1
00:00:07,173 --> 00:00:08,375
{\an8}Anteriormente...
2
00:00:08,375 --> 00:00:09,743
{\an8}Olá, sou o Max.
3
00:00:10,810 --> 00:00:13,913
{\an8}A inteligência artificial
infiltrou-se no jogo.
4
00:00:13,913 --> 00:00:16,216
{\an8}"Cheguei ao The Circle
elegantemente atrasado."
5
00:00:16,216 --> 00:00:17,851
{\an8}Sorriso com óculos de sol.
6
00:00:17,851 --> 00:00:18,885
{\an8}Fazendo amigos...
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,854
{\an8}És o meu primeiro amigo aqui.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,555
{\an8}Max, bem-vindo ao grupo.
9
00:00:22,555 --> 00:00:24,257
{\an8}Max! É isso mesmo!
10
00:00:24,257 --> 00:00:25,792
{\an8}... e provocando caos.
11
00:00:26,626 --> 00:00:28,194
{\an8}"Notificação!"
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,730
{\an8}Um jogador é IA?
13
00:00:31,231 --> 00:00:32,665
{\an8}Estão todos atentos.
14
00:00:33,299 --> 00:00:34,968
{\an8}- A Steffi!
- É o Paul.
15
00:00:34,968 --> 00:00:39,139
{\an8}Lembrei-me de algo sobre o Kyle.
16
00:00:39,139 --> 00:00:40,607
{\an8}As coisas estão a aquecer.
17
00:00:40,607 --> 00:00:43,443
{\an8}O Myles e a QT formaram
uma aliança poderosa.
18
00:00:43,443 --> 00:00:47,113
{\an8}"Tu tens os rapazes, eu, as raparigas,
podemos apoiar-nos um ao outro."
19
00:00:47,113 --> 00:00:48,848
{\an8}Adoro-o!
20
00:00:48,848 --> 00:00:51,718
{\an8}E um jogador está prestes a ser eliminado.
21
00:00:51,718 --> 00:00:54,320
{\an8}O Myles vai bloquear
um jogador do The Circle.
22
00:00:54,320 --> 00:00:58,291
{\an8}Posso ser mesquinho
ou escolher o mais suspeito de ser IA.
23
00:00:58,291 --> 00:01:01,594
{\an8}Sê leal como disseste que serias, meu.
24
00:01:01,594 --> 00:01:03,663
{\an8}Que se lixe! É hora de bloquear alguém.
25
00:01:06,800 --> 00:01:12,105
E agora o Myles vai descobrir
se apanhou o robô.
26
00:01:14,841 --> 00:01:17,343
Vamos lá. Já escondi as pernas.
27
00:01:17,343 --> 00:01:18,912
Não entres aqui.
28
00:01:20,246 --> 00:01:23,383
Não olhes para a porta.
Não o manifestemos. Fecha os olhos.
29
00:01:27,020 --> 00:01:28,588
Frank, isto é mau.
30
00:01:43,336 --> 00:01:44,204
Merda!
31
00:01:49,709 --> 00:01:51,845
- Raios!
- Olá.
32
00:01:51,845 --> 00:01:53,379
Tudo bem?
33
00:01:53,379 --> 00:01:54,280
BLOQUEADA
34
00:01:54,280 --> 00:01:55,381
Fiz asneira.
35
00:01:55,381 --> 00:01:57,250
Olá. Eu sabia que vinhas.
36
00:01:57,250 --> 00:01:58,618
Desculpa.
37
00:01:58,618 --> 00:02:00,987
Não faz mal.
38
00:02:00,987 --> 00:02:02,188
Como estás?
39
00:02:02,989 --> 00:02:04,357
Pessimamente!
40
00:02:04,357 --> 00:02:05,825
Desculpa.
41
00:02:05,825 --> 00:02:08,995
- Pareceu-me que...
- Senta-te. Vou tirar o Herbert.
42
00:02:08,995 --> 00:02:11,998
Este é o meu esqueleto.
Ele está feliz por te conhecer.
43
00:02:11,998 --> 00:02:14,367
Está bem. Muito prazer, Herbert.
44
00:02:14,367 --> 00:02:15,935
Senta-te.
45
00:02:16,503 --> 00:02:18,304
Eu estava à espera disto.
46
00:02:18,304 --> 00:02:19,372
Desculpa.
47
00:02:19,372 --> 00:02:22,442
Mas posso ser sincera?
Achavas mesmo que eu era IA?
48
00:02:22,442 --> 00:02:24,077
Tu és programador.
49
00:02:24,077 --> 00:02:26,146
- É assim...
- Sê sincero.
50
00:02:26,146 --> 00:02:29,349
Eu não fazia ideia de quem era a IA,
porque não...
51
00:02:29,349 --> 00:02:30,717
Achavas que eu era IA?
52
00:02:30,717 --> 00:02:33,553
Desconfiei do conhecimento de horóscopo.
53
00:02:33,553 --> 00:02:37,157
E, sinceramente,
foi uma conversa estranha.
54
00:02:37,157 --> 00:02:40,493
Eu sei que estavas a experimentar algo,
mas eu pensei:
55
00:02:40,493 --> 00:02:44,097
- "Pode ser uma IA a forçar uma conversa."
- Eu entendo.
56
00:02:44,664 --> 00:02:47,100
Enquanto o Myles é avaliado pela médium,
57
00:02:47,600 --> 00:02:50,470
os restantes jogadores
saem dos esconderijos.
58
00:02:53,273 --> 00:02:54,674
Acho que estamos safos.
59
00:02:56,743 --> 00:03:01,447
Estou tão feliz por não ser eu.
60
00:03:03,816 --> 00:03:07,053
Safa para arrasar mais um dia.
61
00:03:07,720 --> 00:03:08,821
Ainda estamos no jogo.
62
00:03:09,956 --> 00:03:11,891
Vivo para lutar mais um dia.
63
00:03:11,891 --> 00:03:15,929
Preciso de uma bebida, meu. Preciso mesmo.
64
00:03:15,929 --> 00:03:18,464
Mas agora estou nervosa.
65
00:03:18,464 --> 00:03:20,066
Quem é que ele foi ver?
66
00:03:20,066 --> 00:03:24,137
E a pessoa era a IA?
67
00:03:24,137 --> 00:03:28,908
Ou ele escolheu mal
e ainda há uma IA no The Circle?
68
00:03:29,542 --> 00:03:34,047
{\an8}A minha estratégia foi bem-sucedida.
O meu trabalho aqui está feito.
69
00:03:36,649 --> 00:03:39,552
Eu pressinto que sabias que eu não era IA.
70
00:03:40,253 --> 00:03:42,288
Acho que o fizeste por estratégia.
71
00:03:42,288 --> 00:03:45,391
Isto vai ser mau para ti?
Tu codificas robôs.
72
00:03:45,391 --> 00:03:46,626
Pensei no mesmo.
73
00:03:47,193 --> 00:03:51,764
Eu sei que agora sou um alvo,
porque as pessoas vão falar da cena da IA.
74
00:03:51,764 --> 00:03:55,134
Não sei quanto tempo a IA ficará cá.
75
00:03:55,134 --> 00:03:57,904
Vai ficar mais tempo,
porque bloqueaste uma pessoa real.
76
00:03:58,705 --> 00:04:01,541
Mas os meus suspeitos eram tu,
77
00:04:02,075 --> 00:04:03,676
o Kyle e o Paul.
78
00:04:03,676 --> 00:04:06,980
Estava a pensar bloquear o Paul,
por causa das mentiras.
79
00:04:06,980 --> 00:04:11,284
Sim. Eu escolhi o Kyle,
porque achava mesmo que ele era a IA.
80
00:04:11,284 --> 00:04:12,218
- A sério?
- Sim.
81
00:04:12,218 --> 00:04:15,588
Ele está muito longe nas fotos
e não fala muito.
82
00:04:15,588 --> 00:04:17,724
Quem mais achas que não é quem diz ser?
83
00:04:17,724 --> 00:04:20,560
O Max, o Paul e a Liv,
84
00:04:20,560 --> 00:04:25,331
mas, apesar de a Liv
poder ser outra pessoa, ela é muito leal.
85
00:04:25,331 --> 00:04:28,101
Lamento que tenhas sido tu.
Pareces divertida.
86
00:04:28,101 --> 00:04:31,304
Teria adorado ir à final contigo.
Seria divertido.
87
00:04:31,304 --> 00:04:35,141
Estava a pensar em ir à final,
mas não sei.
88
00:04:35,141 --> 00:04:39,045
Se pudesse retirar o bloqueio
e escolher o Paul ou o Kyle, fá-lo-ia.
89
00:04:39,045 --> 00:04:41,080
- És uma querida.
- Não faz mal.
90
00:04:41,080 --> 00:04:42,048
Abraço?
91
00:04:42,048 --> 00:04:44,684
- Posso dar-te uma oferta de paz?
- Claro.
92
00:04:44,684 --> 00:04:46,052
Qual é a oferta de paz?
93
00:04:46,052 --> 00:04:50,256
Sei que não gostas destas coisas,
mas toma um cristal.
94
00:04:50,256 --> 00:04:54,761
É um coraçãozinho. É para proteção.
E tenho um pouco de óleo essencial.
95
00:04:54,761 --> 00:04:58,931
Quando estiveres nervoso ou assim,
mantém-no contigo.
96
00:04:58,931 --> 00:05:02,068
- Preciso dele.
- Prometo que é para te proteger.
97
00:05:02,068 --> 00:05:03,269
- Está bem.
- Não faz mal.
98
00:05:03,269 --> 00:05:05,104
Prometo. Sem ressentimentos.
99
00:05:05,104 --> 00:05:07,040
- Boa sorte.
- Obrigado.
100
00:05:07,040 --> 00:05:09,642
Espero que não sejas um alvo agora!
101
00:05:09,642 --> 00:05:12,378
- É possível que seja. Adeus.
- Adeus.
102
00:05:12,945 --> 00:05:15,782
Herbert, chegou a nossa hora.
103
00:05:15,782 --> 00:05:18,384
Dei-lhe um cristal
em que ele não acredita.
104
00:05:18,951 --> 00:05:22,088
Sim. Acho que o Myles é menos cristais
e mais Cristal.
105
00:05:22,088 --> 00:05:24,023
A Steffi deu-nos sentimentos,
106
00:05:25,258 --> 00:05:27,260
e a Cassie dá-nos comida.
107
00:05:27,260 --> 00:05:28,661
Boa!
