1 00:00:07,941 --> 00:00:12,112 Malam hari di The Circle dan ini waktunya penilaian larut malam. 2 00:00:16,182 --> 00:00:20,286 Tidak! Astaga. Aku tidak siap untuk ini sekarang. 3 00:00:20,286 --> 00:00:23,189 Ini sangat penting karena siapa pun yang di atas, 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,426 sehidup sematinya ikut menjadi pemengaruh. 5 00:00:26,426 --> 00:00:28,361 Aku harus memikirkan ini. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,830 Kira-kira siapa? Myles dan Olivia? 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,165 Lauren dan Autumn? 8 00:00:32,165 --> 00:00:33,666 Quori-Tyler dan Jordan? 9 00:00:33,666 --> 00:00:37,103 Atau Kyle dan tidak ada, kecuali kau dihitung, Deuce. 10 00:00:38,138 --> 00:00:39,439 Astaga. Ini dia. 11 00:00:39,439 --> 00:00:41,408 Circle, buka penilaianku. 12 00:00:47,814 --> 00:00:48,748 PERTAMA 13 00:00:48,748 --> 00:00:53,520 Kami bermain "sehidup semati", jadi Autumn posisi pertamaku. 14 00:00:55,321 --> 00:00:57,891 Circle, taruh Myles di posisi pertama. 15 00:00:59,359 --> 00:01:02,929 {\an8}Kurasa mereka akan menaruh sehidup semati di posisi pertama 16 00:01:02,929 --> 00:01:07,467 karena semua orang ingin aman sebagai pemengaruh, 17 00:01:07,467 --> 00:01:10,036 tapi Jordan tidak akan menjadi pertama, 18 00:01:10,036 --> 00:01:11,738 meski kutaruh dia pertama. 19 00:01:11,738 --> 00:01:16,042 Jadi, kenapa tidak menaruh sekutu nomor satuku dulu? 20 00:01:16,042 --> 00:01:18,745 Ini berisiko, tapi aku siap menerimanya. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,781 Langsung saja, tanpa ragu, 22 00:01:22,348 --> 00:01:26,019 kutaruh Lauren di posisi pertamaku karena dia sehidup sematiku. 23 00:01:26,786 --> 00:01:27,787 Ini sudah jelas. 24 00:01:27,787 --> 00:01:30,423 Harus kutaruh Quori-Tyler di posisi pertama 25 00:01:30,423 --> 00:01:34,427 {\an8}karena jika dia yang pertama, maka aku pemengaruh rahasia. 26 00:01:34,427 --> 00:01:37,097 Posisi pertama. Kami masih sehidup semati. 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,566 {\an8}Kunci Liv di posisi pertamaku. 28 00:01:40,100 --> 00:01:43,570 {\an8}Semoga aku posisi pertamanya juga. Ini permainan kepercayaan. 29 00:01:43,570 --> 00:01:46,873 Circle, tolong kunci Kyle di posisi pertamaku. 30 00:01:48,274 --> 00:01:53,046 {\an8}Obrolan Kyle dan Olivia begitu kuat. 31 00:01:53,046 --> 00:01:55,949 Dia bilang dia lelakiku. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,251 Itu pria Olivia sekarang. 33 00:01:59,018 --> 00:02:00,954 Aku harus memperjuangkan priaku. 34 00:02:01,888 --> 00:02:04,591 Kunci Olivia untuk posisi keduaku. 35 00:02:06,392 --> 00:02:10,530 Dia menilaiku sebagai orang yang paling mustahil berkhianat. 36 00:02:10,530 --> 00:02:12,699 Kami juga #GengCewek 37 00:02:13,199 --> 00:02:16,936 dan aku merasa dia sehidup semati sejatiku. 38 00:02:16,936 --> 00:02:19,506 Circle, aku ingin Autumn di posisi kedua. 39 00:02:21,007 --> 00:02:23,443 Aku bersekutu dengan Autumn. 40 00:02:23,443 --> 00:02:27,413 Circle, taruh Olivia di posisi ketiga. 41 00:02:28,815 --> 00:02:32,185 Meski sejujurnya aku berpikir dia adalah profil palsu, 42 00:02:32,185 --> 00:02:34,554 dia minta maaf setelah permainan. 43 00:02:34,554 --> 00:02:38,191 Circle, kunci Kyle di posisi keempatku. 44 00:02:39,492 --> 00:02:42,795 {\an8}Aku senang dengannya karena dia akan mengamankanku. 45 00:02:42,795 --> 00:02:48,067 Aku hanya tidak yakin dia tidak mengincar Jordan, 46 00:02:48,067 --> 00:02:49,235 sehidup sematiku. 47 00:02:49,235 --> 00:02:51,971 Di posisi kelima, Lauren. 48 00:02:52,472 --> 00:02:54,140 Foto jebakan seksinya bagus. 49 00:02:54,140 --> 00:02:56,276 Itu seharusnya foto profilmu. 50 00:02:56,276 --> 00:02:58,711 Tolong kunci Lauren di posisi kelima. 51 00:03:00,179 --> 00:03:03,216 {\an8}Astaga, bokong seksinya. Terima kasih, Lauren. 52 00:03:03,216 --> 00:03:05,785 Yang kupertimbangkan di posisi terakhirku 53 00:03:05,785 --> 00:03:08,588 adalah orang yang menjadi target utamaku. 54 00:03:08,588 --> 00:03:09,989 Mereka harus buka mata. 55 00:03:09,989 --> 00:03:13,226 Circle, kunci Myles di posisi terakhirku. 56 00:03:14,827 --> 00:03:17,230 Aku ingin kau pergi dari sini. 57 00:03:17,230 --> 00:03:18,665 Posisi terakhir. 58 00:03:18,665 --> 00:03:21,834 Circle, kunci Autumn 59 00:03:21,834 --> 00:03:23,970 di posisi terakhirku. 60 00:03:25,305 --> 00:03:27,106 Maafkan aku, Autumn. 61 00:03:27,106 --> 00:03:30,476 Aku tidak tahu apa aku bisa memercayaimu. 62 00:03:30,977 --> 00:03:33,713 Circle, kunci Jordan untuk posisi terakhirku. 63 00:03:34,814 --> 00:03:39,485 {\an8}Dia membahas soal aku menyakitinya dan menyerangnya di permainan terakhir, 64 00:03:39,485 --> 00:03:41,688 jadi entah di mana aku diposisikan. 65 00:03:41,688 --> 00:03:43,323 Jadi, dia harus kutaruh rendah. 66 00:03:43,890 --> 00:03:45,325 - Circle... - ...kirim... 67 00:03:45,325 --> 00:03:46,593 ...penilaianku. 68 00:03:49,295 --> 00:03:50,830 "Penilaian telah selesai." 69 00:03:50,830 --> 00:03:52,832 Ngeri, ngeri. 70 00:03:52,832 --> 00:03:54,067 Astaga. 71 00:03:55,735 --> 00:03:59,572 Penilaian di penghujung hari. Gila, tidak? 72 00:04:00,173 --> 00:04:03,476 Malam ini akan sulit tidur. 73 00:04:03,476 --> 00:04:05,645 - Malam, Circle. - Sampai besok. 74 00:04:05,645 --> 00:04:07,814 Malam, karena kau merusak malamku. 75 00:04:07,814 --> 00:04:11,384 Sekarang para peserta bisa tidur nyenyak, 76 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 berguling tidak jenak, 77 00:04:12,919 --> 00:04:15,855 tersiksa jika salah emoji dua hari lalu 78 00:04:15,855 --> 00:04:17,824 mungkin alasan mereka diblokir. 79 00:04:25,898 --> 00:04:29,369 Ini hari baru dengan lagu lama, dan penilaian terkunci, 80 00:04:29,369 --> 00:04:32,005 pemengaruh baru bangun di The Circle, 81 00:04:32,005 --> 00:04:34,574 juga yang rahasia, hanya mereka belum tahu. 82 00:04:34,574 --> 00:04:36,409 {\an8}Pagi, Circle. 83 00:04:36,909 --> 00:04:38,544 {\an8}Hei. Pagi, Circle. 84 00:04:38,544 --> 00:04:40,446 {\an8}Pagi, Circle. 85 00:04:40,980 --> 00:04:41,981 Tadi malam, 86 00:04:42,715 --> 00:04:44,250 bom dijatuhkan. 87 00:04:46,019 --> 00:04:46,953 {\an8}Astaga, Bung. 88 00:04:48,054 --> 00:04:49,422 Kau kentut seperti itu? 89 00:04:50,556 --> 00:04:53,526 Hal-hal yang kutoleransi denganmu sangat tinggi. 90 00:04:53,526 --> 00:04:55,628 {\an8}Tidurku tidak nyenyak, 91 00:04:55,628 --> 00:04:57,330 memikirkan penilaian. 92 00:04:57,330 --> 00:05:01,267 {\an8}Aku membuat es kopi karena The Circle memanas. 93 00:05:01,267 --> 00:05:02,402 {\an8}Bagus! 94 00:05:06,839 --> 00:05:11,411 Seratus ribu dolar, bagiku, adalah jumlah uang yang sangat besar. 95 00:05:11,411 --> 00:05:13,913 Penghasilanku 30.000 dolar setahun. 96 00:05:14,414 --> 00:05:17,750 Hari ini akan kupastikan rencanaku berjalan matang. 97 00:05:17,750 --> 00:05:20,253 Jaga-jaga kalau Quori-Tyler dan aku tidak berkuasa, 98 00:05:20,253 --> 00:05:23,289 aku bisa mengamankan diri saat di pemblokiran. 99 00:05:23,289 --> 00:05:25,792 Kurasa gawat jika Jordan jadi pemengaruh 100 00:05:25,792 --> 00:05:29,696 karena aku tidak tahu perasaannya padaku atau Autumn. 101 00:05:29,696 --> 00:05:32,398 Semuanya memasang sehidup semati di pertama. 102 00:05:32,398 --> 00:05:35,535 Jadi, aku tahu aku bukan pilihan pertama siapa pun. 103 00:05:36,169 --> 00:05:37,503 Itu yang menakutkan. 104 00:05:37,503 --> 00:05:39,472 Jangan sedih, Kyle. 105 00:05:39,472 --> 00:05:43,009 Efek obrolanmu dengan Olivia di bak air panas luar biasa. 106 00:05:43,009 --> 00:05:44,977 Istrimu akan bangga padamu. 107 00:05:44,977 --> 00:05:47,680 Sebagai wanita, bisa-bisanya aku bilang itu. 108 00:05:50,983 --> 00:05:53,186 Tapi kita harus melakukan tugas kita di sini. 109 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 Seperti tiga potong cucian dan mendaftar obrolan pribadi. 110 00:05:57,990 --> 00:06:02,061 Kau mau membahas apa? Circle, buka obrolan pribadi. 111 00:06:02,061 --> 00:06:05,698 {\an8}Pesan, "Hai, saudari Circle-ku!" 112 00:06:05,698 --> 00:06:09,235 {\an8}"Bagaimana penilaian kejutan semalam?" 