1 00:00:07,941 --> 00:00:12,112 Màn đêm buông xuống tại Circle, và cũng đủ muộn để tiến hành đánh giá. 2 00:00:16,182 --> 00:00:20,286 Không! Trời đất ơi. Đến giờ, tôi vẫn chưa sẵn sàng đánh giá. 3 00:00:20,286 --> 00:00:23,189 Hãy lưu ý điểm quan trọng này: Ai leo lên hạng nhất 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,426 {\an8}thì đồng minh chí cốt cũng sẽ là người ảnh hưởng. 5 00:00:26,426 --> 00:00:28,361 Tôi phải suy nghĩ thật kỹ lưỡng. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,830 Sẽ là cặp nào đây? Myles và Olivia? 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,165 Lauren và Autumn? 8 00:00:32,165 --> 00:00:33,666 Quori-Tyler và Jordan? 9 00:00:33,666 --> 00:00:37,103 Hoặc Kyle cô đơn lẻ loi, trừ khi bạn tính cả Deuce. 10 00:00:38,138 --> 00:00:39,439 Ôi! Tới rồi. 11 00:00:39,439 --> 00:00:41,408 Circle, đưa tôi tới phần đánh giá. 12 00:00:47,814 --> 00:00:48,748 HẠNG NHẤT 13 00:00:48,748 --> 00:00:53,520 Nếu chơi sống chết có nhau như vậy, thì bắt buộc phải để Autumn lên đầu. 14 00:00:55,321 --> 00:00:57,891 Circle, cho Myles vào vị trí đầu tiên. 15 00:00:59,359 --> 00:01:02,929 {\an8}Tôi nghĩ mọi người sẽ xếp đồng minh chí cốt lên đầu. 16 00:01:02,929 --> 00:01:07,467 vì ai cũng muốn làm người ảnh hưởng và được an toàn. 17 00:01:07,467 --> 00:01:11,738 Nhưng dù tôi cho Jordan vị trí thứ nhất, anh ấy cũng không thể xếp đầu bảng. 18 00:01:11,738 --> 00:01:16,042 Vậy sao không chọn đồng minh đích thực của tôi chứ? 19 00:01:16,042 --> 00:01:18,745 Rủi ro, nhưng tôi sẵn sàng chấp nhận. 20 00:01:18,745 --> 00:01:21,781 Ngay và luôn, không nhưng nhị gì, 21 00:01:22,348 --> 00:01:26,186 tôi sẽ xếp Lauren ở vị trí số một vì tôi và cô ấy là đồng minh chí cốt. 22 00:01:26,786 --> 00:01:27,787 Có gì phải nghĩ. 23 00:01:27,787 --> 00:01:30,423 Tôi phải đưa Quori-Tyler vào vị trí đầu tiên 24 00:01:30,423 --> 00:01:34,427 {\an8}vì nếu cô ấy đứng đầu, tôi sẽ là người ảnh hưởng bí mật. 25 00:01:34,427 --> 00:01:38,998 Hạng nhất vẫn phải là đồng minh chí cốt. Cho Liv vào vị trí đầu tiên của tôi. 26 00:01:40,100 --> 00:01:43,570 {\an8}Hy vọng cô ấy cũng cho tôi hạng nhất. Chỉ còn biết tin nhau thôi. 27 00:01:43,570 --> 00:01:46,873 Circle, chọn Kyle vào vị trí đầu tiên. 28 00:01:48,274 --> 00:01:53,046 {\an8}Đoạn đối thoại giữa Kyle và Olivia có tác động quá lớn. 29 00:01:53,046 --> 00:01:55,949 Anh ấy bảo sẽ toàn tâm toàn ý vì tôi. 30 00:01:55,949 --> 00:01:58,485 Lúc này, Kyle là hoàng tử trong lòng Olivia. 31 00:01:59,018 --> 00:02:00,820 Tôi phải bảo vệ hoàng tử của mình thôi. 32 00:02:01,888 --> 00:02:04,591 Cho Olivia vào vị trí thứ hai của tôi. 33 00:02:06,392 --> 00:02:10,530 Cô ấy nghĩ tôi ít có khả năng đâm sau lưng nhất. 34 00:02:10,530 --> 00:02:12,632 Chúng tôi cũng có #Hội_Chị_Em, 35 00:02:13,166 --> 00:02:16,936 và tôi nghĩ cô ấy mới đúng là đồng minh chí cốt thực thụ của tôi. 36 00:02:16,936 --> 00:02:19,506 Circle, tôi muốn xếp Autumn vào vị trí thứ hai. 37 00:02:21,007 --> 00:02:23,443 {\an8}Autumn và tôi có liên minh. 38 00:02:23,443 --> 00:02:27,413 Circle, đưa Olivia vào vị trí thứ ba của tôi. 39 00:02:28,815 --> 00:02:34,554 {\an8}Mặc dù tôi nghĩ cô ấy là kẻ mạo danh, nhưng cô ấy đã xin lỗi tôi sau trò chơi. 40 00:02:34,554 --> 00:02:38,191 Circle, chọn Kyle ở vị trí thứ tư. 41 00:02:39,492 --> 00:02:42,795 {\an8}Tôi rất tin là anh ấy sẽ giữ an toàn cho tôi. 42 00:02:42,795 --> 00:02:49,235 Nhưng tôi chỉ sợ là anh ấy sẽ nhắm vào đồng minh chí cốt của tôi là Jordan. 43 00:02:49,235 --> 00:02:51,971 Ở vị trí thứ năm, Lauren. 44 00:02:52,472 --> 00:02:56,276 Ai mà chả thích hình gợi cảm. Đáng ra nên để làm ảnh đại diện luôn đi. 45 00:02:56,276 --> 00:02:58,711 Hãy chốt Lauren ở vị trí thứ năm. 46 00:03:00,179 --> 00:03:03,216 {\an8}Cặp đào đó, trời ơi. Cảm ơn em, Lauren. 47 00:03:03,216 --> 00:03:05,785 Người tôi đang cân nhắc cho vào vị trí cuối cùng 48 00:03:05,785 --> 00:03:08,588 là mục tiêu chính của tôi trong trò chơi này. 49 00:03:08,588 --> 00:03:09,989 Mọi người phải thức tỉnh. 50 00:03:09,989 --> 00:03:13,226 Circle, tôi muốn cho Myles vào vị trí cuối cùng. 51 00:03:14,827 --> 00:03:17,230 {\an8}Tôi rất cần anh biến khỏi đây. 52 00:03:17,230 --> 00:03:18,665 Vị trí cuối. 53 00:03:18,665 --> 00:03:23,970 Circle, làm ơn cho Autumn vào vị trí cuối cùng của tôi. 54 00:03:25,305 --> 00:03:27,106 {\an8}Thành thật xin lỗi, Autumn. 55 00:03:27,106 --> 00:03:30,476 Tôi không chắc có thể tin cô. 56 00:03:30,977 --> 00:03:33,713 Circle, cho Jordan vào vị trí cuối cùng. 57 00:03:34,814 --> 00:03:37,817 {\an8}Anh ấy nêu rõ cảm giác đau khổ vì đã bị tôi cho ăn quả đắng 58 00:03:37,817 --> 00:03:41,688 trong trò chơi vừa rồi, và tôi không biết anh ấy sẽ xếp tôi vào đâu. 59 00:03:41,688 --> 00:03:43,323 Nên tôi phải cho thứ hạng thấp. 60 00:03:43,890 --> 00:03:45,325 - Circle... - ...tôi xin nộp... 61 00:03:45,325 --> 00:03:46,593 ...bảng đánh giá. 62 00:03:49,295 --> 00:03:50,830 "Hoàn tất đánh giá". 63 00:03:50,830 --> 00:03:52,832 Run lẩy bẩy luôn. 64 00:03:52,832 --> 00:03:54,067 Trời đất ơi. 65 00:03:55,735 --> 00:03:59,572 Hôm sau mới công bố kết quả, nhỉ? Chơi khó nhau thật. 66 00:04:00,173 --> 00:04:03,476 Tối nay khỏi ngủ rồi. 67 00:04:03,476 --> 00:04:05,645 - Chúc ngủ ngon, Circle. - Mai gặp. 68 00:04:05,645 --> 00:04:07,814 Khiến tôi mất giấc thì ráng mà ngủ cho ngon. 69 00:04:07,814 --> 00:04:11,384 Và giờ đây, người chơi có thể chìm vào giấc ngủ yên bình, 70 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 trong lúc họ trằn trọc, 71 00:04:12,919 --> 00:04:17,824 bứt rứt vì nỗi sợ việc chọn nhầm emoji hai ngày trước có thể khiến họ bị chặn. 72 00:04:25,898 --> 00:04:29,369 Một bài nhạc cũ cho ngày mới, và với phần đánh giá đã được gửi đi, 73 00:04:29,369 --> 00:04:32,005 một người ảnh hưởng mới và cộng sự bí mật 74 00:04:32,005 --> 00:04:34,574 đang tỉnh giấc trong Circle. Chỉ là họ chưa biết thôi. 75 00:04:34,574 --> 00:04:36,409 {\an8}Chào buổi sáng, Circle. 76 00:04:36,909 --> 00:04:38,544 {\an8}Này. Chào buổi sáng, Circle. 77 00:04:38,544 --> 00:04:40,446 {\an8}Chào buổi sáng, Circle. 78 00:04:40,980 --> 00:04:41,981 Đêm qua, 79 00:04:42,715 --> 00:04:44,250 một sự kiện chấn động đã xảy ra. 80 00:04:46,019 --> 00:04:46,953 {\an8}Trời, con trai. 81 00:04:48,054 --> 00:04:49,422 Con cứ mặc nhiên xì hơi thế à? 82 00:04:50,556 --> 00:04:53,526 Làm con bố hơi lâu rồi đấy. 83 00:04:53,526 --> 00:04:57,330 Tôi ngủ cứ bị chập chờn, nghĩ về bảng xếp hạng mãi. 84 00:04:57,330 --> 00:05:01,267 {\an8}Tôi đang pha cà phê đá vì Circle làm nóng cuộc chơi quá. 85 00:05:01,267 --> 00:05:02,402 {\an8}Ngon đấy! 86 00:05:06,839 --> 00:05:11,411 Với tôi, 100.000 đô là một số tiền lớn. 87 00:05:11,411 --> 00:05:13,913 Lương của tôi là 30.000 đô một năm. 88 00:05:14,414 --> 00:05:17,750 Hôm nay tôi phải xử lý mọi chuyện đâu vào đấy. 89 00:05:17,750 --> 00:05:20,253 Lỡ mà Quori-Tyler và tôi không là người ảnh hưởng, 90 00:05:20,253 --> 00:05:23,289 thì cũng phải bảo đảm an toàn, sao cho không bị chặn. 91 00:05:23,289 --> 00:05:25,792 Jordan mà làm người ảnh hưởng thì sẽ khá bất lợi, 92 00:05:25,792 --> 00:05:29,696 vì tôi không rõ anh ấy nghĩ thế nào về tôi và Autumn. 93 00:05:29,696 --> 00:05:32,398 Ai cũng có đồng minh chí cốt bầu chọn vào hạng nhất. 94 00:05:32,398 --> 00:05:35,535 Nên tôi biết chắc không ai chọn tôi vào vị trí đầu tiên. 95 00:05:36,169 --> 00:05:37,503 Như vậy thì đáng lo thật. 96 00:05:37,503 --> 00:05:39,472 Ôi trời. Đừng buồn, Kyle. 97 00:05:39,472 --> 00:05:43,176 Đoạn chat "đưa đẩy" giữa bạn và Olivia trong bồn tắm nóng đã có tác dụng thần kỳ. 98 00:05:43,176 --> 00:05:44,844 Vợ của bạn hẳn là rất tự hào. 99 00:05:44,844 --> 00:05:47,680 Không thể tin tôi vừa phát biểu câu đó, vì tôi cũng là phụ nữ. 100 00:05:51,084 --> 00:05:53,186 Nhưng ở đây, khi cần thiết thì phải ra tay. 101 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 Như giặt ba bộ đồ và tham gia vào cuộc chat riêng. 102 00:05:57,990 --> 00:06:02,061 Cô định nói gì đây? Circle, cho tôi vào chat riêng. 103 00:06:02,061 --> 00:06:05,698 {\an8}Soạn tin: "Xin chào, chị em tốt Circle của tôi ơi!" 104 00:06:05,698 --> 00:06:09,235 {\an8}"Cô thấy sao về đợt đánh giá bất ngờ tối qua?" 105 00:06:09,235 --> 00:06:11,938 Tôi muốn cô ấy có thiện cảm về tôi, 106 00:06:11,938 --> 00:06:15,041 và mong cô ấy nghĩ rằng tôi cũng rất quý cô ấy. 107 00:06:15,775 --> 00:06:19,545 {\an8}Soạn tin: "Gái yêu ơi, emoji mắt trái tim..." 108 00:06:19,545 --> 00:06:22,548 {\an8}"...tôi rất lo lắng về phần đánh giá. 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,251 {\an8}Cô có e ngại ai không?" 110 00:06:26,018 --> 00:06:26,853 {\an8}Được rồi. 111 00:06:26,853 --> 00:06:28,588 Có lẽ cô ấy sẽ nói: 112 00:06:28,588 --> 00:06:32,525 "Tôi quý mọi người trong Circle. Nên việc đánh giá luôn rất khó". 113 00:06:32,525 --> 00:06:34,560 Nhưng đừng làm vậy. Khai tên đi. 114 00:06:34,560 --> 00:06:36,195 Cho tôi một cái tên. 115 00:06:36,195 --> 00:06:40,900 Câu hỏi "tôi đang e ngại ai" càng khiến tôi muốn nói về Autumn. 116 00:06:40,900 --> 00:06:42,135 Soạn tin: 117 00:06:42,835 --> 00:06:45,171 {\an8}"Tôi cũng khá lo vì có hành động không đúng mực 118 00:06:45,171 --> 00:06:47,540 {\an8}với Autumn trong trò chơi..." 119 00:06:47,540 --> 00:06:50,676 {\an8}"...nhưng tôi tôn trọng cô ấy vì đã nói thẳng trong Circle Chat. 120 00:06:50,676 --> 00:06:53,846 Cô nghĩ Autumn thấy sao về hai đứa mình? Emoji khóc". 121 00:06:54,614 --> 00:06:57,283 Cái sốc là tôi chả có tin sốt dẻo nào cả. 122 00:06:58,084 --> 00:07:03,322 {\an8}Nhắn: "Mong là cô ấy không để bụng, nhưng tôi đồng ý. 123 00:07:03,322 --> 00:07:07,059 {\an8}Tôi chưa nói chuyện với cô ấy nên cũng không biết cô ấy nghĩ gì". 124 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 {\an8}"Sau Circle Chat, cô nói chuyện với cô ấy chưa?" 125 00:07:10,263 --> 00:07:13,566 Tôi không thể nói: "Có chứ, và bọn tôi đã làm hòa", 126 00:07:13,566 --> 00:07:16,402 nếu vậy thì mắc mớ gì tôi hỏi QT câu đó? Soạn tin: 127 00:07:16,402 --> 00:07:21,007 "Tôi muốn lắm vì có vẻ cô ấy sẽ thông cảm, và tôi nghĩ hội con gái nên ủng hộ nhau". 128 00:07:21,007 --> 00:07:23,609 "Cô có lo ngại về ai không?" 129 00:07:25,378 --> 00:07:27,346 Đừng hỏi tôi câu đó, Lauren. 130 00:07:27,346 --> 00:07:31,384 Tôi không muốn nói mình e ngại Jordan, vì anh ấy ghép cặp với tôi. 131 00:07:31,384 --> 00:07:33,786 Cũng không thể nói Myles. Không hợp lý. 132 00:07:34,353 --> 00:07:40,092 Soạn tin: "Tôi và Olivia chat với nhau vui lắm, và cả hai đều quý cô". 133 00:07:40,092 --> 00:07:43,930 "Nếu cô thấy ổn với Autumn, thì tôi hoàn toàn ủng hộ. 134 00:07:43,930 --> 00:07:47,033 Cô đang tin tưởng ai nhất lúc này? 135 00:07:47,033 --> 00:07:49,202 #Hãy_Tập_Trung_Vào_Mặt_Tốt". 136 00:07:49,202 --> 00:07:51,137 Không thèm trả lời câu hỏi của mình. 137 00:07:51,137 --> 00:07:53,072 Nhưng nói vậy dễ thương quá. 138 00:07:53,072 --> 00:07:55,708 Tôi cũng định nói là rất quý Olivia. 139 00:07:55,708 --> 00:07:57,844 Olivia đúng là một cô gái đúng nghĩa. 140 00:07:57,844 --> 00:08:00,680 Giờ mà lia máy quay sang Olivia, và cô ấy là kẻ mạo danh. 141 00:08:00,680 --> 00:08:04,550 Chỉ là một anh chàng ngồi trong căn hộ. Chắc buồn cười lắm. Mà thôi, soạn tin: 142 00:08:04,550 --> 00:08:06,486 "Tôi cảm động quá. 143 00:08:06,486 --> 00:08:08,154 {\an8}Tôi cũng quý Olivia. 144 00:08:08,154 --> 00:08:11,691 {\an8}Hai cô tuyệt quá, tôi còn muốn kết thân ngoài đời cơ. 145 00:08:11,691 --> 00:08:12,825 Emoji mắt trái tim". 146 00:08:12,825 --> 00:08:17,196 "Nói về mặt tốt, chuyện tình của cô với Myles sao rồi? 147 00:08:17,196 --> 00:08:19,365 #Uuuuu". 148 00:08:19,365 --> 00:08:23,002 Vấn đề là cô ấy không trả lời bất kỳ câu hỏi nào của tôi. 149 00:08:23,002 --> 00:08:25,938 Tôi cũng không trả lời cô ấy nên đâu giận được. 150 00:08:25,938 --> 00:08:27,874 Mà nói về Myles thì giận sao được. 151 00:08:27,874 --> 00:08:31,310 Tình yêu mà lại. Anh ấy tặng tôi bữa sáng trên giường. 152 00:08:31,310 --> 00:08:32,445 Soạn tin: 153 00:08:32,445 --> 00:08:36,716 {\an8}"Myles #Dễ_Thương_Cực, tôi cũng nóng lòng xem chuyện đến đâu". 154 00:08:36,716 --> 00:08:38,718 {\an8}Được! Tôi mừng cho cô, gái ơi. 155 00:08:38,718 --> 00:08:41,287 Rồi, soạn tin, viết hoa hết: 156 00:08:41,287 --> 00:08:45,758 {\an8}"E-H-E... H-E". 157 00:08:45,758 --> 00:08:47,894 {\an8}Kiểu cười "Ehehehe". 158 00:08:47,894 --> 00:08:51,531 {\an8}"Emoji trái tim, mắt trái tim. Ôm hôn". 159 00:08:52,131 --> 00:08:55,301 {\an8}"E..." Khoan, tôi không biết đọc tin nhắn này thế nào. 160 00:08:56,235 --> 00:09:01,040 "Tới luôn, gái ơi! Cần gì thì cứ hú tôi #Thời_Gian_Dành_Cho_Chị_Em". 161 00:09:01,040 --> 00:09:03,709 Cảm ơn, Lauren. Tôi rất cảm kích. 162 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Tôi thấy ổn đấy. 163 00:09:06,379 --> 00:09:09,916 Đoạn chat ngắn gọn nhưng tôi nghĩ đủ gây thiện cảm với cô ấy. 164 00:09:09,916 --> 00:09:13,319 Hy vọng cô ấy không nghĩ tôi giả tạo. 165 00:09:13,319 --> 00:09:15,354 Chúng tôi thực sự là đồng minh. 166 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 Hiện giờ là vậy. 167 00:09:16,822 --> 00:09:19,825 Nên tôi đã đáp lại cô theo đúng những gì cô cho tôi. 168 00:09:19,825 --> 00:09:21,727 #Cho_Như_Không_Cho. 169 00:09:22,328 --> 00:09:25,998 Thà không có thông tin còn hơn là không có ai thật sự tin tưởng, 170 00:09:25,998 --> 00:09:28,267 và đó cũng là thách thức khá lớn của Autumn. 171 00:09:28,267 --> 00:09:31,070 Hy vọng trao đổi một chút với Jordan có thể giúp bạn ấy. 172 00:09:31,804 --> 00:09:35,308 {\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Jordan. 173 00:09:38,844 --> 00:09:40,846 "Autumn đã mời bạn chat riêng"? 174 00:09:40,846 --> 00:09:44,183 Autumn đang chiến đấu một mình. Cô ấy có nhiều kẻ thù. 175 00:09:44,183 --> 00:09:47,320 Có lẽ cô ấy đang tìm đồng minh số một và đó có thể là J Bự. 176 00:09:47,320 --> 00:09:50,189 Circle, cho tôi chat riêng với Autumn. 177 00:09:51,157 --> 00:09:52,358 Soạn tin: 178 00:09:53,125 --> 00:09:57,229 {\an8}"Xin chào, Jordan, chấm than. 179 00:09:57,229 --> 00:10:00,099 {\an8}Vụ đánh giá làm em bấn loạn quá! 180 00:10:00,099 --> 00:10:02,335 Em không biết chuyện gì sẽ xảy ra. 181 00:10:02,335 --> 00:10:05,805 Em chỉ biết là hai chúng ta gia nhập cùng lúc. 182 00:10:05,805 --> 00:10:10,009 Và em mong mình có thể cùng nhau trụ đến cùng". 183 00:10:10,009 --> 00:10:12,078 "#Tấm_Chiếu_Mới_Của_Circle". 184 00:10:12,078 --> 00:10:15,448 Cô ấy đang cố tạo liên minh với J Bự. 185 00:10:15,448 --> 00:10:17,049 Được thôi. Soạn tin: 186 00:10:17,049 --> 00:10:20,186 {\an8}"Em ơi! Mỗi lần nói chuyện với em, 187 00:10:20,186 --> 00:10:22,521 {\an8}cảm giác như đang họp mặt gia đình. 188 00:10:22,521 --> 00:10:24,223 {\an8}Thích thật. Emoji trái tim". 189 00:10:24,223 --> 00:10:28,961 {\an8}"#Cảm_Giác_Thân_Thuộc. Anh đã luôn xếp hạng em cao trong bảng đánh giá". 190 00:10:30,496 --> 00:10:31,797 Ôi, quý anh ấy ghê! 191 00:10:31,797 --> 00:10:34,367 "Có ai đang làm em khó chịu không?" 192 00:10:34,367 --> 00:10:35,901 Rất nhiều người, Jordan. 193 00:10:35,901 --> 00:10:39,905 Ôi trời, tôi cảm thấy mình có thể mở lòng với Jordan. 194 00:10:39,905 --> 00:10:44,543 {\an8}Soạn tin: "#Mình_Là_Người_Một_Nhà". 195 00:10:44,543 --> 00:10:48,180 "Từ khi đến đây, em cảm thấy là Olivia, QT, và Myles 196 00:10:48,180 --> 00:10:51,784 đã có những kết luận không tốt về em dù chưa biết tính em ra sao. 197 00:10:51,784 --> 00:10:53,953 Cho tới giờ, anh thấy nghi ngờ ai?" 198 00:10:53,953 --> 00:10:58,024 Đây là cơ hội để tôi châm thêm chút dầu vào nỗ lực loại trừ Myles. 199 00:10:58,024 --> 00:11:02,261 {\an8}Soạn tin: "Ôi bé ơi, anh rất tiếc vì em phải chịu đựng vụ đó. 200 00:11:02,261 --> 00:11:06,532 Anh thấy Myles đang lợi dụng vẻ hào hoa để thao túng anh, 201 00:11:06,532 --> 00:11:09,235 và anh đang cố để không bị sập bẫy. 202 00:11:09,235 --> 00:11:12,772 Emoji khó chịu. #Chán_Bọn_Con_Trai_Thật". Gửi tin. 203 00:11:14,640 --> 00:11:16,742 Tôi chưa hiểu. 204 00:11:16,742 --> 00:11:19,512 Chẳng lẽ Myles tán tỉnh Jordan? 205 00:11:19,512 --> 00:11:24,283 Đây là chuyện tôi bịa ra về Myles, và mong là Autumn sẽ tin. 206 00:11:24,283 --> 00:11:30,356 {\an8}"Jordan! Ý anh là Myles đang tán tỉnh anh à? 207 00:11:30,356 --> 00:11:33,793 Emoji mắt liếc, emoji thắc mắc. 208 00:11:33,793 --> 00:11:39,165 Em có nghe là Myles và QT đang tán nhau, ba chấm. 209 00:11:39,165 --> 00:11:42,034 #Số_Hào_Hoa". 210 00:11:42,034 --> 00:11:43,636 Circle, gửi tin nhắn. 211 00:11:44,470 --> 00:11:47,506 Myles, anh đang làm gì vậy? 212 00:11:47,506 --> 00:11:51,077 Soạn tin: "Cũng chưa đến mức tán tỉnh đâu. 213 00:11:51,077 --> 00:11:54,714 Chỉ là Myles dẻo miệng quá và anh phải cố để không bị dắt mũi. 214 00:11:54,714 --> 00:11:56,816 #Anh_Biết_Kiểu_Người_Này". 215 00:11:56,816 --> 00:12:00,886 {\an8}"Myles có được lòng tin của rất nhiều người, trừ hai đứa mình ra. 216 00:12:00,886 --> 00:12:03,456 {\an8}#Chả_Ai_Rảnh_Mà_Tin_Anh_Ta". 217 00:12:03,456 --> 00:12:04,423 Soạn tin: 218 00:12:05,357 --> 00:12:09,528 "Anh ơi, đừng để cái duyên của Myles làm xáo trộn tâm trí của anh. 219 00:12:09,528 --> 00:12:11,464 Em ủng hộ anh đến phút cuối. 220 00:12:11,464 --> 00:12:14,133 Cứ lên lưng ngựa rồi mình quét sạch hết bọn giả tạo". 221 00:12:14,133 --> 00:12:16,268 "#Giáp_Lá_Cà_Kiểu_Đồng_Quê". 222 00:12:16,268 --> 00:12:17,603 Tốt. 223 00:12:17,603 --> 00:12:21,974 Soạn tin: "Cưng ơi, anh cũng sẽ hỗ trợ em, đừng quên đấy. 224 00:12:21,974 --> 00:12:27,079 {\an8}Cho anh mượn một con ngựa rồi mình phi thẳng đến chỗ 100.000 đô. 225 00:12:27,079 --> 00:12:30,316 Emoji trái tim. #Lên_Yên". Gửi đi. 226 00:12:30,883 --> 00:12:32,985 Tin nhắn hương đồng gió nội ghê, buồn cười quá. 227 00:12:34,220 --> 00:12:37,089 Em sẽ cho anh mượn ngựa. Đừng lo, anh ơi. Để em lo. 228 00:12:37,089 --> 00:12:38,891 Giờ tôi thấy rất vui. 229 00:12:38,891 --> 00:12:41,260 Cảm giác như nếu kẹt vào thế khó, 230 00:12:41,260 --> 00:12:45,331 Jordan sẽ bảo vệ tôi, cứu tôi hay làm bất cứ gì trong sức của anh ấy. 231 00:12:45,331 --> 00:12:50,903 {\an8}Mỗi ngày trôi qua, tôi lại càng thấy nghi ngờ Myles hơn. 232 00:12:52,471 --> 00:12:55,274 Trước lần chat này, tôi không rõ Autumn có bảo vệ mình không. 233 00:12:55,274 --> 00:12:58,144 Nhưng giờ tôi thấy tự tin là cô ấy sẽ giữ tôi an toàn. 234 00:12:58,144 --> 00:13:01,847 Và bạn chỉ việc nói dối thôi. Phương thức này hiệu quả mà. 235 00:13:04,650 --> 00:13:06,752 Tôi thích chơi bài một mình. 236 00:13:06,752 --> 00:13:08,220 Tại lúc nào tôi cũng thắng. 237 00:13:08,721 --> 00:13:09,755 Đúng rồi, Quori. 238 00:13:09,755 --> 00:13:12,258 Tận hưởng thời gian một mình đi. Ai cũng nên thế. 239 00:13:12,258 --> 00:13:17,129 Để dọn dẹp này, chơi trò chơi, hoặc tự chuốc bực mình vào người. 240 00:13:17,863 --> 00:13:21,267 {\an8}Nhưng Circle đã có kế riêng để làm mọi người kích động. 241 00:13:22,067 --> 00:13:24,203 {\an8}- "Ồ..." - "...Ý Bạn Là Vậy". 242 00:13:24,203 --> 00:13:25,271 Gì đây? 243 00:13:25,271 --> 00:13:29,408 Câu này dùng để nói khi ai đó muốn dìm hàng bạn. "Ồ, ý bạn là vậy". 244 00:13:29,408 --> 00:13:31,744 Ôi, thích quá đi! 245 00:13:31,744 --> 00:13:33,779 Chờ mãi mới thấy. 246 00:13:33,779 --> 00:13:37,349 {\an8}Trong trò này, người chơi sẽ hỏi nhau những câu hỏi hóc búa 247 00:13:37,349 --> 00:13:40,753 để ép đối phương thú thật những gì mà họ muốn nghe. 248 00:13:41,320 --> 00:13:44,423 Trời, chiến lược của mọi người sẽ bị đưa lên thớt hết. 249 00:13:44,423 --> 00:13:46,392 Tôi đã luôn chờ cơ hội để chất vấn ai đó. 250 00:13:46,392 --> 00:13:48,894 Người chơi đặt câu hỏi ẩn danh trên Circle Chat, 251 00:13:48,894 --> 00:13:52,565 để mọi người cùng hả hê trước sự ngượng ngùng đến khó chịu đó. 252 00:13:56,468 --> 00:13:59,672 Câu hỏi bí mật đầu tiên là từ Myles gửi Olivia. 253 00:14:01,106 --> 00:14:02,374 Tới rồi đấy. 254 00:14:03,409 --> 00:14:04,710 Hỏi tới đi. 255 00:14:05,578 --> 00:14:07,379 Olivia là đồng minh chí cốt của tôi. 256 00:14:07,379 --> 00:14:09,748 Tôi sẽ tìm cách để tạo hình tượng tốt cho cô ấy 257 00:14:09,748 --> 00:14:11,851 và để cô ấy có cơ hội vươn lên. 258 00:14:11,851 --> 00:14:13,919 Nếu cô ấy được yêu thích, tôi sẽ có lợi. 259 00:14:14,887 --> 00:14:18,924 {\an8}Soạn: "Bên cạnh thân hình nóng bỏng và việc cứu người, 260 00:14:19,725 --> 00:14:23,896 {\an8}cô nghĩ còn điều gì khác về cô mà cả Circle nên biết không?" 261 00:14:23,896 --> 00:14:25,030 Gửi tin nhắn. 262 00:14:25,030 --> 00:14:27,032 Ôi. Chúa ơi. 263 00:14:27,600 --> 00:14:29,802 Tôi tưởng sẽ chặt chém ghê lắm. 264 00:14:29,802 --> 00:14:31,270 Câu hỏi gì kỳ vậy? 265 00:14:31,270 --> 00:14:33,772 Ôi chà. Sao thiện lành quá vậy. 266 00:14:33,772 --> 00:14:36,275 Câu hỏi rất là nhẹ nhàng. 267 00:14:36,275 --> 00:14:38,777 Đây hẳn là một người cô ấy đang có kết nối tốt, 268 00:14:38,777 --> 00:14:40,179 và muốn nâng đỡ cô ấy. 269 00:14:40,179 --> 00:14:42,548 Nhạt quá đi. Lại còn ẩn danh nữa! 270 00:14:42,548 --> 00:14:46,051 Là đồng minh thì sao chứ? Cứ ra tay ám hại người khác đi! 271 00:14:46,051 --> 00:14:47,853 Đó là cơ hội rất tốt 272 00:14:47,853 --> 00:14:51,056 để Olivia cho mọi người thấy khía cạnh tốt đẹp của mình. 273 00:14:51,056 --> 00:14:55,928 {\an8}Soạn tin: "Khi còn nhỏ, sức khỏe tâm lý của tôi rất khủng hoảng 274 00:14:55,928 --> 00:14:59,398 {\an8}vì bị hà hiếp do vẻ ngoài mũm mĩm và đeo kính cận. 275 00:14:59,965 --> 00:15:03,168 Tôi luôn muốn giúp đỡ người khác thay vì hạ bệ ai đó. 276 00:15:03,168 --> 00:15:05,471 {\an8}#Tin_Sốt_Dẻo_Của_Tôi_Đấy". 277 00:15:05,471 --> 00:15:06,739 Gửi tin nhắn. 278 00:15:07,906 --> 00:15:11,543 Tôi thích Olivia quá. Cô ấy chỉ muốn giúp người. 279 00:15:11,543 --> 00:15:13,679 Dễ thương quá đi. Trời ơi. 280 00:15:13,679 --> 00:15:18,617 Liv ơi. Em cứ khiến anh ngạc nhiên mãi. Quả là một cô gái đặc biệt. Thật đấy. 281 00:15:18,617 --> 00:15:21,387 Hay đấy. Cái này sẽ giúp cô ấy có chiều sâu hơn. 282 00:15:21,387 --> 00:15:23,555 Tôi chưa từng thấy phương diện này của cô ấy. 283 00:15:23,555 --> 00:15:27,426 Olivia thánh thiện quá, muốn ghét cũng không được. 284 00:15:27,426 --> 00:15:31,697 Nhưng tôi có thể ghét người đã cho cô ấy cơ hội thể hiện. 285 00:15:31,697 --> 00:15:35,567 Có lẽ Lauren có thể đặt câu hỏi khó hơn cho Jordan. 286 00:15:35,567 --> 00:15:38,404 Tôi không biết Jordan đang nghĩ gì. 287 00:15:38,404 --> 00:15:41,540 Và tôi muốn biết anh ấy xem ai là đối thủ đáng gờm nhất. 288 00:15:42,441 --> 00:15:44,310 "Câu hỏi này dành cho Jordan". 289 00:15:46,712 --> 00:15:49,148 - Được rồi. - Đồng minh chí cốt của mình. 290 00:15:49,715 --> 00:15:50,849 Làm tốt nhé, bạn ơi. 291 00:15:50,849 --> 00:15:54,453 Tim tôi đập thình thịch luôn này. 292 00:15:55,788 --> 00:15:59,091 {\an8}Soạn tin: "Anh e ngại ai nhất?" 293 00:15:59,692 --> 00:16:00,993 Gửi. 294 00:16:01,560 --> 00:16:02,962 Ôi má ơi. 295 00:16:03,762 --> 00:16:05,197 Câu hỏi hay đấy. 296 00:16:07,299 --> 00:16:09,034 Rồi. Tôi phải nghĩ thật kỹ. 297 00:16:09,601 --> 00:16:13,305 {\an8}Tôi thấy e ngại Myles và Quori-Tyler nhất. 298 00:16:13,305 --> 00:16:15,974 Nhưng không thể nói là QT vì bọn tôi là đồng minh chí cốt. 299 00:16:15,974 --> 00:16:18,344 Tôi muốn đâm sau lưng Myles, chả phải trực diện thế này. 300 00:16:18,344 --> 00:16:19,545 Phải cẩn trọng trả lời. 301 00:16:19,545 --> 00:16:23,182 Câu trả lời hợp lý nhất là Kyle. Ai cũng mến Kyle. 302 00:16:23,182 --> 00:16:26,485 Tôi có thể lại nhắm vào Kyle, nhưng tôi đang cố hàn gắn. 303 00:16:26,485 --> 00:16:27,453 Lauren thì sao nhỉ? 304 00:16:27,453 --> 00:16:29,722 Myles sẽ nghĩ tôi vẫn ủng hộ anh ấy 305 00:16:29,722 --> 00:16:32,391 vì anh ấy đã cảnh báo tôi về Lauren vào ngày đầu tiên. 306 00:16:35,828 --> 00:16:37,629 Soạn tin: "Lauren". Gửi đi. 307 00:16:38,697 --> 00:16:39,765 Gì cơ? 308 00:16:40,265 --> 00:16:41,533 "Lauren"? 309 00:16:41,533 --> 00:16:44,770 Tôi cá là Lauren hết hồn liền. 310 00:16:44,770 --> 00:16:47,373 Chắc đang kiểu: "Gì cơ? Mình ư?" 311 00:16:47,373 --> 00:16:48,407 - "Vì sao?" - Vì sao? 312 00:16:48,407 --> 00:16:51,343 Giờ lại thấy hối hận đã hỏi câu này vì anh ấy nêu tên mình. 313 00:16:53,412 --> 00:16:54,613 Khỉ thật! 314 00:16:54,613 --> 00:16:56,915 Anh ấy ghi Lauren! 315 00:16:56,915 --> 00:17:01,487 Chắc đây có thể là lời khen, vì có người nghĩ tôi là mối đe dọa. 316 00:17:01,487 --> 00:17:04,590 Nhưng tôi đã không nghĩ anh ấy sẽ chọn tôi. 317 00:17:04,590 --> 00:17:06,792 Vậy là Jordan bắt đầu nhìn nhận giống tôi! 318 00:17:06,792 --> 00:17:10,262 Không thể tin là Jordan thấy e ngại Lauren. 319 00:17:10,262 --> 00:17:11,830 Ui cha, J Bự. 320 00:17:13,031 --> 00:17:14,600 Anh có định giải thích không? 321 00:17:14,600 --> 00:17:17,136 Nói thật, tôi chả e ngại gì Lauren cả. 322 00:17:17,136 --> 00:17:18,270 Không hề luôn. 323 00:17:21,040 --> 00:17:23,909 Đến lượt Olivia hỏi người tình bồn tắm nóng của mình, Kyle. 324 00:17:23,909 --> 00:17:26,178 Nhưng đừng có mà "dầm khâm" nhé, gái ơi. 325 00:17:26,178 --> 00:17:29,048 Phải làm sao để Kyle không bị mất điểm, 326 00:17:29,048 --> 00:17:30,949 vì tôi không muốn Kyle bị loại. 327 00:17:31,950 --> 00:17:35,387 {\an8}Ôi! "Câu hỏi này dành cho Kyle". 328 00:17:35,387 --> 00:17:38,924 Đến mình rồi. Phải chịu trận này. Cố lên. 329 00:17:38,924 --> 00:17:40,125 Soạn tin: 330 00:17:40,826 --> 00:17:46,031 {\an8}"Liên minh mạnh nhất của anh là ai, và tại sao? Dấu chấm hỏi. 331 00:17:46,031 --> 00:17:50,102 {\an8}Đừng sợ. Chấm hết". Gửi tin nhắn. 332 00:17:51,703 --> 00:17:52,571 Khỉ thật! 333 00:17:54,306 --> 00:17:57,509 {\an8}Kyle, em thề, 334 00:17:57,509 --> 00:18:02,915 {\an8}nếu anh nói liên minh mạnh nhất là với em và Myles, 335 00:18:02,915 --> 00:18:04,783 thì anh phải phắn khỏi đây. 336 00:18:04,783 --> 00:18:07,419 Ai cũng biết tôi là người trung thành. 337 00:18:07,419 --> 00:18:11,223 Nhưng giờ họ muốn tôi hé lộ thông tin bí mật. 338 00:18:11,223 --> 00:18:16,028 Nếu anh ấy khai là tôi, thì cũng căng đấy, vì tôi không muốn mọi người nghĩ 339 00:18:16,028 --> 00:18:20,566 tôi kết bạn và thảo mai với tất cả mọi người. 340 00:18:20,566 --> 00:18:22,634 {\an8}Soạn tin: "Trước hết, 341 00:18:23,135 --> 00:18:25,938 tôi cũng là người chơi, nên tôi sẽ không khai tên ai. 342 00:18:25,938 --> 00:18:28,440 {\an8}Nhưng với câu hỏi "tại sao", xin trả lời là 343 00:18:28,440 --> 00:18:31,243 vì chúng tôi đã chứng tỏ được lòng trung thành với nhau". 344 00:18:31,243 --> 00:18:33,645 {\an8}"#Tôi_Luôn_Giữ_Lời. 345 00:18:33,645 --> 00:18:36,281 {\an8}#Không_Sợ_Ai". Được rồi. 346 00:18:36,882 --> 00:18:39,718 Ôi bạn tôi, nhất quyết không để lộ bí mật. 347 00:18:39,718 --> 00:18:43,489 Tôi chắc chắn sẽ không thể trả lời như anh ấy. 348 00:18:43,489 --> 00:18:48,193 Anh ấy cũng bảo: "#Anh_Luôn_Giữ_Lời" với tôi khi chúng tôi nói về Myles. 349 00:18:48,193 --> 00:18:50,329 Làm tôi thấy vui quá đi! 350 00:18:50,329 --> 00:18:51,964 Nể câu trả lời của Kyle đấy. 351 00:18:51,964 --> 00:18:56,001 Tôi khá mừng vì anh ấy không khai tên ai vì tôi nghĩ người đó 352 00:18:56,001 --> 00:18:57,736 sẽ trở thành mục tiêu ngay. 353 00:18:57,736 --> 00:19:00,539 Câu trả lời vô tri vãi. 354 00:19:00,539 --> 00:19:03,509 Anh có trả lời gì đâu. Vậy là sợ còn gì. 355 00:19:03,509 --> 00:19:05,844 Tôi thà nói vòng vo, nhạt nhẽo. 356 00:19:05,844 --> 00:19:09,381 "Ồ, Kyle không chịu khai kìa". Nhưng mình cũng là người chơi cả mà. 357 00:19:09,882 --> 00:19:12,451 Ây da, viễn cảnh trong mơ của Jordan đây rồi. 358 00:19:12,451 --> 00:19:15,921 Bạn ấy sẽ được đặt câu hỏi ẩn danh cho Myles. 359 00:19:15,921 --> 00:19:18,991 Tôi phải ném đá Myles thôi. Tới giờ này là tôi muốn hóa điên rồi. 360 00:19:18,991 --> 00:19:21,393 Từ khi đến đây, tôi đã luôn muốn loại bỏ anh ta. 361 00:19:21,393 --> 00:19:24,796 Tôi chỉ mong mình có thể thức tỉnh được mọi người. 362 00:19:24,796 --> 00:19:26,331 Tôi chỉ muốn có vậy. 363 00:19:27,199 --> 00:19:30,002 Có thể sẽ hỏi khó, có thể sẽ muốn khịa tôi. 364 00:19:30,002 --> 00:19:32,304 Mong là đừng hỏi gì về mình. 365 00:19:32,304 --> 00:19:33,739 Soạn tin: 366 00:19:34,706 --> 00:19:37,676 {\an8}"Anh cảm thấy thế nào khi toàn bộ Circle..." 367 00:19:37,676 --> 00:19:40,512 "...quẩn quanh ngón tay anh như một chiếc nhẫn?" 368 00:19:40,512 --> 00:19:43,882 - Trời ơi! - Ôi! 369 00:19:43,882 --> 00:19:45,450 Khịa hơi ghê đấy. 370 00:19:45,450 --> 00:19:49,087 Tôi nghĩ là người hỏi câu này thấy e ngại Myles. 371 00:19:49,588 --> 00:19:50,556 Chắc chắn 100%. 372 00:19:50,556 --> 00:19:53,025 Tôi cảm thấy câu hỏi này là từ Jordan. 373 00:19:53,525 --> 00:19:55,227 Không ai muốn kích động Myles cả. 374 00:19:55,227 --> 00:19:58,030 Hiện giờ Myles đang ở vị thế vững vàng mà chẳng cần phải cố, 375 00:19:58,030 --> 00:20:03,902 và tôi cảm thấy Jordan sẽ muốn chỉ điểm để khiến người khác nhận ra điều đó. 376 00:20:03,902 --> 00:20:08,140 Ái chà! Linh cảm của QT về đồng mình chí cốt chuẩn đấy. 377 00:20:08,140 --> 00:20:09,675 Cứ nói thẳng thôi. 378 00:20:10,375 --> 00:20:14,413 {\an8}Soạn tin: "Nói thật, tôi lại thấy bất an về vị thế của mình đấy chứ. 379 00:20:14,980 --> 00:20:17,849 Tôi chỉ cố cư xử thành thật và xây dựng các mối quan hệ chân thành. 380 00:20:17,849 --> 00:20:21,820 {\an8}Nếu bạn nghi ngờ ý định của tôi, ta có thể trao đổi thẳng thắn". Gửi tin. 381 00:20:23,222 --> 00:20:24,756 Anh có thành thật đâu. 382 00:20:24,756 --> 00:20:26,792 Không hề luôn. Nếu anh thành thật, 383 00:20:26,792 --> 00:20:29,461 cách anh tiếp cận tôi vào ngày đầu tiên sẽ khác. 384 00:20:29,461 --> 00:20:32,598 Anh không thật thà, và đáng nghi nhất hội. 385 00:20:32,698 --> 00:20:34,766 Tôi nghĩ có ba người có thể đặt câu hỏi này. 386 00:20:35,334 --> 00:20:37,169 Autumn, Lauren, 387 00:20:37,169 --> 00:20:39,571 và có lẽ là Kyle vì anh ấy đang có chiến lược riêng. 388 00:20:39,571 --> 00:20:42,574 Coi bộ người hỏi sẽ không thỏa mãn với câu trả lời này. 389 00:20:42,574 --> 00:20:46,111 Bực quá. Trả lời vậy thì quá ổn. Mọi người sẽ lại tin sái cổ. 390 00:20:46,111 --> 00:20:49,014 Bạn tung bóng mà. Chỉ là Myles đỡ quá đẹp thôi. 391 00:20:49,014 --> 00:20:51,617 Thật không vui khi biết Myles cảm thấy bất an. 392 00:20:52,217 --> 00:20:55,454 Tôi hiểu cảm giác đó mà. Đã từng bị vậy vài lần. 393 00:20:55,454 --> 00:20:59,057 Tôi ghét gã này. Ghét điên lên mất. Chúa ơi. 394 00:21:02,594 --> 00:21:05,264 Có lẽ tôi nắm cả Circle trong tay thật. 395 00:21:05,264 --> 00:21:08,033 Chắc phải đặt làm nhẫn riêng theo chủ đề Circle quá. 396 00:21:09,801 --> 00:21:12,137 Câu hỏi ẩn danh của Kyle sẽ dành cho Lauren. 397 00:21:12,137 --> 00:21:13,472 Thông điệp cần hiểu là 398 00:21:13,472 --> 00:21:16,808 đừng tin vào nụ cười xinh xắn và cách hành xử tốt đẹp. 399 00:21:16,808 --> 00:21:18,176 Coi chừng Lauren đi! 400 00:21:18,944 --> 00:21:23,448 Vì cô ấy không ngại đâm sau lưng ai cả. Thật đó. Không ngại đâu. Nhìn Paul kìa! 401 00:21:25,017 --> 00:21:28,420 {\an8}"Câu hỏi này dành cho Lauren". 402 00:21:28,420 --> 00:21:30,255 Lauren. Tôi đây. Chúa ơi. 403 00:21:30,255 --> 00:21:35,160 Câu hỏi dành cho Lauren. Xin chào. Được rồi. Dành cho Lauren. 404 00:21:35,160 --> 00:21:40,599 Soạn tin: "Tại sao ai liên minh với cô đều bị loại vậy?" 405 00:21:41,199 --> 00:21:42,768 Gửi tin nhắn. 406 00:21:46,004 --> 00:21:47,472 Chúa ơi. 407 00:21:47,472 --> 00:21:48,740 Tôi không biết luôn đấy. 408 00:21:49,308 --> 00:21:51,276 Xin lỗi, nói gì cơ? 409 00:21:51,276 --> 00:21:55,714 Paul, Max, Steffi. Tôi chưa có liên minh thật sự với Cassie. 410 00:21:55,714 --> 00:21:57,215 Trả lời sao nhỉ? 411 00:21:57,716 --> 00:22:00,819 Nhất là khi không phải là người đi chặn người khác. 412 00:22:00,819 --> 00:22:03,388 Người này nghĩ tôi có quyền loại người khác à? 413 00:22:03,388 --> 00:22:06,925 Rằng tôi loại bỏ đồng minh của mình? Và tôi là nguyên nhân sao? 414 00:22:06,925 --> 00:22:08,927 Tôi thấy đau đầu thật đấy. 415 00:22:08,927 --> 00:22:13,365 Cô ấy là đồng minh chí cốt. Cô ấy bị gì thì tôi cũng phải chịu cùng, và ngược lại. 416 00:22:13,365 --> 00:22:16,401 Này, cứ xem đây là cơ hội bày tỏ yêu thương. 417 00:22:17,069 --> 00:22:18,003 Soạn tin: 418 00:22:19,304 --> 00:22:23,175 {\an8}"Khoan, ai cơ? Một số kết nối tuyệt vời của tôi vẫn còn ở đây. 419 00:22:24,142 --> 00:22:27,346 Emoji mặt, trái tim, trái tim". Gửi đi. 420 00:22:29,047 --> 00:22:30,916 Chúa ơi. 421 00:22:32,751 --> 00:22:34,586 Thôi giùm đi, Lauren. 422 00:22:34,586 --> 00:22:38,357 Tôi nghĩ mọi người sẽ thấy điều này đáng lo ngại. 423 00:22:38,357 --> 00:22:41,226 Vì họ sẽ nghĩ Lauren đang bảo: 424 00:22:41,226 --> 00:22:42,928 "Ai bị loại thì kệ xác họ". 425 00:22:42,928 --> 00:22:47,032 Paul bảo cô ấy xếp Paul số một và còn gọi Paul là "ông hoàng". 426 00:22:47,032 --> 00:22:49,434 Nên đừng nói thế chứ. Đồ dối trá. 427 00:22:50,202 --> 00:22:51,770 Lại nói dối nữa. 428 00:22:53,405 --> 00:22:55,941 Và Quori-Tyler sẽ đặt câu hỏi cho Autumn. 429 00:22:55,941 --> 00:22:59,144 Nếu tôi có thể ép Autumn công khai rằng cô ấy đang chĩa súng vào tôi, 430 00:22:59,644 --> 00:23:01,813 thì mọi người sẽ chĩa súng vào cô ấy. 431 00:23:03,248 --> 00:23:07,919 "Câu hỏi này dành cho Autumn!" 432 00:23:07,919 --> 00:23:12,457 Dù là gì thì phải lật ngược tình thế đấy. Số phận của hai ta đang gặp nguy. 433 00:23:13,024 --> 00:23:17,496 {\an8}Soạn tin: "Cô cảm thấy ít thoải mái nhất với ai trong Circle, và tại sao?" 434 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 {\an8}Gửi tin nhắn. 435 00:23:19,664 --> 00:23:22,267 Hỏi thật, ý tưởng xuất thần quá đúng không? 436 00:23:28,273 --> 00:23:30,976 Được rồi. Rõ ràng, tôi không thể nói là "tất cả mọi người", 437 00:23:30,976 --> 00:23:34,212 nhưng tôi thật sự đang thấy vậy. 438 00:23:34,212 --> 00:23:36,515 Hỏi cũng hay đấy. 439 00:23:36,515 --> 00:23:39,684 Thật ra tôi cũng muốn biết vụ này. 440 00:23:39,684 --> 00:23:41,720 Không thể nói Lauren. Cô ấy bắt cặp với tôi. 441 00:23:42,220 --> 00:23:43,155 Ôi chao. 442 00:23:43,688 --> 00:23:46,158 Tôi cảm thấy ít thoải mái nhất với QT 443 00:23:46,158 --> 00:23:49,060 vì cô ấy không có lý do gì để cứu tôi 444 00:23:49,060 --> 00:23:52,564 và nếu nắm trong tay sức mạnh, cô ấy chắc chắn sẽ loại tôi. 445 00:23:52,564 --> 00:23:57,102 Mong là cuối cùng cô ấy cũng trả lời thay vì cứ nói vòng vo. 446 00:23:57,102 --> 00:24:00,138 {\an8}Soạn tin: "Tôi sẽ không nêu tên, 447 00:24:00,138 --> 00:24:05,877 {\an8}nhưng người tôi thấy ít thoải mái nhất là người tôi chưa từng chat riêng". 448 00:24:05,877 --> 00:24:06,878 Gửi tin nhắn. 449 00:24:09,781 --> 00:24:10,715 Gái ơi. 450 00:24:10,715 --> 00:24:14,486 Ai chưa chat riêng với cô vậy? Tôi muốn hỏi chuyện đó mà. 451 00:24:14,486 --> 00:24:15,987 Tôi không bực cô ấy. 452 00:24:15,987 --> 00:24:18,690 Tôi thấy trả lời như vậy là hay, gặp tôi cũng sẽ làm vậy. 453 00:24:18,690 --> 00:24:23,528 Tôi cảm thấy mọi người trả lời vòng vo và nhảm nhí quá, 454 00:24:23,528 --> 00:24:24,963 thật khó chịu. 455 00:24:24,963 --> 00:24:28,233 Mấy câu này chắc dành cho dân bóng rổ, toàn đổi hướng để né tránh. 456 00:24:28,233 --> 00:24:32,337 Và để đáp lại "ân đức", Autumn sẽ đặt câu hỏi cho Quori-Tyler. 457 00:24:32,337 --> 00:24:34,539 Được rồi, phải hỏi một câu sâu sắc. 458 00:24:35,307 --> 00:24:38,076 Tôi có thể đặt câu nào đâm chọt một chút. 459 00:24:38,076 --> 00:24:42,047 Tôi chỉ muốn mọi người nhìn nhận cô ấy khác đi. 460 00:24:42,647 --> 00:24:45,417 "Câu hỏi này dành cho Quori-Tyler". Được rồi. 461 00:24:45,417 --> 00:24:47,452 Sợ quá! 462 00:24:47,452 --> 00:24:50,489 {\an8}Soạn tin: "Trong số các liên minh cô có hiện tại, 463 00:24:50,489 --> 00:24:54,326 {\an8}ai sẽ là người cô không ngại hạ bệ để giành được 100.000 đô?" 464 00:24:54,326 --> 00:24:55,327 {\an8}Gửi tin nhắn. 465 00:24:55,927 --> 00:24:57,262 Hỏi gì ngu vãi. 466 00:24:57,262 --> 00:25:00,365 Không đời nào cô ấy thành thật trả lời. 467 00:25:00,365 --> 00:25:03,635 Nếu phải nói thật, tôi sẵn sàng tống khứ bất kỳ ai để giành 100.000 đô. 468 00:25:03,635 --> 00:25:05,170 Tôi chơi vì bản thân mà. 469 00:25:05,170 --> 00:25:07,439 Tôi không nghĩ cô ấy sẽ trả lời thật lòng, 470 00:25:07,439 --> 00:25:10,942 nhưng tôi vẫn muốn xem liệu cô ấy có vòng vo không, 471 00:25:10,942 --> 00:25:13,945 và nếu có thì làm sao cho khéo? 472 00:25:14,913 --> 00:25:16,982 {\an8}Soạn: "Tôi chỉ liên kết với những ai 473 00:25:16,982 --> 00:25:19,684 {\an8}có thể cộng hưởng với tình yêu của tôi cho trò chơi này. 474 00:25:19,684 --> 00:25:22,521 {\an8}#Tiền_Là_Của_Kẻ_Thắng. Emoji túi tiền". 475 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 {\an8}Gửi tin nhắn. 476 00:25:24,256 --> 00:25:27,425 Tôi không cần khai quá nhiều. Họ muốn chơi tôi chứ gì. 477 00:25:27,926 --> 00:25:29,060 Thì để tôi chơi lại. 478 00:25:29,060 --> 00:25:30,328 Khoan, gì cơ? 479 00:25:30,829 --> 00:25:36,201 Khoan đã, tôi vẫn đang cố hiểu trả lời vậy thì liên quan gì đến câu hỏi. 480 00:25:36,701 --> 00:25:38,970 Lòng của QT mãi mãi hướng về Ba Ngọn Lửa! 481 00:25:38,970 --> 00:25:42,240 Cô ấy chỉ kết thân với ai có cùng mục tiêu với cô ấy, 482 00:25:42,240 --> 00:25:44,042 và mục tiêu đó chính là giải thưởng. 483 00:25:45,510 --> 00:25:48,480 "Cộng hưởng" ư? Dùng từ gì mà lạ thật đó. Nể ghê, gái ơi. 484 00:25:48,480 --> 00:25:52,617 Vấn đề là theo chiến lược của tôi, tôi chả phải phá vỡ 485 00:25:52,617 --> 00:25:56,187 liên minh với ai để giành được 100.000 đô cả. 486 00:25:56,187 --> 00:25:58,890 Nên tôi mới tạo liên minh với những người hiện tại. 487 00:26:02,227 --> 00:26:03,995 Vì thế mà tôi rất mê trò này. 488 00:26:03,995 --> 00:26:08,266 Mọi người đặt câu hỏi cũng hóc búa đấy, nhưng câu trả lời thì muôn màu muôn vẻ. 489 00:26:08,266 --> 00:26:12,337 Một số thì nói thẳng, một số giữ thể diện, số khác chỉ "hỏi xoáy, đáp xoay". 490 00:26:12,337 --> 00:26:15,974 Tôi nghĩ điều quan trọng cần làm ở đây 491 00:26:15,974 --> 00:26:18,243 là nói chuyện với liên minh mạnh nhất của tôi. 492 00:26:18,810 --> 00:26:23,114 {\an8}Circle, tạo nhóm chat với Ba Ngọn Lửa. 493 00:26:25,317 --> 00:26:30,522 "Kyle đã mời bạn vào nhóm chat Ba Ngọn Lửa!" 494 00:26:30,522 --> 00:26:32,891 Ba Ngọn Lửa! Có ngay. Được đấy! 495 00:26:35,026 --> 00:26:37,028 Ôi, tuyệt! 496 00:26:37,028 --> 00:26:41,266 {\an8}Soạn tin: "Xin nói vài lời". Viết hoa hết. 497 00:26:41,266 --> 00:26:45,003 "#Ba_Ngọn_Lửa mạnh vãi linh hồn! 498 00:26:45,003 --> 00:26:48,840 {\an8}#Tung_Hoành". Này, đoạn chat này sẽ vui lắm đây. 499 00:26:50,508 --> 00:26:53,211 Tôi nóng lòng muốn xem họ sắp nói gì. 500 00:26:53,211 --> 00:26:56,881 Soạn tin: "Không cần phải nói, nhưng tôi sẽ hỗ trợ hai người hết mình. 501 00:26:56,881 --> 00:26:59,618 {\an8}Emoji ngọn lửa. #Ba_Ngọn_Lửa. 502 00:26:59,618 --> 00:27:02,320 Đến lúc về đích với đội hình này rồi". Gửi tin. 503 00:27:03,088 --> 00:27:05,857 Tôi có mấy đoạn chat rất ưng với Myles và Kyle, 504 00:27:05,857 --> 00:27:07,459 nên vào thẳng chiến thuật thôi. 505 00:27:07,459 --> 00:27:11,663 Soạn tin: "Chào hai anh! Viết hoa hết. Chấm than. 506 00:27:11,663 --> 00:27:14,566 {\an8}Ba Ngọn Lửa đang ở thế chủ động trong trò chơi!" 507 00:27:14,566 --> 00:27:17,902 "Hai anh có thấy e ngại ai không?" 508 00:27:17,902 --> 00:27:22,040 Đấy, em gái tôi nên nó thế. Đây là lý do tôi quý Quori. 509 00:27:22,040 --> 00:27:25,543 Ồ, QT muốn loại bỏ đối thủ. Được thôi. Ưng đấy. 510 00:27:25,543 --> 00:27:27,412 {\an8}Soạn tin: "Khả năng cao là 511 00:27:27,412 --> 00:27:31,716 {\an8}một trong ba chúng ta là người ảnh hưởng hoặc người ảnh hưởng bí mật tối nay". 512 00:27:31,716 --> 00:27:35,186 "Tôi không có hiềm khích với ai nhưng không có kết nối với Lauren..." 513 00:27:35,186 --> 00:27:37,055 {\an8}Đúng rồi! "...và Autumn. 514 00:27:37,055 --> 00:27:41,693 {\an8}Nếu phải đưa ai đó lên thớt, #Mọi_Người_Thấy_Sao". 515 00:27:41,693 --> 00:27:43,495 Câu gì dài thế bạn ơi? 516 00:27:43,495 --> 00:27:45,397 Phải thêm dấu phẩy chứ nhỉ? 517 00:27:45,397 --> 00:27:48,199 Để hai người chọn đấy. Tôi đã đưa ra hai cái tên rồi. 518 00:27:48,199 --> 00:27:49,300 Tôi làm tới đó thôi. 519 00:27:49,300 --> 00:27:53,071 Tôi còn không dám mơ đến tình thế hoàn hảo đến như vậy. 520 00:27:53,071 --> 00:27:54,005 Khỉ thật. 521 00:27:56,941 --> 00:27:58,276 Khỉ gió. Hay thật. 522 00:27:58,777 --> 00:28:02,247 Sắp về đích rồi, và tôi phải kiên định với liên minh mạnh của mình. 523 00:28:02,247 --> 00:28:07,686 Nếu tôi cố tác động để họ nghi Lauren. 524 00:28:08,620 --> 00:28:11,656 "Nếu thật sự cần thì hạ Autumn. 525 00:28:11,656 --> 00:28:15,093 Nhưng không cần thì hãy chọn Lauren". 526 00:28:15,093 --> 00:28:16,561 Soạn tin: 527 00:28:16,561 --> 00:28:19,931 {\an8}"Ai tôi cũng sẵn sàng loại trừ". 528 00:28:19,931 --> 00:28:22,233 Xem tôi xoay chuyển ý đồ này. 529 00:28:22,233 --> 00:28:24,369 {\an8}"Nhưng tôi mừng vì anh đã đề cập Lauren, 530 00:28:24,936 --> 00:28:27,072 {\an8}vì tôi thấy cô ấy không trung thành. 531 00:28:27,072 --> 00:28:29,874 {\an8}Cô ấy sẽ giả nai nhưng lại ra tay hãm hại mình". 532 00:28:29,874 --> 00:28:31,876 "Một trong hai người này phải bị loại. 533 00:28:31,876 --> 00:28:34,112 #Thật_Lòng_Thôi". 534 00:28:35,480 --> 00:28:36,981 Chuẩn không cần chỉnh luôn, Kyle! 535 00:28:36,981 --> 00:28:39,984 {\an8}Soạn tin: "Không cần nói thêm, Kyle. Bọn này hiểu rồi. 536 00:28:39,984 --> 00:28:42,587 Cả bọn sẽ cho Lauren đội sổ trong lần đánh giá tiếp theo. 537 00:28:42,587 --> 00:28:46,725 Ai trong ba đứa giành 100.000 đô sẽ bao trọn bàn VIP ở hộp đêm!" 538 00:28:46,725 --> 00:28:49,661 "#Ba_Ngọn_Lửa". Chắc rồi! 539 00:28:49,661 --> 00:28:51,963 Vậy là sẽ loại Lauren và Autumn. 540 00:28:51,963 --> 00:28:55,233 {\an8}Soạn: "Em rất vui vì mình đã thống nhất về hai mục tiêu tiếp theo". 541 00:28:55,233 --> 00:28:58,036 "Mà này, em muốn nói là Olivia ủng hộ em hết mình, 542 00:28:58,036 --> 00:29:01,172 và cô ấy cũng có cảm tình với cả ba đứa mình". 543 00:29:01,172 --> 00:29:04,542 Được rồi, giờ là lúc kể cho họ nghe chuyện giữa tôi và Olivia. 544 00:29:04,542 --> 00:29:06,010 Bắt đầu nào. 545 00:29:06,010 --> 00:29:09,280 {\an8}Soạn tin: "Tôi sẽ mời Olivia đi cùng bọn mình. 546 00:29:09,280 --> 00:29:13,818 {\an8}Emoji nháy mắt, mắt trái tim. #Suỵt". 547 00:29:13,818 --> 00:29:15,754 "Suỵt". Bạn ơi! 548 00:29:17,021 --> 00:29:18,523 Kyle đang tia Liv! 549 00:29:20,058 --> 00:29:21,693 Yêu thương ngập tràn. 550 00:29:21,693 --> 00:29:25,296 Vậy là có hai cặp ưng nhau. Kyle thích Liv thì tôi cũng phải thích Liv. 551 00:29:25,296 --> 00:29:26,231 Trời ơi. 552 00:29:26,231 --> 00:29:29,601 Đây là những người mà tôi tin tưởng tuyệt đối. 553 00:29:29,601 --> 00:29:32,804 Tôi biết họ hỗ trợ tôi và tôi đã giúp họ đến cùng. 554 00:29:32,804 --> 00:29:36,241 Tôi sẽ thắng trận cùng Quori và Myles. Khỏi bàn cãi. 555 00:29:36,808 --> 00:29:40,845 Trong khi Ba Ngọn Lửa đã lên kế hoạch mừng chiến thắng ở hộp đêm... 556 00:29:41,613 --> 00:29:42,580 Ăn vì căng thẳng. 557 00:29:43,081 --> 00:29:44,883 ...thì Lauren vẫn đau vì "cú tát" của Jordan. 558 00:29:44,883 --> 00:29:46,751 Có thể Jordan e ngại tôi, 559 00:29:46,751 --> 00:29:51,990 {\an8}nhưng tôi sẽ không để bụng và sẽ tiếp cận Jordan. 560 00:29:51,990 --> 00:29:54,926 {\an8}Circle, bắt đầu chat riêng với Jordan nào. 561 00:29:57,996 --> 00:30:00,064 "Lauren đã mời bạn..." 562 00:30:01,432 --> 00:30:05,436 Cảm ơn trời. Thật hoàn hảo. Đây chính là cú lật ngược tình thế! 563 00:30:05,436 --> 00:30:09,174 Tôi cần nó lúc này, để làm hòa với Lauren, và nhấn chìm Myles. 564 00:30:09,174 --> 00:30:11,543 Đã đến lúc chơi tất tay! 565 00:30:11,543 --> 00:30:16,614 Chắc chẳng còn ai mà Jordan chưa nói xấu về Myles nhỉ? 566 00:30:16,614 --> 00:30:20,518 Circle, cho tôi chat riêng với Lauren. 567 00:30:22,220 --> 00:30:24,622 {\an8}Soạn tin: "Jordan! 568 00:30:24,622 --> 00:30:28,560 {\an8}Em thấy buồn vì mình chưa kết nối, mà anh đã xem em là mối đe dọa lớn nhất, 569 00:30:28,560 --> 00:30:30,295 {\an8}em phải bắt chuyện với anh thôi! 570 00:30:30,295 --> 00:30:32,330 {\an8}Chia sẻ với em đi. Anh đang nghĩ gì?" 571 00:30:32,330 --> 00:30:36,668 "#Làm_Bạn_Nhé. Emoji mặt cười, emoji trái tim". 572 00:30:36,668 --> 00:30:38,369 Tôi không hề e ngại Lauren. 573 00:30:38,369 --> 00:30:42,907 Tôi chỉ nêu tên Lauren để giữ vững vị thế hiện tại của mình trong Circle. 574 00:30:43,708 --> 00:30:45,910 Nhưng giờ tôi sẽ dùng câu trả lời của mình 575 00:30:45,910 --> 00:30:49,681 và ra vẻ như Myles đã khiến tôi không tin tưởng Lauren. 576 00:30:50,448 --> 00:30:54,552 {\an8}Soạn tin: "Em ơi! Với một đống chữ i. 577 00:30:54,552 --> 00:30:58,957 {\an8}Anh chắc chắn em thấy khó hiểu. Thật lòng thì anh cũng vậy. 578 00:30:59,457 --> 00:31:04,329 Lần đầu thấy hình em, anh đã nghĩ 'cô này sẽ là bạn thân của mình...'" 579 00:31:04,329 --> 00:31:08,533 {\an8}"...nhưng Myles dặn là anh đừng tin em, và anh thấy sai sai thế nào đó. 580 00:31:09,100 --> 00:31:12,303 {\an8}#Bị_Trai_Bỏ_Bùa". 581 00:31:12,303 --> 00:31:15,673 Tại sao Myles nghĩ Jordan không nên tin mình? 582 00:31:15,673 --> 00:31:21,546 Tôi có làm gì để bị nghi ngờ đâu, nhưng dù là gì, tôi cũng muốn hóa giải nó. 583 00:31:21,546 --> 00:31:24,549 Phải xử lý cho ra nhẽ. Hiểu lầm nhau là chuyện thường. Được rồi. 584 00:31:25,183 --> 00:31:31,990 Soạn tin: "Cảm ơn anh vì vẫn đủ tin tưởng để chia sẻ cho em biết điều này. 585 00:31:31,990 --> 00:31:36,194 Chắc là hiểu lầm thôi. Anh có biết Myles bực em vì chuyện gì không?" 586 00:31:36,194 --> 00:31:38,062 Không có hiểu lầm đâu cưng. 587 00:31:38,062 --> 00:31:41,232 Myles đang kiểm soát trò chơi này, 588 00:31:41,232 --> 00:31:43,268 và cô phải thức tỉnh đi. 589 00:31:43,268 --> 00:31:45,570 {\an8}Tất cả mọi người phải thức tỉnh. 590 00:31:45,570 --> 00:31:51,142 {\an8}Soạn tin: "Cưng ơi, anh không nghĩ là hiểu lầm đâu. 591 00:31:51,142 --> 00:31:54,812 {\an8}Myles đang chi phối mọi người!" 592 00:31:55,380 --> 00:31:58,182 {\an8}"Anh ấy gọi em là kẻ hai mặt và bảo là em để mất đồng minh. 593 00:31:58,182 --> 00:32:01,152 Không ai nhận ra sức mạnh của gã này. 594 00:32:01,152 --> 00:32:03,621 #Anh_Tỉnh_Mà". 595 00:32:03,621 --> 00:32:07,058 Trời ạ! Tôi hơi sốc đấy. 596 00:32:07,058 --> 00:32:11,663 Thật đáng sợ khi Jordan nghĩ rằng Myles thao túng cả Circle. 597 00:32:11,663 --> 00:32:16,567 Tôi chơi trò này đâu phải để thao túng, mà là để làm bạn với mọi người. 598 00:32:16,567 --> 00:32:20,471 {\an8}Được rồi. Soạn tin: "Ôi chao, 599 00:32:20,471 --> 00:32:22,573 {\an8}lời lẽ của anh thật kiên định, 600 00:32:22,573 --> 00:32:25,610 {\an8}em biết ngay mình hợp cạ. Emoji lửa". 601 00:32:26,110 --> 00:32:30,348 "Đồng minh của em vẫn trụ lại. Em không ngờ Myles lại thâm hiểm đến vậy. 602 00:32:30,348 --> 00:32:32,183 Em rất biết ơn anh". 603 00:32:32,183 --> 00:32:34,919 Tốt quá. Tôi nghĩ Lauren tin rồi. 604 00:32:35,420 --> 00:32:38,856 {\an8}Soạn tin: "Anh sẽ là đồng minh của em, 605 00:32:38,856 --> 00:32:41,559 {\an8}chắc chắn là thế. Emoji trái tim. 606 00:32:41,559 --> 00:32:47,532 {\an8}Em ơi, Myles sẽ toàn thắng nếu trụ lại đến vòng cuối". 607 00:32:49,033 --> 00:32:52,203 "Myles sẽ toàn thắng nếu trụ lại đến vòng cuối". 608 00:32:52,804 --> 00:32:53,705 Không đâu. 609 00:32:54,472 --> 00:32:56,674 Nếu tôi ra tay can thiệp. 610 00:32:56,674 --> 00:33:00,144 Tôi thấy hối hận nếu đã nói xấu Jordan. 611 00:33:00,645 --> 00:33:02,380 Anh ấy thật đáng nể. 612 00:33:02,880 --> 00:33:05,683 Và giờ mình muốn nhấn mạnh 613 00:33:05,683 --> 00:33:08,486 về cảm tình với Autumn, vì điều này rất quan trọng. 614 00:33:08,486 --> 00:33:11,356 Vẫn phải cố tạo ấn tượng tốt về Autumn 615 00:33:11,356 --> 00:33:13,825 trong tâm trí mọi người, 616 00:33:13,825 --> 00:33:16,127 vì cô ấy là đồng minh chí cốt của tôi. 617 00:33:16,127 --> 00:33:17,562 Được rồi. Soạn tin: 618 00:33:18,563 --> 00:33:22,200 {\an8}"Nếu mình ra tay thì Myles tạch chắc! Em cũng muốn liên minh với anh!" 619 00:33:22,200 --> 00:33:26,604 "Em rất vui vì được trò chuyện thoải mái với anh và Autumn. 620 00:33:26,604 --> 00:33:31,175 {\an8}Em mừng vì hai người đã tham gia Circle. #Cứ_Để_Em_Lo_Nhé_Ông_Hoàng. 621 00:33:31,175 --> 00:33:37,014 #Chỉ_Dành_Cho_Gái_Hư. Emoji ngôi sao, emoji vương miện, trái tim". 622 00:33:37,014 --> 00:33:41,386 Tốt quá rồi. Tôi nghĩ là tôi đã có một liên minh vững chắc. 623 00:33:41,386 --> 00:33:44,389 {\an8}Và tôi đoán Autumn đã hòa giải với Lauren rồi, 624 00:33:44,389 --> 00:33:46,924 vì Lauren đã công kích cô ấy trong Tình Huống Giả Định, 625 00:33:46,924 --> 00:33:49,560 và giờ lại trò chuyện thoải mái với Autumn à? Quá hay. 626 00:33:49,560 --> 00:33:51,729 Tôi cũng trò chuyện rất vui với Autumn. 627 00:33:51,729 --> 00:33:56,067 Tôi nghĩ đây là khởi đầu của một tiến trình tốt đẹp. 628 00:33:56,067 --> 00:34:01,406 Vì giờ tôi đã khiến Autumn và Lauren nghi ngờ Myles một chút. 629 00:34:02,006 --> 00:34:03,241 Tôi cần điều đó. 630 00:34:05,076 --> 00:34:09,213 Khi Jordan hăm hở với lối sống #Myles_Không_Phải_Bạn_Tôi, 631 00:34:09,213 --> 00:34:12,016 thì trời cũng sập tối ở Circle. Và chuyện gì đến sẽ đến. 632 00:34:12,016 --> 00:34:15,119 Điểm qua hình ảnh mọi người ăn không ngồi rồi 633 00:34:15,119 --> 00:34:17,555 cho đến khi gặp bé cún cực cuốn. 634 00:34:24,729 --> 00:34:27,598 Deuce ơi! Cho mọi người hít chút kịch tính nào. 635 00:34:28,366 --> 00:34:29,834 "Báo động!" 636 00:34:31,235 --> 00:34:34,939 Không! Tới giờ rồi! 637 00:34:34,939 --> 00:34:37,175 Rồi xong, đến giờ sát phạt rồi. 638 00:34:37,708 --> 00:34:38,543 Muốn gì đây? 639 00:34:38,543 --> 00:34:40,678 Vì bỏng ngô của tôi sắp khét luôn rồi. 640 00:34:43,581 --> 00:34:46,050 "Đã có kết quả đánh giá". 641 00:34:46,818 --> 00:34:48,319 Ồ, tới thật rồi. 642 00:34:48,820 --> 00:34:53,091 Hy vọng mình ở hạng ba và một đồng minh của mình hạng nhất. 643 00:34:53,091 --> 00:34:55,726 Liệu Ba Ngọn Lửa có dẫn đầu không? 644 00:34:55,726 --> 00:34:57,295 Tôi chỉ muốn biết có vậy. 645 00:34:57,895 --> 00:35:02,066 "Người ở hạng nhất sẽ là người ảnh hưởng". Chỉ một người có ảnh hưởng. 646 00:35:02,066 --> 00:35:04,202 Cầu trời là QT nhé cưng ơi. 647 00:35:05,036 --> 00:35:08,940 "Đồng minh chí cốt của họ sẽ là người ảnh hưởng bí mật". 648 00:35:08,940 --> 00:35:12,510 Nên vẫn sẽ không ai biết ai được ghép cặp với ai. 649 00:35:12,510 --> 00:35:16,147 Và nếu Myles là người ảnh hưởng bí mật hay người ảnh hưởng, 650 00:35:16,147 --> 00:35:17,548 có lẽ tôi sẽ bị loại. 651 00:35:18,783 --> 00:35:23,154 "Cùng nhau, họ sẽ phải chặn một người chơi ra khỏi Circle". 652 00:35:23,154 --> 00:35:25,656 Đó là phần căng nhất của trò này. 653 00:35:25,656 --> 00:35:28,526 Dù một đồng minh của tôi trở thành người ảnh hưởng, 654 00:35:28,526 --> 00:35:30,828 tôi cũng chả biết đồng minh chí cốt của họ là ai, 655 00:35:30,828 --> 00:35:34,732 trong khi người đó lại góp sức quyết định ai sẽ bị loại. 656 00:35:34,732 --> 00:35:36,334 Vậy là sao? 657 00:35:36,334 --> 00:35:39,203 Vậy đồng minh chí cốt của người bị chặn cũng sẽ ra về à? 658 00:35:39,203 --> 00:35:42,673 "Số phận của bạn không còn ràng buộc với đồng minh chí cốt nữa!" 659 00:35:42,673 --> 00:35:44,175 Thật sao? 660 00:35:44,175 --> 00:35:46,177 Ôi, tạ ơn trời. 661 00:35:46,177 --> 00:35:50,147 Ôi! Tạ ơn Chúa. 662 00:35:50,147 --> 00:35:52,183 HẠNG BẢY 663 00:35:52,183 --> 00:35:53,584 Chót bảng! 664 00:35:53,584 --> 00:35:55,586 Autumn đứng hạng bảy thì cũng không tệ. 665 00:35:55,586 --> 00:35:58,856 Tôi xếp cô ấy ở vị trí thứ hai nhưng nếu Autumn đứng thứ bảy, 666 00:35:58,856 --> 00:36:01,526 thì sẽ là lá chắn của tôi. Tôi muốn cô ấy chót bảng 667 00:36:01,526 --> 00:36:04,562 và thậm chí là cô ấy vẫn đưa tôi lên đầu mặc dù bị xếp chót bảng. 668 00:36:04,562 --> 00:36:05,663 Lauren đi nào. 669 00:36:05,663 --> 00:36:06,731 Myles? 670 00:36:06,731 --> 00:36:07,899 Tôi hy vọng vậy. 671 00:36:11,536 --> 00:36:13,304 Autumn? Tuyệt! 672 00:36:14,172 --> 00:36:15,406 Tiến lên. 673 00:36:15,907 --> 00:36:17,441 Đáng buồn thật. 674 00:36:18,176 --> 00:36:19,677 Vì chẳng ai ghét cô ấy cả. 675 00:36:19,677 --> 00:36:23,714 Tôi đoán là có khi họ không thích "mùa thu". Không vì lý do gì cả. 676 00:36:23,714 --> 00:36:25,950 Mùa thu cũng chả thích các người, biết không hả? 677 00:36:25,950 --> 00:36:30,888 Tôi rất mừng vì số phận của tôi không còn ràng buộc với cô ấy nữa. 678 00:36:30,888 --> 00:36:33,090 HẠNG SÁU 679 00:36:33,090 --> 00:36:35,326 Tôi muốn thấy Kyle ở vị trí thứ sáu. 680 00:36:36,861 --> 00:36:41,465 Ôi không. 681 00:36:42,500 --> 00:36:45,203 Khỉ thật, J Bự. Anh dễ thương mà, không đáng bị hạng sáu. 682 00:36:45,203 --> 00:36:48,973 Mình không... Vẫn còn cơ hội. QT có thể đứng đầu bảng mà. 683 00:36:48,973 --> 00:36:52,143 Thật tốt khi tôi và Jordan không còn là bộ đôi nữa. 684 00:36:53,277 --> 00:36:54,178 HẠNG NĂM 685 00:36:54,178 --> 00:36:57,748 Tới rồi. Đây là chỗ quan trọng. Cầu trời không phải tôi, Myles, hay Quori. 686 00:37:00,518 --> 00:37:02,453 Ôi Chúa ơi, mình rớt hạng rồi. 687 00:37:03,721 --> 00:37:05,389 Lún hơi sâu luôn. 688 00:37:05,389 --> 00:37:08,326 Nhìn tôi và các đồng minh xem. 689 00:37:08,326 --> 00:37:11,128 {\an8}Cùng tận hưởng các vị trí chót bảng. 690 00:37:11,128 --> 00:37:13,464 Thật sao? Kyle? 691 00:37:15,199 --> 00:37:17,401 Tiếc quá, cục cưng ơi. 692 00:37:17,401 --> 00:37:20,371 Chúa ơi. Tôi thực sự mong mình là người ảnh hưởng. 693 00:37:20,371 --> 00:37:21,606 HẠNG TƯ 694 00:37:21,606 --> 00:37:24,275 Vị trí thứ tư. Trời ơi. 695 00:37:24,842 --> 00:37:27,011 Chắc là Myles rồi. Tôi đoán vậy. 696 00:37:27,578 --> 00:37:31,115 Lauren đi nào. Những người còn lại thì tôi đều kết nối được. 697 00:37:33,317 --> 00:37:34,919 Tuyệt! 698 00:37:34,919 --> 00:37:36,887 Tiến lên! 699 00:37:36,887 --> 00:37:39,490 Nếu QT đứng thứ ba, 700 00:37:39,991 --> 00:37:42,259 nghĩa là Myles hoặc tôi đứng đầu. 701 00:37:43,060 --> 00:37:45,830 Nghĩa là bọn tôi phải cùng nhau đưa ra quyết định. Kiểu như... 702 00:37:47,632 --> 00:37:49,433 Mình đứng thứ tư à? 703 00:37:49,433 --> 00:37:52,503 Ồ, tôi nghĩ Autumn hẳn là đang rất căng thẳng. 704 00:37:52,503 --> 00:37:56,874 Tiêu đời tôi rồi! Chẳng lẽ đến Lauren cũng không thể là người ảnh hưởng à? 705 00:37:56,874 --> 00:37:59,810 Lauren đứng thứ tư không hẳn là quá tệ. 706 00:38:00,678 --> 00:38:01,879 Không quá tệ đâu. 707 00:38:02,613 --> 00:38:05,916 Được rồi. Giờ chỉ cần thấy mặt mình ở hạng ba. 708 00:38:06,417 --> 00:38:07,418 HẠNG BA 709 00:38:07,418 --> 00:38:10,054 Ai cũng được, trừ QT. 710 00:38:10,054 --> 00:38:12,623 Lồng ngực muốn nổ tung rồi. 711 00:38:12,623 --> 00:38:15,426 Tôi mong mình đứng đầu bảng, nhưng chắc không được. 712 00:38:15,426 --> 00:38:17,695 Vì đã có người âm thầm tấn công tôi 713 00:38:17,695 --> 00:38:19,764 trong lúc đặt câu hỏi, nhưng hạng ba cũng ổn. 714 00:38:21,932 --> 00:38:24,068 Không. 715 00:38:24,969 --> 00:38:27,038 Không ổn rồi. 716 00:38:27,872 --> 00:38:31,742 Tôi đã mong Myles sẽ là người ảnh hưởng vì tôi chắc chắn anh ấy sẽ không loại tôi. 717 00:38:32,543 --> 00:38:34,578 {\an8}Tôi nghĩ Olivia cũng sẽ bảo vệ tôi, 718 00:38:34,578 --> 00:38:37,081 {\an8}nhưng tôi không biết Olivia sẽ nhắm vào ai, 719 00:38:37,848 --> 00:38:39,317 và điều đó làm tôi sợ. 720 00:38:40,384 --> 00:38:42,620 Trời ơi. Được rồi. Trời ạ! 721 00:38:42,620 --> 00:38:44,989 Trông quá ổn. Trong tốp ba. 722 00:38:44,989 --> 00:38:46,190 Cảm ơn. 723 00:38:46,691 --> 00:38:50,761 Giờ tôi có 50% cơ hội trở thành người ảnh hưởng bí mật. 724 00:38:50,761 --> 00:38:51,996 HẠNG NHẤT HẠNG NHÌ 725 00:38:51,996 --> 00:38:53,698 Tôi thật sự mong mỏi điều này. 726 00:38:54,799 --> 00:38:56,901 Ôi Chúa ơi, tôi và QT sẽ tranh nhau. 727 00:38:56,901 --> 00:39:00,971 Làm ơn. Chúa ơi. Tránh ra nào. Tôi phải dời cái bàn. 728 00:39:00,971 --> 00:39:04,342 Đồng minh chí cốt của tôi. Nếu Liv dẫn đầu thì tôi là người ảnh hưởng bí mật. 729 00:39:04,342 --> 00:39:06,143 Bọn tôi sẽ nắm quyền quyết định. 730 00:39:07,678 --> 00:39:10,114 Ôi không! 731 00:39:11,515 --> 00:39:13,918 Không đúng dự tính rồi. 732 00:39:14,418 --> 00:39:18,322 Tôi là người có hưởng bí mật! Trời đất ơi. 733 00:39:18,322 --> 00:39:22,526 Hôm nay là ngày tốt lành cho Bố Bốc Lửa. 734 00:39:26,330 --> 00:39:27,431 Tuyệt! 735 00:39:28,265 --> 00:39:29,600 Đỉnh cao! 736 00:39:29,600 --> 00:39:33,404 Olivia, đứng hạng hai trông ổn phết, cưng ơi. 737 00:39:34,505 --> 00:39:37,541 Ước gì tôi lại được là người ảnh hưởng. Thật đấy. 738 00:39:37,541 --> 00:39:41,612 Được vậy thì quá đỉnh luôn. Nhưng thế này là thích quá rồi. 739 00:39:41,612 --> 00:39:44,281 QT, cô xứng đáng được hạng nhất. 740 00:39:44,281 --> 00:39:46,217 Cô quá chất mà. 741 00:39:47,351 --> 00:39:50,187 {\an8}Hoàn toàn vỡ kế hoạch. 742 00:39:50,187 --> 00:39:53,691 Phải công nhận là dấu tích xanh trông thích thật. 743 00:39:53,691 --> 00:39:55,092 {\an8}Để kế hình mình rất hợp. 744 00:39:55,092 --> 00:39:57,495 Myles, cái đồ... 745 00:39:59,096 --> 00:40:00,231 Tôi sẽ tiêu diệt anh. 746 00:40:00,231 --> 00:40:01,732 Tôi biết Quori-Tyler rất chiến, 747 00:40:01,732 --> 00:40:04,535 và chúng tôi sẽ khiến trò chơi này bùng nổ ngay bây giờ. 748 00:40:04,535 --> 00:40:06,003 Hứa luôn đấy. 749 00:40:06,003 --> 00:40:09,907 Ôi! Mọi người sẽ xem tôi là mục tiêu cần tiêu diệt. 750 00:40:09,907 --> 00:40:12,176 Họ sẽ nghĩ tôi là mối nguy hiểm. 751 00:40:13,377 --> 00:40:15,980 Sẽ không ai muốn đi đến cùng với tôi cả. 752 00:40:16,714 --> 00:40:18,749 Tiếp tục thể hiện xem nào. 753 00:40:18,749 --> 00:40:22,052 {\an8}Dù có dấu tích xanh hay không. Trông ổn đấy. 754 00:40:24,622 --> 00:40:25,823 - Báo động? - Bắt đầu... 755 00:40:25,823 --> 00:40:27,458 "Báo động!" 756 00:40:27,458 --> 00:40:30,027 Gì đây? Bọn tôi vừa đánh giá xong mà. 757 00:40:30,027 --> 00:40:33,330 "Đã đến lúc hai người ảnh hưởng phải quyết định chặn ai". 758 00:40:33,330 --> 00:40:35,800 Tôi đã từng vào vị trí người ảnh hưởng, 759 00:40:35,800 --> 00:40:37,802 và lần này, tôi biết rằng: 760 00:40:37,802 --> 00:40:40,337 ta sẽ loại người nào mà tôi muốn loại. Chấm hết. 761 00:40:41,505 --> 00:40:45,042 - "Quori-Tyler và đồng minh chí cốt..." - "...sẽ tiến sang Phòng Trao Đổi". 762 00:40:45,042 --> 00:40:48,078 Tôi cảm thấy an toàn rồi. Ghệ của tôi đây mà. 763 00:40:48,078 --> 00:40:50,681 Nhưng nếu cô ấy chặn tôi thì đúng là thứ lật mặt. 764 00:40:51,248 --> 00:40:54,151 Tôi hy vọng QT nhận ra Autumn không quá ghê gớm. 765 00:40:54,919 --> 00:40:59,256 Nhưng tất cả chúng ta đều phải e ngại Lauren. 766 00:40:59,924 --> 00:41:03,327 Người ảnh hưởng Quori-Tyler và người ảnh hưởng bí mật Jordan 767 00:41:03,327 --> 00:41:05,095 đang tiến vào Phòng Trao Đổi. 768 00:41:05,095 --> 00:41:07,832 Dù hai bạn này đã kết hợp ăn ý khi làm đồng minh chí cốt, 769 00:41:07,832 --> 00:41:10,067 họ lại đang có những mục tiêu rất khác nhau. 770 00:41:10,067 --> 00:41:12,870 Ở đây đỉnh thật. Cảm giác như trong mơ ấy. 771 00:41:12,870 --> 00:41:15,105 Phòng Trao Đổi ơi, tôi trở lại rồi đây! 772 00:41:15,105 --> 00:41:16,407 Nhớ tôi không? 773 00:41:16,407 --> 00:41:19,076 Tôi đứng thứ sáu. Sao lại được ở đây? 774 00:41:19,076 --> 00:41:21,846 Tôi đến đây với mục tiêu khá rõ ràng. 775 00:41:22,580 --> 00:41:27,918 Tôi đã nhắm vào Autumn và cố lôi kéo mọi người nhắm vào Autumn, 776 00:41:27,918 --> 00:41:30,955 nhưng thật lòng, tôi bắt đầu muốn loại Lauren. 777 00:41:30,955 --> 00:41:34,859 Tôi chỉ thấy cô ấy không đáng tin chút nào. 778 00:41:34,859 --> 00:41:38,996 Tôi không chỉ có sức mạnh tạo bước ngoặt trong trò chơi, 779 00:41:38,996 --> 00:41:41,599 mà ảo hơn nữa là tôi sẽ ném đá giấu tay. 780 00:41:41,599 --> 00:41:43,267 Tôi có thể là bậc thầy giật dây. 781 00:41:43,267 --> 00:41:46,704 Quori-Tyler sẽ là người tuyên bố với cả Circle. 782 00:41:46,704 --> 00:41:48,339 Tôi thật sự quý Jordan, 783 00:41:48,339 --> 00:41:51,542 và tôi tò mò muốn biết Jordan có cảm nghĩ gì. 784 00:41:51,542 --> 00:41:54,812 QT là mối đe dọa lớn trong trò này. Cô ấy có thể giành giải. 785 00:41:55,312 --> 00:42:00,117 Nếu tôi có thể dụ cô ấy hạ gục Myles, và khiến cô ấy mất chút danh tiếng, 786 00:42:02,453 --> 00:42:04,021 thì coi như tôi được trời độ. 787 00:42:04,021 --> 00:42:06,190 Circle, mở đoạn chat Người Ảnh Hưởng. 788 00:42:08,225 --> 00:42:13,264 {\an8}Soạn tin. Viết hoa hết. "Ôi trời, Jordan! Chấm than. 789 00:42:13,264 --> 00:42:17,468 {\an8}#Mình_Thắng_Lớn_Rồi". Gửi tin nhắn. 790 00:42:19,069 --> 00:42:22,139 Soạn tin: "Nữ hoàng QT! 791 00:42:22,640 --> 00:42:28,379 {\an8}Anh chỉ thấy biết ơn em quá đỗi. Emoji trái tim". Gửi tin. 792 00:42:30,047 --> 00:42:33,350 Cô ấy không hề biết rằng sắp tới đây tôi sẽ khuấy đảo mọi thứ. 793 00:42:33,350 --> 00:42:37,521 {\an8}Soạn tin: "Giờ hai đứa mình cần chọn một người để chặn. 794 00:42:37,521 --> 00:42:42,593 Em cảm thấy hơi nghi ngờ về sự tốt tính quá mức của Lauren". 795 00:42:42,593 --> 00:42:43,961 "Anh thấy sao về cô ấy?" 796 00:42:45,362 --> 00:42:48,032 Không được. Lauren không thể bị loại. 797 00:42:48,032 --> 00:42:54,138 Soạn: "Lauren là người duy nhất ngoài em mà anh cảm thấy sẽ hỗ trợ anh". 798 00:42:55,806 --> 00:43:00,377 "Lauren là người duy nhất ngoài em mà anh cảm thấy sẽ hỗ trợ anh". 799 00:43:01,111 --> 00:43:04,281 Tôi thấy mọi người đều rơi vào cái bẫy này với Lauren. 800 00:43:04,281 --> 00:43:05,950 Bạn nghĩ Lauren sẽ ủng hộ bạn, 801 00:43:05,950 --> 00:43:08,752 rồi nhận ra cô ấy nói y hệt câu đó với mọi người. 802 00:43:08,752 --> 00:43:12,456 {\an8}Soạn tin: "Em hoàn toàn hiểu vì sao anh thấy vậy, 803 00:43:12,456 --> 00:43:14,892 {\an8}và em tôn trọng chiến lược đó. 804 00:43:14,892 --> 00:43:18,329 Em đề nghị mình loại bỏ đối tượng mà cả nhóm đều nhắm vào, 805 00:43:18,329 --> 00:43:21,498 vì quyết định này có thể ảnh hưởng đến danh tiếng của em sau này". 806 00:43:21,498 --> 00:43:23,400 "Anh nghĩ sao về Autumn?" 807 00:43:24,268 --> 00:43:27,571 Tôi nghĩ tình hình của Autumn đã bế tắc hoàn toàn rồi. 808 00:43:28,138 --> 00:43:31,375 Chọn Autumn là một ý kiến hết sức nhạt nhẽo. 809 00:43:31,375 --> 00:43:32,810 Vậy không được. 810 00:43:32,810 --> 00:43:38,015 Giờ tôi phải nói thẳng luôn. Soạn: "Anh nghĩ nhiều người không ưa cô ấy..." 811 00:43:38,015 --> 00:43:40,718 "...nhưng anh lại thấy cô ấy là lá chắn cho hai ta". 812 00:43:40,718 --> 00:43:42,653 Được rồi. Soạn tin: 813 00:43:43,153 --> 00:43:46,857 "Những kết nối vững chắc của em chắc chắn sẽ giữ anh an toàn". 814 00:43:46,857 --> 00:43:49,226 "#Anh_Không_Cần_Lá_Chắn". 815 00:43:49,226 --> 00:43:50,594 Sai bét. 816 00:43:51,795 --> 00:43:55,733 Kết nối vững chắc của cô là Myles, và Myles sẽ nhắm vào tôi. 817 00:43:55,733 --> 00:43:59,737 {\an8}Soạn: "Sẵn nói về kết nối vững chắc của em, 818 00:43:59,737 --> 00:44:02,706 {\an8}cảm nghĩ của em về Myles thật sự là gì?" 819 00:44:02,706 --> 00:44:05,943 "#Anh_Có_Tin_Xấu". 820 00:44:06,477 --> 00:44:09,480 - Chắc tôi khóc mất. - Tôi sắp bịa chuyện đây. 821 00:44:10,280 --> 00:44:12,750 Jordan, anh đang nói gì vậy? 822 00:44:12,750 --> 00:44:17,254 Tôi sắp thả một quả bom, và hy vọng nó sẽ tạo ra tác động mạnh mẽ. 823 00:44:17,254 --> 00:44:22,092 Soạn tin: "Em rất có cảm tình với Myles, ba chấm, 824 00:44:22,593 --> 00:44:24,328 nhưng giờ anh làm em sợ đấy". 825 00:44:24,862 --> 00:44:27,464 "Tin xấu là gì?" 826 00:44:27,464 --> 00:44:29,133 Jordan bảo: "Anh có tin xấu", 827 00:44:29,133 --> 00:44:32,569 như thể đã biết chắc gì đó và muốn kể tôi nghe. 828 00:44:33,470 --> 00:44:34,405 Soạn tin: 829 00:44:34,972 --> 00:44:39,576 "Myles đang kiểm soát toàn bộ trò chơi. 830 00:44:39,576 --> 00:44:42,179 Anh biết em nghĩ Myles là đồng minh số một của em. 831 00:44:42,813 --> 00:44:44,948 {\an8}Anh cũng từng nghĩ vậy". Gửi. 832 00:44:46,583 --> 00:44:48,485 Gì cơ? Thú vị đấy. 833 00:44:48,485 --> 00:44:52,923 Tôi không ngờ Jordan sẽ cố dẫn dắt tôi nhắm vào Myles. 834 00:44:52,923 --> 00:44:55,526 Rủi ro rất cao đây. 835 00:44:55,526 --> 00:44:57,661 Tôi sẽ không để mình bị dắt mũi đâu. 836 00:44:57,661 --> 00:45:00,364 Soạn tin: "Vấn đề với em là 837 00:45:00,364 --> 00:45:05,069 giữa Myles và Autumn, Myles sẽ luôn xếp hạng em cao hơn hẳn". 838 00:45:05,069 --> 00:45:06,170 Gửi tin nhắn. 839 00:45:08,439 --> 00:45:09,506 Này. 840 00:45:10,074 --> 00:45:12,443 {\an8}Soạn tin: "Hạ được Myles 841 00:45:13,110 --> 00:45:16,213 thì cả anh và em đều có khả năng thắng cao hơn". 842 00:45:16,213 --> 00:45:18,549 Vậy thì càng không tốt cho tôi. 843 00:45:18,549 --> 00:45:21,085 Tôi không muốn thay đổi tương tác trong Circle. 844 00:45:21,719 --> 00:45:24,888 {\an8}Soạn tin: "Mọi người sẽ chỉ trích em. 845 00:45:24,888 --> 00:45:28,025 Anh là người ảnh hưởng bí mật nên sẽ không bị đổ lỗi, 846 00:45:28,025 --> 00:45:29,660 và em sẽ gặp nguy". 847 00:45:31,895 --> 00:45:35,332 "Em muốn loại ai đó mà sau đó em không bị lên án gắt gao". 848 00:45:35,332 --> 00:45:38,869 Tôi không hiểu sao Jordan cứ cố thuyết phục tôi lên cùng chiến thuyền. 849 00:45:38,869 --> 00:45:40,938 Rõ ràng mình không cùng chiến thuyền. 850 00:45:40,938 --> 00:45:46,376 Cái tôi ngại là vị thế của tôi quá rủi ro, đứng đầu bảng, mọi người sẽ nhắm vào tôi. 851 00:45:46,376 --> 00:45:48,846 Không thể khử Myles ngay bây giờ. 852 00:45:48,846 --> 00:45:51,548 Nên... đổi chiến lược thôi. 853 00:45:52,382 --> 00:45:53,917 Phải chuyển qua loại Kyle. 854 00:45:53,917 --> 00:45:58,388 Coi bộ chỉ còn cách đó nếu muốn giữ vị thế an toàn sau khi rời khỏi đây. 855 00:45:58,388 --> 00:46:01,692 Soạn tin: "Em nghĩ gì về Kyle? 856 00:46:02,426 --> 00:46:04,228 Loại bỏ Kyle sẽ..." 857 00:46:04,228 --> 00:46:05,429 "...làm Lauren yếu đi". 858 00:46:06,396 --> 00:46:08,465 Jordan. Không được đâu. 859 00:46:08,465 --> 00:46:12,803 Toàn bộ số phận của tôi phụ thuộc vào đoạn chat này. 860 00:46:13,337 --> 00:46:17,474 Và nếu Jordan cứ thúc ép quá nhiều, thì về sau sẽ bất lợi hơn cho anh ấy. 861 00:46:17,474 --> 00:46:21,378 Soạn tin: "Jordan, em không có chiến lược giống anh". 862 00:46:21,378 --> 00:46:23,747 "Lúc này, em không biết em có thể giành giải không 863 00:46:23,747 --> 00:46:26,383 nhưng em sẽ không loại bỏ đồng minh để đạt mục tiêu đó". 864 00:46:27,484 --> 00:46:29,353 Nói vớ vẩn vãi. 865 00:46:29,853 --> 00:46:34,992 Soạn: "Chúng ta phải tạo một cú sốc ngay lúc này. 866 00:46:34,992 --> 00:46:40,397 Em thực sự nghĩ Myles sẽ bảo vệ em thay vì người anh em Kyle à?" 867 00:46:40,397 --> 00:46:41,498 Gửi. 868 00:46:42,699 --> 00:46:43,600 Jordan. 869 00:46:43,600 --> 00:46:47,704 Tôi đang cố bám vào mọi điểm yếu để tạo lý do thuyết phục cô ấy 870 00:46:47,704 --> 00:46:50,741 không giữ Myles trong chiến lược của cô ấy. 871 00:46:50,741 --> 00:46:53,810 Soạn tin: "Em không muốn làm người ảnh hưởng tối nay, 872 00:46:53,810 --> 00:46:55,812 nhưng đã lỡ rồi, thì việc chặn Autumn 873 00:46:55,812 --> 00:46:58,949 là cơ hội duy nhất để em vào chung cuộc". Gửi tin nhắn. 874 00:47:01,585 --> 00:47:03,487 Không được đâu. 875 00:47:03,487 --> 00:47:07,491 Tôi sẽ không buông bỏ tất cả chỉ vì Jordan, 876 00:47:07,491 --> 00:47:09,459 một người chỉ ở hạng sáu, 877 00:47:09,459 --> 00:47:12,863 muốn loại bỏ một đồng minh của tôi 878 00:47:12,863 --> 00:47:15,499 trong khi tôi là người ảnh hưởng số một. 879 00:47:15,499 --> 00:47:20,404 {\an8}Soạn tin: "Theo anh thấy thì mình phải tìm ra điểm chung. 880 00:47:20,904 --> 00:47:26,276 {\an8}Anh sẽ không loại Autumn, nên thử nghĩ người khác xem". Gửi đi. 881 00:48:55,899 --> 00:48:57,334 Biên dịch: Dennis Nguyễn