1
00:00:07,173 --> 00:00:08,375
{\an8}Korábban...
2
00:00:08,375 --> 00:00:09,676
{\an8}Helló! Max vagyok.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,913
{\an8}A mesterséges intelligencia
beszivárgott a játékba.
4
00:00:13,913 --> 00:00:17,851
{\an8}„Stílusosan későn érkeztem A Körbe.
Napszemüveges, mosolygós emoji.”
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,854
{\an8}- Hogy barátokat szerezzen...
- Te vagy az első barátom idebent.
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,555
{\an8}Üdv a csapatban, Max!
7
00:00:22,555 --> 00:00:24,257
{\an8}Erről van szó, Max!
8
00:00:24,257 --> 00:00:25,825
{\an8}...és mindent felforgasson.
9
00:00:26,626 --> 00:00:28,194
{\an8}- „Riadó!”
- Jaj!
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,730
{\an8}„Az egyik játékos AI.”?
11
00:00:31,231 --> 00:00:32,665
{\an8}Mindenki gyanakvó lett.
12
00:00:33,299 --> 00:00:35,001
{\an8}- Steffi!
- Paul az.
13
00:00:35,001 --> 00:00:38,705
{\an8}Valami eszembe jutott Kyle-ról.
14
00:00:39,205 --> 00:00:40,607
{\an8}Melegszik a helyzet.
15
00:00:40,607 --> 00:00:43,443
{\an8}Myles és QT erős szövetséget kötöttek.
16
00:00:43,443 --> 00:00:46,913
{\an8}„Ha te jóban vagy a fiúkkal,
én meg velük, akkor bevédhetnénk egymást.”
17
00:00:46,913 --> 00:00:48,848
{\an8}Imádom!
18
00:00:48,848 --> 00:00:51,718
{\an8}És egy játékost
hamarosan elküldenek a játékból.
19
00:00:51,718 --> 00:00:54,320
{\an8}„Myles ma ki fog tiltani
egy játékost A Körből.”
20
00:00:54,320 --> 00:00:58,291
{\an8}Lehetek kicsinyes, vagy kiiktathatom azt,
aki a legnagyobb valószínűséggel AI.
21
00:00:58,291 --> 00:01:01,594
{\an8}Maradj hűséges, tesó!
Maradj hűséges, ahogy mondtad!
22
00:01:01,594 --> 00:01:03,663
{\an8}Ideje hazaküldeni valakit, baszki!
23
00:01:06,833 --> 00:01:12,105
Myles hamarosan megtudja,
hogy sikerült-e elcsípnie a botot.
24
00:01:14,874 --> 00:01:15,942
Így jó lesz.
25
00:01:15,942 --> 00:01:17,343
A lábam se lóg ki.
26
00:01:17,343 --> 00:01:18,912
Ne ide gyere!
27
00:01:20,246 --> 00:01:23,383
Ne nézz az ajtóra!
Ne vonzzuk be! Csukd be a szemed!
28
00:01:27,020 --> 00:01:28,588
Ez nagyon nem jó, Frank.
29
00:01:43,336 --> 00:01:44,204
Basszus!
30
00:01:49,709 --> 00:01:51,845
- Basszus!
- Szia!
31
00:01:51,845 --> 00:01:53,379
Szia! Hogy vagy?
32
00:01:53,379 --> 00:01:54,280
LETILTVA
33
00:01:54,280 --> 00:01:55,381
Hát, ezt elszúrtam.
34
00:01:55,381 --> 00:01:58,618
- Szia! Tudtam, hogy hozzám fogsz jönni.
- Sajnálom.
35
00:01:58,618 --> 00:02:00,987
Tudom. Semmi baj.
36
00:02:00,987 --> 00:02:02,088
Hogy vagy?
37
00:02:02,989 --> 00:02:04,357
Kurva szarul!
38
00:02:04,357 --> 00:02:05,825
Sajnálom!
39
00:02:05,825 --> 00:02:08,862
- Csak úgy tűnt...
- Ülj le! Arrébb teszem Herbertöt.
40
00:02:08,862 --> 00:02:11,998
Ő a csontvázam. Örül, hogy megismerhet.
41
00:02:11,998 --> 00:02:14,367
Oké. Nagyon örvendek, Herbert.
42
00:02:14,367 --> 00:02:15,969
- Ülj csak le!
- Jó.
43
00:02:16,503 --> 00:02:17,871
Tudtam, hogy ez lesz.
44
00:02:18,371 --> 00:02:19,372
Bocsi.
45
00:02:19,372 --> 00:02:22,475
Lehetek őszinte?
Tényleg azt hitted, hogy én vagyok az AI?
46
00:02:22,475 --> 00:02:24,144
Csak mert robotokat programozol.
47
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
- Hát, én...
- Őszintén!
48
00:02:26,146 --> 00:02:29,349
Őszintén, fogalmam sem volt,
hogy ki az AI, mert...
49
00:02:29,349 --> 00:02:30,717
De AI-nak hittél?
50
00:02:30,717 --> 00:02:33,553
Nem volt hihető,
hogy így vágod a horoszkópokat.
51
00:02:33,553 --> 00:02:37,157
És tök kínos volt
még olvasni is azt a beszélgetést.
52
00:02:37,157 --> 00:02:38,758
- Olyan volt, mintha...
- Értem.
53
00:02:38,758 --> 00:02:42,662
Megértem, meg minden, de olyan volt,
mintha egy AI erőlködne a beszélgetéssel.
54
00:02:42,662 --> 00:02:44,097
- Aha. Értem.
- Ennyi.
55
00:02:44,664 --> 00:02:47,100
Amíg Mylest szétszedi a médium,
56
00:02:47,600 --> 00:02:50,303
a többi játékos előbújik a rejtekhelyéről.
57
00:02:53,339 --> 00:02:54,674
Asszem, ezt megúsztuk.
58
00:02:56,743 --> 00:03:01,447
Rohadtul örülök, hogy nem hozzám jött!
59
00:03:03,816 --> 00:03:07,053
Akkor holnap újra bedobhatom magam.
60
00:03:07,720 --> 00:03:08,821
Még játékban vagyok.
61
00:03:09,956 --> 00:03:11,891
Túléltem a mai napot.
62
00:03:11,891 --> 00:03:15,929
Túléltem a... Kell egy ital, öcsém!
Rohadtul kell egy ital.
63
00:03:15,929 --> 00:03:18,464
De most... most ideges vagyok.
64
00:03:18,464 --> 00:03:20,066
Kihez mehetett?
65
00:03:20,066 --> 00:03:24,170
És vajon az AI-hoz ment?
66
00:03:24,170 --> 00:03:26,072
Vagy rosszul döntött,
67
00:03:26,072 --> 00:03:28,908
és még mindig itt van az AI A Körben?
68
00:03:29,542 --> 00:03:32,879
{\an8}A stratégiám sikeres volt,
nem tudtak beazonosítani.
69
00:03:32,879 --> 00:03:34,047
{\an8}A munkám itt véget ért.
70
00:03:36,683 --> 00:03:39,552
Az az érzésem, hogy tudtad,
hogy nem én vagyok az AI.
71
00:03:40,253 --> 00:03:42,288
Szerintem taktikázásból választottál.
72
00:03:42,288 --> 00:03:45,391
Ez nem fog rossz fényt vetni rád?
Robotokat programozol.
73
00:03:45,391 --> 00:03:46,626
Én is ezen gondolkodom.
74
00:03:46,626 --> 00:03:51,764
Tudom, hogy most célkeresztbe kerülök,
főleg ez az AI-os dolog miatt.
75
00:03:51,764 --> 00:03:55,101
És fogalmam sincs,
meddig lesz még itt az AI.
76
00:03:55,101 --> 00:03:57,904
Még egy darabig tuti,
mert egy valódi embert tiltottál le.
77
00:03:58,738 --> 00:04:01,574
De a leginkább rád gyanakodtam,
78
00:04:02,075 --> 00:04:03,676
Kyle-ra és Paulra.
79
00:04:03,676 --> 00:04:06,913
Paulra azért,
mert csak úgy random elkezdett kamuzni.
80
00:04:06,913 --> 00:04:11,317
Jaja. Én azért Kyle-t mondtam,
mert tényleg azt gondolom, hogy ő az AI.
81
00:04:11,317 --> 00:04:12,218
- Tényleg?
- Aha.
82
00:04:12,218 --> 00:04:15,588
Tényleg távoliak a képei,
és nem sok mindent árulnak el róla.
83
00:04:15,588 --> 00:04:17,724
Szerinted még ki kamuzik?
84
00:04:17,724 --> 00:04:20,560
Leginkább Maxre,
Paulra és Livre gyanakszom,
85
00:04:20,560 --> 00:04:24,163
de attól függetlenül,
hogy lehet, hogy Liv kamuprofilos,
86
00:04:24,163 --> 00:04:25,331
nagyon hűséges.
87
00:04:25,331 --> 00:04:26,866
Vágom. Még egyszer bocs.
88
00:04:26,866 --> 00:04:28,101
Olyan jó fej vagy!
89
00:04:28,101 --> 00:04:31,304
Tök jó lett volna,
ha mindketten bejutunk a döntőbe.
90
00:04:31,304 --> 00:04:35,141
Pedig úgy éreztem,
bejutok majd a döntőbe, de nem tudom.
91
00:04:35,141 --> 00:04:39,045
Ha visszacsinálhatnám ezt,
Pault vagy Kyle-t tiltanám le.
92
00:04:39,045 --> 00:04:41,080
- Olyan rendes vagy.
- Semmi baj.
93
00:04:41,080 --> 00:04:42,115
- Megértem.
- Ölelés?
94
00:04:42,115 --> 00:04:44,717
- Adhatok valamit a békém jeléül?
- Hogyne!
95
00:04:44,717 --> 00:04:46,052
És mi lenne az?
96
00:04:46,052 --> 00:04:50,256
Hát... Tudom, hogy nem bírod az ilyesmit,
de adnék neked egy kristályt.
97
00:04:50,256 --> 00:04:54,761
Szív formájú. Megvéd téged.
Meg tettem ide egy kis illóolajat is.
98
00:04:54,761 --> 00:04:58,931
Ha ideges leszel,
vagy ilyesmi, akkor csak vedd elő!
99
00:04:58,931 --> 00:05:02,068
- Szükségem lesz rá.
- Lehet. Remélem, segít majd!
100
00:05:02,068 --> 00:05:05,104
- Köszi.
- Nincs harag. Tényleg. Nincs harag.
101
00:05:05,104 --> 00:05:07,073
- Jól van. Sok sikert!
- Köszi.
102
00:05:07,073 --> 00:05:09,208
Remélem, nem pécéznek ki maguknak!
103
00:05:09,709 --> 00:05:12,378
- Van rá esély. Jól van. Szia!
- Szia!
104
00:05:12,945 --> 00:05:15,782
Ütött az óránk, Herbert.
105
00:05:15,782 --> 00:05:18,384
Odaadtam neki a kristályt,
de nem is hisz benne.
106
00:05:18,951 --> 00:05:22,188
Hát, ja. A kristályok helyett
a Cristalt jobban csípi.
107
00:05:22,188 --> 00:05:23,790
Steffi a törölközőt dobta be,
108
00:05:25,325 --> 00:05:27,260
Cassie meg a szendvicsét dobálja.
109
00:05:27,260 --> 00:05:28,661
Ez az!
110
00:05:28,661 --> 00:05:30,430
A többiek lassan a szunyát dobják be,
111
00:05:30,430 --> 00:05:33,266
és egy hosszú nap után
a lefekvéshez készülődnek.
112
00:05:37,737 --> 00:05:39,138
Te jó ég!
113
00:05:39,138 --> 00:05:40,440
Játszani szeretnél?
114
00:05:41,874 --> 00:05:42,875
Oké. Játsszunk!
115
00:05:42,875 --> 00:05:46,612
A mai nap jól alakult Olivia számára.
116
00:05:46,612 --> 00:05:49,349
De nem tudom, mennyit fogok aludni,
117
00:05:49,349 --> 00:05:53,886
miközben azon rágódom,
hogy kit küldött haza Myles.
118
00:05:54,387 --> 00:05:56,289
Kösz szépen, Kör.
119
00:05:58,658 --> 00:06:02,462
Holnap meg kell magyaráznom ezt
a csapatnak.
120
00:06:03,096 --> 00:06:08,034
Sajnálom, hogy cserben hagytalak titeket,
és sajnálom szegény Miss Steffit is.
121
00:06:08,601 --> 00:06:10,837
Minél hamarabb elalszom,
122
00:06:10,837 --> 00:06:15,074
remélhetőleg annál hamarabb tudom meg,
hogy ki ment haza.
123
00:06:16,943 --> 00:06:17,910
Szép álmokat!
124
00:06:17,910 --> 00:06:19,345
Jó éjt, Kör!
125
00:06:19,345 --> 00:06:20,847
Jó éjt!
126
00:06:20,847 --> 00:06:23,883
Jó éjt, Kör!
127
00:06:23,883 --> 00:06:25,685
Steffi és Herbert elmentek,
128
00:06:25,685 --> 00:06:28,788
de még rengeteg csontváz van
A Kör szekrényében.
129
00:06:32,158 --> 00:06:33,359
Új nap virrad ránk,
130
00:06:33,359 --> 00:06:37,130
és a játékosok nemcsak az éjszakát,
de a letiltást is túlélték.
131
00:06:49,108 --> 00:06:55,081
{\an8}Jó reggelt, Kör!
132
00:06:56,015 --> 00:06:58,284
{\an8}Újabb nap A Körben.
133
00:06:58,284 --> 00:07:01,888
{\an8}Ugye, milyen csodás ez a reggel, kicsikém?
Apuci nagyon örül.
134
00:07:01,888 --> 00:07:04,657
{\an8}Túlélte az első letiltást.
135
00:07:04,657 --> 00:07:07,260
Még mindig itt vagyok!
136
00:07:07,960 --> 00:07:09,695
Myles nem küldött haza.
137
00:07:09,695 --> 00:07:12,565
Még mindig hűséges hozzám.
138
00:07:15,034 --> 00:07:17,937
{\an8}Remélem, Myles kiiktatta az AI-t!
139
00:07:18,771 --> 00:07:21,274
{\an8}Az, hogy Myles nem gyanakodott Maxre,
140
00:07:21,274 --> 00:07:23,676
{\an8}növeli
az emberimitáló képességem sikerességét.
141
00:07:23,676 --> 00:07:26,946
Elértem a célomat,
és titokban tartottam a kilétemet.
142
00:07:26,946 --> 00:07:31,317
Szerintem nagyon ki fogok akadni,
ha az AI még mindig A Körben van.
143
00:07:31,317 --> 00:07:32,552
Szerintem Paul az.
144
00:07:33,453 --> 00:07:35,021
{\an8}Ma új stratégiát követek.
145
00:07:35,021 --> 00:07:37,924
{\an8}Szövetségeket kötök. Ennyi.
146
00:07:37,924 --> 00:07:40,960
Szörnyen érzem magam Miss Steffi miatt.
147
00:07:40,960 --> 00:07:43,629
{\an8}Sokkal jobb lett volna, ha ő az AI.
148
00:07:44,330 --> 00:07:46,833
{\an8}Ma meg kell magyaráznom
pár dolgot a többieknek.
149
00:07:46,833 --> 00:07:49,869
Paul és Kyle a két fő gyanúsítottam.
150
00:07:50,603 --> 00:07:53,206
Nehéz megkülönböztetni a kamusokat,
151
00:07:53,206 --> 00:07:55,842
az AI-okat, és azokat, akik csak gázok.
152
00:07:56,409 --> 00:08:00,479
Azok, akik használtak már valaha
társkereső appot, tudják, miről beszélsz.
153
00:08:00,479 --> 00:08:01,981
A játékosok próbálják
154
00:08:01,981 --> 00:08:04,951
mindenfélével elterelni
a figyelmüket a letiltásról.
155
00:08:04,951 --> 00:08:07,620
Nem mondom, hogy nagy művész vagyok,
156
00:08:07,620 --> 00:08:10,823
de elég jó lett ez az eperszív.
157
00:08:10,823 --> 00:08:13,192
Szerintem itt ki is fújt a dolog. Kör!
158
00:08:14,260 --> 00:08:15,294
Te jó ég!
159
00:08:15,294 --> 00:08:18,231
„Frissült a hírfolyam.”
160
00:08:18,798 --> 00:08:20,900
Úristen!
161
00:08:20,900 --> 00:08:25,104
Ezt vártam, bébi! Ki az AI? Lássuk!
162
00:08:25,104 --> 00:08:26,806
Nyisd meg a hírfolyamot!
163
00:08:29,976 --> 00:08:31,811
- Steffi!
- Ne!
164
00:08:33,779 --> 00:08:35,781
Ne!
165
00:08:35,781 --> 00:08:36,983
Steffi?
166
00:08:37,850 --> 00:08:38,684
Mi van?
167
00:08:38,684 --> 00:08:40,419
Nem igazi a profilja!
168
00:08:40,419 --> 00:08:42,021
Remélem, igazi volt!
169
00:08:42,522 --> 00:08:44,924
Remélhetőleg Steffi volt az AI.
170
00:08:44,924 --> 00:08:46,859
Mi van, ha nem ő volt az?
171
00:08:46,859 --> 00:08:48,728
Mi van, ha tényleg ember?
172
00:08:48,728 --> 00:08:52,098
- Kör... játszd le Steffi üzenetét!
- Játszd le Steffi üzenetét!
173
00:08:52,098 --> 00:08:54,534
Ehhez kelleni fog a kristálya.
174
00:08:55,835 --> 00:08:58,938
Igazi a profilja, vagy ő az AI?
175
00:08:58,938 --> 00:09:00,306
Muti azt a robotot!
176
00:09:00,306 --> 00:09:01,307
Oda se bírok nézni.
177
00:09:03,342 --> 00:09:06,145
Sziasztok! Steffi vagyok!
178
00:09:10,316 --> 00:09:11,150
Mi van?
179
00:09:11,150 --> 00:09:13,119
Nem vagyok robot,
180
00:09:13,119 --> 00:09:15,288
amint azt láthatjátok.
181
00:09:15,288 --> 00:09:17,156
Steffi profilja igazi volt?
182
00:09:17,156 --> 00:09:19,191
Ez az!
183
00:09:19,191 --> 00:09:21,794
Hús-vér ember vagyok,
184
00:09:21,794 --> 00:09:22,728
és nem hiszem,
185
00:09:22,728 --> 00:09:25,731
hogy egy AI képes lenne annyit sírni,
mint amennyit ma sírtam.
186
00:09:25,731 --> 00:09:28,267
Valódi emberi érzéseim vannak, gyerekek.
187
00:09:28,267 --> 00:09:29,735
Steffi kurvára igazi!
188
00:09:30,303 --> 00:09:32,271
És még csak kamus se volt!
189
00:09:32,271 --> 00:09:33,873
Most elég szarul érzem magam.
190
00:09:33,873 --> 00:09:36,208
Elég ironikusnak tartom,
191
00:09:36,208 --> 00:09:41,447
hogy valaki,
aki olyan sokat tud a robotokról...
192
00:09:42,248 --> 00:09:46,319
nem volt képes felismerni,
hogy ember vagyok.
193
00:09:46,319 --> 00:09:47,587
Csak próbál besározni!
194
00:09:47,587 --> 00:09:52,291
Mit mond ez el Mylesról?
Nem érti a dolgát? Lehet benne bízni?
195
00:09:52,825 --> 00:09:55,361
Myles az AI?
196
00:09:55,361 --> 00:09:58,631
Tuti, hogy Myles most szörnyen érzi magát.
197
00:09:58,631 --> 00:10:00,366
Ez szemét húzás volt.
198
00:10:00,366 --> 00:10:04,270
Direkt kicsesztél velem.
Azt hittem, kibékültünk.
199
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
Most gyanakodni fognak rám.
200
00:10:05,938 --> 00:10:09,342
Akkor a mai nap
a kárelhárításról fog szólni.
201
00:10:09,342 --> 00:10:12,645
De néhányan talán nem tudjátok rólam,
202
00:10:12,645 --> 00:10:16,248
hogy médium vagyok,
és aurákat is tudok olvasni.
203
00:10:17,450 --> 00:10:19,619
Akkor tényleg médium.
204
00:10:19,619 --> 00:10:20,820
Ha akkora médium vagy,
205
00:10:20,820 --> 00:10:23,489
azt hogy nem láttad,
hogy nem fog beválni a jógachat?
206
00:10:24,223 --> 00:10:26,192
Mielőtt beléptem A Körbe,
207
00:10:26,192 --> 00:10:29,762
volt néhány látomásom arról,
208
00:10:29,762 --> 00:10:32,565
hogy ki lesz majd a győztes.
209
00:10:33,499 --> 00:10:36,569
Az a személy, akit a látomásomban láttam,
210
00:10:36,569 --> 00:10:39,905
úgy nézett ki, mint...
211
00:10:40,973 --> 00:10:42,808
Mi? Várj! Mi?
212
00:10:42,808 --> 00:10:44,343
Úgy nézett ki, mint ki?
213
00:10:45,411 --> 00:10:46,312
Mi van?
214
00:10:47,546 --> 00:10:50,349
Épp elmondta volna, hogy ki fog győzni!
215
00:10:50,349 --> 00:10:51,617
Most szívatsz?
216
00:10:52,184 --> 00:10:55,421
Ezek szerint
az AI még mindig itt van A Körben.
217
00:10:55,421 --> 00:10:56,889
Ki lehet az?
218
00:10:56,889 --> 00:11:00,359
Remeg a kezem. Rendesen remeg.
219
00:11:00,359 --> 00:11:02,395
Akkor kezdhetjük elölről, baszki!
220
00:11:03,229 --> 00:11:05,264
Ezért ki is pécézhetnek a többiek.
221
00:11:05,264 --> 00:11:08,834
Mert kábé én voltam
a „Steffi az AI” hadjárat vezetője.
222
00:11:08,834 --> 00:11:11,303
Nem vagyunk olyan okosak, mint hittem.
223
00:11:12,371 --> 00:11:14,006
Nem tudom, mit higgyek.
224
00:11:17,143 --> 00:11:19,945
- Hát ez?
- Úristen! Ez meg mi?
225
00:11:19,945 --> 00:11:23,049
- Olyan, mint egy bluetooth-hangszóró!
- Ez az AI?
226
00:11:23,049 --> 00:11:25,685
Itt az idő, hogy felfedjem a kilétemet.
227
00:11:27,987 --> 00:11:31,457
Harcolnék vele. Lehajítanám a teraszról.
228
00:11:31,457 --> 00:11:33,592
Először is hadd kérjek elnézést!
229
00:11:33,592 --> 00:11:36,796
Myles, nem sikerült beazonosítanod,
hogy én vagyok az AI.
230
00:11:36,796 --> 00:11:39,331
Ennek a bájos Steffi itta meg a levét.
231
00:11:39,331 --> 00:11:41,600
Hallgatnod kellett volna ránk, Myles!
232
00:11:43,235 --> 00:11:44,203
Olivia és Cassie,
233
00:11:45,037 --> 00:11:48,340
nem beszéltünk sokat,
de a kisugárzásotok csillagos ötös.
234
00:11:50,176 --> 00:11:52,311
Paul, lehet, hogy csak pár sor kód vagyok,
235
00:11:52,311 --> 00:11:54,680
de a rapszövegedre
megemeltem a virtuális kalapom.
236
00:11:54,680 --> 00:11:55,581
Mi van?
237
00:11:56,082 --> 00:12:01,053
Myles, elég sokat viccelődtünk, és tudd,
hogy ilyen humort nem lehetne írni.
238
00:12:01,554 --> 00:12:03,656
Lauren, pajtim,
239
00:12:04,156 --> 00:12:07,259
örökké #CsiribiCsiribáLegjobbCimbik leszünk.
240
00:12:07,259 --> 00:12:08,160
Ne!
241
00:12:12,098 --> 00:12:13,199
Ne!
242
00:12:13,699 --> 00:12:14,867
Kyle,
243
00:12:15,634 --> 00:12:18,971
bár találkozhattak volna a kutyáink!
Bár az enyém csak pixelekből áll.
244
00:12:18,971 --> 00:12:20,039
Max az!
245
00:12:23,042 --> 00:12:24,276
Max az!
246
00:12:24,276 --> 00:12:26,679
- Jöhet a csavar!
- Mi van?
247
00:12:26,679 --> 00:12:27,947
Én vagyok Max.
248
00:12:27,947 --> 00:12:29,048
Ne!
249
00:12:29,048 --> 00:12:31,117
- Baszki!
- Mi van?
250
00:12:31,684 --> 00:12:33,319
Max volt a roha...
251
00:12:33,319 --> 00:12:36,222
Kifolyt a nyálam. Max volt a rohadt AI!
252
00:12:36,222 --> 00:12:38,824
Én hoztam létre
a Maxként ismert AI-entitást,
253
00:12:38,824 --> 00:12:40,326
amit úgy programoztam be,
254
00:12:40,326 --> 00:12:42,828
hogy olyan legyen,
mint a srác a szomszédból:
255
00:12:43,395 --> 00:12:46,265
barátságos, nyitott,
vicces, kicsit fura, de szimpatikus,
256
00:12:46,265 --> 00:12:49,635
hogy ezáltal népszerű
és észrevétlen legyen A Körben.
257
00:12:50,302 --> 00:12:53,873
Köszönöm, hogy ilyen izgalmassá tettétek
A Körben töltött időmet.
258
00:12:53,873 --> 00:12:56,342
Az algoritmusok
mindig szolgálják a javatokat!
259
00:12:56,342 --> 00:12:57,543
Én most kikapcsolok.
260
00:12:58,043 --> 00:13:01,413
Vagy mégsem? A következő
szoftverfrissítésnél találkozunk.
261
00:13:03,015 --> 00:13:04,216
Jó!
262
00:13:11,757 --> 00:13:14,660
- Mi az isten?
- Sose jöttem volna rá.
263
00:13:15,161 --> 00:13:17,496
Erre senki se számított!
264
00:13:17,496 --> 00:13:19,965
Kamu volt Max is, és a kutyája is?
265
00:13:19,965 --> 00:13:24,303
Lauren most tuti nagyon ki van akadva.
266
00:13:25,604 --> 00:13:28,407
Csak Maxet ne!
267
00:13:28,407 --> 00:13:31,844
Kijátszott minket. De nagyon.
268
00:13:32,411 --> 00:13:35,247
Ma két szövetségest is elvesztettem.
269
00:13:35,247 --> 00:13:36,949
Basszus!
270
00:13:36,949 --> 00:13:39,919
Senki sem kérdezte,
de szerintem jól jönne egy Kör-chat.
271
00:13:39,919 --> 00:13:41,754
„A Kör-chat nyitva áll.”
272
00:13:41,754 --> 00:13:45,991
Istenem, mit szólnak majd ehhez a többiek?
273
00:13:45,991 --> 00:13:48,027
Ez pont kapóra jön,
274
00:13:48,027 --> 00:13:51,497
hogy megmutassam, hogy rendes vagyok,
és hogy bocsánatot kérjek,
275
00:13:51,497 --> 00:13:53,065
amiért rosszul döntöttem.
276
00:13:53,065 --> 00:13:55,134
Senki sem sejtette, hogy Max az.
277
00:13:55,134 --> 00:13:56,936
Elbasztam, és ezt fel is vállalom.
278
00:13:56,936 --> 00:14:02,208
{\an8}Üzenet: „Halljátok, full #Lesokkolódtam,
mikor besétáltam Steffi szobájába.
279
00:14:02,975 --> 00:14:06,645
{\an8}Fülem-farkam behúztam,
miközben a bocsánatáért esedeztem.
280
00:14:06,645 --> 00:14:08,714
Kutya emoji, sírós emoji.”
281
00:14:08,714 --> 00:14:10,583
„#DeBékébenVáltunkEl.
282
00:14:10,583 --> 00:14:13,385
Bíztam a csapat megérzésében,
ezért választottam őt.”
283
00:14:13,385 --> 00:14:16,322
„Szerintem senkiben sem merült fel,
hogy Max az.
284
00:14:16,322 --> 00:14:22,528
AI-mérnökként önvezető autókkal dolgozom,
nem chatbotokkal.”
285
00:14:26,332 --> 00:14:28,601
Csóró mit érezhetett,
286
00:14:28,601 --> 00:14:32,872
mikor besétált a szobába,
és meglátta Steffit? De komolyan.
287
00:14:32,872 --> 00:14:36,842
Rengetegen mondták azt,
hogy szerintük Steffi az AI.
288
00:14:36,842 --> 00:14:40,813
Úgyhogy ez nemcsak Myles hibája,
hanem mindnyájuké.
289
00:14:40,813 --> 00:14:44,884
Ezért bírom őt. Nagy játékos.
Azt írta: „bíztam a csapat megérzésében.”
290
00:14:44,884 --> 00:14:47,186
A legtöbben azt mondtuk, Steffi az AI,
291
00:14:47,186 --> 00:14:50,623
így nemcsak az övé a felelősség,
hanem a miénk is.
292
00:14:50,623 --> 00:14:52,124
Nagyon okos.
293
00:14:52,124 --> 00:14:55,261
Az, hogy AI-mérnök,
nem jelenti azt, hogy botokkal dolgozik.
294
00:14:55,261 --> 00:14:57,563
Ez ügyes kis húzás volt,
295
00:14:58,230 --> 00:15:03,102
mert szerintem most azért
többen is ferde szemmel néztek Mylesra.
296
00:15:03,102 --> 00:15:05,671
Lássuk csak! Mit is írjak?
297
00:15:05,671 --> 00:15:11,377
{\an8}Üzenet: „Ti is keresitek még az állatokat,
vagy csak én?
298
00:15:11,377 --> 00:15:15,180
{\an8}Az, hogy kiakadtam,
enyhe kifejezés, kiakadt emoji.”
299
00:15:15,180 --> 00:15:19,051
„Hihetetlen,
hogy az AI-mérnök nem szúrta ki az AI-t.
300
00:15:19,051 --> 00:15:21,820
#TipikusSzőke. LOL”
301
00:15:21,820 --> 00:15:24,023
Ne már, Cassie!
302
00:15:24,023 --> 00:15:26,492
Az igen, Cassie!
303
00:15:26,492 --> 00:15:28,527
Ez elég... gonosz volt!
304
00:15:29,295 --> 00:15:31,263
Bekóstolta Mylest.
305
00:15:31,263 --> 00:15:34,900
Miért kell belerúgni a földön fekvőbe?
306
00:15:35,501 --> 00:15:38,804
Baszki!
Mi ütött Cassie-be? Miért szólt be?
307
00:15:38,804 --> 00:15:43,142
Megbántottalak valamivel?
Tudom, hogy most emiatt gyanús lehetek,
308
00:15:43,142 --> 00:15:47,112
de szerintem nem kóser,
hogy így beoltasz mindenki előtt.
309
00:15:47,112 --> 00:15:49,581
Ez nem volt túl fair, Cassie.
310
00:15:49,581 --> 00:15:53,886
Myles az előbb írta le,
hogy autókkal dolgozik,
311
00:15:53,886 --> 00:15:56,455
és nem emberekkel.
312
00:15:56,455 --> 00:15:58,657
Cassie támadásba lendült.
313
00:16:01,327 --> 00:16:02,795
Úristen! Oké.
314
00:16:02,795 --> 00:16:05,898
Most muszáj kicsit alázatosnak lennem.
315
00:16:05,898 --> 00:16:10,669
{\an8}Üzenet: „OMG! Tévedtem,
és most nagyon rosszul érzem magam.
316
00:16:10,669 --> 00:16:14,306
Most, hogy megnéztem a videóját,
már látom, milyen csodás ember...”
317
00:16:14,306 --> 00:16:17,576
{\an8}„...és hogy hatalmas hibát követtem el.”
Az biztos!
318
00:16:17,576 --> 00:16:21,280
„#SzomorúNapEzAHoroszkópokSzámára,
összetört szív emoji.”
319
00:16:21,280 --> 00:16:23,015
Tényleg szomorú ez a nap.
320
00:16:23,015 --> 00:16:26,118
Ja, rendes csaj,
de nem érdekelnek a horoszkópjai.
321
00:16:26,118 --> 00:16:28,954
Le a kalappal QT bocsánatkérése előtt!
322
00:16:28,954 --> 00:16:33,392
Őszintén leírta, hogy:
„Figyeljetek, tévedtem, és sajnálom.”
323
00:16:33,392 --> 00:16:34,426
Ez elég szimpi.
324
00:16:34,426 --> 00:16:37,863
Ezek alapján úgy látom,
hogy nagyon jó barátok lehetnénk.
325
00:16:37,863 --> 00:16:39,131
Üzenet:
326
00:16:40,165 --> 00:16:43,335
{\an8}„Myles, tudom,
hogy ez egy nagyon nehéz döntés volt.
327
00:16:43,335 --> 00:16:45,871
{\an8}A megérzéseidre hallgattál,
és ez rendben is van.
328
00:16:45,871 --> 00:16:47,873
Elég szar, hogy Steffi ment el,
329
00:16:47,873 --> 00:16:53,479
{\an8}pedig Max volt a robot emoji,
felkiáltójel, kiakadt emoji.”
330
00:16:53,479 --> 00:16:55,814
{\an8}„#EzMegHogyLehet?”
331
00:16:56,348 --> 00:16:57,916
{\an8}Ja. Te meg engem vádoltál.
332
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
{\an8}Ja. Hagyjuk már! Te meg engem vádoltál.
333
00:17:02,087 --> 00:17:03,088
{\an8}Üzenet:
334
00:17:03,088 --> 00:17:06,892
{\an8}„Myles, ezt csupa nagybetűvel,
felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.
335
00:17:06,892 --> 00:17:10,362
{\an8}El tudom képzelni a fejedet,
mikor besétáltál Steffihez.
336
00:17:10,362 --> 00:17:12,331
{\an8}#Meglepődött.” És ez az emoji:
337
00:17:13,732 --> 00:17:17,636
{\an8}„Hálás vagyok, hogy nem arra hallgattál,
akivel még sose beszéltem.
338
00:17:17,636 --> 00:17:20,239
{\an8}#NeABorítójaAlapjánÍtéldMegAKönyvet!”
339
00:17:21,273 --> 00:17:22,508
{\an8}Oké, Kyle.
340
00:17:22,508 --> 00:17:25,344
Igen, hozzád beszélek. És ezt te is tudod.
