1 00:00:07,340 --> 00:00:09,442 애틀랜타의 밤은 시원하지만 2 00:00:09,442 --> 00:00:10,677 더 서클에서는 3 00:00:13,079 --> 00:00:15,048 행아웃이 열기로 가득합니다 4 00:00:15,048 --> 00:00:18,885 인플루언서인 쿠오리 - 타일러와 비밀 인플루언서인 조던이 5 00:00:18,885 --> 00:00:20,720 차단 대상을 두고 대치 중이죠 6 00:00:20,720 --> 00:00:26,192 {\an8}나보다 조던에게 더 유리한 결정을 할 수는 없어 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,863 {\an8}- 끝까지 싸워야 해 - 둘 다 꼼짝도 않습니다 8 00:00:29,863 --> 00:00:34,200 딱지가 붙은 인플루언서는 나니까 최종 결정은 내가 할 거야 9 00:00:37,003 --> 00:00:38,471 이 채팅방에서 나갈래 10 00:00:40,974 --> 00:00:42,942 '쿠오리 - 타일러가 채팅방을 나갔습니다'? 11 00:00:45,745 --> 00:00:47,680 브로, 진짜 황당하네 12 00:00:47,680 --> 00:00:48,782 얘기 끝났어 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,685 너무 답답하다 14 00:00:55,789 --> 00:00:58,558 조던은 결정권을 잃었고 15 00:00:58,558 --> 00:01:03,062 큐티는 탈락자를 공개할 준비를 끝냈습니다 16 00:01:04,697 --> 00:01:06,566 '경보!' 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 {\an8}솔직히 긴장돼 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,235 {\an8}느낌이 아주 나빠 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,706 '인플루언서들이 결정을 내렸습니다' 20 00:01:13,706 --> 00:01:14,974 맙소사 21 00:01:16,876 --> 00:01:18,812 '서클 채팅방으로 가세요' 22 00:01:19,979 --> 00:01:21,281 {\an8}올 게 왔네 23 00:01:21,781 --> 00:01:24,784 {\an8}서클, 서클 채팅방에 들어가 24 00:01:26,052 --> 00:01:31,958 사실 내가 결정한 거긴 하지만 '우리'가 했다고 말하고 싶어 25 00:01:31,958 --> 00:01:34,727 나 혼자 원망받긴 싫거든 26 00:01:35,328 --> 00:01:37,163 곧 발표하겠네 메시지를 쓰고 있어 27 00:01:39,966 --> 00:01:42,669 '정말 힘들었지만 우린 결정을 내렸어' 28 00:01:42,669 --> 00:01:44,270 '우리'는 무슨 29 00:01:44,270 --> 00:01:47,440 '#서클공동체에 가장 유익하고...' 30 00:01:47,440 --> 00:01:50,009 쿠오리 - 타일러에게 가장 유익한 거겠지 31 00:01:50,009 --> 00:01:53,646 '신뢰를 유지할 수 있는...' 시의회 공문 써? 32 00:01:53,646 --> 00:01:55,248 이게 무슨 뜻이지? 33 00:01:55,248 --> 00:01:57,383 이걸 보는데 왜 초조하지? 34 00:01:57,383 --> 00:02:00,086 브로, 입이 바짝바짝 말라 35 00:02:00,086 --> 00:02:02,088 맙소사, 빨리 말해 줘 36 00:02:02,589 --> 00:02:05,191 '우리가 차단하기로 한 사람은...' 37 00:02:05,859 --> 00:02:08,995 {\an8}큐티, 네가 해야 할 일이었고 어떻게 할지도 얘기했잖아 38 00:02:08,995 --> 00:02:11,164 네가 한 말을 지키는지 볼 거야 39 00:02:17,937 --> 00:02:20,173 "오텀" 40 00:02:21,274 --> 00:02:22,342 맙소사 41 00:02:24,410 --> 00:02:26,112 맙소사 42 00:02:26,112 --> 00:02:28,615 오텀, 정말 유감이야 43 00:02:28,615 --> 00:02:29,516 역시 44 00:02:29,516 --> 00:02:32,418 계획대로 해! 가자고! 45 00:02:32,986 --> 00:02:35,755 재미없어 46 00:02:37,257 --> 00:02:39,759 전혀 놀랍지 않아 47 00:02:39,759 --> 00:02:42,729 난 반댈세! 48 00:02:42,729 --> 00:02:45,498 내가 오텀을 쫓아냈어 49 00:02:46,266 --> 00:02:48,201 우리 여동생을 건드리면 안 돼 50 00:02:49,002 --> 00:02:51,004 쟤 한 성격 하거든 51 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 자기들한테 아무 도움도 안 되는 결정이야 52 00:02:53,006 --> 00:02:54,107 "차단됨" 53 00:02:54,807 --> 00:02:57,577 더 서클에 강력한 사람이 얼마나 많은데 54 00:02:57,577 --> 00:03:03,483 조금이라도 힘을 가져 보려고 아등바등하는 날 차단하다니 55 00:03:03,483 --> 00:03:06,486 난 누구에게 부정적인 영향을 줄 만한 힘도 없다고 56 00:03:06,486 --> 00:03:08,588 "오텀이 더 서클에서 차단됐습니다" 57 00:03:08,588 --> 00:03:13,059 맙소사, 오텀 사진이 벌써 흐려졌어 58 00:03:13,059 --> 00:03:14,093 맙소사 59 00:03:17,096 --> 00:03:18,131 다음 표적은... 60 00:03:18,665 --> 00:03:22,335 잘 대처해야 해 61 00:03:22,335 --> 00:03:25,371 이 상황을 어떻게 수습하지? 62 00:03:27,407 --> 00:03:31,244 이제 한 명을 더 내보내야 해 로런 차례야 63 00:03:31,244 --> 00:03:33,646 이제 내겐 로런밖에 없어 64 00:03:33,646 --> 00:03:37,684 나도 좀 위험한 것 같아 큐티가 날 노릴 거야 65 00:03:37,684 --> 00:03:40,587 큐티는 엄청난 적을 만들었어 66 00:03:41,187 --> 00:03:44,023 더 서클에서 이 게임의 결말에 영향을 주는 67 00:03:44,023 --> 00:03:48,027 중요한 결정들을 할 수 있다는 게 정말 좋아 68 00:03:48,027 --> 00:03:50,396 내겐 좋은 방향으로 영향을 주면 좋겠어 69 00:03:50,396 --> 00:03:52,832 그리고 조던이 내게 무슨 얘기를 하려 했든 70 00:03:53,333 --> 00:03:54,667 난 이게 옳다고 봐 71 00:03:54,667 --> 00:03:58,638 조던이 서클에서의 놀라운 경험을 뼛속 깊이 느끼고 있는 동안 72 00:03:58,638 --> 00:04:00,406 오텀에겐 마지막으로 할 일이 남았습니다 73 00:04:00,406 --> 00:04:01,674 "경보!" 74 00:04:01,674 --> 00:04:03,076 어쩌라고! 75 00:04:03,076 --> 00:04:06,579 아직도 날 괴롭힐 게 남아 있는 거야, 서클? 76 00:04:06,579 --> 00:04:07,814 너무하네! 77 00:04:08,348 --> 00:04:10,083 '오텀, 떠나기 전에' 78 00:04:10,083 --> 00:04:13,620 '플레이어 한 명을 직접 만날 수 있습니다' 79 00:04:13,620 --> 00:04:14,821 미치겠다! 80 00:04:14,821 --> 00:04:16,756 "만나고 싶은 사람을 생각해 보세요" 81 00:04:17,924 --> 00:04:19,325 세상에 82 00:04:20,059 --> 00:04:23,596 큐티를 보러 가도 좋지 걔가 날 여기서 차단했으니까 83 00:04:24,163 --> 00:04:26,866 아니면 로런한테 가서 이렇게 말해 줄 수도 있어 84 00:04:26,866 --> 00:04:29,769 '브로, 솔직히 넌 최악의 찐친이었어' 85 00:04:30,336 --> 00:04:33,039 조던을 만나는 것도 좋아 걘 사랑하는 내 친구니까 86 00:04:33,606 --> 00:04:36,909 아니면 올리비아한테 갈까? 걔도 사칭인 것 같아 87 00:04:36,909 --> 00:04:38,645 좋아, 일단 옷부터 갈아입자 88 00:04:38,645 --> 00:04:41,714 이 반바지를 입고 갈 순 없지 89 00:04:42,715 --> 00:04:44,417 - '경보!' - 경보? 90 00:04:45,351 --> 00:04:47,754 서클, 오늘 밤엔 할 만큼 하지 않았어? 91 00:04:50,256 --> 00:04:51,190 가자 92 00:04:53,293 --> 00:04:56,262 '오텀이 여러분 중 한 명을 만나러 갑니다' 93 00:04:56,262 --> 00:04:59,265 맙소사, 나 진짜 초조해 94 00:04:59,265 --> 00:05:01,034 부츠? 착용 95 00:05:01,034 --> 00:05:03,670 - 지저분하게 있지 말자 - 벨트? 착용 96 00:05:04,170 --> 00:05:05,605 카우보이모자? 착용 97 00:05:05,605 --> 00:05:09,542 내가 널 차단한 이유를 얘기하면서 쿠키를 먹는 거야 98 00:05:09,542 --> 00:05:11,277 오텀이 갑니다 99 00:05:11,277 --> 00:05:12,612 차 마셔, 오텀 100 00:05:12,612 --> 00:05:16,916 마지막 결전을 치르러 나선 목장 일꾼입니다 101 00:05:16,916 --> 00:05:18,484 괜찮을 거야, 프랭크 102 00:05:19,819 --> 00:05:21,321 네가 그렇게 귀여운 줄 알아? 103 00:05:22,588 --> 00:05:24,691 긴장감 장난 아니네 104 00:05:24,691 --> 00:05:26,426 엉덩이까지 쫄려 105 00:05:28,161 --> 00:05:29,429 향수라도 뿌리자 106 00:05:40,106 --> 00:05:44,510 세상에! 107 00:05:46,045 --> 00:05:47,647 대박! 108 00:05:48,514 --> 00:05:49,782 안녕 109 00:05:49,782 --> 00:05:51,951 널 위해 만든 올가미야 110 00:05:53,519 --> 00:05:56,823 - 고마워라, 이리 와 - 안녕! 111 00:05:56,823 --> 00:05:58,491 내가 비밀 인플루언서였어 112 00:05:58,491 --> 00:06:00,126 진짜? 113 00:06:00,126 --> 00:06:03,463 - 앉아 봐, 설명해 줄게 - 나도 궁금해 114 00:06:03,463 --> 00:06:05,331 난 널 탈락시키기 싫었어 115 00:06:05,331 --> 00:06:07,633 - 그건 말이야... - 난 네가 있어야 했어 116 00:06:07,633 --> 00:06:09,769 보호막이 필요했거든 기분 나쁘게 듣지 마 117 00:06:10,970 --> 00:06:12,338 저까지 기분이 나쁘네요 118 00:06:12,338 --> 00:06:15,341 위협이 되지도 않고 내겐 득이라고 생각했지 119 00:06:15,341 --> 00:06:16,943 근데 팽팽했어 120 00:06:16,943 --> 00:06:19,045 - 난 널 안 보내려고 했거든 - 그래 121 00:06:19,045 --> 00:06:22,582 걔 생각을 바꾸려고 내 작전을 다 말했어 122 00:06:22,582 --> 00:06:26,219 {\an8}근데 난 비밀 인플루언서고 공식 딱지가 붙은 건 자기니까 123 00:06:26,219 --> 00:06:28,488 '내 맘대로 할 거야 여기서 나갈래' 124 00:06:28,488 --> 00:06:30,123 - 이러고 채팅방을 나갔어 - 여왕이네! 125 00:06:30,123 --> 00:06:31,858 진짜 '젠장!'이었지 126 00:06:31,858 --> 00:06:35,094 거짓말 아니고 큐티한테 완전 밀렸어 127 00:06:36,395 --> 00:06:37,530 내 찐친이었어 128 00:06:37,530 --> 00:06:41,400 우승을 위협하는 존재였지만 협동할 수밖에 없었지 129 00:06:41,400 --> 00:06:43,903 큐티는 내가 처음 왔을 때부터 날 표적으로 삼았어 130 00:06:43,903 --> 00:06:46,239 내가 뭘 어쨌다고 이러나 싶었지 131 00:06:46,239 --> 00:06:48,174 - 방금 왔는데 말이야 - 맞아 132 00:06:48,174 --> 00:06:50,676 넌 내가 믿은 몇 안 되는 사람 중 하나였어 133 00:06:50,676 --> 00:06:54,180 넌 내가 믿은 유일한 사람이었어 진짜로 134 00:06:54,180 --> 00:06:57,917 {\an8}장난 아니다 난 처음부터 마일스를 노렸어 135 00:06:57,917 --> 00:07:00,953 {\an8}여기 와서 마일스랑 말을 섞어 본 순간 136 00:07:00,953 --> 00:07:03,289 걔가 사람을 아주 교묘하게 조종한다는 걸 알았어 137 00:07:03,289 --> 00:07:05,958 굉장히 많은 사람들이랑 교류하고 있는데 138 00:07:05,958 --> 00:07:08,594 - 아무도 그걸 못 깨닫잖아 - 그러게 139 00:07:08,594 --> 00:07:11,531 우리 둘이면 이 게임의 판도를 엎어 놓을 수 있었는데 140 00:07:11,531 --> 00:07:15,535 한 명만 우승할 수 있다는 걸 다들 잊고 있나 봐 141 00:07:15,535 --> 00:07:19,071 그리고 저건 진짜 나야 저기서 45kg을 뺐거든 142 00:07:19,071 --> 00:07:21,541 나 여기 들어와서 이랬잖아 143 00:07:22,275 --> 00:07:23,543 - '뭐지?' - 그래 144 00:07:23,543 --> 00:07:25,745 근데 코에 피어싱한 게 보였고 145 00:07:25,745 --> 00:07:29,315 {\an8}눈을 보니 딱 알겠더라고 너라는 걸 알았어 146 00:07:29,315 --> 00:07:31,951 {\an8}굳이 옛날 사진을 쓴 건 147 00:07:31,951 --> 00:07:37,256 {\an8}착하고 어리숙한 얼굴 뒤에 내 전략을 숨기고 싶어서였어 148 00:07:37,256 --> 00:07:38,758 {\an8}내 경우엔... 149 00:07:38,758 --> 00:07:42,395 나도 착하게 하고 싶었지만 또 애매한 건 싫더라고 150 00:07:42,395 --> 00:07:45,164 난 아부는 진짜 못해 151 00:07:45,164 --> 00:07:48,434 시골에서 온 금발 여자들은 더 서클에서 못 버티나 봐 152 00:07:48,434 --> 00:07:50,703 - 불쌍한 캐시도 쫓겨났잖아 - 젠장 153 00:07:50,703 --> 00:07:53,706 솔직히 더 서클에서 내가 좋아하는 사람은 너 하나야 154 00:07:54,474 --> 00:07:56,542 그러니까 날 위해 잘해 줘 155 00:07:56,542 --> 00:08:00,346 {\an8}너 말고 다른 애들이 우승하는 거 싫어! 156 00:08:00,847 --> 00:08:04,250 카우걸 오텀이 조던과의 만족스러운 결말을 꿈꿀 때 157 00:08:04,784 --> 00:08:07,854 나머지 플레이어들은 자신이 결전을 피했음을 깨닫고 있죠 158 00:08:08,387 --> 00:08:11,157 우리한테는 안 오는 것 같아 159 00:08:12,425 --> 00:08:13,993 이런 160 00:08:14,560 --> 00:08:17,330 말도 안 돼 오텀이 널 보러 안 오다니 161 00:08:18,631 --> 00:08:20,399 나한테 오길 바랐는데 162 00:08:22,435 --> 00:08:25,204 내가 너무 오버했네 163 00:08:26,939 --> 00:08:28,207 네 찐친은 164 00:08:29,842 --> 00:08:30,676 카일이었어? 165 00:08:30,676 --> 00:08:31,811 - 아니 - 그럼? 166 00:08:31,811 --> 00:08:33,579 - 로런 - 진짜? 167 00:08:33,579 --> 00:08:37,650 걔가 날 궁지로 몰아넣은 건 정말 어처구니가 없었지 168 00:08:38,217 --> 00:08:39,652 {\an8}걔한테 DM을 보냈어 169 00:08:39,652 --> 00:08:43,055 {\an8}우리가 한 운명인 걸 혹시 모르나 싶어서 170 00:08:43,055 --> 00:08:45,224 - 왜 그랬대? - 내 말이 171 00:08:45,224 --> 00:08:47,860 자기가 뭘 하고 있는지도 모르고 있거나 172 00:08:47,860 --> 00:08:51,464 나로서는 이해할 수 없는 대단한 전략이 있거나 173 00:08:51,464 --> 00:08:52,732 둘 중 하나겠지 174 00:08:52,732 --> 00:08:54,967 앞으로 나한테 도움이 될 정보 같은 거 있어? 175 00:08:54,967 --> 00:08:58,337 난 로런 안 믿어 그리고 올리비아도 안 믿어 176 00:08:58,337 --> 00:09:01,274 {\an8}올리비아가 마일스한테 날 나쁘게 말한 게 거의 확실해 177 00:09:01,274 --> 00:09:05,278 {\an8}평가 결과로 보아 마일스는 내가 자기를 노리는 걸 알았어 178 00:09:05,278 --> 00:09:09,782 올리비아가 말했다는 뜻이지 마일스랑 찐친일 거야 179 00:09:09,782 --> 00:09:10,917 그랬군 180 00:09:10,917 --> 00:09:13,219 그래서 내 얘기를 마일스한테 한 거지 181 00:09:13,219 --> 00:09:15,154 그럴 수 있겠네 182 00:09:15,154 --> 00:09:19,358 {\an8}내일부턴 착한 빅 제이는 없어 방식을 바꿀 거야 183 00:09:19,358 --> 00:09:21,727 제발 그렇게 해 줘 누군가는 그래야 해! 184 00:09:22,328 --> 00:09:26,032 - 자, 이 올가미 가져 - 소중하게 간직할게 185 00:09:26,032 --> 00:09:29,201 - 액자에 넣어서, 그래야지 - 상자에 넣어서 보관해 186 00:09:29,201 --> 00:09:30,803 - 조만간 보자 - 난 널 믿어 187 00:09:30,803 --> 00:09:33,639 내가 우승하면 진짜 좋은 거 사 줄게 188 00:09:34,140 --> 00:09:36,876 - 그래, 기대하고 있을게 - 비싼 모자 같은 거 189 00:09:36,876 --> 00:09:39,245 그럼 영원히 널 사랑할 거야 190 00:09:39,245 --> 00:09:41,380 - 알겠지? 잘 지내 - 와 줘서 고마워 191 00:09:41,380 --> 00:09:43,583 - 제발 우승해 - 그럴 거야 192 00:09:44,850 --> 00:09:45,918 {\an8}와 193 00:09:45,918 --> 00:09:49,422 {\an8}내가 예상한 그대로이면서도 194 00:09:49,422 --> 00:09:50,856 전혀 달랐어 195 00:09:50,856 --> 00:09:53,759 내 예상보다 더 착해 196 00:09:53,759 --> 00:09:58,531 오텀이 여기 온 걸 이용해서 내일 한바탕 소동을 일으켜야지 197 00:09:59,098 --> 00:10:02,268 큐티, 결정권이 너한테 있다고 생각했지? 198 00:10:04,036 --> 00:10:07,073 아침까지 기다려라, 자기야 여기까지만 말할게 199 00:10:07,073 --> 00:10:09,342 조던의 계획은 계속 틀어지지만 200 00:10:09,342 --> 00:10:11,811 저 낙관주의는 정말 사랑스럽죠 201 00:10:13,112 --> 00:10:15,915 충격적이고 예측 불가능한 하루가 또다시 지나고 202 00:10:15,915 --> 00:10:18,351 마침내 플레이어들이 잠자리에 듭니다 203 00:10:18,351 --> 00:10:20,453 프랭크, 잘 시간이야 204 00:10:22,655 --> 00:10:24,724 오늘 더 서클은 엉망진창이었어 205 00:10:24,724 --> 00:10:29,862 맙소사, 인플루언서의 자리가 이렇게 스트레스일 줄이야 206 00:10:29,862 --> 00:10:32,164 더 서클에서의 시간이 며칠 안 남았네 207 00:10:32,164 --> 00:10:34,100 무슨 일이 있을지 누가 알겠어 208 00:10:34,100 --> 00:10:36,636 힘든 하루를 또 살아남았어 209 00:10:36,636 --> 00:10:38,437 누군가 날 노리고 있어 210 00:10:38,437 --> 00:10:41,774 누군가 날 낮게 평가해서 내가 1, 2위를 못 한 거야 211 00:10:42,341 --> 00:10:44,777 난 마일스를 못 쫓아냈어 212 00:10:44,777 --> 00:10:46,712 이제 내가 할 수 있는 건 213 00:10:46,712 --> 00:10:51,450 여친을 악당으로 보이게 해서 마일스를 상처 주는 것뿐이야 214 00:10:52,151 --> 00:10:55,154 이건 일생일대의 기회고 215 00:10:55,154 --> 00:10:58,724 난 끝까지 싸울 거야 216 00:10:58,724 --> 00:11:01,761 오텀이 떠나다니 너무 슬퍼 217 00:11:01,761 --> 00:11:03,796 그래도 정말 기쁜 건 218 00:11:03,796 --> 00:11:06,666 꼴찌에서 두 번째였던 올리비아가 219 00:11:06,666 --> 00:11:08,768 2위까지 올라갔다는 거지 220 00:11:08,768 --> 00:11:11,404 굉장한 성과야 221 00:11:12,471 --> 00:11:13,873 네가 말할래? 