113 00:06:09,235 --> 00:06:11,938 Aku hanya ingin dia nyaman denganku 114 00:06:11,938 --> 00:06:15,041 dan aku ingin dia merasa aku nyaman dengannya. 115 00:06:15,775 --> 00:06:19,545 {\an8}Pesan, "Sayangku, emoji mata hati..." 116 00:06:19,545 --> 00:06:22,548 {\an8}"...aku merasa sangat cemas dengan penilaiannya. 117 00:06:22,548 --> 00:06:25,251 {\an8}Adakah yang membuatmu cemas?" 118 00:06:26,018 --> 00:06:26,853 {\an8}Baik. 119 00:06:26,853 --> 00:06:28,588 Dia mungkin akan berkata, 120 00:06:28,588 --> 00:06:32,525 "Aku suka semua orang di The Circle. Itu yang bikin ini sulit." 121 00:06:32,525 --> 00:06:34,560 Tidak, Sayang. Sebutkan nama. 122 00:06:34,560 --> 00:06:36,195 Berikan namanya. 123 00:06:36,195 --> 00:06:40,767 "Adakah yang membuatmu cemas" membawaku ke pembahasan Autumn. 124 00:06:40,767 --> 00:06:42,135 Balas, 125 00:06:42,835 --> 00:06:47,540 {\an8}"Aku sangat cemas karena merasa bersalah atas jawabanku tentang Autumn..." 126 00:06:47,540 --> 00:06:50,676 {\an8}"...tapi kuhargai kejujurannya di obrolan Circle. 127 00:06:50,676 --> 00:06:53,846 Dia berpikir apa tentang kita? Emoji menangis." 128 00:06:54,614 --> 00:06:57,283 Gosipnya aku tidak punya gosip. 129 00:06:58,084 --> 00:07:01,921 {\an8}Balas, "Kuharap dia tidak tersinggung, 130 00:07:01,921 --> 00:07:03,322 {\an8}tapi aku setuju. 131 00:07:03,322 --> 00:07:07,059 {\an8}Aku belum bicara dengannya, jadi entah dia memihak siapa." 132 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 {\an8}"Kalian sudah bicara sejak obrolan Circle?" 133 00:07:10,263 --> 00:07:11,764 Aku tidak bisa jawab, 134 00:07:11,764 --> 00:07:14,901 "Sudah dan kami berbaikan," karena jika iya, buat apa aku tanya ini? 135 00:07:15,468 --> 00:07:16,402 Balas pesan, 136 00:07:16,402 --> 00:07:21,007 "Aku berniat karena dia tampak pengertian dan perempuan harus saling dukung." 137 00:07:21,007 --> 00:07:23,609 "Adakah yang membuatmu kepikiran?" 138 00:07:25,378 --> 00:07:27,346 Jangan tanya itu, Lauren. 139 00:07:27,346 --> 00:07:31,384 Aku enggan bilang aku kepikiran Jordan, karena dia sehidup sematiku. 140 00:07:31,384 --> 00:07:33,786 Apalagi Myles. Makin tidak masuk akal. 141 00:07:34,353 --> 00:07:40,092 Pesan, "Aku dan Olivia mengobrol dan kami berdua menyukaimu." 142 00:07:40,092 --> 00:07:43,930 "Jika kau nyaman dengan Autumn, aku mendukungmu sepenuhnya. 143 00:07:43,930 --> 00:07:47,033 Kau paling nyaman dengan siapa sekarang? 144 00:07:47,033 --> 00:07:49,202 #MariBerpikirPositif." 145 00:07:49,202 --> 00:07:51,137 Kau belum menjawabku. 146 00:07:51,137 --> 00:07:53,072 Tapi dia sangat baik. 147 00:07:53,072 --> 00:07:55,708 Aku juga ingin bilang aku suka Olivia. 148 00:07:55,708 --> 00:07:57,844 Olivia itu cewek banget. 149 00:07:57,844 --> 00:08:00,680 Mendadak terbayang Olivia adalah profil palsu. 150 00:08:00,680 --> 00:08:03,349 Pria duduk di apartemen. Bakal lucu. Lupakan. 151 00:08:03,916 --> 00:08:06,486 Pesan, "Hatiku senang sekali. 152 00:08:06,486 --> 00:08:08,120 {\an8}Aku juga suka Olivia. 153 00:08:08,120 --> 00:08:11,691 {\an8}Kalian pribadi hebat yang ingin kujadikan sahabat sungguhan. 154 00:08:11,691 --> 00:08:12,825 Emoji mata hati." 155 00:08:12,825 --> 00:08:17,196 "Omong-omong, bagaimana kisah cinta dengan Myles? 156 00:08:17,196 --> 00:08:19,365 #uuUUu." 157 00:08:19,365 --> 00:08:23,002 Masalahnya, dia tidak menjawab pertanyaanku. 158 00:08:23,002 --> 00:08:25,938 Tapi aku juga tidak menjawab dia, jadi aku tidak boleh kesal. 159 00:08:25,938 --> 00:08:27,874 Aku juga tidak kesal membahas Myles. 160 00:08:27,874 --> 00:08:29,375 Cinta. 161 00:08:29,375 --> 00:08:31,310 Dia mengirim sarapan ke ranjangku. 162 00:08:31,310 --> 00:08:32,445 Pesan... 163 00:08:32,445 --> 00:08:36,716 {\an8}"Myles adalah #Manis, aku tidak sabar melihat kelanjutannya." 164 00:08:36,716 --> 00:08:38,718 {\an8}Baiklah. Itu bagus. 165 00:08:38,718 --> 00:08:41,287 Baik. Tulis, huruf kapital semua, 166 00:08:41,287 --> 00:08:45,758 "I-H-I... H-I." 167 00:08:45,758 --> 00:08:47,894 Jadi, "Ihihihi. 168 00:08:47,894 --> 00:08:51,531 {\an8}Emoji hati, emoji mata hati. Peluk cium." 169 00:08:52,131 --> 00:08:55,301 {\an8}"I..." Aku bingung bagaimana membacanya. 170 00:08:56,235 --> 00:09:01,040 "Baiklah! Aku ada untukmu #WaktuUntukSaudari." 171 00:09:01,040 --> 00:09:03,709 Terima kasih, Lauren. Aku menghargai itu. 172 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Obrolan yang melegakan. 173 00:09:06,379 --> 00:09:09,882 Obrolan kecil menyenangkan untuk membuatnya nyaman denganku. 174 00:09:09,882 --> 00:09:13,319 Mudah-mudahan, dia tidak merasakan energi palsuku. 175 00:09:13,319 --> 00:09:15,354 Kami benar-benar sekutu. 176 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 Untuk sementara ini. 177 00:09:16,822 --> 00:09:19,825 Aku harus memberimu yang selalu kau berikan kepadaku. 178 00:09:19,825 --> 00:09:21,727 #TidakAda. 179 00:09:22,328 --> 00:09:25,998 Lebih baik tidak mendapat info daripada tidak punya orang kepercayaan, 180 00:09:25,998 --> 00:09:28,267 itu masalah besar Autumn. 181 00:09:28,267 --> 00:09:31,070 Mudah-mudahan, obrolan dengan Jordan bisa membantunya. 182 00:09:31,804 --> 00:09:35,308 Circle, buka obrolan pribadi dengan Jordan. 183 00:09:38,844 --> 00:09:40,846 "Autumn mengundangmu ke obrolan pribadi"? 184 00:09:40,846 --> 00:09:44,183 Autumn tidak punya siapa-siapa. Dia punya banyak musuh. 185 00:09:44,183 --> 00:09:47,320 Dia mungkin mencari nomor satu dan Big J bisa menjadi itu. 186 00:09:47,320 --> 00:09:50,056 Circle, buka obrolan pribadi dengan Autumn. 187 00:09:51,157 --> 00:09:52,358 Tulis pesan, 188 00:09:53,125 --> 00:09:57,229 {\an8}"Hei, Jordan, tanda seru. 189 00:09:57,229 --> 00:10:00,099 {\an8}Penilaian membuatku pusing! 190 00:10:00,099 --> 00:10:02,335 Entah apa yang aku harapkan. 191 00:10:02,335 --> 00:10:05,805 Yang kutahu kau dan aku masuk bersama. 192 00:10:05,805 --> 00:10:10,009 Sekarang kuharap kita bisa sampai akhir bersama." 193 00:10:10,009 --> 00:10:12,078 "#LingkaranPemula." 194 00:10:12,078 --> 00:10:15,448 Dia berusaha menjadikan Big J sekutu. 195 00:10:15,448 --> 00:10:17,049 Baik. Balas, 196 00:10:17,049 --> 00:10:20,186 {\an8}"Nona! Setiap kali aku bicara denganmu, 197 00:10:20,186 --> 00:10:22,521 {\an8}aku merasa seperti di reuni keluarga. 198 00:10:22,521 --> 00:10:24,223 {\an8}Aku suka. Emoji hati." 199 00:10:24,223 --> 00:10:28,961 {\an8}"#MengeluarkanDukungan. Kau tahu aku mendukungmu di penilaian." 200 00:10:30,496 --> 00:10:31,797 Aku suka dia! 201 00:10:31,797 --> 00:10:34,367 "Adakah yang bikin kau tidak nyaman?" 202 00:10:34,367 --> 00:10:35,901 Banyak orang, Jordan. 203 00:10:35,901 --> 00:10:39,905 Astaga, aku merasa aku bisa terbuka kepada Jordan. 204 00:10:39,905 --> 00:10:41,040 {\an8}Balas, 205 00:10:42,008 --> 00:10:44,543 {\an8}"#KitaKeluarga." 206 00:10:44,543 --> 00:10:48,180 "Sejak aku datang ke sini, aku merasa Olivia, QT, dan Myles 207 00:10:48,180 --> 00:10:51,784 berasumsi negatif padaku padahal mereka tidak mengenalku. 208 00:10:52,351 --> 00:10:53,953 Kau tidak percaya siapa?" 209 00:10:53,953 --> 00:10:58,024 Ini memberiku kesempatan untuk memasukkan narasi tentang Myles. 210 00:10:58,024 --> 00:11:02,261 {\an8}Pesan, "Sayang, aku prihatin atas yang kau alami." 211 00:11:02,261 --> 00:11:06,532 Aku merasa Myles memakai ketampanannya untuk memperdayaku, 212 00:11:06,532 --> 00:11:09,235 aku berusaha untuk tidak jatuh. 213 00:11:09,235 --> 00:11:12,772 Emoji kesal. #AnakLelakiMenyebalkan." Kirim. 214 00:11:14,640 --> 00:11:16,742 Aku bingung! 215 00:11:16,742 --> 00:11:19,512 Apa Myles menggoda Jordan? 216 00:11:19,512 --> 00:11:24,283 Ini kebohongan besarku tentang Myles dan kuharap Autumn percaya. 217 00:11:24,283 --> 00:11:30,356 {\an8}"Jordan! Apa maksudmu Myles menggodamu? 218 00:11:30,356 --> 00:11:33,793 Emoji melirik, emoji penasaran. 219 00:11:33,793 --> 00:11:35,461 Dari pengamatanku, 220 00:11:35,461 --> 00:11:39,165 Myles dan QT punya hubungan asmara, titik, titik, titik. 221 00:11:39,165 --> 00:11:42,034 #Casanova." 222 00:11:42,034 --> 00:11:43,636 Circle, kirim. 223 00:11:44,470 --> 00:11:47,506 Myles, apa yang kau lakukan, Sayang? 224 00:11:47,506 --> 00:11:51,077 Pesan, "Aku tidak bilang dia menggodaku. 