1 00:00:07,173 --> 00:00:08,375 {\an8}Anteriormente... 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,743 {\an8}Olá, sou o Max. 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,913 {\an8}A inteligência artificial infiltrou-se no jogo. 4 00:00:13,913 --> 00:00:16,216 {\an8}"Cheguei ao The Circle elegantemente atrasado." 5 00:00:16,216 --> 00:00:17,851 {\an8}Sorriso com óculos de sol. 6 00:00:17,851 --> 00:00:18,885 {\an8}Fazendo amigos... 7 00:00:18,885 --> 00:00:20,854 {\an8}És o meu primeiro amigo aqui. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,555 {\an8}Max, bem-vindo ao grupo. 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,257 {\an8}Max! É isso mesmo! 10 00:00:24,257 --> 00:00:25,792 {\an8}... e provocando caos. 11 00:00:26,626 --> 00:00:28,194 {\an8}"Notificação!" 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,730 {\an8}Um jogador é IA? 13 00:00:31,231 --> 00:00:32,665 {\an8}Estão todos atentos. 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,968 {\an8}- A Steffi! - É o Paul. 15 00:00:34,968 --> 00:00:39,139 {\an8}Lembrei-me de algo sobre o Kyle. 16 00:00:39,139 --> 00:00:40,607 {\an8}As coisas estão a aquecer. 17 00:00:40,607 --> 00:00:43,443 {\an8}O Myles e a QT formaram uma aliança poderosa. 18 00:00:43,443 --> 00:00:47,113 {\an8}"Tu tens os rapazes, eu, as raparigas, podemos apoiar-nos um ao outro." 19 00:00:47,113 --> 00:00:48,848 {\an8}Adoro-o! 20 00:00:48,848 --> 00:00:51,718 {\an8}E um jogador está prestes a ser eliminado. 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,320 {\an8}O Myles vai bloquear um jogador do The Circle. 22 00:00:54,320 --> 00:00:58,291 {\an8}Posso ser mesquinho ou escolher o mais suspeito de ser IA. 23 00:00:58,291 --> 00:01:01,594 {\an8}Sê leal como disseste que serias, meu. 24 00:01:01,594 --> 00:01:03,663 {\an8}Que se lixe! É hora de bloquear alguém. 25 00:01:06,800 --> 00:01:12,105 E agora o Myles vai descobrir se apanhou o robô. 26 00:01:14,841 --> 00:01:17,343 Vamos lá. Já escondi as pernas. 27 00:01:17,343 --> 00:01:18,912 Não entres aqui. 28 00:01:20,246 --> 00:01:23,383 Não olhes para a porta. Não o manifestemos. Fecha os olhos. 29 00:01:27,020 --> 00:01:28,588 Frank, isto é mau. 30 00:01:43,336 --> 00:01:44,204 Merda! 31 00:01:49,709 --> 00:01:51,845 - Raios! - Olá. 32 00:01:51,845 --> 00:01:53,379 Tudo bem? 33 00:01:53,379 --> 00:01:54,280 BLOQUEADA 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,381 Fiz asneira. 35 00:01:55,381 --> 00:01:57,250 Olá. Eu sabia que vinhas. 36 00:01:57,250 --> 00:01:58,618 Desculpa. 37 00:01:58,618 --> 00:02:00,987 Não faz mal. 38 00:02:00,987 --> 00:02:02,188 Como estás? 39 00:02:02,989 --> 00:02:04,357 Pessimamente! 40 00:02:04,357 --> 00:02:05,825 Desculpa. 41 00:02:05,825 --> 00:02:08,995 - Pareceu-me que... - Senta-te. Vou tirar o Herbert. 42 00:02:08,995 --> 00:02:11,998 Este é o meu esqueleto. Ele está feliz por te conhecer. 43 00:02:11,998 --> 00:02:14,367 Está bem. Muito prazer, Herbert. 44 00:02:14,367 --> 00:02:15,935 Senta-te. 45 00:02:16,503 --> 00:02:18,304 Eu estava à espera disto. 46 00:02:18,304 --> 00:02:19,372 Desculpa. 47 00:02:19,372 --> 00:02:22,442 Mas posso ser sincera? Achavas mesmo que eu era IA? 48 00:02:22,442 --> 00:02:24,077 Tu és programador. 49 00:02:24,077 --> 00:02:26,146 - É assim... - Sê sincero. 50 00:02:26,146 --> 00:02:29,349 Eu não fazia ideia de quem era a IA, porque não... 51 00:02:29,349 --> 00:02:30,717 Achavas que eu era IA? 52 00:02:30,717 --> 00:02:33,553 Desconfiei do conhecimento de horóscopo. 53 00:02:33,553 --> 00:02:37,157 E, sinceramente, foi uma conversa estranha. 54 00:02:37,157 --> 00:02:40,493 Eu sei que estavas a experimentar algo, mas eu pensei: 55 00:02:40,493 --> 00:02:44,097 - "Pode ser uma IA a forçar uma conversa." - Eu entendo. 56 00:02:44,664 --> 00:02:47,100 Enquanto o Myles é avaliado pela médium, 57 00:02:47,600 --> 00:02:50,470 os restantes jogadores saem dos esconderijos. 58 00:02:53,273 --> 00:02:54,674 Acho que estamos safos. 59 00:02:56,743 --> 00:03:01,447 Estou tão feliz por não ser eu. 60 00:03:03,816 --> 00:03:07,053 Safa para arrasar mais um dia. 61 00:03:07,720 --> 00:03:08,821 Ainda estamos no jogo. 62 00:03:09,956 --> 00:03:11,891 Vivo para lutar mais um dia. 63 00:03:11,891 --> 00:03:15,929 Preciso de uma bebida, meu. Preciso mesmo. 64 00:03:15,929 --> 00:03:18,464 Mas agora estou nervosa. 65 00:03:18,464 --> 00:03:20,066 Quem é que ele foi ver? 66 00:03:20,066 --> 00:03:24,137 E a pessoa era a IA? 67 00:03:24,137 --> 00:03:28,908 Ou ele escolheu mal e ainda há uma IA no The Circle? 68 00:03:29,542 --> 00:03:34,047 {\an8}A minha estratégia foi bem-sucedida. O meu trabalho aqui está feito. 69 00:03:36,649 --> 00:03:39,552 Eu pressinto que sabias que eu não era IA. 70 00:03:40,253 --> 00:03:42,288 Acho que o fizeste por estratégia. 71 00:03:42,288 --> 00:03:45,391 Isto vai ser mau para ti? Tu codificas robôs. 72 00:03:45,391 --> 00:03:46,626 Pensei no mesmo. 73 00:03:47,193 --> 00:03:51,764 Eu sei que agora sou um alvo, porque as pessoas vão falar da cena da IA. 74 00:03:51,764 --> 00:03:55,134 Não sei quanto tempo a IA ficará cá. 75 00:03:55,134 --> 00:03:57,904 Vai ficar mais tempo, porque bloqueaste uma pessoa real. 76 00:03:58,705 --> 00:04:01,541 Mas os meus suspeitos eram tu, 77 00:04:02,075 --> 00:04:03,676 o Kyle e o Paul. 78 00:04:03,676 --> 00:04:06,980 Estava a pensar bloquear o Paul, por causa das mentiras. 79 00:04:06,980 --> 00:04:11,284 Sim. Eu escolhi o Kyle, porque achava mesmo que ele era a IA. 80 00:04:11,284 --> 00:04:12,218 - A sério? - Sim. 81 00:04:12,218 --> 00:04:15,588 Ele está muito longe nas fotos e não fala muito. 82 00:04:15,588 --> 00:04:17,724 Quem mais achas que não é quem diz ser? 83 00:04:17,724 --> 00:04:20,560 O Max, o Paul e a Liv, 84 00:04:20,560 --> 00:04:25,331 mas, apesar de a Liv poder ser outra pessoa, ela é muito leal. 85 00:04:25,331 --> 00:04:28,101 Lamento que tenhas sido tu. Pareces divertida. 86 00:04:28,101 --> 00:04:31,304 Teria adorado ir à final contigo. Seria divertido. 87 00:04:31,304 --> 00:04:35,141 Estava a pensar em ir à final, mas não sei. 88 00:04:35,141 --> 00:04:39,045 Se pudesse retirar o bloqueio e escolher o Paul ou o Kyle, fá-lo-ia. 89 00:04:39,045 --> 00:04:41,080 - És uma querida. - Não faz mal. 90 00:04:41,080 --> 00:04:42,048 Abraço? 91 00:04:42,048 --> 00:04:44,684 - Posso dar-te uma oferta de paz? - Claro. 92 00:04:44,684 --> 00:04:46,052 Qual é a oferta de paz? 93 00:04:46,052 --> 00:04:50,256 Sei que não gostas destas coisas, mas toma um cristal. 94 00:04:50,256 --> 00:04:54,761 É um coraçãozinho. É para proteção. E tenho um pouco de óleo essencial. 95 00:04:54,761 --> 00:04:58,931 Quando estiveres nervoso ou assim, mantém-no contigo. 96 00:04:58,931 --> 00:05:02,068 - Preciso dele. - Prometo que é para te proteger. 97 00:05:02,068 --> 00:05:03,269 - Está bem. - Não faz mal. 98 00:05:03,269 --> 00:05:05,104 Prometo. Sem ressentimentos. 99 00:05:05,104 --> 00:05:07,040 - Boa sorte. - Obrigado. 100 00:05:07,040 --> 00:05:09,642 Espero que não sejas um alvo agora! 101 00:05:09,642 --> 00:05:12,378 - É possível que seja. Adeus. - Adeus. 102 00:05:12,945 --> 00:05:15,782 Herbert, chegou a nossa hora. 103 00:05:15,782 --> 00:05:18,384 Dei-lhe um cristal em que ele não acredita. 104 00:05:18,951 --> 00:05:22,088 Sim. Acho que o Myles é menos cristais e mais Cristal. 105 00:05:22,088 --> 00:05:24,023 A Steffi deu-nos sentimentos, 106 00:05:25,258 --> 00:05:27,260 e a Cassie dá-nos comida. 