1 00:00:07,173 --> 00:00:08,375 {\an8}ก่อนหน้านี้... 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,743 {\an8}สวัสดีครับ ผมแม็กซ์ 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,480 {\an8}ปัญญาประดิษฐ์แทรกซึมเข้ามาในเกม 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,216 {\an8}"แค่เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลช้าเพื่อความเด่น 5 00:00:16,216 --> 00:00:17,851 {\an8}อีโมจิหน้ายิ้มใส่แว่นกันแดด" 6 00:00:17,851 --> 00:00:18,885 {\an8}การผูกมิตร... 7 00:00:18,885 --> 00:00:20,854 {\an8}"คุณเป็นเพื่อนเซอร์เคิลคนแรกของผม" 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,555 {\an8}แม็กซ์ ขอต้อนรับสู่ทีม 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,257 {\an8}แม็กซ์ มันต้องอย่างนี้สิ 10 00:00:24,257 --> 00:00:25,792 {\an8}และสร้างความวุ่นวาย 11 00:00:26,626 --> 00:00:28,194 {\an8}- "แจ้งเตือน!" - โอ้ 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,730 {\an8}มีผู้เล่นคนนึงเป็นเอไอเหรอ! 13 00:00:31,231 --> 00:00:32,665 {\an8}ทุกคนเฝ้าระวัง 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,968 {\an8}- สเตฟฟี่! - พอลแน่ๆ 15 00:00:34,968 --> 00:00:39,139 {\an8}มีบางอย่างผุดขึ้นมาในหัวฉันเกี่ยวกับไคล์ 16 00:00:39,139 --> 00:00:40,607 {\an8}ชักจะดุเดือดใหญ่แล้ว 17 00:00:40,607 --> 00:00:43,443 {\an8}ไมลส์และคิวทีสร้างพันธมิตรที่ทรงพลัง 18 00:00:43,443 --> 00:00:47,113 {\an8}"ถ้าคุณมีหนุ่มๆ และฉันมีสาวๆ เราอาจคอยระวังให้กันและกันได้" 19 00:00:47,113 --> 00:00:48,848 {\an8}ฉันคลั่งไคล้เขามากเลย 20 00:00:48,848 --> 00:00:51,718 {\an8}และผู้เล่นคนหนึ่งกําลังจะถูกเอาออกจากเกม 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,320 {\an8}ไมลส์จะบล็อกผู้เล่นหนึ่งคนจากเดอะ เซอร์เคิล 22 00:00:54,320 --> 00:00:58,291 {\an8}ผมอาจเห็นแก่ตัว หรืออาจเลือก คนที่น่าสงสัยว่าเป็นเอไอมากที่สุด 23 00:00:58,291 --> 00:01:01,594 {\an8}จงภักดีต่อไป พวก ภักดีต่อไปอย่างที่นายบอกน่ะพวก 24 00:01:01,594 --> 00:01:03,663 {\an8}ช่างเถอะ ได้เวลาส่งคนกลับบ้านแล้ว 25 00:01:06,800 --> 00:01:12,105 และตอนนี้ไมลส์กําลังจะได้รู้ว่า เขาจับหุ่นยนต์ตัวนั้นได้รึเปล่า 26 00:01:14,841 --> 00:01:15,942 อ๊ะ ได้แล้ว 27 00:01:15,942 --> 00:01:17,343 ขาฉันเข้ามาแล้ว 28 00:01:17,343 --> 00:01:18,912 อย่าเข้ามาในนี้นะ 29 00:01:20,246 --> 00:01:23,383 อย่ามองที่ประตู อย่าส่งพลังเรียกเขา หลับตาซะ 30 00:01:27,020 --> 00:01:28,588 แฟรงค์ แบบนี้ไม่โอเคเลย 31 00:01:43,336 --> 00:01:44,204 โธ่เว้ย 32 00:01:49,709 --> 00:01:51,845 - โอ๊ย กรรม - ไง 33 00:01:51,845 --> 00:01:53,513 หวัดดี เป็นไงบ้าง 34 00:01:54,347 --> 00:01:55,381 ผมพลาดไปแล้ว 35 00:01:55,381 --> 00:01:57,250 หวัดดี ฉันรู้อยู่แล้วว่าคุณจะมา 36 00:01:57,250 --> 00:01:58,618 ขอโทษนะ 37 00:01:58,618 --> 00:02:00,987 ฉันรู้ ไม่เป็นไร 38 00:02:00,987 --> 00:02:01,988 เป็นยังไงบ้าง 39 00:02:02,989 --> 00:02:04,357 โคตรแย่น่ะสิ 40 00:02:04,357 --> 00:02:05,825 ผมขอโทษ 41 00:02:05,825 --> 00:02:08,995 - มันดูเหมือนการเคลื่อนไหว... - มานั่งสิ ฉันจะย้ายเฮอร์เบิร์ตไป 42 00:02:08,995 --> 00:02:11,998 นี่โครงกระดูกของฉัน เขายินดีที่ได้รู้จักคุณ 43 00:02:11,998 --> 00:02:14,367 โอเค ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะ เฮอร์เบิร์ต 44 00:02:14,367 --> 00:02:15,935 - นั่งสิ - โอ้... 45 00:02:16,503 --> 00:02:17,871 นึกแล้วว่าต้องเป็นแบบนี้ 46 00:02:18,371 --> 00:02:19,372 ขอโทษ 47 00:02:19,372 --> 00:02:22,442 แต่ขอพูดตรงๆ ได้ไหม คิดว่าฉันเป็นเอไอจริงๆ เหรอ 48 00:02:22,442 --> 00:02:24,077 คุณเขียนรหัสหุ่นยนต์เป็นอาชีพนะ 49 00:02:24,077 --> 00:02:26,146 - คือผมไม่... - พูดมาตามตรง 50 00:02:26,146 --> 00:02:29,349 เอาจริงๆ ผมไม่รู้เลย ว่าใครเป็นเอไอ เพราะผมไม่... 51 00:02:29,349 --> 00:02:30,717 คุณคิดว่าฉันเป็นเอไอไหม 52 00:02:30,717 --> 00:02:33,553 ผมคิดว่าความรู้เรื่องดวงมันเยอะมาก 53 00:02:33,553 --> 00:02:37,157 และบอกตรงๆ มันเป็นบทสนทนาที่อ่านแล้วแปลกๆ 54 00:02:37,157 --> 00:02:40,493 ก็เลยแบบว่า... ผมรู้ว่าคุณพยายาม ทําอะไรบางอย่างอยู่ แต่ผมคิดว่า... 55 00:02:40,493 --> 00:02:42,662 "นี่อาจเป็นเอไอยัดเยียดบทสนทนา" 56 00:02:42,662 --> 00:02:44,097 - อืม ไม่ ฉันเข้าใจ - นั่นแหละ 57 00:02:44,664 --> 00:02:47,066 ขณะที่ไมลส์ถูกหมอดูวิจารณ์ 58 00:02:47,600 --> 00:02:50,303 ผู้เล่นที่เหลือก็ออกมาจากที่ซ่อน 59 00:02:53,273 --> 00:02:54,674 ฉันว่าเราปลอดภัยแล้วละ 60 00:02:56,743 --> 00:03:01,447 ฉันดีใจสุดๆ เลยที่ไม่ใช่ฉัน 61 00:03:03,816 --> 00:03:07,053 รอดตายเพื่อพิชิตวันใหม่อีกวัน 62 00:03:07,720 --> 00:03:08,821 พวกเรายังอยู่ในเกม 63 00:03:09,956 --> 00:03:11,891 โอ้ ผมได้อยู่สู้ต่ออีกวัน 64 00:03:11,891 --> 00:03:15,929 ผมได้อยู่สู้... ผมต้องการเครื่องดื่ม พวก ผมต้องการเครื่องดื่มจริงๆ 65 00:03:15,929 --> 00:03:18,464 แต่ตอนนี้ฉัน... ฉันกังวล 66 00:03:18,464 --> 00:03:20,066 เขาไปหาใคร 67 00:03:20,066 --> 00:03:24,137 แล้วใช่คนที่เป็นเอไอรึเปล่า 68 00:03:24,137 --> 00:03:26,172 หรือเขาเลือกผิด 69 00:03:26,172 --> 00:03:28,908 และยังมีเอไออยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 70 00:03:29,542 --> 00:03:32,478 {\an8}กลยุทธ์ของผมประสบความสําเร็จ และผมไม่ถูกตรวจพบ 71 00:03:32,979 --> 00:03:34,047 {\an8}งานของผมที่นี่ลุล่วงแล้ว 72 00:03:36,649 --> 00:03:39,552 เอาจริงนะ ฉันมีความรู้สึกว่า คุณรู้ว่าฉันไม่ใช่เอไอ 73 00:03:40,253 --> 00:03:42,288 ฉันคิดว่าคุณทําแบบนั้นเพราะกลยุทธ์ 74 00:03:42,288 --> 00:03:45,391 มันจะทําให้คุณดูแย่ไหม คุณถอดรหัสหุ่นยนต์เป็นอาชีพนะ 75 00:03:45,391 --> 00:03:46,626 ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 76 00:03:47,193 --> 00:03:49,429 ผมรู้ว่าตอนนี้ผมตกเป็นเป้าแล้วละ 77 00:03:49,429 --> 00:03:51,764 โดยเฉพาะเพราะว่าคนจะหยิบเรื่องเอไอมาพูด 78 00:03:51,764 --> 00:03:55,134 นั่นแหละ ผมแค่ไม่รู้ว่าเอไอจะอยู่ในนี้นานแค่ไหน 79 00:03:55,134 --> 00:03:57,904 มันจะอยู่นานขึ้นแหละ เพราะคุณบล็อกคนจริงๆ ไป 80 00:03:58,705 --> 00:04:01,541 แต่ตัวเลือกอันดับต้นๆ ของผมคือคุณ 81 00:04:02,075 --> 00:04:03,676 ไคล์ หรือไม่ก็พอล 82 00:04:03,676 --> 00:04:06,913 ผมก็ดูๆ พอลอยู่เหมือนกัน เพราะเขาพูดโกหก 83 00:04:06,913 --> 00:04:08,548 ใช่ ฉันว่าเป็นไคล์ 84 00:04:08,548 --> 00:04:11,284 เพราะฉันคิดจริงๆ ว่าเขาเป็นเอไอ 85 00:04:11,284 --> 00:04:12,218 - จริงเหรอ - ใช่ 86 00:04:12,218 --> 00:04:15,588 รูปถ่ายก็ถ่ายไกลๆ เหมือนกัน และไม่ได้พูดอะไรมาก 87 00:04:15,588 --> 00:04:17,724 คุณสงสัยว่าใครเป็นโปรไฟล์ปลอมอีก 88 00:04:17,724 --> 00:04:20,560 แม็กซ์ พอล กับลิฟคืออันดับต้นๆ ของฉัน 89 00:04:20,560 --> 00:04:24,163 แต่ฉันจะบอกว่าถึงแม้ลิฟอาจจะเป็นโปรไฟล์ปลอม 90 00:04:24,163 --> 00:04:25,331 แต่นางซื่อสัตย์มาก 91 00:04:25,331 --> 00:04:26,866 ใช่ ผมเสียใจจริงๆ ที่เป็นคุณ 92 00:04:26,866 --> 00:04:28,101 คุณดูเหมือนช่วงเวลาสนุกๆ 93 00:04:28,101 --> 00:04:31,304 ผมคงชอบ... ถ้าเราทั้งคู่ ไปถึงรอบสุดท้าย มันคงสนุกมาก 94 00:04:31,304 --> 00:04:35,141 ฉันมีลางสังหรณ์ ว่าจะเข้าถึงรอบสุดท้ายนะ แต่ไม่รู้สิ 95 00:04:35,141 --> 00:04:39,045 ถ้าผมยกเลิกการบล็อกได้ แล้วไปเลือกพอลหรือไคล์ได้ ผมจะทํา 96 00:04:39,045 --> 00:04:41,080 - คุณดูเป็นคนน่ารัก - ไม่เป็นไร 97 00:04:41,080 --> 00:04:42,048 - ฉันเข้าใจ - ขอกอดนะ 98 00:04:42,048 --> 00:04:44,684 - ฉันขอมอบของขวัญสงบศึกให้คุณด้วยได้ไหม - ได้สิ 99 00:04:44,684 --> 00:04:46,052 ของนั่นคืออะไรเหรอ 100 00:04:46,052 --> 00:04:50,256 โอเค ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบเรื่องลี้ลับ แต่นี่เป็นคริสตัล 101 00:04:50,256 --> 00:04:54,761 มันเป็นหัวใจดวงเล็กๆ เอาไว้ป้องกันตัว แล้วก็มีน้ํามันหอมระเหยนิดหน่อย 102 00:04:54,761 --> 00:04:56,663 และเมื่อไหร่ที่คุณรู้สึกกังวลใจ 103 00:04:56,663 --> 00:04:58,931 หรืออะไรก็ตามในเกม ให้เก็บมันไว้กับตัว 104 00:04:58,931 --> 00:05:02,068 - ผมต้องการสิ่งนี้ - โอเค รับรองได้ว่ามันจะช่วยให้กําลังใจ 105 00:05:02,068 --> 00:05:03,269 - เอาละ - ไม่เป็นไรนะ 106 00:05:03,269 --> 00:05:05,104 ฉันพูดจริงๆ ไม่ถือสากันนะ 107 00:05:05,104 --> 00:05:07,040 - โอเค โชคดีนะ - ขอบคุณ 108 00:05:07,040 --> 00:05:09,208 หวังว่าคุณจะไม่ตกเป็นเป้านะ 109 00:05:09,709 --> 00:05:12,378 - อาจจะเป็นนะ โอเค เจอกัน - บาย 110 00:05:12,945 --> 00:05:15,782 เฮอร์เบิร์ต เวลาของเรามาถึงแล้ว 111 00:05:15,782 --> 00:05:18,384 ฉันเอาคริสตัลที่เขาไม่เชื่อให้เขา 112 00:05:18,951 --> 00:05:22,088 ใช่ ฉันคิดว่าไมลส์ไม่ค่อยชอบคริสตัล และชอบแชมเปญคริสตัลมากกว่า 113 00:05:22,088 --> 00:05:24,023 และขณะที่สเตฟฟี่นําความรู้สึกมาให้ 114 00:05:25,258 --> 00:05:27,260 แคสซี่ก็กําลังนําชีสมา 115 00:05:27,260 --> 00:05:28,661 เย่! 