1 00:00:07,941 --> 00:00:12,112 У Колі ніч, пора нічних рейтингів. 2 00:00:16,182 --> 00:00:20,286 Ні! Боже мій. Я була до цього геть не готова. 3 00:00:20,286 --> 00:00:23,189 Це важливо, бо хто б не був на вершині, 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,426 його друга половинка стане таємним інфлюєнсером. 5 00:00:26,426 --> 00:00:28,361 Треба добре над цим подумати. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,830 Хто ж це може бути? Майлз і Олівія? 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,165 Лорен і Отумн? 8 00:00:32,165 --> 00:00:33,666 Кворі-Тайлер і Джордан? 9 00:00:33,666 --> 00:00:37,103 Чи Кайл і ніхто, якщо не рахувати Дьюса? 10 00:00:38,138 --> 00:00:39,439 Починаємо. 11 00:00:39,439 --> 00:00:41,408 Коло, відкрий рейтинги. 12 00:00:47,814 --> 00:00:48,748 ПЕРШЕ МІСЦЕ 13 00:00:48,748 --> 00:00:53,520 Ми ж граємо в других половинок, тож треба поставити Отумн першою. 14 00:00:55,321 --> 00:00:57,891 Коло, постав Майлза на перше місце. 15 00:00:59,359 --> 00:01:02,929 {\an8}Думаю, всі поставлять на перше місце своїх других половинок, 16 00:01:02,929 --> 00:01:07,467 бо всі хочуть бути інфлюєнсерами, а відтак — у безпеці. 17 00:01:07,467 --> 00:01:10,036 Але я не думаю, що Джордан буде першим, 18 00:01:10,036 --> 00:01:11,738 навіть якщо я поставлю його першим. 19 00:01:11,738 --> 00:01:16,042 То чому б не поставити на перше місце головного союзника? 20 00:01:16,042 --> 00:01:18,745 Це ризик, але я готова ризикнути. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,781 Навіть не роздумуючи, 22 00:01:22,348 --> 00:01:24,784 я поставлю Лорен на перше місце, 23 00:01:24,784 --> 00:01:26,286 бо вона моя друга половинка. 24 00:01:26,786 --> 00:01:27,787 Тут думати не треба. 25 00:01:27,787 --> 00:01:30,423 Я маю поставити Кворі-Тайлер на перше місце, 26 00:01:30,423 --> 00:01:34,427 {\an8}бо якщо вона на першому місці, то я таємний інфлюєнсер. 27 00:01:34,427 --> 00:01:37,097 Перша позиція. Ми тут другі половинки. 28 00:01:37,097 --> 00:01:39,566 {\an8}На першу позицію ставлю Лів. 29 00:01:40,100 --> 00:01:43,570 {\an8}Сподіваюся, вона ставить мене першим. Це гра про довіру. 30 00:01:43,570 --> 00:01:46,873 Коло, будь ласка, постав Кайла на перше місце. 31 00:01:48,274 --> 00:01:53,046 {\an8}Розмова Кайла й Олівії була дуже сильною. 32 00:01:53,046 --> 00:01:55,949 Він сказав, що він мій чувак. 33 00:01:55,949 --> 00:01:58,251 Зараз він чоловік Олівії. 34 00:01:59,018 --> 00:02:00,753 І я мушу боротися за свого чоловіка. 35 00:02:01,888 --> 00:02:04,591 Постав Олівію на друге місце. 36 00:02:06,392 --> 00:02:10,530 Вона сказала, що я з найменшою вірогідністю зраджу. 37 00:02:10,530 --> 00:02:12,699 І ще ми в #ДівочійБанді, 38 00:02:13,199 --> 00:02:16,936 і я відчуваю, що вона моя справжня друга половинка. 39 00:02:16,936 --> 00:02:19,506 Коло, я хочу поставити Отумн на друге місце. 40 00:02:21,007 --> 00:02:23,443 {\an8}Отумн — моя союзниця. 41 00:02:23,443 --> 00:02:27,413 Коло, постав Олівію на третє місце. 42 00:02:28,815 --> 00:02:32,185 {\an8}Хоча я й вважаю її фейком, 43 00:02:32,185 --> 00:02:34,554 вона вибачилася переді мною після гри. 44 00:02:34,554 --> 00:02:38,191 Коло, постав Кайла на четверте місце. 45 00:02:39,492 --> 00:02:42,795 {\an8}Я не маю сумнівів, що він мене захистить. 46 00:02:42,795 --> 00:02:48,067 Але я не знаю, чи не накинеться він на Джордана, 47 00:02:48,067 --> 00:02:49,235 мою другу половинку. 48 00:02:49,235 --> 00:02:51,971 На п'ятому місці Лорен. 49 00:02:52,472 --> 00:02:54,140 Гарне було фото в купальнику. 50 00:02:54,140 --> 00:02:56,276 Треба було в профіль ставити. 51 00:02:56,276 --> 00:02:58,711 Постав Лорен на п'яту позицію. 52 00:03:00,179 --> 00:03:03,216 {\an8}Боже, але ця дупа. Дякую, Лорен. 53 00:03:03,216 --> 00:03:05,785 Людина, яку я поставлю на останню позицію — 54 00:03:05,785 --> 00:03:08,588 це моя головна мішень у цій грі. 55 00:03:08,588 --> 00:03:09,989 Люди мають прокинутися. 56 00:03:09,989 --> 00:03:13,226 Коло, я хочу зафіксувати Майлза на останній позиції. 57 00:03:14,827 --> 00:03:17,230 {\an8}Мені дуже треба тебе викинути. 58 00:03:17,230 --> 00:03:18,665 Останнє місце. 59 00:03:18,665 --> 00:03:21,834 Коло, постав Отумн 60 00:03:21,834 --> 00:03:23,970 на останнє місце. 61 00:03:25,305 --> 00:03:27,106 {\an8}Мені дуже шкода, Отумн. 62 00:03:27,106 --> 00:03:30,476 Не знаю, чи зможу тобі колись довіряти. 63 00:03:30,977 --> 00:03:33,713 Коло, постав Джордана на моє останнє місце. 64 00:03:34,814 --> 00:03:37,817 {\an8}Він написав, що я його скривдив і облив брудом 65 00:03:37,817 --> 00:03:41,688 під час останньої гри, тож я не знаю, як він мене оцінить. 66 00:03:41,688 --> 00:03:43,323 Тому ставлю йому низьку оцінку. 67 00:03:43,890 --> 00:03:45,325 - Коло... - ...будь ласка, надішли... 68 00:03:45,325 --> 00:03:46,593 ...мій рейтинг. 69 00:03:49,295 --> 00:03:50,830 «Рейтинги готові». 70 00:03:50,830 --> 00:03:52,832 Страшно. 71 00:03:52,832 --> 00:03:54,067 Боже мій. 72 00:03:55,735 --> 00:03:59,572 У нас рейтинги будуть наступного дня. Це не дрібниці. 73 00:04:00,173 --> 00:04:03,476 Це буде безсонна ніч. 74 00:04:03,476 --> 00:04:05,645 - На добраніч, Коло. - До завтра. 75 00:04:05,645 --> 00:04:07,814 Гарної ночі, бо мені ти її зіпсувало. 76 00:04:07,814 --> 00:04:11,384 І тепер гравці можуть поринути в спокійний сон, 77 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 коли вони крутяться, 78 00:04:12,919 --> 00:04:15,855 думаючи, чи неправильний вибір емодзі два дні тому 79 00:04:15,855 --> 00:04:17,824 може спричинити їхнє блокування. 80 00:04:25,898 --> 00:04:29,369 Новий день, стара пісня, голосування закінчилося, 81 00:04:29,369 --> 00:04:32,005 і десь у Колі прокидається новий інфлюєнсер, 82 00:04:32,005 --> 00:04:34,574 і один таємний. Та вони ще цього не знають. 83 00:04:34,574 --> 00:04:36,409 {\an8}Доброго ранку, Коло. 84 00:04:36,909 --> 00:04:38,544 {\an8}Йоу. Доброго ранку, Коло. 85 00:04:38,544 --> 00:04:40,446 {\an8}Доброго ранку, Коло. 86 00:04:40,980 --> 00:04:41,981 Минулої ночі 87 00:04:42,715 --> 00:04:44,250 нас приголомшили. 88 00:04:44,584 --> 00:04:45,952 {\an8}КАЙЛ 89 00:04:45,952 --> 00:04:46,953 {\an8}Ого, бро. 90 00:04:48,054 --> 00:04:49,422 Ти справді так пердиш? 91 00:04:50,556 --> 00:04:53,526 Те, що я це терплю, це неймовірно. 92 00:04:53,526 --> 00:04:55,628 {\an8}Я погано спала, 93 00:04:55,628 --> 00:04:57,330 думаючи про рейтинги. 94 00:04:57,330 --> 00:05:01,267 {\an8}Я варю каву з льодом, бо Коло нагнало спеки. 95 00:05:01,267 --> 00:05:02,402 {\an8}Чудово! 96 00:05:06,839 --> 00:05:11,411 Для мене сто тисяч доларів — це величезна сума. 97 00:05:11,411 --> 00:05:13,913 Я заробляю 30 000 доларів на рік. 98 00:05:14,414 --> 00:05:17,750 Сьогодні я хочу впорядкувати свої плани. 99 00:05:17,750 --> 00:05:20,253 На випадок, якщо ми з Кворі-Тайлер 100 00:05:20,253 --> 00:05:23,289 не будемо при владі, треба убезпечити себе перед блокуванням. 101 00:05:23,289 --> 00:05:27,460 Буде погано, якщо Джордан стане інфлюєнсером, бо я не знаю, 102 00:05:27,460 --> 00:05:29,696 що він відчуває до мене чи Отумн. 103 00:05:29,696 --> 00:05:32,398 Кожен міг поставити на перше місце другу половинку. 104 00:05:32,398 --> 00:05:35,535 Тому я знаю, що мене ніхто не ставив на перше місце. 105 00:05:36,169 --> 00:05:37,503 Ось що лякає. 106 00:05:37,503 --> 00:05:39,472 Не засмучуйся, Кайле. 107 00:05:39,472 --> 00:05:43,009 Твоя розмова з Олівією в джакузі зробила диво. 108 00:05:43,009 --> 00:05:44,977 Твоя дружина пишалася б тобою. 109 00:05:44,977 --> 00:05:47,680 І як жінка, я не можу повірити, що щойно це сказала. 110 00:05:51,084 --> 00:05:53,186 Але треба робити те, що маємо робити. 111 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 Наприклад, прати три речі й чатитися. 112 00:05:57,990 --> 00:06:02,061 Про що ти хочеш поговорити? Коло, відкрий приватний чат. 113 00:06:02,061 --> 00:06:05,698 {\an8}Напиши: «Привіт, сестричко з Кола!» 114 00:06:05,698 --> 00:06:09,235 {\an8}«Як тобі несподівані рейтинги?» 115 00:06:09,235 --> 00:06:11,938 Я просто хочу їй подобатися 116 00:06:11,938 --> 00:06:15,041 й щоб вона відчувала, що подобається мені. 117 00:06:15,775 --> 00:06:19,545 {\an8}Напиши: «Красунечко, емодзі з очима-серцями...» 118 00:06:19,545 --> 00:06:22,548 {\an8}«...я хвилююся через рейтинги. 119 00:06:22,548 --> 00:06:25,251 {\an8}Ти через когось хвилюєшся?» 120 00:06:26,018 --> 00:06:26,853 {\an8}Добре. 121 00:06:26,853 --> 00:06:28,588 Вона, мабуть, скаже щось 122 00:06:28,588 --> 00:06:32,525 на кшталт «я люблю всіх у Колі. Ось що в цьому складно». 123 00:06:32,525 --> 00:06:34,560 Але ні, сестро. Напиши ім'я. 124 00:06:34,560 --> 00:06:36,195 Дай ім'я. 125 00:06:36,195 --> 00:06:39,665 «Чи є хтось, через кого ти хвилюєшся?» переводить мене 126 00:06:39,665 --> 00:06:40,900 на розмову про Отумн. 127 00:06:40,900 --> 00:06:42,135 Напиши: 128 00:06:42,835 --> 00:06:45,171 {\an8}«Я дуже нервую, бо вважаю себе винною 129 00:06:45,171 --> 00:06:47,540 {\an8}через те, що наговорила про Отумн...» 130 00:06:47,540 --> 00:06:50,676 {\an8}«...але я поважаю її за те, що вона сказала, що відчуває, в чаті. 131 00:06:50,676 --> 00:06:53,846 Як думаєш, що вона думає про нас? Плачучий емодзі». 132 00:06:54,614 --> 00:06:57,283 Правда в тому, що сказати мені нічого. 133 00:06:58,084 --> 00:07:03,322 {\an8}Тому напиши: «Сподіваюся, вона не сприйняла це особисто, але я згодна. 134 00:07:03,322 --> 00:07:07,059 {\an8}Я з нею не розмовляла, тож не знаю, що вона думає». 135 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 {\an8}«Чи вдалося тобі з нею поговорити після чату?» 136 00:07:10,263 --> 00:07:13,566 Я не можу сказати «так, ми поговорили, все гаразд», 137 00:07:13,566 --> 00:07:16,402 бо навіщо б я її про це питала? Напиши: 138 00:07:16,402 --> 00:07:18,805 «Я б дуже хотіла, бо вона, здається, розуміє, 139 00:07:18,805 --> 00:07:21,007 й дівчата мають підтримувати одна одну». 140 00:07:21,007 --> 00:07:23,609 «Ти хвилюєшся через когось?» 141 00:07:25,378 --> 00:07:27,346 Не питай про це, Лорен. 142 00:07:27,346 --> 00:07:31,384 Я не хочу казати, що хвилююся через Джордана, бо він моя половинка. 143 00:07:31,384 --> 00:07:33,786 Я не можу сказати про Майлз. Це не матиме сенсу. 144 00:07:34,353 --> 00:07:40,092 Напиши: «Ми з Олівією чудово спілкувалися, й ми обидві любимо тебе». 145 00:07:40,092 --> 00:07:43,930 «Якщо тобі подобається Отумн, я це підтримаю. 146 00:07:43,930 --> 00:07:47,033 Про кого ти зараз найкращої думки? 147 00:07:47,033 --> 00:07:49,202 #ПоговорімоПроПозитив». 148 00:07:49,202 --> 00:07:51,137 Вона не відповіла. 149 00:07:51,137 --> 00:07:53,072 Але це було так мило. 150 00:07:53,072 --> 00:07:55,708 Я теж хочу сказати, що люблю Олівію. 151 00:07:55,708 --> 00:07:57,844 Олівія справжня дівчинка. 152 00:07:57,844 --> 00:08:00,680 І зараз перехід на Олівію, і вона фейк. 153 00:08:00,680 --> 00:08:04,550 Чувак, який сидить у її квартирі. Це було б смішно. Хай там як. Напиши: 154 00:08:04,550 --> 00:08:06,486 «Моє серце переповнене. 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,154 {\an8}Я теж люблю Олівію. 156 00:08:08,154 --> 00:08:11,691 {\an8}Ви неймовірні люди, з якими я хочу подружитися в реальному житті. 157 00:08:11,691 --> 00:08:12,825 Емодзі з серцями». 158 00:08:12,825 --> 00:08:17,196 «До речі про позитив, як ваш роман з Майлзом?» 159 00:08:17,196 --> 00:08:19,365 #ууУУу». 160 00:08:19,365 --> 00:08:23,002 Справа в тому, що вона не відповідає на мої запитання. 161 00:08:23,002 --> 00:08:25,938 Я теж не відповідаю на її, тож не можу сердитися. 162 00:08:25,938 --> 00:08:27,874 І я не проти говорити про Майлза. 163 00:08:27,874 --> 00:08:29,375 Моє кохання. 164 00:08:29,375 --> 00:08:31,310 Він приніс мені сніданок у ліжко. 165 00:08:31,310 --> 00:08:32,445 Напиши: 166 00:08:32,445 --> 00:08:36,716 {\an8}«Майлз — #Любчик, і я з нетерпінням чекаю, що буде далі». 167 00:08:36,716 --> 00:08:38,718 {\an8}Гаразд! Вітаю, дівчинко. 168 00:08:38,718 --> 00:08:41,287 Гаразд. Повідомлення великими літерами: 169 00:08:41,287 --> 00:08:45,758 {\an8}«Х-І-Х-І... Х-І». 170 00:08:45,758 --> 00:08:47,894 {\an8}Типу «хі-хі-хі». 171 00:08:47,894 --> 00:08:51,531 {\an8}«Емодзі серця, емодзі з очима-серцями. XO». 172 00:08:52,131 --> 00:08:55,301 {\an8}«Хі...» Не знаю, що це означає. 173 00:08:56,235 --> 00:09:01,040 «Вперед, дівчинко! Я тут, якщо потрібна #РозмоваЗСестрою». 174 00:09:01,040 --> 00:09:03,709 Дякую, Лорен. Я ціную це. 175 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Думаю, усе пройшло чудово. 176 00:09:06,379 --> 00:09:09,882 Це була гарна бесіда, щоб вона добре про мене думала. 177 00:09:09,882 --> 00:09:13,319 Сподіваюся, вона не відчуває фальшивості. 178 00:09:13,319 --> 00:09:15,354 {\an8}Ми справді союзниці. 179 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 Поки що. 180 00:09:16,822 --> 00:09:19,825 Тож я мусила дати тобі те, що ти завжди даєш мені. 181 00:09:19,825 --> 00:09:21,727 #Нічого. 182 00:09:22,328 --> 00:09:25,998 Краще не отримати жодної інформації, ніж нікому довіряти, 183 00:09:25,998 --> 00:09:28,267 а це велика проблема Отумн. 184 00:09:28,267 --> 00:09:31,070 Можливо, контакт із Джорданом допоможе їй. 185 00:09:31,804 --> 00:09:35,308 {\an8}Коло, будь ласка, відкрий чат із Джорданом. 186 00:09:38,844 --> 00:09:40,846 «Отумн запросила вас у чат»? 187 00:09:40,846 --> 00:09:44,183 В Отумн нікого немає в цій грі. У неї багато ворогів. 188 00:09:44,183 --> 00:09:47,320 Вона, мабуть, шукає першого номера, і Великий Джей може бути ним. 189 00:09:47,320 --> 00:09:50,189 Коло, відкрий приватний чат з Отумн. 190 00:09:50,189 --> 00:09:51,090 {\an8}ОТУМН — ДЖОРДАН 191 00:09:51,090 --> 00:09:52,358 Напиши: 192 00:09:53,125 --> 00:09:57,229 {\an8}«Привітик, Джордане, знак оклику. 193 00:09:57,229 --> 00:10:00,099 {\an8}Рейтинги крутять голову! 194 00:10:00,099 --> 00:10:02,335 Я гадки не маю, чого очікувати. 195 00:10:02,335 --> 00:10:05,805 Я знаю, що ми з тобою прийшли разом. 196 00:10:05,805 --> 00:10:10,009 Тепер сподіваюся, що ми зможемо пройти весь шлях до кінця разом». 197 00:10:10,009 --> 00:10:12,078 «#НовенькіВКолі». 198 00:10:12,078 --> 00:10:15,448 Вона намагається знайти союзника в особі Великого Джея. 199 00:10:15,448 --> 00:10:17,049 Що ж, напиши: 200 00:10:17,049 --> 00:10:20,186 {\an8}«Дівчинко! Кожного разу, коли я розмовляю з тобою, 201 00:10:20,186 --> 00:10:22,521 {\an8}я відчуваю себе на сімейному святі. 202 00:10:22,521 --> 00:10:24,223 {\an8}Класна ідея. Емодзі серця». 203 00:10:24,223 --> 00:10:28,961 {\an8}«#ВиводимоМоєКоріння. Ти вже знаєш, що я тебе підтримував у рейтингах». 204 00:10:30,496 --> 00:10:31,797 Я люблю його! 205 00:10:31,797 --> 00:10:34,367 «До тебе хтось погано ставиться?» 206 00:10:34,367 --> 00:10:35,901 Багато хто, Джордане. 207 00:10:35,901 --> 00:10:39,905 Боже, я відчуваю, що можу відкритися Джордану. 208 00:10:39,905 --> 00:10:41,040 Напиши: 209 00:10:42,008 --> 00:10:44,543 {\an8}«#МиРодина». 210 00:10:44,543 --> 00:10:48,180 «Відколи я прийшла сюди, мені здалося, що Олівія, К'ю-Ті та Майлз 211 00:10:48,180 --> 00:10:51,784 зробили такі суворі припущення, хоча вони мене зовсім не знають. 212 00:10:51,784 --> 00:10:53,953 Хтось втратив твою довіру?» 213 00:10:53,953 --> 00:10:58,024 Це дає мені можливість трохи проштовхнути ідею про Майлза. 214 00:10:58,024 --> 00:11:02,261 {\an8}Напиши: «Крихітко, так шкода, що з тобою таке сталося. 215 00:11:02,261 --> 00:11:06,532 Я відчуваю, що Майлз використовує свою зовнішність, щоб маніпулювати мною, 216 00:11:06,532 --> 00:11:09,235 і я намагаюся не вестися. 217 00:11:09,235 --> 00:11:12,772 Засмучений емодзі. #ХлопціКозли». Надіслати. 218 00:11:14,640 --> 00:11:16,742 Я спантеличена. 219 00:11:16,742 --> 00:11:19,512 Майлз фліртує з Джорданом? 220 00:11:19,512 --> 00:11:24,283 Це повна брехня, яку я вигадав про Майлза, й сподіваюся, що Отумн повірить. 221 00:11:24,283 --> 00:11:27,953 {\an8}«Джордане! Хочеш сказати, що Майлз 222 00:11:27,953 --> 00:11:30,356 {\an8}фліртує з тобою? 223 00:11:30,356 --> 00:11:33,793 Емодзі з очима вбік, зацікавлене емодзі. 224 00:11:33,793 --> 00:11:39,165 Наскільки я розумію, у Майлза й К'ю-Ті роман... 225 00:11:39,165 --> 00:11:42,034 #Казанова». 226 00:11:42,034 --> 00:11:43,636 Надіслати повідомлення. 227 00:11:44,470 --> 00:11:47,506 Майлзе, що ти робиш, любий? 228 00:11:47,506 --> 00:11:51,077 Напиши: «Я б не сказав, що він зі мною фліртує. 229 00:11:51,077 --> 00:11:54,714 Він просто вміє вмовляти, а я намагаюся не піддаватися. 230 00:11:54,714 --> 00:11:56,816 #ЯБачивТакеРаніше». 231 00:11:56,816 --> 00:12:00,853 {\an8}«У нього велика сила, і мені здається, що ми єдині, хто на це не купився. 232 00:12:00,853 --> 00:12:03,456 {\an8}#НіВКогоНаЦеНемаєЧасу». 233 00:12:03,456 --> 00:12:04,423 Напиши: 234 00:12:05,357 --> 00:12:09,528 «Любий, не дай його чарам запудрити тобі мізки. 235 00:12:09,528 --> 00:12:11,464 Я тебе підтримую до кінця. 236 00:12:11,464 --> 00:12:14,133 По конях і стріляймо фальшивок». 237 00:12:14,133 --> 00:12:16,268 «#СільськаБійка». 238 00:12:16,268 --> 00:12:17,603 Добре. 239 00:12:17,603 --> 00:12:21,974 Напиши: «Дівчинко, я теж із тобою, і не забувай про це. 240 00:12:21,974 --> 00:12:27,079 {\an8}Позичу коня, і поїдемо за 100 000 доларів. 241 00:12:27,079 --> 00:12:30,316 Емодзі серця. #Сідлаймо». Надіслати. 242 00:12:30,983 --> 00:12:32,985 Це таке кантрі-повідомлення. 243 00:12:34,220 --> 00:12:37,089 Я позичу тобі коня. Не хвилюйся, милий. Я з тобою. 244 00:12:37,089 --> 00:12:38,891 Зараз я дуже щаслива. 245 00:12:38,891 --> 00:12:41,293 Думаю, якби дійшло до справи, 246 00:12:41,293 --> 00:12:45,331 Джордан захистив би мене, врятував би, зробив би все, що міг. 247 00:12:45,331 --> 00:12:46,799 З кожним днем 248 00:12:46,799 --> 00:12:50,903 {\an8}Майлз мені здається все більш підозрілим. 249 00:12:52,471 --> 00:12:55,274 До цієї розмови я не знав, чи вона мене берегтиме. 250 00:12:55,274 --> 00:12:58,144 Але тепер я впевнений у цьому. 251 00:12:58,144 --> 00:13:00,079 І треба було лише збрехати. 252 00:13:00,079 --> 00:13:01,847 Система дійсно працює. 253 00:13:04,650 --> 00:13:06,752 Я люблю грати в карти сама. 254 00:13:06,752 --> 00:13:08,220 Я завжди виграю. 255 00:13:08,721 --> 00:13:09,755 Так, Кворі. 256 00:13:09,755 --> 00:13:12,258 Насолоджуйся самотністю. Всі насолоджуйтеся. 257 00:13:12,258 --> 00:13:17,129 Вони використовують її для прибирання, гри або просто щоб злитися. 258 00:13:17,863 --> 00:13:21,267 {\an8}Але Коло планує скаламутити воду. 259 00:13:22,067 --> 00:13:24,203 {\an8}-«Ого...» -«...про це поговоримо». 260 00:13:24,203 --> 00:13:25,271 Що це? 261 00:13:25,271 --> 00:13:29,408 Так кажуть, коли хтось робить щось підле. «Ого, ми про це поговоримо». 262 00:13:29,408 --> 00:13:31,744 Так! 263 00:13:31,744 --> 00:13:33,779 Я чекав на це. 264 00:13:33,779 --> 00:13:37,349 {\an8}У цій грі гравці ставитимуть один одному важкі питання, 265 00:13:37,349 --> 00:13:40,753 щоб отримати відповіді, які вони завжди хотіли почути. 266 00:13:41,320 --> 00:13:44,423 Зараз будуть ламатися стратегії. 267 00:13:44,423 --> 00:13:46,392 Я чекав, щоб на когось наїхати. 268 00:13:46,392 --> 00:13:48,894 І вони зроблять це анонімно в чаті Кола, 269 00:13:48,894 --> 00:13:52,565 щоб усі могли насолоджуватися незграбністю цього процесу. 270 00:13:56,468 --> 00:13:59,672 Перше секретне питання від Майлза до Олівії. 271 00:14:01,106 --> 00:14:02,374 Починаємо. 272 00:14:03,409 --> 00:14:04,710 Показуйте. 273 00:14:05,578 --> 00:14:07,379 Олівія — моя друга половинка. 274 00:14:07,379 --> 00:14:09,748 Треба зробити так, щоб вона добре виглядала 275 00:14:09,748 --> 00:14:11,851 й дати їй шанс піднятися. 276 00:14:11,851 --> 00:14:13,752 Якщо їй добре, то й мені добре. 277 00:14:14,887 --> 00:14:18,924 {\an8}Напиши: «Крім того, що ти тренуєшся й рятуєш людей, 278 00:14:19,725 --> 00:14:23,896 {\an8}чи має Коло знати ще щось про тебе?» 279 00:14:23,896 --> 00:14:25,030 Надіслати. 280 00:14:25,030 --> 00:14:27,032 Боже мій. 281 00:14:27,600 --> 00:14:29,802 Я думав, це буде грубо. 282 00:14:29,802 --> 00:14:31,270 Що це за питання таке? 283 00:14:31,270 --> 00:14:33,772 Нічого собі. Просто мило. 284 00:14:33,772 --> 00:14:36,275 Дуже миле запитання. 285 00:14:36,275 --> 00:14:38,777 Мабуть, це хтось, з ким вона разом, хоче, 286 00:14:38,777 --> 00:14:40,179 щоб вона виглядала добре. 287 00:14:40,179 --> 00:14:42,548 Це так нудно. Це анонімно! 288 00:14:42,548 --> 00:14:46,051 Яка різниця, чи вона твоя союзниця? Рознеси когось. 289 00:14:46,051 --> 00:14:47,853 Це чудова нагода для Олівії 290 00:14:47,853 --> 00:14:51,056 сказати щось хороше про себе. 291 00:14:51,056 --> 00:14:55,928 {\an8}Напиши: «Коли я була юною, в мене були проблеми з психічним здоров'ям, 292 00:14:55,928 --> 00:14:59,398 {\an8}бо з мене кепкували через надмірну вагу й окуляри. 293 00:14:59,965 --> 00:15:03,168 Я завжди хотіла підбадьорювати людей, а не засмучувати їх. 294 00:15:03,168 --> 00:15:05,471 {\an8}#ЦеМояІсторія». 295 00:15:05,471 --> 00:15:06,739 Надіслати. 296 00:15:07,906 --> 00:15:11,543 Я люблю Олівію. Вона просто допомагає людям. 297 00:15:11,543 --> 00:15:13,679 Це дуже мило. Боже мій. 298 00:15:13,679 --> 00:15:18,617 Чорт, Лів. Ти постійно мене дивуєш. Ця дівчина особлива. Справді. 299 00:15:18,617 --> 00:15:21,387 Це добре. Це додає їй глибини. 300 00:15:21,387 --> 00:15:23,555 Я ніколи не бачив цього в ній. 301 00:15:23,555 --> 00:15:27,426 Олівія так гарно виглядає, і я не можу її через це ненавидіти. 302 00:15:27,426 --> 00:15:31,697 Але я можу ненавидіти людину, яка дала їй можливість це зробити. 303 00:15:31,697 --> 00:15:35,567 Може, Лорен поставить Джорданові складніше питання. 304 00:15:35,567 --> 00:15:38,404 Я не знаю, про що думає Джордан. 305 00:15:38,404 --> 00:15:41,540 І хочу знати, хто, на його думку, його найбільший конкурент. 306 00:15:42,441 --> 00:15:44,310 «Це питання до Джордана». 307 00:15:46,712 --> 00:15:49,148 - Гаразд. - Моя друга половинка. 308 00:15:49,715 --> 00:15:50,849 Постарайся, друже. 309 00:15:50,849 --> 00:15:54,453 Моє серце шалено калатає. 310 00:15:55,788 --> 00:15:59,091 {\an8}Напиши: «Хто тобі найбільше загрожує?» 311 00:15:59,692 --> 00:16:00,993 Надіслати. 312 00:16:01,560 --> 00:16:02,962 Ого! 313 00:16:03,762 --> 00:16:05,197 Це хороше питання. 314 00:16:07,299 --> 00:16:09,034 Гаразд. Я маю все обдумати. 315 00:16:09,601 --> 00:16:13,305 {\an8}Мені найбільше загрожують Майлз і Кворі-Тайлер. 316 00:16:13,305 --> 00:16:15,941 Я не скажу про Кворі-Тайлер. Вона моя половинка. 317 00:16:15,941 --> 00:16:19,545 Майлза я хочу вдарити ножем у спину, але не публічно. Треба бути обережним. 318 00:16:19,545 --> 00:16:23,182 Для нього було б логічно сказати «Кайл». Усі люблять Кайла. 319 00:16:23,182 --> 00:16:26,485 Я міг би знову підставити Кайла, але я хочу покращити стосунки. 320 00:16:26,485 --> 00:16:27,453 Сказати про Лорен? 321 00:16:27,453 --> 00:16:29,722 Майлз подумає, що я його підтримую, 322 00:16:29,722 --> 00:16:32,391 бо він попередив мене про Лорен. 323 00:16:35,828 --> 00:16:37,629 Напиши: «Лорен». Надіслати. 324 00:16:38,697 --> 00:16:39,765 Що? 325 00:16:40,265 --> 00:16:41,533 «Лорен»? 326 00:16:41,533 --> 00:16:44,770 Я впевнена, що Лорен біситься. 327 00:16:44,770 --> 00:16:47,373 Мабуть, вона така: «Що? Я?» 328 00:16:47,373 --> 00:16:48,407 -«Чому»? - Чому? 329 00:16:48,407 --> 00:16:51,343 Я шкодую, що поставила це питання, бо він сказав, що це я. 330 00:16:53,412 --> 00:16:54,613 Чорт! 331 00:16:54,613 --> 00:16:56,915 Він сказав «Лорен»! 332 00:16:56,915 --> 00:17:01,487 Мабуть, це комплімент, бо люди вважають мене загрозою. 333 00:17:01,487 --> 00:17:04,590 Але я не думала, що він скаже про мене. 334 00:17:04,590 --> 00:17:06,792 Думаю, Джордан починає бачити те, що бачу я! 335 00:17:06,792 --> 00:17:10,262 Не віриться, що Лорен комусь загрожує. 336 00:17:10,262 --> 00:17:11,830 Чорт, Великий Джею. 337 00:17:13,031 --> 00:17:14,600 Ти це поясниш? 338 00:17:14,600 --> 00:17:17,136 Лорен мені зовсім не загрожує, якщо чесно. 339 00:17:17,136 --> 00:17:18,270 Серйозно. 340 00:17:21,040 --> 00:17:23,909 Олівія має питання до свого коханого з джакузі, Кайла. 341 00:17:23,909 --> 00:17:26,178 Але спробуй без бруду, дівчинко. 342 00:17:26,178 --> 00:17:29,048 Я не хочу, щоб Кайл виглядав погано, 343 00:17:29,048 --> 00:17:30,949 бо не хочу, щоб він пішов додому. 344 00:17:31,950 --> 00:17:35,387 {\an8}О! «Це питання до Кайла». 345 00:17:35,387 --> 00:17:38,924 Вперед, чуваче. Тримай удар. 346 00:17:38,924 --> 00:17:40,125 Напиши: 347 00:17:40,826 --> 00:17:46,031 {\an8}«З ким у тебе найміцніший союз і чому? Знак питання. 348 00:17:46,031 --> 00:17:50,102 {\an8}Не бійся». Надіслати. 349 00:17:51,703 --> 00:17:52,571 Дідько! 350 00:17:54,306 --> 00:17:57,509 {\an8}Кайле, присягаюся, 351 00:17:57,509 --> 00:18:02,915 {\an8}якщо скажеш, що твій найміцніший союз — зі мною й Майлзом, 352 00:18:02,915 --> 00:18:04,783 підеш геть звідси. 353 00:18:04,783 --> 00:18:07,419 Усі знають, що я вірний тим, кому вірний. 354 00:18:07,419 --> 00:18:11,223 Але тепер вони хочуть, щоб я витяг свою брудну білизну. 355 00:18:11,223 --> 00:18:16,028 Якщо він скаже про мене, я нервуватиму, бо не хочу, щоб люди думали, 356 00:18:16,028 --> 00:18:20,566 що я всіх дурю й дружу з усіма. 357 00:18:20,566 --> 00:18:22,634 {\an8}Напиши: «Перш за все, 358 00:18:23,135 --> 00:18:25,938 я гравець у цій грі, як і ви, тому не назву імен. 359 00:18:25,938 --> 00:18:28,440 {\an8}Але відповім на питання "чому" — 360 00:18:28,440 --> 00:18:31,243 бо ми всі довели нашу відданість одне одному». 361 00:18:31,243 --> 00:18:33,645 {\an8}«#ВідповідаюЗаСвоїСлова. 362 00:18:33,645 --> 00:18:36,281 {\an8}#НеБоюся». Гаразд. 363 00:18:36,882 --> 00:18:39,718 Чувак не розкриває карт. 364 00:18:39,718 --> 00:18:43,489 Я точно так не став би відповідати. 365 00:18:43,489 --> 00:18:48,193 Він казав «#ВідповідаюЗаСвоїСлова», коли говорив про Майлза. 366 00:18:48,193 --> 00:18:50,329 Це так круто! 367 00:18:50,329 --> 00:18:51,964 Я поважаю цю відповідь Кайла. 368 00:18:51,964 --> 00:18:56,001 Я радий, що він не назвав ім'я гравця, бо це перетворило б 369 00:18:56,001 --> 00:18:57,736 цього гравця на мішень. 370 00:18:57,736 --> 00:19:00,539 Хрінова відповідь. 371 00:19:00,539 --> 00:19:03,509 Ти не відповів. Ти боїшся. 372 00:19:03,509 --> 00:19:05,844 Краще скажу непрямо. Виглядатиму слабким. 373 00:19:05,844 --> 00:19:07,179 «Він не каже нічого». 374 00:19:07,179 --> 00:19:09,381 Але я такий само гравець, як і ви. 375 00:19:09,882 --> 00:19:12,451 Це сценарій мрії для Джордана. 376 00:19:12,451 --> 00:19:15,921 Він ставить анонімне запитання Майлзу. 377 00:19:15,921 --> 00:19:18,991 Треба, щоб Майлз виглядав погано. Зараз я божеволію. 378 00:19:18,991 --> 00:19:21,393 Відколи я тут, я хочу йому насолити. 379 00:19:21,393 --> 00:19:24,796 Сподіваюся, що зможу розбудити людей. 380 00:19:24,796 --> 00:19:26,331 Я тільки цього хочу. 381 00:19:27,199 --> 00:19:30,002 Може бути гострим. Можливо, хтось спробує підколоти. 382 00:19:30,002 --> 00:19:32,304 Сподіваюся, це питання не про мене. 383 00:19:32,304 --> 00:19:33,739 Напиши: 384 00:19:34,706 --> 00:19:37,676 {\an8}«Як ти почуваєшся, знаючи, що ти всіх у Колі...» 385 00:19:37,676 --> 00:19:40,512 «...обвів навколо пальця?» 386 00:19:40,512 --> 00:19:43,882 - Йоу! - Ого! 387 00:19:43,882 --> 00:19:45,450 Оце так підкол. 388 00:19:45,450 --> 00:19:49,087 Думаю, людина, яка написала це, відчуває загрозу від Майлза. 389 00:19:49,588 --> 00:19:50,556 На 100%. 390 00:19:50,556 --> 00:19:53,025 Думаю, це питання від Джордана. 391 00:19:53,525 --> 00:19:55,227 Майлза ніхто не ненавидить. 392 00:19:55,227 --> 00:19:58,030 Майлз долає всі перешкоди, 393 00:19:58,030 --> 00:20:01,233 і я думаю, що Джордан — це той, хто хотів би 394 00:20:01,233 --> 00:20:03,902 нашкодити Майлзові, щоб і решта це побачила. 395 00:20:03,902 --> 00:20:08,140 Чорт! Павуче чуття К'ю-Ті щодо її половинки її не підвело. 396 00:20:08,140 --> 00:20:09,675 Треба казати правду. 397 00:20:10,375 --> 00:20:14,413 {\an8}Напиши: «Чесно кажучи, я почувався невпевнено щодо свого тут становища. 398 00:20:14,980 --> 00:20:17,849 Я хочу бути справжнім і будувати справжні зв'язки. 399 00:20:17,849 --> 00:20:21,820 {\an8}Якщо сумніваєшся в моїх намірах, можемо обговорити». Надіслати. 400 00:20:23,222 --> 00:20:24,756 Ти не справжній. 401 00:20:24,756 --> 00:20:26,792 Ні. Якби ти був справжнім, 402 00:20:26,792 --> 00:20:29,461 то підхід до мене в перший день був би іншим. 403 00:20:29,461 --> 00:20:32,631 Ти не був справжнім. А зовсім навпаки. 404 00:20:32,631 --> 00:20:34,766 Є три потенційні кандидати. 405 00:20:35,334 --> 00:20:37,169 Отумн, Лорен, 406 00:20:37,169 --> 00:20:39,471 і, можливо, Кайл, бо він грає в гру. 407 00:20:39,471 --> 00:20:42,574 Я відчуваю, що ця людина не отримала відповіді. 408 00:20:42,574 --> 00:20:46,111 Чорт. Це хороша відповідь. Люди купляться на цю маячню. 409 00:20:46,111 --> 00:20:49,014 Ти кинув м'яч, любчику. Він лише відбив його. 410 00:20:49,014 --> 00:20:51,617 Мені шкода, що він тут невпевнений. 411 00:20:52,217 --> 00:20:55,454 Я його розумію. Я теж кілька разів так думав. 412 00:20:55,454 --> 00:20:59,057 Ненавиджу цього хлопця. Я так ненавиджу його. Боже мій. 413 00:21:02,594 --> 00:21:05,264 Може, я й обвів їх навколо пальця. 414 00:21:05,264 --> 00:21:08,033 Треба собі купити перстень у стилі Кола. 415 00:21:09,801 --> 00:21:12,137 Таємне питання Кайла до Лорен. 416 00:21:12,137 --> 00:21:13,472 Я хочу, щоб люди 417 00:21:13,472 --> 00:21:16,808 не купувалися на милу усмішку й добру поведінку. 418 00:21:16,808 --> 00:21:18,043 Вона жорстока! 419 00:21:18,944 --> 00:21:20,946 І не боїться встромити тобі ножа в спину. 420 00:21:20,946 --> 00:21:23,448 Кажу вам. Ні. Погляньте на Пола! 421 00:21:25,017 --> 00:21:28,420 {\an8}«Це питання до Лорен». 422 00:21:28,420 --> 00:21:30,255 Я Лорен. Боже мій. 423 00:21:30,255 --> 00:21:35,160 Питання до Лорен. Привіт. Для мене. Лорен. 424 00:21:35,160 --> 00:21:40,599 Напиши: «Чому всі, з ким ти була в союзі, поїхали додому?» 425 00:21:41,199 --> 00:21:42,768 Надіслати. 426 00:21:46,004 --> 00:21:47,472 Боже мій. 427 00:21:47,472 --> 00:21:48,740 Я не знала цього. 428 00:21:49,308 --> 00:21:51,276 Вибачте, що? 429 00:21:51,276 --> 00:21:55,714 Пол, Макс, Стеффі. У мене не було альянсу з Кессі. 430 00:21:55,714 --> 00:21:57,215 Як на це відповісти? 431 00:21:57,716 --> 00:22:00,819 Особливо, якщо не ти блокувала людей. 432 00:22:00,819 --> 00:22:03,388 Я що, маю право вирішувати, хто піде додому? 433 00:22:03,388 --> 00:22:06,925 Чи я відправляю союзників додому? Гадаєш, я до цього причетна? 434 00:22:06,925 --> 00:22:08,927 Мене це нервує. 435 00:22:08,927 --> 00:22:13,365 Вона моя половинка. Те, що відбувається з нею, відбувається зі мною, і навпаки. 436 00:22:13,365 --> 00:22:16,401 Перетворімо це на свято кохання. 437 00:22:17,069 --> 00:22:18,003 Напиши: 438 00:22:19,304 --> 00:22:23,175 {\an8}«Усі? У мене тут справді неймовірні друзі. 439 00:22:24,142 --> 00:22:27,346 Емодзі обличчя, серце, серце». Надіслати. 440 00:22:29,047 --> 00:22:30,916 Боже мій. 441 00:22:32,751 --> 00:22:34,586 Лорен, будь ласка. 442 00:22:34,586 --> 00:22:38,357 Думаю, людей це насторожить. 443 00:22:38,357 --> 00:22:41,226 Бо вони відчують, що Лорен думає так: 444 00:22:41,226 --> 00:22:42,928 «Пішов — то пішов». 445 00:22:42,928 --> 00:22:47,032 Пол сказав, що вона його оцінила як номер один і називала його королем. 446 00:22:47,032 --> 00:22:49,434 тож не кажи так. Це брехня. 447 00:22:50,202 --> 00:22:51,770 Ще одна брехня. 448 00:22:53,405 --> 00:22:55,941 У Кворі-Тайлер є питання до Отумн. 449 00:22:55,941 --> 00:22:59,144 Якщо змушу Отумн публічно сказати, що вона цілиться в мене, 450 00:22:59,644 --> 00:23:01,813 всі інші цілитимуться в неї. 451 00:23:03,248 --> 00:23:07,919 «Це питання для Отумн!» 452 00:23:07,919 --> 00:23:12,457 Що б це не було, дівчинко, ухиляйся. Наші життя на кону. 453 00:23:13,024 --> 00:23:17,496 {\an8}Напиши: «З ким тобі найменш комфортно в Колі й чому?» 454 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 {\an8}Надіслати. 455 00:23:19,664 --> 00:23:22,267 Я що, щойно вигадала геніальний план? 456 00:23:28,407 --> 00:23:30,976 Гаразд. Звісно, я не можу сказати, що всі, 457 00:23:30,976 --> 00:23:34,212 але я точно так відчуваю. 458 00:23:34,212 --> 00:23:36,515 Складне питання. 459 00:23:36,515 --> 00:23:39,684 Ось це я хочу знати. 460 00:23:39,684 --> 00:23:41,586 Не назву Лорен, вона моя половинка. 461 00:23:42,220 --> 00:23:43,155 Ох. 462 00:23:43,688 --> 00:23:46,158 Я почуваюся найменш комфортно з К'ю-Ті, 463 00:23:46,158 --> 00:23:49,060 бо в неї буквально немає причин мене рятувати, 464 00:23:49,060 --> 00:23:52,564 і думаю, що за можливості вона б відправила мене додому. 465 00:23:52,564 --> 00:23:57,102 Сподіваюся, вона нарешті відповість на питання, а не обходитиме його. 466 00:23:57,102 --> 00:24:00,138 {\an8}Напиши: «Не називатиму імен, 467 00:24:00,138 --> 00:24:03,275 але це гравець, з яким я ще 468 00:24:03,275 --> 00:24:05,877 {\an8}не спілкувалася особисто». 469 00:24:05,877 --> 00:24:06,878 Надіслати. 470 00:24:09,781 --> 00:24:10,715 Дівчинко. 471 00:24:10,715 --> 00:24:14,486 З ким ти особисто не спілкувалася? Ось що я намагаюся спитати. 472 00:24:14,486 --> 00:24:15,987 Я не серджуся на неї. 473 00:24:15,987 --> 00:24:18,690 Мені подобається, як вона відповіла, бо я так відповів. 474 00:24:18,690 --> 00:24:23,528 Мені здається, всі відповідають так опосередковано, 475 00:24:23,528 --> 00:24:24,963 і це просто дратує. 476 00:24:24,963 --> 00:24:28,233 Ці питання для баскетболістів, щоб обводити одне одного. 477 00:24:28,233 --> 00:24:32,337 І послуга у відповідь — питання від Отумн для Кворі-Тайлер. 478 00:24:32,337 --> 00:24:34,539 Гаразд, час поставити глибоке питання. 479 00:24:35,307 --> 00:24:38,076 Можу трохи її струсонути. 480 00:24:38,076 --> 00:24:42,047 Я хочу, щоб люди дивилися на неї інакше. 481 00:24:42,647 --> 00:24:45,417 «Це питання до Кворі-Тайлер». Гаразд. 482 00:24:45,417 --> 00:24:47,452 Мені страшно! 483 00:24:47,452 --> 00:24:50,489 {\an8}Напиши: «Який зі своїх союзів ти б не проти 484 00:24:50,489 --> 00:24:54,326 {\an8}розірвати, щоб виграти 100 000 доларів?» 485 00:24:54,326 --> 00:24:55,327 {\an8}Надіслати. 486 00:24:55,927 --> 00:24:57,262 Яке тупе питання. 487 00:24:57,262 --> 00:25:00,365 Вона точно на нього не відповість. 488 00:25:00,365 --> 00:25:03,635 Якщо чесно, я б розірвала будь-який, щоб виграти 100 штук. 489 00:25:03,635 --> 00:25:05,170 Я тут заради себе. 490 00:25:05,170 --> 00:25:07,439 Не думаю, що вона скаже чесно, 491 00:25:07,439 --> 00:25:10,942 але я все одно хочу побачити, чи вона просто ходитиме колами, 492 00:25:10,942 --> 00:25:13,945 чи ходитиме колами розумно. 493 00:25:14,913 --> 00:25:19,251 {\an8}Напиши: «Я в союзі лише з тими, хто поділяє мою любов до гри. 494 00:25:19,751 --> 00:25:22,521 {\an8}#ПереможецьЗабираєВсе. Емодзі з грошима». 495 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 {\an8}Надіслати. 496 00:25:24,256 --> 00:25:27,425 Мені не треба давати їм забагато. Вони хочуть обіграти мене. 497 00:25:27,926 --> 00:25:29,060 А я обіграю їх. 498 00:25:29,060 --> 00:25:30,328 Що? 499 00:25:30,829 --> 00:25:33,732 Я досі намагаюся розшифрувати, 500 00:25:33,732 --> 00:25:36,201 яким чином це взагалі відповідь на питання. 501 00:25:36,701 --> 00:25:38,970 «Три Фуеґо» повним ходом! 502 00:25:38,970 --> 00:25:42,207 Їй подобаються лише ті люди, які борються за те саме, що й вона, 503 00:25:42,207 --> 00:25:44,042 а саме за гроші. 504 00:25:45,510 --> 00:25:48,480 Згадала слово «поділяє». Поважаю, дівчинко. 505 00:25:48,480 --> 00:25:52,617 Я це сказала так, наче мені не треба ні з ким 506 00:25:52,617 --> 00:25:56,187 розривати союз, щоб виграти 100 000 доларів. 507 00:25:56,187 --> 00:25:58,890 І тому я є в союзі з тими, з ким є. 508 00:26:02,227 --> 00:26:03,995 Ось чому я обожнюю цю гру. 509 00:26:03,995 --> 00:26:06,531 Гравці чітко поставили запитання, 510 00:26:06,531 --> 00:26:08,166 але відповіді неоднозначні. 511 00:26:08,166 --> 00:26:12,337 Хтось вдавав чесного, хтось рятував обличчя, а хтось просто грався. 512 00:26:12,337 --> 00:26:15,974 Думаю, для мене дуже важливо поговорити 513 00:26:15,974 --> 00:26:18,243 з моїм найсильнішим союзником. 514 00:26:18,810 --> 00:26:23,114 {\an8}Коло, запусти груповий чат «Три Фуеґо». 515 00:26:25,317 --> 00:26:30,522 «Кайл запросив вас у груповий чат "Три Фуеґо"!» 516 00:26:30,522 --> 00:26:32,891 Три вогники! Ми тут. Гаразд! 517 00:26:35,026 --> 00:26:37,028 Точно! 518 00:26:37,028 --> 00:26:41,266 {\an8}Напиши: «Скажу це». Великими літерами. 519 00:26:41,266 --> 00:26:45,003 «#ТриФуеґо в ділі! 520 00:26:45,003 --> 00:26:46,805 {\an8}#МиТут». 521 00:26:46,805 --> 00:26:48,840 {\an8}Це буде хороша розмова. 522 00:26:50,508 --> 00:26:53,211 Не можу дочекатися, що вони зараз скажуть. 523 00:26:53,211 --> 00:26:56,881 Напиши: «Не думаю, що це треба казати, але я тут з вами. 524 00:26:56,881 --> 00:26:59,618 {\an8}Вогняний емодзі. #ТриФуеґо. 525 00:26:59,618 --> 00:27:02,320 Пора навести тут лад». Надіслати. 526 00:27:03,088 --> 00:27:05,857 У мене були чудові бесіди з Майлзом і Кайлом, 527 00:27:05,857 --> 00:27:07,459 і ми можемо перейти до гри. 528 00:27:07,459 --> 00:27:11,663 Напиши: «Йоу! — великими літерами зі знаками оклику, — 529 00:27:11,663 --> 00:27:14,566 {\an8}"Три Фуеґо" забирають владу!» 530 00:27:14,566 --> 00:27:17,902 «Чи є хтось, від кого відчуваєте загрозу?» 531 00:27:17,902 --> 00:27:22,040 Ось чому це моя дівчинка. Ось чому я люблю Кворі. 532 00:27:22,040 --> 00:27:25,543 К'ю-Ті вийшла на полювання. Гаразд. Нам подобається. 533 00:27:25,543 --> 00:27:27,412 {\an8}Напиши: «Швидше за все, 534 00:27:27,412 --> 00:27:31,716 {\an8}сьогодні хтось із нас сьогодні стане інфлюєнсером або таємним інфлюєнсером». 535 00:27:31,716 --> 00:27:35,186 «Я нікого не ненавиджу, але в немає зв'язків з Лорен...» 536 00:27:35,186 --> 00:27:37,055 {\an8}Так! «...і Отумн. 537 00:27:37,055 --> 00:27:41,693 {\an8}Якщо треба покласти когось на плаху, #ЯкВамТаке». 538 00:27:41,693 --> 00:27:43,495 Яке довге речення, еге ж? 539 00:27:43,495 --> 00:27:45,397 Хоч би кому кудись втулив. 540 00:27:45,397 --> 00:27:48,199 Я дам вам обирати. Я назвав два імені. 541 00:27:48,199 --> 00:27:49,300 Це не мій вибір. 542 00:27:49,300 --> 00:27:53,071 Кращого сценарію не уявляю. 543 00:27:53,071 --> 00:27:54,005 Чорт. 544 00:27:56,941 --> 00:27:58,276 Чорт. Чудово. 545 00:27:58,777 --> 00:28:02,247 Наближається кінець, і я повинен мати міцний союз. 546 00:28:02,247 --> 00:28:07,686 Тож треба спробувати вплинути на них, щоб вони думали про Лорен. 547 00:28:08,620 --> 00:28:11,656 «Якщо треба, візьміться за Отумн. 548 00:28:11,656 --> 00:28:15,093 Але якщо це не обов'язково, хай буде Лорен». 549 00:28:15,093 --> 00:28:16,561 Напиши: 550 00:28:16,561 --> 00:28:19,931 {\an8}«Я готовий позбутися будь-кого». 551 00:28:19,931 --> 00:28:22,233 А тепер дивіться, як я маневрую. 552 00:28:22,233 --> 00:28:24,369 {\an8}«Але я радий, що ти згадав про Лорен, 553 00:28:24,936 --> 00:28:27,072 {\an8}бо я дізнався, що вона не вірна. 554 00:28:27,072 --> 00:28:29,874 {\an8}Вона буде люб'язною перед тобою, а потім викине тебе». 555 00:28:29,874 --> 00:28:31,876 «Хтось із них має піти. 556 00:28:31,876 --> 00:28:34,112 #ПростоКажуЯкЄ». 557 00:28:35,513 --> 00:28:36,981 Я згодна, Кайле. 558 00:28:36,981 --> 00:28:39,984 {\an8}Напиши: «Кайле, ми тебе почули. 559 00:28:39,984 --> 00:28:42,587 Ставимо Лорен на останнє місце в наступних рейтингах. 560 00:28:42,587 --> 00:28:46,725 Хто з нас виграє 100 тисяч, той замовляє столик у клубі!» 561 00:28:46,725 --> 00:28:49,661 «#ТриФуеґо». 100%! 562 00:28:49,661 --> 00:28:51,963 Значить, Лорен і Отумн. 563 00:28:51,963 --> 00:28:55,233 {\an8}Напиши: «Я рада, що ми всі згодні щодо наступних двох цілей. 564 00:28:55,233 --> 00:28:58,036 До речі, Олівія в моїй кишені, 565 00:28:58,036 --> 00:29:01,172 і я знаю, що вона добре ставиться до нас трьох». 566 00:29:01,172 --> 00:29:04,542 Гаразд, час розповісти їм про нас із Олівією. 567 00:29:04,542 --> 00:29:06,010 Що ж. 568 00:29:06,010 --> 00:29:09,280 {\an8}Напиши: «Я запрошу Олівію з нами. 569 00:29:09,280 --> 00:29:13,818 {\an8}Емодзі, що підморгує, емодзі з очима-серцями. #Шшшш». 570 00:29:13,818 --> 00:29:15,754 «Шшшш». Йоу! 571 00:29:17,021 --> 00:29:18,523 Кайлу подобається Лів! 572 00:29:20,058 --> 00:29:21,693 Любов у повітрі. 573 00:29:21,693 --> 00:29:25,296 Подвійне побачення. Якщо Кайлу подобається Лів, то й мені має. 574 00:29:25,296 --> 00:29:26,231 Чорт, брате. 575 00:29:26,231 --> 00:29:29,601 Я довіряю цим людям із заплющеними очима. 576 00:29:29,601 --> 00:29:32,804 Я знаю, що вони за мене, а я за них до кінця. 577 00:29:32,804 --> 00:29:36,241 Я в союзі з Кворі та Майлзом. Крапка. 578 00:29:36,808 --> 00:29:40,845 Поки «Три Фуеґо» вже планують святкування перемоги в клубі... 579 00:29:41,613 --> 00:29:42,580 Заїдатиму стрес. 580 00:29:43,081 --> 00:29:44,883 ...Лорен відчуває зневагу Джордана. 581 00:29:44,883 --> 00:29:46,751 Може, він бачить у мені загрозу, 582 00:29:46,751 --> 00:29:50,155 але я проковтну свою дріб'язковість 583 00:29:50,155 --> 00:29:51,990 {\an8}і поговорю з Джорданом. 584 00:29:51,990 --> 00:29:54,492 {\an8}Коло, відкрий приватний чат із Джорданом. 585 00:29:57,996 --> 00:30:00,064 «Лорен запросила вас...» 586 00:30:01,432 --> 00:30:05,436 Боже, дякую. Ідеально. «Радуйся Маріє». 587 00:30:05,436 --> 00:30:09,174 Мені треба це. Я можу очистити своє ім'я перед Лорен, підставити Майлза. 588 00:30:09,174 --> 00:30:11,543 Ми починаємо серйозну гру зараз же. 589 00:30:11,543 --> 00:30:16,614 Просто цікаво, чи є хтось, кого Джордан не намагався налаштувати проти Майлза? 590 00:30:16,614 --> 00:30:20,518 Коло, відкрий приватний чат з Лорен. 591 00:30:21,019 --> 00:30:22,153 ЛОРЕН — ДЖОРДАН 592 00:30:22,153 --> 00:30:24,622 {\an8}Повідомлення «Джордане! 593 00:30:24,622 --> 00:30:28,560 {\an8}Мені було сумно, що ми ще не поговорили, і що ти в мені вбачаєш 594 00:30:28,560 --> 00:30:29,861 {\an8}найбільшу загрозу!» 595 00:30:30,361 --> 00:30:32,330 {\an8}«Поговори зі мною. Що в тебе на думці? 596 00:30:32,330 --> 00:30:36,668 #БудьмоДрузями. Смайлик, серце». 597 00:30:36,668 --> 00:30:38,369 Лорен мені не загрожує. 598 00:30:38,369 --> 00:30:42,907 Я сказав про Лорен, щоб зберегти свою позицію в Колі. 599 00:30:43,708 --> 00:30:45,910 Але тепер використаю свою відповідь, 600 00:30:45,910 --> 00:30:49,681 щоб вдати, що Майлз маніпулював мною, щоб я їй не довіряв. 601 00:30:50,448 --> 00:30:54,552 {\an8}Напиши: «Мамо! — з купою "о" в кінці. 602 00:30:54,552 --> 00:30:58,957 {\an8}Я впевнений, що ти заплуталася. Якщо чесно, я теж. 603 00:30:59,457 --> 00:31:04,329 Коли я вперше тебе побачив, я подумав: "Вона буде моєю найкращою подругою..."» 604 00:31:04,329 --> 00:31:08,533 {\an8}«...але Майлз сказав, що я не можу тобі довіряти, і це було дивно. 605 00:31:09,100 --> 00:31:12,303 {\an8}#Маніпуляція». 606 00:31:12,303 --> 00:31:15,673 Чому Майлз вважає, що мені не можна довіряти? 607 00:31:15,673 --> 00:31:19,477 Не думаю, що я зробила щось, щоб показати, що мені не слід довіряти, 608 00:31:19,477 --> 00:31:21,546 але хай там як, я хочу все виправити. 609 00:31:21,546 --> 00:31:24,549 Я хочу все виправити. Бувають непорозуміння. Гаразд. 610 00:31:25,183 --> 00:31:29,954 {\an8}Напиши: «Дякую, що довірив мені 611 00:31:29,954 --> 00:31:31,990 цю інформацію. 612 00:31:31,990 --> 00:31:36,194 Впевнена, що це непорозуміння. Ти знаєш, чим я образила Майлза?» 613 00:31:36,194 --> 00:31:38,062 Дівчинко, це не непорозуміння. 614 00:31:38,062 --> 00:31:41,232 Майлз контролює цю гру, 615 00:31:41,232 --> 00:31:43,268 й вам треба прокинутися. 616 00:31:43,268 --> 00:31:45,570 {\an8}Усі мають прокинутися. 617 00:31:45,570 --> 00:31:51,142 {\an8}Напиши: «Крихітко, я не думаю, що це непорозуміння. 618 00:31:51,142 --> 00:31:54,812 {\an8}Майлз усіх контролює!» 619 00:31:55,380 --> 00:31:58,182 {\an8}«Він сказав, що ти дволика й що ти втратила союзників. 620 00:31:58,182 --> 00:32:01,152 Ніхто не бачить силу цього чоловіка. 621 00:32:01,152 --> 00:32:03,621 #ЯРозкривОчі». 622 00:32:03,621 --> 00:32:07,058 Ого! Я трохи шокована. 623 00:32:07,058 --> 00:32:11,663 І якщо Джордан думає, що Майлз контролює Коло, це страшно. 624 00:32:11,663 --> 00:32:16,567 Бо для мене це не про контроль. А про дружбу з людьми. 625 00:32:16,567 --> 00:32:20,471 {\an8}Гаразд. Напиши: «Ого, 626 00:32:20,471 --> 00:32:22,573 {\an8}це таке сильне повідомлення, 627 00:32:22,573 --> 00:32:25,610 {\an8}що ми мали здружитися. Емодзі вогню. 628 00:32:26,110 --> 00:32:30,348 Мої союзники досі тут. Я й гадки не мала, що Майлз такий підлий. 629 00:32:30,348 --> 00:32:32,183 Дуже тобі дякую». 630 00:32:32,183 --> 00:32:34,919 Чудово. Гадаю, вона вірить. 631 00:32:35,420 --> 00:32:38,856 {\an8}Напиши: «Тепер у тебе є союзник, 632 00:32:38,856 --> 00:32:41,559 {\an8}це точно. Емодзі серця. 633 00:32:41,559 --> 00:32:47,532 {\an8}Дівчинко, Майлз виграє гру, якщо дійде до кінця». 634 00:32:49,033 --> 00:32:52,203 «Майлз виграє цю гру, якщо дійде до кінця». 635 00:32:52,804 --> 00:32:53,705 Ні. 636 00:32:54,472 --> 00:32:56,674 Ні, якщо я зможу перешкодити. 637 00:32:56,674 --> 00:33:00,144 Мені шкода, якщо я сказала щось погане про Джордана. 638 00:33:00,645 --> 00:33:02,380 Він такий класний. 639 00:33:02,880 --> 00:33:05,683 Тепер ми треба розставити крапки над «і», 640 00:33:05,683 --> 00:33:08,486 згадавши про Отумн, бо це важливо. 641 00:33:08,486 --> 00:33:11,356 Треба вкласти в голову кожного 642 00:33:11,356 --> 00:33:13,825 позитивне уявлення про Отумн, 643 00:33:13,825 --> 00:33:16,127 бо вона наша друга половинка. 644 00:33:16,127 --> 00:33:17,562 Гаразд. Напиши: 645 00:33:18,563 --> 00:33:22,200 {\an8}«Ні, якщо ми зможемо зарадити! У тебе є союзник у особі мене!» 646 00:33:22,200 --> 00:33:26,604 «Я така щаслива, що чудово поговорила з Отумн і тобою. 647 00:33:26,604 --> 00:33:31,175 {\an8}Я дуже рада, що ви обоє прийшли в Коло. #ЯЗТобоюКоролю. 648 00:33:31,175 --> 00:33:37,014 #ЛишеПоганіСуки. Емодзі зірка, корони, серця». 649 00:33:37,014 --> 00:33:41,386 Що ж, це чудово. У мене хороший союзник. 650 00:33:41,386 --> 00:33:44,389 {\an8}Гадаю, Отумн очистила своє ім'я перед Лорен, 651 00:33:44,389 --> 00:33:46,824 бо Лорен її обмовила в «Сценаріях кола», 652 00:33:46,824 --> 00:33:48,793 а тепер добре з нею поговорила? 653 00:33:48,793 --> 00:33:51,729 Це круто. Я теж чудово поговорив з Отумн. 654 00:33:51,729 --> 00:33:56,067 Думаю, це початок чогось дуже хорошого. 655 00:33:56,067 --> 00:33:59,103 Бо тепер і Отумн, і Лорен 656 00:33:59,103 --> 00:34:01,406 дивляться на Майлза з підозрою. 657 00:34:02,006 --> 00:34:03,241 Я саме цього прагнув. 658 00:34:05,076 --> 00:34:09,213 Поки Джордан будує свій план #МайлзМеніНеДруг, 659 00:34:09,213 --> 00:34:12,016 у Колі вечір. І ви знаєте, що це означає. 660 00:34:12,016 --> 00:34:15,119 Ще один монтаж гравців, які нічого не роблять 661 00:34:15,119 --> 00:34:17,555 і дуже милого песика. 662 00:34:24,729 --> 00:34:27,598 Дьюсі! Наллємо їм щось соковите. 663 00:34:28,366 --> 00:34:29,834 «Тривога»! 664 00:34:31,235 --> 00:34:34,939 Ні! Час настав! 665 00:34:34,939 --> 00:34:37,175 Ні, пора грати. 666 00:34:37,708 --> 00:34:38,543 Чого ти хочеш? 667 00:34:38,543 --> 00:34:40,678 Бо зараз я спалю попкорн. 668 00:34:43,581 --> 00:34:46,050 «Результати рейтингів готові». 669 00:34:46,818 --> 00:34:48,319 Так, поїхали. 670 00:34:48,820 --> 00:34:53,091 Сподіваюся, я номер три, а один із моїх союзників номер один. 671 00:34:53,091 --> 00:34:55,726 Чи переможе «Три Фуеґо»? 672 00:34:55,726 --> 00:34:57,295 Це все, що нам треба знати. 673 00:34:57,895 --> 00:35:02,066 «Гравець з найвищим рейтингом стане інфлюєнсером». Лише один інфлюєнсер. 674 00:35:02,066 --> 00:35:04,202 І хай би це була К'ю-Ті. 675 00:35:05,036 --> 00:35:08,940 «Їхня друга половинка приєднається до них як таємний інфлюєнсер». 676 00:35:08,940 --> 00:35:12,510 Щоб ніхто не дізнався, що вони їхня половинка. 677 00:35:12,510 --> 00:35:16,147 І якщо Майлз таємний чи не таємний інфлюєнсер, 678 00:35:16,147 --> 00:35:17,548 я, мабуть, піду додому. 679 00:35:18,783 --> 00:35:23,154 «Вони разом оберуть одного гравця, якого заблокують у Колі». 680 00:35:23,154 --> 00:35:25,656 Це найбожевільніша частина. 681 00:35:25,656 --> 00:35:28,526 Навіть якщо хтось із моїх союзників стане інфлюєнсером, 682 00:35:28,526 --> 00:35:30,828 я не знаю, хто їхня друга половинка, 683 00:35:30,828 --> 00:35:34,732 яка допоможе робити вибір, хто йтиме додому. 684 00:35:34,732 --> 00:35:36,334 Що це означає? 685 00:35:36,334 --> 00:35:39,203 А друга половинка цієї людини теж піде? 686 00:35:39,203 --> 00:35:42,673 «Ваша доля більше не пов'язана з другою половинкою!» 687 00:35:42,673 --> 00:35:44,175 Правда? 688 00:35:44,175 --> 00:35:46,177 Хвала небесам. 689 00:35:46,177 --> 00:35:50,147 Ого! Дякувати Господу. 690 00:35:50,348 --> 00:35:52,183 СЬОМЕ МІСЦЕ 691 00:35:52,183 --> 00:35:53,584 Останнє місце! 692 00:35:53,584 --> 00:35:55,586 Якби ж Отумн була на сьомому. 693 00:35:55,586 --> 00:35:58,856 Я поставив її на друге місце, але якщо Отумн на сьомому, я хочу, 694 00:35:58,856 --> 00:36:01,559 щоб вона була моїм щитом. Я хочу, щоб вона була внизу. 695 00:36:01,559 --> 00:36:04,562 Щоб вона була на дні, але ставила мене першим. 696 00:36:04,562 --> 00:36:05,663 Дайте мені Лорен. 697 00:36:05,663 --> 00:36:06,731 Майлз? 698 00:36:06,731 --> 00:36:07,899 Сподіваюся. 699 00:36:11,536 --> 00:36:13,304 Отумн? Так! 700 00:36:14,172 --> 00:36:15,406 Круто. 701 00:36:15,907 --> 00:36:17,441 Фігово. 702 00:36:18,176 --> 00:36:19,677 Але нічого особистого. 703 00:36:19,677 --> 00:36:22,513 Скажу, що тут не люблять Отумн. 704 00:36:22,513 --> 00:36:25,950 Не подобається їм осінь. Отумн вас теж не любить, ясно? 705 00:36:25,950 --> 00:36:30,888 Я дуже рада, що моя доля більше не пов'язана з нею. 706 00:36:31,088 --> 00:36:33,090 ШОСТЕ МІСЦЕ 707 00:36:33,090 --> 00:36:35,326 Я б хотів побачити Кайла на шостому місці. 708 00:36:36,861 --> 00:36:41,465 Тільки не це. 709 00:36:42,500 --> 00:36:45,203 Чорт, Великий Джею. Ти надто гарний, щоб бути шостим. 710 00:36:45,203 --> 00:36:48,973 Але ми... Гра ще не закінчена. К'ю-Ті може бути першою. 711 00:36:48,973 --> 00:36:52,143 Добре, що ми більше не пов'язані. 712 00:36:53,277 --> 00:36:54,178 П'ЯТЕ МІСЦЕ 713 00:36:54,178 --> 00:36:57,748 Починається м'ясо. Хай це буду не я, Майлз чи Кворі. 714 00:37:00,518 --> 00:37:02,453 Боже, як я впав. 715 00:37:03,721 --> 00:37:05,389 Дуже низько. 716 00:37:05,389 --> 00:37:08,326 Подивіться на мене й моїх союзників. 717 00:37:08,326 --> 00:37:11,128 {\an8}Підпочиваємо на дні. 718 00:37:11,128 --> 00:37:13,464 Серйозно? Кайл? 719 00:37:15,199 --> 00:37:17,401 Мені дуже шкода, татусю. 720 00:37:17,401 --> 00:37:20,371 Боже мій. Сподіваюся, я буду інфлюєнсером. 721 00:37:20,571 --> 00:37:21,606 ЧЕТВЕРТЕ МІСЦЕ 722 00:37:21,606 --> 00:37:24,275 Четверте місце. Боже мій. 723 00:37:24,842 --> 00:37:27,011 Це має бути Майлз. Гадаю. 724 00:37:27,578 --> 00:37:31,115 Дайте мені Лорен. Будь-хто, з ким можна працювати. 725 00:37:33,317 --> 00:37:34,919 Так! 726 00:37:34,919 --> 00:37:36,887 Круто! 727 00:37:36,887 --> 00:37:39,490 Якщо К'ю-Ті на третьому місці, це означає, 728 00:37:39,991 --> 00:37:42,259 що або Майлз, або я на вершині. 729 00:37:43,060 --> 00:37:45,830 Тобто ми маємо прийняти рішення разом. 730 00:37:47,632 --> 00:37:49,433 Я на четвертому місці? 731 00:37:49,433 --> 00:37:52,503 Гадаю, Отумн зараз дуже налякана. 732 00:37:52,503 --> 00:37:56,874 Чорт забирай! Ти хоча б могла стати інфлюєнсеркою? 733 00:37:56,874 --> 00:37:59,810 Лорен на четвертому місці — це не жахливо. 734 00:38:00,678 --> 00:38:01,879 Це непогано. 735 00:38:02,613 --> 00:38:05,916 Мені треба побачити своє обличчя на третьому місці. 736 00:38:06,417 --> 00:38:07,418 ТРЕТЄ МІСЦЕ 737 00:38:07,418 --> 00:38:10,054 Будь ласка, хто завгодно, окрім К'ю-Ті. 738 00:38:10,054 --> 00:38:12,623 Моє серце б'ється. 739 00:38:12,623 --> 00:38:15,426 Я хотів би побачити себе першим, але сумніваюся. 740 00:38:15,426 --> 00:38:17,762 Не коли мені ставлять такі питання, 741 00:38:17,762 --> 00:38:19,764 але й третє підійде. 742 00:38:21,932 --> 00:38:24,068 Ні. 743 00:38:24,969 --> 00:38:27,038 Це погано. 744 00:38:27,872 --> 00:38:31,742 Я сподівалася, що Майлз буде інфлюенсером, бо тоді я в безпеці. 745 00:38:32,543 --> 00:38:34,578 {\an8}Гадаю, Олівія захистить мене, 746 00:38:34,578 --> 00:38:37,081 {\an8}але я не знаю, проти кого Олівія 747 00:38:37,848 --> 00:38:39,317 й мене це лякає. 748 00:38:40,384 --> 00:38:42,620 Боже мій. Гаразд. Боже! 749 00:38:42,620 --> 00:38:44,989 Я добре виглядаю. В трійці найкращих. 750 00:38:44,989 --> 00:38:46,190 Дякую. 751 00:38:46,691 --> 00:38:50,761 Зараз у мене 50% шансів бути таємним інфлюєнсером. 752 00:38:51,062 --> 00:38:51,996 ПЕРШЕ — ДРУГЕ 753 00:38:51,996 --> 00:38:53,698 Мені це так потрібно. 754 00:38:54,799 --> 00:38:56,901 Боже, це між мною й К'ю-Ті. 755 00:38:56,901 --> 00:39:00,971 Будь ласка. Боже мій. Геть з дороги. Треба пересунути стіл. 756 00:39:00,971 --> 00:39:04,342 Моя половинка. Якщо це буде Лів, я можу стати таємним інфлюєнсером. 757 00:39:04,342 --> 00:39:06,143 Я можу керувати грою з нею. 758 00:39:07,678 --> 00:39:10,114 Ні! 759 00:39:11,515 --> 00:39:13,918 Не такий був план. 760 00:39:14,418 --> 00:39:18,322 Я таємний інфлюєнсер! Дідько. 761 00:39:18,322 --> 00:39:22,526 Хороший день бути Янґ Папі на цих вулицях. 762 00:39:26,330 --> 00:39:27,431 Так! 763 00:39:28,265 --> 00:39:29,600 Так, бляха! 764 00:39:29,600 --> 00:39:33,404 Олівіє, ти добре виглядаєш на другому місці. 765 00:39:34,505 --> 00:39:37,541 Хотів би я вдруге мати галочку. Так. 766 00:39:37,541 --> 00:39:41,612 Це було б епічно. Але... Так теж добре. 767 00:39:41,612 --> 00:39:44,281 К'ю-Ті, ти на це заслужила. 768 00:39:44,281 --> 00:39:46,217 Ти крута дівуля. 769 00:39:47,351 --> 00:39:50,187 {\an8}Я цього не планувала. 770 00:39:50,187 --> 00:39:53,691 {\an8}Блакитна галочка справді гарна. Вона чудова. 771 00:39:53,691 --> 00:39:55,092 {\an8}Обожнюю її його біля фото. 772 00:39:55,092 --> 00:39:57,495 Майлзе, ти маленький... 773 00:39:59,096 --> 00:40:00,231 йду по тебе. 774 00:40:00,231 --> 00:40:01,732 Кворі-Тайлер гравець, 775 00:40:01,732 --> 00:40:04,535 і ми зробимо в цій грі щось грандіозне. 776 00:40:04,535 --> 00:40:06,003 Я тобі це обіцяю. 777 00:40:06,003 --> 00:40:09,907 Тепер я стану великою мішенню для людей. 778 00:40:09,907 --> 00:40:12,176 Усі подумають, що я загроза. 779 00:40:13,377 --> 00:40:15,980 Ніхто не захоче йти зі мною до кінця. 780 00:40:16,714 --> 00:40:18,749 Залишся поганою, дівчинко. 781 00:40:18,749 --> 00:40:22,052 {\an8}Перевірена інфлюєнсерка. Гарно виглядаєш. 782 00:40:24,622 --> 00:40:25,823 - Тривога? - Давайте... 783 00:40:25,823 --> 00:40:27,458 «Тривога!» 784 00:40:27,458 --> 00:40:30,027 Що це? Ми щойно побачили рейтинги. 785 00:40:30,027 --> 00:40:33,330 «Настав час інфлюєнсерам вирішити, кого блокувати». 786 00:40:33,330 --> 00:40:35,800 Я вже була інфлюєнсеркою, 787 00:40:35,800 --> 00:40:37,802 і я знаю, що цього разу 788 00:40:37,802 --> 00:40:40,337 ми виганяємо тих, кого я хочу вигнати. Крапка. 789 00:40:41,505 --> 00:40:45,042 -«Кворі-Тайлер і її половинка...» -«...мають піти на місце зустрічі». 790 00:40:45,042 --> 00:40:48,078 Я почуваюся в безпеці. Це моя дівчинка К'ю-Ті. 791 00:40:48,078 --> 00:40:50,681 Якби вона мене заблокувала, це була б зрада. 792 00:40:51,248 --> 00:40:54,151 Сподіваюся, К'ю-Ті бачить, що Отумн для неї не загроза. 793 00:40:54,919 --> 00:40:59,256 Але нам усім є про що хвилюватися, коли йдеться про Лорен. 794 00:40:59,924 --> 00:41:03,327 Інфлюенсерка Кворі-Тайлер і таємний інфлюєнсер Джордан 795 00:41:03,327 --> 00:41:05,095 прямують до місця зустрічі. 796 00:41:05,095 --> 00:41:07,832 Хоча ці колишні другі половинки в одній команді, 797 00:41:07,832 --> 00:41:10,067 в них різні стратегії. 798 00:41:10,067 --> 00:41:12,870 Це капець. Аж не віриться. 799 00:41:12,870 --> 00:41:15,105 Місце зустрічі, я повернулася! 800 00:41:15,105 --> 00:41:16,407 Ти скучило за мною? 801 00:41:16,407 --> 00:41:19,076 Я був на шостому місці. Чому я тут? 802 00:41:19,076 --> 00:41:21,846 Я прийшла сюди з певною місією. 803 00:41:22,580 --> 00:41:25,716 Я націлилася на Отумн 804 00:41:25,716 --> 00:41:27,918 і хочу, щоби й інші її не любили, 805 00:41:27,918 --> 00:41:30,955 але, чесно кажучи, я думаю й про Лорен. 806 00:41:30,955 --> 00:41:34,859 Я не думаю, що можу їй довіряти. 807 00:41:34,859 --> 00:41:38,996 Мало того, що я можу зробити важливий хід у грі, 808 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 люди ще й не знатимуть, що це я. 809 00:41:41,665 --> 00:41:43,267 Я можу стати ляльководом. 810 00:41:43,267 --> 00:41:46,704 Кворі-Тайлер має всім повідомити. 811 00:41:46,704 --> 00:41:48,339 Я люблю Джордана, 812 00:41:48,339 --> 00:41:51,542 й мені цікаво, що Джордан скаже про це. 813 00:41:51,542 --> 00:41:54,812 Кворі-Тайлер — велика загроза в цій грі. Вона може перемогти. 814 00:41:55,312 --> 00:42:00,117 Якщо я зможу змусити її вибити Майлза, ще й трохи зіпсувати їй репутацію, 815 00:42:02,453 --> 00:42:04,021 буде бомбезно. 816 00:42:04,021 --> 00:42:06,190 Коло, відкрий чат інфлюєнсерів. 817 00:42:08,225 --> 00:42:13,264 {\an8}Напиши великими літерами: «Боже, Джордане! Знак оклику. 818 00:42:13,264 --> 00:42:17,468 {\an8}#МиНайкращі». Надіслати. 819 00:42:19,069 --> 00:42:22,139 Напиши: «Королево К'ю-Ті! 820 00:42:22,640 --> 00:42:28,379 {\an8}Я безмежно вдячний тобі зараз. Емодзі серця». Надіслати. 821 00:42:30,047 --> 00:42:33,350 Вона не знає, який хаос я влаштую. 822 00:42:33,350 --> 00:42:37,521 {\an8}Напиши: «Тепер треба визначити, кого заблокувати. 823 00:42:37,521 --> 00:42:42,593 «Я все думаю про те, як же дивно, що Лорен така мила. 824 00:42:42,593 --> 00:42:43,961 «Що ти думаєш про неї?» 825 00:42:45,362 --> 00:42:48,032 Я не можу. Лорен не піде. 826 00:42:48,032 --> 00:42:52,269 Напиши: «Лорен — це ще одна людина, яка, як на мене, 827 00:42:52,269 --> 00:42:54,138 мені допомагає». 828 00:42:55,806 --> 00:43:00,377 «Лорен — ще одна людина, яка, як на мене, мені допомагає». 829 00:43:01,111 --> 00:43:04,281 Це пастка, в яку всі потрапляють з Лорен. 830 00:43:04,281 --> 00:43:05,950 Відчуваєш, що Лорен тебе захищає, 831 00:43:05,950 --> 00:43:08,752 а потім розумієш, що вона всім це каже. 832 00:43:08,752 --> 00:43:12,456 {\an8}Напиши: «Я чудово тебе розумію 833 00:43:12,456 --> 00:43:14,892 {\an8}й поважаю цю стратегію. 834 00:43:14,892 --> 00:43:18,295 Я пропоную викинути того, 835 00:43:18,295 --> 00:43:21,498 хто є очевидною мішенню, оскільки тягар вибору лягає на мене. 836 00:43:21,498 --> 00:43:23,400 Як ти ставишся до Отумн?» 837 00:43:24,268 --> 00:43:27,571 Гадаю, Отумн — очевидна ціль. 838 00:43:28,138 --> 00:43:31,375 Отумн — нудний варіант. 839 00:43:31,375 --> 00:43:32,810 Цього не буде. 840 00:43:32,810 --> 00:43:38,015 Я не можу говорити зараз прямо. Напиши: «Думаю, її не люблять...» 841 00:43:38,015 --> 00:43:40,718 «...але я вбачаю в ній наш щит». 842 00:43:40,718 --> 00:43:42,653 Гаразд. Напиши: 843 00:43:43,153 --> 00:43:46,857 «У мене міцні стосунки з людьми, які тебе точно захистять. 844 00:43:46,857 --> 00:43:49,226 #ТобыНеПотрібенЩит». 845 00:43:49,226 --> 00:43:50,594 Це неправда. 846 00:43:51,795 --> 00:43:54,131 Ваш союзник — Майлз, 847 00:43:54,131 --> 00:43:55,733 і він проти мене. 848 00:43:55,733 --> 00:43:59,737 {\an8}Напиши: «До речі про твої міцні зв'язки, 849 00:43:59,737 --> 00:44:02,706 {\an8}що ви насправді думаєш про Майлза?» 850 00:44:02,706 --> 00:44:05,943 «#УМенеПоганіНовини». 851 00:44:06,477 --> 00:44:09,480 - Зараз заплачу. - Зараз дещо вигадаю. 852 00:44:10,280 --> 00:44:12,750 Джордане, що ти маєш на увазі? 853 00:44:12,750 --> 00:44:17,254 Я збираюся скинути бомбу, і дуже сподіваюся, що вона вибухне. 854 00:44:17,254 --> 00:44:22,092 Напиши: «Мені дуже подобається Майлз, але... 855 00:44:22,593 --> 00:44:24,328 ти мене налякав». 856 00:44:24,862 --> 00:44:27,464 «Які погані новини?» 857 00:44:27,464 --> 00:44:29,133 Він каже про погані новини, 858 00:44:29,133 --> 00:44:32,569 ніби він щось знає напевно й хоче сказати мені. 859 00:44:33,470 --> 00:44:34,405 Повідомлення: 860 00:44:34,972 --> 00:44:39,576 «Майлз контролює всю гру. 861 00:44:39,576 --> 00:44:42,179 Знаю, ти думаєш, що він твій номер один. 862 00:44:42,813 --> 00:44:44,948 {\an8}Я теж так думав». Надіслати. 863 00:44:46,583 --> 00:44:48,485 Що? Це цікаво. 864 00:44:48,485 --> 00:44:52,923 Я не думала, що Джордан спробує налаштувати мене проти Майлза. 865 00:44:52,923 --> 00:44:55,526 Це величезний ризик. 866 00:44:55,526 --> 00:44:57,661 Я не йтиму цим шляхом. 867 00:44:57,661 --> 00:45:00,364 Напиши: «Для мене проблема в тому, 868 00:45:00,364 --> 00:45:05,069 що Майлз завжди оцінюватиме мене вище, ніж Отумн». 869 00:45:05,069 --> 00:45:06,170 Надіслати. 870 00:45:08,439 --> 00:45:09,506 Бляха. 871 00:45:10,074 --> 00:45:12,443 {\an8}Напиши: «Вибивши Майлза, 872 00:45:13,110 --> 00:45:16,213 ми з тобою матимемо більше шансів на перемогу». 873 00:45:16,213 --> 00:45:18,549 Для мене це було б жахливо. 874 00:45:18,549 --> 00:45:21,085 Я не хочу змінювати динаміку Кола. 875 00:45:21,719 --> 00:45:24,888 {\an8}Напиши: «Це погано виглядатиме для мене». 876 00:45:24,888 --> 00:45:28,025 Ти, як таємний інфлюєнсер, не забрудниш рук, 877 00:45:28,025 --> 00:45:29,660 а я буду в небезпеці». 878 00:45:31,895 --> 00:45:33,130 «Мені треба заблокувати 879 00:45:33,130 --> 00:45:35,332 так, щоб я була на другому плані». 880 00:45:35,332 --> 00:45:38,869 Не розумію, чому він намагається посадити нас в один човен. 881 00:45:38,869 --> 00:45:40,938 Ми не в одному човні. 882 00:45:40,938 --> 00:45:46,376 Моя проблема в тому, що я відкрита. Я мішень. Я номер один. 883 00:45:46,376 --> 00:45:48,846 Викинути Майлза зараз буде неможливо. 884 00:45:48,846 --> 00:45:51,548 Міняємо тактику. 885 00:45:52,382 --> 00:45:53,917 Це має бути Кайл. 886 00:45:53,917 --> 00:45:58,388 Я не прийму інший варіант, якщо хочу піти звідси в хорошому становищі. 887 00:45:58,388 --> 00:46:01,692 Напиши: «Що ти думаєш про Кайла? 888 00:46:02,426 --> 00:46:04,228 Якщо викинемо Кайла...» 889 00:46:04,228 --> 00:46:05,429 «...послабить Лорен». 890 00:46:06,396 --> 00:46:08,465 Джордане. Цього не буде. 891 00:46:08,465 --> 00:46:12,803 Уся моя гра в цьому інфлюєнсерському чаті. 892 00:46:13,337 --> 00:46:15,239 І тим, що він так сильно тисне, 893 00:46:15,239 --> 00:46:17,474 він собі ж робить гірше. 894 00:46:17,474 --> 00:46:21,378 Напиши: «Джордане, я бачу гру не так, як ти». 895 00:46:21,378 --> 00:46:23,747 «Наразі я не знаю, чи зможу виграти гру, 896 00:46:23,747 --> 00:46:26,383 але я не намагаюся знищити своїх союзників». 897 00:46:27,484 --> 00:46:29,353 Це така маячня. 898 00:46:29,853 --> 00:46:34,992 Напиши: «Пора зробити величезний крок. 899 00:46:34,992 --> 00:46:40,397 Ти справді думаєш, що Майлз захищатиме тебе більше, ніж Кайла?» 900 00:46:40,397 --> 00:46:41,498 Надіслати. 901 00:46:42,699 --> 00:46:43,600 Джордане. 902 00:46:43,600 --> 00:46:47,704 Я намагаюся придумати щось негативне, щоб переконати її, 903 00:46:47,704 --> 00:46:50,741 що Майлз не підходить для її стратегії. 904 00:46:50,741 --> 00:46:53,810 Напиши: «Я не хотіла ставати інфлюєнсеркою сьогодні, 905 00:46:53,810 --> 00:46:55,812 але я нею стала, і лише викинувши Отумн, 906 00:46:55,812 --> 00:46:58,949 я зможу дійти до фіналу». Надіслати. 907 00:47:01,585 --> 00:47:03,487 Цього не буде. 908 00:47:03,487 --> 00:47:07,491 Я не ламатиму все тому що Джордан, 909 00:47:07,491 --> 00:47:09,459 який на шостому місці, 910 00:47:09,459 --> 00:47:12,863 вирішив, що хоче вибити одного з моїх союзників, 911 00:47:12,863 --> 00:47:15,499 у той час як я — інфлюєнсерка. 912 00:47:15,499 --> 00:47:20,404 {\an8}Напиши: «Здається, нам треба домовлятися. 913 00:47:20,904 --> 00:47:26,276 {\an8}Я не викину Отумн, тож шукаймо інші варіанти». Надіслати. 914 00:48:55,899 --> 00:48:57,901 Переклад субтитрів: Антон Бєлов.