1
00:00:07,941 --> 00:00:12,112
Malam hari di The Circle
dan ini waktunya penilaian larut malam.
2
00:00:16,182 --> 00:00:20,286
Tidak! Astaga.
Aku tidak siap untuk ini sekarang.
3
00:00:20,286 --> 00:00:23,189
Ini sangat penting
karena siapa pun yang di atas,
4
00:00:23,189 --> 00:00:26,426
sehidup sematinya
ikut menjadi pemengaruh.
5
00:00:26,426 --> 00:00:28,361
Aku harus memikirkan ini.
6
00:00:28,361 --> 00:00:30,830
Kira-kira siapa? Myles dan Olivia?
7
00:00:30,830 --> 00:00:32,165
Lauren dan Autumn?
8
00:00:32,165 --> 00:00:33,666
Quori-Tyler dan Jordan?
9
00:00:33,666 --> 00:00:37,103
Atau Kyle dan tidak ada,
kecuali kau dihitung, Deuce.
10
00:00:38,138 --> 00:00:39,439
Astaga. Ini dia.
11
00:00:39,439 --> 00:00:41,408
Circle, buka penilaianku.
12
00:00:47,814 --> 00:00:48,748
PERTAMA
13
00:00:48,748 --> 00:00:53,520
Kami bermain "sehidup semati",
jadi Autumn posisi pertamaku.
14
00:00:55,321 --> 00:00:57,891
Circle, taruh Myles di posisi pertama.
15
00:00:59,359 --> 00:01:02,929
{\an8}Kurasa mereka akan menaruh
sehidup semati di posisi pertama
16
00:01:02,929 --> 00:01:07,467
karena semua orang ingin aman
sebagai pemengaruh,
17
00:01:07,467 --> 00:01:10,036
tapi Jordan tidak akan menjadi pertama,
18
00:01:10,036 --> 00:01:11,738
meski kutaruh dia pertama.
19
00:01:11,738 --> 00:01:16,042
Jadi, kenapa tidak menaruh
sekutu nomor satuku dulu?
20
00:01:16,042 --> 00:01:18,745
Ini berisiko, tapi aku siap menerimanya.
21
00:01:18,745 --> 00:01:21,781
Langsung saja, tanpa ragu,
22
00:01:22,348 --> 00:01:26,019
kutaruh Lauren di posisi pertamaku
karena dia sehidup sematiku.
23
00:01:26,786 --> 00:01:27,787
Ini sudah jelas.
24
00:01:27,787 --> 00:01:30,423
Harus kutaruh Quori-Tyler
di posisi pertama
25
00:01:30,423 --> 00:01:34,427
{\an8}karena jika dia yang pertama,
maka aku pemengaruh rahasia.
26
00:01:34,427 --> 00:01:37,097
Posisi pertama. Kami masih sehidup semati.
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,566
{\an8}Kunci Liv di posisi pertamaku.
28
00:01:40,100 --> 00:01:43,570
{\an8}Semoga aku posisi pertamanya juga.
Ini permainan kepercayaan.
29
00:01:43,570 --> 00:01:46,873
Circle, tolong kunci Kyle
di posisi pertamaku.
30
00:01:48,274 --> 00:01:53,046
{\an8}Obrolan Kyle dan Olivia begitu kuat.
31
00:01:53,046 --> 00:01:55,949
Dia bilang dia lelakiku.
32
00:01:55,949 --> 00:01:58,251
Itu pria Olivia sekarang.
33
00:01:59,018 --> 00:02:00,954
Aku harus memperjuangkan priaku.
34
00:02:01,888 --> 00:02:04,591
Kunci Olivia untuk posisi keduaku.
35
00:02:06,392 --> 00:02:10,530
Dia menilaiku sebagai orang
yang paling mustahil berkhianat.
36
00:02:10,530 --> 00:02:12,699
Kami juga #GengCewek
37
00:02:13,199 --> 00:02:16,936
dan aku merasa
dia sehidup semati sejatiku.
38
00:02:16,936 --> 00:02:19,506
Circle, aku ingin Autumn di posisi kedua.
39
00:02:21,007 --> 00:02:23,443
Aku bersekutu dengan Autumn.
40
00:02:23,443 --> 00:02:27,413
Circle, taruh Olivia di posisi ketiga.
41
00:02:28,815 --> 00:02:32,185
Meski sejujurnya aku berpikir
dia adalah profil palsu,
42
00:02:32,185 --> 00:02:34,554
dia minta maaf setelah permainan.
43
00:02:34,554 --> 00:02:38,191
Circle, kunci Kyle di posisi keempatku.
44
00:02:39,492 --> 00:02:42,795
{\an8}Aku senang dengannya
karena dia akan mengamankanku.
45
00:02:42,795 --> 00:02:48,067
Aku hanya tidak yakin
dia tidak mengincar Jordan,
46
00:02:48,067 --> 00:02:49,235
sehidup sematiku.
47
00:02:49,235 --> 00:02:51,971
Di posisi kelima, Lauren.
48
00:02:52,472 --> 00:02:54,140
Foto jebakan seksinya bagus.
49
00:02:54,140 --> 00:02:56,276
Itu seharusnya foto profilmu.
50
00:02:56,276 --> 00:02:58,711
Tolong kunci Lauren di posisi kelima.
51
00:03:00,179 --> 00:03:03,216
{\an8}Astaga, bokong seksinya.
Terima kasih, Lauren.
52
00:03:03,216 --> 00:03:05,785
Yang kupertimbangkan di posisi terakhirku
53
00:03:05,785 --> 00:03:08,588
adalah orang yang menjadi target utamaku.
54
00:03:08,588 --> 00:03:09,989
Mereka harus buka mata.
55
00:03:09,989 --> 00:03:13,226
Circle, kunci Myles di posisi terakhirku.
56
00:03:14,827 --> 00:03:17,230
Aku ingin kau pergi dari sini.
57
00:03:17,230 --> 00:03:18,665
Posisi terakhir.
58
00:03:18,665 --> 00:03:21,834
Circle, kunci Autumn
59
00:03:21,834 --> 00:03:23,970
di posisi terakhirku.
60
00:03:25,305 --> 00:03:27,106
Maafkan aku, Autumn.
61
00:03:27,106 --> 00:03:30,476
Aku tidak tahu apa aku bisa memercayaimu.
62
00:03:30,977 --> 00:03:33,713
Circle, kunci Jordan
untuk posisi terakhirku.
63
00:03:34,814 --> 00:03:39,485
{\an8}Dia membahas soal aku menyakitinya
dan menyerangnya di permainan terakhir,
64
00:03:39,485 --> 00:03:41,688
jadi entah di mana aku diposisikan.
65
00:03:41,688 --> 00:03:43,323
Jadi, dia harus kutaruh rendah.
66
00:03:43,890 --> 00:03:45,325
- Circle...
- ...kirim...
67
00:03:45,325 --> 00:03:46,593
...penilaianku.
68
00:03:49,295 --> 00:03:50,830
"Penilaian telah selesai."
69
00:03:50,830 --> 00:03:52,832
Ngeri, ngeri.
70
00:03:52,832 --> 00:03:54,067
Astaga.
71
00:03:55,735 --> 00:03:59,572
Penilaian di penghujung hari. Gila, tidak?
72
00:04:00,173 --> 00:04:03,476
Malam ini akan sulit tidur.
73
00:04:03,476 --> 00:04:05,645
- Malam, Circle.
- Sampai besok.
74
00:04:05,645 --> 00:04:07,814
Malam, karena kau merusak malamku.
75
00:04:07,814 --> 00:04:11,384
Sekarang para peserta bisa tidur nyenyak,
76
00:04:11,384 --> 00:04:12,919
berguling tidak jenak,
77
00:04:12,919 --> 00:04:15,855
tersiksa jika salah emoji dua hari lalu
78
00:04:15,855 --> 00:04:17,824
mungkin alasan mereka diblokir.
79
00:04:25,898 --> 00:04:29,369
Ini hari baru dengan lagu lama,
dan penilaian terkunci,
80
00:04:29,369 --> 00:04:32,005
pemengaruh baru bangun di The Circle,
81
00:04:32,005 --> 00:04:34,574
juga yang rahasia,
hanya mereka belum tahu.
82
00:04:34,574 --> 00:04:36,409
{\an8}Pagi, Circle.
83
00:04:36,909 --> 00:04:38,544
{\an8}Hei. Pagi, Circle.
84
00:04:38,544 --> 00:04:40,446
{\an8}Pagi, Circle.
85
00:04:40,980 --> 00:04:41,981
Tadi malam,
86
00:04:42,715 --> 00:04:44,250
bom dijatuhkan.
87
00:04:46,019 --> 00:04:46,953
{\an8}Astaga, Bung.
88
00:04:48,054 --> 00:04:49,422
Kau kentut seperti itu?
89
00:04:50,556 --> 00:04:53,526
Hal-hal yang kutoleransi denganmu
sangat tinggi.
90
00:04:53,526 --> 00:04:55,628
{\an8}Tidurku tidak nyenyak,
91
00:04:55,628 --> 00:04:57,330
memikirkan penilaian.
92
00:04:57,330 --> 00:05:01,267
{\an8}Aku membuat es kopi
karena The Circle memanas.
93
00:05:01,267 --> 00:05:02,402
{\an8}Bagus!
94
00:05:06,839 --> 00:05:11,411
Seratus ribu dolar, bagiku,
adalah jumlah uang yang sangat besar.
95
00:05:11,411 --> 00:05:13,913
Penghasilanku 30.000 dolar setahun.
96
00:05:14,414 --> 00:05:17,750
Hari ini akan kupastikan
rencanaku berjalan matang.
97
00:05:17,750 --> 00:05:20,253
Jaga-jaga kalau Quori-Tyler dan aku
tidak berkuasa,
98
00:05:20,253 --> 00:05:23,289
aku bisa mengamankan diri
saat di pemblokiran.
99
00:05:23,289 --> 00:05:25,792
Kurasa gawat jika Jordan jadi pemengaruh
100
00:05:25,792 --> 00:05:29,696
karena aku tidak tahu
perasaannya padaku atau Autumn.
101
00:05:29,696 --> 00:05:32,398
Semuanya memasang
sehidup semati di pertama.
102
00:05:32,398 --> 00:05:35,535
Jadi, aku tahu
aku bukan pilihan pertama siapa pun.
103
00:05:36,169 --> 00:05:37,503
Itu yang menakutkan.
104
00:05:37,503 --> 00:05:39,472
Jangan sedih, Kyle.
105
00:05:39,472 --> 00:05:43,009
Efek obrolanmu dengan Olivia
di bak air panas luar biasa.
106
00:05:43,009 --> 00:05:44,977
Istrimu akan bangga padamu.
107
00:05:44,977 --> 00:05:47,680
Sebagai wanita,
bisa-bisanya aku bilang itu.
108
00:05:50,983 --> 00:05:53,186
Tapi kita harus melakukan
tugas kita di sini.
109
00:05:53,186 --> 00:05:56,856
Seperti tiga potong cucian
dan mendaftar obrolan pribadi.
110
00:05:57,990 --> 00:06:02,061
Kau mau membahas apa?
Circle, buka obrolan pribadi.
111
00:06:02,061 --> 00:06:05,698
{\an8}Pesan, "Hai, saudari Circle-ku!"
112
00:06:05,698 --> 00:06:09,235
{\an8}"Bagaimana penilaian kejutan semalam?"
113
00:06:09,235 --> 00:06:11,938
Aku hanya ingin dia nyaman denganku
114
00:06:11,938 --> 00:06:15,041
dan aku ingin dia merasa
aku nyaman dengannya.
115
00:06:15,775 --> 00:06:19,545
{\an8}Pesan, "Sayangku, emoji mata hati..."
116
00:06:19,545 --> 00:06:22,548
{\an8}"...aku merasa sangat cemas
dengan penilaiannya.
117
00:06:22,548 --> 00:06:25,251
{\an8}Adakah yang membuatmu cemas?"
118
00:06:26,018 --> 00:06:26,853
{\an8}Baik.
119
00:06:26,853 --> 00:06:28,588
Dia mungkin akan berkata,
120
00:06:28,588 --> 00:06:32,525
"Aku suka semua orang di The Circle.
Itu yang bikin ini sulit."
121
00:06:32,525 --> 00:06:34,560
Tidak, Sayang. Sebutkan nama.
122
00:06:34,560 --> 00:06:36,195
Berikan namanya.
123
00:06:36,195 --> 00:06:40,767
"Adakah yang membuatmu cemas"
membawaku ke pembahasan Autumn.
124
00:06:40,767 --> 00:06:42,135
Balas,
125
00:06:42,835 --> 00:06:47,540
{\an8}"Aku sangat cemas karena merasa bersalah
atas jawabanku tentang Autumn..."
126
00:06:47,540 --> 00:06:50,676
{\an8}"...tapi kuhargai kejujurannya
di obrolan Circle.
127
00:06:50,676 --> 00:06:53,846
Dia berpikir apa tentang kita?
Emoji menangis."
128
00:06:54,614 --> 00:06:57,283
Gosipnya aku tidak punya gosip.
129
00:06:58,084 --> 00:07:01,921
{\an8}Balas, "Kuharap dia tidak tersinggung,
130
00:07:01,921 --> 00:07:03,322
{\an8}tapi aku setuju.
131
00:07:03,322 --> 00:07:07,059
{\an8}Aku belum bicara dengannya,
jadi entah dia memihak siapa."
132
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
{\an8}"Kalian sudah bicara
sejak obrolan Circle?"
133
00:07:10,263 --> 00:07:11,764
Aku tidak bisa jawab,
134
00:07:11,764 --> 00:07:14,901
"Sudah dan kami berbaikan,"
karena jika iya, buat apa aku tanya ini?
135
00:07:15,468 --> 00:07:16,402
Balas pesan,
136
00:07:16,402 --> 00:07:21,007
"Aku berniat karena dia tampak pengertian
dan perempuan harus saling dukung."
137
00:07:21,007 --> 00:07:23,609
"Adakah yang membuatmu kepikiran?"
138
00:07:25,378 --> 00:07:27,346
Jangan tanya itu, Lauren.
139
00:07:27,346 --> 00:07:31,384
Aku enggan bilang aku kepikiran Jordan,
karena dia sehidup sematiku.
140
00:07:31,384 --> 00:07:33,786
Apalagi Myles. Makin tidak masuk akal.
141
00:07:34,353 --> 00:07:40,092
Pesan, "Aku dan Olivia mengobrol
dan kami berdua menyukaimu."
142
00:07:40,092 --> 00:07:43,930
"Jika kau nyaman dengan Autumn,
aku mendukungmu sepenuhnya.
143
00:07:43,930 --> 00:07:47,033
Kau paling nyaman dengan siapa sekarang?
144
00:07:47,033 --> 00:07:49,202
#MariBerpikirPositif."
145
00:07:49,202 --> 00:07:51,137
Kau belum menjawabku.
146
00:07:51,137 --> 00:07:53,072
Tapi dia sangat baik.
147
00:07:53,072 --> 00:07:55,708
Aku juga ingin bilang aku suka Olivia.
148
00:07:55,708 --> 00:07:57,844
Olivia itu cewek banget.
149
00:07:57,844 --> 00:08:00,680
Mendadak terbayang
Olivia adalah profil palsu.
150
00:08:00,680 --> 00:08:03,349
Pria duduk di apartemen.
Bakal lucu. Lupakan.
151
00:08:03,916 --> 00:08:06,486
Pesan, "Hatiku senang sekali.
152
00:08:06,486 --> 00:08:08,120
{\an8}Aku juga suka Olivia.
153
00:08:08,120 --> 00:08:11,691
{\an8}Kalian pribadi hebat
yang ingin kujadikan sahabat sungguhan.
154
00:08:11,691 --> 00:08:12,825
Emoji mata hati."
155
00:08:12,825 --> 00:08:17,196
"Omong-omong,
bagaimana kisah cinta dengan Myles?
156
00:08:17,196 --> 00:08:19,365
#uuUUu."
157
00:08:19,365 --> 00:08:23,002
Masalahnya,
dia tidak menjawab pertanyaanku.
158
00:08:23,002 --> 00:08:25,938
Tapi aku juga tidak menjawab dia,
jadi aku tidak boleh kesal.
159
00:08:25,938 --> 00:08:27,874
Aku juga tidak kesal membahas Myles.
160
00:08:27,874 --> 00:08:29,375
Cinta.
161
00:08:29,375 --> 00:08:31,310
Dia mengirim sarapan ke ranjangku.
162
00:08:31,310 --> 00:08:32,445
Pesan...
163
00:08:32,445 --> 00:08:36,716
{\an8}"Myles adalah #Manis,
aku tidak sabar melihat kelanjutannya."
164
00:08:36,716 --> 00:08:38,718
{\an8}Baiklah. Itu bagus.
165
00:08:38,718 --> 00:08:41,287
Baik. Tulis, huruf kapital semua,
166
00:08:41,287 --> 00:08:45,758
"I-H-I... H-I."
167
00:08:45,758 --> 00:08:47,894
Jadi, "Ihihihi.
168
00:08:47,894 --> 00:08:51,531
{\an8}Emoji hati, emoji mata hati. Peluk cium."
169
00:08:52,131 --> 00:08:55,301
{\an8}"I..." Aku bingung bagaimana membacanya.
170
00:08:56,235 --> 00:09:01,040
"Baiklah! Aku ada untukmu
#WaktuUntukSaudari."
171
00:09:01,040 --> 00:09:03,709
Terima kasih, Lauren. Aku menghargai itu.
172
00:09:04,210 --> 00:09:05,878
Obrolan yang melegakan.
173
00:09:06,379 --> 00:09:09,882
Obrolan kecil menyenangkan
untuk membuatnya nyaman denganku.
174
00:09:09,882 --> 00:09:13,319
Mudah-mudahan,
dia tidak merasakan energi palsuku.
175
00:09:13,319 --> 00:09:15,354
Kami benar-benar sekutu.
176
00:09:15,354 --> 00:09:16,822
Untuk sementara ini.
177
00:09:16,822 --> 00:09:19,825
Aku harus memberimu
yang selalu kau berikan kepadaku.
178
00:09:19,825 --> 00:09:21,727
#TidakAda.
179
00:09:22,328 --> 00:09:25,998
Lebih baik tidak mendapat info
daripada tidak punya orang kepercayaan,
180
00:09:25,998 --> 00:09:28,267
itu masalah besar Autumn.
181
00:09:28,267 --> 00:09:31,070
Mudah-mudahan,
obrolan dengan Jordan bisa membantunya.
182
00:09:31,804 --> 00:09:35,308
Circle, buka obrolan pribadi
dengan Jordan.
183
00:09:38,844 --> 00:09:40,846
"Autumn mengundangmu ke obrolan pribadi"?
184
00:09:40,846 --> 00:09:44,183
Autumn tidak punya siapa-siapa.
Dia punya banyak musuh.
185
00:09:44,183 --> 00:09:47,320
Dia mungkin mencari nomor satu
dan Big J bisa menjadi itu.
186
00:09:47,320 --> 00:09:50,056
Circle, buka obrolan pribadi
dengan Autumn.
187
00:09:51,157 --> 00:09:52,358
Tulis pesan,
188
00:09:53,125 --> 00:09:57,229
{\an8}"Hei, Jordan, tanda seru.
189
00:09:57,229 --> 00:10:00,099
{\an8}Penilaian membuatku pusing!
190
00:10:00,099 --> 00:10:02,335
Entah apa yang aku harapkan.
191
00:10:02,335 --> 00:10:05,805
Yang kutahu kau dan aku masuk bersama.
192
00:10:05,805 --> 00:10:10,009
Sekarang kuharap
kita bisa sampai akhir bersama."
193
00:10:10,009 --> 00:10:12,078
"#LingkaranPemula."
194
00:10:12,078 --> 00:10:15,448
Dia berusaha menjadikan Big J sekutu.
195
00:10:15,448 --> 00:10:17,049
Baik. Balas,
196
00:10:17,049 --> 00:10:20,186
{\an8}"Nona! Setiap kali aku bicara denganmu,
197
00:10:20,186 --> 00:10:22,521
{\an8}aku merasa seperti di reuni keluarga.
198
00:10:22,521 --> 00:10:24,223
{\an8}Aku suka. Emoji hati."
199
00:10:24,223 --> 00:10:28,961
{\an8}"#MengeluarkanDukungan.
Kau tahu aku mendukungmu di penilaian."
200
00:10:30,496 --> 00:10:31,797
Aku suka dia!
201
00:10:31,797 --> 00:10:34,367
"Adakah yang bikin kau tidak nyaman?"
202
00:10:34,367 --> 00:10:35,901
Banyak orang, Jordan.
203
00:10:35,901 --> 00:10:39,905
Astaga, aku merasa
aku bisa terbuka kepada Jordan.
204
00:10:39,905 --> 00:10:41,040
{\an8}Balas,
205
00:10:42,008 --> 00:10:44,543
{\an8}"#KitaKeluarga."
206
00:10:44,543 --> 00:10:48,180
"Sejak aku datang ke sini,
aku merasa Olivia, QT, dan Myles
207
00:10:48,180 --> 00:10:51,784
berasumsi negatif padaku
padahal mereka tidak mengenalku.
208
00:10:52,351 --> 00:10:53,953
Kau tidak percaya siapa?"
209
00:10:53,953 --> 00:10:58,024
Ini memberiku kesempatan
untuk memasukkan narasi tentang Myles.
210
00:10:58,024 --> 00:11:02,261
{\an8}Pesan, "Sayang, aku prihatin
atas yang kau alami."
211
00:11:02,261 --> 00:11:06,532
Aku merasa Myles memakai
ketampanannya untuk memperdayaku,
212
00:11:06,532 --> 00:11:09,235
aku berusaha untuk tidak jatuh.
213
00:11:09,235 --> 00:11:12,772
Emoji kesal.
#AnakLelakiMenyebalkan." Kirim.
214
00:11:14,640 --> 00:11:16,742
Aku bingung!
215
00:11:16,742 --> 00:11:19,512
Apa Myles menggoda Jordan?
216
00:11:19,512 --> 00:11:24,283
Ini kebohongan besarku tentang Myles
dan kuharap Autumn percaya.
217
00:11:24,283 --> 00:11:30,356
{\an8}"Jordan! Apa maksudmu Myles menggodamu?
218
00:11:30,356 --> 00:11:33,793
Emoji melirik, emoji penasaran.
219
00:11:33,793 --> 00:11:35,461
Dari pengamatanku,
220
00:11:35,461 --> 00:11:39,165
Myles dan QT punya hubungan asmara,
titik, titik, titik.
221
00:11:39,165 --> 00:11:42,034
#Casanova."
222
00:11:42,034 --> 00:11:43,636
Circle, kirim.
223
00:11:44,470 --> 00:11:47,506
Myles, apa yang kau lakukan, Sayang?
224
00:11:47,506 --> 00:11:51,077
Pesan, "Aku tidak bilang dia menggodaku.
225
00:11:51,077 --> 00:11:54,714
Dia hanya pandai bicara
dan aku coba mencari tahu niatnya.
226
00:11:54,714 --> 00:11:56,816
#AkuPernahMelihatYangBegini."
227
00:11:56,816 --> 00:12:00,853
{\an8}"Dia punya banyak kekuatan
dan hanya kita yang tidak terpengaruh.
228
00:12:00,853 --> 00:12:03,456
{\an8}#TidakAdaWaktuUntukItu."
229
00:12:03,456 --> 00:12:04,423
Balas,
230
00:12:05,357 --> 00:12:09,528
"Sayang, jangan biarkan
pesonanya memengaruhimu.
231
00:12:09,528 --> 00:12:11,464
Aku akan selalu mendukungmu.
232
00:12:11,464 --> 00:12:14,133
Naik pelana
agar bisa menjerat profil palsu."
233
00:12:14,133 --> 00:12:16,268
"#GulatPinggiran."
234
00:12:16,268 --> 00:12:17,603
Bagus.
235
00:12:17,603 --> 00:12:21,974
Balas, "Sayang, aku mendukungmu juga
dan jangan lupakan itu.
236
00:12:21,974 --> 00:12:27,079
{\an8}Biar kupinjam kuda
dan langsung naik ke 100.000 dolar.
237
00:12:27,079 --> 00:12:30,316
Emoji hati. #NaikPelana." Kirim.
238
00:12:30,983 --> 00:12:32,985
Betapa pinggiran pesan ini.
239
00:12:34,220 --> 00:12:37,089
Kupinjami kau kuda. Tenang. Kubantu.
240
00:12:37,089 --> 00:12:38,891
Aku sangat bahagia sekarang.
241
00:12:38,891 --> 00:12:41,227
Aku merasa jika situasinya genting,
242
00:12:41,227 --> 00:12:45,331
Jordan akan melindungi, menyelamatkanku,
mengupayakan segala cara.
243
00:12:45,331 --> 00:12:46,799
Makin ke sini,
244
00:12:46,799 --> 00:12:50,903
{\an8}aku makin tidak percaya dengan Myles.
245
00:12:52,471 --> 00:12:55,274
Sebelumnya, aku tak tahu
dia akan melindungiku,
246
00:12:55,274 --> 00:12:58,144
tapi sekarang aku yakin
dia akan melindungiku.
247
00:12:58,144 --> 00:13:00,079
Modalmu hanya berbohong.
248
00:13:00,079 --> 00:13:01,847
Sistemnya sungguh ciamik.
249
00:13:04,650 --> 00:13:08,220
Aku suka bermain kartu sendiri.
Karena aku selalu menang.
250
00:13:08,721 --> 00:13:09,755
Ya, Quori.
251
00:13:09,755 --> 00:13:12,258
Nikmati waktumu sendiri. Semua peserta.
252
00:13:12,258 --> 00:13:17,129
Mereka membersihkan, bermain,
atau membuat frustrasi diri sendiri.
253
00:13:17,863 --> 00:13:21,267
{\an8}Tapi The Circle punya rencana
untuk membuat mereka gusar.
254
00:13:22,067 --> 00:13:24,203
{\an8}- "Oh..."
- "...Menjurus Ke Sana."
255
00:13:24,203 --> 00:13:25,271
Apa ini?
256
00:13:25,271 --> 00:13:29,408
Itu saat kita tahu niat seseorang,
"Oh, kita menjurus ke sana."
257
00:13:29,408 --> 00:13:31,744
Oh, ya!
258
00:13:31,744 --> 00:13:33,779
Ini yang kutunggu.
259
00:13:33,779 --> 00:13:34,980
{\an8}Dalam permainan ini,
260
00:13:34,980 --> 00:13:37,349
{\an8}peserta akan saling mengajukan
pertanyaan sulit
261
00:13:37,349 --> 00:13:40,753
untuk mendapatkan
jawaban yang selalu ingin mereka dengar.
262
00:13:41,320 --> 00:13:44,423
Permainan setiap peserta
akan dihancurkan sekarang.
263
00:13:44,423 --> 00:13:46,392
Aku tidak sabar menyerang seseorang.
264
00:13:46,392 --> 00:13:48,894
Pertanyaan diajukan anonim
di obrolan Circle
265
00:13:48,894 --> 00:13:52,565
agar semua orang bisa menikmati
kecanggungannya.
266
00:13:56,468 --> 00:13:59,672
Pertanyaan rahasia pertama
adalah dari Myles ke Olivia.
267
00:14:01,106 --> 00:14:02,374
Ini dia.
268
00:14:03,409 --> 00:14:04,710
Biar kuhadapi.
269
00:14:05,578 --> 00:14:07,379
Olivia sehidup sematiku.
270
00:14:07,379 --> 00:14:09,748
Aku akan membuat reputasinya baik
271
00:14:09,748 --> 00:14:11,851
dan memberinya kesempatan sukses.
272
00:14:11,851 --> 00:14:13,752
Jika dia sukses, aku sukses.
273
00:14:14,887 --> 00:14:18,924
{\an8}Tulis, "Selain merawat tubuh
dan menyelamatkan tubuh,
274
00:14:19,725 --> 00:14:23,896
{\an8}apa yang perlu diketahui The Circle
tentang dirimu?"
275
00:14:23,896 --> 00:14:25,030
Kirim pesan.
276
00:14:26,165 --> 00:14:27,032
Astaga.
277
00:14:27,600 --> 00:14:29,802
Kukira ini akan sadis.
278
00:14:29,802 --> 00:14:31,270
Pertanyaan apa itu?
279
00:14:31,270 --> 00:14:33,772
Wow. Nadanya positif.
280
00:14:33,772 --> 00:14:36,275
Pertanyaan yang sangat positif.
281
00:14:36,275 --> 00:14:40,179
Ini pasti rekan bermainnya
berusaha membuat reputasinya bagus.
282
00:14:40,179 --> 00:14:42,548
Membosankan sekali. Permainan anonim!
283
00:14:42,548 --> 00:14:46,051
Siapa peduli jika dia sekutumu?
Serang seseorang!
284
00:14:46,051 --> 00:14:51,056
Itu kesempatan bagus bagi Olivia
untuk mengatakan kelebihannya yang lain.
285
00:14:51,056 --> 00:14:55,928
{\an8}Pesan, "Saat masih kecil,
aku mengalami masalah kesehatan mental
286
00:14:55,928 --> 00:14:59,198
{\an8}karena sering dicibir
gara-gara gemuk dan berkacamata.
287
00:14:59,965 --> 00:15:03,168
Aku selalu merasa perlu memotivasi orang,
alih-alih menjatuhkannya.
288
00:15:03,168 --> 00:15:05,471
{\an8}#ItuTentangAkuAsli."
289
00:15:05,471 --> 00:15:06,739
Kirim pesan.
290
00:15:07,906 --> 00:15:11,543
Aku suka Olivia. Dia tulus membantu orang.
291
00:15:11,543 --> 00:15:13,679
Kau baik sekali. Ya, ampun.
292
00:15:13,679 --> 00:15:18,617
Astaga, Liv. Kau terus mengejutkanku.
Gadis itu istimewa. Sungguh.
293
00:15:18,617 --> 00:15:21,387
Ini bagus. Ini kisah mendalam tentang dia.
294
00:15:21,387 --> 00:15:23,555
Aku tidak pernah tahu ini.
295
00:15:23,555 --> 00:15:27,426
Olivia terlihat sangat baik
dan aku tidak bisa membencinya,
296
00:15:27,426 --> 00:15:31,697
tapi aku bisa membenci
orang yang memberinya kesempatan itu.
297
00:15:31,697 --> 00:15:35,567
Mungkin Lauren bisa mengajukan
pertanyaan lebih sulit ke Jordan.
298
00:15:35,567 --> 00:15:38,404
Aku tidak tahu jalan pikiran Jordan.
299
00:15:38,404 --> 00:15:41,540
Aku ingin tahu siapa pesaing terbesarnya.
300
00:15:42,441 --> 00:15:44,310
"Pertanyaan ini untuk Jordan."
301
00:15:46,712 --> 00:15:49,148
- Baik.
- Sehidup sematiku.
302
00:15:49,715 --> 00:15:50,849
Berusahalah.
303
00:15:50,849 --> 00:15:54,453
Jantungku berdebar kencang.
304
00:15:55,788 --> 00:15:59,091
{\an8}"Kau merasa paling terancam oleh siapa?"
305
00:15:59,692 --> 00:16:00,993
Kirim.
306
00:16:01,560 --> 00:16:02,962
Astaga!
307
00:16:03,762 --> 00:16:05,197
Itu pertanyaan bagus.
308
00:16:07,299 --> 00:16:09,034
Baik. Harus dipikir matang.
309
00:16:09,601 --> 00:16:13,305
{\an8}Aku paling terancam
oleh Myles dan Quori-Tyler.
310
00:16:13,305 --> 00:16:15,941
Aku menghindari Quori-Tyler.
Dia sehidup sematiku.
311
00:16:15,941 --> 00:16:19,545
Myles, aku ingin menusuknya dari belakang,
bukan dari depan. Aku harus berhati-hati.
312
00:16:19,545 --> 00:16:23,182
Masuk akal jika dia bilang, "Kyle."
Semua orang suka Kyle.
313
00:16:23,182 --> 00:16:25,918
Aku bisa menjatuhkan Kyle,
tapi aku ingin memperbaiki.
314
00:16:25,918 --> 00:16:27,453
Bisakah kusebut Lauren?
315
00:16:27,453 --> 00:16:29,755
Myles akan kira aku masih mendukungnya
316
00:16:29,755 --> 00:16:32,391
karena dia memperingatkanku
tentang Lauren.
317
00:16:35,828 --> 00:16:37,629
Pesan, "Lauren." Kirim.
318
00:16:38,697 --> 00:16:39,765
Apa?
319
00:16:40,265 --> 00:16:41,533
Lauren?
320
00:16:41,533 --> 00:16:44,770
Oh, aku tahu Lauren pasti syok.
321
00:16:44,770 --> 00:16:47,373
Dia mungkin bilang, "Apa? Aku?"
322
00:16:47,373 --> 00:16:48,407
- "Kenapa?"
- Kenapa?
323
00:16:48,407 --> 00:16:51,343
Aku menyesal bertanya ini
karena dia bilang aku.
324
00:16:53,412 --> 00:16:54,613
Gila!
325
00:16:54,613 --> 00:16:56,915
Dia bilang Lauren!
326
00:16:56,915 --> 00:17:01,487
Maksudku, itu pujian,
bahwa ada yang berpikir aku ancaman,
327
00:17:01,487 --> 00:17:04,590
tapi aku tidak menduga
dia akan menjawab aku.
328
00:17:04,590 --> 00:17:06,792
Jordan mulai memahami pikiranku!
329
00:17:06,792 --> 00:17:10,262
Aku tidak percaya
dia menganggap Lauren ancaman.
330
00:17:10,262 --> 00:17:11,830
Astaga, Big J.
331
00:17:13,031 --> 00:17:14,600
Kau mau menjelaskan?
332
00:17:14,600 --> 00:17:17,136
Aku tidak terancam oleh Lauren, sungguh.
333
00:17:17,136 --> 00:17:18,270
Sungguh tidak.
334
00:17:21,040 --> 00:17:23,909
Olivia punya pertanyaan
untuk gebetan bak air panasnya, Kyle.
335
00:17:23,909 --> 00:17:26,178
Usahakan tetap bersih, Nona.
336
00:17:26,178 --> 00:17:30,949
Aku ingin bertanya tanpa menjatuhkan Kyle,
karena aku tidak mau Kyle pulang.
337
00:17:32,584 --> 00:17:35,387
{\an8}"Pertanyaan ini untuk Kyle."
338
00:17:35,387 --> 00:17:38,924
Ini dia, Kawan. Terima saja. Hadapi.
339
00:17:38,924 --> 00:17:40,125
Pesan,
340
00:17:40,826 --> 00:17:46,031
{\an8}"Siapa sekutu terkuatmu dan kenapa?
Tanda tanya.
341
00:17:46,031 --> 00:17:50,102
{\an8}Jangan takut. Titik." Kirim pesan.
342
00:17:51,703 --> 00:17:52,571
Sial!
343
00:17:54,306 --> 00:17:57,509
{\an8}Kyle, aku bersumpah,
344
00:17:57,509 --> 00:18:02,915
{\an8}jika kau bilang sekutu terkuatmu
adalah aku dan Myles,
345
00:18:02,915 --> 00:18:04,783
kau keluar dari sini.
346
00:18:04,783 --> 00:18:07,419
Mereka tahu aku setia
pada siapa aku setia,
347
00:18:07,419 --> 00:18:11,223
tapi sekarang, dia ingin aku buka mulut.
348
00:18:11,223 --> 00:18:16,028
Jika dia bilang aku, aku akan agak takut
karena aku tidak mau orang berpikir
349
00:18:16,028 --> 00:18:20,566
aku menipu semua orang
dan berteman dengan semua orang.
350
00:18:20,566 --> 00:18:22,634
{\an8}Pesan, "Pertama,
351
00:18:23,135 --> 00:18:25,938
aku peserta sepertimu,
jadi aku enggan bilang siapa,
352
00:18:25,938 --> 00:18:28,440
{\an8}tapi untuk menjawab pertanyaan 'kenapa',
353
00:18:28,440 --> 00:18:31,243
kita semua membuktikan
kesetiaan kita satu sama lain."
354
00:18:31,243 --> 00:18:33,645
{\an8}"#AkuMemegangUcapanku.
355
00:18:33,645 --> 00:18:36,281
{\an8}#Tidak Takut." Baik.
356
00:18:36,882 --> 00:18:39,718
Kawanku, dia menjaga kartunya baik-baik.
357
00:18:39,718 --> 00:18:43,489
Aku jelas tak akan merespons seperti dia.
358
00:18:43,489 --> 00:18:48,193
Dia bilang, "#AkuMemegangUcapanku"
kepadaku saat membicarakan Myles.
359
00:18:48,193 --> 00:18:50,329
Aku merasa sangat lega!
360
00:18:50,329 --> 00:18:51,964
Aku menghargai ini dari Kyle.
361
00:18:51,964 --> 00:18:56,001
Aku lega dia tidak menyebut nama peserta,
karena itu akan membuat
362
00:18:56,001 --> 00:18:57,736
peserta itu ditargetkan.
363
00:18:57,736 --> 00:19:00,539
Omong kosong.
364
00:19:00,539 --> 00:19:03,509
Kau tidak menjawab. Itu namanya kau takut.
365
00:19:03,509 --> 00:19:05,844
Aku lebih suka tak langsung.
Aku lebih suka cemen.
366
00:19:05,844 --> 00:19:07,179
"Dia enggan bilang."
367
00:19:07,179 --> 00:19:09,381
Tapi aku peserta sepertimu.
368
00:19:09,882 --> 00:19:12,451
Ini skenario impian Jordan.
369
00:19:12,451 --> 00:19:15,921
Dia akan melemparkan
pertanyaan anonimnya kepada Myles.
370
00:19:15,921 --> 00:19:18,991
Aku harus menjatuhkan Myles.
Aku sampai frustrasi.
371
00:19:18,991 --> 00:19:21,393
Sejak tiba, aku berusaha mendepaknya.
372
00:19:21,393 --> 00:19:24,796
Kuharap aku bisa menyadarkan peserta lain.
373
00:19:24,796 --> 00:19:26,331
Cuma itu keinginanku.
374
00:19:27,199 --> 00:19:30,002
Mungkin agak pedas.
Mungkin ini akan mencelaku.
375
00:19:30,002 --> 00:19:32,304
Semoga pertanyaan ini bukan tentangku.
376
00:19:32,871 --> 00:19:33,739
Tulis,
377
00:19:34,706 --> 00:19:40,512
{\an8}"Bagaimana perasaanmu menyadari
seluruh Circle ada dalam genggamanmu?"
378
00:19:40,512 --> 00:19:43,882
- Astaga!
- Oh!
379
00:19:43,882 --> 00:19:45,450
Brutal sekali.
380
00:19:45,450 --> 00:19:49,087
Orang yang menulis pertanyaan ini
terancam oleh Myles.
381
00:19:49,588 --> 00:19:50,556
100%.
382
00:19:50,556 --> 00:19:53,025
Kurasa pertanyaan ini dari Jordan.
383
00:19:53,525 --> 00:19:58,030
Tidak ada yang mengincar Myles.
Myles meluncur tanpa kendala.
384
00:19:58,030 --> 00:20:01,233
Kurasa Jordan-lah yang akan berkata itu
385
00:20:01,233 --> 00:20:03,902
untuk membuat orang lain
menyadari hal sama.
386
00:20:03,902 --> 00:20:08,140
Astaga! Firasat sehidup semati QT
sangat tepat soal itu.
387
00:20:08,140 --> 00:20:09,675
Aku harus jujur.
388
00:20:10,375 --> 00:20:14,413
{\an8}Balas, "Sejujurnya, aku tidak percaya diri
dengan posisiku di sini.
389
00:20:14,980 --> 00:20:17,282
Aku hanya berusaha tulus
dan apa adanya berteman.
390
00:20:17,282 --> 00:20:21,820
{\an8}Jika kau mencurigai niatku,
ayo bicara." Kirim.
391
00:20:23,222 --> 00:20:24,756
Kau tidak tulus.
392
00:20:24,756 --> 00:20:26,792
Tidak. Jika kau tulus,
393
00:20:26,792 --> 00:20:29,461
caramu mendekatiku
di hari pertama akan berbeda.
394
00:20:29,461 --> 00:20:32,631
Kau tidak tulus. Kau paling tidak tulus.
395
00:20:32,631 --> 00:20:34,766
Ada tiga yang kucurigai.
396
00:20:35,334 --> 00:20:37,169
Autumn, Lauren,
397
00:20:37,169 --> 00:20:39,471
dan mungkin Kyle karena dia bermain.
398
00:20:39,471 --> 00:20:42,574
Orang ini tidak mendapatkan
jawaban yang dia mau.
399
00:20:42,574 --> 00:20:46,111
Aku benci itu. Itu jawaban bagus.
Mereka akan teperdaya.
400
00:20:46,111 --> 00:20:49,014
Kau melemparnya. Dia hanya mencetak gol.
401
00:20:49,014 --> 00:20:51,617
Kasihan, dia merasa tidak percaya diri.
402
00:20:52,217 --> 00:20:55,454
Aku tahu. Aku beberapa kali merasakannya.
403
00:20:55,454 --> 00:20:59,057
Aku benci pria ini. Benci sekali. Astaga.
404
00:21:02,594 --> 00:21:05,264
Mungkin benar mereka dalam genggamanku.
405
00:21:05,264 --> 00:21:08,033
Aku harus beli cincin Circle setelah ini.
406
00:21:09,801 --> 00:21:12,137
Pertanyaan rahasia Kyle untuk Lauren.
407
00:21:12,137 --> 00:21:13,472
Aku ingin buka suara
408
00:21:13,472 --> 00:21:16,808
agar mereka tidak teperdaya
senyum dan sikap manisnya.
409
00:21:16,808 --> 00:21:18,043
Dia akan menyerang!
410
00:21:19,011 --> 00:21:23,448
Dia tidak takut menikam dari belakang
Sungguh. Dia tidak takut. Lihat Paul!
411
00:21:25,017 --> 00:21:28,420
{\an8}"Pertanyaan ini untuk Lauren."
412
00:21:28,420 --> 00:21:30,255
Lauren. Namaku Lauren. Astaga.
413
00:21:30,255 --> 00:21:35,160
Pertanyaan ini untuk Lauren.
Hai. Baik. Untukku. Lauren.
414
00:21:35,160 --> 00:21:40,599
"Kenapa semua sekutumu sudah pulang?"
415
00:21:41,199 --> 00:21:42,768
Kirim pesan.
416
00:21:46,004 --> 00:21:47,472
Astaga.
417
00:21:47,472 --> 00:21:48,740
Aku baru tahu.
418
00:21:49,308 --> 00:21:51,276
Maaf, apa?
419
00:21:51,276 --> 00:21:55,714
Paul, Max, Steffi. Cassie bukan sekutuku.
420
00:21:55,714 --> 00:21:57,215
Apa jawabanmu?
421
00:21:57,716 --> 00:22:00,819
Terutama jika kau belum pernah memblokir.
422
00:22:00,819 --> 00:22:03,388
Kau pikir aku punya wewenang memulangkan?
423
00:22:03,388 --> 00:22:06,925
Kau pikir aku memulangkan sekutuku?
Kau pikir itu ulahku?
424
00:22:06,925 --> 00:22:08,927
Aku agak ngeri.
425
00:22:08,927 --> 00:22:13,365
Dia sehidup sematiku.
Yang menimpanya, menimpaku.
426
00:22:13,365 --> 00:22:16,401
Mari kita ubah ini menjadi pesta cinta.
427
00:22:17,069 --> 00:22:18,003
Pesan,
428
00:22:19,304 --> 00:22:23,175
{\an8}"Hei, mereka sudah pulang?
Aku punya banyak teman baik di sini.
429
00:22:24,142 --> 00:22:27,346
Emoji wajah, hati, hati." Kirim.
430
00:22:29,047 --> 00:22:30,916
Astaga.
431
00:22:32,751 --> 00:22:34,586
Lauren, hentikan.
432
00:22:34,586 --> 00:22:38,357
Mereka akan menganggap ini peringatan.
433
00:22:38,357 --> 00:22:41,226
Mereka akan merasa Lauren berkata,
434
00:22:41,226 --> 00:22:42,928
"Kau pergi, kau pergi."
435
00:22:42,928 --> 00:22:47,032
Paul bilang Lauren menilainya pertama
dan dia menyebutnya "raja".
436
00:22:47,032 --> 00:22:49,434
Jangan bilang begitu. Itu bohong.
437
00:22:50,202 --> 00:22:51,770
Itu kebohongan lagi.
438
00:22:53,405 --> 00:22:55,941
Quori-Tyler punya pertanyaan untuk Autumn.
439
00:22:55,941 --> 00:22:59,111
Jika kubuat Autumn bilang
bahwa dia mengincarku,
440
00:22:59,611 --> 00:23:01,813
mereka akan mengincarnya.
441
00:23:03,248 --> 00:23:07,919
"Pertanyaan ini untuk Autumn."
442
00:23:07,919 --> 00:23:12,457
Apa pun itu, Nona, balikkan.
Hidup kita dipertaruhkan.
443
00:23:13,024 --> 00:23:17,496
{\an8}"Dengan siapa kau paling takut
di The Circle, dan kenapa?"
444
00:23:17,496 --> 00:23:18,764
{\an8}Kirim pesan.
445
00:23:19,664 --> 00:23:22,267
Apa aku baru saja melontarkan
rencana genius?
446
00:23:28,407 --> 00:23:30,976
Baik. Aku tidak bisa menjawab semua orang,
447
00:23:30,976 --> 00:23:34,212
walau itulah yang kurasakan.
448
00:23:34,212 --> 00:23:36,515
Lumayan cerdas.
449
00:23:36,515 --> 00:23:39,684
Ini sesuatu yang ingin aku ketahui.
450
00:23:39,684 --> 00:23:41,586
Jangan Lauren. Dia sehidup sematiku.
451
00:23:42,220 --> 00:23:43,155
Astaga.
452
00:23:43,688 --> 00:23:46,158
Aku paling takut dengan QT
453
00:23:46,158 --> 00:23:49,060
karena dia tidak ada alasan
untuk menyelamatkanku
454
00:23:49,060 --> 00:23:52,564
dan jika punya kekuasaan,
dia pasti akan mengirimku pulang.
455
00:23:52,564 --> 00:23:57,102
Kuharap dia menjawab pertanyaan
dan tidak mencoba mengalihkan.
456
00:23:57,102 --> 00:24:00,138
{\an8}"Aku tidak akan menyebut nama,
457
00:24:00,138 --> 00:24:03,275
tapi peserta yang paling membuatku takut
458
00:24:03,275 --> 00:24:05,877
{\an8}adalah dia yang belum kukontak pribadi."
459
00:24:05,877 --> 00:24:06,878
Kirim pesan.
460
00:24:09,781 --> 00:24:10,715
Ah, kau ini.
461
00:24:10,715 --> 00:24:14,486
Kau belum kontak pribadi dengan siapa?
Itu yang kutanyakan.
462
00:24:14,486 --> 00:24:15,987
Aku tidak kecewa.
463
00:24:15,987 --> 00:24:18,690
Aku suka caranya menjawab
karena itu caraku.
464
00:24:18,690 --> 00:24:23,528
Semua orang menjawab secara tidak langsung
dan memberikan omong kosong,
465
00:24:23,528 --> 00:24:24,963
dan itu menjengkelkan.
466
00:24:24,963 --> 00:24:28,233
Pertanyaan-pertanyaan ini untuk basket
karena mudah dihindari.
467
00:24:28,233 --> 00:24:32,337
Membalas budi, pertanyaan Autumn
adalah untuk Quori-Tyler.
468
00:24:32,337 --> 00:24:34,539
Baik, saatnya melempar
pertanyaan mendalam.
469
00:24:35,307 --> 00:24:38,076
Aku bisa bertanya
sesuatu yang agak menusuk.
470
00:24:38,076 --> 00:24:42,047
Intinya aku ingin membuat
orang memandangnya berbeda.
471
00:24:42,647 --> 00:24:45,417
"Pertanyaan ini untuk Quori-Tyler." Baik.
472
00:24:45,417 --> 00:24:47,452
Aku takut!
473
00:24:47,452 --> 00:24:50,489
{\an8}"Dari sekutu-sekutumu saat ini,
474
00:24:50,489 --> 00:24:54,326
{\an8}siapa yang rela kau putuskan
demi 100.000?"
475
00:24:54,326 --> 00:24:55,327
{\an8}Kirim pesan.
476
00:24:55,927 --> 00:24:57,262
Ini pertanyaan bodoh.
477
00:24:57,262 --> 00:25:00,365
Mustahil dia akan menjawab ini.
478
00:25:00,365 --> 00:25:03,635
Jika boleh jujur, kuputus semuanya
demi 100.000 dolar.
479
00:25:03,635 --> 00:25:05,170
Aku bermain demi diriku.
480
00:25:05,170 --> 00:25:07,439
Kurasa dia tidak akan menjawab,
481
00:25:07,439 --> 00:25:10,942
tapi aku masih penasaran,
jika dia mau bertele-tele,
482
00:25:10,942 --> 00:25:13,945
bagaimana dia bertele-tele dengan cerdas?
483
00:25:14,913 --> 00:25:19,251
{\an8}"Aku hanya bersekutu dengan mereka
yang sependirian untuk permainan.
484
00:25:19,751 --> 00:25:22,521
{\an8}#PemenangMembawaSemua.
Emoji kantong uang."
485
00:25:22,521 --> 00:25:23,522
{\an8}Kirim pesan.
486
00:25:24,256 --> 00:25:27,425
Aku tidak perlu terlalu terbuka.
Dia mempermainkanku.
487
00:25:27,926 --> 00:25:29,060
Aku memainkannya.
488
00:25:29,060 --> 00:25:30,328
Tunggu, apa?
489
00:25:30,829 --> 00:25:33,732
Tunggu, aku masih mencoba memahami
490
00:25:33,732 --> 00:25:36,201
bagaimana ini menjawab pertanyaan itu.
491
00:25:36,701 --> 00:25:38,970
Tres Fuego sepanjang hari!
492
00:25:38,970 --> 00:25:42,207
Dia hanya bersekutu
dengan orang dengan gairah sama,
493
00:25:42,207 --> 00:25:44,042
yaitu kantong uang.
494
00:25:45,510 --> 00:25:48,480
Aku tidak bisa eja "sependirian".
Hormat, Sayang.
495
00:25:48,480 --> 00:25:52,617
Begini, caraku bermain
adalah aku tidak perlu memutuskan aliansi
496
00:25:52,617 --> 00:25:56,187
dengan siapa pun
untuk meraup 100.000 dolar.
497
00:25:56,187 --> 00:25:58,890
Makanya, aku bersekutu
dengan siapa aku bersekutu.
498
00:26:02,227 --> 00:26:03,995
Makanya, aku suka permainan ini.
499
00:26:03,995 --> 00:26:06,531
Pertanyaan para peserta sungguh menjurus,
500
00:26:06,531 --> 00:26:08,166
tapi jawabannya beragam.
501
00:26:08,166 --> 00:26:12,337
Ada yang tetap bersih,
menyelamatkan muka, dan mengikuti.
502
00:26:12,337 --> 00:26:15,974
Kurasa sangat penting bagiku untuk bicara
503
00:26:15,974 --> 00:26:18,243
dengan sekutu terkuatku di sini.
504
00:26:18,810 --> 00:26:23,114
{\an8}Circle, mulai obrolan grup Tres Fuego.
505
00:26:25,317 --> 00:26:30,522
"Kyle mengundangmu
ke obrolan grup Tres Fuego!"
506
00:26:30,522 --> 00:26:32,891
Tiga Api! Kita di sini. Baik!
507
00:26:35,026 --> 00:26:36,895
Mantap!
508
00:26:36,895 --> 00:26:37,862
{\an8}Tulis pesan,
509
00:26:38,430 --> 00:26:41,266
{\an8}"Aku akan bilang dengan lantang."
Kapital semua.
510
00:26:41,266 --> 00:26:45,003
"#TresFuego di sini kuat!
511
00:26:45,003 --> 00:26:46,805
{\an8}#KitaDiSini."
512
00:26:46,805 --> 00:26:48,840
{\an8}Hei, obrolan ini akan seru!
513
00:26:50,508 --> 00:26:53,144
Tidak sabar melihat
mereka akan bilang apa.
514
00:26:53,144 --> 00:26:56,881
Balas, "Tak perlu kukatakan,
tapi aku ada untuk kalian berdua.
515
00:26:56,881 --> 00:26:59,618
{\an8}Emoji api. #TresFuego.
516
00:26:59,618 --> 00:27:02,320
Saatnya maju dengan pasukan ini." Kirim.
517
00:27:03,088 --> 00:27:05,857
Aku senang mengobrol
dengan Myles dan Kyle,
518
00:27:05,857 --> 00:27:07,459
kami fokus ke permainan.
519
00:27:07,459 --> 00:27:11,663
Pesan, "Hei!" Semua kapital. "Tanda seru.
520
00:27:11,663 --> 00:27:14,566
{\an8}Tres Fuego mengambil alih!"
521
00:27:14,566 --> 00:27:17,902
"Adakah yang benar-benar bikin kalian
merasa terancam?"
522
00:27:17,902 --> 00:27:22,040
Itulah sebabnya dia adikku!
Itu sebabnya aku suka Quori.
523
00:27:22,040 --> 00:27:25,543
QT sedang mencari sasaran.
Baik. Kami suka ini.
524
00:27:25,543 --> 00:27:27,412
{\an8}Pesan, "Kemungkinannya,
525
00:27:27,412 --> 00:27:31,716
{\an8}salah satu dari kita pemengaruh
atau pemengaruh rahasia nanti."
526
00:27:31,716 --> 00:27:35,186
"Aku tidak punya musuh,
tapi hindari Lauren..."
527
00:27:35,186 --> 00:27:37,055
{\an8}Ya! "...dan Autumn.
528
00:27:37,055 --> 00:27:41,693
{\an8}Jika seseorang harus masuk pemblokiran,
#ApaPemikiranKalian."
529
00:27:41,693 --> 00:27:43,495
Kalimat yang panjang sekali.
530
00:27:43,495 --> 00:27:45,397
Kau harus menambahkan koma.
531
00:27:45,397 --> 00:27:48,166
Kubiarkan kalian memilih. Kuberi dua nama.
532
00:27:48,166 --> 00:27:49,300
Bukan aku penentunya.
533
00:27:49,300 --> 00:27:53,071
Ini benar-benar skenario terbaik untukku.
534
00:27:53,071 --> 00:27:54,005
Astaga.
535
00:27:56,941 --> 00:27:58,276
Astaga. Bagus.
536
00:27:58,777 --> 00:28:02,247
Ini akan berakhir
dan aku harus kuat dengan sekutu kuatku.
537
00:28:02,247 --> 00:28:07,686
Mungkin aku bisa memengaruhi mereka
untuk memikirkan Lauren.
538
00:28:08,620 --> 00:28:11,656
"Kalau perlu, pilih Autumn.
539
00:28:11,656 --> 00:28:15,093
Tapi kalau tidak perlu, pilih Lauren."
540
00:28:15,093 --> 00:28:16,561
Pesan,
541
00:28:16,561 --> 00:28:19,931
{\an8}"Aku bersedia menyingkirkan siapa pun."
542
00:28:19,931 --> 00:28:22,233
Tapi sekarang, lihat aku memutar ini.
543
00:28:22,233 --> 00:28:27,072
{\an8}"Tapi aku senang kau menyebut Lauren
karena aku tahu dia tidak setia.
544
00:28:27,072 --> 00:28:29,874
{\an8}Dia akan baik di depanmu
dan membawamu keluar."
545
00:28:29,874 --> 00:28:31,876
"Salah satu harus pergi.
546
00:28:31,876 --> 00:28:34,112
#Blak-BlakanSaja."
547
00:28:35,513 --> 00:28:36,981
Aku sangat setuju, Kyle.
548
00:28:36,981 --> 00:28:39,984
{\an8}"Cukup, Kyle. Kami mengerti.
549
00:28:39,984 --> 00:28:42,587
Kita taruh Lauren di posisi terakhir.
550
00:28:42,587 --> 00:28:46,725
Di antara kita yang menang 100.000
wajib mentraktir minum di kelab!"
551
00:28:46,725 --> 00:28:49,661
"#TresFuego." 100%!
552
00:28:49,661 --> 00:28:51,963
Berarti Lauren dan Autumn.
553
00:28:51,963 --> 00:28:55,233
{\an8}Balas, "Aku senang kita punya
dua target berikutnya."
554
00:28:55,233 --> 00:28:58,036
"Omong-omong, Olivia di genggamanku
555
00:28:58,036 --> 00:29:01,172
dan aku tahu dia nyaman
dengan kita bertiga."
556
00:29:01,172 --> 00:29:04,542
Baik, saatnya memberi tahu mereka
tentang aku dan Olivia.
557
00:29:04,542 --> 00:29:06,010
Mari kita tulis.
558
00:29:06,010 --> 00:29:09,280
{\an8}"Aku juga akan mengajak Olivia ikut kita.
559
00:29:09,280 --> 00:29:13,818
{\an8}Emoji wajah mengedipkan mata,
emoji mata hati. #Ssst."
560
00:29:13,818 --> 00:29:15,754
"Ssst." Astaga!
561
00:29:17,021 --> 00:29:18,523
Kyle suka Liv!
562
00:29:20,058 --> 00:29:21,693
Cinta bersemi.
563
00:29:21,693 --> 00:29:25,296
Berarti kencan ganda.
Jika Kyle suka Liv, aku harus suka Liv.
564
00:29:25,296 --> 00:29:26,231
Astaga.
565
00:29:26,231 --> 00:29:29,601
Orang-orang itu, aku percaya sepenuhnya.
566
00:29:29,601 --> 00:29:32,804
Aku tahu mereka mendukungku,
dan aku mendukung mereka sampai akhir.
567
00:29:32,804 --> 00:29:36,241
Aku sehidup semati
dengan Quori dan Myles. Titik.
568
00:29:36,808 --> 00:29:40,845
Sementara Tres Fuego sudah merencanakan
pesta kemenangan di kelab...
569
00:29:41,613 --> 00:29:43,014
Makan karena stres.
570
00:29:43,014 --> 00:29:44,883
...Lauren masih merasa Jordan kasar.
571
00:29:44,883 --> 00:29:46,751
Mungkin aku ancaman baginya,
572
00:29:46,751 --> 00:29:50,155
tapi aku akan menelan semua kepicikanku
573
00:29:50,155 --> 00:29:51,923
dan bicara dengan Jordan.
574
00:29:51,923 --> 00:29:54,492
Circle, buka obrolan pribadi
dengan Jordan.
575
00:29:57,996 --> 00:30:00,064
"Lauren mengundangmu ke..."
576
00:30:01,432 --> 00:30:05,436
Terima kasih, Tuhan. Ini sempurna.
Ini doa yang terkabul.
577
00:30:05,436 --> 00:30:06,471
Aku butuh ini.
578
00:30:06,471 --> 00:30:08,907
Aku harus membersihkan namaku,
menjatuhkan Myles.
579
00:30:08,907 --> 00:30:11,543
Kami bermain keras
dan kami mulai sekarang.
580
00:30:11,543 --> 00:30:12,644
Hanya penasaran,
581
00:30:12,644 --> 00:30:16,614
adakah yang belum dihasut Jordan
soal Myles?
582
00:30:16,614 --> 00:30:20,518
Circle, buka obrolan pribadi
dengan Lauren.
583
00:30:22,220 --> 00:30:24,622
{\an8}Pesan, "Jordan!
584
00:30:24,622 --> 00:30:28,560
{\an8}Aku sedih kita belum bicara,
untuk tahu aku ancaman terbesarmu,
585
00:30:28,560 --> 00:30:32,330
{\an8}aku harus mengontakmu!
Katakan, Sayang. Apa yang kau pikirkan?"
586
00:30:32,330 --> 00:30:36,668
"#AyoBerteman. Emoji senyum, emoji hati."
587
00:30:36,668 --> 00:30:38,403
Lauren bukan ancaman bagiku.
588
00:30:38,403 --> 00:30:42,907
Lauren kusebut hanya untuk menjaga
posisiku di The Circle.
589
00:30:43,708 --> 00:30:45,910
Sekarang aku akan memakai jawabanku
590
00:30:45,910 --> 00:30:49,681
agar seolah-olah Myles memperdayaku
agar tidak memercayainya.
591
00:30:50,448 --> 00:30:54,552
{\an8}Pesan, "Ibu! Dengan banyak U.
592
00:30:54,552 --> 00:30:58,957
{\an8}Aku yakin kau bingung.
Sejujurnya, aku adalah diriku sendiri.
593
00:30:59,457 --> 00:31:04,329
Saat pertama kali melihatmu, kupikir,
'Gadis ini akan jadi sahabatku...'"
594
00:31:04,329 --> 00:31:08,533
{\an8}"...tapi Myles bilang kau tak bisa dipercaya
dan itu tidak masuk akal.
595
00:31:09,100 --> 00:31:12,303
{\an8}#MANIPULASI."
596
00:31:12,303 --> 00:31:15,673
Kenapa menurut Myles
aku tak bisa dipercaya?
597
00:31:15,673 --> 00:31:19,477
Kurasa tidak ada tindakanku
yang membuatku tak bisa dipercaya,
598
00:31:19,477 --> 00:31:21,546
tapi apa pun itu,
aku ingin memperbaikinya.
599
00:31:21,546 --> 00:31:24,549
Aku ingin memperbaikinya.
Ada miskomunikasi. Baik.
600
00:31:25,183 --> 00:31:29,954
{\an8}Pesan, "Terima kasih sudah memercayakan
601
00:31:29,954 --> 00:31:31,990
informasi ini kepadaku.
602
00:31:31,990 --> 00:31:36,194
Aku yakin itu miskomunikasi.
Kau tahu aku salah apa kepada Myles?"
603
00:31:36,194 --> 00:31:38,062
Ini bukan miskomunikasi.
604
00:31:38,630 --> 00:31:41,232
Myles mengendalikan permainan ini
605
00:31:41,232 --> 00:31:43,268
dan kau harus buka mata.
606
00:31:43,268 --> 00:31:45,570
{\an8}Semua peserta harus buka mata!
607
00:31:45,570 --> 00:31:51,142
{\an8}Pesan, "Sayang, itu bukan miskomunikasi.
608
00:31:51,142 --> 00:31:54,812
{\an8}Myles mengendalikan semua peserta!"
609
00:31:55,380 --> 00:31:58,182
{\an8}"Katanya kau muka dua
dan kau kehilangan sekutu.
610
00:31:58,182 --> 00:32:01,152
Tak ada yang tahu kekuatan lelaki ini.
611
00:32:01,152 --> 00:32:03,621
#MatakuTerbuka."
612
00:32:03,621 --> 00:32:07,058
Wow! Aku agak kaget.
613
00:32:07,058 --> 00:32:10,762
Jika Jordan berpikir
Myles mengendalikan The Circle,
614
00:32:10,762 --> 00:32:11,663
itu menakutkan.
615
00:32:11,663 --> 00:32:16,567
Karena bagiku, ini bukan soal kendali.
Ini soal berteman dengan peserta lain.
616
00:32:16,567 --> 00:32:20,471
{\an8}Baik. Pesan, "Ah, A-H,
617
00:32:20,471 --> 00:32:22,573
{\an8}pesanmu sangat kuat,
618
00:32:22,573 --> 00:32:25,610
{\an8}aku tahu kita akan menjadi sahabat.
Emoji api."
619
00:32:26,110 --> 00:32:30,348
"Sekutuku jelas masih di sini.
Tidak kusangka Myles begitu jahat.
620
00:32:30,348 --> 00:32:32,183
Aku sangat menghargaimu."
621
00:32:32,183 --> 00:32:34,919
Ini bagus. Kurasa dia percaya.
622
00:32:35,420 --> 00:32:38,856
{\an8}Pesan, "Aku sekutumu sekarang,
623
00:32:39,424 --> 00:32:41,559
{\an8}yakinlah. Emoji hati."
624
00:32:41,559 --> 00:32:47,532
{\an8}"Nona, Myles akan menang
jika dia di sini saat akhir."
625
00:32:49,033 --> 00:32:52,203
"Myles akan menang
jika dia di sini saat akhir."
626
00:32:52,804 --> 00:32:53,705
Tidak akan.
627
00:32:54,472 --> 00:32:56,674
Tidak jika kulakukan sesuatu.
628
00:32:56,674 --> 00:33:00,144
Aku menyesal berkata buruk tentang Jordan.
629
00:33:00,645 --> 00:33:02,380
Dia sungguh terhormat.
630
00:33:02,880 --> 00:33:05,683
Jadi, aku harus mengabarkan ini
631
00:33:05,683 --> 00:33:08,486
kepada Autumn, karena itu penting.
632
00:33:08,486 --> 00:33:12,523
Aku harus tetap menaruh
citra positif atas Autumn
633
00:33:12,523 --> 00:33:13,825
di pikiran mereka,
634
00:33:13,825 --> 00:33:16,127
karena Autumn sehidup semati aku.
635
00:33:16,127 --> 00:33:17,562
Baik. Tulis pesan,
636
00:33:18,563 --> 00:33:22,200
{\an8}"Tidak jika kita mencegahnya!
Aku sekutumu!"
637
00:33:22,200 --> 00:33:26,604
"Aku senang bisa mengobrol baik
dengan Autumn dan kau.
638
00:33:26,604 --> 00:33:29,540
{\an8}Aku senang kalian berdua
datang ke The Circle.
639
00:33:29,540 --> 00:33:31,175
{\an8}#AkuMendukungmuRaja.
640
00:33:31,175 --> 00:33:37,014
#HanyaJalangNakal. Emoji bintang,
emoji mahkota, emoji hati."
641
00:33:37,014 --> 00:33:41,386
Ini bagus. Aku punya sekutu hebat.
642
00:33:41,386 --> 00:33:44,389
Kurasa Autumn membersihkan namanya
dengan Lauren,
643
00:33:44,389 --> 00:33:46,824
karena Lauren menyerangnya
di Skenario Circle,
644
00:33:46,824 --> 00:33:48,793
dan dia sudah mengobrol baik
dengan Autumn?
645
00:33:48,793 --> 00:33:51,729
Aku suka itu.
Aku juga mengobrol dengan Autumn.
646
00:33:51,729 --> 00:33:56,067
Kurasa ini awal
dari sesuatu yang sangat bagus.
647
00:33:56,067 --> 00:33:59,103
Karena sekarang aku punya
Autumn dan Lauren,
648
00:33:59,103 --> 00:34:01,406
mereka memandang Myles negatif.
649
00:34:02,006 --> 00:34:03,241
Itu yang kubutuhkan.
650
00:34:05,076 --> 00:34:09,213
Saat Jordan menghayati
#MylesBukanSahabatku,
651
00:34:09,213 --> 00:34:12,016
saat ini malam di The Circle.
Kau tahu artinya.
652
00:34:12,016 --> 00:34:14,452
Montase dari peserta tidak berbuat apa-apa
653
00:34:14,452 --> 00:34:17,555
sampai kita sampai
di konten anjing menggemaskan.
654
00:34:24,729 --> 00:34:27,732
Deuce-y! Ayo hantam mereka
dengan sesuatu yang seru.
655
00:34:28,366 --> 00:34:29,834
"Pemberitahuan!"
656
00:34:31,235 --> 00:34:34,939
Gawat! Sudah saatnya!
657
00:34:34,939 --> 00:34:37,175
Celaka, ini waktunya bermain.
658
00:34:37,708 --> 00:34:38,543
Apa maumu?
659
00:34:38,543 --> 00:34:40,678
Berondongku bisa gosong.
660
00:34:43,581 --> 00:34:46,050
"Hasil penilaian sudah ada."
661
00:34:46,818 --> 00:34:48,319
Astaga, ini dia.
662
00:34:48,820 --> 00:34:53,091
Mudah-mudahan, aku nomor tiga,
dan salah satu sekutuku nomor satu.
663
00:34:53,091 --> 00:34:55,726
Akankah Tres Fuego ada di atas?
664
00:34:55,726 --> 00:34:57,295
Itu saja yang penting.
665
00:34:57,862 --> 00:35:02,066
"Peserta teratas akan menjadi pemengaruh.
Hanya ada satu pemengaruh."
666
00:35:02,066 --> 00:35:04,202
Sayang, semoga itu QT.
667
00:35:05,036 --> 00:35:08,940
"Sehidup semati akan menjadi
pemengaruh rahasia."
668
00:35:08,940 --> 00:35:12,510
Tidak ada yang tahu
seseorang adalah pasangan orang lain.
669
00:35:12,510 --> 00:35:16,147
Jika Myles adalah pemengaruh rahasia
atau bahkan pemengaruh,
670
00:35:16,147 --> 00:35:17,548
aku mungkin pulang.
671
00:35:18,783 --> 00:35:23,154
"Bersama, mereka akan memilih satu peserta
untuk diblokir dari The Circle."
672
00:35:23,154 --> 00:35:25,656
Itulah bagian terbaiknya.
673
00:35:25,656 --> 00:35:28,526
Meski salah satu sekutuku
menjadi pemengaruh,
674
00:35:28,526 --> 00:35:30,828
aku tidak tahu sehidup sematinya,
675
00:35:30,828 --> 00:35:34,732
yang bisa membantu memutuskan
siapa yang pulang.
676
00:35:34,732 --> 00:35:35,967
Apa artinya ini?
677
00:35:36,467 --> 00:35:39,203
Apa sehidup semati ikut pulang?
678
00:35:39,203 --> 00:35:42,673
"Nasibmu tidak lagi terikat
pada sehidup sematimu!"
679
00:35:42,673 --> 00:35:44,175
Benarkah?
680
00:35:44,175 --> 00:35:46,177
Syukurlah.
681
00:35:47,879 --> 00:35:50,147
Syukurlah.
682
00:35:50,348 --> 00:35:52,183
KETUJUH
683
00:35:52,183 --> 00:35:53,584
Posisi terakhir!
684
00:35:53,584 --> 00:35:55,586
Tak apa jika Autumn terakhir.
685
00:35:55,586 --> 00:35:58,856
Dia urutan keduaku, tapi jika dia ketujuh,
686
00:35:58,856 --> 00:36:01,559
aku ingin dia menjadi tamengku.
Aku ingin dia di bawah.
687
00:36:01,559 --> 00:36:04,562
Aku ingin dia di bawah
saat dia menilaiku pertama.
688
00:36:04,562 --> 00:36:05,663
Beri aku Lauren.
689
00:36:05,663 --> 00:36:06,731
Myles?
690
00:36:06,731 --> 00:36:07,899
Kuharap begitu.
691
00:36:11,536 --> 00:36:13,304
Autumn? Ya!
692
00:36:14,172 --> 00:36:15,406
Lanjutkan.
693
00:36:15,907 --> 00:36:17,441
Memang menyebalkan.
694
00:36:18,176 --> 00:36:19,677
Ini bukan masalah pribadi.
695
00:36:19,677 --> 00:36:22,513
Mungkin mereka tidak suka musim gugur.
696
00:36:22,513 --> 00:36:25,950
Mungkin mereka tidak suka gugur.
Gugur juga tidak menyukai kalian.
697
00:36:25,950 --> 00:36:30,888
Aku lega nasibku tak lagi terikat padanya.
698
00:36:31,088 --> 00:36:33,090
KEENAM
699
00:36:33,090 --> 00:36:35,326
Aku ingin melihat Kyle di keenam.
700
00:36:36,861 --> 00:36:41,465
Celaka.
701
00:36:42,500 --> 00:36:45,203
Astaga, Big J. Kau terlalu baik
untuk posisi keenam.
702
00:36:45,203 --> 00:36:48,973
Belum... Ini belum berakhir.
QT masih bisa pertama.
703
00:36:48,973 --> 00:36:52,143
Untung permainan kami tidak lagi terikat.
704
00:36:53,277 --> 00:36:54,178
KELIMA
705
00:36:54,178 --> 00:36:57,748
Ini dia. Di sinilah intinya.
Jangan aku, Myles, atau Quori.
706
00:37:00,518 --> 00:37:02,453
Astaga, aku jatuh.
707
00:37:03,721 --> 00:37:05,389
Wow, aku jatuh.
708
00:37:05,389 --> 00:37:08,326
Lihat aku dan... Sekutuku.
709
00:37:08,326 --> 00:37:11,128
{\an8}Bersantai bersama di bawah.
710
00:37:11,128 --> 00:37:13,464
Benarkah? Kyle?
711
00:37:15,199 --> 00:37:17,401
Turut prihatin, Sayang.
712
00:37:17,401 --> 00:37:20,371
Astaga. Kuharap aku menjadi pemengaruh.
713
00:37:20,571 --> 00:37:21,606
KEEMPAT
714
00:37:21,606 --> 00:37:24,275
Posisi keempat. Astaga.
715
00:37:24,842 --> 00:37:27,011
Ini pasti Myles. Kurasa.
716
00:37:27,578 --> 00:37:31,115
Beri aku Lauren.
Aku bisa kerja dengan yang lain.
717
00:37:33,317 --> 00:37:34,919
Ya!
718
00:37:34,919 --> 00:37:36,887
Lanjutkan!
719
00:37:36,887 --> 00:37:39,490
Jika QT berada di posisi ketiga,
720
00:37:39,991 --> 00:37:42,259
itu berarti Myles atau diriku di atas.
721
00:37:43,060 --> 00:37:45,830
Itu artinya kami harus memutuskan bersama...
722
00:37:47,632 --> 00:37:49,433
Aku posisi keempat?
723
00:37:49,433 --> 00:37:52,503
Autumn mungkin sangat stres sekarang.
724
00:37:52,503 --> 00:37:56,874
Astaganaga!
Kau tidak bisa menjadi pemengaruh?
725
00:37:56,874 --> 00:37:59,810
Lauren yang keempat tidak buruk.
726
00:38:00,678 --> 00:38:01,879
Tidak terlalu buruk.
727
00:38:02,613 --> 00:38:05,916
Baik. Aku hanya perlu melihat
wajahku untuk nomor tiga.
728
00:38:06,417 --> 00:38:07,418
KETIGA
729
00:38:07,418 --> 00:38:10,054
Tolong, siapa pun kecuali QT.
730
00:38:10,054 --> 00:38:12,623
Kepalaku berdenyut-denyut.
731
00:38:12,623 --> 00:38:15,426
Aku ingin menjadi pertama, tapi aku ragu.
732
00:38:15,426 --> 00:38:17,762
Mengingat serangan pertanyaan tadi.
733
00:38:17,762 --> 00:38:19,764
Tapi kalau ketiga, kuterima.
734
00:38:21,932 --> 00:38:23,267
Celaka.
735
00:38:24,969 --> 00:38:27,038
Ini gawat.
736
00:38:27,872 --> 00:38:31,742
Kuharap Myles jadi pemengaruh
karena aku yakin 100% bersamanya.
737
00:38:32,543 --> 00:38:34,578
{\an8}Kurasa Olivia akan membuatku aman,
738
00:38:34,578 --> 00:38:37,081
{\an8}tapi entah siapa incaran Olivia,
739
00:38:37,848 --> 00:38:39,317
dan itu membuatku takut.
740
00:38:40,384 --> 00:38:42,620
Ya, ampun. Baiklah. Astaga!
741
00:38:42,620 --> 00:38:44,989
Aku terlihat bagus. Tiga besar.
742
00:38:44,989 --> 00:38:46,190
Terima kasih.
743
00:38:46,691 --> 00:38:50,761
Aku punya kesempatan 50% sekarang
untuk menjadi pemengaruh rahasia.
744
00:38:51,062 --> 00:38:51,996
PERTAMA
KEDUA
745
00:38:51,996 --> 00:38:53,698
Aku sangat membutuhkan ini.
746
00:38:54,799 --> 00:38:56,901
Astaga, ini antara aku atau QT.
747
00:38:56,901 --> 00:39:00,971
Kumohon. Ya, Tuhan. Minggir kau.
Aku harus merapikan mejanya.
748
00:39:00,971 --> 00:39:04,342
Dia sehidup sematiku.
Jika Liv pertama, aku pemengaruh rahasia.
749
00:39:04,342 --> 00:39:06,143
Aku bisa memainkan dengannya.
750
00:39:07,678 --> 00:39:10,114
Gawat!
751
00:39:12,016 --> 00:39:13,918
Ini bukan rencananya.
752
00:39:14,418 --> 00:39:18,322
Aku pemengaruh rahasia! Astaga.
753
00:39:18,322 --> 00:39:22,526
Ini hari yang baik untuk menjadi
Yung Papi di jalan-jalan ini.
754
00:39:26,330 --> 00:39:27,431
Ya!
755
00:39:28,265 --> 00:39:29,600
Ya!
756
00:39:29,600 --> 00:39:33,404
Olivia, kau terlihat bagus
di posisi kedua, Sayang.
757
00:39:34,505 --> 00:39:37,541
Kuharap aku punya tanda centang
untuk kedua kalinya. Sungguh.
758
00:39:37,541 --> 00:39:41,612
Itu bisa berguna. Tapi aku suka ini.
759
00:39:41,612 --> 00:39:44,281
QT, kau pantas mendapatkannya.
760
00:39:44,281 --> 00:39:46,217
Kau gadis hebat.
761
00:39:47,351 --> 00:39:50,187
{\an8}Ini bukan rencananya.
762
00:39:50,187 --> 00:39:51,989
Centang biru memang bagus.
763
00:39:51,989 --> 00:39:53,691
Tanda centang biru bagus.
764
00:39:53,691 --> 00:39:55,092
Aku suka di sebelah fotoku.
765
00:39:55,092 --> 00:39:57,495
Myles, dasar kau...
766
00:39:59,096 --> 00:40:00,231
Aku mengincarmu.
767
00:40:00,231 --> 00:40:01,732
Aku tahu Quori-Tyler pemain,
768
00:40:01,732 --> 00:40:04,535
dan kami akan buat kehebatan.
769
00:40:04,535 --> 00:40:06,003
Aku berjanji.
770
00:40:06,003 --> 00:40:09,907
Orang-orang akan menjadikan aku sasaran.
771
00:40:09,907 --> 00:40:12,176
Mereka akan berpikir aku ancaman.
772
00:40:13,377 --> 00:40:15,980
Tak ada yang mau sampai akhir bersamaku.
773
00:40:16,714 --> 00:40:18,749
Tunjukkan dirimu.
774
00:40:18,749 --> 00:40:22,052
{\an8}Diverifikasi atau entah apa. Bagus.
775
00:40:24,622 --> 00:40:25,823
- Pemberitahuan?
- Ayo...
776
00:40:25,823 --> 00:40:27,458
"Pemberitahuan!"
777
00:40:27,458 --> 00:40:30,027
Apa ini? Kami sudah penilaian.
778
00:40:30,027 --> 00:40:33,330
"Saatnya pemengaruh memutuskan
peserta mana yang diblokir."
779
00:40:33,330 --> 00:40:35,800
Aku pernah melakukan ini
780
00:40:35,800 --> 00:40:37,802
dan aku tahu kali ini,
781
00:40:37,802 --> 00:40:40,337
kami akan mengeluarkan
yang aku ingin keluarkan. Titik.
782
00:40:41,505 --> 00:40:45,042
- "Quori-Tyler dan sehidup sematinya..."
- "...harap ke Tempat Kumpul."
783
00:40:45,042 --> 00:40:48,078
Aku merasa aman, jujur. Itu gadisku, QT.
784
00:40:48,078 --> 00:40:50,681
Pengkhianatan besar jika dia memblokirku.
785
00:40:51,248 --> 00:40:54,151
Kuharap QT melihat Autumn
bukan ancaman baginya.
786
00:40:54,919 --> 00:40:59,256
Tapi kita semua harus khawatir
soal Lauren.
787
00:40:59,924 --> 00:41:03,360
Quori-Tyler sang pemengaruh
dan pemengaruh rahasia, Jordan,
788
00:41:03,360 --> 00:41:05,095
menuju ke Tempat Kumpul.
789
00:41:05,095 --> 00:41:10,067
Kendati masih satu tim,
permainan mereka kini sangat berbeda.
790
00:41:10,067 --> 00:41:12,870
Ini sangat keren. Rasanya seperti mimpi.
791
00:41:12,870 --> 00:41:15,105
Tempat Kumpul, aku kembali!
792
00:41:15,105 --> 00:41:16,407
Kalian rindu aku?
793
00:41:16,407 --> 00:41:19,076
Aku keenam. Bagaimana aku bisa di sini?
794
00:41:19,076 --> 00:41:21,846
Aku datang ke sini dengan sedikit misi.
795
00:41:22,580 --> 00:41:25,716
Aku sudah menargetkan Autumn
796
00:41:25,716 --> 00:41:27,918
dan coba membuat
orang lain menargetkan Autumn,
797
00:41:27,918 --> 00:41:30,955
tapi sejujurnya,
aku juga memikirkan Lauren.
798
00:41:30,955 --> 00:41:34,859
Saat ini aku merasa
tidak bisa memercayainya.
799
00:41:34,859 --> 00:41:38,996
Aku tidak hanya punya kekuatan
untuk mengubah permainan,
800
00:41:38,996 --> 00:41:41,165
orang tidak tahu aku di belakang.
801
00:41:41,665 --> 00:41:43,267
Aku bisa menjadi dalang.
802
00:41:43,267 --> 00:41:46,704
Quori-Tyler yang harus memberi tahu
semua orang.
803
00:41:46,704 --> 00:41:48,339
Aku suka Jordan,
804
00:41:48,339 --> 00:41:51,542
dan aku ingin tahu apa pemikiran Jordan.
805
00:41:51,542 --> 00:41:54,812
Quori-Tyler adalah ancaman besar.
Dia bisa menang.
806
00:41:55,312 --> 00:42:00,117
Jika aku bisa membuatnya mendepak Myles,
juga merusak reputasinya sendiri...
807
00:42:02,453 --> 00:42:04,021
itu langkah hebat.
808
00:42:04,021 --> 00:42:06,190
Circle, buka obrolan pemengaruh.
809
00:42:08,225 --> 00:42:13,264
{\an8}Tulis pesan. Kapital semua.
"Ya, ampun, Jordan! Tanda seru.
810
00:42:13,264 --> 00:42:17,468
{\an8}#KitaKeren." Kirim pesan.
811
00:42:19,069 --> 00:42:22,139
Balas, "Ratu QT!
812
00:42:22,640 --> 00:42:26,644
{\an8}Aku tidak punya apa-apa
selain rasa terima kasih untukmu.
813
00:42:26,644 --> 00:42:28,379
{\an8}Emoji hati." Kirim.
814
00:42:30,047 --> 00:42:33,350
Dia tidak tahu kekacauan macam apa
yang akan kubawa.
815
00:42:33,350 --> 00:42:37,521
{\an8}Pesan, "Sekarang kita harus memikirkan
siapa yang akan kita blokir.
816
00:42:37,521 --> 00:42:42,593
Aku merasa agak curiga
tentang betapa baiknya Lauren."
817
00:42:42,593 --> 00:42:43,961
"Bagaimana dia menurutmu?"
818
00:42:45,362 --> 00:42:48,032
Tidak bisa. Lauren tidak boleh keluar.
819
00:42:48,032 --> 00:42:52,269
"Lauren salah satu peserta lain
820
00:42:52,269 --> 00:42:54,138
yang mungkin mendukungku."
821
00:42:55,806 --> 00:43:00,377
"Lauren salah satu peserta lain
yang mungkin mendukungku."
822
00:43:01,111 --> 00:43:04,281
Ini jebakan yang membuat
semua orang menyukai Lauren.
823
00:43:04,281 --> 00:43:05,950
Merasa didukung Lauren,
824
00:43:05,950 --> 00:43:08,752
ternyata dia mengatakan itu
pada semua orang.
825
00:43:08,752 --> 00:43:12,456
{\an8}"Aku paham kenapa kau merasa begitu
826
00:43:12,456 --> 00:43:14,892
{\an8}dan aku menghargai strategimu.
827
00:43:14,892 --> 00:43:18,295
Kita singkirkan saja
orang yang menjadi target grup
828
00:43:18,295 --> 00:43:21,498
karena akulah yang akan memutuskan."
829
00:43:21,498 --> 00:43:23,400
"Bagaimana Autumn menurutmu?"
830
00:43:24,268 --> 00:43:27,571
Kurasa Autumn sudah terpojok.
831
00:43:28,138 --> 00:43:31,375
Autumn adalah opsi tidak menarik.
832
00:43:31,375 --> 00:43:32,810
Aku tidak bakal mau.
833
00:43:32,810 --> 00:43:34,478
Aku harus blak-blakan.
834
00:43:34,478 --> 00:43:38,015
"Kurasa dia sangat tidak disukai..."
835
00:43:38,015 --> 00:43:40,718
"...tapi dia bisa menjadi tameng bagi kita."
836
00:43:40,718 --> 00:43:42,653
Baik, balas pesan,
837
00:43:43,153 --> 00:43:46,857
"Aku punya ikatan kuat
dengan peserta yang bisa mengamankanmu."
838
00:43:46,857 --> 00:43:49,226
"#KauTidakButuhTameng."
839
00:43:49,226 --> 00:43:50,594
Itu tidak benar.
840
00:43:51,795 --> 00:43:54,131
Ikatan kuatmu adalah Myles
841
00:43:54,131 --> 00:43:55,733
dan dia akan menyerangku.
842
00:43:55,733 --> 00:43:59,737
{\an8}Balas, "Omong-omong tentang ikatan kuatmu,
843
00:43:59,737 --> 00:44:02,706
{\an8}bagaimana Myles menurutmu?"
844
00:44:02,706 --> 00:44:05,943
"#AkuAdaKabarBuruk."
845
00:44:06,477 --> 00:44:09,480
- Aku mau menangis.
- Aku akan mengarang sesuatu.
846
00:44:10,280 --> 00:44:12,750
Jordan, apa maksudmu?
847
00:44:12,750 --> 00:44:17,254
Aku akan menjatuhkan bom
dan kuharap itu meledak.
848
00:44:17,254 --> 00:44:22,092
"Aku sangat nyaman dengan Myles,
titik, titik, titik,
849
00:44:22,593 --> 00:44:24,328
tapi kini kau bikin aku takut."
850
00:44:24,862 --> 00:44:27,464
"Apa kabar buruknya?"
851
00:44:27,464 --> 00:44:29,133
Dia bilang, "Aku ada kabar buruk,"
852
00:44:29,133 --> 00:44:32,569
seolah-olah dia tahu sesuatu
dan dia perlu memberitahuku.
853
00:44:33,470 --> 00:44:34,405
Balas,
854
00:44:34,972 --> 00:44:39,576
"Myles mengendalikan
seluruh permainan ini.
855
00:44:39,576 --> 00:44:42,179
Aku tahu kau berpikir dia nomor satumu.
856
00:44:42,813 --> 00:44:44,948
{\an8}Aku sempat berpikir begitu." Kirim.
857
00:44:46,583 --> 00:44:48,485
Apa? Ini menarik.
858
00:44:48,485 --> 00:44:52,923
Tak kusangka Jordan coba menyetirku
untuk mengincar Myles.
859
00:44:52,923 --> 00:44:55,526
Ini risiko besar.
860
00:44:55,526 --> 00:44:57,661
Aku tidak akan mengikutinya.
861
00:44:57,661 --> 00:44:58,896
Balas pesan,
862
00:44:58,896 --> 00:45:05,069
"Masalahnya, Myles selalu memposisikan aku
lebih tinggi daripada Autumn."
863
00:45:05,069 --> 00:45:06,170
Kirim pesan.
864
00:45:08,439 --> 00:45:09,506
Ya, ampun.
865
00:45:10,074 --> 00:45:12,443
Balas, "Mendepak Myles
866
00:45:13,110 --> 00:45:16,213
akan memberi kita
peluang lebih baik untuk menang."
867
00:45:16,213 --> 00:45:18,549
Itu akan menghancurkan diriku sendiri.
868
00:45:18,549 --> 00:45:21,085
Aku enggan mengubah dinamika Circle.
869
00:45:21,719 --> 00:45:24,888
{\an8}Balas pesan, "Itu akan merusak reputasiku.
870
00:45:24,888 --> 00:45:28,025
Kau, pemengaruh rahasia,
tanganmu tidak akan kotor,
871
00:45:28,025 --> 00:45:29,660
akulah yang dalam bahaya."
872
00:45:31,895 --> 00:45:35,332
"Aku harus blokir
orang yang tidak membuatku mencolok."
873
00:45:35,332 --> 00:45:38,869
Aku bingung kenapa dia berusaha
menyamakan posisi kami.
874
00:45:38,869 --> 00:45:40,938
Posisi kami jelas berbeda.
875
00:45:40,938 --> 00:45:46,376
Masalahku adalah aku berada di depan.
Aku bisa menjadi target. Aku nomor satu.
876
00:45:46,376 --> 00:45:48,846
Mustahil mengeluarkan Myles sekarang.
877
00:45:48,846 --> 00:45:49,747
Kalau begitu,
878
00:45:50,447 --> 00:45:51,548
kita ubah caranya.
879
00:45:52,382 --> 00:45:53,917
Harus Kyle saat ini.
880
00:45:53,917 --> 00:45:58,388
Tidak ada pilihan lain
jika ingin posisiku bagus setelah ini.
881
00:45:58,388 --> 00:46:01,692
"Bagaimana kalau Kyle?
882
00:46:02,426 --> 00:46:04,228
Mendepak Kyle..."
883
00:46:04,228 --> 00:46:05,829
"...akan melemahkan Lauren."
884
00:46:06,396 --> 00:46:08,465
Jordan. Aku tidak mau!
885
00:46:08,465 --> 00:46:12,803
Seluruh permainanku
ada di obrolan pemengaruh ini.
886
00:46:13,337 --> 00:46:15,239
Dengan dia terus memaksa,
887
00:46:15,239 --> 00:46:17,474
dia memperburuk keadaannya sendiri.
888
00:46:17,474 --> 00:46:21,378
"Jordan, caraku berpikir
untuk permainan ini tidak sepertimu."
889
00:46:21,378 --> 00:46:26,383
"Di titik ini, entah apa aku bisa menang,
tapi aku tidak akan mendepak sekutuku."
890
00:46:27,484 --> 00:46:29,353
Itu omong kosong.
891
00:46:29,853 --> 00:46:34,992
Pesan, "Kita harus ambil
langkah besar sekarang."
892
00:46:34,992 --> 00:46:40,397
Menurutmu, Myles akan melindungimu
dari kawannya, Kyle?"
893
00:46:40,397 --> 00:46:41,498
Kirim.
894
00:46:42,699 --> 00:46:43,600
Jordan.
895
00:46:43,600 --> 00:46:46,537
Aku memakai cara remeh apa pun
896
00:46:46,537 --> 00:46:50,741
untuk mencari cara meyakinkannya
bahwa Myles tidak menguntungkannya.
897
00:46:50,741 --> 00:46:54,912
"Aku sebetulnya enggan menjadi pemengaruh,
tapi karena aku terpilih,
898
00:46:54,912 --> 00:46:57,881
peluangku untuk final
hanyalah mendepak Autumn."
899
00:46:57,881 --> 00:46:58,949
Kirim pesan.
900
00:47:01,585 --> 00:47:03,453
Aku tidak mau.
901
00:47:03,453 --> 00:47:05,756
Aku tidak akan merelakan begitu saja,
902
00:47:05,756 --> 00:47:09,459
karena Jordan,
yang berada di posisi keenam,
903
00:47:09,459 --> 00:47:12,863
memutuskan dia ingin mendepak
salah satu sekutuku,
904
00:47:12,863 --> 00:47:15,499
padahal aku pemengaruh nomor satu!
905
00:47:15,499 --> 00:47:20,404
{\an8}Balas, "Kita harus mencapai kesepakatan.
906
00:47:20,904 --> 00:47:26,276
{\an8}Aku tidak mau mendepak Autumn,
jadi mari kita cari opsi lain." Kirim.
907
00:48:55,899 --> 00:48:57,334
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas