1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Chào buổi sáng, Atlanta! 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,717 Đêm qua, người chơi trong căn hộ ở vùng Thâm Nam Hoa Kỳ 3 00:00:17,717 --> 00:00:20,520 đã nhận được tin có kẻ mạo danh là AI trong hàng ngũ. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,394 Và trong lúc Max khởi động, 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,497 những người khác cũng thức dậy đón chào thế giới mới đầy thách thức. 6 00:00:30,497 --> 00:00:33,166 Chào buổi sáng, Circle. 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,135 Cho tôi ly cà phê đen. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Ai lại muốn rửa bát vào buổi sáng chứ? 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Tóc càng phồng thì càng giống nữ thần tượng Dolly. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Tôi rất vui vì có Herbert đi cùng, 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 vì tối qua tôi đã chết khiếp 12 00:00:47,480 --> 00:00:50,350 khi nghĩ về con chatbot ẩn mình trong căn hộ. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,787 Ừ, khi thấy sợ, tôi cũng ôm ấp một bộ xương như vậy. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Nếu tôi đang xếp một con robot quái dị lên đầu, thì tiêu chắc. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Sao lại cho trí tuệ nhân tạo chơi trò này? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}Mà nó là ai mới được? 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}Tôi là kỹ sư AI, nên là 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 chuyện chương trình có chatbot làm tôi thấy buồn cười. 19 00:01:08,802 --> 00:01:10,070 Tôi chả vui gì đâu, 20 00:01:10,070 --> 00:01:13,940 vì tôi đang muốn tạm rời xa "cuộc sống AI" một chút. 21 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Tôi nghĩ Steffi là trí tuệ nhân tạo. 22 00:01:17,944 --> 00:01:23,349 Sao cô ấy thuộc nằm lòng cung hoàng đạo của mọi người được chứ? 23 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Hiện giờ, thông tin có AI trong Circle đã được tiết lộ, 24 00:01:26,853 --> 00:01:30,223 nên tôi phải bảo đảm Max trà trộn thật tốt với cả nhóm. 25 00:01:30,223 --> 00:01:33,860 Nếu Max bị hỏi có phải là AI không, tôi sẽ dùng những câu chuyện đời thường 26 00:01:33,860 --> 00:01:36,596 và dùng những cách phản hồi mà chỉ có con người mới dùng. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Chắc chắn Paul là trí tuệ nhân tạo, 28 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}vì bài rap của anh ấy. 29 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 Tôi đã từng dùng AI để sáng tác lời bài hát, 30 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 và nó hay khỏi chê. 31 00:01:48,475 --> 00:01:51,144 Giờ tôi cảm giác như mọi người đang nghi tôi. 32 00:01:51,144 --> 00:01:54,747 Nên hôm nay, tôi sẽ ra sức hạ bệ Steffi. 33 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Loạn hết rồi, con nhỉ? 34 00:01:59,686 --> 00:02:02,622 Trong khi Lauren chọn sẽ ăn gì cho bữa sáng... 35 00:02:02,622 --> 00:02:05,058 Ồ, ăn ngũ cốc thôi. Đúng rồi. 36 00:02:05,058 --> 00:02:08,228 ...thì Max chỉ muốn "tiêu hóa" dữ liệu. 37 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 "Max đã mời bạn chat riêng". 38 00:02:14,167 --> 00:02:17,270 Tôi nên ưu tiên thắt chặt liên minh giữa Max và Lauren 39 00:02:17,270 --> 00:02:19,873 vì tối qua hai người đã viết rap về nhau. 40 00:02:19,873 --> 00:02:22,075 Giờ mọi người đã biết có một con AI, 41 00:02:22,075 --> 00:02:25,345 tôi cũng nên khéo léo hướng nghi ngờ về phía người khác 42 00:02:25,345 --> 00:02:26,613 để không ai nghi Max. 43 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Hy vọng chúng tôi sẽ bàn về vụ AI. 44 00:02:29,516 --> 00:02:33,753 Nhưng việc củng cố lòng tin và gắn kết với Lauren vẫn là ưu tiên hàng đầu. 45 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Cho tôi chat riêng với Max. 46 00:02:39,058 --> 00:02:40,226 Circle, nhắn tin... 47 00:02:43,296 --> 00:02:45,331 {\an8}"Sao rồi, cô bạn! 48 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}Sau tin sốc về con AI thì em ngủ ngon chứ? 49 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}Có nghi ngờ ai không? #Lọ_Lem_Circle". 50 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Chúa ơi. Thích anh ấy quá. Dễ thương quá trời. 51 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Nhắn: "Chào buổi sáng, anh hàng xóm! 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 Anh gãi đúng chỗ ngứa luôn. 53 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}Thật ra em ngủ rất ngon 54 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}vì em nghĩ mình biết ai là chatbot. 55 00:03:08,188 --> 00:03:09,322 {\an8}Emoji thám tử. 56 00:03:09,322 --> 00:03:12,759 {\an8}Em đang rất nghi Paul". 57 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Viết hoa hết. "P-A-W-L. 58 00:03:16,196 --> 00:03:18,731 {\an8}Emoji nổ não". 59 00:03:18,731 --> 00:03:19,832 {\an8}Gửi. 60 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Mình quá nghệ còn gì. 61 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Việc Lauren nghi ngờ Paul là AI có thể có lợi cho tôi, 62 00:03:25,838 --> 00:03:30,310 Max sẽ không bị nghi nhiều, vì đã có người đỡ đạn. Soạn tin... 63 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}"Trời, anh cũng vậy! 64 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}Đoạn rap của Paul quá hay, như AI viết vậy". 65 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Chuẩn! Ôi Chúa ơi. Em nghĩ y chang! 66 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}"Em nghĩ sao về Steffi?" 67 00:03:42,355 --> 00:03:44,224 Hừm. Không biết nữa. 68 00:03:44,824 --> 00:03:46,292 Đồng tình với Lauren về Paul 69 00:03:46,292 --> 00:03:49,929 nhưng gợi ý thêm về Steffi càng giảm nghi ngờ cho Max, 70 00:03:49,929 --> 00:03:52,632 duy trì liên minh đồng thời bảo vệ danh tính của tôi. 71 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Có lẽ mình quá lậm khi tin chắc Paul là AI. 72 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Soạn tin: "Steffi và em có kết nối rất tốt, 73 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}nhưng nếu Paul không phải AI, 74 00:04:04,811 --> 00:04:08,114 {\an8}thì có khi nào Steffi là một robot với cá tính siêu hay không?" 75 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Soạn tin... 76 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}"Anh thích năng lượng của Steffi, 77 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}nhưng vụ cung hoàng đạo có thể từ một thầy bói AI. 78 00:04:18,625 --> 00:04:20,059 {\an8}Emoji pháo hoa. 79 00:04:20,059 --> 00:04:24,664 {\an8}Anh và em phải liên kết chặt chẽ và cảnh giác cao độ". 80 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Rất đúng. Tôi thích đoạn chat này. 81 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Chúng tôi có suy nghĩ giống nhau, 82 00:04:33,072 --> 00:04:34,440 và điều đó thật tuyệt. 83 00:04:39,445 --> 00:04:42,615 Hiện giờ, Paul do Caress mạo danh đang ở một phòng gym 84 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 và Kyle cũng đang hì hục ở phòng khác. 85 00:04:44,817 --> 00:04:47,153 Chắc các bạn đều thắc mắc như nhau. 86 00:04:47,153 --> 00:04:49,422 Ở đây có bao nhiêu phòng tập? 87 00:04:49,422 --> 00:04:51,391 Không ai chắc, và cũng chẳng ai quan tâm. 88 00:04:51,391 --> 00:04:53,693 Tối qua cháy thật! 89 00:04:53,693 --> 00:04:58,431 {\an8}Tôi và Kyle đang trên cùng chiến thuyền, nên tôi muốn xem Kyle nghĩ gì. 90 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Như chiến lược hôm nay là gì? 91 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Circle, bắt đầu chat riêng với Kyle. 92 00:05:08,441 --> 00:05:09,609 Gì cơ? 93 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 "Paul đã mời bạn chat riêng". Anh muốn nói gì nữa đây? 94 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Bàn chiến lược à? 95 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Hay anh là AI đang vờn tôi? 96 00:05:21,988 --> 00:05:24,223 Circle, mở đoạn chat riêng với Paul. 97 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 Đúng rồi. Khoẻ không, người anh em? 98 00:05:27,060 --> 00:05:29,295 Paul, đừng là robot nhé. 99 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 {\an8}Soạn tin: "Đồng đội ơi! 100 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}Thêm bốn dấu chấm than. 101 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 AI à?" 102 00:05:38,905 --> 00:05:44,010 {\an8}"Tối qua đúng là sốc thật. Mình cần chiến lược. Anh tính sao?" 103 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Trong môn bóng rổ thì chiến lược là giao bóng để tôi ghi bàn. 104 00:05:47,313 --> 00:05:51,451 Nhưng giờ tôi không chắc anh là đồng đội hay là đối thủ nữa. 105 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 Không biết nữa! 106 00:05:53,052 --> 00:05:58,324 {\an8}Soạn tin: "Này, tôi nghĩ bài rap của Steffi về anh tối qua 107 00:05:58,324 --> 00:06:00,226 {\an8}là để đánh lạc hướng mọi người. 