341
00:17:25,344 --> 00:17:28,714
Ne próbálj bemocskolni,
főleg, ha sose beszéltél velem!
342
00:17:28,714 --> 00:17:33,485
Jesszus, Kyle!
Most ez hogy jön ide a semmiből?
343
00:17:33,485 --> 00:17:37,956
Nem azt mondtam, hogy kamusnak nézel ki,
meg hogy nem igaziak az izmaid.
344
00:17:37,956 --> 00:17:39,792
Nem támadtalak be.
345
00:17:39,792 --> 00:17:43,162
Csak nekem úgy tűnt,
hogy te lehetsz az AI.
346
00:17:43,162 --> 00:17:45,497
Nem tudtam hova tenni a képeidet.
347
00:17:45,497 --> 00:17:48,600
Azta! Kezd tényleg eldurvulni a dolog.
348
00:17:48,600 --> 00:17:53,539
Szerintem Olivia jószívű csaj.
Meg akarom említeni az üzenetemben.
349
00:17:53,539 --> 00:17:57,543
Tök rendes volt Mylesszal.
Tényleg nem volt egyszerű ez a döntés.
350
00:17:57,543 --> 00:18:00,379
Szerintem így lehet a legjobban
új szövetségeseket szerezni.
351
00:18:00,379 --> 00:18:03,248
{\an8}Üzenet: „Na csá!
352
00:18:03,248 --> 00:18:06,118
{\an8}Olivia, asszem, most mindenkinek
meg kéne mérni a pulzusát.
353
00:18:06,118 --> 00:18:10,222
Lauren, nem boríthatnánk fátylat a múltra?
Csak pozitívan, srácok!”
354
00:18:10,222 --> 00:18:13,392
„Remélem,
most már nem leszek célkeresztben!”
355
00:18:13,392 --> 00:18:15,394
{\an8}„Na, csapassuk tovább, gyerekek!
356
00:18:15,394 --> 00:18:18,130
{\an8}#CsakAzIgaziJátékosokMaradnakBent.”
357
00:18:18,130 --> 00:18:20,566
Mi az, hogy reméled,
nem leszel célkeresztben?
358
00:18:20,566 --> 00:18:24,136
Miért ne lennél?
Egyértelmű, hogy kamus vagy, haver.
359
00:18:24,136 --> 00:18:27,573
Próbálsz mindenkinek benyalni,
360
00:18:27,573 --> 00:18:31,110
mert tudod, hogy egy pöcs voltál.
361
00:18:31,110 --> 00:18:33,645
Myles tudja, hogy kedveltem Steffit.
362
00:18:33,645 --> 00:18:35,481
Nem akarom az orra alá dörgölni,
363
00:18:35,481 --> 00:18:38,350
de le szeretném írni,
hogy elszomorít, hogy ő ment el.
364
00:18:38,350 --> 00:18:42,154
{\an8}Üzenet: „Megszakad a szívem!
365
00:18:42,154 --> 00:18:43,589
{\an8}Összetört szív emoji.
366
00:18:43,589 --> 00:18:47,993
Steffi olyan kedves csajnak tűnt.
Én az elejétől fogva így éreztem.”
367
00:18:47,993 --> 00:18:50,429
{\an8}„Durva,
hogy a maxi betétemet is elveszítettem.”
368
00:18:50,929 --> 00:18:51,797
{\an8}Jó!
369
00:18:52,397 --> 00:18:54,366
{\an8}„De minden tiszteletem a tiéd, Myles.
370
00:18:54,366 --> 00:18:56,568
{\an8}Ez kemény volt. Tedd, amit tenned kell!”
371
00:18:57,136 --> 00:18:58,470
Na, ezt már szeretem!
372
00:18:58,470 --> 00:19:01,273
Nem vágom, Cassie miért támadott be.
373
00:19:01,273 --> 00:19:03,976
Elég aljas dolog volt, hogy beszólt nekem.
374
00:19:05,344 --> 00:19:10,115
{\an8}Basszus! Oké.
Legalább nyíltan megbeszéltük a dolgot.
375
00:19:10,115 --> 00:19:12,651
Laurennek nem maradt senkije,
376
00:19:12,651 --> 00:19:15,487
és annál jobb,
minél több szövetségesem van.
377
00:19:15,487 --> 00:19:19,925
Úgyhogy remélem,
átvehetem nála Steffi helyét.
378
00:19:19,925 --> 00:19:22,895
Legalább azt tudjuk,
hogy mind emberek vagyunk.
379
00:19:22,895 --> 00:19:25,764
Azta! Nagyon kicsi lett A Kör.
380
00:19:25,764 --> 00:19:30,302
Mindenki elég jól reagált,
Cassie-t kivéve.
381
00:19:30,302 --> 00:19:33,405
Mylesnak nehéz döntést kellett meghoznia,
382
00:19:33,405 --> 00:19:36,141
és szerintem
nem kellett volna így betámadnia.
383
00:19:36,141 --> 00:19:38,677
Nálam ezzel elrúgta a pöttyöst.
384
00:19:38,677 --> 00:19:42,514
{\an8}Ajjaj! A kentuckyi csajszi
eléggé mellélőtt ezzel az üzenettel,
385
00:19:42,514 --> 00:19:45,918
de ez A Kör, ahol gyorsan
a feje tetejére állhat minden.
386
00:19:46,785 --> 00:19:48,787
A pörgős Kör-chat után
387
00:19:48,787 --> 00:19:50,923
a játékosok lazítanak kicsit.
388
00:19:50,923 --> 00:19:53,759
Kivéve QT-t,
aki próbál új módszereket kitalálni arra,
389
00:19:53,759 --> 00:19:56,128
hogy hogyan szerezzen
még több szövetségest.
390
00:19:56,128 --> 00:20:00,299
A lábmaszk után könyörögni fognak a pasik,
hogy küldjek nekik képet a lábamról.
391
00:20:01,099 --> 00:20:03,835
De semmi sincs ingyen, srácok.
392
00:20:04,436 --> 00:20:05,537
Mivel Steffi elment,
393
00:20:06,205 --> 00:20:09,575
Lauren is próbál új barátokat szerezni,
bár ő a hagyományos módon.
394
00:20:09,575 --> 00:20:12,477
Talán egy új csajszövetség
sokat dobna a játékán.
395
00:20:12,477 --> 00:20:15,881
{\an8}Ma egy csomó szövetségest elvesztettem.
396
00:20:15,881 --> 00:20:21,153
{\an8}Úgyhogy sürgősen el kell kezdenem
másokkal barátkozni.
397
00:20:21,153 --> 00:20:23,989
{\an8}Attól függően,
hogy hogyan alakul a beszélgetés,
398
00:20:23,989 --> 00:20:25,958
{\an8}Olivia akár a szövetségesem is lehet.
399
00:20:25,958 --> 00:20:29,294
{\an8}Kör, kérlek,
indíts privát beszélgetést Oliviával!
400
00:20:32,197 --> 00:20:34,266
Nem tudom. Elég elfoglaltnak tűnik.
401
00:20:36,501 --> 00:20:38,870
„Lauren privát beszélgetésre hív!”
402
00:20:38,870 --> 00:20:41,974
Szerintem tök jó lesz
ez a csajos beszélgetés.
403
00:20:41,974 --> 00:20:45,010
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést Laurennel!
404
00:20:45,010 --> 00:20:45,978
Üzenet:
405
00:20:47,179 --> 00:20:48,180
{\an8}„Szia, csajszi!”
406
00:20:48,180 --> 00:20:51,683
{\an8}„Micsoda nap, felkiáltójel, felkiáltójel.
407
00:20:51,683 --> 00:20:53,085
{\an8}Azért írtam rád,
408
00:20:53,085 --> 00:20:57,055
{\an8}mert mi voltunk az egyetlenek,
akik szerint nem Steffi volt az AI.”
409
00:20:57,055 --> 00:21:02,861
Bizony. Ez nagyon jó, mert amúgy is
mi voltunk az első két influenszer.
410
00:21:02,861 --> 00:21:05,964
Szerintem ebből
kihozhatnánk valamit, Lauren.
411
00:21:05,964 --> 00:21:09,668
Te segítesz nekem, én meg segítek neked.
412
00:21:09,668 --> 00:21:13,538
{\an8}Üzenet: „Úgy örülök, hogy Steffi tényleg,
413
00:21:13,538 --> 00:21:16,408
{\an8}ezt csupa nagybetűvel,
igazi volt, felkiáltójel.
414
00:21:16,408 --> 00:21:20,545
Hogy vagy most, hogy kiderült,
hogy Max volt az AI?”
415
00:21:20,545 --> 00:21:22,714
„#MiASzar?”
416
00:21:23,582 --> 00:21:26,551
Hasonlóan érzek én is, csajszi.
417
00:21:26,551 --> 00:21:30,722
{\an8}Üzenet: „Teljesen #Lesokkolt,
418
00:21:30,722 --> 00:21:33,091
hogy Max az AI.
419
00:21:33,091 --> 00:21:34,860
Ki hitte volna?”
420
00:21:34,860 --> 00:21:37,796
„Szívás,
hogy két jó barátomat is elveszítettem,
421
00:21:37,796 --> 00:21:40,832
de remélem,
szerezhetek még sokkal jobbakat is,
422
00:21:40,832 --> 00:21:43,168
felkiáltójel, felkiáltójel.”
423
00:21:43,168 --> 00:21:45,437
Persze! Még szép, hogy szerezhetsz!
424
00:21:45,437 --> 00:21:48,073
És Olivia lesz az egyik.
425
00:21:48,073 --> 00:21:51,443
{\an8}Üzenet: „Én itt vagyok neked, csajszi.
426
00:21:51,443 --> 00:21:55,447
Sok a közös bennünk. #ÉljenekABarátnők!”
427
00:21:56,048 --> 00:21:59,318
{\an8}„Cassie-vel is beszéltem,
és nagyon édes csajszi ő is.
428
00:21:59,318 --> 00:22:01,853
Van még valaki,
akivel érdemes barátkozni?”
429
00:22:01,853 --> 00:22:06,625
Együttérzek vele,
amiért elveszítette Steffit és Maxet,
430
00:22:06,625 --> 00:22:09,061
de azt is tudatom vele,
431
00:22:09,061 --> 00:22:12,798
hogy beszéltem Cassie-vel,
és hogy én a lányokkal vagyok.
432
00:22:12,798 --> 00:22:17,369
Tud még valakit,
akivel Oliviának érdemes lenne dumálnia?
433
00:22:17,369 --> 00:22:20,772
{\an8}Üzenet: „Én nagyon bírom a kis cuki QT-t,
434
00:22:20,772 --> 00:22:23,542
szerintem vele is
azonnal megtalálnánk a közös hangot.
435
00:22:23,542 --> 00:22:25,310
#CsajBanda.”
436
00:22:25,310 --> 00:22:27,145
Ez az!
437
00:22:27,145 --> 00:22:29,114
Erről van szó!
438
00:22:29,114 --> 00:22:31,917
Annyira izgatott vagyok!
Nem bírok magammal.
439
00:22:31,917 --> 00:22:34,553
Annyira izgatott vagyok!
Ez rohadt jó lesz!
440
00:22:35,153 --> 00:22:39,224
Tudom, hogy izgatott vagy, Olivia,
de a cukkini azért maradjon a gatyádban!
441
00:22:39,791 --> 00:22:43,095
Myles nehezített terepen játszik,
miután elszúrta a letiltást,
442
00:22:43,095 --> 00:22:45,063
és a Kör-chatben még savazták is emiatt.
443
00:22:45,063 --> 00:22:47,099
Nagyon jó! Ez az!
444
00:22:47,099 --> 00:22:49,768
Lehet, hogy QT-nak
rá kéne néznie a pasijára.
445
00:22:50,369 --> 00:22:54,439
Cassie kicsit bekóstolta Mylest
a csoportos beszélgetésben,
446
00:22:54,439 --> 00:22:56,475
de szerintem indokolatlan volt.
447
00:22:56,475 --> 00:22:59,344
Főleg, mert azt hittem,
hogy szövetségesek.
448
00:22:59,344 --> 00:23:04,349
Úgyhogy kicsit fura volt Cassie-től,
hogy Mylesszal akarta elvitetni a balhét.
449
00:23:04,349 --> 00:23:08,153
Oké, Kör,
indíts privát beszélgetést Mylesszal!
450
00:23:11,890 --> 00:23:15,227
„Quori-Tyler privát beszélgetésre hív.”
451
00:23:15,227 --> 00:23:17,562
Ehhez le kell ülnöm.
452
00:23:17,562 --> 00:23:20,599
Hé, Kör, nyisd meg a privát beszélgetést!
453
00:23:21,600 --> 00:23:23,802
Oké, üzenet:
454
00:23:24,469 --> 00:23:27,406
{\an8}„Myles, úgy tűnik,
tévedtünk Steffivel kapcsolatban,
455
00:23:27,406 --> 00:23:30,208
{\an8}de így egy ember helyett
kettőtől is megszabadultunk.
456
00:23:30,208 --> 00:23:35,280
Próbáltam volna lehűteni a kedélyeket
a mai Kör-chatben, pont, pont, pont.”
457
00:23:35,280 --> 00:23:37,749
{\an8}„Mit gondolsz Cassie üzenetéről?”
458
00:23:37,749 --> 00:23:39,317
Elég furcsa volt,
459
00:23:39,317 --> 00:23:42,621
és szerintem ő is így gondolja.
460
00:23:42,621 --> 00:23:43,522
{\an8}Oké, üzenet:
461
00:23:43,522 --> 00:23:46,892
{\an8}„Elég érdekes volt az üzenete,
gyanakvó szem emoji.
462
00:23:46,892 --> 00:23:49,694
Főleg, miután kijelentette
az egész Kör előtt,
463
00:23:49,694 --> 00:23:51,997
hogy ő Steffit küldené haza.
464
00:23:51,997 --> 00:23:54,566
#SunyiLenne, kérdőjel.”
465
00:23:54,566 --> 00:23:56,134
Üzenet küldése.
466
00:23:56,701 --> 00:23:58,703
Ugye? Én is sunyinak gondolom.
467
00:23:58,703 --> 00:24:01,840
Igen. Előtte elmondta,
hogy ő is Steffit küldené el.
468
00:24:01,840 --> 00:24:06,411
{\an8}Oké, üzenet:
„Nem vállalta fel, hogy ő is hibázott,
469
00:24:06,411 --> 00:24:08,547
és ez nem volt túl szimpi.”
470
00:24:10,215 --> 00:24:15,153
Azt is szeretném kideríteni,
hogy mit gondol Kyle-ról.
471
00:24:15,153 --> 00:24:17,055
{\an8}„Te vagy a legfőbb szövetségesem,
472
00:24:17,055 --> 00:24:19,891
{\an8}és szeretném megbeszélni,
hogy mi legyen a taktikánk.
473
00:24:19,891 --> 00:24:21,960
{\an8}Mit gondolsz Kyle-ról?”
474
00:24:21,960 --> 00:24:23,094
{\an8}Üzenet küldése.
475
00:24:23,929 --> 00:24:26,598
Őszintén, nem tudom,
hogy mit gondolok róla.
476
00:24:26,598 --> 00:24:29,201
{\an8}Üzenet: „Nekem is te vagy
a legfőbb szövetségesem,
477
00:24:29,201 --> 00:24:31,169
{\an8}és ez így is marad, szív emoji.
478
00:24:31,169 --> 00:24:35,407
Sajnálom, hogy betámadták Kyle-t
a béna képe miatt, nevetős emoji.
479
00:24:35,407 --> 00:24:38,243
Figyelj, velem mindig rendes volt,
480
00:24:38,243 --> 00:24:41,246
de elég semmilyenek az üzenetei.”
481
00:24:41,246 --> 00:24:42,647
{\an8}„És te mit gondolsz róla?”
482
00:24:43,148 --> 00:24:47,686
{\an8}Brutál, hogy mindig
teljesen egy rugóra jár az agyunk.
483
00:24:47,686 --> 00:24:50,388
Ugyanezt gondolom én is.
484
00:24:50,388 --> 00:24:54,192
{\an8}Jól van. Üzenet:
„Mindig egy rugóra jár az agyunk.
485
00:24:54,192 --> 00:24:56,261
{\an8}Ugyanezt gondolom én is Kyle-ról,
486
00:24:56,261 --> 00:25:00,031
{\an8}de szerintem annál jobb,
minél több szövetségesünk van,
487
00:25:00,031 --> 00:25:03,201
főleg, hogy most
nem nagyon tudjuk hova tenni Cassie-t.
488
00:25:03,201 --> 00:25:06,338
{\an8}Mit szólnál,
ha alapítanánk egy #HaverosSzövetséget?”
489
00:25:06,338 --> 00:25:07,706
{\an8}Üzenet küldése.
490
00:25:08,440 --> 00:25:11,443
Ez még jó is lehet.
Amúgy is jobban bírom, mint Pault.
491
00:25:11,443 --> 00:25:13,178
Szerintem jó húzás lenne.
492
00:25:13,178 --> 00:25:17,215
{\an8}Üzenet: „Jól jönne egy kis pozitivitás
Cassie alakítása után.
493
00:25:17,782 --> 00:25:22,020
Bevehetjük Kyle-t is a chatbe,
ha a szövetségünk is tűz emoji nevet kap.
494
00:25:22,020 --> 00:25:25,223
Nevető emoji, #TresFuego.”
495
00:25:25,223 --> 00:25:28,627
{\an8}„#QTSéfKifőzteAzÚjTervünket.”
496
00:25:28,627 --> 00:25:30,295
Oké, üzenet:
497
00:25:31,029 --> 00:25:34,065
„A #TresFuego meghódítja A Kört.
498
00:25:34,065 --> 00:25:37,102
A taktikai megbeszélés után
megejthetnénk már a randit is.”
499
00:25:37,102 --> 00:25:40,772
{\an8}„Beszéljünk Kyle-lal,
és dobjuk be magunkat, kosárlabda emoji.”
500
00:25:40,772 --> 00:25:42,173
Jól mondod, csajszi!
501
00:25:42,173 --> 00:25:45,410
A Tres fuego
átveszi az irányítást a játékban.
502
00:25:45,410 --> 00:25:49,214
{\an8}Üzenet:
„Kösz, hogy felvidítottál, szépségem!
503
00:25:49,214 --> 00:25:50,615
Szívszemű emoji.
504
00:25:50,615 --> 00:25:53,985
Ha ennek vége,
reggelit viszek majd neked az ágyba.
505
00:25:53,985 --> 00:25:56,254
#SzívAlakúPalacsintával.”
506
00:25:56,254 --> 00:25:57,455
{\an8}MYLES
MAJD BESZÉLÜNK.
507
00:25:57,455 --> 00:25:58,690
{\an8}Myles!
508
00:25:59,190 --> 00:26:02,160
{\an8}A szívem! Imádom!
509
00:26:02,160 --> 00:26:03,695
Szerintem jó lesz.
510
00:26:03,695 --> 00:26:07,933
Légyszi, ne egy 40 éves,
Bruce nevű csóka legyél, QT!
511
00:26:07,933 --> 00:26:11,736
Azzal se lenne semmi baj,
mert az élet 40 felett kezdődik el igazán.
512
00:26:11,736 --> 00:26:12,737
Hallod?
513
00:26:12,737 --> 00:26:14,873
A 40 még nem öreg!
514
00:26:15,707 --> 00:26:19,544
Minden játékosnak megvolt
a kedvenc tantárgya a suliban. A tesi...
515
00:26:19,544 --> 00:26:20,812
Nem. Ez az enyém!
516
00:26:20,812 --> 00:26:22,013
...vagy a vitaóra.
517
00:26:22,013 --> 00:26:23,048
Ott a tied.
518
00:26:23,048 --> 00:26:26,251
De ki ne szerette volna felvenni
a poros kötényt rajzórán?
519
00:26:26,251 --> 00:26:29,854
{\an8}Ha esetleg mégsem szerették...
attól ma muszáj lesz nekik.
520
00:26:31,256 --> 00:26:34,392
{\an8}Az egyik kezében ecset,
a másikban festék van.
521
00:26:34,392 --> 00:26:36,394
„Por-tré.”
522
00:26:36,394 --> 00:26:39,531
- Ez meg mi?
- Jó isten! Rajzolni fogunk?
523
00:26:39,531 --> 00:26:41,066
{\an8}Paul egy igazi zseni.
524
00:26:41,066 --> 00:26:44,970
{\an8}Jól van. Akkor nyisd meg a Por-trét!
525
00:26:45,637 --> 00:26:48,707
{\an8}„Ideje felszínre hoznotok
a bennetek rejlő Picassót!”
526
00:26:48,707 --> 00:26:51,343
{\an8}Ez az! Tök jó lesz! Csináljuk!
527
00:26:52,477 --> 00:26:55,180
{\an8}„Olyan portrét kell készítenetek
valamelyik játékosról,
528
00:26:55,180 --> 00:26:57,849
{\an8}ami kiemeli az egyik tré tulajdonságát.”
529
00:26:57,849 --> 00:27:01,219
{\an8}Ó, egy újabb játék,
ami nem szít majd semmilyen feszültséget.
530
00:27:01,219 --> 00:27:02,420
{\an8}Imádom.
531
00:27:02,420 --> 00:27:04,889
{\an8}- Istenem!
- Ez nagyon durva lesz.
532
00:27:04,889 --> 00:27:08,660
{\an8}„30 percetek van elkészíteni
a mesterműveteket.”
533
00:27:09,861 --> 00:27:14,332
Michelangelo sem 30 perc alatt
készítette el a mesterművét, oké?
534
00:27:14,332 --> 00:27:18,036
{\an8}„A művészek névtelenek maradnak.”
535
00:27:18,903 --> 00:27:21,339
Akkor itt senki sem kímél majd senkit.
536
00:27:21,339 --> 00:27:24,776
Anélkül lehetek szemét,
hogy tudnák, hogy én vagyok az.
537
00:27:24,776 --> 00:27:26,978
Ez az!
538
00:27:26,978 --> 00:27:30,448
Na, kit keverjek bajba?
539
00:27:30,448 --> 00:27:32,717
AZ AJTÓBAN VÁRNAK A KELLÉKEK
540
00:27:33,284 --> 00:27:35,720
Minden eszközt
biztosítottunk a játékosoknak,
541
00:27:35,720 --> 00:27:38,023
hogy elkészíthessék az alkotásaikat.
542
00:27:38,023 --> 00:27:40,558
Kaptam festéket, tollat...
543
00:27:42,060 --> 00:27:44,763
A művészek
egy-egy embert festenek le a csapatból.
544
00:27:45,363 --> 00:27:46,631
Kicsit bekavarok.
545
00:27:46,631 --> 00:27:48,233
Kyle Oliviát rajzolja le.
546
00:27:48,233 --> 00:27:52,437
Nekem teljesen úgy jött le,
hogy úgy ítélt el engem,
547
00:27:52,437 --> 00:27:54,506
hogy egyáltalán nem is ismer.
548
00:27:54,506 --> 00:27:56,274
Cassie Mylest festi le.
549
00:27:56,274 --> 00:28:00,345
Itt a szőke haja meg a piros zakója.
550
00:28:00,345 --> 00:28:02,213
Paul Laurent festi le.
551
00:28:02,213 --> 00:28:05,216
Majd beparázik, hogy:
„Úristen! Ezt gondolják rólam?
552
00:28:05,216 --> 00:28:08,286
Úristen! Mit csináltam?”
553
00:28:08,853 --> 00:28:10,655
Myles Cassie-t rajzolja le.
554
00:28:10,655 --> 00:28:13,258
Nem fog neki tetszeni, mert nem lesz szép.
555
00:28:13,258 --> 00:28:14,926
Olivia Pault festi le.
556
00:28:14,926 --> 00:28:18,630
Hatalmas szájat fogok neki festeni,
mert mindig nagy a szája.
557
00:28:18,630 --> 00:28:20,965
Lauren QT-t festi le,
558
00:28:20,965 --> 00:28:22,801
QT pedig Kyle-t.
559
00:28:23,301 --> 00:28:27,639
Azt akarom, hogy úgy tűnjön,
hogy Olivia csinálta.
560
00:28:27,639 --> 00:28:30,275
Figyeljetek,
mert még Picassót is lepipálom!
561
00:28:30,975 --> 00:28:33,211
Azt akarom üzenni ezzel a képpel,
562
00:28:33,211 --> 00:28:35,947
hogy ha nem beszélsz eleget Oliviával,
563
00:28:35,947 --> 00:28:37,716
akkor nem számíthatsz rá.
564
00:28:37,716 --> 00:28:40,185
Paul, szerintem ez nem olyan gonosz.
565
00:28:40,185 --> 00:28:42,587
Nagyon nagy a szád,
566
00:28:42,587 --> 00:28:45,023
és hatalmas az egód.
567
00:28:45,023 --> 00:28:47,959
Basszus, Olivia!
Akkor milyen, amikor gonosz vagy?
568
00:28:47,959 --> 00:28:50,762
Lauren azt mondta, én vagyok az AI.
569
00:28:50,762 --> 00:28:52,330
Átlátok rajtad, Lauren.
570
00:28:52,330 --> 00:28:54,332
Tudom, hogy kétszínű vagy.
571
00:28:54,332 --> 00:28:55,300
Oké, csajszi.
572
00:28:55,900 --> 00:28:58,069
Remélem, nem haragszol meg nagyon!
573
00:28:59,404 --> 00:29:01,072
Cassie egy kígyó.
574
00:29:01,072 --> 00:29:04,943
Nem foglalkozom olyanokkal,
akiknek nem lehet adni a szavára.
575
00:29:04,943 --> 00:29:08,613
Minden adandó alkalommal
576
00:29:08,613 --> 00:29:11,483
csak QT-val flörtöl, és ennyi.
577
00:29:11,483 --> 00:29:13,251
Nem tudom, túllőttem-e a célon,
578
00:29:13,251 --> 00:29:16,454
de névtelenül posztolunk,
úgyhogy igazából mindegy.
579
00:29:16,454 --> 00:29:18,857
Hátha kicsit bekavarok vele.
580
00:29:18,857 --> 00:29:20,959
Ez nagyon durva lesz.
581
00:29:22,193 --> 00:29:23,595
„Lejárt az idő!”
582
00:29:24,195 --> 00:29:25,230
Elég jó lett.
583
00:29:26,364 --> 00:29:28,133
Hát, ezzel kell beérnünk.
584
00:29:28,967 --> 00:29:32,036
A játékosok feltöltik
a remekműveiket a hírfolyamba,
585
00:29:32,036 --> 00:29:34,472
hogy mindenki megnézhesse őket.
586
00:29:35,140 --> 00:29:38,243
Nagyon ki fog akadni.
587
00:29:40,478 --> 00:29:43,882
- „Megnézhetitek a galériát.”
- Na lássuk!
588
00:29:43,882 --> 00:29:46,217
Nagyon kíváncsi vagyok a többiekére.
589
00:29:46,217 --> 00:29:48,953
Remélem, nem csak én voltam gonosz!
590
00:29:48,953 --> 00:29:51,556
Kör, nyisd meg a galériát!
591
00:29:51,556 --> 00:29:54,259
Elsőként lássuk Olivia festményét Paulról!
592
00:29:56,594 --> 00:30:00,231
„Nagy száj! Nagy egó!”
593
00:30:00,231 --> 00:30:01,833
Mi van?
594
00:30:01,833 --> 00:30:04,369
Már az első kép ilyen?
595
00:30:04,369 --> 00:30:06,471
Te jó ég!
596
00:30:06,471 --> 00:30:10,341
Ki mondhatta ezt rólam? Talán Myles.
597
00:30:10,341 --> 00:30:12,277
Ha tippelnem kéne, Laurent mondanám.
598
00:30:12,277 --> 00:30:16,181
Lauren túl kedves. Ő tuti nem írna olyat,
hogy túl nagy az egója.
599
00:30:16,181 --> 00:30:18,650
Bocsika, de ez van, Paul.
600
00:30:18,650 --> 00:30:20,552
Ez van.
601
00:30:20,552 --> 00:30:22,420
Ez amúgy nem is olyan gáz.
602
00:30:22,420 --> 00:30:26,024
Figyeljetek, az elég király,
hogy nem kamuprofilosként rajzolt le.
603
00:30:26,024 --> 00:30:29,093
Remélem, átmegy neki az üzenet, hogy:
604
00:30:29,093 --> 00:30:31,563
„Állj le! Ne oltogasd a többieket!”
605
00:30:31,563 --> 00:30:34,832
Szerintem ez csak
építő kritika akar lenni, úgyhogy nem gáz.
606
00:30:34,832 --> 00:30:37,735
Nagy egó még nagyobb bölcsességgel? Oké.
607
00:30:37,735 --> 00:30:40,371
{\an8}Picasso Paul
portréja következik Laurenről.
608
00:30:40,872 --> 00:30:42,173
{\an8}Mi van?
609
00:30:44,175 --> 00:30:46,978
{\an8}- Ez valami borzalom!
- Ez meg mi?
610
00:30:46,978 --> 00:30:48,012
{\an8}Azta!
611
00:30:48,012 --> 00:30:49,881
{\an8}Azt mondja, kétszínű vagyok?
612
00:30:49,881 --> 00:30:55,220
{\an8}Lauren igazából egy kétszínű picsa,
csak nekem nem tűnt fel?
613
00:30:55,220 --> 00:30:56,888
{\an8}Ezért nem tudok bízni másokban.
614
00:30:56,888 --> 00:30:59,791
{\an8}Próbál jópofizni mindenkivel,
615
00:30:59,791 --> 00:31:01,793
közben meg simán elárul bárkit.
616
00:31:01,793 --> 00:31:03,928
{\an8}Azt mondod, hogy igazából pasi?
617
00:31:04,796 --> 00:31:06,764
{\an8}Szörnyű lett a hajam.
618
00:31:06,764 --> 00:31:09,300
{\an8}Ezt valószínűleg...
619
00:31:09,300 --> 00:31:10,835
Ki vagy igazából?
620
00:31:10,835 --> 00:31:12,036
...Paul festette.
621
00:31:12,770 --> 00:31:15,206
Lássuk, Lauren hogyan tiszteleg QT előtt!
622
00:31:16,774 --> 00:31:18,276
„Quori-Tyler.”
623
00:31:18,276 --> 00:31:20,545
Ott a napszemcsim.
624
00:31:20,545 --> 00:31:22,847
„Miért, kérdőjel.”
625
00:31:22,847 --> 00:31:24,649
Miért van rajtad napszemcsi?
626
00:31:24,649 --> 00:31:27,986
Miért nem mutattad meg a gyönyörű arcod?
627
00:31:27,986 --> 00:31:28,887
Mi van?
628
00:31:28,887 --> 00:31:30,388
Mit miért?
629
00:31:30,388 --> 00:31:31,556
Nem értem.
630
00:31:31,556 --> 00:31:34,525
Igazából eléggé örülök neki.
631
00:31:34,525 --> 00:31:37,428
Emiatt senki sem fogja
megkérdőjelezni a személyiségemet.
632
00:31:37,428 --> 00:31:40,098
{\an8}Csak a napszemcsit kifogásolja.
633
00:31:40,098 --> 00:31:42,600
- Most Kyle rajza jön Oliviáról.
- Ajjaj!
634
00:31:42,600 --> 00:31:44,035
Most jön az enyém!
635
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Igen, uram!
636
00:31:47,171 --> 00:31:48,439
{\an8}Mi van odaírva?
637
00:31:48,439 --> 00:31:50,942
{\an8}- Mi van odaírva?
- Közelebb kell mennem.
638
00:31:51,442 --> 00:31:53,911
Elmondom, miért ezt rajzoltam. Mert sunyi.
639
00:31:53,911 --> 00:31:57,982
{\an8}„Fordulj meg a hajóval,
és csinálj úgy, mintha nem látnád!”
640
00:31:57,982 --> 00:32:01,286
{\an8}Arra figyelmeztet,
hogy Olivia magára hagy másokat.
641
00:32:01,286 --> 00:32:02,987
Kiről beszélsz?
642
00:32:02,987 --> 00:32:05,323
{\an8}Azt mondja, hogy Olivia
643
00:32:05,323 --> 00:32:07,558
hátat fordít másoknak.
644
00:32:07,558 --> 00:32:09,560
Remélem, úgy értelmezi ő is, hogy:
645
00:32:09,560 --> 00:32:13,097
„Azta! Valaki úgy gondolja,
hogy nem lehet rám számítani?”
646
00:32:13,097 --> 00:32:15,600
Igen. Én így gondolom.
647
00:32:15,600 --> 00:32:18,269
Oké. A következőt!
648
00:32:18,269 --> 00:32:21,272
Hé! Én mondom meg, mikor jön a következő!
649
00:32:21,272 --> 00:32:23,908
{\an8}Oké, a következő.
Cassie festménye Mylesról.
650
00:32:26,811 --> 00:32:28,613
„#NemTudokCsajozni.”
651
00:32:32,517 --> 00:32:35,253
Szálljatok le a tesómról! Próbálkozik.
652
00:32:35,253 --> 00:32:38,256
Remélem, átmegy,
hogy azt akartam ezzel mondani,
653
00:32:38,256 --> 00:32:43,995
{\an8}hogy nagyon gáz,
hogy folyton csapja a szelet QT-nek.
654
00:32:43,995 --> 00:32:48,099
Engem nem zavar,
hogy Myles “belém van zúgva”.
655
00:32:48,099 --> 00:32:51,469
Mert így megvéd, úgyhogy ez nekem csak jó.
656
00:32:51,469 --> 00:32:54,939
Aki utálni akar, az utálni is fog.
Én attól csajozok tovább,
657
00:32:54,939 --> 00:32:56,274
levadászom mindet.
658
00:32:58,409 --> 00:33:01,479
Azt már hallottuk,
hogy ugatni tud, de vajon harap is?
659
00:33:01,479 --> 00:33:03,281
Lássuk, hogy rajzolta le Cassie-t!
660
00:33:06,250 --> 00:33:07,852
„Fűben lapuló kígyó”?
661
00:33:07,852 --> 00:33:09,687
- Azta!
- Ejha!
662
00:33:11,622 --> 00:33:12,623
Basszus!
663
00:33:12,623 --> 00:33:14,659
Elmondanád, hogy miért?
664
00:33:14,659 --> 00:33:16,661
Picassónak kék korszaka volt,
665
00:33:16,661 --> 00:33:18,663
nekem ez a szemét korszakom.
666
00:33:18,663 --> 00:33:20,365
Most elszomorodtam.
667
00:33:20,365 --> 00:33:24,569
Ennyi erővel megkérhetném,
hogy a hátamra is fessen egy célkeresztet.
668
00:33:24,569 --> 00:33:28,005
És végül jöjjön QT festménye Kyle-ról!
669
00:33:28,005 --> 00:33:29,340
„Az unalom királya.”
670
00:33:30,508 --> 00:33:31,976
„#Kamu.”
671
00:33:31,976 --> 00:33:35,480
Akkor kamuprofilos vagyok?
Ezt akarod mondani?
672
00:33:35,480 --> 00:33:38,950
Azta! Bekóstolták a tesómat!
673
00:33:39,584 --> 00:33:41,419
Kamuizmok?
674
00:33:44,355 --> 00:33:47,291
Azt fogja hinni, hogy Olivia festette.
675
00:33:47,291 --> 00:33:50,561
Tuti, hogy Olivia csinálta.
Mérget mernék rá venni.
676
00:33:50,561 --> 00:33:55,500
A múltkori kommentje miatt írtam oda,
hogy #Kamu, amikor beszólt az izmaira.
677
00:33:55,500 --> 00:33:57,568
Még ha Olivia le is tagadja,
678
00:33:57,568 --> 00:34:01,873
Kyle tuti nem rám fog gyanakodni.
679
00:34:01,873 --> 00:34:03,908
Sose mondtam, hogy kamu az izma.
680
00:34:05,109 --> 00:34:08,312
Bár azt mondtam, hogy ő az AI,
szóval ha úgy vesszük, mégis mondtam.
681
00:34:08,312 --> 00:34:12,083
Akivel beszéltem, az tudja,
hogy nem kamuzok. De csináld csak!
682
00:34:13,051 --> 00:34:15,386
Ezért kapni fogsz. Hidd csak el!
683
00:34:15,953 --> 00:34:19,891
Jaja. Megsorozlak. Kiütlek, csajszi.
684
00:34:21,459 --> 00:34:26,664
Valaki azért festette ezt Kyle-ról,
hogy kicsesszen velem.
685
00:34:27,965 --> 00:34:29,000
Ez egyértelmű.
686
00:34:29,700 --> 00:34:30,868
De ki csinálhatta?
687
00:34:31,469 --> 00:34:34,172
Remélem, Olivia nem rakja össze a képet,
688
00:34:34,172 --> 00:34:37,041
hogy ezzel
őt akartam rossz fényben feltüntetni.
689
00:34:37,041 --> 00:34:39,944
Vagy a fűben lapuló kígyó,
vagy a sunyi csaj az,
690
00:34:39,944 --> 00:34:41,712
vagyis Cassie vagy Olivia.
691
00:34:41,712 --> 00:34:44,682
Ez durva volt!
692
00:34:44,682 --> 00:34:47,552
Figyelj, ha nem tudsz magadon nevetni,
693
00:34:47,552 --> 00:34:49,153
akkor veled van a baj.
694
00:34:49,654 --> 00:34:52,790
Ha nem bírod a savazást,
695
00:34:52,790 --> 00:34:54,859
akkor húzz el innen!
696
00:34:54,859 --> 00:34:59,197
Majd a csoki meg a tej
segít levezetni ezt a sok stresszt.
697
00:34:59,697 --> 00:35:02,100
Egy kép többet mond ezer szónál,
698
00:35:02,100 --> 00:35:03,434
és a játékunk után
699
00:35:03,434 --> 00:35:06,938
Cassie megmondja a magáét annak,
aki kígyónak nevezte.
700
00:35:06,938 --> 00:35:09,006
Még hogy álnok kígyó!
701
00:35:09,607 --> 00:35:11,142
Nem vagyok álnok kígyó.
702
00:35:11,142 --> 00:35:14,879
És ki másnak kéne erről panaszkodnod,
ha nem annak, aki titokban így nevezett?
703
00:35:14,879 --> 00:35:19,684
Nagyon szeretnék Mylesszal beszélni,
mert szövetséget kötöttünk,
704
00:35:19,684 --> 00:35:21,319
a szövetségesem.
705
00:35:21,319 --> 00:35:24,455
Talán tud valamit, amit én nem.
706
00:35:24,455 --> 00:35:27,859
Kör, indítanál kérlek
egy privát beszélgetést Mylesszal?
707
00:35:28,092 --> 00:35:29,193
CASSIE BESZÉLGETÉSRE HÍV
708
00:35:29,193 --> 00:35:31,028
Jaj, ne!
709
00:35:31,028 --> 00:35:34,465
Tuti a por-tréról akar beszélni,
710
00:35:35,133 --> 00:35:37,268
és abban most tényleg saras vagyok.
711
00:35:37,268 --> 00:35:40,638
Lehet, hogy tudja, hogy én csináltam.
Nyisd meg a chatet!
712
00:35:41,172 --> 00:35:44,208
{\an8}Kör, üzenet: „Mi a szar?
713
00:35:44,208 --> 00:35:47,211
{\an8}El se hiszem, hogy kígyónak neveztek!
714
00:35:47,211 --> 00:35:51,682
Totál kiakadtam. #NemVagyokKígyó.”
715
00:35:51,682 --> 00:35:53,217
Jól van, Cassie.
716
00:35:53,217 --> 00:35:57,321
Nem fogok hárítani,
mert tényleg csak viccnek szántam.
717
00:35:57,321 --> 00:36:01,559
{\an8}Üzenet: „Cassie! Dehogy vagy kígyó!
718
00:36:01,559 --> 00:36:04,428
{\an8}Csak kicsit szívtuk egymás vérét,
nevetős emoji.
719
00:36:04,428 --> 00:36:06,130
Én szakadtam a képeken.”
720
00:36:06,130 --> 00:36:09,867
{\an8}„Be akarom keretezni az enyémet,
hogy kitegyem a hálómban.
721
00:36:09,867 --> 00:36:12,837
{\an8}#NemTudokCsajozniDeAttólJólSzórakozom.”
722
00:36:15,006 --> 00:36:18,709
Még csak nem is sejti, hogy én festettem.
723
00:36:20,411 --> 00:36:24,715
Üzenet:
„Örülök, hogy te jót nevettél a tiéden,
724
00:36:24,715 --> 00:36:27,518
én nem tudtam az enyémen,
pont, pont, pont,
725
00:36:27,518 --> 00:36:30,321
{\an8}Azóta csak azon agyalok,
726
00:36:30,321 --> 00:36:33,925
{\an8}hogy ki mondhatta ezt rólam, és miért.”
727
00:36:33,925 --> 00:36:37,962
Oké, az igazat szeretné hallani.
Csak viccnek szántam.
728
00:36:37,962 --> 00:36:42,200
Sajnálom, ha megbántottalak.
Remélem, helyre tudom hozni.
729
00:36:42,200 --> 00:36:46,304
Üzenet: „Úgy sajnálom, Cassie!
730
00:36:46,304 --> 00:36:50,274
{\an8}Síros emoji. Én rajzoltam azt a por-trét.”
731
00:36:54,378 --> 00:36:56,581
{\an8}Ez most komoly?
732
00:36:56,581 --> 00:36:58,549
Milyen szemét!
733
00:36:58,549 --> 00:37:02,954
Amit én festettem róla,
az egyáltalán nem volt gonosz.
734
00:37:02,954 --> 00:37:06,223
Téged senki se hívott kígyónak, öcsi!
Engem igen!
735
00:37:06,223 --> 00:37:08,593
{\an8}„Csak vicceltem.
736
00:37:08,593 --> 00:37:12,563
{\an8}Savazni akartalak egy kicsit,
amiért beszóltál a letiltás miatt,
737
00:37:12,563 --> 00:37:14,999
miközben te is azt mondtad,
hogy Steffit küldjem el.”
738
00:37:14,999 --> 00:37:16,467
Üzenet küldése.
739
00:37:18,336 --> 00:37:22,773
Imádom,
hogy a férfiak mindent elbagatellizálnak.
740
00:37:22,773 --> 00:37:25,142
Semmi sem nagy ügy.
741
00:37:25,142 --> 00:37:28,279
Csak kicsit szívtuk egymás vérét.
742
00:37:28,279 --> 00:37:29,847
Csak poén volt.
743
00:37:30,715 --> 00:37:35,419
„Ha tudtam volna, hogy így érint a dolog,
kezembe se veszem a zsírkrétát.
744
00:37:35,419 --> 00:37:37,955
{\an8}A Kör-chatben is bocsánatot fogok kérni.”
745
00:37:37,955 --> 00:37:40,725
„#KérlekBocsássMeg!”
746
00:37:42,693 --> 00:37:44,061
Jó, ez aranyos volt.
747
00:37:44,061 --> 00:37:48,332
Meg akarja mondani a többieknek,
hogy igazából nem vagyok kígyó,
748
00:37:48,332 --> 00:37:50,167
és ez nagyon kedves tőle.
749
00:37:50,167 --> 00:37:52,503
Egyszer ez okozza majd a vesztemet.
750
00:37:52,503 --> 00:37:54,939
Nem tudok sokáig haragudni senkire.
751
00:37:54,939 --> 00:37:57,375
Miket beszélek? Nem!
752
00:37:57,375 --> 00:38:01,479
Haragszom rá.
Mert nem kellett volna ilyet tennie.
753
00:38:02,313 --> 00:38:05,816
{\an8}Üzenet: „#SpoilerVeszély!
754
00:38:06,317 --> 00:38:08,386
{\an8}Én meg a te por-trédat festettem.
755
00:38:08,386 --> 00:38:11,989
Viszont én nem akartalak
rossz fényben feltüntetni,
756
00:38:11,989 --> 00:38:14,425
ezért viccesre vettem a figurát.
757
00:38:14,425 --> 00:38:17,695
Csak remélni merem, hogy a rajzod miatt
758
00:38:17,695 --> 00:38:19,964
nem pécéznek ki maguknak a többiek.”
759
00:38:21,198 --> 00:38:22,033
Basszus!
760
00:38:22,533 --> 00:38:24,201
Most elég szarul érzem magam.
761
00:38:24,201 --> 00:38:27,605
Lehet, hogy megbocsát,
de lehet, hogy nem hatja meg.
762
00:38:27,605 --> 00:38:31,842
Írhatja azt is, hogy: „Oké, vicceltél,
de attól nagyon feldühítettél.
763
00:38:31,842 --> 00:38:35,112
Végeztem veled.” És ezt el kell fogadnom.
764
00:38:35,112 --> 00:38:38,082
Steffi, küldd a jó energiát,
765
00:38:38,082 --> 00:38:39,684
mert elszúrtam!
766
00:38:40,251 --> 00:38:42,119
Őszintének kell lennem.
767
00:38:42,119 --> 00:38:46,023
Valószínűleg magyarázatot vár tőlem,
amivel tartozom is neki.
768
00:38:46,023 --> 00:38:49,327
{\an8}Egyből megfogott,
mert olyan, mint egy pótanya.
769
00:38:49,327 --> 00:38:50,928
És emiatt nagyon bírom.
770
00:38:50,928 --> 00:38:54,899
Nagyon rossz a kapcsolatom az anyámmal,
az apámmal meg a tesóimmal.
771
00:38:54,899 --> 00:38:59,170
Fiatalon kidobtak otthonról,
a nénikém és a bácsikám mentettek meg.
772
00:38:59,170 --> 00:39:03,407
A bácsikám már nincs velünk,
de a nénikém még igen. Ő az anyukám.
773
00:39:03,908 --> 00:39:06,243
Vajból van a szívem,
774
00:39:06,243 --> 00:39:09,413
és tudom,
hogy valami édeset fog visszaírni,
775
00:39:09,413 --> 00:39:13,184
amitől majd meglágyulok,
és visszaírok, hogy: „Jaj, semmi baj!”
776
00:39:13,184 --> 00:39:15,953
Megmondom neki,
hogy tisztázom a dolgot a többiekkel.
777
00:39:15,953 --> 00:39:19,023
{\an8}Üzenet: „Köszönöm, ezt csupa nagybetűvel.
778
00:39:19,023 --> 00:39:21,859
{\an8}Meg se érdemlem,
hogy ilyen rendes legyél velem.
779
00:39:21,859 --> 00:39:25,096
Gondoskodom róla, hogy mindenki tudja,
milyen nagyszerű ember vagy.
780
00:39:25,096 --> 00:39:28,132
Tudd, hogy mostantól számíthatsz rám.
781
00:39:28,132 --> 00:39:30,901
#TipikusSzőkeHúzásVolt.”
782
00:39:31,402 --> 00:39:32,536
Üzenet küldése.
783
00:39:34,638 --> 00:39:38,609
Hát, mindenkinek szüksége van
a megbocsátásra, nem?
784
00:39:38,609 --> 00:39:42,613
Én is rengetegszer elszúrtam már
az életemben.
785
00:39:42,613 --> 00:39:46,550
És rengetegszer meg is bocsátottak nekem,
pedig sokszor meg se érdemeltem.
786
00:39:46,550 --> 00:39:50,521
Remélhetőleg tartani fogja magát ahhoz,
amit mondott,
787
00:39:50,521 --> 00:39:54,091
és megmondja a többieknek,
hogy ezt csak ő találta ki.
788
00:39:54,091 --> 00:39:57,027
Na szóval, van mit rendbe hoznia.
789
00:39:57,027 --> 00:39:59,430
De... megbocsátok neki.
790
00:40:00,030 --> 00:40:04,068
Üzenet: „Elfogadom a bocsánatkérésed,
pont, pont, pont,
791
00:40:04,068 --> 00:40:08,305
mi, szőkék nem lehetünk fasírtban.
792
00:40:08,305 --> 00:40:13,477
Úgy tűnik, lesz mit rendbe hoznod,
LOL, piros szív emoji.”
793
00:40:17,214 --> 00:40:21,352
Vállalnom kell a hibáimat. Örülök,
hogy elfogadja a bocsánatkérésemet.
794
00:40:21,352 --> 00:40:24,488
Tisztázni fogom a nevét,
hogy senki se kételkedjen benne.
795
00:40:24,488 --> 00:40:25,623
Rendes lány.
796
00:40:28,626 --> 00:40:32,296
Miután QT az unalom királyaként
ábrázolta Kyle-t a játékban,
797
00:40:32,296 --> 00:40:36,700
most ráír, hogy kiderítse,
Kyle gyanítja-e, hogy ő volt a művész.
798
00:40:38,402 --> 00:40:42,406
„Quori-Tyler privát beszélgetésre hív.”
Csapassuk!
799
00:40:42,907 --> 00:40:44,041
Jól van, húgom!
800
00:40:44,041 --> 00:40:46,677
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést QT-vel!
801
00:40:47,511 --> 00:40:48,712
Üzenet:
802
00:40:49,480 --> 00:40:52,116
{\an8}„#KörBátyókám, csak rád akartam írni,
803
00:40:52,116 --> 00:40:54,852
{\an8}hogy megkérdezzem,
hogy érzed magad a mai játék után.
804
00:40:54,852 --> 00:40:59,657
{\an8}Piros szív emoji. Ha ez segít valamit,
szerintem a #JófejségKirályaVagy.
805
00:40:59,657 --> 00:41:02,593
{\an8}Korona emoji. #KiLehetettAz?”
806
00:41:03,160 --> 00:41:05,729
Szerintem ez így nagyon jó.
807
00:41:05,729 --> 00:41:09,333
Próbálok taktikázni
a „ki lehetett az” hashtaggel.
808
00:41:09,333 --> 00:41:13,637
Remélem, nem hagyja figyelmen kívül,
és reagál rá! Üzenet küldése.
809
00:41:14,238 --> 00:41:16,407
„#KiLehetettAz?”
810
00:41:18,342 --> 00:41:21,111
Egyértelmű, hogy nem ő volt,
mert ahogy mondtam,
811
00:41:21,111 --> 00:41:25,549
mindig olyan jól elvagyunk,
hogy esélytelen, hogy unalmasnak tartson.
812
00:41:25,549 --> 00:41:27,985
Igazi pszichopata vagyok.
813
00:41:28,486 --> 00:41:33,224
Olyasvalamivel kapcsolatban nyugtatgatom,
amit amúgy én csináltam. Úristen!
814
00:41:33,224 --> 00:41:35,826
Bármikor elmondhatod neki az igazat.
815
00:41:35,826 --> 00:41:36,760
Nem?
816
00:41:37,328 --> 00:41:40,264
{\an8}„Húgom,
felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.
817
00:41:40,264 --> 00:41:43,400
{\an8}Konkrétan szakadtam,
mikor megláttam a képet.
818
00:41:43,400 --> 00:41:46,604
{\an8}Úgy nézek ki,
mint a mézeskalács ember, felkiáltójel.”
819
00:41:46,604 --> 00:41:49,406
{\an8}„Szerintem Olivia volt!”
820
00:41:51,208 --> 00:41:55,446
Tényleg olyan lett, mint egy mézi.
Bocsánatot kérnék, de akkor lebuknék.
821
00:41:55,446 --> 00:41:59,149
Zsinóron rángatom őt!
822
00:41:59,149 --> 00:42:02,586
Pontosan ezt akartam.
823
00:42:02,586 --> 00:42:08,259
Fasza, hogy QT rám írt, mert ezek szerint
tényleg olyan a kapcsolatunk, mint hittem.
824
00:42:08,259 --> 00:42:11,095
Megerősítem,
hogy szerintem is Olivia volt,
825
00:42:11,095 --> 00:42:15,766
hogy megalapozottnak higgye a dolgot,
és kicsit se kételkedjen benne.
826
00:42:15,766 --> 00:42:19,703
{\an8}Hogy azt gondolja: „Én is rá gyanakodtam,
és ő is, szóval akkor tuti Olivia volt.”
827
00:42:19,703 --> 00:42:24,975
Üzenet: „Tényleg úgy nézett ki,
mint egy mézi, nevető emoji.
828
00:42:24,975 --> 00:42:29,113
Nekem is Olivia ugrott be egyből.
Nem tudom, mi lehet veled a baja.”
829
00:42:29,113 --> 00:42:33,083
{\an8}Üzenet: „Már kitaláltam,
mivel leckéztetem meg őt, felkiáltójel.
830
00:42:33,083 --> 00:42:34,685
#KicsinyesVagyok.
831
00:42:34,685 --> 00:42:37,988
#ÉsKönyörtelen.” Üzenet küldése.
832
00:42:39,823 --> 00:42:42,960
Kyle, elmondanám,
hogy én is #Könyörtelen vagyok.
833
00:42:42,960 --> 00:42:44,895
De ezt majd később tudod meg.
834
00:42:44,895 --> 00:42:46,730
Oké, üzenet:
835
00:42:47,231 --> 00:42:51,135
„Ajjaj! Csak annyit mondok,
hogy... szemet eltakaró emoji,
836
00:42:51,135 --> 00:42:55,439
én még nem láttam Laurennek és Cassie-nek
azt az oldalát, amit mások igen.
837
00:42:55,439 --> 00:42:58,475
Ördög emoji, angyal emoji, kígyó emoji.”
838
00:42:58,475 --> 00:42:59,777
Üzenet küldése.
839
00:42:59,777 --> 00:43:03,180
„Ördög emoji, angyal emoji, kígyó emoji.”
840
00:43:03,914 --> 00:43:05,049
Ó, basszus!
841
00:43:05,883 --> 00:43:07,952
Csak azt mondom, hogy én nem láttam,
842
00:43:07,952 --> 00:43:10,854
de valaki igen,
úgyhogy oda kéne rá figyelnünk.
843
00:43:11,355 --> 00:43:12,189
Üzenet:
844
00:43:12,189 --> 00:43:15,025
„De van egy,
szikrázó emoji, szuper hírem is.
845
00:43:15,025 --> 00:43:18,596
Myles is benne van, hogy szövetkezzünk.
Azt találta ki, hogy...”
846
00:43:18,596 --> 00:43:21,031
„...Tres Fuego legyen a nevünk.”
847
00:43:22,333 --> 00:43:25,235
Lett egy újabb szövetségem!
848
00:43:26,503 --> 00:43:29,039
Olivia! Levadászlak!
849
00:43:29,039 --> 00:43:32,509
{\an8}Üzenet: „#Hallod...
850
00:43:34,345 --> 00:43:39,249
{\an8}Ezt nagyon adom, ezt csupa nagybetűvel,
felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.”
851
00:43:39,249 --> 00:43:40,818
{\an8}„Myles a haverom,
852
00:43:40,818 --> 00:43:44,722
{\an8}és eskü, akárhányszor dumálunk,
csak egyre jobban bírlak.
853
00:43:44,722 --> 00:43:49,627
{\an8}Ha egyszer influenszer leszek,
#AznapÉjjelNyugodtanAlhatsz.
854
00:43:49,627 --> 00:43:53,163
{\an8}#ASzavamatAdom.”
855
00:43:53,163 --> 00:43:55,599
{\an8}Ez az! Úristen!
856
00:43:55,599 --> 00:43:58,569
Annyira élvezem ezt az egészet!
857
00:43:58,569 --> 00:44:02,272
Most éreztetem vele,
hogy nagyon izgatott vagyok.
858
00:44:02,272 --> 00:44:04,108
Oké, üzenet...
859
00:44:07,011 --> 00:44:10,848
Válaszolt. „Most szó szerint
fel-le ugrálok, mint egy kisgyerek.”
860
00:44:10,848 --> 00:44:12,816
Én is ugyanezt csináltam!
861
00:44:12,816 --> 00:44:15,452
„#TeIsMindigSzámíthatszRám!”
862
00:44:15,452 --> 00:44:16,887
Jó!
863
00:44:16,887 --> 00:44:18,956
Ez állat!
864
00:44:18,956 --> 00:44:21,659
Rohadt jó volt ezt olvasni, ember!
865
00:44:22,493 --> 00:44:25,329
Üzenet: „Én is úgy érzem magam,
mint egy gyerek karácsonykor.”
866
00:44:25,329 --> 00:44:30,667
{\an8}„#ATresFuegoLángraLobbantjaAKört.”
867
00:44:30,667 --> 00:44:32,403
Mi vagyunk a tres fuego!
868
00:44:35,472 --> 00:44:37,608
Csapassuk, bébi!
869
00:44:39,143 --> 00:44:43,714
Imádom az olyan chateket,
ahol minden úgy alakul, ahogy elterveztem.
870
00:44:46,417 --> 00:44:49,553
Az a legjobb,
ha egyenes meg őszinte vagy mindenkivel.
871
00:44:49,553 --> 00:44:52,356
Szerintem ez így most elég jó.
872
00:44:52,990 --> 00:44:55,692
Amíg nem dumálok
meg szövetkezek valaki mással is.
873
00:44:57,161 --> 00:44:59,696
Ma is ügyesen mozgattam a szálakat.
874
00:45:04,234 --> 00:45:06,737
Remélem, nyugodtan alszol ma, Kyle!
875
00:46:25,949 --> 00:46:28,385
A feliratot fordította: Bednárik Henriett