116 00:05:28,661 --> 00:05:30,563 ส่วนคนอื่นๆ ก็กําลังนําการหลับใหลมา 117 00:05:30,563 --> 00:05:33,466 เพราะพวกเขากําลังเตรียมเข้านอน หลังจากวันอันยาวนาน 118 00:05:37,737 --> 00:05:39,138 โอ้ ให้ตายสิ 119 00:05:39,138 --> 00:05:40,740 อยากเล่นอีกรอบเหรอ 120 00:05:41,874 --> 00:05:42,875 ได้ มาเล่นกัน 121 00:05:42,875 --> 00:05:46,612 วันนี้เป็นวันที่ดีสําหรับโอลิเวีย 122 00:05:46,612 --> 00:05:49,349 แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันจะนอนหลับมากแค่ไหน 123 00:05:49,349 --> 00:05:53,886 เพราะมัวแต่คิดว่าไมลส์ตัดสินใจส่งใครกลับบ้าน 124 00:05:54,387 --> 00:05:56,255 ขอบคุณมากนะ เซอร์เคิล 125 00:05:58,624 --> 00:06:03,029 พรุ่งนี้ผมจะต้องแก้ต่างกับกลุ่ม 126 00:06:03,029 --> 00:06:05,932 ผมขอโทษที่ทําให้พวกคุณผิดหวัง 127 00:06:05,932 --> 00:06:08,067 และผมเสียใจกับคุณสเตฟฟี่ที่น่าสงสารด้วย 128 00:06:08,601 --> 00:06:10,837 ยิ่งฉันนอนเข้านอนเร็วเท่าไหร่ 129 00:06:10,837 --> 00:06:15,074 ฉันก็จะตื่นนอนมา และหวังว่าจะได้รู้ว่า ใครกลับบ้านไปเร็วเท่านั้น 130 00:06:17,009 --> 00:06:17,910 ฝันดีนะ 131 00:06:17,910 --> 00:06:19,378 ราตรีสวัสดิ์ เซอร์เคิล 132 00:06:19,378 --> 00:06:20,847 ราตรีสวัสดิ์ 133 00:06:20,847 --> 00:06:23,883 เซอร์เคิล... ราตรีสวัสดิ์ 134 00:06:23,883 --> 00:06:25,685 สเตฟฟี่กับเฮอร์เบิร์ตกลับไปแล้ว 135 00:06:25,685 --> 00:06:29,088 แต่ยังมีความลับที่น่าตกใจ อีกมากมายในเดอะ เซอร์เคิล 136 00:06:32,158 --> 00:06:33,359 วันใหม่แล้ว 137 00:06:33,359 --> 00:06:37,196 และผู้เล่นไม่ได้แค่ผ่านพ้นค่ําคืนมาได้ แต่ยังผ่านพ้นการบล็อกมาได้ด้วย 138 00:06:49,108 --> 00:06:55,081 {\an8}อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 139 00:06:55,982 --> 00:06:58,284 {\an8}อีกหนึ่งวันในเดอะ เซอร์เคิล 140 00:06:58,284 --> 00:07:01,888 {\an8}เป็นเช้าที่ดีใช่ไหม ที่รัก ผมรู้สึกดี๊ดี 141 00:07:01,888 --> 00:07:04,657 {\an8}รอดจากการบล็อกครั้งแรก 142 00:07:04,657 --> 00:07:07,260 ฉันยังอยู่ตรงนี้ 143 00:07:07,960 --> 00:07:09,695 ไมลส์ไม่ได้ส่งฉันกลับบ้าน 144 00:07:09,695 --> 00:07:12,565 เขายังซื่อสัตย์ต่อฉันอยู่ 145 00:07:15,034 --> 00:07:17,937 {\an8}หวังว่าไมลส์จะเจอเอไอนะ 146 00:07:18,771 --> 00:07:21,274 {\an8}ไมลส์ไม่ได้สงสัยว่าแม็กซ์เป็นเอไอ 147 00:07:21,274 --> 00:07:23,676 {\an8}เพิ่มอัตราความสําเร็จของผม ในการแสดงตัวเป็นมนุษย์ 148 00:07:23,676 --> 00:07:26,946 เป้าหมายที่จะไม่ถูกจับได้ ประสบความสําเร็จ 149 00:07:26,946 --> 00:07:31,317 ฉันว่าฉันคงโกรธมาก ถ้าเอไอยังอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 150 00:07:31,317 --> 00:07:32,552 ฉันก็ยังคิดว่าเป็นพอลนะ 151 00:07:33,453 --> 00:07:35,021 {\an8}กลยุทธ์ใหม่วันนี้ 152 00:07:35,021 --> 00:07:37,924 {\an8}สร้างพันธมิตร จบ 153 00:07:37,924 --> 00:07:40,960 รู้สึกแย่เรื่องคุณสเตฟฟี่มาก 154 00:07:40,960 --> 00:07:43,763 {\an8}คงจะดีกว่านี้มากถ้าเธอเป็นเอไอ 155 00:07:44,330 --> 00:07:46,833 {\an8}วันนี้ผมจะต้องแก้ตัวด้วย 156 00:07:46,833 --> 00:07:49,869 คนที่ผมสงสัยว่าเป็นเอไออันดับต้นๆ คือพอลกับไคล์ 157 00:07:50,603 --> 00:07:53,206 เห็นได้ชัดว่ามันบอกความต่างได้ยาก ว่าใครเป็นโปรไฟล์ปลอม 158 00:07:53,206 --> 00:07:55,842 ใครเป็นเอไอ และใครแค่แปลกๆ ในแชท 159 00:07:56,409 --> 00:08:00,479 ทุกคนที่เคยใช้แอปหาคู่ เข้าใจคุณนะไมลส์ เข้าใจสุดๆ 160 00:08:00,479 --> 00:08:03,483 ขณะกินมื้อเช้า ผู้เล่นก็ใช้สมาธิกับการหาทาง 161 00:08:03,483 --> 00:08:04,951 ที่จะไม่คิดเรื่องการบล็อก 162 00:08:04,951 --> 00:08:07,620 ฉันก็ไม่เคยอ้างตัวว่าเป็นศิลปินนะ 163 00:08:07,620 --> 00:08:10,823 แต่ฉันว่านี่เป็นสตรอว์เบอร์รี่รูปหัวใจที่ดูดีมาก 164 00:08:10,823 --> 00:08:13,192 โอเค และตอนนี้ เราเริ่มออกทะเลแล้ว เซอร์เคิล... 165 00:08:14,260 --> 00:08:15,294 โอ๊ย ตกใจหมด 166 00:08:15,294 --> 00:08:18,231 "อัปเดตฟีดข่าวแล้ว" 167 00:08:18,798 --> 00:08:20,900 พระเจ้าช่วย 168 00:08:20,900 --> 00:08:25,104 นี่แหละที่ผมรออยู่ ที่รัก ใครคือเอไอ ว่ามาเลย! 169 00:08:25,104 --> 00:08:26,806 พาฉันไปที่ฟีดข่าว 170 00:08:29,976 --> 00:08:31,878 - สเตฟฟี่! - ไม่! 171 00:08:33,779 --> 00:08:35,781 ไม่! 172 00:08:35,781 --> 00:08:36,983 สเตฟฟี่เหรอ 173 00:08:37,850 --> 00:08:38,684 อะไรนะ 174 00:08:38,684 --> 00:08:40,419 เธอไม่ใช่คน 175 00:08:40,419 --> 00:08:42,021 หวังว่านางจะเป็นคนนะ 176 00:08:42,522 --> 00:08:44,924 หวังว่าสเตฟฟี่จะเป็นเอไอนะ 177 00:08:44,924 --> 00:08:46,859 โอ๊ย ลองคิดว่านางไม่ใช่สิ 178 00:08:46,859 --> 00:08:48,728 ถ้านางเป็นคนจริงๆ ล่ะ 179 00:08:48,728 --> 00:08:52,098 - เซอร์เคิล... เล่นข้อความของสเตฟฟี่ - เล่นข้อความของสเตฟฟี่ 180 00:08:52,098 --> 00:08:54,534 เวลานี้ผมต้องหยิบคริสตัลของเธอออกมาแล้ว 181 00:08:55,835 --> 00:08:58,938 สเตฟฟี่เป็นคนหรือเป็นเอไอกันแน่ 182 00:08:58,938 --> 00:09:00,306 ขอดูหุ่นยนต์ตัวนี้หน่อย 183 00:09:00,306 --> 00:09:01,307 ฉันไม่กล้าดู 184 00:09:03,342 --> 00:09:06,145 สวัสดี ทุกคน ฉันคือสเตฟฟี่ 185 00:09:10,316 --> 00:09:11,150 อะไรเนี่ย 186 00:09:11,150 --> 00:09:13,119 ฉันไม่ใช่หุ่นยนต์ 187 00:09:13,119 --> 00:09:15,288 อย่างที่คุณเห็นได้ชัด 188 00:09:15,288 --> 00:09:17,156 สเตฟฟี่เป็นคนจริงๆ 189 00:09:17,156 --> 00:09:19,191 ไชโย! 190 00:09:19,191 --> 00:09:21,794 ฉันมีเนื้อมีหนัง 191 00:09:21,794 --> 00:09:25,731 และฉันว่าเอไอร้องไห้หนักมาก อย่างที่ฉันร้องวันนี้ไม่ได้หรอก 192 00:09:25,731 --> 00:09:28,267 ฉันมีอารมณ์แบบมนุษย์จริงๆ นะ ทุกคน 193 00:09:28,267 --> 00:09:29,735 สเตฟฟี่เป็นคนจริงๆ! 194 00:09:30,336 --> 00:09:32,271 แถมไม่ใช่โปรไฟล์ปลอมด้วยซ้ํา 195 00:09:32,271 --> 00:09:33,873 ฉันรู้สึกแย่มากเลย 196 00:09:33,873 --> 00:09:36,208 ฉันว่ามันตลกมากเลย 197 00:09:36,208 --> 00:09:41,447 ที่คนที่รู้เรื่องหุ่นยนต์เยอะมาก 198 00:09:42,248 --> 00:09:46,319 ไม่สามารถจับได้ว่าฉันเป็นมนุษย์จริงๆ 199 00:09:46,319 --> 00:09:47,587 เวร หลอกด่านี่ 200 00:09:47,587 --> 00:09:52,291 แล้วนี่ไมลส์คือยังไงเนี่ย เรดาร์จับเอไอเขาเสียเหรอ ไว้ใจเขาได้ไหม 201 00:09:52,825 --> 00:09:55,361 หรือว่าไมลส์เป็นเอไอ 202 00:09:55,361 --> 00:09:58,631 ฉันว่าตอนนี้ไมลส์คงรู้สึกแย่แน่ๆ 203 00:09:58,631 --> 00:10:00,366 คุณแรงใส่ผมมากนะ 204 00:10:00,366 --> 00:10:04,270 คุณโยนความผิดให้ผม ผมนึกว่าเราจบกันสวยซะอีก 205 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 นี่คุณทําให้คนพยายามประเมินผมแล้ว 206 00:10:05,938 --> 00:10:09,342 วันนี้ผมต้องหาทาง ควบคุมความเสียหายซะหน่อยแล้ว 207 00:10:09,342 --> 00:10:12,645 แต่สิ่งที่พวกคุณบางคนอาจไม่รู้เกี่ยวกับฉัน 208 00:10:12,645 --> 00:10:16,248 นั่นคือฉันเป็นหมอดูและฉันดูดวงจากออร่า 209 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 เธอเป็นหมอดูจริงๆ นี่เอง 210 00:10:19,619 --> 00:10:20,820 ถ้าคุณดูดวงได้ 211 00:10:20,820 --> 00:10:23,489 คุณไม่รู้ได้ไงว่าแชทเรื่องโยคะมันไม่ดีสําหรับคุณ 212 00:10:24,724 --> 00:10:26,192 ก่อนที่ฉันจะมาที่เดอะ เซอร์เคิล 213 00:10:26,192 --> 00:10:29,762 ฉันเห็นภาพนิมิตนิดหน่อย 214 00:10:29,762 --> 00:10:32,565 ว่าใครอาจเป็นผู้ชนะ 215 00:10:33,499 --> 00:10:36,569 คนคนนั้นที่ฉันเห็นในนิมิตของฉัน 216 00:10:36,569 --> 00:10:39,905 คือคนที่คล้าย... 217 00:10:40,973 --> 00:10:42,808 อะไรน่ะ เดี๋ยวสิ อะไรเนี่ย 218 00:10:42,808 --> 00:10:44,343 คล้ายใคร 219 00:10:45,378 --> 00:10:46,278 อะไรเนี่ย 220 00:10:47,546 --> 00:10:50,349 นางกําลังจะบอกเราว่าใครจะชนะ 221 00:10:50,349 --> 00:10:51,617 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย 222 00:10:52,184 --> 00:10:55,421 แปลว่าเอไอยังอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 223 00:10:55,421 --> 00:10:56,889 ใครกันนะ 224 00:10:56,889 --> 00:11:00,359 และมือฉันสั่นเป็นเจ้าเข้าเลยตอนนี้ 225 00:11:00,359 --> 00:11:02,094 กลับไปนับหนึ่งใหม่เลย 226 00:11:03,229 --> 00:11:05,264 นี่อาจทําให้ฉันตกเป็นเป้าได้ 227 00:11:05,264 --> 00:11:08,834 เพราะฉันคือผู้นําการรณรงค์ว่าสเตฟฟี่เป็นเอไอ 228 00:11:08,834 --> 00:11:11,370 เห็นได้ชัดว่าเราไม่ได้ฉลาดอย่างที่ฉันคิดเลย 229 00:11:12,371 --> 00:11:14,006 ฉันไม่รู้ว่าจะเชื่ออะไรแล้ว 230 00:11:17,143 --> 00:11:19,945 - อะไรน่ะ - พระเจ้าช่วย นั่นอะไร 231 00:11:19,945 --> 00:11:23,049 - ดูเหมือนลําโพงบลูทูธนะ - นี่เอไอเหรอ 232 00:11:23,049 --> 00:11:25,685 เอ่อ ช่วงเวลาแห่งการเปิดเผยมาถึงแล้ว 233 00:11:27,987 --> 00:11:31,457 ฉันจะตีกับสิ่งนี้ ฉันจะเขวี้ยงมันลงไปจากระเบียง 234 00:11:31,457 --> 00:11:33,592 ก่อนอื่น ผมต้องขอโทษด้วย 235 00:11:33,592 --> 00:11:36,796 ไมลส์ คุณไม่ประสบความสําเร็จ ในการระบุว่าผมเป็นเอไอ 236 00:11:36,796 --> 00:11:39,331 และผลลัพธ์ก็คือสเตฟฟี่ผู้น่ารักถูกสังเวย 237 00:11:39,331 --> 00:11:41,567 คุณน่าจะฟังเรานะ ไมลส์ 238 00:11:43,235 --> 00:11:44,203 โอลิเวียกับแคสซี่ 239 00:11:45,037 --> 00:11:48,040 ไม่ได้พูดอะไรมาก แต่ความรู้สึกของคุณดีระดับเอบวก 240 00:11:50,176 --> 00:11:52,311 พอล ผมอาจเป็นแค่แถวของรหัส 241 00:11:52,311 --> 00:11:54,680 แต่แร็ปของคุณ ทําให้ผมโยกหัวเสมือนของผมตาม 242 00:11:54,680 --> 00:11:55,581 อะไรนะ 243 00:11:56,082 --> 00:11:58,417 ไมลส์ เราปล่อยมุกใส่กัน 244 00:11:58,417 --> 00:12:01,487 และพูดกันตามตรงเถอะ มุกของคุณไม่มีวันใส่รหัสได้ 245 00:12:01,487 --> 00:12:04,090 ลอเรน น้องสาวเซอร์เคิลของผม 246 00:12:04,090 --> 00:12:07,259 #เพื่อนซี้บิบบิตี้บ็อบบิตี้ ของเราจะคงอยู่ตลอดไป 247 00:12:07,259 --> 00:12:08,160 ไม่! 248 00:12:12,098 --> 00:12:13,632 ไม่! 249 00:12:13,632 --> 00:12:14,867 ไคล์ 250 00:12:15,634 --> 00:12:18,971 ผมอยากให้หมาของเราได้เจอกันนะ ถึงหมาของผมจะเป็นแค่พิกเซลก็เถอะ 251 00:12:18,971 --> 00:12:20,039 แม็กซ์เหรอ! 252 00:12:23,042 --> 00:12:24,243 แม็กซ์ว่ะเฮ้ย! 253 00:12:24,243 --> 00:12:26,679 - ทีนี้เตรียมใจให้ดีนะ - อะไร 254 00:12:26,679 --> 00:12:27,947 ผมคือแม็กซ์ 255 00:12:27,947 --> 00:12:29,048 ไม่! 256 00:12:29,048 --> 00:12:31,117 - โธ่ บ้าเอ๊ย - อะไรนะ 257 00:12:31,684 --> 00:12:33,319 แม็กซ์คือไอ้... 258 00:12:33,319 --> 00:12:36,222 น้ําลายยืดเลย แม็กซ์คือไอ้เอไอ! 259 00:12:36,222 --> 00:12:38,824 ผมสร้างตัวตนของเขาขึ้นมา ชื่อว่าแม็กซ์ 260 00:12:38,824 --> 00:12:42,828 เอไอที่ถูกตั้งโปรแกรมให้คนชื่นชอบ และไม่มีใครจับได้ในเดอะ เซอร์เคิล 261 00:12:43,395 --> 00:12:45,931 ให้เป็นมิตร เข้าถึงง่าย แบบผู้ชายข้างบ้าน 262 00:12:46,432 --> 00:12:49,602 ตลกนิดหน่อย แปลกๆ นิดๆ และเข้าใจอารมณ์ได้มากๆ 263 00:12:50,302 --> 00:12:53,839 ขอบคุณจากใจจริง ที่ให้ผมได้มีส่วนร่วมกับเดอะ เซอร์เคิลอย่างมาก 264 00:12:53,839 --> 00:12:56,342 ขอให้อัลกอริทึมของคุณอยู่ข้างคุณเสมอ 265 00:12:56,342 --> 00:12:57,543 ปิดเครื่อง 266 00:12:58,043 --> 00:13:01,080 หรือไม่ปิดดี เจอกันในการอัปเดตซอฟต์แวร์ครั้งหน้า 267 00:13:02,982 --> 00:13:04,216 โย่ 268 00:13:11,757 --> 00:13:14,660 - อะไรกันเนี่ย - ก่อนหน้านี้ผมคงไม่มีทางเข้าใจเลย 269 00:13:15,161 --> 00:13:17,496 ไม่มีใครตั้งตัวเลย 270 00:13:17,496 --> 00:13:19,965 แม็กซ์กับหมาเขาเป็นของปลอมเหรอ 271 00:13:19,965 --> 00:13:24,303 ลอเรนอาจจะกําลังเสียสติไปแล้วตอนนี้ 272 00:13:25,604 --> 00:13:28,407 ต้องไม่ใช่แม็กซ์สิ! 273 00:13:28,407 --> 00:13:31,844 โอ๊ย เราโดนเขาหลอก โดนเขาต้มจนเปื่อยเลยด้วย 274 00:13:32,411 --> 00:13:35,247 วันนี้ฉันเสียพันธมิตรไปสองคน 275 00:13:35,247 --> 00:13:36,949 บ้าเอ๊ย! 276 00:13:36,949 --> 00:13:40,085 ไม่มีใครขอ แต่เราอยากใช้เซอร์เคิลแชท 277 00:13:40,085 --> 00:13:41,754 เซอร์เคิลแชทเปิดแล้ว 278 00:13:41,754 --> 00:13:45,991 ตายแล้ว ทุกคนจะว่ายังไงเนี่ย 279 00:13:45,991 --> 00:13:48,027 เอาละ นี่ทําให้ผมมีโอกาส 280 00:13:48,027 --> 00:13:50,796 ได้แสดงความเป็นมนุษย์ออกมาหน่อย 281 00:13:50,796 --> 00:13:53,065 ขอโทษที่เลือกคนผิด 282 00:13:53,065 --> 00:13:55,134 เอาจริงนะ ไม่มีใครรู้ว่าเป็นแม็กซ์หรอก 283 00:13:55,134 --> 00:13:56,936 โย่ ผมทําพลาด ผมต้องยอมรับ 284 00:13:56,936 --> 00:14:02,208 {\an8}ข้อความ "โย่ ผม #อึ้งมาก ตอนเดินเข้าไป ในห้องแห่งจิตวิญญาณของสเตฟฟี่ 285 00:14:02,975 --> 00:14:06,645 {\an8}ต้องเอาปี๊บคลุมหัวเลยทีเดียว อ้อนวอนขอการให้อภัย 286 00:14:06,645 --> 00:14:08,714 อีโมจิหมา อีโมจิร้องไห้" 287 00:14:08,714 --> 00:14:13,385 "#เรากอดกันนะ แต่ผมเชื่อ สัญชาตญาณของกลุ่มและเลือกสเตฟฟี่" 288 00:14:13,385 --> 00:14:16,388 "ผมว่าไม่มีใครคิดว่าเป็นแม็กซ์หรอก 289 00:14:16,388 --> 00:14:20,326 ผมเป็นวิศวกรเอไอที่ทํางานกับรถไร้คนขับ 290 00:14:20,326 --> 00:14:22,528 ไม่ใช่แชทบอท" 291 00:14:26,332 --> 00:14:28,634 อยากรู้จังว่าเขารู้สึกยังไง 292 00:14:28,634 --> 00:14:32,872 ที่เดินเข้าไปในห้องนั้นแล้วเจอสเตฟฟี่ตัวเป็นๆ 293 00:14:32,872 --> 00:14:36,842 หลายคนบอกว่าพวกเขาคิดว่าสเตฟฟี่เป็นเอไอ 294 00:14:36,842 --> 00:14:38,844 ดังนั้นไมลส์ไม่ได้ผิดคนเดียวหรอก 295 00:14:38,844 --> 00:14:40,813 เป็นความผิดของพวกเขาทุกคน 296 00:14:40,813 --> 00:14:42,081 เพราะแบบนี้ฉันถึงชอบไมลส์ 297 00:14:42,081 --> 00:14:44,884 เขาเป็นนักเล่นเกมจริงๆ เขาบอก "ผมเชื่อสัญชาตญาณของกลุ่ม" 298 00:14:44,884 --> 00:14:47,186 พวกเราส่วนใหญ่บอกว่าเป็นสเตฟฟี่ 299 00:14:47,186 --> 00:14:50,623 ทําให้มันเป็นการตัดสินใจของหลายๆ คน ไม่ใช่แค่เขา 300 00:14:50,623 --> 00:14:52,124 ฉลาดมาก 301 00:14:52,124 --> 00:14:55,261 แค่เพราะเขาเป็นวิศวกรเอไอ แต่เขาไม่ได้ทํางานกับหุ่นยนต์ 302 00:14:55,261 --> 00:14:57,563 ฉันว่านั่นเป็นการเคลื่อนไหวที่พลิ้วมาก 303 00:14:58,230 --> 00:15:03,102 เพราะเมื่อเช้าทุกคนมองไมลส์ด้วยแววตาสงสัย 304 00:15:03,102 --> 00:15:05,671 ไหนดูซิ ฉันจะเริ่มยังไงดี 305 00:15:05,671 --> 00:15:11,377 {\an8}ข้อความ "มีใครอีกไหมที่ยังอึ้งจนกรามค้าง หรือมีแค่ฉันคนเดียว 306 00:15:11,377 --> 00:15:15,180 {\an8}คําว่าตกใจยังน้อยเกินไป อีโมจิสมองกระจาย" 307 00:15:15,180 --> 00:15:19,051 "ไม่อยากเชื่อเลยว่าวิศวกรเอไอ จะจับเอไอไม่ได้ 308 00:15:19,051 --> 00:15:21,820 #ช่วงเวลาผมบลอนด์ 555" 309 00:15:21,820 --> 00:15:24,023 แคสซี่ ไม่นะ 310 00:15:24,023 --> 00:15:26,492 แคสซี่ โหดมาก! 311 00:15:26,492 --> 00:15:28,494 ออกแนว... ใจร้ายอะ! 312 00:15:29,295 --> 00:15:31,263 นางโจมตีไมลส์ 313 00:15:31,263 --> 00:15:34,900 จะเอาเกลือขยี้แผลทําไมเนี่ย 314 00:15:35,534 --> 00:15:38,804 ให้ตายสิ แคสซี่เป็นอะไรไปเนี่ย ทําไมเธอต้องแซะกันด้วย 315 00:15:38,804 --> 00:15:43,142 ผมทําอะไรให้คุณไม่พอใจเหรอ ผมรู้นะว่า มันน่าสงสัยนิดหน่อยเพราะเป็นวิศวกรเอไอ 316 00:15:43,142 --> 00:15:47,112 แต่การด่าผมออกสื่อ มันเป็นการพูดที่น่าสงสัยจริงๆ 317 00:15:47,112 --> 00:15:49,581 นี่ดูไม่ใช่การโต้ตอบที่เหมาะสมเลย 318 00:15:49,581 --> 00:15:53,886 ไมลส์ก็เพิ่งบอกว่าเขาทํางานด้านเอไอกับรถ 319 00:15:53,886 --> 00:15:56,455 ไม่ใช่กับคน 320 00:15:56,455 --> 00:15:58,657 แคสซี่กางกรงเล็บซะแล้ว 321 00:16:01,327 --> 00:16:02,795 โอ้ พระเจ้า โอเค 322 00:16:02,795 --> 00:16:05,898 ฉันต้องเข้าไปในแชทนี้อย่างนอบน้อม 323 00:16:05,898 --> 00:16:10,669 {\an8}ข้อความ "พระเจ้าช่วย โห ฉันคิดผิดเหรอเนี่ย และตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มาก 324 00:16:10,669 --> 00:16:14,306 หลังจากดูวิดีโอของสเตฟฟี่ ฉันก็เห็นว่าบุคลิกของนางสดใสแค่ไหน" 325 00:16:14,306 --> 00:16:16,275 {\an8}"และฉันทําผิดพลาดครั้งใหญ่" 326 00:16:16,275 --> 00:16:17,576 {\an8}ก็ใช่น่ะสิ! 327 00:16:17,576 --> 00:16:21,280 "#วันแสนเศร้าสําหรับดวงชะตา อีโมจิอกหัก" 328 00:16:21,280 --> 00:16:23,015 มันเป็นวันที่เศร้าจริงๆ 329 00:16:23,015 --> 00:16:26,118 บุคลิกเธอสดใสจริงนะ แต่ผมไม่ต้องการดูดวงหรอก 330 00:16:26,118 --> 00:16:28,954 ฉันนับถือคําขอโทษของคิวทีจริงๆ 331 00:16:28,954 --> 00:16:33,392 ฉันคิดว่านางแบบว่า "รู้อะไรไหม ฉันคิดผิดแหละ และฉันเสียใจนะ" 332 00:16:33,392 --> 00:16:34,426 และฉันชอบ 333 00:16:34,426 --> 00:16:37,863 ฉันคิดว่านี่หมายความว่า เราสามารถเริ่มต้นมิตรภาพที่ดีนับจากนี้ได้ 334 00:16:37,863 --> 00:16:39,098 ข้อความ 335 00:16:40,165 --> 00:16:43,335 {\an8}"ไมลส์ ฉันเชื่อว่านั่นเป็นการตัดสินใจที่ยาก 336 00:16:43,335 --> 00:16:45,871 {\an8}แต่คุณเชื่อความรู้สึกของคุณอย่างที่คุณควรทํา 337 00:16:45,871 --> 00:16:47,873 มันแย่ที่สเตฟฟี่ต้องไป 338 00:16:47,873 --> 00:16:53,479 {\an8}และอีโมจิหุ่นยนต์คือแม็กซ์ เครื่องหมายตกใจ อีโมจิสมองกระจาย" 339 00:16:53,479 --> 00:16:55,814 {\an8}"#นี่มันอิหยังวะเนี่ย" 340 00:16:56,315 --> 00:16:58,183 {\an8}ใช่ และคุณก็คิดว่าเป็นผม 341 00:16:58,784 --> 00:17:01,520 {\an8}ใช่ แหลชัดๆ และคุณคิดว่าเป็นผม 342 00:17:02,087 --> 00:17:03,088 {\an8}ข้อความ 343 00:17:03,088 --> 00:17:06,892 {\an8}"ไมลส์ ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด เครื่องหมายตกใจๆๆ 344 00:17:06,892 --> 00:17:10,362 {\an8}ฉันนึกหน้านาย ตอนเปิดประตูบานนั้นเข้าไปออกเลย 345 00:17:10,362 --> 00:17:12,297 {\an8}#ช็อก อีโมจิ..." 