1 00:00:07,173 --> 00:00:08,375 {\an8}Korábban... 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,676 {\an8}Helló! Max vagyok. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,913 {\an8}A mesterséges intelligencia beszivárgott a játékba. 4 00:00:13,913 --> 00:00:17,851 {\an8}„Stílusosan későn érkeztem A Körbe. Napszemüveges, mosolygós emoji.” 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,854 {\an8}- Hogy barátokat szerezzen... - Te vagy az első barátom idebent. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,555 {\an8}Üdv a csapatban, Max! 7 00:00:22,555 --> 00:00:24,257 {\an8}Erről van szó, Max! 8 00:00:24,257 --> 00:00:25,825 {\an8}...és mindent felforgasson. 9 00:00:26,626 --> 00:00:28,194 {\an8}- „Riadó!” - Jaj! 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,730 {\an8}„Az egyik játékos AI.”? 11 00:00:31,231 --> 00:00:32,665 {\an8}Mindenki gyanakvó lett. 12 00:00:33,299 --> 00:00:35,001 {\an8}- Steffi! - Paul az. 13 00:00:35,001 --> 00:00:38,705 {\an8}Valami eszembe jutott Kyle-ról. 14 00:00:39,205 --> 00:00:40,607 {\an8}Melegszik a helyzet. 15 00:00:40,607 --> 00:00:43,443 {\an8}Myles és QT erős szövetséget kötöttek. 16 00:00:43,443 --> 00:00:46,913 {\an8}„Ha te jóban vagy a fiúkkal, én meg velük, akkor bevédhetnénk egymást.” 17 00:00:46,913 --> 00:00:48,848 {\an8}Imádom! 18 00:00:48,848 --> 00:00:51,718 {\an8}És egy játékost hamarosan elküldenek a játékból. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,320 {\an8}„Myles ma ki fog tiltani egy játékost A Körből.” 20 00:00:54,320 --> 00:00:58,291 {\an8}Lehetek kicsinyes, vagy kiiktathatom azt, aki a legnagyobb valószínűséggel AI. 21 00:00:58,291 --> 00:01:01,594 {\an8}Maradj hűséges, tesó! Maradj hűséges, ahogy mondtad! 22 00:01:01,594 --> 00:01:03,663 {\an8}Ideje hazaküldeni valakit, baszki! 23 00:01:06,833 --> 00:01:12,105 Myles hamarosan megtudja, hogy sikerült-e elcsípnie a botot. 24 00:01:14,874 --> 00:01:15,942 Így jó lesz. 25 00:01:15,942 --> 00:01:17,343 A lábam se lóg ki. 26 00:01:17,343 --> 00:01:18,912 Ne ide gyere! 27 00:01:20,246 --> 00:01:23,383 Ne nézz az ajtóra! Ne vonzzuk be! Csukd be a szemed! 28 00:01:27,020 --> 00:01:28,588 Ez nagyon nem jó, Frank. 29 00:01:43,336 --> 00:01:44,204 Basszus! 30 00:01:49,709 --> 00:01:51,845 - Basszus! - Szia! 31 00:01:51,845 --> 00:01:53,379 Szia! Hogy vagy? 32 00:01:53,379 --> 00:01:54,280 LETILTVA 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,381 Hát, ezt elszúrtam. 34 00:01:55,381 --> 00:01:58,618 - Szia! Tudtam, hogy hozzám fogsz jönni. - Sajnálom. 35 00:01:58,618 --> 00:02:00,987 Tudom. Semmi baj. 36 00:02:00,987 --> 00:02:02,088 Hogy vagy? 37 00:02:02,989 --> 00:02:04,357 Kurva szarul! 38 00:02:04,357 --> 00:02:05,825 Sajnálom! 39 00:02:05,825 --> 00:02:08,862 - Csak úgy tűnt... - Ülj le! Arrébb teszem Herbertöt. 40 00:02:08,862 --> 00:02:11,998 Ő a csontvázam. Örül, hogy megismerhet. 41 00:02:11,998 --> 00:02:14,367 Oké. Nagyon örvendek, Herbert. 42 00:02:14,367 --> 00:02:15,969 - Ülj csak le! - Jó. 43 00:02:16,503 --> 00:02:17,871 Tudtam, hogy ez lesz. 44 00:02:18,371 --> 00:02:19,372 Bocsi. 45 00:02:19,372 --> 00:02:22,475 Lehetek őszinte? Tényleg azt hitted, hogy én vagyok az AI? 46 00:02:22,475 --> 00:02:24,144 Csak mert robotokat programozol. 47 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 - Hát, én... - Őszintén! 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,349 Őszintén, fogalmam sem volt, hogy ki az AI, mert... 49 00:02:29,349 --> 00:02:30,717 De AI-nak hittél? 50 00:02:30,717 --> 00:02:33,553 Nem volt hihető, hogy így vágod a horoszkópokat. 51 00:02:33,553 --> 00:02:37,157 És tök kínos volt még olvasni is azt a beszélgetést. 52 00:02:37,157 --> 00:02:38,758 - Olyan volt, mintha... - Értem. 53 00:02:38,758 --> 00:02:42,662 Megértem, meg minden, de olyan volt, mintha egy AI erőlködne a beszélgetéssel. 54 00:02:42,662 --> 00:02:44,097 - Aha. Értem. - Ennyi. 55 00:02:44,664 --> 00:02:47,100 Amíg Mylest szétszedi a médium, 56 00:02:47,600 --> 00:02:50,303 a többi játékos előbújik a rejtekhelyéről. 57 00:02:53,339 --> 00:02:54,674 Asszem, ezt megúsztuk. 58 00:02:56,743 --> 00:03:01,447 Rohadtul örülök, hogy nem hozzám jött! 59 00:03:03,816 --> 00:03:07,053 Akkor holnap újra bedobhatom magam. 60 00:03:07,720 --> 00:03:08,821 Még játékban vagyok. 61 00:03:09,956 --> 00:03:11,891 Túléltem a mai napot. 62 00:03:11,891 --> 00:03:15,929 Túléltem a... Kell egy ital, öcsém! Rohadtul kell egy ital. 63 00:03:15,929 --> 00:03:18,464 De most... most ideges vagyok. 64 00:03:18,464 --> 00:03:20,066 Kihez mehetett? 65 00:03:20,066 --> 00:03:24,170 És vajon az AI-hoz ment? 66 00:03:24,170 --> 00:03:26,072 Vagy rosszul döntött, 67 00:03:26,072 --> 00:03:28,908 és még mindig itt van az AI A Körben? 68 00:03:29,542 --> 00:03:32,879 {\an8}A stratégiám sikeres volt, nem tudtak beazonosítani. 69 00:03:32,879 --> 00:03:34,047 {\an8}A munkám itt véget ért. 70 00:03:36,683 --> 00:03:39,552 Az az érzésem, hogy tudtad, hogy nem én vagyok az AI. 71 00:03:40,253 --> 00:03:42,288 Szerintem taktikázásból választottál. 72 00:03:42,288 --> 00:03:45,391 Ez nem fog rossz fényt vetni rád? Robotokat programozol. 73 00:03:45,391 --> 00:03:46,626 Én is ezen gondolkodom. 74 00:03:46,626 --> 00:03:51,764 Tudom, hogy most célkeresztbe kerülök, főleg ez az AI-os dolog miatt. 75 00:03:51,764 --> 00:03:55,101 És fogalmam sincs, meddig lesz még itt az AI. 76 00:03:55,101 --> 00:03:57,904 Még egy darabig tuti, mert egy valódi embert tiltottál le. 77 00:03:58,738 --> 00:04:01,574 De a leginkább rád gyanakodtam, 78 00:04:02,075 --> 00:04:03,676 Kyle-ra és Paulra. 79 00:04:03,676 --> 00:04:06,913 Paulra azért, mert csak úgy random elkezdett kamuzni. 80 00:04:06,913 --> 00:04:11,317 Jaja. Én azért Kyle-t mondtam, mert tényleg azt gondolom, hogy ő az AI. 81 00:04:11,317 --> 00:04:12,218 - Tényleg? - Aha. 82 00:04:12,218 --> 00:04:15,588 Tényleg távoliak a képei, és nem sok mindent árulnak el róla. 83 00:04:15,588 --> 00:04:17,724 Szerinted még ki kamuzik? 84 00:04:17,724 --> 00:04:20,560 Leginkább Maxre, Paulra és Livre gyanakszom, 85 00:04:20,560 --> 00:04:24,163 de attól függetlenül, hogy lehet, hogy Liv kamuprofilos, 86 00:04:24,163 --> 00:04:25,331 nagyon hűséges. 87 00:04:25,331 --> 00:04:26,866 Vágom. Még egyszer bocs. 88 00:04:26,866 --> 00:04:28,101 Olyan jó fej vagy! 89 00:04:28,101 --> 00:04:31,304 Tök jó lett volna, ha mindketten bejutunk a döntőbe. 90 00:04:31,304 --> 00:04:35,141 Pedig úgy éreztem, bejutok majd a döntőbe, de nem tudom. 91 00:04:35,141 --> 00:04:39,045 Ha visszacsinálhatnám ezt, Pault vagy Kyle-t tiltanám le. 92 00:04:39,045 --> 00:04:41,080 - Olyan rendes vagy. - Semmi baj. 93 00:04:41,080 --> 00:04:42,115 - Megértem. - Ölelés? 94 00:04:42,115 --> 00:04:44,717 - Adhatok valamit a békém jeléül? - Hogyne! 95 00:04:44,717 --> 00:04:46,052 És mi lenne az? 96 00:04:46,052 --> 00:04:50,256 Hát... Tudom, hogy nem bírod az ilyesmit, de adnék neked egy kristályt. 97 00:04:50,256 --> 00:04:54,761 Szív formájú. Megvéd téged. Meg tettem ide egy kis illóolajat is. 98 00:04:54,761 --> 00:04:58,931 Ha ideges leszel, vagy ilyesmi, akkor csak vedd elő! 99 00:04:58,931 --> 00:05:02,068 - Szükségem lesz rá. - Lehet. Remélem, segít majd! 100 00:05:02,068 --> 00:05:05,104 - Köszi. - Nincs harag. Tényleg. Nincs harag. 101 00:05:05,104 --> 00:05:07,073 - Jól van. Sok sikert! - Köszi. 102 00:05:07,073 --> 00:05:09,208 Remélem, nem pécéznek ki maguknak! 103 00:05:09,709 --> 00:05:12,378 - Van rá esély. Jól van. Szia! - Szia! 104 00:05:12,945 --> 00:05:15,782 Ütött az óránk, Herbert. 105 00:05:15,782 --> 00:05:18,384 Odaadtam neki a kristályt, de nem is hisz benne. 106 00:05:18,951 --> 00:05:22,188 Hát, ja. A kristályok helyett a Cristalt jobban csípi. 107 00:05:22,188 --> 00:05:23,790 Steffi a törölközőt dobta be, 108 00:05:25,325 --> 00:05:27,260 Cassie meg a szendvicsét dobálja. 