1 00:00:06,829 --> 00:00:09,899 {\an8}Tidligere blev to spillere blokeret. 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,236 {\an8}Åh, mand! 3 00:00:13,236 --> 00:00:15,037 {\an8}Og to mere kom med i spillet... 4 00:00:15,037 --> 00:00:17,440 {\an8}Velkommen, Autumn og Jordan. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,142 {\an8}...for at ryste posen. 6 00:00:19,642 --> 00:00:23,146 {\an8}Jeg er vist Circle-bedstevenner med en, der er magtfuld. 7 00:00:23,146 --> 00:00:25,248 {\an8}Og jeg vil overtage den magt. 8 00:00:25,248 --> 00:00:29,585 {\an8}Men The Circle slog til først og skabte alt eller intet-hold... 9 00:00:29,585 --> 00:00:31,721 {\an8}Du godeste. Myles?! 10 00:00:31,721 --> 00:00:33,689 {\an8}Pis. 11 00:00:33,689 --> 00:00:35,224 {\an8}- Quori-Tyler? - Jordan! 12 00:00:35,224 --> 00:00:36,993 {\an8}- Autumn! - Lauren! 13 00:00:36,993 --> 00:00:40,496 {\an8}- Kyle! Det er løgn. - Det er min ven. 14 00:00:40,496 --> 00:00:41,998 {\an8}...hvis skæbner hænger sammen. 15 00:00:41,998 --> 00:00:45,568 {\an8}-"Din alt eller intet..." -"...blokeres sammen med dig"? 16 00:00:45,568 --> 00:00:48,037 {\an8}- Hvad? - Hold nu helt op. 17 00:00:48,671 --> 00:00:51,207 {\an8}"En af jer ligger i bunden!" 18 00:00:51,207 --> 00:00:55,278 {\an8}Og et hold stod over for et umuligt valg. 19 00:00:55,278 --> 00:00:58,581 {\an8}"En af jer kan nu redde sin alt eller intet"? 20 00:00:59,382 --> 00:01:03,019 {\an8}"Ved at ofre dig og blokere dig selv fra The Circle." 21 00:01:03,686 --> 00:01:04,754 {\an8}- Hvad? - Hvad? 22 00:01:04,754 --> 00:01:09,392 {\an8}- Paul, jeg reddede dig en gang. - Det valg vil man aldrig tage. 23 00:01:09,392 --> 00:01:10,359 {\an8}Lort! 24 00:01:14,530 --> 00:01:19,902 Lad os finde ud af, om en spiller ofrer sig, så den anden 25 00:01:19,902 --> 00:01:23,406 kan vinde de $100.000. 26 00:01:23,406 --> 00:01:25,441 Hvad gør Paul og Kyle? 27 00:01:25,441 --> 00:01:28,911 Jeg har en familie, jeg skal brødføde, bro! Nej! 28 00:01:29,412 --> 00:01:33,149 Jeg kan ikke sige til min kone, jeg røg ud sådan. Nej. 29 00:01:37,353 --> 00:01:39,222 Jeg har slidt for det her. 30 00:01:39,755 --> 00:01:42,558 Det ligner ikke mig at ofre mig. 31 00:01:43,059 --> 00:01:44,927 BLIV - OFFER 32 00:01:46,195 --> 00:01:47,563 Jeg vil blive, Circle. 33 00:01:48,865 --> 00:01:49,866 Vælg bliv. 34 00:02:00,176 --> 00:02:02,178 Vi er begge med for at vinde. 35 00:02:04,847 --> 00:02:06,516 Vælg det, Circle. 36 00:02:08,150 --> 00:02:10,520 VIGTIG BESKED! 37 00:02:10,520 --> 00:02:11,554 Endnu en. 38 00:02:13,723 --> 00:02:15,858 Kom nu, mand. 39 00:02:19,228 --> 00:02:20,630 Kom nu, bro. 40 00:02:20,630 --> 00:02:21,998 Kom nu, Paul. 41 00:02:26,469 --> 00:02:27,737 Du godeste. 42 00:02:28,905 --> 00:02:30,540 PAUL OFREDE SIG SELV 43 00:02:32,475 --> 00:02:33,609 Nej, han gjorde ej. 44 00:02:35,211 --> 00:02:36,479 Han blev ikke. 45 00:02:37,747 --> 00:02:39,148 Han ofrede sig selv. 46 00:02:40,583 --> 00:02:42,718 Han havde virkelig min ryg. 47 00:02:46,189 --> 00:02:49,091 Det er ikke et spil. 48 00:02:51,194 --> 00:02:53,262 "Kyle besluttede sig for at blive." 49 00:02:53,863 --> 00:02:56,232 Jeg gjorde det, jeg mente var rigtigt. 50 00:02:56,232 --> 00:02:59,435 Hvis jeg lå i bunden, ville det knuse mig, 51 00:02:59,435 --> 00:03:02,572 at Kyle også røg ud, så... 52 00:03:02,572 --> 00:03:05,708 Det gør skideondt. Det må jeg sige. 53 00:03:06,542 --> 00:03:10,379 Men jeg havde også besluttet mig for at blive, 54 00:03:10,379 --> 00:03:13,416 hvis jeg følte, jeg lå i toppen. 55 00:03:13,416 --> 00:03:16,652 Så Kyle, jeg ryger ud til dig. 56 00:03:17,887 --> 00:03:18,955 Tillykke, min ven. 57 00:03:18,955 --> 00:03:20,423 BLOKERET 58 00:03:20,423 --> 00:03:21,757 Paul er blokeret. 59 00:03:22,992 --> 00:03:25,628 Jeg kunne ikke ofre mig selv. 60 00:03:25,628 --> 00:03:29,799 Jeg har folk, jeg skal tage mig af. Han gjorde det ikke for intet. 61 00:03:34,170 --> 00:03:36,806 Lad os se de andres reaktion på, 62 00:03:36,806 --> 00:03:39,809 at de kun ser én spiller ryge hjem. 63 00:03:41,677 --> 00:03:42,645 "Vigtig besked!" 64 00:03:42,645 --> 00:03:44,447 - Åh gud. Vigtig besked? - Hvad? 65 00:03:44,447 --> 00:03:46,482 Jeg kan ikke mere i aften. 66 00:03:47,717 --> 00:03:50,620 "En spiller er blevet blokeret fra The Circle." 67 00:03:50,620 --> 00:03:51,921 Hvad? 68 00:03:51,921 --> 00:03:54,223 Vent. En spiller? 69 00:03:57,126 --> 00:04:02,131 "Spilleren ofrede sig selv for at redde sin alt eller intet"? 70 00:04:02,131 --> 00:04:04,834 - Vent lige. - Hvad? 71 00:04:04,834 --> 00:04:07,470 Jeg troede, at de begge skulle ud. 72 00:04:07,470 --> 00:04:09,939 Hvad betyder det? 73 00:04:09,939 --> 00:04:11,340 Hvem gjorde det? 74 00:04:12,008 --> 00:04:13,042 Hvad dælen? 75 00:04:22,818 --> 00:04:24,186 Hvad?! 76 00:04:24,820 --> 00:04:25,821 Hvad? 77 00:04:27,123 --> 00:04:28,758 Paul? 78 00:04:28,758 --> 00:04:30,660 Du godeste, Paul. 79 00:04:36,098 --> 00:04:37,933 Seriøst, makker. 80 00:04:38,768 --> 00:04:40,636 Hold nu kæft. 81 00:04:46,776 --> 00:04:49,645 "Paul, du kan nu møde din alt eller intet." 82 00:04:59,488 --> 00:05:01,824 Jeg mistede sgu min bror. 83 00:05:01,824 --> 00:05:04,760 Det er mere end et spil. Han er min bror. 84 00:05:06,028 --> 00:05:08,397 PAUL ER PÅ VEJ FOR AT MØDE DIG 85 00:05:08,397 --> 00:05:10,766 Jeg kan nok ikke se ham i øjnene. 86 00:05:12,034 --> 00:05:15,037 Jeg er ikke følsom, men hold nu helt op, altså. 87 00:05:17,540 --> 00:05:21,811 Paul, alias Caress, har accepteret sit exit fra spillet, 88 00:05:21,811 --> 00:05:24,714 og nu går hun sejt ned ad den gang, skatter. 89 00:05:25,715 --> 00:05:27,116 Hvem er mere selvsikker 90 00:05:27,116 --> 00:05:30,286 end en blokeret spiller med pelsede tøfler? 91 00:05:32,621 --> 00:05:37,393 Kyle spiller bold, men Paul vil nu altid være hans MVP. 92 00:05:45,067 --> 00:05:45,935 Paul? 93 00:05:46,502 --> 00:05:48,137 Jeg er Paul. 94 00:05:48,838 --> 00:05:51,173 Ja. Paul er min lillebror. 95 00:05:51,173 --> 00:05:52,341 Du er Paul? 96 00:05:52,341 --> 00:05:54,944 Ja. Jeg er Paul. Hej. 97 00:05:55,444 --> 00:05:57,680 Hej, søde ven. 98 00:05:57,680 --> 00:05:59,348 Hej. 99 00:06:01,384 --> 00:06:04,653 - Du er ægte. Det er Deuce? - Det er Deuce. 100 00:06:04,653 --> 00:06:07,056 Giv mig et kram. Hvad så, mand? 101 00:06:09,458 --> 00:06:10,326 Du godeste. 102 00:06:10,326 --> 00:06:14,029 Du ved, at alle troede, at dine mavemuskler var AI. 103 00:06:14,029 --> 00:06:16,165 Alle troede, at du ikke var ægte. 104 00:06:16,165 --> 00:06:20,503 - Du tror... Nej, de er ægte. - Jeg troede ikke, du var dig. Slet ikke. 105 00:06:20,503 --> 00:06:23,439 Men jeg ofrede mig for dig, så alt er fint. 106 00:06:23,439 --> 00:06:25,341 - Vil du høre noget sjovt? - Hvad? 107 00:06:25,841 --> 00:06:29,512 Da du lavede den rap... Hvem kan lave en så god rap? 108 00:06:29,512 --> 00:06:32,381 Så god? Jeg hedder Caress. 109 00:06:32,381 --> 00:06:37,553 Jeg er Pauls storesøster. Han er en rapper. Der er 11 år mellem os. 110 00:06:37,553 --> 00:06:39,922 Det ville være bedre at spille som ham. 111 00:06:39,922 --> 00:06:42,892 Han er superpopulær på sociale medier. 112 00:06:43,459 --> 00:06:47,663 Jeg tænkte: "Jeg har 300 følgere. Ved du hvad?" 113 00:06:47,663 --> 00:06:51,434 "Jeg kan spille ham, der allerede har styr på det." 114 00:06:51,434 --> 00:06:53,169 Men du spiller spillet. 115 00:06:53,169 --> 00:06:55,905 Jeg blev ved at sige, at jeg er stolt af dig. 116 00:06:55,905 --> 00:06:59,375 Du arbejdede dig op fra bunden til at blive influencer. 117 00:06:59,375 --> 00:07:01,510 Jeg tænkte: "Jeg må ikke hjem." 118 00:07:01,510 --> 00:07:04,346 - Jeg har en kone derhjemme. - Okay. 119 00:07:04,346 --> 00:07:07,917 Hun er alene, og jeg er nygift. 120 00:07:07,917 --> 00:07:09,785 - Tillykke. - Tak. 121 00:07:09,785 --> 00:07:10,686 Bestemt. 122 00:07:10,686 --> 00:07:13,923 Jeg vil gerne være hos hende, og det her betyder alt. 123 00:07:13,923 --> 00:07:17,560 Nu har jeg det meget bedre med min beslutning. 124 00:07:18,127 --> 00:07:22,498 Mens de to taler, vænner resten sig til en verden efter Paul. 125 00:07:22,498 --> 00:07:25,034 {\an8}Hvordan var det ikke mig? Seriøst. 126 00:07:25,034 --> 00:07:26,836 Jeg er så forvirret. 127 00:07:26,836 --> 00:07:29,471 Paul, du er en legende. 128 00:07:29,471 --> 00:07:32,942 Hvem end han er i par med... 129 00:07:32,942 --> 00:07:36,979 Paul gjorde dig den største tjeneste. 130 00:07:36,979 --> 00:07:39,982 Hvordan kan man betale tilbage? 131 00:07:41,517 --> 00:07:44,386 - Giv mig sladderen. - Sladderen. Lauren... 132 00:07:44,386 --> 00:07:47,990 Ja, fortæl mig om Lauren. Kan jeg stole på hende? 133 00:07:47,990 --> 00:07:50,459 Lauren kontaktede mig. 134 00:07:50,459 --> 00:07:54,263 Hun skrev: "I starten gik jeg efter dig." 135 00:07:54,263 --> 00:07:57,633 {\an8}"Undskyld. Det vil ikke ske igen. Lad os komme videre." 136 00:07:57,633 --> 00:07:59,668 Så sagde hun: "Paul er AI'en." 137 00:07:59,668 --> 00:08:01,470 - Og jeg tænkte... - Yo! 138 00:08:02,571 --> 00:08:04,006 "Hvor kom det fra?" 139 00:08:04,006 --> 00:08:06,141 - Sagde hun... - Det gjorde hun. 140 00:08:06,141 --> 00:08:08,544 Jeg har sagt, mig og hende flirtede. 141 00:08:08,544 --> 00:08:10,546 Hun var min #CirclePrinsesse. 142 00:08:10,546 --> 00:08:16,085 - Hun kaldte mig sin #CirclePrins. - Til mig sagde hun: "Har dig, min konge." 143 00:08:16,085 --> 00:08:18,454 - Hvabehar? - Konge! 144 00:08:18,454 --> 00:08:20,756 - Og jeg er prinsen? - Du er prinsen. 145 00:08:20,756 --> 00:08:22,958 Nej, det er for vildt. 146 00:08:22,958 --> 00:08:26,128 - Så du skal passe på hende. - Wow. 147 00:08:26,128 --> 00:08:28,063 Og så stakkels Olivia. 148 00:08:28,063 --> 00:08:31,467 - Hvad kaldte du hende? - Hun kæmper. 149 00:08:31,467 --> 00:08:32,968 - Hun lider. - Ja. 150 00:08:32,968 --> 00:08:35,905 Hun kaldte mig AI, og det pissede mig af. 151 00:08:35,905 --> 00:08:38,774 Hun lavede billede Kongen af Kedeligt. 152 00:08:38,774 --> 00:08:40,576 Ja, hun... Åh! Ja! 153 00:08:40,576 --> 00:08:42,945 - Sådan har du det. Okay. - Okay. 154 00:08:42,945 --> 00:08:45,447 - Du er min fjende nummer et. - Okay. 155 00:08:45,447 --> 00:08:48,984 {\an8}Og da jeg tænkte, det var hende, skrev hun til mig: 156 00:08:48,984 --> 00:08:51,420 {\an8}"Hør her, jeg er ked af det." 157 00:08:51,420 --> 00:08:52,955 Men det er ikke kun det. 158 00:08:52,955 --> 00:08:55,491 - Jeg mistede min far. - Det gør mig ondt. 159 00:08:56,058 --> 00:08:57,459 Og hun mistede sin far. 160 00:08:58,327 --> 00:09:01,430 - Hun ville knytte bånd med det? - Det gjorde vi begge. 161 00:09:01,430 --> 00:09:06,001 Og når jeg siger, der kom følelser... Det var den mest ægte samtale herinde. 162 00:09:06,001 --> 00:09:08,504 Wow. Det er dybt, bro. 163 00:09:08,504 --> 00:09:12,908 {\an8}- Hende kan jeg stole på. - Ja, men hun har brug for noget hjælp. 164 00:09:12,908 --> 00:09:16,211 Da jeg så, du ofrede dig selv, faldt jeg og var... 165 00:09:16,211 --> 00:09:18,247 Jeg er så taknemmelig. 166 00:09:18,247 --> 00:09:22,785 Da jeg tænkte over det, vidste jeg, at hvis vi begge valgte at blive, 167 00:09:22,785 --> 00:09:24,587 ville vi blive blokeret. 168 00:09:24,587 --> 00:09:27,423 Ville vi begge ofre os, ville vi blive blokeret. 169 00:09:27,423 --> 00:09:29,091 - Og ryge hjem. - Jeg tænkte: 170 00:09:29,091 --> 00:09:33,629 "Hvis jeg er bedømt lavt, er det værre, at du ryger ud 171 00:09:33,629 --> 00:09:35,898 på grund af mig, og du ligger højt." 172 00:09:35,898 --> 00:09:39,535 Og jeg hepper på dig, bro. 173 00:09:39,535 --> 00:09:41,337 - Vi gør det for dig. - Okay. 174 00:09:41,337 --> 00:09:43,939 - Du er Paul for mig. Undskyld. - Gør det! 175 00:09:43,939 --> 00:09:45,507 VI gør det. Du er Paul. 176 00:09:45,507 --> 00:09:48,077 - Jeg er ligeglad. - Med om jeg er kvinde. 177 00:09:48,077 --> 00:09:52,114 -"Hvad så, Paul?" - Du er min makker. Indtil enden. 178 00:09:53,015 --> 00:09:56,218 - Det elsker jeg. - Kan vi kramme en gang til? 179 00:09:56,218 --> 00:10:00,823 - Jeg sætter pris på dig. - Helt sikkert. 180 00:10:00,823 --> 00:10:02,758 - Jeg har dig. - Okay. 181 00:10:02,758 --> 00:10:05,694 Deuce-y. Bare bliv ved. 182 00:10:07,062 --> 00:10:09,999 Men I spiller et godt spil. 183 00:10:11,233 --> 00:10:13,469 - Jeg har dig. - Okay, vi ses, mand. 184 00:10:13,469 --> 00:10:15,838 - Jeg har dig. - Du er min nummer et. 185 00:10:15,838 --> 00:10:18,807 For altid. Og det ændrer sig ikke. 186 00:10:18,807 --> 00:10:19,842 Kærlighed, mand. 187 00:10:25,581 --> 00:10:28,884 Lad os gøre det her. Okay? Lad os gøre det. 188 00:10:29,418 --> 00:10:34,189 Jeg elsker mavemuskler og søde hunde, så det er fint, Paul redder de to. 189 00:10:35,224 --> 00:10:38,027 Jeg må sætte hatten på sin plads. 190 00:10:39,862 --> 00:10:42,765 Jeg har Pauls makeup på min trøje. 191 00:10:44,233 --> 00:10:45,868 Sikke en vild aften. 192 00:10:46,368 --> 00:10:50,272 Jeg vil gøre det, der skal til for at vinde det her for Paul 193 00:10:50,272 --> 00:10:51,907 og min familie. 194 00:10:51,907 --> 00:10:54,309 Jeg har bare flere spørgsmål. 195 00:10:54,309 --> 00:10:57,146 Hvem blev reddet af Paul? Det skal vi vide. 196 00:10:57,146 --> 00:11:00,749 - Autumn skulle være røget hjem. - Jeg er så forvirret. 197 00:11:00,749 --> 00:11:03,852 Ryst dagens stress ud. 198 00:11:04,820 --> 00:11:06,255 Godnat, Circle. 199 00:11:07,056 --> 00:11:08,290 For Paul. 200 00:11:08,290 --> 00:11:09,692 FOR PAUL MIN BROR 201 00:11:20,402 --> 00:11:23,505 Det er en ny dag i The Circle. Efter en nats søvn 202 00:11:23,505 --> 00:11:27,176 vokser legenden om Pauls blokering blandt de andre spillere. 203 00:11:27,176 --> 00:11:30,713 - Godmorgen, Circle. - Godmorgen, Circle! 204 00:11:30,713 --> 00:11:33,482 Det var hårdt at se Paul ryge. 205 00:11:33,482 --> 00:11:35,384 {\an8}Han er den sande... Eller hun... 206 00:11:36,819 --> 00:11:39,755 ...er definitionen på alt eller intet. 207 00:11:43,892 --> 00:11:45,327 Kyle ruller solo, 208 00:11:45,327 --> 00:11:49,031 men tre hemmelige alt eller intet-hold arbejder sammen. 209 00:11:49,031 --> 00:11:52,701 Myles og Olivia, QT og Jordan og Lauren og Autumn. 210 00:11:54,169 --> 00:11:58,640 Jeg er stadig i chok over, at jeg er her i dag. 211 00:11:58,640 --> 00:12:02,010 Vi klarede endnu en dag. Vores veninde QT er her. 212 00:12:02,010 --> 00:12:05,881 {\an8}Olivia, vi klarede den, så du må have holdt dig til planen. 213 00:12:05,881 --> 00:12:09,985 Jeg glæder mig til at se, om Paul er den, han siger, han er. 214 00:12:10,552 --> 00:12:14,690 Operation Få Blazerdreng Ud er i fuld gang. 215 00:12:14,690 --> 00:12:16,892 Hvis jeg skal eliminere Myles, 216 00:12:16,892 --> 00:12:19,595 skal det være via en anden. 217 00:12:19,595 --> 00:12:23,465 Jeg dolkede Paul i ryggen, men sådan er spillet. 218 00:12:26,735 --> 00:12:30,572 I spillet er det vigtigt at have en sund livsstil. 219 00:12:30,572 --> 00:12:33,609 Pas på dig selv, så du ikke får skyldfølelse over 220 00:12:33,609 --> 00:12:38,580 at spise alle de små bidder, The Circle serverer for en. 221 00:12:40,649 --> 00:12:45,854 "Nyhedsfeedet er blevet opdateret." 222 00:12:47,055 --> 00:12:48,423 Vi elsker opdateringer. 223 00:12:48,423 --> 00:12:50,726 Circle, åbn nyhedsfeedet. 224 00:12:52,861 --> 00:12:55,097 "Paul har lagt en besked!" 225 00:12:55,097 --> 00:12:59,101 Bliver den saftig og interessant? 226 00:12:59,101 --> 00:13:02,571 Hvad hvis det ikke er Paul? 227 00:13:02,571 --> 00:13:04,540 Paul må være ægte. 228 00:13:05,140 --> 00:13:08,010 The Circle får snart et kæmpe chok. 229 00:13:08,010 --> 00:13:09,745 Lad os høre Paul ad. 230 00:13:09,745 --> 00:13:13,081 Circle, afspil Pauls besked. 231 00:13:14,783 --> 00:13:16,185 Okay, Paul. 232 00:13:16,185 --> 00:13:17,986 Hvem er du? 233 00:13:19,288 --> 00:13:22,891 Hvad så, alle sammen? Det er jeres ven, Paul. 234 00:13:26,495 --> 00:13:27,963 Du godeste. 235 00:13:27,963 --> 00:13:30,132 Nej! Ikke en catfish. 236 00:13:30,132 --> 00:13:31,600 Hun narrede mig. 237 00:13:31,600 --> 00:13:33,802 Jeg vidste, der var noget galt. 238 00:13:33,802 --> 00:13:36,638 Min mave rumlede, når det gjaldt Paul. 239 00:13:36,638 --> 00:13:39,508 Det forventede jeg virkelig ikke. 240 00:13:39,508 --> 00:13:42,644 Jeg hedder Caress, og Paul er min lillebror. 241 00:13:42,644 --> 00:13:45,681 Han er faktisk en rapper, en ret berømt rapper. 242 00:13:45,681 --> 00:13:47,816 Derfor valgte jeg at spille ham. 243 00:13:47,816 --> 00:13:49,218 Hold op! 244 00:13:49,218 --> 00:13:53,889 Så vi tænker alle, hvorfor jeg skulle ofre mig selv for min alt eller intet. 245 00:13:53,889 --> 00:13:56,692 - Ja. - Der står $100.000 på spil. 246 00:13:56,692 --> 00:14:00,262 Og det er mange penge, der kan ændre et liv. 247 00:14:00,262 --> 00:14:04,233 De $100.000 er væk, men en, der fortjener dem, kan vinde dem. 248 00:14:04,233 --> 00:14:06,702 Men hvem ofrede hun sig for? 249 00:14:07,269 --> 00:14:09,238 Jeg mødte min alt eller intet. 250 00:14:09,238 --> 00:14:11,740 Nej, jeg siger ikke, hvem det er. 251 00:14:11,740 --> 00:14:12,774 Og ved I hvad? 252 00:14:12,774 --> 00:14:15,244 Der blev talt om sladder. 253 00:14:15,244 --> 00:14:16,645 Wow. Okay. 254 00:14:18,714 --> 00:14:20,849 Hendes alt eller intet er Lauren. 255 00:14:21,483 --> 00:14:23,352 Det må have været Myles. 256 00:14:23,352 --> 00:14:25,354 Jeg havde fjender herinde. 257 00:14:25,354 --> 00:14:28,090 Nogle gik efter mig hemmeligt og offentligt. 258 00:14:28,090 --> 00:14:30,092 Og jeg vidste alt om det. 259 00:14:30,826 --> 00:14:33,595 Nemlig. Og du ved, hvad jeg gør med den info. 260 00:14:33,595 --> 00:14:36,531 Ja, ja, ja, ja 261 00:14:36,531 --> 00:14:39,268 - Kom med i The Circle som min bror Paul - Hey! 262 00:14:39,268 --> 00:14:41,570 Vi skulle give den hele armen 263 00:14:41,570 --> 00:14:44,473 Min bror sagde kukkuk Så jeg kom ind i varmen 264 00:14:44,473 --> 00:14:47,409 Men bedømmelserne kom Og bedømmelserne fald 265 00:14:47,409 --> 00:14:49,878 Men det er på tide Jeg må nu gå 266 00:14:49,878 --> 00:14:52,481 Til alle i The Circle Skål, I er som få 267 00:14:52,481 --> 00:14:55,284 Jeg nød rejsen Og jeg nød min tur 268 00:14:55,284 --> 00:14:57,853 Jeg kommer efter dig Og jeg ligger på lur 269 00:14:59,054 --> 00:15:01,890 Jeg er besat af hende! 270 00:15:01,890 --> 00:15:04,459 Jeg elsker hende. Bro! 271 00:15:04,459 --> 00:15:07,729 Det var så godt! 272 00:15:08,563 --> 00:15:11,900 Du er fantastisk. Og hvad så, at du er en catfish? 273 00:15:11,900 --> 00:15:13,835 Du vil altid være Paul for mig. 274 00:15:13,835 --> 00:15:18,240 Du er min #BroKodeForLivet, og jeg gør det her for dig. 275 00:15:18,740 --> 00:15:21,977 Jeg... Du milde. Jeg har så mange spørgsmål. 276 00:15:21,977 --> 00:15:24,646 Hun skulle have været sig selv. Fed energi. 277 00:15:24,646 --> 00:15:26,315 Paul kan sige hurtige ord, 278 00:15:26,315 --> 00:15:29,584 men vil spillerne tale sandt om bedømmelsen af ham? 279 00:15:29,584 --> 00:15:32,120 - Circle-chat er nu åben? - ...er nu åben! 280 00:15:32,120 --> 00:15:34,356 Åbn Circle-chatten. 281 00:15:35,624 --> 00:15:37,392 {\an8}Så var vi syv. 282 00:15:37,392 --> 00:15:38,827 Åh gud. 283 00:15:38,827 --> 00:15:43,065 Det er underligt, at Pauls foto er væk, for jeg ved, det ikke er ham, 284 00:15:43,065 --> 00:15:46,201 men det var virkelig et pænt smil. 285 00:15:46,201 --> 00:15:49,538 Jeg vil vide, hvad alle tænker lige nu. 286 00:15:49,538 --> 00:15:54,176 {\an8}Besked: "Det er trist at se Paul ryge, men hans søs var noget for sig." 287 00:15:54,176 --> 00:15:58,246 {\an8}"Hun kan også rappe. Ild-emoji, ild-emoji, ild-emoji." 288 00:15:58,246 --> 00:15:59,281 Send besked. 289 00:15:59,281 --> 00:16:01,350 Jeg må virkelig lade som om nu. 290 00:16:01,350 --> 00:16:05,220 Jeg har sladderen, men jeg holder den for mig selv. 291 00:16:05,220 --> 00:16:09,358 {\an8}Besked: "Jeg var flippet ud, hvis hun gik ind ad den dør." 292 00:16:09,358 --> 00:16:14,629 {\an8}"Udråbstegn. #HvemDu, med græd af grin-emojien." 293 00:16:14,629 --> 00:16:19,601 {\an8}"Men, i gåseøjne, 'Paul' fik sine raptalenter fra storesøster!" 294 00:16:19,601 --> 00:16:21,837 "Udråbstegn." Send besked. 295 00:16:24,172 --> 00:16:27,275 {\an8}Kyle siger, at Paul ikke besøgte ham, 296 00:16:27,275 --> 00:16:30,679 {\an8}men overkompenserer han? Kun han nævnte det. 297 00:16:30,679 --> 00:16:33,248 Folk må ikke vide, jeg var hans alt eller intet. 298 00:16:33,248 --> 00:16:36,385 Men ingen ved vist, at det var mig. 299 00:16:37,152 --> 00:16:39,154 Jeg føler, jeg spillede det klogt. 300 00:16:39,154 --> 00:16:42,024 {\an8}Paul fik sit raptalent fra storesøs. 301 00:16:42,024 --> 00:16:44,292 Så det var ikke Kyle eller Paul. 302 00:16:44,292 --> 00:16:48,063 Det betyder, at Autumn eller Lauren var Pauls partner. 303 00:16:48,063 --> 00:16:51,433 {\an8}Besked: "Var Paul hans søster?" 304 00:16:51,433 --> 00:16:54,603 {\an8}"Chokeret emoji. #JegErChokeret." 305 00:16:54,603 --> 00:16:59,408 {\an8}"Hun fik min krop i bevægelse. Undskyld, hvis loftet rystede." 306 00:16:59,408 --> 00:17:03,278 {\an8}"LOL. Hvem gik offentlig efter hende?" Send. 307 00:17:03,278 --> 00:17:07,082 {\an8}- Big J vil lave lidt rav i den. - Jeg ved ikke med dig, Jordan. 308 00:17:07,082 --> 00:17:09,684 {\an8}Det er modigt at spørge. 309 00:17:09,684 --> 00:17:13,722 Jeg gik efter Paul offentligt. For noget tid siden. 310 00:17:13,722 --> 00:17:16,525 Jeg vidste, der var et eller andet galt. 311 00:17:16,525 --> 00:17:18,960 Han prøver altid at få info. 312 00:17:18,960 --> 00:17:21,496 Folk svarer ikke bare på det. 313 00:17:21,496 --> 00:17:24,132 Du skal først kende folk. 314 00:17:24,132 --> 00:17:28,370 Besked: "Paul!" 315 00:17:28,370 --> 00:17:31,506 "Jeg vidste, der var noget galt." 316 00:17:31,506 --> 00:17:34,242 "Beundringsværdigt, at han ofrede sig selv." 317 00:17:35,744 --> 00:17:38,246 {\an8}"Paul og jeg var på en vild rejse, 318 00:17:38,246 --> 00:17:41,316 {\an8}men vi endte den kærligt. Hjerte-emoji." 319 00:17:41,316 --> 00:17:43,218 {\an8}Det er løgn. 320 00:17:44,085 --> 00:17:47,055 Hun går mig så meget på lige nu. 321 00:17:47,923 --> 00:17:49,658 Hun lyver bare. 322 00:17:49,658 --> 00:17:53,528 Var Lauren og Paul hinandens alt eller intet? 323 00:17:53,528 --> 00:17:58,100 Måske. Hun er altså alt for sød, 324 00:17:58,100 --> 00:18:02,070 og hun siger ikke altid, hvad hun tænker, og det er skræmmende. 325 00:18:02,070 --> 00:18:06,308 Jeg har lyst til at nævne spillet i går. 326 00:18:06,308 --> 00:18:09,377 Jeg vil vide, hvorfor de andre 327 00:18:09,377 --> 00:18:12,581 gik så hårdt efter mig i går. 328 00:18:12,581 --> 00:18:15,484 {\an8}Besked: "Jeg må sige, 329 00:18:15,484 --> 00:18:19,588 {\an8}at jeg næsten lavede stort," med lorte-emoji, "i går aftes." 330 00:18:20,122 --> 00:18:21,456 "Jeg troede, jeg røg." 331 00:18:21,456 --> 00:18:25,227 {\an8}"Circle-scenarier var brutalt." 332 00:18:25,227 --> 00:18:28,396 {\an8}"Hvad mon der fik jer til at tænke så skidt om mig?" 333 00:18:28,396 --> 00:18:32,634 {\an8}"Hvis jeg har afgivet et dårligt indtryk, var det ikke min hensigt." 334 00:18:32,634 --> 00:18:35,637 "Undskyld." Send besked. 335 00:18:39,508 --> 00:18:44,746 Hun sagde, det var brutalt. Undskyld. Hvad vil du have? Det var ikke personligt. 336 00:18:44,746 --> 00:18:47,682 Jeg vil ikke sige, det var strategisk, 337 00:18:47,682 --> 00:18:51,753 for så siger hun: "Okay, bitch, din strategi var at få mig ud?" 338 00:18:51,753 --> 00:18:52,787 Ja. 339 00:18:52,787 --> 00:18:56,191 {\an8}Besked: "Autumn, blokeringerne bliver ikke nemmere." 340 00:18:56,191 --> 00:18:59,027 {\an8}"Jeg håber ikke, Circle-scenarier ramte dig for hårdt." 341 00:18:59,027 --> 00:19:01,496 {\an8}"#DetVarIkkePersonligt." 342 00:19:01,496 --> 00:19:04,633 Det var ikke kun én person. Det var nærmere tre. 343 00:19:04,633 --> 00:19:07,402 Hvordan kan jeg ikke tage det personligt? 344 00:19:07,402 --> 00:19:11,973 Jeg vil fremstille Big J som ofret. Big J fik sine følelser såret. 345 00:19:12,541 --> 00:19:16,244 Han er en ung fyr, der ikke kan styre sine følelser. Han var trist. 346 00:19:16,244 --> 00:19:20,682 {\an8}Besked: "Jeg prøvede selv ikke at tage Circle-scenarier for seriøst, 347 00:19:20,682 --> 00:19:24,753 {\an8}men da nogen, jeg følte mig tæt på, satte mig i et dårligt lys, 348 00:19:24,753 --> 00:19:27,055 følte jeg mig nedtrykt." Send. 349 00:19:27,055 --> 00:19:28,890 Forhåbentlig ser folk det 350 00:19:28,890 --> 00:19:33,094 og kigger i deres notater og siger: "Hvem sagde hvad om Big J?" 351 00:19:34,763 --> 00:19:39,034 Hvem gik efter Jordan? Det er Kyle. 352 00:19:39,034 --> 00:19:43,205 Jeg måtte udstille nogen, og det skulle ikke være en i min alliance. 353 00:19:43,205 --> 00:19:44,940 Men en uden for den. 354 00:19:44,940 --> 00:19:48,410 {\an8}Besked: "Mange faktorer spillede en rolle i spillet, 355 00:19:48,410 --> 00:19:51,046 {\an8}og der var blev sagt #MangeGroveTing, 356 00:19:51,046 --> 00:19:55,917 {\an8}men jeg håber, vi kan betragte situationen som det, den var. Noget #Rod." 357 00:19:55,917 --> 00:20:00,422 Hvis det var noget #Rod, må I også gerne gå efter andre 358 00:20:00,422 --> 00:20:01,823 og ikke kun mig. 359 00:20:01,823 --> 00:20:04,326 Nogle folk kysser røv lige nu. 360 00:20:04,326 --> 00:20:07,629 De undskylder til Big J og Autumn. 361 00:20:07,629 --> 00:20:11,099 De sagde bare til dem: "Bare du kan tilgive mig." 362 00:20:11,099 --> 00:20:15,036 For fanden da. Hvis du siger, du begik en fejl, så fiks den. 363 00:20:15,036 --> 00:20:18,640 Skal jeg tale med nogle andre ud fra den her Circle-chat? 364 00:20:18,640 --> 00:20:21,910 Det ville være klogt at tale med en af de nye, 365 00:20:21,910 --> 00:20:26,214 enten J eller Autumn, og få de relationer op at køre, 366 00:20:26,214 --> 00:20:28,283 for hvis jeg er Autumn og Jordan, 367 00:20:28,283 --> 00:20:32,921 er jeg ensom og har brug for venner. Jeg vil prioritere dem højere. 368 00:20:32,921 --> 00:20:37,459 Hvad mon Lauren siger? For Lauren var også efter Autumn. 369 00:20:37,459 --> 00:20:40,061 {\an8}"Autumn, jeg mente ikke det, jeg sagde." 370 00:20:40,061 --> 00:20:45,000 {\an8}"Jeg ville være strategisk, og det gav bagslag. #UndskyldSkat." Send. 371 00:20:46,468 --> 00:20:48,970 {\an8}Jeg er målløs. 372 00:20:48,970 --> 00:20:52,907 Hvordan er det strategisk, når du er min alt eller intet? 373 00:20:52,907 --> 00:20:54,009 Du tænkte ikke. 374 00:20:54,009 --> 00:20:57,679 Din hjerne var slukket. For det var slet ikke strategisk. 375 00:20:58,747 --> 00:21:01,149 "Circle-chat er nu lukket." 376 00:21:01,149 --> 00:21:03,118 Du milde. 377 00:21:03,118 --> 00:21:04,819 Det var en god chat. 378 00:21:04,819 --> 00:21:07,956 Du milde skaber. Det var en masse undskyldninger, 379 00:21:08,456 --> 00:21:10,692 men de er falske undskyldninger. 380 00:21:10,692 --> 00:21:14,729 Jeg har Jordans ryg. Jeg var Big J's første besked. 381 00:21:14,729 --> 00:21:16,631 Jeg delte meget med ham, 382 00:21:16,631 --> 00:21:19,668 og nu er jeg et sårbart sted. Jeg stoler på ham. 383 00:21:19,668 --> 00:21:21,736 Bare Autumn har det bedre nu, 384 00:21:21,736 --> 00:21:24,639 for jeg mente ikke det, jeg gjorde. 385 00:21:25,240 --> 00:21:29,344 Ja, Lauren. Autumn har tilgivet dig. Det er glemt nu. 386 00:21:29,344 --> 00:21:31,980 Hun laver et venskabsarmbånd til dig nu. 387 00:21:31,980 --> 00:21:35,984 Lauren-situationen giver ingen mening. 388 00:21:35,984 --> 00:21:39,454 Hvad var logikken i at fornærme mig? 389 00:21:39,454 --> 00:21:43,425 Der var ingen, for hvis hun talte negativt om mig, 390 00:21:43,425 --> 00:21:46,428 påvirkede det hendes spil som min alt eller intet. 391 00:21:46,428 --> 00:21:49,264 Jeg kan bare slet ikke fatte, 392 00:21:49,264 --> 00:21:52,334 hvordan det var strategisk, selv en lille smule. 393 00:21:53,134 --> 00:21:58,907 At hun stadig ikke forstår, hvor dumt det var, er helt skørt. 394 00:21:58,907 --> 00:22:02,277 Det er på tide, der kommer nogle svar. 395 00:22:02,277 --> 00:22:06,281 Circle, åbn en privat chat med Lauren. 396 00:22:08,850 --> 00:22:11,152 "Autumn har inviteret dig til en privat chat." 397 00:22:11,152 --> 00:22:12,887 Okay, lad os snakke. 398 00:22:12,887 --> 00:22:14,622 Bare hun ikke er for sur. 399 00:22:14,622 --> 00:22:16,591 Circle, åbn den private chat. 400 00:22:18,727 --> 00:22:21,062 Nu bliver det beskidt. 401 00:22:21,062 --> 00:22:25,266 Vi skal have strammet hendes spil op. 402 00:22:25,266 --> 00:22:27,802 Hun har brug for hård kærlighed. 403 00:22:27,802 --> 00:22:33,208 {\an8}Besked: "Hej, tøs. Circle-scenarier forvirrede mig." 404 00:22:33,208 --> 00:22:37,879 {\an8}"Hvad var din strategi med at søle mit navn til?" 405 00:22:38,380 --> 00:22:39,581 {\an8}Send besked. 406 00:22:40,648 --> 00:22:43,651 Det er en fair besked. 407 00:22:43,651 --> 00:22:46,955 Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte strategisk. 408 00:22:46,955 --> 00:22:50,692 Jeg troede helt ærligt, at fordi vi lige havde talt, 409 00:22:50,692 --> 00:22:54,262 ville hun blive mindst fornærmet af den negative plads. 410 00:22:54,262 --> 00:22:59,067 {\an8}Besked: "Autumn, jeg er så ked af det. Jeg tænkte, at sagde jeg dit navn, 411 00:22:59,067 --> 00:23:01,636 {\an8}ville du blive mindst fornærmet efter vores chat." 412 00:23:01,636 --> 00:23:04,038 "Jeg forudså ikke en dominoeffekt." 413 00:23:04,038 --> 00:23:08,343 "Jeg fortrød det med det samme og tænkte over det hele dagen." Send. 414 00:23:11,246 --> 00:23:12,380 Hvad?! 415 00:23:13,448 --> 00:23:17,385 Lauren, tøs. Hvad er det? 416 00:23:17,385 --> 00:23:18,553 {\an8}Åh gud. 417 00:23:19,154 --> 00:23:22,824 {\an8}Hvad skal jeg skrive uden at... Du milde. Okay. 418 00:23:22,824 --> 00:23:27,462 Besked: "Jeg må være ærlig, komma, 419 00:23:27,462 --> 00:23:30,799 {\an8}det giver ikke mening for mig." 420 00:23:30,799 --> 00:23:33,902 {\an8}"Har jeg en relation, taler jeg ikke ondt om dem." 421 00:23:33,902 --> 00:23:37,405 "Har du i øvrigt glemt, at min skæbne er din skæbne?" 422 00:23:38,973 --> 00:23:41,976 Jeg syntes virkelig ikke, at jeg... 423 00:23:43,478 --> 00:23:46,214 Jeg tænkte ikke... Jeg ved det ikke. 424 00:23:46,214 --> 00:23:47,449 Åh mand. 425 00:23:47,449 --> 00:23:50,385 {\an8}Besked: "Du har 100 % ret." 426 00:23:50,985 --> 00:23:54,923 {\an8}"Jeg tænkte mere på folks følelser end på spillet." 427 00:23:54,923 --> 00:23:58,259 "Jeg er ked af, jeg gjorde det. Det sker ikke igen." 428 00:23:58,259 --> 00:24:01,763 Men hun tænkte ikke på mine følelser. 429 00:24:01,763 --> 00:24:05,900 {\an8}Besked: "Jeg forstår ikke at ville såre folks følelser, 430 00:24:05,900 --> 00:24:07,535 {\an8}men hvad med mine?" 431 00:24:07,535 --> 00:24:08,837 "Det er et spil." 432 00:24:08,837 --> 00:24:11,739 "Man kan vinde mange penge til sidst." 433 00:24:11,739 --> 00:24:15,910 "Du er min alt eller intet. Vi må samarbejde, ellers taber vi begge." 434 00:24:17,345 --> 00:24:18,413 Helt sikkert. 435 00:24:18,913 --> 00:24:20,415 Vi må samarbejde, 436 00:24:20,415 --> 00:24:25,487 men det er trist, at den person, der er min alt eller intet... At der er... 437 00:24:27,422 --> 00:24:29,224 ...negative følelser os imellem. 438 00:24:30,158 --> 00:24:34,496 Besked: "Absolut. Jeg har din ryg og vil ikke svigte dig igen." 439 00:24:34,496 --> 00:24:37,432 {\an8}"Hvad kan jeg gøre for, at vi kommer videre?" 440 00:24:37,966 --> 00:24:42,403 Du skal rydde en del op, hvis vi skal komme videre. 441 00:24:42,403 --> 00:24:46,374 Jeg tror ikke rigtig på hende, når hun siger: "Jeg har din ryg." 442 00:24:46,374 --> 00:24:50,445 Men jeg må lade som om, fordi... 443 00:24:52,680 --> 00:24:56,150 ...det er det eneste valg, jeg har lige nu. 444 00:24:56,150 --> 00:24:59,654 Besked: "Jeg er under beskydning lige nu." 445 00:24:59,654 --> 00:25:03,591 {\an8}"Hvis du kan stoppe skuddene, kan vi komme videre." 446 00:25:03,591 --> 00:25:06,961 {\an8}"Jeg ved ikke med dig, men jeg vil ikke hjem endnu." 447 00:25:06,961 --> 00:25:09,030 {\an8}"#AltEllerIntetTilDetSidste." 448 00:25:09,531 --> 00:25:12,667 Jeg ved ikke med det alt eller intet til det sidste. 449 00:25:15,003 --> 00:25:19,774 Jeg vil prioritere mig selv først og dernæst mine alliancer. 450 00:25:19,774 --> 00:25:23,878 Jeg vil have, hun synes om mig, og jeg ønsker et godt forhold, 451 00:25:23,878 --> 00:25:26,915 men mit spil skal være min prioritet. 452 00:25:26,915 --> 00:25:29,350 Jeg vil ikke bekymre mig om 453 00:25:30,818 --> 00:25:32,587 en fejl, jeg begik. 454 00:25:33,621 --> 00:25:36,291 Velkommen til The Circle. Det sker her. 455 00:25:36,291 --> 00:25:39,594 Der mangler noget i Myles' og Jordans forhold. 456 00:25:39,594 --> 00:25:42,230 Hvor er brikken? Du godeste. 457 00:25:42,230 --> 00:25:46,734 Ikke den brik. Myles tror, at de er bedstevenner, 458 00:25:46,734 --> 00:25:49,137 og Jordan vil dolke Myles i ryggen. 459 00:25:49,137 --> 00:25:51,005 Start privat besked med Big J. 460 00:25:54,175 --> 00:25:56,711 Myles inviterer dig til en privat chat. 461 00:25:57,845 --> 00:25:59,147 Hvad vil han? 462 00:25:59,647 --> 00:26:02,850 Så længe han tror, jeg er på hans side, 463 00:26:02,850 --> 00:26:07,322 er det et godt tegn for min plan om at få ham sendt hjem. 464 00:26:07,322 --> 00:26:11,392 Ryger Myles ud, får jeg Kyle og Quori-Tyler for mig selv. 465 00:26:11,392 --> 00:26:14,529 Circle, åbn den private chat med Myles. 466 00:26:15,296 --> 00:26:18,600 {\an8}Besked: "Big J! Tre udråbstegn." 467 00:26:18,600 --> 00:26:22,203 {\an8}"De to sidste dage har været noget af et rod. Grine-emoji." 468 00:26:22,203 --> 00:26:27,375 "Ikke en god start på din Circle-rejse. Jeg har været der, hvor du er." 469 00:26:27,375 --> 00:26:28,776 "Hvordan går det?" 470 00:26:28,776 --> 00:26:30,912 "#ErHerForMinCircleBedsteven." 471 00:26:30,912 --> 00:26:32,513 Hvad tænker jeg om det? 472 00:26:32,513 --> 00:26:36,317 Jeg føler, at han er oprigtig. Det er lige det. 473 00:26:36,317 --> 00:26:38,753 Myles er omringet af den her tåge, 474 00:26:38,753 --> 00:26:41,990 og han kommer ind som den gode fyr. "Yo, hvad så?" 475 00:26:41,990 --> 00:26:44,892 Derfor ligger alle under for hans besværgelse, 476 00:26:44,892 --> 00:26:47,929 men jeg har gennemskuet det, siden jeg ankom. 477 00:26:47,929 --> 00:26:52,834 Myles søger bekræftelse, og det er det, Big J vil give ham. 478 00:26:52,834 --> 00:26:59,173 Besked: "OMG, Myles, det er godt at se dit smil igen." 479 00:26:59,173 --> 00:27:00,241 "Smil-emoji." 480 00:27:00,241 --> 00:27:05,913 "Jeg har været så forvirret over, hvad der sket, før jeg ankom." 481 00:27:05,913 --> 00:27:08,416 "Men din Circle-veninde var sød mod mig." 482 00:27:08,416 --> 00:27:11,352 Så QT var hans alt eller intet. 483 00:27:11,352 --> 00:27:13,788 Det giver mening, at min bedsteven 484 00:27:13,788 --> 00:27:16,624 og min sande alt eller intet parres sammen. 485 00:27:17,492 --> 00:27:19,193 Det giver mening. 486 00:27:19,193 --> 00:27:22,730 {\an8}Besked: "Jeg har ikke delt sladder, du delte med mig." 487 00:27:23,297 --> 00:27:25,733 {\an8}"Vi har stadig hinandens rygge, ikke?" 488 00:27:25,733 --> 00:27:29,237 {\an8}Og en emoji med en tunge ud, som en uskyldig hund. 489 00:27:29,237 --> 00:27:31,806 {\an8}"#CircleBedstevennerForEvigt." 490 00:27:31,806 --> 00:27:35,643 Send. Jeg vil bekræfte, at jeg har hans ryg. 491 00:27:35,643 --> 00:27:40,548 Så er du tæt nok på til, at jeg kan dolke dig i ryggen. 492 00:27:40,548 --> 00:27:44,886 Besked: "Bro, jeg elsker, at du og QT kan enes. Ild-emoji." 493 00:27:44,886 --> 00:27:50,024 "Derfor ser I to så godt ud i min top tre. Grine-amoji. #DuVedJegHarDinRyg." 494 00:27:50,024 --> 00:27:52,960 "Kontakt mig altid, hvis du føler dig nede." 495 00:27:52,960 --> 00:27:54,862 Jeg har det godt efter chatten. 496 00:27:54,862 --> 00:27:59,033 Jeg kan godt lide, at ingen sladder er afsløret, 497 00:27:59,033 --> 00:28:00,968 og vi er stadig bedstevenner. 498 00:28:00,968 --> 00:28:02,937 Jeg har altid din ryg, Big J. 499 00:28:02,937 --> 00:28:04,672 Det havde jeg brug for. 500 00:28:05,173 --> 00:28:08,843 Myles tror, jeg har hans ryg, han har min ryg, 501 00:28:08,843 --> 00:28:12,480 og jeg glæder mig til at se hans fjæs, 502 00:28:12,480 --> 00:28:15,550 når han finder ud af, jeg planlægger hans undergang. 503 00:28:16,050 --> 00:28:18,920 Jordan, han skal ikke se dig planlægge det. 504 00:28:18,920 --> 00:28:21,956 I mellemtiden vil Olivia tjekke op på QT. 505 00:28:21,956 --> 00:28:26,327 Det er et stykke tid siden, at QT og Olivia har snakket. 506 00:28:26,327 --> 00:28:30,832 Vi er det samme sted, som da hun kom ind i The Circle. 507 00:28:30,832 --> 00:28:33,034 Hun skal vide, jeg har hendes ryg. 508 00:28:33,034 --> 00:28:37,739 {\an8}Circle, inviter QT til en privat chat. 509 00:28:38,606 --> 00:28:40,508 Okay, kartoffeltid. 510 00:28:40,508 --> 00:28:42,343 Åh gud! 511 00:28:42,343 --> 00:28:44,512 Ja! 512 00:28:45,279 --> 00:28:48,816 "Olivia har inviteret dig til en privat chat!" 513 00:28:48,816 --> 00:28:50,751 Det er bare perfekt. 514 00:28:50,751 --> 00:28:53,387 I forhold til Olivia skal jeg gøre, 515 00:28:53,387 --> 00:28:58,526 at hun føler, jeg er angerfuld for Cassie-blokeringen. 516 00:28:59,160 --> 00:29:01,996 Der er min pige. 517 00:29:01,996 --> 00:29:06,100 {\an8}Besked: "Hey, QT, jeg ville bare kontakte dig 518 00:29:06,100 --> 00:29:09,337 {\an8}og fortælle dig, at jeg stadig har din #Ryg." 519 00:29:09,337 --> 00:29:10,905 {\an8}"Jeg mente det med..." 520 00:29:10,905 --> 00:29:14,108 {\an8}"...#PigePower. Det er ved at blive vildt, ikke?" 521 00:29:14,108 --> 00:29:16,544 Ja, Olivia. 522 00:29:16,544 --> 00:29:18,813 Det er fint. 523 00:29:18,813 --> 00:29:21,315 Hun skal bare føle, jeg er oprigtig. 524 00:29:21,315 --> 00:29:25,853 {\an8}Besked: "Olivia, jeg er ved at græde." 525 00:29:27,488 --> 00:29:30,258 Det er jeg. Men det er glædestårer. 526 00:29:30,258 --> 00:29:32,160 "Tak, fordi du siger det." 527 00:29:32,160 --> 00:29:36,964 {\an8}"Efter Cassie-blokeringen troede jeg, at du måske var muggen på mig..." 528 00:29:36,964 --> 00:29:41,836 {\an8}"...men jeg har altid haft din ryg. #MineHænderVarBundet. Knust hjerte-emoji." 529 00:29:43,137 --> 00:29:44,438 Du milde. 530 00:29:44,438 --> 00:29:49,043 {\an8}Jeg føler, det har været en kæmpe misforståelse, 531 00:29:49,043 --> 00:29:53,548 og at vi var for bange for at snakke med hinanden, 532 00:29:53,548 --> 00:29:56,984 fordi vi ikke ville gøre den anden oprørt. 533 00:29:56,984 --> 00:30:01,756 {\an8}Besked: "OMG! Udråbstegn." 534 00:30:01,756 --> 00:30:05,293 "Pige, slet ikke." 535 00:30:05,293 --> 00:30:10,631 {\an8}"Jeg troede, du var bange for at snakke med mig." 536 00:30:11,299 --> 00:30:16,604 "Vi antog vist begge det forkerte. LOL. #ViRoderRundt." 537 00:30:16,604 --> 00:30:21,509 "Kan vi ikke bare lave en alliance? #Naturligvis." 538 00:30:24,045 --> 00:30:27,081 Olivia, du siger, hvad jeg vil høre. 539 00:30:27,081 --> 00:30:30,184 En alliance er lige, hvad jeg har brug for. 540 00:30:30,184 --> 00:30:33,721 {\an8}Besked: "Det ville være en ære at have en alliance." 541 00:30:33,721 --> 00:30:37,225 "Når det er sagt, skal vi tale strategi? Spørgsmålstegn." 542 00:30:37,225 --> 00:30:40,628 {\an8}"Hvem har du en god følelse om eller er bange for?" 543 00:30:40,628 --> 00:30:44,665 {\an8}Ja. Jeg føler, Autumn vil fortælle folk, 544 00:30:44,665 --> 00:30:48,035 jeg dolkede hende i ryggen eller smed hende under bussen. 545 00:30:48,035 --> 00:30:50,171 Det vil jeg komme i forkøbet. 546 00:30:52,006 --> 00:30:54,575 {\an8}Okay. "Jeg har en god relation til Kyle, 547 00:30:54,575 --> 00:30:57,445 {\an8}og Lauren har kun sagt gode ting om dig." 548 00:30:57,445 --> 00:30:59,413 {\an8}"Autumn gør mig nervøs 549 00:30:59,413 --> 00:31:03,050 på grund af nogle #Strategiske træk, jeg måtte tage." 550 00:31:03,050 --> 00:31:04,185 "Hvad med dig?" 551 00:31:05,119 --> 00:31:08,522 Det er godt. Jeg kan gøre Autumn til målet 552 00:31:08,522 --> 00:31:12,026 og få samlet alle mine allierede i en stor gruppe. 553 00:31:12,026 --> 00:31:13,661 Det er super. 554 00:31:16,163 --> 00:31:20,034 {\an8}QT. "Autumn gør mig nervøs." 555 00:31:20,034 --> 00:31:23,104 {\an8}"Jeg føler også, hun prøver at lave lidt rav i den." 556 00:31:23,604 --> 00:31:26,774 "Kyle er min #CircleBror, 557 00:31:26,774 --> 00:31:29,010 og han har det godt med dig." 558 00:31:29,010 --> 00:31:34,248 "Er der nogen hjerte-emoji i luften? Spørgsmålstegn, skule-emoji." 559 00:31:36,217 --> 00:31:38,920 Jeg synes, han er flot. 560 00:31:38,920 --> 00:31:42,957 {\an8}Besked: "Kyle er så flot!" 561 00:31:42,957 --> 00:31:46,327 {\an8}"Men jeg ved ikke, om han tænker det samme om mig." 562 00:31:46,327 --> 00:31:48,396 "Godt, vi fik taget den snak. 563 00:31:48,396 --> 00:31:51,599 "Jeg stoler fuldt ud på dig, og #JegHarDigTilSlut." 564 00:31:51,599 --> 00:31:55,136 Endnu en i min lomme. Punktum, Circle. Sådan. 565 00:31:55,136 --> 00:31:56,437 Besked: 566 00:31:56,437 --> 00:32:00,241 {\an8}"Jeg skal nok lægge et godt ord ind for dig. Blinke-emoji." 567 00:32:00,241 --> 00:32:03,044 "Du skal ikke bekymre dig om mig." 568 00:32:03,044 --> 00:32:09,216 {\an8}"#TilSlutningen, #QTOgLivi, hjerte-emoji." 569 00:32:11,652 --> 00:32:14,455 Du godeste, jeg elsker det! 570 00:32:14,956 --> 00:32:15,890 Åh gud. 571 00:32:15,890 --> 00:32:19,727 Det er en god dag at være QT i The Circle. 572 00:32:21,662 --> 00:32:23,497 QT holder det positivt. 573 00:32:23,497 --> 00:32:27,702 Og for at holde sig på toppen her, skal man holde øjet på bolden, 574 00:32:27,702 --> 00:32:29,136 koncentrere sig... 575 00:32:31,439 --> 00:32:33,007 ...og tage chancen. 576 00:32:34,508 --> 00:32:35,876 Deuce, tag ikke bolden. 577 00:32:35,876 --> 00:32:39,013 Pinligt, hvis han var professionel basketballspiller. 578 00:32:39,013 --> 00:32:41,082 Måske er han bedre til det spil. 579 00:32:42,750 --> 00:32:44,919 {\an8}"Fræk og Sød." 580 00:32:44,919 --> 00:32:46,387 Jeg vil være sød, 581 00:32:46,387 --> 00:32:48,389 men jeg kan være lidt fræk. 582 00:32:48,389 --> 00:32:51,058 Alle skal vise deres søde og frække side 583 00:32:51,058 --> 00:32:53,227 {\an8}i spillet Fræk og Sød. 584 00:32:53,227 --> 00:32:56,731 Jeg kan lide, hvordan det lyder. 585 00:32:56,731 --> 00:33:01,135 Spillerne skal poste to fotos fra deres private album i Circle-chatten. 586 00:33:01,635 --> 00:33:04,171 Circle, åbn mine private album. 587 00:33:04,171 --> 00:33:07,274 Deres sødeste og frækkeste foto. 588 00:33:08,542 --> 00:33:10,177 Jeg er spændt! 589 00:33:10,177 --> 00:33:13,080 Skal vi gøre det her i soveværelset? 590 00:33:13,080 --> 00:33:15,483 -"Ud fra de fotos..." -"...stemmer folk..." 591 00:33:15,483 --> 00:33:18,285 -"...på den frækkeste og sødeste..." -"...spiller!" 592 00:33:18,285 --> 00:33:21,822 Et spørgsmål er, hvor søde bliver de? 593 00:33:21,822 --> 00:33:24,492 Men det spørgsmål, vi vil have svar på, er, 594 00:33:24,492 --> 00:33:26,293 hvor frække bliver de? 595 00:33:26,794 --> 00:33:30,364 Okay. Hej, pige. Mit hår set utroligt ud. 596 00:33:30,364 --> 00:33:33,834 Jeg har et foto på min mobil med brysterne presset sammen, 597 00:33:33,834 --> 00:33:36,737 hvor jeg spiser brød. Fordi jeg har klasse. 598 00:33:36,737 --> 00:33:39,039 Har jeg altid spist brød forkert? 599 00:33:39,039 --> 00:33:40,908 Jeg elsker det foto. 600 00:33:40,908 --> 00:33:44,545 Det er perfekt. Det får Big J til at se så uskyldig ud. 601 00:33:44,545 --> 00:33:46,047 Er det frækt? Jeg... 602 00:33:46,547 --> 00:33:50,251 Circle, åbn fotoet øverst til venstre, hvor jeg ser høj ud. 603 00:33:50,251 --> 00:33:54,688 Nu skal jeg vælge noget, der er en kontrast til det andet foto 604 00:33:54,688 --> 00:33:56,690 og viser: "Hun er en sød pige." 605 00:33:56,690 --> 00:33:57,958 Det kan jeg lide. 606 00:33:57,958 --> 00:34:00,694 Circle, vælg det som mit søde foto. 607 00:34:00,694 --> 00:34:02,496 Vælg de to fotos. 608 00:34:02,496 --> 00:34:05,733 Det er så sjovt. Jeg vil se de andre fotos. 609 00:34:05,733 --> 00:34:09,437 Circle, post mit frække billede. 610 00:34:10,604 --> 00:34:12,907 Hun er så hot. 611 00:34:12,907 --> 00:34:15,076 Sød pige. 612 00:34:17,978 --> 00:34:19,847 Hun ser godt ud. 613 00:34:19,847 --> 00:34:22,483 Okay. Værsgo. 614 00:34:22,483 --> 00:34:26,654 Og Circle, post mit søde foto. 615 00:34:27,354 --> 00:34:30,524 Hun er sygeplejerske. Det er sødt. 616 00:34:30,524 --> 00:34:32,259 Jeg kan lide glæden. 617 00:34:32,259 --> 00:34:38,099 Jeg synes lidt mere om hende, men jeg husker, hvad hun sagde om mig. 618 00:34:38,099 --> 00:34:42,002 - Jeg stoler ikke 100 % på hende. - Circle, indsend mit frække foto. 619 00:34:42,636 --> 00:34:44,839 Okay, min Circle-bror. 620 00:34:44,839 --> 00:34:48,776 Men det er ikke ret frækt. Det er et foto til datingapps. 621 00:34:48,776 --> 00:34:51,045 Circle, send nu mit søde foto. 622 00:34:51,612 --> 00:34:54,849 Jeg vil stjæle den hund. Okay? 623 00:34:54,849 --> 00:34:55,916 For dælen, Kyle. 624 00:34:55,916 --> 00:35:00,754 Vent, til du finder ud af, jeg er 34, bøsse og mister håret. 625 00:35:00,754 --> 00:35:02,756 Så vil du skide i bukserne. 626 00:35:03,290 --> 00:35:05,259 34, bøsse og skaldet? 627 00:35:05,259 --> 00:35:09,230 Det er min type. Okay, Quori, vis os, hvad du har. 628 00:35:10,865 --> 00:35:13,434 Hun er slem. Hold op! 629 00:35:13,434 --> 00:35:15,503 Hun viser sig frem. 630 00:35:16,670 --> 00:35:20,207 Okay, søs. Jeg ser dine lækre sko! 631 00:35:20,207 --> 00:35:22,209 {\an8}Det er ikke frækt. 632 00:35:22,209 --> 00:35:25,579 Ja, du ser cool ud, men hvor er chokfaktoren? 633 00:35:25,579 --> 00:35:27,982 Circle, send mit søde foto. 634 00:35:28,716 --> 00:35:29,984 Det elsker vi. 635 00:35:31,118 --> 00:35:32,720 Det er noget af et smil. 636 00:35:33,654 --> 00:35:36,824 Ærlig talt... Jeg forventede lidt mere. 637 00:35:36,824 --> 00:35:40,161 Hendes profilbillede sat imod hendes frække billede 638 00:35:40,161 --> 00:35:43,731 sat imod hendes søde billede, de ser så forskellige ud. 639 00:35:43,731 --> 00:35:45,399 Hvad har du, Autumn? 640 00:35:45,399 --> 00:35:47,101 AUTUMN, VÆLG DINE FOTOS 641 00:35:47,101 --> 00:35:48,102 Hvad? 642 00:35:48,102 --> 00:35:49,970 Rider hun på en tyr? 643 00:35:49,970 --> 00:35:52,640 Yeehaw! 644 00:35:52,640 --> 00:35:54,208 Endnu et ko-foto. 645 00:35:54,708 --> 00:35:55,543 Wow. 646 00:35:58,112 --> 00:36:01,348 Jeg elsker det. Det er sådan et godt billede. 647 00:36:01,348 --> 00:36:04,185 Hun tog sin mor med for at få lidt ekstra... 648 00:36:04,919 --> 00:36:07,254 Hendes halskæde er frækkere. 649 00:36:07,254 --> 00:36:09,823 Jeg elsker det. Det er godt. 650 00:36:10,391 --> 00:36:12,726 Circle, send mit frække foto. 651 00:36:13,861 --> 00:36:16,497 Det er så sjovt. 652 00:36:16,497 --> 00:36:17,765 Det er sødt. 653 00:36:17,765 --> 00:36:20,601 Det er lige det, jeg forventede fra Jordan. 654 00:36:20,601 --> 00:36:22,303 Circle, åbn det søde foto. 655 00:36:23,003 --> 00:36:25,306 Han er bare en sød, sjov person. 656 00:36:25,306 --> 00:36:28,943 Jeg føler, at det andet foto inviterer dig ind. 657 00:36:28,943 --> 00:36:32,179 Jeg kan lide Big J. Der er positivitet i luften. 658 00:36:32,179 --> 00:36:34,715 Myles vil aldrig forvente, 659 00:36:34,715 --> 00:36:37,718 at det her ansigt kommer efter ham. 660 00:36:37,718 --> 00:36:40,020 Circle, send mit frække foto. 661 00:36:41,088 --> 00:36:42,723 Er han bevidstløs? 662 00:36:42,723 --> 00:36:45,326 Vi forstår. Du drikker. 663 00:36:45,326 --> 00:36:47,828 Jeg vil feste med Myles. 664 00:36:48,796 --> 00:36:52,566 Se ham lige. Han ser så godt ud! 665 00:36:52,566 --> 00:36:57,037 Jeg elsker det. Jeg er besat. Jeg glæder mig til at møde Myles. 666 00:36:57,037 --> 00:37:00,908 Okay, sødt. Jeg kan lide Dwayne "The Rock" Johnson-looket. 667 00:37:01,442 --> 00:37:04,111 Wow. Bare det er så sødt som dit foto, Lauren. 668 00:37:04,111 --> 00:37:05,546 LAUREN, VÆLG DINE FOTOS 669 00:37:09,750 --> 00:37:12,219 Milde Moses! 670 00:37:12,219 --> 00:37:15,189 En eller anden, hent ildslukkeren, 671 00:37:15,189 --> 00:37:17,057 for hun er hot! 672 00:37:17,057 --> 00:37:20,060 Det foto må man bare elske. Hold da kæft. 673 00:37:20,060 --> 00:37:22,029 Det forventede jeg ikke. 674 00:37:22,596 --> 00:37:24,765 Circle, post mit søde foto. 675 00:37:25,733 --> 00:37:28,335 Hun er en lille gamer Twitch-pige. 676 00:37:28,335 --> 00:37:31,405 Hun giver os endelig lidt mere. 677 00:37:31,405 --> 00:37:36,310 Det smil. Jeg elsker det. Hun er så køn. 678 00:37:36,310 --> 00:37:39,513 Det er et flot smil. Ikke flottere end mig og Deuce. 679 00:37:39,513 --> 00:37:43,817 Jeg er ligeglad med de fotos, hvis jeg skal være helt ærlig. 680 00:37:43,817 --> 00:37:46,253 Jeg gider ikke utroværdige personer. 681 00:37:46,253 --> 00:37:48,656 Ens handlinger definerer en, Kyle. 682 00:37:50,224 --> 00:37:54,962 {\an8}"Ud fra fotoerne skal I nu stemme på den frækkeste spiller..." 683 00:37:54,962 --> 00:37:57,031 {\an8}"...og sødeste spiller." 684 00:37:57,031 --> 00:38:00,334 - Jeg har mine svar klar. - Jeg vil vinde begge dele. 685 00:38:00,334 --> 00:38:04,738 Jeg ved, hvem den frækkeste bliver. Det er der ingen tvivl om. 686 00:38:04,738 --> 00:38:06,840 Der var to bikinibilleder. 687 00:38:06,840 --> 00:38:08,442 Den vandt Lauren. 688 00:38:08,442 --> 00:38:10,277 Men stemmer jeg på hende? 689 00:38:10,277 --> 00:38:13,213 Du kan tro nej. 690 00:38:14,648 --> 00:38:16,650 Stemmerne er afgivet, 691 00:38:16,650 --> 00:38:20,621 og The Circle vil nu afsløre de sødeste og frækkeste spillere. 692 00:38:20,621 --> 00:38:22,856 Vil jeg være den sødeste spiller? 693 00:38:22,856 --> 00:38:26,593 Jeg burde vinde. De er haters, hvis jeg ikke vinder med Deuce. 694 00:38:27,094 --> 00:38:29,330 Jeg kunne ikke være mere sød. 695 00:38:29,330 --> 00:38:32,833 Nemlig, Kyle. Søde personer taler altid om at være sød. 696 00:38:33,333 --> 00:38:37,237 "Olivia, du blev stemt som den sødeste spiller!" 697 00:38:39,073 --> 00:38:41,408 Hvor er det fedt. 698 00:38:41,408 --> 00:38:44,011 Det fortjener hun virkelig. 699 00:38:44,511 --> 00:38:47,147 Det er bare løgn. 700 00:38:47,147 --> 00:38:50,217 Godt for dig. Jeg kan lide Olivia. 701 00:38:50,217 --> 00:38:53,754 {\an8}Besked: "Venner! Udråbstegn." 702 00:38:53,754 --> 00:38:55,823 "Mit job kan være rigtig hårdt..." 703 00:38:55,823 --> 00:38:59,193 "...og slide på mig, men jeg vil få andre til at smile." 704 00:38:59,193 --> 00:39:03,163 "#DetBetyderMeget. Hjerte-emoji." Det kan man ikke være sur på. 705 00:39:03,163 --> 00:39:05,432 Olivia gjorde sig selv til et mål. 706 00:39:05,432 --> 00:39:09,837 Alle ved, at er man for sød i The Circle, kan det være en dårlig ting. 707 00:39:09,837 --> 00:39:13,307 Det kan være rigtig hårdt at arbejde på intensiv, 708 00:39:13,307 --> 00:39:18,512 men jeg gør altid mit bedste for at få nogen til at smile. 709 00:39:18,512 --> 00:39:22,750 Jeg er lidt trist, for jeg håbede, mit søde foto skilte sig ud, 710 00:39:23,517 --> 00:39:28,322 men jeg tror, at mit frække foto lidt overstråler mit søde foto. 711 00:39:28,322 --> 00:39:32,059 Mon nogen stemte mig som den frækkeste? 712 00:39:33,594 --> 00:39:34,595 Lauren. 713 00:39:34,595 --> 00:39:38,465 "Lauren, du blev stemt den frækkeste spiller." Ja! 714 00:39:38,465 --> 00:39:39,933 Åh gud! 715 00:39:40,467 --> 00:39:43,470 - Det var en selvfølge. - Den ville hun vinde. 716 00:39:43,470 --> 00:39:44,972 Ja, det er hun. 717 00:39:44,972 --> 00:39:49,176 Det billede var for vildt. 718 00:39:49,176 --> 00:39:52,746 Det var frækt. Jeg genovervejede mit liv. 719 00:39:52,746 --> 00:39:54,515 Tak, Circle. 720 00:39:55,082 --> 00:39:57,618 Hun sagde fræk. 721 00:39:57,618 --> 00:39:59,420 Lad os skrive... Besked: 722 00:39:59,420 --> 00:40:01,889 {\an8}"Du godeste!" 723 00:40:01,889 --> 00:40:05,292 {\an8}"Det forventede jeg ikke, men jeg tager imod det!" 724 00:40:05,292 --> 00:40:11,165 -"Grine-emoji, hjerte-emoji, kysse-emoji." -"#KunSlemmeBs." 725 00:40:11,165 --> 00:40:15,669 {\an8}"Fersken-emoji, negle-emoji." Det er et godt svar. Jeg elsker det. 726 00:40:16,303 --> 00:40:19,473 Det var perfekt. Hun gjorde det frækt. 727 00:40:19,973 --> 00:40:21,975 Hun gav folk, hvad de ville have. 728 00:40:21,975 --> 00:40:26,346 Forventede du ikke at være den frækkeste? Du er halvnøgen. 729 00:40:26,346 --> 00:40:28,715 Jeg burde have stået i badebukser. 730 00:40:28,715 --> 00:40:30,651 Det er virkelig godt for mig. 731 00:40:30,651 --> 00:40:33,187 Det er bedre end at være den sødeste, 732 00:40:33,187 --> 00:40:37,758 for det her viser folk, at hun er mere end en sød pige. 733 00:40:37,758 --> 00:40:39,126 Hun er også lækker. 734 00:40:39,126 --> 00:40:43,831 Lauren kan få den. Jeg vil ikke blive set som den frækkeste spiller. 735 00:40:43,831 --> 00:40:47,167 Jeg vil slet ikke blive set i et negativt lys. 736 00:40:48,535 --> 00:40:51,004 Det var så skægt. 737 00:40:51,638 --> 00:40:55,375 Kun slemme tøser. 738 00:40:57,177 --> 00:40:58,245 Ja! 739 00:40:59,546 --> 00:41:02,382 Lauren har hele pakken. Hun er sød og fræk. 740 00:41:02,382 --> 00:41:04,952 Hun laver egne tæpper. Hvad kan hun ikke? 741 00:41:09,056 --> 00:41:10,591 Natten falder på, 742 00:41:10,591 --> 00:41:13,660 og spillerne finder trøst med orden i deres liv, 743 00:41:14,161 --> 00:41:16,063 uanset om det er at farve, 744 00:41:16,063 --> 00:41:17,598 bowle med puder, 745 00:41:18,232 --> 00:41:20,901 lave et halvt dusin småkager til én person. 746 00:41:20,901 --> 00:41:23,837 Jeg må gennemgå det hele igen 747 00:41:23,837 --> 00:41:25,906 for at finde resten af kanterne. 748 00:41:25,906 --> 00:41:26,807 Wow. 749 00:41:27,341 --> 00:41:28,909 Det er frustrerende. 750 00:41:28,909 --> 00:41:30,811 Det er frustrerende. 751 00:41:30,811 --> 00:41:34,615 Hvis bare han kunne chatte med sin ægte alt eller intet, konen. 752 00:41:35,549 --> 00:41:36,617 Tilgiv mig, 753 00:41:37,484 --> 00:41:41,188 for det er for vores skyld, og jeg forsøger at få pengene hjem. 754 00:41:41,188 --> 00:41:45,525 Jeg mener ikke det, jeg siger her, men Kyle må i gang med at flirte. 755 00:41:46,894 --> 00:41:50,197 {\an8}Hvis Olivia åbner sig lidt mere, 756 00:41:50,197 --> 00:41:52,633 {\an8}og hvis hun vil have Kyle, 757 00:41:54,067 --> 00:41:55,936 {\an8}så er det godt for mit spil. 758 00:41:56,603 --> 00:41:59,172 {\an8}Circle, åbn en privat chat med Olivia. 759 00:41:59,406 --> 00:42:01,141 KYLE HAR INVITERET DIG 760 00:42:01,141 --> 00:42:02,109 Åh nej. 761 00:42:02,709 --> 00:42:05,846 Kyle, jeg er i boblebadet. 762 00:42:05,846 --> 00:42:07,915 Hvad vil Kyle tale om? 763 00:42:07,915 --> 00:42:10,951 Jeg føler mig blottet her. 764 00:42:10,951 --> 00:42:13,554 Okay, lad os gøre det. 765 00:42:14,121 --> 00:42:15,155 Det er ægte! 766 00:42:15,155 --> 00:42:18,892 Hot, selvsikker, blond. 767 00:42:18,892 --> 00:42:21,061 {\an8}Besked: "Hey, Liv." 768 00:42:21,061 --> 00:42:25,732 {\an8}"Først vil jeg lykønske dig, fordi du vandt sødeste foto." 769 00:42:26,500 --> 00:42:28,669 Jeg mener ikke det her, skat. 770 00:42:29,169 --> 00:42:32,439 {\an8}"Jeg tænker stadig på vores sidste samtale og dig." 771 00:42:32,439 --> 00:42:35,075 {\an8}"Abeansigt-emoji, hjerte-emoji." 772 00:42:35,075 --> 00:42:38,912 "Da jeg var en influencer, ville jeg ikke se dig ryge ud." 773 00:42:38,912 --> 00:42:43,717 {\an8}"Sig ikke til nogen, at jeg er følsom. Grine-emoji, hjerte-emoji." 774 00:42:43,717 --> 00:42:45,218 {\an8}Send den besked. 775 00:42:45,218 --> 00:42:48,522 {\an8}Lad mig få dig på kroven. Bid på, skatter. 776 00:42:48,522 --> 00:42:53,026 {\an8}Kyle, du har helt sikkert en meget specifik fisk på krogen. 777 00:42:54,895 --> 00:42:59,166 Du er ikke følsom, efter jeg er færdig med dig. 778 00:43:00,634 --> 00:43:04,638 {\an8}Besked: "Mange tak! Udråbstegn." 779 00:43:04,638 --> 00:43:07,174 "Jeg tænker også stadig på dig." 780 00:43:07,741 --> 00:43:08,742 Det er sandt. 781 00:43:08,742 --> 00:43:12,479 "Den samtale, vi havde, glemmer man ikke nemt." 782 00:43:12,479 --> 00:43:16,283 "Jeg håbede på, det var dig, der kæmpede for, at jeg blev." 783 00:43:16,283 --> 00:43:19,720 "#DinHemmelighedErSikkerHosMig." 784 00:43:19,720 --> 00:43:23,690 "Blinke og tunge ud-emoji og hjerteøjne-emoji." 785 00:43:23,690 --> 00:43:25,425 Send besked. 786 00:43:26,927 --> 00:43:29,763 Hun bed på! 787 00:43:29,763 --> 00:43:33,367 Nu hiver jeg dig i land. Jeg hiver nu. 788 00:43:33,900 --> 00:43:37,337 Hvis du kendte sandheden, ville du nok lægge fiskestangen. 789 00:43:37,337 --> 00:43:40,140 Mine bryster ser nok fantastiske ud lige nu. 790 00:43:40,140 --> 00:43:43,510 Det er lige præcis det, jeg ønskede. 791 00:43:43,510 --> 00:43:46,079 Besked: "Jeg vil altid kæmpe for dig, 792 00:43:46,079 --> 00:43:49,349 {\an8}og jeg følte, at du også ville have min ryg." 793 00:43:49,349 --> 00:43:53,887 "#JegVedNårDetErÆgte. Hjerte-emoji, hjerte-emoji." Send besked. 794 00:43:56,490 --> 00:43:59,793 Nu laver jeg et træk. 795 00:43:59,793 --> 00:44:01,895 Nu gør jeg det. 796 00:44:01,895 --> 00:44:04,865 {\an8}Besked: "Jeg har selvfølgelig din ryg." 797 00:44:04,865 --> 00:44:09,136 "Gid, du var her og slappede af i boblebadet sammen med mig!" 798 00:44:09,136 --> 00:44:10,404 "Udråbstegn." 799 00:44:11,171 --> 00:44:15,142 "#VandetErVarmt." 800 00:44:15,142 --> 00:44:16,376 Du godeste! 801 00:44:17,611 --> 00:44:19,246 Vent lige. Deuce-y. 802 00:44:19,813 --> 00:44:21,882 Liv skruede op for temperaturen. 803 00:44:22,549 --> 00:44:25,252 Det er den frække Olivia, jeg har villet se. 804 00:44:25,252 --> 00:44:26,887 Så vi... Vent. 805 00:44:28,188 --> 00:44:32,492 Før jeg fortsætter det her, skat, jeg gør det for spillet. 806 00:44:33,160 --> 00:44:35,729 Circle, åbn mine fitnessalbum. 807 00:44:36,363 --> 00:44:38,231 Circle, åbn det med kasketten. 808 00:44:39,766 --> 00:44:41,568 Der er også en bule. 809 00:44:42,202 --> 00:44:45,972 Jeg håber, at Olivia siger: "Der er meget mand lige der." 810 00:44:45,972 --> 00:44:48,642 Meget få er bygget sådan. 811 00:44:48,642 --> 00:44:51,978 Det krævede slid, dedikation og broccoli. 812 00:44:52,479 --> 00:44:55,849 Så, Circle, det er mit foto. 813 00:44:55,849 --> 00:45:00,887 Besked: "Godt, jeg ikke er den eneste, der føler, vi har en stærk relation." 814 00:45:00,887 --> 00:45:03,724 "Jeg tog trøje på til det #FrækkeFoto, 815 00:45:03,724 --> 00:45:05,759 men for dig, prik, prik, prik, 816 00:45:05,759 --> 00:45:09,763 viser jeg dig mit udseende, hvis jeg skulle med i boblebadet." 817 00:45:11,898 --> 00:45:16,603 Hold nu helt op. 818 00:45:16,603 --> 00:45:18,739 {\an8}Før jeg læser beskeden... 819 00:45:18,739 --> 00:45:22,309 {\an8}Circle, kan vi forstørre billedet af Kyle, der træner? 820 00:45:23,543 --> 00:45:26,012 Hold nu kæft. 821 00:45:26,012 --> 00:45:30,717 Han er så veltrænet. 822 00:45:31,451 --> 00:45:34,421 Fjern det, Circle. Jeg behøver ikke se mere. 823 00:45:37,324 --> 00:45:39,626 Kyle, tak for din tjeneste. 824 00:45:39,626 --> 00:45:43,029 {\an8}Besked: "Kyle! Udråbstegn." 825 00:45:43,029 --> 00:45:47,467 "Prøver du at hæve sygeplejerskens blodtryk? Spørgsmålstegn." 826 00:45:48,401 --> 00:45:50,203 "De frække foto var godt..." 827 00:45:50,203 --> 00:45:54,174 {\an8}"...men det her foto udstråler #Zaddy." 828 00:45:55,375 --> 00:46:01,248 "Kan du mund til mund-metoden? Fordi mit hjerte gik lige i stå." 829 00:46:01,248 --> 00:46:03,850 {\an8}"Savle-emoji, hjerteøjne-emoji." 830 00:46:04,818 --> 00:46:06,753 {\an8}Wow, jeg... Og hun skriver stadig. 831 00:46:06,753 --> 00:46:11,892 Circle, åbn fotoet af Olivia i den pink bikini. 832 00:46:13,627 --> 00:46:16,730 Det er helt fantastisk. 833 00:46:17,531 --> 00:46:21,835 Circle, tilføj det til mine beskeder. 834 00:46:22,536 --> 00:46:25,605 Besked: "Og bare så du ved det, 835 00:46:25,605 --> 00:46:30,410 bikinien på det foto er den samme, som jeg har på nu." 836 00:46:30,410 --> 00:46:34,080 "#HarBrugForEnLivredder." 837 00:46:34,080 --> 00:46:36,116 Send besked. 838 00:46:36,783 --> 00:46:38,652 Og hun sendte et foto! 839 00:46:39,219 --> 00:46:43,190 Skat, hun sendte et foto. Circle, forstør Olivias foto. 840 00:46:44,691 --> 00:46:48,161 Wow. Se, skat. Du ser. Jeg gør ikke. Niks. 841 00:46:48,161 --> 00:46:51,164 Circle, luk foto. 842 00:46:51,164 --> 00:46:53,500 Kyle... Uha. 843 00:46:54,801 --> 00:46:56,703 Nu er jeg oppe at køre. 844 00:46:56,703 --> 00:47:00,173 Besked: "Olivia, Olivia, Olivia." 845 00:47:00,173 --> 00:47:04,211 "Kun det navn tænker jeg på, når jeg skal sove i aften." 846 00:47:04,211 --> 00:47:10,217 "#MinDrømmepige. Hjerteøjne-emoji, hjerteøjne-emoji, hjerteøjne-emoji." 847 00:47:10,217 --> 00:47:15,155 {\an8}"Når jeg siger, jeg støtter dig til det sidste, mener jeg det. Hjerte-emoji." 848 00:47:15,155 --> 00:47:17,023 Send besked. 849 00:47:17,657 --> 00:47:20,393 Jeg er hans drømmepige. 850 00:47:22,229 --> 00:47:23,730 For fanden. 851 00:47:24,764 --> 00:47:26,433 Det er så slemt. 852 00:47:27,567 --> 00:47:29,669 Ja. Jeg var nødt til det. 853 00:47:29,669 --> 00:47:34,174 Jeg ville ikke. Jeg var nødt til det. Jeg mistede Paul. Vi mistede Paul. 854 00:47:37,577 --> 00:47:40,814 Note til mig selv. Skift vandet i boblebadet ud. 855 00:47:45,418 --> 00:47:50,624 Men det er tydeligt, at Kyle, Olivia og alle andre er klar til at sove. 856 00:47:50,624 --> 00:47:52,459 Godnat, Circle. 857 00:47:52,459 --> 00:47:53,827 Sov godt. 858 00:47:53,827 --> 00:47:55,495 Men det er The Circle ikke. 859 00:47:57,464 --> 00:47:59,833 -"Vigtig besked!" - Hvad? 860 00:47:59,833 --> 00:48:02,402 Nej, Circle. Jeg skulle i seng. 861 00:48:03,370 --> 00:48:04,437 Du godeste. 862 00:48:04,437 --> 00:48:08,008 Beklager, alle sammen. Vi skal have klaret nogle ting. 863 00:48:08,508 --> 00:48:12,545 -"Spillerne skal bedømme hinanden." Hvad? - Bro. 864 00:48:15,649 --> 00:48:18,485 "Den bedst bedømte spiller bliver influencer." 865 00:48:18,485 --> 00:48:19,753 Kun én. 866 00:48:19,753 --> 00:48:22,322 Ental. Én person er influenceren. 867 00:48:23,790 --> 00:48:27,727 -"Deres alt eller intet bliver en..." -"...hemmelig influencer." 868 00:48:27,727 --> 00:48:30,363 - Okay så. - Hvad er en hemmelig influencer? 869 00:48:30,363 --> 00:48:32,699 Hvis Jordan bliver influencer, 870 00:48:32,699 --> 00:48:36,603 bliver jeg en influencer uden at få blod på hænderne. 871 00:48:36,603 --> 00:48:39,606 Hvordan får jeg QT til at få Myles ud? 872 00:48:41,441 --> 00:48:43,209 Åh gud. 873 00:50:10,397 --> 00:50:11,831 Tekster af: Niels M. R. Jensen