1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Chào buổi sáng, Atlanta!
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
Đêm qua, người chơi
trong căn hộ ở vùng Thâm Nam Hoa Kỳ
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,520
đã nhận được tin
có kẻ mạo danh là AI trong hàng ngũ.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,394
Và trong lúc Max khởi động,
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,497
những người khác cũng thức dậy
đón chào thế giới mới đầy thách thức.
6
00:00:30,497 --> 00:00:33,166
Chào buổi sáng, Circle.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
Cho tôi ly cà phê đen.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Ai lại muốn rửa bát vào buổi sáng chứ?
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Tóc càng phồng
thì càng giống nữ thần tượng Dolly.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Tôi rất vui vì có Herbert đi cùng,
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
vì tối qua tôi đã chết khiếp
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,350
khi nghĩ về con chatbot ẩn mình
trong căn hộ.
13
00:00:50,950 --> 00:00:53,787
Ừ, khi thấy sợ,
tôi cũng ôm ấp một bộ xương như vậy.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Nếu tôi đang xếp một con robot quái dị
lên đầu, thì tiêu chắc.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Sao lại cho trí tuệ nhân tạo chơi trò này?
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}Mà nó là ai mới được?
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}Tôi là kỹ sư AI, nên là
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
chuyện chương trình có chatbot
làm tôi thấy buồn cười.
19
00:01:08,802 --> 00:01:10,070
Tôi chả vui gì đâu,
20
00:01:10,070 --> 00:01:13,940
vì tôi đang muốn tạm rời xa
"cuộc sống AI" một chút.
21
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Tôi nghĩ Steffi là trí tuệ nhân tạo.
22
00:01:17,944 --> 00:01:23,349
Sao cô ấy thuộc nằm lòng
cung hoàng đạo của mọi người được chứ?
23
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Hiện giờ, thông tin có AI trong Circle
đã được tiết lộ,
24
00:01:26,853 --> 00:01:30,223
nên tôi phải bảo đảm
Max trà trộn thật tốt với cả nhóm.
25
00:01:30,223 --> 00:01:33,860
Nếu Max bị hỏi có phải là AI không,
tôi sẽ dùng những câu chuyện đời thường
26
00:01:33,860 --> 00:01:36,596
và dùng những cách phản hồi
mà chỉ có con người mới dùng.
27
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Chắc chắn Paul là trí tuệ nhân tạo,
28
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}vì bài rap của anh ấy.
29
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
Tôi đã từng dùng AI
để sáng tác lời bài hát,
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
và nó hay khỏi chê.
31
00:01:48,475 --> 00:01:51,144
Giờ tôi cảm giác như
mọi người đang nghi tôi.
32
00:01:51,144 --> 00:01:54,747
Nên hôm nay, tôi sẽ ra sức hạ bệ Steffi.
33
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Loạn hết rồi, con nhỉ?
34
00:01:59,686 --> 00:02:02,622
Trong khi Lauren chọn sẽ ăn gì
cho bữa sáng...
35
00:02:02,622 --> 00:02:05,058
Ồ, ăn ngũ cốc thôi. Đúng rồi.
36
00:02:05,058 --> 00:02:08,228
...thì Max chỉ muốn "tiêu hóa" dữ liệu.
37
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
"Max đã mời bạn chat riêng".
38
00:02:14,167 --> 00:02:17,270
Tôi nên ưu tiên thắt chặt liên minh
giữa Max và Lauren
39
00:02:17,270 --> 00:02:19,873
vì tối qua hai người đã viết rap về nhau.
40
00:02:19,873 --> 00:02:22,075
Giờ mọi người đã biết có một con AI,
41
00:02:22,075 --> 00:02:25,345
tôi cũng nên khéo léo
hướng nghi ngờ về phía người khác
42
00:02:25,345 --> 00:02:26,613
để không ai nghi Max.
43
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Hy vọng chúng tôi sẽ bàn về vụ AI.
44
00:02:29,516 --> 00:02:33,753
Nhưng việc củng cố lòng tin và gắn kết
với Lauren vẫn là ưu tiên hàng đầu.
45
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Cho tôi chat riêng với Max.
46
00:02:39,058 --> 00:02:40,226
Circle, nhắn tin...
47
00:02:43,296 --> 00:02:45,331
{\an8}"Sao rồi, cô bạn!
48
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}Sau tin sốc về con AI thì em ngủ ngon chứ?
49
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}Có nghi ngờ ai không? #Lọ_Lem_Circle".
50
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Chúa ơi. Thích anh ấy quá.
Dễ thương quá trời.
51
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Nhắn: "Chào buổi sáng, anh hàng xóm!
52
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
Anh gãi đúng chỗ ngứa luôn.
53
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}Thật ra em ngủ rất ngon
54
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}vì em nghĩ mình biết ai là chatbot.
55
00:03:08,188 --> 00:03:09,322
{\an8}Emoji thám tử.
56
00:03:09,322 --> 00:03:12,759
{\an8}Em đang rất nghi Paul".
57
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Viết hoa hết. "P-A-W-L.
58
00:03:16,196 --> 00:03:18,731
{\an8}Emoji nổ não".
59
00:03:18,731 --> 00:03:19,832
{\an8}Gửi.
60
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Mình quá nghệ còn gì.
61
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Việc Lauren nghi ngờ Paul là AI
có thể có lợi cho tôi,
62
00:03:25,838 --> 00:03:30,310
Max sẽ không bị nghi nhiều,
vì đã có người đỡ đạn. Soạn tin...
63
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}"Trời, anh cũng vậy!
64
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}Đoạn rap của Paul quá hay,
như AI viết vậy".
65
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Chuẩn! Ôi Chúa ơi. Em nghĩ y chang!
66
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}"Em nghĩ sao về Steffi?"
67
00:03:42,355 --> 00:03:44,224
Hừm. Không biết nữa.
68
00:03:44,824 --> 00:03:46,292
Đồng tình với Lauren về Paul
69
00:03:46,292 --> 00:03:49,929
nhưng gợi ý thêm về Steffi
càng giảm nghi ngờ cho Max,
70
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
duy trì liên minh
đồng thời bảo vệ danh tính của tôi.
71
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Có lẽ mình quá lậm
khi tin chắc Paul là AI.
72
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Soạn tin: "Steffi và em
có kết nối rất tốt,
73
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}nhưng nếu Paul không phải AI,
74
00:04:04,811 --> 00:04:08,114
{\an8}thì có khi nào Steffi là một robot
với cá tính siêu hay không?"
75
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Soạn tin...
76
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}"Anh thích năng lượng của Steffi,
77
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}nhưng vụ cung hoàng đạo
có thể từ một thầy bói AI.
78
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
{\an8}Emoji pháo hoa.
79
00:04:20,059 --> 00:04:24,664
{\an8}Anh và em phải liên kết chặt chẽ
và cảnh giác cao độ".
80
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Rất đúng. Tôi thích đoạn chat này.
81
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Chúng tôi có suy nghĩ giống nhau,
82
00:04:33,072 --> 00:04:34,440
và điều đó thật tuyệt.
83
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
Hiện giờ, Paul do Caress mạo danh
đang ở một phòng gym
84
00:04:42,615 --> 00:04:44,817
và Kyle cũng đang hì hục ở phòng khác.
85
00:04:44,817 --> 00:04:47,153
Chắc các bạn đều thắc mắc như nhau.
86
00:04:47,153 --> 00:04:49,422
Ở đây có bao nhiêu phòng tập?
87
00:04:49,422 --> 00:04:51,391
Không ai chắc, và cũng chẳng ai quan tâm.
88
00:04:51,391 --> 00:04:53,693
Tối qua cháy thật!
89
00:04:53,693 --> 00:04:58,431
{\an8}Tôi và Kyle đang trên cùng chiến thuyền,
nên tôi muốn xem Kyle nghĩ gì.
90
00:04:58,431 --> 00:05:01,334
Như chiến lược hôm nay là gì?
91
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Circle, bắt đầu chat riêng với Kyle.
92
00:05:08,441 --> 00:05:09,609
Gì cơ?
93
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
"Paul đã mời bạn chat riêng".
Anh muốn nói gì nữa đây?
94
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Bàn chiến lược à?
95
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Hay anh là AI đang vờn tôi?
96
00:05:21,988 --> 00:05:24,223
Circle, mở đoạn chat riêng với Paul.
97
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
Đúng rồi. Khoẻ không, người anh em?
98
00:05:27,060 --> 00:05:29,295
Paul, đừng là robot nhé.
99
00:05:29,996 --> 00:05:33,800
{\an8}Soạn tin: "Đồng đội ơi!
100
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}Thêm bốn dấu chấm than.
101
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
AI à?"
102
00:05:38,905 --> 00:05:44,010
{\an8}"Tối qua đúng là sốc thật.
Mình cần chiến lược. Anh tính sao?"
103
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Trong môn bóng rổ thì chiến lược
là giao bóng để tôi ghi bàn.
104
00:05:47,313 --> 00:05:51,451
Nhưng giờ tôi không chắc anh là đồng đội
hay là đối thủ nữa.
105
00:05:51,451 --> 00:05:52,485
Không biết nữa!
106
00:05:53,052 --> 00:05:58,324
{\an8}Soạn tin: "Này, tôi nghĩ
bài rap của Steffi về anh tối qua
107
00:05:58,324 --> 00:06:00,226
{\an8}là để đánh lạc hướng mọi người.
108
00:06:00,727 --> 00:06:03,129
{\an8}#AI_Khả_Nghi".
109
00:06:03,129 --> 00:06:04,397
"AI khả nghi".
110
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
Đúng là anh em mình.
111
00:06:07,033 --> 00:06:09,936
{\an8}"Chúng ta phải bảo đảm
tuân thủ Luật Anh Em".
112
00:06:09,936 --> 00:06:14,040
{\an8}Mơ hồ quá: "Tuân thủ Luật Anh Em".
Phải cụ thể hơn thế.
113
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Tôi cũng không muốn anh ấy nghĩ rằng
114
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
tôi nghi anh ấy là AI,
vì tôi cũng chỉ đang 50/50 thôi.