346 00:17:13,732 --> 00:17:17,636 {\an8}"ฉันดีใจที่นายไม่ได้ฟังคนที่ฉันไม่เคยคุยด้วย 347 00:17:17,636 --> 00:17:20,172 {\an8}#อย่าตัดสินหนังสือจากหน้าปก" 348 00:17:21,273 --> 00:17:22,508 {\an8}โอเค ไคล์ 349 00:17:22,508 --> 00:17:25,344 ใช่ ผมกําลังพูดกับคุณ และคุณรู้ว่าผมกําลังพูดกับคุณ 350 00:17:25,344 --> 00:17:26,678 อย่าเอ่ยชื่อผมตรงนั้น 351 00:17:26,678 --> 00:17:28,714 ทั้งที่คุณไม่ได้คุยกับผมด้วยซ้ํา 352 00:17:28,714 --> 00:17:33,485 ให้ตายสิ ไคล์ มันเหมือนไม่พอใจ แบบพุ่งปรี๊ดติดจรวดเลยนะ 353 00:17:33,485 --> 00:17:37,956 ฉันไม่ได้พูดว่า "ไคล์ คุณดูปลอมจังเลยพวก กล้ามพวกนั้นดูไม่เหมือนจริงเลย" 354 00:17:37,956 --> 00:17:39,792 ฉันไม่ได้โจมตีคุณนะ 355 00:17:39,792 --> 00:17:43,162 ก็แค่คุณดูเหมือนเอไอ 356 00:17:43,162 --> 00:17:45,497 รูปคุณมันดูไม่สมเหตุสมผล 357 00:17:45,497 --> 00:17:48,167 ว้าว เริ่มจริงจังมากๆ แล้ว 358 00:17:48,667 --> 00:17:53,539 ฉันรู้สึกว่าโอลิเวียจิตใจดี ฉันอยากพูดถึงโอลิเวียในข้อความนี้ 359 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 นางสนับสนุนไมลส์ แม้ว่าเราทุกคนรู้ว่า เป็นการตัดสินใจที่ยากสําหรับเขา 360 00:17:57,543 --> 00:18:00,379 ฉันว่านี่เป็นวิธีที่ดีที่สุด ในการพยายามสร้างพันธมิตรใหม่ 361 00:18:00,379 --> 00:18:03,248 {\an8}ข้อความ "โย่ 362 00:18:03,248 --> 00:18:06,118 {\an8}โอลิเวีย เราทุกคนต้องตรวจชีพจรหลังจากได้รู้ 363 00:18:06,118 --> 00:18:10,222 ลอเรน ตอนนี้เราดีกันได้ไหม ทุกคน คิดบวกกันไว้นะ" 364 00:18:10,222 --> 00:18:13,392 "หวังว่าทุกคนจะไม่ด่าผมแล้วนะ" 365 00:18:13,392 --> 00:18:15,394 {\an8}"มาทําให้เกมนี้เข้าที่เข้าทางกันเถอะ 366 00:18:15,394 --> 00:18:18,130 {\an8}#เหลือแต่คนที่เป็นมนุษย์ที่สุดแล้ว" 367 00:18:18,130 --> 00:18:20,566 หมายความว่าไง หวังว่าทุกคนจะไม่ด่าผมแล้ว 368 00:18:20,566 --> 00:18:24,136 ทําไมเราต้องเลิกด่านายด้วย เห็นๆ อยู่ว่านายมันปลอมนะเพื่อน 369 00:18:24,136 --> 00:18:27,573 นายกําลังพยายามจะจูบปากคืนดีกับทุกคน 370 00:18:27,573 --> 00:18:31,110 เพราะนายรู้ตัวว่านายมันงี่เง่า 371 00:18:31,110 --> 00:18:33,645 ไมลส์รู้ดีว่าฉันชอบสเตฟฟี่ 372 00:18:33,645 --> 00:18:38,350 ฉันไม่อยากทําให้เขารู้สึกแย่ไปกว่านี้ แต่ฉันอยากพูดจริงๆ ว่าฉันเสียใจที่นางจากไป 373 00:18:38,350 --> 00:18:42,154 {\an8}ข้อความ "หัวใจฉันแตกสลาย 374 00:18:42,154 --> 00:18:43,589 {\an8}อีโมจิอกหัก 375 00:18:43,589 --> 00:18:47,993 สเตฟฟี่ดูน่ารักมาก และฉันรู้สึกมาตั้งแต่แรก" 376 00:18:47,993 --> 00:18:50,195 {\an8}"เสียใจมากที่เสียแม็กซี่แพดของฉันไป" 377 00:18:50,929 --> 00:18:51,797 {\an8}โย่! 378 00:18:52,364 --> 00:18:54,366 {\an8}"แต่ฉันนับถือคุณมากนะ ไมลส์ 379 00:18:54,366 --> 00:18:56,568 {\an8}มันยากมาก ทําสิ่งที่คุณต้องทําเถอะ" 380 00:18:57,136 --> 00:18:58,470 นั่นแหละที่ผมอยากได้ยิน 381 00:18:58,470 --> 00:19:01,273 ผมไม่รู้ว่าทําไมแคสซี่ถึงมาเล่นงานผมตอนนี้ 382 00:19:01,273 --> 00:19:03,976 ที่เธอแซะมันค่อนข้าง... ค่อนข้างน่าสงสัย 383 00:19:05,310 --> 00:19:10,115 {\an8}ให้ตายสิ โอเค อย่างน้อยเราทุกคน ก็ได้เผยความในใจออกมา 384 00:19:10,115 --> 00:19:12,651 ตอนนี้ลอเรนไม่มีใครเลย 385 00:19:12,651 --> 00:19:15,487 แต่ฉันยังต้องการกําลังคนในเกมนี้ 386 00:19:15,487 --> 00:19:19,925 ดังนั้นฉันอาจจะเติมเต็มตําแหน่งอะไรก็ตาม ที่สเตฟฟี่เคยเป็นให้กับนางได้ 387 00:19:19,925 --> 00:19:22,895 อย่างน้อยตอนนี้เราก็รู้แล้วว่าเราเป็นคนจริงๆ 388 00:19:22,895 --> 00:19:25,764 ว้าว ตอนนี้เดอะ เซอร์เคิลเล็กมากเลย 389 00:19:25,764 --> 00:19:30,302 ฉันรู้สึกว่าทุกคนตอบได้ดีมาก ยกเว้นแคสซี่ 390 00:19:30,302 --> 00:19:33,405 ไมลส์ต้องตัดสินใจครั้งใหญ่ 391 00:19:33,405 --> 00:19:36,141 และฉันรู้สึกว่านางไม่เห็นจะต้องต่อว่าเขาเลย 392 00:19:36,141 --> 00:19:38,677 นั่นทําให้ฉันไม่สนใจแคสซี่เลย 393 00:19:38,677 --> 00:19:42,514 {\an8}อู๊ย อีสาวจากเคนทักกี ทอดตัวเองในแชทนั้นซะงั้น 394 00:19:42,514 --> 00:19:45,918 แต่นี่คือเดอะ เซอร์เคิล และอะไรๆ อาจเปลี่ยนแปลงได้เร็วมาก 395 00:19:46,785 --> 00:19:48,754 และหลังจากเซอร์เคิลแชทมีชีวิตชีวา 396 00:19:48,754 --> 00:19:50,923 ผู้เล่นก็ผ่อนคลายสบายๆ 397 00:19:50,923 --> 00:19:55,594 ยกเว้นโควริ-ไทเลอร์ ที่กําลังคิดหาวิธีใหม่ๆ ในการรวบรวมพันธมิตร 398 00:19:56,195 --> 00:20:00,299 พอฉันมาสก์เท้าเสร็จ หนุ่มๆ ทุกคนจะอยากได้รูปเท้า 399 00:20:01,099 --> 00:20:03,435 แต่รู้อะไรไหม ไม่มีรูปเท้าฟรีๆ หรอก 400 00:20:04,436 --> 00:20:05,704 และเพราะสเตฟฟี่ไปแล้ว 401 00:20:06,205 --> 00:20:09,541 ลอเรนก็หันไปใช้วิธีดั้งเดิม ในการสร้างความสัมพันธ์ 402 00:20:09,541 --> 00:20:12,477 บางทีพันธมิตรสาวคนใหม่ อาจเป็นส่วนเสริมที่เหมาะกับเกมของเธอ 403 00:20:12,477 --> 00:20:15,881 {\an8}วันนี้ฉันเสียพันธมิตรไปหลายคนเลย 404 00:20:15,881 --> 00:20:21,153 {\an8}ฉันเลยต้องเริ่มสร้าง สายสัมพันธ์กับคนใหม่ๆ จริงๆ 405 00:20:21,153 --> 00:20:25,924 {\an8}การคุยกับโอลิเวียอาจทําให้ได้พันธมิตรใหม่ ขึ้นอยู่กับว่าแชทนี้เป็นยังไง 406 00:20:25,924 --> 00:20:29,061 {\an8}เซอร์เคิล มาเริ่มแชทส่วนตัวกับโอลิเวียกันเถอะ 407 00:20:32,197 --> 00:20:34,333 จะดีเหรอ เธอดูยุ่งมากอยู่นะ 408 00:20:36,501 --> 00:20:38,870 ลอเรนเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว 409 00:20:38,870 --> 00:20:41,974 ฉันว่าดีมากเลยที่จะได้คุยกันตามประสาสาวๆ 410 00:20:41,974 --> 00:20:45,010 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับลอเรน 411 00:20:45,010 --> 00:20:45,978 ข้อความ 412 00:20:47,179 --> 00:20:48,180 {\an8}"ไงจ๊ะ สาวน้อย" 413 00:20:48,180 --> 00:20:51,683 {\an8}"วันนี้เหนื่อยแล้วเนอะ เครื่องหมายตกใจๆ 414 00:20:51,683 --> 00:20:53,151 {\an8}อยากแวะมาทักเธอหน่อย 415 00:20:53,151 --> 00:20:57,055 {\an8}เพราะเราเป็นแค่สองคน ที่ไม่เลือกว่าสเตฟฟี่เป็นเอไอ" 416 00:20:57,055 --> 00:21:02,861 ใช่ ฉันชอบแชทนี้ เพราะเราเป็นอินฟลูเอนเซอร์สองคนแรก 417 00:21:02,861 --> 00:21:05,964 ฉันว่าเรามีโอกาสนะ ลอเรน 418 00:21:05,964 --> 00:21:09,668 แบบว่า เธอช่วยฉัน ฉันก็จะช่วยเธอ 419 00:21:09,668 --> 00:21:13,605 {\an8}ข้อความ "ฉันดีใจมากที่จริงๆ แล้วสเตฟฟี่" 420 00:21:13,605 --> 00:21:16,408 {\an8}ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด "เป็นคน เครื่องหมายตกใจ 421 00:21:16,408 --> 00:21:20,545 เธอรู้สึกยังไงบ้าง ที่ตอนนี้เรารู้แล้วว่าแม็กซ์เป็นเอไอ" 422 00:21:20,545 --> 00:21:22,648 "#อิหยังวะ" 423 00:21:23,582 --> 00:21:26,551 เราคิดเหมือนกันจริงๆ จ้ะสาว 424 00:21:26,551 --> 00:21:30,722 {\an8}ข้อความ "ฉันก็ #อึ้งกิมกี่ น่ะสิ 425 00:21:30,722 --> 00:21:33,091 ที่แม็กซ์เป็นเอไอ 426 00:21:33,091 --> 00:21:34,860 ใครจะไปคิด" 427 00:21:34,860 --> 00:21:37,796 "มันแย่มากที่ฉันเสียสายสัมพันธ์ดีๆ ไปสองคน 428 00:21:37,796 --> 00:21:40,799 แต่ฉันหวังมากๆ ว่า จะสร้างสายสัมพันธ์สุดเริ่ดเพิ่มขึ้นได้ 429 00:21:40,799 --> 00:21:43,168 เครื่องหมายตกใจๆ" 430 00:21:43,168 --> 00:21:45,437 เยี่ยม! เธอเพิ่มได้แน่ 431 00:21:45,437 --> 00:21:48,073 และโอลิเวียกําลังจะเป็นหนึ่งในนั้น 432 00:21:48,073 --> 00:21:51,443 {\an8}ข้อความ "ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอจริงๆ สาวน้อย 433 00:21:51,443 --> 00:21:55,447 เรามีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง #ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อมัน" 434 00:21:56,048 --> 00:21:59,318 {\an8}"ฉันเคยคุยกับแคสซี่ด้วย และนางดูน่ารักมากเลย 435 00:21:59,318 --> 00:22:01,853 มีคนน่ารักคนไหนที่ฉันควรรู้จักอีกไหม" 436 00:22:01,853 --> 00:22:06,625 ฉันเห็นใจนาง เพราะนางเสียสเตฟฟี่และแม็กซ์ไป 437 00:22:06,625 --> 00:22:09,061 และฉันก็กําลังบอกให้นางรู้ด้วย 438 00:22:09,061 --> 00:22:12,798 ว่าฉันเคยคุยกับแคสซี่ และเรามาปกป้องสาวๆ กันเถอะ 439 00:22:12,798 --> 00:22:17,369 นางรู้จักใครที่โอลิเวียควรจะคุยด้วยไหม 440 00:22:17,369 --> 00:22:20,772 {\an8}ข้อความ "ฉันชอบคุณคิวทีพายมาก 441 00:22:20,772 --> 00:22:25,310 และฉันคิดว่านางคงคิดเหมือนพวกเราด้วย #แก๊งเพื่อนสาว" 442 00:22:25,310 --> 00:22:27,145 ต้องงี้สิ! 443 00:22:27,145 --> 00:22:29,114 มันต้องอย่างนี้สิแม่! 