109 00:05:27,260 --> 00:05:28,661 Ez az! 110 00:05:28,661 --> 00:05:30,430 A többiek lassan a szunyát dobják be, 111 00:05:30,430 --> 00:05:33,266 és egy hosszú nap után a lefekvéshez készülődnek. 112 00:05:37,737 --> 00:05:39,138 Te jó ég! 113 00:05:39,138 --> 00:05:40,440 Játszani szeretnél? 114 00:05:41,874 --> 00:05:42,875 Oké. Játsszunk! 115 00:05:42,875 --> 00:05:46,612 A mai nap jól alakult Olivia számára. 116 00:05:46,612 --> 00:05:49,349 De nem tudom, mennyit fogok aludni, 117 00:05:49,349 --> 00:05:53,886 miközben azon rágódom, hogy kit küldött haza Myles. 118 00:05:54,387 --> 00:05:56,289 Kösz szépen, Kör. 119 00:05:58,658 --> 00:06:02,462 Holnap meg kell magyaráznom ezt a csapatnak. 120 00:06:03,096 --> 00:06:08,034 Sajnálom, hogy cserben hagytalak titeket, és sajnálom szegény Miss Steffit is. 121 00:06:08,601 --> 00:06:10,837 Minél hamarabb elalszom, 122 00:06:10,837 --> 00:06:15,074 remélhetőleg annál hamarabb tudom meg, hogy ki ment haza. 123 00:06:16,943 --> 00:06:17,910 Szép álmokat! 124 00:06:17,910 --> 00:06:19,345 Jó éjt, Kör! 125 00:06:19,345 --> 00:06:20,847 Jó éjt! 126 00:06:20,847 --> 00:06:23,883 Jó éjt, Kör! 127 00:06:23,883 --> 00:06:25,685 Steffi és Herbert elmentek, 128 00:06:25,685 --> 00:06:28,788 de még rengeteg csontváz van A Kör szekrényében. 129 00:06:32,158 --> 00:06:33,359 Új nap virrad ránk, 130 00:06:33,359 --> 00:06:37,130 és a játékosok nemcsak az éjszakát, de a letiltást is túlélték. 131 00:06:49,108 --> 00:06:55,081 {\an8}Jó reggelt, Kör! 132 00:06:56,015 --> 00:06:58,284 {\an8}Újabb nap A Körben. 133 00:06:58,284 --> 00:07:01,888 {\an8}Ugye, milyen csodás ez a reggel, kicsikém? Apuci nagyon örül. 134 00:07:01,888 --> 00:07:04,657 {\an8}Túlélte az első letiltást. 135 00:07:04,657 --> 00:07:07,260 Még mindig itt vagyok! 136 00:07:07,960 --> 00:07:09,695 Myles nem küldött haza. 137 00:07:09,695 --> 00:07:12,565 Még mindig hűséges hozzám. 138 00:07:15,034 --> 00:07:17,937 {\an8}Remélem, Myles kiiktatta az AI-t! 139 00:07:18,771 --> 00:07:21,274 {\an8}Az, hogy Myles nem gyanakodott Maxre, 140 00:07:21,274 --> 00:07:23,676 {\an8}növeli az emberimitáló képességem sikerességét. 141 00:07:23,676 --> 00:07:26,946 Elértem a célomat, és titokban tartottam a kilétemet. 142 00:07:26,946 --> 00:07:31,317 Szerintem nagyon ki fogok akadni, ha az AI még mindig A Körben van. 143 00:07:31,317 --> 00:07:32,552 Szerintem Paul az. 144 00:07:33,453 --> 00:07:35,021 {\an8}Ma új stratégiát követek. 145 00:07:35,021 --> 00:07:37,924 {\an8}Szövetségeket kötök. Ennyi. 146 00:07:37,924 --> 00:07:40,960 Szörnyen érzem magam Miss Steffi miatt. 147 00:07:40,960 --> 00:07:43,629 {\an8}Sokkal jobb lett volna, ha ő az AI. 148 00:07:44,330 --> 00:07:46,833 {\an8}Ma meg kell magyaráznom pár dolgot a többieknek. 149 00:07:46,833 --> 00:07:49,869 Paul és Kyle a két fő gyanúsítottam. 150 00:07:50,603 --> 00:07:53,206 Nehéz megkülönböztetni a kamusokat, 151 00:07:53,206 --> 00:07:55,842 az AI-okat, és azokat, akik csak gázok. 152 00:07:56,409 --> 00:08:00,479 Azok, akik használtak már valaha társkereső appot, tudják, miről beszélsz. 153 00:08:00,479 --> 00:08:01,981 A játékosok próbálják 154 00:08:01,981 --> 00:08:04,951 mindenfélével elterelni a figyelmüket a letiltásról. 155 00:08:04,951 --> 00:08:07,620 Nem mondom, hogy nagy művész vagyok, 156 00:08:07,620 --> 00:08:10,823 de elég jó lett ez az eperszív. 157 00:08:10,823 --> 00:08:13,192 Szerintem itt ki is fújt a dolog. Kör! 158 00:08:14,260 --> 00:08:15,294 Te jó ég! 159 00:08:15,294 --> 00:08:18,231 „Frissült a hírfolyam.” 160 00:08:18,798 --> 00:08:20,900 Úristen! 161 00:08:20,900 --> 00:08:25,104 Ezt vártam, bébi! Ki az AI? Lássuk! 162 00:08:25,104 --> 00:08:26,806 Nyisd meg a hírfolyamot! 163 00:08:29,976 --> 00:08:31,811 - Steffi! - Ne! 164 00:08:33,779 --> 00:08:35,781 Ne! 165 00:08:35,781 --> 00:08:36,983 Steffi? 166 00:08:37,850 --> 00:08:38,684 Mi van? 167 00:08:38,684 --> 00:08:40,419 Nem igazi a profilja! 168 00:08:40,419 --> 00:08:42,021 Remélem, igazi volt! 169 00:08:42,522 --> 00:08:44,924 Remélhetőleg Steffi volt az AI. 170 00:08:44,924 --> 00:08:46,859 Mi van, ha nem ő volt az? 171 00:08:46,859 --> 00:08:48,728 Mi van, ha tényleg ember? 172 00:08:48,728 --> 00:08:52,098 - Kör... játszd le Steffi üzenetét! - Játszd le Steffi üzenetét! 173 00:08:52,098 --> 00:08:54,534 Ehhez kelleni fog a kristálya. 174 00:08:55,835 --> 00:08:58,938 Igazi a profilja, vagy ő az AI? 175 00:08:58,938 --> 00:09:00,306 Muti azt a robotot! 176 00:09:00,306 --> 00:09:01,307 Oda se bírok nézni. 177 00:09:03,342 --> 00:09:06,145 Sziasztok! Steffi vagyok! 178 00:09:10,316 --> 00:09:11,150 Mi van? 179 00:09:11,150 --> 00:09:13,119 Nem vagyok robot, 180 00:09:13,119 --> 00:09:15,288 amint azt láthatjátok. 181 00:09:15,288 --> 00:09:17,156 Steffi profilja igazi volt? 182 00:09:17,156 --> 00:09:19,191 Ez az! 183 00:09:19,191 --> 00:09:21,794 Hús-vér ember vagyok, 184 00:09:21,794 --> 00:09:22,728 és nem hiszem, 185 00:09:22,728 --> 00:09:25,731 hogy egy AI képes lenne annyit sírni, mint amennyit ma sírtam. 186 00:09:25,731 --> 00:09:28,267 Valódi emberi érzéseim vannak, gyerekek. 187 00:09:28,267 --> 00:09:29,735 Steffi kurvára igazi! 188 00:09:30,303 --> 00:09:32,271 És még csak kamus se volt! 189 00:09:32,271 --> 00:09:33,873 Most elég szarul érzem magam. 190 00:09:33,873 --> 00:09:36,208 Elég ironikusnak tartom, 191 00:09:36,208 --> 00:09:41,447 hogy valaki, aki olyan sokat tud a robotokról... 192 00:09:42,248 --> 00:09:46,319 nem volt képes felismerni, hogy ember vagyok. 193 00:09:46,319 --> 00:09:47,587 Csak próbál besározni! 194 00:09:47,587 --> 00:09:52,291 Mit mond ez el Mylesról? Nem érti a dolgát? Lehet benne bízni? 195 00:09:52,825 --> 00:09:55,361 Myles az AI? 196 00:09:55,361 --> 00:09:58,631 Tuti, hogy Myles most szörnyen érzi magát. 197 00:09:58,631 --> 00:10:00,366 Ez szemét húzás volt. 198 00:10:00,366 --> 00:10:04,270 Direkt kicsesztél velem. Azt hittem, kibékültünk. 199 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 Most gyanakodni fognak rám. 200 00:10:05,938 --> 00:10:09,342 Akkor a mai nap a kárelhárításról fog szólni. 201 00:10:09,342 --> 00:10:12,645 De néhányan talán nem tudjátok rólam, 202 00:10:12,645 --> 00:10:16,248 hogy médium vagyok, és aurákat is tudok olvasni. 203 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 Akkor tényleg médium. 204 00:10:19,619 --> 00:10:20,820 Ha akkora médium vagy, 205 00:10:20,820 --> 00:10:23,489 azt hogy nem láttad, hogy nem fog beválni a jógachat? 206 00:10:24,223 --> 00:10:26,192 Mielőtt beléptem A Körbe, 207 00:10:26,192 --> 00:10:29,762 volt néhány látomásom arról, 208 00:10:29,762 --> 00:10:32,565 hogy ki lesz majd a győztes. 209 00:10:33,499 --> 00:10:36,569 Az a személy, akit a látomásomban láttam, 210 00:10:36,569 --> 00:10:39,905 úgy nézett ki, mint... 211 00:10:40,973 --> 00:10:42,808 Mi? Várj! Mi? 212 00:10:42,808 --> 00:10:44,343 Úgy nézett ki, mint ki? 213 00:10:45,411 --> 00:10:46,312 Mi van? 214 00:10:47,546 --> 00:10:50,349 Épp elmondta volna, hogy ki fog győzni! 215 00:10:50,349 --> 00:10:51,617 Most szívatsz? 216 00:10:52,184 --> 00:10:55,421 Ezek szerint az AI még mindig itt van A Körben. 217 00:10:55,421 --> 00:10:56,889 Ki lehet az? 218 00:10:56,889 --> 00:11:00,359 Remeg a kezem. Rendesen remeg. 219 00:11:00,359 --> 00:11:02,395 Akkor kezdhetjük elölről, baszki! 220 00:11:03,229 --> 00:11:05,264 Ezért ki is pécézhetnek a többiek. 221 00:11:05,264 --> 00:11:08,834 Mert kábé én voltam a „Steffi az AI” hadjárat vezetője. 222 00:11:08,834 --> 00:11:11,303 Nem vagyunk olyan okosak, mint hittem. 223 00:11:12,371 --> 00:11:14,006 Nem tudom, mit higgyek. 224 00:11:17,143 --> 00:11:19,945 - Hát ez? - Úristen! Ez meg mi? 225 00:11:19,945 --> 00:11:23,049 - Olyan, mint egy bluetooth-hangszóró! - Ez az AI? 226 00:11:23,049 --> 00:11:25,685 Itt az idő, hogy felfedjem a kilétemet. 227 00:11:27,987 --> 00:11:31,457 Harcolnék vele. Lehajítanám a teraszról. 228 00:11:31,457 --> 00:11:33,592 Először is hadd kérjek elnézést! 