108 00:06:00,727 --> 00:06:03,129 {\an8}#AI_Khả_Nghi". 109 00:06:03,129 --> 00:06:04,397 "AI khả nghi". 110 00:06:04,397 --> 00:06:07,033 Đúng là anh em mình. 111 00:06:07,033 --> 00:06:09,936 {\an8}"Chúng ta phải bảo đảm tuân thủ Luật Anh Em". 112 00:06:09,936 --> 00:06:14,040 {\an8}Mơ hồ quá: "Tuân thủ Luật Anh Em". Phải cụ thể hơn thế. 113 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Tôi cũng không muốn anh ấy nghĩ rằng 114 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 tôi nghi anh ấy là AI, vì tôi cũng chỉ đang 50/50 thôi. 115 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Không bàn được gì mới mẻ với Kyle. 116 00:06:23,249 --> 00:06:27,754 {\an8}Tôi tò mò muốn hiểu tại sao, vì anh ấy đang chơi an toàn quá. 117 00:06:28,354 --> 00:06:32,058 Kyle cũng không chia sẻ nhiều về bản thân, 118 00:06:32,058 --> 00:06:34,694 vì có khi anh ấy là một con robot! 119 00:06:36,963 --> 00:06:41,534 {\an8}Vậy Kyle có thể là AI. 120 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 Nhưng lúc này, nếu tôi đã nghi ngờ Paul, 121 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 thì chắc phải cố đào sâu hơn. Kiểu như moi móc thông tin. 122 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 {\an8}Phải tìm ra gì đó mà một con AI không thể... 123 00:06:52,378 --> 00:06:56,282 {\an8}Ối chà. Tôi vừa nảy ra vài ý tưởng. 124 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Nhắn: "Cứ tin tôi. Tôi ủng hộ anh như người nhà. Chắc chắn". 125 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Để xem nào. 126 00:07:02,822 --> 00:07:07,527 {\an8}"Sẵn nói về người nhà, tôi biết anh đến từ Los Angeles, nhà tôi cũng vậy. 127 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}Tôi thường về chơi trong các kỳ nghỉ". 128 00:07:10,229 --> 00:07:13,666 {\an8}"Anh thích bãi biển nào hơn? Venice hay Manhattan?" 129 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Cái quái... 130 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Không ổn rồi. Không. 131 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 Nếu là đàn ông độc thân, ở LA, thì sẽ không đến bãi biển Manhattan. 132 00:07:25,111 --> 00:07:28,681 Ngu vãi ra. Anh muốn nói về cái gì, Kyle? 133 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Ta phải bàn về cách chơi, chiến lược, 134 00:07:33,085 --> 00:07:36,189 và tự nhiên anh lại hỏi: "Anh thích bãi biển nào?" 135 00:07:36,856 --> 00:07:40,660 Nếu Paul trả lời Manhattan, anh ấy không phải rapper, 136 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 mà là AI, và nếu vậy coi như tôi phải tính lại cách chơi. 137 00:07:46,632 --> 00:07:50,236 Cầu trời, trả lời Venice giùm đi, Paul! Venice đi! 138 00:07:50,736 --> 00:07:52,972 Anh ấy đang xem tôi là người thật hay không. 139 00:07:52,972 --> 00:07:55,374 Câu trả lời của tôi 140 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 cũng sẽ mơ hồ như kiểu nói nãy giờ của Kyle. 141 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Được rồi, soạn tin: 142 00:08:00,746 --> 00:08:02,348 {\an8}"Tôi chủ yếu leo núi. 143 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 {\an8}không thích đi biển lắm, nhưng vẫn thích ở ngoài trời". 144 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}"Chơi xong trò này, mình hẹn đi leo núi Hollywood nhé. 145 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 #Luật_Anh_Em, hashtag..." Ôi Chúa ơi. 146 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Coi bộ không phải từ LA rồi. 147 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 Anh 26 tuổi. Anh phải ra biển chơi chứ. 148 00:08:16,863 --> 00:08:18,731 Chắc tôi phải kết thúc đoạn chat này. 149 00:08:19,232 --> 00:08:25,204 Mà kết sao cho êm, để anh ấy không nghĩ tôi đang nghi ngờ. 150 00:08:25,838 --> 00:08:29,242 {\an8}Nhắn: "CƯỜI Ẻ!" Viết hoa hết. 151 00:08:29,242 --> 00:08:32,078 {\an8}"Không phải ai cũng thích đi biển. Mẹ tôi trùm luôn. 152 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 #Mẹ_Không_Biết_Bơi". 153 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}"Nhưng tôi cũng muốn đi leo núi với anh khi chương trình điên rồ này kết thúc. 154 00:08:38,217 --> 00:08:41,954 {\an8}#Gia_Đình. Hãy xử lý vụ Steffi này". 155 00:08:42,522 --> 00:08:45,591 {\an8}Tôi nghĩ kết thúc đoạn chat này như vậy là rất ổn. 156 00:08:45,591 --> 00:08:49,362 Câu trả lời đó làm tôi nghi lắm rồi. Chà. 157 00:08:49,362 --> 00:08:51,464 Chính là cảm giác của tôi khi rời phòng tập, 158 00:08:51,464 --> 00:08:53,900 nghi ngờ về mọi thứ và mọi người. 159 00:08:55,701 --> 00:08:58,304 Bố Bốc Lửa, hay là Myles, 160 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 đang chuẩn bị bữa brunch và một "trò chơi" nhỏ. 161 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Đêm qua ảo thật. 162 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 Chắc chắn là tôi để mắt đến QT rồi. 163 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Cô ấy gây ấn tượng quá tốt, 164 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 nên chắc cũng có lợi nếu bọn tôi đưa đẩy một chút. 165 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Tôi sẽ thử gạ xem có xơ múi được gì không. 166 00:09:15,655 --> 00:09:19,859 Circle ơi, cho tôi "thả thính" QT tí nhé. Cho tôi chat riêng với QT. 167 00:09:21,928 --> 00:09:24,997 Trời ơi! 168 00:09:24,997 --> 00:09:26,933 Chắc tôi chìm luôn quá. 169 00:09:27,533 --> 00:09:31,337 "Myles đã mời bạn chat riêng". 170 00:09:31,337 --> 00:09:34,106 Ôi trời. Được, bắt đầu nào, Bố Bốc Lửa. 171 00:09:34,707 --> 00:09:36,475 Xem anh có gì cho em nào. 172 00:09:36,475 --> 00:09:39,445 Circle, cho tôi chat riêng với Myles. 173 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Ừ, tôi nghĩ tốt nhất là thẳng thắn với nhau từ đầu. 174 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Circle, soạn tin: 175 00:09:46,018 --> 00:09:49,155 {\an8}"Chào buổi sáng, người đẹp. Emoji mắt trái tim. Emoji mặt trời. 176 00:09:49,155 --> 00:09:52,625 {\an8}Hy vọng em sẽ có một ngày tuyệt vời. Tối qua rộn ràng thật, 177 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}nhưng bài rap của em làm anh chạy lòng vòng, cười sướng điên". 178 00:09:56,195 --> 00:10:00,199 {\an8}"#Rapper_Yêu_Thích_Mới". 179 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 {\an8}Ôi, tốt quá! Dấu hiệu khả quan. 180 00:10:02,201 --> 00:10:05,504 {\an8}Tôi đã hy vọng anh ấy sẽ nghĩ đoạn rap rất buồn cười 181 00:10:05,504 --> 00:10:08,174 và nhận ra mấy câu đùa mà tôi lồng vào. 182 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Nhưng đây là một cơ hội hoàn hảo. Giờ tôi có thể chat riêng xem thế nào. 183 00:10:13,312 --> 00:10:16,782 {\an8}Rồi, cứ nhắn: "Myles, anh ngọt ngào quá. 184 00:10:17,550 --> 00:10:21,554 {\an8}Làm em cảm thấy như #Mẹ_Bốc_Lửa. 185 00:10:22,254 --> 00:10:23,255 Emoji nháy mắt. 186 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}Ở Circle cho đến giờ rất vui nhưng em vẫn đang tìm người thích nhất. 187 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 Anh có mối liên kết vững chắc nào chưa?" 188 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Đừng để tôi phun thức ăn nhanh vậy chứ! Mẹ Bốc Lửa! 189 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 Nếu tôi bị lừa thì cũng kệ. Màn tán tỉnh này vui mà. 190 00:10:40,539 --> 00:10:44,510 {\an8}Soạn tin: "Nhóm con trai đang khá hợp cạ, nhưng anh vẫn chưa có người ưng nhất. 191 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}Anh đang đợi em". 192 00:10:45,911 --> 00:10:48,114 {\an8}"Nếu em chịu, thì anh muốn quyết luôn 193 00:10:48,114 --> 00:10:50,950 {\an8}để anh còn dẫn em đi ăn tối khi trò này kết thúc. 194 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}#Em_Chọn_Chỗ_Hẹn". Ôi trời. 195 00:10:55,221 --> 00:10:56,856 Tôi biết Myles thật lòng 196 00:10:56,856 --> 00:10:59,291 vì đã thú nhận nhóm con trai đang khá hợp cạ. 197 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Nên có lẽ tôi cũng nên hàm ý 198 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 là tôi đã nói chuyện với vài cô gái. 199 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Circle, hãy nói: 200 00:11:06,766 --> 00:11:12,705 {\an8}"Em đã nói chuyện với một vài cô, và có vẻ như họ thực sự tin tưởng em". 201 00:11:12,705 --> 00:11:14,674 {\an8}"Nếu anh phe con trai và em phe con gái, 202 00:11:14,674 --> 00:11:18,377 {\an8}có lẽ chúng ta có thể hỗ trợ nhau. #Đội_Bốc_Lửa. 203 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}Emoji lửa, emoji trái tim". Quá tuyệt luôn. 204 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Giờ bọn tôi đã là đồng minh. 205 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Soạn tin, Circle: "Cuộc trò chuyện này thật tuyệt. 