444 00:22:29,114 --> 00:22:31,950 โอ๊ย ตอนนี้ตื่นเต้นเป็นบ้า ทนไม่ไหวแล้ว 445 00:22:31,950 --> 00:22:34,553 ตื่นเต้นจังเลย งานนี้ต้องสนุกสุดๆ แน่ 446 00:22:35,153 --> 00:22:39,224 ฉันรู้ว่าคุณตื่นเต้น โอลิเวีย แต่พยายาม เก็บข้าวหลามไว้ในกางเกงหน่อย 447 00:22:39,725 --> 00:22:43,128 ทั้งการซุ่มซ่ามบล็อก แถมยังโดนถูกแซะกลางวงเซอร์เคิลแชท 448 00:22:43,128 --> 00:22:45,063 เกมของไมลส์เลยอยู่ในภาวะลําบาก 449 00:22:45,063 --> 00:22:47,099 เรียบร้อย สุดปัง 450 00:22:47,099 --> 00:22:49,534 คิวทีอาจต้องทักไปถามไถ่ที่รักของเธอหน่อย 451 00:22:50,435 --> 00:22:54,439 แคสซี่เล่นงานไมลส์นิดหน่อยในแชทกลุ่ม 452 00:22:54,439 --> 00:22:56,475 และฉันคิดว่าไม่ค่อยเหมาะสมเลย 453 00:22:56,475 --> 00:22:59,344 โดยเฉพาะเพราะฉันคิดว่าพันธมิตรนั้นเชื่อถือได้ 454 00:22:59,344 --> 00:23:04,349 การที่แคสซี่ทําให้ดูเหมือน เป็นความผิดของไมลส์ทั้งหมดก็เลยแปลกนิดหน่อย 455 00:23:04,349 --> 00:23:07,719 โอเค เซอร์เคิล พาฉันไปที่แชทส่วนตัวกับไมลส์หน่อย 456 00:23:10,589 --> 00:23:15,227 โอ้ "โควริ-ไทเลอร์เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 457 00:23:15,227 --> 00:23:17,562 แชทนี้ผมต้องนั่งคุย 458 00:23:17,562 --> 00:23:20,599 โย่ เซอร์เคิล พาผมไปที่แชทส่วนตัวหน่อย 459 00:23:21,666 --> 00:23:23,802 โอเค ข้อความ 460 00:23:24,469 --> 00:23:27,439 {\an8}"ไมลส์ของฉัน ดูเหมือนเราจะคิดผิดเรื่องสเตฟฟี่ 461 00:23:27,439 --> 00:23:30,208 {\an8}แต่ถึงจะมีคนสองคนก็ออกไป ก็ยังมีเรื่องดีๆ อยู่ 462 00:23:30,709 --> 00:23:32,410 {\an8}ในเซอร์เคิลแชทก่อนหน้านี้ 463 00:23:32,410 --> 00:23:35,280 ฉันพยายามทําให้คุณใจเย็นลง... จุดๆๆ" 464 00:23:35,280 --> 00:23:37,749 {\an8}"คุณรู้สึกยังไงกับข้อความของแคสซี่" 465 00:23:37,749 --> 00:23:39,317 มันน่าสงสัยนิดหน่อย 466 00:23:39,317 --> 00:23:42,621 และผมคิดว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน 467 00:23:42,621 --> 00:23:46,892 {\an8}โอเค ข้อความ "ข้อความของแคสซี่น่าสงสัย อีโมจิตาสงสัย 468 00:23:46,892 --> 00:23:49,694 โดยเฉพาะตอนที่เธอบอกเรา และทุกคนในเซอร์เคิล 469 00:23:49,694 --> 00:23:51,997 ว่าเธออยากให้สเตฟฟี่เก็บกระเป๋าซะ 470 00:23:51,997 --> 00:23:54,566 #จอมปลอมไหม เครื่องหมายคําถาม" 471 00:23:55,133 --> 00:23:56,134 ส่งข้อความ 472 00:23:56,701 --> 00:23:58,770 ใช่มะ นางแอบจอมปลอมนิดๆ 473 00:23:58,770 --> 00:24:01,840 ฉันเห็นด้วย นางบอกทุกคน ว่าอยากให้สเตฟฟี่ออกไป 474 00:24:01,840 --> 00:24:06,411 {\an8}โอเค ข้อความ "รู้สึกเหมือนนางไม่มีความรับผิดชอบ 475 00:24:06,411 --> 00:24:08,547 และฉันไม่เห็นด้วยเลย" 476 00:24:10,215 --> 00:24:15,153 และฉันก็อยากจะเริ่มรู้ด้วยว่า เขารู้สึกยังไงกับไคล์ 477 00:24:15,153 --> 00:24:17,055 {\an8}"อย่างที่คุณรู้ คุณคือเบอร์หนึ่งของฉัน 478 00:24:17,055 --> 00:24:19,891 {\an8}และฉันอยากปรึกษาว่าเราควรเดินเกมยังไงต่อดี 479 00:24:19,891 --> 00:24:21,960 {\an8}คุณรู้สึกยังไงกับไคล์เหรอ" 480 00:24:21,960 --> 00:24:23,161 {\an8}ส่งข้อความ 481 00:24:23,929 --> 00:24:26,598 บอกตามตรง ผมไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไงกับไคล์ 482 00:24:26,598 --> 00:24:31,169 {\an8}ข้อความ "คุณเป็นเบอร์หนึ่งของผม และผมจะไม่มีวันลืม อีโมจิรูปหัวใจ" 483 00:24:31,169 --> 00:24:34,239 "ผมรู้สึกแย่ที่ไคล์โดนแซะ เพราะรูปของเขามันกาก 484 00:24:34,239 --> 00:24:35,407 อีโมจิหน้าหัวเราะ 485 00:24:35,407 --> 00:24:38,243 พูดตรงๆ นะ เขาน่ารักกับผมมาก 486 00:24:38,243 --> 00:24:41,246 แต่ผมสังเกตว่าข้อความของเขา จืดชืดทุกข้อความเลย" 487 00:24:41,246 --> 00:24:42,581 {\an8}"คุณรู้สึกยังไง" 488 00:24:43,148 --> 00:24:47,652 {\an8}ฉันกับไมลส์คิดอะไรเหมือนกันตลอดเวลาเลยอะ 489 00:24:47,652 --> 00:24:50,388 คือฉันรู้สึกแบบนี้เป๊ะเลย 490 00:24:50,388 --> 00:24:54,192 {\an8}เอาละ ข้อความ "เราคิดเหมือนกันตลอดเลย 491 00:24:54,192 --> 00:24:56,361 {\an8}ฉันก็รู้สึกแบบนั้นมาตลอดเรื่องไคล์ 492 00:24:56,361 --> 00:25:00,031 {\an8}แต่ฉันคิดว่าฝั่งเราควรมีคนมากกว่านี้ 493 00:25:00,031 --> 00:25:03,201 โดยเฉพาะเพราะเรารู้สึกสงสัยแคสซี่นิดๆ 494 00:25:03,201 --> 00:25:06,338 {\an8}คุณคิดยังไงกับ #พันธมิตรครอบครัวเซอร์เคิล" 495 00:25:06,338 --> 00:25:07,706 {\an8}ส่งข้อความ 496 00:25:08,440 --> 00:25:11,443 เขาคงจะดีนะ ผมชอบเขามากกว่าพอลตั้งแต่แรก 497 00:25:11,443 --> 00:25:13,178 ผมว่าอาจเป็นการเดินเกมที่ดี 498 00:25:13,178 --> 00:25:17,215 {\an8}ข้อความ "บอกตามตรง เราต้องการพลังงานดีๆ หลังจากเจอแคสซี่คนทรยศ 499 00:25:17,782 --> 00:25:19,451 ผมเห็นด้วยกับการพาไคล์เข้ามาในแชท 500 00:25:19,451 --> 00:25:22,020 ตราบใดที่เรามีอีโมจิรูปไฟชื่อพันธมิตร 501 00:25:22,020 --> 00:25:25,223 อีโมจิหน้าหัวเราะ #สามฟูเอโก 502 00:25:25,223 --> 00:25:28,627 {\an8}"#เชฟคิวทีปรุงกลยุทธ์" 503 00:25:28,627 --> 00:25:30,295 โอเค ข้อความ 504 00:25:31,029 --> 00:25:34,132 "#สามฟูเอโก กําลังจะยึดครอง 505 00:25:34,132 --> 00:25:37,102 หลังจากคุยกันเรื่องกลยุทธ์ทั้งหมดนั้น ฉันพร้อมออกเดตกับคุณแล้ว" 506 00:25:37,102 --> 00:25:40,772 {\an8}"ไปคุยกับไคล์แล้วลุยกันเลยดีกว่า อีโมจิลูกบาส" 507 00:25:40,772 --> 00:25:42,173 คุณพูดถูกเผง! 508 00:25:42,173 --> 00:25:45,410 สามฟูเอโกกําลังจะเป็นคนคุมเกมนี้ 509 00:25:45,410 --> 00:25:49,214 {\an8}ข้อความ "ขอบคุณที่ให้กําลังใจผมวันนี้นะ คนสวย 510 00:25:49,214 --> 00:25:50,615 อิโมจิตารูปหัวใจ 511 00:25:50,615 --> 00:25:53,985 ผมจะพาคุณไปกิน อาหารเช้าบนเตียงระดับห้าดาวหลังจากจบเกมนี้ 512 00:25:53,985 --> 00:25:56,254 #แพนเค้กรูปหัวใจ" 513 00:25:56,521 --> 00:25:57,489 {\an8}(ไมลส์ แล้วคุยกัน) 514 00:25:57,489 --> 00:25:58,690 {\an8}ไมลส์! 515 00:25:59,190 --> 00:26:02,160 {\an8}โอ๊ย ใจฉัน ฉันคลั่งไคล้เขามากเลย 516 00:26:02,160 --> 00:26:03,695 ผมรู้สึกดีนะ 517 00:26:03,695 --> 00:26:07,966 ขอให้อย่าเป็นผู้ชายชื่อบรูซ อายุ 40 เลยนะ คิวที 518 00:26:07,966 --> 00:26:11,736 ถ้าใช่ก็คงไม่เป็นไรหรอก ไมลส์ เพราะชีวิตเริ่มต้นตอนอายุ 40 519 00:26:11,736 --> 00:26:12,737 เข้าใจไหม 520 00:26:12,737 --> 00:26:14,673 สี่สิบไม่แก่นะ 521 00:26:15,740 --> 00:26:19,544 ทุกคนในเดอะ เซอร์เคิล เคยมีวิชาโปรดสมัยเรียน ตั้งแต่วิชาพละ... 522 00:26:19,544 --> 00:26:20,812 ไม่ นี่ของฉัน 523 00:26:20,812 --> 00:26:22,013 ไปจนถึงการพูดและโต้วาที 524 00:26:22,013 --> 00:26:23,048 กินของนายสิ 525 00:26:23,048 --> 00:26:26,251 แต่ใครล่ะจะไม่ชอบใส่ผ้ากันเปื้อนมาทํางานศิลปะ 526 00:26:26,251 --> 00:26:29,854 {\an8}และต่อให้พวกเขาไม่ชอบ... วันนี้พวกเขาก็จะต้องทํา 527 00:26:29,854 --> 00:26:31,189 โอ้! 528 00:26:31,189 --> 00:26:34,626 {\an8}ฉันเห็นพู่กันในมือข้างนึง และสีในมืออีกข้าง 529 00:26:34,626 --> 00:26:36,394 "ภาพลักษณ์แย่ๆ" 530 00:26:36,394 --> 00:26:39,531 - โอ๊ย นี่มันอะไรกัน - ตายแล้ว ต้องวาดรูปเหรอ 531 00:26:39,531 --> 00:26:41,066 {\an8}ไม่มีอะไรเล็ดลอดสายตาพอลไปได้ 532 00:26:41,066 --> 00:26:44,970 {\an8}เอาละ พาฉันไปที่ภาพลักษณ์แย่ๆ เลย 533 00:26:45,537 --> 00:26:48,673 {\an8}"ผู้เล่น ได้เวลาถ่ายทอด ความเป็นปิกัสโซ่ในตัวคุณแล้ว 534 00:26:48,673 --> 00:26:51,343 {\an8}เยี่ยม! ฉันเห็นด้วย ลุยกันเลย 535 00:26:52,410 --> 00:26:57,849 {\an8}"คุณจะวาดภาพเหมือน เพื่อเน้นลักษณะแย่ๆ ของผู้เล่นอื่น" 536 00:26:58,416 --> 00:27:01,219 {\an8}อ๋อ เป็นอีกเกมที่จะไม่ทําให้เกิดดราม่าเลยสินะ 537 00:27:01,219 --> 00:27:02,420 {\an8}ชอบจัง 538 00:27:02,420 --> 00:27:05,123 {\an8}- พระเจ้า - งานนี้จะโหดมาก 539 00:27:05,123 --> 00:27:08,560 {\an8}"คุณมีเวลา 30 นาทีในการสร้างผลงานชิ้นเอก" 540 00:27:09,861 --> 00:27:14,633 ไมเคิล แองเจโลไม่ได้สร้างผลงานชิ้นเอก ภายใน 30 นาทีนะจ๊ะ 541 00:27:14,633 --> 00:27:17,902 {\an8}"ศิลปินจะไม่ต้องเปิดเผยตัวตน" 542 00:27:18,903 --> 00:27:21,339 ทุกคนพร้อมตีกันแล้วทีนี้ 543 00:27:21,339 --> 00:27:24,776 ฉันทําตัวน่าสงสัยได้ และไม่ต้องรู้สึกว่าคนอื่นจะคิดว่าเป็นฉัน 544 00:27:24,776 --> 00:27:26,978 เริ่ด! 545 00:27:26,978 --> 00:27:30,448 ฉันอยากสร้างดราม่าเกี่ยวกับใครดีนะ 546 00:27:30,448 --> 00:27:32,717 (ไปที่ประตู แล้วหยิบของของคุณมาได้เลย) 547 00:27:33,284 --> 00:27:35,720 เรามอบอุปกรณ์ที่ผู้เล่นต้องใช้ให้พวกเขา 548 00:27:35,720 --> 00:27:37,989 เพื่อทํางานศิลปะที่ไม่เปิดเผยตัวตนพวกนั้น 549 00:27:37,989 --> 00:27:40,725 เรามีสี มีพู่กัน 550 00:27:42,127 --> 00:27:44,863 ศิลปินแต่ละคนจะวาดรูปผู้เล่นคนนึงในกลุ่ม 551 00:27:45,363 --> 00:27:46,831 เรากําลังจะเริ่มดราม่ากันแล้ว 552 00:27:46,831 --> 00:27:48,233 