225 00:11:51,077 --> 00:11:54,714 Dia hanya pandai bicara dan aku coba mencari tahu niatnya. 226 00:11:54,714 --> 00:11:56,816 #AkuPernahMelihatYangBegini." 227 00:11:56,816 --> 00:12:00,853 {\an8}"Dia punya banyak kekuatan dan hanya kita yang tidak terpengaruh. 228 00:12:00,853 --> 00:12:03,456 {\an8}#TidakAdaWaktuUntukItu." 229 00:12:03,456 --> 00:12:04,423 Balas, 230 00:12:05,357 --> 00:12:09,528 "Sayang, jangan biarkan pesonanya memengaruhimu. 231 00:12:09,528 --> 00:12:11,464 Aku akan selalu mendukungmu. 232 00:12:11,464 --> 00:12:14,133 Naik pelana agar bisa menjerat profil palsu." 233 00:12:14,133 --> 00:12:16,268 "#GulatPinggiran." 234 00:12:16,268 --> 00:12:17,603 Bagus. 235 00:12:17,603 --> 00:12:21,974 Balas, "Sayang, aku mendukungmu juga dan jangan lupakan itu. 236 00:12:21,974 --> 00:12:27,079 {\an8}Biar kupinjam kuda dan langsung naik ke 100.000 dolar. 237 00:12:27,079 --> 00:12:30,316 Emoji hati. #NaikPelana." Kirim. 238 00:12:30,983 --> 00:12:32,985 Betapa pinggiran pesan ini. 239 00:12:34,220 --> 00:12:37,089 Kupinjami kau kuda. Tenang. Kubantu. 240 00:12:37,089 --> 00:12:38,891 Aku sangat bahagia sekarang. 241 00:12:38,891 --> 00:12:41,227 Aku merasa jika situasinya genting, 242 00:12:41,227 --> 00:12:45,331 Jordan akan melindungi, menyelamatkanku, mengupayakan segala cara. 243 00:12:45,331 --> 00:12:46,799 Makin ke sini, 244 00:12:46,799 --> 00:12:50,903 {\an8}aku makin tidak percaya dengan Myles. 245 00:12:52,471 --> 00:12:55,274 Sebelumnya, aku tak tahu dia akan melindungiku, 246 00:12:55,274 --> 00:12:58,144 tapi sekarang aku yakin dia akan melindungiku. 247 00:12:58,144 --> 00:13:00,079 Modalmu hanya berbohong. 248 00:13:00,079 --> 00:13:01,847 Sistemnya sungguh ciamik. 249 00:13:04,650 --> 00:13:08,220 Aku suka bermain kartu sendiri. Karena aku selalu menang. 250 00:13:08,721 --> 00:13:09,755 Ya, Quori. 251 00:13:09,755 --> 00:13:12,258 Nikmati waktumu sendiri. Semua peserta. 252 00:13:12,258 --> 00:13:17,129 Mereka membersihkan, bermain, atau membuat frustrasi diri sendiri. 253 00:13:17,863 --> 00:13:21,267 {\an8}Tapi The Circle punya rencana untuk membuat mereka gusar. 254 00:13:22,067 --> 00:13:24,203 {\an8}- "Oh..." - "...Menjurus Ke Sana." 255 00:13:24,203 --> 00:13:25,271 Apa ini? 256 00:13:25,271 --> 00:13:29,408 Itu saat kita tahu niat seseorang, "Oh, kita menjurus ke sana." 257 00:13:29,408 --> 00:13:31,744 Oh, ya! 258 00:13:31,744 --> 00:13:33,779 Ini yang kutunggu. 259 00:13:33,779 --> 00:13:34,980 {\an8}Dalam permainan ini, 260 00:13:34,980 --> 00:13:37,349 {\an8}peserta akan saling mengajukan pertanyaan sulit 261 00:13:37,349 --> 00:13:40,753 untuk mendapatkan jawaban yang selalu ingin mereka dengar. 262 00:13:41,320 --> 00:13:44,423 Permainan setiap peserta akan dihancurkan sekarang. 263 00:13:44,423 --> 00:13:46,392 Aku tidak sabar menyerang seseorang. 264 00:13:46,392 --> 00:13:48,894 Pertanyaan diajukan anonim di obrolan Circle 265 00:13:48,894 --> 00:13:52,565 agar semua orang bisa menikmati kecanggungannya. 266 00:13:56,468 --> 00:13:59,672 Pertanyaan rahasia pertama adalah dari Myles ke Olivia. 267 00:14:01,106 --> 00:14:02,374 Ini dia. 268 00:14:03,409 --> 00:14:04,710 Biar kuhadapi. 269 00:14:05,578 --> 00:14:07,379 Olivia sehidup sematiku. 270 00:14:07,379 --> 00:14:09,748 Aku akan membuat reputasinya baik 271 00:14:09,748 --> 00:14:11,851 dan memberinya kesempatan sukses. 272 00:14:11,851 --> 00:14:13,752 Jika dia sukses, aku sukses. 273 00:14:14,887 --> 00:14:18,924 {\an8}Tulis, "Selain merawat tubuh dan menyelamatkan tubuh, 274 00:14:19,725 --> 00:14:23,896 {\an8}apa yang perlu diketahui The Circle tentang dirimu?" 275 00:14:23,896 --> 00:14:25,030 Kirim pesan. 276 00:14:26,165 --> 00:14:27,032 Astaga. 277 00:14:27,600 --> 00:14:29,802 Kukira ini akan sadis. 278 00:14:29,802 --> 00:14:31,270 Pertanyaan apa itu? 279 00:14:31,270 --> 00:14:33,772 Wow. Nadanya positif. 280 00:14:33,772 --> 00:14:36,275 Pertanyaan yang sangat positif. 281 00:14:36,275 --> 00:14:40,179 Ini pasti rekan bermainnya berusaha membuat reputasinya bagus. 282 00:14:40,179 --> 00:14:42,548 Membosankan sekali. Permainan anonim! 283 00:14:42,548 --> 00:14:46,051 Siapa peduli jika dia sekutumu? Serang seseorang! 284 00:14:46,051 --> 00:14:51,056 Itu kesempatan bagus bagi Olivia untuk mengatakan kelebihannya yang lain. 285 00:14:51,056 --> 00:14:55,928 {\an8}Pesan, "Saat masih kecil, aku mengalami masalah kesehatan mental 286 00:14:55,928 --> 00:14:59,198 {\an8}karena sering dicibir gara-gara gemuk dan berkacamata. 287 00:14:59,965 --> 00:15:03,168 Aku selalu merasa perlu memotivasi orang, alih-alih menjatuhkannya. 288 00:15:03,168 --> 00:15:05,471 {\an8}#ItuTentangAkuAsli." 289 00:15:05,471 --> 00:15:06,739 Kirim pesan. 290 00:15:07,906 --> 00:15:11,543 Aku suka Olivia. Dia tulus membantu orang. 291 00:15:11,543 --> 00:15:13,679 Kau baik sekali. Ya, ampun. 292 00:15:13,679 --> 00:15:18,617 Astaga, Liv. Kau terus mengejutkanku. Gadis itu istimewa. Sungguh. 293 00:15:18,617 --> 00:15:21,387 Ini bagus. Ini kisah mendalam tentang dia. 294 00:15:21,387 --> 00:15:23,555 Aku tidak pernah tahu ini. 295 00:15:23,555 --> 00:15:27,426 Olivia terlihat sangat baik dan aku tidak bisa membencinya, 296 00:15:27,426 --> 00:15:31,697 tapi aku bisa membenci orang yang memberinya kesempatan itu. 297 00:15:31,697 --> 00:15:35,567 Mungkin Lauren bisa mengajukan pertanyaan lebih sulit ke Jordan. 298 00:15:35,567 --> 00:15:38,404 Aku tidak tahu jalan pikiran Jordan. 299 00:15:38,404 --> 00:15:41,540 Aku ingin tahu siapa pesaing terbesarnya. 300 00:15:42,441 --> 00:15:44,310 "Pertanyaan ini untuk Jordan." 301 00:15:46,712 --> 00:15:49,148 - Baik. - Sehidup sematiku. 302 00:15:49,715 --> 00:15:50,849 Berusahalah. 303 00:15:50,849 --> 00:15:54,453 Jantungku berdebar kencang. 304 00:15:55,788 --> 00:15:59,091 {\an8}"Kau merasa paling terancam oleh siapa?" 305 00:15:59,692 --> 00:16:00,993 Kirim. 306 00:16:01,560 --> 00:16:02,962 Astaga! 307 00:16:03,762 --> 00:16:05,197 Itu pertanyaan bagus. 308 00:16:07,299 --> 00:16:09,034 Baik. Harus dipikir matang. 309 00:16:09,601 --> 00:16:13,305 {\an8}Aku paling terancam oleh Myles dan Quori-Tyler. 310 00:16:13,305 --> 00:16:15,941 Aku menghindari Quori-Tyler. Dia sehidup sematiku. 311 00:16:15,941 --> 00:16:19,545 Myles, aku ingin menusuknya dari belakang, bukan dari depan. Aku harus berhati-hati. 312 00:16:19,545 --> 00:16:23,182 Masuk akal jika dia bilang, "Kyle." Semua orang suka Kyle. 313 00:16:23,182 --> 00:16:25,918 Aku bisa menjatuhkan Kyle, tapi aku ingin memperbaiki. 314 00:16:25,918 --> 00:16:27,453 Bisakah kusebut Lauren? 315 00:16:27,453 --> 00:16:29,755 Myles akan kira aku masih mendukungnya 316 00:16:29,755 --> 00:16:32,391 karena dia memperingatkanku tentang Lauren. 317 00:16:35,828 --> 00:16:37,629 Pesan, "Lauren." Kirim. 318 00:16:38,697 --> 00:16:39,765 Apa? 319 00:16:40,265 --> 00:16:41,533 Lauren? 320 00:16:41,533 --> 00:16:44,770 Oh, aku tahu Lauren pasti syok. 321 00:16:44,770 --> 00:16:47,373 Dia mungkin bilang, "Apa? Aku?" 322 00:16:47,373 --> 00:16:48,407 - "Kenapa?" - Kenapa? 323 00:16:48,407 --> 00:16:51,343 Aku menyesal bertanya ini karena dia bilang aku. 324 00:16:53,412 --> 00:16:54,613 Gila! 325 00:16:54,613 --> 00:16:56,915 Dia bilang Lauren! 326 00:16:56,915 --> 00:17:01,487 Maksudku, itu pujian, bahwa ada yang berpikir aku ancaman, 327 00:17:01,487 --> 00:17:04,590 tapi aku tidak menduga dia akan menjawab aku. 328 00:17:04,590 --> 00:17:06,792 Jordan mulai memahami pikiranku! 329 00:17:06,792 --> 00:17:10,262 Aku tidak percaya dia menganggap Lauren ancaman. 330 00:17:10,262 --> 00:17:11,830 Astaga, Big J. 331 00:17:13,031 --> 00:17:14,600 Kau mau menjelaskan? 332 00:17:14,600 --> 00:17:17,136 Aku tidak terancam oleh Lauren, sungguh. 333 00:17:17,136 --> 00:17:18,270 Sungguh tidak. 334 00:17:21,040 --> 00:17:23,909 Olivia punya pertanyaan untuk gebetan bak air panasnya, Kyle. 335 00:17:23,909 --> 00:17:26,178 Usahakan tetap bersih, Nona. 336 00:17:26,178 --> 00:17:30,949 Aku ingin bertanya tanpa menjatuhkan Kyle, karena aku tidak mau Kyle pulang. 337 00:17:32,584 --> 00:17:35,387 {\an8}"Pertanyaan ini untuk Kyle." 338 00:17:35,387 --> 00:17:38,924 Ini dia, Kawan. Terima saja. Hadapi. 