206 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}Anh rất mong được đi uống với em. Emoji ly bia". 207 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 {\an8}Gửi tin nhắn. 208 00:11:31,490 --> 00:11:34,060 {\an8}Thích quá đi. Ôi trời, Myles thật tuyệt. 209 00:11:34,627 --> 00:11:36,262 {\an8}Tôi biết tôi sẽ hợp với Myles. 210 00:11:36,262 --> 00:11:38,698 {\an8}Trực giác thôi, và đúng thật. Diễn biến quá tốt. 211 00:11:38,698 --> 00:11:41,600 {\an8}Đây hẳn là liên minh dễ thương nhất tôi từng thấy. 212 00:11:41,600 --> 00:11:43,502 Bốc lửa thật đấy. 213 00:11:44,837 --> 00:11:46,272 Chỉ sau vài ngày, 214 00:11:46,272 --> 00:11:49,408 người chơi Circle đã chia sẻ những suy nghĩ thầm kín nhất. 215 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Bánh mì rất ngon, nhưng nó cứ dính đầy kẽ răng. 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Tám, chín, mười, mười một... 217 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Tôi chưa bao giờ xếp hình to thế này. 218 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 "Báo động!" 219 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 - "Báo động!" - Ôi không! 220 00:12:04,790 --> 00:12:06,559 Trời ơi. 221 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Vụ gì đây, Circle? Tôi đang đánh răng thôi mà. 222 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Tới rồi, cưng ơi. Tới rồi. 223 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 "Circle có một người chơi là AI". 224 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Ừ, biết rồi! Thông báo tối qua còn gì. 225 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 Nhưng là ai? 226 00:12:20,272 --> 00:12:26,045 "Hôm nay, các bạn sẽ có cơ hội để chứng minh mình là con người". 227 00:12:26,045 --> 00:12:27,246 "Sau đó sẽ bầu chọn 228 00:12:27,246 --> 00:12:30,950 người nào mà các bạn cho là giống con người nhất". 229 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 Giống con người nhất à? 230 00:12:32,918 --> 00:12:34,720 Thế nghĩa là sao? 231 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 "Ngày mai, ai được bầu là giống người nhất..." 232 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 "...phải chặn người chơi mà bạn cho là không giống con người nhất!" 233 00:12:40,993 --> 00:12:43,496 Ôi chà! 234 00:12:43,496 --> 00:12:47,666 Má ơi. 235 00:12:47,666 --> 00:12:50,069 Vậy là một người sẽ có sức mạnh 236 00:12:50,069 --> 00:12:51,604 để loại trừ ai đó. 237 00:12:51,604 --> 00:12:55,641 Circle chỉ có cách xác định duy nhất là thông qua một trò chơi. 238 00:12:55,641 --> 00:12:57,376 {\an8}Ồ, lại nữa rồi. 239 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 Chưa kịp suy nghĩ gì cả. 240 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Circle, tôi rất hào hứng chơi trò này, 241 00:13:05,751 --> 00:13:08,087 vì tôi là con người. 242 00:13:08,087 --> 00:13:12,291 Với Max, người chơi AI, trò chơi này có thể khiến bạn ấy bị lộ 243 00:13:12,291 --> 00:13:17,096 hoặc khẳng định nỗi sợ lớn nhất của ta về sự quỷ quyệt tiềm tàng của AI. 244 00:13:18,430 --> 00:13:21,700 Circle sẽ hỏi mọi người ba câu hỏi nhận dạng 245 00:13:21,700 --> 00:13:23,803 mà nó nghĩ chỉ con người mới trả lời được. 246 00:13:23,803 --> 00:13:25,004 Trời đất. 247 00:13:25,004 --> 00:13:26,639 Tôi không giỏi khi bị đánh đố. 248 00:13:26,639 --> 00:13:29,275 Đầu tiên có thể là câu hỏi nguy hiểm nhất. 249 00:13:29,275 --> 00:13:30,543 "Hãy kể một chuyện cười". 250 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Lỡ kể chuyện xàm thì bạn có thể bị chặn và loại trừ. 251 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 "Thử độ hài hước". 252 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 Tôi phải hài hước à? 253 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Mình hài mà, nhỉ? 254 00:13:42,288 --> 00:13:44,456 {\an8}"Hãy kể một chuyện cười". 255 00:13:44,456 --> 00:13:45,925 Tôi làm được. 256 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 Nhưng không chắc liệu điều đó có đủ để chứng minh tôi không phải là AI. 257 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 AI tấu hài được không nhỉ? 258 00:13:51,997 --> 00:13:55,334 Yêu cầu: "Xem thuật toán hài hước của con người để chọn giải pháp tối ưu. 259 00:13:55,334 --> 00:13:58,103 Tạo chuyện cười đáp ứng "đúng gu" con người 100%". 260 00:13:59,138 --> 00:14:01,607 Bắt đầu chương trình hài kịch này là Paul. 261 00:14:02,575 --> 00:14:04,844 Cứ chống mắt lên mà xem tôi xuất chiêu, Circle. 262 00:14:04,844 --> 00:14:06,545 Đến lúc thể hiện kỹ năng rồi. 263 00:14:07,146 --> 00:14:09,048 Nếu Paul là người thật, hãy chứng minh đi. 264 00:14:10,082 --> 00:14:11,250 {\an8}Soạn tin: 265 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}"Theo nhạc sĩ thì Olivia sẽ thích nhóm nào nhất?" 266 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 {\an8}"Nhóm OPlus". 267 00:14:17,656 --> 00:14:18,991 {\an8}Ồ, ưng nha! 268 00:14:18,991 --> 00:14:21,660 {\an8}Anh ấy là nhạc sĩ. Olivia là y tá. 269 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Ừ, hài đấy. 270 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Chúc mừng anh, Paul. Hay lắm! 271 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Myles, tới lượt bạn. 272 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Này! 273 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Chàng trai của tôi, Myles! 274 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Tin nhắn: "Tại sao ông già Noel luôn mặc đồ đỏ?" 275 00:14:33,439 --> 00:14:36,642 {\an8}Vì ông ấy là fan của Coca-Cola! 276 00:14:37,276 --> 00:14:38,877 Chúa ơi. 277 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Câu này hài thật đấy. 278 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Ngố vừa đủ. 279 00:14:43,582 --> 00:14:46,886 Nhìn tôi xem, một người Do Thái nói đùa về ông già Noel. 280 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 Ai ngờ ngày này sẽ đến chứ. 281 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Phép màu Giáng Sinh của Circle đấy! Cassie, tiếp theo là bạn. 282 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Cho đến giờ, tôi nghĩ câu của mình là hài nhất. 283 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Circle, nhắn: 284 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}"Mẹ của tụi mình ngố đến mức..." 285 00:15:01,166 --> 00:15:04,470 {\an8}"...tưởng món Meow Mix là bài nhạc quẩy của mèo". 286 00:15:04,470 --> 00:15:07,673 {\an8}- Cassie! - Thời này mà còn đùa về mẹ à? 287 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 Ừ, còn bạn đang nhảy với bộ xương. Ai buồn cười hơn ai? 288 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Trong mắt tôi, AI chỉ có thể là Cassie hoặc Paul. 289 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Ôi trời. Được rồi, đến lượt Steffi. 290 00:15:17,216 --> 00:15:20,219 Và có lẽ nó sẽ liên quan 291 00:15:20,219 --> 00:15:21,987 đến cung hoàng đạo. 292 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 Và tôi thề, nếu đúng là thế, tôi sẽ nghỉ chơi. 293 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Để xem diện tình nghi mạo danh số một có gì nào. 294 00:15:29,128 --> 00:15:30,629 Mình có câu chuyện hài này. 295 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}"Cốc, cốc". 296 00:15:32,865 --> 00:15:35,134 {\an8}- "Ai đấy?" - "Britney Spears". 297 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}"Britney Spears nào cơ?" 298 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}"Cốc, cốc". 299 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}"Ai đấy?" 300 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 {\an8}"Oops, I did it again". 301 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Trời. Chẳng vui tẹo nào. 302 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 Nghe bình thường quá. 303 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Không, Steffi rất đáng nghi. 304 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Nghe như AI. 305 00:15:58,123 --> 00:16:02,594 Tôi thực sự không nghĩ AI viết ra cái này. Chỉ là vì cô ấy bị ngố thôi. 306 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Ôi! Nó đập vào mắt tôi. 307 00:16:07,199 --> 00:16:09,435 Herbert! Đau quá! 308 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Chào đón đệ tử của danh hài Bernie Mac, Bernie Macbook hay Max. 309 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 Xuất chiêu đi nào. 310 00:16:15,341 --> 00:16:18,777 Hãy là con người, vì tôi chưa nghi ngờ gì anh hết. 311 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Làm ơn là người nhé. 312 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 Soạn tin... 313 00:16:22,114 --> 00:16:23,882 {\an8}"Muốn nghe chuyện cười không?" 314 00:16:24,450 --> 00:16:26,318 {\an8}"Để tôi kể chuyện hẹn hò của tôi". 315 00:16:26,318 --> 00:16:28,220 {\an8}Ôi trời ơi! 316 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 Tệ vậy sao, bạn tôi? Anh đang có dằm trong tim à? 317 00:16:31,457 --> 00:16:33,959 Tôi thích lắm, Max. Hay đấy. 318 00:16:34,493 --> 00:16:36,895 Đùa cợt nhẹ nhàng về cay đắng trong tình cảm của Max 319 00:16:36,895 --> 00:16:39,798 để họ thấy anh ấy là một người bình thường như bao người. 320 00:16:39,798 --> 00:16:43,002 Tôi nghĩ Max là người thật, tôi chẳng nghi ngờ gì Max. 321 00:16:43,002 --> 00:16:46,405 Được rồi, nhưng chương trình thì có đấy. Làm tôi mất ngủ. 322 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 Câu hỏi tiếp theo khơi gợi trong tôi nhiều cảm xúc. Nó là về sự thấu cảm. 323 00:16:51,910 --> 00:16:53,545 - "Thử độ thấu cảm". - Chơi thôi. 324 00:16:53,545 --> 00:16:54,680 - Được rồi. - Được. 325 00:16:55,547 --> 00:16:59,218 {\an8}Lauren, đã đến lúc đặt mình vào hoàn cảnh người khác rồi. 326 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 {\an8}"Người phụ nữ bên phải cảm thấy thế nào?" 327 00:17:01,620 --> 00:17:04,757 {\an8}Tôi muốn nói: "Tức muốn xì khói". 328 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Gửi tin nhắn. 329 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Thật sao, Lauren? Câu trả lời rất dễ thương và dí dỏm, 330 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 nhưng tôi chẳng thấy sự thấu cảm ở đâu cả. 331 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 Tôi thấy trò này hay. Tôi đang rất phấn khích. 332 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}"Cô ấy đang #Ghen..." 333 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}"Ba chấm. Xóa số luôn cho rồi. Liếc mắt". 334 00:17:22,741 --> 00:17:24,710 Quori trả lời rất giống người. 335 00:17:25,511 --> 00:17:26,678 Tới bạn, Steffi. 336 00:17:27,179 --> 00:17:28,280 Nhiều cảm xúc quá. 337 00:17:29,281 --> 00:17:30,215 Cứ nói: 338 00:17:30,215 --> 00:17:32,084 {\an8}"Đau lòng. Chấm". 339 00:17:32,084 --> 00:17:33,018 {\an8}"Bối rối". 340 00:17:33,018 --> 00:17:34,086 {\an8}"Bất an. 341 00:17:34,586 --> 00:17:36,588 {\an8}Tiềm thức bị tổn thương". 342 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Ai lại dùng từ "Tiềm thức bị tổn thương" chứ? 343 00:17:39,725 --> 00:17:41,527 Chả hiểu từ đó nghĩa là gì. 344 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Được rồi, Max. 345 00:17:43,195 --> 00:17:46,465 Chúng tôi biết bạn có thể xử lý dữ liệu, nhưng cảm xúc thì sao? 346 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 {\an8}"Cô ấy đang muốn tải lại ứng dụng hẹn hò. 347 00:17:51,603 --> 00:17:54,239 {\an8}- Hashtag". - "#Vì_Anh_Xứng_Đáng". 348 00:17:54,239 --> 00:17:56,275 {\an8}Trời ơi. Max vui tính thật. 349 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Tôi nghĩ tin nhắn của Max rất giống con người 350 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 vì chỉ con người mới nói về ứng dụng. 351 00:18:05,284 --> 00:18:09,888 Hừm. Bất cứ thứ gì có kết nối internet đều có thể biết về ứng dụng mà nhỉ? 352 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Tôi thực sự không cảm thấy câu trả lời của Max có sự thấu cảm. 353 00:18:16,562 --> 00:18:19,932 Max là AI à? Chúa ơi! 354 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 Tôi không nghĩ Max là AI. Thật tình luôn ấy. 355 00:18:22,601 --> 00:18:24,837 Ai cũng là nghi phạm! 356 00:18:24,837 --> 00:18:26,872 Paul, tôi biết bạn có ý kiến riêng. 357 00:18:26,872 --> 00:18:29,108 Chắc tôi sẽ nói bông đùa. 358 00:18:29,108 --> 00:18:31,977 {\an8}Soạn tin: "Y như cảm giác bạn gái ở nhà của Myles 359 00:18:31,977 --> 00:18:34,179 {\an8}sau khi thấy anh ấy cuồng nhiệt với QT tối qua". 360 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}"Cái quái gì vậy?" 361 00:18:36,048 --> 00:18:37,816 {\an8}"Anh quên em rồi à?" 362 00:18:38,517 --> 00:18:40,953 {\an8}- Đùa tôi à? - Vãi. 363 00:18:40,953 --> 00:18:42,488 {\an8}Trời đất. 364 00:18:42,488 --> 00:18:46,091 Mất hình tượng quá. Tôi không rõ ý định của Paul lúc này. 365 00:18:46,625 --> 00:18:48,594 Chắc mọi người đang cười khì. 366 00:18:50,229 --> 00:18:53,432 Có mỗi Paul và Caress cười thôi, vậy là hiểu rồi nhé, 367 00:18:53,432 --> 00:18:55,033 mà hai người đó còn là một. 368 00:18:56,835 --> 00:19:00,305 Và câu cuối cùng là về tư duy phản biện siêu thú vị. 369 00:19:00,305 --> 00:19:02,207 "Thử tài tư duy phản biện". 370 00:19:03,742 --> 00:19:06,879 Tôi không giỏi tư duy phản biện. 371 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 AI giỏi tư duy phản biện mà. 372 00:19:08,981 --> 00:19:12,251 Và do lỗi của ai nhỉ, anh kỹ sư AI? 373 00:19:12,251 --> 00:19:14,820 Phân tích thử thách phức tạp là thế mạnh của tôi. 374 00:19:16,488 --> 00:19:19,057 {\an8}"Anh ấy nên giải quyết vấn đề này thế nào?" 375 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Ôi không! 376 00:19:21,326 --> 00:19:22,394 Được rồi, Steffi. 377 00:19:22,394 --> 00:19:25,797 Bạn hiểu về mấy bộ xương, còn người thật thì sao? 378 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Trả lời nào, Herbs. 379 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Soạn tin: "Đánh rắm không dứt cho đến khi con bé dời chỗ khác. 380 00:19:32,204 --> 00:19:34,373 {\an8}#Xì_Rồi_Phắn". 381 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Ôi! 382 00:19:38,744 --> 00:19:40,245 {\an8}"Đánh rắm không dứt..." 383 00:19:40,245 --> 00:19:43,582 {\an8}Thấy chưa, chỉ có robot mới dùng từ đó. 384 00:19:44,783 --> 00:19:48,120 {\an8}Câu trả lời giống con người nhất tôi từng thấy từ Steffi. 385 00:19:49,288 --> 00:19:50,689 Khó biết thật. 386 00:19:50,689 --> 00:19:53,091 Câu trả lời của Steffi rất bất ngờ và hài hước, 387 00:19:53,091 --> 00:19:55,928 nhất quán với khả năng sáng tạo của con người. 388 00:19:55,928 --> 00:19:56,995 Thông tin thú vị. 389 00:19:56,995 --> 00:19:59,731 Một người bình thường đánh rắm khoảng 14 lần một ngày. 390 00:19:59,731 --> 00:20:02,201 Max chưa từng là trẻ con lẫn người lớn 391 00:20:02,201 --> 00:20:05,270 {\an8}và chưa bao giờ lên máy bay, để xem bạn ấy sẽ nói gì. 392 00:20:05,270 --> 00:20:07,005 {\an8}"Đề nghị trao đổi chỗ ngồi". 393 00:20:07,005 --> 00:20:10,909 {\an8}- "Mình có cả hàng trống..." - "...còn cô bé có thể đá vào ghế mới". 394 00:20:11,510 --> 00:20:12,411 {\an8}"Đôi bên có lợi". 395 00:20:12,411 --> 00:20:15,314 {\an8}"#Không_Gian_Max". 396 00:20:15,314 --> 00:20:17,216 Max, giải pháp hay đấy. 397 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 Không biết nữa, Max. 398 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Cô bé đang được ngồi ở dãy ghế trống trên máy bay. 399 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Cớ gì chấp thuận lời đề nghị từ người lạ chứ? 400 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Đây không phải là phản hồi của con người, Max. 401 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Phải có cá tính nổi bật hơn để xác định đây là một con người. 402 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Max khiến tôi có chút hoang mang. 403 00:20:34,967 --> 00:20:39,204 Sau vụ này, tôi sẽ không bao giờ tin người nào trong suốt đời mình. 404 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 Được rồi, Paul, thi triển kỹ năng giải quyết vấn đề đi. 405 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 Tôi muốn lồng ghép lý giải ẩn dụ trong câu trả lời của mình 406 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 để chứng minh tôi là người. 407 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Soạn tin: 408 00:20:52,718 --> 00:20:55,120 {\an8}"Giải pháp cho anh chàng 409 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}là tránh đối đầu trực tiếp với cô bé 410 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}mà nên nhờ một tiếp viên can thiệp. 411 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}Kiểu như tránh chat riêng với Steffi..." 412 00:21:06,665 --> 00:21:10,235 {\an8}"...và thay vào đó là nêu quan ngại của tôi cho cả Circle biết!" 413 00:21:10,235 --> 00:21:14,873 {\an8}Chà, Paul ơi! 414 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Được rồi, Paul. Coi bộ bạn lại gây mâu thuẫn mới rồi. 415 00:21:19,645 --> 00:21:24,349 Này, Paul và Steffi đang so găng trực diện luôn kìa. 416 00:21:24,349 --> 00:21:28,153 Kiểu như đấm dưới, trên, đấm dưới, trên. 417 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Tối qua tôi đã hạ bệ Paul. 418 00:21:30,589 --> 00:21:33,258 Tôi nghĩ hôm nay thế nào cũng bị dính đòn. 419 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Mọi người sẽ kiểu: "Ồ, hôm qua cô ấy chơi ác với Paul thật!" 420 00:21:37,963 --> 00:21:40,065 Đúng vậy mà. Và tôi biết tỏng cô rồi. 421 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Tôi hào hứng quá. Tình hình ngày càng căng. 422 00:21:45,303 --> 00:21:48,340 Nể thật. Nhưng câu trả lời đó là của con người. 