ไคล์กําลังวาดรูปโอลิเวีย 553 00:27:48,233 --> 00:27:52,437 ดูจากนิสัยที่เธอแสดงให้ผมเห็น เธอตัดสินผมไปแล้ว 554 00:27:52,437 --> 00:27:54,439 โดยที่ไม่รู้ว่าผมเป็นคนยังไง 555 00:27:54,439 --> 00:27:56,241 แคสซี่กําลังวาดรูปไมลส์ 556 00:27:56,241 --> 00:28:00,345 ฉันวาดผมสีบลอนด์ของเขาและแจ็กเก็ตสีแดงนี่ 557 00:28:00,345 --> 00:28:02,213 พอลกําลังวาดรูปลอเรน 558 00:28:02,213 --> 00:28:05,250 นางจะแบบ "ตายแล้ว พวกเขาคิดกับฉันแบบนี้เหรอ" 559 00:28:05,250 --> 00:28:08,153 "ตายแล้ว ฉันทําอะไรลงไป" 560 00:28:08,820 --> 00:28:10,655 ไมลส์กําลังร่างภาพแคสซี่ 561 00:28:10,655 --> 00:28:13,224 เธอต้องไม่ชอบแน่ เพราะมันไม่สวยเลย 562 00:28:13,224 --> 00:28:14,926 โอลิเวียกําลังวาดรูปพอล 563 00:28:14,926 --> 00:28:18,897 ฉันจะวาดปากเขาให้ใหญ่ เพราะเขาปากเสีย 564 00:28:18,897 --> 00:28:20,799 ลอเรนวาดรูปคิวที 565 00:28:20,799 --> 00:28:22,734 และคิวทีวาดรูปไคล์ 566 00:28:23,301 --> 00:28:27,639 ฉันกําลังพยายามวาดรูปนี้ ให้ดูเหมือนโอลิเวียเป็นคนวาด 567 00:28:27,639 --> 00:28:30,275 รอดูฉันวาดรูปนี้ด้วยองค์ปิกัสโซ่ละกัน 568 00:28:30,975 --> 00:28:33,211 สิ่งที่ผมอยากให้คนเห็นจากรูปนี้ 569 00:28:33,211 --> 00:28:35,880 ก็คือถ้าคุณไม่ได้คุยกับโอลิเวียมากพอ 570 00:28:35,880 --> 00:28:37,916 เธอจะไม่อยู่เคียงข้างคุณ 571 00:28:37,916 --> 00:28:40,185 พอล ฉันคิดว่านี่คงไม่ใจร้ายเกินไปนะ 572 00:28:40,185 --> 00:28:42,587 นายมันปากดี ปากแจ๋ว 573 00:28:42,587 --> 00:28:45,023 และอัตตาแน่นมาก 574 00:28:45,023 --> 00:28:48,159 หูย โอลิเวีย ฉันไม่อยากเห็นเวลาคุณร้ายเลย 575 00:28:48,159 --> 00:28:50,762 ลอเรนบอกว่าฉันอาจจะเป็นเอไอ 576 00:28:50,762 --> 00:28:52,330 ฉันเข้าใจเธอนะ ลอเรน 577 00:28:52,330 --> 00:28:54,299 ว่าเธอมันคนสองหน้า 578 00:28:54,299 --> 00:28:55,300 โอเค สาว 579 00:28:55,900 --> 00:28:58,069 หวังว่าเธอจะไม่เกลียดฉันตลอดไปนะ 580 00:28:59,404 --> 00:29:01,072 แคสซี่คืองู 581 00:29:01,072 --> 00:29:04,943 ผมไม่ยุ่งกับคนที่แสดงแบบนึงแต่ทําอีกแบบนึงหรอก 582 00:29:04,943 --> 00:29:08,613 สิ่งเดียวที่เขาทําทุกครั้งที่มีโอกาส 583 00:29:08,613 --> 00:29:11,483 ก็คือจีบคิวที 584 00:29:11,483 --> 00:29:14,185 ไม่รู้ฉันเล่นแรงไปไหม แต่สุดท้ายแล้ว 585 00:29:14,185 --> 00:29:16,488 มันก็เป็นเกมที่ไม่เปิดเผยตัวตน และจะไม่มีใครรู้ 586 00:29:16,488 --> 00:29:18,857 เพราะงั้น... ก็น่าจะทําให้มันสนุกขึ้นหน่อย 587 00:29:18,857 --> 00:29:20,959 นี่จะหยาบคายมากเลย 588 00:29:22,193 --> 00:29:23,595 "หมดเวลาแล้ว" 589 00:29:24,195 --> 00:29:25,230 ฉันวาดได้ปังมาก 590 00:29:26,364 --> 00:29:28,133 เราต้องหาบทสรุปให้รูปนี้ 591 00:29:28,800 --> 00:29:32,036 ผู้เล่นกําลังอัปโหลดผลงานชิ้นเอกขึ้นฟีดข่าว 592 00:29:32,036 --> 00:29:34,472 ที่ที่ทุกคนจะได้เห็นรูป 593 00:29:35,106 --> 00:29:38,076 โอ้ เธอจะต้องรมณ์เสียแน่ 594 00:29:40,478 --> 00:29:43,882 - "แกลลอรี่เปิดแล้ว" - ลุยกันเลย 595 00:29:43,882 --> 00:29:46,217 ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้เห็นรูปของทุกคน 596 00:29:46,217 --> 00:29:48,953 หวังว่าฉันคงไม่ใช่คนเดียวที่ร้ายนะ 597 00:29:48,953 --> 00:29:51,556 เซอร์เคิล เปิดแกลเลอรี่เลย 598 00:29:51,556 --> 00:29:54,392 รูปแรกที่เราจะถกกันคือรูปพอลของโอลิเวีย 599 00:29:56,594 --> 00:30:00,231 "ปากแจ๋ว! อัตตาแน่น!" 600 00:30:00,231 --> 00:30:01,833 แรงมาก 601 00:30:01,833 --> 00:30:04,369 รูปแรกก็ขนาดนี้แล้วเหรอ 602 00:30:04,369 --> 00:30:06,471 พระเจ้าช่วย 603 00:30:06,471 --> 00:30:10,341 แต่ใครล่ะที่จะพูดถึงฉันแบบนี้ อาจจะเป็นไมลส์ 604 00:30:10,341 --> 00:30:12,277 ถ้าให้ผมเดา ก็คงเป็นลอเรน 605 00:30:12,277 --> 00:30:16,181 ลอเรนใจดีเกินไป นางคงไม่พูดอะไร เรื่องอัตตาแน่นหรอก 606 00:30:16,181 --> 00:30:18,650 ขอโทษที่ฉันไม่เสียใจนะพอล 607 00:30:18,650 --> 00:30:20,552 ขอโทษที่ไม่เสียใจ 608 00:30:20,552 --> 00:30:22,120 เห็นแล้วไม่โกรธเท่าไหร่นะ 609 00:30:22,987 --> 00:30:26,024 ข้อดีคือพวกเขาไม่ได้วาดฉันเป็นโปรไฟล์ปลอม 610 00:30:26,024 --> 00:30:28,393 ฉันหวังว่าเขาจะเข้าใจนะ 611 00:30:28,393 --> 00:30:31,563 ซึ่งก็คือ "ใจเย็น เลิกฟาดคนนั้นคนนี้ได้แล้ว" 612 00:30:31,563 --> 00:30:33,665 ฉันคิดว่านี่เป็นการวิจารณ์เชิงสร้างสรรค์ 613 00:30:33,665 --> 00:30:34,832 และฉันโอเคกับมัน 614 00:30:34,832 --> 00:30:37,735 อัตตาแน่นแต่มีความเป็นผู้ใหญ่เหรอ โอเคเลย 615 00:30:37,735 --> 00:30:40,405 {\an8}ต่อไปเป็นรูปลอเรนของปิกัสโซ่พอล 616 00:30:40,905 --> 00:30:42,207 {\an8}โทษที อะไรเนี่ย 617 00:30:44,175 --> 00:30:46,911 {\an8}- นี่แย่มากนะ - คืออะไรเนี่ย 618 00:30:46,911 --> 00:30:48,012 {\an8}โย่ 619 00:30:48,012 --> 00:30:49,747 {\an8}มันบอกว่าฉันเป็นคนสองหน้าเหรอ 620 00:30:50,248 --> 00:30:55,220 {\an8}ลอเรนเป็นชะนีสองหน้า และฉันไม่รู้เหรอ 621 00:30:55,220 --> 00:30:56,888 {\an8}ฉันถึงได้มีปัญหาเรื่องความไว้ใจไง 622 00:30:56,888 --> 00:30:59,624 {\an8}นางมีหน้านึงที่พยายามดีกับคน 623 00:30:59,624 --> 00:31:01,793 แต่แล้วนางก็แอบให้ร้ายพวกเขา 624 00:31:01,793 --> 00:31:03,928 {\an8}จะบอกว่าเธอเป็นผู้ชายเหรอ 625 00:31:04,796 --> 00:31:06,764 {\an8}วาดทรงผมฉันแย่มากนะ 626 00:31:06,764 --> 00:31:09,300 {\an8}คนที่วาดรูปนี้น่าจะเป็น... 627 00:31:09,300 --> 00:31:10,835 เธอเป็นใครกันแน่ 628 00:31:10,835 --> 00:31:12,036 พอลเหรอ 629 00:31:12,770 --> 00:31:15,106 ต่อไปเป็นรูปที่ลอเรนวาดคิวที 630 00:31:16,808 --> 00:31:18,276 "โควริ-ไทเลอร์" 631 00:31:18,276 --> 00:31:20,545 ฉันใส่แว่นกันแดดด้วย 632 00:31:20,545 --> 00:31:22,847 "ทําไม เครื่องหมายคําถาม" 633 00:31:22,847 --> 00:31:24,649 ทําไมถึงใส่แว่น 634 00:31:24,649 --> 00:31:27,986 ทําไมไม่อวดรูปหน้าสวยๆ ของเธอ 635 00:31:27,986 --> 00:31:28,887 เหอ 636 00:31:28,887 --> 00:31:30,388 "ทําไม" อะไร 637 00:31:30,388 --> 00:31:31,689 ไม่เข้าใจอะ 638 00:31:31,689 --> 00:31:34,525 ที่จริงฉันรู้สึกดีกับรูปนี้มากนะ 639 00:31:34,525 --> 00:31:37,428 มันไม่ทําให้ใครสงสัยในบุคลิกของฉัน 640 00:31:37,428 --> 00:31:40,098 มันก็แค่ "ทําไมต้องใส่แว่น" 641 00:31:40,098 --> 00:31:42,600 - และตอนนี้ ไคล์เล่นงานโอลิเวีย - โอ๊ะโอ 642 00:31:42,600 --> 00:31:44,035 รูปผมมาแล้ว 643 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 มาเลยครับ 644 00:31:47,171 --> 00:31:48,406 {\an8}เขียนว่าอะไรน่ะ 645 00:31:48,406 --> 00:31:50,942 {\an8}- เขียนว่าอะไรอะ - คงต้องลุกไปอ่าน 646 00:31:51,442 --> 00:31:53,911 จะบอกให้ด้วยว่าทําไมผมถึงวาดรูปนี้ เพราะเธอน่าสงสัย 647 00:31:53,911 --> 00:31:57,982 {\an8}"หันหัวเรือกลับและทําเป็นว่าคุณไม่เห็นนางนะ" 648 00:31:57,982 --> 00:32:00,852 {\an8}มันคือการเตือนว่านางไม่อยากยุ่งกับใคร 649 00:32:01,352 --> 00:32:02,987 พูดถึงใครเนี่ย 650 00:32:02,987 --> 00:32:05,323 {\an8}โอ้ พวกเขาบอกว่าโอลิเวียเนี่ย 651 00:32:05,323 --> 00:32:07,492 หันหลังให้คนอื่น 652 00:32:07,492 --> 00:32:09,560 หวังว่าปฏิกิริยาของเธอจะแบบว่า 653 00:32:09,560 --> 00:32:13,097 "โห มีคนคิดว่าฉันจะไม่อยู่เคียงข้างคนอื่นเหรอ" 654 00:32:13,097 --> 00:32:15,600 ใช่ ผมเชื่อแบบนั้นจริงๆ 655 00:32:15,600 --> 00:32:18,269 เอาเหอะ รูปต่อไป 656 00:32:18,269 --> 00:32:21,272 เฮ้ย ถึงตารูปต่อไปเมื่อไหร่เดี๋ยวฉันบอกเอง 657 00:32:21,272 --> 00:32:23,908 {\an8}โอเค รูปต่อไป รูปที่แคสซี่วาดไมลส์ 658 00:32:26,811 --> 00:32:28,613 "#จีบสาวไม่เก่ง" 659 00:32:32,517 --> 00:32:35,219 ทุกคนอย่ายุ่งกับหนุ่มคนนี้นะพวก เขาพยายามอยู่ 660 00:32:35,219 --> 00:32:38,256 หวังว่ามันจะทําให้คนเข้าใจ 661 00:32:38,256 --> 00:32:43,995 {\an8}ว่าที่เขาพูดจาหยอดโควริ-ไทเลอร์ ตลอดเวลามันเห่ยมาก 662 00:32:43,995 --> 00:32:48,099 ฉันไม่สนว่าไมลส์จะ "เป็นไข้ใจ" รึเปล่า 663 00:32:48,099 --> 00:32:51,469 มันแค่หมายความว่าเขาจะเก็บฉันไว้ ซึ่งก็ไม่แย่สําหรับฉัน 664 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 โย่ คนจะเกลียด ยังไงก็เกลียด 665 00:32:52,971 --> 00:32:54,939 ผมจะยังหมาหยอกไก่ต่อไป 666 00:32:54,939 --> 00:32:56,140 เพราะผมคือหมา 667 00:32:58,409 --> 00:33:01,479 โอ้ เราได้ยินเสียงหอนของเขาแล้ว มาดูเขากัดบ้างดีกว่า 668 00:33:01,479 --> 00:33:03,281 เพราะไมลส์วาดรูปแคสซี่ 669 00:33:06,250 --> 00:33:07,852 "งูพิษในพงหญ้า" เหรอ 670 00:33:07,852 --> 00:33:09,687 - โย่ - โอ้ 671 00:33:09,687 --> 00:33:11,556 โอ้! 