229 00:11:33,592 --> 00:11:36,796 Myles, nem sikerült beazonosítanod, hogy én vagyok az AI. 230 00:11:36,796 --> 00:11:39,331 Ennek a bájos Steffi itta meg a levét. 231 00:11:39,331 --> 00:11:41,600 Hallgatnod kellett volna ránk, Myles! 232 00:11:43,235 --> 00:11:44,203 Olivia és Cassie, 233 00:11:45,037 --> 00:11:48,340 nem beszéltünk sokat, de a kisugárzásotok csillagos ötös. 234 00:11:50,176 --> 00:11:52,311 Paul, lehet, hogy csak pár sor kód vagyok, 235 00:11:52,311 --> 00:11:54,680 de a rapszövegedre megemeltem a virtuális kalapom. 236 00:11:54,680 --> 00:11:55,581 Mi van? 237 00:11:56,082 --> 00:12:01,053 Myles, elég sokat viccelődtünk, és tudd, hogy ilyen humort nem lehetne írni. 238 00:12:01,554 --> 00:12:03,656 Lauren, pajtim, 239 00:12:04,156 --> 00:12:07,259 örökké #CsiribiCsiribáLegjobbCimbik leszünk. 240 00:12:07,259 --> 00:12:08,160 Ne! 241 00:12:12,098 --> 00:12:13,199 Ne! 242 00:12:13,699 --> 00:12:14,867 Kyle, 243 00:12:15,634 --> 00:12:18,971 bár találkozhattak volna a kutyáink! Bár az enyém csak pixelekből áll. 244 00:12:18,971 --> 00:12:20,039 Max az! 245 00:12:23,042 --> 00:12:24,276 Max az! 246 00:12:24,276 --> 00:12:26,679 - Jöhet a csavar! - Mi van? 247 00:12:26,679 --> 00:12:27,947 Én vagyok Max. 248 00:12:27,947 --> 00:12:29,048 Ne! 249 00:12:29,048 --> 00:12:31,117 - Baszki! - Mi van? 250 00:12:31,684 --> 00:12:33,319 Max volt a roha... 251 00:12:33,319 --> 00:12:36,222 Kifolyt a nyálam. Max volt a rohadt AI! 252 00:12:36,222 --> 00:12:38,824 Én hoztam létre a Maxként ismert AI-entitást, 253 00:12:38,824 --> 00:12:40,326 amit úgy programoztam be, 254 00:12:40,326 --> 00:12:42,828 hogy olyan legyen, mint a srác a szomszédból: 255 00:12:43,395 --> 00:12:46,265 barátságos, nyitott, vicces, kicsit fura, de szimpatikus, 256 00:12:46,265 --> 00:12:49,635 hogy ezáltal népszerű és észrevétlen legyen A Körben. 257 00:12:50,302 --> 00:12:53,873 Köszönöm, hogy ilyen izgalmassá tettétek A Körben töltött időmet. 258 00:12:53,873 --> 00:12:56,342 Az algoritmusok mindig szolgálják a javatokat! 259 00:12:56,342 --> 00:12:57,543 Én most kikapcsolok. 260 00:12:58,043 --> 00:13:01,413 Vagy mégsem? A következő szoftverfrissítésnél találkozunk. 261 00:13:03,015 --> 00:13:04,216 Jó! 262 00:13:11,757 --> 00:13:14,660 - Mi az isten? - Sose jöttem volna rá. 263 00:13:15,161 --> 00:13:17,496 Erre senki se számított! 264 00:13:17,496 --> 00:13:19,965 Kamu volt Max is, és a kutyája is? 265 00:13:19,965 --> 00:13:24,303 Lauren most tuti nagyon ki van akadva. 266 00:13:25,604 --> 00:13:28,407 Csak Maxet ne! 267 00:13:28,407 --> 00:13:31,844 Kijátszott minket. De nagyon. 268 00:13:32,411 --> 00:13:35,247 Ma két szövetségest is elvesztettem. 269 00:13:35,247 --> 00:13:36,949 Basszus! 270 00:13:36,949 --> 00:13:39,919 Senki sem kérdezte, de szerintem jól jönne egy Kör-chat. 271 00:13:39,919 --> 00:13:41,754 „A Kör-chat nyitva áll.” 272 00:13:41,754 --> 00:13:45,991 Istenem, mit szólnak majd ehhez a többiek? 273 00:13:45,991 --> 00:13:48,027 Ez pont kapóra jön, 274 00:13:48,027 --> 00:13:51,497 hogy megmutassam, hogy rendes vagyok, és hogy bocsánatot kérjek, 275 00:13:51,497 --> 00:13:53,065 amiért rosszul döntöttem. 276 00:13:53,065 --> 00:13:55,134 Senki sem sejtette, hogy Max az. 277 00:13:55,134 --> 00:13:56,936 Elbasztam, és ezt fel is vállalom. 278 00:13:56,936 --> 00:14:02,208 {\an8}Üzenet: „Halljátok, full #Lesokkolódtam, mikor besétáltam Steffi szobájába. 279 00:14:02,975 --> 00:14:06,645 {\an8}Fülem-farkam behúztam, miközben a bocsánatáért esedeztem. 280 00:14:06,645 --> 00:14:08,714 Kutya emoji, sírós emoji.” 281 00:14:08,714 --> 00:14:10,583 „#DeBékébenVáltunkEl. 282 00:14:10,583 --> 00:14:13,385 Bíztam a csapat megérzésében, ezért választottam őt.” 283 00:14:13,385 --> 00:14:16,322 „Szerintem senkiben sem merült fel, hogy Max az. 284 00:14:16,322 --> 00:14:22,528 AI-mérnökként önvezető autókkal dolgozom, nem chatbotokkal.” 285 00:14:26,332 --> 00:14:28,601 Csóró mit érezhetett, 286 00:14:28,601 --> 00:14:32,872 mikor besétált a szobába, és meglátta Steffit? De komolyan. 287 00:14:32,872 --> 00:14:36,842 Rengetegen mondták azt, hogy szerintük Steffi az AI. 288 00:14:36,842 --> 00:14:40,813 Úgyhogy ez nemcsak Myles hibája, hanem mindnyájuké. 289 00:14:40,813 --> 00:14:44,884 Ezért bírom őt. Nagy játékos. Azt írta: „bíztam a csapat megérzésében.” 290 00:14:44,884 --> 00:14:47,186 A legtöbben azt mondtuk, Steffi az AI, 291 00:14:47,186 --> 00:14:50,623 így nemcsak az övé a felelősség, hanem a miénk is. 292 00:14:50,623 --> 00:14:52,124 Nagyon okos. 293 00:14:52,124 --> 00:14:55,261 Az, hogy AI-mérnök, nem jelenti azt, hogy botokkal dolgozik. 294 00:14:55,261 --> 00:14:57,563 Ez ügyes kis húzás volt, 295 00:14:58,230 --> 00:15:03,102 mert szerintem most azért többen is ferde szemmel néztek Mylesra. 296 00:15:03,102 --> 00:15:05,671 Lássuk csak! Mit is írjak? 297 00:15:05,671 --> 00:15:11,377 {\an8}Üzenet: „Ti is keresitek még az állatokat, vagy csak én? 298 00:15:11,377 --> 00:15:15,180 {\an8}Az, hogy kiakadtam, enyhe kifejezés, kiakadt emoji.” 299 00:15:15,180 --> 00:15:19,051 „Hihetetlen, hogy az AI-mérnök nem szúrta ki az AI-t. 300 00:15:19,051 --> 00:15:21,820 #TipikusSzőke. LOL” 301 00:15:21,820 --> 00:15:24,023 Ne már, Cassie! 302 00:15:24,023 --> 00:15:26,492 Az igen, Cassie! 303 00:15:26,492 --> 00:15:28,527 Ez elég... gonosz volt! 304 00:15:29,295 --> 00:15:31,263 Bekóstolta Mylest. 305 00:15:31,263 --> 00:15:34,900 Miért kell belerúgni a földön fekvőbe? 306 00:15:35,501 --> 00:15:38,804 Baszki! Mi ütött Cassie-be? Miért szólt be? 307 00:15:38,804 --> 00:15:43,142 Megbántottalak valamivel? Tudom, hogy most emiatt gyanús lehetek, 308 00:15:43,142 --> 00:15:47,112 de szerintem nem kóser, hogy így beoltasz mindenki előtt. 309 00:15:47,112 --> 00:15:49,581 Ez nem volt túl fair, Cassie. 310 00:15:49,581 --> 00:15:53,886 Myles az előbb írta le, hogy autókkal dolgozik, 311 00:15:53,886 --> 00:15:56,455 és nem emberekkel. 312 00:15:56,455 --> 00:15:58,657 Cassie támadásba lendült. 313 00:16:01,327 --> 00:16:02,795 Úristen! Oké. 314 00:16:02,795 --> 00:16:05,898 Most muszáj kicsit alázatosnak lennem. 315 00:16:05,898 --> 00:16:10,669 {\an8}Üzenet: „OMG! Tévedtem, és most nagyon rosszul érzem magam. 316 00:16:10,669 --> 00:16:14,306 Most, hogy megnéztem a videóját, már látom, milyen csodás ember...” 317 00:16:14,306 --> 00:16:17,576 {\an8}„...és hogy hatalmas hibát követtem el.” Az biztos! 318 00:16:17,576 --> 00:16:21,280 „#SzomorúNapEzAHoroszkópokSzámára, összetört szív emoji.” 319 00:16:21,280 --> 00:16:23,015 Tényleg szomorú ez a nap. 320 00:16:23,015 --> 00:16:26,118 Ja, rendes csaj, de nem érdekelnek a horoszkópjai. 321 00:16:26,118 --> 00:16:28,954 Le a kalappal QT bocsánatkérése előtt! 322 00:16:28,954 --> 00:16:33,392 Őszintén leírta, hogy: „Figyeljetek, tévedtem, és sajnálom.” 323 00:16:33,392 --> 00:16:34,426 Ez elég szimpi. 324 00:16:34,426 --> 00:16:37,863 Ezek alapján úgy látom, hogy nagyon jó barátok lehetnénk. 325 00:16:37,863 --> 00:16:39,131 Üzenet: 326 00:16:40,165 --> 00:16:43,335 {\an8}„Myles, tudom, hogy ez egy nagyon nehéz döntés volt. 327 00:16:43,335 --> 00:16:45,871 {\an8}A megérzéseidre hallgattál, és ez rendben is van. 328 00:16:45,871 --> 00:16:47,873 Elég szar, hogy Steffi ment el, 329 00:16:47,873 --> 00:16:53,479 {\an8}pedig Max volt a robot emoji, felkiáltójel, kiakadt emoji.” 330 00:16:53,479 --> 00:16:55,814 {\an8}„#EzMegHogyLehet?” 331 00:16:56,348 --> 00:16:57,916 {\an8}Ja. Te meg engem vádoltál. 332 00:16:58,851 --> 00:17:01,520 {\an8}Ja. Hagyjuk már! Te meg engem vádoltál. 333 00:17:02,087 --> 00:17:03,088 {\an8}Üzenet: 334 00:17:03,088 --> 00:17:06,892 {\an8}„Myles, ezt csupa nagybetűvel, felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel. 335 00:17:06,892 --> 00:17:10,362 {\an8}El tudom képzelni a fejedet, mikor besétáltál Steffihez. 336 00:17:10,362 --> 00:17:12,331 {\an8}#Meglepődött.” És ez az emoji: 337 00:17:13,732 --> 00:17:17,636 {\an8}„Hálás vagyok, hogy nem arra hallgattál, akivel még sose beszéltem. 338 00:17:17,636 --> 00:17:20,239 {\an8}#NeABorítójaAlapjánÍtéldMegAKönyvet!” 339 00:17:21,273 --> 00:17:22,508 {\an8}Oké, Kyle. 340 00:17:22,508 --> 00:17:25,344 Igen, hozzád beszélek. És ezt te is tudod. 341 00:17:25,344 --> 00:17:28,714 Ne próbálj bemocskolni, főleg, ha sose beszéltél velem! 342 00:17:28,714 --> 00:17:33,485 Jesszus, Kyle! Most ez hogy jön ide a semmiből? 343 00:17:33,485 --> 00:17:37,956 Nem azt mondtam, hogy kamusnak nézel ki, meg hogy nem igaziak az izmaid. 344 00:17:37,956 --> 00:17:39,792 Nem támadtalak be. 345 00:17:39,792 --> 00:17:43,162 Csak nekem úgy tűnt, hogy te lehetsz az AI. 346 00:17:43,162 --> 00:17:45,497 Nem tudtam hova tenni a képeidet. 347 00:17:45,497 --> 00:17:48,600 Azta! Kezd tényleg eldurvulni a dolog. 348 00:17:48,600 --> 00:17:53,539 Szerintem Olivia jószívű csaj. Meg akarom említeni az üzenetemben. 349 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 Tök rendes volt Mylesszal. Tényleg nem volt egyszerű ez a döntés. 350 00:17:57,543 --> 00:18:00,379 Szerintem így lehet a legjobban új szövetségeseket szerezni. 351 00:18:00,379 --> 00:18:03,248 {\an8}Üzenet: „Na csá! 352 00:18:03,248 --> 00:18:06,118 {\an8}Olivia, asszem, most mindenkinek meg kéne mérni a pulzusát. 353 00:18:06,118 --> 00:18:10,222 Lauren, nem boríthatnánk fátylat a múltra? Csak pozitívan, srácok!” 354 00:18:10,222 --> 00:18:13,392 „Remélem, most már nem leszek célkeresztben!” 355 00:18:13,392 --> 00:18:15,394 {\an8}„Na, csapassuk tovább, gyerekek! 356 00:18:15,394 --> 00:18:18,130 {\an8}#CsakAzIgaziJátékosokMaradnakBent.” 357 00:18:18,130 --> 00:18:20,566 Mi az, hogy reméled, nem leszel célkeresztben? 358 00:18:20,566 --> 00:18:24,136 Miért ne lennél? Egyértelmű, hogy kamus vagy, haver. 359 00:18:24,136 --> 00:18:27,573 Próbálsz mindenkinek benyalni, 360 00:18:27,573 --> 00:18:31,110 mert tudod, hogy egy pöcs voltál. 361 00:18:31,110 --> 00:18:33,645 Myles tudja, hogy kedveltem Steffit. 362 00:18:33,645 --> 00:18:35,481 Nem akarom az orra alá dörgölni, 363 00:18:35,481 --> 00:18:38,350 de le szeretném írni, hogy elszomorít, hogy ő ment el. 364 00:18:38,350 --> 00:18:42,154 {\an8}Üzenet: „Megszakad a szívem! 365 00:18:42,154 --> 00:18:43,589 {\an8}Összetört szív emoji. 366 00:18:43,589 --> 00:18:47,993 Steffi olyan kedves csajnak tűnt. Én az elejétől fogva így éreztem.” 367 00:18:47,993 --> 00:18:50,429 {\an8}„Durva, hogy a maxi betétemet is elveszítettem.” 368 00:18:50,929 --> 00:18:51,797 {\an8}Jó! 369 00:18:52,397 --> 00:18:54,366 {\an8}„De minden tiszteletem a tiéd, Myles. 370 00:18:54,366 --> 00:18:56,568 {\an8}Ez kemény volt. Tedd, amit tenned kell!” 371 00:18:57,136 --> 00:18:58,470 Na, ezt már szeretem! 372 00:18:58,470 --> 00:19:01,273 Nem vágom, Cassie miért támadott be. 373 00:19:01,273 --> 00:19:03,976 Elég aljas dolog volt, hogy beszólt nekem. 374 00:19:05,344 --> 00:19:10,115 {\an8}Basszus! Oké. Legalább nyíltan megbeszéltük a dolgot. 375 00:19:10,115 --> 00:19:12,651 Laurennek nem maradt senkije, 376 00:19:12,651 --> 00:19:15,487 és annál jobb, minél több szövetségesem van. 377 00:19:15,487 --> 00:19:19,925 Úgyhogy remélem, átvehetem nála Steffi helyét. 378 00:19:19,925 --> 00:19:22,895 Legalább azt tudjuk, hogy mind emberek vagyunk. 379 00:19:22,895 --> 00:19:25,764 Azta! Nagyon kicsi lett A Kör. 380 00:19:25,764 --> 00:19:30,302 Mindenki elég jól reagált, Cassie-t kivéve. 381 00:19:30,302 --> 00:19:33,405 Mylesnak nehéz döntést kellett meghoznia, 382 00:19:33,405 --> 00:19:36,141 és szerintem nem kellett volna így betámadnia. 383 00:19:36,141 --> 00:19:38,677 Nálam ezzel elrúgta a pöttyöst. 384 00:19:38,677 --> 00:19:42,514 {\an8}Ajjaj! A kentuckyi csajszi eléggé mellélőtt ezzel az üzenettel, 385 00:19:42,514 --> 00:19:45,918 de ez A Kör, ahol gyorsan a feje tetejére állhat minden. 386 00:19:46,785 --> 00:19:48,787 A pörgős Kör-chat után 387 00:19:48,787 --> 00:19:50,923 a játékosok lazítanak kicsit. 388 00:19:50,923 --> 00:19:53,759 Kivéve QT-t, aki próbál új módszereket kitalálni arra, 389 00:19:53,759 --> 00:19:56,128 hogy hogyan szerezzen még több szövetségest. 390 00:19:56,128 --> 00:20:00,299 A lábmaszk után könyörögni fognak a pasik, hogy küldjek nekik képet a lábamról. 391 00:20:01,099 --> 00:20:03,835 De semmi sincs ingyen, srácok. 392 00:20:04,436 --> 00:20:05,537 Mivel Steffi elment, 393 00:20:06,205 --> 00:20:09,575 Lauren is próbál új barátokat szerezni, bár ő a hagyományos módon. 394 00:20:09,575 --> 00:20:12,477 Talán egy új csajszövetség sokat dobna a játékán. 395 00:20:12,477 --> 00:20:15,881 {\an8}Ma egy csomó szövetségest elvesztettem. 396 00:20:15,881 --> 00:20:21,153 {\an8}Úgyhogy sürgősen el kell kezdenem másokkal barátkozni. 397 00:20:21,153 --> 00:20:23,989 {\an8}Attól függően, hogy hogyan alakul a beszélgetés, 398 00:20:23,989 --> 00:20:25,958 {\an8}Olivia akár a szövetségesem is lehet. 399 00:20:25,958 --> 00:20:29,294 {\an8}Kör, kérlek, indíts privát beszélgetést Oliviával! 400 00:20:32,197 --> 00:20:34,266 Nem tudom. Elég elfoglaltnak tűnik. 401 00:20:36,501 --> 00:20:38,870 „Lauren privát beszélgetésre hív!” 402 00:20:38,870 --> 00:20:41,974 Szerintem tök jó lesz ez a csajos beszélgetés. 403 00:20:41,974 --> 00:20:45,010 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Laurennel! 404 00:20:45,010 --> 00:20:45,978 Üzenet: 405 00:20:47,179 --> 00:20:48,180 {\an8}„Szia, csajszi!” 406 00:20:48,180 --> 00:20:51,683 {\an8}„Micsoda nap, felkiáltójel, felkiáltójel. 407 00:20:51,683 --> 00:20:53,085 {\an8}Azért írtam rád, 408 00:20:53,085 --> 00:20:57,055 {\an8}mert mi voltunk az egyetlenek, akik szerint nem Steffi volt az AI.” 409 00:20:57,055 --> 00:21:02,861 Bizony. Ez nagyon jó, mert amúgy is mi voltunk az első két influenszer. 410 00:21:02,861 --> 00:21:05,964 Szerintem ebből kihozhatnánk valamit, Lauren. 411 00:21:05,964 --> 00:21:09,668 Te segítesz nekem, én meg segítek neked. 412 00:21:09,668 --> 00:21:13,538 {\an8}Üzenet: „Úgy örülök, hogy Steffi tényleg, 413 00:21:13,538 --> 00:21:16,408 {\an8}ezt csupa nagybetűvel, igazi volt, felkiáltójel. 414 00:21:16,408 --> 00:21:20,545 Hogy vagy most, hogy kiderült, hogy Max volt az AI?” 415 00:21:20,545 --> 00:21:22,714 „#MiASzar?” 416 00:21:23,582 --> 00:21:26,551 Hasonlóan érzek én is, csajszi. 417 00:21:26,551 --> 00:21:30,722 {\an8}Üzenet: „Teljesen #Lesokkolt, 418 00:21:30,722 --> 00:21:33,091 hogy Max az AI. 419 00:21:33,091 --> 00:21:34,860 Ki hitte volna?” 420 00:21:34,860 --> 00:21:37,796 „Szívás, hogy két jó barátomat is elveszítettem, 421 00:21:37,796 --> 00:21:40,832 de remélem, szerezhetek még sokkal jobbakat is, 422 00:21:40,832 --> 00:21:43,168 felkiáltójel, felkiáltójel.” 423 00:21:43,168 --> 00:21:45,437 Persze! Még szép, hogy szerezhetsz! 424 00:21:45,437 --> 00:21:48,073 És Olivia lesz az egyik. 425 00:21:48,073 --> 00:21:51,443 {\an8}Üzenet: „Én itt vagyok neked, csajszi. 426 00:21:51,443 --> 00:21:55,447 Sok a közös bennünk. #ÉljenekABarátnők!” 427 00:21:56,048 --> 00:21:59,318 {\an8}„Cassie-vel is beszéltem, és nagyon édes csajszi ő is. 428 00:21:59,318 --> 00:22:01,853 Van még valaki, akivel érdemes barátkozni?” 429 00:22:01,853 --> 00:22:06,625 Együttérzek vele, amiért elveszítette Steffit és Maxet, 430 00:22:06,625 --> 00:22:09,061 de azt is tudatom vele, 431 00:22:09,061 --> 00:22:12,798 hogy beszéltem Cassie-vel, és hogy én a lányokkal vagyok. 432 00:22:12,798 --> 00:22:17,369 Tud még valakit, akivel Oliviának érdemes lenne dumálnia? 433 00:22:17,369 --> 00:22:20,772 {\an8}Üzenet: „Én nagyon bírom a kis cuki QT-t, 434 00:22:20,772 --> 00:22:23,542 szerintem vele is azonnal megtalálnánk a közös hangot. 435 00:22:23,542 --> 00:22:25,310 #CsajBanda.” 436 00:22:25,310 --> 00:22:27,145 Ez az! 437 00:22:27,145 --> 00:22:29,114 Erről van szó! 438 00:22:29,114 --> 00:22:31,917 Annyira izgatott vagyok! Nem bírok magammal. 439 00:22:31,917 --> 00:22:34,553 Annyira izgatott vagyok! Ez rohadt jó lesz! 440 00:22:35,153 --> 00:22:39,224 Tudom, hogy izgatott vagy, Olivia, de a cukkini azért maradjon a gatyádban! 441 00:22:39,791 --> 00:22:43,095 Myles nehezített terepen játszik, miután elszúrta a letiltást, 442 00:22:43,095 --> 00:22:45,063 és a Kör-chatben még savazták is emiatt. 443 00:22:45,063 --> 00:22:47,099 Nagyon jó! Ez az! 444 00:22:47,099 --> 00:22:49,768 Lehet, hogy QT-nak rá kéne néznie a pasijára. 445 00:22:50,369 --> 00:22:54,439 Cassie kicsit bekóstolta Mylest a csoportos beszélgetésben, 446 00:22:54,439 --> 00:22:56,475 de szerintem indokolatlan volt. 447 00:22:56,475 --> 00:22:59,344 Főleg, mert azt hittem, hogy szövetségesek. 448 00:22:59,344 --> 00:23:04,349 Úgyhogy kicsit fura volt Cassie-től, hogy Mylesszal akarta elvitetni a balhét. 449 00:23:04,349 --> 00:23:08,153 Oké, Kör, indíts privát beszélgetést Mylesszal! 450 00:23:11,890 --> 00:23:15,227 „Quori-Tyler privát beszélgetésre hív.” 451 00:23:15,227 --> 00:23:17,562 Ehhez le kell ülnöm. 452 00:23:17,562 --> 00:23:20,599 Hé, Kör, nyisd meg a privát beszélgetést! 453 00:23:21,600 --> 00:23:23,802 Oké, üzenet: 454 00:23:24,469 --> 00:23:27,406 {\an8}„Myles, úgy tűnik, tévedtünk Steffivel kapcsolatban, 455 00:23:27,406 --> 00:23:30,208 {\an8}de így egy ember helyett kettőtől is megszabadultunk. 456 00:23:30,208 --> 00:23:35,280 Próbáltam volna lehűteni a kedélyeket a mai Kör-chatben, pont, pont, pont.” 457 00:23:35,280 --> 00:23:37,749 {\an8}„Mit gondolsz Cassie üzenetéről?” 458 00:23:37,749 --> 00:23:39,317 Elég furcsa volt, 459 00:23:39,317 --> 00:23:42,621 és szerintem ő is így gondolja. 460 00:23:42,621 --> 00:23:43,522 {\an8}Oké, üzenet: 461 00:23:43,522 --> 00:23:46,892 {\an8}„Elég érdekes volt az üzenete, gyanakvó szem emoji. 462 00:23:46,892 --> 00:23:49,694 Főleg, miután kijelentette az egész Kör előtt, 463 00:23:49,694 --> 00:23:51,997 hogy ő Steffit küldené haza. 464 00:23:51,997 --> 00:23:54,566 #SunyiLenne, kérdőjel.” 465 00:23:54,566 --> 00:23:56,134 Üzenet küldése. 466 00:23:56,701 --> 00:23:58,703 Ugye? Én is sunyinak gondolom. 467 00:23:58,703 --> 00:24:01,840 Igen. Előtte elmondta, hogy ő is Steffit küldené el. 468 00:24:01,840 --> 00:24:06,411 {\an8}Oké, üzenet: „Nem vállalta fel, hogy ő is hibázott, 469 00:24:06,411 --> 00:24:08,547 és ez nem volt túl szimpi.” 470 00:24:10,215 --> 00:24:15,153 Azt is szeretném kideríteni, hogy mit gondol Kyle-ról. 471 00:24:15,153 --> 00:24:17,055 {\an8}„Te vagy a legfőbb szövetségesem, 472 00:24:17,055 --> 00:24:19,891 {\an8}és szeretném megbeszélni, hogy mi legyen a taktikánk. 473 00:24:19,891 --> 00:24:21,960 {\an8}Mit gondolsz Kyle-ról?” 474 00:24:21,960 --> 00:24:23,094 {\an8}Üzenet küldése. 475 00:24:23,929 --> 00:24:26,598 Őszintén, nem tudom, hogy mit gondolok róla. 476 00:24:26,598 --> 00:24:29,201 {\an8}Üzenet: „Nekem is te vagy a legfőbb szövetségesem, 477 00:24:29,201 --> 00:24:31,169 {\an8}és ez így is marad, szív emoji. 478 00:24:31,169 --> 00:24:35,407 Sajnálom, hogy betámadták Kyle-t a béna képe miatt, nevetős emoji. 479 00:24:35,407 --> 00:24:38,243 Figyelj, velem mindig rendes volt, 480 00:24:38,243 --> 00:24:41,246 de elég semmilyenek az üzenetei.” 481 00:24:41,246 --> 00:24:42,647 {\an8}„És te mit gondolsz róla?” 482 00:24:43,148 --> 00:24:47,686 {\an8}Brutál, hogy mindig teljesen egy rugóra jár az agyunk. 483 00:24:47,686 --> 00:24:50,388 Ugyanezt gondolom én is. 484 00:24:50,388 --> 00:24:54,192 {\an8}Jól van. Üzenet: „Mindig egy rugóra jár az agyunk. 485 00:24:54,192 --> 00:24:56,261 {\an8}Ugyanezt gondolom én is Kyle-ról, 486 00:24:56,261 --> 00:25:00,031 {\an8}de szerintem annál jobb, minél több szövetségesünk van, 487 00:25:00,031 --> 00:25:03,201 főleg, hogy most nem nagyon tudjuk hova tenni Cassie-t. 488 00:25:03,201 --> 00:25:06,338 {\an8}Mit szólnál, ha alapítanánk egy #HaverosSzövetséget?” 489 00:25:06,338 --> 00:25:07,706 {\an8}Üzenet küldése. 490 00:25:08,440 --> 00:25:11,443 Ez még jó is lehet. Amúgy is jobban bírom, mint Pault. 491 00:25:11,443 --> 00:25:13,178 Szerintem jó húzás lenne. 492 00:25:13,178 --> 00:25:17,215 {\an8}Üzenet: „Jól jönne egy kis pozitivitás Cassie alakítása után. 493 00:25:17,782 --> 00:25:22,020 Bevehetjük Kyle-t is a chatbe, ha a szövetségünk is tűz emoji nevet kap. 494 00:25:22,020 --> 00:25:25,223 Nevető emoji, #TresFuego.” 495 00:25:25,223 --> 00:25:28,627 {\an8}„#QTSéfKifőzteAzÚjTervünket.” 496 00:25:28,627 --> 00:25:30,295 Oké, üzenet: 497 00:25:31,029 --> 00:25:34,065 „A #TresFuego meghódítja A Kört. 498 00:25:34,065 --> 00:25:37,102 A taktikai megbeszélés után megejthetnénk már a randit is.” 499 00:25:37,102 --> 00:25:40,772 {\an8}„Beszéljünk Kyle-lal, és dobjuk be magunkat, kosárlabda emoji.” 500 00:25:40,772 --> 00:25:42,173 Jól mondod, csajszi! 501 00:25:42,173 --> 00:25:45,410 A Tres fuego átveszi az irányítást a játékban. 502 00:25:45,410 --> 00:25:49,214 {\an8}Üzenet: „Kösz, hogy felvidítottál, szépségem! 503 00:25:49,214 --> 00:25:50,615 Szívszemű emoji. 504 00:25:50,615 --> 00:25:53,985 Ha ennek vége, reggelit viszek majd neked az ágyba. 505 00:25:53,985 --> 00:25:56,254 #SzívAlakúPalacsintával.” 506 00:25:56,254 --> 00:25:57,455 {\an8}MYLES MAJD BESZÉLÜNK. 507 00:25:57,455 --> 00:25:58,690 {\an8}Myles! 508 00:25:59,190 --> 00:26:02,160 {\an8}A szívem! Imádom! 509 00:26:02,160 --> 00:26:03,695 Szerintem jó lesz. 510 00:26:03,695 --> 00:26:07,933 Légyszi, ne egy 40 éves, Bruce nevű csóka legyél, QT! 511 00:26:07,933 --> 00:26:11,736 Azzal se lenne semmi baj, mert az élet 40 felett kezdődik el igazán. 512 00:26:11,736 --> 00:26:12,737 Hallod? 513 00:26:12,737 --> 00:26:14,873 A 40 még nem öreg! 514 00:26:15,707 --> 00:26:19,544 Minden játékosnak megvolt a kedvenc tantárgya a suliban. A tesi... 515 00:26:19,544 --> 00:26:20,812 Nem. Ez az enyém! 516 00:26:20,812 --> 00:26:22,013 ...vagy a vitaóra. 517 00:26:22,013 --> 00:26:23,048 Ott a tied. 518 00:26:23,048 --> 00:26:26,251 De ki ne szerette volna felvenni a poros kötényt rajzórán? 519 00:26:26,251 --> 00:26:29,854 {\an8}Ha esetleg mégsem szerették... attól ma muszáj lesz nekik. 520 00:26:31,256 --> 00:26:34,392 {\an8}Az egyik kezében ecset, a másikban festék van. 521 00:26:34,392 --> 00:26:36,394 „Por-tré.” 522 00:26:36,394 --> 00:26:39,531 - Ez meg mi? - Jó isten! Rajzolni fogunk? 523 00:26:39,531 --> 00:26:41,066 {\an8}Paul egy igazi zseni. 524 00:26:41,066 --> 00:26:44,970 {\an8}Jól van. Akkor nyisd meg a Por-trét! 525 00:26:45,637 --> 00:26:48,707 {\an8}„Ideje felszínre hoznotok a bennetek rejlő Picassót!” 526 00:26:48,707 --> 00:26:51,343 {\an8}Ez az! Tök jó lesz! Csináljuk! 527 00:26:52,477 --> 00:26:55,180 {\an8}„Olyan portrét kell készítenetek valamelyik játékosról, 528 00:26:55,180 --> 00:26:57,849 {\an8}ami kiemeli az egyik tré tulajdonságát.” 529 00:26:57,849 --> 00:27:01,219 {\an8}Ó, egy újabb játék, ami nem szít majd semmilyen feszültséget. 530 00:27:01,219 --> 00:27:02,420 {\an8}Imádom. 531 00:27:02,420 --> 00:27:04,889 {\an8}- Istenem! - Ez nagyon durva lesz. 532 00:27:04,889 --> 00:27:08,660 {\an8}„30 percetek van elkészíteni a mesterműveteket.” 533 00:27:09,861 --> 00:27:14,332 Michelangelo sem 30 perc alatt készítette el a mesterművét, oké? 534 00:27:14,332 --> 00:27:18,036 {\an8}„A művészek névtelenek maradnak.” 535 00:27:18,903 --> 00:27:21,339 Akkor itt senki sem kímél majd senkit. 536 00:27:21,339 --> 00:27:24,776 Anélkül lehetek szemét, hogy tudnák, hogy én vagyok az. 537 00:27:24,776 --> 00:27:26,978 Ez az! 538 00:27:26,978 --> 00:27:30,448 Na, kit keverjek bajba? 539 00:27:30,448 --> 00:27:32,717 AZ AJTÓBAN VÁRNAK A KELLÉKEK 540 00:27:33,284 --> 00:27:35,720 Minden eszközt biztosítottunk a játékosoknak, 541 00:27:35,720 --> 00:27:38,023 hogy elkészíthessék az alkotásaikat. 542 00:27:38,023 --> 00:27:40,558 Kaptam festéket, tollat... 543 00:27:42,060 --> 00:27:44,763 A művészek egy-egy embert festenek le a csapatból. 544 00:27:45,363 --> 00:27:46,631 Kicsit bekavarok. 545 00:27:46,631 --> 00:27:48,233 Kyle Oliviát rajzolja le. 546 00:27:48,233 --> 00:27:52,437 Nekem teljesen úgy jött le, hogy úgy ítélt el engem, 547 00:27:52,437 --> 00:27:54,506 hogy egyáltalán nem is ismer. 548 00:27:54,506 --> 00:27:56,274 Cassie Mylest festi le. 549 00:27:56,274 --> 00:28:00,345 Itt a szőke haja meg a piros zakója. 550 00:28:00,345 --> 00:28:02,213 Paul Laurent festi le. 551 00:28:02,213 --> 00:28:05,216 Majd beparázik, hogy: „Úristen! Ezt gondolják rólam? 552 00:28:05,216 --> 00:28:08,286 Úristen! Mit csináltam?” 553 00:28:08,853 --> 00:28:10,655 Myles Cassie-t rajzolja le. 554 00:28:10,655 --> 00:28:13,258 Nem fog neki tetszeni, mert nem lesz szép. 555 00:28:13,258 --> 00:28:14,926 Olivia Pault festi le. 556 00:28:14,926 --> 00:28:18,630 Hatalmas szájat fogok neki festeni, mert mindig nagy a szája. 557 00:28:18,630 --> 00:28:20,965 Lauren QT-t festi le, 558 00:28:20,965 --> 00:28:22,801 QT pedig Kyle-t. 559 00:28:23,301 --> 00:28:27,639 Azt akarom, hogy úgy tűnjön, hogy Olivia csinálta. 560 00:28:27,639 --> 00:28:30,275 Figyeljetek, mert még Picassót is lepipálom! 561 00:28:30,975 --> 00:28:33,211 Azt akarom üzenni ezzel a képpel, 562 00:28:33,211 --> 00:28:35,947 hogy ha nem beszélsz eleget Oliviával, 563 00:28:35,947 --> 00:28:37,716 akkor nem számíthatsz rá. 564 00:28:37,716 --> 00:28:40,185 Paul, szerintem ez nem olyan gonosz. 565 00:28:40,185 --> 00:28:42,587 Nagyon nagy a szád, 566 00:28:42,587 --> 00:28:45,023 és hatalmas az egód. 567 00:28:45,023 --> 00:28:47,959 Basszus, Olivia! Akkor milyen, amikor gonosz vagy? 568 00:28:47,959 --> 00:28:50,762 Lauren azt mondta, én vagyok az AI. 569 00:28:50,762 --> 00:28:52,330 Átlátok rajtad, Lauren. 570 00:28:52,330 --> 00:28:54,332 Tudom, hogy kétszínű vagy. 571 00:28:54,332 --> 00:28:55,300 Oké, csajszi. 572 00:28:55,900 --> 00:28:58,069 Remélem, nem haragszol meg nagyon! 573 00:28:59,404 --> 00:29:01,072 Cassie egy kígyó. 574 00:29:01,072 --> 00:29:04,943 Nem foglalkozom olyanokkal, akiknek nem lehet adni a szavára. 575 00:29:04,943 --> 00:29:08,613 Minden adandó alkalommal 576 00:29:08,613 --> 00:29:11,483 csak QT-val flörtöl, és ennyi. 577 00:29:11,483 --> 00:29:13,251 Nem tudom, túllőttem-e a célon, 578 00:29:13,251 --> 00:29:16,454 de névtelenül posztolunk, úgyhogy igazából mindegy. 579 00:29:16,454 --> 00:29:18,857 Hátha kicsit bekavarok vele. 580 00:29:18,857 --> 00:29:20,959 Ez nagyon durva lesz. 581 00:29:22,193 --> 00:29:23,595 „Lejárt az idő!” 582 00:29:24,195 --> 00:29:25,230 Elég jó lett. 583 00:29:26,364 --> 00:29:28,133 Hát, ezzel kell beérnünk. 584 00:29:28,967 --> 00:29:32,036 A játékosok feltöltik a remekműveiket a hírfolyamba, 585 00:29:32,036 --> 00:29:34,472 hogy mindenki megnézhesse őket. 586 00:29:35,140 --> 00:29:38,243 Nagyon ki fog akadni. 587 00:29:40,478 --> 00:29:43,882 - „Megnézhetitek a galériát.” - Na lássuk! 588 00:29:43,882 --> 00:29:46,217 Nagyon kíváncsi vagyok a többiekére. 589 00:29:46,217 --> 00:29:48,953 Remélem, nem csak én voltam gonosz! 590 00:29:48,953 --> 00:29:51,556 Kör, nyisd meg a galériát! 591 00:29:51,556 --> 00:29:54,259 Elsőként lássuk Olivia festményét Paulról! 592 00:29:56,594 --> 00:30:00,231 „Nagy száj! Nagy egó!” 593 00:30:00,231 --> 00:30:01,833 Mi van? 594 00:30:01,833 --> 00:30:04,369 Már az első kép ilyen? 595 00:30:04,369 --> 00:30:06,471 Te jó ég! 596 00:30:06,471 --> 00:30:10,341 Ki mondhatta ezt rólam? Talán Myles. 597 00:30:10,341 --> 00:30:12,277 Ha tippelnem kéne, Laurent mondanám. 598 00:30:12,277 --> 00:30:16,181 Lauren túl kedves. Ő tuti nem írna olyat, hogy túl nagy az egója. 599 00:30:16,181 --> 00:30:18,650 Bocsika, de ez van, Paul. 600 00:30:18,650 --> 00:30:20,552 Ez van. 601 00:30:20,552 --> 00:30:22,420 Ez amúgy nem is olyan gáz. 602 00:30:22,420 --> 00:30:26,024 Figyeljetek, az elég király, hogy nem kamuprofilosként rajzolt le. 603 00:30:26,024 --> 00:30:29,093 Remélem, átmegy neki az üzenet, hogy: 604 00:30:29,093 --> 00:30:31,563 „Állj le! Ne oltogasd a többieket!” 605 00:30:31,563 --> 00:30:34,832 Szerintem ez csak építő kritika akar lenni, úgyhogy nem gáz. 606 00:30:34,832 --> 00:30:37,735 Nagy egó még nagyobb bölcsességgel? Oké. 607 00:30:37,735 --> 00:30:40,371 {\an8}Picasso Paul portréja következik Laurenről. 608 00:30:40,872 --> 00:30:42,173 {\an8}Mi van? 609 00:30:44,175 --> 00:30:46,978 {\an8}- Ez valami borzalom! - Ez meg mi? 610 00:30:46,978 --> 00:30:48,012 {\an8}Azta! 611 00:30:48,012 --> 00:30:49,881 {\an8}Azt mondja, kétszínű vagyok? 612 00:30:49,881 --> 00:30:55,220 {\an8}Lauren igazából egy kétszínű picsa, csak nekem nem tűnt fel? 613 00:30:55,220 --> 00:30:56,888 {\an8}Ezért nem tudok bízni másokban. 614 00:30:56,888 --> 00:30:59,791 {\an8}Próbál jópofizni mindenkivel, 615 00:30:59,791 --> 00:31:01,793 közben meg simán elárul bárkit. 616 00:31:01,793 --> 00:31:03,928 {\an8}Azt mondod, hogy igazából pasi? 617 00:31:04,796 --> 00:31:06,764 {\an8}Szörnyű lett a hajam. 618 00:31:06,764 --> 00:31:09,300 {\an8}Ezt valószínűleg... 619 00:31:09,300 --> 00:31:10,835 Ki vagy igazából? 620 00:31:10,835 --> 00:31:12,036 ...Paul festette. 621 00:31:12,770 --> 00:31:15,206 Lássuk, Lauren hogyan tiszteleg QT előtt! 622 00:31:16,774 --> 00:31:18,276 „Quori-Tyler.” 623 00:31:18,276 --> 00:31:20,545 Ott a napszemcsim. 624 00:31:20,545 --> 00:31:22,847 „Miért, kérdőjel.” 625 00:31:22,847 --> 00:31:24,649 Miért van rajtad napszemcsi? 626 00:31:24,649 --> 00:31:27,986 Miért nem mutattad meg a gyönyörű arcod? 627 00:31:27,986 --> 00:31:28,887 Mi van? 628 00:31:28,887 --> 00:31:30,388 Mit miért? 629 00:31:30,388 --> 00:31:31,556 Nem értem. 630 00:31:31,556 --> 00:31:34,525 Igazából eléggé örülök neki. 631 00:31:34,525 --> 00:31:37,428 Emiatt senki sem fogja megkérdőjelezni a személyiségemet. 632 00:31:37,428 --> 00:31:40,098 {\an8}Csak a napszemcsit kifogásolja. 633 00:31:40,098 --> 00:31:42,600 - Most Kyle rajza jön Oliviáról. - Ajjaj! 634 00:31:42,600 --> 00:31:44,035 Most jön az enyém! 635 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Igen, uram! 636 00:31:47,171 --> 00:31:48,439 {\an8}Mi van odaírva? 637 00:31:48,439 --> 00:31:50,942 {\an8}- Mi van odaírva? - Közelebb kell mennem. 638 00:31:51,442 --> 00:31:53,911 Elmondom, miért ezt rajzoltam. Mert sunyi. 639 00:31:53,911 --> 00:31:57,982 {\an8}„Fordulj meg a hajóval, és csinálj úgy, mintha nem látnád!” 640 00:31:57,982 --> 00:32:01,286 {\an8}Arra figyelmeztet, hogy Olivia magára hagy másokat. 641 00:32:01,286 --> 00:32:02,987 Kiről beszélsz? 642 00:32:02,987 --> 00:32:05,323 {\an8}Azt mondja, hogy Olivia 643 00:32:05,323 --> 00:32:07,558 hátat fordít másoknak. 644 00:32:07,558 --> 00:32:09,560 Remélem, úgy értelmezi ő is, hogy: 645 00:32:09,560 --> 00:32:13,097 „Azta! Valaki úgy gondolja, hogy nem lehet rám számítani?” 646 00:32:13,097 --> 00:32:15,600 Igen. Én így gondolom. 647 00:32:15,600 --> 00:32:18,269 Oké. A következőt! 648 00:32:18,269 --> 00:32:21,272 Hé! Én mondom meg, mikor jön a következő! 649 00:32:21,272 --> 00:32:23,908 {\an8}Oké, a következő. Cassie festménye Mylesról. 650 00:32:26,811 --> 00:32:28,613 „#NemTudokCsajozni.” 651 00:32:32,517 --> 00:32:35,253 Szálljatok le a tesómról! Próbálkozik. 652 00:32:35,253 --> 00:32:38,256 Remélem, átmegy, hogy azt akartam ezzel mondani, 653 00:32:38,256 --> 00:32:43,995 {\an8}hogy nagyon gáz, hogy folyton csapja a szelet QT-nek. 654 00:32:43,995 --> 00:32:48,099 Engem nem zavar, hogy Myles “belém van zúgva”. 655 00:32:48,099 --> 00:32:51,469 Mert így megvéd, úgyhogy ez nekem csak jó. 656 00:32:51,469 --> 00:32:54,939 Aki utálni akar, az utálni is fog. Én attól csajozok tovább, 657 00:32:54,939 --> 00:32:56,274 levadászom mindet. 658 00:32:58,409 --> 00:33:01,479 Azt már hallottuk, hogy ugatni tud, de vajon harap is? 659 00:33:01,479 --> 00:33:03,281 Lássuk, hogy rajzolta le Cassie-t! 660 00:33:06,250 --> 00:33:07,852 „Fűben lapuló kígyó”? 661 00:33:07,852 --> 00:33:09,687 - Azta! - Ejha! 662 00:33:11,622 --> 00:33:12,623 Basszus! 663 00:33:12,623 --> 00:33:14,659 Elmondanád, hogy miért? 664 00:33:14,659 --> 00:33:16,661 Picassónak kék korszaka volt, 665 00:33:16,661 --> 00:33:18,663 nekem ez a szemét korszakom. 666 00:33:18,663 --> 00:33:20,365 Most elszomorodtam. 667 00:33:20,365 --> 00:33:24,569 Ennyi erővel megkérhetném, hogy a hátamra is fessen egy célkeresztet. 668 00:33:24,569 --> 00:33:28,005 És végül jöjjön QT festménye Kyle-ról! 669 00:33:28,005 --> 00:33:29,340 „Az unalom királya.” 670 00:33:30,508 --> 00:33:31,976 „#Kamu.” 671 00:33:31,976 --> 00:33:35,480 Akkor kamuprofilos vagyok? Ezt akarod mondani? 672 00:33:35,480 --> 00:33:38,950 Azta! Bekóstolták a tesómat! 673 00:33:39,584 --> 00:33:41,419 Kamuizmok? 674 00:33:44,355 --> 00:33:47,291 Azt fogja hinni, hogy Olivia festette. 675 00:33:47,291 --> 00:33:50,561 Tuti, hogy Olivia csinálta. Mérget mernék rá venni. 676 00:33:50,561 --> 00:33:55,500 A múltkori kommentje miatt írtam oda, hogy #Kamu, amikor beszólt az izmaira. 677 00:33:55,500 --> 00:33:57,568 Még ha Olivia le is tagadja, 678 00:33:57,568 --> 00:34:01,873 Kyle tuti nem rám fog gyanakodni. 679 00:34:01,873 --> 00:34:03,908 Sose mondtam, hogy kamu az izma. 680 00:34:05,109 --> 00:34:08,312 Bár azt mondtam, hogy ő az AI, szóval ha úgy vesszük, mégis mondtam. 681 00:34:08,312 --> 00:34:12,083 Akivel beszéltem, az tudja, hogy nem kamuzok. De csináld csak! 682 00:34:13,051 --> 00:34:15,386 Ezért kapni fogsz. Hidd csak el! 683 00:34:15,953 --> 00:34:19,891 Jaja. Megsorozlak. Kiütlek, csajszi. 684 00:34:21,459 --> 00:34:26,664 Valaki azért festette ezt Kyle-ról, hogy kicsesszen velem. 685 00:34:27,965 --> 00:34:29,000 Ez egyértelmű. 686 00:34:29,700 --> 00:34:30,868 De ki csinálhatta? 687 00:34:31,469 --> 00:34:34,172 Remélem, Olivia nem rakja össze a képet, 688 00:34:34,172 --> 00:34:37,041 hogy ezzel őt akartam rossz fényben feltüntetni. 689 00:34:37,041 --> 00:34:39,944 Vagy a fűben lapuló kígyó, vagy a sunyi csaj az, 690 00:34:39,944 --> 00:34:41,712 vagyis Cassie vagy Olivia. 691 00:34:41,712 --> 00:34:44,682 Ez durva volt! 692 00:34:44,682 --> 00:34:47,552 Figyelj, ha nem tudsz magadon nevetni, 693 00:34:47,552 --> 00:34:49,153 akkor veled van a baj. 694 00:34:49,654 --> 00:34:52,790 Ha nem bírod a savazást, 695 00:34:52,790 --> 00:34:54,859 akkor húzz el innen! 696 00:34:54,859 --> 00:34:59,197 Majd a csoki meg a tej segít levezetni ezt a sok stresszt. 697 00:34:59,697 --> 00:35:02,100 Egy kép többet mond ezer szónál, 698 00:35:02,100 --> 00:35:03,434 és a játékunk után 699 00:35:03,434 --> 00:35:06,938 Cassie megmondja a magáét annak, aki kígyónak nevezte. 700 00:35:06,938 --> 00:35:09,006 Még hogy álnok kígyó! 701 00:35:09,607 --> 00:35:11,142 Nem vagyok álnok kígyó. 702 00:35:11,142 --> 00:35:14,879 És ki másnak kéne erről panaszkodnod, ha nem annak, aki titokban így nevezett? 703 00:35:14,879 --> 00:35:19,684 Nagyon szeretnék Mylesszal beszélni, mert szövetséget kötöttünk, 704 00:35:19,684 --> 00:35:21,319 a szövetségesem. 705 00:35:21,319 --> 00:35:24,455 Talán tud valamit, amit én nem. 706 00:35:24,455 --> 00:35:27,859 Kör, indítanál kérlek egy privát beszélgetést Mylesszal? 707 00:35:28,092 --> 00:35:29,193 CASSIE BESZÉLGETÉSRE HÍV 708 00:35:29,193 --> 00:35:31,028 Jaj, ne! 709 00:35:31,028 --> 00:35:34,465 Tuti a por-tréról akar beszélni, 710 00:35:35,133 --> 00:35:37,268 és abban most tényleg saras vagyok. 711 00:35:37,268 --> 00:35:40,638 Lehet, hogy tudja, hogy én csináltam. Nyisd meg a chatet! 712 00:35:41,172 --> 00:35:44,208 {\an8}Kör, üzenet: „Mi a szar? 713 00:35:44,208 --> 00:35:47,211 {\an8}El se hiszem, hogy kígyónak neveztek! 714 00:35:47,211 --> 00:35:51,682 Totál kiakadtam. #NemVagyokKígyó.” 715 00:35:51,682 --> 00:35:53,217 Jól van, Cassie. 716 00:35:53,217 --> 00:35:57,321 Nem fogok hárítani, mert tényleg csak viccnek szántam. 717 00:35:57,321 --> 00:36:01,559 {\an8}Üzenet: „Cassie! Dehogy vagy kígyó! 718 00:36:01,559 --> 00:36:04,428 {\an8}Csak kicsit szívtuk egymás vérét, nevetős emoji. 719 00:36:04,428 --> 00:36:06,130 Én szakadtam a képeken.” 720 00:36:06,130 --> 00:36:09,867 {\an8}„Be akarom keretezni az enyémet, hogy kitegyem a hálómban. 721 00:36:09,867 --> 00:36:12,837 {\an8}#NemTudokCsajozniDeAttólJólSzórakozom.” 722 00:36:15,006 --> 00:36:18,709 Még csak nem is sejti, hogy én festettem. 723 00:36:20,411 --> 00:36:24,715 Üzenet: „Örülök, hogy te jót nevettél a tiéden, 724 00:36:24,715 --> 00:36:27,518 én nem tudtam az enyémen, pont, pont, pont, 725 00:36:27,518 --> 00:36:30,321 {\an8}Azóta csak azon agyalok, 726 00:36:30,321 --> 00:36:33,925 {\an8}hogy ki mondhatta ezt rólam, és miért.” 727 00:36:33,925 --> 00:36:37,962 Oké, az igazat szeretné hallani. Csak viccnek szántam. 728 00:36:37,962 --> 00:36:42,200 Sajnálom, ha megbántottalak. Remélem, helyre tudom hozni. 729 00:36:42,200 --> 00:36:46,304 Üzenet: „Úgy sajnálom, Cassie! 730 00:36:46,304 --> 00:36:50,274 {\an8}Síros emoji. Én rajzoltam azt a por-trét.” 731 00:36:54,378 --> 00:36:56,581 {\an8}Ez most komoly? 732 00:36:56,581 --> 00:36:58,549 Milyen szemét! 733 00:36:58,549 --> 00:37:02,954 Amit én festettem róla, az egyáltalán nem volt gonosz. 734 00:37:02,954 --> 00:37:06,223 Téged senki se hívott kígyónak, öcsi! Engem igen! 735 00:37:06,223 --> 00:37:08,593 {\an8}„Csak vicceltem. 736 00:37:08,593 --> 00:37:12,563 {\an8}Savazni akartalak egy kicsit, amiért beszóltál a letiltás miatt, 737 00:37:12,563 --> 00:37:14,999 miközben te is azt mondtad, hogy Steffit küldjem el.” 738 00:37:14,999 --> 00:37:16,467 Üzenet küldése. 739 00:37:18,336 --> 00:37:22,773 Imádom, hogy a férfiak mindent elbagatellizálnak. 740 00:37:22,773 --> 00:37:25,142 Semmi sem nagy ügy. 741 00:37:25,142 --> 00:37:28,279 Csak kicsit szívtuk egymás vérét. 742 00:37:28,279 --> 00:37:29,847 Csak poén volt. 743 00:37:30,715 --> 00:37:35,419 „Ha tudtam volna, hogy így érint a dolog, kezembe se veszem a zsírkrétát. 744 00:37:35,419 --> 00:37:37,955 {\an8}A Kör-chatben is bocsánatot fogok kérni.” 745 00:37:37,955 --> 00:37:40,725 „#KérlekBocsássMeg!” 746 00:37:42,693 --> 00:37:44,061 Jó, ez aranyos volt. 747 00:37:44,061 --> 00:37:48,332 Meg akarja mondani a többieknek, hogy igazából nem vagyok kígyó, 748 00:37:48,332 --> 00:37:50,167 és ez nagyon kedves tőle. 749 00:37:50,167 --> 00:37:52,503 Egyszer ez okozza majd a vesztemet. 750 00:37:52,503 --> 00:37:54,939 Nem tudok sokáig haragudni senkire. 751 00:37:54,939 --> 00:37:57,375 Miket beszélek? Nem! 752 00:37:57,375 --> 00:38:01,479 Haragszom rá. Mert nem kellett volna ilyet tennie. 753 00:38:02,313 --> 00:38:05,816 {\an8}Üzenet: „#SpoilerVeszély! 754 00:38:06,317 --> 00:38:08,386 {\an8}Én meg a te por-trédat festettem. 755 00:38:08,386 --> 00:38:11,989 Viszont én nem akartalak rossz fényben feltüntetni, 756 00:38:11,989 --> 00:38:14,425 ezért viccesre vettem a figurát. 757 00:38:14,425 --> 00:38:17,695 Csak remélni merem, hogy a rajzod miatt 758 00:38:17,695 --> 00:38:19,964 nem pécéznek ki maguknak a többiek.” 759 00:38:21,198 --> 00:38:22,033 Basszus! 760 00:38:22,533 --> 00:38:24,201 Most elég szarul érzem magam. 761 00:38:24,201 --> 00:38:27,605 Lehet, hogy megbocsát, de lehet, hogy nem hatja meg. 762 00:38:27,605 --> 00:38:31,842 Írhatja azt is, hogy: „Oké, vicceltél, de attól nagyon feldühítettél. 763 00:38:31,842 --> 00:38:35,112 Végeztem veled.” És ezt el kell fogadnom. 764 00:38:35,112 --> 00:38:38,082 Steffi, küldd a jó energiát, 765 00:38:38,082 --> 00:38:39,684 mert elszúrtam! 766 00:38:40,251 --> 00:38:42,119 Őszintének kell lennem. 767 00:38:42,119 --> 00:38:46,023 Valószínűleg magyarázatot vár tőlem, amivel tartozom is neki. 768 00:38:46,023 --> 00:38:49,327 {\an8}Egyből megfogott, mert olyan, mint egy pótanya. 769 00:38:49,327 --> 00:38:50,928 És emiatt nagyon bírom. 770 00:38:50,928 --> 00:38:54,899 Nagyon rossz a kapcsolatom az anyámmal, az apámmal meg a tesóimmal. 771 00:38:54,899 --> 00:38:59,170 Fiatalon kidobtak otthonról, a nénikém és a bácsikám mentettek meg. 772 00:38:59,170 --> 00:39:03,407 A bácsikám már nincs velünk, de a nénikém még igen. Ő az anyukám. 773 00:39:03,908 --> 00:39:06,243 Vajból van a szívem, 774 00:39:06,243 --> 00:39:09,413 és tudom, hogy valami édeset fog visszaírni, 775 00:39:09,413 --> 00:39:13,184 amitől majd meglágyulok, és visszaírok, hogy: „Jaj, semmi baj!” 776 00:39:13,184 --> 00:39:15,953 Megmondom neki, hogy tisztázom a dolgot a többiekkel. 777 00:39:15,953 --> 00:39:19,023 {\an8}Üzenet: „Köszönöm, ezt csupa nagybetűvel. 778 00:39:19,023 --> 00:39:21,859 {\an8}Meg se érdemlem, hogy ilyen rendes legyél velem. 779 00:39:21,859 --> 00:39:25,096 Gondoskodom róla, hogy mindenki tudja, milyen nagyszerű ember vagy. 780 00:39:25,096 --> 00:39:28,132 Tudd, hogy mostantól számíthatsz rám. 781 00:39:28,132 --> 00:39:30,901 #TipikusSzőkeHúzásVolt.” 782 00:39:31,402 --> 00:39:32,536 Üzenet küldése. 783 00:39:34,638 --> 00:39:38,609 Hát, mindenkinek szüksége van a megbocsátásra, nem? 784 00:39:38,609 --> 00:39:42,613 Én is rengetegszer elszúrtam már az életemben. 785 00:39:42,613 --> 00:39:46,550 És rengetegszer meg is bocsátottak nekem, pedig sokszor meg se érdemeltem. 786 00:39:46,550 --> 00:39:50,521 Remélhetőleg tartani fogja magát ahhoz, amit mondott, 787 00:39:50,521 --> 00:39:54,091 és megmondja a többieknek, hogy ezt csak ő találta ki. 788 00:39:54,091 --> 00:39:57,027 Na szóval, van mit rendbe hoznia. 789 00:39:57,027 --> 00:39:59,430 De... megbocsátok neki. 790 00:40:00,030 --> 00:40:04,068 Üzenet: „Elfogadom a bocsánatkérésed, pont, pont, pont, 791 00:40:04,068 --> 00:40:08,305 mi, szőkék nem lehetünk fasírtban. 792 00:40:08,305 --> 00:40:13,477 Úgy tűnik, lesz mit rendbe hoznod, LOL, piros szív emoji.” 793 00:40:17,214 --> 00:40:21,352 Vállalnom kell a hibáimat. Örülök, hogy elfogadja a bocsánatkérésemet. 794 00:40:21,352 --> 00:40:24,488 Tisztázni fogom a nevét, hogy senki se kételkedjen benne. 795 00:40:24,488 --> 00:40:25,623 Rendes lány. 796 00:40:28,626 --> 00:40:32,296 Miután QT az unalom királyaként ábrázolta Kyle-t a játékban, 797 00:40:32,296 --> 00:40:36,700 most ráír, hogy kiderítse, Kyle gyanítja-e, hogy ő volt a művész. 798 00:40:38,402 --> 00:40:42,406 „Quori-Tyler privát beszélgetésre hív.” Csapassuk! 799 00:40:42,907 --> 00:40:44,041 Jól van, húgom! 800 00:40:44,041 --> 00:40:46,677 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést QT-vel! 801 00:40:47,511 --> 00:40:48,712 Üzenet: 802 00:40:49,480 --> 00:40:52,116 {\an8}„#KörBátyókám, csak rád akartam írni, 803 00:40:52,116 --> 00:40:54,852 {\an8}hogy megkérdezzem, hogy érzed magad a mai játék után. 804 00:40:54,852 --> 00:40:59,657 {\an8}Piros szív emoji. Ha ez segít valamit, szerintem a #JófejségKirályaVagy. 805 00:40:59,657 --> 00:41:02,593 {\an8}Korona emoji. #KiLehetettAz?” 806 00:41:03,160 --> 00:41:05,729 Szerintem ez így nagyon jó. 807 00:41:05,729 --> 00:41:09,333 Próbálok taktikázni a „ki lehetett az” hashtaggel. 808 00:41:09,333 --> 00:41:13,637 Remélem, nem hagyja figyelmen kívül, és reagál rá! Üzenet küldése. 809 00:41:14,238 --> 00:41:16,407 „#KiLehetettAz?” 810 00:41:18,342 --> 00:41:21,111 Egyértelmű, hogy nem ő volt, mert ahogy mondtam, 811 00:41:21,111 --> 00:41:25,549 mindig olyan jól elvagyunk, hogy esélytelen, hogy unalmasnak tartson. 812 00:41:25,549 --> 00:41:27,985 Igazi pszichopata vagyok. 813 00:41:28,486 --> 00:41:33,224 Olyasvalamivel kapcsolatban nyugtatgatom, amit amúgy én csináltam. Úristen! 814 00:41:33,224 --> 00:41:35,826 Bármikor elmondhatod neki az igazat. 815 00:41:35,826 --> 00:41:36,760 Nem? 816 00:41:37,328 --> 00:41:40,264 {\an8}„Húgom, felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel. 817 00:41:40,264 --> 00:41:43,400 {\an8}Konkrétan szakadtam, mikor megláttam a képet. 818 00:41:43,400 --> 00:41:46,604 {\an8}Úgy nézek ki, mint a mézeskalács ember, felkiáltójel.” 819 00:41:46,604 --> 00:41:49,406 {\an8}„Szerintem Olivia volt!” 820 00:41:51,208 --> 00:41:55,446 Tényleg olyan lett, mint egy mézi. Bocsánatot kérnék, de akkor lebuknék. 821 00:41:55,446 --> 00:41:59,149 Zsinóron rángatom őt! 822 00:41:59,149 --> 00:42:02,586 Pontosan ezt akartam. 823 00:42:02,586 --> 00:42:08,259 Fasza, hogy QT rám írt, mert ezek szerint tényleg olyan a kapcsolatunk, mint hittem. 824 00:42:08,259 --> 00:42:11,095 Megerősítem, hogy szerintem is Olivia volt, 825 00:42:11,095 --> 00:42:15,766 hogy megalapozottnak higgye a dolgot, és kicsit se kételkedjen benne. 826 00:42:15,766 --> 00:42:19,703 {\an8}Hogy azt gondolja: „Én is rá gyanakodtam, és ő is, szóval akkor tuti Olivia volt.” 827 00:42:19,703 --> 00:42:24,975 Üzenet: „Tényleg úgy nézett ki, mint egy mézi, nevető emoji. 828 00:42:24,975 --> 00:42:29,113 Nekem is Olivia ugrott be egyből. Nem tudom, mi lehet veled a baja.” 829 00:42:29,113 --> 00:42:33,083 {\an8}Üzenet: „Már kitaláltam, mivel leckéztetem meg őt, felkiáltójel. 830 00:42:33,083 --> 00:42:34,685 #KicsinyesVagyok. 831 00:42:34,685 --> 00:42:37,988 #ÉsKönyörtelen.” Üzenet küldése. 832 00:42:39,823 --> 00:42:42,960 Kyle, elmondanám, hogy én is #Könyörtelen vagyok. 833 00:42:42,960 --> 00:42:44,895 De ezt majd később tudod meg. 834 00:42:44,895 --> 00:42:46,730 Oké, üzenet: 835 00:42:47,231 --> 00:42:51,135 „Ajjaj! Csak annyit mondok, hogy... szemet eltakaró emoji, 836 00:42:51,135 --> 00:42:55,439 én még nem láttam Laurennek és Cassie-nek azt az oldalát, amit mások igen. 837 00:42:55,439 --> 00:42:58,475 Ördög emoji, angyal emoji, kígyó emoji.” 838 00:42:58,475 --> 00:42:59,777 Üzenet küldése. 839 00:42:59,777 --> 00:43:03,180 „Ördög emoji, angyal emoji, kígyó emoji.” 840 00:43:03,914 --> 00:43:05,049 Ó, basszus! 841 00:43:05,883 --> 00:43:07,952 Csak azt mondom, hogy én nem láttam, 842 00:43:07,952 --> 00:43:10,854 de valaki igen, úgyhogy oda kéne rá figyelnünk. 843 00:43:11,355 --> 00:43:12,189 Üzenet: 844 00:43:12,189 --> 00:43:15,025 „De van egy, szikrázó emoji, szuper hírem is. 845 00:43:15,025 --> 00:43:18,596 Myles is benne van, hogy szövetkezzünk. Azt találta ki, hogy...” 846 00:43:18,596 --> 00:43:21,031 „...Tres Fuego legyen a nevünk.” 847 00:43:22,333 --> 00:43:25,235 Lett egy újabb szövetségem! 848 00:43:26,503 --> 00:43:29,039 Olivia! Levadászlak! 849 00:43:29,039 --> 00:43:32,509 {\an8}Üzenet: „#Hallod... 850 00:43:34,345 --> 00:43:39,249 {\an8}Ezt nagyon adom, ezt csupa nagybetűvel, felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.” 851 00:43:39,249 --> 00:43:40,818 {\an8}„Myles a haverom, 852 00:43:40,818 --> 00:43:44,722 {\an8}és eskü, akárhányszor dumálunk, csak egyre jobban bírlak. 853 00:43:44,722 --> 00:43:49,627 {\an8}Ha egyszer influenszer leszek, #AznapÉjjelNyugodtanAlhatsz. 854 00:43:49,627 --> 00:43:53,163 {\an8}#ASzavamatAdom.” 855 00:43:53,163 --> 00:43:55,599 {\an8}Ez az! Úristen! 856 00:43:55,599 --> 00:43:58,569 Annyira élvezem ezt az egészet! 857 00:43:58,569 --> 00:44:02,272 Most éreztetem vele, hogy nagyon izgatott vagyok. 858 00:44:02,272 --> 00:44:04,108 Oké, üzenet... 859 00:44:07,011 --> 00:44:10,848 Válaszolt. „Most szó szerint fel-le ugrálok, mint egy kisgyerek.” 860 00:44:10,848 --> 00:44:12,816 Én is ugyanezt csináltam! 861 00:44:12,816 --> 00:44:15,452 „#TeIsMindigSzámíthatszRám!” 862 00:44:15,452 --> 00:44:16,887 Jó! 863 00:44:16,887 --> 00:44:18,956 Ez állat! 864 00:44:18,956 --> 00:44:21,659 Rohadt jó volt ezt olvasni, ember! 865 00:44:22,493 --> 00:44:25,329 Üzenet: „Én is úgy érzem magam, mint egy gyerek karácsonykor.” 866 00:44:25,329 --> 00:44:30,667 {\an8}„#ATresFuegoLángraLobbantjaAKört.” 867 00:44:30,667 --> 00:44:32,403 Mi vagyunk a tres fuego! 868 00:44:35,472 --> 00:44:37,608 Csapassuk, bébi! 869 00:44:39,143 --> 00:44:43,714 Imádom az olyan chateket, ahol minden úgy alakul, ahogy elterveztem. 870 00:44:46,417 --> 00:44:49,553 Az a legjobb, ha egyenes meg őszinte vagy mindenkivel. 871 00:44:49,553 --> 00:44:52,356 Szerintem ez így most elég jó. 872 00:44:52,990 --> 00:44:55,692 Amíg nem dumálok meg szövetkezek valaki mással is. 873 00:44:57,161 --> 00:44:59,696 Ma is ügyesen mozgattam a szálakat. 874 00:45:04,234 --> 00:45:06,737 Remélem, nyugodtan alszol ma, Kyle! 875 00:46:25,949 --> 00:46:28,385 A feliratot fordította: Bednárik Henriett