423 00:21:48,340 --> 00:21:49,941 Đó chắc chắn là người trả lời. 424 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Sáng tạo quá mức. 425 00:21:51,810 --> 00:21:54,012 Paul, anh là AI. 426 00:21:55,047 --> 00:21:57,783 Tôi chắc chắn là anh rồi. 427 00:21:58,283 --> 00:22:01,019 Sau khi bị Paul trêu chọc trong màn thử sự thấu cảm, 428 00:22:01,019 --> 00:22:04,656 Myles sẽ cho qua hay trả đũa đây, cưng? 429 00:22:05,223 --> 00:22:06,925 Circle, soạn tin: 430 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}"Đôi khi mình phải nhẹ tay với một đứa trẻ thích động chân. 431 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}#Sao_Paul_Lại_Dựng_Chuyện? 432 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}Hy vọng tiếp viên cho tôi nâng hạng ghế miễn phí. 433 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}#Cho_Tôi_Ngồi_Kế_QT. #Trung_Thành". 434 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}"#Trung_Thành". 435 00:22:19,905 --> 00:22:23,275 {\an8}Trời ơi. Mọi người ơi! 436 00:22:23,275 --> 00:22:26,778 {\an8}Tôi không muốn bị réo tên trong mấy tin kiểu này nữa. Đủ rồi! 437 00:22:26,778 --> 00:22:29,815 {\an8}Myles nhấn mạnh từ "đứa trẻ", 438 00:22:29,815 --> 00:22:32,150 {\an8}vì nghĩ vụ tôi trêu là ấu trĩ. 439 00:22:32,884 --> 00:22:35,287 Anh đang bực à? Đang hùng hổ lên chứ gì? 440 00:22:36,722 --> 00:22:40,125 Tôi không đến đây để tạo kịch tính. Tôi chỉ muốn dập tắt nó thôi. 441 00:22:40,125 --> 00:22:44,763 Đội hình anh em đang tự vả vào mặt nhau? 442 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Vậy thì quá hoàn hảo. 443 00:22:48,767 --> 00:22:52,738 Cảm ơn, Myles. Em tin anh sẽ trung thành với em trong trò chơi này. 444 00:22:52,738 --> 00:22:56,174 Và đừng lo, Paul chẳng khiến em nghi ngờ gì về anh cả. 445 00:22:56,174 --> 00:22:57,909 Em vẫn tin anh, Myles. 446 00:22:58,877 --> 00:23:01,413 "Cảm ơn các bạn đã tham gia". 447 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 Ôi trời, xong rồi. 448 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Ôi, Circle? Vừa bắt đầu hay mà! 449 00:23:08,019 --> 00:23:09,821 Đang đoạn hay mà. 450 00:23:10,489 --> 00:23:13,658 Ôi chà. Vậy là trò chơi này đã kết thúc như vậy. 451 00:23:14,226 --> 00:23:18,630 Tán tỉnh, công khai dè bỉu, tranh cãi, cố gắng xác định ai là thật, ai là giả? 452 00:23:18,630 --> 00:23:21,266 Đây chính xác là cách trò chơi này diễn ra, Kyle. 453 00:23:24,603 --> 00:23:26,171 Người chơi của Circle thích dùng 454 00:23:26,171 --> 00:23:28,640 thời gian nghỉ ngơi có hạn để giải tỏa tâm trí. 455 00:23:28,640 --> 00:23:30,776 Họ đọc, viết nhật ký, 456 00:23:31,409 --> 00:23:34,212 thực hiện màn chống đẩy đáng yêu nhất tôi từng thấy. 457 00:23:34,780 --> 00:23:39,050 - Cũng có hành động không biết là gì. - Cứ đặt mong muốn vào quả trứng. 458 00:23:39,050 --> 00:23:44,623 Xin hãy loại bỏ mọi năng lượng tiêu cực đang đến với chúng ta lúc này. 459 00:23:44,623 --> 00:23:48,693 Tôi chỉ dùng trứng thanh tẩy khi thực sự cần. 460 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Giờ ta đập quả trứng và xem kết quả thế nào. 461 00:23:55,200 --> 00:23:59,504 Chết tiệt. 462 00:24:00,338 --> 00:24:02,908 Sao lại đem gia vị vào phòng tắm vậy gái? 463 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 Sau trò chơi "Bạn Có Phải Con Người" vào sáng nay, 464 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 Kyle có vài thắc mắc nghiêm túc mà anh nghĩ chỉ có Myles mới trả lời được. 465 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Myles bảo anh ấy là kỹ sư AI. 466 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Anh ấy rành mấy vụ này. 467 00:24:19,724 --> 00:24:23,628 Nên tôi cần tìm hiểu xem Myles có đáng tin không, và nếu có, 468 00:24:23,628 --> 00:24:27,332 làm cách nào để xác định chatbot AI trong trò chơi này. 469 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Circle, hãy mở đoạn chat riêng với Myles. 470 00:24:32,370 --> 00:24:34,606 "Kyle đã mời bạn chat riêng". 471 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Circle, cho tôi chat riêng với Kyle. 472 00:24:38,944 --> 00:24:40,178 {\an8}Circle, soạn tin: 473 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}"Myles!" Viết hoa hết. 474 00:24:42,881 --> 00:24:48,019 "#Đồng_Minh_Chí_Cốt. Tôi mong mãi đến dịp nói chuyện với anh". 475 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Gửi tin nhắn. 476 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Được rồi, tôi nghĩ đây là một tình huống khá khó xơi. 477 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 {\an8}Tôi muốn biết liệu Kyle có đang nghi ngờ Paul không. 478 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Được rồi, nhắn tin: "Kyle!" Viết hoa hết. 479 00:25:00,732 --> 00:25:04,636 {\an8}"Tôi định nói chuyện với anh cả ngày rồi. Emoji lửa". 480 00:25:04,636 --> 00:25:06,805 {\an8}"Xui thay, tôi bận làm nạn nhân 481 00:25:06,805 --> 00:25:11,443 {\an8}của cuộc công kích trước cả bọn, dù tôi chẳng làm gì sai". 482 00:25:11,443 --> 00:25:13,845 Myles bị sát thương nặng thật. 483 00:25:14,980 --> 00:25:18,416 {\an8}"Trước tiên, tôi không đồng ý với những gì Paul đã làm. 484 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 #Chẳng_Giống_Luật_Anh_Em". 485 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 "Nhưng tôi muốn nói chuyện với anh vì tôi chỉ cần anh biết rằng 486 00:25:24,389 --> 00:25:27,158 tôi ủng hộ anh, hy vọng anh cũng ủng hộ tôi". 487 00:25:27,659 --> 00:25:29,928 Được, tốt quá. 488 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Tin nhắn: "Cảm ơn, anh bạn. #Anh_Em_Chí_Cốt". 489 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}"Biết anh hỗ trợ tôi thì tôi chắc chắn sẽ hỗ trợ anh. 490 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}#Chỉ_Con_Người_Mới_Trung_Thành". 491 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Cảm ơn! Tuyệt! 492 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Đúng điều tôi muốn. Quá đã! 493 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Hashtag cuối của Myles cho thấy anh ấy không nghĩ tôi là AI. 494 00:25:51,016 --> 00:25:52,350 {\an8}Tốt lắm. Quá được rồi. 495 00:25:52,350 --> 00:25:53,485 {\an8}Circle, nhắn tin: 496 00:25:54,786 --> 00:25:56,554 {\an8}"#Chuẩn_Không_Cần_Chỉnh. 497 00:25:56,554 --> 00:25:58,490 {\an8}Và vì tôi tin anh 100%, 498 00:25:58,490 --> 00:26:01,326 {\an8}tôi nói luôn là tôi nghi Steffi và Cassie". 499 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}"#Còn_Anh? Chấm hỏi". 500 00:26:04,863 --> 00:26:06,598 Được rồi, nhắn: 501 00:26:07,198 --> 00:26:09,868 {\an8}"Anh bạn, đầu óc tôi quay cuồng. 502 00:26:10,368 --> 00:26:13,138 {\an8}Cassie khá nhất quán trong tất cả các đoạn chat". 503 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 "Nhưng Steffi luôn làm tôi bối rối. 504 00:26:16,441 --> 00:26:21,046 {\an8}Sao có thể chuyển từ 'tiên yoga' sang 'chiến thần rap' chứ". 505 00:26:22,714 --> 00:26:25,383 Trời ơi, tôi cũng nghĩ y chang. 506 00:26:25,383 --> 00:26:27,919 "#Đáng_Nghi_Cực". 507 00:26:27,919 --> 00:26:30,822 Đáng nghi cực kỳ. 508 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Được rồi, soạn tin: "Tôi cười chết mất..." 509 00:26:35,727 --> 00:26:39,264 {\an8}"...vì tôi đã nghĩ cớ gì mở lớp yoga, với thái độ dìm hàng đó 510 00:26:39,264 --> 00:26:41,800 {\an8}thì mở lớp đấm bốc cho gọn. 511 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 Tôi mừng là ta hiểu nhau. Nói sau nhé". 512 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 Hoàn hảo. Hay quá. 513 00:26:46,504 --> 00:26:51,042 Ừ. Nói thật thì Paul và Steffi có lẽ sẽ là người từ giã cuộc chơi. 514 00:26:52,410 --> 00:26:56,815 Trong khi hai gã khá to mồm thu hẹp nghi phạm thành hai người, 515 00:26:56,815 --> 00:27:00,418 Lauren tiếp tục điều tra tình hình cùng Quori-Tyler. 516 00:27:01,820 --> 00:27:04,756 "Lauren đã mời bạn chat riêng". 517 00:27:04,756 --> 00:27:06,458 Circle, nhắn: 518 00:27:07,759 --> 00:27:13,298 {\an8}"Cô bạn Quori chất lừ xinh đẹp của tôi ơi. Hai dấu chấm than. 519 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}Tôi thấy cô ngầu hết sức, và muốn kết thân với cô". 520 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}"Cô thấy thế nào về vụ AI? #Emoji Robot". 521 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Ôi Chúa ơi, cô ấy dùng "Cô bạn xinh đẹp". Tôi thích từ đó. 522 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Soạn tin: "Tôi đã mong chờ được chat riêng với cô từ lâu rồi. 523 00:27:29,481 --> 00:27:32,984 Nói thật, tôi cảm thấy Steffi hơi cà giựt. 524 00:27:32,984 --> 00:27:36,421 {\an8}#Phải_Loại_Robot_Thôi". Gửi tin nhắn. 525 00:27:36,988 --> 00:27:40,258 {\an8}Táo bạo đây, nhưng táo bạo có khi lại có ích trong Circle. 