107 00:05:27,260 --> 00:05:28,661 Boa! 108 00:05:28,661 --> 00:05:33,466 Os outros preparam-se para ir dormir após um dia longo. 109 00:05:37,737 --> 00:05:39,138 Céus! 110 00:05:39,138 --> 00:05:40,740 Queres jogar mais uma vez? 111 00:05:41,874 --> 00:05:42,875 Está bem. 112 00:05:42,875 --> 00:05:46,612 Hoje foi um dia bom para a Olivia. 113 00:05:46,612 --> 00:05:49,349 Mas não sei se vou conseguir dormir 114 00:05:49,349 --> 00:05:53,886 a pensar em quem o Myles eliminou. 115 00:05:54,387 --> 00:05:56,255 Obrigado, Circle. 116 00:05:58,624 --> 00:06:03,029 Amanhã, vou ter de justificar ao grupo. 117 00:06:03,029 --> 00:06:05,932 Lamento ter-vos desiludido 118 00:06:05,932 --> 00:06:08,067 e lamento pela Steffi. 119 00:06:08,601 --> 00:06:10,837 Quanto mais depressa adormecer, 120 00:06:10,837 --> 00:06:15,074 mais depressa acordo e descubro quem foi para casa. 121 00:06:17,009 --> 00:06:17,910 Bons sonhos. 122 00:06:17,910 --> 00:06:19,378 Boa noite, Circle. 123 00:06:19,378 --> 00:06:20,847 Boa noite. 124 00:06:20,847 --> 00:06:23,883 Circle, boa noite. 125 00:06:23,883 --> 00:06:25,685 A Steffi e o Herbert foram embora, 126 00:06:25,685 --> 00:06:29,088 mas ainda há muitos esqueletos no armário do The Circle. 127 00:06:32,158 --> 00:06:37,196 É um novo dia e os jogadores sobreviveram à noite e ao bloqueio. 128 00:06:49,108 --> 00:06:55,081 {\an8}Bom dia, Circle! 129 00:06:55,982 --> 00:06:58,284 {\an8}Mais um dia no The Circle. 130 00:06:58,284 --> 00:07:01,888 {\an8}Não é um belo dia, companheiro? Sinto-me bem. 131 00:07:01,888 --> 00:07:04,657 {\an8}Sobrevivi ao meu primeiro bloqueio. 132 00:07:04,657 --> 00:07:07,260 Ainda estou aqui! 133 00:07:07,960 --> 00:07:12,565 O Myles não me mandou para casa. Continua a ser-me leal. 134 00:07:15,034 --> 00:07:17,937 {\an8}Espero que o Myles tenha apanhado a IA. 135 00:07:18,771 --> 00:07:21,274 {\an8}O Myles não suspeitava que o Max fosse IA, 136 00:07:21,274 --> 00:07:23,843 {\an8}aumentando o meu sucesso em parecer humano. 137 00:07:23,843 --> 00:07:26,946 O objetivo de não ser detetado foi cumprido. 138 00:07:26,946 --> 00:07:31,317 Acho que ficarei furiosa se a IA ainda estiver no The Circle. 139 00:07:31,317 --> 00:07:33,386 Ainda acho que é o Paul! 140 00:07:33,386 --> 00:07:35,021 {\an8}Estratégia nova hoje. 141 00:07:35,021 --> 00:07:37,924 {\an8}Criar alianças, ponto final. 142 00:07:37,924 --> 00:07:40,960 Estou a sentir-me mal por causa da Steffi. 143 00:07:40,960 --> 00:07:43,763 {\an8}Teria sido muito melhor se ela fosse a IA. 144 00:07:44,330 --> 00:07:46,833 {\an8}Vou ter de dar justificações hoje. 145 00:07:46,833 --> 00:07:50,102 Os meus principais suspeitos de IA são o Paul e o Kyle. 146 00:07:50,603 --> 00:07:53,206 É difícil perceber quem não é quem diz ser, 147 00:07:53,206 --> 00:07:55,842 quem é IA e quem é só constrangedor. 148 00:07:56,409 --> 00:08:00,479 Quem já usou aplicações de encontros entende-te, Myles, perfeitamente. 149 00:08:00,479 --> 00:08:04,951 À medida que o pequeno-almoço avança, os jogadores tentam abstrair-se. 150 00:08:04,951 --> 00:08:07,620 Eu nunca afirmei ser artista, 151 00:08:07,620 --> 00:08:10,823 mas isto parece um coração de morangos. 152 00:08:10,823 --> 00:08:13,192 Acabou-se o tempo de abstração. Circle... 153 00:08:14,260 --> 00:08:15,294 Meu Deus! 154 00:08:15,294 --> 00:08:18,231 "O feed de notícias foi atualizado." 155 00:08:18,798 --> 00:08:20,900 Meu Deus! 156 00:08:20,900 --> 00:08:25,104 Era disto que eu estava à espera! Quem é a IA? Vamos a isso! 157 00:08:25,104 --> 00:08:26,806 Mostra-me o feed de notícias. 158 00:08:29,976 --> 00:08:31,878 - Steffi! - Não! 159 00:08:33,779 --> 00:08:35,781 Não! 160 00:08:35,781 --> 00:08:36,983 A Steffi? 161 00:08:37,850 --> 00:08:38,684 O quê? 162 00:08:38,684 --> 00:08:40,419 Ela não é real! 163 00:08:40,419 --> 00:08:42,455 Espero que ela seja real. 164 00:08:42,455 --> 00:08:44,924 Espero que a Steffi fosse a IA. 165 00:08:44,924 --> 00:08:46,859 E se não era? 166 00:08:46,859 --> 00:08:48,728 E se era uma pessoa real? 167 00:08:48,728 --> 00:08:52,098 - Circle, mostra a mensagem da Steffi! - Mostra a mensagem. 168 00:08:52,098 --> 00:08:54,534 Tenho de pegar no cristal dela. 169 00:08:55,835 --> 00:08:58,938 A Steffi é real ou é IA? 170 00:08:58,938 --> 00:09:00,306 Mostra lá o robô. 171 00:09:00,306 --> 00:09:01,874 Não consigo olhar. 172 00:09:03,342 --> 00:09:06,145 Olá a todos! Sou a Steffi! 173 00:09:10,316 --> 00:09:11,150 O quê? 174 00:09:11,150 --> 00:09:13,119 Não sou um robô, 175 00:09:13,119 --> 00:09:15,288 como podem ver. 176 00:09:15,288 --> 00:09:17,156 A Steffi era real? 177 00:09:17,156 --> 00:09:19,191 Boa! 178 00:09:19,191 --> 00:09:21,794 Sou de carne e osso 179 00:09:21,794 --> 00:09:25,731 e acho que uma IA não conseguiria chorar tanto como chorei hoje. 180 00:09:25,731 --> 00:09:28,267 Tenho emoções humanas reais. 181 00:09:28,267 --> 00:09:30,069 A Steffi é real! 182 00:09:30,069 --> 00:09:32,271 E nem sequer era um catfish! 183 00:09:32,271 --> 00:09:33,873 Sinto-me mesmo mal. 184 00:09:33,873 --> 00:09:36,208 Acho que é muito irónico 185 00:09:36,208 --> 00:09:41,447 o facto de alguém especialista em robôs 186 00:09:42,248 --> 00:09:46,319 não ter conseguido detetar que eu era humana. 187 00:09:46,319 --> 00:09:47,587 Que desnecessário. 188 00:09:47,587 --> 00:09:52,291 O que significa isto sobre o Myles? Tem mau olho? É de confiança? 189 00:09:52,825 --> 00:09:55,361 O Myles é IA? 190 00:09:55,361 --> 00:09:58,631 Aposto que o Myles se sente mal. 191 00:09:58,631 --> 00:10:00,366 Prejudicaste-me, miúda. 192 00:10:00,366 --> 00:10:04,270 Deixou-me ficar mal visto. Pensei que tínhamos ficado bem. 193 00:10:04,270 --> 00:10:09,342 Agora, estão a falar de mim. Tenho de fazer controlo de danos hoje. 194 00:10:09,342 --> 00:10:12,645 Mas o que alguns de vocês talvez não saibam sobre mim 195 00:10:12,645 --> 00:10:16,248 é que sou médium e leio auras. 196 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 Ela é mesmo uma médium. 197 00:10:19,619 --> 00:10:23,489 Se és médium, como não viste que a cena do ioga correu mal? 198 00:10:24,724 --> 00:10:26,192 Antes de vir para aqui, 199 00:10:26,192 --> 00:10:29,762 tive algumas visões psíquicas 200 00:10:29,762 --> 00:10:32,565 sobre quem talvez ganhe isto. 201 00:10:33,499 --> 00:10:36,569 A pessoa que vi na minha visão 202 00:10:36,569 --> 00:10:39,905 era alguém parecido... 203 00:10:40,973 --> 00:10:42,808 O quê? Espera! 204 00:10:42,808 --> 00:10:44,343 Parecido a quem? 205 00:10:45,378 --> 00:10:46,278 O quê? 206 00:10:47,546 --> 00:10:50,349 Ela ia dizer-nos quem ia ganhar! 207 00:10:50,349 --> 00:10:51,617 Estás a gozar? 208 00:10:52,184 --> 00:10:55,421 Isto significa que a IA ainda está no The Circle. 209 00:10:55,421 --> 00:10:56,889 Quem será? 210 00:10:56,889 --> 00:11:00,359 A minha mão está a tremer. 211 00:11:00,359 --> 00:11:02,094 Voltámos ao início. 212 00:11:03,229 --> 00:11:05,264 Isto pode fazer de mim um alvo. 213 00:11:05,264 --> 00:11:08,834 Porque eu fui quem mais acusou a Steffi de ser IA. 214 00:11:08,834 --> 00:11:11,804 Não somos tão inteligentes como eu achava. 215 00:11:12,371 --> 00:11:14,006 Não sei em que acreditar. 216 00:11:17,143 --> 00:11:19,945 - O quê? - Meu Deus! O que é aquilo? 217 00:11:19,945 --> 00:11:23,049 - Parece uma coluna Bluetooth! - É a IA? 218 00:11:23,049 --> 00:11:25,685 Chegou o momento da revelação. 219 00:11:27,987 --> 00:11:31,457 Eu lutaria com esta coisa, Atirava-la da varanda. 220 00:11:31,457 --> 00:11:33,592 Primeiro, peço desculpa. 221 00:11:33,592 --> 00:11:36,729 Myles, não conseguiste identificar-me como a IA. 222 00:11:36,729 --> 00:11:39,331 E, como resultado, a querida Steffi foi sacrificada. 223 00:11:39,331 --> 00:11:41,634 Devias ter-nos dado ouvidos, Myles! 224 00:11:43,235 --> 00:11:44,203 Olivia e Cassie, 225 00:11:45,037 --> 00:11:48,040 não falei muito com vocês, mas parecem muito fixes. 226 00:11:50,176 --> 00:11:52,278 Paul, eu posso ser linhas de código, 227 00:11:52,278 --> 00:11:54,714 mas o teu rap pôs-me a abanar a minha cabeça virtual. 228 00:11:54,714 --> 00:11:56,015 O quê? 229 00:11:56,015 --> 00:11:58,417 Myles, trocámos piadas 230 00:11:58,417 --> 00:12:01,487 e, sejamos realistas, seria impossível codificar o teu humor. 231 00:12:01,487 --> 00:12:07,259 Lauren, mana do Circle, seremos melhores amigos para sempre. 232 00:12:07,259 --> 00:12:08,327 Não! 233 00:12:12,098 --> 00:12:13,632 Não! 234 00:12:13,632 --> 00:12:14,867 Kyle, 235 00:12:15,634 --> 00:12:18,971 os nossos cães iam gostar de se ver, apesar de o meu ser só píxeis. 236 00:12:18,971 --> 00:12:20,039 É o Max! 237 00:12:23,042 --> 00:12:24,243 É o Max! 238 00:12:24,243 --> 00:12:26,679 - E, agora, a reviravolta. - O quê? 239 00:12:26,679 --> 00:12:27,947 Eu sou o Max! 240 00:12:27,947 --> 00:12:29,048 Não! 241 00:12:29,048 --> 00:12:31,117 - Merda! - O quê? 242 00:12:31,684 --> 00:12:33,319 O Max era a... 243 00:12:33,319 --> 00:12:36,222 Estou a babar-me! O Max era a IA! 244 00:12:36,222 --> 00:12:38,824 Eu criei a sua entidade conhecida como Max, 245 00:12:38,824 --> 00:12:42,828 uma IA programada para ser popular e passar despercebida no programa, 246 00:12:43,395 --> 00:12:46,365 para ser um homem amigável, acessível, normal, 247 00:12:46,365 --> 00:12:49,802 engraçado, um pouco estranho e com quem se identificassem. 248 00:12:50,302 --> 00:12:53,839 Obrigado por tornarem o meu tempo aqui divertido. 249 00:12:53,839 --> 00:12:56,342 Que os vossos algoritmos estejam sempre a teu favor. 250 00:12:56,342 --> 00:12:57,977 A desligar. 251 00:12:57,977 --> 00:12:59,211 Ou não? 252 00:12:59,211 --> 00:13:01,413 Vemo-nos na próxima atualização. 253 00:13:11,757 --> 00:13:14,660 - Mas que raio? - Nunca teria adivinhado. 254 00:13:15,161 --> 00:13:17,496 Ninguém esperava esta! 255 00:13:17,496 --> 00:13:19,965 O Max e o cão eram falsos? 256 00:13:19,965 --> 00:13:24,303 A Lauren deve estar a passar-se. 257 00:13:25,604 --> 00:13:28,407 O Max não! 258 00:13:28,407 --> 00:13:31,844 Ele enganou-nos. Enganou-nos bem. 259 00:13:32,411 --> 00:13:35,247 Perdi dois aliados hoje! 260 00:13:35,247 --> 00:13:36,949 Bolas! 261 00:13:36,949 --> 00:13:40,085 Ninguém perguntou, mas dá jeito um Circle Chat. 262 00:13:40,085 --> 00:13:41,754 O Circle Chat está aberto. 263 00:13:41,754 --> 00:13:45,991 Meu Deus! O que vão todos dizer? 264 00:13:45,991 --> 00:13:50,796 Isto dá-me a oportunidade de mostrar alguma humanidade 265 00:13:50,796 --> 00:13:53,065 e pedir desculpa por escolher mal. 266 00:13:53,065 --> 00:13:55,134 Ninguém sabia que era o Max. 267 00:13:55,134 --> 00:13:56,936 Fiz merda. Tenho de admitir. 268 00:13:56,936 --> 00:14:00,005 {\an8}Mensagem: "Eu fiquei #Chocado 269 00:14:00,005 --> 00:14:02,908 {\an8}quando entrei na sala de espíritos da Steffi. 270 00:14:02,908 --> 00:14:06,645 {\an8}Tive de enfiar o rabo entre as pernas e implorar por perdão." 271 00:14:06,645 --> 00:14:08,714 Emoji do cão. Emoji a chorar. 272 00:14:08,714 --> 00:14:13,385 "#DemosUmAbraço. Eu confiei no instinto do grupo e escolhi a Steffi." 273 00:14:13,385 --> 00:14:16,388 "Acho que ninguém pensou que fosse o Max. 274 00:14:16,388 --> 00:14:20,326 Como engenheiro de IA, trabalho com carros autónomos, 275 00:14:20,326 --> 00:14:22,528 não com robôs." 276 00:14:26,332 --> 00:14:28,634 Como será que ele se sentiu 277 00:14:28,634 --> 00:14:32,872 ao entrar na sala e ver que a Steffi era real. 278 00:14:32,872 --> 00:14:36,842 Muita gente disse que a Steffi era a IA. 279 00:14:36,842 --> 00:14:38,844 A culpa não é só do Myles. 280 00:14:38,844 --> 00:14:40,813 A culpa é de todos. 281 00:14:40,813 --> 00:14:44,884 É por isto que gosto do Myles. Ele joga bem. "Eu confiei no grupo." 282 00:14:44,884 --> 00:14:50,623 A maioria de nós desconfiava da Steffi, por isso, a culpa não é só dele. 283 00:14:50,623 --> 00:14:52,124 Muito inteligente. 284 00:14:52,124 --> 00:14:55,261 Ele é engenheiro de IA, mas não trabalha com robôs. 285 00:14:55,261 --> 00:14:57,563 Acho que ele esteve bem, 286 00:14:58,230 --> 00:15:03,102 porque, hoje, as pessoas estão a desconfiar do Myles. 287 00:15:03,102 --> 00:15:05,671 Vejamos. O que posso dizer? 288 00:15:05,671 --> 00:15:11,377 {\an8}Mensagem: "Estão todos de boca aberta ou sou só eu? 289 00:15:11,377 --> 00:15:15,180 {\an8}Estar chocada é pouco." Emoji com a cabeça a explodir. 290 00:15:15,180 --> 00:15:19,051 "Não acredito que o engenheiro da IA não apanhou a IA. 291 00:15:19,051 --> 00:15:21,820 #MomentoDeLoiro. LOL." 292 00:15:21,820 --> 00:15:24,023 Cassie, não! 293 00:15:24,023 --> 00:15:26,492 Cassie, agressiva! 294 00:15:26,492 --> 00:15:28,494 Que má! 295 00:15:29,295 --> 00:15:31,263 Ela atacou o Myles. 296 00:15:31,263 --> 00:15:34,900 Porquê pôr sal na ferida? 297 00:15:35,534 --> 00:15:38,804 O que se passa com a Cassie? Porque está a atacar-me? 298 00:15:38,804 --> 00:15:40,839 Fiz algo que te ofendeu? 299 00:15:40,839 --> 00:15:47,112 Sei que é suspeito por trabalhar com IA, mas atacar-me assim é duvidoso. 300 00:15:47,112 --> 00:15:49,581 Não me parece uma resposta justa. 301 00:15:49,581 --> 00:15:53,886 O Myles disse que trabalha com IA com carros, 302 00:15:53,886 --> 00:15:56,455 não com pessoas. 303 00:15:56,455 --> 00:15:58,657 A Cassie mostrou as garras. 304 00:16:01,327 --> 00:16:02,795 Meu Deus! Está bem. 305 00:16:02,795 --> 00:16:05,898 Quero dizer algo humilde. 306 00:16:05,898 --> 00:16:10,669 {\an8}Mensagem: "Meu Deus! Eu estava enganada e sinto-me mal. 307 00:16:10,669 --> 00:16:14,306 Após ver o vídeo da Steffi, vi o quão animada ela era..." 308 00:16:14,306 --> 00:16:16,275 {\an8}"... e percebi o erro que cometi." 309 00:16:16,275 --> 00:16:17,576 {\an8}Cometeste mesmo! 310 00:16:17,576 --> 00:16:21,280 "#ÉUmDiaTristeParaOsHoróscopos." Coração partido. 311 00:16:21,280 --> 00:16:23,015 É um dia triste. 312 00:16:23,015 --> 00:16:26,118 Ela era uma pessoa animada, mas não preciso de horóscopos. 313 00:16:26,118 --> 00:16:28,954 Respeito o pedido de desculpas da QT. 314 00:16:28,954 --> 00:16:33,392 Ela assumiu o erro e pediu desculpa. 315 00:16:33,392 --> 00:16:34,426 Gosto disso. 316 00:16:34,426 --> 00:16:37,863 Acho que isto significa que podemos começar uma bela amizade. 317 00:16:37,863 --> 00:16:39,098 Mensagem: 318 00:16:40,165 --> 00:16:43,302 {\an8}"Myles, de certeza que foi uma decisão difícil, 319 00:16:43,302 --> 00:16:45,871 {\an8}mas confiaste no teu instinto como devias. 320 00:16:45,871 --> 00:16:47,873 "É uma pena a Steffi ter ido embora 321 00:16:47,873 --> 00:16:53,479 {\an8}e o emoji do robô ser o Max!" Emoji com a cabeça a explodir. 322 00:16:53,479 --> 00:16:55,814 {\an8}"#OQueÉIsto?" 323 00:16:56,315 --> 00:16:58,183 {\an8}Sim, e tu pensaste que era eu. 324 00:16:58,784 --> 00:17:01,520 {\an8}Sim. Tretas, meu! E tu pensavas que era eu. 325 00:17:02,087 --> 00:17:06,892 {\an8}Mensagem: "Myles!" Em maiúsculas com três pontos de exclamação. 326 00:17:06,892 --> 00:17:10,362 {\an8}"Imagino a tua cara quando entraste no apartamento dela. 327 00:17:10,362 --> 00:17:12,297 {\an8}#Chocado." Emoji... 328 00:17:13,732 --> 00:17:17,636 {\an8}"Ainda bem que não deste ouvidos a alguém com quem nunca falei. 329 00:17:17,636 --> 00:17:20,339 {\an8}#NãoJulguemUmLivroPelaCapa." 330 00:17:21,273 --> 00:17:22,508 {\an8}Está bem, Kyle. 331 00:17:22,508 --> 00:17:25,344 Sim, estou a falar contigo. E sabes disso. 332 00:17:25,344 --> 00:17:28,714 Não menciones o meu nome quando nem sequer falámos. 333 00:17:28,714 --> 00:17:33,485 Céus, Kyle! Estás mesmo ofendido. 334 00:17:33,485 --> 00:17:37,956 Eu não disse que parecias falso e que os músculos não eram reais. 335 00:17:37,956 --> 00:17:39,792 Eu não te ataquei. 336 00:17:39,792 --> 00:17:43,162 Mas parecias a IA. 337 00:17:43,162 --> 00:17:45,497 As tuas fotos não faziam sentido. 338 00:17:45,497 --> 00:17:48,167 Isto está a tornar-se real. 339 00:17:48,667 --> 00:17:53,539 Acho que a Olivia tem bom coração. Quero pôr a Olivia nesta mensagem. 340 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 Ela apoiou o Myles, apesar de sabermos que ele tomou uma decisão difícil. 341 00:17:57,543 --> 00:18:00,379 Esta é a melhor forma de tentar construir novas alianças. 342 00:18:00,379 --> 00:18:06,118 {\an8}Mensagem: "Olá! Olivia, temos todos de verificar o pulso depois daquilo. 343 00:18:06,118 --> 00:18:10,222 Lauren, podemos dar um abraço? Rapazes, mantenham a cabeça erguida." 344 00:18:10,222 --> 00:18:13,392 "Espero que me deixem em paz." 345 00:18:13,392 --> 00:18:15,394 {\an8}"Vamos lá jogar. 346 00:18:15,394 --> 00:18:18,130 {\an8}#SóRestamOsReais." 347 00:18:18,130 --> 00:18:20,566 Como assim, deixar-te em paz? 348 00:18:20,566 --> 00:18:24,136 Porque haveríamos de fazer isso? Tu és falso, meu. 349 00:18:24,136 --> 00:18:27,573 Estás a tentar fazer as pazes com todos, 350 00:18:27,573 --> 00:18:31,110 porque sabes que foste um parvalhão. 351 00:18:31,110 --> 00:18:33,645 O Myles sabe que eu gostava da Steffi. 352 00:18:33,645 --> 00:18:38,350 Não quero esfregar-lhe isso na cara, mas quero dizer que estou triste. 353 00:18:38,350 --> 00:18:43,589 {\an8}Mensagem. "Estou destroçada! Emoji do coração partido. 354 00:18:43,589 --> 00:18:47,993 "A Steffi parecia adorável e eu senti isso desde o início." 355 00:18:47,993 --> 00:18:50,829 {\an8}"Estou devastada por perder o meu Maxi Pad"? 356 00:18:52,331 --> 00:18:56,568 {\an8}"Mas respeito-te imenso, Myles. Isso foi difícil. Faz o que for preciso." 357 00:18:57,136 --> 00:19:01,273 É bom ouvir isto. Não sei porque é que a Cassie me atacou. 358 00:19:01,273 --> 00:19:03,976 O ataque foi duvidoso. 359 00:19:04,376 --> 00:19:05,210 {\an8}ENCERRADO 360 00:19:05,310 --> 00:19:10,115 {\an8}Bolas! Bem, pelo menos, está tudo esclarecido. 361 00:19:10,115 --> 00:19:15,487 A Lauren não tem ninguém, mas ainda preciso de números neste jogo. 362 00:19:15,487 --> 00:19:19,925 Talvez eu possa preencher a lacuna do que a Steffi era para ela. 363 00:19:19,925 --> 00:19:22,895 Pelo menos, todos sabemos que somos pessoas reais. 364 00:19:22,895 --> 00:19:25,764 Ficámos tão poucos. 365 00:19:25,764 --> 00:19:30,302 Acho que as respostas de todos foram muito boas, exceto a da Cassie. 366 00:19:30,302 --> 00:19:33,405 O Myles teve de tomar uma grande decisão 367 00:19:33,405 --> 00:19:36,141 e sinto que ela não devia tê-lo atacado. 368 00:19:36,141 --> 00:19:38,677 Isso faz com que eu não goste da Cassie. 369 00:19:38,677 --> 00:19:42,347 {\an8}A miúda do Kentucky queimou-se naquela conversa, 370 00:19:42,347 --> 00:19:45,918 mas isto é o The Circle e as coisas podem mudar rapidamente. 371 00:19:46,685 --> 00:19:50,923 E depois de um Circle Chat animado, os jogadores estão a relaxar. 372 00:19:50,923 --> 00:19:55,594 Exceto a Quori-Tyler, que está a pensar em novas formas de arranjar alianças. 373 00:19:56,195 --> 00:20:00,299 Depois de fazer esta máscara aos pés, todos vão querer fotos deles. 374 00:20:01,099 --> 00:20:03,435 Mas adivinhem? Não há fotos grátis. 375 00:20:04,436 --> 00:20:09,541 E sem a Steffi, a Lauren recorre a formas mais tradicionais de fazer contactos. 376 00:20:09,541 --> 00:20:12,477 Talvez uma nova aliança de raparigas seja uma mais-valia. 377 00:20:12,477 --> 00:20:15,881 {\an8}Perdi muitas alianças hoje. 378 00:20:15,881 --> 00:20:21,153 {\an8}Tenho mesmo de começar a criar ligações com pessoas novas. 379 00:20:21,153 --> 00:20:25,924 {\an8}Falar com a Olivia pode resultar numa aliança nova, se correr bem. 380 00:20:25,924 --> 00:20:29,061 {\an8}Circle, vamos começar uma conversa com a Olivia. 381 00:20:32,197 --> 00:20:34,333 Não sei. Ela parece muito ocupada. 382 00:20:36,401 --> 00:20:38,870 A Lauren convidou-nos para uma conversa privada! 383 00:20:38,870 --> 00:20:41,974 Acho ótimo ter uma conversa de raparigas. 384 00:20:41,974 --> 00:20:45,010 Circle, abre a conversa privada com a Lauren. 385 00:20:45,010 --> 00:20:46,078 Mensagem: 386 00:20:47,179 --> 00:20:48,180 {\an8}"Olá, miúda." 387 00:20:48,180 --> 00:20:51,683 {\an8}"Que dia que está a ser!" Dois pontos de exclamação. 388 00:20:51,683 --> 00:20:53,151 {\an8}"Queria saber como estavas, 389 00:20:53,151 --> 00:20:57,055 {\an8}porque fomos as únicas que não indicamos a Steffi como IA." 390 00:20:57,055 --> 00:21:02,861 Sim, adoro isto porque nós fomos os dois primeiros influenciadores. 391 00:21:02,861 --> 00:21:05,964 Acho que temos uma oportunidade, Lauren. 392 00:21:05,964 --> 00:21:09,668 Tu coças as minhas costas e eu coço as tuas. 393 00:21:09,668 --> 00:21:13,605 {\an8}Mensagem: "Estou muito feliz por a Steffi ser..." 394 00:21:13,605 --> 00:21:14,573 {\an8}Tudo em maiúsculas. 395 00:21:14,573 --> 00:21:16,408 {\an8}"... real! 396 00:21:16,408 --> 00:21:20,545 Como te sentiste quando soubeste que o Max era a IA?" 397 00:21:20,545 --> 00:21:22,648 "#MasQueRaio?" 398 00:21:23,582 --> 00:21:26,551 Pensamos o mesmo, miúda. 399 00:21:26,551 --> 00:21:30,722 {\an8}Mensagem: "Estou #DeBocaAberta 400 00:21:30,722 --> 00:21:33,091 por o Max ser a IA. 401 00:21:33,091 --> 00:21:34,860 Quem diria?" 402 00:21:34,860 --> 00:21:40,799 "É uma treta ter perdido duas ligações, mas espero criar ligações mais fixes! 403 00:21:40,799 --> 00:21:43,168 Dois pontos de exclamação." 404 00:21:43,168 --> 00:21:45,437 É isso mesmo! 405 00:21:45,437 --> 00:21:48,073 E a Olivia vai tornar-se numa delas. 406 00:21:48,073 --> 00:21:51,443 {\an8}Mensagem: "Estou aqui para ti, miúda. 407 00:21:51,443 --> 00:21:55,447 Temos muito em comum. #EstouAqui!" 408 00:21:56,048 --> 00:21:59,318 {\an8}"Também falei com a Cassie e ela parece muito querida. 409 00:21:59,318 --> 00:22:01,853 Há mais miúdas queridas?" 410 00:22:01,853 --> 00:22:06,625 Estou a simpatizar com ela, porque perdeu a Steffi e o Max 411 00:22:06,625 --> 00:22:10,996 e também lhe estou a dizer que falei com a Cassie. 412 00:22:10,996 --> 00:22:12,798 Vamos proteger as miúdas. 413 00:22:12,798 --> 00:22:17,369 Ela conhece alguém com quem a Olivia deva falar? 414 00:22:17,369 --> 00:22:20,772 {\an8}Mensagem: "Eu gosto muito da Querida QT 415 00:22:20,772 --> 00:22:25,310 e acho que ela também estaria em sintonia connosco. #GangueDeMiúdas!" 416 00:22:25,310 --> 00:22:27,145 É isso! 417 00:22:27,145 --> 00:22:29,114 É isso mesmo! 418 00:22:29,114 --> 00:22:31,950 Estou tão entusiasmado. Não me contenho. 419 00:22:31,950 --> 00:22:34,553 Estou tão entusiasmado. Vai ser incrível. 420 00:22:35,153 --> 00:22:39,224 Eu sei que estás empolgada, Olivia, mas mantém a curgete nas calças. 421 00:22:39,725 --> 00:22:43,128 Após falhar no bloqueio e ser atacado no Circle Chat, 422 00:22:43,128 --> 00:22:45,063 o jogo do Myles está em apuros. 423 00:22:45,063 --> 00:22:47,099 Isso mesmo. Em cheio. 424 00:22:47,099 --> 00:22:49,935 Talvez a QT deva ver como está o amor dela. 425 00:22:50,435 --> 00:22:54,439 A Cassie atacou um pouco o Myles no chat em grupo 426 00:22:54,439 --> 00:22:56,475 e eu achei isso desnecessário. 427 00:22:56,475 --> 00:22:59,344 Sobretudo porque achei que aquela aliança era sólida. 428 00:22:59,344 --> 00:23:04,349 Por isso, foi estranho a Cassie falar como se a culpa fosse toda do Myles. 429 00:23:04,349 --> 00:23:07,719 Circle, abre uma conversa privada com o Myles. 430 00:23:11,890 --> 00:23:15,227 "A Quori-Tyler convidou-te para uma conversa privada." 431 00:23:15,227 --> 00:23:17,562 Vou ter de me sentar. 432 00:23:17,562 --> 00:23:20,599 Circle, abre a conversa privada. 433 00:23:21,666 --> 00:23:23,802 Mensagem: 434 00:23:24,369 --> 00:23:27,439 {\an8}"Myles, parece que nos enganámos em relação à Steffi, 435 00:23:27,439 --> 00:23:30,208 {\an8}mas, pelo menos, saíram duas pessoas pelo preço de uma. 436 00:23:30,709 --> 00:23:35,280 {\an8}No Circle Chat, tentei tirar alguma pressão de ti..." 437 00:23:35,280 --> 00:23:37,749 {\an8}"O que achaste da mensagem da Cassie?" 438 00:23:37,749 --> 00:23:42,621 Foi um pouco suspeito e acho que ela sente o mesmo. 439 00:23:42,621 --> 00:23:46,892 {\an8}Mensagem: "A mensagem da Cassie foi duvidosa." Emoji dos olhos. 440 00:23:46,892 --> 00:23:49,694 "Principalmente, quando nos disse e a toda a gente 441 00:23:49,694 --> 00:23:51,997 que queria ver a Steffi fora daqui. 442 00:23:51,997 --> 00:23:54,566 #Falsa?" 443 00:23:55,133 --> 00:23:56,134 Enviar mensagem. 444 00:23:56,701 --> 00:23:58,703 Sim, ela foi um pouco falsa. 445 00:23:58,703 --> 00:24:01,840 Concordo. Ela disse a todos que queria a Steffi fora. 446 00:24:01,840 --> 00:24:06,411 {\an8}Mensagem: "Parecia que ela não se estava a responsabilizar 447 00:24:06,411 --> 00:24:08,547 e eu não gostei." 448 00:24:10,215 --> 00:24:15,153 Mas também quero começar a perceber o que ele acha do Kyle. 449 00:24:15,153 --> 00:24:17,055 {\an8}"Como sabes, és o meu número um, 450 00:24:17,055 --> 00:24:19,891 {\an8}e quero discutir como devemos avançar no jogo. 451 00:24:19,891 --> 00:24:21,960 {\an8}O que achas do Kyle?" 452 00:24:21,960 --> 00:24:23,195 {\an8}Enviar mensagem. 453 00:24:23,929 --> 00:24:26,598 Sinceramente, não sei o que acho do Kyle. 454 00:24:26,598 --> 00:24:31,169 {\an8}Mensagem: "Tu és a minha número um e nunca o esquecerei." Emoji do coração. 455 00:24:31,169 --> 00:24:35,407 "Fiquei com pena quando atacaram o Kyle por causa da foto." Emoji do riso. 456 00:24:35,407 --> 00:24:38,243 "Sinceramente, ele tem sido simpático comigo, 457 00:24:38,243 --> 00:24:41,246 mas as mensagens dele são muito insípidas." 458 00:24:41,246 --> 00:24:43,081 {\an8}"E tu, o que achas?" 459 00:24:43,081 --> 00:24:47,652 {\an8}Eu e o Myles concordamos em tudo, sempre. 460 00:24:47,652 --> 00:24:50,388 Eu acho exatamente o mesmo. 461 00:24:50,388 --> 00:24:54,192 {\an8}Muito bem, mensagem: "Estamos sempre em sintonia. 462 00:24:54,192 --> 00:24:56,361 {\an8}Eu acho o mesmo do Kyle, 463 00:24:56,361 --> 00:25:00,031 {\an8}mas acho que precisamos de números do nosso lado, 464 00:25:00,031 --> 00:25:03,201 principalmente, porque duvidamos um pouco da Cassie. 465 00:25:03,201 --> 00:25:06,338 {\an8}O que achas de uma #AliançaDeFamíliaDoCircle?" 466 00:25:06,338 --> 00:25:07,706 {\an8}Enviar mensagem. 467 00:25:08,440 --> 00:25:13,178 Era bom. Gosto mais dele do que do Paul. Acho que pode ser uma boa jogada. 468 00:25:13,178 --> 00:25:17,215 {\an8}Mensagem: "Precisamos de energias boas depois da Cassie Vira-Casacas. 469 00:25:17,782 --> 00:25:22,020 Aceito juntar o Kyle à conversa desde que tenhamos um nome fixe." 470 00:25:22,020 --> 00:25:25,223 Emoji a rir. "#TresFuego." 471 00:25:25,223 --> 00:25:28,627 {\an8}"#QTATratarDaEstratégia." 472 00:25:28,627 --> 00:25:30,295 Mensagem: 473 00:25:31,029 --> 00:25:34,132 "#TresFuego vai arrasar. 474 00:25:34,132 --> 00:25:37,102 Depois da conversa de estratégia, estou pronta para o encontro." 475 00:25:37,102 --> 00:25:40,772 {\an8}Vamos falar com o Kyle e seguir com o jogo." Bola de básquete. 476 00:25:40,772 --> 00:25:42,173 É isso mesmo! 477 00:25:42,173 --> 00:25:45,410 O Tres Fuego vai dominar este jogo. 478 00:25:45,410 --> 00:25:49,214 {\an8}Mensagem: "Obrigado por me animares hoje, linda." 479 00:25:49,214 --> 00:25:50,615 Emoji com corações nos olhos. 480 00:25:50,615 --> 00:25:53,985 "Devo-te um pequeno-almoço de cinco estrelas na cama depois disto. 481 00:25:53,985 --> 00:25:56,254 #PanquecasEmFormaDeCoração." 482 00:25:56,521 --> 00:25:57,489 {\an8}ATÉ BREVE. 483 00:25:57,489 --> 00:25:58,690 {\an8}Myles! 484 00:25:59,190 --> 00:26:02,160 {\an8}Querido. Eu adoro-o. 485 00:26:02,160 --> 00:26:03,695 Tenho um bom pressentimento. 486 00:26:03,695 --> 00:26:07,966 Espero que não sejas um homem de 40 anos chamado Bruce, QT. 487 00:26:07,966 --> 00:26:11,736 Se fosse, não fazia mal, Myles. Porque a vida começa aos 40. 488 00:26:11,736 --> 00:26:14,673 Ouviste? Ter 40 anos não é ser velho! 489 00:26:15,740 --> 00:26:19,544 Todos aqui tinham uma aula preferida na escola: Educação Física... 490 00:26:19,544 --> 00:26:20,812 Não, isto é meu. 491 00:26:20,812 --> 00:26:22,013 ... Discurso e Debate. 492 00:26:22,013 --> 00:26:23,048 Come a tua comida. 493 00:26:23,048 --> 00:26:26,251 Mas quem não adorava usar a bata poeirenta para Arte? 494 00:26:26,251 --> 00:26:29,854 {\an8}E, mesmo que não adorassem, vão fazê-lo hoje. 495 00:26:31,256 --> 00:26:34,626 {\an8}Vejo um pincel numa mão e tintas na outra. 496 00:26:34,626 --> 00:26:36,394 "Reles-traços." 497 00:26:36,394 --> 00:26:39,531 - O que é isto? - Meu Deus! Vamos desenhar? 498 00:26:39,531 --> 00:26:41,066 {\an8}Nada escapa ao Paul. 499 00:26:41,066 --> 00:26:44,970 {\an8}Muito bem. Leva-me para o Reles-traços. 500 00:26:45,537 --> 00:26:48,673 {\an8}"Jogadores, vão canalizar o vosso Picasso interior." 501 00:26:48,673 --> 00:26:51,343 {\an8}Sim! Vamos a isso. 502 00:26:52,410 --> 00:26:57,849 {\an8}"Vão fazer um retrato que destaque um traço reles de outro jogador." 503 00:26:58,416 --> 00:27:01,219 {\an8}Outro jogo que não vai causar drama. 504 00:27:01,219 --> 00:27:02,420 {\an8}Adoro. 505 00:27:02,420 --> 00:27:05,123 {\an8}- Meu Deus! - Isto vai ser difícil. 506 00:27:05,123 --> 00:27:08,560 {\an8}"Têm 30 minutos para criar a vossa obra-prima." 507 00:27:09,861 --> 00:27:14,633 O Miguel Ângelo não criou a sua obra-prima em 30 minutos. 508 00:27:14,633 --> 00:27:17,902 {\an8}"Os artistas permanecerão anónimos." 509 00:27:18,903 --> 00:27:21,339 Agora é que vai ser! 510 00:27:21,339 --> 00:27:24,776 Posso ser má sem me preocupar que vão pensar que fui eu. 511 00:27:24,776 --> 00:27:26,978 Boa! 512 00:27:26,978 --> 00:27:30,448 Quero começar um drama sobre quem? 513 00:27:30,448 --> 00:27:32,717 RECOLHAM OS ITENS À VOSSA PORTA 514 00:27:33,284 --> 00:27:35,720 Demos aos jogadores as ferramentas de que precisam 515 00:27:35,720 --> 00:27:37,989 para trabalharem nas obras de arte anónimas. 516 00:27:37,989 --> 00:27:40,725 Há tinta, penas... 517 00:27:42,127 --> 00:27:44,863 Cada artista pintará um jogador do grupo. 518 00:27:45,363 --> 00:27:46,831 Vamos lá começar drama. 519 00:27:46,831 --> 00:27:48,233 O Kyle vai desenhar a Olivia. 520 00:27:48,233 --> 00:27:54,406 Com base nos traços que ela me mostrou, ela já me estava a julgar sem me conhecer. 521 00:27:54,406 --> 00:27:56,241 A Cassie está a pintar o Myles. 522 00:27:56,241 --> 00:28:00,345 O cabelo loiro dele e um casaco vermelho. 523 00:28:00,345 --> 00:28:02,213 O Paul vai desenhar a Lauren. 524 00:28:02,213 --> 00:28:05,250 Ela vai pensar: "Meu Deus! É isto que pensam de mim? 525 00:28:05,250 --> 00:28:08,286 Meu Deus! O que foi que fiz?" 526 00:28:08,820 --> 00:28:10,655 O Myles vai desenhar a Cassie. 527 00:28:10,655 --> 00:28:13,224 Ela não vai adorar isto, porque não é bonito! 528 00:28:13,224 --> 00:28:14,926 A Olivia vai pintar o Paul. 529 00:28:14,926 --> 00:28:18,897 Vou fazer-lhe uma boca enorme, porque ele fala demasiado. 530 00:28:18,897 --> 00:28:22,801 A Lauren vai pintar a QT e a QT vai pintar o Kyle. 531 00:28:23,301 --> 00:28:27,639 Estou a tentar fazer com que pareça que a Olivia é que fez isto. 532 00:28:27,639 --> 00:28:30,275 Vejam-me a fazer uma à Picasso. 533 00:28:30,975 --> 00:28:33,211 Quero que este quadro mostre às pessoas 534 00:28:33,211 --> 00:28:37,782 que, se não falarem muito com a Olivia, ela não vai apoiá-las. 535 00:28:37,782 --> 00:28:40,185 Paul, não acho que isto seja muito mau. 536 00:28:40,185 --> 00:28:42,587 Tu és muito atrevido 537 00:28:42,587 --> 00:28:45,023 e tens um ego enorme. 538 00:28:45,023 --> 00:28:48,159 Raios, Olivia! Odiaria ver-te quando és má. 539 00:28:48,159 --> 00:28:50,762 A Lauren disse que eu era a IA. 540 00:28:50,762 --> 00:28:52,330 Eu estou atenta, Lauren. 541 00:28:52,330 --> 00:28:54,299 Tu tens duas caras. 542 00:28:54,299 --> 00:28:55,300 Pronto, miúda. 543 00:28:55,900 --> 00:28:58,503 Espero que não me odeies para sempre. 544 00:28:59,404 --> 00:29:01,072 A Cassie é uma cobra. 545 00:29:01,072 --> 00:29:04,943 Não me meto com pessoas que dizem uma coisa e fazem outra. 546 00:29:04,943 --> 00:29:08,613 Tudo o que ele tem feito 547 00:29:08,613 --> 00:29:11,483 é atirar-se à QT. 548 00:29:11,483 --> 00:29:13,284 Não sei se exagerei, 549 00:29:13,284 --> 00:29:16,421 mas é um jogo anónimo e ninguém vai saber, 550 00:29:16,421 --> 00:29:18,857 por isso, mais vale apimentar as coisas. 551 00:29:18,857 --> 00:29:20,959 Isto vai ser tão mau. 552 00:29:22,193 --> 00:29:23,595 "Acabou o tempo." 553 00:29:24,195 --> 00:29:25,230 Excelente. 554 00:29:26,364 --> 00:29:28,133 Vamos ter de nos contentar com isto. 555 00:29:28,800 --> 00:29:32,036 Os jogadores vão carregar as suas obras-primas no feed de notícias, 556 00:29:32,036 --> 00:29:34,472 onde serão vistas por todos. 557 00:29:35,106 --> 00:29:38,076 Ela vai ficar irritada. 558 00:29:40,478 --> 00:29:43,882 - "A galeria está aberta." - Vamos a isso! 559 00:29:43,882 --> 00:29:46,217 Estou ansiosa por ver as pinturas. 560 00:29:46,217 --> 00:29:48,953 Espero não ter sido o único a ser cruel. 561 00:29:48,953 --> 00:29:51,556 Circle, abre a galeria. 562 00:29:51,556 --> 00:29:54,392 O primeiro retrato é do Paul, feito pela Olivia. 563 00:29:56,594 --> 00:30:00,231 "Boca grande! Ego grande!" 564 00:30:00,231 --> 00:30:01,833 Não acredito. 565 00:30:01,833 --> 00:30:04,369 Este é o primeiro e já estamos nisto? 566 00:30:04,369 --> 00:30:06,471 Meu Deus! 567 00:30:06,471 --> 00:30:08,406 Quem diria isto sobre mim? 568 00:30:08,406 --> 00:30:10,341 Talvez o Myles. 569 00:30:10,341 --> 00:30:12,277 Se tivesse de adivinhar, talvez a Lauren. 570 00:30:12,277 --> 00:30:16,181 A Lauren é muito simpática. Ela não teria dito nada sobre o ego. 571 00:30:16,181 --> 00:30:18,650 Não lamento nada, Paul. 572 00:30:18,650 --> 00:30:20,552 Nada mesmo. 573 00:30:20,552 --> 00:30:22,120 Não estou muito chateada. 574 00:30:22,987 --> 00:30:26,024 O bom é que me desenharam como o Paul mesmo. 575 00:30:26,024 --> 00:30:28,393 Espero que ele perceba a mensagem: 576 00:30:28,393 --> 00:30:31,563 "Relaxa! Para de tentar atacar as pessoas." 577 00:30:31,563 --> 00:30:34,832 Acho que é uma crítica construtiva e eu aceito. 578 00:30:34,832 --> 00:30:37,735 Um ego grande e uma aceitação grande? Muito bem. 579 00:30:37,735 --> 00:30:40,872 {\an8}Segue-se o retrato da Lauren feito pelo Paul Picasso. 580 00:30:40,872 --> 00:30:42,440 {\an8}Desculpa, o quê? 581 00:30:44,175 --> 00:30:46,978 {\an8}- Isto é horrível. - O que é isto? 582 00:30:48,079 --> 00:30:50,181 {\an8}Está a dizer que tenho duas caras? 583 00:30:50,181 --> 00:30:56,888 {\an8}A Lauren é uma cabra de duas caras? É por isto que não confio nas pessoas. 584 00:30:56,888 --> 00:31:01,793 {\an8}Por um lado, ela tenta estar bem com as pessoas, mas, depois, ataca-as. 585 00:31:01,793 --> 00:31:03,928 {\an8}Estás a dizer que ela é um homem? 586 00:31:04,796 --> 00:31:06,764 {\an8}O meu cabelo está horrível. 587 00:31:06,764 --> 00:31:09,300 {\an8}Isto deve ter sido desenhado... 588 00:31:09,300 --> 00:31:10,835 Quem és tu? 589 00:31:10,835 --> 00:31:12,036 ... pelo Paul? 590 00:31:12,770 --> 00:31:15,306 Segue-se o tributo à QT da Lauren. 591 00:31:16,808 --> 00:31:18,276 "Quori-Tyler." 592 00:31:18,276 --> 00:31:20,545 Com os meus óculos de sol. 593 00:31:20,545 --> 00:31:22,847 "Porquê?" 594 00:31:22,847 --> 00:31:24,649 Porquê óculos? 595 00:31:24,649 --> 00:31:27,986 Porque não mostraste uma foto da tua cara linda? 596 00:31:28,953 --> 00:31:30,388 Porquê o quê? 597 00:31:30,388 --> 00:31:31,689 Não entendo. 598 00:31:31,689 --> 00:31:34,525 Gostei muito disto, por acaso. 599 00:31:34,525 --> 00:31:37,428 Não faz ninguém duvidar da minha personalidade. 600 00:31:37,428 --> 00:31:40,098 É só tipo: "Porquê óculos?" 601 00:31:40,098 --> 00:31:42,600 Agora, o retrato da Olivia feito pelo Kyle. 602 00:31:42,600 --> 00:31:44,035 É o meu. 603 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Sim, senhor. 604 00:31:47,171 --> 00:31:48,406 {\an8}O que diz? 605 00:31:48,406 --> 00:31:50,942 {\an8}- O que diz? - Tenho de ver de perto. 606 00:31:51,442 --> 00:31:53,911 E eu pintei isto porque ela é manhosa. 607 00:31:53,911 --> 00:31:57,982 "Vira o barco e finge que não a vês." 608 00:31:57,982 --> 00:32:00,852 Tem uma bandeira vermelha e ela é uma ilha. 609 00:32:01,352 --> 00:32:02,987 De quem estás a falar? 610 00:32:02,987 --> 00:32:05,323 {\an8}Está a dizer que a Olivia 611 00:32:05,323 --> 00:32:07,492 vira as costas às pessoas. 612 00:32:07,492 --> 00:32:09,560 Espero que a reação dela seja: 613 00:32:09,560 --> 00:32:13,097 "Alguém pensa que eu não apoiaria outra pessoa?" 614 00:32:13,097 --> 00:32:15,600 Sim, eu penso isso. 615 00:32:15,600 --> 00:32:18,269 Não me importa. Seguinte. 616 00:32:18,269 --> 00:32:21,272 Eu é que digo quando passamos ao seguinte. 617 00:32:21,272 --> 00:32:24,208 {\an8}Pronto, seguinte. O desenho do Myles feito pela Cassie. 618 00:32:26,811 --> 00:32:28,613 "#SemJogo." 619 00:32:32,517 --> 00:32:35,219 Deixem o meu rapaz em paz. Ele está a tentar. 620 00:32:35,219 --> 00:32:38,256 Espero que perceba 621 00:32:38,256 --> 00:32:43,995 {\an8}que estar sempre a namoriscar com a Quori-Tyler é foleiro. 622 00:32:43,995 --> 00:32:48,099 Não quero saber se o Myles tem um "fraquinho". 623 00:32:48,099 --> 00:32:51,469 Isso significa que me vai proteger, isso é bom para mim. 624 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 Há sempre quem nos odeie. 625 00:32:52,971 --> 00:32:56,441 Vou continuar a namoriscar, porque eu sou um cão. 626 00:32:58,409 --> 00:33:01,479 Já ouvimos o latido, agora, vamos ver como morde, 627 00:33:01,479 --> 00:33:03,381 porque o Myles pintou a Cassie. 628 00:33:06,250 --> 00:33:07,852 "Cobra no jardim"? 629 00:33:11,622 --> 00:33:12,623 Caramba! 630 00:33:12,623 --> 00:33:14,659 Gostava que me dissesses como. 631 00:33:14,659 --> 00:33:16,661 O Picasso teve o Período Azul. 632 00:33:16,661 --> 00:33:18,663 Eu tenho o meu Período Selvagem. 633 00:33:18,663 --> 00:33:20,365 Estou chateada. 634 00:33:20,365 --> 00:33:24,569 Mais vale virar-me e deixar que pintem um alvo maior nas costas. 635 00:33:24,569 --> 00:33:28,005 Por fim, o retrato do Kyle feito pela QT. 636 00:33:28,005 --> 00:33:29,440 "Rei da Seca. 637 00:33:30,508 --> 00:33:31,976 #Falso." 638 00:33:31,976 --> 00:33:35,480 Estás a dizer que não sou quem afirmo ser? 639 00:33:36,647 --> 00:33:38,950 Criticaram o meu mano! 640 00:33:39,717 --> 00:33:41,419 Músculos falsos? 641 00:33:44,355 --> 00:33:47,291 Ele vai pensar que foi a Olivia. 642 00:33:47,291 --> 00:33:50,561 Só pode ter sido a Olivia. Sem dúvida, eu sei que foi. 643 00:33:50,561 --> 00:33:55,500 Ela usou o #Falso no comentário dela sobre os músculos dele. 644 00:33:55,500 --> 00:33:57,568 Mesmo que a Olivia negue, 645 00:33:57,568 --> 00:34:01,873 não acho que o Kyle pense que fui eu. 646 00:34:01,873 --> 00:34:04,175 Eu nunca disse que os músculos dele eram falsos. 647 00:34:05,109 --> 00:34:08,312 Bem, disse que ele era IA. Acho que, de certa forma, sim. 648 00:34:08,312 --> 00:34:12,183 Todos sabem com quem falo. Não sou falso. Por isso, força nisso. 649 00:34:13,051 --> 00:34:15,386 Agora, isto vai ficar sério. Acredita. 650 00:34:16,754 --> 00:34:19,824 Ataques! Golpes! 651 00:34:21,459 --> 00:34:26,664 Alguém retratou o Kyle assim para me incriminar. 652 00:34:27,899 --> 00:34:29,000 Obviamente. 653 00:34:29,700 --> 00:34:30,868 Mas quem foi? 654 00:34:31,469 --> 00:34:37,041 Espero que a Olivia não perceba que isto foi feito para a incriminar. 655 00:34:37,041 --> 00:34:39,944 Foi a cobra no jardim ou a pessoa manhosa, 656 00:34:39,944 --> 00:34:41,646 a Cassie ou a Olivia. 657 00:34:42,146 --> 00:34:44,682 Isto foi demasiado. 658 00:34:44,682 --> 00:34:47,552 Se não sabem rir-se de vocês mesmos, 659 00:34:47,552 --> 00:34:49,587 algo se passa com vocês. 660 00:34:49,587 --> 00:34:52,790 Sinceramente, se não aguentam a pressão, 661 00:34:52,790 --> 00:34:54,859 bazem daqui! 662 00:34:54,859 --> 00:34:59,163 Só quero stressar à vontade, bebendo leite e comendo chocolate. 663 00:34:59,697 --> 00:35:02,100 Uma imagem vale mais do que mil palavras 664 00:35:02,100 --> 00:35:03,434 e, depois do último jogo, 665 00:35:03,434 --> 00:35:06,938 a Cassie tem algumas palavras para quem lhe chamou cobra. 666 00:35:06,938 --> 00:35:09,006 Chamaram-me cobra manhosa. 667 00:35:09,574 --> 00:35:11,142 Eu não sou isso. 668 00:35:11,142 --> 00:35:14,879 E quem melhor para desabafar do que quem, secretamente, te chamou isso? 669 00:35:14,879 --> 00:35:19,684 Quero muito falar com o Myles, porque tenho uma aliança com ele, 670 00:35:19,684 --> 00:35:21,319 ele é um aliado. 671 00:35:21,319 --> 00:35:24,455 Espero que saiba algo que eu não sei. 672 00:35:24,455 --> 00:35:27,859 Circle, abre uma conversa privada com o Myles. 673 00:35:29,260 --> 00:35:31,028 Céus! 674 00:35:31,028 --> 00:35:34,465 Ela vai querer falar do retrato que fiz 675 00:35:35,133 --> 00:35:37,268 e, sem dúvida, que eu sou o culpado. 676 00:35:37,835 --> 00:35:41,105 É possível que saiba que fui eu. Abre a conversa. 677 00:35:41,105 --> 00:35:44,208 {\an8}Circle, mensagem: "Mas que raio? 678 00:35:44,208 --> 00:35:47,211 {\an8}Não acredito que me chamaram cobra. 679 00:35:47,211 --> 00:35:51,682 Estou tão furiosa. #EuNãoSouUmaCobra." 680 00:35:51,682 --> 00:35:53,217 Está bem, Cassie. 681 00:35:53,217 --> 00:35:57,321 Não vou desviar o assunto, porque era uma piada. 682 00:35:57,321 --> 00:36:01,559 {\an8}Mensagem: "Cassie! Não és uma cobra a sério. 683 00:36:01,559 --> 00:36:04,428 {\an8}Estávamos todos a gozar uns com os outros." Emoji a rir. 684 00:36:04,428 --> 00:36:06,130 "Eu adorei todos os desenhos." 685 00:36:06,130 --> 00:36:09,867 {\an8}"Quero emoldurar o que fizeram de mim e pendurar no meu quarto. 686 00:36:09,867 --> 00:36:12,837 {\an8}#NãoTenhoJogoMasTenhoMuitoRiso." 687 00:36:15,072 --> 00:36:18,843 Ele não faz ideia que fui eu. 688 00:36:20,411 --> 00:36:24,715 Mensagem: "Ainda bem que te conseguiste rir com o teu, 689 00:36:24,715 --> 00:36:27,518 porque eu não me ri com o meu... 690 00:36:27,518 --> 00:36:30,321 {\an8}Não consigo perceber 691 00:36:30,321 --> 00:36:33,925 {\an8}quem diria isso sobre mim e porquê." 692 00:36:34,492 --> 00:36:37,962 Ela quer a verdade. Era para ser uma piada. 693 00:36:37,962 --> 00:36:42,200 Desculpa se te ofendi. Se o fiz, espero que nos reconciliemos. 694 00:36:42,200 --> 00:36:46,304 Mensagem: "Cassie, desculpa." 695 00:36:46,304 --> 00:36:50,274 {\an8}Emoji a chorar. "Eu é que fiz o retrato." 696 00:36:54,378 --> 00:36:56,581 {\an8}A sério? 697 00:36:56,581 --> 00:36:58,115 Que idiota! 698 00:36:58,616 --> 00:37:02,520 Eu não fiz um retrato mau sobre ele. 699 00:37:03,020 --> 00:37:06,223 Não te chamaram cobra, meu. Chamaram-me a mim. 700 00:37:06,223 --> 00:37:08,593 {\an8}"Pensei que era só uma brincadeira. 701 00:37:08,593 --> 00:37:12,563 {\an8}Fiz o retrato porque me atacaste por ter bloqueado a pessoa errada 702 00:37:12,563 --> 00:37:14,999 quando tu me disseste para bloquear a Steffi." 703 00:37:14,999 --> 00:37:16,467 Enviar mensagem. 704 00:37:18,336 --> 00:37:22,773 Adoro como os homens menosprezam tudo. 705 00:37:22,773 --> 00:37:25,142 Nada é importante. 706 00:37:25,142 --> 00:37:28,279 Estavam todos a gozar uns com os outros. 707 00:37:28,279 --> 00:37:30,014 Foi só um jogo. 708 00:37:30,715 --> 00:37:35,419 "Se soubesse que ficarias assim, nunca teria desenhado aquilo. 709 00:37:35,419 --> 00:37:37,955 {\an8}Até pedirei desculpa no Circle Chat." 710 00:37:37,955 --> 00:37:40,625 "#Perdoa-me." 711 00:37:42,693 --> 00:37:44,061 Que fofo. 712 00:37:44,061 --> 00:37:48,332 Ele está disposto a dizer a todos que não sou uma cobra. 713 00:37:48,332 --> 00:37:50,167 Que querido. 714 00:37:50,167 --> 00:37:52,503 E esse é um dos meus defeitos. 715 00:37:52,503 --> 00:37:54,939 Não fico zangada muito tempo. 716 00:37:54,939 --> 00:37:57,375 Em que estou a pensar? Não! 717 00:37:57,375 --> 00:38:01,479 Estou zangada. Ele não devia ter feito aquilo. 718 00:38:02,313 --> 00:38:05,750 {\an8}Mensagem: "#AlertaSpoiler. 719 00:38:06,250 --> 00:38:08,386 {\an8}Também fui eu que fiz o teu retrato. 720 00:38:08,386 --> 00:38:11,989 E não te quis retratar de forma negativa, 721 00:38:11,989 --> 00:38:14,425 por isso, fiz uma coisa leve. 722 00:38:14,425 --> 00:38:19,964 Espero que o retrato que fizeste de mim não faça de mim um alvo." 723 00:38:21,198 --> 00:38:22,033 Raios! 724 00:38:22,533 --> 00:38:24,201 Sinto-me uma merda. 725 00:38:24,201 --> 00:38:27,638 Ou a Cassie me perdoa ou não quer saber. 726 00:38:27,638 --> 00:38:31,842 Tipo: "Eu sei que estavas a brincar, mas estou chateada contigo. 727 00:38:31,842 --> 00:38:35,112 Não quero mais conversa contigo." E tenho de aceitar isso. 728 00:38:35,112 --> 00:38:39,684 Steffi, preciso de boas energias, porque fiz asneira. 729 00:38:40,251 --> 00:38:42,119 Acho que devo ser honesto. 730 00:38:42,119 --> 00:38:46,023 Deve estar à espera de uma explicação. E tenho de lha dar. 731 00:38:46,023 --> 00:38:49,327 {\an8}Senti-me atraído pela Cassie pela vibe de mãe. 732 00:38:49,327 --> 00:38:50,928 Senti logo uma ligação. 733 00:38:50,928 --> 00:38:54,965 Os meus pais, os meus irmãos... Tenho más relações com todos eles. 734 00:38:54,965 --> 00:38:59,103 Fui expulso de casa muito novo e os meus tios salvaram-me. 735 00:38:59,103 --> 00:39:03,841 E, apesar de o meu tio ter morrido, ainda tenho a minha tia, é a minha mãe. 736 00:39:03,841 --> 00:39:06,243 Eu sou muito bondosa. 737 00:39:06,243 --> 00:39:09,447 Ele vai dizer algo muito querido 738 00:39:09,447 --> 00:39:13,184 e eu vou gostar e dizer: "Não faz mal." 739 00:39:13,184 --> 00:39:15,953 Tenho de lhe dizer e esclarecer as coisas. 740 00:39:15,953 --> 00:39:19,023 {\an8}Mensagem: "Obrigado." Em maiúsculas. 741 00:39:19,023 --> 00:39:21,859 {\an8}"Não mereço as tuas boas graças. 742 00:39:21,859 --> 00:39:25,096 Farei com que todos saibam que és uma pessoa fantástica. 743 00:39:25,096 --> 00:39:28,232 A partir de agora, vou apoiar-te. 744 00:39:28,232 --> 00:39:30,901 #FoiOMeuMomentoDeLoiroBurro." 745 00:39:31,402 --> 00:39:32,536 Enviar mensagem. 746 00:39:34,638 --> 00:39:38,609 Todos precisam de perdão, certo? 747 00:39:38,609 --> 00:39:42,613 Eu já fiz muitas asneiras na vida. 748 00:39:42,613 --> 00:39:46,550 E muitas pessoas perdoaram-me, mesmo quando eu não merecia. 749 00:39:46,550 --> 00:39:50,521 Espero que ele faça o que está a dizer 750 00:39:50,521 --> 00:39:54,091 em relação a dizer a todos que foi ele. 751 00:39:54,091 --> 00:39:57,061 Ele tem uma trapalhada para resolver. 752 00:39:57,061 --> 00:39:59,430 Mas eu perdoo-o. 753 00:40:00,030 --> 00:40:04,068 Mensagem: "Aceito as tuas desculpas... 754 00:40:04,635 --> 00:40:08,305 Os loiros não podem ficar chateados uns com os outros para sempre. 755 00:40:08,305 --> 00:40:13,477 Tens uma grande trapalhada para resolver. LOL." Coração vermelho. 756 00:40:17,214 --> 00:40:21,352 Tenho de assumir os meus erros. Ainda bem que ela aceitou as desculpas. 757 00:40:21,352 --> 00:40:24,488 Se alguém duvidar, vou defendê-la no The Circle. 758 00:40:24,488 --> 00:40:25,723 Ela é boa rapariga. 759 00:40:28,626 --> 00:40:32,296 Após retratar o Kyle como o Rei da Seca no jogo, 760 00:40:32,296 --> 00:40:36,801 a QT tem de confirmar se ele suspeita que foi ela a artista. 761 00:40:38,402 --> 00:40:42,339 "A Quori-Tyler convidou-te para uma conversa privada." Vamos lá! 762 00:40:42,907 --> 00:40:44,041 Muito bem, mana! 763 00:40:44,041 --> 00:40:46,477 Circle, abre a conversa com a Quori. 764 00:40:47,511 --> 00:40:48,712 Mensagem: 765 00:40:49,480 --> 00:40:54,852 {\an8}"Meu #ManoDoCircle, só queria saber como te sentes após o jogo intenso." 766 00:40:54,852 --> 00:40:59,657 {\an8}Coração vermelho. "Se serve de consolo, eu acho-te o Rei da Diversão." 767 00:40:59,657 --> 00:41:02,593 {\an8}Emoji da coroa. "#QuemFezIsto?" 768 00:41:03,160 --> 00:41:05,729 Isto foi muito bom. 769 00:41:05,729 --> 00:41:09,266 E estou a jogar um bocadinho ao dizer #QuemFezIsto? 770 00:41:09,266 --> 00:41:12,069 Espero que ele não ignore. Preciso que ele responda. 771 00:41:12,069 --> 00:41:13,637 Enviar mensagem. 772 00:41:14,238 --> 00:41:16,407 "#QuemFezIsto?" 773 00:41:18,342 --> 00:41:21,111 Eu sabia que não tinha sido ela, porque, tal como disse, 774 00:41:21,111 --> 00:41:25,549 eu e ela damo-nos bem e é impossível pensar que sou seca. 775 00:41:25,549 --> 00:41:27,985 Eu sou uma psicopata. 776 00:41:28,486 --> 00:41:32,323 Estou a tentar fazê-lo sentir-se bem em relação a algo que eu fiz. 777 00:41:32,323 --> 00:41:33,224 Meu Deus! 778 00:41:33,224 --> 00:41:36,760 Podes sempre dizer-lhe a verdade. Não? 779 00:41:37,328 --> 00:41:40,264 {\an8}"Mana!" Três pontos de exclamação. 780 00:41:40,264 --> 00:41:43,400 {\an8}"Eu ri-me muito quando vi a imagem. 781 00:41:43,400 --> 00:41:46,604 {\an8}Parecia o boneco de gengibre!" 782 00:41:46,604 --> 00:41:49,406 {\an8}"Eu acho que foi a Olivia!" 783 00:41:51,208 --> 00:41:53,344 Realmente fi-lo parecer o boneco de gengibre. 784 00:41:53,344 --> 00:41:55,446 Quero pedir desculpa, mas não me posso expor. 785 00:41:55,446 --> 00:41:59,149 As minhas marionetas estão a dançar! 786 00:41:59,149 --> 00:42:02,586 Era mesmo isto que eu queria! 787 00:42:02,586 --> 00:42:04,822 {\an8}Adoro que a QT me tenha contactado, 788 00:42:04,822 --> 00:42:08,259 porque isso mostra que temos a ligação que eu pensava. 789 00:42:08,259 --> 00:42:11,095 Vou confirmar que também acho que foi a Olivia, 790 00:42:11,095 --> 00:42:15,766 assim, ele ficará com certezas e não terá duvidas. 791 00:42:15,766 --> 00:42:19,703 Pensará: "Se ela pensa como eu, só pode ter sido a Olivia." 792 00:42:19,703 --> 00:42:24,975 Mensagem, "Parecias mesmo o boneco de gengibre." Emoji a rir. 793 00:42:24,975 --> 00:42:29,113 "Também pensei na Olivia. Não sei porque está a atacar-te." 794 00:42:29,113 --> 00:42:33,083 {\an8}Mensagem: "Eu tenho algo para ela! 795 00:42:33,083 --> 00:42:34,685 #EuSouMesquinho. 796 00:42:34,685 --> 00:42:37,054 #Implacável." 797 00:42:37,054 --> 00:42:37,988 Enviar mensagem. 798 00:42:39,823 --> 00:42:42,960 Kyle, eu também sou implacável, ficas a saber. 799 00:42:42,960 --> 00:42:44,929 Mas vais descobrir isso mais tarde. 800 00:42:44,929 --> 00:42:46,697 Mensagem: 801 00:42:47,231 --> 00:42:51,135 "Só posso dizer que vou tapar os olhos. 802 00:42:51,135 --> 00:42:55,406 Não vi esses lados da Lauren e da Cassie, mas é óbvio que alguém viu." 803 00:42:55,406 --> 00:42:58,475 Emoji do diabo, do anjo e da cobra." 804 00:42:58,475 --> 00:42:59,777 Enviar mensagem. 805 00:42:59,777 --> 00:43:03,113 Emoji do diabo, do anjo e da cobra. 806 00:43:03,914 --> 00:43:05,049 Caramba! 807 00:43:05,883 --> 00:43:10,854 Só disse que não vi esses lados delas, mas alguém viu, devíamos ter cuidado. 808 00:43:11,355 --> 00:43:15,059 Mensagem: "Mas num tom mais positivo, 809 00:43:15,059 --> 00:43:18,596 o Myles adorou a ideia de uma aliança e sugeriu..." 810 00:43:18,596 --> 00:43:21,031 "... o nome Tres Fuego para nós." 811 00:43:22,333 --> 00:43:25,169 Mais uma aliança para mim! 812 00:43:26,503 --> 00:43:29,039 Olivia, conta comigo! 813 00:43:29,039 --> 00:43:32,509 {\an8}Mensagem: "Não acredito..." 814 00:43:34,345 --> 00:43:35,913 {\an8}Adoro esse nome!" 815 00:43:35,913 --> 00:43:39,249 {\an8}Em maiúsculas. Três pontos de exclamação. 816 00:43:39,249 --> 00:43:44,722 {\an8}"O Myles é meu amigo e juro que te adoro cada vez mais. 817 00:43:44,722 --> 00:43:49,627 {\an8}"Se algum dia for influenciador, podes #DormirComoUmBebé. 818 00:43:49,627 --> 00:43:53,163 {\an8}"#EuCumproAsMinhasPromessas." 819 00:43:53,163 --> 00:43:55,599 {\an8}Sim! Meu Deus! 820 00:43:55,599 --> 00:43:58,569 Isto é tão divertido! 821 00:43:58,569 --> 00:44:02,272 Vou fazê-lo sentir que estou muito empolgada com isto. 822 00:44:02,272 --> 00:44:04,108 Mensagem... 823 00:44:07,011 --> 00:44:10,848 Então: "Estou, literalmente, aos saltos como uma criança." 824 00:44:10,848 --> 00:44:12,816 Eu fiz o mesmo! 825 00:44:12,816 --> 00:44:15,219 "#Apoio-teAtéAoFim." 826 00:44:16,954 --> 00:44:18,922 Isto é ótimo. 827 00:44:18,922 --> 00:44:21,859 Foi mesmo lindo ouvir isto, meu. 828 00:44:22,493 --> 00:44:25,329 Mensagem: "Fizeste-me sentir um miúdo no dia de Natal." 829 00:44:25,796 --> 00:44:30,100 {\an8}"#OsTresFuegosVãoPegarFogoAoCircle." 830 00:44:30,667 --> 00:44:32,403 São os Tres Fuego. 831 00:44:35,472 --> 00:44:37,608 Vamos a isto! 832 00:44:39,143 --> 00:44:43,714 Adoro uma conversa em que alcancei tudo o que queria. 833 00:44:46,383 --> 00:44:49,553 É bom sermos diretos e sinceros com as pessoas. 834 00:44:49,553 --> 00:44:54,291 Acho que estou a fazer um bom trabalho até ter uma conversa com outra pessoa 835 00:44:54,291 --> 00:44:55,692 e fazer outra aliança. 836 00:44:57,161 --> 00:44:59,696 Mais um dia a puxar cordelinhos. 837 00:45:04,234 --> 00:45:07,004 Espero que durmas como um bebé esta noite, Kyle. 838 00:46:25,949 --> 00:46:27,384 Legendas: Ruben Oliveira