115
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Không bàn được gì mới mẻ với Kyle.
116
00:06:23,249 --> 00:06:27,754
{\an8}Tôi tò mò muốn hiểu tại sao,
vì anh ấy đang chơi an toàn quá.
117
00:06:28,354 --> 00:06:32,058
Kyle cũng không chia sẻ nhiều về bản thân,
118
00:06:32,058 --> 00:06:34,694
vì có khi anh ấy là một con robot!
119
00:06:36,963 --> 00:06:41,534
{\an8}Vậy Kyle có thể là AI.
120
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
Nhưng lúc này, nếu tôi đã nghi ngờ Paul,
121
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
thì chắc phải cố đào sâu hơn.
Kiểu như moi móc thông tin.
122
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
{\an8}Phải tìm ra gì đó mà một con AI không thể...
123
00:06:52,378 --> 00:06:56,282
{\an8}Ối chà. Tôi vừa nảy ra vài ý tưởng.
124
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Nhắn: "Cứ tin tôi.
Tôi ủng hộ anh như người nhà. Chắc chắn".
125
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Để xem nào.
126
00:07:02,822 --> 00:07:07,527
{\an8}"Sẵn nói về người nhà, tôi biết anh
đến từ Los Angeles, nhà tôi cũng vậy.
127
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}Tôi thường về chơi trong các kỳ nghỉ".
128
00:07:10,229 --> 00:07:13,666
{\an8}"Anh thích bãi biển nào hơn?
Venice hay Manhattan?"
129
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Cái quái...
130
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Không ổn rồi. Không.
131
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
Nếu là đàn ông độc thân, ở LA,
thì sẽ không đến bãi biển Manhattan.
132
00:07:25,111 --> 00:07:28,681
Ngu vãi ra. Anh muốn nói về cái gì, Kyle?
133
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Ta phải bàn về cách chơi, chiến lược,
134
00:07:33,085 --> 00:07:36,189
và tự nhiên anh lại hỏi:
"Anh thích bãi biển nào?"
135
00:07:36,856 --> 00:07:40,660
Nếu Paul trả lời Manhattan,
anh ấy không phải rapper,
136
00:07:40,660 --> 00:07:46,632
mà là AI, và nếu vậy
coi như tôi phải tính lại cách chơi.
137
00:07:46,632 --> 00:07:50,236
Cầu trời, trả lời Venice giùm đi, Paul!
Venice đi!
138
00:07:50,736 --> 00:07:52,972
Anh ấy đang xem
tôi là người thật hay không.
139
00:07:52,972 --> 00:07:55,374
Câu trả lời của tôi
140
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
cũng sẽ mơ hồ
như kiểu nói nãy giờ của Kyle.
141
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Được rồi, soạn tin:
142
00:08:00,746 --> 00:08:02,348
{\an8}"Tôi chủ yếu leo núi.
143
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
{\an8}không thích đi biển lắm,
nhưng vẫn thích ở ngoài trời".
144
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}"Chơi xong trò này,
mình hẹn đi leo núi Hollywood nhé.
145
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
#Luật_Anh_Em, hashtag..." Ôi Chúa ơi.
146
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Coi bộ không phải từ LA rồi.
147
00:08:13,759 --> 00:08:16,863
Anh 26 tuổi. Anh phải ra biển chơi chứ.
148
00:08:16,863 --> 00:08:18,731
Chắc tôi phải kết thúc đoạn chat này.
149
00:08:19,232 --> 00:08:25,204
Mà kết sao cho êm, để anh ấy không nghĩ
tôi đang nghi ngờ.
150
00:08:25,838 --> 00:08:29,242
{\an8}Nhắn: "CƯỜI Ẻ!" Viết hoa hết.
151
00:08:29,242 --> 00:08:32,078
{\an8}"Không phải ai cũng thích đi biển.
Mẹ tôi trùm luôn.
152
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
#Mẹ_Không_Biết_Bơi".
153
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}"Nhưng tôi cũng muốn đi leo núi với anh
khi chương trình điên rồ này kết thúc.
154
00:08:38,217 --> 00:08:41,954
{\an8}#Gia_Đình. Hãy xử lý vụ Steffi này".
155
00:08:42,522 --> 00:08:45,591
{\an8}Tôi nghĩ kết thúc đoạn chat này
như vậy là rất ổn.
156
00:08:45,591 --> 00:08:49,362
Câu trả lời đó làm tôi nghi lắm rồi. Chà.
157
00:08:49,362 --> 00:08:51,464
Chính là cảm giác của tôi
khi rời phòng tập,
158
00:08:51,464 --> 00:08:53,900
nghi ngờ về mọi thứ và mọi người.
159
00:08:55,701 --> 00:08:58,304
Bố Bốc Lửa, hay là Myles,
160
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
đang chuẩn bị bữa brunch
và một "trò chơi" nhỏ.
161
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Đêm qua ảo thật.
162
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
Chắc chắn là tôi để mắt đến QT rồi.
163
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Cô ấy gây ấn tượng quá tốt,
164
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
nên chắc cũng có lợi
nếu bọn tôi đưa đẩy một chút.
165
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Tôi sẽ thử gạ xem có xơ múi được gì không.
166
00:09:15,655 --> 00:09:19,859
Circle ơi, cho tôi "thả thính" QT tí nhé.
Cho tôi chat riêng với QT.
167
00:09:21,928 --> 00:09:24,997
Trời ơi!
168
00:09:24,997 --> 00:09:26,933
Chắc tôi chìm luôn quá.
169
00:09:27,533 --> 00:09:31,337
"Myles đã mời bạn chat riêng".
170
00:09:31,337 --> 00:09:34,106
Ôi trời. Được, bắt đầu nào, Bố Bốc Lửa.
171
00:09:34,707 --> 00:09:36,475
Xem anh có gì cho em nào.
172
00:09:36,475 --> 00:09:39,445
Circle, cho tôi chat riêng với Myles.
173
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Ừ, tôi nghĩ tốt nhất
là thẳng thắn với nhau từ đầu.
174
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Circle, soạn tin:
175
00:09:46,018 --> 00:09:49,155
{\an8}"Chào buổi sáng, người đẹp.
Emoji mắt trái tim. Emoji mặt trời.
176
00:09:49,155 --> 00:09:52,625
{\an8}Hy vọng em sẽ có một ngày tuyệt vời.
Tối qua rộn ràng thật,
177
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}nhưng bài rap của em
làm anh chạy lòng vòng, cười sướng điên".
178
00:09:56,195 --> 00:10:00,199
{\an8}"#Rapper_Yêu_Thích_Mới".
179
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
{\an8}Ôi, tốt quá! Dấu hiệu khả quan.
180
00:10:02,201 --> 00:10:05,504
{\an8}Tôi đã hy vọng anh ấy sẽ nghĩ
đoạn rap rất buồn cười
181
00:10:05,504 --> 00:10:08,174
và nhận ra mấy câu đùa mà tôi lồng vào.
182
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Nhưng đây là một cơ hội hoàn hảo.
Giờ tôi có thể chat riêng xem thế nào.
183
00:10:13,312 --> 00:10:16,782
{\an8}Rồi, cứ nhắn: "Myles, anh ngọt ngào quá.
184
00:10:17,550 --> 00:10:21,554
{\an8}Làm em cảm thấy như #Mẹ_Bốc_Lửa.
185
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
Emoji nháy mắt.
186
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}Ở Circle cho đến giờ rất vui
nhưng em vẫn đang tìm người thích nhất.
187
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
Anh có mối liên kết vững chắc nào chưa?"
188
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Đừng để tôi phun thức ăn nhanh vậy chứ!
Mẹ Bốc Lửa!
189
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
Nếu tôi bị lừa thì cũng kệ.
Màn tán tỉnh này vui mà.
190
00:10:40,539 --> 00:10:44,510
{\an8}Soạn tin: "Nhóm con trai đang khá hợp cạ,
nhưng anh vẫn chưa có người ưng nhất.
191
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}Anh đang đợi em".
192
00:10:45,911 --> 00:10:48,114
{\an8}"Nếu em chịu, thì anh muốn quyết luôn
193
00:10:48,114 --> 00:10:50,950
{\an8}để anh còn dẫn em đi ăn tối
khi trò này kết thúc.
194
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}#Em_Chọn_Chỗ_Hẹn". Ôi trời.
195
00:10:55,221 --> 00:10:56,856
Tôi biết Myles thật lòng
196
00:10:56,856 --> 00:10:59,291
vì đã thú nhận nhóm con trai
đang khá hợp cạ.
197
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Nên có lẽ tôi cũng nên hàm ý
198
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
là tôi đã nói chuyện với vài cô gái.
199
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Circle, hãy nói:
200
00:11:06,766 --> 00:11:12,705
{\an8}"Em đã nói chuyện với một vài cô,
và có vẻ như họ thực sự tin tưởng em".
201
00:11:12,705 --> 00:11:14,674
{\an8}"Nếu anh phe con trai và em phe con gái,
202
00:11:14,674 --> 00:11:18,377
{\an8}có lẽ chúng ta có thể hỗ trợ nhau.
#Đội_Bốc_Lửa.
203
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}Emoji lửa, emoji trái tim".
Quá tuyệt luôn.
204
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Giờ bọn tôi đã là đồng minh.
205
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Soạn tin, Circle:
"Cuộc trò chuyện này thật tuyệt.
206
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}Anh rất mong được đi uống với em.
Emoji ly bia".
207
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
{\an8}Gửi tin nhắn.
208
00:11:31,490 --> 00:11:34,060
{\an8}Thích quá đi. Ôi trời, Myles thật tuyệt.
209
00:11:34,627 --> 00:11:36,262
{\an8}Tôi biết tôi sẽ hợp với Myles.
210
00:11:36,262 --> 00:11:38,698
{\an8}Trực giác thôi, và đúng thật.
Diễn biến quá tốt.
211
00:11:38,698 --> 00:11:41,600
{\an8}Đây hẳn là liên minh dễ thương nhất
tôi từng thấy.
212
00:11:41,600 --> 00:11:43,502
Bốc lửa thật đấy.
213
00:11:44,837 --> 00:11:46,272
Chỉ sau vài ngày,
214
00:11:46,272 --> 00:11:49,408
người chơi Circle đã chia sẻ
những suy nghĩ thầm kín nhất.
215
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Bánh mì rất ngon,
nhưng nó cứ dính đầy kẽ răng.
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Tám, chín, mười, mười một...
217
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Tôi chưa bao giờ xếp hình to thế này.
218
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
"Báo động!"
219
00:12:02,455 --> 00:12:03,889
- "Báo động!"
- Ôi không!
220
00:12:04,790 --> 00:12:06,559
Trời ơi.
221
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Vụ gì đây, Circle?
Tôi đang đánh răng thôi mà.
222
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Tới rồi, cưng ơi. Tới rồi.
223
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
"Circle có một người chơi là AI".
224
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Ừ, biết rồi! Thông báo tối qua còn gì.
225
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
Nhưng là ai?
226
00:12:20,272 --> 00:12:26,045
"Hôm nay, các bạn sẽ có cơ hội
để chứng minh mình là con người".
227
00:12:26,045 --> 00:12:27,246
"Sau đó sẽ bầu chọn
228
00:12:27,246 --> 00:12:30,950
người nào mà các bạn cho là
giống con người nhất".
229
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
Giống con người nhất à?
230
00:12:32,918 --> 00:12:34,720
Thế nghĩa là sao?
231
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
"Ngày mai, ai được bầu
là giống người nhất..."
232
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
"...phải chặn người chơi mà bạn cho là
không giống con người nhất!"
233
00:12:40,993 --> 00:12:43,496
Ôi chà!
234
00:12:43,496 --> 00:12:47,666
Má ơi.
235
00:12:47,666 --> 00:12:50,069
Vậy là một người sẽ có sức mạnh
236
00:12:50,069 --> 00:12:51,604
để loại trừ ai đó.
237
00:12:51,604 --> 00:12:55,641
Và Circle chỉ có cách xác định duy nhất là
thông qua một trò chơi.
238
00:12:55,641 --> 00:12:57,376
{\an8}Ồ, lại nữa rồi.
239
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
Chưa kịp suy nghĩ gì cả.
240
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Circle, tôi rất hào hứng chơi trò này,
241
00:13:05,751 --> 00:13:08,087
vì tôi là con người.
242
00:13:08,087 --> 00:13:12,291
Với Max, người chơi AI, trò chơi này
có thể khiến bạn ấy bị lộ
243
00:13:12,291 --> 00:13:17,096
hoặc khẳng định nỗi sợ lớn nhất của ta
về sự quỷ quyệt tiềm tàng của AI.
244
00:13:18,430 --> 00:13:21,700
Circle sẽ hỏi mọi người
ba câu hỏi nhận dạng
245
00:13:21,700 --> 00:13:23,803
mà nó nghĩ chỉ con người mới trả lời được.
246
00:13:23,803 --> 00:13:25,004
Trời đất.
247
00:13:25,004 --> 00:13:26,639
Tôi không giỏi khi bị đánh đố.
248
00:13:26,639 --> 00:13:29,275
Đầu tiên có thể là câu hỏi nguy hiểm nhất.
249
00:13:29,275 --> 00:13:30,543
"Hãy kể một chuyện cười".
250
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Lỡ kể chuyện xàm
thì bạn có thể bị chặn và loại trừ.
251
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
"Thử độ hài hước".
252
00:13:37,183 --> 00:13:39,251
Tôi phải hài hước à?
253
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Mình hài mà, nhỉ?
254
00:13:42,288 --> 00:13:44,456
{\an8}"Hãy kể một chuyện cười".
255
00:13:44,456 --> 00:13:45,925
Tôi làm được.
256
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
Nhưng không chắc liệu điều đó
có đủ để chứng minh tôi không phải là AI.
257
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
AI tấu hài được không nhỉ?
258
00:13:51,997 --> 00:13:55,334
Yêu cầu: "Xem thuật toán hài hước
của con người để chọn giải pháp tối ưu.
259
00:13:55,334 --> 00:13:58,103
Tạo chuyện cười đáp ứng
"đúng gu" con người 100%".
260
00:13:59,138 --> 00:14:01,607
Bắt đầu chương trình hài kịch này là Paul.
261
00:14:02,575 --> 00:14:04,844
Cứ chống mắt lên
mà xem tôi xuất chiêu, Circle.
262
00:14:04,844 --> 00:14:06,545
Đến lúc thể hiện kỹ năng rồi.
263
00:14:07,146 --> 00:14:09,048
Nếu Paul là người thật, hãy chứng minh đi.
264
00:14:10,082 --> 00:14:11,250
{\an8}Soạn tin:
265
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}"Theo nhạc sĩ thì Olivia
sẽ thích nhóm nào nhất?"
266
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
{\an8}"Nhóm OPlus".
267
00:14:17,656 --> 00:14:18,991
{\an8}Ồ, ưng nha!
268
00:14:18,991 --> 00:14:21,660
{\an8}Anh ấy là nhạc sĩ. Olivia là y tá.
269
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Ừ, hài đấy.
270
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Chúc mừng anh, Paul. Hay lắm!
271
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Myles, tới lượt bạn.
272
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Này!
273
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Chàng trai của tôi, Myles!
274
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Tin nhắn: "Tại sao ông già Noel
luôn mặc đồ đỏ?"
275
00:14:33,439 --> 00:14:36,642
{\an8}Vì ông ấy là fan của Coca-Cola!
276
00:14:37,276 --> 00:14:38,877
Chúa ơi.
277
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Câu này hài thật đấy.
278
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Ngố vừa đủ.
279
00:14:43,582 --> 00:14:46,886
Nhìn tôi xem, một người Do Thái
nói đùa về ông già Noel.
280
00:14:47,653 --> 00:14:49,488
Ai ngờ ngày này sẽ đến chứ.
281
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Phép màu Giáng Sinh của Circle đấy!
Cassie, tiếp theo là bạn.
282
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Cho đến giờ,
tôi nghĩ câu của mình là hài nhất.
283
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Circle, nhắn:
284
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}"Mẹ của tụi mình ngố đến mức..."
285
00:15:01,166 --> 00:15:04,470
{\an8}"...tưởng món Meow Mix
là bài nhạc quẩy của mèo".
286
00:15:04,470 --> 00:15:07,673
{\an8}- Cassie!
- Thời này mà còn đùa về mẹ à?
287
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
Ừ, còn bạn đang nhảy với bộ xương.
Ai buồn cười hơn ai?
288
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Trong mắt tôi, AI chỉ có thể
là Cassie hoặc Paul.
289
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Ôi trời. Được rồi, đến lượt Steffi.
290
00:15:17,216 --> 00:15:20,219
Và có lẽ nó sẽ liên quan
291
00:15:20,219 --> 00:15:21,987
đến cung hoàng đạo.
292
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
Và tôi thề, nếu đúng là thế,
tôi sẽ nghỉ chơi.
293
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Để xem diện tình nghi mạo danh số một
có gì nào.
294
00:15:29,128 --> 00:15:30,629
Mình có câu chuyện hài này.
295
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}"Cốc, cốc".
296
00:15:32,865 --> 00:15:35,134
{\an8}- "Ai đấy?"
- "Britney Spears".
297
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}"Britney Spears nào cơ?"
298
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}"Cốc, cốc".
299
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}"Ai đấy?"
300
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
{\an8}"Oops, I did it again".
301
00:15:47,279 --> 00:15:50,616
Trời. Chẳng vui tẹo nào.
302
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
Nghe bình thường quá.
303
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Không, Steffi rất đáng nghi.
304
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Nghe như AI.
305
00:15:58,123 --> 00:16:02,594
Tôi thực sự không nghĩ AI viết ra cái này.
Chỉ là vì cô ấy bị ngố thôi.
306
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Ôi! Nó đập vào mắt tôi.
307
00:16:07,199 --> 00:16:09,435
Herbert! Đau quá!
308
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Chào đón đệ tử của danh hài Bernie Mac,
Bernie Macbook hay Max.
309
00:16:13,839 --> 00:16:14,840
Xuất chiêu đi nào.
310
00:16:15,341 --> 00:16:18,777
Hãy là con người,
vì tôi chưa nghi ngờ gì anh hết.
311
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Làm ơn là người nhé.
312
00:16:20,212 --> 00:16:21,180
Soạn tin...
313
00:16:22,114 --> 00:16:23,882
{\an8}"Muốn nghe chuyện cười không?"
314
00:16:24,450 --> 00:16:26,318
{\an8}"Để tôi kể chuyện hẹn hò của tôi".
315
00:16:26,318 --> 00:16:28,220
{\an8}Ôi trời ơi!
316
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
Tệ vậy sao, bạn tôi?
Anh đang có dằm trong tim à?
317
00:16:31,457 --> 00:16:33,959
Tôi thích lắm, Max. Hay đấy.
318
00:16:34,493 --> 00:16:36,895
Đùa cợt nhẹ nhàng
về cay đắng trong tình cảm của Max
319
00:16:36,895 --> 00:16:39,798
để họ thấy anh ấy
là một người bình thường như bao người.
320
00:16:39,798 --> 00:16:43,002
Tôi nghĩ Max là người thật,
tôi chẳng nghi ngờ gì Max.
321
00:16:43,002 --> 00:16:46,405
Được rồi, nhưng chương trình thì có đấy.
Làm tôi mất ngủ.
322
00:16:48,340 --> 00:16:51,910
Câu hỏi tiếp theo khơi gợi trong tôi
nhiều cảm xúc. Nó là về sự thấu cảm.
323
00:16:51,910 --> 00:16:53,545
- "Thử độ thấu cảm".
- Chơi thôi.
324
00:16:53,545 --> 00:16:54,680
- Được rồi.
- Được.
325
00:16:55,547 --> 00:16:59,218
{\an8}Lauren, đã đến lúc đặt mình
vào hoàn cảnh người khác rồi.
326
00:16:59,218 --> 00:17:01,620
{\an8}"Người phụ nữ bên phải cảm thấy thế nào?"
327
00:17:01,620 --> 00:17:04,757
{\an8}Tôi muốn nói: "Tức muốn xì khói".
328
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Gửi tin nhắn.
329
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Thật sao, Lauren?
Câu trả lời rất dễ thương và dí dỏm,
330
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
nhưng tôi chẳng thấy sự thấu cảm ở đâu cả.
331
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
Tôi thấy trò này hay.
Tôi đang rất phấn khích.
332
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}"Cô ấy đang #Ghen..."
333
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}"Ba chấm. Xóa số luôn cho rồi. Liếc mắt".
334
00:17:22,741 --> 00:17:24,710
Quori trả lời rất giống người.
335
00:17:25,511 --> 00:17:26,678
Tới bạn, Steffi.
336
00:17:27,179 --> 00:17:28,280
Nhiều cảm xúc quá.
337
00:17:29,281 --> 00:17:30,215
Cứ nói:
338
00:17:30,215 --> 00:17:32,084
{\an8}"Đau lòng. Chấm".
339
00:17:32,084 --> 00:17:33,018
{\an8}"Bối rối".
340
00:17:33,018 --> 00:17:34,086
{\an8}"Bất an.
341
00:17:34,586 --> 00:17:36,588
{\an8}Tiềm thức bị tổn thương".
342
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Ai lại dùng từ
"Tiềm thức bị tổn thương" chứ?
343
00:17:39,725 --> 00:17:41,527
Chả hiểu từ đó nghĩa là gì.
344
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Được rồi, Max.
345
00:17:43,195 --> 00:17:46,465
Chúng tôi biết bạn có thể xử lý dữ liệu,
nhưng cảm xúc thì sao?
346
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
{\an8}"Cô ấy đang muốn tải lại ứng dụng hẹn hò.
347
00:17:51,603 --> 00:17:54,239
{\an8}- Hashtag".
- "#Vì_Anh_Xứng_Đáng".
348
00:17:54,239 --> 00:17:56,275
{\an8}Trời ơi. Max vui tính thật.
349
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Tôi nghĩ tin nhắn của Max
rất giống con người
350
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
vì chỉ con người mới nói về ứng dụng.
351
00:18:05,284 --> 00:18:09,888
Hừm. Bất cứ thứ gì có kết nối internet
đều có thể biết về ứng dụng mà nhỉ?
352
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Tôi thực sự không cảm thấy
câu trả lời của Max có sự thấu cảm.
353
00:18:16,562 --> 00:18:19,932
Max là AI à? Chúa ơi!
354
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
Tôi không nghĩ Max là AI.
Thật tình luôn ấy.
355
00:18:22,601 --> 00:18:24,837
Ai cũng là nghi phạm!
356
00:18:24,837 --> 00:18:26,872
Paul, tôi biết bạn có ý kiến riêng.
357
00:18:26,872 --> 00:18:29,108
Chắc tôi sẽ nói bông đùa.
358
00:18:29,108 --> 00:18:31,977
{\an8}Soạn tin:
"Y như cảm giác bạn gái ở nhà của Myles
359
00:18:31,977 --> 00:18:34,179
{\an8}sau khi thấy anh ấy
cuồng nhiệt với QT tối qua".
360
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}"Cái quái gì vậy?"
361
00:18:36,048 --> 00:18:37,816
{\an8}"Anh quên em rồi à?"
362
00:18:38,517 --> 00:18:40,953
{\an8}- Đùa tôi à?
- Vãi.
363
00:18:40,953 --> 00:18:42,488
{\an8}Trời đất.
364
00:18:42,488 --> 00:18:46,091
Mất hình tượng quá.
Tôi không rõ ý định của Paul lúc này.
365
00:18:46,625 --> 00:18:48,594
Chắc mọi người đang cười khì.
366
00:18:50,229 --> 00:18:53,432
Có mỗi Paul và Caress cười thôi,
vậy là hiểu rồi nhé,
367
00:18:53,432 --> 00:18:55,033
mà hai người đó còn là một.
368
00:18:56,835 --> 00:19:00,305
Và câu cuối cùng
là về tư duy phản biện siêu thú vị.
369
00:19:00,305 --> 00:19:02,207
"Thử tài tư duy phản biện".
370
00:19:03,742 --> 00:19:06,879
Tôi không giỏi tư duy phản biện.
371
00:19:06,879 --> 00:19:08,981
AI giỏi tư duy phản biện mà.
372
00:19:08,981 --> 00:19:12,251
Và do lỗi của ai nhỉ, anh kỹ sư AI?
373
00:19:12,251 --> 00:19:14,820
Phân tích thử thách phức tạp
là thế mạnh của tôi.
374
00:19:16,488 --> 00:19:19,057
{\an8}"Anh ấy nên giải quyết
vấn đề này thế nào?"
375
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Ôi không!
376
00:19:21,326 --> 00:19:22,394
Được rồi, Steffi.
377
00:19:22,394 --> 00:19:25,797
Bạn hiểu về mấy bộ xương,
còn người thật thì sao?
378
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Trả lời nào, Herbs.
379
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Soạn tin: "Đánh rắm không dứt
cho đến khi con bé dời chỗ khác.
380
00:19:32,204 --> 00:19:34,373
{\an8}#Xì_Rồi_Phắn".
381
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Ôi!
382
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
{\an8}"Đánh rắm không dứt..."
383
00:19:40,245 --> 00:19:43,582
{\an8}Thấy chưa, chỉ có robot mới dùng từ đó.
384
00:19:44,783 --> 00:19:48,120
{\an8}Câu trả lời giống con người nhất
tôi từng thấy từ Steffi.
385
00:19:49,288 --> 00:19:50,689
Khó biết thật.
386
00:19:50,689 --> 00:19:53,091
Câu trả lời của Steffi
rất bất ngờ và hài hước,
387
00:19:53,091 --> 00:19:55,928
nhất quán với khả năng sáng tạo
của con người.
388
00:19:55,928 --> 00:19:56,995
Thông tin thú vị.
389
00:19:56,995 --> 00:19:59,731
Một người bình thường
đánh rắm khoảng 14 lần một ngày.
390
00:19:59,731 --> 00:20:02,201
Max chưa từng là trẻ con lẫn người lớn
391
00:20:02,201 --> 00:20:05,270
{\an8}và chưa bao giờ lên máy bay,
để xem bạn ấy sẽ nói gì.
392
00:20:05,270 --> 00:20:07,005
{\an8}"Đề nghị trao đổi chỗ ngồi".
393
00:20:07,005 --> 00:20:10,909
{\an8}- "Mình có cả hàng trống..."
- "...còn cô bé có thể đá vào ghế mới".
394
00:20:11,510 --> 00:20:12,411
{\an8}"Đôi bên có lợi".
395
00:20:12,411 --> 00:20:15,314
{\an8}"#Không_Gian_Max".
396
00:20:15,314 --> 00:20:17,216
Max, giải pháp hay đấy.
397
00:20:17,216 --> 00:20:18,750
Không biết nữa, Max.
398
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Cô bé đang được ngồi
ở dãy ghế trống trên máy bay.
399
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Cớ gì chấp thuận
lời đề nghị từ người lạ chứ?
400
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Đây không phải là
phản hồi của con người, Max.
401
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Phải có cá tính nổi bật hơn
để xác định đây là một con người.
402
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Max khiến tôi có chút hoang mang.
403
00:20:34,967 --> 00:20:39,204
Sau vụ này, tôi sẽ không bao giờ
tin người nào trong suốt đời mình.
404
00:20:39,705 --> 00:20:42,341
Được rồi, Paul, thi triển kỹ năng
giải quyết vấn đề đi.
405
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
Tôi muốn lồng ghép lý giải ẩn dụ
trong câu trả lời của mình
406
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
để chứng minh tôi là người.
407
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Soạn tin:
408
00:20:52,718 --> 00:20:55,120
{\an8}"Giải pháp cho anh chàng
409
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}là tránh đối đầu trực tiếp với cô bé
410
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}mà nên nhờ một tiếp viên can thiệp.
411
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}Kiểu như tránh chat riêng với Steffi..."
412
00:21:06,665 --> 00:21:10,235
{\an8}"...và thay vào đó là
nêu quan ngại của tôi cho cả Circle biết!"
413
00:21:10,235 --> 00:21:14,873
{\an8}Chà, Paul ơi!
414
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Được rồi, Paul. Coi bộ bạn lại
gây mâu thuẫn mới rồi.
415
00:21:19,645 --> 00:21:24,349
Này, Paul và Steffi
đang so găng trực diện luôn kìa.
416
00:21:24,349 --> 00:21:28,153
Kiểu như đấm dưới, trên, đấm dưới, trên.
417
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Tối qua tôi đã hạ bệ Paul.
418
00:21:30,589 --> 00:21:33,258
Tôi nghĩ hôm nay thế nào cũng bị dính đòn.
419
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Mọi người sẽ kiểu:
"Ồ, hôm qua cô ấy chơi ác với Paul thật!"
420
00:21:37,963 --> 00:21:40,065
Đúng vậy mà. Và tôi biết tỏng cô rồi.
421
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Tôi hào hứng quá.
Tình hình ngày càng căng.
422
00:21:45,303 --> 00:21:48,340
Nể thật. Nhưng câu trả lời đó
là của con người.
423
00:21:48,340 --> 00:21:49,941
Đó chắc chắn là người trả lời.
424
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Sáng tạo quá mức.
425
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
Paul, anh là AI.
426
00:21:55,047 --> 00:21:57,783
Tôi chắc chắn là anh rồi.
427
00:21:58,283 --> 00:22:01,019
Sau khi bị Paul trêu chọc
trong màn thử sự thấu cảm,
428
00:22:01,019 --> 00:22:04,656
Myles sẽ cho qua hay trả đũa đây, cưng?
429
00:22:05,223 --> 00:22:06,925
Circle, soạn tin:
430
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}"Đôi khi mình phải nhẹ tay
với một đứa trẻ thích động chân.
431
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}#Sao_Paul_Lại_Dựng_Chuyện?
432
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}Hy vọng tiếp viên
cho tôi nâng hạng ghế miễn phí.
433
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}#Cho_Tôi_Ngồi_Kế_QT. #Trung_Thành".
434
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}"#Trung_Thành".
435
00:22:19,905 --> 00:22:23,275
{\an8}Trời ơi. Mọi người ơi!
436
00:22:23,275 --> 00:22:26,778
{\an8}Tôi không muốn bị réo tên
trong mấy tin kiểu này nữa. Đủ rồi!
437
00:22:26,778 --> 00:22:29,815
{\an8}Myles nhấn mạnh từ "đứa trẻ",
438
00:22:29,815 --> 00:22:32,150
{\an8}vì nghĩ vụ tôi trêu là ấu trĩ.
439
00:22:32,884 --> 00:22:35,287
Anh đang bực à? Đang hùng hổ lên chứ gì?
440
00:22:36,722 --> 00:22:40,125
Tôi không đến đây để tạo kịch tính.
Tôi chỉ muốn dập tắt nó thôi.
441
00:22:40,125 --> 00:22:44,763
Đội hình anh em đang tự vả vào mặt nhau?
442
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Vậy thì quá hoàn hảo.
443
00:22:48,767 --> 00:22:52,738
Cảm ơn, Myles. Em tin anh
sẽ trung thành với em trong trò chơi này.
444
00:22:52,738 --> 00:22:56,174
Và đừng lo, Paul chẳng khiến em
nghi ngờ gì về anh cả.
445
00:22:56,174 --> 00:22:57,909
Em vẫn tin anh, Myles.
446
00:22:58,877 --> 00:23:01,413
"Cảm ơn các bạn đã tham gia".
447
00:23:01,413 --> 00:23:03,615
Ôi trời, xong rồi.
448
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Ôi, Circle? Vừa bắt đầu hay mà!
449
00:23:08,019 --> 00:23:09,821
Đang đoạn hay mà.
450
00:23:10,489 --> 00:23:13,658
Ôi chà. Vậy là trò chơi này
đã kết thúc như vậy.
451
00:23:14,226 --> 00:23:18,630
Tán tỉnh, công khai dè bỉu, tranh cãi,
cố gắng xác định ai là thật, ai là giả?
452
00:23:18,630 --> 00:23:21,266
Đây chính xác
là cách trò chơi này diễn ra, Kyle.
453
00:23:24,603 --> 00:23:26,171
Người chơi của Circle thích dùng
454
00:23:26,171 --> 00:23:28,640
thời gian nghỉ ngơi có hạn
để giải tỏa tâm trí.
455
00:23:28,640 --> 00:23:30,776
Họ đọc, viết nhật ký,
456
00:23:31,409 --> 00:23:34,212
thực hiện màn chống đẩy
đáng yêu nhất tôi từng thấy.
457
00:23:34,780 --> 00:23:39,050
- Cũng có hành động không biết là gì.
- Cứ đặt mong muốn vào quả trứng.
458
00:23:39,050 --> 00:23:44,623
Xin hãy loại bỏ mọi năng lượng tiêu cực
đang đến với chúng ta lúc này.
459
00:23:44,623 --> 00:23:48,693
Tôi chỉ dùng trứng thanh tẩy
khi thực sự cần.
460
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Giờ ta đập quả trứng
và xem kết quả thế nào.
461
00:23:55,200 --> 00:23:59,504
Chết tiệt.
462
00:24:00,338 --> 00:24:02,908
Sao lại đem gia vị vào phòng tắm vậy gái?
463
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
Sau trò chơi "Bạn Có Phải Con Người"
vào sáng nay,
464
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
Kyle có vài thắc mắc nghiêm túc
mà anh nghĩ chỉ có Myles mới trả lời được.
465
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Myles bảo anh ấy là kỹ sư AI.
466
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Anh ấy rành mấy vụ này.
467
00:24:19,724 --> 00:24:23,628
Nên tôi cần tìm hiểu xem
Myles có đáng tin không, và nếu có,
468
00:24:23,628 --> 00:24:27,332
làm cách nào để xác định chatbot AI
trong trò chơi này.
469
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Circle, hãy mở đoạn chat riêng với Myles.
470
00:24:32,370 --> 00:24:34,606
"Kyle đã mời bạn chat riêng".
471
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Circle, cho tôi chat riêng với Kyle.
472
00:24:38,944 --> 00:24:40,178
{\an8}Circle, soạn tin:
473
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}"Myles!" Viết hoa hết.
474
00:24:42,881 --> 00:24:48,019
"#Đồng_Minh_Chí_Cốt. Tôi mong mãi
đến dịp nói chuyện với anh".
475
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Gửi tin nhắn.
476
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Được rồi, tôi nghĩ
đây là một tình huống khá khó xơi.
477
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
{\an8}Tôi muốn biết liệu Kyle
có đang nghi ngờ Paul không.
478
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Được rồi, nhắn tin: "Kyle!" Viết hoa hết.
479
00:25:00,732 --> 00:25:04,636
{\an8}"Tôi định nói chuyện với anh
cả ngày rồi. Emoji lửa".
480
00:25:04,636 --> 00:25:06,805
{\an8}"Xui thay, tôi bận làm nạn nhân
481
00:25:06,805 --> 00:25:11,443
{\an8}của cuộc công kích trước cả bọn,
dù tôi chẳng làm gì sai".
482
00:25:11,443 --> 00:25:13,845
Myles bị sát thương nặng thật.
483
00:25:14,980 --> 00:25:18,416
{\an8}"Trước tiên, tôi không đồng ý
với những gì Paul đã làm.
484
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
#Chẳng_Giống_Luật_Anh_Em".
485
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
"Nhưng tôi muốn nói chuyện với anh
vì tôi chỉ cần anh biết rằng
486
00:25:24,389 --> 00:25:27,158
tôi ủng hộ anh,
hy vọng anh cũng ủng hộ tôi".
487
00:25:27,659 --> 00:25:29,928
Được, tốt quá.
488
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Tin nhắn: "Cảm ơn, anh bạn.
#Anh_Em_Chí_Cốt".
489
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}"Biết anh hỗ trợ tôi
thì tôi chắc chắn sẽ hỗ trợ anh.
490
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}#Chỉ_Con_Người_Mới_Trung_Thành".
491
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Cảm ơn! Tuyệt!
492
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Đúng điều tôi muốn. Quá đã!
493
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Hashtag cuối của Myles cho thấy
anh ấy không nghĩ tôi là AI.
494
00:25:51,016 --> 00:25:52,350
{\an8}Tốt lắm. Quá được rồi.
495
00:25:52,350 --> 00:25:53,485
{\an8}Circle, nhắn tin:
496
00:25:54,786 --> 00:25:56,554
{\an8}"#Chuẩn_Không_Cần_Chỉnh.
497
00:25:56,554 --> 00:25:58,490
{\an8}Và vì tôi tin anh 100%,
498
00:25:58,490 --> 00:26:01,326
{\an8}tôi nói luôn là
tôi nghi Steffi và Cassie".
499
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}"#Còn_Anh? Chấm hỏi".
500
00:26:04,863 --> 00:26:06,598
Được rồi, nhắn:
501
00:26:07,198 --> 00:26:09,868
{\an8}"Anh bạn, đầu óc tôi quay cuồng.
502
00:26:10,368 --> 00:26:13,138
{\an8}Cassie khá nhất quán
trong tất cả các đoạn chat".
503
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
"Nhưng Steffi luôn làm tôi bối rối.
504
00:26:16,441 --> 00:26:21,046
{\an8}Sao có thể chuyển từ 'tiên yoga'
sang 'chiến thần rap' chứ".
505
00:26:22,714 --> 00:26:25,383
Trời ơi, tôi cũng nghĩ y chang.
506
00:26:25,383 --> 00:26:27,919
"#Đáng_Nghi_Cực".
507
00:26:27,919 --> 00:26:30,822
Đáng nghi cực kỳ.
508
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Được rồi, soạn tin: "Tôi cười chết mất..."
509
00:26:35,727 --> 00:26:39,264
{\an8}"...vì tôi đã nghĩ cớ gì mở lớp yoga,
với thái độ dìm hàng đó
510
00:26:39,264 --> 00:26:41,800
{\an8}thì mở lớp đấm bốc cho gọn.
511
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
Tôi mừng là ta hiểu nhau. Nói sau nhé".
512
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
Hoàn hảo. Hay quá.
513
00:26:46,504 --> 00:26:51,042
Ừ. Nói thật thì Paul và Steffi
có lẽ sẽ là người từ giã cuộc chơi.
514
00:26:52,410 --> 00:26:56,815
Trong khi hai gã khá to mồm
thu hẹp nghi phạm thành hai người,
515
00:26:56,815 --> 00:27:00,418
Lauren tiếp tục điều tra tình hình
cùng Quori-Tyler.
516
00:27:01,820 --> 00:27:04,756
"Lauren đã mời bạn chat riêng".
517
00:27:04,756 --> 00:27:06,458
Circle, nhắn:
518
00:27:07,759 --> 00:27:13,298
{\an8}"Cô bạn Quori chất lừ xinh đẹp của tôi ơi.
Hai dấu chấm than.
519
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}Tôi thấy cô ngầu hết sức,
và muốn kết thân với cô".
520
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}"Cô thấy thế nào về vụ AI? #Emoji Robot".
521
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Ôi Chúa ơi, cô ấy dùng "Cô bạn xinh đẹp".
Tôi thích từ đó.
522
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Soạn tin: "Tôi đã mong chờ
được chat riêng với cô từ lâu rồi.
523
00:27:29,481 --> 00:27:32,984
Nói thật, tôi cảm thấy Steffi hơi cà giựt.
524
00:27:32,984 --> 00:27:36,421
{\an8}#Phải_Loại_Robot_Thôi". Gửi tin nhắn.
525
00:27:36,988 --> 00:27:40,258
{\an8}Táo bạo đây, nhưng táo bạo
có khi lại có ích trong Circle.
526
00:27:40,258 --> 00:27:46,097
{\an8}Soạn tin: "Tôi không nghi ngờ Steffi,
nên giờ tôi không chắc.
527
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}Trực giác của tôi luôn nghi Paul". Gửi.
528
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
Trực giác của cô ấy nghĩ là Paul.
529
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}"Tôi chỉ cảm thấy
Steffi không hề nhất quán.
530
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
Paul cũng khá đáng ngờ,
531
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
nhưng chủ yếu
là vì tinh thần #Anh_Em của anh ấy.
532
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
Tôi nghĩ anh ấy chỉ không hiểu
luật trò chơi này".
533
00:28:05,016 --> 00:28:07,419
Khoan. Ôi không!
534
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Vậy là chia hai Phe Steffi và Phe Paul à?
535
00:28:12,691 --> 00:28:14,893
Và tôi ở Phe Steffi.
536
00:28:14,893 --> 00:28:17,362
Tôi không muốn chọn nhầm phe.
537
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Soạn tin: "Gái ơi, tôi cảm thấy
rất thoải mái khi trò chuyện với cô.
538
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}Cảm ơn nhiều vì đã chia sẻ với tôi.
539
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}Cô nghĩ sao về việc mời Paul
vào đoạn chat này?"
540
00:28:28,540 --> 00:28:31,076
Ồ, thú vị đấy.
541
00:28:31,076 --> 00:28:34,279
{\an8}Soạn tin: "Tôi thấy trực tiếp nói chuyện
cũng là ý hay,
542
00:28:34,279 --> 00:28:35,880
{\an8}để xem anh ấy phản hồi thế nào".
543
00:28:36,715 --> 00:28:40,885
Ôi! Lauren mời mình vào nhóm chat?
544
00:28:41,386 --> 00:28:44,622
Lauren muốn nói gì với mình nhỉ?
545
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Đưa tôi vào nhóm chat đi.
546
00:28:47,225 --> 00:28:48,126
Chúa ơi.
547
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
QT và Lauren?
Hai cô muốn nói gì với Paul nào?
548
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Soạn tin: "Chào, anh chàng của em, Paul!"
549
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
"Quori và em đang chat
thì nảy ra một ý hay là mời anh vào
550
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
để hỏi anh nghĩ gì về vụ AI.
551
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}#Căng_Như_Dây_Đàn".
552
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}À, vậy là họ muốn hóng hớt rồi.
553
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}"Sao rồi, Lauren? Khỏe không, QT?
Bàn luôn về vụ AI nhé".
554
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
"Phản hồi về 'cung hoàng đạo' của Steffi
cho anh cảm giác khá máy móc".
555
00:29:14,719 --> 00:29:18,957
"Mọi thứ cô ấy nói
đều chung chung và không nhất quán".
556
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Tôi... Ôi, Chúa ơi.
557
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Phải, chính xác.
558
00:29:24,996 --> 00:29:28,500
Ngay cả tư thế yoga cô ấy giới thiệu
cũng rất cơ bản,
559
00:29:28,500 --> 00:29:31,035
kiểu như tìm từ khóa
"cách thực hiện tư thế yoga".
560
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Ai cũng nghĩ là Steffi.
561
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Mình đã bỏ qua manh mối gì à?
562
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Hay do mình ngốc?
563
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}"Paul, anh vào nhóm chat, em mừng lắm.
564
00:29:39,277 --> 00:29:42,614
{\an8}Những gì Steffi nói về anh
trong trò rap tối qua làm em khó chịu,
565
00:29:42,614 --> 00:29:45,283
{\an8}và sau khi phát hiện có AI trong hàng ngũ,
566
00:29:45,283 --> 00:29:46,718
{\an8}em đoán ngay là cô ấy".
567
00:29:46,718 --> 00:29:50,622
Hiện giờ, QT thực sự ủng hộ tôi,
tình cảm chan chứa,
568
00:29:50,622 --> 00:29:52,190
và tôi rất cảm kích điều đó.
569
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Soạn tin: "Paul, em sẽ thành thật với anh.
570
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}Em đã nghi ngờ anh là AI".
571
00:30:00,665 --> 00:30:02,967
"Em thấy nhiều người nghĩ là Steffi,
572
00:30:02,967 --> 00:30:05,503
nên em lo rằng có thể em đã bị đánh lừa".
573
00:30:05,503 --> 00:30:06,571
Bị lừa còn gì!
574
00:30:06,571 --> 00:30:08,139
Một cú xoay chuyển tình thế.
575
00:30:08,706 --> 00:30:11,976
Quá ưng.
576
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Soạn tin: "QT, Lauren
anh hoàn toàn đồng ý với hai em.
577
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}Mình cùng suy nghĩ đấy.
578
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
Cảm ơn vì đã nói thật lòng.
Anh thấy quý và tôn trọng cả hai".
579
00:30:20,618 --> 00:30:22,954
Tôi nghĩ đoạn chat này rất hữu ích.
580
00:30:24,088 --> 00:30:25,456
Tôi đã thành thật với Paul.
581
00:30:26,591 --> 00:30:30,161
Nhưng anh ấy vẫn chưa cho tôi thấy
anh ấy không phải AI.
582
00:30:30,161 --> 00:30:32,730
Nói thật, tôi bắt đầu
thấy tôn trọng Lauren.
583
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Giờ cô ấy đã sáng tỏ mọi sự.
584
00:30:34,832 --> 00:30:38,369
Ai cũng nghi Steffi,
nhưng tôi lại nghi Paul.
585
00:30:39,938 --> 00:30:45,410
Chao ôi, quyết định thật khó khăn.
Một mặt, bạn sai, mặt khác, bạn cũng sai.
586
00:30:46,311 --> 00:30:50,081
Trong khi đó, những người chơi khác
đang phô diễn sự sáng tạo theo cách riêng.
587
00:30:50,648 --> 00:30:51,916
Hoàn hảo.
588
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Thích góc này quá.
Lên hình chắc đẹp lung linh.
589
00:30:54,986 --> 00:31:00,191
Hãy cùng đánh bại Steffi. Tuyệt!
590
00:31:01,192 --> 00:31:04,596
Ôi, tự nhiên tôi cảm thấy tội lỗi quá,
591
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
lỡ cô ấy là người thật thì sao?
592
00:31:08,533 --> 00:31:10,368
Cô ấy không... "Báo động!"
593
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
- "Báo động!"
- "Báo động!"
594
00:31:12,937 --> 00:31:13,972
"Báo động!"
595
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Ôi trời. Gì nữa đây?
596
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
"Các bạn, giờ là lúc quyết định..."
597
00:31:22,814 --> 00:31:24,382
"...ai giống con người nhất".
598
00:31:24,382 --> 00:31:25,750
Ôi trời.
599
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Khó đây.
600
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Được. Dễ mà.
601
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Biết sao không?
Tôi đã chờ mãi đến lúc này.
602
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Quyết thôi. Ừ, tôi sẵn sàng rồi.
603
00:31:36,761 --> 00:31:38,429
"Hãy xếp hạng người chơi khác..."
604
00:31:38,429 --> 00:31:40,231
"...từ một đến tám".
605
00:31:40,231 --> 00:31:41,766
Trời đất ơi.
606
00:31:41,766 --> 00:31:43,134
Chúa ơi.
607
00:31:43,134 --> 00:31:47,138
Chúng tôi sẽ xếp hạng
ai giống người và ít giống người nhất.
608
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Khỉ thật. Tôi chẳng muốn
được chọn là giống người nhất.
609
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Việc đó có quá nhiều rủi ro.
610
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Circle, cho tôi vào mục xếp hạng.
- Triển thôi.
611
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Chúa ơi. Tôi như ngồi trên đống lửa.
612
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Không, thật ra tôi đang ngồi trên giường.
613
00:32:04,889 --> 00:32:07,525
Hãy cho họ thấy
tôi không chỉ là dãy số nhị phân,
614
00:32:07,525 --> 00:32:08,693
mà là 10 trên 10.
615
00:32:08,693 --> 00:32:11,195
{\an8}Đầu tiên là Lauren, tôi cho lên hạng nhất.
616
00:32:11,195 --> 00:32:12,964
{\an8}Cô ấy tỏa sáng về mọi mặt.
617
00:32:12,964 --> 00:32:16,067
Chiến lược đằng sau lựa chọn này
là vì những câu trả lời chân thực
618
00:32:16,067 --> 00:32:19,137
và dí dỏm của cô ấy
đã "đốn tim" người chơi khác,
619
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
khiến họ hoàn toàn
không nghi ngờ cô ấy là AI.
620
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
Tôi phải chọn phương án an toàn,
liên minh số một của tôi,
621
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
Lauren sẽ đứng đầu tiên.
622
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Theo tôi, vụ đánh giá này dễ ẹc.
623
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Tôi chọn Myles.
624
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Tôi nghĩ robot AI là Steffi.
625
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}Tôi sẽ chọn anh bạn Kyle.
Vị trí thứ hai chắc chắn là anh rồi.
626
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Quori rất chân thành.
627
00:32:43,394 --> 00:32:47,398
{\an8}Hãy chọn Quori cho hạng hai.
628
00:32:47,899 --> 00:32:50,134
Phải quyết định thôi.
629
00:32:50,134 --> 00:32:56,708
{\an8}Circle, hãy chọn Myles
vào vị trí thứ ba của tôi.
630
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Tôi sẽ đặt Max xuống vị trí thứ tư.
631
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Tiếp theo là Olivia.
632
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Nhìn chung, kiểu chat của cô ấy
đều hợp lý, khiến nhiều người đồng cảm.
633
00:33:05,283 --> 00:33:07,685
Nhưng đôi khi lại thiếu chiều sâu
hoặc màu sắc riêng
634
00:33:07,685 --> 00:33:09,354
để được tăng hạng.
635
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
Tôi nghĩ số sáu của tôi là Max.
636
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}Tôi nghĩ câu trả lời
về tư duy phản biện của anh ấy
637
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
không giống con người.
638
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Circle, chọn Kyle ở vị trí thứ bảy.
639
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Chọn Paul vào vị trí cuối cùng,
ít giống người nhất.
640
00:33:30,975 --> 00:33:37,348
Tôi thấy Steffi cư xử như máy móc
từ khi cô ấy bước chân vào Circle.
641
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Suy nghĩ của Steffi không giống con người.