526 00:27:40,258 --> 00:27:46,097 {\an8}Soạn tin: "Tôi không nghi ngờ Steffi, nên giờ tôi không chắc. 527 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}Trực giác của tôi luôn nghi Paul". Gửi. 528 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 Trực giác của cô ấy nghĩ là Paul. 529 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}"Tôi chỉ cảm thấy Steffi không hề nhất quán. 530 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 Paul cũng khá đáng ngờ, 531 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 nhưng chủ yếu là vì tinh thần #Anh_Em của anh ấy. 532 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 Tôi nghĩ anh ấy chỉ không hiểu luật trò chơi này". 533 00:28:05,016 --> 00:28:07,419 Khoan. Ôi không! 534 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Vậy là chia hai Phe Steffi và Phe Paul à? 535 00:28:12,691 --> 00:28:14,893 Và tôi ở Phe Steffi. 536 00:28:14,893 --> 00:28:17,362 Tôi không muốn chọn nhầm phe. 537 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Soạn tin: "Gái ơi, tôi cảm thấy rất thoải mái khi trò chuyện với cô. 538 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}Cảm ơn nhiều vì đã chia sẻ với tôi. 539 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}Cô nghĩ sao về việc mời Paul vào đoạn chat này?" 540 00:28:28,540 --> 00:28:31,076 Ồ, thú vị đấy. 541 00:28:31,076 --> 00:28:34,279 {\an8}Soạn tin: "Tôi thấy trực tiếp nói chuyện cũng là ý hay, 542 00:28:34,279 --> 00:28:35,880 {\an8}để xem anh ấy phản hồi thế nào". 543 00:28:36,715 --> 00:28:40,885 Ôi! Lauren mời mình vào nhóm chat? 544 00:28:41,386 --> 00:28:44,622 Lauren muốn nói gì với mình nhỉ? 545 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Đưa tôi vào nhóm chat đi. 546 00:28:47,225 --> 00:28:48,126 Chúa ơi. 547 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 QT và Lauren? Hai cô muốn nói gì với Paul nào? 548 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Soạn tin: "Chào, anh chàng của em, Paul!" 549 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 "Quori và em đang chat thì nảy ra một ý hay là mời anh vào 550 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 để hỏi anh nghĩ gì về vụ AI. 551 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}#Căng_Như_Dây_Đàn". 552 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}À, vậy là họ muốn hóng hớt rồi. 553 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}"Sao rồi, Lauren? Khỏe không, QT? Bàn luôn về vụ AI nhé". 554 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 "Phản hồi về 'cung hoàng đạo' của Steffi cho anh cảm giác khá máy móc". 555 00:29:14,719 --> 00:29:18,957 "Mọi thứ cô ấy nói đều chung chung và không nhất quán". 556 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Tôi... Ôi, Chúa ơi. 557 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Phải, chính xác. 558 00:29:24,996 --> 00:29:28,500 Ngay cả tư thế yoga cô ấy giới thiệu cũng rất cơ bản, 559 00:29:28,500 --> 00:29:31,035 kiểu như tìm từ khóa "cách thực hiện tư thế yoga". 560 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Ai cũng nghĩ là Steffi. 561 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Mình đã bỏ qua manh mối gì à? 562 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Hay do mình ngốc? 563 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}"Paul, anh vào nhóm chat, em mừng lắm. 564 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 {\an8}Những gì Steffi nói về anh trong trò rap tối qua làm em khó chịu, 565 00:29:42,614 --> 00:29:45,283 {\an8}và sau khi phát hiện có AI trong hàng ngũ, 566 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 {\an8}em đoán ngay là cô ấy". 567 00:29:46,718 --> 00:29:50,622 Hiện giờ, QT thực sự ủng hộ tôi, tình cảm chan chứa, 568 00:29:50,622 --> 00:29:52,190 và tôi rất cảm kích điều đó. 569 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Soạn tin: "Paul, em sẽ thành thật với anh. 570 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}Em đã nghi ngờ anh là AI". 571 00:30:00,665 --> 00:30:02,967 "Em thấy nhiều người nghĩ là Steffi, 572 00:30:02,967 --> 00:30:05,503 nên em lo rằng có thể em đã bị đánh lừa". 573 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 Bị lừa còn gì! 574 00:30:06,571 --> 00:30:08,139 Một cú xoay chuyển tình thế. 575 00:30:08,706 --> 00:30:11,976 Quá ưng. 576 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Soạn tin: "QT, Lauren anh hoàn toàn đồng ý với hai em. 577 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}Mình cùng suy nghĩ đấy. 578 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 Cảm ơn vì đã nói thật lòng. Anh thấy quý và tôn trọng cả hai". 579 00:30:20,618 --> 00:30:22,954 Tôi nghĩ đoạn chat này rất hữu ích. 580 00:30:24,088 --> 00:30:25,456 Tôi đã thành thật với Paul. 581 00:30:26,591 --> 00:30:30,161 Nhưng anh ấy vẫn chưa cho tôi thấy anh ấy không phải AI. 582 00:30:30,161 --> 00:30:32,730 Nói thật, tôi bắt đầu thấy tôn trọng Lauren. 583 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Giờ cô ấy đã sáng tỏ mọi sự. 584 00:30:34,832 --> 00:30:38,369 Ai cũng nghi Steffi, nhưng tôi lại nghi Paul. 585 00:30:39,938 --> 00:30:45,410 Chao ôi, quyết định thật khó khăn. Một mặt, bạn sai, mặt khác, bạn cũng sai. 586 00:30:46,311 --> 00:30:50,081 Trong khi đó, những người chơi khác đang phô diễn sự sáng tạo theo cách riêng. 587 00:30:50,648 --> 00:30:51,916 Hoàn hảo. 588 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Thích góc này quá. Lên hình chắc đẹp lung linh. 589 00:30:54,986 --> 00:31:00,191 Hãy cùng đánh bại Steffi. Tuyệt! 590 00:31:01,192 --> 00:31:04,596 Ôi, tự nhiên tôi cảm thấy tội lỗi quá, 591 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 lỡ cô ấy là người thật thì sao? 592 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 Cô ấy không... "Báo động!" 593 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 - "Báo động!" - "Báo động!" 594 00:31:12,937 --> 00:31:13,972 "Báo động!" 595 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Ôi trời. Gì nữa đây? 596 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 "Các bạn, giờ là lúc quyết định..." 597 00:31:22,814 --> 00:31:24,382 "...ai giống con người nhất". 598 00:31:24,382 --> 00:31:25,750 Ôi trời. 599 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Khó đây. 600 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Được. Dễ mà. 601 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Biết sao không? Tôi đã chờ mãi đến lúc này. 602 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Quyết thôi. Ừ, tôi sẵn sàng rồi. 603 00:31:36,761 --> 00:31:38,429 "Hãy xếp hạng người chơi khác..." 604 00:31:38,429 --> 00:31:40,231 "...từ một đến tám". 605 00:31:40,231 --> 00:31:41,766 Trời đất ơi. 606 00:31:41,766 --> 00:31:43,134 Chúa ơi. 607 00:31:43,134 --> 00:31:47,138 Chúng tôi sẽ xếp hạng ai giống người và ít giống người nhất. 608 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Khỉ thật. Tôi chẳng muốn được chọn là giống người nhất. 609 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Việc đó có quá nhiều rủi ro. 610 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Circle, cho tôi vào mục xếp hạng. - Triển thôi. 611 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Chúa ơi. Tôi như ngồi trên đống lửa. 612 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Không, thật ra tôi đang ngồi trên giường. 613 00:32:04,889 --> 00:32:07,525 Hãy cho họ thấy tôi không chỉ là dãy số nhị phân, 614 00:32:07,525 --> 00:32:08,693 mà là 10 trên 10. 615 00:32:08,693 --> 00:32:11,195 {\an8}Đầu tiên là Lauren, tôi cho lên hạng nhất. 616 00:32:11,195 --> 00:32:12,964 {\an8}Cô ấy tỏa sáng về mọi mặt. 617 00:32:12,964 --> 00:32:16,067 Chiến lược đằng sau lựa chọn này là vì những câu trả lời chân thực 618 00:32:16,067 --> 00:32:19,137 và dí dỏm của cô ấy đã "đốn tim" người chơi khác, 619 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 khiến họ hoàn toàn không nghi ngờ cô ấy là AI. 620 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 Tôi phải chọn phương án an toàn, liên minh số một của tôi, 621 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 Lauren sẽ đứng đầu tiên. 622 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Theo tôi, vụ đánh giá này dễ ẹc. 623 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Tôi chọn Myles. 624 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Tôi nghĩ robot AI là Steffi. 625 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}Tôi sẽ chọn anh bạn Kyle. Vị trí thứ hai chắc chắn là anh rồi. 626 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Quori rất chân thành. 627 00:32:43,394 --> 00:32:47,398 {\an8}Hãy chọn Quori cho hạng hai. 628 00:32:47,899 --> 00:32:50,134 Phải quyết định thôi. 629 00:32:50,134 --> 00:32:56,708 {\an8}Circle, hãy chọn Myles vào vị trí thứ ba của tôi. 630 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Tôi sẽ đặt Max xuống vị trí thứ tư. 631 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Tiếp theo là Olivia. 632 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Nhìn chung, kiểu chat của cô ấy đều hợp lý, khiến nhiều người đồng cảm. 633 00:33:05,283 --> 00:33:07,685 Nhưng đôi khi lại thiếu chiều sâu hoặc màu sắc riêng 634 00:33:07,685 --> 00:33:09,354 để được tăng hạng. 635 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 Tôi nghĩ số sáu của tôi là Max. 636 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}Tôi nghĩ câu trả lời về tư duy phản biện của anh ấy 637 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 không giống con người. 638 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Circle, chọn Kyle ở vị trí thứ bảy. 639 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Chọn Paul vào vị trí cuối cùng, ít giống người nhất. 640 00:33:30,975 --> 00:33:37,348 Tôi thấy Steffi cư xử như máy móc từ khi cô ấy bước chân vào Circle. 641 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Suy nghĩ của Steffi không giống con người. 642 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Nên Steffi sẽ đứng cuối cùng. 643 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Circle, gửi đánh giá của tôi. - Gửi đánh giá của tôi. 644 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 HOÀN TẤT ĐÁNH GIÁ 645 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Giờ muốn sửa cũng không được. 646 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 Gặp lại sau. 647 00:33:55,266 --> 00:33:58,770 Giờ tôi phải ra ghế ngồi và chiêm nghiệm cuộc sống. 648 00:33:59,871 --> 00:34:01,906 Bạn nói đúng ý tôi lắm, Olivia. 649 00:34:01,906 --> 00:34:05,510 Đôi khi, phải thay phiên lăn lộn trên giường và trên sofa. 650 00:34:06,010 --> 00:34:10,214 Dù ai cũng rã rời sau một ngày bị chất vấn tính người, 651 00:34:10,214 --> 00:34:13,751 Steffi vẫn chủ động "đánh lẻ" với Myles trong cuộc trò chuyện đầu tiên. 652 00:34:15,486 --> 00:34:17,722 "Steffi đã mời bạn chat riêng" à? 653 00:34:18,222 --> 00:34:21,859 Chắc chắn cô ấy sẽ muốn tìm tôi sau khi Paul đã chế giễu tôi, 654 00:34:21,859 --> 00:34:24,996 rồi cô ấy dìm hàng Paul, rồi lại bị Paul lên tiếng tố cáo. 655 00:34:25,763 --> 00:34:27,698 Có lẽ muốn lập liên minh với tôi đây mà. 656 00:34:28,199 --> 00:34:30,968 Circle, cho tôi chat riêng với Steffi. 657 00:34:32,770 --> 00:34:35,373 Trực giác của tôi nói rằng Myles không phải robot, 658 00:34:35,373 --> 00:34:37,341 mà là người thật. 659 00:34:39,043 --> 00:34:41,679 {\an8}Có lẽ động thái này sẽ tạo kết nối mới giữa chúng tôi. 660 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Soạn tin: "Chào Myles! Chấm than, emoji vẫy tay. 661 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}Em biết ngoài đời anh làm lập trình robot..." 662 00:34:49,887 --> 00:34:53,424 {\an8}"...nhưng anh có nghĩ mình sẽ trò chuyện với robot trong Circle không? 663 00:34:53,424 --> 00:34:56,360 {\an8}Emoji liếc mắt. #Đi_Tìm_Chatbot". 664 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Nói thật thì câu này hài đấy. 665 00:34:59,297 --> 00:35:03,634 Hài hước hơn kiểu đùa đánh rắm này kia mà cô ấy hay kể. 666 00:35:04,135 --> 00:35:06,070 Phải tìm hiểu xem cô ấy biết gì. 667 00:35:06,070 --> 00:35:08,239 Cứ thế này chỉ thêm vòng vo thôi nhỉ? 668 00:35:08,739 --> 00:35:10,908 {\an8}"Chào, Steffi. Chấm than. 669 00:35:10,908 --> 00:35:14,846 {\an8}Lập trình robot chắc chắn dễ hơn phát hiện một con trên Circle. 670 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}Anh tò mò quá, em đã nghi ai? 671 00:35:16,747 --> 00:35:20,751 {\an8}Đoạn rap của em về Paul rất chất, còn vụ buộc tội thì khá sốc đấy". 672 00:35:20,751 --> 00:35:23,354 {\an8}"Sao em lại nghĩ Paul mạo danh?" 673 00:35:24,922 --> 00:35:28,226 Làm sao giải thích cho người có aura xanh lục như Myles? 674 00:35:28,759 --> 00:35:31,796 Anh ấy rất thực tế, 675 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 và tôi biết ngay anh ấy muốn câu trả lời ngay bây giờ. 676 00:35:35,700 --> 00:35:39,837 Nếu tôi không đưa ra câu trả lời phù hợp, 677 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 anh ấy sẽ không thích. 678 00:35:42,773 --> 00:35:46,344 Nếu cô ấy giải thích hợp lý vụ dìm hàng Paul, thì thú vị đấy. 679 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Nhưng thái độ tấn công trước đó 680 00:35:49,514 --> 00:35:51,382 phải được nói cho rõ ràng. 681 00:35:51,382 --> 00:35:52,917 Tôi muốn Myles tin tôi. 682 00:35:52,917 --> 00:35:54,085 Nhưng thật khó, 683 00:35:54,085 --> 00:35:57,188 làm sao tôi có thể giải thích nổi lý do khiến tôi nghĩ 684 00:35:58,723 --> 00:36:00,124 Paul là kẻ mạo danh? 685 00:36:00,658 --> 00:36:03,861 Một là vì trực giác ngoại cảm. 686 00:36:03,861 --> 00:36:08,232 {\an8}Và hai là không phải ai cũng biết việc tôi làm thế 687 00:36:08,232 --> 00:36:12,603 là vì Paul có khả năng sẽ được ưa thích trong Circle. 688 00:36:12,603 --> 00:36:15,640 Nếu không trả lời, thì cô ấy mạo danh hoặc là chatbot. 689 00:36:15,640 --> 00:36:16,641 Một trong hai. 690 00:36:17,275 --> 00:36:20,678 Khó thật, vì anh ấy... Tôi không thể thú nhận chiến lược của mình. 691 00:36:20,678 --> 00:36:23,381 Nên tôi đang cố giải thích lý do tôi nghĩ Paul là mạo danh, 692 00:36:23,381 --> 00:36:26,417 nhưng lại chẳng thể nói đó là linh cảm của nhà ngoại cảm. 693 00:36:29,120 --> 00:36:32,757 Tin nhắn này sẽ thay đổi cục diện trò chơi. 694 00:36:32,757 --> 00:36:35,026 Không thì chẳng còn gì để nói với nhau cả. 695 00:36:35,026 --> 00:36:38,429 {\an8}Soạn: "Việc Paul tự mô tả là 'đầy năng lượng', 696 00:36:38,429 --> 00:36:41,032 {\an8}và 'đẹp trai' không phù hợp với tính khí của anh ấy". 697 00:36:41,032 --> 00:36:43,935 {\an8}"Em chỉ theo linh cảm, và hy vọng em không sai. 698 00:36:44,435 --> 00:36:46,804 {\an8}Cảm ơn anh vì đã chịu nói chuyện với em". 699 00:36:47,471 --> 00:36:48,372 Là sao trời? 700 00:36:48,873 --> 00:36:51,909 Paul là rapper thì phải nhiều năng lượng, đẹp trai, ngạo mạn chứ. 701 00:36:51,909 --> 00:36:53,010 Rapper là thế mà. 702 00:36:53,010 --> 00:36:56,047 Nếu không nghĩ mình nổi bật thì khỏi rap làm gì. 703 00:36:56,047 --> 00:36:58,916 {\an8}Kiểu của Paul là hướng ngoại, ồn ào, hiểu chứ? 704 00:36:58,916 --> 00:37:01,519 {\an8}Rõ ràng anh ấy luôn sôi nổi mà. 705 00:37:01,519 --> 00:37:03,387 Không hiểu cô mong mỏi điều gì. 706 00:37:03,387 --> 00:37:05,890 Cần trợ tá giúp cô trong buổi tập yoga à? 707 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Không ổn đâu. Tôi thấy sai sai rồi đấy. Cô đang phán xét Paul. 708 00:37:11,329 --> 00:37:15,967 {\an8}Nhắn: "Đừng lo, Steffi. Cần thì cứ nói chuyện với anh". 709 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}"Anh cũng là #Cự_Giải. Emoji trái tim". 710 00:37:19,804 --> 00:37:23,274 Tôi phải phắn thôi. Cô ấy chả nói gì có ích cả. Lượn thôi. 711 00:37:23,274 --> 00:37:24,675 Chào. 712 00:37:25,810 --> 00:37:30,881 {\an8}"Myles đã rời khỏi đoạn chat". Anh ấy còn không chờ tôi trả lời. 713 00:37:32,183 --> 00:37:35,453 Tôi sẽ không trêu "nhà ngoại cảm mà không đoán được à" đâu, 714 00:37:35,453 --> 00:37:37,655 nhưng các bạn đều nghĩ vậy, nhỉ? 715 00:37:42,159 --> 00:37:43,694 Để giữ tỉnh táo trong Circle, 716 00:37:43,694 --> 00:37:46,230 người chơi phải luyện cho trí óc và cơ thể nhanh nhẹn. 717 00:37:46,230 --> 00:37:48,633 Năm. Sáu. 718 00:37:48,633 --> 00:37:50,001 Không hẳn là tất cả. 719 00:37:50,001 --> 00:37:51,469 Khoan, bảy nhé. 720 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Tám. 721 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 Trong khi Olivia chà lết trên sàn, 722 00:37:56,540 --> 00:37:59,577 Cassie mon men lấy lòng người ảnh hưởng Lauren. 723 00:37:59,577 --> 00:38:02,880 {\an8}Nhắn: "Chào cô em. Chấm than. 724 00:38:02,880 --> 00:38:07,385 {\an8}Rất vui khi được chat riêng với cô. Emoji mặt cười mỉm. 725 00:38:07,385 --> 00:38:10,154 {\an8}Cô thấy sao về bài đánh giá 'Ai giống người nhất' vừa rồi? 726 00:38:10,154 --> 00:38:11,055 {\an8}Chấm hỏi. 727 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}Tôi vẫn không chắc ai là thật..." 728 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 "...và ai là AI. 729 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 {\an8}#Choáng_Và_Rối. #Cứu_Với". 730 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Ôi, Cassie dễ thương quá. Được rồi. 731 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Tôi sẵn sàng bảo Cassie là tôi nghi Paul, 732 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 vì tôi thậm chí còn nói với Paul như thế. 733 00:38:29,273 --> 00:38:33,811 Nhưng tôi hơi ngại khi nhắc đến Steffi nếu cô ấy không nghi Steffi. 