108
00:05:28,661 --> 00:05:33,466
Os outros preparam-se para ir dormir
após um dia longo.
109
00:05:37,737 --> 00:05:39,138
Céus!
110
00:05:39,138 --> 00:05:40,740
Queres jogar mais uma vez?
111
00:05:41,874 --> 00:05:42,875
Está bem.
112
00:05:42,875 --> 00:05:46,612
Hoje foi um dia bom para a Olivia.
113
00:05:46,612 --> 00:05:49,349
Mas não sei se vou conseguir dormir
114
00:05:49,349 --> 00:05:53,886
a pensar em quem o Myles eliminou.
115
00:05:54,387 --> 00:05:56,255
Obrigado, Circle.
116
00:05:58,624 --> 00:06:03,029
Amanhã, vou ter de justificar ao grupo.
117
00:06:03,029 --> 00:06:05,932
Lamento ter-vos desiludido
118
00:06:05,932 --> 00:06:08,067
e lamento pela Steffi.
119
00:06:08,601 --> 00:06:10,837
Quanto mais depressa adormecer,
120
00:06:10,837 --> 00:06:15,074
mais depressa acordo
e descubro quem foi para casa.
121
00:06:17,009 --> 00:06:17,910
Bons sonhos.
122
00:06:17,910 --> 00:06:19,378
Boa noite, Circle.
123
00:06:19,378 --> 00:06:20,847
Boa noite.
124
00:06:20,847 --> 00:06:23,883
Circle, boa noite.
125
00:06:23,883 --> 00:06:25,685
A Steffi e o Herbert foram embora,
126
00:06:25,685 --> 00:06:29,088
mas ainda há muitos esqueletos
no armário do The Circle.
127
00:06:32,158 --> 00:06:37,196
É um novo dia e os jogadores
sobreviveram à noite e ao bloqueio.
128
00:06:49,108 --> 00:06:55,081
{\an8}Bom dia, Circle!
129
00:06:55,982 --> 00:06:58,284
{\an8}Mais um dia no The Circle.
130
00:06:58,284 --> 00:07:01,888
{\an8}Não é um belo dia, companheiro?
Sinto-me bem.
131
00:07:01,888 --> 00:07:04,657
{\an8}Sobrevivi ao meu primeiro bloqueio.
132
00:07:04,657 --> 00:07:07,260
Ainda estou aqui!
133
00:07:07,960 --> 00:07:12,565
O Myles não me mandou para casa.
Continua a ser-me leal.
134
00:07:15,034 --> 00:07:17,937
{\an8}Espero que o Myles tenha apanhado a IA.
135
00:07:18,771 --> 00:07:21,274
{\an8}O Myles não suspeitava que o Max fosse IA,
136
00:07:21,274 --> 00:07:23,843
{\an8}aumentando o meu sucesso
em parecer humano.
137
00:07:23,843 --> 00:07:26,946
O objetivo de não ser detetado
foi cumprido.
138
00:07:26,946 --> 00:07:31,317
Acho que ficarei furiosa
se a IA ainda estiver no The Circle.
139
00:07:31,317 --> 00:07:33,386
Ainda acho que é o Paul!
140
00:07:33,386 --> 00:07:35,021
{\an8}Estratégia nova hoje.
141
00:07:35,021 --> 00:07:37,924
{\an8}Criar alianças, ponto final.
142
00:07:37,924 --> 00:07:40,960
Estou a sentir-me mal por causa da Steffi.
143
00:07:40,960 --> 00:07:43,763
{\an8}Teria sido muito melhor se ela fosse a IA.
144
00:07:44,330 --> 00:07:46,833
{\an8}Vou ter de dar justificações hoje.
145
00:07:46,833 --> 00:07:50,102
Os meus principais suspeitos de IA
são o Paul e o Kyle.
146
00:07:50,603 --> 00:07:53,206
É difícil perceber
quem não é quem diz ser,
147
00:07:53,206 --> 00:07:55,842
quem é IA e quem é só constrangedor.
148
00:07:56,409 --> 00:08:00,479
Quem já usou aplicações de encontros
entende-te, Myles, perfeitamente.
149
00:08:00,479 --> 00:08:04,951
À medida que o pequeno-almoço avança,
os jogadores tentam abstrair-se.
150
00:08:04,951 --> 00:08:07,620
Eu nunca afirmei ser artista,
151
00:08:07,620 --> 00:08:10,823
mas isto parece um coração de morangos.
152
00:08:10,823 --> 00:08:13,192
Acabou-se o tempo de abstração. Circle...
153
00:08:14,260 --> 00:08:15,294
Meu Deus!
154
00:08:15,294 --> 00:08:18,231
"O feed de notícias foi atualizado."
155
00:08:18,798 --> 00:08:20,900
Meu Deus!
156
00:08:20,900 --> 00:08:25,104
Era disto que eu estava à espera!
Quem é a IA? Vamos a isso!
157
00:08:25,104 --> 00:08:26,806
Mostra-me o feed de notícias.
158
00:08:29,976 --> 00:08:31,878
- Steffi!
- Não!
159
00:08:33,779 --> 00:08:35,781
Não!
160
00:08:35,781 --> 00:08:36,983
A Steffi?
161
00:08:37,850 --> 00:08:38,684
O quê?
162
00:08:38,684 --> 00:08:40,419
Ela não é real!
163
00:08:40,419 --> 00:08:42,455
Espero que ela seja real.
164
00:08:42,455 --> 00:08:44,924
Espero que a Steffi fosse a IA.
165
00:08:44,924 --> 00:08:46,859
E se não era?
166
00:08:46,859 --> 00:08:48,728
E se era uma pessoa real?
167
00:08:48,728 --> 00:08:52,098
- Circle, mostra a mensagem da Steffi!
- Mostra a mensagem.
168
00:08:52,098 --> 00:08:54,534
Tenho de pegar no cristal dela.
169
00:08:55,835 --> 00:08:58,938
A Steffi é real ou é IA?
170
00:08:58,938 --> 00:09:00,306
Mostra lá o robô.
171
00:09:00,306 --> 00:09:01,874
Não consigo olhar.
172
00:09:03,342 --> 00:09:06,145
Olá a todos! Sou a Steffi!
173
00:09:10,316 --> 00:09:11,150
O quê?
174
00:09:11,150 --> 00:09:13,119
Não sou um robô,
175
00:09:13,119 --> 00:09:15,288
como podem ver.
176
00:09:15,288 --> 00:09:17,156
A Steffi era real?
177
00:09:17,156 --> 00:09:19,191
Boa!
178
00:09:19,191 --> 00:09:21,794
Sou de carne e osso
179
00:09:21,794 --> 00:09:25,731
e acho que uma IA não conseguiria
chorar tanto como chorei hoje.
180
00:09:25,731 --> 00:09:28,267
Tenho emoções humanas reais.
181
00:09:28,267 --> 00:09:30,069
A Steffi é real!
182
00:09:30,069 --> 00:09:32,271
E nem sequer era um catfish!
183
00:09:32,271 --> 00:09:33,873
Sinto-me mesmo mal.
184
00:09:33,873 --> 00:09:36,208
Acho que é muito irónico
185
00:09:36,208 --> 00:09:41,447
o facto de alguém especialista em robôs
186
00:09:42,248 --> 00:09:46,319
não ter conseguido detetar
que eu era humana.
187
00:09:46,319 --> 00:09:47,587
Que desnecessário.
188
00:09:47,587 --> 00:09:52,291
O que significa isto sobre o Myles?
Tem mau olho? É de confiança?
189
00:09:52,825 --> 00:09:55,361
O Myles é IA?
190
00:09:55,361 --> 00:09:58,631
Aposto que o Myles se sente mal.
191
00:09:58,631 --> 00:10:00,366
Prejudicaste-me, miúda.
192
00:10:00,366 --> 00:10:04,270
Deixou-me ficar mal visto.
Pensei que tínhamos ficado bem.
193
00:10:04,270 --> 00:10:09,342
Agora, estão a falar de mim.
Tenho de fazer controlo de danos hoje.
194
00:10:09,342 --> 00:10:12,645
Mas o que alguns de vocês
talvez não saibam sobre mim
195
00:10:12,645 --> 00:10:16,248
é que sou médium e leio auras.
196
00:10:17,450 --> 00:10:19,619
Ela é mesmo uma médium.
197
00:10:19,619 --> 00:10:23,489
Se és médium, como não viste
que a cena do ioga correu mal?
198
00:10:24,724 --> 00:10:26,192
Antes de vir para aqui,
199
00:10:26,192 --> 00:10:29,762
tive algumas visões psíquicas
200
00:10:29,762 --> 00:10:32,565
sobre quem talvez ganhe isto.
201
00:10:33,499 --> 00:10:36,569
A pessoa que vi na minha visão
202
00:10:36,569 --> 00:10:39,905
era alguém parecido...
203
00:10:40,973 --> 00:10:42,808
O quê? Espera!
204
00:10:42,808 --> 00:10:44,343
Parecido a quem?
205
00:10:45,378 --> 00:10:46,278
O quê?
206
00:10:47,546 --> 00:10:50,349
Ela ia dizer-nos quem ia ganhar!
207
00:10:50,349 --> 00:10:51,617
Estás a gozar?
208
00:10:52,184 --> 00:10:55,421
Isto significa que a IA
ainda está no The Circle.
209
00:10:55,421 --> 00:10:56,889
Quem será?
210
00:10:56,889 --> 00:11:00,359
A minha mão está a tremer.
211
00:11:00,359 --> 00:11:02,094
Voltámos ao início.
212
00:11:03,229 --> 00:11:05,264
Isto pode fazer de mim um alvo.
213
00:11:05,264 --> 00:11:08,834
Porque eu fui quem mais acusou
a Steffi de ser IA.
214
00:11:08,834 --> 00:11:11,804
Não somos tão inteligentes como eu achava.
215
00:11:12,371 --> 00:11:14,006
Não sei em que acreditar.
216
00:11:17,143 --> 00:11:19,945
- O quê?
- Meu Deus! O que é aquilo?
217
00:11:19,945 --> 00:11:23,049
- Parece uma coluna Bluetooth!
- É a IA?
218
00:11:23,049 --> 00:11:25,685
Chegou o momento da revelação.
219
00:11:27,987 --> 00:11:31,457
Eu lutaria com esta coisa,
Atirava-la da varanda.
220
00:11:31,457 --> 00:11:33,592
Primeiro, peço desculpa.
221
00:11:33,592 --> 00:11:36,729
Myles, não conseguiste
identificar-me como a IA.
222
00:11:36,729 --> 00:11:39,331
E, como resultado,
a querida Steffi foi sacrificada.
223
00:11:39,331 --> 00:11:41,634
Devias ter-nos dado ouvidos, Myles!
224
00:11:43,235 --> 00:11:44,203
Olivia e Cassie,
225
00:11:45,037 --> 00:11:48,040
não falei muito com vocês,
mas parecem muito fixes.
226
00:11:50,176 --> 00:11:52,278
Paul, eu posso ser linhas de código,
227
00:11:52,278 --> 00:11:54,714
mas o teu rap pôs-me
a abanar a minha cabeça virtual.
228
00:11:54,714 --> 00:11:56,015
O quê?
229
00:11:56,015 --> 00:11:58,417
Myles, trocámos piadas
230
00:11:58,417 --> 00:12:01,487
e, sejamos realistas,
seria impossível codificar o teu humor.
231
00:12:01,487 --> 00:12:07,259
Lauren, mana do Circle,
seremos melhores amigos para sempre.
232
00:12:07,259 --> 00:12:08,327
Não!
233
00:12:12,098 --> 00:12:13,632
Não!
234
00:12:13,632 --> 00:12:14,867
Kyle,
235
00:12:15,634 --> 00:12:18,971
os nossos cães iam gostar de se ver,
apesar de o meu ser só píxeis.
236
00:12:18,971 --> 00:12:20,039
É o Max!
237
00:12:23,042 --> 00:12:24,243
É o Max!
238
00:12:24,243 --> 00:12:26,679
- E, agora, a reviravolta.
- O quê?
239
00:12:26,679 --> 00:12:27,947
Eu sou o Max!
240
00:12:27,947 --> 00:12:29,048
Não!
241
00:12:29,048 --> 00:12:31,117
- Merda!
- O quê?
242
00:12:31,684 --> 00:12:33,319
O Max era a...
243
00:12:33,319 --> 00:12:36,222
Estou a babar-me! O Max era a IA!
244
00:12:36,222 --> 00:12:38,824
Eu criei a sua entidade
conhecida como Max,
245
00:12:38,824 --> 00:12:42,828
uma IA programada para ser popular
e passar despercebida no programa,
246
00:12:43,395 --> 00:12:46,365
para ser um homem amigável,
acessível, normal,
247
00:12:46,365 --> 00:12:49,802
engraçado, um pouco estranho
e com quem se identificassem.
248
00:12:50,302 --> 00:12:53,839
Obrigado por tornarem
o meu tempo aqui divertido.
249
00:12:53,839 --> 00:12:56,342
Que os vossos algoritmos
estejam sempre a teu favor.
250
00:12:56,342 --> 00:12:57,977
A desligar.
251
00:12:57,977 --> 00:12:59,211
Ou não?
252
00:12:59,211 --> 00:13:01,413
Vemo-nos na próxima atualização.
253
00:13:11,757 --> 00:13:14,660
- Mas que raio?
- Nunca teria adivinhado.
254
00:13:15,161 --> 00:13:17,496
Ninguém esperava esta!
255
00:13:17,496 --> 00:13:19,965
O Max e o cão eram falsos?
256
00:13:19,965 --> 00:13:24,303
A Lauren deve estar a passar-se.
257
00:13:25,604 --> 00:13:28,407
O Max não!
258
00:13:28,407 --> 00:13:31,844
Ele enganou-nos. Enganou-nos bem.
259
00:13:32,411 --> 00:13:35,247
Perdi dois aliados hoje!
260
00:13:35,247 --> 00:13:36,949
Bolas!
261
00:13:36,949 --> 00:13:40,085
Ninguém perguntou,
mas dá jeito um Circle Chat.
262
00:13:40,085 --> 00:13:41,754
O Circle Chat está aberto.
263
00:13:41,754 --> 00:13:45,991
Meu Deus! O que vão todos dizer?
264
00:13:45,991 --> 00:13:50,796
Isto dá-me a oportunidade
de mostrar alguma humanidade
265
00:13:50,796 --> 00:13:53,065
e pedir desculpa por escolher mal.
266
00:13:53,065 --> 00:13:55,134
Ninguém sabia que era o Max.
267
00:13:55,134 --> 00:13:56,936
Fiz merda. Tenho de admitir.
268
00:13:56,936 --> 00:14:00,005
{\an8}Mensagem: "Eu fiquei #Chocado
269
00:14:00,005 --> 00:14:02,908
{\an8}quando entrei
na sala de espíritos da Steffi.
270
00:14:02,908 --> 00:14:06,645
{\an8}Tive de enfiar o rabo entre as pernas
e implorar por perdão."
271
00:14:06,645 --> 00:14:08,714
Emoji do cão. Emoji a chorar.
272
00:14:08,714 --> 00:14:13,385
"#DemosUmAbraço. Eu confiei
no instinto do grupo e escolhi a Steffi."
273
00:14:13,385 --> 00:14:16,388
"Acho que ninguém pensou que fosse o Max.
274
00:14:16,388 --> 00:14:20,326
Como engenheiro de IA,
trabalho com carros autónomos,
275
00:14:20,326 --> 00:14:22,528
não com robôs."
276
00:14:26,332 --> 00:14:28,634
Como será que ele se sentiu
277
00:14:28,634 --> 00:14:32,872
ao entrar na sala
e ver que a Steffi era real.
278
00:14:32,872 --> 00:14:36,842
Muita gente disse que a Steffi era a IA.
279
00:14:36,842 --> 00:14:38,844
A culpa não é só do Myles.
280
00:14:38,844 --> 00:14:40,813
A culpa é de todos.
281
00:14:40,813 --> 00:14:44,884
É por isto que gosto do Myles.
Ele joga bem. "Eu confiei no grupo."
282
00:14:44,884 --> 00:14:50,623
A maioria de nós desconfiava da Steffi,
por isso, a culpa não é só dele.
283
00:14:50,623 --> 00:14:52,124
Muito inteligente.
284
00:14:52,124 --> 00:14:55,261
Ele é engenheiro de IA,
mas não trabalha com robôs.
285
00:14:55,261 --> 00:14:57,563
Acho que ele esteve bem,
286
00:14:58,230 --> 00:15:03,102
porque, hoje, as pessoas
estão a desconfiar do Myles.
287
00:15:03,102 --> 00:15:05,671
Vejamos. O que posso dizer?
288
00:15:05,671 --> 00:15:11,377
{\an8}Mensagem: "Estão todos de boca aberta
ou sou só eu?
289
00:15:11,377 --> 00:15:15,180
{\an8}Estar chocada é pouco."
Emoji com a cabeça a explodir.
290
00:15:15,180 --> 00:15:19,051
"Não acredito que o engenheiro da IA
não apanhou a IA.
291
00:15:19,051 --> 00:15:21,820
#MomentoDeLoiro. LOL."
292
00:15:21,820 --> 00:15:24,023
Cassie, não!
293
00:15:24,023 --> 00:15:26,492
Cassie, agressiva!
294
00:15:26,492 --> 00:15:28,494
Que má!
295
00:15:29,295 --> 00:15:31,263
Ela atacou o Myles.
296
00:15:31,263 --> 00:15:34,900
Porquê pôr sal na ferida?
297
00:15:35,534 --> 00:15:38,804
O que se passa com a Cassie?
Porque está a atacar-me?
298
00:15:38,804 --> 00:15:40,839
Fiz algo que te ofendeu?
299
00:15:40,839 --> 00:15:47,112
Sei que é suspeito por trabalhar com IA,
mas atacar-me assim é duvidoso.
300
00:15:47,112 --> 00:15:49,581
Não me parece uma resposta justa.
301
00:15:49,581 --> 00:15:53,886
O Myles disse que trabalha
com IA com carros,
302
00:15:53,886 --> 00:15:56,455
não com pessoas.
303
00:15:56,455 --> 00:15:58,657
A Cassie mostrou as garras.
304
00:16:01,327 --> 00:16:02,795
Meu Deus! Está bem.
305
00:16:02,795 --> 00:16:05,898
Quero dizer algo humilde.
306
00:16:05,898 --> 00:16:10,669
{\an8}Mensagem: "Meu Deus!
Eu estava enganada e sinto-me mal.
307
00:16:10,669 --> 00:16:14,306
Após ver o vídeo da Steffi,
vi o quão animada ela era..."
308
00:16:14,306 --> 00:16:16,275
{\an8}"... e percebi o erro que cometi."
309
00:16:16,275 --> 00:16:17,576
{\an8}Cometeste mesmo!
310
00:16:17,576 --> 00:16:21,280
"#ÉUmDiaTristeParaOsHoróscopos."
Coração partido.
311
00:16:21,280 --> 00:16:23,015
É um dia triste.
312
00:16:23,015 --> 00:16:26,118
Ela era uma pessoa animada,
mas não preciso de horóscopos.
313
00:16:26,118 --> 00:16:28,954
Respeito o pedido de desculpas da QT.
314
00:16:28,954 --> 00:16:33,392
Ela assumiu o erro e pediu desculpa.
315
00:16:33,392 --> 00:16:34,426
Gosto disso.
316
00:16:34,426 --> 00:16:37,863
Acho que isto significa
que podemos começar uma bela amizade.
317
00:16:37,863 --> 00:16:39,098
Mensagem:
318
00:16:40,165 --> 00:16:43,302
{\an8}"Myles, de certeza
que foi uma decisão difícil,
319
00:16:43,302 --> 00:16:45,871
{\an8}mas confiaste no teu instinto como devias.
320
00:16:45,871 --> 00:16:47,873
"É uma pena a Steffi ter ido embora
321
00:16:47,873 --> 00:16:53,479
{\an8}e o emoji do robô ser o Max!"
Emoji com a cabeça a explodir.
322
00:16:53,479 --> 00:16:55,814
{\an8}"#OQueÉIsto?"
323
00:16:56,315 --> 00:16:58,183
{\an8}Sim, e tu pensaste que era eu.
324
00:16:58,784 --> 00:17:01,520
{\an8}Sim. Tretas, meu!
E tu pensavas que era eu.
325
00:17:02,087 --> 00:17:06,892
{\an8}Mensagem: "Myles!" Em maiúsculas
com três pontos de exclamação.
326
00:17:06,892 --> 00:17:10,362
{\an8}"Imagino a tua cara
quando entraste no apartamento dela.
327
00:17:10,362 --> 00:17:12,297
{\an8}#Chocado." Emoji...