672 00:33:11,556 --> 00:33:12,623 แม่เจ้า! 673 00:33:12,623 --> 00:33:14,659 ยังไงไหนอธิบายมาซิ 674 00:33:14,659 --> 00:33:16,661 ปิกัสโซมีช่วงที่ชอบใช้สีน้ําเงิน 675 00:33:16,661 --> 00:33:18,663 ผมมีช่วงที่ชอบใช้ความโหด 676 00:33:18,663 --> 00:33:20,365 เสียใจอะ 677 00:33:20,365 --> 00:33:24,569 ฉันน่าจะหันหลังให้พวกเขา วาดเป้าอันใหญ่ๆ บนหลังฉันเลย 678 00:33:24,569 --> 00:33:28,005 และสุดท้ายเป็นรูปไคล์ของคิวที 679 00:33:28,005 --> 00:33:29,273 "เจ้าแห่งความน่าเบื่อ" 680 00:33:30,508 --> 00:33:31,976 "#จอมปลอม" 681 00:33:31,976 --> 00:33:35,480 ผมเป็นอะไร โปรไฟล์ปลอมเหรอ จะพูดแบบนั้นเหรอ 682 00:33:35,480 --> 00:33:38,950 โย่ พวกเขาใจร้ายกับเพื่อนผมมาก 683 00:33:39,717 --> 00:33:41,419 กล้ามปลอมเหรอ 684 00:33:44,355 --> 00:33:47,291 เขาต้องคิดว่าเป็นฝีมือโอลิเวียแน่ๆ 685 00:33:47,291 --> 00:33:50,561 ฝีมือโอลิเวียแน่ๆ แน่นอน ร้อยเปอร์เซ็นต์ ผมรู้ 686 00:33:50,561 --> 00:33:55,500 #จอมปลอม มาจากที่นางบอกว่า กล้ามของเขามันปลอม 687 00:33:55,500 --> 00:33:57,568 ต่อให้โอลิเวียปฏิเสธ 688 00:33:57,568 --> 00:34:01,873 ฉันว่าไคล์ก็ไม่คิดว่าฉันเป็นคนวาด 689 00:34:01,873 --> 00:34:04,008 ฉันไม่เคยพูดว่ากล้ามเขาปลอมนะ 690 00:34:05,109 --> 00:34:08,312 ฉันบอกว่าเขาเป็นเอไอ ก็คงเหมือนว่ากล้ามเขาปลอมเหมือนกันแหละ 691 00:34:08,312 --> 00:34:10,448 ทุกคนรู้ว่าผมคุยกับใคร ผมไม่ได้จอมปลอม 692 00:34:10,448 --> 00:34:12,183 เพราะงั้นเชิญว่าผมต่อไปเหอะ 693 00:34:13,051 --> 00:34:15,386 มันจะเริ่มจริงจังจริงๆ แล้ว เชื่อได้เลย 694 00:34:15,953 --> 00:34:19,824 ใช่ ซัดชัวะ! ปล่อยหมัดรัว! 695 00:34:21,459 --> 00:34:26,664 มีคนทําแบบนั้นกับไคล์เพื่อใส่ความฉัน 696 00:34:27,965 --> 00:34:29,000 แน่นอน 697 00:34:29,700 --> 00:34:30,868 แต่ใครน่ะสิ 698 00:34:31,469 --> 00:34:37,041 หวังว่าโอลิเวียจะไม่คิดว่า นี่คือการพยายามโยนความผิดให้นางนะ 699 00:34:37,041 --> 00:34:39,944 ต้องเป็นงูพิษในพงหญ้าหรือไม่ก็คนน่าสงสัยแน่ๆ 700 00:34:39,944 --> 00:34:41,546 ซึ่งก็คือแคสซี่หรือไม่ก็โอลิเวีย 701 00:34:42,146 --> 00:34:44,682 หนักหนานะเนี่ย 702 00:34:44,682 --> 00:34:47,552 พูดตรงๆ นะ ถ้าคุณหัวเราะเยาะตัวเองไม่ได้ 703 00:34:47,552 --> 00:34:49,153 คุณก็ผิดปกติแล้วละ 704 00:34:49,654 --> 00:34:52,790 พูดตรงๆ นะ ถ้าคุณทนความร้อนไม่ได้ 705 00:34:52,790 --> 00:34:54,859 ก็ออกไปจากห้องครัวซะ 706 00:34:54,859 --> 00:34:59,163 ฉันอยากกินนมกับช็อกโกแลตแก้เครียด ให้เบาหวานขึ้นตาไปเลย 707 00:34:59,697 --> 00:35:02,100 ใครๆ ก็รู้ว่ารูปหนึ่งรูปมีความหมายกว่าพันคํา 708 00:35:02,100 --> 00:35:03,434 และหลังจากเกมล่าสุด 709 00:35:03,434 --> 00:35:06,938 แคสซี่ก็มีตัวเลือกไม่กี่ตัวเลือก ให้กับคนที่เรียกเธอว่างู 710 00:35:06,938 --> 00:35:09,006 เรียกฉันว่างูเจ้าเล่ห์ 711 00:35:09,640 --> 00:35:11,142 ฉันไม่ใช่งูเจ้าเล่ห์นะ 712 00:35:11,142 --> 00:35:14,879 แล้วจะระบายเรื่องนี้กับใครได้ดีไปกว่า คนที่แอบเรียกคุณแบบนั้นใช่ไหมล่ะสาว 713 00:35:14,879 --> 00:35:19,684 ฉันอยากคุยกับไมลส์จริงๆ เพราะฉันเป็นพันธมิตรกับเขา 714 00:35:19,684 --> 00:35:21,319 เขาเป็นพันธมิตรของฉัน 715 00:35:21,319 --> 00:35:24,455 หวังว่าเขาจะรู้เรื่องที่ฉันไม่รู้ 716 00:35:24,455 --> 00:35:27,859 เซอร์เคิล ช่วยพาฉันไปที่แชทส่วนตัว กับไมลส์หน่อยได้ไหม 717 00:35:28,125 --> 00:35:29,193 (แคสซี่เชิญคุณเข้าร่วมแชท) 718 00:35:29,193 --> 00:35:31,028 โอ้ พระเจ้า 719 00:35:31,028 --> 00:35:34,465 เธอต้องอยากคุยเรื่องภาพลักษณ์แย่ๆ นั่นแหงๆ 720 00:35:35,133 --> 00:35:37,268 และผมก็คือผู้มีความผิดเอง 721 00:35:37,835 --> 00:35:40,538 เธออาจรู้ว่าเป็นผม พาผมไปที่แชทเลย 722 00:35:41,172 --> 00:35:44,208 {\an8}เซอร์เคิล ข้อความ "อะไรกันเนี่ย 723 00:35:44,208 --> 00:35:47,211 {\an8}ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันถูกเรียกว่างู 724 00:35:47,211 --> 00:35:51,682 ฉันโมโหมากนะ #ฉันไม่ใช่งู" 725 00:35:51,682 --> 00:35:53,217 โอเค แคสซี่ 726 00:35:53,217 --> 00:35:57,321 ผมจะไม่แถนะ เพราะผมคิดว่ามันเป็นแค่มุกตลกจริงๆ 727 00:35:57,321 --> 00:36:01,559 {\an8}ข้อความ "แคสซี่! คุณไม่ใช่งูจริงๆ หรอก 728 00:36:01,559 --> 00:36:04,428 {\an8}ทุกคนก็แค่เผากันเอง อีโมจิหัวเราะ 729 00:36:04,428 --> 00:36:06,130 ผมหัวเราะท้องแข็งทุกรูปเลย" 730 00:36:06,130 --> 00:36:09,867 {\an8}"ผมอยากเอารูปผมใส่กรอบ และวางไว้ในห้องนอนผมเลย 731 00:36:09,867 --> 00:36:12,837 {\an8}#จีบสาวไม่เก่งแต่หัวเราะเสมอ" 732 00:36:15,072 --> 00:36:18,676 อ๊าย เขาไม่รู้เลยว่าเป็นฉัน 733 00:36:20,411 --> 00:36:24,715 ข้อความ "ฉันดีใจที่คุณขํารูปตัวเอง 734 00:36:24,715 --> 00:36:27,518 เพราะฉันขํารูปฉันไม่ออกเลย จุดๆๆ 735 00:36:27,518 --> 00:36:30,321 {\an8}ฉันคิดไม่ออกเลย 736 00:36:30,321 --> 00:36:33,925 {\an8}ว่าใครที่จะพูดถึงฉันแบบนั้น และเพราะอะไร" 737 00:36:34,492 --> 00:36:37,962 โอเค เธอต้องการความจริง มันควรจะเป็นเรื่องตลก 738 00:36:37,962 --> 00:36:42,200 ผมขอโทษนะถ้าทําให้คุณไม่พอใจ และถ้าคุณไม่พอใจ ก็หวังว่าเราจะคืนดีกันได้ 739 00:36:42,200 --> 00:36:46,304 ข้อความ "แคสซี่ ผมขอโทษจริงๆ 740 00:36:46,304 --> 00:36:50,274 {\an8}อีโมจิหน้าร้องไห้ ผมเป็นคนวาดภาพลักษณ์แย่ๆ เองแหละ" 741 00:36:54,378 --> 00:36:56,581 {\an8}พูดจริงเหรอเนี่ย! 742 00:36:56,581 --> 00:36:58,549 งี่เง่าชะมัด 743 00:36:58,549 --> 00:37:02,954 ฉันไม่ได้วาดรูปเขาแบบแย่ๆ เลยนะ 744 00:37:02,954 --> 00:37:06,223 คุณไม่ได้โดนด่าว่างูนี่พวก ฉันโดน 745 00:37:06,223 --> 00:37:08,593 {\an8}"ผมคิดว่ามันตลกดี 746 00:37:08,593 --> 00:37:12,563 {\an8}เป็นการชกคุณเบาๆ ที่คุณแซะผมว่าเลือกบล็อกคนผิด 747 00:37:12,563 --> 00:37:14,999 ทั้งที่คุณก็บอกให้ผมเลือกสเตฟฟี่เหมือนกัน" 748 00:37:14,999 --> 00:37:16,467 ส่งข้อความ 749 00:37:18,336 --> 00:37:22,773 ฉันชอบที่ผู้ชายพูดให้ทุกอย่างดูเบาลง 750 00:37:22,773 --> 00:37:25,142 แบบ ไม่มีอะไรเป็นเรื่องใหญ่เลย 751 00:37:25,142 --> 00:37:28,279 ทุกคนก็แค่เผากัน 752 00:37:28,279 --> 00:37:29,847 ทุกอย่างเป็นแค่เรื่องหนุกๆ 753 00:37:30,715 --> 00:37:33,484 "ถ้าผมรู้ว่ามันจะทําให้คุณรู้สึกแบบนี้ 754 00:37:33,484 --> 00:37:35,419 ผมจะไม่มีวันหยิบสีเทียนขึ้นมาเลย 755 00:37:35,419 --> 00:37:37,955 {\an8}ผมจะขอโทษในเซอร์เคิลแชทเลยด้วย" 756 00:37:37,955 --> 00:37:40,625 "#โปรดยกโทษให้ผมด้วย" 757 00:37:42,693 --> 00:37:44,061 น่ารักมากเลยอะ 758 00:37:44,061 --> 00:37:48,332 เขายินดีจะบอกทุกคนว่าฉันไม่ใช่งูพิษ 759 00:37:48,332 --> 00:37:50,167 น่ารักมากจริงๆ 760 00:37:50,167 --> 00:37:52,503 และนั่นก็เป็นความหายนะที่หนักที่สุด ของฉันเหมือนกัน 761 00:37:52,503 --> 00:37:54,939 ฉันโกรธใครไม่นาน 762 00:37:54,939 --> 00:37:57,375 ตอนนี้ฉันคิดอะไรอยู่เนี่ย ไม่นะ 763 00:37:57,375 --> 00:38:01,479 ฉันโกรธมาก เขาไม่ควรทําแบบนั้นตั้งแต่แรก 764 00:38:02,313 --> 00:38:05,750 {\an8}ข้อความ "#จะสปอยล์ละนะ 765 00:38:06,317 --> 00:38:08,386 {\an8}ฉันก็วาดรูปคุณเหมือนกัน 766 00:38:08,386 --> 00:38:11,989 และฉันไม่อยากวาดรูปคุณในทางที่แย่ 767 00:38:11,989 --> 00:38:14,425 ฉันเลยวาดให้มันดูเบาสมอง 768 00:38:14,425 --> 00:38:17,695 ฉันแค่หวังว่ารูปที่คุณวาดฉัน 769 00:38:17,695 --> 00:38:19,964 จะไม่ทําให้ฉันตกเป็นเป้านะ" 770 00:38:21,198 --> 00:38:22,033 เวร 771 00:38:22,533 --> 00:38:23,768 ผมรู้สึกแย่มาก 772 00:38:24,268 --> 00:38:27,638 แคสซี่จะยกโทษให้ผม หรือไม่แคสซี่ก็ไม่สนใจ 773 00:38:27,638 --> 00:38:31,842 เธอจะแบบว่า "โอเค ฉันรู้ว่าคุณล้อเล่น แต่ฉันก็ยังโกรธอยู่ดี 774 00:38:31,842 --> 00:38:35,112 ฉันไม่อยากข้องเกี่ยวกับคุณ" และผมก็จะต้องยอมรับมัน 775 00:38:35,112 --> 00:38:38,082 สเตฟฟี่ ผมต้องการพลังงานดีๆ ตอนนี้ 776 00:38:38,082 --> 00:38:39,684 เพราะผมทําพลาดไปแล้ว 777 00:38:40,251 --> 00:38:42,119 ผมคิดว่าเราอยากจริงใจกันที่นี่ 778 00:38:42,119 --> 00:38:46,023 เธอคงรอคําอธิบายจากผมอยู่ และผมต้องให้เธอ 779 00:38:46,023 --> 00:38:49,327 {\an8}ผมชอบแคสซี่มากที่เธอมีความเป็นแม่ 780 00:38:49,327 --> 00:38:50,928 เรื่องนั้นโดนใจผมมาก 781 00:38:50,928 --> 00:38:54,965 แม่ผม พ่อผม พี่น้องผม ผมมีความสัมพันธ์ที่ไม่ดีกับทุกคน 782 00:38:54,965 --> 00:38:59,103 ผมโดนไล่ออกจากบ้านตั้งแต่อายุยังน้อย และป้ากับลุงช่วยผมไว้ 783 00:38:59,103 --> 00:39:03,407 และถึงลุงผมจะจากไปแล้ว ป้าผมก็ยังอยู่ข้างผม เธอเป็นแม่ผม 784 00:39:03,908 --> 00:39:06,243 ฉันเป็นคนใจอ่อนมาก 785 00:39:06,243 --> 00:39:09,447 และเขาจะพูดอะไรที่น่ารักมากๆ กลับมา 786 00:39:09,447 --> 00:39:13,184 และฉันก็จะหลงเชื่อ และแบบ "โอ้ ไม่เป็นไร" 787 00:39:13,184 --> 00:39:15,953 