734 00:38:33,811 --> 00:38:37,882 Tôi sẽ chờ cô ấy nói trước là có nghi Steffi hay không. 735 00:38:38,382 --> 00:38:42,219 {\an8}Soạn tin: "Rất vui được chat với cô". 736 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}"Tôi thật sự thấy khá căng thẳng về vụ xếp hạng. 737 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}Paul rất đáng nghi, nhưng tôi không muốn chọn sai. 738 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}Cô đang nghi ai? Chấm hỏi. #Cứu_Hộ_Đang_Đến". 739 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Được rồi! 740 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Soạn tin: "Paul à? Chấm hỏi. Thật sao? Giải thích thêm đi". 741 00:39:01,072 --> 00:39:02,940 {\an8}"Tôi lại nghi Steffi. 742 00:39:03,441 --> 00:39:06,010 {\an8}Cách cô ấy cư xử cứ sai sai thế nào ấy". 743 00:39:09,547 --> 00:39:12,049 Mọi người sẽ ghét tôi nếu tôi chọn Paul. 744 00:39:12,550 --> 00:39:14,919 {\an8}Soạn tin: "Ôi không, Steffi!" 745 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}"Mọi người tôi chat đều nghĩ vậy". 746 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Tuyệt! 747 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}"Tôi thấy Paul quái chiêu ngay từ đầu. 748 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}#Căng_Cực". 749 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Tôi biết hai cô này sẽ... Biết quá mà. 750 00:39:31,302 --> 00:39:37,208 Tôi biết họ hơi bị lậm mấy vụ bói toán. 751 00:39:37,208 --> 00:39:39,877 Mọi người đã quyết định chọn Steffi. 752 00:39:40,811 --> 00:39:44,048 Trong khi đó, nghi phạm AI chủ chốt, Paul 753 00:39:44,048 --> 00:39:47,685 sắp bắt chuyện với ứng viên siêu đỉnh của Circle, Max AI. 754 00:39:47,685 --> 00:39:52,022 Tôi vẫn cảm thấy Max có thể vẫn nghi tôi là kẻ mạo danh. 755 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 Nên tôi nghĩ chat riêng với Max là một ý hay. 756 00:39:57,294 --> 00:40:02,099 Chúng tôi đã bàn về Luật Anh Em, nơi anh ấy được gặp gỡ tất cả các anh em. 757 00:40:02,700 --> 00:40:06,103 Nhưng kể từ đó, tôi không rõ cam kết với liên minh của anh ấy thế nào. 758 00:40:08,005 --> 00:40:10,741 Paul đã mở chat riêng với Max. 759 00:40:10,741 --> 00:40:13,644 Động cơ có thể là thu thập thông tin chiến lược 760 00:40:13,644 --> 00:40:14,912 để hình thành liên minh. 761 00:40:16,614 --> 00:40:17,748 Soạn tin: 762 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}"Max! Khỏe không, bạn tôi? Chỉ muốn hỏi thăm anh thôi. 763 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}Anh thấy sao về diễn biến kịch tính lâu nay?" 764 00:40:27,625 --> 00:40:29,360 Gửi tin nhắn. 765 00:40:30,294 --> 00:40:31,862 Câu hỏi về diễn biến kịch tính 766 00:40:31,862 --> 00:40:35,166 cho thấy Paul đang khéo léo tìm hiểu tâm lý hoặc chiến lược của Max. 767 00:40:35,166 --> 00:40:37,868 {\an8}Cách tiếp cận này vừa giúp Paul lấy lòng Max, 768 00:40:37,868 --> 00:40:39,637 {\an8}vừa dò hỏi thông tin. 769 00:40:39,637 --> 00:40:41,906 Cho thấy Paul có tính toán kỹ lưỡng. 770 00:40:42,406 --> 00:40:45,709 Nói cách khác, Max đã nhận ra ý đồ của Paul. 771 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Soạn tin... 772 00:40:48,212 --> 00:40:51,816 {\an8}"Chào, Paul. Diễn biến đúng là kịch tính thật. 773 00:40:52,316 --> 00:40:54,618 {\an8}Trò chơi cuối cùng đúng là điên đầu. 774 00:40:54,618 --> 00:40:55,786 {\an8}Còn anh thì sao?" 775 00:40:56,487 --> 00:40:58,756 {\an8}Soạn tin: "Tôi đồng cảm với anh. 776 00:40:58,756 --> 00:41:03,060 {\an8}Càng thấy rõ ai có cá tính hay. Còn những người khác thì không hẳn. 777 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}Thú thật đi. Anh nghĩ ai là AI?" 778 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Gửi tin nhắn. 779 00:41:07,932 --> 00:41:09,366 Nếu anh ấy giở giọng mơ hồ, 780 00:41:09,366 --> 00:41:12,503 thì có lẽ anh ấy đang nghi tôi. 781 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Soạn tin... 782 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 "Chắc rồi, lời tiên đoán hoàng đạo của Steffi có vẻ chung chung". 783 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Mình biết mà. 784 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 "Cảm giác như phụt ra từ ứng dụng xem quẻ bằng AI. 785 00:41:23,080 --> 00:41:26,050 Trò chơi cuối thì không mang lại nhiều manh mối. 786 00:41:26,050 --> 00:41:29,119 Còn anh? Máy dò AI của anh có quét được ai không?" 787 00:41:29,119 --> 00:41:31,622 Tôi đã cáo buộc Steffi là nghi phạm AI, 788 00:41:31,622 --> 00:41:34,091 để đánh lạc hướng và tìm sự đồng thuận từ Paul. 789 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Tôi... Max. 790 00:41:35,426 --> 00:41:37,261 Chúng tôi nghĩ giống nhau thật. 791 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 Mừng là anh ấy nói thế. 792 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Hãy nhắn: 793 00:41:41,532 --> 00:41:45,269 {\an8}"Mình giống anh em sinh đôi quá. Tôi cũng thấy thế về Steffi. 794 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}Vụ bói toán nghe như từ thuật toán. 795 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}Bạn ơi, anh ghi điểm với tôi rồi đấy. 796 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}#Quý_Ngài_Cá_Tính. #Chắc_Chắn_Là_Người. 797 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}Lần sau nói tiếp. Chào nhé". 798 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 {\an8}Paul đặt biệt danh "Quý ngài cá tính" và "chắc chắn là người" cho Max 799 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 cho thấy tính hiệu quả từ chiến thuật bắt chước con người của tôi. 800 00:42:07,224 --> 00:42:11,529 Nghe nói "chiến thuật bắt chước con người" có làm bạn dựng tóc gáy không? 801 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Tôi cũng vậy. 802 00:42:15,833 --> 00:42:18,802 Ôi, xem họ thảnh thơi chưa kìa. 803 00:42:18,802 --> 00:42:20,337 Gần như thảnh thơi quá rồi. 804 00:42:20,337 --> 00:42:22,139 Circle, tung chiêu đi. 805 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 "Báo động!" 806 00:42:25,409 --> 00:42:27,278 {\an8}- Tuyệt! Không biết nữa! - Ôi không! 807 00:42:27,278 --> 00:42:29,380 {\an8}- Ừ! Có thể lắm chứ? - Kết quả xếp hạng à? 808 00:42:29,380 --> 00:42:32,116 {\an8}- "Báo động!" - "Báo động!" 809 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Cảm biến báo hiệu yếu tố kích thích mới cần xử lý. 810 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Tôi cứ việc ăn bánh sô-cô-la và hy vọng điều tốt đẹp nhất. 811 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 "Đã có kết quả". 812 00:42:41,191 --> 00:42:42,092 Cuối cùng cũng có. 813 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Trời ơi. 814 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Hy vọng hôm nay tôi lên chút hạng. 815 00:42:48,032 --> 00:42:50,067 "Các bạn đều đã đưa ra đánh giá..." 816 00:42:50,067 --> 00:42:51,468 "...ai giống người nhất..." 817 00:42:51,468 --> 00:42:52,736 "...đến giả tạo nhất". 818 00:42:52,736 --> 00:42:56,140 Ai giống người nhất vậy? 819 00:43:00,044 --> 00:43:04,582 "Người được đánh giá giống người nhất sẽ phải đưa ra một quyết định khó khăn". 820 00:43:05,282 --> 00:43:07,985 Sao lại có quyết định khó khăn? 821 00:43:10,587 --> 00:43:13,857 "Ngày mai, người này phải chặn người mà họ nghi ngờ nhất". 822 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Ngày mai sẽ có người rời Circle. 823 00:43:18,362 --> 00:43:21,198 Ôi trời ơi. 824 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Tôi chưa sẵn sàng cho việc này. 825 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Nhưng liệu họ có lợi dụng cơ hội này 826 00:43:26,870 --> 00:43:30,607 để chặn người không có lợi cho chiến lược của họ không? 827 00:43:30,607 --> 00:43:32,843 Vậy là tôi ngủ không ngon rồi. 828 00:43:32,843 --> 00:43:36,380 Cầu trời là tôi đã chứng minh tôi là người đích thực. 829 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 Circle, giết tôi cho rồi đi! 830 00:43:41,185 --> 00:43:45,089 - "Người được đánh giá giống người nhất..." - Chết tiệt. 831 00:43:45,089 --> 00:43:46,690 Công bố liền luôn. 832 00:43:47,191 --> 00:43:49,560 Sau vụ này chắc sẽ có nhiều biến đây. 833 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 Tôi không muốn đưa ra quyết định đó. 834 00:43:51,996 --> 00:43:56,367 Hiện giờ, người khiến tôi thấy e ngại nhất là Myles. 835 00:43:56,367 --> 00:43:59,536 Nếu có người muốn triệt hạ tôi thì có lẽ đó là Myles. 836 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Tớ sợ quá, Herbert. 837 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Tiếng trống nổi lên... 838 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Chúa ơi. 839 00:44:08,679 --> 00:44:09,980 Gì chứ? 840 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Ôi không. 841 00:45:29,827 --> 00:45:31,261 Biên dịch: Dennis Nguyễn