642
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Nên Steffi sẽ đứng cuối cùng.
643
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Circle, gửi đánh giá của tôi.
- Gửi đánh giá của tôi.
644
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
HOÀN TẤT ĐÁNH GIÁ
645
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Giờ muốn sửa cũng không được.
646
00:33:53,831 --> 00:33:54,732
Gặp lại sau.
647
00:33:55,266 --> 00:33:58,770
Giờ tôi phải ra ghế ngồi
và chiêm nghiệm cuộc sống.
648
00:33:59,871 --> 00:34:01,906
Bạn nói đúng ý tôi lắm, Olivia.
649
00:34:01,906 --> 00:34:05,510
Đôi khi, phải thay phiên lăn lộn
trên giường và trên sofa.
650
00:34:06,010 --> 00:34:10,214
Dù ai cũng rã rời sau một ngày
bị chất vấn tính người,
651
00:34:10,214 --> 00:34:13,751
Steffi vẫn chủ động "đánh lẻ" với Myles
trong cuộc trò chuyện đầu tiên.
652
00:34:15,486 --> 00:34:17,722
"Steffi đã mời bạn chat riêng" à?
653
00:34:18,222 --> 00:34:21,859
Chắc chắn cô ấy sẽ muốn tìm tôi
sau khi Paul đã chế giễu tôi,
654
00:34:21,859 --> 00:34:24,996
rồi cô ấy dìm hàng Paul,
rồi lại bị Paul lên tiếng tố cáo.
655
00:34:25,763 --> 00:34:27,698
Có lẽ muốn lập liên minh với tôi đây mà.
656
00:34:28,199 --> 00:34:30,968
Circle, cho tôi chat riêng với Steffi.
657
00:34:32,770 --> 00:34:35,373
Trực giác của tôi nói rằng
Myles không phải robot,
658
00:34:35,373 --> 00:34:37,341
mà là người thật.
659
00:34:39,043 --> 00:34:41,679
{\an8}Có lẽ động thái này
sẽ tạo kết nối mới giữa chúng tôi.
660
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Soạn tin: "Chào Myles!
Chấm than, emoji vẫy tay.
661
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}Em biết ngoài đời
anh làm lập trình robot..."
662
00:34:49,887 --> 00:34:53,424
{\an8}"...nhưng anh có nghĩ mình sẽ trò chuyện
với robot trong Circle không?
663
00:34:53,424 --> 00:34:56,360
{\an8}Emoji liếc mắt. #Đi_Tìm_Chatbot".
664
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Nói thật thì câu này hài đấy.
665
00:34:59,297 --> 00:35:03,634
Hài hước hơn kiểu đùa đánh rắm này kia
mà cô ấy hay kể.
666
00:35:04,135 --> 00:35:06,070
Phải tìm hiểu xem cô ấy biết gì.
667
00:35:06,070 --> 00:35:08,239
Cứ thế này chỉ thêm vòng vo thôi nhỉ?
668
00:35:08,739 --> 00:35:10,908
{\an8}"Chào, Steffi. Chấm than.
669
00:35:10,908 --> 00:35:14,846
{\an8}Lập trình robot chắc chắn dễ hơn
phát hiện một con trên Circle.
670
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}Anh tò mò quá, em đã nghi ai?
671
00:35:16,747 --> 00:35:20,751
{\an8}Đoạn rap của em về Paul rất chất,
còn vụ buộc tội thì khá sốc đấy".
672
00:35:20,751 --> 00:35:23,354
{\an8}"Sao em lại nghĩ Paul mạo danh?"
673
00:35:24,922 --> 00:35:28,226
Làm sao giải thích cho người
có aura xanh lục như Myles?
674
00:35:28,759 --> 00:35:31,796
Anh ấy rất thực tế,
675
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
và tôi biết ngay
anh ấy muốn câu trả lời ngay bây giờ.
676
00:35:35,700 --> 00:35:39,837
Nếu tôi không đưa ra câu trả lời phù hợp,
677
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
anh ấy sẽ không thích.
678
00:35:42,773 --> 00:35:46,344
Nếu cô ấy giải thích hợp lý
vụ dìm hàng Paul, thì thú vị đấy.
679
00:35:46,944 --> 00:35:49,514
Nhưng thái độ tấn công trước đó
680
00:35:49,514 --> 00:35:51,382
phải được nói cho rõ ràng.
681
00:35:51,382 --> 00:35:52,917
Tôi muốn Myles tin tôi.
682
00:35:52,917 --> 00:35:54,085
Nhưng thật khó,
683
00:35:54,085 --> 00:35:57,188
làm sao tôi có thể giải thích nổi lý do
khiến tôi nghĩ
684
00:35:58,723 --> 00:36:00,124
Paul là kẻ mạo danh?
685
00:36:00,658 --> 00:36:03,861
Một là vì trực giác ngoại cảm.
686
00:36:03,861 --> 00:36:08,232
{\an8}Và hai là không phải ai cũng biết
việc tôi làm thế
687
00:36:08,232 --> 00:36:12,603
là vì Paul có khả năng
sẽ được ưa thích trong Circle.
688
00:36:12,603 --> 00:36:15,640
Nếu không trả lời,
thì cô ấy mạo danh hoặc là chatbot.
689
00:36:15,640 --> 00:36:16,641
Một trong hai.
690
00:36:17,275 --> 00:36:20,678
Khó thật, vì anh ấy... Tôi không thể
thú nhận chiến lược của mình.
691
00:36:20,678 --> 00:36:23,381
Nên tôi đang cố giải thích
lý do tôi nghĩ Paul là mạo danh,
692
00:36:23,381 --> 00:36:26,417
nhưng lại chẳng thể nói
đó là linh cảm của nhà ngoại cảm.
693
00:36:29,120 --> 00:36:32,757
Tin nhắn này sẽ thay đổi
cục diện trò chơi.
694
00:36:32,757 --> 00:36:35,026
Không thì chẳng còn gì để nói với nhau cả.
695
00:36:35,026 --> 00:36:38,429
{\an8}Soạn: "Việc Paul tự mô tả là
'đầy năng lượng',
696
00:36:38,429 --> 00:36:41,032
{\an8}và 'đẹp trai'
không phù hợp với tính khí của anh ấy".
697
00:36:41,032 --> 00:36:43,935
{\an8}"Em chỉ theo linh cảm,
và hy vọng em không sai.
698
00:36:44,435 --> 00:36:46,804
{\an8}Cảm ơn anh vì đã chịu nói chuyện với em".
699
00:36:47,471 --> 00:36:48,372
Là sao trời?
700
00:36:48,873 --> 00:36:51,909
Paul là rapper thì phải nhiều năng lượng,
đẹp trai, ngạo mạn chứ.
701
00:36:51,909 --> 00:36:53,010
Rapper là thế mà.
702
00:36:53,010 --> 00:36:56,047
Nếu không nghĩ mình nổi bật
thì khỏi rap làm gì.
703
00:36:56,047 --> 00:36:58,916
{\an8}Kiểu của Paul là hướng ngoại,
ồn ào, hiểu chứ?
704
00:36:58,916 --> 00:37:01,519
{\an8}Rõ ràng anh ấy luôn sôi nổi mà.
705
00:37:01,519 --> 00:37:03,387
Không hiểu cô mong mỏi điều gì.
706
00:37:03,387 --> 00:37:05,890
Cần trợ tá giúp cô trong buổi tập yoga à?
707
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Không ổn đâu. Tôi thấy sai sai rồi đấy.
Cô đang phán xét Paul.
708
00:37:11,329 --> 00:37:15,967
{\an8}Nhắn: "Đừng lo, Steffi.
Cần thì cứ nói chuyện với anh".
709
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}"Anh cũng là #Cự_Giải. Emoji trái tim".
710
00:37:19,804 --> 00:37:23,274
Tôi phải phắn thôi.
Cô ấy chả nói gì có ích cả. Lượn thôi.
711
00:37:23,274 --> 00:37:24,675
Chào.
712
00:37:25,810 --> 00:37:30,881
{\an8}"Myles đã rời khỏi đoạn chat".
Anh ấy còn không chờ tôi trả lời.
713
00:37:32,183 --> 00:37:35,453
Tôi sẽ không trêu
"nhà ngoại cảm mà không đoán được à" đâu,
714
00:37:35,453 --> 00:37:37,655
nhưng các bạn đều nghĩ vậy, nhỉ?
715
00:37:42,159 --> 00:37:43,694
Để giữ tỉnh táo trong Circle,
716
00:37:43,694 --> 00:37:46,230
người chơi phải luyện
cho trí óc và cơ thể nhanh nhẹn.
717
00:37:46,230 --> 00:37:48,633
Năm. Sáu.
718
00:37:48,633 --> 00:37:50,001
Không hẳn là tất cả.
719
00:37:50,001 --> 00:37:51,469
Khoan, bảy nhé.
720
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Tám.
721
00:37:54,105 --> 00:37:56,540
Trong khi Olivia chà lết trên sàn,
722
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Cassie mon men lấy lòng
người ảnh hưởng Lauren.
723
00:37:59,577 --> 00:38:02,880
{\an8}Nhắn: "Chào cô em. Chấm than.
724
00:38:02,880 --> 00:38:07,385
{\an8}Rất vui khi được chat riêng với cô.
Emoji mặt cười mỉm.
725
00:38:07,385 --> 00:38:10,154
{\an8}Cô thấy sao về bài đánh giá
'Ai giống người nhất' vừa rồi?
726
00:38:10,154 --> 00:38:11,055
{\an8}Chấm hỏi.
727
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}Tôi vẫn không chắc ai là thật..."
728
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
"...và ai là AI.
729
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
{\an8}#Choáng_Và_Rối. #Cứu_Với".
730
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Ôi, Cassie dễ thương quá. Được rồi.
731
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Tôi sẵn sàng bảo Cassie là tôi nghi Paul,
732
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
vì tôi thậm chí còn nói với Paul như thế.
733
00:38:29,273 --> 00:38:33,811
Nhưng tôi hơi ngại khi nhắc đến Steffi
nếu cô ấy không nghi Steffi.
734
00:38:33,811 --> 00:38:37,882
Tôi sẽ chờ cô ấy nói trước
là có nghi Steffi hay không.
735
00:38:38,382 --> 00:38:42,219
{\an8}Soạn tin: "Rất vui được chat với cô".
736
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}"Tôi thật sự thấy khá căng thẳng
về vụ xếp hạng.
737
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}Paul rất đáng nghi,
nhưng tôi không muốn chọn sai.
738
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}Cô đang nghi ai? Chấm hỏi.
#Cứu_Hộ_Đang_Đến".
739
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Được rồi!
740
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Soạn tin: "Paul à? Chấm hỏi.
Thật sao? Giải thích thêm đi".
741
00:39:01,072 --> 00:39:02,940
{\an8}"Tôi lại nghi Steffi.
742
00:39:03,441 --> 00:39:06,010
{\an8}Cách cô ấy cư xử cứ sai sai thế nào ấy".
743
00:39:09,547 --> 00:39:12,049
Mọi người sẽ ghét tôi nếu tôi chọn Paul.
744
00:39:12,550 --> 00:39:14,919
{\an8}Soạn tin: "Ôi không, Steffi!"
745
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}"Mọi người tôi chat đều nghĩ vậy".
746
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Tuyệt!
747
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}"Tôi thấy Paul quái chiêu ngay từ đầu.
748
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}#Căng_Cực".
749
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Tôi biết hai cô này sẽ... Biết quá mà.
750
00:39:31,302 --> 00:39:37,208
Tôi biết họ hơi bị lậm mấy vụ bói toán.
751
00:39:37,208 --> 00:39:39,877
Mọi người đã quyết định chọn Steffi.
752
00:39:40,811 --> 00:39:44,048
Trong khi đó, nghi phạm AI chủ chốt, Paul
753
00:39:44,048 --> 00:39:47,685
sắp bắt chuyện
với ứng viên siêu đỉnh của Circle, Max AI.
754
00:39:47,685 --> 00:39:52,022
Tôi vẫn cảm thấy
Max có thể vẫn nghi tôi là kẻ mạo danh.
755
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
Nên tôi nghĩ chat riêng với Max
là một ý hay.
756
00:39:57,294 --> 00:40:02,099
Chúng tôi đã bàn về Luật Anh Em,
nơi anh ấy được gặp gỡ tất cả các anh em.
757
00:40:02,700 --> 00:40:06,103
Nhưng kể từ đó, tôi không rõ
cam kết với liên minh của anh ấy thế nào.
758
00:40:08,005 --> 00:40:10,741
Paul đã mở chat riêng với Max.
759
00:40:10,741 --> 00:40:13,644
Động cơ có thể là
thu thập thông tin chiến lược
760
00:40:13,644 --> 00:40:14,912
để hình thành liên minh.
761
00:40:16,614 --> 00:40:17,748
Soạn tin:
762
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}"Max! Khỏe không, bạn tôi?
Chỉ muốn hỏi thăm anh thôi.
763
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}Anh thấy sao
về diễn biến kịch tính lâu nay?"
764
00:40:27,625 --> 00:40:29,360
Gửi tin nhắn.
765
00:40:30,294 --> 00:40:31,862
Câu hỏi về diễn biến kịch tính
766
00:40:31,862 --> 00:40:35,166
cho thấy Paul đang khéo léo
tìm hiểu tâm lý hoặc chiến lược của Max.
767
00:40:35,166 --> 00:40:37,868
{\an8}Cách tiếp cận này
vừa giúp Paul lấy lòng Max,
768
00:40:37,868 --> 00:40:39,637
{\an8}vừa dò hỏi thông tin.
769
00:40:39,637 --> 00:40:41,906
Cho thấy Paul có tính toán kỹ lưỡng.
770
00:40:42,406 --> 00:40:45,709
Nói cách khác,
Max đã nhận ra ý đồ của Paul.
771
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Soạn tin...
772
00:40:48,212 --> 00:40:51,816
{\an8}"Chào, Paul.
Diễn biến đúng là kịch tính thật.
773
00:40:52,316 --> 00:40:54,618
{\an8}Trò chơi cuối cùng đúng là điên đầu.
774
00:40:54,618 --> 00:40:55,786
{\an8}Còn anh thì sao?"
775
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
{\an8}Soạn tin: "Tôi đồng cảm với anh.
776
00:40:58,756 --> 00:41:03,060
{\an8}Càng thấy rõ ai có cá tính hay.
Còn những người khác thì không hẳn.
777
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}Thú thật đi. Anh nghĩ ai là AI?"
778
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Gửi tin nhắn.
779
00:41:07,932 --> 00:41:09,366
Nếu anh ấy giở giọng mơ hồ,
780
00:41:09,366 --> 00:41:12,503
thì có lẽ anh ấy đang nghi tôi.
781
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Soạn tin...
782
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
"Chắc rồi, lời tiên đoán hoàng đạo
của Steffi có vẻ chung chung".
783
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Mình biết mà.
784
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
"Cảm giác như phụt ra
từ ứng dụng xem quẻ bằng AI.
785
00:41:23,080 --> 00:41:26,050
Trò chơi cuối
thì không mang lại nhiều manh mối.
786
00:41:26,050 --> 00:41:29,119
Còn anh? Máy dò AI của anh
có quét được ai không?"
787
00:41:29,119 --> 00:41:31,622
Tôi đã cáo buộc Steffi là nghi phạm AI,
788
00:41:31,622 --> 00:41:34,091
để đánh lạc hướng
và tìm sự đồng thuận từ Paul.
789
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Tôi... Max.
790
00:41:35,426 --> 00:41:37,261
Chúng tôi nghĩ giống nhau thật.
791
00:41:37,261 --> 00:41:39,129
Mừng là anh ấy nói thế.
792
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Hãy nhắn:
793
00:41:41,532 --> 00:41:45,269
{\an8}"Mình giống anh em sinh đôi quá.
Tôi cũng thấy thế về Steffi.
794
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}Vụ bói toán nghe như từ thuật toán.
795
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}Bạn ơi, anh ghi điểm với tôi rồi đấy.
796
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}#Quý_Ngài_Cá_Tính. #Chắc_Chắn_Là_Người.
797
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}Lần sau nói tiếp. Chào nhé".
798
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
{\an8}Paul đặt biệt danh "Quý ngài cá tính"
và "chắc chắn là người" cho Max
799
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
cho thấy tính hiệu quả từ
chiến thuật bắt chước con người của tôi.
800
00:42:07,224 --> 00:42:11,529
Nghe nói "chiến thuật bắt chước con người"
có làm bạn dựng tóc gáy không?
801
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Tôi cũng vậy.
802
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
Ôi, xem họ thảnh thơi chưa kìa.
803
00:42:18,802 --> 00:42:20,337
Gần như thảnh thơi quá rồi.
804
00:42:20,337 --> 00:42:22,139
Circle, tung chiêu đi.
805
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
"Báo động!"
806
00:42:25,409 --> 00:42:27,278
{\an8}- Tuyệt! Không biết nữa!
- Ôi không!
807
00:42:27,278 --> 00:42:29,380
{\an8}- Ừ! Có thể lắm chứ?
- Kết quả xếp hạng à?
808
00:42:29,380 --> 00:42:32,116
{\an8}- "Báo động!"
- "Báo động!"
809
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Cảm biến báo hiệu
yếu tố kích thích mới cần xử lý.
810
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Tôi cứ việc ăn bánh sô-cô-la
và hy vọng điều tốt đẹp nhất.
811
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
"Đã có kết quả".
812
00:42:41,191 --> 00:42:42,092
Cuối cùng cũng có.
813
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Trời ơi.
814
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Hy vọng hôm nay tôi lên chút hạng.
815
00:42:48,032 --> 00:42:50,067
"Các bạn đều đã đưa ra đánh giá..."
816
00:42:50,067 --> 00:42:51,468
"...ai giống người nhất..."
817
00:42:51,468 --> 00:42:52,736
"...đến giả tạo nhất".
818
00:42:52,736 --> 00:42:56,140
Ai giống người nhất vậy?
819
00:43:00,044 --> 00:43:04,582
"Người được đánh giá giống người nhất
sẽ phải đưa ra một quyết định khó khăn".
820
00:43:05,282 --> 00:43:07,985
Sao lại có quyết định khó khăn?
821
00:43:10,587 --> 00:43:13,857
"Ngày mai, người này phải chặn
người mà họ nghi ngờ nhất".
822
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Ngày mai sẽ có người rời Circle.
823
00:43:18,362 --> 00:43:21,198
Ôi trời ơi.
824
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Tôi chưa sẵn sàng cho việc này.
825
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Nhưng liệu họ có lợi dụng cơ hội này
826
00:43:26,870 --> 00:43:30,607
để chặn người không có lợi
cho chiến lược của họ không?
827
00:43:30,607 --> 00:43:32,843
Vậy là tôi ngủ không ngon rồi.
828
00:43:32,843 --> 00:43:36,380
Cầu trời là tôi đã chứng minh
tôi là người đích thực.
829
00:43:37,581 --> 00:43:39,149
Circle, giết tôi cho rồi đi!
830
00:43:41,185 --> 00:43:45,089
- "Người được đánh giá giống người nhất..."
- Chết tiệt.
831
00:43:45,089 --> 00:43:46,690
Công bố liền luôn.
832
00:43:47,191 --> 00:43:49,560
Sau vụ này chắc sẽ có nhiều biến đây.
833
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
Tôi không muốn đưa ra quyết định đó.
834
00:43:51,996 --> 00:43:56,367
Hiện giờ, người khiến tôi
thấy e ngại nhất là Myles.
835
00:43:56,367 --> 00:43:59,536
Nếu có người muốn triệt hạ tôi
thì có lẽ đó là Myles.
836
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Tớ sợ quá, Herbert.
837
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Tiếng trống nổi lên...
838
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Chúa ơi.
839
00:44:08,679 --> 00:44:09,980
Gì chứ?
840
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Ôi không.
841
00:45:29,827 --> 00:45:31,261
Biên dịch: Dennis Nguyễn