339 00:17:38,924 --> 00:17:40,125 Pesan, 340 00:17:40,826 --> 00:17:46,031 {\an8}"Siapa sekutu terkuatmu dan kenapa? Tanda tanya. 341 00:17:46,031 --> 00:17:50,102 {\an8}Jangan takut. Titik." Kirim pesan. 342 00:17:51,703 --> 00:17:52,571 Sial! 343 00:17:54,306 --> 00:17:57,509 {\an8}Kyle, aku bersumpah, 344 00:17:57,509 --> 00:18:02,915 {\an8}jika kau bilang sekutu terkuatmu adalah aku dan Myles, 345 00:18:02,915 --> 00:18:04,783 kau keluar dari sini. 346 00:18:04,783 --> 00:18:07,419 Mereka tahu aku setia pada siapa aku setia, 347 00:18:07,419 --> 00:18:11,223 tapi sekarang, dia ingin aku buka mulut. 348 00:18:11,223 --> 00:18:16,028 Jika dia bilang aku, aku akan agak takut karena aku tidak mau orang berpikir 349 00:18:16,028 --> 00:18:20,566 aku menipu semua orang dan berteman dengan semua orang. 350 00:18:20,566 --> 00:18:22,634 {\an8}Pesan, "Pertama, 351 00:18:23,135 --> 00:18:25,938 aku peserta sepertimu, jadi aku enggan bilang siapa, 352 00:18:25,938 --> 00:18:28,440 {\an8}tapi untuk menjawab pertanyaan 'kenapa', 353 00:18:28,440 --> 00:18:31,243 kita semua membuktikan kesetiaan kita satu sama lain." 354 00:18:31,243 --> 00:18:33,645 {\an8}"#AkuMemegangUcapanku. 355 00:18:33,645 --> 00:18:36,281 {\an8}#Tidak Takut." Baik. 356 00:18:36,882 --> 00:18:39,718 Kawanku, dia menjaga kartunya baik-baik. 357 00:18:39,718 --> 00:18:43,489 Aku jelas tak akan merespons seperti dia. 358 00:18:43,489 --> 00:18:48,193 Dia bilang, "#AkuMemegangUcapanku" kepadaku saat membicarakan Myles. 359 00:18:48,193 --> 00:18:50,329 Aku merasa sangat lega! 360 00:18:50,329 --> 00:18:51,964 Aku menghargai ini dari Kyle. 361 00:18:51,964 --> 00:18:56,001 Aku lega dia tidak menyebut nama peserta, karena itu akan membuat 362 00:18:56,001 --> 00:18:57,736 peserta itu ditargetkan. 363 00:18:57,736 --> 00:19:00,539 Omong kosong. 364 00:19:00,539 --> 00:19:03,509 Kau tidak menjawab. Itu namanya kau takut. 365 00:19:03,509 --> 00:19:05,844 Aku lebih suka tak langsung. Aku lebih suka cemen. 366 00:19:05,844 --> 00:19:07,179 "Dia enggan bilang." 367 00:19:07,179 --> 00:19:09,381 Tapi aku peserta sepertimu. 368 00:19:09,882 --> 00:19:12,451 Ini skenario impian Jordan. 369 00:19:12,451 --> 00:19:15,921 Dia akan melemparkan pertanyaan anonimnya kepada Myles. 370 00:19:15,921 --> 00:19:18,991 Aku harus menjatuhkan Myles. Aku sampai frustrasi. 371 00:19:18,991 --> 00:19:21,393 Sejak tiba, aku berusaha mendepaknya. 372 00:19:21,393 --> 00:19:24,796 Kuharap aku bisa menyadarkan peserta lain. 373 00:19:24,796 --> 00:19:26,331 Cuma itu keinginanku. 374 00:19:27,199 --> 00:19:30,002 Mungkin agak pedas. Mungkin ini akan mencelaku. 375 00:19:30,002 --> 00:19:32,304 Semoga pertanyaan ini bukan tentangku. 376 00:19:32,871 --> 00:19:33,739 Tulis, 377 00:19:34,706 --> 00:19:40,512 {\an8}"Bagaimana perasaanmu menyadari seluruh Circle ada dalam genggamanmu?" 378 00:19:40,512 --> 00:19:43,882 - Astaga! - Oh! 379 00:19:43,882 --> 00:19:45,450 Brutal sekali. 380 00:19:45,450 --> 00:19:49,087 Orang yang menulis pertanyaan ini terancam oleh Myles. 381 00:19:49,588 --> 00:19:50,556 100%. 382 00:19:50,556 --> 00:19:53,025 Kurasa pertanyaan ini dari Jordan. 383 00:19:53,525 --> 00:19:58,030 Tidak ada yang mengincar Myles. Myles meluncur tanpa kendala. 384 00:19:58,030 --> 00:20:01,233 Kurasa Jordan-lah yang akan berkata itu 385 00:20:01,233 --> 00:20:03,902 untuk membuat orang lain menyadari hal sama. 386 00:20:03,902 --> 00:20:08,140 Astaga! Firasat sehidup semati QT sangat tepat soal itu. 387 00:20:08,140 --> 00:20:09,675 Aku harus jujur. 388 00:20:10,375 --> 00:20:14,413 {\an8}Balas, "Sejujurnya, aku tidak percaya diri dengan posisiku di sini. 389 00:20:14,980 --> 00:20:17,282 Aku hanya berusaha tulus dan apa adanya berteman. 390 00:20:17,282 --> 00:20:21,820 {\an8}Jika kau mencurigai niatku, ayo bicara." Kirim. 391 00:20:23,222 --> 00:20:24,756 Kau tidak tulus. 392 00:20:24,756 --> 00:20:26,792 Tidak. Jika kau tulus, 393 00:20:26,792 --> 00:20:29,461 caramu mendekatiku di hari pertama akan berbeda. 394 00:20:29,461 --> 00:20:32,631 Kau tidak tulus. Kau paling tidak tulus. 395 00:20:32,631 --> 00:20:34,766 Ada tiga yang kucurigai. 396 00:20:35,334 --> 00:20:37,169 Autumn, Lauren, 397 00:20:37,169 --> 00:20:39,471 dan mungkin Kyle karena dia bermain. 398 00:20:39,471 --> 00:20:42,574 Orang ini tidak mendapatkan jawaban yang dia mau. 399 00:20:42,574 --> 00:20:46,111 Aku benci itu. Itu jawaban bagus. Mereka akan teperdaya. 400 00:20:46,111 --> 00:20:49,014 Kau melemparnya. Dia hanya mencetak gol. 401 00:20:49,014 --> 00:20:51,617 Kasihan, dia merasa tidak percaya diri. 402 00:20:52,217 --> 00:20:55,454 Aku tahu. Aku beberapa kali merasakannya. 403 00:20:55,454 --> 00:20:59,057 Aku benci pria ini. Benci sekali. Astaga. 404 00:21:02,594 --> 00:21:05,264 Mungkin benar mereka dalam genggamanku. 405 00:21:05,264 --> 00:21:08,033 Aku harus beli cincin Circle setelah ini. 406 00:21:09,801 --> 00:21:12,137 Pertanyaan rahasia Kyle untuk Lauren. 407 00:21:12,137 --> 00:21:13,472 Aku ingin buka suara 408 00:21:13,472 --> 00:21:16,808 agar mereka tidak teperdaya senyum dan sikap manisnya. 409 00:21:16,808 --> 00:21:18,043 Dia akan menyerang! 410 00:21:19,011 --> 00:21:23,448 Dia tidak takut menikam dari belakang Sungguh. Dia tidak takut. Lihat Paul! 411 00:21:25,017 --> 00:21:28,420 {\an8}"Pertanyaan ini untuk Lauren." 412 00:21:28,420 --> 00:21:30,255 Lauren. Namaku Lauren. Astaga. 413 00:21:30,255 --> 00:21:35,160 Pertanyaan ini untuk Lauren. Hai. Baik. Untukku. Lauren. 414 00:21:35,160 --> 00:21:40,599 "Kenapa semua sekutumu sudah pulang?" 415 00:21:41,199 --> 00:21:42,768 Kirim pesan. 416 00:21:46,004 --> 00:21:47,472 Astaga. 417 00:21:47,472 --> 00:21:48,740 Aku baru tahu. 418 00:21:49,308 --> 00:21:51,276 Maaf, apa? 419 00:21:51,276 --> 00:21:55,714 Paul, Max, Steffi. Cassie bukan sekutuku. 420 00:21:55,714 --> 00:21:57,215 Apa jawabanmu? 421 00:21:57,716 --> 00:22:00,819 Terutama jika kau belum pernah memblokir. 422 00:22:00,819 --> 00:22:03,388 Kau pikir aku punya wewenang memulangkan? 423 00:22:03,388 --> 00:22:06,925 Kau pikir aku memulangkan sekutuku? Kau pikir itu ulahku? 424 00:22:06,925 --> 00:22:08,927 Aku agak ngeri. 425 00:22:08,927 --> 00:22:13,365 Dia sehidup sematiku. Yang menimpanya, menimpaku. 426 00:22:13,365 --> 00:22:16,401 Mari kita ubah ini menjadi pesta cinta. 427 00:22:17,069 --> 00:22:18,003 Pesan, 428 00:22:19,304 --> 00:22:23,175 {\an8}"Hei, mereka sudah pulang? Aku punya banyak teman baik di sini. 429 00:22:24,142 --> 00:22:27,346 Emoji wajah, hati, hati." Kirim. 430 00:22:29,047 --> 00:22:30,916 Astaga. 431 00:22:32,751 --> 00:22:34,586 Lauren, hentikan. 432 00:22:34,586 --> 00:22:38,357 Mereka akan menganggap ini peringatan. 433 00:22:38,357 --> 00:22:41,226 Mereka akan merasa Lauren berkata, 434 00:22:41,226 --> 00:22:42,928 "Kau pergi, kau pergi." 435 00:22:42,928 --> 00:22:47,032 Paul bilang Lauren menilainya pertama dan dia menyebutnya "raja". 436 00:22:47,032 --> 00:22:49,434 Jangan bilang begitu. Itu bohong. 437 00:22:50,202 --> 00:22:51,770 Itu kebohongan lagi. 438 00:22:53,405 --> 00:22:55,941 Quori-Tyler punya pertanyaan untuk Autumn. 439 00:22:55,941 --> 00:22:59,111 Jika kubuat Autumn bilang bahwa dia mengincarku, 440 00:22:59,611 --> 00:23:01,813 mereka akan mengincarnya. 441 00:23:03,248 --> 00:23:07,919 "Pertanyaan ini untuk Autumn." 442 00:23:07,919 --> 00:23:12,457 Apa pun itu, Nona, balikkan. Hidup kita dipertaruhkan. 443 00:23:13,024 --> 00:23:17,496 {\an8}"Dengan siapa kau paling takut di The Circle, dan kenapa?" 444 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 {\an8}Kirim pesan. 445 00:23:19,664 --> 00:23:22,267 Apa aku baru saja melontarkan rencana genius? 446 00:23:28,407 --> 00:23:30,976 Baik. Aku tidak bisa menjawab semua orang, 447 00:23:30,976 --> 00:23:34,212 walau itulah yang kurasakan. 448 00:23:34,212 --> 00:23:36,515 Lumayan cerdas. 449 00:23:36,515 --> 00:23:39,684 Ini sesuatu yang ingin aku ketahui. 450 00:23:39,684 --> 00:23:41,586 Jangan Lauren. Dia sehidup sematiku. 451 00:23:42,220 --> 00:23:43,155 Astaga. 452 00:23:43,688 --> 00:23:46,158 Aku paling takut dengan QT 453 00:23:46,158 --> 00:23:49,060 karena dia tidak ada alasan untuk menyelamatkanku 454 00:23:49,060 --> 00:23:52,564 dan jika punya kekuasaan, dia pasti akan mengirimku pulang. 455 00:23:52,564 --> 00:23:57,102 Kuharap dia menjawab pertanyaan dan tidak mencoba mengalihkan. 456 00:23:57,102 --> 00:24:00,138 {\an8}"Aku tidak akan menyebut nama, 457 00:24:00,138 --> 00:24:03,275 tapi peserta yang paling membuatku takut 458 00:24:03,275 --> 00:24:05,877 {\an8}adalah dia yang belum kukontak pribadi." 459 00:24:05,877 --> 00:24:06,878 Kirim pesan. 460 00:24:09,781 --> 00:24:10,715 Ah, kau ini. 461 00:24:10,715 --> 00:24:14,486 Kau belum kontak pribadi dengan siapa? Itu yang kutanyakan. 462 00:24:14,486 --> 00:24:15,987 Aku tidak kecewa. 463 00:24:15,987 --> 00:24:18,690 Aku suka caranya menjawab karena itu caraku. 464 00:24:18,690 --> 00:24:23,528 Semua orang menjawab secara tidak langsung dan memberikan omong kosong, 465 00:24:23,528 --> 00:24:24,963 dan itu menjengkelkan. 466 00:24:24,963 --> 00:24:28,233 Pertanyaan-pertanyaan ini untuk basket karena mudah dihindari. 467 00:24:28,233 --> 00:24:32,337 Membalas budi, pertanyaan Autumn adalah untuk Quori-Tyler. 468 00:24:32,337 --> 00:24:34,539 Baik, saatnya melempar pertanyaan mendalam. 469 00:24:35,307 --> 00:24:38,076 Aku bisa bertanya sesuatu yang agak menusuk. 470 00:24:38,076 --> 00:24:42,047 Intinya aku ingin membuat orang memandangnya berbeda. 471 00:24:42,647 --> 00:24:45,417 "Pertanyaan ini untuk Quori-Tyler." Baik. 472 00:24:45,417 --> 00:24:47,452 Aku takut! 473 00:24:47,452 --> 00:24:50,489 {\an8}"Dari sekutu-sekutumu saat ini, 474 00:24:50,489 --> 00:24:54,326 {\an8}siapa yang rela kau putuskan demi 100.000?" 475 00:24:54,326 --> 00:24:55,327 {\an8}Kirim pesan. 476 00:24:55,927 --> 00:24:57,262 Ini pertanyaan bodoh. 477 00:24:57,262 --> 00:25:00,365 Mustahil dia akan menjawab ini. 478 00:25:00,365 --> 00:25:03,635 Jika boleh jujur, kuputus semuanya demi 100.000 dolar. 479 00:25:03,635 --> 00:25:05,170 Aku bermain demi diriku. 480 00:25:05,170 --> 00:25:07,439 Kurasa dia tidak akan menjawab, 481 00:25:07,439 --> 00:25:10,942 tapi aku masih penasaran, jika dia mau bertele-tele, 482 00:25:10,942 --> 00:25:13,945 bagaimana dia bertele-tele dengan cerdas? 483 00:25:14,913 --> 00:25:19,251 {\an8}"Aku hanya bersekutu dengan mereka yang sependirian untuk permainan. 484 00:25:19,751 --> 00:25:22,521 {\an8}#PemenangMembawaSemua. Emoji kantong uang." 485 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 {\an8}Kirim pesan. 486 00:25:24,256 --> 00:25:27,425 Aku tidak perlu terlalu terbuka. Dia mempermainkanku. 487 00:25:27,926 --> 00:25:29,060 Aku memainkannya. 488 00:25:29,060 --> 00:25:30,328 Tunggu, apa? 489 00:25:30,829 --> 00:25:33,732 Tunggu, aku masih mencoba memahami 490 00:25:33,732 --> 00:25:36,201 bagaimana ini menjawab pertanyaan itu. 491 00:25:36,701 --> 00:25:38,970 Tres Fuego sepanjang hari! 492 00:25:38,970 --> 00:25:42,207 Dia hanya bersekutu dengan orang dengan gairah sama, 493 00:25:42,207 --> 00:25:44,042 yaitu kantong uang. 494 00:25:45,510 --> 00:25:48,480 Aku tidak bisa eja "sependirian". Hormat, Sayang. 495 00:25:48,480 --> 00:25:52,617 Begini, caraku bermain adalah aku tidak perlu memutuskan aliansi 496 00:25:52,617 --> 00:25:56,187 dengan siapa pun untuk meraup 100.000 dolar. 497 00:25:56,187 --> 00:25:58,890 Makanya, aku bersekutu dengan siapa aku bersekutu. 498 00:26:02,227 --> 00:26:03,995 Makanya, aku suka permainan ini. 499 00:26:03,995 --> 00:26:06,531 Pertanyaan para peserta sungguh menjurus, 500 00:26:06,531 --> 00:26:08,166 tapi jawabannya beragam. 501 00:26:08,166 --> 00:26:12,337 Ada yang tetap bersih, menyelamatkan muka, dan mengikuti. 502 00:26:12,337 --> 00:26:15,974 Kurasa sangat penting bagiku untuk bicara 503 00:26:15,974 --> 00:26:18,243 dengan sekutu terkuatku di sini. 504 00:26:18,810 --> 00:26:23,114 {\an8}Circle, mulai obrolan grup Tres Fuego. 505 00:26:25,317 --> 00:26:30,522 "Kyle mengundangmu ke obrolan grup Tres Fuego!" 506 00:26:30,522 --> 00:26:32,891 Tiga Api! Kita di sini. Baik! 507 00:26:35,026 --> 00:26:36,895 Mantap! 508 00:26:36,895 --> 00:26:37,862 {\an8}Tulis pesan, 509 00:26:38,430 --> 00:26:41,266 {\an8}"Aku akan bilang dengan lantang." Kapital semua. 510 00:26:41,266 --> 00:26:45,003 "#TresFuego di sini kuat! 511 00:26:45,003 --> 00:26:46,805 {\an8}#KitaDiSini." 512 00:26:46,805 --> 00:26:48,840 {\an8}Hei, obrolan ini akan seru! 513 00:26:50,508 --> 00:26:53,144 Tidak sabar melihat mereka akan bilang apa. 514 00:26:53,144 --> 00:26:56,881 Balas, "Tak perlu kukatakan, tapi aku ada untuk kalian berdua. 515 00:26:56,881 --> 00:26:59,618 {\an8}Emoji api. #TresFuego. 516 00:26:59,618 --> 00:27:02,320 Saatnya maju dengan pasukan ini." Kirim. 517 00:27:03,088 --> 00:27:05,857 Aku senang mengobrol dengan Myles dan Kyle, 518 00:27:05,857 --> 00:27:07,459 kami fokus ke permainan. 519 00:27:07,459 --> 00:27:11,663 Pesan, "Hei!" Semua kapital. "Tanda seru. 520 00:27:11,663 --> 00:27:14,566 {\an8}Tres Fuego mengambil alih!" 521 00:27:14,566 --> 00:27:17,902 "Adakah yang benar-benar bikin kalian merasa terancam?" 522 00:27:17,902 --> 00:27:22,040 Itulah sebabnya dia adikku! Itu sebabnya aku suka Quori. 523 00:27:22,040 --> 00:27:25,543 QT sedang mencari sasaran. Baik. Kami suka ini. 524 00:27:25,543 --> 00:27:27,412 {\an8}Pesan, "Kemungkinannya, 525 00:27:27,412 --> 00:27:31,716 {\an8}salah satu dari kita pemengaruh atau pemengaruh rahasia nanti." 526 00:27:31,716 --> 00:27:35,186 "Aku tidak punya musuh, tapi hindari Lauren..." 527 00:27:35,186 --> 00:27:37,055 {\an8}Ya! "...dan Autumn. 528 00:27:37,055 --> 00:27:41,693 {\an8}Jika seseorang harus masuk pemblokiran, #ApaPemikiranKalian." 529 00:27:41,693 --> 00:27:43,495 Kalimat yang panjang sekali. 530 00:27:43,495 --> 00:27:45,397 Kau harus menambahkan koma. 531 00:27:45,397 --> 00:27:48,166 Kubiarkan kalian memilih. Kuberi dua nama. 532 00:27:48,166 --> 00:27:49,300 Bukan aku penentunya. 533 00:27:49,300 --> 00:27:53,071 Ini benar-benar skenario terbaik untukku. 534 00:27:53,071 --> 00:27:54,005 Astaga. 535 00:27:56,941 --> 00:27:58,276 Astaga. Bagus. 536 00:27:58,777 --> 00:28:02,247 Ini akan berakhir dan aku harus kuat dengan sekutu kuatku. 537 00:28:02,247 --> 00:28:07,686 Mungkin aku bisa memengaruhi mereka untuk memikirkan Lauren. 538 00:28:08,620 --> 00:28:11,656 "Kalau perlu, pilih Autumn. 539 00:28:11,656 --> 00:28:15,093 Tapi kalau tidak perlu, pilih Lauren." 540 00:28:15,093 --> 00:28:16,561 Pesan, 541 00:28:16,561 --> 00:28:19,931 {\an8}"Aku bersedia menyingkirkan siapa pun." 542 00:28:19,931 --> 00:28:22,233 Tapi sekarang, lihat aku memutar ini. 543 00:28:22,233 --> 00:28:27,072 {\an8}"Tapi aku senang kau menyebut Lauren karena aku tahu dia tidak setia. 544 00:28:27,072 --> 00:28:29,874 {\an8}Dia akan baik di depanmu dan membawamu keluar." 545 00:28:29,874 --> 00:28:31,876 "Salah satu harus pergi. 546 00:28:31,876 --> 00:28:34,112 #Blak-BlakanSaja." 547 00:28:35,513 --> 00:28:36,981 Aku sangat setuju, Kyle. 548 00:28:36,981 --> 00:28:39,984 {\an8}"Cukup, Kyle. Kami mengerti. 549 00:28:39,984 --> 00:28:42,587 Kita taruh Lauren di posisi terakhir. 550 00:28:42,587 --> 00:28:46,725 Di antara kita yang menang 100.000 wajib mentraktir minum di kelab!" 551 00:28:46,725 --> 00:28:49,661 "#TresFuego." 100%! 552 00:28:49,661 --> 00:28:51,963 Berarti Lauren dan Autumn. 553 00:28:51,963 --> 00:28:55,233 {\an8}Balas, "Aku senang kita punya dua target berikutnya." 554 00:28:55,233 --> 00:28:58,036 "Omong-omong, Olivia di genggamanku 555 00:28:58,036 --> 00:29:01,172 dan aku tahu dia nyaman dengan kita bertiga." 556 00:29:01,172 --> 00:29:04,542 Baik, saatnya memberi tahu mereka tentang aku dan Olivia. 557 00:29:04,542 --> 00:29:06,010 Mari kita tulis. 558 00:29:06,010 --> 00:29:09,280 {\an8}"Aku juga akan mengajak Olivia ikut kita. 559 00:29:09,280 --> 00:29:13,818 {\an8}Emoji wajah mengedipkan mata, emoji mata hati. #Ssst." 560 00:29:13,818 --> 00:29:15,754 "Ssst." Astaga! 561 00:29:17,021 --> 00:29:18,523 Kyle suka Liv! 562 00:29:20,058 --> 00:29:21,693 Cinta bersemi. 563 00:29:21,693 --> 00:29:25,296 Berarti kencan ganda. Jika Kyle suka Liv, aku harus suka Liv. 564 00:29:25,296 --> 00:29:26,231 Astaga. 565 00:29:26,231 --> 00:29:29,601 Orang-orang itu, aku percaya sepenuhnya. 566 00:29:29,601 --> 00:29:32,804 Aku tahu mereka mendukungku, dan aku mendukung mereka sampai akhir. 567 00:29:32,804 --> 00:29:36,241 Aku sehidup semati dengan Quori dan Myles. Titik. 568 00:29:36,808 --> 00:29:40,845 Sementara Tres Fuego sudah merencanakan pesta kemenangan di kelab... 569 00:29:41,613 --> 00:29:43,014 Makan karena stres. 570 00:29:43,014 --> 00:29:44,883 ...Lauren masih merasa Jordan kasar. 571 00:29:44,883 --> 00:29:46,751 Mungkin aku ancaman baginya, 572 00:29:46,751 --> 00:29:50,155 tapi aku akan menelan semua kepicikanku 573 00:29:50,155 --> 00:29:51,923 dan bicara dengan Jordan. 574 00:29:51,923 --> 00:29:54,492 Circle, buka obrolan pribadi dengan Jordan. 575 00:29:57,996 --> 00:30:00,064 "Lauren mengundangmu ke..." 576 00:30:01,432 --> 00:30:05,436 Terima kasih, Tuhan. Ini sempurna. Ini doa yang terkabul. 577 00:30:05,436 --> 00:30:06,471 Aku butuh ini. 578 00:30:06,471 --> 00:30:08,907 Aku harus membersihkan namaku, menjatuhkan Myles. 579 00:30:08,907 --> 00:30:11,543 Kami bermain keras dan kami mulai sekarang. 580 00:30:11,543 --> 00:30:12,644 Hanya penasaran, 581 00:30:12,644 --> 00:30:16,614 adakah yang belum dihasut Jordan soal Myles? 582 00:30:16,614 --> 00:30:20,518 Circle, buka obrolan pribadi dengan Lauren. 583 00:30:22,220 --> 00:30:24,622 {\an8}Pesan, "Jordan! 584 00:30:24,622 --> 00:30:28,560 {\an8}Aku sedih kita belum bicara, untuk tahu aku ancaman terbesarmu, 585 00:30:28,560 --> 00:30:32,330 {\an8}aku harus mengontakmu! Katakan, Sayang. Apa yang kau pikirkan?" 586 00:30:32,330 --> 00:30:36,668 "#AyoBerteman. Emoji senyum, emoji hati." 587 00:30:36,668 --> 00:30:38,403 Lauren bukan ancaman bagiku. 588 00:30:38,403 --> 00:30:42,907 Lauren kusebut hanya untuk menjaga posisiku di The Circle. 589 00:30:43,708 --> 00:30:45,910 Sekarang aku akan memakai jawabanku 590 00:30:45,910 --> 00:30:49,681 agar seolah-olah Myles memperdayaku agar tidak memercayainya. 591 00:30:50,448 --> 00:30:54,552 {\an8}Pesan, "Ibu! Dengan banyak U. 592 00:30:54,552 --> 00:30:58,957 {\an8}Aku yakin kau bingung. Sejujurnya, aku adalah diriku sendiri. 593 00:30:59,457 --> 00:31:04,329 Saat pertama kali melihatmu, kupikir, 'Gadis ini akan jadi sahabatku...'" 594 00:31:04,329 --> 00:31:08,533 {\an8}"...tapi Myles bilang kau tak bisa dipercaya dan itu tidak masuk akal. 595 00:31:09,100 --> 00:31:12,303 {\an8}#MANIPULASI." 596 00:31:12,303 --> 00:31:15,673 Kenapa menurut Myles aku tak bisa dipercaya? 597 00:31:15,673 --> 00:31:19,477 Kurasa tidak ada tindakanku yang membuatku tak bisa dipercaya, 598 00:31:19,477 --> 00:31:21,546 tapi apa pun itu, aku ingin memperbaikinya. 599 00:31:21,546 --> 00:31:24,549 Aku ingin memperbaikinya. Ada miskomunikasi. Baik. 600 00:31:25,183 --> 00:31:29,954 {\an8}Pesan, "Terima kasih sudah memercayakan 601 00:31:29,954 --> 00:31:31,990 informasi ini kepadaku. 602 00:31:31,990 --> 00:31:36,194 Aku yakin itu miskomunikasi. Kau tahu aku salah apa kepada Myles?" 603 00:31:36,194 --> 00:31:38,062 Ini bukan miskomunikasi. 604 00:31:38,630 --> 00:31:41,232 Myles mengendalikan permainan ini 605 00:31:41,232 --> 00:31:43,268 dan kau harus buka mata. 606 00:31:43,268 --> 00:31:45,570 {\an8}Semua peserta harus buka mata! 607 00:31:45,570 --> 00:31:51,142 {\an8}Pesan, "Sayang, itu bukan miskomunikasi. 608 00:31:51,142 --> 00:31:54,812 {\an8}Myles mengendalikan semua peserta!" 609 00:31:55,380 --> 00:31:58,182 {\an8}"Katanya kau muka dua dan kau kehilangan sekutu. 610 00:31:58,182 --> 00:32:01,152 Tak ada yang tahu kekuatan lelaki ini. 611 00:32:01,152 --> 00:32:03,621 #MatakuTerbuka." 612 00:32:03,621 --> 00:32:07,058 Wow! Aku agak kaget. 613 00:32:07,058 --> 00:32:10,762 Jika Jordan berpikir Myles mengendalikan The Circle, 614 00:32:10,762 --> 00:32:11,663 itu menakutkan. 615 00:32:11,663 --> 00:32:16,567 Karena bagiku, ini bukan soal kendali. Ini soal berteman dengan peserta lain. 616 00:32:16,567 --> 00:32:20,471 {\an8}Baik. Pesan, "Ah, A-H, 617 00:32:20,471 --> 00:32:22,573 {\an8}pesanmu sangat kuat, 618 00:32:22,573 --> 00:32:25,610 {\an8}aku tahu kita akan menjadi sahabat. Emoji api." 619 00:32:26,110 --> 00:32:30,348 "Sekutuku jelas masih di sini. Tidak kusangka Myles begitu jahat. 620 00:32:30,348 --> 00:32:32,183 Aku sangat menghargaimu." 621 00:32:32,183 --> 00:32:34,919 Ini bagus. Kurasa dia percaya. 622 00:32:35,420 --> 00:32:38,856 {\an8}Pesan, "Aku sekutumu sekarang, 623 00:32:39,424 --> 00:32:41,559 {\an8}yakinlah. Emoji hati." 624 00:32:41,559 --> 00:32:47,532 {\an8}"Nona, Myles akan menang jika dia di sini saat akhir." 625 00:32:49,033 --> 00:32:52,203 "Myles akan menang jika dia di sini saat akhir." 626 00:32:52,804 --> 00:32:53,705 Tidak akan. 627 00:32:54,472 --> 00:32:56,674 Tidak jika kulakukan sesuatu. 628 00:32:56,674 --> 00:33:00,144 Aku menyesal berkata buruk tentang Jordan. 629 00:33:00,645 --> 00:33:02,380 Dia sungguh terhormat. 630 00:33:02,880 --> 00:33:05,683 Jadi, aku harus mengabarkan ini 631 00:33:05,683 --> 00:33:08,486 kepada Autumn, karena itu penting. 632 00:33:08,486 --> 00:33:12,523 Aku harus tetap menaruh citra positif atas Autumn 633 00:33:12,523 --> 00:33:13,825 di pikiran mereka, 634 00:33:13,825 --> 00:33:16,127 karena Autumn sehidup semati aku. 635 00:33:16,127 --> 00:33:17,562 Baik. Tulis pesan, 636 00:33:18,563 --> 00:33:22,200 {\an8}"Tidak jika kita mencegahnya! Aku sekutumu!" 637 00:33:22,200 --> 00:33:26,604 "Aku senang bisa mengobrol baik dengan Autumn dan kau. 638 00:33:26,604 --> 00:33:29,540 {\an8}Aku senang kalian berdua datang ke The Circle. 639 00:33:29,540 --> 00:33:31,175 {\an8}#AkuMendukungmuRaja. 640 00:33:31,175 --> 00:33:37,014 #HanyaJalangNakal. Emoji bintang, emoji mahkota, emoji hati." 641 00:33:37,014 --> 00:33:41,386 Ini bagus. Aku punya sekutu hebat. 642 00:33:41,386 --> 00:33:44,389 Kurasa Autumn membersihkan namanya dengan Lauren, 643 00:33:44,389 --> 00:33:46,824 karena Lauren menyerangnya di Skenario Circle, 644 00:33:46,824 --> 00:33:48,793 dan dia sudah mengobrol baik dengan Autumn? 645 00:33:48,793 --> 00:33:51,729 Aku suka itu. Aku juga mengobrol dengan Autumn. 646 00:33:51,729 --> 00:33:56,067 Kurasa ini awal dari sesuatu yang sangat bagus. 647 00:33:56,067 --> 00:33:59,103 Karena sekarang aku punya Autumn dan Lauren, 648 00:33:59,103 --> 00:34:01,406 mereka memandang Myles negatif. 649 00:34:02,006 --> 00:34:03,241 Itu yang kubutuhkan. 650 00:34:05,076 --> 00:34:09,213 Saat Jordan menghayati #MylesBukanSahabatku, 651 00:34:09,213 --> 00:34:12,016 saat ini malam di The Circle. Kau tahu artinya. 652 00:34:12,016 --> 00:34:14,452 Montase dari peserta tidak berbuat apa-apa 653 00:34:14,452 --> 00:34:17,555 sampai kita sampai di konten anjing menggemaskan. 654 00:34:24,729 --> 00:34:27,732 Deuce-y! Ayo hantam mereka dengan sesuatu yang seru. 655 00:34:28,366 --> 00:34:29,834 "Pemberitahuan!" 656 00:34:31,235 --> 00:34:34,939 Gawat! Sudah saatnya! 657 00:34:34,939 --> 00:34:37,175 Celaka, ini waktunya bermain. 658 00:34:37,708 --> 00:34:38,543 Apa maumu? 659 00:34:38,543 --> 00:34:40,678 Berondongku bisa gosong. 660 00:34:43,581 --> 00:34:46,050 "Hasil penilaian sudah ada." 661 00:34:46,818 --> 00:34:48,319 Astaga, ini dia. 662 00:34:48,820 --> 00:34:53,091 Mudah-mudahan, aku nomor tiga, dan salah satu sekutuku nomor satu. 663 00:34:53,091 --> 00:34:55,726 Akankah Tres Fuego ada di atas? 664 00:34:55,726 --> 00:34:57,295 Itu saja yang penting. 665 00:34:57,862 --> 00:35:02,066 "Peserta teratas akan menjadi pemengaruh. Hanya ada satu pemengaruh." 666 00:35:02,066 --> 00:35:04,202 Sayang, semoga itu QT. 667 00:35:05,036 --> 00:35:08,940 "Sehidup semati akan menjadi pemengaruh rahasia." 668 00:35:08,940 --> 00:35:12,510 Tidak ada yang tahu seseorang adalah pasangan orang lain. 669 00:35:12,510 --> 00:35:16,147 Jika Myles adalah pemengaruh rahasia atau bahkan pemengaruh, 670 00:35:16,147 --> 00:35:17,548 aku mungkin pulang. 671 00:35:18,783 --> 00:35:23,154 "Bersama, mereka akan memilih satu peserta untuk diblokir dari The Circle." 672 00:35:23,154 --> 00:35:25,656 Itulah bagian terbaiknya. 673 00:35:25,656 --> 00:35:28,526 Meski salah satu sekutuku menjadi pemengaruh, 674 00:35:28,526 --> 00:35:30,828 aku tidak tahu sehidup sematinya, 675 00:35:30,828 --> 00:35:34,732 yang bisa membantu memutuskan siapa yang pulang. 676 00:35:34,732 --> 00:35:35,967 Apa artinya ini? 677 00:35:36,467 --> 00:35:39,203 Apa sehidup semati ikut pulang? 678 00:35:39,203 --> 00:35:42,673 "Nasibmu tidak lagi terikat pada sehidup sematimu!" 679 00:35:42,673 --> 00:35:44,175 Benarkah? 680 00:35:44,175 --> 00:35:46,177 Syukurlah. 681 00:35:47,879 --> 00:35:50,147 Syukurlah. 682 00:35:50,348 --> 00:35:52,183 KETUJUH 683 00:35:52,183 --> 00:35:53,584 Posisi terakhir! 684 00:35:53,584 --> 00:35:55,586 Tak apa jika Autumn terakhir. 685 00:35:55,586 --> 00:35:58,856 Dia urutan keduaku, tapi jika dia ketujuh, 686 00:35:58,856 --> 00:36:01,559 aku ingin dia menjadi tamengku. Aku ingin dia di bawah. 687 00:36:01,559 --> 00:36:04,562 Aku ingin dia di bawah saat dia menilaiku pertama. 688 00:36:04,562 --> 00:36:05,663 Beri aku Lauren. 689 00:36:05,663 --> 00:36:06,731 Myles? 690 00:36:06,731 --> 00:36:07,899 Kuharap begitu. 691 00:36:11,536 --> 00:36:13,304 Autumn? Ya! 692 00:36:14,172 --> 00:36:15,406 Lanjutkan. 693 00:36:15,907 --> 00:36:17,441 Memang menyebalkan. 694 00:36:18,176 --> 00:36:19,677 Ini bukan masalah pribadi. 695 00:36:19,677 --> 00:36:22,513 Mungkin mereka tidak suka musim gugur. 696 00:36:22,513 --> 00:36:25,950 Mungkin mereka tidak suka gugur. Gugur juga tidak menyukai kalian. 697 00:36:25,950 --> 00:36:30,888 Aku lega nasibku tak lagi terikat padanya. 698 00:36:31,088 --> 00:36:33,090 KEENAM 699 00:36:33,090 --> 00:36:35,326 Aku ingin melihat Kyle di keenam. 700 00:36:36,861 --> 00:36:41,465 Celaka. 701 00:36:42,500 --> 00:36:45,203 Astaga, Big J. Kau terlalu baik untuk posisi keenam. 702 00:36:45,203 --> 00:36:48,973 Belum... Ini belum berakhir. QT masih bisa pertama. 703 00:36:48,973 --> 00:36:52,143 Untung permainan kami tidak lagi terikat. 704 00:36:53,277 --> 00:36:54,178 KELIMA 705 00:36:54,178 --> 00:36:57,748 Ini dia. Di sinilah intinya. Jangan aku, Myles, atau Quori. 706 00:37:00,518 --> 00:37:02,453 Astaga, aku jatuh. 707 00:37:03,721 --> 00:37:05,389 Wow, aku jatuh. 708 00:37:05,389 --> 00:37:08,326 Lihat aku dan... Sekutuku. 709 00:37:08,326 --> 00:37:11,128 {\an8}Bersantai bersama di bawah. 710 00:37:11,128 --> 00:37:13,464 Benarkah? Kyle? 711 00:37:15,199 --> 00:37:17,401 Turut prihatin, Sayang. 712 00:37:17,401 --> 00:37:20,371 Astaga. Kuharap aku menjadi pemengaruh. 713 00:37:20,571 --> 00:37:21,606 KEEMPAT 714 00:37:21,606 --> 00:37:24,275 Posisi keempat. Astaga. 715 00:37:24,842 --> 00:37:27,011 Ini pasti Myles. Kurasa. 716 00:37:27,578 --> 00:37:31,115 Beri aku Lauren. Aku bisa kerja dengan yang lain. 717 00:37:33,317 --> 00:37:34,919 Ya! 718 00:37:34,919 --> 00:37:36,887 Lanjutkan! 719 00:37:36,887 --> 00:37:39,490 Jika QT berada di posisi ketiga, 720 00:37:39,991 --> 00:37:42,259 itu berarti Myles atau diriku di atas. 721 00:37:43,060 --> 00:37:45,830 Itu artinya kami harus memutuskan bersama... 722 00:37:47,632 --> 00:37:49,433 Aku posisi keempat? 723 00:37:49,433 --> 00:37:52,503 Autumn mungkin sangat stres sekarang. 724 00:37:52,503 --> 00:37:56,874 Astaganaga! Kau tidak bisa menjadi pemengaruh? 725 00:37:56,874 --> 00:37:59,810 Lauren yang keempat tidak buruk. 726 00:38:00,678 --> 00:38:01,879 Tidak terlalu buruk. 727 00:38:02,613 --> 00:38:05,916 Baik. Aku hanya perlu melihat wajahku untuk nomor tiga. 728 00:38:06,417 --> 00:38:07,418 KETIGA 729 00:38:07,418 --> 00:38:10,054 Tolong, siapa pun kecuali QT. 730 00:38:10,054 --> 00:38:12,623 Kepalaku berdenyut-denyut. 731 00:38:12,623 --> 00:38:15,426 Aku ingin menjadi pertama, tapi aku ragu. 732 00:38:15,426 --> 00:38:17,762 Mengingat serangan pertanyaan tadi. 733 00:38:17,762 --> 00:38:19,764 Tapi kalau ketiga, kuterima. 734 00:38:21,932 --> 00:38:23,267 Celaka. 735 00:38:24,969 --> 00:38:27,038 Ini gawat. 736 00:38:27,872 --> 00:38:31,742 Kuharap Myles jadi pemengaruh karena aku yakin 100% bersamanya. 737 00:38:32,543 --> 00:38:34,578 {\an8}Kurasa Olivia akan membuatku aman, 738 00:38:34,578 --> 00:38:37,081 {\an8}tapi entah siapa incaran Olivia, 739 00:38:37,848 --> 00:38:39,317 dan itu membuatku takut. 740 00:38:40,384 --> 00:38:42,620 Ya, ampun. Baiklah. Astaga! 741 00:38:42,620 --> 00:38:44,989 Aku terlihat bagus. Tiga besar. 742 00:38:44,989 --> 00:38:46,190 Terima kasih. 743 00:38:46,691 --> 00:38:50,761 Aku punya kesempatan 50% sekarang untuk menjadi pemengaruh rahasia. 744 00:38:51,062 --> 00:38:51,996 PERTAMA KEDUA 745 00:38:51,996 --> 00:38:53,698 Aku sangat membutuhkan ini. 746 00:38:54,799 --> 00:38:56,901 Astaga, ini antara aku atau QT. 747 00:38:56,901 --> 00:39:00,971 Kumohon. Ya, Tuhan. Minggir kau. Aku harus merapikan mejanya. 748 00:39:00,971 --> 00:39:04,342 Dia sehidup sematiku. Jika Liv pertama, aku pemengaruh rahasia. 749 00:39:04,342 --> 00:39:06,143 Aku bisa memainkan dengannya. 750 00:39:07,678 --> 00:39:10,114 Gawat! 751 00:39:12,016 --> 00:39:13,918 Ini bukan rencananya. 752 00:39:14,418 --> 00:39:18,322 Aku pemengaruh rahasia! Astaga. 753 00:39:18,322 --> 00:39:22,526 Ini hari yang baik untuk menjadi Yung Papi di jalan-jalan ini. 754 00:39:26,330 --> 00:39:27,431 Ya! 755 00:39:28,265 --> 00:39:29,600 Ya! 756 00:39:29,600 --> 00:39:33,404 Olivia, kau terlihat bagus di posisi kedua, Sayang. 757 00:39:34,505 --> 00:39:37,541 Kuharap aku punya tanda centang untuk kedua kalinya. Sungguh. 758 00:39:37,541 --> 00:39:41,612 Itu bisa berguna. Tapi aku suka ini. 759 00:39:41,612 --> 00:39:44,281 QT, kau pantas mendapatkannya. 760 00:39:44,281 --> 00:39:46,217 Kau gadis hebat. 761 00:39:47,351 --> 00:39:50,187 {\an8}Ini bukan rencananya. 762 00:39:50,187 --> 00:39:51,989 Centang biru memang bagus. 763 00:39:51,989 --> 00:39:53,691 Tanda centang biru bagus. 764 00:39:53,691 --> 00:39:55,092 Aku suka di sebelah fotoku. 765 00:39:55,092 --> 00:39:57,495 Myles, dasar kau... 766 00:39:59,096 --> 00:40:00,231 Aku mengincarmu. 767 00:40:00,231 --> 00:40:01,732 Aku tahu Quori-Tyler pemain, 768 00:40:01,732 --> 00:40:04,535 dan kami akan buat kehebatan. 769 00:40:04,535 --> 00:40:06,003 Aku berjanji. 770 00:40:06,003 --> 00:40:09,907 Orang-orang akan menjadikan aku sasaran. 771 00:40:09,907 --> 00:40:12,176 Mereka akan berpikir aku ancaman. 772 00:40:13,377 --> 00:40:15,980 Tak ada yang mau sampai akhir bersamaku. 773 00:40:16,714 --> 00:40:18,749 Tunjukkan dirimu. 774 00:40:18,749 --> 00:40:22,052 {\an8}Diverifikasi atau entah apa. Bagus. 775 00:40:24,622 --> 00:40:25,823 - Pemberitahuan? - Ayo... 776 00:40:25,823 --> 00:40:27,458 "Pemberitahuan!" 777 00:40:27,458 --> 00:40:30,027 Apa ini? Kami sudah penilaian. 778 00:40:30,027 --> 00:40:33,330 "Saatnya pemengaruh memutuskan peserta mana yang diblokir." 779 00:40:33,330 --> 00:40:35,800 Aku pernah melakukan ini 780 00:40:35,800 --> 00:40:37,802 dan aku tahu kali ini, 781 00:40:37,802 --> 00:40:40,337 kami akan mengeluarkan yang aku ingin keluarkan. Titik. 782 00:40:41,505 --> 00:40:45,042 - "Quori-Tyler dan sehidup sematinya..." - "...harap ke Tempat Kumpul." 783 00:40:45,042 --> 00:40:48,078 Aku merasa aman, jujur. Itu gadisku, QT. 784 00:40:48,078 --> 00:40:50,681 Pengkhianatan besar jika dia memblokirku. 785 00:40:51,248 --> 00:40:54,151 Kuharap QT melihat Autumn bukan ancaman baginya. 786 00:40:54,919 --> 00:40:59,256 Tapi kita semua harus khawatir soal Lauren. 787 00:40:59,924 --> 00:41:03,360 Quori-Tyler sang pemengaruh dan pemengaruh rahasia, Jordan, 788 00:41:03,360 --> 00:41:05,095 menuju ke Tempat Kumpul. 789 00:41:05,095 --> 00:41:10,067 Kendati masih satu tim, permainan mereka kini sangat berbeda. 790 00:41:10,067 --> 00:41:12,870 Ini sangat keren. Rasanya seperti mimpi. 791 00:41:12,870 --> 00:41:15,105 Tempat Kumpul, aku kembali! 792 00:41:15,105 --> 00:41:16,407 Kalian rindu aku? 793 00:41:16,407 --> 00:41:19,076 Aku keenam. Bagaimana aku bisa di sini? 794 00:41:19,076 --> 00:41:21,846 Aku datang ke sini dengan sedikit misi. 795 00:41:22,580 --> 00:41:25,716 Aku sudah menargetkan Autumn 796 00:41:25,716 --> 00:41:27,918 dan coba membuat orang lain menargetkan Autumn, 797 00:41:27,918 --> 00:41:30,955 tapi sejujurnya, aku juga memikirkan Lauren. 798 00:41:30,955 --> 00:41:34,859 Saat ini aku merasa tidak bisa memercayainya. 799 00:41:34,859 --> 00:41:38,996 Aku tidak hanya punya kekuatan untuk mengubah permainan, 800 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 orang tidak tahu aku di belakang. 801 00:41:41,665 --> 00:41:43,267 Aku bisa menjadi dalang. 802 00:41:43,267 --> 00:41:46,704 Quori-Tyler yang harus memberi tahu semua orang. 803 00:41:46,704 --> 00:41:48,339 Aku suka Jordan, 804 00:41:48,339 --> 00:41:51,542 dan aku ingin tahu apa pemikiran Jordan. 805 00:41:51,542 --> 00:41:54,812 Quori-Tyler adalah ancaman besar. Dia bisa menang. 806 00:41:55,312 --> 00:42:00,117 Jika aku bisa membuatnya mendepak Myles, juga merusak reputasinya sendiri... 807 00:42:02,453 --> 00:42:04,021 itu langkah hebat. 808 00:42:04,021 --> 00:42:06,190 Circle, buka obrolan pemengaruh. 809 00:42:08,225 --> 00:42:13,264 {\an8}Tulis pesan. Kapital semua. "Ya, ampun, Jordan! Tanda seru. 810 00:42:13,264 --> 00:42:17,468 {\an8}#KitaKeren." Kirim pesan. 811 00:42:19,069 --> 00:42:22,139 Balas, "Ratu QT! 812 00:42:22,640 --> 00:42:26,644 {\an8}Aku tidak punya apa-apa selain rasa terima kasih untukmu. 813 00:42:26,644 --> 00:42:28,379 {\an8}Emoji hati." Kirim. 814 00:42:30,047 --> 00:42:33,350 Dia tidak tahu kekacauan macam apa yang akan kubawa. 815 00:42:33,350 --> 00:42:37,521 {\an8}Pesan, "Sekarang kita harus memikirkan siapa yang akan kita blokir. 816 00:42:37,521 --> 00:42:42,593 Aku merasa agak curiga tentang betapa baiknya Lauren." 817 00:42:42,593 --> 00:42:43,961 "Bagaimana dia menurutmu?" 818 00:42:45,362 --> 00:42:48,032 Tidak bisa. Lauren tidak boleh keluar. 819 00:42:48,032 --> 00:42:52,269 "Lauren salah satu peserta lain 820 00:42:52,269 --> 00:42:54,138 yang mungkin mendukungku." 821 00:42:55,806 --> 00:43:00,377 "Lauren salah satu peserta lain yang mungkin mendukungku." 822 00:43:01,111 --> 00:43:04,281 Ini jebakan yang membuat semua orang menyukai Lauren. 823 00:43:04,281 --> 00:43:05,950 Merasa didukung Lauren, 824 00:43:05,950 --> 00:43:08,752 ternyata dia mengatakan itu pada semua orang. 825 00:43:08,752 --> 00:43:12,456 {\an8}"Aku paham kenapa kau merasa begitu 826 00:43:12,456 --> 00:43:14,892 {\an8}dan aku menghargai strategimu. 827 00:43:14,892 --> 00:43:18,295 Kita singkirkan saja orang yang menjadi target grup 828 00:43:18,295 --> 00:43:21,498 karena akulah yang akan memutuskan." 829 00:43:21,498 --> 00:43:23,400 "Bagaimana Autumn menurutmu?" 830 00:43:24,268 --> 00:43:27,571 Kurasa Autumn sudah terpojok. 831 00:43:28,138 --> 00:43:31,375 Autumn adalah opsi tidak menarik. 832 00:43:31,375 --> 00:43:32,810 Aku tidak bakal mau. 833 00:43:32,810 --> 00:43:34,478 Aku harus blak-blakan. 834 00:43:34,478 --> 00:43:38,015 "Kurasa dia sangat tidak disukai..." 835 00:43:38,015 --> 00:43:40,718 "...tapi dia bisa menjadi tameng bagi kita." 836 00:43:40,718 --> 00:43:42,653 Baik, balas pesan, 837 00:43:43,153 --> 00:43:46,857 "Aku punya ikatan kuat dengan peserta yang bisa mengamankanmu." 838 00:43:46,857 --> 00:43:49,226 "#KauTidakButuhTameng." 839 00:43:49,226 --> 00:43:50,594 Itu tidak benar. 840 00:43:51,795 --> 00:43:54,131 Ikatan kuatmu adalah Myles 841 00:43:54,131 --> 00:43:55,733 dan dia akan menyerangku. 842 00:43:55,733 --> 00:43:59,737 {\an8}Balas, "Omong-omong tentang ikatan kuatmu, 843 00:43:59,737 --> 00:44:02,706 {\an8}bagaimana Myles menurutmu?" 844 00:44:02,706 --> 00:44:05,943 "#AkuAdaKabarBuruk." 845 00:44:06,477 --> 00:44:09,480 - Aku mau menangis. - Aku akan mengarang sesuatu. 846 00:44:10,280 --> 00:44:12,750 Jordan, apa maksudmu? 847 00:44:12,750 --> 00:44:17,254 Aku akan menjatuhkan bom dan kuharap itu meledak. 848 00:44:17,254 --> 00:44:22,092 "Aku sangat nyaman dengan Myles, titik, titik, titik, 849 00:44:22,593 --> 00:44:24,328 tapi kini kau bikin aku takut." 850 00:44:24,862 --> 00:44:27,464 "Apa kabar buruknya?" 851 00:44:27,464 --> 00:44:29,133 Dia bilang, "Aku ada kabar buruk," 852 00:44:29,133 --> 00:44:32,569 seolah-olah dia tahu sesuatu dan dia perlu memberitahuku. 853 00:44:33,470 --> 00:44:34,405 Balas, 854 00:44:34,972 --> 00:44:39,576 "Myles mengendalikan seluruh permainan ini. 855 00:44:39,576 --> 00:44:42,179 Aku tahu kau berpikir dia nomor satumu. 856 00:44:42,813 --> 00:44:44,948 {\an8}Aku sempat berpikir begitu." Kirim. 857 00:44:46,583 --> 00:44:48,485 Apa? Ini menarik. 858 00:44:48,485 --> 00:44:52,923 Tak kusangka Jordan coba menyetirku untuk mengincar Myles. 859 00:44:52,923 --> 00:44:55,526 Ini risiko besar. 860 00:44:55,526 --> 00:44:57,661 Aku tidak akan mengikutinya. 861 00:44:57,661 --> 00:44:58,896 Balas pesan, 862 00:44:58,896 --> 00:45:05,069 "Masalahnya, Myles selalu memposisikan aku lebih tinggi daripada Autumn." 863 00:45:05,069 --> 00:45:06,170 Kirim pesan. 864 00:45:08,439 --> 00:45:09,506 Ya, ampun. 865 00:45:10,074 --> 00:45:12,443 Balas, "Mendepak Myles 866 00:45:13,110 --> 00:45:16,213 akan memberi kita peluang lebih baik untuk menang." 867 00:45:16,213 --> 00:45:18,549 Itu akan menghancurkan diriku sendiri. 868 00:45:18,549 --> 00:45:21,085 Aku enggan mengubah dinamika Circle. 869 00:45:21,719 --> 00:45:24,888 {\an8}Balas pesan, "Itu akan merusak reputasiku. 870 00:45:24,888 --> 00:45:28,025 Kau, pemengaruh rahasia, tanganmu tidak akan kotor, 871 00:45:28,025 --> 00:45:29,660 akulah yang dalam bahaya." 872 00:45:31,895 --> 00:45:35,332 "Aku harus blokir orang yang tidak membuatku mencolok." 873 00:45:35,332 --> 00:45:38,869 Aku bingung kenapa dia berusaha menyamakan posisi kami. 874 00:45:38,869 --> 00:45:40,938 Posisi kami jelas berbeda. 875 00:45:40,938 --> 00:45:46,376 Masalahku adalah aku berada di depan. Aku bisa menjadi target. Aku nomor satu. 876 00:45:46,376 --> 00:45:48,846 Mustahil mengeluarkan Myles sekarang. 877 00:45:48,846 --> 00:45:49,747 Kalau begitu, 878 00:45:50,447 --> 00:45:51,548 kita ubah caranya. 879 00:45:52,382 --> 00:45:53,917 Harus Kyle saat ini. 880 00:45:53,917 --> 00:45:58,388 Tidak ada pilihan lain jika ingin posisiku bagus setelah ini. 881 00:45:58,388 --> 00:46:01,692 "Bagaimana kalau Kyle? 882 00:46:02,426 --> 00:46:04,228 Mendepak Kyle..." 883 00:46:04,228 --> 00:46:05,829 "...akan melemahkan Lauren." 884 00:46:06,396 --> 00:46:08,465 Jordan. Aku tidak mau! 885 00:46:08,465 --> 00:46:12,803 Seluruh permainanku ada di obrolan pemengaruh ini. 886 00:46:13,337 --> 00:46:15,239 Dengan dia terus memaksa, 887 00:46:15,239 --> 00:46:17,474 dia memperburuk keadaannya sendiri. 888 00:46:17,474 --> 00:46:21,378 "Jordan, caraku berpikir untuk permainan ini tidak sepertimu." 889 00:46:21,378 --> 00:46:26,383 "Di titik ini, entah apa aku bisa menang, tapi aku tidak akan mendepak sekutuku." 890 00:46:27,484 --> 00:46:29,353 Itu omong kosong. 891 00:46:29,853 --> 00:46:34,992 Pesan, "Kita harus ambil langkah besar sekarang." 892 00:46:34,992 --> 00:46:40,397 Menurutmu, Myles akan melindungimu dari kawannya, Kyle?" 893 00:46:40,397 --> 00:46:41,498 Kirim. 894 00:46:42,699 --> 00:46:43,600 Jordan. 895 00:46:43,600 --> 00:46:46,537 Aku memakai cara remeh apa pun 896 00:46:46,537 --> 00:46:50,741 untuk mencari cara meyakinkannya bahwa Myles tidak menguntungkannya. 897 00:46:50,741 --> 00:46:54,912 "Aku sebetulnya enggan menjadi pemengaruh, tapi karena aku terpilih, 898 00:46:54,912 --> 00:46:57,881 peluangku untuk final hanyalah mendepak Autumn." 899 00:46:57,881 --> 00:46:58,949 Kirim pesan. 900 00:47:01,585 --> 00:47:03,453 Aku tidak mau. 901 00:47:03,453 --> 00:47:05,756 Aku tidak akan merelakan begitu saja, 902 00:47:05,756 --> 00:47:09,459 karena Jordan, yang berada di posisi keenam, 903 00:47:09,459 --> 00:47:12,863 memutuskan dia ingin mendepak salah satu sekutuku, 904 00:47:12,863 --> 00:47:15,499 padahal aku pemengaruh nomor satu! 905 00:47:15,499 --> 00:47:20,404 {\an8}Balas, "Kita harus mencapai kesepakatan. 906 00:47:20,904 --> 00:47:26,276 {\an8}Aku tidak mau mendepak Autumn, jadi mari kita cari opsi lain." Kirim. 907 00:48:55,899 --> 00:48:57,334 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas