1
00:00:06,829 --> 00:00:09,899
{\an8}Tidligere blev to spillere blokeret.
2
00:00:10,967 --> 00:00:13,236
{\an8}Åh, mand!
3
00:00:13,236 --> 00:00:15,037
{\an8}Og to mere kom med i spillet...
4
00:00:15,037 --> 00:00:17,440
{\an8}Velkommen, Autumn og Jordan.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,142
{\an8}...for at ryste posen.
6
00:00:19,642 --> 00:00:23,146
{\an8}Jeg er vist Circle-bedstevenner med en,
der er magtfuld.
7
00:00:23,146 --> 00:00:25,248
{\an8}Og jeg vil overtage den magt.
8
00:00:25,248 --> 00:00:29,585
{\an8}Men The Circle slog til først
og skabte alt eller intet-hold...
9
00:00:29,585 --> 00:00:31,721
{\an8}Du godeste. Myles?!
10
00:00:31,721 --> 00:00:33,689
{\an8}Pis.
11
00:00:33,689 --> 00:00:35,224
{\an8}- Quori-Tyler?
- Jordan!
12
00:00:35,224 --> 00:00:36,993
{\an8}- Autumn!
- Lauren!
13
00:00:36,993 --> 00:00:40,496
{\an8}- Kyle! Det er løgn.
- Det er min ven.
14
00:00:40,496 --> 00:00:41,998
{\an8}...hvis skæbner hænger sammen.
15
00:00:41,998 --> 00:00:45,568
{\an8}-"Din alt eller intet..."
-"...blokeres sammen med dig"?
16
00:00:45,568 --> 00:00:48,037
{\an8}- Hvad?
- Hold nu helt op.
17
00:00:48,671 --> 00:00:51,207
{\an8}"En af jer ligger i bunden!"
18
00:00:51,207 --> 00:00:55,278
{\an8}Og et hold stod over for et umuligt valg.
19
00:00:55,278 --> 00:00:58,581
{\an8}"En af jer kan nu redde
sin alt eller intet"?
20
00:00:59,382 --> 00:01:03,019
{\an8}"Ved at ofre dig
og blokere dig selv fra The Circle."
21
00:01:03,686 --> 00:01:04,754
{\an8}- Hvad?
- Hvad?
22
00:01:04,754 --> 00:01:09,392
{\an8}- Paul, jeg reddede dig en gang.
- Det valg vil man aldrig tage.
23
00:01:09,392 --> 00:01:10,359
{\an8}Lort!
24
00:01:14,530 --> 00:01:19,902
Lad os finde ud af,
om en spiller ofrer sig, så den anden
25
00:01:19,902 --> 00:01:23,406
kan vinde de $100.000.
26
00:01:23,406 --> 00:01:25,441
Hvad gør Paul og Kyle?
27
00:01:25,441 --> 00:01:28,911
Jeg har en familie,
jeg skal brødføde, bro! Nej!
28
00:01:29,412 --> 00:01:33,149
Jeg kan ikke sige til min kone,
jeg røg ud sådan. Nej.
29
00:01:37,353 --> 00:01:39,222
Jeg har slidt for det her.
30
00:01:39,755 --> 00:01:42,558
Det ligner ikke mig at ofre mig.
31
00:01:43,059 --> 00:01:44,927
BLIV - OFFER
32
00:01:46,195 --> 00:01:47,563
Jeg vil blive, Circle.
33
00:01:48,865 --> 00:01:49,866
Vælg bliv.
34
00:02:00,176 --> 00:02:02,178
Vi er begge med for at vinde.
35
00:02:04,847 --> 00:02:06,516
Vælg det, Circle.
36
00:02:08,150 --> 00:02:10,520
VIGTIG BESKED!
37
00:02:10,520 --> 00:02:11,554
Endnu en.
38
00:02:13,723 --> 00:02:15,858
Kom nu, mand.
39
00:02:19,228 --> 00:02:20,630
Kom nu, bro.
40
00:02:20,630 --> 00:02:21,998
Kom nu, Paul.
41
00:02:26,469 --> 00:02:27,737
Du godeste.
42
00:02:28,905 --> 00:02:30,540
PAUL OFREDE SIG SELV
43
00:02:32,475 --> 00:02:33,609
Nej, han gjorde ej.
44
00:02:35,211 --> 00:02:36,479
Han blev ikke.
45
00:02:37,747 --> 00:02:39,148
Han ofrede sig selv.
46
00:02:40,583 --> 00:02:42,718
Han havde virkelig min ryg.
47
00:02:46,189 --> 00:02:49,091
Det er ikke et spil.
48
00:02:51,194 --> 00:02:53,262
"Kyle besluttede sig for at blive."
49
00:02:53,863 --> 00:02:56,232
Jeg gjorde det, jeg mente var rigtigt.
50
00:02:56,232 --> 00:02:59,435
Hvis jeg lå i bunden, ville det knuse mig,
51
00:02:59,435 --> 00:03:02,572
at Kyle også røg ud, så...
52
00:03:02,572 --> 00:03:05,708
Det gør skideondt. Det må jeg sige.
53
00:03:06,542 --> 00:03:10,379
Men jeg havde også besluttet mig
for at blive,
54
00:03:10,379 --> 00:03:13,416
hvis jeg følte, jeg lå i toppen.
55
00:03:13,416 --> 00:03:16,652
Så Kyle, jeg ryger ud til dig.
56
00:03:17,887 --> 00:03:18,955
Tillykke, min ven.
57
00:03:18,955 --> 00:03:20,423
BLOKERET
58
00:03:20,423 --> 00:03:21,757
Paul er blokeret.
59
00:03:22,992 --> 00:03:25,628
Jeg kunne ikke ofre mig selv.
60
00:03:25,628 --> 00:03:29,799
Jeg har folk, jeg skal tage mig af.
Han gjorde det ikke for intet.
61
00:03:34,170 --> 00:03:36,806
Lad os se de andres reaktion på,
62
00:03:36,806 --> 00:03:39,809
at de kun ser én spiller ryge hjem.
63
00:03:41,677 --> 00:03:42,645
"Vigtig besked!"
64
00:03:42,645 --> 00:03:44,447
- Åh gud. Vigtig besked?
- Hvad?
65
00:03:44,447 --> 00:03:46,482
Jeg kan ikke mere i aften.
66
00:03:47,717 --> 00:03:50,620
"En spiller er blevet blokeret
fra The Circle."
67
00:03:50,620 --> 00:03:51,921
Hvad?
68
00:03:51,921 --> 00:03:54,223
Vent. En spiller?
69
00:03:57,126 --> 00:04:02,131
"Spilleren ofrede sig selv
for at redde sin alt eller intet"?
70
00:04:02,131 --> 00:04:04,834
- Vent lige.
- Hvad?
71
00:04:04,834 --> 00:04:07,470
Jeg troede, at de begge skulle ud.
72
00:04:07,470 --> 00:04:09,939
Hvad betyder det?
73
00:04:09,939 --> 00:04:11,340
Hvem gjorde det?
74
00:04:12,008 --> 00:04:13,042
Hvad dælen?
75
00:04:22,818 --> 00:04:24,186
Hvad?!
76
00:04:24,820 --> 00:04:25,821
Hvad?
77
00:04:27,123 --> 00:04:28,758
Paul?
78
00:04:28,758 --> 00:04:30,660
Du godeste, Paul.
79
00:04:36,098 --> 00:04:37,933
Seriøst, makker.
80
00:04:38,768 --> 00:04:40,636
Hold nu kæft.
81
00:04:46,776 --> 00:04:49,645
"Paul, du kan nu møde
din alt eller intet."
82
00:04:59,488 --> 00:05:01,824
Jeg mistede sgu min bror.
83
00:05:01,824 --> 00:05:04,760
Det er mere end et spil. Han er min bror.
84
00:05:06,028 --> 00:05:08,397
PAUL ER PÅ VEJ FOR AT MØDE DIG
85
00:05:08,397 --> 00:05:10,766
Jeg kan nok ikke se ham i øjnene.
86
00:05:12,034 --> 00:05:15,037
Jeg er ikke følsom,
men hold nu helt op, altså.
87
00:05:17,540 --> 00:05:21,811
Paul, alias Caress,
har accepteret sit exit fra spillet,
88
00:05:21,811 --> 00:05:24,714
og nu går hun sejt ned
ad den gang, skatter.
89
00:05:25,715 --> 00:05:27,116
Hvem er mere selvsikker
90
00:05:27,116 --> 00:05:30,286
end en blokeret spiller
med pelsede tøfler?
91
00:05:32,621 --> 00:05:37,393
Kyle spiller bold,
men Paul vil nu altid være hans MVP.
92
00:05:45,067 --> 00:05:45,935
Paul?
93
00:05:46,502 --> 00:05:48,137
Jeg er Paul.
94
00:05:48,838 --> 00:05:51,173
Ja. Paul er min lillebror.
95
00:05:51,173 --> 00:05:52,341
Du er Paul?
96
00:05:52,341 --> 00:05:54,944
Ja. Jeg er Paul. Hej.
97
00:05:55,444 --> 00:05:57,680
Hej, søde ven.
98
00:05:57,680 --> 00:05:59,348
Hej.
99
00:06:01,384 --> 00:06:04,653
- Du er ægte. Det er Deuce?
- Det er Deuce.
100
00:06:04,653 --> 00:06:07,056
Giv mig et kram. Hvad så, mand?
101
00:06:09,458 --> 00:06:10,326
Du godeste.
102
00:06:10,326 --> 00:06:14,029
Du ved, at alle troede,
at dine mavemuskler var AI.
103
00:06:14,029 --> 00:06:16,165
Alle troede, at du ikke var ægte.
104
00:06:16,165 --> 00:06:20,503
- Du tror... Nej, de er ægte.
- Jeg troede ikke, du var dig. Slet ikke.
105
00:06:20,503 --> 00:06:23,439
Men jeg ofrede mig for dig,
så alt er fint.
106
00:06:23,439 --> 00:06:25,341
- Vil du høre noget sjovt?
- Hvad?
107
00:06:25,841 --> 00:06:29,512
Da du lavede den rap...
Hvem kan lave en så god rap?
108
00:06:29,512 --> 00:06:32,381
Så god? Jeg hedder Caress.
109
00:06:32,381 --> 00:06:37,553
Jeg er Pauls storesøster.
Han er en rapper. Der er 11 år mellem os.
110
00:06:37,553 --> 00:06:39,922
Det ville være bedre at spille som ham.
111
00:06:39,922 --> 00:06:42,892
Han er superpopulær på sociale medier.
112
00:06:43,459 --> 00:06:47,663
Jeg tænkte: "Jeg har 300 følgere.
Ved du hvad?"
113
00:06:47,663 --> 00:06:51,434
"Jeg kan spille ham,
der allerede har styr på det."
114
00:06:51,434 --> 00:06:53,169
Men du spiller spillet.
115
00:06:53,169 --> 00:06:55,905
Jeg blev ved at sige,
at jeg er stolt af dig.
116
00:06:55,905 --> 00:06:59,375
Du arbejdede dig op fra bunden
til at blive influencer.
117
00:06:59,375 --> 00:07:01,510
Jeg tænkte: "Jeg må ikke hjem."
118
00:07:01,510 --> 00:07:04,346
- Jeg har en kone derhjemme.
- Okay.
119
00:07:04,346 --> 00:07:07,917
Hun er alene, og jeg er nygift.
120
00:07:07,917 --> 00:07:09,785
- Tillykke.
- Tak.
121
00:07:09,785 --> 00:07:10,686
Bestemt.
122
00:07:10,686 --> 00:07:13,923
Jeg vil gerne være hos hende,
og det her betyder alt.
123
00:07:13,923 --> 00:07:17,560
Nu har jeg det meget bedre
med min beslutning.
124
00:07:18,127 --> 00:07:22,498
Mens de to taler, vænner resten sig
til en verden efter Paul.
125
00:07:22,498 --> 00:07:25,034
{\an8}Hvordan var det ikke mig? Seriøst.
126
00:07:25,034 --> 00:07:26,836
Jeg er så forvirret.
127
00:07:26,836 --> 00:07:29,471
Paul, du er en legende.
128
00:07:29,471 --> 00:07:32,942
Hvem end han er i par med...
129
00:07:32,942 --> 00:07:36,979
Paul gjorde dig den største tjeneste.
130
00:07:36,979 --> 00:07:39,982
Hvordan kan man betale tilbage?
131
00:07:41,517 --> 00:07:44,386
- Giv mig sladderen.
- Sladderen. Lauren...
132
00:07:44,386 --> 00:07:47,990
Ja, fortæl mig om Lauren.
Kan jeg stole på hende?
133
00:07:47,990 --> 00:07:50,459
Lauren kontaktede mig.
134
00:07:50,459 --> 00:07:54,263
Hun skrev: "I starten gik jeg efter dig."
135
00:07:54,263 --> 00:07:57,633
{\an8}"Undskyld. Det vil ikke ske igen.
Lad os komme videre."
136
00:07:57,633 --> 00:07:59,668
Så sagde hun: "Paul er AI'en."
137
00:07:59,668 --> 00:08:01,470
- Og jeg tænkte...
- Yo!
138
00:08:02,571 --> 00:08:04,006
"Hvor kom det fra?"
139
00:08:04,006 --> 00:08:06,141
- Sagde hun...
- Det gjorde hun.
140
00:08:06,141 --> 00:08:08,544
Jeg har sagt, mig og hende flirtede.
141
00:08:08,544 --> 00:08:10,546
Hun var min #CirclePrinsesse.
142
00:08:10,546 --> 00:08:16,085
- Hun kaldte mig sin #CirclePrins.
- Til mig sagde hun: "Har dig, min konge."
143
00:08:16,085 --> 00:08:18,454
- Hvabehar?
- Konge!
144
00:08:18,454 --> 00:08:20,756
- Og jeg er prinsen?
- Du er prinsen.
145
00:08:20,756 --> 00:08:22,958
Nej, det er for vildt.
146
00:08:22,958 --> 00:08:26,128
- Så du skal passe på hende.
- Wow.
147
00:08:26,128 --> 00:08:28,063
Og så stakkels Olivia.
148
00:08:28,063 --> 00:08:31,467
- Hvad kaldte du hende?
- Hun kæmper.
149
00:08:31,467 --> 00:08:32,968
- Hun lider.
- Ja.
150
00:08:32,968 --> 00:08:35,905
Hun kaldte mig AI, og det pissede mig af.
151
00:08:35,905 --> 00:08:38,774
Hun lavede billede Kongen af Kedeligt.
152
00:08:38,774 --> 00:08:40,576
Ja, hun... Åh! Ja!
153
00:08:40,576 --> 00:08:42,945
- Sådan har du det. Okay.
- Okay.
154
00:08:42,945 --> 00:08:45,447
- Du er min fjende nummer et.
- Okay.
155
00:08:45,447 --> 00:08:48,984
{\an8}Og da jeg tænkte, det var hende,
skrev hun til mig:
156
00:08:48,984 --> 00:08:51,420
{\an8}"Hør her, jeg er ked af det."
157
00:08:51,420 --> 00:08:52,955
Men det er ikke kun det.
158
00:08:52,955 --> 00:08:55,491
- Jeg mistede min far.
- Det gør mig ondt.
159
00:08:56,058 --> 00:08:57,459
Og hun mistede sin far.
160
00:08:58,327 --> 00:09:01,430
- Hun ville knytte bånd med det?
- Det gjorde vi begge.
161
00:09:01,430 --> 00:09:06,001
Og når jeg siger, der kom følelser...
Det var den mest ægte samtale herinde.
162
00:09:06,001 --> 00:09:08,504
Wow. Det er dybt, bro.
163
00:09:08,504 --> 00:09:12,908
{\an8}- Hende kan jeg stole på.
- Ja, men hun har brug for noget hjælp.
164
00:09:12,908 --> 00:09:16,211
Da jeg så, du ofrede dig selv,
faldt jeg og var...
165
00:09:16,211 --> 00:09:18,247
Jeg er så taknemmelig.
166
00:09:18,247 --> 00:09:22,785
Da jeg tænkte over det, vidste jeg,
at hvis vi begge valgte at blive,
167
00:09:22,785 --> 00:09:24,587
ville vi blive blokeret.
168
00:09:24,587 --> 00:09:27,423
Ville vi begge ofre os,
ville vi blive blokeret.
169
00:09:27,423 --> 00:09:29,091
- Og ryge hjem.
- Jeg tænkte:
170
00:09:29,091 --> 00:09:33,629
"Hvis jeg er bedømt lavt,
er det værre, at du ryger ud
171
00:09:33,629 --> 00:09:35,898
på grund af mig, og du ligger højt."
172
00:09:35,898 --> 00:09:39,535
Og jeg hepper på dig, bro.
173
00:09:39,535 --> 00:09:41,337
- Vi gør det for dig.
- Okay.
174
00:09:41,337 --> 00:09:43,939
- Du er Paul for mig. Undskyld.
- Gør det!
175
00:09:43,939 --> 00:09:45,507
VI gør det. Du er Paul.
176
00:09:45,507 --> 00:09:48,077
- Jeg er ligeglad.
- Med om jeg er kvinde.
177
00:09:48,077 --> 00:09:52,114
-"Hvad så, Paul?"
- Du er min makker. Indtil enden.
178
00:09:53,015 --> 00:09:56,218
- Det elsker jeg.
- Kan vi kramme en gang til?
179
00:09:56,218 --> 00:10:00,823
- Jeg sætter pris på dig.
- Helt sikkert.
180
00:10:00,823 --> 00:10:02,758
- Jeg har dig.
- Okay.
181
00:10:02,758 --> 00:10:05,694
Deuce-y. Bare bliv ved.
182
00:10:07,062 --> 00:10:09,999
Men I spiller et godt spil.
183
00:10:11,233 --> 00:10:13,469
- Jeg har dig.
- Okay, vi ses, mand.
184
00:10:13,469 --> 00:10:15,838
- Jeg har dig.
- Du er min nummer et.
185
00:10:15,838 --> 00:10:18,807
For altid. Og det ændrer sig ikke.
186
00:10:18,807 --> 00:10:19,842
Kærlighed, mand.
187
00:10:25,581 --> 00:10:28,884
Lad os gøre det her. Okay?
Lad os gøre det.
188
00:10:29,418 --> 00:10:34,189
Jeg elsker mavemuskler og søde hunde,
så det er fint, Paul redder de to.
189
00:10:35,224 --> 00:10:38,027
Jeg må sætte hatten på sin plads.
190
00:10:39,862 --> 00:10:42,765
Jeg har Pauls makeup på min trøje.
191
00:10:44,233 --> 00:10:45,868
Sikke en vild aften.
192
00:10:46,368 --> 00:10:50,272
Jeg vil gøre det, der skal til
for at vinde det her for Paul
193
00:10:50,272 --> 00:10:51,907
og min familie.
194
00:10:51,907 --> 00:10:54,309
Jeg har bare flere spørgsmål.
195
00:10:54,309 --> 00:10:57,146
Hvem blev reddet af Paul?
Det skal vi vide.
196
00:10:57,146 --> 00:11:00,749
- Autumn skulle være røget hjem.
- Jeg er så forvirret.
197
00:11:00,749 --> 00:11:03,852
Ryst dagens stress ud.
198
00:11:04,820 --> 00:11:06,255
Godnat, Circle.
199
00:11:07,056 --> 00:11:08,290
For Paul.
200
00:11:08,290 --> 00:11:09,692
FOR PAUL
MIN BROR
201
00:11:20,402 --> 00:11:23,505
Det er en ny dag i The Circle.
Efter en nats søvn
202
00:11:23,505 --> 00:11:27,176
vokser legenden om Pauls blokering
blandt de andre spillere.
203
00:11:27,176 --> 00:11:30,713
- Godmorgen, Circle.
- Godmorgen, Circle!
204
00:11:30,713 --> 00:11:33,482
Det var hårdt at se Paul ryge.
205
00:11:33,482 --> 00:11:35,384
{\an8}Han er den sande... Eller hun...
206
00:11:36,819 --> 00:11:39,755
...er definitionen på alt eller intet.
207
00:11:43,892 --> 00:11:45,327
Kyle ruller solo,
208
00:11:45,327 --> 00:11:49,031
men tre hemmelige alt eller intet-hold
arbejder sammen.
209
00:11:49,031 --> 00:11:52,701
Myles og Olivia,
QT og Jordan og Lauren og Autumn.
210
00:11:54,169 --> 00:11:58,640
Jeg er stadig i chok over,
at jeg er her i dag.
211
00:11:58,640 --> 00:12:02,010
Vi klarede endnu en dag.
Vores veninde QT er her.
212
00:12:02,010 --> 00:12:05,881
{\an8}Olivia, vi klarede den,
så du må have holdt dig til planen.
213
00:12:05,881 --> 00:12:09,985
Jeg glæder mig til at se,
om Paul er den, han siger, han er.
214
00:12:10,552 --> 00:12:14,690
Operation Få Blazerdreng Ud
er i fuld gang.
215
00:12:14,690 --> 00:12:16,892
Hvis jeg skal eliminere Myles,
216
00:12:16,892 --> 00:12:19,595
skal det være via en anden.
217
00:12:19,595 --> 00:12:23,465
Jeg dolkede Paul i ryggen,
men sådan er spillet.
218
00:12:26,735 --> 00:12:30,572
I spillet er det vigtigt
at have en sund livsstil.
219
00:12:30,572 --> 00:12:33,609
Pas på dig selv,
så du ikke får skyldfølelse over
220
00:12:33,609 --> 00:12:38,580
at spise alle de små bidder,
The Circle serverer for en.
221
00:12:40,649 --> 00:12:45,854
"Nyhedsfeedet er blevet opdateret."
222
00:12:47,055 --> 00:12:48,423
Vi elsker opdateringer.
223
00:12:48,423 --> 00:12:50,726
Circle, åbn nyhedsfeedet.
224
00:12:52,861 --> 00:12:55,097
"Paul har lagt en besked!"
225
00:12:55,097 --> 00:12:59,101
Bliver den saftig og interessant?
226
00:12:59,101 --> 00:13:02,571
Hvad hvis det ikke er Paul?
227
00:13:02,571 --> 00:13:04,540
Paul må være ægte.
228
00:13:05,140 --> 00:13:08,010
The Circle får snart et kæmpe chok.
229
00:13:08,010 --> 00:13:09,745
Lad os høre Paul ad.
230
00:13:09,745 --> 00:13:13,081
Circle, afspil Pauls besked.
231
00:13:14,783 --> 00:13:16,185
Okay, Paul.
232
00:13:16,185 --> 00:13:17,986
Hvem er du?
233
00:13:19,288 --> 00:13:22,891
Hvad så, alle sammen?
Det er jeres ven, Paul.
234
00:13:26,495 --> 00:13:27,963
Du godeste.
235
00:13:27,963 --> 00:13:30,132
Nej! Ikke en catfish.
236
00:13:30,132 --> 00:13:31,600
Hun narrede mig.
237
00:13:31,600 --> 00:13:33,802
Jeg vidste, der var noget galt.
238
00:13:33,802 --> 00:13:36,638
Min mave rumlede, når det gjaldt Paul.
239
00:13:36,638 --> 00:13:39,508
Det forventede jeg virkelig ikke.
240
00:13:39,508 --> 00:13:42,644
Jeg hedder Caress,
og Paul er min lillebror.
241
00:13:42,644 --> 00:13:45,681
Han er faktisk en rapper,
en ret berømt rapper.
242
00:13:45,681 --> 00:13:47,816
Derfor valgte jeg at spille ham.
243
00:13:47,816 --> 00:13:49,218
Hold op!
244
00:13:49,218 --> 00:13:53,889
Så vi tænker alle, hvorfor jeg skulle
ofre mig selv for min alt eller intet.
245
00:13:53,889 --> 00:13:56,692
- Ja.
- Der står $100.000 på spil.
246
00:13:56,692 --> 00:14:00,262
Og det er mange penge,
der kan ændre et liv.
247
00:14:00,262 --> 00:14:04,233
De $100.000 er væk, men en,
der fortjener dem, kan vinde dem.
248
00:14:04,233 --> 00:14:06,702
Men hvem ofrede hun sig for?
249
00:14:07,269 --> 00:14:09,238
Jeg mødte min alt eller intet.
250
00:14:09,238 --> 00:14:11,740
Nej, jeg siger ikke, hvem det er.
251
00:14:11,740 --> 00:14:12,774
Og ved I hvad?
252
00:14:12,774 --> 00:14:15,244
Der blev talt om sladder.
253
00:14:15,244 --> 00:14:16,645
Wow. Okay.
254
00:14:18,714 --> 00:14:20,849
Hendes alt eller intet er Lauren.
255
00:14:21,483 --> 00:14:23,352
Det må have været Myles.
256
00:14:23,352 --> 00:14:25,354
Jeg havde fjender herinde.
257
00:14:25,354 --> 00:14:28,090
Nogle gik efter mig hemmeligt
og offentligt.
258
00:14:28,090 --> 00:14:30,092
Og jeg vidste alt om det.
259
00:14:30,826 --> 00:14:33,595
Nemlig. Og du ved,
hvad jeg gør med den info.
260
00:14:33,595 --> 00:14:36,531
Ja, ja, ja, ja
261
00:14:36,531 --> 00:14:39,268
- Kom med i The Circle som min bror Paul
- Hey!
262
00:14:39,268 --> 00:14:41,570
Vi skulle give den hele armen
263
00:14:41,570 --> 00:14:44,473
Min bror sagde kukkuk
Så jeg kom ind i varmen
264
00:14:44,473 --> 00:14:47,409
Men bedømmelserne kom
Og bedømmelserne fald
265
00:14:47,409 --> 00:14:49,878
Men det er på tide
Jeg må nu gå
266
00:14:49,878 --> 00:14:52,481
Til alle i The Circle
Skål, I er som få
267
00:14:52,481 --> 00:14:55,284
Jeg nød rejsen
Og jeg nød min tur
268
00:14:55,284 --> 00:14:57,853
Jeg kommer efter dig
Og jeg ligger på lur
269
00:14:59,054 --> 00:15:01,890
Jeg er besat af hende!
270
00:15:01,890 --> 00:15:04,459
Jeg elsker hende. Bro!
271
00:15:04,459 --> 00:15:07,729
Det var så godt!
272
00:15:08,563 --> 00:15:11,900
Du er fantastisk.
Og hvad så, at du er en catfish?
273
00:15:11,900 --> 00:15:13,835
Du vil altid være Paul for mig.
274
00:15:13,835 --> 00:15:18,240
Du er min #BroKodeForLivet,
og jeg gør det her for dig.
275
00:15:18,740 --> 00:15:21,977
Jeg... Du milde. Jeg har så mange spørgsmål.
276
00:15:21,977 --> 00:15:24,646
Hun skulle have været sig selv.
Fed energi.
277
00:15:24,646 --> 00:15:26,315
Paul kan sige hurtige ord,
278
00:15:26,315 --> 00:15:29,584
men vil spillerne tale sandt om
bedømmelsen af ham?
279
00:15:29,584 --> 00:15:32,120
- Circle-chat er nu åben?
- ...er nu åben!
280
00:15:32,120 --> 00:15:34,356
Åbn Circle-chatten.
281
00:15:35,624 --> 00:15:37,392
{\an8}Så var vi syv.
282
00:15:37,392 --> 00:15:38,827
Åh gud.
283
00:15:38,827 --> 00:15:43,065
Det er underligt, at Pauls foto er væk,
for jeg ved, det ikke er ham,
284
00:15:43,065 --> 00:15:46,201
men det var virkelig et pænt smil.
285
00:15:46,201 --> 00:15:49,538
Jeg vil vide, hvad alle tænker lige nu.
286
00:15:49,538 --> 00:15:54,176
{\an8}Besked: "Det er trist at se Paul ryge,
men hans søs var noget for sig."
287
00:15:54,176 --> 00:15:58,246
{\an8}"Hun kan også rappe.
Ild-emoji, ild-emoji, ild-emoji."
288
00:15:58,246 --> 00:15:59,281
Send besked.
289
00:15:59,281 --> 00:16:01,350
Jeg må virkelig lade som om nu.
290
00:16:01,350 --> 00:16:05,220
Jeg har sladderen,
men jeg holder den for mig selv.
291
00:16:05,220 --> 00:16:09,358
{\an8}Besked: "Jeg var flippet ud,
hvis hun gik ind ad den dør."
292
00:16:09,358 --> 00:16:14,629
{\an8}"Udråbstegn. #HvemDu,
med græd af grin-emojien."
293
00:16:14,629 --> 00:16:19,601
{\an8}"Men, i gåseøjne, 'Paul' fik
sine raptalenter fra storesøster!"
294
00:16:19,601 --> 00:16:21,837
"Udråbstegn." Send besked.
295
00:16:24,172 --> 00:16:27,275
{\an8}Kyle siger, at Paul ikke besøgte ham,
296
00:16:27,275 --> 00:16:30,679
{\an8}men overkompenserer han?
Kun han nævnte det.
297
00:16:30,679 --> 00:16:33,248
Folk må ikke vide,
jeg var hans alt eller intet.
298
00:16:33,248 --> 00:16:36,385
Men ingen ved vist, at det var mig.
299
00:16:37,152 --> 00:16:39,154
Jeg føler, jeg spillede det klogt.
300
00:16:39,154 --> 00:16:42,024
{\an8}Paul fik sit raptalent fra storesøs.
301
00:16:42,024 --> 00:16:44,292
Så det var ikke Kyle eller Paul.
302
00:16:44,292 --> 00:16:48,063
Det betyder,
at Autumn eller Lauren var Pauls partner.
303
00:16:48,063 --> 00:16:51,433
{\an8}Besked: "Var Paul hans søster?"
304
00:16:51,433 --> 00:16:54,603
{\an8}"Chokeret emoji. #JegErChokeret."
305
00:16:54,603 --> 00:16:59,408
{\an8}"Hun fik min krop i bevægelse.
Undskyld, hvis loftet rystede."
306
00:16:59,408 --> 00:17:03,278
{\an8}"LOL. Hvem gik offentlig efter hende?"
Send.
307
00:17:03,278 --> 00:17:07,082
{\an8}- Big J vil lave lidt rav i den.
- Jeg ved ikke med dig, Jordan.
308
00:17:07,082 --> 00:17:09,684
{\an8}Det er modigt at spørge.
309
00:17:09,684 --> 00:17:13,722
Jeg gik efter Paul offentligt.
For noget tid siden.
310
00:17:13,722 --> 00:17:16,525
Jeg vidste, der var et eller andet galt.
311
00:17:16,525 --> 00:17:18,960
Han prøver altid at få info.
312
00:17:18,960 --> 00:17:21,496
Folk svarer ikke bare på det.
313
00:17:21,496 --> 00:17:24,132
Du skal først kende folk.
314
00:17:24,132 --> 00:17:28,370
Besked: "Paul!"
315
00:17:28,370 --> 00:17:31,506
"Jeg vidste, der var noget galt."
316
00:17:31,506 --> 00:17:34,242
"Beundringsværdigt,
at han ofrede sig selv."
317
00:17:35,744 --> 00:17:38,246
{\an8}"Paul og jeg var på en vild rejse,
318
00:17:38,246 --> 00:17:41,316
{\an8}men vi endte den kærligt. Hjerte-emoji."
319
00:17:41,316 --> 00:17:43,218
{\an8}Det er løgn.
320
00:17:44,085 --> 00:17:47,055
Hun går mig så meget på lige nu.
321
00:17:47,923 --> 00:17:49,658
Hun lyver bare.
322
00:17:49,658 --> 00:17:53,528
Var Lauren og Paul
hinandens alt eller intet?
323
00:17:53,528 --> 00:17:58,100
Måske. Hun er altså alt for sød,
324
00:17:58,100 --> 00:18:02,070
og hun siger ikke altid,
hvad hun tænker, og det er skræmmende.
325
00:18:02,070 --> 00:18:06,308
Jeg har lyst til at nævne spillet i går.
326
00:18:06,308 --> 00:18:09,377
Jeg vil vide, hvorfor de andre
327
00:18:09,377 --> 00:18:12,581
gik så hårdt efter mig i går.
328
00:18:12,581 --> 00:18:15,484
{\an8}Besked: "Jeg må sige,
329
00:18:15,484 --> 00:18:19,588
{\an8}at jeg næsten lavede stort,"
med lorte-emoji, "i går aftes."
330
00:18:20,122 --> 00:18:21,456
"Jeg troede, jeg røg."
331
00:18:21,456 --> 00:18:25,227
{\an8}"Circle-scenarier var brutalt."
332
00:18:25,227 --> 00:18:28,396
{\an8}"Hvad mon der fik jer til
at tænke så skidt om mig?"
333
00:18:28,396 --> 00:18:32,634
{\an8}"Hvis jeg har afgivet et dårligt indtryk,
var det ikke min hensigt."
334
00:18:32,634 --> 00:18:35,637
"Undskyld." Send besked.
335
00:18:39,508 --> 00:18:44,746
Hun sagde, det var brutalt. Undskyld.
Hvad vil du have? Det var ikke personligt.
336
00:18:44,746 --> 00:18:47,682
Jeg vil ikke sige, det var strategisk,
337
00:18:47,682 --> 00:18:51,753
for så siger hun: "Okay, bitch,
din strategi var at få mig ud?"
338
00:18:51,753 --> 00:18:52,787
Ja.
339
00:18:52,787 --> 00:18:56,191
{\an8}Besked: "Autumn,
blokeringerne bliver ikke nemmere."
340
00:18:56,191 --> 00:18:59,027
{\an8}"Jeg håber ikke,
Circle-scenarier ramte dig for hårdt."
341
00:18:59,027 --> 00:19:01,496
{\an8}"#DetVarIkkePersonligt."
342
00:19:01,496 --> 00:19:04,633
Det var ikke kun én person.
Det var nærmere tre.
343
00:19:04,633 --> 00:19:07,402
Hvordan kan jeg ikke tage det personligt?
344
00:19:07,402 --> 00:19:11,973
Jeg vil fremstille Big J som ofret.
Big J fik sine følelser såret.
345
00:19:12,541 --> 00:19:16,244
Han er en ung fyr, der ikke kan styre
sine følelser. Han var trist.
346
00:19:16,244 --> 00:19:20,682
{\an8}Besked: "Jeg prøvede selv ikke
at tage Circle-scenarier for seriøst,
347
00:19:20,682 --> 00:19:24,753
{\an8}men da nogen, jeg følte mig tæt på,
satte mig i et dårligt lys,
348
00:19:24,753 --> 00:19:27,055
følte jeg mig nedtrykt." Send.
349
00:19:27,055 --> 00:19:28,890
Forhåbentlig ser folk det
350
00:19:28,890 --> 00:19:33,094
og kigger i deres notater og siger:
"Hvem sagde hvad om Big J?"
351
00:19:34,763 --> 00:19:39,034
Hvem gik efter Jordan? Det er Kyle.
352
00:19:39,034 --> 00:19:43,205
Jeg måtte udstille nogen,
og det skulle ikke være en i min alliance.
353
00:19:43,205 --> 00:19:44,940
Men en uden for den.
354
00:19:44,940 --> 00:19:48,410
{\an8}Besked: "Mange faktorer
spillede en rolle i spillet,
355
00:19:48,410 --> 00:19:51,046
{\an8}og der var blev sagt #MangeGroveTing,
356
00:19:51,046 --> 00:19:55,917
{\an8}men jeg håber, vi kan betragte situationen
som det, den var. Noget #Rod."
357
00:19:55,917 --> 00:20:00,422
Hvis det var noget #Rod,
må I også gerne gå efter andre
358
00:20:00,422 --> 00:20:01,823
og ikke kun mig.
359
00:20:01,823 --> 00:20:04,326
Nogle folk kysser røv lige nu.
360
00:20:04,326 --> 00:20:07,629
De undskylder til Big J og Autumn.
361
00:20:07,629 --> 00:20:11,099
De sagde bare til dem:
"Bare du kan tilgive mig."
362
00:20:11,099 --> 00:20:15,036
For fanden da. Hvis du siger,
du begik en fejl, så fiks den.
363
00:20:15,036 --> 00:20:18,640
Skal jeg tale med nogle andre
ud fra den her Circle-chat?
364
00:20:18,640 --> 00:20:21,910
Det ville være klogt
at tale med en af de nye,
365
00:20:21,910 --> 00:20:26,214
enten J eller Autumn,
og få de relationer op at køre,
366
00:20:26,214 --> 00:20:28,283
for hvis jeg er Autumn og Jordan,
367
00:20:28,283 --> 00:20:32,921
er jeg ensom og har brug for venner.
Jeg vil prioritere dem højere.
368
00:20:32,921 --> 00:20:37,459
Hvad mon Lauren siger?
For Lauren var også efter Autumn.
369
00:20:37,459 --> 00:20:40,061
{\an8}"Autumn, jeg mente ikke det, jeg sagde."
370
00:20:40,061 --> 00:20:45,000
{\an8}"Jeg ville være strategisk, og det
gav bagslag. #UndskyldSkat." Send.
371
00:20:46,468 --> 00:20:48,970
{\an8}Jeg er målløs.
372
00:20:48,970 --> 00:20:52,907
Hvordan er det strategisk,
når du er min alt eller intet?
373
00:20:52,907 --> 00:20:54,009
Du tænkte ikke.
374
00:20:54,009 --> 00:20:57,679
Din hjerne var slukket.
For det var slet ikke strategisk.
375
00:20:58,747 --> 00:21:01,149
"Circle-chat er nu lukket."
376
00:21:01,149 --> 00:21:03,118
Du milde.
377
00:21:03,118 --> 00:21:04,819
Det var en god chat.
378
00:21:04,819 --> 00:21:07,956
Du milde skaber.
Det var en masse undskyldninger,
379
00:21:08,456 --> 00:21:10,692
men de er falske undskyldninger.
380
00:21:10,692 --> 00:21:14,729
Jeg har Jordans ryg.
Jeg var Big J's første besked.
381
00:21:14,729 --> 00:21:16,631
Jeg delte meget med ham,
382
00:21:16,631 --> 00:21:19,668
og nu er jeg et sårbart sted.
Jeg stoler på ham.
383
00:21:19,668 --> 00:21:21,736
Bare Autumn har det bedre nu,
384
00:21:21,736 --> 00:21:24,639
for jeg mente ikke det, jeg gjorde.
385
00:21:25,240 --> 00:21:29,344
Ja, Lauren. Autumn har tilgivet dig.
Det er glemt nu.
386
00:21:29,344 --> 00:21:31,980
Hun laver et venskabsarmbånd til dig nu.
387
00:21:31,980 --> 00:21:35,984
Lauren-situationen giver ingen mening.
388
00:21:35,984 --> 00:21:39,454
Hvad var logikken i at fornærme mig?
389
00:21:39,454 --> 00:21:43,425
Der var ingen,
for hvis hun talte negativt om mig,
390
00:21:43,425 --> 00:21:46,428
påvirkede det hendes spil
som min alt eller intet.
391
00:21:46,428 --> 00:21:49,264
Jeg kan bare slet ikke fatte,
392
00:21:49,264 --> 00:21:52,334
hvordan det var strategisk,
selv en lille smule.
393
00:21:53,134 --> 00:21:58,907
At hun stadig ikke forstår,
hvor dumt det var, er helt skørt.
394
00:21:58,907 --> 00:22:02,277
Det er på tide, der kommer nogle svar.
395
00:22:02,277 --> 00:22:06,281
Circle, åbn en privat chat med Lauren.
396
00:22:08,850 --> 00:22:11,152
"Autumn har inviteret dig
til en privat chat."
397
00:22:11,152 --> 00:22:12,887
Okay, lad os snakke.
398
00:22:12,887 --> 00:22:14,622
Bare hun ikke er for sur.
399
00:22:14,622 --> 00:22:16,591
Circle, åbn den private chat.
400
00:22:18,727 --> 00:22:21,062
Nu bliver det beskidt.
401
00:22:21,062 --> 00:22:25,266
Vi skal have strammet hendes spil op.
402
00:22:25,266 --> 00:22:27,802
Hun har brug for hård kærlighed.
403
00:22:27,802 --> 00:22:33,208
{\an8}Besked: "Hej, tøs.
Circle-scenarier forvirrede mig."
404
00:22:33,208 --> 00:22:37,879
{\an8}"Hvad var din strategi med
at søle mit navn til?"
405
00:22:38,380 --> 00:22:39,581
{\an8}Send besked.
406
00:22:40,648 --> 00:22:43,651
Det er en fair besked.
407
00:22:43,651 --> 00:22:46,955
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte strategisk.
408
00:22:46,955 --> 00:22:50,692
Jeg troede helt ærligt,
at fordi vi lige havde talt,
409
00:22:50,692 --> 00:22:54,262
ville hun blive mindst fornærmet
af den negative plads.
410
00:22:54,262 --> 00:22:59,067
{\an8}Besked: "Autumn, jeg er så ked af det.
Jeg tænkte, at sagde jeg dit navn,
411
00:22:59,067 --> 00:23:01,636
{\an8}ville du blive mindst fornærmet
efter vores chat."
412
00:23:01,636 --> 00:23:04,038
"Jeg forudså ikke en dominoeffekt."
413
00:23:04,038 --> 00:23:08,343
"Jeg fortrød det med det samme
og tænkte over det hele dagen." Send.
414
00:23:11,246 --> 00:23:12,380
Hvad?!
415
00:23:13,448 --> 00:23:17,385
Lauren, tøs. Hvad er det?
416
00:23:17,385 --> 00:23:18,553
{\an8}Åh gud.
417
00:23:19,154 --> 00:23:22,824
{\an8}Hvad skal jeg skrive uden at...
Du milde. Okay.
418
00:23:22,824 --> 00:23:27,462
Besked: "Jeg må være ærlig, komma,
419
00:23:27,462 --> 00:23:30,799
{\an8}det giver ikke mening for mig."
420
00:23:30,799 --> 00:23:33,902
{\an8}"Har jeg en relation,
taler jeg ikke ondt om dem."
421
00:23:33,902 --> 00:23:37,405
"Har du i øvrigt glemt,
at min skæbne er din skæbne?"
422
00:23:38,973 --> 00:23:41,976
Jeg syntes virkelig ikke, at jeg...
423
00:23:43,478 --> 00:23:46,214
Jeg tænkte ikke... Jeg ved det ikke.
424
00:23:46,214 --> 00:23:47,449
Åh mand.
425
00:23:47,449 --> 00:23:50,385
{\an8}Besked: "Du har 100 % ret."
426
00:23:50,985 --> 00:23:54,923
{\an8}"Jeg tænkte mere på folks følelser
end på spillet."
427
00:23:54,923 --> 00:23:58,259
"Jeg er ked af, jeg gjorde det.
Det sker ikke igen."
428
00:23:58,259 --> 00:24:01,763
Men hun tænkte ikke på mine følelser.
429
00:24:01,763 --> 00:24:05,900
{\an8}Besked: "Jeg forstår
ikke at ville såre folks følelser,
430
00:24:05,900 --> 00:24:07,535
{\an8}men hvad med mine?"
431
00:24:07,535 --> 00:24:08,837
"Det er et spil."
432
00:24:08,837 --> 00:24:11,739
"Man kan vinde mange penge til sidst."
433
00:24:11,739 --> 00:24:15,910
"Du er min alt eller intet.
Vi må samarbejde, ellers taber vi begge."
434
00:24:17,345 --> 00:24:18,413
Helt sikkert.
435
00:24:18,913 --> 00:24:20,415
Vi må samarbejde,
436
00:24:20,415 --> 00:24:25,487
men det er trist, at den person,
der er min alt eller intet... At der er...
437
00:24:27,422 --> 00:24:29,224
...negative følelser os imellem.
438
00:24:30,158 --> 00:24:34,496
Besked: "Absolut. Jeg har din ryg
og vil ikke svigte dig igen."
439
00:24:34,496 --> 00:24:37,432
{\an8}"Hvad kan jeg gøre for,
at vi kommer videre?"
440
00:24:37,966 --> 00:24:42,403
Du skal rydde en del op,
hvis vi skal komme videre.
441
00:24:42,403 --> 00:24:46,374
Jeg tror ikke rigtig på hende,
når hun siger: "Jeg har din ryg."
442
00:24:46,374 --> 00:24:50,445
Men jeg må lade som om, fordi...
443
00:24:52,680 --> 00:24:56,150
...det er det eneste valg, jeg har lige nu.
444
00:24:56,150 --> 00:24:59,654
Besked: "Jeg er under beskydning lige nu."
445
00:24:59,654 --> 00:25:03,591
{\an8}"Hvis du kan stoppe skuddene,
kan vi komme videre."
446
00:25:03,591 --> 00:25:06,961
{\an8}"Jeg ved ikke med dig,
men jeg vil ikke hjem endnu."
447
00:25:06,961 --> 00:25:09,030
{\an8}"#AltEllerIntetTilDetSidste."
448
00:25:09,531 --> 00:25:12,667
Jeg ved ikke med det
alt eller intet til det sidste.
449
00:25:15,003 --> 00:25:19,774
Jeg vil prioritere mig selv først
og dernæst mine alliancer.
450
00:25:19,774 --> 00:25:23,878
Jeg vil have, hun synes om mig,
og jeg ønsker et godt forhold,
451
00:25:23,878 --> 00:25:26,915
men mit spil skal være min prioritet.
452
00:25:26,915 --> 00:25:29,350
Jeg vil ikke bekymre mig om
453
00:25:30,818 --> 00:25:32,587
en fejl, jeg begik.
454
00:25:33,621 --> 00:25:36,291
Velkommen til The Circle. Det sker her.
455
00:25:36,291 --> 00:25:39,594
Der mangler noget
i Myles' og Jordans forhold.
456
00:25:39,594 --> 00:25:42,230
Hvor er brikken? Du godeste.
457
00:25:42,230 --> 00:25:46,734
Ikke den brik. Myles tror,
at de er bedstevenner,
458
00:25:46,734 --> 00:25:49,137
og Jordan vil dolke Myles i ryggen.
459
00:25:49,137 --> 00:25:51,005
Start privat besked med Big J.
460
00:25:54,175 --> 00:25:56,711
Myles inviterer dig til en privat chat.
461
00:25:57,845 --> 00:25:59,147
Hvad vil han?
462
00:25:59,647 --> 00:26:02,850
Så længe han tror, jeg er på hans side,
463
00:26:02,850 --> 00:26:07,322
er det et godt tegn for min plan om
at få ham sendt hjem.
464
00:26:07,322 --> 00:26:11,392
Ryger Myles ud,
får jeg Kyle og Quori-Tyler for mig selv.
465
00:26:11,392 --> 00:26:14,529
Circle, åbn den private chat med Myles.
466
00:26:15,296 --> 00:26:18,600
{\an8}Besked: "Big J! Tre udråbstegn."
467
00:26:18,600 --> 00:26:22,203
{\an8}"De to sidste dage har været noget
af et rod. Grine-emoji."
468
00:26:22,203 --> 00:26:27,375
"Ikke en god start på din Circle-rejse.
Jeg har været der, hvor du er."
469
00:26:27,375 --> 00:26:28,776
"Hvordan går det?"
470
00:26:28,776 --> 00:26:30,912
"#ErHerForMinCircleBedsteven."
471
00:26:30,912 --> 00:26:32,513
Hvad tænker jeg om det?
472
00:26:32,513 --> 00:26:36,317
Jeg føler, at han er oprigtig.
Det er lige det.
473
00:26:36,317 --> 00:26:38,753
Myles er omringet af den her tåge,
474
00:26:38,753 --> 00:26:41,990
og han kommer ind som den gode fyr.
"Yo, hvad så?"
475
00:26:41,990 --> 00:26:44,892
Derfor ligger alle under
for hans besværgelse,
476
00:26:44,892 --> 00:26:47,929
men jeg har gennemskuet det,
siden jeg ankom.
477
00:26:47,929 --> 00:26:52,834
Myles søger bekræftelse,
og det er det, Big J vil give ham.
478
00:26:52,834 --> 00:26:59,173
Besked: "OMG, Myles,
det er godt at se dit smil igen."
479
00:26:59,173 --> 00:27:00,241
"Smil-emoji."
480
00:27:00,241 --> 00:27:05,913
"Jeg har været så forvirret over,
hvad der sket, før jeg ankom."
481
00:27:05,913 --> 00:27:08,416
"Men din Circle-veninde var sød mod mig."
482
00:27:08,416 --> 00:27:11,352
Så QT var hans alt eller intet.
483
00:27:11,352 --> 00:27:13,788
Det giver mening, at min bedsteven
484
00:27:13,788 --> 00:27:16,624
og min sande alt eller intet
parres sammen.
485
00:27:17,492 --> 00:27:19,193
Det giver mening.
486
00:27:19,193 --> 00:27:22,730
{\an8}Besked: "Jeg har ikke delt sladder,
du delte med mig."
487
00:27:23,297 --> 00:27:25,733
{\an8}"Vi har stadig hinandens rygge, ikke?"
488
00:27:25,733 --> 00:27:29,237
{\an8}Og en emoji med en tunge ud,
som en uskyldig hund.
489
00:27:29,237 --> 00:27:31,806
{\an8}"#CircleBedstevennerForEvigt."
490
00:27:31,806 --> 00:27:35,643
Send. Jeg vil bekræfte,
at jeg har hans ryg.
491
00:27:35,643 --> 00:27:40,548
Så er du tæt nok på til,
at jeg kan dolke dig i ryggen.
492
00:27:40,548 --> 00:27:44,886
Besked: "Bro, jeg elsker,
at du og QT kan enes. Ild-emoji."
493
00:27:44,886 --> 00:27:50,024
"Derfor ser I to så godt ud i min top tre.
Grine-amoji. #DuVedJegHarDinRyg."
494
00:27:50,024 --> 00:27:52,960
"Kontakt mig altid,
hvis du føler dig nede."
495
00:27:52,960 --> 00:27:54,862
Jeg har det godt efter chatten.
496
00:27:54,862 --> 00:27:59,033
Jeg kan godt lide,
at ingen sladder er afsløret,
497
00:27:59,033 --> 00:28:00,968
og vi er stadig bedstevenner.
498
00:28:00,968 --> 00:28:02,937
Jeg har altid din ryg, Big J.
499
00:28:02,937 --> 00:28:04,672
Det havde jeg brug for.
500
00:28:05,173 --> 00:28:08,843
Myles tror, jeg har hans ryg,
han har min ryg,
501
00:28:08,843 --> 00:28:12,480
og jeg glæder mig til at se hans fjæs,
502
00:28:12,480 --> 00:28:15,550
når han finder ud af,
jeg planlægger hans undergang.
503
00:28:16,050 --> 00:28:18,920
Jordan, han skal ikke se dig
planlægge det.
504
00:28:18,920 --> 00:28:21,956
I mellemtiden vil Olivia tjekke op på QT.
505
00:28:21,956 --> 00:28:26,327
Det er et stykke tid siden,
at QT og Olivia har snakket.
506
00:28:26,327 --> 00:28:30,832
Vi er det samme sted,
som da hun kom ind i The Circle.
507
00:28:30,832 --> 00:28:33,034
Hun skal vide, jeg har hendes ryg.
508
00:28:33,034 --> 00:28:37,739
{\an8}Circle, inviter QT til en privat chat.
509
00:28:38,606 --> 00:28:40,508
Okay, kartoffeltid.
510
00:28:40,508 --> 00:28:42,343
Åh gud!
511
00:28:42,343 --> 00:28:44,512
Ja!
512
00:28:45,279 --> 00:28:48,816
"Olivia har inviteret dig
til en privat chat!"
513
00:28:48,816 --> 00:28:50,751
Det er bare perfekt.
514
00:28:50,751 --> 00:28:53,387
I forhold til Olivia skal jeg gøre,
515
00:28:53,387 --> 00:28:58,526
at hun føler, jeg er angerfuld
for Cassie-blokeringen.
516
00:28:59,160 --> 00:29:01,996
Der er min pige.
517
00:29:01,996 --> 00:29:06,100
{\an8}Besked: "Hey, QT,
jeg ville bare kontakte dig
518
00:29:06,100 --> 00:29:09,337
{\an8}og fortælle dig,
at jeg stadig har din #Ryg."
519
00:29:09,337 --> 00:29:10,905
{\an8}"Jeg mente det med..."
520
00:29:10,905 --> 00:29:14,108
{\an8}"...#PigePower.
Det er ved at blive vildt, ikke?"
521
00:29:14,108 --> 00:29:16,544
Ja, Olivia.
522
00:29:16,544 --> 00:29:18,813
Det er fint.
523
00:29:18,813 --> 00:29:21,315
Hun skal bare føle, jeg er oprigtig.
524
00:29:21,315 --> 00:29:25,853
{\an8}Besked: "Olivia, jeg er ved at græde."
525
00:29:27,488 --> 00:29:30,258
Det er jeg. Men det er glædestårer.
526
00:29:30,258 --> 00:29:32,160
"Tak, fordi du siger det."
527
00:29:32,160 --> 00:29:36,964
{\an8}"Efter Cassie-blokeringen troede jeg,
at du måske var muggen på mig..."
528
00:29:36,964 --> 00:29:41,836
{\an8}"...men jeg har altid haft din ryg.
#MineHænderVarBundet. Knust hjerte-emoji."
529
00:29:43,137 --> 00:29:44,438
Du milde.
530
00:29:44,438 --> 00:29:49,043
{\an8}Jeg føler,
det har været en kæmpe misforståelse,
531
00:29:49,043 --> 00:29:53,548
og at vi var for bange for
at snakke med hinanden,
532
00:29:53,548 --> 00:29:56,984
fordi vi ikke ville gøre den anden oprørt.
533
00:29:56,984 --> 00:30:01,756
{\an8}Besked: "OMG! Udråbstegn."
534
00:30:01,756 --> 00:30:05,293
"Pige, slet ikke."
535
00:30:05,293 --> 00:30:10,631
{\an8}"Jeg troede, du var bange for
at snakke med mig."
536
00:30:11,299 --> 00:30:16,604
"Vi antog vist begge det forkerte.
LOL. #ViRoderRundt."
537
00:30:16,604 --> 00:30:21,509
"Kan vi ikke bare lave en alliance?
#Naturligvis."
538
00:30:24,045 --> 00:30:27,081
Olivia, du siger, hvad jeg vil høre.
539
00:30:27,081 --> 00:30:30,184
En alliance er lige,
hvad jeg har brug for.
540
00:30:30,184 --> 00:30:33,721
{\an8}Besked: "Det ville være en ære
at have en alliance."
541
00:30:33,721 --> 00:30:37,225
"Når det er sagt, skal vi tale strategi?
Spørgsmålstegn."
542
00:30:37,225 --> 00:30:40,628
{\an8}"Hvem har du en god følelse om
eller er bange for?"
543
00:30:40,628 --> 00:30:44,665
{\an8}Ja. Jeg føler, Autumn vil fortælle folk,
544
00:30:44,665 --> 00:30:48,035
jeg dolkede hende i ryggen
eller smed hende under bussen.
545
00:30:48,035 --> 00:30:50,171
Det vil jeg komme i forkøbet.
546
00:30:52,006 --> 00:30:54,575
{\an8}Okay. "Jeg har en god relation til Kyle,
547
00:30:54,575 --> 00:30:57,445
{\an8}og Lauren har kun sagt gode ting om dig."
548
00:30:57,445 --> 00:30:59,413
{\an8}"Autumn gør mig nervøs
549
00:30:59,413 --> 00:31:03,050
på grund af nogle
#Strategiske træk, jeg måtte tage."
550
00:31:03,050 --> 00:31:04,185
"Hvad med dig?"
551
00:31:05,119 --> 00:31:08,522
Det er godt. Jeg kan gøre Autumn til målet
552
00:31:08,522 --> 00:31:12,026
og få samlet alle mine allierede
i en stor gruppe.
553
00:31:12,026 --> 00:31:13,661
Det er super.
554
00:31:16,163 --> 00:31:20,034
{\an8}QT. "Autumn gør mig nervøs."
555
00:31:20,034 --> 00:31:23,104
{\an8}"Jeg føler også,
hun prøver at lave lidt rav i den."
556
00:31:23,604 --> 00:31:26,774
"Kyle er min #CircleBror,
557
00:31:26,774 --> 00:31:29,010
og han har det godt med dig."
558
00:31:29,010 --> 00:31:34,248
"Er der nogen hjerte-emoji i luften?
Spørgsmålstegn, skule-emoji."
559
00:31:36,217 --> 00:31:38,920
Jeg synes, han er flot.
560
00:31:38,920 --> 00:31:42,957
{\an8}Besked: "Kyle er så flot!"
561
00:31:42,957 --> 00:31:46,327
{\an8}"Men jeg ved ikke,
om han tænker det samme om mig."
562
00:31:46,327 --> 00:31:48,396
"Godt, vi fik taget den snak.
563
00:31:48,396 --> 00:31:51,599
"Jeg stoler fuldt ud på dig,
og #JegHarDigTilSlut."
564
00:31:51,599 --> 00:31:55,136
Endnu en i min lomme.
Punktum, Circle. Sådan.
565
00:31:55,136 --> 00:31:56,437
Besked:
566
00:31:56,437 --> 00:32:00,241
{\an8}"Jeg skal nok lægge et
godt ord ind for dig. Blinke-emoji."
567
00:32:00,241 --> 00:32:03,044
"Du skal ikke bekymre dig om mig."
568
00:32:03,044 --> 00:32:09,216
{\an8}"#TilSlutningen, #QTOgLivi, hjerte-emoji."
569
00:32:11,652 --> 00:32:14,455
Du godeste, jeg elsker det!
570
00:32:14,956 --> 00:32:15,890
Åh gud.
571
00:32:15,890 --> 00:32:19,727
Det er en god dag at være QT i The Circle.
572
00:32:21,662 --> 00:32:23,497
QT holder det positivt.
573
00:32:23,497 --> 00:32:27,702
Og for at holde sig på toppen her,
skal man holde øjet på bolden,
574
00:32:27,702 --> 00:32:29,136
koncentrere sig...
575
00:32:31,439 --> 00:32:33,007
...og tage chancen.
576
00:32:34,508 --> 00:32:35,876
Deuce, tag ikke bolden.
577
00:32:35,876 --> 00:32:39,013
Pinligt, hvis han var
professionel basketballspiller.
578
00:32:39,013 --> 00:32:41,082
Måske er han bedre til det spil.
579
00:32:42,750 --> 00:32:44,919
{\an8}"Fræk og Sød."
580
00:32:44,919 --> 00:32:46,387
Jeg vil være sød,
581
00:32:46,387 --> 00:32:48,389
men jeg kan være lidt fræk.
582
00:32:48,389 --> 00:32:51,058
Alle skal vise deres søde og frække side
583
00:32:51,058 --> 00:32:53,227
{\an8}i spillet Fræk og Sød.
584
00:32:53,227 --> 00:32:56,731
Jeg kan lide, hvordan det lyder.
585
00:32:56,731 --> 00:33:01,135
Spillerne skal poste to fotos
fra deres private album i Circle-chatten.
586
00:33:01,635 --> 00:33:04,171
Circle, åbn mine private album.
587
00:33:04,171 --> 00:33:07,274
Deres sødeste og frækkeste foto.
588
00:33:08,542 --> 00:33:10,177
Jeg er spændt!
589
00:33:10,177 --> 00:33:13,080
Skal vi gøre det her i soveværelset?
590
00:33:13,080 --> 00:33:15,483
-"Ud fra de fotos..."
-"...stemmer folk..."
591
00:33:15,483 --> 00:33:18,285
-"...på den frækkeste og sødeste..."
-"...spiller!"
592
00:33:18,285 --> 00:33:21,822
Et spørgsmål er, hvor søde bliver de?
593
00:33:21,822 --> 00:33:24,492
Men det spørgsmål,
vi vil have svar på, er,
594
00:33:24,492 --> 00:33:26,293
hvor frække bliver de?
595
00:33:26,794 --> 00:33:30,364
Okay. Hej, pige. Mit hår set utroligt ud.
596
00:33:30,364 --> 00:33:33,834
Jeg har et foto på min mobil
med brysterne presset sammen,
597
00:33:33,834 --> 00:33:36,737
hvor jeg spiser brød.
Fordi jeg har klasse.
598
00:33:36,737 --> 00:33:39,039
Har jeg altid spist brød forkert?
599
00:33:39,039 --> 00:33:40,908
Jeg elsker det foto.
600
00:33:40,908 --> 00:33:44,545
Det er perfekt.
Det får Big J til at se så uskyldig ud.
601
00:33:44,545 --> 00:33:46,047
Er det frækt? Jeg...
602
00:33:46,547 --> 00:33:50,251
Circle, åbn fotoet øverst til venstre,
hvor jeg ser høj ud.
603
00:33:50,251 --> 00:33:54,688
Nu skal jeg vælge noget,
der er en kontrast til det andet foto
604
00:33:54,688 --> 00:33:56,690
og viser: "Hun er en sød pige."
605
00:33:56,690 --> 00:33:57,958
Det kan jeg lide.
606
00:33:57,958 --> 00:34:00,694
Circle, vælg det som mit søde foto.
607
00:34:00,694 --> 00:34:02,496
Vælg de to fotos.
608
00:34:02,496 --> 00:34:05,733
Det er så sjovt.
Jeg vil se de andre fotos.
609
00:34:05,733 --> 00:34:09,437
Circle, post mit frække billede.
610
00:34:10,604 --> 00:34:12,907
Hun er så hot.
611
00:34:12,907 --> 00:34:15,076
Sød pige.
612
00:34:17,978 --> 00:34:19,847
Hun ser godt ud.
613
00:34:19,847 --> 00:34:22,483
Okay. Værsgo.
614
00:34:22,483 --> 00:34:26,654
Og Circle, post mit søde foto.
615
00:34:27,354 --> 00:34:30,524
Hun er sygeplejerske. Det er sødt.
616
00:34:30,524 --> 00:34:32,259
Jeg kan lide glæden.
617
00:34:32,259 --> 00:34:38,099
Jeg synes lidt mere om hende,
men jeg husker, hvad hun sagde om mig.
618
00:34:38,099 --> 00:34:42,002
- Jeg stoler ikke 100 % på hende.
- Circle, indsend mit frække foto.
619
00:34:42,636 --> 00:34:44,839
Okay, min Circle-bror.
620
00:34:44,839 --> 00:34:48,776
Men det er ikke ret frækt.
Det er et foto til datingapps.
621
00:34:48,776 --> 00:34:51,045
Circle, send nu mit søde foto.
622
00:34:51,612 --> 00:34:54,849
Jeg vil stjæle den hund. Okay?
623
00:34:54,849 --> 00:34:55,916
For dælen, Kyle.
624
00:34:55,916 --> 00:35:00,754
Vent, til du finder ud af, jeg er 34,
bøsse og mister håret.
625
00:35:00,754 --> 00:35:02,756
Så vil du skide i bukserne.
626
00:35:03,290 --> 00:35:05,259
34, bøsse og skaldet?
627
00:35:05,259 --> 00:35:09,230
Det er min type.
Okay, Quori, vis os, hvad du har.
628
00:35:10,865 --> 00:35:13,434
Hun er slem. Hold op!
629
00:35:13,434 --> 00:35:15,503
Hun viser sig frem.
630
00:35:16,670 --> 00:35:20,207
Okay, søs. Jeg ser dine lækre sko!
631
00:35:20,207 --> 00:35:22,209
{\an8}Det er ikke frækt.
632
00:35:22,209 --> 00:35:25,579
Ja, du ser cool ud,
men hvor er chokfaktoren?
633
00:35:25,579 --> 00:35:27,982
Circle, send mit søde foto.
634
00:35:28,716 --> 00:35:29,984
Det elsker vi.
635
00:35:31,118 --> 00:35:32,720
Det er noget af et smil.
636
00:35:33,654 --> 00:35:36,824
Ærlig talt... Jeg forventede lidt mere.
637
00:35:36,824 --> 00:35:40,161
Hendes profilbillede sat imod
hendes frække billede
638
00:35:40,161 --> 00:35:43,731
sat imod hendes søde billede,
de ser så forskellige ud.
639
00:35:43,731 --> 00:35:45,399
Hvad har du, Autumn?
640
00:35:45,399 --> 00:35:47,101
AUTUMN, VÆLG DINE FOTOS
641
00:35:47,101 --> 00:35:48,102
Hvad?
642
00:35:48,102 --> 00:35:49,970
Rider hun på en tyr?
643
00:35:49,970 --> 00:35:52,640
Yeehaw!
644
00:35:52,640 --> 00:35:54,208
Endnu et ko-foto.
645
00:35:54,708 --> 00:35:55,543
Wow.
646
00:35:58,112 --> 00:36:01,348
Jeg elsker det.
Det er sådan et godt billede.
647
00:36:01,348 --> 00:36:04,185
Hun tog sin mor med for at få lidt ekstra...
648
00:36:04,919 --> 00:36:07,254
Hendes halskæde er frækkere.
649
00:36:07,254 --> 00:36:09,823
Jeg elsker det. Det er godt.
650
00:36:10,391 --> 00:36:12,726
Circle, send mit frække foto.
651
00:36:13,861 --> 00:36:16,497
Det er så sjovt.
652
00:36:16,497 --> 00:36:17,765
Det er sødt.
653
00:36:17,765 --> 00:36:20,601
Det er lige det,
jeg forventede fra Jordan.
654
00:36:20,601 --> 00:36:22,303
Circle, åbn det søde foto.
655
00:36:23,003 --> 00:36:25,306
Han er bare en sød, sjov person.
656
00:36:25,306 --> 00:36:28,943
Jeg føler,
at det andet foto inviterer dig ind.
657
00:36:28,943 --> 00:36:32,179
Jeg kan lide Big J.
Der er positivitet i luften.
658
00:36:32,179 --> 00:36:34,715
Myles vil aldrig forvente,
659
00:36:34,715 --> 00:36:37,718
at det her ansigt kommer efter ham.
660
00:36:37,718 --> 00:36:40,020
Circle, send mit frække foto.
661
00:36:41,088 --> 00:36:42,723
Er han bevidstløs?
662
00:36:42,723 --> 00:36:45,326
Vi forstår. Du drikker.
663
00:36:45,326 --> 00:36:47,828
Jeg vil feste med Myles.
664
00:36:48,796 --> 00:36:52,566
Se ham lige. Han ser så godt ud!
665
00:36:52,566 --> 00:36:57,037
Jeg elsker det. Jeg er besat.
Jeg glæder mig til at møde Myles.
666
00:36:57,037 --> 00:37:00,908
Okay, sødt. Jeg kan lide
Dwayne "The Rock" Johnson-looket.
667
00:37:01,442 --> 00:37:04,111
Wow. Bare det er så sødt
som dit foto, Lauren.
668
00:37:04,111 --> 00:37:05,546
LAUREN, VÆLG DINE FOTOS
669
00:37:09,750 --> 00:37:12,219
Milde Moses!
670
00:37:12,219 --> 00:37:15,189
En eller anden, hent ildslukkeren,
671
00:37:15,189 --> 00:37:17,057
for hun er hot!
672
00:37:17,057 --> 00:37:20,060
Det foto må man bare elske. Hold da kæft.
673
00:37:20,060 --> 00:37:22,029
Det forventede jeg ikke.
674
00:37:22,596 --> 00:37:24,765
Circle, post mit søde foto.
675
00:37:25,733 --> 00:37:28,335
Hun er en lille gamer Twitch-pige.
676
00:37:28,335 --> 00:37:31,405
Hun giver os endelig lidt mere.
677
00:37:31,405 --> 00:37:36,310
Det smil. Jeg elsker det. Hun er så køn.
678
00:37:36,310 --> 00:37:39,513
Det er et flot smil.
Ikke flottere end mig og Deuce.
679
00:37:39,513 --> 00:37:43,817
Jeg er ligeglad med de fotos,
hvis jeg skal være helt ærlig.
680
00:37:43,817 --> 00:37:46,253
Jeg gider ikke utroværdige personer.
681
00:37:46,253 --> 00:37:48,656
Ens handlinger definerer en, Kyle.
682
00:37:50,224 --> 00:37:54,962
{\an8}"Ud fra fotoerne skal I nu stemme
på den frækkeste spiller..."
683
00:37:54,962 --> 00:37:57,031
{\an8}"...og sødeste spiller."
684
00:37:57,031 --> 00:38:00,334
- Jeg har mine svar klar.
- Jeg vil vinde begge dele.
685
00:38:00,334 --> 00:38:04,738
Jeg ved, hvem den frækkeste bliver.
Det er der ingen tvivl om.
686
00:38:04,738 --> 00:38:06,840
Der var to bikinibilleder.
687
00:38:06,840 --> 00:38:08,442
Den vandt Lauren.
688
00:38:08,442 --> 00:38:10,277
Men stemmer jeg på hende?
689
00:38:10,277 --> 00:38:13,213
Du kan tro nej.
690
00:38:14,648 --> 00:38:16,650
Stemmerne er afgivet,
691
00:38:16,650 --> 00:38:20,621
og The Circle vil nu afsløre
de sødeste og frækkeste spillere.
692
00:38:20,621 --> 00:38:22,856
Vil jeg være den sødeste spiller?
693
00:38:22,856 --> 00:38:26,593
Jeg burde vinde. De er haters,
hvis jeg ikke vinder med Deuce.
694
00:38:27,094 --> 00:38:29,330
Jeg kunne ikke være mere sød.
695
00:38:29,330 --> 00:38:32,833
Nemlig, Kyle.
Søde personer taler altid om at være sød.
696
00:38:33,333 --> 00:38:37,237
"Olivia, du blev stemt
som den sødeste spiller!"
697
00:38:39,073 --> 00:38:41,408
Hvor er det fedt.
698
00:38:41,408 --> 00:38:44,011
Det fortjener hun virkelig.
699
00:38:44,511 --> 00:38:47,147
Det er bare løgn.
700
00:38:47,147 --> 00:38:50,217
Godt for dig. Jeg kan lide Olivia.
701
00:38:50,217 --> 00:38:53,754
{\an8}Besked: "Venner! Udråbstegn."
702
00:38:53,754 --> 00:38:55,823
"Mit job kan være rigtig hårdt..."
703
00:38:55,823 --> 00:38:59,193
"...og slide på mig,
men jeg vil få andre til at smile."
704
00:38:59,193 --> 00:39:03,163
"#DetBetyderMeget. Hjerte-emoji."
Det kan man ikke være sur på.
705
00:39:03,163 --> 00:39:05,432
Olivia gjorde sig selv til et mål.
706
00:39:05,432 --> 00:39:09,837
Alle ved, at er man for sød i The Circle,
kan det være en dårlig ting.
707
00:39:09,837 --> 00:39:13,307
Det kan være rigtig hårdt
at arbejde på intensiv,
708
00:39:13,307 --> 00:39:18,512
men jeg gør altid mit bedste for
at få nogen til at smile.
709
00:39:18,512 --> 00:39:22,750
Jeg er lidt trist, for jeg håbede,
mit søde foto skilte sig ud,
710
00:39:23,517 --> 00:39:28,322
men jeg tror, at mit frække foto
lidt overstråler mit søde foto.
711
00:39:28,322 --> 00:39:32,059
Mon nogen stemte mig som den frækkeste?
712
00:39:33,594 --> 00:39:34,595
Lauren.
713
00:39:34,595 --> 00:39:38,465
"Lauren, du blev stemt
den frækkeste spiller." Ja!
714
00:39:38,465 --> 00:39:39,933
Åh gud!
715
00:39:40,467 --> 00:39:43,470
- Det var en selvfølge.
- Den ville hun vinde.
716
00:39:43,470 --> 00:39:44,972
Ja, det er hun.
717
00:39:44,972 --> 00:39:49,176
Det billede var for vildt.
718
00:39:49,176 --> 00:39:52,746
Det var frækt. Jeg genovervejede mit liv.
719
00:39:52,746 --> 00:39:54,515
Tak, Circle.
720
00:39:55,082 --> 00:39:57,618
Hun sagde fræk.
721
00:39:57,618 --> 00:39:59,420
Lad os skrive... Besked:
722
00:39:59,420 --> 00:40:01,889
{\an8}"Du godeste!"
723
00:40:01,889 --> 00:40:05,292
{\an8}"Det forventede jeg ikke,
men jeg tager imod det!"
724
00:40:05,292 --> 00:40:11,165
-"Grine-emoji, hjerte-emoji, kysse-emoji."
-"#KunSlemmeBs."
725
00:40:11,165 --> 00:40:15,669
{\an8}"Fersken-emoji, negle-emoji."
Det er et godt svar. Jeg elsker det.
726
00:40:16,303 --> 00:40:19,473
Det var perfekt. Hun gjorde det frækt.
727
00:40:19,973 --> 00:40:21,975
Hun gav folk, hvad de ville have.
728
00:40:21,975 --> 00:40:26,346
Forventede du ikke at være den frækkeste?
Du er halvnøgen.
729
00:40:26,346 --> 00:40:28,715
Jeg burde have stået i badebukser.
730
00:40:28,715 --> 00:40:30,651
Det er virkelig godt for mig.
731
00:40:30,651 --> 00:40:33,187
Det er bedre end at være den sødeste,
732
00:40:33,187 --> 00:40:37,758
for det her viser folk,
at hun er mere end en sød pige.
733
00:40:37,758 --> 00:40:39,126
Hun er også lækker.
734
00:40:39,126 --> 00:40:43,831
Lauren kan få den. Jeg vil ikke
blive set som den frækkeste spiller.
735
00:40:43,831 --> 00:40:47,167
Jeg vil slet ikke blive set
i et negativt lys.
736
00:40:48,535 --> 00:40:51,004
Det var så skægt.
737
00:40:51,638 --> 00:40:55,375
Kun slemme tøser.
738
00:40:57,177 --> 00:40:58,245
Ja!
739
00:40:59,546 --> 00:41:02,382
Lauren har hele pakken.
Hun er sød og fræk.
740
00:41:02,382 --> 00:41:04,952
Hun laver egne tæpper. Hvad kan hun ikke?
741
00:41:09,056 --> 00:41:10,591
Natten falder på,
742
00:41:10,591 --> 00:41:13,660
og spillerne finder trøst
med orden i deres liv,
743
00:41:14,161 --> 00:41:16,063
uanset om det er at farve,
744
00:41:16,063 --> 00:41:17,598
bowle med puder,
745
00:41:18,232 --> 00:41:20,901
lave et halvt dusin småkager
til én person.
746
00:41:20,901 --> 00:41:23,837
Jeg må gennemgå det hele igen
747
00:41:23,837 --> 00:41:25,906
for at finde resten af kanterne.
748
00:41:25,906 --> 00:41:26,807
Wow.
749
00:41:27,341 --> 00:41:28,909
Det er frustrerende.
750
00:41:28,909 --> 00:41:30,811
Det er frustrerende.
751
00:41:30,811 --> 00:41:34,615
Hvis bare han kunne chatte med
sin ægte alt eller intet, konen.
752
00:41:35,549 --> 00:41:36,617
Tilgiv mig,
753
00:41:37,484 --> 00:41:41,188
for det er for vores skyld,
og jeg forsøger at få pengene hjem.
754
00:41:41,188 --> 00:41:45,525
Jeg mener ikke det, jeg siger her,
men Kyle må i gang med at flirte.
755
00:41:46,894 --> 00:41:50,197
{\an8}Hvis Olivia åbner sig lidt mere,
756
00:41:50,197 --> 00:41:52,633
{\an8}og hvis hun vil have Kyle,
757
00:41:54,067 --> 00:41:55,936
{\an8}så er det godt for mit spil.
758
00:41:56,603 --> 00:41:59,172
{\an8}Circle, åbn en privat chat med Olivia.
759
00:41:59,406 --> 00:42:01,141
KYLE HAR INVITERET DIG
760
00:42:01,141 --> 00:42:02,109
Åh nej.
761
00:42:02,709 --> 00:42:05,846
Kyle, jeg er i boblebadet.
762
00:42:05,846 --> 00:42:07,915
Hvad vil Kyle tale om?
763
00:42:07,915 --> 00:42:10,951
Jeg føler mig blottet her.
764
00:42:10,951 --> 00:42:13,554
Okay, lad os gøre det.
765
00:42:14,121 --> 00:42:15,155
Det er ægte!
766
00:42:15,155 --> 00:42:18,892
Hot, selvsikker, blond.
767
00:42:18,892 --> 00:42:21,061
{\an8}Besked: "Hey, Liv."
768
00:42:21,061 --> 00:42:25,732
{\an8}"Først vil jeg lykønske dig,
fordi du vandt sødeste foto."
769
00:42:26,500 --> 00:42:28,669
Jeg mener ikke det her, skat.
770
00:42:29,169 --> 00:42:32,439
{\an8}"Jeg tænker stadig på
vores sidste samtale og dig."
771
00:42:32,439 --> 00:42:35,075
{\an8}"Abeansigt-emoji, hjerte-emoji."
772
00:42:35,075 --> 00:42:38,912
"Da jeg var en influencer,
ville jeg ikke se dig ryge ud."
773
00:42:38,912 --> 00:42:43,717
{\an8}"Sig ikke til nogen, at jeg er følsom.
Grine-emoji, hjerte-emoji."
774
00:42:43,717 --> 00:42:45,218
{\an8}Send den besked.
775
00:42:45,218 --> 00:42:48,522
{\an8}Lad mig få dig på kroven. Bid på, skatter.
776
00:42:48,522 --> 00:42:53,026
{\an8}Kyle, du har helt sikkert
en meget specifik fisk på krogen.
777
00:42:54,895 --> 00:42:59,166
Du er ikke følsom,
efter jeg er færdig med dig.
778
00:43:00,634 --> 00:43:04,638
{\an8}Besked: "Mange tak! Udråbstegn."
779
00:43:04,638 --> 00:43:07,174
"Jeg tænker også stadig på dig."
780
00:43:07,741 --> 00:43:08,742
Det er sandt.
781
00:43:08,742 --> 00:43:12,479
"Den samtale, vi havde,
glemmer man ikke nemt."
782
00:43:12,479 --> 00:43:16,283
"Jeg håbede på, det var dig,
der kæmpede for, at jeg blev."
783
00:43:16,283 --> 00:43:19,720
"#DinHemmelighedErSikkerHosMig."
784
00:43:19,720 --> 00:43:23,690
"Blinke og tunge ud-emoji
og hjerteøjne-emoji."
785
00:43:23,690 --> 00:43:25,425
Send besked.
786
00:43:26,927 --> 00:43:29,763
Hun bed på!
787
00:43:29,763 --> 00:43:33,367
Nu hiver jeg dig i land. Jeg hiver nu.
788
00:43:33,900 --> 00:43:37,337
Hvis du kendte sandheden,
ville du nok lægge fiskestangen.
789
00:43:37,337 --> 00:43:40,140
Mine bryster ser nok
fantastiske ud lige nu.
790
00:43:40,140 --> 00:43:43,510
Det er lige præcis det, jeg ønskede.
791
00:43:43,510 --> 00:43:46,079
Besked: "Jeg vil altid kæmpe for dig,
792
00:43:46,079 --> 00:43:49,349
{\an8}og jeg følte,
at du også ville have min ryg."
793
00:43:49,349 --> 00:43:53,887
"#JegVedNårDetErÆgte.
Hjerte-emoji, hjerte-emoji." Send besked.
794
00:43:56,490 --> 00:43:59,793
Nu laver jeg et træk.
795
00:43:59,793 --> 00:44:01,895
Nu gør jeg det.
796
00:44:01,895 --> 00:44:04,865
{\an8}Besked: "Jeg har selvfølgelig din ryg."
797
00:44:04,865 --> 00:44:09,136
"Gid, du var her og slappede af
i boblebadet sammen med mig!"
798
00:44:09,136 --> 00:44:10,404
"Udråbstegn."
799
00:44:11,171 --> 00:44:15,142
"#VandetErVarmt."
800
00:44:15,142 --> 00:44:16,376
Du godeste!
801
00:44:17,611 --> 00:44:19,246
Vent lige. Deuce-y.
802
00:44:19,813 --> 00:44:21,882
Liv skruede op for temperaturen.
803
00:44:22,549 --> 00:44:25,252
Det er den frække Olivia,
jeg har villet se.
804
00:44:25,252 --> 00:44:26,887
Så vi... Vent.
805
00:44:28,188 --> 00:44:32,492
Før jeg fortsætter det her,
skat, jeg gør det for spillet.
806
00:44:33,160 --> 00:44:35,729
Circle, åbn mine fitnessalbum.
807
00:44:36,363 --> 00:44:38,231
Circle, åbn det med kasketten.
808
00:44:39,766 --> 00:44:41,568
Der er også en bule.
809
00:44:42,202 --> 00:44:45,972
Jeg håber, at Olivia siger:
"Der er meget mand lige der."
810
00:44:45,972 --> 00:44:48,642
Meget få er bygget sådan.
811
00:44:48,642 --> 00:44:51,978
Det krævede slid, dedikation og broccoli.
812
00:44:52,479 --> 00:44:55,849
Så, Circle, det er mit foto.
813
00:44:55,849 --> 00:45:00,887
Besked: "Godt, jeg ikke er den eneste,
der føler, vi har en stærk relation."
814
00:45:00,887 --> 00:45:03,724
"Jeg tog trøje på til det #FrækkeFoto,
815
00:45:03,724 --> 00:45:05,759
men for dig, prik, prik, prik,
816
00:45:05,759 --> 00:45:09,763
viser jeg dig mit udseende,
hvis jeg skulle med i boblebadet."
817
00:45:11,898 --> 00:45:16,603
Hold nu helt op.
818
00:45:16,603 --> 00:45:18,739
{\an8}Før jeg læser beskeden...
819
00:45:18,739 --> 00:45:22,309
{\an8}Circle, kan vi forstørre billedet af Kyle,
der træner?
820
00:45:23,543 --> 00:45:26,012
Hold nu kæft.
821
00:45:26,012 --> 00:45:30,717
Han er så veltrænet.
822
00:45:31,451 --> 00:45:34,421
Fjern det, Circle.
Jeg behøver ikke se mere.
823
00:45:37,324 --> 00:45:39,626
Kyle, tak for din tjeneste.
824
00:45:39,626 --> 00:45:43,029
{\an8}Besked: "Kyle! Udråbstegn."
825
00:45:43,029 --> 00:45:47,467
"Prøver du at hæve sygeplejerskens
blodtryk? Spørgsmålstegn."
826
00:45:48,401 --> 00:45:50,203
"De frække foto var godt..."
827
00:45:50,203 --> 00:45:54,174
{\an8}"...men det her foto udstråler #Zaddy."
828
00:45:55,375 --> 00:46:01,248
"Kan du mund til mund-metoden?
Fordi mit hjerte gik lige i stå."
829
00:46:01,248 --> 00:46:03,850
{\an8}"Savle-emoji, hjerteøjne-emoji."
830
00:46:04,818 --> 00:46:06,753
{\an8}Wow, jeg... Og hun skriver stadig.
831
00:46:06,753 --> 00:46:11,892
Circle, åbn fotoet af Olivia
i den pink bikini.
832
00:46:13,627 --> 00:46:16,730
Det er helt fantastisk.
833
00:46:17,531 --> 00:46:21,835
Circle, tilføj det til mine beskeder.
834
00:46:22,536 --> 00:46:25,605
Besked: "Og bare så du ved det,
835
00:46:25,605 --> 00:46:30,410
bikinien på det foto er den samme,
som jeg har på nu."
836
00:46:30,410 --> 00:46:34,080
"#HarBrugForEnLivredder."
837
00:46:34,080 --> 00:46:36,116
Send besked.
838
00:46:36,783 --> 00:46:38,652
Og hun sendte et foto!
839
00:46:39,219 --> 00:46:43,190
Skat, hun sendte et foto.
Circle, forstør Olivias foto.
840
00:46:44,691 --> 00:46:48,161
Wow. Se, skat. Du ser. Jeg gør ikke. Niks.
841
00:46:48,161 --> 00:46:51,164
Circle, luk foto.
842
00:46:51,164 --> 00:46:53,500
Kyle... Uha.
843
00:46:54,801 --> 00:46:56,703
Nu er jeg oppe at køre.
844
00:46:56,703 --> 00:47:00,173
Besked: "Olivia, Olivia, Olivia."
845
00:47:00,173 --> 00:47:04,211
"Kun det navn tænker jeg på,
når jeg skal sove i aften."
846
00:47:04,211 --> 00:47:10,217
"#MinDrømmepige. Hjerteøjne-emoji,
hjerteøjne-emoji, hjerteøjne-emoji."
847
00:47:10,217 --> 00:47:15,155
{\an8}"Når jeg siger, jeg støtter dig til
det sidste, mener jeg det. Hjerte-emoji."
848
00:47:15,155 --> 00:47:17,023
Send besked.
849
00:47:17,657 --> 00:47:20,393
Jeg er hans drømmepige.
850
00:47:22,229 --> 00:47:23,730
For fanden.
851
00:47:24,764 --> 00:47:26,433
Det er så slemt.
852
00:47:27,567 --> 00:47:29,669
Ja. Jeg var nødt til det.
853
00:47:29,669 --> 00:47:34,174
Jeg ville ikke. Jeg var nødt til det.
Jeg mistede Paul. Vi mistede Paul.
854
00:47:37,577 --> 00:47:40,814
Note til mig selv.
Skift vandet i boblebadet ud.
855
00:47:45,418 --> 00:47:50,624
Men det er tydeligt, at Kyle, Olivia
og alle andre er klar til at sove.
856
00:47:50,624 --> 00:47:52,459
Godnat, Circle.
857
00:47:52,459 --> 00:47:53,827
Sov godt.
858
00:47:53,827 --> 00:47:55,495
Men det er The Circle ikke.
859
00:47:57,464 --> 00:47:59,833
-"Vigtig besked!"
- Hvad?
860
00:47:59,833 --> 00:48:02,402
Nej, Circle. Jeg skulle i seng.
861
00:48:03,370 --> 00:48:04,437
Du godeste.
862
00:48:04,437 --> 00:48:08,008
Beklager, alle sammen.
Vi skal have klaret nogle ting.
863
00:48:08,508 --> 00:48:12,545
-"Spillerne skal bedømme hinanden." Hvad?
- Bro.
864
00:48:15,649 --> 00:48:18,485
"Den bedst bedømte spiller
bliver influencer."
865
00:48:18,485 --> 00:48:19,753
Kun én.
866
00:48:19,753 --> 00:48:22,322
Ental. Én person er influenceren.
867
00:48:23,790 --> 00:48:27,727
-"Deres alt eller intet bliver en..."
-"...hemmelig influencer."
868
00:48:27,727 --> 00:48:30,363
- Okay så.
- Hvad er en hemmelig influencer?
869
00:48:30,363 --> 00:48:32,699
Hvis Jordan bliver influencer,
870
00:48:32,699 --> 00:48:36,603
bliver jeg en influencer
uden at få blod på hænderne.
871
00:48:36,603 --> 00:48:39,606
Hvordan får jeg QT til at få Myles ud?
872
00:48:41,441 --> 00:48:43,209
Åh gud.
873
00:50:10,397 --> 00:50:11,831
Tekster af: Niels M. R. Jensen