1
00:00:07,941 --> 00:00:12,112
Màn đêm buông xuống tại Circle,
và cũng đủ muộn để tiến hành đánh giá.
2
00:00:16,182 --> 00:00:20,286
Không! Trời đất ơi.
Đến giờ, tôi vẫn chưa sẵn sàng đánh giá.
3
00:00:20,286 --> 00:00:23,189
Hãy lưu ý điểm quan trọng này:
Ai leo lên hạng nhất
4
00:00:23,189 --> 00:00:26,426
{\an8}thì đồng minh chí cốt
cũng sẽ là người ảnh hưởng.
5
00:00:26,426 --> 00:00:28,361
Tôi phải suy nghĩ thật kỹ lưỡng.
6
00:00:28,361 --> 00:00:30,830
Sẽ là cặp nào đây? Myles và Olivia?
7
00:00:30,830 --> 00:00:32,165
Lauren và Autumn?
8
00:00:32,165 --> 00:00:33,666
Quori-Tyler và Jordan?
9
00:00:33,666 --> 00:00:37,103
Hoặc Kyle cô đơn lẻ loi,
trừ khi bạn tính cả Deuce.
10
00:00:38,138 --> 00:00:39,439
Ôi! Tới rồi.
11
00:00:39,439 --> 00:00:41,408
Circle, đưa tôi tới phần đánh giá.
12
00:00:47,814 --> 00:00:48,748
HẠNG NHẤT
13
00:00:48,748 --> 00:00:53,520
Nếu chơi sống chết có nhau như vậy,
thì bắt buộc phải để Autumn lên đầu.
14
00:00:55,321 --> 00:00:57,891
Circle, cho Myles vào vị trí đầu tiên.
15
00:00:59,359 --> 00:01:02,929
{\an8}Tôi nghĩ mọi người sẽ xếp
đồng minh chí cốt lên đầu.
16
00:01:02,929 --> 00:01:07,467
vì ai cũng muốn làm người ảnh hưởng
và được an toàn.
17
00:01:07,467 --> 00:01:11,738
Nhưng dù tôi cho Jordan vị trí thứ nhất,
anh ấy cũng không thể xếp đầu bảng.
18
00:01:11,738 --> 00:01:16,042
Vậy sao không chọn
đồng minh đích thực của tôi chứ?
19
00:01:16,042 --> 00:01:18,745
Rủi ro, nhưng tôi sẵn sàng chấp nhận.
20
00:01:18,745 --> 00:01:21,781
Ngay và luôn, không nhưng nhị gì,
21
00:01:22,348 --> 00:01:26,186
tôi sẽ xếp Lauren ở vị trí số một
vì tôi và cô ấy là đồng minh chí cốt.
22
00:01:26,786 --> 00:01:27,787
Có gì phải nghĩ.
23
00:01:27,787 --> 00:01:30,423
Tôi phải đưa Quori-Tyler
vào vị trí đầu tiên
24
00:01:30,423 --> 00:01:34,427
{\an8}vì nếu cô ấy đứng đầu,
tôi sẽ là người ảnh hưởng bí mật.
25
00:01:34,427 --> 00:01:38,998
Hạng nhất vẫn phải là đồng minh chí cốt.
Cho Liv vào vị trí đầu tiên của tôi.
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,570
{\an8}Hy vọng cô ấy cũng cho tôi hạng nhất.
Chỉ còn biết tin nhau thôi.
27
00:01:43,570 --> 00:01:46,873
Circle, chọn Kyle vào vị trí đầu tiên.
28
00:01:48,274 --> 00:01:53,046
{\an8}Đoạn đối thoại giữa Kyle và Olivia
có tác động quá lớn.
29
00:01:53,046 --> 00:01:55,949
Anh ấy bảo sẽ toàn tâm toàn ý vì tôi.
30
00:01:55,949 --> 00:01:58,485
Lúc này, Kyle là hoàng tử
trong lòng Olivia.
31
00:01:59,018 --> 00:02:00,820
Tôi phải bảo vệ hoàng tử của mình thôi.
32
00:02:01,888 --> 00:02:04,591
Cho Olivia vào vị trí thứ hai của tôi.
33
00:02:06,392 --> 00:02:10,530
Cô ấy nghĩ tôi ít có khả năng
đâm sau lưng nhất.
34
00:02:10,530 --> 00:02:12,632
Chúng tôi cũng có #Hội_Chị_Em,
35
00:02:13,166 --> 00:02:16,936
và tôi nghĩ cô ấy mới đúng là
đồng minh chí cốt thực thụ của tôi.
36
00:02:16,936 --> 00:02:19,506
Circle, tôi muốn xếp Autumn
vào vị trí thứ hai.
37
00:02:21,007 --> 00:02:23,443
{\an8}Autumn và tôi có liên minh.
38
00:02:23,443 --> 00:02:27,413
Circle, đưa Olivia
vào vị trí thứ ba của tôi.
39
00:02:28,815 --> 00:02:34,554
{\an8}Mặc dù tôi nghĩ cô ấy là kẻ mạo danh,
nhưng cô ấy đã xin lỗi tôi sau trò chơi.
40
00:02:34,554 --> 00:02:38,191
Circle, chọn Kyle ở vị trí thứ tư.
41
00:02:39,492 --> 00:02:42,795
{\an8}Tôi rất tin là
anh ấy sẽ giữ an toàn cho tôi.
42
00:02:42,795 --> 00:02:49,235
Nhưng tôi chỉ sợ là anh ấy sẽ nhắm vào
đồng minh chí cốt của tôi là Jordan.
43
00:02:49,235 --> 00:02:51,971
Ở vị trí thứ năm, Lauren.
44
00:02:52,472 --> 00:02:56,276
Ai mà chả thích hình gợi cảm.
Đáng ra nên để làm ảnh đại diện luôn đi.
45
00:02:56,276 --> 00:02:58,711
Hãy chốt Lauren ở vị trí thứ năm.
46
00:03:00,179 --> 00:03:03,216
{\an8}Cặp đào đó, trời ơi. Cảm ơn em, Lauren.
47
00:03:03,216 --> 00:03:05,785
Người tôi đang cân nhắc
cho vào vị trí cuối cùng
48
00:03:05,785 --> 00:03:08,588
là mục tiêu chính của tôi
trong trò chơi này.
49
00:03:08,588 --> 00:03:09,989
Mọi người phải thức tỉnh.
50
00:03:09,989 --> 00:03:13,226
Circle, tôi muốn cho Myles
vào vị trí cuối cùng.
51
00:03:14,827 --> 00:03:17,230
{\an8}Tôi rất cần anh biến khỏi đây.
52
00:03:17,230 --> 00:03:18,665
Vị trí cuối.
53
00:03:18,665 --> 00:03:23,970
Circle, làm ơn cho Autumn
vào vị trí cuối cùng của tôi.
54
00:03:25,305 --> 00:03:27,106
{\an8}Thành thật xin lỗi, Autumn.
55
00:03:27,106 --> 00:03:30,476
Tôi không chắc có thể tin cô.
56
00:03:30,977 --> 00:03:33,713
Circle, cho Jordan vào vị trí cuối cùng.
57
00:03:34,814 --> 00:03:37,817
{\an8}Anh ấy nêu rõ cảm giác đau khổ
vì đã bị tôi cho ăn quả đắng
58
00:03:37,817 --> 00:03:41,688
trong trò chơi vừa rồi, và tôi không biết
anh ấy sẽ xếp tôi vào đâu.
59
00:03:41,688 --> 00:03:43,323
Nên tôi phải cho thứ hạng thấp.
60
00:03:43,890 --> 00:03:45,325
- Circle...
- ...tôi xin nộp...
61
00:03:45,325 --> 00:03:46,593
...bảng đánh giá.
62
00:03:49,295 --> 00:03:50,830
"Hoàn tất đánh giá".
63
00:03:50,830 --> 00:03:52,832
Run lẩy bẩy luôn.
64
00:03:52,832 --> 00:03:54,067
Trời đất ơi.
65
00:03:55,735 --> 00:03:59,572
Hôm sau mới công bố kết quả, nhỉ?
Chơi khó nhau thật.
66
00:04:00,173 --> 00:04:03,476
Tối nay khỏi ngủ rồi.
67
00:04:03,476 --> 00:04:05,645
- Chúc ngủ ngon, Circle.
- Mai gặp.
68
00:04:05,645 --> 00:04:07,814
Khiến tôi mất giấc
thì ráng mà ngủ cho ngon.
69
00:04:07,814 --> 00:04:11,384
Và giờ đây, người chơi có thể
chìm vào giấc ngủ yên bình,
70
00:04:11,384 --> 00:04:12,919
trong lúc họ trằn trọc,
71
00:04:12,919 --> 00:04:17,824
bứt rứt vì nỗi sợ việc chọn nhầm emoji
hai ngày trước có thể khiến họ bị chặn.
72
00:04:25,898 --> 00:04:29,369
Một bài nhạc cũ cho ngày mới,
và với phần đánh giá đã được gửi đi,
73
00:04:29,369 --> 00:04:32,005
một người ảnh hưởng mới và cộng sự bí mật
74
00:04:32,005 --> 00:04:34,574
đang tỉnh giấc trong Circle.
Chỉ là họ chưa biết thôi.
75
00:04:34,574 --> 00:04:36,409
{\an8}Chào buổi sáng, Circle.
76
00:04:36,909 --> 00:04:38,544
{\an8}Này. Chào buổi sáng, Circle.
77
00:04:38,544 --> 00:04:40,446
{\an8}Chào buổi sáng, Circle.
78
00:04:40,980 --> 00:04:41,981
Đêm qua,
79
00:04:42,715 --> 00:04:44,250
một sự kiện chấn động đã xảy ra.
80
00:04:46,019 --> 00:04:46,953
{\an8}Trời, con trai.
81
00:04:48,054 --> 00:04:49,422
Con cứ mặc nhiên xì hơi thế à?
82
00:04:50,556 --> 00:04:53,526
Làm con bố hơi lâu rồi đấy.
83
00:04:53,526 --> 00:04:57,330
Tôi ngủ cứ bị chập chờn,
nghĩ về bảng xếp hạng mãi.
84
00:04:57,330 --> 00:05:01,267
{\an8}Tôi đang pha cà phê đá
vì Circle làm nóng cuộc chơi quá.
85
00:05:01,267 --> 00:05:02,402
{\an8}Ngon đấy!
86
00:05:06,839 --> 00:05:11,411
Với tôi, 100.000 đô là một số tiền lớn.
87
00:05:11,411 --> 00:05:13,913
Lương của tôi là 30.000 đô một năm.
88
00:05:14,414 --> 00:05:17,750
Hôm nay tôi phải
xử lý mọi chuyện đâu vào đấy.
89
00:05:17,750 --> 00:05:20,253
Lỡ mà Quori-Tyler và tôi
không là người ảnh hưởng,
90
00:05:20,253 --> 00:05:23,289
thì cũng phải bảo đảm an toàn,
sao cho không bị chặn.
91
00:05:23,289 --> 00:05:25,792
Jordan mà làm người ảnh hưởng
thì sẽ khá bất lợi,
92
00:05:25,792 --> 00:05:29,696
vì tôi không rõ
anh ấy nghĩ thế nào về tôi và Autumn.
93
00:05:29,696 --> 00:05:32,398
Ai cũng có đồng minh chí cốt
bầu chọn vào hạng nhất.
94
00:05:32,398 --> 00:05:35,535
Nên tôi biết chắc
không ai chọn tôi vào vị trí đầu tiên.
95
00:05:36,169 --> 00:05:37,503
Như vậy thì đáng lo thật.
96
00:05:37,503 --> 00:05:39,472
Ôi trời. Đừng buồn, Kyle.
97
00:05:39,472 --> 00:05:43,176
Đoạn chat "đưa đẩy" giữa bạn và Olivia
trong bồn tắm nóng đã có tác dụng thần kỳ.
98
00:05:43,176 --> 00:05:44,844
Vợ của bạn hẳn là rất tự hào.
99
00:05:44,844 --> 00:05:47,680
Không thể tin tôi vừa phát biểu câu đó,
vì tôi cũng là phụ nữ.
100
00:05:51,084 --> 00:05:53,186
Nhưng ở đây,
khi cần thiết thì phải ra tay.
101
00:05:53,186 --> 00:05:56,856
Như giặt ba bộ đồ
và tham gia vào cuộc chat riêng.
102
00:05:57,990 --> 00:06:02,061
Cô định nói gì đây?
Circle, cho tôi vào chat riêng.
103
00:06:02,061 --> 00:06:05,698
{\an8}Soạn tin: "Xin chào,
chị em tốt Circle của tôi ơi!"
104
00:06:05,698 --> 00:06:09,235
{\an8}"Cô thấy sao
về đợt đánh giá bất ngờ tối qua?"
105
00:06:09,235 --> 00:06:11,938
Tôi muốn cô ấy có thiện cảm về tôi,
106
00:06:11,938 --> 00:06:15,041
và mong cô ấy nghĩ rằng
tôi cũng rất quý cô ấy.
107
00:06:15,775 --> 00:06:19,545
{\an8}Soạn tin: "Gái yêu ơi,
emoji mắt trái tim..."
108
00:06:19,545 --> 00:06:22,548
{\an8}"...tôi rất lo lắng về phần đánh giá.
109
00:06:22,548 --> 00:06:25,251
{\an8}Cô có e ngại ai không?"
110
00:06:26,018 --> 00:06:26,853
{\an8}Được rồi.
111
00:06:26,853 --> 00:06:28,588
Có lẽ cô ấy sẽ nói:
112
00:06:28,588 --> 00:06:32,525
"Tôi quý mọi người trong Circle.
Nên việc đánh giá luôn rất khó".
113
00:06:32,525 --> 00:06:34,560
Nhưng đừng làm vậy. Khai tên đi.
114
00:06:34,560 --> 00:06:36,195
Cho tôi một cái tên.
115
00:06:36,195 --> 00:06:40,900
Câu hỏi "tôi đang e ngại ai"
càng khiến tôi muốn nói về Autumn.
116
00:06:40,900 --> 00:06:42,135
Soạn tin:
117
00:06:42,835 --> 00:06:45,171
{\an8}"Tôi cũng khá lo
vì có hành động không đúng mực
118
00:06:45,171 --> 00:06:47,540
{\an8}với Autumn trong trò chơi..."
119
00:06:47,540 --> 00:06:50,676
{\an8}"...nhưng tôi tôn trọng cô ấy
vì đã nói thẳng trong Circle Chat.
120
00:06:50,676 --> 00:06:53,846
Cô nghĩ Autumn thấy sao
về hai đứa mình? Emoji khóc".
121
00:06:54,614 --> 00:06:57,283
Cái sốc là tôi chả có tin sốt dẻo nào cả.
122
00:06:58,084 --> 00:07:03,322
{\an8}Nhắn: "Mong là cô ấy không để bụng,
nhưng tôi đồng ý.
123
00:07:03,322 --> 00:07:07,059
{\an8}Tôi chưa nói chuyện với cô ấy
nên cũng không biết cô ấy nghĩ gì".
124
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
{\an8}"Sau Circle Chat,
cô nói chuyện với cô ấy chưa?"
125
00:07:10,263 --> 00:07:13,566
Tôi không thể nói:
"Có chứ, và bọn tôi đã làm hòa",
126
00:07:13,566 --> 00:07:16,402
nếu vậy thì mắc mớ gì
tôi hỏi QT câu đó? Soạn tin:
127
00:07:16,402 --> 00:07:21,007
"Tôi muốn lắm vì có vẻ cô ấy sẽ thông cảm,
và tôi nghĩ hội con gái nên ủng hộ nhau".
128
00:07:21,007 --> 00:07:23,609
"Cô có lo ngại về ai không?"
129
00:07:25,378 --> 00:07:27,346
Đừng hỏi tôi câu đó, Lauren.
130
00:07:27,346 --> 00:07:31,384
Tôi không muốn nói mình e ngại Jordan,
vì anh ấy ghép cặp với tôi.
131
00:07:31,384 --> 00:07:33,786
Cũng không thể nói Myles. Không hợp lý.
132
00:07:34,353 --> 00:07:40,092
Soạn tin: "Tôi và Olivia chat với nhau
vui lắm, và cả hai đều quý cô".
133
00:07:40,092 --> 00:07:43,930
"Nếu cô thấy ổn với Autumn,
thì tôi hoàn toàn ủng hộ.
134
00:07:43,930 --> 00:07:47,033
Cô đang tin tưởng ai nhất lúc này?
135
00:07:47,033 --> 00:07:49,202
#Hãy_Tập_Trung_Vào_Mặt_Tốt".
136
00:07:49,202 --> 00:07:51,137
Không thèm trả lời câu hỏi của mình.
137
00:07:51,137 --> 00:07:53,072
Nhưng nói vậy dễ thương quá.
138
00:07:53,072 --> 00:07:55,708
Tôi cũng định nói là rất quý Olivia.
139
00:07:55,708 --> 00:07:57,844
Olivia đúng là một cô gái đúng nghĩa.
140
00:07:57,844 --> 00:08:00,680
Giờ mà lia máy quay sang Olivia,
và cô ấy là kẻ mạo danh.
141
00:08:00,680 --> 00:08:04,550
Chỉ là một anh chàng ngồi trong căn hộ.
Chắc buồn cười lắm. Mà thôi, soạn tin:
142
00:08:04,550 --> 00:08:06,486
"Tôi cảm động quá.
143
00:08:06,486 --> 00:08:08,154
{\an8}Tôi cũng quý Olivia.
144
00:08:08,154 --> 00:08:11,691
{\an8}Hai cô tuyệt quá,
tôi còn muốn kết thân ngoài đời cơ.
145
00:08:11,691 --> 00:08:12,825
Emoji mắt trái tim".
146
00:08:12,825 --> 00:08:17,196
"Nói về mặt tốt,
chuyện tình của cô với Myles sao rồi?
147
00:08:17,196 --> 00:08:19,365
#Uuuuu".
148
00:08:19,365 --> 00:08:23,002
Vấn đề là cô ấy không trả lời
bất kỳ câu hỏi nào của tôi.
149
00:08:23,002 --> 00:08:25,938
Tôi cũng không trả lời cô ấy
nên đâu giận được.
150
00:08:25,938 --> 00:08:27,874
Mà nói về Myles thì giận sao được.
151
00:08:27,874 --> 00:08:31,310
Tình yêu mà lại.
Anh ấy tặng tôi bữa sáng trên giường.
152
00:08:31,310 --> 00:08:32,445
Soạn tin:
153
00:08:32,445 --> 00:08:36,716
{\an8}"Myles #Dễ_Thương_Cực,
tôi cũng nóng lòng xem chuyện đến đâu".
154
00:08:36,716 --> 00:08:38,718
{\an8}Được! Tôi mừng cho cô, gái ơi.
155
00:08:38,718 --> 00:08:41,287
Rồi, soạn tin, viết hoa hết:
156
00:08:41,287 --> 00:08:45,758
{\an8}"E-H-E... H-E".
157
00:08:45,758 --> 00:08:47,894
{\an8}Kiểu cười "Ehehehe".
158
00:08:47,894 --> 00:08:51,531
{\an8}"Emoji trái tim, mắt trái tim. Ôm hôn".
159
00:08:52,131 --> 00:08:55,301
{\an8}"E..." Khoan,
tôi không biết đọc tin nhắn này thế nào.
160
00:08:56,235 --> 00:09:01,040
"Tới luôn, gái ơi! Cần gì thì cứ hú tôi
#Thời_Gian_Dành_Cho_Chị_Em".
161
00:09:01,040 --> 00:09:03,709
Cảm ơn, Lauren. Tôi rất cảm kích.
162
00:09:04,210 --> 00:09:05,878
Tôi thấy ổn đấy.
163
00:09:06,379 --> 00:09:09,916
Đoạn chat ngắn gọn
nhưng tôi nghĩ đủ gây thiện cảm với cô ấy.
164
00:09:09,916 --> 00:09:13,319
Hy vọng cô ấy không nghĩ tôi giả tạo.
165
00:09:13,319 --> 00:09:15,354
Chúng tôi thực sự là đồng minh.
166
00:09:15,354 --> 00:09:16,822
Hiện giờ là vậy.
167
00:09:16,822 --> 00:09:19,825
Nên tôi đã đáp lại cô
theo đúng những gì cô cho tôi.
168
00:09:19,825 --> 00:09:21,727
#Cho_Như_Không_Cho.
169
00:09:22,328 --> 00:09:25,998
Thà không có thông tin
còn hơn là không có ai thật sự tin tưởng,
170
00:09:25,998 --> 00:09:28,267
và đó cũng là
thách thức khá lớn của Autumn.
171
00:09:28,267 --> 00:09:31,070
Hy vọng trao đổi một chút với Jordan
có thể giúp bạn ấy.
172
00:09:31,804 --> 00:09:35,308
{\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Jordan.
173
00:09:38,844 --> 00:09:40,846
"Autumn đã mời bạn chat riêng"?
174
00:09:40,846 --> 00:09:44,183
Autumn đang chiến đấu một mình.
Cô ấy có nhiều kẻ thù.
175
00:09:44,183 --> 00:09:47,320
Có lẽ cô ấy đang tìm đồng minh số một
và đó có thể là J Bự.
176
00:09:47,320 --> 00:09:50,189
Circle, cho tôi chat riêng với Autumn.
177
00:09:51,157 --> 00:09:52,358
Soạn tin:
178
00:09:53,125 --> 00:09:57,229
{\an8}"Xin chào, Jordan, chấm than.
179
00:09:57,229 --> 00:10:00,099
{\an8}Vụ đánh giá làm em bấn loạn quá!
180
00:10:00,099 --> 00:10:02,335
Em không biết chuyện gì sẽ xảy ra.
181
00:10:02,335 --> 00:10:05,805
Em chỉ biết là
hai chúng ta gia nhập cùng lúc.
182
00:10:05,805 --> 00:10:10,009
Và em mong mình có thể
cùng nhau trụ đến cùng".
183
00:10:10,009 --> 00:10:12,078
"#Tấm_Chiếu_Mới_Của_Circle".
184
00:10:12,078 --> 00:10:15,448
Cô ấy đang cố tạo liên minh với J Bự.
185
00:10:15,448 --> 00:10:17,049
Được thôi. Soạn tin:
186
00:10:17,049 --> 00:10:20,186
{\an8}"Em ơi! Mỗi lần nói chuyện với em,
187
00:10:20,186 --> 00:10:22,521
{\an8}cảm giác như đang họp mặt gia đình.
188
00:10:22,521 --> 00:10:24,223
{\an8}Thích thật. Emoji trái tim".
189
00:10:24,223 --> 00:10:28,961
{\an8}"#Cảm_Giác_Thân_Thuộc. Anh đã luôn
xếp hạng em cao trong bảng đánh giá".
190
00:10:30,496 --> 00:10:31,797
Ôi, quý anh ấy ghê!
191
00:10:31,797 --> 00:10:34,367
"Có ai đang làm em khó chịu không?"
192
00:10:34,367 --> 00:10:35,901
Rất nhiều người, Jordan.
193
00:10:35,901 --> 00:10:39,905
Ôi trời, tôi cảm thấy
mình có thể mở lòng với Jordan.
194
00:10:39,905 --> 00:10:44,543
{\an8}Soạn tin: "#Mình_Là_Người_Một_Nhà".
195
00:10:44,543 --> 00:10:48,180
"Từ khi đến đây,
em cảm thấy là Olivia, QT, và Myles
196
00:10:48,180 --> 00:10:51,784
đã có những kết luận không tốt về em
dù chưa biết tính em ra sao.
197
00:10:51,784 --> 00:10:53,953
Cho tới giờ, anh thấy nghi ngờ ai?"
198
00:10:53,953 --> 00:10:58,024
Đây là cơ hội để tôi châm thêm chút dầu
vào nỗ lực loại trừ Myles.
199
00:10:58,024 --> 00:11:02,261
{\an8}Soạn tin: "Ôi bé ơi, anh rất tiếc
vì em phải chịu đựng vụ đó.
200
00:11:02,261 --> 00:11:06,532
Anh thấy Myles đang lợi dụng
vẻ hào hoa để thao túng anh,
201
00:11:06,532 --> 00:11:09,235
và anh đang cố để không bị sập bẫy.
202
00:11:09,235 --> 00:11:12,772
Emoji khó chịu.
#Chán_Bọn_Con_Trai_Thật". Gửi tin.
203
00:11:14,640 --> 00:11:16,742
Tôi chưa hiểu.
204
00:11:16,742 --> 00:11:19,512
Chẳng lẽ Myles tán tỉnh Jordan?
205
00:11:19,512 --> 00:11:24,283
Đây là chuyện tôi bịa ra về Myles,
và mong là Autumn sẽ tin.
206
00:11:24,283 --> 00:11:30,356
{\an8}"Jordan! Ý anh là
Myles đang tán tỉnh anh à?
207
00:11:30,356 --> 00:11:33,793
Emoji mắt liếc, emoji thắc mắc.
208
00:11:33,793 --> 00:11:39,165
Em có nghe là Myles và QT
đang tán nhau, ba chấm.
209
00:11:39,165 --> 00:11:42,034
#Số_Hào_Hoa".
210
00:11:42,034 --> 00:11:43,636
Circle, gửi tin nhắn.
211
00:11:44,470 --> 00:11:47,506
Myles, anh đang làm gì vậy?
212
00:11:47,506 --> 00:11:51,077
Soạn tin: "Cũng chưa đến mức tán tỉnh đâu.
213
00:11:51,077 --> 00:11:54,714
Chỉ là Myles dẻo miệng quá
và anh phải cố để không bị dắt mũi.
214
00:11:54,714 --> 00:11:56,816
#Anh_Biết_Kiểu_Người_Này".
215
00:11:56,816 --> 00:12:00,886
{\an8}"Myles có được lòng tin
của rất nhiều người, trừ hai đứa mình ra.
216
00:12:00,886 --> 00:12:03,456
{\an8}#Chả_Ai_Rảnh_Mà_Tin_Anh_Ta".
217
00:12:03,456 --> 00:12:04,423
Soạn tin:
218
00:12:05,357 --> 00:12:09,528
"Anh ơi, đừng để cái duyên của Myles
làm xáo trộn tâm trí của anh.
219
00:12:09,528 --> 00:12:11,464
Em ủng hộ anh đến phút cuối.
220
00:12:11,464 --> 00:12:14,133
Cứ lên lưng ngựa
rồi mình quét sạch hết bọn giả tạo".
221
00:12:14,133 --> 00:12:16,268
"#Giáp_Lá_Cà_Kiểu_Đồng_Quê".
222
00:12:16,268 --> 00:12:17,603
Tốt.
223
00:12:17,603 --> 00:12:21,974
Soạn tin: "Cưng ơi, anh cũng sẽ hỗ trợ em,
đừng quên đấy.
224
00:12:21,974 --> 00:12:27,079
{\an8}Cho anh mượn một con ngựa
rồi mình phi thẳng đến chỗ 100.000 đô.
225
00:12:27,079 --> 00:12:30,316
Emoji trái tim. #Lên_Yên". Gửi đi.
226
00:12:30,883 --> 00:12:32,985
Tin nhắn hương đồng gió nội ghê,
buồn cười quá.
227
00:12:34,220 --> 00:12:37,089
Em sẽ cho anh mượn ngựa.
Đừng lo, anh ơi. Để em lo.
228
00:12:37,089 --> 00:12:38,891
Giờ tôi thấy rất vui.
229
00:12:38,891 --> 00:12:41,260
Cảm giác như nếu kẹt vào thế khó,
230
00:12:41,260 --> 00:12:45,331
Jordan sẽ bảo vệ tôi, cứu tôi
hay làm bất cứ gì trong sức của anh ấy.
231
00:12:45,331 --> 00:12:50,903
{\an8}Mỗi ngày trôi qua,
tôi lại càng thấy nghi ngờ Myles hơn.
232
00:12:52,471 --> 00:12:55,274
Trước lần chat này, tôi không rõ
Autumn có bảo vệ mình không.
233
00:12:55,274 --> 00:12:58,144
Nhưng giờ tôi thấy tự tin
là cô ấy sẽ giữ tôi an toàn.
234
00:12:58,144 --> 00:13:01,847
Và bạn chỉ việc nói dối thôi.
Phương thức này hiệu quả mà.
235
00:13:04,650 --> 00:13:06,752
Tôi thích chơi bài một mình.
236
00:13:06,752 --> 00:13:08,220
Tại lúc nào tôi cũng thắng.
237
00:13:08,721 --> 00:13:09,755
Đúng rồi, Quori.
238
00:13:09,755 --> 00:13:12,258
Tận hưởng thời gian một mình đi.
Ai cũng nên thế.
239
00:13:12,258 --> 00:13:17,129
Để dọn dẹp này, chơi trò chơi,
hoặc tự chuốc bực mình vào người.
240
00:13:17,863 --> 00:13:21,267
{\an8}Nhưng Circle đã có kế riêng
để làm mọi người kích động.
241
00:13:22,067 --> 00:13:24,203
{\an8}- "Ồ..."
- "...Ý Bạn Là Vậy".
242
00:13:24,203 --> 00:13:25,271
Gì đây?
243
00:13:25,271 --> 00:13:29,408
Câu này dùng để nói khi ai đó
muốn dìm hàng bạn. "Ồ, ý bạn là vậy".
244
00:13:29,408 --> 00:13:31,744
Ôi, thích quá đi!
245
00:13:31,744 --> 00:13:33,779
Chờ mãi mới thấy.
246
00:13:33,779 --> 00:13:37,349
{\an8}Trong trò này, người chơi sẽ hỏi nhau
những câu hỏi hóc búa
247
00:13:37,349 --> 00:13:40,753
để ép đối phương thú thật
những gì mà họ muốn nghe.
248
00:13:41,320 --> 00:13:44,423
Trời, chiến lược của mọi người
sẽ bị đưa lên thớt hết.
249
00:13:44,423 --> 00:13:46,392
Tôi đã luôn chờ cơ hội để chất vấn ai đó.
250
00:13:46,392 --> 00:13:48,894
Người chơi đặt câu hỏi ẩn danh
trên Circle Chat,
251
00:13:48,894 --> 00:13:52,565
để mọi người cùng hả hê
trước sự ngượng ngùng đến khó chịu đó.
252
00:13:56,468 --> 00:13:59,672
Câu hỏi bí mật đầu tiên
là từ Myles gửi Olivia.
253
00:14:01,106 --> 00:14:02,374
Tới rồi đấy.
254
00:14:03,409 --> 00:14:04,710
Hỏi tới đi.
255
00:14:05,578 --> 00:14:07,379
Olivia là đồng minh chí cốt của tôi.
256
00:14:07,379 --> 00:14:09,748
Tôi sẽ tìm cách
để tạo hình tượng tốt cho cô ấy
257
00:14:09,748 --> 00:14:11,851
và để cô ấy có cơ hội vươn lên.
258
00:14:11,851 --> 00:14:13,919
Nếu cô ấy được yêu thích, tôi sẽ có lợi.
259
00:14:14,887 --> 00:14:18,924
{\an8}Soạn: "Bên cạnh thân hình nóng bỏng
và việc cứu người,
260
00:14:19,725 --> 00:14:23,896
{\an8}cô nghĩ còn điều gì khác về cô
mà cả Circle nên biết không?"
261
00:14:23,896 --> 00:14:25,030
Gửi tin nhắn.
262
00:14:25,030 --> 00:14:27,032
Ôi. Chúa ơi.
263
00:14:27,600 --> 00:14:29,802
Tôi tưởng sẽ chặt chém ghê lắm.
264
00:14:29,802 --> 00:14:31,270
Câu hỏi gì kỳ vậy?
265
00:14:31,270 --> 00:14:33,772
Ôi chà. Sao thiện lành quá vậy.
266
00:14:33,772 --> 00:14:36,275
Câu hỏi rất là nhẹ nhàng.
267
00:14:36,275 --> 00:14:38,777
Đây hẳn là một người
cô ấy đang có kết nối tốt,
268
00:14:38,777 --> 00:14:40,179
và muốn nâng đỡ cô ấy.
269
00:14:40,179 --> 00:14:42,548
Nhạt quá đi. Lại còn ẩn danh nữa!
270
00:14:42,548 --> 00:14:46,051
Là đồng minh thì sao chứ?
Cứ ra tay ám hại người khác đi!
271
00:14:46,051 --> 00:14:47,853
Đó là cơ hội rất tốt
272
00:14:47,853 --> 00:14:51,056
để Olivia cho mọi người thấy
khía cạnh tốt đẹp của mình.
273
00:14:51,056 --> 00:14:55,928
{\an8}Soạn tin: "Khi còn nhỏ,
sức khỏe tâm lý của tôi rất khủng hoảng
274
00:14:55,928 --> 00:14:59,398
{\an8}vì bị hà hiếp do vẻ ngoài mũm mĩm
và đeo kính cận.
275
00:14:59,965 --> 00:15:03,168
Tôi luôn muốn giúp đỡ người khác
thay vì hạ bệ ai đó.
276
00:15:03,168 --> 00:15:05,471
{\an8}#Tin_Sốt_Dẻo_Của_Tôi_Đấy".
277
00:15:05,471 --> 00:15:06,739
Gửi tin nhắn.
278
00:15:07,906 --> 00:15:11,543
Tôi thích Olivia quá.
Cô ấy chỉ muốn giúp người.
279
00:15:11,543 --> 00:15:13,679
Dễ thương quá đi. Trời ơi.
280
00:15:13,679 --> 00:15:18,617
Liv ơi. Em cứ khiến anh ngạc nhiên mãi.
Quả là một cô gái đặc biệt. Thật đấy.
281
00:15:18,617 --> 00:15:21,387
Hay đấy. Cái này sẽ giúp cô ấy
có chiều sâu hơn.
282
00:15:21,387 --> 00:15:23,555
Tôi chưa từng thấy
phương diện này của cô ấy.
283
00:15:23,555 --> 00:15:27,426
Olivia thánh thiện quá,
muốn ghét cũng không được.
284
00:15:27,426 --> 00:15:31,697
Nhưng tôi có thể ghét
người đã cho cô ấy cơ hội thể hiện.
285
00:15:31,697 --> 00:15:35,567
Có lẽ Lauren có thể
đặt câu hỏi khó hơn cho Jordan.
286
00:15:35,567 --> 00:15:38,404
Tôi không biết Jordan đang nghĩ gì.
287
00:15:38,404 --> 00:15:41,540
Và tôi muốn biết
anh ấy xem ai là đối thủ đáng gờm nhất.
288
00:15:42,441 --> 00:15:44,310
"Câu hỏi này dành cho Jordan".
289
00:15:46,712 --> 00:15:49,148
- Được rồi.
- Đồng minh chí cốt của mình.
290
00:15:49,715 --> 00:15:50,849
Làm tốt nhé, bạn ơi.
291
00:15:50,849 --> 00:15:54,453
Tim tôi đập thình thịch luôn này.
292
00:15:55,788 --> 00:15:59,091
{\an8}Soạn tin: "Anh e ngại ai nhất?"
293
00:15:59,692 --> 00:16:00,993
Gửi.
294
00:16:01,560 --> 00:16:02,962
Ôi má ơi.
295
00:16:03,762 --> 00:16:05,197
Câu hỏi hay đấy.
296
00:16:07,299 --> 00:16:09,034
Rồi. Tôi phải nghĩ thật kỹ.
297
00:16:09,601 --> 00:16:13,305
{\an8}Tôi thấy e ngại Myles và Quori-Tyler nhất.
298
00:16:13,305 --> 00:16:15,974
Nhưng không thể nói là QT
vì bọn tôi là đồng minh chí cốt.
299
00:16:15,974 --> 00:16:18,344
Tôi muốn đâm sau lưng Myles,
chả phải trực diện thế này.
300
00:16:18,344 --> 00:16:19,545
Phải cẩn trọng trả lời.
301
00:16:19,545 --> 00:16:23,182
Câu trả lời hợp lý nhất là Kyle.
Ai cũng mến Kyle.
302
00:16:23,182 --> 00:16:26,485
Tôi có thể lại nhắm vào Kyle,
nhưng tôi đang cố hàn gắn.
303
00:16:26,485 --> 00:16:27,453
Lauren thì sao nhỉ?
304
00:16:27,453 --> 00:16:29,722
Myles sẽ nghĩ tôi vẫn ủng hộ anh ấy
305
00:16:29,722 --> 00:16:32,391
vì anh ấy đã cảnh báo tôi về Lauren
vào ngày đầu tiên.
306
00:16:35,828 --> 00:16:37,629
Soạn tin: "Lauren". Gửi đi.
307
00:16:38,697 --> 00:16:39,765
Gì cơ?
308
00:16:40,265 --> 00:16:41,533
"Lauren"?
309
00:16:41,533 --> 00:16:44,770
Tôi cá là Lauren hết hồn liền.
310
00:16:44,770 --> 00:16:47,373
Chắc đang kiểu: "Gì cơ? Mình ư?"
311
00:16:47,373 --> 00:16:48,407
- "Vì sao?"
- Vì sao?
312
00:16:48,407 --> 00:16:51,343
Giờ lại thấy hối hận đã hỏi câu này
vì anh ấy nêu tên mình.
313
00:16:53,412 --> 00:16:54,613
Khỉ thật!
314
00:16:54,613 --> 00:16:56,915
Anh ấy ghi Lauren!
315
00:16:56,915 --> 00:17:01,487
Chắc đây có thể là lời khen,
vì có người nghĩ tôi là mối đe dọa.
316
00:17:01,487 --> 00:17:04,590
Nhưng tôi đã không nghĩ
anh ấy sẽ chọn tôi.
317
00:17:04,590 --> 00:17:06,792
Vậy là Jordan bắt đầu nhìn nhận giống tôi!
318
00:17:06,792 --> 00:17:10,262
Không thể tin là
Jordan thấy e ngại Lauren.
319
00:17:10,262 --> 00:17:11,830
Ui cha, J Bự.
320
00:17:13,031 --> 00:17:14,600
Anh có định giải thích không?
321
00:17:14,600 --> 00:17:17,136
Nói thật, tôi chả e ngại gì Lauren cả.
322
00:17:17,136 --> 00:17:18,270
Không hề luôn.
323
00:17:21,040 --> 00:17:23,909
Đến lượt Olivia hỏi
người tình bồn tắm nóng của mình, Kyle.
324
00:17:23,909 --> 00:17:26,178
Nhưng đừng có mà "dầm khâm" nhé, gái ơi.
325
00:17:26,178 --> 00:17:29,048
Phải làm sao để Kyle không bị mất điểm,
326
00:17:29,048 --> 00:17:30,949
vì tôi không muốn Kyle bị loại.
327
00:17:31,950 --> 00:17:35,387
{\an8}Ôi! "Câu hỏi này dành cho Kyle".
328
00:17:35,387 --> 00:17:38,924
Đến mình rồi. Phải chịu trận này. Cố lên.
329
00:17:38,924 --> 00:17:40,125
Soạn tin:
330
00:17:40,826 --> 00:17:46,031
{\an8}"Liên minh mạnh nhất của anh là ai,
và tại sao? Dấu chấm hỏi.
331
00:17:46,031 --> 00:17:50,102
{\an8}Đừng sợ. Chấm hết". Gửi tin nhắn.
332
00:17:51,703 --> 00:17:52,571
Khỉ thật!
333
00:17:54,306 --> 00:17:57,509
{\an8}Kyle, em thề,
334
00:17:57,509 --> 00:18:02,915
{\an8}nếu anh nói liên minh mạnh nhất
là với em và Myles,
335
00:18:02,915 --> 00:18:04,783
thì anh phải phắn khỏi đây.
336
00:18:04,783 --> 00:18:07,419
Ai cũng biết tôi là người trung thành.
337
00:18:07,419 --> 00:18:11,223
Nhưng giờ họ muốn tôi
hé lộ thông tin bí mật.
338
00:18:11,223 --> 00:18:16,028
Nếu anh ấy khai là tôi, thì cũng căng đấy,
vì tôi không muốn mọi người nghĩ
339
00:18:16,028 --> 00:18:20,566
tôi kết bạn
và thảo mai với tất cả mọi người.
340
00:18:20,566 --> 00:18:22,634
{\an8}Soạn tin: "Trước hết,
341
00:18:23,135 --> 00:18:25,938
tôi cũng là người chơi,
nên tôi sẽ không khai tên ai.
342
00:18:25,938 --> 00:18:28,440
{\an8}Nhưng với câu hỏi "tại sao",
xin trả lời là
343
00:18:28,440 --> 00:18:31,243
vì chúng tôi đã chứng tỏ được
lòng trung thành với nhau".
344
00:18:31,243 --> 00:18:33,645
{\an8}"#Tôi_Luôn_Giữ_Lời.
345
00:18:33,645 --> 00:18:36,281
{\an8}#Không_Sợ_Ai". Được rồi.
346
00:18:36,882 --> 00:18:39,718
Ôi bạn tôi, nhất quyết không để lộ bí mật.
347
00:18:39,718 --> 00:18:43,489
Tôi chắc chắn
sẽ không thể trả lời như anh ấy.
348
00:18:43,489 --> 00:18:48,193
Anh ấy cũng bảo: "#Anh_Luôn_Giữ_Lời"
với tôi khi chúng tôi nói về Myles.
349
00:18:48,193 --> 00:18:50,329
Làm tôi thấy vui quá đi!
350
00:18:50,329 --> 00:18:51,964
Nể câu trả lời của Kyle đấy.
351
00:18:51,964 --> 00:18:56,001
Tôi khá mừng vì anh ấy không khai tên ai
vì tôi nghĩ người đó
352
00:18:56,001 --> 00:18:57,736
sẽ trở thành mục tiêu ngay.
353
00:18:57,736 --> 00:19:00,539
Câu trả lời vô tri vãi.
354
00:19:00,539 --> 00:19:03,509
Anh có trả lời gì đâu. Vậy là sợ còn gì.
355
00:19:03,509 --> 00:19:05,844
Tôi thà nói vòng vo, nhạt nhẽo.
356
00:19:05,844 --> 00:19:09,381
"Ồ, Kyle không chịu khai kìa".
Nhưng mình cũng là người chơi cả mà.
357
00:19:09,882 --> 00:19:12,451
Ây da, viễn cảnh trong mơ
của Jordan đây rồi.
358
00:19:12,451 --> 00:19:15,921
Bạn ấy sẽ được
đặt câu hỏi ẩn danh cho Myles.
359
00:19:15,921 --> 00:19:18,991
Tôi phải ném đá Myles thôi.
Tới giờ này là tôi muốn hóa điên rồi.
360
00:19:18,991 --> 00:19:21,393
Từ khi đến đây,
tôi đã luôn muốn loại bỏ anh ta.
361
00:19:21,393 --> 00:19:24,796
Tôi chỉ mong
mình có thể thức tỉnh được mọi người.
362
00:19:24,796 --> 00:19:26,331
Tôi chỉ muốn có vậy.
363
00:19:27,199 --> 00:19:30,002
Có thể sẽ hỏi khó,
có thể sẽ muốn khịa tôi.
364
00:19:30,002 --> 00:19:32,304
Mong là đừng hỏi gì về mình.
365
00:19:32,304 --> 00:19:33,739
Soạn tin:
366
00:19:34,706 --> 00:19:37,676
{\an8}"Anh cảm thấy thế nào khi toàn bộ Circle..."
367
00:19:37,676 --> 00:19:40,512
"...quẩn quanh ngón tay anh
như một chiếc nhẫn?"
368
00:19:40,512 --> 00:19:43,882
- Trời ơi!
- Ôi!
369
00:19:43,882 --> 00:19:45,450
Khịa hơi ghê đấy.
370
00:19:45,450 --> 00:19:49,087
Tôi nghĩ là người hỏi câu này
thấy e ngại Myles.
371
00:19:49,588 --> 00:19:50,556
Chắc chắn 100%.
372
00:19:50,556 --> 00:19:53,025
Tôi cảm thấy câu hỏi này là từ Jordan.
373
00:19:53,525 --> 00:19:55,227
Không ai muốn kích động Myles cả.
374
00:19:55,227 --> 00:19:58,030
Hiện giờ Myles đang ở vị thế vững vàng
mà chẳng cần phải cố,
375
00:19:58,030 --> 00:20:03,902
và tôi cảm thấy Jordan sẽ muốn chỉ điểm
để khiến người khác nhận ra điều đó.
376
00:20:03,902 --> 00:20:08,140
Ái chà! Linh cảm của QT
về đồng mình chí cốt chuẩn đấy.
377
00:20:08,140 --> 00:20:09,675
Cứ nói thẳng thôi.
378
00:20:10,375 --> 00:20:14,413
{\an8}Soạn tin: "Nói thật, tôi lại thấy bất an
về vị thế của mình đấy chứ.
379
00:20:14,980 --> 00:20:17,849
Tôi chỉ cố cư xử thành thật
và xây dựng các mối quan hệ chân thành.
380
00:20:17,849 --> 00:20:21,820
{\an8}Nếu bạn nghi ngờ ý định của tôi,
ta có thể trao đổi thẳng thắn". Gửi tin.
381
00:20:23,222 --> 00:20:24,756
Anh có thành thật đâu.
382
00:20:24,756 --> 00:20:26,792
Không hề luôn. Nếu anh thành thật,
383
00:20:26,792 --> 00:20:29,461
cách anh tiếp cận tôi
vào ngày đầu tiên sẽ khác.
384
00:20:29,461 --> 00:20:32,598
Anh không thật thà, và đáng nghi nhất hội.
385
00:20:32,698 --> 00:20:34,766
Tôi nghĩ có ba người
có thể đặt câu hỏi này.
386
00:20:35,334 --> 00:20:37,169
Autumn, Lauren,
387
00:20:37,169 --> 00:20:39,571
và có lẽ là Kyle
vì anh ấy đang có chiến lược riêng.
388
00:20:39,571 --> 00:20:42,574
Coi bộ người hỏi sẽ không thỏa mãn
với câu trả lời này.
389
00:20:42,574 --> 00:20:46,111
Bực quá. Trả lời vậy thì quá ổn.
Mọi người sẽ lại tin sái cổ.
390
00:20:46,111 --> 00:20:49,014
Bạn tung bóng mà.
Chỉ là Myles đỡ quá đẹp thôi.
391
00:20:49,014 --> 00:20:51,617
Thật không vui
khi biết Myles cảm thấy bất an.
392
00:20:52,217 --> 00:20:55,454
Tôi hiểu cảm giác đó mà.
Đã từng bị vậy vài lần.
393
00:20:55,454 --> 00:20:59,057
Tôi ghét gã này.
Ghét điên lên mất. Chúa ơi.
394
00:21:02,594 --> 00:21:05,264
Có lẽ tôi nắm cả Circle trong tay thật.
395
00:21:05,264 --> 00:21:08,033
Chắc phải đặt làm nhẫn riêng
theo chủ đề Circle quá.
396
00:21:09,801 --> 00:21:12,137
Câu hỏi ẩn danh của Kyle
sẽ dành cho Lauren.
397
00:21:12,137 --> 00:21:13,472
Thông điệp cần hiểu là
398
00:21:13,472 --> 00:21:16,808
đừng tin vào nụ cười xinh xắn
và cách hành xử tốt đẹp.
399
00:21:16,808 --> 00:21:18,176
Coi chừng Lauren đi!
400
00:21:18,944 --> 00:21:23,448
Vì cô ấy không ngại đâm sau lưng ai cả.
Thật đó. Không ngại đâu. Nhìn Paul kìa!
401
00:21:25,017 --> 00:21:28,420
{\an8}"Câu hỏi này dành cho Lauren".
402
00:21:28,420 --> 00:21:30,255
Lauren. Tôi đây. Chúa ơi.
403
00:21:30,255 --> 00:21:35,160
Câu hỏi dành cho Lauren.
Xin chào. Được rồi. Dành cho Lauren.
404
00:21:35,160 --> 00:21:40,599
Soạn tin: "Tại sao ai liên minh với cô
đều bị loại vậy?"
405
00:21:41,199 --> 00:21:42,768
Gửi tin nhắn.
406
00:21:46,004 --> 00:21:47,472
Chúa ơi.
407
00:21:47,472 --> 00:21:48,740
Tôi không biết luôn đấy.
408
00:21:49,308 --> 00:21:51,276
Xin lỗi, nói gì cơ?
409
00:21:51,276 --> 00:21:55,714
Paul, Max, Steffi.
Tôi chưa có liên minh thật sự với Cassie.
410
00:21:55,714 --> 00:21:57,215
Trả lời sao nhỉ?
411
00:21:57,716 --> 00:22:00,819
Nhất là khi không phải là người
đi chặn người khác.
412
00:22:00,819 --> 00:22:03,388
Người này nghĩ tôi có quyền
loại người khác à?
413
00:22:03,388 --> 00:22:06,925
Rằng tôi loại bỏ đồng minh của mình?
Và tôi là nguyên nhân sao?
414
00:22:06,925 --> 00:22:08,927
Tôi thấy đau đầu thật đấy.
415
00:22:08,927 --> 00:22:13,365
Cô ấy là đồng minh chí cốt. Cô ấy bị gì
thì tôi cũng phải chịu cùng, và ngược lại.
416
00:22:13,365 --> 00:22:16,401
Này, cứ xem đây là cơ hội
bày tỏ yêu thương.
417
00:22:17,069 --> 00:22:18,003
Soạn tin:
418
00:22:19,304 --> 00:22:23,175
{\an8}"Khoan, ai cơ? Một số kết nối tuyệt vời
của tôi vẫn còn ở đây.
419
00:22:24,142 --> 00:22:27,346
Emoji mặt, trái tim, trái tim". Gửi đi.
420
00:22:29,047 --> 00:22:30,916
Chúa ơi.
421
00:22:32,751 --> 00:22:34,586
Thôi giùm đi, Lauren.
422
00:22:34,586 --> 00:22:38,357
Tôi nghĩ mọi người sẽ thấy
điều này đáng lo ngại.
423
00:22:38,357 --> 00:22:41,226
Vì họ sẽ nghĩ Lauren đang bảo:
424
00:22:41,226 --> 00:22:42,928
"Ai bị loại thì kệ xác họ".
425
00:22:42,928 --> 00:22:47,032
Paul bảo cô ấy xếp Paul số một
và còn gọi Paul là "ông hoàng".
426
00:22:47,032 --> 00:22:49,434
Nên đừng nói thế chứ. Đồ dối trá.
427
00:22:50,202 --> 00:22:51,770
Lại nói dối nữa.
428
00:22:53,405 --> 00:22:55,941
Và Quori-Tyler sẽ đặt câu hỏi cho Autumn.
429
00:22:55,941 --> 00:22:59,144
Nếu tôi có thể ép Autumn công khai rằng
cô ấy đang chĩa súng vào tôi,
430
00:22:59,644 --> 00:23:01,813
thì mọi người sẽ chĩa súng vào cô ấy.
431
00:23:03,248 --> 00:23:07,919
"Câu hỏi này dành cho Autumn!"
432
00:23:07,919 --> 00:23:12,457
Dù là gì thì phải lật ngược tình thế đấy.
Số phận của hai ta đang gặp nguy.
433
00:23:13,024 --> 00:23:17,496
{\an8}Soạn tin: "Cô cảm thấy ít thoải mái nhất
với ai trong Circle, và tại sao?"
434
00:23:17,496 --> 00:23:18,764
{\an8}Gửi tin nhắn.
435
00:23:19,664 --> 00:23:22,267
Hỏi thật,
ý tưởng xuất thần quá đúng không?
436
00:23:28,273 --> 00:23:30,976
Được rồi. Rõ ràng,
tôi không thể nói là "tất cả mọi người",
437
00:23:30,976 --> 00:23:34,212
nhưng tôi thật sự đang thấy vậy.
438
00:23:34,212 --> 00:23:36,515
Hỏi cũng hay đấy.
439
00:23:36,515 --> 00:23:39,684
Thật ra tôi cũng muốn biết vụ này.
440
00:23:39,684 --> 00:23:41,720
Không thể nói Lauren.
Cô ấy bắt cặp với tôi.
441
00:23:42,220 --> 00:23:43,155
Ôi chao.
442
00:23:43,688 --> 00:23:46,158
Tôi cảm thấy ít thoải mái nhất với QT
443
00:23:46,158 --> 00:23:49,060
vì cô ấy không có lý do gì để cứu tôi
444
00:23:49,060 --> 00:23:52,564
và nếu nắm trong tay sức mạnh,
cô ấy chắc chắn sẽ loại tôi.
445
00:23:52,564 --> 00:23:57,102
Mong là cuối cùng cô ấy cũng trả lời
thay vì cứ nói vòng vo.
446
00:23:57,102 --> 00:24:00,138
{\an8}Soạn tin: "Tôi sẽ không nêu tên,
447
00:24:00,138 --> 00:24:05,877
{\an8}nhưng người tôi thấy ít thoải mái nhất
là người tôi chưa từng chat riêng".
448
00:24:05,877 --> 00:24:06,878
Gửi tin nhắn.
449
00:24:09,781 --> 00:24:10,715
Gái ơi.
450
00:24:10,715 --> 00:24:14,486
Ai chưa chat riêng với cô vậy?
Tôi muốn hỏi chuyện đó mà.
451
00:24:14,486 --> 00:24:15,987
Tôi không bực cô ấy.
452
00:24:15,987 --> 00:24:18,690
Tôi thấy trả lời như vậy là hay,
gặp tôi cũng sẽ làm vậy.
453
00:24:18,690 --> 00:24:23,528
Tôi cảm thấy mọi người trả lời vòng vo
và nhảm nhí quá,
454
00:24:23,528 --> 00:24:24,963
thật khó chịu.
455
00:24:24,963 --> 00:24:28,233
Mấy câu này chắc dành cho dân bóng rổ,
toàn đổi hướng để né tránh.
456
00:24:28,233 --> 00:24:32,337
Và để đáp lại "ân đức",
Autumn sẽ đặt câu hỏi cho Quori-Tyler.
457
00:24:32,337 --> 00:24:34,539
Được rồi, phải hỏi một câu sâu sắc.
458
00:24:35,307 --> 00:24:38,076
Tôi có thể đặt câu nào đâm chọt một chút.
459
00:24:38,076 --> 00:24:42,047
Tôi chỉ muốn mọi người
nhìn nhận cô ấy khác đi.
460
00:24:42,647 --> 00:24:45,417
"Câu hỏi này dành cho Quori-Tyler".
Được rồi.
461
00:24:45,417 --> 00:24:47,452
Sợ quá!
462
00:24:47,452 --> 00:24:50,489
{\an8}Soạn tin: "Trong số các liên minh
cô có hiện tại,
463
00:24:50,489 --> 00:24:54,326
{\an8}ai sẽ là người cô không ngại hạ bệ
để giành được 100.000 đô?"
464
00:24:54,326 --> 00:24:55,327
{\an8}Gửi tin nhắn.
465
00:24:55,927 --> 00:24:57,262
Hỏi gì ngu vãi.
466
00:24:57,262 --> 00:25:00,365
Không đời nào cô ấy thành thật trả lời.
467
00:25:00,365 --> 00:25:03,635
Nếu phải nói thật, tôi sẵn sàng tống khứ
bất kỳ ai để giành 100.000 đô.
468
00:25:03,635 --> 00:25:05,170
Tôi chơi vì bản thân mà.
469
00:25:05,170 --> 00:25:07,439
Tôi không nghĩ cô ấy sẽ trả lời thật lòng,
470
00:25:07,439 --> 00:25:10,942
nhưng tôi vẫn muốn xem
liệu cô ấy có vòng vo không,
471
00:25:10,942 --> 00:25:13,945
và nếu có thì làm sao cho khéo?
472
00:25:14,913 --> 00:25:16,982
{\an8}Soạn: "Tôi chỉ liên kết với những ai
473
00:25:16,982 --> 00:25:19,684
{\an8}có thể cộng hưởng
với tình yêu của tôi cho trò chơi này.
474
00:25:19,684 --> 00:25:22,521
{\an8}#Tiền_Là_Của_Kẻ_Thắng. Emoji túi tiền".
475
00:25:22,521 --> 00:25:23,522
{\an8}Gửi tin nhắn.
476
00:25:24,256 --> 00:25:27,425
Tôi không cần khai quá nhiều.
Họ muốn chơi tôi chứ gì.
477
00:25:27,926 --> 00:25:29,060
Thì để tôi chơi lại.
478
00:25:29,060 --> 00:25:30,328
Khoan, gì cơ?
479
00:25:30,829 --> 00:25:36,201
Khoan đã, tôi vẫn đang cố hiểu
trả lời vậy thì liên quan gì đến câu hỏi.
480
00:25:36,701 --> 00:25:38,970
Lòng của QT mãi mãi hướng về Ba Ngọn Lửa!
481
00:25:38,970 --> 00:25:42,240
Cô ấy chỉ kết thân với ai
có cùng mục tiêu với cô ấy,
482
00:25:42,240 --> 00:25:44,042
và mục tiêu đó chính là giải thưởng.
483
00:25:45,510 --> 00:25:48,480
"Cộng hưởng" ư? Dùng từ gì mà lạ thật đó.
Nể ghê, gái ơi.
484
00:25:48,480 --> 00:25:52,617
Vấn đề là theo chiến lược của tôi,
tôi chả phải phá vỡ
485
00:25:52,617 --> 00:25:56,187
liên minh với ai
để giành được 100.000 đô cả.
486
00:25:56,187 --> 00:25:58,890
Nên tôi mới tạo liên minh
với những người hiện tại.
487
00:26:02,227 --> 00:26:03,995
Vì thế mà tôi rất mê trò này.
488
00:26:03,995 --> 00:26:08,266
Mọi người đặt câu hỏi cũng hóc búa đấy,
nhưng câu trả lời thì muôn màu muôn vẻ.
489
00:26:08,266 --> 00:26:12,337
Một số thì nói thẳng, một số giữ thể diện,
số khác chỉ "hỏi xoáy, đáp xoay".
490
00:26:12,337 --> 00:26:15,974
Tôi nghĩ điều quan trọng cần làm ở đây
491
00:26:15,974 --> 00:26:18,243
là nói chuyện
với liên minh mạnh nhất của tôi.
492
00:26:18,810 --> 00:26:23,114
{\an8}Circle, tạo nhóm chat với Ba Ngọn Lửa.
493
00:26:25,317 --> 00:26:30,522
"Kyle đã mời bạn
vào nhóm chat Ba Ngọn Lửa!"
494
00:26:30,522 --> 00:26:32,891
Ba Ngọn Lửa! Có ngay. Được đấy!
495
00:26:35,026 --> 00:26:37,028
Ôi, tuyệt!
496
00:26:37,028 --> 00:26:41,266
{\an8}Soạn tin: "Xin nói vài lời". Viết hoa hết.
497
00:26:41,266 --> 00:26:45,003
"#Ba_Ngọn_Lửa mạnh vãi linh hồn!
498
00:26:45,003 --> 00:26:48,840
{\an8}#Tung_Hoành".
Này, đoạn chat này sẽ vui lắm đây.
499
00:26:50,508 --> 00:26:53,211
Tôi nóng lòng muốn xem họ sắp nói gì.
500
00:26:53,211 --> 00:26:56,881
Soạn tin: "Không cần phải nói,
nhưng tôi sẽ hỗ trợ hai người hết mình.
501
00:26:56,881 --> 00:26:59,618
{\an8}Emoji ngọn lửa. #Ba_Ngọn_Lửa.
502
00:26:59,618 --> 00:27:02,320
Đến lúc về đích với đội hình này rồi".
Gửi tin.
503
00:27:03,088 --> 00:27:05,857
Tôi có mấy đoạn chat rất ưng
với Myles và Kyle,
504
00:27:05,857 --> 00:27:07,459
nên vào thẳng chiến thuật thôi.
505
00:27:07,459 --> 00:27:11,663
Soạn tin: "Chào hai anh!
Viết hoa hết. Chấm than.
506
00:27:11,663 --> 00:27:14,566
{\an8}Ba Ngọn Lửa đang ở thế chủ động
trong trò chơi!"
507
00:27:14,566 --> 00:27:17,902
"Hai anh có thấy e ngại ai không?"
508
00:27:17,902 --> 00:27:22,040
Đấy, em gái tôi nên nó thế.
Đây là lý do tôi quý Quori.
509
00:27:22,040 --> 00:27:25,543
Ồ, QT muốn loại bỏ đối thủ.
Được thôi. Ưng đấy.
510
00:27:25,543 --> 00:27:27,412
{\an8}Soạn tin: "Khả năng cao là
511
00:27:27,412 --> 00:27:31,716
{\an8}một trong ba chúng ta là người ảnh hưởng
hoặc người ảnh hưởng bí mật tối nay".
512
00:27:31,716 --> 00:27:35,186
"Tôi không có hiềm khích với ai
nhưng không có kết nối với Lauren..."
513
00:27:35,186 --> 00:27:37,055
{\an8}Đúng rồi! "...và Autumn.
514
00:27:37,055 --> 00:27:41,693
{\an8}Nếu phải đưa ai đó lên thớt,
#Mọi_Người_Thấy_Sao".
515
00:27:41,693 --> 00:27:43,495
Câu gì dài thế bạn ơi?
516
00:27:43,495 --> 00:27:45,397
Phải thêm dấu phẩy chứ nhỉ?
517
00:27:45,397 --> 00:27:48,199
Để hai người chọn đấy.
Tôi đã đưa ra hai cái tên rồi.
518
00:27:48,199 --> 00:27:49,300
Tôi làm tới đó thôi.
519
00:27:49,300 --> 00:27:53,071
Tôi còn không dám mơ
đến tình thế hoàn hảo đến như vậy.
520
00:27:53,071 --> 00:27:54,005
Khỉ thật.
521
00:27:56,941 --> 00:27:58,276
Khỉ gió. Hay thật.
522
00:27:58,777 --> 00:28:02,247
Sắp về đích rồi, và tôi phải kiên định
với liên minh mạnh của mình.
523
00:28:02,247 --> 00:28:07,686
Nếu tôi cố tác động để họ nghi Lauren.
524
00:28:08,620 --> 00:28:11,656
"Nếu thật sự cần thì hạ Autumn.
525
00:28:11,656 --> 00:28:15,093
Nhưng không cần thì hãy chọn Lauren".
526
00:28:15,093 --> 00:28:16,561
Soạn tin:
527
00:28:16,561 --> 00:28:19,931
{\an8}"Ai tôi cũng sẵn sàng loại trừ".
528
00:28:19,931 --> 00:28:22,233
Xem tôi xoay chuyển ý đồ này.
529
00:28:22,233 --> 00:28:24,369
{\an8}"Nhưng tôi mừng vì anh đã đề cập Lauren,
530
00:28:24,936 --> 00:28:27,072
{\an8}vì tôi thấy cô ấy không trung thành.
531
00:28:27,072 --> 00:28:29,874
{\an8}Cô ấy sẽ giả nai
nhưng lại ra tay hãm hại mình".
532
00:28:29,874 --> 00:28:31,876
"Một trong hai người này phải bị loại.
533
00:28:31,876 --> 00:28:34,112
#Thật_Lòng_Thôi".
534
00:28:35,480 --> 00:28:36,981
Chuẩn không cần chỉnh luôn, Kyle!
535
00:28:36,981 --> 00:28:39,984
{\an8}Soạn tin: "Không cần nói thêm, Kyle.
Bọn này hiểu rồi.
536
00:28:39,984 --> 00:28:42,587
Cả bọn sẽ cho Lauren đội sổ
trong lần đánh giá tiếp theo.
537
00:28:42,587 --> 00:28:46,725
Ai trong ba đứa giành 100.000 đô
sẽ bao trọn bàn VIP ở hộp đêm!"
538
00:28:46,725 --> 00:28:49,661
"#Ba_Ngọn_Lửa". Chắc rồi!
539
00:28:49,661 --> 00:28:51,963
Vậy là sẽ loại Lauren và Autumn.
540
00:28:51,963 --> 00:28:55,233
{\an8}Soạn: "Em rất vui vì mình đã thống nhất
về hai mục tiêu tiếp theo".
541
00:28:55,233 --> 00:28:58,036
"Mà này, em muốn nói là
Olivia ủng hộ em hết mình,
542
00:28:58,036 --> 00:29:01,172
và cô ấy cũng có cảm tình
với cả ba đứa mình".
543
00:29:01,172 --> 00:29:04,542
Được rồi, giờ là lúc kể cho họ nghe
chuyện giữa tôi và Olivia.
544
00:29:04,542 --> 00:29:06,010
Bắt đầu nào.
545
00:29:06,010 --> 00:29:09,280
{\an8}Soạn tin: "Tôi sẽ mời Olivia
đi cùng bọn mình.
546
00:29:09,280 --> 00:29:13,818
{\an8}Emoji nháy mắt, mắt trái tim. #Suỵt".
547
00:29:13,818 --> 00:29:15,754
"Suỵt". Bạn ơi!
548
00:29:17,021 --> 00:29:18,523
Kyle đang tia Liv!
549
00:29:20,058 --> 00:29:21,693
Yêu thương ngập tràn.
550
00:29:21,693 --> 00:29:25,296
Vậy là có hai cặp ưng nhau. Kyle thích Liv
thì tôi cũng phải thích Liv.
551
00:29:25,296 --> 00:29:26,231
Trời ơi.
552
00:29:26,231 --> 00:29:29,601
Đây là những người
mà tôi tin tưởng tuyệt đối.
553
00:29:29,601 --> 00:29:32,804
Tôi biết họ hỗ trợ tôi
và tôi đã giúp họ đến cùng.
554
00:29:32,804 --> 00:29:36,241
Tôi sẽ thắng trận cùng Quori và Myles.
Khỏi bàn cãi.
555
00:29:36,808 --> 00:29:40,845
Trong khi Ba Ngọn Lửa đã lên kế hoạch
mừng chiến thắng ở hộp đêm...
556
00:29:41,613 --> 00:29:42,580
Ăn vì căng thẳng.
557
00:29:43,081 --> 00:29:44,883
...thì Lauren vẫn đau
vì "cú tát" của Jordan.
558
00:29:44,883 --> 00:29:46,751
Có thể Jordan e ngại tôi,
559
00:29:46,751 --> 00:29:51,990
{\an8}nhưng tôi sẽ không để bụng
và sẽ tiếp cận Jordan.
560
00:29:51,990 --> 00:29:54,926
{\an8}Circle, bắt đầu chat riêng với Jordan nào.
561
00:29:57,996 --> 00:30:00,064
"Lauren đã mời bạn..."
562
00:30:01,432 --> 00:30:05,436
Cảm ơn trời. Thật hoàn hảo.
Đây chính là cú lật ngược tình thế!
563
00:30:05,436 --> 00:30:09,174
Tôi cần nó lúc này,
để làm hòa với Lauren, và nhấn chìm Myles.
564
00:30:09,174 --> 00:30:11,543
Đã đến lúc chơi tất tay!
565
00:30:11,543 --> 00:30:16,614
Chắc chẳng còn ai mà Jordan
chưa nói xấu về Myles nhỉ?
566
00:30:16,614 --> 00:30:20,518
Circle, cho tôi chat riêng với Lauren.
567
00:30:22,220 --> 00:30:24,622
{\an8}Soạn tin: "Jordan!
568
00:30:24,622 --> 00:30:28,560
{\an8}Em thấy buồn vì mình chưa kết nối,
mà anh đã xem em là mối đe dọa lớn nhất,
569
00:30:28,560 --> 00:30:30,295
{\an8}em phải bắt chuyện với anh thôi!
570
00:30:30,295 --> 00:30:32,330
{\an8}Chia sẻ với em đi. Anh đang nghĩ gì?"
571
00:30:32,330 --> 00:30:36,668
"#Làm_Bạn_Nhé.
Emoji mặt cười, emoji trái tim".
572
00:30:36,668 --> 00:30:38,369
Tôi không hề e ngại Lauren.
573
00:30:38,369 --> 00:30:42,907
Tôi chỉ nêu tên Lauren để giữ vững vị thế
hiện tại của mình trong Circle.
574
00:30:43,708 --> 00:30:45,910
Nhưng giờ tôi sẽ dùng câu trả lời của mình
575
00:30:45,910 --> 00:30:49,681
và ra vẻ như Myles đã khiến tôi
không tin tưởng Lauren.
576
00:30:50,448 --> 00:30:54,552
{\an8}Soạn tin: "Em ơi! Với một đống chữ i.
577
00:30:54,552 --> 00:30:58,957
{\an8}Anh chắc chắn em thấy khó hiểu.
Thật lòng thì anh cũng vậy.
578
00:30:59,457 --> 00:31:04,329
Lần đầu thấy hình em, anh đã nghĩ
'cô này sẽ là bạn thân của mình...'"
579
00:31:04,329 --> 00:31:08,533
{\an8}"...nhưng Myles dặn là anh đừng tin em,
và anh thấy sai sai thế nào đó.
580
00:31:09,100 --> 00:31:12,303
{\an8}#Bị_Trai_Bỏ_Bùa".
581
00:31:12,303 --> 00:31:15,673
Tại sao Myles nghĩ
Jordan không nên tin mình?
582
00:31:15,673 --> 00:31:21,546
Tôi có làm gì để bị nghi ngờ đâu,
nhưng dù là gì, tôi cũng muốn hóa giải nó.
583
00:31:21,546 --> 00:31:24,549
Phải xử lý cho ra nhẽ.
Hiểu lầm nhau là chuyện thường. Được rồi.
584
00:31:25,183 --> 00:31:31,990
Soạn tin: "Cảm ơn anh vì vẫn đủ tin tưởng
để chia sẻ cho em biết điều này.
585
00:31:31,990 --> 00:31:36,194
Chắc là hiểu lầm thôi. Anh có biết
Myles bực em vì chuyện gì không?"
586
00:31:36,194 --> 00:31:38,062
Không có hiểu lầm đâu cưng.
587
00:31:38,062 --> 00:31:41,232
Myles đang kiểm soát trò chơi này,
588
00:31:41,232 --> 00:31:43,268
và cô phải thức tỉnh đi.
589
00:31:43,268 --> 00:31:45,570
{\an8}Tất cả mọi người phải thức tỉnh.
590
00:31:45,570 --> 00:31:51,142
{\an8}Soạn tin: "Cưng ơi, anh không nghĩ
là hiểu lầm đâu.
591
00:31:51,142 --> 00:31:54,812
{\an8}Myles đang chi phối mọi người!"
592
00:31:55,380 --> 00:31:58,182
{\an8}"Anh ấy gọi em là kẻ hai mặt
và bảo là em để mất đồng minh.
593
00:31:58,182 --> 00:32:01,152
Không ai nhận ra sức mạnh của gã này.
594
00:32:01,152 --> 00:32:03,621
#Anh_Tỉnh_Mà".
595
00:32:03,621 --> 00:32:07,058
Trời ạ! Tôi hơi sốc đấy.
596
00:32:07,058 --> 00:32:11,663
Thật đáng sợ khi Jordan nghĩ rằng
Myles thao túng cả Circle.
597
00:32:11,663 --> 00:32:16,567
Tôi chơi trò này đâu phải để thao túng,
mà là để làm bạn với mọi người.
598
00:32:16,567 --> 00:32:20,471
{\an8}Được rồi. Soạn tin: "Ôi chao,
599
00:32:20,471 --> 00:32:22,573
{\an8}lời lẽ của anh thật kiên định,
600
00:32:22,573 --> 00:32:25,610
{\an8}em biết ngay mình hợp cạ. Emoji lửa".
601
00:32:26,110 --> 00:32:30,348
"Đồng minh của em vẫn trụ lại.
Em không ngờ Myles lại thâm hiểm đến vậy.
602
00:32:30,348 --> 00:32:32,183
Em rất biết ơn anh".
603
00:32:32,183 --> 00:32:34,919
Tốt quá. Tôi nghĩ Lauren tin rồi.
604
00:32:35,420 --> 00:32:38,856
{\an8}Soạn tin: "Anh sẽ là đồng minh của em,
605
00:32:38,856 --> 00:32:41,559
{\an8}chắc chắn là thế. Emoji trái tim.
606
00:32:41,559 --> 00:32:47,532
{\an8}Em ơi, Myles sẽ toàn thắng
nếu trụ lại đến vòng cuối".
607
00:32:49,033 --> 00:32:52,203
"Myles sẽ toàn thắng
nếu trụ lại đến vòng cuối".
608
00:32:52,804 --> 00:32:53,705
Không đâu.
609
00:32:54,472 --> 00:32:56,674
Nếu tôi ra tay can thiệp.
610
00:32:56,674 --> 00:33:00,144
Tôi thấy hối hận nếu đã nói xấu Jordan.
611
00:33:00,645 --> 00:33:02,380
Anh ấy thật đáng nể.
612
00:33:02,880 --> 00:33:05,683
Và giờ mình muốn nhấn mạnh
613
00:33:05,683 --> 00:33:08,486
về cảm tình với Autumn,
vì điều này rất quan trọng.
614
00:33:08,486 --> 00:33:11,356
Vẫn phải cố tạo ấn tượng tốt về Autumn
615
00:33:11,356 --> 00:33:13,825
trong tâm trí mọi người,
616
00:33:13,825 --> 00:33:16,127
vì cô ấy là đồng minh chí cốt của tôi.
617
00:33:16,127 --> 00:33:17,562
Được rồi. Soạn tin:
618
00:33:18,563 --> 00:33:22,200
{\an8}"Nếu mình ra tay thì Myles tạch chắc!
Em cũng muốn liên minh với anh!"
619
00:33:22,200 --> 00:33:26,604
"Em rất vui vì được trò chuyện thoải mái
với anh và Autumn.
620
00:33:26,604 --> 00:33:31,175
{\an8}Em mừng vì hai người đã tham gia Circle.
#Cứ_Để_Em_Lo_Nhé_Ông_Hoàng.
621
00:33:31,175 --> 00:33:37,014
#Chỉ_Dành_Cho_Gái_Hư. Emoji ngôi sao,
emoji vương miện, trái tim".
622
00:33:37,014 --> 00:33:41,386
Tốt quá rồi. Tôi nghĩ là
tôi đã có một liên minh vững chắc.
623
00:33:41,386 --> 00:33:44,389
{\an8}Và tôi đoán
Autumn đã hòa giải với Lauren rồi,
624
00:33:44,389 --> 00:33:46,924
vì Lauren đã công kích cô ấy
trong Tình Huống Giả Định,
625
00:33:46,924 --> 00:33:49,560
và giờ lại trò chuyện thoải mái
với Autumn à? Quá hay.
626
00:33:49,560 --> 00:33:51,729
Tôi cũng trò chuyện rất vui với Autumn.
627
00:33:51,729 --> 00:33:56,067
Tôi nghĩ đây là khởi đầu
của một tiến trình tốt đẹp.
628
00:33:56,067 --> 00:34:01,406
Vì giờ tôi đã khiến Autumn và Lauren
nghi ngờ Myles một chút.
629
00:34:02,006 --> 00:34:03,241
Tôi cần điều đó.
630
00:34:05,076 --> 00:34:09,213
Khi Jordan hăm hở với lối sống
#Myles_Không_Phải_Bạn_Tôi,
631
00:34:09,213 --> 00:34:12,016
thì trời cũng sập tối ở Circle.
Và chuyện gì đến sẽ đến.
632
00:34:12,016 --> 00:34:15,119
Điểm qua hình ảnh
mọi người ăn không ngồi rồi
633
00:34:15,119 --> 00:34:17,555
cho đến khi gặp bé cún cực cuốn.
634
00:34:24,729 --> 00:34:27,598
Deuce ơi! Cho mọi người
hít chút kịch tính nào.
635
00:34:28,366 --> 00:34:29,834
"Báo động!"
636
00:34:31,235 --> 00:34:34,939
Không! Tới giờ rồi!
637
00:34:34,939 --> 00:34:37,175
Rồi xong, đến giờ sát phạt rồi.
638
00:34:37,708 --> 00:34:38,543
Muốn gì đây?
639
00:34:38,543 --> 00:34:40,678
Vì bỏng ngô của tôi sắp khét luôn rồi.
640
00:34:43,581 --> 00:34:46,050
"Đã có kết quả đánh giá".
641
00:34:46,818 --> 00:34:48,319
Ồ, tới thật rồi.
642
00:34:48,820 --> 00:34:53,091
Hy vọng mình ở hạng ba
và một đồng minh của mình hạng nhất.
643
00:34:53,091 --> 00:34:55,726
Liệu Ba Ngọn Lửa có dẫn đầu không?
644
00:34:55,726 --> 00:34:57,295
Tôi chỉ muốn biết có vậy.
645
00:34:57,895 --> 00:35:02,066
"Người ở hạng nhất sẽ là người ảnh hưởng".
Chỉ một người có ảnh hưởng.
646
00:35:02,066 --> 00:35:04,202
Cầu trời là QT nhé cưng ơi.
647
00:35:05,036 --> 00:35:08,940
"Đồng minh chí cốt của họ
sẽ là người ảnh hưởng bí mật".
648
00:35:08,940 --> 00:35:12,510
Nên vẫn sẽ không ai biết
ai được ghép cặp với ai.
649
00:35:12,510 --> 00:35:16,147
Và nếu Myles là người ảnh hưởng bí mật
hay người ảnh hưởng,
650
00:35:16,147 --> 00:35:17,548
có lẽ tôi sẽ bị loại.
651
00:35:18,783 --> 00:35:23,154
"Cùng nhau, họ sẽ phải chặn một người chơi
ra khỏi Circle".
652
00:35:23,154 --> 00:35:25,656
Đó là phần căng nhất của trò này.
653
00:35:25,656 --> 00:35:28,526
Dù một đồng minh của tôi
trở thành người ảnh hưởng,
654
00:35:28,526 --> 00:35:30,828
tôi cũng chả biết
đồng minh chí cốt của họ là ai,
655
00:35:30,828 --> 00:35:34,732
trong khi người đó lại góp sức
quyết định ai sẽ bị loại.
656
00:35:34,732 --> 00:35:36,334
Vậy là sao?
657
00:35:36,334 --> 00:35:39,203
Vậy đồng minh chí cốt
của người bị chặn cũng sẽ ra về à?
658
00:35:39,203 --> 00:35:42,673
"Số phận của bạn không còn ràng buộc
với đồng minh chí cốt nữa!"
659
00:35:42,673 --> 00:35:44,175
Thật sao?
660
00:35:44,175 --> 00:35:46,177
Ôi, tạ ơn trời.
661
00:35:46,177 --> 00:35:50,147
Ôi! Tạ ơn Chúa.
662
00:35:50,147 --> 00:35:52,183
HẠNG BẢY
663
00:35:52,183 --> 00:35:53,584
Chót bảng!
664
00:35:53,584 --> 00:35:55,586
Autumn đứng hạng bảy thì cũng không tệ.
665
00:35:55,586 --> 00:35:58,856
Tôi xếp cô ấy ở vị trí thứ hai
nhưng nếu Autumn đứng thứ bảy,
666
00:35:58,856 --> 00:36:01,526
thì sẽ là lá chắn của tôi.
Tôi muốn cô ấy chót bảng
667
00:36:01,526 --> 00:36:04,562
và thậm chí là cô ấy vẫn đưa tôi lên đầu
mặc dù bị xếp chót bảng.
668
00:36:04,562 --> 00:36:05,663
Lauren đi nào.
669
00:36:05,663 --> 00:36:06,731
Myles?
670
00:36:06,731 --> 00:36:07,899
Tôi hy vọng vậy.
671
00:36:11,536 --> 00:36:13,304
Autumn? Tuyệt!
672
00:36:14,172 --> 00:36:15,406
Tiến lên.
673
00:36:15,907 --> 00:36:17,441
Đáng buồn thật.
674
00:36:18,176 --> 00:36:19,677
Vì chẳng ai ghét cô ấy cả.
675
00:36:19,677 --> 00:36:23,714
Tôi đoán là có khi họ không thích
"mùa thu". Không vì lý do gì cả.
676
00:36:23,714 --> 00:36:25,950
Mùa thu cũng
chả thích các người, biết không hả?
677
00:36:25,950 --> 00:36:30,888
Tôi rất mừng vì số phận của tôi
không còn ràng buộc với cô ấy nữa.
678
00:36:30,888 --> 00:36:33,090
HẠNG SÁU
679
00:36:33,090 --> 00:36:35,326
Tôi muốn thấy Kyle ở vị trí thứ sáu.
680
00:36:36,861 --> 00:36:41,465
Ôi không.
681
00:36:42,500 --> 00:36:45,203
Khỉ thật, J Bự. Anh dễ thương mà,
không đáng bị hạng sáu.
682
00:36:45,203 --> 00:36:48,973
Mình không... Vẫn còn cơ hội.
QT có thể đứng đầu bảng mà.
683
00:36:48,973 --> 00:36:52,143
Thật tốt khi tôi và Jordan
không còn là bộ đôi nữa.
684
00:36:53,277 --> 00:36:54,178
HẠNG NĂM
685
00:36:54,178 --> 00:36:57,748
Tới rồi. Đây là chỗ quan trọng.
Cầu trời không phải tôi, Myles, hay Quori.
686
00:37:00,518 --> 00:37:02,453
Ôi Chúa ơi, mình rớt hạng rồi.
687
00:37:03,721 --> 00:37:05,389
Lún hơi sâu luôn.
688
00:37:05,389 --> 00:37:08,326
Nhìn tôi và các đồng minh xem.
689
00:37:08,326 --> 00:37:11,128
{\an8}Cùng tận hưởng các vị trí chót bảng.
690
00:37:11,128 --> 00:37:13,464
Thật sao? Kyle?
691
00:37:15,199 --> 00:37:17,401
Tiếc quá, cục cưng ơi.
692
00:37:17,401 --> 00:37:20,371
Chúa ơi. Tôi thực sự mong
mình là người ảnh hưởng.
693
00:37:20,371 --> 00:37:21,606
HẠNG TƯ
694
00:37:21,606 --> 00:37:24,275
Vị trí thứ tư. Trời ơi.
695
00:37:24,842 --> 00:37:27,011
Chắc là Myles rồi. Tôi đoán vậy.
696
00:37:27,578 --> 00:37:31,115
Lauren đi nào. Những người còn lại
thì tôi đều kết nối được.
697
00:37:33,317 --> 00:37:34,919
Tuyệt!
698
00:37:34,919 --> 00:37:36,887
Tiến lên!
699
00:37:36,887 --> 00:37:39,490
Nếu QT đứng thứ ba,
700
00:37:39,991 --> 00:37:42,259
nghĩa là Myles hoặc tôi đứng đầu.
701
00:37:43,060 --> 00:37:45,830
Nghĩa là bọn tôi phải cùng nhau
đưa ra quyết định. Kiểu như...
702
00:37:47,632 --> 00:37:49,433
Mình đứng thứ tư à?
703
00:37:49,433 --> 00:37:52,503
Ồ, tôi nghĩ Autumn hẳn là
đang rất căng thẳng.
704
00:37:52,503 --> 00:37:56,874
Tiêu đời tôi rồi! Chẳng lẽ đến Lauren
cũng không thể là người ảnh hưởng à?
705
00:37:56,874 --> 00:37:59,810
Lauren đứng thứ tư không hẳn là quá tệ.
706
00:38:00,678 --> 00:38:01,879
Không quá tệ đâu.
707
00:38:02,613 --> 00:38:05,916
Được rồi.
Giờ chỉ cần thấy mặt mình ở hạng ba.
708
00:38:06,417 --> 00:38:07,418
HẠNG BA
709
00:38:07,418 --> 00:38:10,054
Ai cũng được, trừ QT.
710
00:38:10,054 --> 00:38:12,623
Lồng ngực muốn nổ tung rồi.
711
00:38:12,623 --> 00:38:15,426
Tôi mong mình đứng đầu bảng,
nhưng chắc không được.
712
00:38:15,426 --> 00:38:17,695
Vì đã có người âm thầm tấn công tôi
713
00:38:17,695 --> 00:38:19,764
trong lúc đặt câu hỏi,
nhưng hạng ba cũng ổn.
714
00:38:21,932 --> 00:38:24,068
Không.
715
00:38:24,969 --> 00:38:27,038
Không ổn rồi.
716
00:38:27,872 --> 00:38:31,742
Tôi đã mong Myles sẽ là người ảnh hưởng
vì tôi chắc chắn anh ấy sẽ không loại tôi.
717
00:38:32,543 --> 00:38:34,578
{\an8}Tôi nghĩ Olivia cũng sẽ bảo vệ tôi,
718
00:38:34,578 --> 00:38:37,081
{\an8}nhưng tôi không biết
Olivia sẽ nhắm vào ai,
719
00:38:37,848 --> 00:38:39,317
và điều đó làm tôi sợ.
720
00:38:40,384 --> 00:38:42,620
Trời ơi. Được rồi. Trời ạ!
721
00:38:42,620 --> 00:38:44,989
Trông quá ổn. Trong tốp ba.
722
00:38:44,989 --> 00:38:46,190
Cảm ơn.
723
00:38:46,691 --> 00:38:50,761
Giờ tôi có 50% cơ hội
trở thành người ảnh hưởng bí mật.
724
00:38:50,761 --> 00:38:51,996
HẠNG NHẤT
HẠNG NHÌ
725
00:38:51,996 --> 00:38:53,698
Tôi thật sự mong mỏi điều này.
726
00:38:54,799 --> 00:38:56,901
Ôi Chúa ơi, tôi và QT sẽ tranh nhau.
727
00:38:56,901 --> 00:39:00,971
Làm ơn. Chúa ơi. Tránh ra nào.
Tôi phải dời cái bàn.
728
00:39:00,971 --> 00:39:04,342
Đồng minh chí cốt của tôi. Nếu Liv dẫn đầu
thì tôi là người ảnh hưởng bí mật.
729
00:39:04,342 --> 00:39:06,143
Bọn tôi sẽ nắm quyền quyết định.
730
00:39:07,678 --> 00:39:10,114
Ôi không!
731
00:39:11,515 --> 00:39:13,918
Không đúng dự tính rồi.
732
00:39:14,418 --> 00:39:18,322
Tôi là người có hưởng bí mật! Trời đất ơi.
733
00:39:18,322 --> 00:39:22,526
Hôm nay là ngày tốt lành cho Bố Bốc Lửa.
734
00:39:26,330 --> 00:39:27,431
Tuyệt!
735
00:39:28,265 --> 00:39:29,600
Đỉnh cao!
736
00:39:29,600 --> 00:39:33,404
Olivia, đứng hạng hai
trông ổn phết, cưng ơi.
737
00:39:34,505 --> 00:39:37,541
Ước gì tôi lại được là người ảnh hưởng.
Thật đấy.
738
00:39:37,541 --> 00:39:41,612
Được vậy thì quá đỉnh luôn.
Nhưng thế này là thích quá rồi.
739
00:39:41,612 --> 00:39:44,281
QT, cô xứng đáng được hạng nhất.
740
00:39:44,281 --> 00:39:46,217
Cô quá chất mà.
741
00:39:47,351 --> 00:39:50,187
{\an8}Hoàn toàn vỡ kế hoạch.
742
00:39:50,187 --> 00:39:53,691
Phải công nhận là dấu tích xanh
trông thích thật.
743
00:39:53,691 --> 00:39:55,092
{\an8}Để kế hình mình rất hợp.
744
00:39:55,092 --> 00:39:57,495
Myles, cái đồ...
745
00:39:59,096 --> 00:40:00,231
Tôi sẽ tiêu diệt anh.
746
00:40:00,231 --> 00:40:01,732
Tôi biết Quori-Tyler rất chiến,
747
00:40:01,732 --> 00:40:04,535
và chúng tôi sẽ khiến trò chơi này
bùng nổ ngay bây giờ.
748
00:40:04,535 --> 00:40:06,003
Hứa luôn đấy.
749
00:40:06,003 --> 00:40:09,907
Ôi! Mọi người sẽ xem tôi
là mục tiêu cần tiêu diệt.
750
00:40:09,907 --> 00:40:12,176
Họ sẽ nghĩ tôi là mối nguy hiểm.
751
00:40:13,377 --> 00:40:15,980
Sẽ không ai muốn đi đến cùng với tôi cả.
752
00:40:16,714 --> 00:40:18,749
Tiếp tục thể hiện xem nào.
753
00:40:18,749 --> 00:40:22,052
{\an8}Dù có dấu tích xanh hay không.
Trông ổn đấy.
754
00:40:24,622 --> 00:40:25,823
- Báo động?
- Bắt đầu...
755
00:40:25,823 --> 00:40:27,458
"Báo động!"
756
00:40:27,458 --> 00:40:30,027
Gì đây? Bọn tôi vừa đánh giá xong mà.
757
00:40:30,027 --> 00:40:33,330
"Đã đến lúc hai người ảnh hưởng
phải quyết định chặn ai".
758
00:40:33,330 --> 00:40:35,800
Tôi đã từng vào vị trí người ảnh hưởng,
759
00:40:35,800 --> 00:40:37,802
và lần này, tôi biết rằng:
760
00:40:37,802 --> 00:40:40,337
ta sẽ loại người nào mà tôi muốn loại.
Chấm hết.
761
00:40:41,505 --> 00:40:45,042
- "Quori-Tyler và đồng minh chí cốt..."
- "...sẽ tiến sang Phòng Trao Đổi".
762
00:40:45,042 --> 00:40:48,078
Tôi cảm thấy an toàn rồi.
Ghệ của tôi đây mà.
763
00:40:48,078 --> 00:40:50,681
Nhưng nếu cô ấy chặn tôi
thì đúng là thứ lật mặt.
764
00:40:51,248 --> 00:40:54,151
Tôi hy vọng QT nhận ra
Autumn không quá ghê gớm.
765
00:40:54,919 --> 00:40:59,256
Nhưng tất cả chúng ta
đều phải e ngại Lauren.
766
00:40:59,924 --> 00:41:03,327
Người ảnh hưởng Quori-Tyler
và người ảnh hưởng bí mật Jordan
767
00:41:03,327 --> 00:41:05,095
đang tiến vào Phòng Trao Đổi.
768
00:41:05,095 --> 00:41:07,832
Dù hai bạn này đã kết hợp ăn ý
khi làm đồng minh chí cốt,
769
00:41:07,832 --> 00:41:10,067
họ lại đang có những mục tiêu
rất khác nhau.
770
00:41:10,067 --> 00:41:12,870
Ở đây đỉnh thật. Cảm giác như trong mơ ấy.
771
00:41:12,870 --> 00:41:15,105
Phòng Trao Đổi ơi, tôi trở lại rồi đây!
772
00:41:15,105 --> 00:41:16,407
Nhớ tôi không?
773
00:41:16,407 --> 00:41:19,076
Tôi đứng thứ sáu. Sao lại được ở đây?
774
00:41:19,076 --> 00:41:21,846
Tôi đến đây với mục tiêu khá rõ ràng.
775
00:41:22,580 --> 00:41:27,918
Tôi đã nhắm vào Autumn
và cố lôi kéo mọi người nhắm vào Autumn,
776
00:41:27,918 --> 00:41:30,955
nhưng thật lòng,
tôi bắt đầu muốn loại Lauren.
777
00:41:30,955 --> 00:41:34,859
Tôi chỉ thấy
cô ấy không đáng tin chút nào.
778
00:41:34,859 --> 00:41:38,996
Tôi không chỉ có sức mạnh
tạo bước ngoặt trong trò chơi,
779
00:41:38,996 --> 00:41:41,599
mà ảo hơn nữa là tôi sẽ ném đá giấu tay.
780
00:41:41,599 --> 00:41:43,267
Tôi có thể là bậc thầy giật dây.
781
00:41:43,267 --> 00:41:46,704
Quori-Tyler sẽ là người
tuyên bố với cả Circle.
782
00:41:46,704 --> 00:41:48,339
Tôi thật sự quý Jordan,
783
00:41:48,339 --> 00:41:51,542
và tôi tò mò muốn biết
Jordan có cảm nghĩ gì.
784
00:41:51,542 --> 00:41:54,812
QT là mối đe dọa lớn trong trò này.
Cô ấy có thể giành giải.
785
00:41:55,312 --> 00:42:00,117
Nếu tôi có thể dụ cô ấy hạ gục Myles,
và khiến cô ấy mất chút danh tiếng,
786
00:42:02,453 --> 00:42:04,021
thì coi như tôi được trời độ.
787
00:42:04,021 --> 00:42:06,190
Circle, mở đoạn chat Người Ảnh Hưởng.
788
00:42:08,225 --> 00:42:13,264
{\an8}Soạn tin. Viết hoa hết.
"Ôi trời, Jordan! Chấm than.
789
00:42:13,264 --> 00:42:17,468
{\an8}#Mình_Thắng_Lớn_Rồi". Gửi tin nhắn.
790
00:42:19,069 --> 00:42:22,139
Soạn tin: "Nữ hoàng QT!
791
00:42:22,640 --> 00:42:28,379
{\an8}Anh chỉ thấy biết ơn em quá đỗi.
Emoji trái tim". Gửi tin.
792
00:42:30,047 --> 00:42:33,350
Cô ấy không hề biết rằng
sắp tới đây tôi sẽ khuấy đảo mọi thứ.
793
00:42:33,350 --> 00:42:37,521
{\an8}Soạn tin: "Giờ hai đứa mình
cần chọn một người để chặn.
794
00:42:37,521 --> 00:42:42,593
Em cảm thấy hơi nghi ngờ
về sự tốt tính quá mức của Lauren".
795
00:42:42,593 --> 00:42:43,961
"Anh thấy sao về cô ấy?"
796
00:42:45,362 --> 00:42:48,032
Không được. Lauren không thể bị loại.
797
00:42:48,032 --> 00:42:54,138
Soạn: "Lauren là người duy nhất ngoài em
mà anh cảm thấy sẽ hỗ trợ anh".
798
00:42:55,806 --> 00:43:00,377
"Lauren là người duy nhất ngoài em
mà anh cảm thấy sẽ hỗ trợ anh".
799
00:43:01,111 --> 00:43:04,281
Tôi thấy mọi người
đều rơi vào cái bẫy này với Lauren.
800
00:43:04,281 --> 00:43:05,950
Bạn nghĩ Lauren sẽ ủng hộ bạn,
801
00:43:05,950 --> 00:43:08,752
rồi nhận ra cô ấy nói y hệt câu đó
với mọi người.
802
00:43:08,752 --> 00:43:12,456
{\an8}Soạn tin: "Em hoàn toàn hiểu
vì sao anh thấy vậy,
803
00:43:12,456 --> 00:43:14,892
{\an8}và em tôn trọng chiến lược đó.
804
00:43:14,892 --> 00:43:18,329
Em đề nghị mình loại bỏ
đối tượng mà cả nhóm đều nhắm vào,
805
00:43:18,329 --> 00:43:21,498
vì quyết định này có thể ảnh hưởng đến
danh tiếng của em sau này".
806
00:43:21,498 --> 00:43:23,400
"Anh nghĩ sao về Autumn?"
807
00:43:24,268 --> 00:43:27,571
Tôi nghĩ tình hình của Autumn
đã bế tắc hoàn toàn rồi.
808
00:43:28,138 --> 00:43:31,375
Chọn Autumn
là một ý kiến hết sức nhạt nhẽo.
809
00:43:31,375 --> 00:43:32,810
Vậy không được.
810
00:43:32,810 --> 00:43:38,015
Giờ tôi phải nói thẳng luôn. Soạn:
"Anh nghĩ nhiều người không ưa cô ấy..."
811
00:43:38,015 --> 00:43:40,718
"...nhưng anh lại thấy
cô ấy là lá chắn cho hai ta".
812
00:43:40,718 --> 00:43:42,653
Được rồi. Soạn tin:
813
00:43:43,153 --> 00:43:46,857
"Những kết nối vững chắc của em
chắc chắn sẽ giữ anh an toàn".
814
00:43:46,857 --> 00:43:49,226
"#Anh_Không_Cần_Lá_Chắn".
815
00:43:49,226 --> 00:43:50,594
Sai bét.
816
00:43:51,795 --> 00:43:55,733
Kết nối vững chắc của cô là Myles,
và Myles sẽ nhắm vào tôi.
817
00:43:55,733 --> 00:43:59,737
{\an8}Soạn: "Sẵn nói về
kết nối vững chắc của em,
818
00:43:59,737 --> 00:44:02,706
{\an8}cảm nghĩ của em về Myles thật sự là gì?"
819
00:44:02,706 --> 00:44:05,943
"#Anh_Có_Tin_Xấu".
820
00:44:06,477 --> 00:44:09,480
- Chắc tôi khóc mất.
- Tôi sắp bịa chuyện đây.
821
00:44:10,280 --> 00:44:12,750
Jordan, anh đang nói gì vậy?
822
00:44:12,750 --> 00:44:17,254
Tôi sắp thả một quả bom,
và hy vọng nó sẽ tạo ra tác động mạnh mẽ.
823
00:44:17,254 --> 00:44:22,092
Soạn tin:
"Em rất có cảm tình với Myles, ba chấm,
824
00:44:22,593 --> 00:44:24,328
nhưng giờ anh làm em sợ đấy".
825
00:44:24,862 --> 00:44:27,464
"Tin xấu là gì?"
826
00:44:27,464 --> 00:44:29,133
Jordan bảo: "Anh có tin xấu",
827
00:44:29,133 --> 00:44:32,569
như thể đã biết chắc gì đó
và muốn kể tôi nghe.
828
00:44:33,470 --> 00:44:34,405
Soạn tin:
829
00:44:34,972 --> 00:44:39,576
"Myles đang kiểm soát toàn bộ trò chơi.
830
00:44:39,576 --> 00:44:42,179
Anh biết em nghĩ Myles
là đồng minh số một của em.
831
00:44:42,813 --> 00:44:44,948
{\an8}Anh cũng từng nghĩ vậy". Gửi.
832
00:44:46,583 --> 00:44:48,485
Gì cơ? Thú vị đấy.
833
00:44:48,485 --> 00:44:52,923
Tôi không ngờ Jordan sẽ cố dẫn dắt tôi
nhắm vào Myles.
834
00:44:52,923 --> 00:44:55,526
Rủi ro rất cao đây.
835
00:44:55,526 --> 00:44:57,661
Tôi sẽ không để mình bị dắt mũi đâu.
836
00:44:57,661 --> 00:45:00,364
Soạn tin: "Vấn đề với em là
837
00:45:00,364 --> 00:45:05,069
giữa Myles và Autumn,
Myles sẽ luôn xếp hạng em cao hơn hẳn".
838
00:45:05,069 --> 00:45:06,170
Gửi tin nhắn.
839
00:45:08,439 --> 00:45:09,506
Này.
840
00:45:10,074 --> 00:45:12,443
{\an8}Soạn tin: "Hạ được Myles
841
00:45:13,110 --> 00:45:16,213
thì cả anh và em
đều có khả năng thắng cao hơn".
842
00:45:16,213 --> 00:45:18,549
Vậy thì càng không tốt cho tôi.
843
00:45:18,549 --> 00:45:21,085
Tôi không muốn
thay đổi tương tác trong Circle.
844
00:45:21,719 --> 00:45:24,888
{\an8}Soạn tin: "Mọi người sẽ chỉ trích em.
845
00:45:24,888 --> 00:45:28,025
Anh là người ảnh hưởng bí mật
nên sẽ không bị đổ lỗi,
846
00:45:28,025 --> 00:45:29,660
và em sẽ gặp nguy".
847
00:45:31,895 --> 00:45:35,332
"Em muốn loại ai đó
mà sau đó em không bị lên án gắt gao".
848
00:45:35,332 --> 00:45:38,869
Tôi không hiểu sao Jordan cứ cố
thuyết phục tôi lên cùng chiến thuyền.
849
00:45:38,869 --> 00:45:40,938
Rõ ràng mình không cùng chiến thuyền.
850
00:45:40,938 --> 00:45:46,376
Cái tôi ngại là vị thế của tôi quá rủi ro,
đứng đầu bảng, mọi người sẽ nhắm vào tôi.
851
00:45:46,376 --> 00:45:48,846
Không thể khử Myles ngay bây giờ.
852
00:45:48,846 --> 00:45:51,548
Nên... đổi chiến lược thôi.
853
00:45:52,382 --> 00:45:53,917
Phải chuyển qua loại Kyle.
854
00:45:53,917 --> 00:45:58,388
Coi bộ chỉ còn cách đó nếu muốn
giữ vị thế an toàn sau khi rời khỏi đây.
855
00:45:58,388 --> 00:46:01,692
Soạn tin: "Em nghĩ gì về Kyle?
856
00:46:02,426 --> 00:46:04,228
Loại bỏ Kyle sẽ..."
857
00:46:04,228 --> 00:46:05,429
"...làm Lauren yếu đi".
858
00:46:06,396 --> 00:46:08,465
Jordan. Không được đâu.
859
00:46:08,465 --> 00:46:12,803
Toàn bộ số phận của tôi
phụ thuộc vào đoạn chat này.
860
00:46:13,337 --> 00:46:17,474
Và nếu Jordan cứ thúc ép quá nhiều,
thì về sau sẽ bất lợi hơn cho anh ấy.
861
00:46:17,474 --> 00:46:21,378
Soạn tin: "Jordan,
em không có chiến lược giống anh".
862
00:46:21,378 --> 00:46:23,747
"Lúc này, em không biết
em có thể giành giải không
863
00:46:23,747 --> 00:46:26,383
nhưng em sẽ không loại bỏ đồng minh
để đạt mục tiêu đó".
864
00:46:27,484 --> 00:46:29,353
Nói vớ vẩn vãi.
865
00:46:29,853 --> 00:46:34,992
Soạn: "Chúng ta phải
tạo một cú sốc ngay lúc này.
866
00:46:34,992 --> 00:46:40,397
Em thực sự nghĩ Myles sẽ bảo vệ em
thay vì người anh em Kyle à?"
867
00:46:40,397 --> 00:46:41,498
Gửi.
868
00:46:42,699 --> 00:46:43,600
Jordan.
869
00:46:43,600 --> 00:46:47,704
Tôi đang cố bám vào mọi điểm yếu
để tạo lý do thuyết phục cô ấy
870
00:46:47,704 --> 00:46:50,741
không giữ Myles
trong chiến lược của cô ấy.
871
00:46:50,741 --> 00:46:53,810
Soạn tin: "Em không muốn
làm người ảnh hưởng tối nay,
872
00:46:53,810 --> 00:46:55,812
nhưng đã lỡ rồi, thì việc chặn Autumn
873
00:46:55,812 --> 00:46:58,949
là cơ hội duy nhất
để em vào chung cuộc". Gửi tin nhắn.
874
00:47:01,585 --> 00:47:03,487
Không được đâu.
875
00:47:03,487 --> 00:47:07,491
Tôi sẽ không buông bỏ tất cả
chỉ vì Jordan,
876
00:47:07,491 --> 00:47:09,459
một người chỉ ở hạng sáu,
877
00:47:09,459 --> 00:47:12,863
muốn loại bỏ một đồng minh của tôi
878
00:47:12,863 --> 00:47:15,499
trong khi tôi là người ảnh hưởng số một.
879
00:47:15,499 --> 00:47:20,404
{\an8}Soạn tin: "Theo anh thấy
thì mình phải tìm ra điểm chung.
880
00:47:20,904 --> 00:47:26,276
{\an8}Anh sẽ không loại Autumn,
nên thử nghĩ người khác xem". Gửi đi.
881
00:48:55,899 --> 00:48:57,334
Biên dịch: Dennis Nguyễn