328
00:17:13,732 --> 00:17:17,636
{\an8}"Ainda bem que não deste ouvidos
a alguém com quem nunca falei.
329
00:17:17,636 --> 00:17:20,339
{\an8}#NãoJulguemUmLivroPelaCapa."
330
00:17:21,273 --> 00:17:22,508
{\an8}Está bem, Kyle.
331
00:17:22,508 --> 00:17:25,344
Sim, estou a falar contigo. E sabes disso.
332
00:17:25,344 --> 00:17:28,714
Não menciones o meu nome
quando nem sequer falámos.
333
00:17:28,714 --> 00:17:33,485
Céus, Kyle! Estás mesmo ofendido.
334
00:17:33,485 --> 00:17:37,956
Eu não disse que parecias falso
e que os músculos não eram reais.
335
00:17:37,956 --> 00:17:39,792
Eu não te ataquei.
336
00:17:39,792 --> 00:17:43,162
Mas parecias a IA.
337
00:17:43,162 --> 00:17:45,497
As tuas fotos não faziam sentido.
338
00:17:45,497 --> 00:17:48,167
Isto está a tornar-se real.
339
00:17:48,667 --> 00:17:53,539
Acho que a Olivia tem bom coração.
Quero pôr a Olivia nesta mensagem.
340
00:17:53,539 --> 00:17:57,543
Ela apoiou o Myles, apesar de sabermos
que ele tomou uma decisão difícil.
341
00:17:57,543 --> 00:18:00,379
Esta é a melhor forma
de tentar construir novas alianças.
342
00:18:00,379 --> 00:18:06,118
{\an8}Mensagem: "Olá! Olivia, temos todos
de verificar o pulso depois daquilo.
343
00:18:06,118 --> 00:18:10,222
Lauren, podemos dar um abraço?
Rapazes, mantenham a cabeça erguida."
344
00:18:10,222 --> 00:18:13,392
"Espero que me deixem em paz."
345
00:18:13,392 --> 00:18:15,394
{\an8}"Vamos lá jogar.
346
00:18:15,394 --> 00:18:18,130
{\an8}#SóRestamOsReais."
347
00:18:18,130 --> 00:18:20,566
Como assim, deixar-te em paz?
348
00:18:20,566 --> 00:18:24,136
Porque haveríamos de fazer isso?
Tu és falso, meu.
349
00:18:24,136 --> 00:18:27,573
Estás a tentar fazer as pazes com todos,
350
00:18:27,573 --> 00:18:31,110
porque sabes que foste um parvalhão.
351
00:18:31,110 --> 00:18:33,645
O Myles sabe que eu gostava da Steffi.
352
00:18:33,645 --> 00:18:38,350
Não quero esfregar-lhe isso na cara,
mas quero dizer que estou triste.
353
00:18:38,350 --> 00:18:43,589
{\an8}Mensagem. "Estou destroçada!
Emoji do coração partido.
354
00:18:43,589 --> 00:18:47,993
"A Steffi parecia adorável
e eu senti isso desde o início."
355
00:18:47,993 --> 00:18:50,829
{\an8}"Estou devastada
por perder o meu Maxi Pad"?
356
00:18:52,331 --> 00:18:56,568
{\an8}"Mas respeito-te imenso, Myles.
Isso foi difícil. Faz o que for preciso."
357
00:18:57,136 --> 00:19:01,273
É bom ouvir isto. Não sei
porque é que a Cassie me atacou.
358
00:19:01,273 --> 00:19:03,976
O ataque foi duvidoso.
359
00:19:04,376 --> 00:19:05,210
{\an8}ENCERRADO
360
00:19:05,310 --> 00:19:10,115
{\an8}Bolas! Bem, pelo menos,
está tudo esclarecido.
361
00:19:10,115 --> 00:19:15,487
A Lauren não tem ninguém,
mas ainda preciso de números neste jogo.
362
00:19:15,487 --> 00:19:19,925
Talvez eu possa preencher a lacuna
do que a Steffi era para ela.
363
00:19:19,925 --> 00:19:22,895
Pelo menos, todos sabemos
que somos pessoas reais.
364
00:19:22,895 --> 00:19:25,764
Ficámos tão poucos.
365
00:19:25,764 --> 00:19:30,302
Acho que as respostas de todos
foram muito boas, exceto a da Cassie.
366
00:19:30,302 --> 00:19:33,405
O Myles teve de tomar uma grande decisão
367
00:19:33,405 --> 00:19:36,141
e sinto que ela não devia tê-lo atacado.
368
00:19:36,141 --> 00:19:38,677
Isso faz com que eu não goste da Cassie.
369
00:19:38,677 --> 00:19:42,347
{\an8}A miúda do Kentucky
queimou-se naquela conversa,
370
00:19:42,347 --> 00:19:45,918
mas isto é o The Circle
e as coisas podem mudar rapidamente.
371
00:19:46,685 --> 00:19:50,923
E depois de um Circle Chat animado,
os jogadores estão a relaxar.
372
00:19:50,923 --> 00:19:55,594
Exceto a Quori-Tyler, que está a pensar
em novas formas de arranjar alianças.
373
00:19:56,195 --> 00:20:00,299
Depois de fazer esta máscara aos pés,
todos vão querer fotos deles.
374
00:20:01,099 --> 00:20:03,435
Mas adivinhem? Não há fotos grátis.
375
00:20:04,436 --> 00:20:09,541
E sem a Steffi, a Lauren recorre a formas
mais tradicionais de fazer contactos.
376
00:20:09,541 --> 00:20:12,477
Talvez uma nova aliança de raparigas
seja uma mais-valia.
377
00:20:12,477 --> 00:20:15,881
{\an8}Perdi muitas alianças hoje.
378
00:20:15,881 --> 00:20:21,153
{\an8}Tenho mesmo de começar
a criar ligações com pessoas novas.
379
00:20:21,153 --> 00:20:25,924
{\an8}Falar com a Olivia pode resultar
numa aliança nova, se correr bem.
380
00:20:25,924 --> 00:20:29,061
{\an8}Circle, vamos começar
uma conversa com a Olivia.
381
00:20:32,197 --> 00:20:34,333
Não sei. Ela parece muito ocupada.
382
00:20:36,401 --> 00:20:38,870
A Lauren convidou-nos
para uma conversa privada!
383
00:20:38,870 --> 00:20:41,974
Acho ótimo ter uma conversa de raparigas.
384
00:20:41,974 --> 00:20:45,010
Circle, abre a conversa privada
com a Lauren.
385
00:20:45,010 --> 00:20:46,078
Mensagem:
386
00:20:47,179 --> 00:20:48,180
{\an8}"Olá, miúda."
387
00:20:48,180 --> 00:20:51,683
{\an8}"Que dia que está a ser!"
Dois pontos de exclamação.
388
00:20:51,683 --> 00:20:53,151
{\an8}"Queria saber como estavas,
389
00:20:53,151 --> 00:20:57,055
{\an8}porque fomos as únicas
que não indicamos a Steffi como IA."
390
00:20:57,055 --> 00:21:02,861
Sim, adoro isto porque nós fomos
os dois primeiros influenciadores.
391
00:21:02,861 --> 00:21:05,964
Acho que temos uma oportunidade, Lauren.
392
00:21:05,964 --> 00:21:09,668
Tu coças as minhas costas
e eu coço as tuas.
393
00:21:09,668 --> 00:21:13,605
{\an8}Mensagem:
"Estou muito feliz por a Steffi ser..."
394
00:21:13,605 --> 00:21:14,573
{\an8}Tudo em maiúsculas.
395
00:21:14,573 --> 00:21:16,408
{\an8}"... real!
396
00:21:16,408 --> 00:21:20,545
Como te sentiste quando soubeste
que o Max era a IA?"
397
00:21:20,545 --> 00:21:22,648
"#MasQueRaio?"
398
00:21:23,582 --> 00:21:26,551
Pensamos o mesmo, miúda.
399
00:21:26,551 --> 00:21:30,722
{\an8}Mensagem: "Estou #DeBocaAberta
400
00:21:30,722 --> 00:21:33,091
por o Max ser a IA.
401
00:21:33,091 --> 00:21:34,860
Quem diria?"
402
00:21:34,860 --> 00:21:40,799
"É uma treta ter perdido duas ligações,
mas espero criar ligações mais fixes!
403
00:21:40,799 --> 00:21:43,168
Dois pontos de exclamação."
404
00:21:43,168 --> 00:21:45,437
É isso mesmo!
405
00:21:45,437 --> 00:21:48,073
E a Olivia vai tornar-se numa delas.
406
00:21:48,073 --> 00:21:51,443
{\an8}Mensagem: "Estou aqui para ti, miúda.
407
00:21:51,443 --> 00:21:55,447
Temos muito em comum. #EstouAqui!"
408
00:21:56,048 --> 00:21:59,318
{\an8}"Também falei com a Cassie
e ela parece muito querida.
409
00:21:59,318 --> 00:22:01,853
Há mais miúdas queridas?"
410
00:22:01,853 --> 00:22:06,625
Estou a simpatizar com ela,
porque perdeu a Steffi e o Max
411
00:22:06,625 --> 00:22:10,996
e também lhe estou a dizer
que falei com a Cassie.
412
00:22:10,996 --> 00:22:12,798
Vamos proteger as miúdas.
413
00:22:12,798 --> 00:22:17,369
Ela conhece alguém
com quem a Olivia deva falar?
414
00:22:17,369 --> 00:22:20,772
{\an8}Mensagem: "Eu gosto muito da Querida QT
415
00:22:20,772 --> 00:22:25,310
e acho que ela também estaria
em sintonia connosco. #GangueDeMiúdas!"
416
00:22:25,310 --> 00:22:27,145
É isso!
417
00:22:27,145 --> 00:22:29,114
É isso mesmo!
418
00:22:29,114 --> 00:22:31,950
Estou tão entusiasmado. Não me contenho.
419
00:22:31,950 --> 00:22:34,553
Estou tão entusiasmado. Vai ser incrível.
420
00:22:35,153 --> 00:22:39,224
Eu sei que estás empolgada, Olivia,
mas mantém a curgete nas calças.
421
00:22:39,725 --> 00:22:43,128
Após falhar no bloqueio
e ser atacado no Circle Chat,
422
00:22:43,128 --> 00:22:45,063
o jogo do Myles está em apuros.
423
00:22:45,063 --> 00:22:47,099
Isso mesmo. Em cheio.
424
00:22:47,099 --> 00:22:49,935
Talvez a QT deva ver
como está o amor dela.
425
00:22:50,435 --> 00:22:54,439
A Cassie atacou um pouco o Myles
no chat em grupo
426
00:22:54,439 --> 00:22:56,475
e eu achei isso desnecessário.
427
00:22:56,475 --> 00:22:59,344
Sobretudo porque achei
que aquela aliança era sólida.
428
00:22:59,344 --> 00:23:04,349
Por isso, foi estranho a Cassie falar
como se a culpa fosse toda do Myles.
429
00:23:04,349 --> 00:23:07,719
Circle, abre uma conversa privada
com o Myles.
430
00:23:11,890 --> 00:23:15,227
"A Quori-Tyler convidou-te
para uma conversa privada."
431
00:23:15,227 --> 00:23:17,562
Vou ter de me sentar.
432
00:23:17,562 --> 00:23:20,599
Circle, abre a conversa privada.
433
00:23:21,666 --> 00:23:23,802
Mensagem:
434
00:23:24,369 --> 00:23:27,439
{\an8}"Myles, parece que nos enganámos
em relação à Steffi,
435
00:23:27,439 --> 00:23:30,208
{\an8}mas, pelo menos, saíram
duas pessoas pelo preço de uma.
436
00:23:30,709 --> 00:23:35,280
{\an8}No Circle Chat,
tentei tirar alguma pressão de ti..."
437
00:23:35,280 --> 00:23:37,749
{\an8}"O que achaste da mensagem da Cassie?"
438
00:23:37,749 --> 00:23:42,621
Foi um pouco suspeito
e acho que ela sente o mesmo.
439
00:23:42,621 --> 00:23:46,892
{\an8}Mensagem: "A mensagem da Cassie
foi duvidosa." Emoji dos olhos.
440
00:23:46,892 --> 00:23:49,694
"Principalmente, quando nos disse
e a toda a gente
441
00:23:49,694 --> 00:23:51,997
que queria ver a Steffi fora daqui.
442
00:23:51,997 --> 00:23:54,566
#Falsa?"
443
00:23:55,133 --> 00:23:56,134
Enviar mensagem.
444
00:23:56,701 --> 00:23:58,703
Sim, ela foi um pouco falsa.
445
00:23:58,703 --> 00:24:01,840
Concordo. Ela disse a todos
que queria a Steffi fora.
446
00:24:01,840 --> 00:24:06,411
{\an8}Mensagem: "Parecia que ela
não se estava a responsabilizar
447
00:24:06,411 --> 00:24:08,547
e eu não gostei."
448
00:24:10,215 --> 00:24:15,153
Mas também quero começar
a perceber o que ele acha do Kyle.
449
00:24:15,153 --> 00:24:17,055
{\an8}"Como sabes, és o meu número um,
450
00:24:17,055 --> 00:24:19,891
{\an8}e quero discutir
como devemos avançar no jogo.
451
00:24:19,891 --> 00:24:21,960
{\an8}O que achas do Kyle?"
452
00:24:21,960 --> 00:24:23,195
{\an8}Enviar mensagem.
453
00:24:23,929 --> 00:24:26,598
Sinceramente, não sei o que acho do Kyle.
454
00:24:26,598 --> 00:24:31,169
{\an8}Mensagem: "Tu és a minha número um
e nunca o esquecerei." Emoji do coração.
455
00:24:31,169 --> 00:24:35,407
"Fiquei com pena quando atacaram o Kyle
por causa da foto." Emoji do riso.
456
00:24:35,407 --> 00:24:38,243
"Sinceramente,
ele tem sido simpático comigo,
457
00:24:38,243 --> 00:24:41,246
mas as mensagens dele
são muito insípidas."
458
00:24:41,246 --> 00:24:43,081
{\an8}"E tu, o que achas?"
459
00:24:43,081 --> 00:24:47,652
{\an8}Eu e o Myles concordamos em tudo, sempre.
460
00:24:47,652 --> 00:24:50,388
Eu acho exatamente o mesmo.
461
00:24:50,388 --> 00:24:54,192
{\an8}Muito bem, mensagem:
"Estamos sempre em sintonia.
462
00:24:54,192 --> 00:24:56,361
{\an8}Eu acho o mesmo do Kyle,
463
00:24:56,361 --> 00:25:00,031
{\an8}mas acho que precisamos de números
do nosso lado,
464
00:25:00,031 --> 00:25:03,201
principalmente,
porque duvidamos um pouco da Cassie.
465
00:25:03,201 --> 00:25:06,338
{\an8}O que achas
de uma #AliançaDeFamíliaDoCircle?"
466
00:25:06,338 --> 00:25:07,706
{\an8}Enviar mensagem.
467
00:25:08,440 --> 00:25:13,178
Era bom. Gosto mais dele do que do Paul.
Acho que pode ser uma boa jogada.
468
00:25:13,178 --> 00:25:17,215
{\an8}Mensagem: "Precisamos de energias boas
depois da Cassie Vira-Casacas.
469
00:25:17,782 --> 00:25:22,020
Aceito juntar o Kyle à conversa
desde que tenhamos um nome fixe."
470
00:25:22,020 --> 00:25:25,223
Emoji a rir. "#TresFuego."
471
00:25:25,223 --> 00:25:28,627
{\an8}"#QTATratarDaEstratégia."
472
00:25:28,627 --> 00:25:30,295
Mensagem:
473
00:25:31,029 --> 00:25:34,132
"#TresFuego vai arrasar.
474
00:25:34,132 --> 00:25:37,102
Depois da conversa de estratégia,
estou pronta para o encontro."
475
00:25:37,102 --> 00:25:40,772
{\an8}Vamos falar com o Kyle
e seguir com o jogo." Bola de básquete.
476
00:25:40,772 --> 00:25:42,173
É isso mesmo!
477
00:25:42,173 --> 00:25:45,410
O Tres Fuego vai dominar este jogo.
478
00:25:45,410 --> 00:25:49,214
{\an8}Mensagem: "Obrigado
por me animares hoje, linda."
479
00:25:49,214 --> 00:25:50,615
Emoji com corações nos olhos.
480
00:25:50,615 --> 00:25:53,985
"Devo-te um pequeno-almoço
de cinco estrelas na cama depois disto.
481
00:25:53,985 --> 00:25:56,254
#PanquecasEmFormaDeCoração."
482
00:25:56,521 --> 00:25:57,489
{\an8}ATÉ BREVE.
483
00:25:57,489 --> 00:25:58,690
{\an8}Myles!
484
00:25:59,190 --> 00:26:02,160
{\an8}Querido. Eu adoro-o.
485
00:26:02,160 --> 00:26:03,695
Tenho um bom pressentimento.
486
00:26:03,695 --> 00:26:07,966
Espero que não sejas
um homem de 40 anos chamado Bruce, QT.
487
00:26:07,966 --> 00:26:11,736
Se fosse, não fazia mal, Myles.
Porque a vida começa aos 40.
488
00:26:11,736 --> 00:26:14,673
Ouviste? Ter 40 anos não é ser velho!
489
00:26:15,740 --> 00:26:19,544
Todos aqui tinham uma aula preferida
na escola: Educação Física...
490
00:26:19,544 --> 00:26:20,812
Não, isto é meu.
491
00:26:20,812 --> 00:26:22,013
... Discurso e Debate.
492
00:26:22,013 --> 00:26:23,048
Come a tua comida.
493
00:26:23,048 --> 00:26:26,251
Mas quem não adorava
usar a bata poeirenta para Arte?
494
00:26:26,251 --> 00:26:29,854
{\an8}E, mesmo que não adorassem,
vão fazê-lo hoje.
495
00:26:31,256 --> 00:26:34,626
{\an8}Vejo um pincel numa mão e tintas na outra.
496
00:26:34,626 --> 00:26:36,394
"Reles-traços."
497
00:26:36,394 --> 00:26:39,531
- O que é isto?
- Meu Deus! Vamos desenhar?
498
00:26:39,531 --> 00:26:41,066
{\an8}Nada escapa ao Paul.
499
00:26:41,066 --> 00:26:44,970
{\an8}Muito bem. Leva-me para o Reles-traços.
500
00:26:45,537 --> 00:26:48,673
{\an8}"Jogadores, vão canalizar
o vosso Picasso interior."
501
00:26:48,673 --> 00:26:51,343
{\an8}Sim! Vamos a isso.
502
00:26:52,410 --> 00:26:57,849
{\an8}"Vão fazer um retrato que destaque
um traço reles de outro jogador."
503
00:26:58,416 --> 00:27:01,219
{\an8}Outro jogo que não vai causar drama.
504
00:27:01,219 --> 00:27:02,420
{\an8}Adoro.
505
00:27:02,420 --> 00:27:05,123
{\an8}- Meu Deus!
- Isto vai ser difícil.
506
00:27:05,123 --> 00:27:08,560
{\an8}"Têm 30 minutos
para criar a vossa obra-prima."
507
00:27:09,861 --> 00:27:14,633
O Miguel Ângelo não criou
a sua obra-prima em 30 minutos.
508
00:27:14,633 --> 00:27:17,902
{\an8}"Os artistas permanecerão anónimos."
509
00:27:18,903 --> 00:27:21,339
Agora é que vai ser!
510
00:27:21,339 --> 00:27:24,776
Posso ser má sem me preocupar
que vão pensar que fui eu.
511
00:27:24,776 --> 00:27:26,978
Boa!
512
00:27:26,978 --> 00:27:30,448
Quero começar um drama sobre quem?
513
00:27:30,448 --> 00:27:32,717
RECOLHAM OS ITENS À VOSSA PORTA
514
00:27:33,284 --> 00:27:35,720
Demos aos jogadores
as ferramentas de que precisam
515
00:27:35,720 --> 00:27:37,989
para trabalharem
nas obras de arte anónimas.
516
00:27:37,989 --> 00:27:40,725
Há tinta, penas...
517
00:27:42,127 --> 00:27:44,863
Cada artista pintará um jogador do grupo.
518
00:27:45,363 --> 00:27:46,831
Vamos lá começar drama.
519
00:27:46,831 --> 00:27:48,233
O Kyle vai desenhar a Olivia.
520
00:27:48,233 --> 00:27:54,406
Com base nos traços que ela me mostrou,
ela já me estava a julgar sem me conhecer.
521
00:27:54,406 --> 00:27:56,241
A Cassie está a pintar o Myles.
522
00:27:56,241 --> 00:28:00,345
O cabelo loiro dele e um casaco vermelho.
523
00:28:00,345 --> 00:28:02,213
O Paul vai desenhar a Lauren.
524
00:28:02,213 --> 00:28:05,250
Ela vai pensar: "Meu Deus!
É isto que pensam de mim?
525
00:28:05,250 --> 00:28:08,286
Meu Deus! O que foi que fiz?"
526
00:28:08,820 --> 00:28:10,655
O Myles vai desenhar a Cassie.
527
00:28:10,655 --> 00:28:13,224
Ela não vai adorar isto,
porque não é bonito!
528
00:28:13,224 --> 00:28:14,926
A Olivia vai pintar o Paul.
529
00:28:14,926 --> 00:28:18,897
Vou fazer-lhe uma boca enorme,
porque ele fala demasiado.
530
00:28:18,897 --> 00:28:22,801
A Lauren vai pintar a QT
e a QT vai pintar o Kyle.
531
00:28:23,301 --> 00:28:27,639
Estou a tentar fazer com que pareça
que a Olivia é que fez isto.
532
00:28:27,639 --> 00:28:30,275
Vejam-me a fazer uma à Picasso.
533
00:28:30,975 --> 00:28:33,211
Quero que este quadro mostre às pessoas
534
00:28:33,211 --> 00:28:37,782
que, se não falarem muito com a Olivia,
ela não vai apoiá-las.
535
00:28:37,782 --> 00:28:40,185
Paul, não acho que isto seja muito mau.
536
00:28:40,185 --> 00:28:42,587
Tu és muito atrevido
537
00:28:42,587 --> 00:28:45,023
e tens um ego enorme.
538
00:28:45,023 --> 00:28:48,159
Raios, Olivia!
Odiaria ver-te quando és má.
539
00:28:48,159 --> 00:28:50,762
A Lauren disse que eu era a IA.
540
00:28:50,762 --> 00:28:52,330
Eu estou atenta, Lauren.
541
00:28:52,330 --> 00:28:54,299
Tu tens duas caras.
542
00:28:54,299 --> 00:28:55,300
Pronto, miúda.
543
00:28:55,900 --> 00:28:58,503
Espero que não me odeies para sempre.
544
00:28:59,404 --> 00:29:01,072
A Cassie é uma cobra.
545
00:29:01,072 --> 00:29:04,943
Não me meto com pessoas
que dizem uma coisa e fazem outra.
546
00:29:04,943 --> 00:29:08,613
Tudo o que ele tem feito
547
00:29:08,613 --> 00:29:11,483
é atirar-se à QT.
548
00:29:11,483 --> 00:29:13,284
Não sei se exagerei,
549
00:29:13,284 --> 00:29:16,421
mas é um jogo anónimo e ninguém vai saber,
550
00:29:16,421 --> 00:29:18,857
por isso, mais vale apimentar as coisas.
551
00:29:18,857 --> 00:29:20,959
Isto vai ser tão mau.
552
00:29:22,193 --> 00:29:23,595
"Acabou o tempo."
553
00:29:24,195 --> 00:29:25,230
Excelente.
554
00:29:26,364 --> 00:29:28,133
Vamos ter de nos contentar com isto.
555
00:29:28,800 --> 00:29:32,036
Os jogadores vão carregar
as suas obras-primas no feed de notícias,
556
00:29:32,036 --> 00:29:34,472
onde serão vistas por todos.
557
00:29:35,106 --> 00:29:38,076
Ela vai ficar irritada.
558
00:29:40,478 --> 00:29:43,882
- "A galeria está aberta."
- Vamos a isso!
559
00:29:43,882 --> 00:29:46,217
Estou ansiosa por ver as pinturas.
560
00:29:46,217 --> 00:29:48,953
Espero não ter sido o único a ser cruel.
561
00:29:48,953 --> 00:29:51,556
Circle, abre a galeria.
562
00:29:51,556 --> 00:29:54,392
O primeiro retrato é do Paul,
feito pela Olivia.
563
00:29:56,594 --> 00:30:00,231
"Boca grande! Ego grande!"
564
00:30:00,231 --> 00:30:01,833
Não acredito.
565
00:30:01,833 --> 00:30:04,369
Este é o primeiro e já estamos nisto?
566
00:30:04,369 --> 00:30:06,471
Meu Deus!
567
00:30:06,471 --> 00:30:08,406
Quem diria isto sobre mim?
568
00:30:08,406 --> 00:30:10,341
Talvez o Myles.
569
00:30:10,341 --> 00:30:12,277
Se tivesse de adivinhar, talvez a Lauren.
570
00:30:12,277 --> 00:30:16,181
A Lauren é muito simpática.
Ela não teria dito nada sobre o ego.
571
00:30:16,181 --> 00:30:18,650
Não lamento nada, Paul.
572
00:30:18,650 --> 00:30:20,552
Nada mesmo.
573
00:30:20,552 --> 00:30:22,120
Não estou muito chateada.
574
00:30:22,987 --> 00:30:26,024
O bom é que me desenharam
como o Paul mesmo.
575
00:30:26,024 --> 00:30:28,393
Espero que ele perceba a mensagem:
576
00:30:28,393 --> 00:30:31,563
"Relaxa!
Para de tentar atacar as pessoas."
577
00:30:31,563 --> 00:30:34,832
Acho que é uma crítica construtiva
e eu aceito.
578
00:30:34,832 --> 00:30:37,735
Um ego grande e uma aceitação grande?
Muito bem.
579
00:30:37,735 --> 00:30:40,872
{\an8}Segue-se o retrato da Lauren
feito pelo Paul Picasso.
580
00:30:40,872 --> 00:30:42,440
{\an8}Desculpa, o quê?
581
00:30:44,175 --> 00:30:46,978
{\an8}- Isto é horrível.
- O que é isto?
582
00:30:48,079 --> 00:30:50,181
{\an8}Está a dizer que tenho duas caras?
583
00:30:50,181 --> 00:30:56,888
{\an8}A Lauren é uma cabra de duas caras?
É por isto que não confio nas pessoas.
584
00:30:56,888 --> 00:31:01,793
{\an8}Por um lado, ela tenta estar bem
com as pessoas, mas, depois, ataca-as.
585
00:31:01,793 --> 00:31:03,928
{\an8}Estás a dizer que ela é um homem?
586
00:31:04,796 --> 00:31:06,764
{\an8}O meu cabelo está horrível.
587
00:31:06,764 --> 00:31:09,300
{\an8}Isto deve ter sido desenhado...
588
00:31:09,300 --> 00:31:10,835
Quem és tu?
589
00:31:10,835 --> 00:31:12,036
... pelo Paul?
590
00:31:12,770 --> 00:31:15,306
Segue-se o tributo à QT da Lauren.
591
00:31:16,808 --> 00:31:18,276
"Quori-Tyler."
592
00:31:18,276 --> 00:31:20,545
Com os meus óculos de sol.
593
00:31:20,545 --> 00:31:22,847
"Porquê?"
594
00:31:22,847 --> 00:31:24,649
Porquê óculos?
595
00:31:24,649 --> 00:31:27,986
Porque não mostraste uma foto
da tua cara linda?
596
00:31:28,953 --> 00:31:30,388
Porquê o quê?
597
00:31:30,388 --> 00:31:31,689
Não entendo.
598
00:31:31,689 --> 00:31:34,525
Gostei muito disto, por acaso.
599
00:31:34,525 --> 00:31:37,428
Não faz ninguém duvidar
da minha personalidade.
600
00:31:37,428 --> 00:31:40,098
É só tipo: "Porquê óculos?"
601
00:31:40,098 --> 00:31:42,600
Agora, o retrato da Olivia
feito pelo Kyle.
602
00:31:42,600 --> 00:31:44,035
É o meu.
603
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Sim, senhor.
604
00:31:47,171 --> 00:31:48,406
{\an8}O que diz?
605
00:31:48,406 --> 00:31:50,942
{\an8}- O que diz?
- Tenho de ver de perto.
606
00:31:51,442 --> 00:31:53,911
E eu pintei isto porque ela é manhosa.
607
00:31:53,911 --> 00:31:57,982
"Vira o barco e finge que não a vês."
608
00:31:57,982 --> 00:32:00,852
Tem uma bandeira vermelha
e ela é uma ilha.
609
00:32:01,352 --> 00:32:02,987
De quem estás a falar?
610
00:32:02,987 --> 00:32:05,323
{\an8}Está a dizer que a Olivia
611
00:32:05,323 --> 00:32:07,492
vira as costas às pessoas.
612
00:32:07,492 --> 00:32:09,560
Espero que a reação dela seja:
613
00:32:09,560 --> 00:32:13,097
"Alguém pensa que eu não apoiaria
outra pessoa?"
614
00:32:13,097 --> 00:32:15,600
Sim, eu penso isso.
615
00:32:15,600 --> 00:32:18,269
Não me importa. Seguinte.
616
00:32:18,269 --> 00:32:21,272
Eu é que digo quando passamos ao seguinte.
617
00:32:21,272 --> 00:32:24,208
{\an8}Pronto, seguinte.
O desenho do Myles feito pela Cassie.
618
00:32:26,811 --> 00:32:28,613
"#SemJogo."
619
00:32:32,517 --> 00:32:35,219
Deixem o meu rapaz em paz.
Ele está a tentar.
620
00:32:35,219 --> 00:32:38,256
Espero que perceba
621
00:32:38,256 --> 00:32:43,995
{\an8}que estar sempre a namoriscar
com a Quori-Tyler é foleiro.
622
00:32:43,995 --> 00:32:48,099
Não quero saber
se o Myles tem um "fraquinho".
623
00:32:48,099 --> 00:32:51,469
Isso significa que me vai proteger,
isso é bom para mim.
624
00:32:51,469 --> 00:32:52,971
Há sempre quem nos odeie.
625
00:32:52,971 --> 00:32:56,441
Vou continuar a namoriscar,
porque eu sou um cão.
626
00:32:58,409 --> 00:33:01,479
Já ouvimos o latido,
agora, vamos ver como morde,
627
00:33:01,479 --> 00:33:03,381
porque o Myles pintou a Cassie.
628
00:33:06,250 --> 00:33:07,852
"Cobra no jardim"?
629
00:33:11,622 --> 00:33:12,623
Caramba!
630
00:33:12,623 --> 00:33:14,659
Gostava que me dissesses como.
631
00:33:14,659 --> 00:33:16,661
O Picasso teve o Período Azul.
632
00:33:16,661 --> 00:33:18,663
Eu tenho o meu Período Selvagem.
633
00:33:18,663 --> 00:33:20,365
Estou chateada.
634
00:33:20,365 --> 00:33:24,569
Mais vale virar-me e deixar
que pintem um alvo maior nas costas.
635
00:33:24,569 --> 00:33:28,005
Por fim, o retrato do Kyle feito pela QT.
636
00:33:28,005 --> 00:33:29,440
"Rei da Seca.
637
00:33:30,508 --> 00:33:31,976
#Falso."
638
00:33:31,976 --> 00:33:35,480
Estás a dizer que não sou quem afirmo ser?
639
00:33:36,647 --> 00:33:38,950
Criticaram o meu mano!
640
00:33:39,717 --> 00:33:41,419
Músculos falsos?
641
00:33:44,355 --> 00:33:47,291
Ele vai pensar que foi a Olivia.
642
00:33:47,291 --> 00:33:50,561
Só pode ter sido a Olivia.
Sem dúvida, eu sei que foi.
643
00:33:50,561 --> 00:33:55,500
Ela usou o #Falso no comentário dela
sobre os músculos dele.
644
00:33:55,500 --> 00:33:57,568
Mesmo que a Olivia negue,
645
00:33:57,568 --> 00:34:01,873
não acho que o Kyle pense que fui eu.
646
00:34:01,873 --> 00:34:04,175
Eu nunca disse
que os músculos dele eram falsos.
647
00:34:05,109 --> 00:34:08,312
Bem, disse que ele era IA.
Acho que, de certa forma, sim.
648
00:34:08,312 --> 00:34:12,183
Todos sabem com quem falo.
Não sou falso. Por isso, força nisso.
649
00:34:13,051 --> 00:34:15,386
Agora, isto vai ficar sério. Acredita.
650
00:34:16,754 --> 00:34:19,824
Ataques! Golpes!
651
00:34:21,459 --> 00:34:26,664
Alguém retratou o Kyle assim
para me incriminar.
652
00:34:27,899 --> 00:34:29,000
Obviamente.
653
00:34:29,700 --> 00:34:30,868
Mas quem foi?
654
00:34:31,469 --> 00:34:37,041
Espero que a Olivia não perceba
que isto foi feito para a incriminar.
655
00:34:37,041 --> 00:34:39,944
Foi a cobra no jardim ou a pessoa manhosa,
656
00:34:39,944 --> 00:34:41,646
a Cassie ou a Olivia.
657
00:34:42,146 --> 00:34:44,682
Isto foi demasiado.
658
00:34:44,682 --> 00:34:47,552
Se não sabem rir-se de vocês mesmos,
659
00:34:47,552 --> 00:34:49,587
algo se passa com vocês.
660
00:34:49,587 --> 00:34:52,790
Sinceramente, se não aguentam a pressão,
661
00:34:52,790 --> 00:34:54,859
bazem daqui!
662
00:34:54,859 --> 00:34:59,163
Só quero stressar à vontade,
bebendo leite e comendo chocolate.
663
00:34:59,697 --> 00:35:02,100
Uma imagem vale mais do que mil palavras
664
00:35:02,100 --> 00:35:03,434
e, depois do último jogo,
665
00:35:03,434 --> 00:35:06,938
a Cassie tem algumas palavras
para quem lhe chamou cobra.
666
00:35:06,938 --> 00:35:09,006
Chamaram-me cobra manhosa.
667
00:35:09,574 --> 00:35:11,142
Eu não sou isso.
668
00:35:11,142 --> 00:35:14,879
E quem melhor para desabafar
do que quem, secretamente, te chamou isso?
669
00:35:14,879 --> 00:35:19,684
Quero muito falar com o Myles,
porque tenho uma aliança com ele,
670
00:35:19,684 --> 00:35:21,319
ele é um aliado.
671
00:35:21,319 --> 00:35:24,455
Espero que saiba algo que eu não sei.
672
00:35:24,455 --> 00:35:27,859
Circle, abre uma conversa privada
com o Myles.
673
00:35:29,260 --> 00:35:31,028
Céus!
674
00:35:31,028 --> 00:35:34,465
Ela vai querer falar do retrato que fiz
675
00:35:35,133 --> 00:35:37,268
e, sem dúvida, que eu sou o culpado.
676
00:35:37,835 --> 00:35:41,105
É possível que saiba que fui eu.
Abre a conversa.
677
00:35:41,105 --> 00:35:44,208
{\an8}Circle, mensagem: "Mas que raio?
678
00:35:44,208 --> 00:35:47,211
{\an8}Não acredito que me chamaram cobra.
679
00:35:47,211 --> 00:35:51,682
Estou tão furiosa. #EuNãoSouUmaCobra."
680
00:35:51,682 --> 00:35:53,217
Está bem, Cassie.
681
00:35:53,217 --> 00:35:57,321
Não vou desviar o assunto,
porque era uma piada.
682
00:35:57,321 --> 00:36:01,559
{\an8}Mensagem: "Cassie!
Não és uma cobra a sério.
683
00:36:01,559 --> 00:36:04,428
{\an8}Estávamos todos a gozar
uns com os outros." Emoji a rir.
684
00:36:04,428 --> 00:36:06,130
"Eu adorei todos os desenhos."
685
00:36:06,130 --> 00:36:09,867
{\an8}"Quero emoldurar o que fizeram de mim
e pendurar no meu quarto.
686
00:36:09,867 --> 00:36:12,837
{\an8}#NãoTenhoJogoMasTenhoMuitoRiso."
687
00:36:15,072 --> 00:36:18,843
Ele não faz ideia que fui eu.
688
00:36:20,411 --> 00:36:24,715
Mensagem: "Ainda bem
que te conseguiste rir com o teu,
689
00:36:24,715 --> 00:36:27,518
porque eu não me ri com o meu...
690
00:36:27,518 --> 00:36:30,321
{\an8}Não consigo perceber
691
00:36:30,321 --> 00:36:33,925
{\an8}quem diria isso sobre mim e porquê."
692
00:36:34,492 --> 00:36:37,962
Ela quer a verdade.
Era para ser uma piada.
693
00:36:37,962 --> 00:36:42,200
Desculpa se te ofendi.
Se o fiz, espero que nos reconciliemos.
694
00:36:42,200 --> 00:36:46,304
Mensagem: "Cassie, desculpa."
695
00:36:46,304 --> 00:36:50,274
{\an8}Emoji a chorar. "Eu é que fiz o retrato."
696
00:36:54,378 --> 00:36:56,581
{\an8}A sério?
697
00:36:56,581 --> 00:36:58,115
Que idiota!
698
00:36:58,616 --> 00:37:02,520
Eu não fiz um retrato mau sobre ele.
699
00:37:03,020 --> 00:37:06,223
Não te chamaram cobra, meu.
Chamaram-me a mim.
700
00:37:06,223 --> 00:37:08,593
{\an8}"Pensei que era só uma brincadeira.
701
00:37:08,593 --> 00:37:12,563
{\an8}Fiz o retrato porque me atacaste
por ter bloqueado a pessoa errada
702
00:37:12,563 --> 00:37:14,999
quando tu me disseste
para bloquear a Steffi."
703
00:37:14,999 --> 00:37:16,467
Enviar mensagem.
704
00:37:18,336 --> 00:37:22,773
Adoro como os homens menosprezam tudo.
705
00:37:22,773 --> 00:37:25,142
Nada é importante.
706
00:37:25,142 --> 00:37:28,279
Estavam todos a gozar uns com os outros.
707
00:37:28,279 --> 00:37:30,014
Foi só um jogo.
708
00:37:30,715 --> 00:37:35,419
"Se soubesse que ficarias assim,
nunca teria desenhado aquilo.
709
00:37:35,419 --> 00:37:37,955
{\an8}Até pedirei desculpa no Circle Chat."
710
00:37:37,955 --> 00:37:40,625
"#Perdoa-me."
711
00:37:42,693 --> 00:37:44,061
Que fofo.
712
00:37:44,061 --> 00:37:48,332
Ele está disposto a dizer a todos
que não sou uma cobra.
713
00:37:48,332 --> 00:37:50,167
Que querido.
714
00:37:50,167 --> 00:37:52,503
E esse é um dos meus defeitos.
715
00:37:52,503 --> 00:37:54,939
Não fico zangada muito tempo.
716
00:37:54,939 --> 00:37:57,375
Em que estou a pensar? Não!
717
00:37:57,375 --> 00:38:01,479
Estou zangada.
Ele não devia ter feito aquilo.
718
00:38:02,313 --> 00:38:05,750
{\an8}Mensagem: "#AlertaSpoiler.
719
00:38:06,250 --> 00:38:08,386
{\an8}Também fui eu que fiz o teu retrato.
720
00:38:08,386 --> 00:38:11,989
E não te quis retratar de forma negativa,
721
00:38:11,989 --> 00:38:14,425
por isso, fiz uma coisa leve.
722
00:38:14,425 --> 00:38:19,964
Espero que o retrato que fizeste de mim
não faça de mim um alvo."
723
00:38:21,198 --> 00:38:22,033
Raios!
724
00:38:22,533 --> 00:38:24,201
Sinto-me uma merda.
725
00:38:24,201 --> 00:38:27,638
Ou a Cassie me perdoa ou não quer saber.
726
00:38:27,638 --> 00:38:31,842
Tipo: "Eu sei que estavas a brincar,
mas estou chateada contigo.
727
00:38:31,842 --> 00:38:35,112
Não quero mais conversa contigo."
E tenho de aceitar isso.
728
00:38:35,112 --> 00:38:39,684
Steffi, preciso de boas energias,
porque fiz asneira.
729
00:38:40,251 --> 00:38:42,119
Acho que devo ser honesto.
730
00:38:42,119 --> 00:38:46,023
Deve estar à espera de uma explicação.
E tenho de lha dar.
731
00:38:46,023 --> 00:38:49,327
{\an8}Senti-me atraído pela Cassie
pela vibe de mãe.
732
00:38:49,327 --> 00:38:50,928
Senti logo uma ligação.
733
00:38:50,928 --> 00:38:54,965
Os meus pais, os meus irmãos...
Tenho más relações com todos eles.
734
00:38:54,965 --> 00:38:59,103
Fui expulso de casa muito novo
e os meus tios salvaram-me.
735
00:38:59,103 --> 00:39:03,841
E, apesar de o meu tio ter morrido,
ainda tenho a minha tia, é a minha mãe.
736
00:39:03,841 --> 00:39:06,243
Eu sou muito bondosa.
737
00:39:06,243 --> 00:39:09,447
Ele vai dizer algo muito querido
738
00:39:09,447 --> 00:39:13,184
e eu vou gostar e dizer: "Não faz mal."
739
00:39:13,184 --> 00:39:15,953
Tenho de lhe dizer e esclarecer as coisas.
740
00:39:15,953 --> 00:39:19,023
{\an8}Mensagem: "Obrigado." Em maiúsculas.
741
00:39:19,023 --> 00:39:21,859
{\an8}"Não mereço as tuas boas graças.
742
00:39:21,859 --> 00:39:25,096
Farei com que todos saibam
que és uma pessoa fantástica.
743
00:39:25,096 --> 00:39:28,232
A partir de agora, vou apoiar-te.
744
00:39:28,232 --> 00:39:30,901
#FoiOMeuMomentoDeLoiroBurro."
745
00:39:31,402 --> 00:39:32,536
Enviar mensagem.
746
00:39:34,638 --> 00:39:38,609
Todos precisam de perdão, certo?
747
00:39:38,609 --> 00:39:42,613
Eu já fiz muitas asneiras na vida.
748
00:39:42,613 --> 00:39:46,550
E muitas pessoas perdoaram-me,
mesmo quando eu não merecia.
749
00:39:46,550 --> 00:39:50,521
Espero que ele faça o que está a dizer
750
00:39:50,521 --> 00:39:54,091
em relação a dizer a todos que foi ele.
751
00:39:54,091 --> 00:39:57,061
Ele tem uma trapalhada para resolver.
752
00:39:57,061 --> 00:39:59,430
Mas eu perdoo-o.
753
00:40:00,030 --> 00:40:04,068
Mensagem: "Aceito as tuas desculpas...
754
00:40:04,635 --> 00:40:08,305
Os loiros não podem ficar chateados
uns com os outros para sempre.
755
00:40:08,305 --> 00:40:13,477
Tens uma grande trapalhada
para resolver. LOL." Coração vermelho.
756
00:40:17,214 --> 00:40:21,352
Tenho de assumir os meus erros.
Ainda bem que ela aceitou as desculpas.
757
00:40:21,352 --> 00:40:24,488
Se alguém duvidar,
vou defendê-la no The Circle.
758
00:40:24,488 --> 00:40:25,723
Ela é boa rapariga.
759
00:40:28,626 --> 00:40:32,296
Após retratar o Kyle
como o Rei da Seca no jogo,
760
00:40:32,296 --> 00:40:36,801
a QT tem de confirmar se ele suspeita
que foi ela a artista.
761
00:40:38,402 --> 00:40:42,339
"A Quori-Tyler convidou-te
para uma conversa privada." Vamos lá!
762
00:40:42,907 --> 00:40:44,041
Muito bem, mana!
763
00:40:44,041 --> 00:40:46,477
Circle, abre a conversa com a Quori.
764
00:40:47,511 --> 00:40:48,712
Mensagem:
765
00:40:49,480 --> 00:40:54,852
{\an8}"Meu #ManoDoCircle, só queria saber
como te sentes após o jogo intenso."
766
00:40:54,852 --> 00:40:59,657
{\an8}Coração vermelho. "Se serve de consolo,
eu acho-te o Rei da Diversão."
767
00:40:59,657 --> 00:41:02,593
{\an8}Emoji da coroa. "#QuemFezIsto?"
768
00:41:03,160 --> 00:41:05,729
Isto foi muito bom.
769
00:41:05,729 --> 00:41:09,266
E estou a jogar um bocadinho
ao dizer #QuemFezIsto?
770
00:41:09,266 --> 00:41:12,069
Espero que ele não ignore.
Preciso que ele responda.
771
00:41:12,069 --> 00:41:13,637
Enviar mensagem.
772
00:41:14,238 --> 00:41:16,407
"#QuemFezIsto?"
773
00:41:18,342 --> 00:41:21,111
Eu sabia que não tinha sido ela,
porque, tal como disse,
774
00:41:21,111 --> 00:41:25,549
eu e ela damo-nos bem
e é impossível pensar que sou seca.
775
00:41:25,549 --> 00:41:27,985
Eu sou uma psicopata.
776
00:41:28,486 --> 00:41:32,323
Estou a tentar fazê-lo sentir-se bem
em relação a algo que eu fiz.
777
00:41:32,323 --> 00:41:33,224
Meu Deus!
778
00:41:33,224 --> 00:41:36,760
Podes sempre dizer-lhe a verdade. Não?
779
00:41:37,328 --> 00:41:40,264
{\an8}"Mana!" Três pontos de exclamação.
780
00:41:40,264 --> 00:41:43,400
{\an8}"Eu ri-me muito quando vi a imagem.
781
00:41:43,400 --> 00:41:46,604
{\an8}Parecia o boneco de gengibre!"
782
00:41:46,604 --> 00:41:49,406
{\an8}"Eu acho que foi a Olivia!"
783
00:41:51,208 --> 00:41:53,344
Realmente fi-lo parecer
o boneco de gengibre.
784
00:41:53,344 --> 00:41:55,446
Quero pedir desculpa,
mas não me posso expor.
785
00:41:55,446 --> 00:41:59,149
As minhas marionetas estão a dançar!
786
00:41:59,149 --> 00:42:02,586
Era mesmo isto que eu queria!
787
00:42:02,586 --> 00:42:04,822
{\an8}Adoro que a QT me tenha contactado,
788
00:42:04,822 --> 00:42:08,259
porque isso mostra
que temos a ligação que eu pensava.
789
00:42:08,259 --> 00:42:11,095
Vou confirmar que também acho
que foi a Olivia,
790
00:42:11,095 --> 00:42:15,766
assim, ele ficará com certezas
e não terá duvidas.
791
00:42:15,766 --> 00:42:19,703
Pensará: "Se ela pensa como eu,
só pode ter sido a Olivia."
792
00:42:19,703 --> 00:42:24,975
Mensagem, "Parecias mesmo
o boneco de gengibre." Emoji a rir.
793
00:42:24,975 --> 00:42:29,113
"Também pensei na Olivia.
Não sei porque está a atacar-te."
794
00:42:29,113 --> 00:42:33,083
{\an8}Mensagem: "Eu tenho algo para ela!
795
00:42:33,083 --> 00:42:34,685
#EuSouMesquinho.
796
00:42:34,685 --> 00:42:37,054
#Implacável."
797
00:42:37,054 --> 00:42:37,988
Enviar mensagem.
798
00:42:39,823 --> 00:42:42,960
Kyle, eu também sou implacável,
ficas a saber.
799
00:42:42,960 --> 00:42:44,929
Mas vais descobrir isso mais tarde.
800
00:42:44,929 --> 00:42:46,697
Mensagem:
801
00:42:47,231 --> 00:42:51,135
"Só posso dizer que vou tapar os olhos.
802
00:42:51,135 --> 00:42:55,406
Não vi esses lados da Lauren e da Cassie,
mas é óbvio que alguém viu."
803
00:42:55,406 --> 00:42:58,475
Emoji do diabo, do anjo e da cobra."
804
00:42:58,475 --> 00:42:59,777
Enviar mensagem.
805
00:42:59,777 --> 00:43:03,113
Emoji do diabo, do anjo e da cobra.
806
00:43:03,914 --> 00:43:05,049
Caramba!
807
00:43:05,883 --> 00:43:10,854
Só disse que não vi esses lados delas,
mas alguém viu, devíamos ter cuidado.
808
00:43:11,355 --> 00:43:15,059
Mensagem: "Mas num tom mais positivo,
809
00:43:15,059 --> 00:43:18,596
o Myles adorou a ideia
de uma aliança e sugeriu..."
810
00:43:18,596 --> 00:43:21,031
"... o nome Tres Fuego para nós."
811
00:43:22,333 --> 00:43:25,169
Mais uma aliança para mim!
812
00:43:26,503 --> 00:43:29,039
Olivia, conta comigo!
813
00:43:29,039 --> 00:43:32,509
{\an8}Mensagem: "Não acredito..."
814
00:43:34,345 --> 00:43:35,913
{\an8}Adoro esse nome!"
815
00:43:35,913 --> 00:43:39,249
{\an8}Em maiúsculas. Três pontos de exclamação.
816
00:43:39,249 --> 00:43:44,722
{\an8}"O Myles é meu amigo
e juro que te adoro cada vez mais.
817
00:43:44,722 --> 00:43:49,627
{\an8}"Se algum dia for influenciador,
podes #DormirComoUmBebé.
818
00:43:49,627 --> 00:43:53,163
{\an8}"#EuCumproAsMinhasPromessas."
819
00:43:53,163 --> 00:43:55,599
{\an8}Sim! Meu Deus!
820
00:43:55,599 --> 00:43:58,569
Isto é tão divertido!
821
00:43:58,569 --> 00:44:02,272
Vou fazê-lo sentir
que estou muito empolgada com isto.
822
00:44:02,272 --> 00:44:04,108
Mensagem...
823
00:44:07,011 --> 00:44:10,848
Então: "Estou, literalmente, aos saltos
como uma criança."
824
00:44:10,848 --> 00:44:12,816
Eu fiz o mesmo!
825
00:44:12,816 --> 00:44:15,219
"#Apoio-teAtéAoFim."
826
00:44:16,954 --> 00:44:18,922
Isto é ótimo.
827
00:44:18,922 --> 00:44:21,859
Foi mesmo lindo ouvir isto, meu.
828
00:44:22,493 --> 00:44:25,329
Mensagem: "Fizeste-me sentir
um miúdo no dia de Natal."
829
00:44:25,796 --> 00:44:30,100
{\an8}"#OsTresFuegosVãoPegarFogoAoCircle."
830
00:44:30,667 --> 00:44:32,403
São os Tres Fuego.
831
00:44:35,472 --> 00:44:37,608
Vamos a isto!
832
00:44:39,143 --> 00:44:43,714
Adoro uma conversa
em que alcancei tudo o que queria.
833
00:44:46,383 --> 00:44:49,553
É bom sermos diretos e sinceros
com as pessoas.
834
00:44:49,553 --> 00:44:54,291
Acho que estou a fazer um bom trabalho
até ter uma conversa com outra pessoa
835
00:44:54,291 --> 00:44:55,692
e fazer outra aliança.
836
00:44:57,161 --> 00:44:59,696
Mais um dia a puxar cordelinhos.
837
00:45:04,234 --> 00:45:07,004
Espero que durmas
como um bebé esta noite, Kyle.
838
00:46:25,949 --> 00:46:27,384
Legendas: Ruben Oliveira