내가 할까? 222 00:11:14,473 --> 00:11:15,741 알았어, 내가 할게 223 00:11:16,876 --> 00:11:18,644 잘 자, 서클 224 00:11:22,248 --> 00:11:26,252 오늘은 그냥 좋은 아침이 아닌 '굉장히' 좋은 아침입니다 225 00:11:26,252 --> 00:11:28,387 {\an8}드디어 찐친에게서 자유로워졌거든요 226 00:11:28,387 --> 00:11:30,890 지금부터는 다시 솔로 게임입니다 227 00:11:30,890 --> 00:11:33,993 - 잘 잤어, 서클? - 좋은 아침이야, 서클 228 00:11:35,361 --> 00:11:37,596 살아 숨 쉬고 있어서 행복해 229 00:11:37,596 --> 00:11:41,100 우리 듀스랑 더 서클에서 하루를 더 지내게 된 것도 230 00:11:41,600 --> 00:11:45,271 마일스는 이 게임을 꽉 잡고 있는 것 같아 231 00:11:45,271 --> 00:11:49,508 왜 나를 이중적이라고 하는지 이유를 알고 싶어 232 00:11:50,009 --> 00:11:52,244 지금 뭔가 문제가 있어 233 00:11:52,244 --> 00:11:54,046 게다가 난 표적이 됐지 234 00:11:54,046 --> 00:11:59,285 이제 마일스는 내 찐친이 아니니까 오늘 대화를 해 봐야겠어 235 00:11:59,285 --> 00:12:03,723 더 이상은 서로 묶여 있지 않지만 236 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 그렇게 될 수도 있지 237 00:12:05,391 --> 00:12:07,526 오늘은 더 서클의 디데이야 238 00:12:07,526 --> 00:12:09,195 우린 조던을 주시해야 해 239 00:12:09,195 --> 00:12:13,966 사람들 생각보다 훨씬 더 전략적으로 게임을 하고 있어 240 00:12:13,966 --> 00:12:15,968 그러니까 조던 241 00:12:16,702 --> 00:12:18,137 내 다음 표적은 너야 242 00:12:21,674 --> 00:12:22,742 그래 243 00:12:26,979 --> 00:12:28,714 조심해요, 조던 큐티가 가만 안 둘 거예요 244 00:12:28,714 --> 00:12:30,616 다른 참가자들도 진지하죠 245 00:12:30,616 --> 00:12:31,717 특히 올리비아가요 246 00:12:31,717 --> 00:12:34,120 스트레칭은 적당히 안 그러면 토해 247 00:12:34,120 --> 00:12:35,321 나 혼자 하려니 어렵네 248 00:12:35,321 --> 00:12:36,722 "멸망의 날" 249 00:12:36,722 --> 00:12:39,091 조던은 정말 긍정적이에요 안 그런가요? 250 00:12:40,359 --> 00:12:44,497 나이스샷이에요, 큐티 하지만 이번엔 더 서클의 차례죠 251 00:12:44,997 --> 00:12:49,468 '뉴스피드가 업데이트되었습니다' 252 00:12:49,468 --> 00:12:51,337 오텀의 작별 메시지인가? 253 00:12:51,337 --> 00:12:53,506 긴장돼 254 00:12:53,506 --> 00:12:55,775 - 서클 - 뉴스피드에 들어가 255 00:12:55,775 --> 00:12:56,709 당장 256 00:13:00,880 --> 00:13:02,915 '오텀이 더 서클에 메시지를 남겼습니다' 257 00:13:02,915 --> 00:13:04,784 난 이미 다 알고 있지 258 00:13:04,784 --> 00:13:06,485 기분 좋은 작별이면 좋겠어 259 00:13:06,485 --> 00:13:08,721 내가 오텀이면 다 저격하고 간다 260 00:13:08,721 --> 00:13:10,322 분명히 사칭자일 거야 261 00:13:10,322 --> 00:13:12,758 무섭다, 뭐라고 할까? 262 00:13:13,259 --> 00:13:14,660 어디 보자고 263 00:13:14,660 --> 00:13:17,229 서클, 오텀의 메시지를 열어 264 00:13:18,330 --> 00:13:22,501 다들 안녕, 나 오텀이야 내 자기소개는 진짜였어 265 00:13:22,501 --> 00:13:25,538 - 젠장, 사칭자가 아니네 - 이런 266 00:13:25,538 --> 00:13:27,106 그럴 줄 알았어 267 00:13:27,106 --> 00:13:31,377 난 있는 그대로 나오기로 했어 독특한 촌뜨기로 말이야 268 00:13:31,377 --> 00:13:33,045 너무 귀엽다 269 00:13:33,045 --> 00:13:36,882 내 모습으로 나온 데 후회는 없어 근데 게임에서 내 능력을 270 00:13:36,882 --> 00:13:40,586 보여 줄 기회를 제대로 얻지 못한 것 같아 271 00:13:40,586 --> 00:13:43,255 오텀은 충분한 기회를 얻지 못했어 272 00:13:43,255 --> 00:13:46,959 날 쫓아낸 게 무슨 전략인지 이해가 잘 안돼 273 00:13:46,959 --> 00:13:49,094 난 아무 위협도 못 됐는데 말이지 274 00:13:49,094 --> 00:13:51,730 넌 전략을 이해 못 하겠지 그래서 널 내보내야 했어 275 00:13:51,730 --> 00:13:53,265 넌 내 계획에 없었거든 276 00:13:53,265 --> 00:13:55,634 지금 상황은 많은 양들이 277 00:13:55,634 --> 00:14:00,239 소수의 강한 늑대들을 따르고 있는 것처럼 보여 278 00:14:01,507 --> 00:14:02,708 비방해! 279 00:14:04,577 --> 00:14:07,446 난 늑대가 될 생각 없어, 난... 280 00:14:09,381 --> 00:14:13,285 건방지게 말하면서 사람들을 경계하게 만들려는 것 같아 281 00:14:13,285 --> 00:14:14,954 자기가 부당하게 당했다고 생각하는 거지 282 00:14:14,954 --> 00:14:17,256 물론 난 누군가를 만났고 283 00:14:17,256 --> 00:14:21,460 거기서 많은 정보가 맥주처럼 쏟아졌어 284 00:14:22,094 --> 00:14:26,232 맥주처럼 쏟아졌대, 완전 좋지! 285 00:14:26,232 --> 00:14:27,533 맞아 286 00:14:27,533 --> 00:14:31,337 날 만난 너는 많은 무기를 갖춘 셈이야 287 00:14:31,337 --> 00:14:32,538 잘 쓰도록 해 288 00:14:34,340 --> 00:14:36,108 맙소사, 완벽했어 289 00:14:36,108 --> 00:14:38,611 날 이렇게 든든히 무장시켜 주다니! 290 00:14:39,345 --> 00:14:40,980 손바닥은 마주쳐야 소리가 나지 291 00:14:40,980 --> 00:14:43,515 후회하면 안 돼, 이미 지난 일이야 292 00:14:44,049 --> 00:14:45,818 나도 정말 원하지 않았지만 293 00:14:45,818 --> 00:14:48,520 어쨌든 난 살아남았잖아 294 00:14:48,520 --> 00:14:51,490 내가 실수했어, 일부러 그런 게... 295 00:14:53,659 --> 00:14:55,394 난 실수한 거야 296 00:14:55,928 --> 00:14:58,163 정말 속상해 297 00:14:58,163 --> 00:14:59,965 난 정말... 298 00:15:01,567 --> 00:15:05,271 난 정말 진심으로 최선을 다해 사과하려고 했어 299 00:15:05,838 --> 00:15:07,973 모두가 저마다의 방식으로 죄책감을 느끼고 있군요 300 00:15:07,973 --> 00:15:10,910 그걸 털어놓을 방법이 있다면 좋을 텐데 말이에요 301 00:15:14,446 --> 00:15:16,448 맙소사, '서클 채팅방이....' 302 00:15:16,448 --> 00:15:17,883 '열렸습니다' 303 00:15:17,883 --> 00:15:19,718 서클, 서클 채팅방에 들어가 304 00:15:20,953 --> 00:15:24,490 {\an8}큐티는 내 생각도 알고 내가 뭘 할 수 있는지도 알지 305 00:15:24,490 --> 00:15:26,892 그렇다면 내가 공격해야 해 306 00:15:26,892 --> 00:15:30,195 조던이 뭐라고 할지 너무 궁금해 307 00:15:30,195 --> 00:15:31,830 난 준비됐어 308 00:15:31,830 --> 00:15:34,800 {\an8}좋아, 메시지 '오텀은 정말 진실한 것 같아' 309 00:15:34,800 --> 00:15:38,037 {\an8}'연락해서 친해지려고 했지만 나랑은 마음이 잘 안 맞았어' 310 00:15:38,037 --> 00:15:42,207 {\an8}'누군가는 떠나야 했고 대다수가 오텀을 못 믿는 것 같았지' 311 00:15:42,207 --> 00:15:45,311 {\an8}'슬픈 이모티콘, #차단은힘들어' 312 00:15:45,311 --> 00:15:46,312 {\an8}메시지 전송 313 00:15:46,312 --> 00:15:47,579 이상 314 00:15:47,579 --> 00:15:50,182 {\an8}'#차단은힘들어' 315 00:15:51,250 --> 00:15:54,053 내 메시지가 뜨면 얘 이미지 완전 구기겠는데? 316 00:15:54,053 --> 00:15:57,156 나도 큐티랑 똑같은 마음이야 317 00:15:57,156 --> 00:16:01,226 난 노력했지만... 오텀은 내가 마음에 안 들었나 봐 318 00:16:01,226 --> 00:16:02,995 난 오텀이 탈락해서 아쉽고 319 00:16:02,995 --> 00:16:05,631 오텀은 기회를 제대로 얻지도 못했다고 생각해 320 00:16:05,631 --> 00:16:08,367 메시지, '누가 탈락할 때마다 기분이 정말 별로야' 321 00:16:08,934 --> 00:16:10,736 {\an8}'서클 게임은 야만적이지' 322 00:16:10,736 --> 00:16:14,373 {\an8}'하지만 큐티 남은 우리들을 살려 줘서 고마워' 323 00:16:15,341 --> 00:16:17,943 '기도하는 손 이모티콘' 메시지를 보내 324 00:16:17,943 --> 00:16:21,413 이 메시지 좋네 큐티를 감싸 주고 있어 325 00:16:21,413 --> 00:16:23,916 우리가 큐티를 지켜 주는 거야 우린 세 개의 불이니까 326 00:16:23,916 --> 00:16:25,484 천만에, 카일 327 00:16:25,484 --> 00:16:29,021 너희를 살려 준 사람으로 나만 콕 짚어서 328 00:16:29,021 --> 00:16:31,590 언급해 준 거 고마워 329 00:16:31,590 --> 00:16:33,559 이런 알콩달콩 분위기 지겨워 330 00:16:33,559 --> 00:16:35,327 분위기를 바꾸자 331 00:16:35,327 --> 00:16:39,598 메시지, '오텀은 나한테 왔고 굉장히 속상해하고 있었어' 332 00:16:39,598 --> 00:16:42,601 {\an8}'축하해, 큐티 더 서클을 장악했네' 333 00:16:42,601 --> 00:16:45,738 {\an8}'#뒤통수맞음, #미래가보임' 334 00:16:46,839 --> 00:16:47,673 보내 335 00:16:49,908 --> 00:16:51,477 {\an8}이런 미... 336 00:16:55,247 --> 00:16:57,649 {\an8}조던이 저 말을 했다고? 337 00:16:57,649 --> 00:17:00,185 {\an8}착하고 보들보들한 조던이? 338 00:17:00,185 --> 00:17:01,353 {\an8}좋아 339 00:17:03,255 --> 00:17:05,391 {\an8}그렇게 나오겠다? 340 00:17:06,325 --> 00:17:07,893 브로, 왜 그랬어? 341 00:17:08,427 --> 00:17:11,730 다들 같은 마음이었는데 왜 분란을 일으켜? 342 00:17:11,730 --> 00:17:15,367 깜찍한 메시지를 남기고 말을 끝내 버리네 343 00:17:15,901 --> 00:17:18,303 아직 아니야, 조던 우리 할 얘기 남았어 344 00:17:18,303 --> 00:17:21,573 메시지, '오텀이 뒤통수 맞았다고 생각한다는 건 말이 안 돼' 345 00:17:21,573 --> 00:17:23,776 '난 걔랑 깊은 얘기를 해 본 적도 없어' 346 00:17:23,776 --> 00:17:26,478 {\an8}'넌 더 서클을 장악할 수 있는 사람이 많다고 생각하나 봐' 347 00:17:26,478 --> 00:17:30,249 {\an8}'표적 명단에 추가할 사람 더 있어? #너화나보여' 348 00:17:30,249 --> 00:17:31,350 {\an8}메시지 전송 349 00:17:33,786 --> 00:17:36,722 네가 그렇게 나오겠다면 나도 받아 줄게 350 00:17:37,556 --> 00:17:40,592 분위기 좀 확 바꾸자 게임이 지루해지고 있어 351 00:17:40,592 --> 00:17:44,163 지겨워, 쟤들이 있는 한 아무도 우승 못 해, 정신 차리라고 352 00:17:44,730 --> 00:17:48,333 난 큐티가 아무도 배신 안 했다고 생각해 353 00:17:48,333 --> 00:17:49,935 큐티를 옹호해야겠어 354 00:17:49,935 --> 00:17:53,172 메시지 '그건 아니지, 조던! 느낌표' 355 00:17:53,172 --> 00:17:56,075 {\an8}'우리 중 누가 됐어도 힘든 결정을 해야 했어' 356 00:17:56,075 --> 00:17:58,043 {\an8}'네가 인플루언서였다면' 357 00:17:58,544 --> 00:18:00,546 '누굴 탈락시켰을 것 같아? 물음표' 358 00:18:00,546 --> 00:18:04,283 {\an8}'#남탓하지마', 명심해, 조던! 359 00:18:04,283 --> 00:18:06,652 {\an8}날 지지하는 친구들이 있어 360 00:18:06,652 --> 00:18:08,387 나도 올리비아랑 같은 생각이야 361 00:18:08,387 --> 00:18:10,756 그건 정말 힘든 선택이었어 362 00:18:10,756 --> 00:18:14,293 올리비아가 착한 척하는 건 괜찮아 363 00:18:14,293 --> 00:18:17,529 근데 네가 마일스나 큐티를 이길 수 있을까? 뭐라도 하라고 364 00:18:17,529 --> 00:18:19,665 조던, 잘 생각하고 말하는 게 좋을 거야 365 00:18:19,665 --> 00:18:21,400 화난 건 알겠는데... 366 00:18:22,701 --> 00:18:26,171 지금 큐티라고 말하면 넌 멍청이야 367 00:18:26,738 --> 00:18:30,275 메시지, '나였다면 큐티나 마일스를 탈락시켰을 거야' 368 00:18:30,275 --> 00:18:33,278 {\an8}전부 대문자로 '걔들은 이 게임을 조종하고 있어' 369 00:18:33,779 --> 00:18:36,415 {\an8}'한 명만 우승할 수 있다고' 370 00:18:36,415 --> 00:18:40,886 '어떻게 우승할지 생각해 봐 #우승자는한명', 보내 371 00:18:40,886 --> 00:18:44,189 조던, 너 진짜 돌직구구나 372 00:18:44,189 --> 00:18:45,824 여긴 정말 무자비하네 373 00:18:45,824 --> 00:18:48,494 아가야, 이건 보통 저격이 아니야 374 00:18:48,494 --> 00:18:50,295 바주카포를 쐈어 375 00:18:50,295 --> 00:18:52,264 이렇게 공격하네 376 00:18:52,264 --> 00:18:55,567 개판이야, 이건 배신이지 377 00:18:55,567 --> 00:18:59,771 마일스가 따지려나 보네 뭐라고 할지 정말 기대돼 378 00:18:59,771 --> 00:19:01,940 난 매번 메시지로 쟤를 도와줬는데 379 00:19:01,940 --> 00:19:04,176 저런 식으로 나오다니 비열해 380 00:19:04,176 --> 00:19:07,646 메시지 '내 이름 그만 거론해' 381 00:19:08,280 --> 00:19:10,649 {\an8}'솔직히 거하게 배신당한 기분이야' 382 00:19:10,649 --> 00:19:14,353 {\an8}'그렇게 생각하면서 왜 계속 날 지켜 준다고 했어?' 383 00:19:14,353 --> 00:19:16,455 '#가짜', 메시지 전송 384 00:19:16,455 --> 00:19:19,291 '내 이름 그만 거론해 아니면 가만히 안 둬' 385 00:19:19,291 --> 00:19:21,059 뭐 어쩔 건데, 마일스? 386 00:19:21,059 --> 00:19:22,161 날 차단하게? 387 00:19:22,161 --> 00:19:26,431 조던 말에도 일리가 있긴 해 넌 강력한 플레이어긴 하지 388 00:19:26,431 --> 00:19:28,934 너랑 큐티는 강력한 듀오고 389 00:19:28,934 --> 00:19:33,405 큐티가 잘못한 건 없어 보이지만 조던을 지지한다는 걸 보여 줄래 390 00:19:33,405 --> 00:19:37,543 마일스는 이 게임을 조종하려고 하는 것 같아 391 00:19:37,543 --> 00:19:40,979 {\an8}메시지, '큐티는 정말 힘든 결정을 해야 했어' 392 00:19:40,979 --> 00:19:42,781 {\an8}'하지만 너희 둘이 싸우진 않았으면 해' 393 00:19:42,781 --> 00:19:44,950 {\an8}'더 음흉한 사람들도 있으니 말이야' 394 00:19:45,484 --> 00:19:48,954 저걸 보고 찔리는 사람이 마일스뿐이길 바라 395 00:19:48,954 --> 00:19:50,188 보내 396 00:19:51,423 --> 00:19:55,060 {\an8}음흉한 건 너잖아 무슨 소리를 하는 거야? 397 00:19:55,994 --> 00:19:59,698 네가 음흉한 사람이야 저게 내 얘기면 좋겠네 398 00:19:59,698 --> 00:20:01,099 진심으로 399 00:20:01,967 --> 00:20:04,102 내가 자기를 노린다는 걸 아는 것 같아 400 00:20:04,736 --> 00:20:06,471 '서클 채팅방이 닫혔습니다' 401 00:20:06,471 --> 00:20:07,706 좋았어! 402 00:20:07,706 --> 00:20:10,275 내가 터뜨린 폭탄이 분명 403 00:20:10,275 --> 00:20:14,112 오늘 하루 종일 후폭풍을 일으킬 거야 404 00:20:14,112 --> 00:20:16,748 더 서클에서 이만큼 배신감을 느낀 건 처음이야 405 00:20:16,748 --> 00:20:20,085 {\an8}내 계획이 망가졌어 순조롭게 진행 중이었는데 406 00:20:20,852 --> 00:20:22,521 {\an8}빅 제이가 멍청한 짓을 했어 407 00:20:22,521 --> 00:20:26,491 브로, 난 기회 있을 때마다 널 추켜올려 줬다고 408 00:20:26,491 --> 00:20:29,428 여기서 전략을 짤 때도 네 이름은 뺐지 409 00:20:30,262 --> 00:20:32,898 {\an8}너도 오텀처럼 쉽게 쳐낼 수 있었어 410 00:20:32,898 --> 00:20:35,867 넌 절대 이 게임에서 못 이겨 빅 제이 411 00:20:35,867 --> 00:20:37,836 조던, 이제 넌 다시 '조던'이야 412 00:20:37,836 --> 00:20:42,774 더 서클이 마일스 팀이랑 조던 팀으로 나뉜 것 같네 413 00:20:42,774 --> 00:20:47,012 난 내가 믿는 팀으로 갈래 414 00:20:47,012 --> 00:20:49,581 난 조던이 하는 말을 믿어 415 00:20:49,581 --> 00:20:54,286 {\an8}여기서 어떻게 해야 할지 모르겠어 416 00:20:54,920 --> 00:20:59,891 공개적으로 큐티를 옹호해서 내가 큐티 편이란 걸 보여 주면 417 00:20:59,891 --> 00:21:02,894 {\an8}마일스랑 큐티는 커플이니까 418 00:21:02,894 --> 00:21:06,398 {\an8}마일스도 올리비아를 지켜 주려고 할 것 같아 419 00:21:06,398 --> 00:21:07,332 아니면... 420 00:21:08,500 --> 00:21:12,337 {\an8}내게 기회가 오면 둘 중 하나를 쫓아낼 수 있을까? 421 00:21:12,337 --> 00:21:15,607 우승자는 한 명뿐이지만 그게 너는 아니야, 조던 422 00:21:15,607 --> 00:21:17,976 왜냐하면 #다음은 너거든 423 00:21:21,580 --> 00:21:25,384 더 서클에서 슬래셔 영화를 만든다면 그 제목이 좋겠어요 424 00:21:25,384 --> 00:21:29,488 '#다음은 너야', 미셸 부토 주연 전 출연 의사 있어요 425 00:21:29,488 --> 00:21:32,891 하나 골라 봐, 자 426 00:21:36,161 --> 00:21:37,863 녹색이 좋아? 그래 427 00:21:37,863 --> 00:21:40,799 조던은 표적 보드를 업데이트하고 있군요 428 00:21:40,799 --> 00:21:42,668 솔직히 어젯밤을 계기로 429 00:21:42,668 --> 00:21:44,436 "올리비아 올리비아가 고자질했나?" 430 00:21:44,436 --> 00:21:45,837 사람들을 공개적으로 저격하게 됐어 431 00:21:45,837 --> 00:21:46,905 "마일스 넌 뭘 알고 있지?" 432 00:21:46,905 --> 00:21:49,741 애초에 올리비아가 마일스 편이었던 유일한 이유는 433 00:21:49,741 --> 00:21:51,510 아마 둘이 찐친이었기 때문일 거야 434 00:21:51,510 --> 00:21:53,011 근데 그게 끝났으니 435 00:21:53,011 --> 00:21:56,515 이젠 마일스에게 맞설 것 같아 436 00:21:56,515 --> 00:21:58,984 마일스랑 큐티가 둘 다 여기 있으면 437 00:21:58,984 --> 00:22:02,020 둘이 서로를 1위로 평가할 거고 카일은 우승 못 한다는 걸 438 00:22:02,020 --> 00:22:03,789 카일이 깨달아야 해 439 00:22:04,723 --> 00:22:09,428 카일은 어차피 우승 못 하지만 희망을 품고 있게 하는 게 나아 440 00:22:09,428 --> 00:22:12,197 대신 얘들이 없어야 우승할 수 있다고 믿어야 해 441 00:22:12,197 --> 00:22:13,532 이게 승산이 있겠어 442 00:22:14,266 --> 00:22:16,335 정말 승산이 있어 443 00:22:16,335 --> 00:22:19,805 조던이 다음 작전을 짜는 동안 제겐 두 가지 의문이 생겼어요 444 00:22:19,805 --> 00:22:22,741 첫째, 누가 욕조로 이 거대 튜브를 골랐죠? 445 00:22:22,741 --> 00:22:26,978 둘째, 셔츠도 안 입는 사람이 왜 다림질을 하죠? 446 00:22:27,479 --> 00:22:29,948 로런에겐 더 시급한 의문이 있을 거예요 447 00:22:29,948 --> 00:22:31,516 카일이랑 한동안 대화를 안 했네 448 00:22:31,516 --> 00:22:35,487 {\an8}우리 사이가 좋은 걸 확인하고 카일의 기분도 알고 싶어 449 00:22:35,487 --> 00:22:38,924 서클, 카일이랑 개인 채팅을 시작해 450 00:22:40,158 --> 00:22:43,128 '로런이 개인 채팅에 초대했습니다' 451 00:22:43,128 --> 00:22:44,930 젠장, 좋아 452 00:22:44,930 --> 00:22:48,100 로런이 대체 무슨 얘기를 하려는 건지 보자 453 00:22:48,100 --> 00:22:51,169 '더 음흉한 사람들'이 있다고 했으니 말이야 454 00:22:51,169 --> 00:22:53,238 너보다 더 음흉한 사람이 어디 있어? 455 00:22:53,238 --> 00:22:56,308 쟤가 말하는 건 나 아니면 마일스 같아 456 00:22:56,308 --> 00:22:59,745 그러니까 서클 로런과의 개인 채팅방에 들어가 457 00:23:00,212 --> 00:23:01,046 {\an8}"로런 카일" 458 00:23:01,046 --> 00:23:03,515 {\an8}네 입장을 알고 싶어 좋아, 메시지를 보내자 459 00:23:05,117 --> 00:23:07,886 {\an8}'안녕, 카이카이, 하트 이모티콘' 460 00:23:07,886 --> 00:23:11,690 {\an8}'오랜만이야 어떻게 지내는지도 궁금하고' 461 00:23:11,690 --> 00:23:14,059 {\an8}'포옹도 해 주려고 연락했어' 462 00:23:14,559 --> 00:23:15,594 메시지 전송 463 00:23:17,996 --> 00:23:21,233 날 화나게 한 사람이랑은 포옹 안 해 464 00:23:21,233 --> 00:23:24,970 이런 귀여운 대화는 처음에 카일이 먼저 시작했지 465 00:23:24,970 --> 00:23:28,240 그러니까 나도 이런 식으로 나에 대한 카일의 감정을 466 00:23:28,240 --> 00:23:30,575 확인해 보고 싶어 467 00:23:30,575 --> 00:23:32,377 역시 난 전략의 여왕이야 468 00:23:32,377 --> 00:23:35,313 {\an8}내 전략에 유리한 상황을 만들려면 469 00:23:35,814 --> 00:23:37,682 우리가 같은 편이라고 생각하게 해야 해 470 00:23:38,250 --> 00:23:41,753 메시지 '와, 이런 메시지가 필요했어' 471 00:23:41,753 --> 00:23:44,823 {\an8}'특히 아까 한 서클 채팅은 대박이었지' 472 00:23:44,823 --> 00:23:46,958 {\an8}자, 지금부터 본론이야 473 00:23:46,958 --> 00:23:49,194 서클 채팅방에서 한 얘기가 뭔 소린지 알아야겠어 474 00:23:49,194 --> 00:23:53,198 {\an8}'모두가 서로를 공격했어 너도 누군가를 음흉하다고 했고' 475 00:23:53,198 --> 00:23:56,401 {\an8}'괜찮은 거야? #그얘기해볼래'? 476 00:23:56,401 --> 00:24:00,739 응, 카일! 정말 다정한 메시지야 477 00:24:00,739 --> 00:24:04,376 {\an8}메시지, '물론이지, #포옹부터' 478 00:24:04,376 --> 00:24:06,011 '정말 불편한 채팅이었지만' 479 00:24:06,011 --> 00:24:08,580 '솔직히 말해 준 조던은 대단하다고 생각해' 480 00:24:08,580 --> 00:24:11,583 '결정을 한 큐티가 잘못했다고 생각하진 않아' 481 00:24:11,583 --> 00:24:15,320 '근데 마일스가 뒤에서 내 험담을 한다는 얘기를 들었어' 482 00:24:16,054 --> 00:24:18,590 '서클 채팅방에서의 상황 넌 어떻게 생각해?' 483 00:24:18,590 --> 00:24:20,659 뭐야, 내 예상이랑 다르네 484 00:24:20,659 --> 00:24:24,596 마일스 얘기였다고 한 건 날 믿는다는 거잖아 485 00:24:24,596 --> 00:24:26,898 하지만 지금 중요한 건 486 00:24:26,898 --> 00:24:30,735 조던이 큐티랑 마일스를 전력을 다해 공격하고 있고 487 00:24:30,735 --> 00:24:34,139 로런도 마일스를 조준하고 있다는 건데 488 00:24:34,139 --> 00:24:36,374 큐티랑 마일스는 내 동맹이야 489 00:24:36,374 --> 00:24:40,078 세 개의 불은 약해지면 안 돼 490 00:24:40,078 --> 00:24:43,515 {\an8}메시지, '조던에게 그런 배짱이 있는 줄 몰랐어' 491 00:24:43,515 --> 00:24:46,351 {\an8}'정말 깜짝 놀랐지!' 492 00:24:46,351 --> 00:24:47,853 {\an8}'나도 큐티는 잘못이 없다고 봐' 493 00:24:47,853 --> 00:24:50,021 '누군가를 탈락시키는 게 힘들다는 걸 나도 아니까' 494 00:24:50,589 --> 00:24:55,961 {\an8}'마일스가 그런 줄은 몰랐어 뭐랬는데? #신경쓰여' 495 00:24:56,461 --> 00:24:57,696 얜 정말 착해 496 00:24:57,696 --> 00:24:59,364 카일 497 00:24:59,364 --> 00:25:04,002 로런에게서 정보를 빼내려고 슬쩍 양다리를 걸치는 거야 498 00:25:04,002 --> 00:25:09,374 하지만 내가 세 개의 불을 떠날 일은 절대로 없어 499 00:25:09,374 --> 00:25:14,546 {\an8}메시지, '마일스가 사람들한테 나를 이중적이라고 험담했어' 500 00:25:14,546 --> 00:25:18,817 {\an8}'하지만 난 계속 100% 진실하려고 노력했거든' 501 00:25:18,817 --> 00:25:20,151 '#상처받았어' 502 00:25:20,151 --> 00:25:22,721 {\an8}'대화할 수 있는 상대가 돼 줘서 고마워' 503 00:25:22,721 --> 00:25:24,823 '내가 늘 네 편이란 걸 알아줘' 504 00:25:24,823 --> 00:25:27,726 널 이중적이라고 한 건 마일스가 아니라 나야 505 00:25:27,726 --> 00:25:29,194 게다가 이유도 있었지 506 00:25:29,194 --> 00:25:32,898 적을 만들면 안 되니까 잘 생각해서 메시지를 써야 해 507 00:25:32,898 --> 00:25:36,368 내가 자기를 노리고 있다고 느끼지 않도록 말이야 508 00:25:36,368 --> 00:25:41,406 {\an8}메시지, '그렇게 느낄 만도 해 #네말이옳아' 509 00:25:41,406 --> 00:25:43,808 {\an8}'네가 상처받는 건 절대 보고 싶지 않아' 510 00:25:43,808 --> 00:25:48,246 '특히 이런 일로 힘들 땐 내게 메시지를 보내 줘' 511 00:25:48,246 --> 00:25:50,081 {\an8}'난 언제나 네 곁에 있어' 512 00:25:50,081 --> 00:25:54,019 {\an8}'#내가널지켜줄게, 하트 이모티콘' 513 00:25:54,019 --> 00:25:56,888 정말 기분 좋은 메시지야 514 00:25:56,888 --> 00:26:02,027 카일과 내 사이가 아주 편하다는 걸 확인했어 515 00:26:02,027 --> 00:26:05,363 로런, 그 의자조차도 편해 보이지 않는데요 516 00:26:06,798 --> 00:26:11,303 한편 서클 채팅방에서 저격당하고 여전히 마음이 복잡한 마일스는 517 00:26:11,303 --> 00:26:14,272 올리비아의 간호가 필요해졌습니다 518 00:26:14,272 --> 00:26:16,007 납득할 만한 이유도 없이 519 00:26:16,508 --> 00:26:19,210 내 이름에 똥칠을 했어 520 00:26:19,210 --> 00:26:21,079 올리비아랑 얘기해 봐야겠다 521 00:26:21,079 --> 00:26:22,380 올리비아를 믿게 됐는데 522 00:26:22,380 --> 00:26:25,717 우리 사이가 아직 좋은 게 맞는지 확인할래 523 00:26:25,717 --> 00:26:28,153 서클, 올리비아랑 개인 채팅을 시작해 524 00:26:32,057 --> 00:26:35,026 '마일스가 개인 채팅에 초대했습니다' 525 00:26:36,294 --> 00:26:37,963 맙소사, 좋아 526 00:26:38,463 --> 00:26:40,732 마일스랑 개인 채팅을 시작해 527 00:26:41,600 --> 00:26:43,902 {\an8}메시지, '올리비아' 528 00:26:43,902 --> 00:26:46,938 {\an8}'내가 농담조로 시작하지 않는 첫 메시지인 것 같아' 529 00:26:46,938 --> 00:26:51,076 {\an8}'찐친이 끝난 건 알지만 내가 믿는 사람과 대화가 필요해' 530 00:26:51,076 --> 00:26:55,947 '서클 채팅 때문에 혼란스럽고 어떻게 해야 할지 모르겠어', 전송 531 00:26:56,948 --> 00:27:01,386 솔직히 말하자면 마일스가 농담 안 하는 거 좋아 532 00:27:01,386 --> 00:27:06,157 그리고 날 진지하게 생각해 주는 것도 기뻐 533 00:27:06,725 --> 00:27:08,259 이렇게 말해야겠다 534 00:27:08,893 --> 00:27:10,295 날 믿어도 된다고 535 00:27:10,295 --> 00:27:13,932 {\an8}메시지, '우린 서로를 믿고' 536 00:27:13,932 --> 00:27:15,700 {\an8}'함께 계획을 실행할 수 있었어' 537 00:27:15,700 --> 00:27:19,104 {\an8}'그러니까 지금도 서로 못 믿을 이유가 없지' 538 00:27:19,104 --> 00:27:21,172 {\an8}'#편하게말해' 539 00:27:21,973 --> 00:27:24,909 우리가 서로 믿는 관계라는 뜻이니까 좋아 540 00:27:25,477 --> 00:27:27,946 {\an8}메시지 '난 조던이 나랑 친한 줄 알았어' 541 00:27:27,946 --> 00:27:30,482 {\an8}'걘 계속 나를 서클 절친이라고 불렀지' 542 00:27:30,482 --> 00:27:34,152 {\an8}'난 걔가 사람들의 표적이 되지 않게 하려고 애썼어' 543 00:27:34,152 --> 00:27:38,923 {\an8}'기습받고 바보가 된 기분이야 우는 슬픈 얼굴 이모티콘' 544 00:27:38,923 --> 00:27:43,962 {\an8}'#오버해서미안해' 난 오버했다고 생각 안 해 545 00:27:44,996 --> 00:27:47,365 솔직히 더 해도 된다고 생각해 546 00:27:47,365 --> 00:27:50,668 {\an8}메시지, '조던 말고 너에게' 547 00:27:50,668 --> 00:27:53,905 {\an8}'나쁜 감정을 가진 사람이 또 있을까? 물음표' 548 00:27:53,905 --> 00:27:56,574 {\an8}'#돕고싶어' 549 00:27:57,475 --> 00:27:58,476 메시지 전송 550 00:27:59,444 --> 00:28:00,678 이 상황 좋아 551 00:28:00,678 --> 00:28:04,182 '내가 누굴 공격할지 말해'라고 얘기하는 것 같아 552 00:28:04,182 --> 00:28:07,519 메시지, '로런의 생각을 모르겠어' 553 00:28:07,519 --> 00:28:09,788 {\an8}'걱정해야 할까? 물음표' 554 00:28:09,788 --> 00:28:13,158 메시지 '솔직하게 대화 중이니 말하는데' 555 00:28:13,158 --> 00:28:15,860 '로런과 난 관계가 아주 좋아' 556 00:28:15,860 --> 00:28:17,529 {\an8}'하지만 로런이 나보다 더' 557 00:28:17,529 --> 00:28:20,131 {\an8}'챙기는 사람이 있을지 궁금해' 558 00:28:21,166 --> 00:28:22,167 의미가 있는 말이네 559 00:28:22,167 --> 00:28:23,768 좋아, 메시지 560 00:28:23,768 --> 00:28:26,371 '그럴 수 있지, 근데 로런이 날 싫어하는 것 같아?' 561 00:28:26,938 --> 00:28:29,107 그래, 솔직하게 말해야겠다 562 00:28:31,476 --> 00:28:36,347 {\an8}메시지, '우린 둘 다 널 못 믿겠다는 얘기를 했었어' 563 00:28:36,848 --> 00:28:39,350 {\an8}'전에 있었던 일들 때문에' 564 00:28:39,350 --> 00:28:43,888 {\an8}'이젠 널 믿으니까 말하는 거야 #과거는과거일뿐' 565 00:28:43,888 --> 00:28:45,457 {\an8}'#중요한건현재야' 566 00:28:45,957 --> 00:28:47,358 올리비아가 솔직하게 말했어 567 00:28:47,358 --> 00:28:51,029 날 못 믿겠다고 얘기한 것까지 말해 주다니 대단해 568 00:28:51,029 --> 00:28:53,898 {\an8}메시지 '널 믿을 수 있어서 기쁘고' 569 00:28:53,898 --> 00:28:56,334 {\an8}'나도 네 신뢰를 얻어서 기뻐 웃는 얼굴' 570 00:28:56,334 --> 00:28:58,403 {\an8}'난 카일이랑 큐티를 믿을 수 있어' 571 00:28:58,403 --> 00:29:02,140 {\an8}'#카일이누구좋아하는것같아, 쉿' 572 00:29:02,140 --> 00:29:03,775 {\an8}네 말이 맞아 573 00:29:03,775 --> 00:29:05,243 {\an8}"카일 & 올리비아 #영원히" 574 00:29:05,243 --> 00:29:09,848 {\an8}메시지, '카일은 정말 좋은 애야 하트 눈 이모티콘' 575 00:29:09,848 --> 00:29:11,616 '그리고 난 큐티도 사랑해' 576 00:29:11,616 --> 00:29:14,652 '우리 넷이 서로를 위해 싸워 줄 수 있을까?' 577 00:29:14,652 --> 00:29:16,988 '#마지막까지2커플' 578 00:29:19,557 --> 00:29:20,859 완벽해 579 00:29:20,859 --> 00:29:23,328 {\an8}메시지 '두 커플, 재미있겠다' 580 00:29:23,328 --> 00:29:25,930 {\an8}'불 이모티콘, 불 이모티콘 불 이모티콘' 581 00:29:25,930 --> 00:29:29,000 {\an8}'#지금도찐친' 582 00:29:29,000 --> 00:29:31,703 이건 나도 좋아 583 00:29:31,703 --> 00:29:33,805 솔직히 털어놔 줘서 기쁘네 584 00:29:33,805 --> 00:29:36,307 날 더 믿는 것 같아 585 00:29:36,307 --> 00:29:40,512 로런이 음흉하다고 한 게 나인지 궁금해 586 00:29:41,079 --> 00:29:44,682 방금 마일스랑 올리비아가 4인 동맹을 맺은 게 587 00:29:44,682 --> 00:29:47,819 좋은 결과로 이어지면 좋겠어 588 00:29:47,819 --> 00:29:51,022 난 많은 신뢰를 보내고 있어 589 00:29:51,022 --> 00:29:53,391 이렇게 신뢰하는데 590 00:29:53,391 --> 00:29:56,861 내가 신뢰할 사람들을 제대로 고른 것이길 바라 591 00:29:56,861 --> 00:29:59,230 더 서클엔 힘든 결정이 넘쳐 나죠 592 00:29:59,230 --> 00:30:01,866 조던도 카일에 관해 중대한 결정을 했습니다 593 00:30:01,866 --> 00:30:04,169 {\an8}카일이랑 대화를 해야겠어 594 00:30:04,169 --> 00:30:06,604 {\an8}마일스를 쫓아낼 수 있을 정도로 595 00:30:06,604 --> 00:30:10,408 {\an8}이 게임에서 영향력을 키워야 해 596 00:30:10,408 --> 00:30:15,346 잘만 하면 카일에게 큰 그림을 보게 할 수 있을 거야 597 00:30:15,346 --> 00:30:19,250 '넌 바닥이고 마일스랑 큐티 사이에 끼어 있어' 598 00:30:19,250 --> 00:30:21,186 '넌 걔들 못 이겨'라는 걸 말이지 599 00:30:21,186 --> 00:30:24,956 '그리고 카일, 난 네가 손에 피를 안 묻히면 좋겠어' 600 00:30:24,956 --> 00:30:28,459 '네가 나를 높은 순위로 평가해 주면' 601 00:30:28,459 --> 00:30:30,195 '나도 네게 그렇게 해 줄 거고' 602 00:30:30,195 --> 00:30:33,364 '넌 편안하게 결승까지 가게 될 거야' 603 00:30:34,632 --> 00:30:37,535 서클, 카일을 개인 채팅에 초대해 604 00:30:40,805 --> 00:30:42,740 이 퍼즐도 슬슬... 605 00:30:44,375 --> 00:30:46,811 뭐라고? 젠장 606 00:30:47,612 --> 00:30:50,548 '조던이 개인 채팅에 초대했습니다' 607 00:30:52,083 --> 00:30:53,084 이걸 어쩐다? 608 00:30:53,918 --> 00:30:57,655 조던, 난 너랑 얘기하고 싶지 않아 609 00:30:58,623 --> 00:31:01,993 싫어 610 00:31:01,993 --> 00:31:03,595 다들 날 내버려둬 611 00:31:03,595 --> 00:31:06,898 난 너희 싸움에 말려들지 않을 거야 612 00:31:06,898 --> 00:31:09,500 그래, 난 큐티, 마일스랑 동맹이고 613 00:31:09,500 --> 00:31:11,736 너 때문에 그걸 깨진 않아 614 00:31:11,736 --> 00:31:13,238 아무튼 얘기는 들어 볼게 615 00:31:13,238 --> 00:31:16,507 서클, 조던이랑 개인 채팅을 시작해 줘 616 00:31:16,507 --> 00:31:17,675 {\an8}"조던 카일" 617 00:31:17,675 --> 00:31:21,346 {\an8}메시지 '안녕! 너랑 얘기하고 싶었어' 618 00:31:21,346 --> 00:31:24,816 {\an8}'내가 바닥 순위이다 보니 불안하기도 하고' 619 00:31:24,816 --> 00:31:27,385 {\an8}'네 생각도 알고 싶어서 말이야' 620 00:31:27,385 --> 00:31:29,754 {\an8}'#조언이필요해' 621 00:31:29,754 --> 00:31:30,655 전송 622 00:31:32,657 --> 00:31:34,726 제일 먼저 해 줄 말은 623 00:31:34,726 --> 00:31:38,796 서클 채팅방에서 그렇게 폭발하고 적을 만들지 말라는 거야 624 00:31:39,797 --> 00:31:43,234 {\an8}메시지, '네 마음 완전 이해해' 625 00:31:43,234 --> 00:31:45,870 {\an8}'좋은 기분은 아닐 거야' 626 00:31:45,870 --> 00:31:47,538 '근데 이 게임에선' 627 00:31:47,538 --> 00:31:49,540 '영리하게 처신해야 해' 628 00:31:49,540 --> 00:31:52,810 '항상 그렇게 네 감정을 드러내면 안 된다고' 629 00:31:53,778 --> 00:31:54,812 {\an8}좋아 630 00:31:54,812 --> 00:31:58,750 {\an8}'우승할 가능성 없다는 거 알아' 하는 식으로 나가는 게 좋겠어 631 00:31:59,350 --> 00:32:00,285 {\an8}메시지 632 00:32:00,952 --> 00:32:04,756 '무슨 말인지 알아 솔직히 말해 줘서 고마워' 633 00:32:05,323 --> 00:32:07,692 '이제 우승할 가능성은 없는 것 같아' 634 00:32:08,259 --> 00:32:11,496 {\an8}'근데 브로 지금 막강한 두 팀이 있어' 635 00:32:11,496 --> 00:32:14,465 '로런, 올리비아랑 마일스, 큐티 말이야' 636 00:32:14,465 --> 00:32:16,834 '그리고 넌 중간에 있지' 637 00:32:16,834 --> 00:32:19,537 '누가 널 1위로 평가할까?' 638 00:32:20,204 --> 00:32:22,807 '난 널 1위로 평가할 수 있어' 639 00:32:22,807 --> 00:32:27,612 {\an8}'오늘 밤에 내게 높은 순위를 줘 내가 마일스에게 도전할 수 있게' 640 00:32:27,612 --> 00:32:30,782 {\an8}'이 강력한 커플이 끝까지 가면' 641 00:32:30,782 --> 00:32:32,283 {\an8}'나머지는 다 끝장이야' 642 00:32:32,283 --> 00:32:34,352 '걔들은 둘이 똘똘 뭉쳐 있어' 643 00:32:36,754 --> 00:32:37,956 엄청난 메시지군 644 00:32:39,123 --> 00:32:41,659 사실 쟤가 방금 한 말을 645 00:32:41,659 --> 00:32:45,530 나도 곰곰이 생각해 보지 않은 건 아니야 646 00:32:45,530 --> 00:32:48,433 나도 느꼈지, 솔직히 그랬어 647 00:32:48,433 --> 00:32:51,135 로런과 올리비아가 한 팀이고 마일스와 쿠오리가 한 팀이야 648 00:32:55,840 --> 00:32:58,409 마일스와 큐티에게 등을 돌리면 649 00:32:58,409 --> 00:32:59,777 미안할 것 같아 650 00:32:59,777 --> 00:33:03,614 그리고 난 죄책감 갖기 싫어 너무 괴로워지거든 651 00:33:04,182 --> 00:33:06,617 하지만 그래서 가족을 부양할 수 있다면? 652 00:33:07,819 --> 00:33:11,089 그렇게 괴롭진 않을 거야 잠깐만, 정신 차리자 653 00:33:13,958 --> 00:33:17,195 젠장, 나 중간에 끼어 있나 봐 654 00:33:19,130 --> 00:33:20,431 그렇게 진행되고 있어 655 00:33:21,399 --> 00:33:24,035 메시지 '거짓말 안 하고 말하는데' 656 00:33:24,602 --> 00:33:28,172 {\an8}'거짓말 안 하고 말하는데 엄청 좋은 계획이야' 657 00:33:28,172 --> 00:33:30,808 '넌 마음으로 생각하는데 그것도 나쁘지 않아' 658 00:33:30,808 --> 00:33:36,247 '다른 애들도 그걸 볼 수 있길 #넌혼자가아니야' 659 00:33:38,883 --> 00:33:41,652 {\an8}카일, 다시 널 좋게 보게 됐어 660 00:33:42,253 --> 00:33:45,189 카일이 마일스와 큐티에게 등을 돌리게 했어 661 00:33:45,189 --> 00:33:46,424 이런 날도 오네 662 00:33:50,461 --> 00:33:52,897 사실 이 게임에선 하루하루가 험난하죠 663 00:33:52,897 --> 00:33:57,068 찐친도 없으니 플레이어들은 그 어느 때보다도 외롭습니다 664 00:33:57,068 --> 00:34:01,572 상대와 잘 통했다고 생각했는데 상대가 잠수를 탔을 때처럼요 665 00:34:01,572 --> 00:34:02,940 그렇다고들 하더군요 666 00:34:02,940 --> 00:34:03,941 착하지 667 00:34:05,576 --> 00:34:08,279 하지만 더 서클은 플레이어들의 기운을 북돋울 방법을 알죠 668 00:34:10,348 --> 00:34:13,418 '끝없는 실연의 밤'? 669 00:34:13,418 --> 00:34:16,554 이걸 기대해야 되는 건지 모르겠네 670 00:34:16,554 --> 00:34:17,855 안 돼! 671 00:34:19,023 --> 00:34:20,558 {\an8}'이제 여러분의...' 672 00:34:20,558 --> 00:34:22,894 {\an8}'찐친 관계가 끝났으니...' 673 00:34:22,894 --> 00:34:24,228 다행이지 674 00:34:25,496 --> 00:34:29,901 {\an8}'오늘 밤엔 이별의 괴로움을 극복하는 시간을 갖겠습니다' 675 00:34:29,901 --> 00:34:31,602 나랑은 이별하면 안 돼 676 00:34:32,336 --> 00:34:34,005 네가 진정한 절친이구나 677 00:34:34,005 --> 00:34:36,574 뭘 준비했는지 보자고 하지만 널 믿진 않아 678 00:34:38,176 --> 00:34:40,812 최고의 신세 한탄 파티가 될 거예요 679 00:34:40,812 --> 00:34:44,282 이별을 극복하는 데 필요한 모든 게 문 앞에 있거든요 680 00:34:44,282 --> 00:34:45,783 너무 좋다! 681 00:34:45,783 --> 00:34:47,718 서클, 이게 도대체 뭐야? 682 00:34:47,718 --> 00:34:49,353 하와이 민속 옷이야? 683 00:34:49,353 --> 00:34:51,789 슬리퍼라니 684 00:34:53,224 --> 00:34:54,725 이거지! 685 00:34:56,494 --> 00:34:58,930 듀스, 그거 진짜 빵 아니야! 686 00:34:59,430 --> 00:35:01,365 너무 좋아 687 00:35:01,365 --> 00:35:04,802 6년 전에 빅 제이가 먹던 음식들이야 688 00:35:04,802 --> 00:35:06,737 민트초콜릿칩 끝내준다! 689 00:35:07,672 --> 00:35:08,506 안 돼 690 00:35:12,410 --> 00:35:15,079 우리끼리 의지하자 691 00:35:15,079 --> 00:35:16,547 전화번호 좀 줄래? 692 00:35:17,148 --> 00:35:19,617 최고의 이별이야! 693 00:35:19,617 --> 00:35:21,285 - 유후 - 신난다! 694 00:35:21,285 --> 00:35:23,888 모두를 위한 깜짝선물이 하나 더 남았어요 695 00:35:25,389 --> 00:35:26,457 {\an8}이게 뭐지? 696 00:35:26,457 --> 00:35:28,426 {\an8}'고마워, 절친아' 697 00:35:28,426 --> 00:35:30,194 뭐 하는 거야? 698 00:35:30,194 --> 00:35:32,630 절친에게 줄 선물을 준비하는 건가? 699 00:35:32,630 --> 00:35:35,633 - 서클... - '고마워, 절친아'에 들어가 700 00:35:36,167 --> 00:35:37,835 '고마워, 절친아'에서는 701 00:35:37,835 --> 00:35:40,638 선물을 줄 절친을 한 명 선택하게 됩니다 702 00:35:40,638 --> 00:35:45,009 조건 없이 선물을 받는 건 누구나 좋아하죠, 저처럼요 703 00:35:45,009 --> 00:35:46,244 이건 중요해 704 00:35:46,244 --> 00:35:49,580 난 왜 긴장되지? 무슨 속셈이야, 서클? 705 00:35:49,580 --> 00:35:51,949 이건 너무 음흉해, 서클 706 00:35:52,617 --> 00:35:55,987 왜요? 베푼다는 게 얼마나 아름다운 건데요 707 00:35:55,987 --> 00:35:57,555 하지만 전략적이기도 하죠 708 00:35:57,555 --> 00:36:00,491 친구들 중 한 사람을 고른다는 게 정말 싫어 709 00:36:00,491 --> 00:36:04,128 선물은 뭐든 큐티에게 줘야 해 하지만 오늘 올리비아도 좋았지 710 00:36:04,629 --> 00:36:08,132 우리가 한 대화를 위해서라도 카일에게 보내야 해 711 00:36:08,132 --> 00:36:12,703 내 자매 쿠오리는 항상 내 곁에 있어 줬어 712 00:36:12,703 --> 00:36:15,039 마일스한테 보내도 좋겠지 713 00:36:15,039 --> 00:36:18,476 내가 선물을 안 보내면 큐티가 의심할까? 714 00:36:18,476 --> 00:36:22,980 아니면 올리비아한테 보내서 다시 내 편으로 만들 수도 있어 715 00:36:22,980 --> 00:36:26,050 최소한 카일은 나한테 주면 좋겠다 716 00:36:26,050 --> 00:36:27,285 내 애인이니까 717 00:36:27,285 --> 00:36:30,188 딩동, 문을 열어 보세요 선물이 도착했어요 718 00:36:30,188 --> 00:36:31,989 모두가 선물을 받을까요? 719 00:36:32,490 --> 00:36:33,958 내 선물이 있을까? 720 00:36:35,226 --> 00:36:36,160 없네 721 00:36:36,661 --> 00:36:38,629 마음도 없다는 게 중요하죠 722 00:36:39,130 --> 00:36:40,231 난 못 받았어 723 00:36:40,731 --> 00:36:42,400 놀랍지도 않아 724 00:36:43,167 --> 00:36:44,535 그리고 화도 안 나 725 00:36:44,535 --> 00:36:48,372 카일이 선물을 줄 줄 몰랐어 고마워라! 726 00:36:48,372 --> 00:36:50,608 두 개나 온 거야? 727 00:36:50,608 --> 00:36:52,410 맙소사 728 00:36:52,410 --> 00:36:54,078 조던도 보냈고 729 00:36:54,679 --> 00:36:56,480 올리비아도 보냈네 730 00:36:56,480 --> 00:36:58,649 올리비아는 여러 개 받았을 거야 731 00:36:58,649 --> 00:37:00,384 하나는 큐티 거 732 00:37:01,085 --> 00:37:02,987 하나는 마일스 거 733 00:37:04,188 --> 00:37:05,856 그리고 로런도 보냈네? 734 00:37:05,856 --> 00:37:07,925 카일 거는 없어 735 00:37:07,925 --> 00:37:12,830 여기서 올리비아는 내 #서클아내인데 736 00:37:13,864 --> 00:37:15,232 내가 선물을 안 보냈어 737 00:37:15,733 --> 00:37:17,134 미안하네 738 00:37:17,134 --> 00:37:19,570 올리비아는 마음이 찢어질 거예요 739 00:37:22,573 --> 00:37:24,842 샴페인이잖아? 740 00:37:24,842 --> 00:37:26,811 맙소사 741 00:37:26,811 --> 00:37:30,681 우린 교육을 잘 받았으니 감사 편지도 쓸 겁니다 742 00:37:30,681 --> 00:37:34,452 그건 서클 채팅방에 게시되어 모두가 보고 감탄할 거예요 743 00:37:34,452 --> 00:37:36,354 조던이 무척 좋아하겠네요 744 00:37:36,354 --> 00:37:40,191 '선물을 받으면 감사 편지를 보내는 게 예의죠' 745 00:37:40,191 --> 00:37:44,362 누가 누구한테 선물을 보냈는지 공개되겠네 746 00:37:44,362 --> 00:37:47,064 난리가 나겠어 747 00:37:47,064 --> 00:37:49,600 이걸 서클 채팅방에 공개하다니 진짜 민망하겠다 748 00:37:49,600 --> 00:37:52,403 젠장, 서클, 정말 가차 없구나 749 00:37:52,403 --> 00:37:55,406 - 얼마나 잔인해질래? - 난 이거 싫어 750 00:37:56,307 --> 00:37:58,376 '조던은 선물을 못 받았습니다' 751 00:37:58,376 --> 00:38:00,645 '감사 편지를 쓰지 않아도 됩니다' 752 00:38:01,212 --> 00:38:03,748 쟤가 마지막 승부수를 띄웠는데 753 00:38:04,515 --> 00:38:07,551 아무도 호응 안 했네 754 00:38:08,486 --> 00:38:10,488 '로런은 선물을 못 받았습니다' 755 00:38:10,488 --> 00:38:12,523 '감사 편지를 쓰지 않아도 됩니다' 756 00:38:12,523 --> 00:38:14,759 로런도 못 받았어? 757 00:38:15,359 --> 00:38:17,662 내가 바닥이란 뜻은 아니길 758 00:38:18,462 --> 00:38:20,598 마일스가 선물을 못 받았다고? 759 00:38:20,598 --> 00:38:22,533 어떻게 이런 일이? 760 00:38:22,533 --> 00:38:25,136 네 남친한테 선물 안 보냈어? 761 00:38:26,737 --> 00:38:27,905 뭐야 762 00:38:27,905 --> 00:38:31,075 선물을 매일 받을 필요는 없어 내겐 내가 선물이야 763 00:38:31,709 --> 00:38:33,811 난 거울 보면서 '고마워'라고 해 764 00:38:34,879 --> 00:38:36,947 두 개 이상 받은 사람이 있다는 거네 765 00:38:36,947 --> 00:38:39,550 올리비아, 카일, 큐티한테 다 갔구나 766 00:38:40,384 --> 00:38:43,487 '쿠오리 - 타일러는 선물을 한 개 받았습니다' 767 00:38:44,989 --> 00:38:47,792 '선물을 보낸 사람은 카일입니다' 768 00:38:47,792 --> 00:38:50,561 카일이 보냈다고? 알겠어 769 00:38:50,561 --> 00:38:56,334 카일은 큐티를 서클 자매쯤으로 생각해 770 00:38:56,334 --> 00:38:59,670 그러니까 말은 되지만 그래도 나한테 보냈으면 좋았을걸 771 00:38:59,670 --> 00:39:04,408 받은 선물들의 포장지로 눈물을 닦는 건 어떨까요? 772 00:39:04,408 --> 00:39:05,743 나만 보냈어? 773 00:39:06,410 --> 00:39:07,545 빌어먹을 774 00:39:08,646 --> 00:39:11,415 안 되겠다, 못 하겠어 775 00:39:11,415 --> 00:39:13,617 더 서클, 나 진짜 못 하겠어 776 00:39:14,685 --> 00:39:16,687 '지금 감사 편지를 써 주세요' 777 00:39:17,521 --> 00:39:20,057 사람들이 나를 안쓰럽게 생각하면 좋겠어 778 00:39:20,057 --> 00:39:22,359 이건 카일에게 쓰는 감사 편지지만 779 00:39:22,359 --> 00:39:24,995 더 서클의 모두에게 보내는 메시지이기도 해 780 00:39:24,995 --> 00:39:27,098 내게 동정심을 갖게 된다면 좋겠지 781 00:39:27,098 --> 00:39:30,468 쿠오리는 나한테 감사 편지 안 보내도 돼 782 00:39:30,468 --> 00:39:32,636 감사 편지 안 보내도 된다고 783 00:39:32,636 --> 00:39:36,674 {\an8}메시지 '카일 오빠! 선물 너무 고마워' 784 00:39:36,674 --> 00:39:39,510 '오늘 아침 서클 채팅 후로 온종일 정말 힘들었는데' 785 00:39:39,510 --> 00:39:40,544 '큰 위로가 됐어' 786 00:39:40,544 --> 00:39:44,415 {\an8}'우는 이모티콘 빨간 하트 이모티콘, #서클식구' 787 00:39:44,415 --> 00:39:45,583 {\an8}메시지 전송 788 00:39:46,484 --> 00:39:48,919 악어의 눈물이야 789 00:39:48,919 --> 00:39:53,023 '온종일 정말 힘들었어' 790 00:39:53,023 --> 00:39:54,358 그랬길 바라 791 00:39:55,192 --> 00:39:57,561 '카일은 선물을 두 개 받았습니다', 알아 792 00:39:57,561 --> 00:39:59,130 카일이 두 개 받았네 793 00:39:59,130 --> 00:40:00,331 누군지 말해 794 00:40:01,165 --> 00:40:03,334 누가 보냈는지 내 정보를 다 까발려 795 00:40:04,602 --> 00:40:06,971 '선물을 보낸 사람은 올리비아와...' 796 00:40:06,971 --> 00:40:07,905 '조던입니다' 797 00:40:07,905 --> 00:40:10,408 '지금 감사 편지를 써 주세요' 798 00:40:11,008 --> 00:40:15,146 {\an8}'올리비아에게 내겐 정말 의미가 커' 799 00:40:15,713 --> 00:40:20,851 {\an8}'너무너무', 강조하고 '고마워' 800 00:40:21,485 --> 00:40:25,389 '#기분이좋아졌어' 메시지를 보내 801 00:40:26,791 --> 00:40:28,259 {\an8}다정한 메시지야, 카일 802 00:40:28,859 --> 00:40:30,394 {\an8}기분 좋아졌다니 기쁘네 803 00:40:31,362 --> 00:40:32,730 계속해 봐, 카일 804 00:40:32,730 --> 00:40:34,899 네 여친 올리비아한테 선물을 받았잖아 805 00:40:34,899 --> 00:40:37,935 '다른 선물은 쓰레기통에 넣었는데'라고 하면 806 00:40:39,069 --> 00:40:39,970 웃겨 죽을 듯 807 00:40:39,970 --> 00:40:43,073 조던한테는 어떻게 고맙다고 해야 할지 모르겠어 808 00:40:45,009 --> 00:40:47,211 도대체 무슨 말을 해? 809 00:40:47,211 --> 00:40:50,481 뭐라고 해야 해? 걘 모두와 문제를 일으켰어 810 00:40:50,481 --> 00:40:53,717 근데 내가 뭐라고 해? 걔랑 감정이 좋아 보일 거라고 811 00:40:53,717 --> 00:40:56,754 미치겠네, 나만 불리해질 거야 812 00:40:56,754 --> 00:40:58,856 카일이 뭐라고 하는지 보자 813 00:40:58,856 --> 00:41:01,392 성인이니까 스스로 결정해야지 814 00:41:01,392 --> 00:41:05,663 이걸 무사히 넘기려면 잘 치고 빠져야 해 815 00:41:05,663 --> 00:41:07,631 미치고 팔짝 뛰겠네! 816 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 메시지 817 00:41:08,799 --> 00:41:11,735 {\an8}'조던 전혀 예상 못 한 선물이었어' 818 00:41:11,735 --> 00:41:14,305 '고마워, #' 819 00:41:14,305 --> 00:41:16,674 '화해의선물, #갈등은그만' 820 00:41:16,674 --> 00:41:20,911 왜 저걸 화해의 선물로 받아들이는 거지? 821 00:41:21,512 --> 00:41:22,980 '갈등은 그만'? 822 00:41:22,980 --> 00:41:25,149 아니, 갈등이 있는 게 나아 823 00:41:25,149 --> 00:41:28,552 무슨 화해의 선물? 넌 조던이 저격 안 했잖아 824 00:41:28,552 --> 00:41:30,688 조던에게 당한 건 나랑 마일스야 825 00:41:30,688 --> 00:41:32,089 헛소리 마 826 00:41:32,089 --> 00:41:34,058 카일, 생각을 해 827 00:41:34,658 --> 00:41:36,760 조던의 채팅을 봤을 때 828 00:41:36,760 --> 00:41:38,896 열어 보고 바로 닫았어야 해 829 00:41:39,430 --> 00:41:41,098 이건 죽음의 선물이야 830 00:41:43,000 --> 00:41:46,804 카일은 나랑 한 대화를 감추려고 하는 거야 831 00:41:46,804 --> 00:41:48,239 이건 좋은 신호지 832 00:41:48,239 --> 00:41:50,374 넌 지금 잠이 오냐? 833 00:41:50,374 --> 00:41:53,844 이봐! 지금 어떻게 잠을 잘 수 있냐고 834 00:41:54,645 --> 00:41:56,647 '올리비아는 선물을 세 개 받았습니다' 835 00:41:56,647 --> 00:41:58,249 그랬지 836 00:41:58,249 --> 00:42:00,651 좋겠네 이젠 사람들이 경계할 거야 837 00:42:00,651 --> 00:42:04,989 '선물을 보낸 사람은 로런, 큐티, 마일스입니다' 838 00:42:04,989 --> 00:42:07,324 마일스, 왜 다른 여자한테 선물을 보내? 839 00:42:07,892 --> 00:42:11,328 이건 잘된 게 아니야 느낌이 안 좋아 840 00:42:11,328 --> 00:42:15,032 말도 안 돼 올리비아에게도 좋지 않을 텐데 841 00:42:16,200 --> 00:42:17,535 즐길 수가 없네 842 00:42:18,035 --> 00:42:21,005 {\an8}메시지, '솔직히 말할게' 843 00:42:21,005 --> 00:42:24,508 {\an8}'이런 선물들을 받다니 정말 감사한 마음이야' 844 00:42:24,508 --> 00:42:28,746 {\an8}'하지만 이건 뭔가 잘못된 것 같아' 845 00:42:28,746 --> 00:42:30,314 {\an8}'선물 못 받은 사람들에게 미안하고...' 846 00:42:30,314 --> 00:42:32,283 {\an8}'이렇게 사랑받아서 기뻐' 847 00:42:32,283 --> 00:42:35,252 {\an8}'#정말고마워, #모두좋은사람들' 848 00:42:35,252 --> 00:42:37,621 천만에, 나쁜 년아 849 00:42:37,621 --> 00:42:41,825 사람들이 올리비아를 지나치게 좋아하는 것 같네 850 00:42:41,825 --> 00:42:44,828 여기서 제일 착한 사람이었는데 선물을 제일 많이 받아 버렸네 851 00:42:47,031 --> 00:42:48,432 너무 주목받고 있어 852 00:42:48,432 --> 00:42:50,567 올리비아의 순위를 낮춰야겠다 853 00:42:50,567 --> 00:42:52,770 이젠 내가 표적이야 854 00:44:19,323 --> 00:44:20,758 자막: 이소정