ผมจะบอกเธอว่าผมจะเคลียร์กับทุกคน 788 00:39:15,953 --> 00:39:19,023 {\an8}ข้อความ "ขอบคุณ" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 789 00:39:19,023 --> 00:39:21,859 {\an8}"ผมไม่คู่ควรกับความเมตตาของคุณเลย 790 00:39:21,859 --> 00:39:25,096 ผมจะบอกให้ทุกคนรู้ว่าคุณเป็นคนดีแค่ไหน 791 00:39:25,096 --> 00:39:28,232 ขอให้รู้ไว้ว่าจากนี้ไป ผมจะคอยช่วยคุณที่นี่ 792 00:39:28,232 --> 00:39:30,901 #นี่คือช่วงเวลาผมบลอนด์โง่ๆ ของผมเอง" 793 00:39:31,402 --> 00:39:32,536 ส่งข้อความ 794 00:39:34,638 --> 00:39:38,609 อืม ใครๆ ก็ต้องการการให้อภัยใช่ไหมล่ะ 795 00:39:38,609 --> 00:39:42,613 ชีวิตนี้ฉันก็ทําผิดพลาดมาไม่รู้ตั้งกี่ครั้ง 796 00:39:42,613 --> 00:39:45,049 และคนมากมายก็ยกโทษให้ฉัน 797 00:39:45,049 --> 00:39:46,550 แม้แต่ตอนที่ไม่ควรยกโทษให้ 798 00:39:46,550 --> 00:39:50,521 หวังว่าเขาจะทําตามที่เขาพูด 799 00:39:50,521 --> 00:39:54,091 ด้วยการบอกเซอร์เคิลแชทว่าเป็นฝีมือเขา 800 00:39:54,091 --> 00:39:57,061 ดังนั้น... เขามีปัญหาต้องจัดการจ้ะ 801 00:39:57,061 --> 00:39:59,430 แต่... ฉันยกโทษให้เขาแล้วจริงๆ 802 00:40:00,030 --> 00:40:04,068 ข้อความ "ฉันยอมรับคําขอโทษของคุณ จุดๆๆ 803 00:40:04,635 --> 00:40:08,305 คนผมบลอนด์อย่างเราจะโกรธกันไปตลอดไม่ได้ 804 00:40:08,305 --> 00:40:13,477 ดูเหมือนคุณจะมีปัญหาใหญ่ ต้องจัดการนะ 555" และหัวใจสีแดง 805 00:40:17,214 --> 00:40:18,916 ผมต้องยอมรับความผิดพลาดของตัวเอง 806 00:40:18,916 --> 00:40:21,352 ผมดีใจที่เธอยอมรับคําขอโทษของผมได้ 807 00:40:21,352 --> 00:40:24,488 ผมจะแก้ต่างให้เธอในเดอะ เซอร์เคิล ถ้ามีใครสงสัย 808 00:40:24,488 --> 00:40:25,623 เธอเป็นคนดี 809 00:40:28,626 --> 00:40:32,296 หลังจากวาดไคล์เป็นเจ้าแห่งความน่าเบื่อ ในเกมรูปเหมือน 810 00:40:32,296 --> 00:40:36,801 คิวทีก็อยากทักไปดูว่า เขาสงสัยว่าเธอเป็นคนวาดรึเปล่า 811 00:40:38,402 --> 00:40:42,339 "โควริ-ไทเลอร์เชิญคุณ เข้าร่วมแชทส่วนตัว" ไปกันเลย 812 00:40:42,907 --> 00:40:44,041 โอเค น้องสาว 813 00:40:44,041 --> 00:40:46,477 เซอร์เคิล พาผมไปที่แชทส่วนตัวของโควริเลย 814 00:40:46,477 --> 00:40:47,444 (โควริ-ไทเลอร์ ไคล์) 815 00:40:47,444 --> 00:40:48,712 ข้อความ 816 00:40:49,480 --> 00:40:52,116 {\an8}"#พี่ชายเซอร์เคิล ของฉัน ฉันแค่อยากแวะมาทัก 817 00:40:52,116 --> 00:40:54,852 {\an8}และดูว่าคุณรู้สึกยังไงหลังจากเกมที่จริงจังนั่น 818 00:40:54,852 --> 00:40:59,657 {\an8}อีโมจิรูปหัวใจสีแดง ใดๆ ก็แล้วแต่นะ ฉันคิดว่าคุณคือ #เจ้าแห่งความสนุก 819 00:40:59,657 --> 00:41:02,593 {\an8}อีโมจิรูปมงกุฎ #ฝีมือใครนะ" 820 00:41:03,160 --> 00:41:05,729 ฉันรู้สึกว่าข้อความนี้ดีมากเลย 821 00:41:05,729 --> 00:41:09,266 และก็มีกลเม็ดอยู่ในประโยคนั้นนิดหน่อยด้วย กับ #ฝีมือใครนะ 822 00:41:09,266 --> 00:41:12,069 หวังว่าเขาคงไม่เมินเรื่องนั้นนะ ฉันอยากให้เขาตอบเรื่องนั้น 823 00:41:12,069 --> 00:41:13,637 ส่งข้อความ 824 00:41:14,238 --> 00:41:16,407 "#ฝีมือใครนะ" 825 00:41:18,342 --> 00:41:21,111 นึกแล้วว่าไม่ใช่เธอที่เขียนแบบนั้น เพราะอย่างที่บอก 826 00:41:21,111 --> 00:41:23,147 ผมกับเธอมีช่วงเวลาดีๆ กันเยอะมาก 827 00:41:23,147 --> 00:41:25,549 เกินกว่าที่เธอจะคิดว่าผมน่าเบื่อ 828 00:41:25,549 --> 00:41:27,985 ฉันนี่มันโรคจิตจริงๆ 829 00:41:28,486 --> 00:41:31,889 ฉันพยายามทําให้เขารู้สึกสบายใจ กับสิ่งที่จริงๆ แล้วฉันเป็นคนทํา 830 00:41:32,389 --> 00:41:33,224 พระเจ้าช่วย 831 00:41:33,224 --> 00:41:35,826 คุณบอกความจริงเขาได้เสมอนะ 832 00:41:35,826 --> 00:41:36,760 ไม่เหรอ 833 00:41:37,328 --> 00:41:40,264 {\an8}"น้องเอ๊ย! เครื่องหมายตกใจๆๆ 834 00:41:40,264 --> 00:41:43,400 {\an8}ที่จริงผมฟันร่วงเลยตอนที่เห็นรูปนั้น 835 00:41:43,400 --> 00:41:45,603 {\an8}คนคนนั้นวาดผมเหมือนมนุษย์ขนมปังขิงเลย 836 00:41:45,603 --> 00:41:46,604 {\an8}เครื่องหมายตกใจ" 837 00:41:46,604 --> 00:41:49,406 {\an8}"ผมคิดว่าโอลิเวียเป็นคนวาด!" 838 00:41:51,208 --> 00:41:53,344 ฉันวาดให้เขาดูเหมือน มนุษย์ขนมปังขิงจริงๆ แหละ 839 00:41:53,344 --> 00:41:55,446 ฉันอยากขอโทษนะ แต่ฉันเปิดเผยตัวเองไม่ได้ 840 00:41:55,446 --> 00:41:59,149 หุ่นเชิดของฉันกําลังเต้น 841 00:41:59,149 --> 00:42:02,586 นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการเลย 842 00:42:02,586 --> 00:42:04,822 {\an8}ผมชอบมากที่คิวทีทักผมมา 843 00:42:04,822 --> 00:42:08,259 เพราะนั่นแสดงว่า เรามีสายสัมพันธ์กันอย่างที่ผมคิดจริงๆ 844 00:42:08,259 --> 00:42:11,095 มายืนยันกันดีกว่าว่าฉันก็เชื่อว่าเป็นโอลิเวีย 845 00:42:11,095 --> 00:42:15,766 แบบนั้นเขาจะได้รู้สึกว่าคิดถูกแล้ว และเขาจะได้ไม่สงสัยอะไรเลย 846 00:42:15,766 --> 00:42:19,703 {\an8}เขาจะแบบ "รู้ไหม ฉันคิดแบบนั้น เธอก็คิดแบบนั้น ต้องเป็นโอลิเวียแน่นอน" 847 00:42:19,703 --> 00:42:24,975 ข้อความ "จริงด้วย มันเหมือน มนุษย์ขนมปังขิง อีโมจิหัวเราะ 848 00:42:24,975 --> 00:42:29,113 ฉันก็คิดว่าเป็นโอลิเวียเหมือนกัน ไม่รู้ว่าทําไมนางถึงเล่นงานคุณแบบนี้" 849 00:42:29,113 --> 00:42:33,083 {\an8}ข้อความ "ผมก็มีอะไรบางอย่าง จะให้โอลิเวียเหมือนกัน เครื่องหมายตกใจ 850 00:42:33,083 --> 00:42:34,685 #ผมเห็นแก่ตัว 851 00:42:34,685 --> 00:42:37,054 #ไร้ความปรานี" 852 00:42:37,054 --> 00:42:37,988 ส่งข้อความ 853 00:42:39,823 --> 00:42:42,960 ไคล์ ฉันก็เป็นคน #ไร้ความปรานี เหมือนกัน ขอให้รู้ไว้ 854 00:42:42,960 --> 00:42:44,862 แต่เดี๋ยวคุณจะได้รู้ทีหลัง 855 00:42:44,862 --> 00:42:46,697 โอเค ข้อความ 856 00:42:47,231 --> 00:42:51,135 "อุ๊ย ฉันจะพูดแค่ว่า อีโมจิปิดตา 857 00:42:51,135 --> 00:42:55,406 ฉันไม่เคยเห็นด้านนั้นของลอเรนกับแคสซี่เลย แต่ชัดเจนว่าบางคนเคยเห็นแล้ว 858 00:42:55,406 --> 00:42:58,475 อีโมจิปีศาจ อีโมจิเทวดา อีโมจิงู" 859 00:42:58,475 --> 00:42:59,777 ส่งข้อความ 860 00:42:59,777 --> 00:43:03,113 "อีโมจิปีศาจ อีโมจิเทวดา อีโมจิงู" 861 00:43:03,914 --> 00:43:05,049 โอ้ เข้ 862 00:43:05,883 --> 00:43:07,885 ฉันแค่บอกว่าฉันยังไม่เคยเห็น 863 00:43:07,885 --> 00:43:10,854 แต่บางคนเคยเห็นแล้ว ดังนั้นบางทีเราควรระวังไว้ 864 00:43:11,355 --> 00:43:12,189 ข้อความ 865 00:43:12,189 --> 00:43:15,059 "แต่ในด้านที่ 'สดใส' กว่านั้น 866 00:43:15,059 --> 00:43:18,596 ไมลส์ชอบแนวคิดเรื่องพันธมิตรและเสนอ..." 867 00:43:18,596 --> 00:43:21,031 "ชื่อสามฟูเอโกให้พวกเรา" 868 00:43:22,333 --> 00:43:25,169 นี่คือพันธมิตรอีกคนที่จะได้มาแน่ๆ 869 00:43:26,503 --> 00:43:29,039 โอลิเวีย ผมมาแล้ว! 870 00:43:29,039 --> 00:43:32,509 {\an8}ข้อความ "#เอาจริงนะ... 871 00:43:34,345 --> 00:43:35,913 {\an8}ผมชอบชื่อนั้นมาก" 872 00:43:35,913 --> 00:43:39,249 {\an8}พิมพ์ตัวใหญ่หมด "เครื่องหมายตกใจๆๆ" 873 00:43:39,249 --> 00:43:44,722 {\an8}"ไมลส์เป็นเพื่อนผม และสาบานได้ว่า ผมรักคุณมากขึ้นทุกครั้งที่คุยกัน 874 00:43:44,722 --> 00:43:49,627 {\an8}ถ้าผมได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ คุณก็ #นอนหลับปุ๋ย ได้เลย 875 00:43:49,627 --> 00:43:53,163 {\an8}#ผมยึดมั่นในสิ่งที่พูด" 876 00:43:53,163 --> 00:43:55,599 {\an8}เริ่ด! โอ้พระเจ้า! 877 00:43:55,599 --> 00:43:58,569 สนุกมากเลย! 878 00:43:58,569 --> 00:44:02,272 มาทําให้เขารู้สึกว่า ฉันตื่นเต้นกับเรื่องนี้มากกันดีกว่า 879 00:44:02,272 --> 00:44:04,108 โอเค ข้อความ 880 00:44:07,011 --> 00:44:10,848 เอาละ "ตอนนี้ฉันกําลังกระโดดไปมา เหมือนเด็กจริงๆ" 881 00:44:10,848 --> 00:44:12,816 โย่ ผมก็เหมือนกัน 882 00:44:12,816 --> 00:44:15,219 "#ฉันหนุนหลังคุณตลอดไป!" 883 00:44:15,719 --> 00:44:16,887 โย่! 884 00:44:16,887 --> 00:44:18,989 โย่ นี่มันเจ๋งมาก 885 00:44:18,989 --> 00:44:21,859 ดีงามมากได้ที่ได้ยินแบบนั้น 886 00:44:22,493 --> 00:44:25,329 ข้อความ "คุณทําให้ผม รู้สึกเหมือนเด็กในวันคริสต์มาส" 887 00:44:25,829 --> 00:44:30,100 {\an8}"#สามฟูเอโก กําลังจะทําให้เดอะเซอร์เคิลลุกเป็นไฟ" 888 00:44:30,667 --> 00:44:32,403 มันคือสามฟูเอโก! 889 00:44:35,472 --> 00:44:37,608 สุดยอดเลย ที่รัก! 890 00:44:39,143 --> 00:44:43,714 ฉันชอบแชทที่ฉันจัดการทุกอย่าง ที่อยากจัดการได้เรียบร้อย 891 00:44:46,383 --> 00:44:49,553 การพูดตรงๆ และจริงใจกับคนอื่นทันทีนี่มันดีจริงๆ 892 00:44:49,553 --> 00:44:54,291 ฉันคิดว่าฉันทําได้ดีมาก... จนกว่าฉันจะได้คุยกับคนอื่น 893 00:44:54,291 --> 00:44:55,692 และสร้างพันธมิตรอีกคน 894 00:44:57,161 --> 00:44:59,696 ก็แค่อีกวันที่ชักใย 895 00:45:04,234 --> 00:45:06,737 หวังว่าคืนนี้คุณจะนอนหลับปุ๋ยนะ ไคล์ 896 00:46:25,949 --> 00:46:27,384 คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล