1
00:00:06,829 --> 00:00:09,899
{\an8}Anteriormente,
dos jugadores fueron bloqueados.
2
00:00:10,967 --> 00:00:13,236
{\an8}¡Rayos!
3
00:00:13,236 --> 00:00:15,037
{\an8}Y dos más llegaron al juego...
4
00:00:15,037 --> 00:00:17,440
{\an8}Bienvenidos, Autumn y Jordan.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,142
{\an8}...con ganas de agitar el avispero.
6
00:00:19,642 --> 00:00:23,146
{\an8}Parece que me hice amigote
de alguien con mucho poder,
7
00:00:23,146 --> 00:00:25,248
{\an8}y estoy listo para tomar ese poder.
8
00:00:25,248 --> 00:00:29,585
{\an8}Pero The Circle los sorprendió
y formó equipos de amigos a muerte...
9
00:00:29,585 --> 00:00:31,721
{\an8}Dios mío. ¿Myles?
10
00:00:31,721 --> 00:00:33,689
{\an8}Mierda.
11
00:00:33,689 --> 00:00:35,224
{\an8}- ¿Quori-Tyler?
- ¡Jordan!
12
00:00:35,224 --> 00:00:36,993
{\an8}- Autumn.
- ¡Lauren!
13
00:00:36,993 --> 00:00:40,496
{\an8}- ¡Kyle! Genial.
- ¡Mi amigo!
14
00:00:40,496 --> 00:00:41,998
{\an8}...cuya suerte queda atada.
15
00:00:41,998 --> 00:00:44,634
{\an8}- ..."su amigo a muerte...
- ...queda bloqueado...
16
00:00:44,634 --> 00:00:45,568
{\an8}...también".
17
00:00:45,568 --> 00:00:48,037
{\an8}- ¿Qué?
- Santo cielo.
18
00:00:48,671 --> 00:00:51,207
{\an8}¡"Uno de ustedes quedó último"!
19
00:00:51,207 --> 00:00:55,278
{\an8}Y un equipo debió enfrentar
una decisión imposible.
20
00:00:55,278 --> 00:00:58,581
{\an8}"Uno de ustedes
puede salvar a su amigo a muerte...
21
00:00:59,382 --> 00:01:03,019
{\an8}...si se sacrifica
y se autobloquea en The Circle".
22
00:01:03,686 --> 00:01:04,754
{\an8}- ¿Qué?
- ¿Qué?
23
00:01:04,754 --> 00:01:06,089
{\an8}Paul, te salvé una vez.
24
00:01:06,089 --> 00:01:09,392
{\an8}Es de esas decisiones
que nadie quiere tomar.
25
00:01:09,392 --> 00:01:10,359
{\an8}¡Qué mierda!
26
00:01:14,530 --> 00:01:19,902
Ahora, veamos si un jugador se va
para que el otro
27
00:01:19,902 --> 00:01:23,406
tenga la oportunidad
de ganar los $100 000.
28
00:01:23,406 --> 00:01:25,441
¿Qué harán Paul y Kyle?
29
00:01:25,441 --> 00:01:28,911
Mi familia me necesita.
30
00:01:29,412 --> 00:01:33,149
No puedo decirle a mi esposa
que me fui así. No puedo.
31
00:01:37,353 --> 00:01:39,222
Trabajé muy duro por esto.
32
00:01:39,755 --> 00:01:42,558
No soy de las que se sabotean.
33
00:01:43,059 --> 00:01:44,927
QUEDARTE - SACRIFICARTE
34
00:01:46,195 --> 00:01:47,630
Quiero quedarme, Circle.
35
00:01:48,865 --> 00:01:49,866
Pon "quedarme".
36
00:02:00,176 --> 00:02:02,178
Los dos vinimos para ganar.
37
00:02:04,847 --> 00:02:06,516
Selecciónalo, Circle.
38
00:02:08,150 --> 00:02:10,520
¡ALERTA!
39
00:02:10,520 --> 00:02:11,554
Otra alerta.
40
00:02:13,723 --> 00:02:15,858
Por favor, viejo.
41
00:02:19,228 --> 00:02:20,630
Por favor.
42
00:02:20,630 --> 00:02:21,998
Por favor, Paul.
43
00:02:26,469 --> 00:02:27,737
Dios mío.
44
00:02:28,905 --> 00:02:30,540
PAUL SE SACRIFICÓ
45
00:02:32,475 --> 00:02:33,609
No puede ser.
46
00:02:35,211 --> 00:02:36,479
No se quedó.
47
00:02:37,747 --> 00:02:39,148
Se sacrificó.
48
00:02:40,583 --> 00:02:42,718
De verdad podía contar con él.
49
00:02:46,189 --> 00:02:49,091
Esto no es un juego. Esto no es un juego.
50
00:02:51,194 --> 00:02:53,262
"Kyle decidió quedarse".
51
00:02:53,863 --> 00:02:56,232
Hice lo que me pareció lo mejor.
52
00:02:56,232 --> 00:02:59,435
Si quedé última, me habría destruido
53
00:02:59,435 --> 00:03:02,572
haber hundido a Paul conmigo.
54
00:03:02,572 --> 00:03:05,708
Duele muchísimo, es la verdad.
55
00:03:06,542 --> 00:03:10,379
Pero yo también habría decidido quedarme
56
00:03:10,379 --> 00:03:13,416
de haber pensado que había quedado arriba.
57
00:03:13,416 --> 00:03:16,652
Kyle, una reverencia.
58
00:03:17,887 --> 00:03:18,955
Felicitaciones, viejo.
59
00:03:18,955 --> 00:03:20,423
BLOQUEADO
60
00:03:20,423 --> 00:03:21,757
Paul está bloqueado.
61
00:03:22,992 --> 00:03:25,628
No podía sacrificarme.
62
00:03:25,628 --> 00:03:29,799
Mi familia me necesita.
No lo hizo en vano.
63
00:03:34,170 --> 00:03:36,806
Veamos cómo reaccionan los demás
64
00:03:36,806 --> 00:03:39,809
al ver que solo un amigo a muerte se fue.
65
00:03:41,744 --> 00:03:42,678
"¡Alerta!".
66
00:03:42,678 --> 00:03:44,447
- Dios mío. ¿Alerta?
- ¿Qué?
67
00:03:44,447 --> 00:03:46,482
Ya fue suficiente por hoy.
68
00:03:47,717 --> 00:03:50,620
"Un jugador fue bloqueado de The Circle".
69
00:03:50,620 --> 00:03:51,921
¿Qué?
70
00:03:51,921 --> 00:03:54,223
Esperen. ¿Un jugador?
71
00:03:57,126 --> 00:04:02,131
"Se sacrificó para salvar
a su amigo a muerte".
72
00:04:02,131 --> 00:04:03,566
Un momento.
73
00:04:03,566 --> 00:04:04,834
¿Qué?
74
00:04:04,834 --> 00:04:07,470
¡Creí que se iban los dos!
75
00:04:07,470 --> 00:04:09,939
¿Qué significa esto?
76
00:04:09,939 --> 00:04:11,340
¿Quién fue?
77
00:04:12,008 --> 00:04:13,042
¿Qué diablos?
78
00:04:22,818 --> 00:04:24,186
¿Qué?
79
00:04:24,820 --> 00:04:25,821
¿Qué?
80
00:04:27,123 --> 00:04:28,758
¿Paul?
81
00:04:28,758 --> 00:04:30,660
Dios mío, Paul.
82
00:04:36,098 --> 00:04:37,933
En serio, amigo.
83
00:04:38,768 --> 00:04:40,636
Puta madre.
84
00:04:46,776 --> 00:04:49,645
"Paul, puedes ir a conocer
a tu amigo a muerte".
85
00:04:59,488 --> 00:05:01,824
Perdí a mi hermano, carajo.
86
00:05:01,824 --> 00:05:04,760
Esto es más que un juego. Es un hermano.
87
00:05:06,028 --> 00:05:08,397
PAUL ESTÁ YENDO A VERTE
88
00:05:08,397 --> 00:05:10,766
No sé cómo mirarlo a los ojos.
89
00:05:12,034 --> 00:05:15,037
No soy sensible, pero dale, viejo.
90
00:05:17,540 --> 00:05:21,811
Paul, alias Caress,
se adueñó de su salida del juego,
91
00:05:21,811 --> 00:05:24,714
y ahora se adueña de ese pasillo.
92
00:05:25,715 --> 00:05:27,116
Nadie más seguro
93
00:05:27,116 --> 00:05:30,286
que una jugadora bloqueada
con pantuflas peludas.
94
00:05:32,621 --> 00:05:37,393
Kyle es el atleta, pero Paul
será el jugador más valioso para siempre.
95
00:05:45,067 --> 00:05:45,935
¿Paul?
96
00:05:46,502 --> 00:05:48,137
Yo soy Paul.
97
00:05:48,838 --> 00:05:51,173
Sí. Paul es mi hermano menor.
98
00:05:51,173 --> 00:05:52,341
¿Tú eres Paul?
99
00:05:52,341 --> 00:05:54,944
Sí. Soy Paul. Hola.
100
00:05:55,444 --> 00:05:57,680
Hola, bombón.
101
00:05:57,680 --> 00:05:59,348
Hola.
102
00:06:01,384 --> 00:06:04,653
- Eres real. ¿Es Deuce?
- Es Deuce.
103
00:06:04,653 --> 00:06:07,056
Dame un abrazo. ¿Qué tal, viejo?
104
00:06:09,458 --> 00:06:10,326
Viejo, Dios.
105
00:06:10,326 --> 00:06:14,029
Sabes que todos pensaban
que esos abdominales eran de IA.
106
00:06:14,029 --> 00:06:16,165
Todos pensaban que no eras tú.
107
00:06:16,165 --> 00:06:20,503
- ¿No creías...?
- No, no creía que fueras tú.
108
00:06:20,503 --> 00:06:23,439
Me sacrifiqué por ti,
así que todo está bien.
109
00:06:23,439 --> 00:06:25,341
- ¿Sabes qué es lo loco?
- ¿Qué?
110
00:06:25,841 --> 00:06:29,512
Cuando hiciste ese rap...
No sé quién rapea tan bien.
111
00:06:29,512 --> 00:06:32,381
¿Tan bien? Soy Caress.
112
00:06:32,381 --> 00:06:36,352
Soy la hermana mayor de Paul.
Él sí es rapero.
113
00:06:36,352 --> 00:06:37,586
Le llevo 11 años.
114
00:06:37,586 --> 00:06:39,922
Pensé que sería mejor decir que era él.
115
00:06:39,922 --> 00:06:42,892
Él es superpopular.
Es superpopular en las redes.
116
00:06:43,459 --> 00:06:46,128
Así que pensé:
"Yo tengo como 300 seguidores".
117
00:06:46,128 --> 00:06:47,663
Así que pensé:
118
00:06:47,663 --> 00:06:51,434
"Si voy, mejor que sea
como el tipo que ya hace esto".
119
00:06:51,434 --> 00:06:53,169
Pero tú sabes jugar.
120
00:06:53,169 --> 00:06:55,905
Vivo diciendo esto.
Estoy muy orgullosa de ti.
121
00:06:55,905 --> 00:06:59,375
Te abriste paso,
desde abajo, hasta ser influencer.
122
00:06:59,375 --> 00:07:01,510
Pensé: "No me puedo ir a casa".
123
00:07:01,510 --> 00:07:04,346
- Primero, me espera mi esposa.
- Bien.
124
00:07:04,346 --> 00:07:07,917
Ella está sola. Nos casamos hace poco.
125
00:07:07,917 --> 00:07:09,785
- Felicitaciones.
- Gracias.
126
00:07:09,785 --> 00:07:10,686
Totalmente.
127
00:07:10,686 --> 00:07:13,923
Quiero estar en casa con ella,
esto es todo para mí.
128
00:07:13,923 --> 00:07:17,560
Ahora me siento aún mejor
con mi decisión.
129
00:07:18,127 --> 00:07:22,498
Mientras, veamos cómo se adapta el resto
a este mundo "posPaulístico".
130
00:07:22,498 --> 00:07:25,034
{\an8}¿Cómo no me fui yo? En serio.
131
00:07:25,034 --> 00:07:26,836
No entiendo nada.
132
00:07:26,836 --> 00:07:29,471
Paul, eres una leyenda.
133
00:07:29,471 --> 00:07:32,942
No sé quién es su amigo,
134
00:07:32,942 --> 00:07:36,979
pero Paul le hizo un gran favor.
135
00:07:36,979 --> 00:07:39,982
¿Cómo le devuelves a alguien algo así?
136
00:07:41,517 --> 00:07:44,386
- Cuéntame todo.
- Te cuento. Lauren...
137
00:07:44,386 --> 00:07:47,990
Sí, cuéntame de Lauren.
¿Puedo confiar en ella?
138
00:07:47,990 --> 00:07:50,459
Lauren me escribió por privado.
139
00:07:50,459 --> 00:07:54,263
Me dijo:
"Al principio, te quería expulsar.
140
00:07:54,263 --> 00:07:57,633
{\an8}Lo siento mucho, no se repetirá.
Sigamos adelante".
141
00:07:57,633 --> 00:07:59,668
Al rato, dijo: "¡Paul es la IA!".
142
00:07:59,668 --> 00:08:01,470
- Y yo...
- ¡No!
143
00:08:02,571 --> 00:08:04,006
"¿Qué pasó?".
144
00:08:04,006 --> 00:08:06,141
- ¿De verdad?
- De verdad.
145
00:08:06,141 --> 00:08:08,544
Te dije que coqueteaba con ella, ¿no?
146
00:08:08,544 --> 00:08:10,546
Le dije que era mi #PrincesaDeTheCircle.
147
00:08:10,546 --> 00:08:13,182
Me dijo que era su #PríncipeAzul.
148
00:08:13,749 --> 00:08:16,085
A mí me dijo:
"Cuentas conmigo, mi rey".
149
00:08:16,085 --> 00:08:18,454
- ¿Que te dijo?
- ¡Rey!
150
00:08:18,454 --> 00:08:20,756
- ¿Y yo soy el príncipe azul?
- ¡Sí!
151
00:08:20,756 --> 00:08:22,958
¡Qué mentirosa!
152
00:08:22,958 --> 00:08:26,128
Sí, ten cuidado con ella.
153
00:08:26,128 --> 00:08:28,063
Y Olivia. Pobre Olivia.
154
00:08:28,063 --> 00:08:30,432
¿Qué? ¿Qué dijiste?
155
00:08:30,432 --> 00:08:31,467
Le cuesta.
156
00:08:31,467 --> 00:08:32,968
- Sufre.
- Sufre.
157
00:08:32,968 --> 00:08:35,905
Dijo que yo era la IA y me enojé.
158
00:08:35,905 --> 00:08:38,774
E hizo el dibujo del Rey del Aburrimiento.
159
00:08:38,774 --> 00:08:40,576
Sí, ella... ¡sí!
160
00:08:40,576 --> 00:08:42,945
- "Bueno, ya entendí".
- Sí.
161
00:08:42,945 --> 00:08:45,447
- "Soy tu enemigo público".
- Bien.
162
00:08:45,447 --> 00:08:48,984
{\an8}Pero, poco después, me envió un mensaje:
163
00:08:48,984 --> 00:08:51,420
{\an8}"Mira, lo siento muchísimo".
164
00:08:51,420 --> 00:08:52,955
Y no solo eso.
165
00:08:52,955 --> 00:08:55,491
- Yo perdí a mi papá.
- Lo siento.
166
00:08:56,058 --> 00:08:57,326
Y ella también.
167
00:08:58,327 --> 00:09:01,430
- ¿Y trató de conectar con eso?
- Conectamos con eso.
168
00:09:01,430 --> 00:09:03,332
Y fue algo real,
169
00:09:03,332 --> 00:09:06,001
fue la charla más auténtica que tuve aquí.
170
00:09:06,001 --> 00:09:08,504
Vaya. Qué profundo.
171
00:09:08,504 --> 00:09:10,673
{\an8}Obviamente, puedo confiar en ella.
172
00:09:10,673 --> 00:09:12,908
{\an8}Sí, pero necesita ayuda.
173
00:09:12,908 --> 00:09:16,211
Cuando vi que te sacrificaste,
me desmoroné. Sentí...
174
00:09:16,211 --> 00:09:18,247
No sabes cuánto te lo agradezco.
175
00:09:18,247 --> 00:09:22,785
Lo pensé, y sabía que,
si los dos queríamos quedarnos,
176
00:09:22,785 --> 00:09:24,587
nos bloqueaban a ambos.
177
00:09:24,587 --> 00:09:27,423
Si los dos nos sacrificábamos,
nos bloqueaban.
178
00:09:27,423 --> 00:09:28,490
Y nos íbamos.
179
00:09:28,490 --> 00:09:33,629
Y pensé: "Si quedé abajo,
será aún peor si tú te vas
180
00:09:33,629 --> 00:09:35,898
por mi culpa si tú estabas arriba".
181
00:09:35,898 --> 00:09:39,535
Y, de verdad, quiero que ganes.
182
00:09:39,535 --> 00:09:41,337
- Lo haremos por ti, Paul.
- Bien.
183
00:09:41,337 --> 00:09:43,939
- Para mí, eres Paul.
- ¡Más te vale!
184
00:09:43,939 --> 00:09:45,507
A ganar. Para mí, eres Paul.
185
00:09:45,507 --> 00:09:48,077
- No me importa...
- No te importa si soy mujer.
186
00:09:48,077 --> 00:09:50,245
- "¿Qué tal, Paul?".
- No, eres mi amigo.
187
00:09:50,245 --> 00:09:52,114
Mi amigo hasta el final.
188
00:09:53,015 --> 00:09:56,218
- Me encanta.
- ¿Un abrazo más?
189
00:09:56,218 --> 00:10:00,823
- Por supuesto.
- Muchísimas gracias.
190
00:10:00,823 --> 00:10:02,758
- Cuentas conmigo.
- Bien.
191
00:10:02,758 --> 00:10:05,694
Deucey. Sigue así.
192
00:10:07,062 --> 00:10:09,999
Muchos éxitos en el juego.
193
00:10:11,233 --> 00:10:13,469
- Aquí estoy.
- Cuídate, viejo.
194
00:10:13,469 --> 00:10:15,838
- De verdad.
- Eres mi número uno.
195
00:10:15,838 --> 00:10:18,807
Eso, siempre. Y no va a cambiar.
196
00:10:18,807 --> 00:10:19,975
Corazones, viejo.
197
00:10:25,581 --> 00:10:28,884
Hagámoslo, ¿sí? Nosotros podemos.
198
00:10:29,418 --> 00:10:34,189
Amo los abdominales y los perritos,
me gusta que Paul los salvara.
199
00:10:35,224 --> 00:10:38,027
Supongo que mi sombrero vuelve a su lugar.
200
00:10:39,862 --> 00:10:42,765
Paul me manchó la playera con maquillaje.
201
00:10:44,233 --> 00:10:45,868
Qué noche, carajo.
202
00:10:46,368 --> 00:10:50,272
Haré lo que haga falta
para ganar esto por Paul
203
00:10:50,272 --> 00:10:51,907
y por mi familia.
204
00:10:51,907 --> 00:10:54,309
Tengo algunas preguntas.
205
00:10:54,309 --> 00:10:57,146
¿A quién salvó Paul? Necesitamos saber.
206
00:10:57,146 --> 00:11:00,749
- Autumn se tenía que ir.
- No entiendo.
207
00:11:00,749 --> 00:11:03,852
Me voy a sacar el estrés de hoy.
208
00:11:04,820 --> 00:11:06,255
Buenas noches, Circle.
209
00:11:07,056 --> 00:11:08,290
Por Paul.
210
00:11:08,290 --> 00:11:09,692
POR PAUL, MI HERMANO
211
00:11:20,402 --> 00:11:22,037
Empieza otro día en The Circle.
212
00:11:22,037 --> 00:11:23,505
Tras un buen descanso,
213
00:11:23,505 --> 00:11:27,176
la leyenda del autobloqueo de Paul
crece entre los demás.
214
00:11:27,176 --> 00:11:30,713
- Buenos días, Circle.
- ¡Buenos días, Circle!
215
00:11:30,713 --> 00:11:33,482
Me duele mucho que se vaya Paul.
216
00:11:33,482 --> 00:11:35,384
{\an8}Él es... o ella...
217
00:11:36,819 --> 00:11:39,755
es la verdadera amiga a muerte.
218
00:11:43,892 --> 00:11:45,327
Kyle se quedó solo,
219
00:11:45,327 --> 00:11:49,031
pero aún quedan tres equipos
de amigos a muerte.
220
00:11:49,031 --> 00:11:52,701
Myles y Olivia, QT y Jordan,
y Lauren y Autumn.
221
00:11:54,169 --> 00:11:58,640
Aún no puedo creer
que siga aquí esta mañana.
222
00:11:58,640 --> 00:12:00,342
Sobrevivimos un día más.
223
00:12:00,342 --> 00:12:02,010
QT sigue aquí también.
224
00:12:02,010 --> 00:12:05,881
{\an8}Olivia, sobrevivimos, habrás cumplido
con parte del plan.
225
00:12:05,881 --> 00:12:09,985
Quiero ver si Paul es quien dice ser.
226
00:12:10,552 --> 00:12:14,690
El operativo Echar al Chico Blazer
ya empezó.
227
00:12:14,690 --> 00:12:16,892
Si voy a atacar a Myles,
228
00:12:16,892 --> 00:12:19,595
tiene que ser a través de otra persona.
229
00:12:19,595 --> 00:12:21,830
Apuñalé a Paul por la espalda,
230
00:12:21,830 --> 00:12:23,465
pero el juego es así.
231
00:12:26,735 --> 00:12:30,572
En este juego, es importante
tener un estilo de vida saludable.
232
00:12:30,572 --> 00:12:34,476
Hay que cuidarse para no sentir culpa
233
00:12:34,476 --> 00:12:38,580
por todas las delicias
que The Circle ama enviarles.
234
00:12:40,649 --> 00:12:45,854
"Se actualizaron las noticias".
235
00:12:47,122 --> 00:12:48,423
Amo las noticias.
236
00:12:48,423 --> 00:12:50,726
Circle, abre las noticias.
237
00:12:52,861 --> 00:12:55,097
"Paul dejó un mensaje para The Circle".
238
00:12:55,097 --> 00:12:59,101
¿Será jugoso y picante?
239
00:12:59,101 --> 00:13:02,571
¿Y si no es Paul?
240
00:13:02,571 --> 00:13:04,540
Paul tiene que ser real.
241
00:13:05,140 --> 00:13:08,010
Van a entrar todos en shock.
242
00:13:08,010 --> 00:13:09,745
Veamos qué dice Paul.
243
00:13:09,745 --> 00:13:13,081
Circle, reproduce el mensaje de Paul.
244
00:13:14,783 --> 00:13:16,185
¡Vamos, Paul!
245
00:13:16,185 --> 00:13:17,986
¿Quién eres?
246
00:13:19,288 --> 00:13:22,891
¿Cómo va eso, gente? Aquí su amigo, Paul.
247
00:13:26,495 --> 00:13:27,963
Dios mío.
248
00:13:27,963 --> 00:13:30,132
¡No! ¡Era un perfil falso!
249
00:13:30,132 --> 00:13:31,600
Me engañó.
250
00:13:31,600 --> 00:13:33,802
¡Sabía que algo no cerraba!
251
00:13:33,802 --> 00:13:36,638
¡Tenía un presentimiento sobre Paul!
252
00:13:36,638 --> 00:13:39,508
Qué sorpresa. No me lo esperaba.
253
00:13:39,508 --> 00:13:42,644
Me llamo Caress, Paul es mi hermano menor.
254
00:13:42,644 --> 00:13:45,681
Él sí es rapero.
De hecho, bastante famoso.
255
00:13:45,681 --> 00:13:47,816
Por eso decidí jugar como él.
256
00:13:47,816 --> 00:13:49,218
¡Diablos!
257
00:13:49,218 --> 00:13:53,889
Se preguntarán por qué me sacrifiqué
por mi amigo a muerte.
258
00:13:53,889 --> 00:13:56,692
- Sí.
- Hay $100 000 en juego.
259
00:13:56,692 --> 00:14:00,262
La verdad, es una fortuna
que le cambia la vida a cualquiera.
260
00:14:00,262 --> 00:14:04,233
Yo ya los perdí, pero los puede ganar
alguien que los merece mucho.
261
00:14:04,233 --> 00:14:06,702
Pero ¿por quién se sacrificó?
262
00:14:07,269 --> 00:14:09,238
Sí, conocí mi amigo a muerte.
263
00:14:09,238 --> 00:14:11,740
No, no les diré quién era.
264
00:14:11,740 --> 00:14:12,774
Y ¿saben qué?
265
00:14:12,774 --> 00:14:15,244
Hubo chisme.
266
00:14:15,244 --> 00:14:16,645
Vaya. Muy bien.
267
00:14:18,714 --> 00:14:20,849
Yo creo que su amiga es Lauren.
268
00:14:21,483 --> 00:14:23,352
Tiene que ser Myles.
269
00:14:23,352 --> 00:14:25,354
Sé que tenía enemigos.
270
00:14:25,354 --> 00:14:28,090
Varios me atacaron,
de manera tácita y explícita.
271
00:14:28,090 --> 00:14:30,092
¿Saben qué? Yo ya lo sabía.
272
00:14:30,826 --> 00:14:33,595
Hechos. Ya sabes qué haré con eso.
273
00:14:33,595 --> 00:14:36,531
Sí, sí, sí, sí.
274
00:14:36,531 --> 00:14:39,268
- Vine a The Circle, Paul dije ser.
- ¡Sí!
275
00:14:39,268 --> 00:14:41,570
Pensé que llegaría al verdadero poder.
276
00:14:41,570 --> 00:14:44,473
Mi gente pidió ayuda, y atenta, respondí.
277
00:14:44,473 --> 00:14:47,409
Pero en la clasificación
en este juego perdí.
278
00:14:47,409 --> 00:14:49,878
Así que llegó mi hora de partir.
279
00:14:49,878 --> 00:14:52,481
Brindemos, amigos, hagamos chinchín.
280
00:14:52,481 --> 00:14:55,284
Lo pasé como nunca, y el viaje disfruté.
281
00:14:55,284 --> 00:14:57,853
Cuidado, que allá voy,
no los quiero hacer paté.
282
00:14:59,054 --> 00:15:01,890
¡Me obsesiona!
283
00:15:01,890 --> 00:15:04,459
¡La amo! ¡Viejo!
284
00:15:04,459 --> 00:15:07,729
¡Eso estuvo muy bien!
285
00:15:08,563 --> 00:15:11,900
Eres increíble.
No me importa si eres un perfil falso.
286
00:15:11,900 --> 00:15:13,835
Increíble. Siempre serás Paul para mí.
287
00:15:13,835 --> 00:15:18,240
Heres mi #HermanoParaSiempre,
voy a hacer esto por ti.
288
00:15:18,740 --> 00:15:21,977
Dios mío, tengo tantas preguntas.
289
00:15:21,977 --> 00:15:24,646
Debía mostrarse como era.
Me gusta su energía.
290
00:15:24,646 --> 00:15:26,315
Paul dijo su verdad,
291
00:15:26,315 --> 00:15:29,584
pero ¿dirán la verdad los demás
sobre cómo los votaron?
292
00:15:29,584 --> 00:15:32,120
- "El chat de The Circle...
- ...está abierto".
293
00:15:32,120 --> 00:15:34,356
Abrir el chat de The Circle.
294
00:15:35,624 --> 00:15:37,392
{\an8}Luego quedaron siete.
295
00:15:37,392 --> 00:15:38,827
Dios mío.
296
00:15:38,827 --> 00:15:43,065
Es raro no ver la foto de Paul.
Sé que no era él,
297
00:15:43,065 --> 00:15:46,201
pero me gustaba ver esa sonrisa
todas las mañanas.
298
00:15:46,201 --> 00:15:49,538
Quiero saber qué están pensando.
299
00:15:49,538 --> 00:15:54,176
{\an8}Mensaje: "Odio que se fuera Paul,
pero su hermana era espectacular.
300
00:15:54,176 --> 00:15:58,246
{\an8}Y ella también rapeaba".
Emojis de fueguitos.
301
00:15:58,246 --> 00:15:59,281
Enviar mensaje.
302
00:15:59,281 --> 00:16:01,350
Voy a tener que mentir.
303
00:16:01,350 --> 00:16:05,220
Me contó chisme y conmigo queda.
No voy a contar nada.
304
00:16:05,220 --> 00:16:09,358
{\an8}Mensaje: "Si hubiera venido
a verme, me habría vuelto loco.
305
00:16:09,358 --> 00:16:14,629
{\an8}#¿YTúQuiénEres?".
Y emoji que llora de risa.
306
00:16:14,629 --> 00:16:19,601
{\an8}"¡Pero 'Paul' heredó lo rapero
de su hermana mayor!".
307
00:16:19,601 --> 00:16:21,837
Enviar mensaje.
308
00:16:24,172 --> 00:16:27,275
{\an8}Kyle dice que Paul no lo visitó,
309
00:16:27,275 --> 00:16:30,679
{\an8}pero ¿no estará sobrecompensando?
Es el único que lo dijo.
310
00:16:30,679 --> 00:16:33,248
No quiero que sepan
que yo era su amigo a muerte.
311
00:16:33,248 --> 00:16:36,385
Pero no creo que nadie sepa que era yo.
312
00:16:37,152 --> 00:16:39,154
Creo que estuve bien.
313
00:16:39,154 --> 00:16:42,024
{\an8}Sin duda, Paul
heredó lo rapero de su hermana.
314
00:16:42,024 --> 00:16:44,292
Qué locura. Entonces, ni Kyle ni Paul.
315
00:16:44,292 --> 00:16:48,063
Por lo tanto, o Autumn o Lauren
eran las amigas de Paul.
316
00:16:48,063 --> 00:16:51,433
{\an8}Mensaje: "¿Paul era su hermana?".
317
00:16:51,433 --> 00:16:54,603
{\an8}Emoji de sorpresa. "#EnShock".
318
00:16:54,603 --> 00:16:59,408
{\an8}"Sin duda, me hizo moverme.
Perdón si les hice temblar el techo.
319
00:16:59,408 --> 00:17:03,278
{\an8}Ja, ja. ¿Quién la atacó
en público?". Enviar.
320
00:17:03,278 --> 00:17:07,082
{\an8}- El Gran J quiere sembrar cizaña.
- No sé si me cierras, Jordan.
321
00:17:07,082 --> 00:17:09,684
{\an8}Tiene pelotas. Es osado por preguntar.
322
00:17:09,684 --> 00:17:12,087
Sí, yo señalé a Paul en público.
323
00:17:12,821 --> 00:17:13,722
Hace tiempo.
324
00:17:13,722 --> 00:17:16,525
Digamos que sabía que algo no cerraba.
325
00:17:16,525 --> 00:17:18,960
Siempre buscando información.
326
00:17:18,960 --> 00:17:21,496
No te van a contestar así nomás, viejo.
327
00:17:21,496 --> 00:17:24,132
Antes te tienen que conocer.
328
00:17:24,132 --> 00:17:28,370
Mensaje: "¡Ay, Paul!
329
00:17:28,370 --> 00:17:31,506
¡Sabía que algo no cerraba!
330
00:17:31,506 --> 00:17:34,242
Qué admirable que se sacrificara así".
331
00:17:35,744 --> 00:17:38,246
{\an8}"Mi relación con Paul fue alocada,
332
00:17:38,246 --> 00:17:41,316
{\an8}pero terminó con mucho amor".
Emoji de corazón.
333
00:17:41,316 --> 00:17:43,218
{\an8}¡Dios mío!
334
00:17:44,085 --> 00:17:47,055
Me saca de mis casillas.
335
00:17:47,923 --> 00:17:49,658
Es una mentirosa.
336
00:17:49,658 --> 00:17:53,528
¿Lauren y Paul eran amigos a muerte?
337
00:17:53,528 --> 00:17:58,100
Podría ser. Es demasiado buena,
338
00:17:58,100 --> 00:18:02,070
y no siempre dice lo que piensa,
y eso da miedo.
339
00:18:02,070 --> 00:18:06,308
Quisiera decir algo del juego de ayer.
340
00:18:06,308 --> 00:18:09,377
Solo quiero saber por qué todos
341
00:18:09,377 --> 00:18:12,581
me atacaron así, tan fuerte, ayer.
342
00:18:12,581 --> 00:18:15,484
{\an8}Mensaje: "Quiero ser sincera.
343
00:18:15,484 --> 00:18:19,588
{\an8}Anoche casi me cago encima".
Emoji de caca.
344
00:18:20,122 --> 00:18:21,456
"Pensé que sería yo.
345
00:18:21,456 --> 00:18:25,227
{\an8}El juego de las situaciones fue brutal.
346
00:18:25,227 --> 00:18:28,396
{\an8}Me pregunto por qué opinan
cosas tan feas de mí.
347
00:18:28,396 --> 00:18:32,634
{\an8}Si proyecté algo negativo,
no era mi intención.
348
00:18:32,634 --> 00:18:35,637
Lo siento". Enviar mensaje.
349
00:18:39,508 --> 00:18:40,742
Dijo que fue brutal.
350
00:18:40,742 --> 00:18:43,745
Lo siento, Autumn.
No sé qué quieres de mí.
351
00:18:43,745 --> 00:18:44,746
No fue personal.
352
00:18:44,746 --> 00:18:47,682
No quiero decir
que fue un tema estratégico,
353
00:18:47,682 --> 00:18:51,753
porque dirá: "Zorra,
¿tu estrategia era eliminarme?".
354
00:18:51,753 --> 00:18:52,787
Y sí.
355
00:18:52,787 --> 00:18:56,191
{\an8}Mensaje: "Autumn, estos bloqueos
son cada vez más difíciles.
356
00:18:56,191 --> 00:18:59,027
{\an8}Espero que el juego
no te afectara demasiado".
357
00:18:59,027 --> 00:19:01,496
{\an8}"#NoFuePersonal".
358
00:19:01,496 --> 00:19:04,633
No fue una sola persona.
Fueron como tres.
359
00:19:04,633 --> 00:19:07,402
¿Cómo no me lo voy a tomar personal?
360
00:19:07,402 --> 00:19:11,973
Quiero pintar al Gran J como la víctima.
Lo lastimaron.
361
00:19:12,541 --> 00:19:16,244
Es un chico que no sabe
controlar sus emociones. Se puso mal.
362
00:19:16,244 --> 00:19:20,682
{\an8}Mensaje: "Traté de no tomarme el juego
demasiado en serio,
363
00:19:20,682 --> 00:19:24,753
{\an8}pero cuando alguien con quien
me sentía cómodo me criticó,
364
00:19:24,753 --> 00:19:27,055
{\an8}me puse muy mal". Enviar.
365
00:19:27,055 --> 00:19:28,890
Ojalá lo vean
366
00:19:28,890 --> 00:19:33,094
y corran a mirar sus notas,
a ver quién habló mal del Gran J.
367
00:19:34,763 --> 00:19:36,031
¿Quién atacó a Jordan?
368
00:19:36,031 --> 00:19:39,034
Vaya, fue Kyle.
369
00:19:39,034 --> 00:19:43,205
Tenía que ir contra alguien,
y no iba a ser contra uno de mis aliados.
370
00:19:43,205 --> 00:19:44,940
Tenía que ser alguien más.
371
00:19:44,940 --> 00:19:48,410
{\an8}Mensaje: "En el juego
intervinieron muchos factores,
372
00:19:48,410 --> 00:19:51,046
{\an8}y hubo mucha munición pesada,
373
00:19:51,046 --> 00:19:55,917
{\an8}pero ojalá podamos verlo
como lo que fue: #UnCaos".
374
00:19:55,917 --> 00:20:00,422
Si fue #UnCaos,
ataquen a otras personas también,
375
00:20:00,422 --> 00:20:01,823
no solo a mí.
376
00:20:01,823 --> 00:20:04,326
Veo que algunos salieron a adular
377
00:20:04,326 --> 00:20:07,629
y a pedirles disculpas
al Gran J y a Autumn.
378
00:20:07,629 --> 00:20:11,099
Nadie extendió la rama de olivo.
Solo dijeron: "Ojalá me perdonen".
379
00:20:11,099 --> 00:20:15,036
Por favor. Si te haces cargo
de un error, lo tienes que arreglar.
380
00:20:15,036 --> 00:20:18,640
¿Debería hablar con otra persona
en función de este chat?
381
00:20:18,640 --> 00:20:21,910
Quizá debería hablar
con uno de los nuevos,
382
00:20:21,910 --> 00:20:26,214
ya sea J o Autumn,
y establecer esas otras relaciones.
383
00:20:26,214 --> 00:20:28,283
Si me pongo en su lugar,
384
00:20:28,283 --> 00:20:31,253
deben sentirse solos
y estar en busca de amigos.
385
00:20:31,253 --> 00:20:32,921
Quizá deberían ser la prioridad.
386
00:20:32,921 --> 00:20:37,459
¿Qué dirá Lauren?
Porque ella también señaló a Autumn.
387
00:20:37,459 --> 00:20:40,061
{\an8}"Autumn, sin duda,
no pienso lo que dije.
388
00:20:40,061 --> 00:20:45,000
{\an8}Quise ser estratégica y salió mal.
#LoSientoAmor". Enviar.
389
00:20:46,468 --> 00:20:48,970
{\an8}Estoy estupefacta.
390
00:20:48,970 --> 00:20:52,907
¿Cómo puede ser estratégico
si eres mi amiga a muerte?
391
00:20:52,907 --> 00:20:54,009
No lo pensaste.
392
00:20:54,009 --> 00:20:57,679
Se te apagó el cerebro.
Lo que hiciste no fue estratégico.
393
00:20:58,747 --> 00:21:01,149
"El chat de The Circle está cerrado".
394
00:21:01,149 --> 00:21:03,118
Dios mío.
395
00:21:03,118 --> 00:21:04,819
Fue un buen chat.
396
00:21:04,819 --> 00:21:07,956
Dios mío. Una pila de disculpas,
397
00:21:08,456 --> 00:21:10,692
pero fueron todas falsas.
398
00:21:10,692 --> 00:21:14,729
Tengo un vínculo con Jordan.
Fui quien primero le escribió.
399
00:21:14,729 --> 00:21:16,631
Compartí mucho con eso,
400
00:21:16,631 --> 00:21:19,668
y eso me expuso ante él. Confío en él.
401
00:21:19,668 --> 00:21:21,736
Ojalá Autumn se sienta mejor,
402
00:21:21,736 --> 00:21:24,639
porque no era mi intención
hacer lo que hice.
403
00:21:25,240 --> 00:21:29,344
Sí, Lauren. Autumn te perdonó.
El pasado, pisado.
404
00:21:29,344 --> 00:21:31,980
De hecho, te está haciendo
un brazalete de la amistad.
405
00:21:31,980 --> 00:21:35,984
Lo de Lauren no tiene sentido.
406
00:21:35,984 --> 00:21:39,454
¿Cuál era la lógica de hacerme quedar mal?
407
00:21:39,454 --> 00:21:43,425
No tiene ninguna lógica.
Hacerme quedar mal a mí
408
00:21:43,425 --> 00:21:45,060
afectaba su juego.
409
00:21:45,060 --> 00:21:46,428
Ella es mi amiga a muerte.
410
00:21:46,428 --> 00:21:49,264
No puedo entender
411
00:21:49,264 --> 00:21:52,334
cómo pensó que podía ser estratégico.
412
00:21:53,134 --> 00:21:58,907
Y que siga sin entender
lo tonto que fue eso me desvela.
413
00:21:58,907 --> 00:22:02,277
Es hora de que me dé respuestas.
414
00:22:02,277 --> 00:22:06,281
Circle, abre un chat privado con Lauren.
415
00:22:08,850 --> 00:22:11,152
"Autumn te invitó a un chat privado".
416
00:22:11,152 --> 00:22:12,887
Hablemos, amiga.
417
00:22:12,887 --> 00:22:14,622
Espero que no esté enojada.
418
00:22:14,622 --> 00:22:16,591
Circle, abre el chat privado.
419
00:22:18,727 --> 00:22:21,062
Esto se está por picar.
420
00:22:21,062 --> 00:22:25,266
Vamos a poner
a esta chica a pensar un poco.
421
00:22:25,266 --> 00:22:27,802
Necesita amor estricto.
422
00:22:27,802 --> 00:22:33,208
{\an8}Mensaje: "Hola, amiga.
El juego de ayer me dejó confundida.
423
00:22:33,208 --> 00:22:37,879
{\an8}¿Cuál era tu estrategia
cuando me hiciste quedar mal?".
424
00:22:38,380 --> 00:22:39,581
{\an8}Enviar mensaje.
425
00:22:40,648 --> 00:22:43,651
Es un mensaje válido.
426
00:22:43,651 --> 00:22:46,955
No sé en qué estaba pensando.
427
00:22:46,955 --> 00:22:50,692
La verdad, como acabábamos de hablar,
428
00:22:50,692 --> 00:22:54,262
sentí que se sentiría menos insultada
si la señalaba a ella.
429
00:22:54,262 --> 00:22:59,067
{\an8}Mensaje: "Amiga, lo siento mucho.
Mi lógica fue que señalarte a ti
430
00:22:59,067 --> 00:23:01,636
{\an8}te insultaría menos,
porque tuvimos un gran chat.
431
00:23:01,636 --> 00:23:04,038
No esperaba ese efecto dominó.
432
00:23:04,038 --> 00:23:08,343
Me arrepentí al instante
y pensé en eso todo el día". Enviar.
433
00:23:11,246 --> 00:23:12,380
¿Qué?
434
00:23:13,448 --> 00:23:17,385
Lauren, amiga, ¿qué estás diciendo?
435
00:23:17,385 --> 00:23:18,553
{\an8}Dios mío.
436
00:23:19,154 --> 00:23:22,824
{\an8}No sé ni cómo decirlo sin... Dios, a ver.
437
00:23:22,824 --> 00:23:27,462
Mensaje: "Te voy a ser sincera,
438
00:23:27,462 --> 00:23:30,799
{\an8}eso no tiene ninguna lógica".
439
00:23:30,799 --> 00:23:33,902
{\an8}"Si conecto con alguien,
no la hago quedar mal.
440
00:23:33,902 --> 00:23:37,405
Además, ¿olvidaste
que mi destino es tu destino?".
441
00:23:38,973 --> 00:23:41,976
De verdad, no pensé que...
442
00:23:43,478 --> 00:23:46,214
No pensé... no sé.
443
00:23:46,214 --> 00:23:47,449
Vaya.
444
00:23:47,449 --> 00:23:50,385
{\an8}Mensaje: "Tienes toda la razón.
445
00:23:50,985 --> 00:23:54,923
{\an8}Pensé más en los sentimientos
que en el juego".
446
00:23:54,923 --> 00:23:58,259
"Lamento haberte señalado.
No se va a repetir".
447
00:23:58,259 --> 00:24:01,763
En mis sentimientos no pensó mucho.
448
00:24:01,763 --> 00:24:05,900
{\an8}Mensaje: "Entiendo
que no quisieras lastimar a nadie,
449
00:24:05,900 --> 00:24:07,535
{\an8}pero ¿y yo?".
450
00:24:07,535 --> 00:24:08,837
"Esto es un juego.
451
00:24:08,837 --> 00:24:11,739
Quien gane se llevará mucho dinero.
452
00:24:11,739 --> 00:24:14,576
Eres mi amiga a muerte,
tenemos que trabajar juntas.
453
00:24:14,576 --> 00:24:15,910
Si no, las dos perderemos".
454
00:24:17,345 --> 00:24:18,413
Tiene razón.
455
00:24:18,913 --> 00:24:20,415
Tenemos que trabajar juntas,
456
00:24:20,415 --> 00:24:25,487
pero odio
que con mi amiga a muerte tengamos...
457
00:24:27,422 --> 00:24:29,224
estos sentimientos negativos.
458
00:24:30,158 --> 00:24:34,496
Mensaje: "Totalmente.
Cuentas conmigo, no te volveré a fallar".
459
00:24:34,496 --> 00:24:37,432
{\an8}"¿Qué puedo hacer
para ayudarnos a avanzar?".
460
00:24:37,966 --> 00:24:42,403
Amiga, si quieres que avancemos,
tienes que arreglar las cosas.
461
00:24:42,403 --> 00:24:46,374
No sé si le creo
cuando dice que cuento con ella,
462
00:24:46,374 --> 00:24:50,445
pero tengo que actuar y fingir que sí,
463
00:24:52,680 --> 00:24:56,150
porque no tengo alternativa
en este momento.
464
00:24:56,150 --> 00:24:59,654
Mensaje: "En este momento,
estoy en llamas, en el mal sentido.
465
00:24:59,654 --> 00:25:03,591
{\an8}Si me ayudas a apagar el fuego,
podremos seguir adelante.
466
00:25:03,591 --> 00:25:06,961
{\an8}No sé tú, yo no estoy lista
para irme a casa todavía".
467
00:25:06,961 --> 00:25:09,030
{\an8}"#AmigasAMuerteHastaElFinal".
468
00:25:09,531 --> 00:25:12,667
No sé si me cierra
esto de "amigas a muerte hasta el final".
469
00:25:15,003 --> 00:25:19,774
Primero estoy yo. Después, mis alianzas.
470
00:25:19,774 --> 00:25:23,878
Quiero caerle bien
y que estemos bien entre nosotras,
471
00:25:23,878 --> 00:25:26,915
pero la prioridad
tiene que ser mi estrategia.
472
00:25:26,915 --> 00:25:29,350
No quiero preocuparme por...
473
00:25:30,818 --> 00:25:32,587
un solo error que cometí.
474
00:25:33,621 --> 00:25:36,291
Bienvenida a The Circle.
Es lo que pasa aquí.
475
00:25:36,291 --> 00:25:39,594
En la relación de Myles y Jordan
está faltando algo.
476
00:25:39,594 --> 00:25:42,230
¿Dónde está la pieza? Dios.
477
00:25:42,230 --> 00:25:44,098
No hablaba de esa pieza.
478
00:25:44,098 --> 00:25:49,137
Digo que Myles piensa que son amigotes
y Jordan quiere apuñalarlo por la espalda.
479
00:25:49,137 --> 00:25:51,005
Abre un chat con el Gran J.
480
00:25:54,175 --> 00:25:56,711
"¿Myles te invita a un chat privado?".
481
00:25:57,845 --> 00:25:59,147
¿Qué quiere?
482
00:25:59,647 --> 00:26:02,850
Mientras crea que estoy de su lado...
483
00:26:02,850 --> 00:26:07,322
Es una gran señal para mi plan de echarlo.
484
00:26:07,322 --> 00:26:11,392
Si Myles se va, me puedo quedar
con Kyle y con Quori-Tyler.
485
00:26:11,392 --> 00:26:14,529
Circle, abre el chat privado con Myles.
486
00:26:15,296 --> 00:26:18,600
{\an8}Mensaje: "¡Gran J!
487
00:26:18,600 --> 00:26:22,203
{\an8}Qué caos el de estos últimos días".
Emoji que se ríe.
488
00:26:22,203 --> 00:26:24,605
"No es un gran modo
de empezar en The Circle.
489
00:26:24,605 --> 00:26:27,375
Me llegó tu mensaje en el chat
porque me pasó a mí.
490
00:26:27,375 --> 00:26:28,776
¿Cómo estás?".
491
00:26:28,776 --> 00:26:30,912
"#MiAmigoteCuentaConmigo".
492
00:26:30,912 --> 00:26:32,513
¿Cómo proceso esto?
493
00:26:32,513 --> 00:26:36,317
Siento que es auténtico. Ese es el tema.
494
00:26:36,317 --> 00:26:38,753
Myles es misterioso.
495
00:26:38,753 --> 00:26:41,990
Se muestra como un buen tipo.
"Hola, ¿cómo estás?".
496
00:26:41,990 --> 00:26:44,926
Por eso los tiene hechizados a todos.
497
00:26:44,926 --> 00:26:47,929
Pero a mí no me engaña. Nunca me engañó.
498
00:26:47,929 --> 00:26:50,431
Myles parece de esa gente
que busca validación,
499
00:26:50,431 --> 00:26:52,834
y eso es lo que va a dar el Gran J.
500
00:26:52,834 --> 00:26:59,173
Mensaje: "Cielos, Myles.
Qué bueno volver a ver esa sonrisa".
501
00:26:59,173 --> 00:27:00,241
Emoji de sonrisa.
502
00:27:00,241 --> 00:27:04,545
"Estaba muy confundido
por todo lo que pasó aquí
503
00:27:04,545 --> 00:27:05,913
antes de que llegara".
504
00:27:05,913 --> 00:27:08,182
"Pero tu amorcito
ha sido un espacio seguro".
505
00:27:08,683 --> 00:27:11,352
Creo que me dice
que QT era su amiga a muerte.
506
00:27:11,352 --> 00:27:13,788
Tiene sentido que mi amigote
507
00:27:13,788 --> 00:27:16,624
y mi verdadera amiga a muerte
estén juntos.
508
00:27:17,492 --> 00:27:19,193
Tiene sentido.
509
00:27:19,193 --> 00:27:22,730
{\an8}Mensaje: "No le conté a nadie
nada de lo que me dijiste.
510
00:27:23,297 --> 00:27:25,733
{\an8}Aún contamos el uno con el otro, ¿no?".
511
00:27:25,733 --> 00:27:29,237
{\an8}Y un emoji que saque la lengua,
como un perro inocente.
512
00:27:29,237 --> 00:27:31,806
{\an8}"#AmigotesDeTheCircleParaSiempre".
513
00:27:31,806 --> 00:27:32,874
Enviar.
514
00:27:33,574 --> 00:27:35,643
Quiero recordarle que cuenta conmigo.
515
00:27:35,643 --> 00:27:40,548
Así, lo tengo cerca
para apuñalarlo por la espalda.
516
00:27:40,548 --> 00:27:44,886
Mensaje: "Me encanta
que te lleves bien con QT.
517
00:27:44,886 --> 00:27:48,623
Por eso quedan tan bien
entre mis mejores tres". Emoji que ríe.
518
00:27:48,623 --> 00:27:50,024
"#SabesQueCuentasConmigo".
519
00:27:50,024 --> 00:27:52,960
"Puedes escribirme cuando estés mal".
520
00:27:52,960 --> 00:27:54,862
Me siento bien con este chat.
521
00:27:54,862 --> 00:27:59,033
Me alegra que el Gran J confirmara
que no contó nada de lo que le dije
522
00:27:59,033 --> 00:28:00,968
y que sigamos siendo amigotes.
523
00:28:00,968 --> 00:28:02,937
Cuentas conmigo, Gran J.
524
00:28:02,937 --> 00:28:04,672
Es justo lo que necesito.
525
00:28:05,173 --> 00:28:07,108
Myles cree que cuenta conmigo,
526
00:28:07,108 --> 00:28:08,843
yo cuento con él,
527
00:28:08,843 --> 00:28:12,480
y muero por verle la cara
528
00:28:12,480 --> 00:28:15,550
cuando sepa que estoy planeando su caída.
529
00:28:16,050 --> 00:28:18,920
Jordan, no debería verte
planear su caída.
530
00:28:18,920 --> 00:28:21,956
Mientras, Olivia decide
que quiere hablar con QT.
531
00:28:21,956 --> 00:28:26,327
Creo que hace bastante
que Olivia no habla con QT.
532
00:28:26,327 --> 00:28:28,729
Estamos en la misma situación
533
00:28:28,729 --> 00:28:30,832
que cuando llegó a The Circle.
534
00:28:30,832 --> 00:28:33,034
Quiero que sepa que aún cuenta conmigo.
535
00:28:33,034 --> 00:28:37,739
{\an8}Circle, quiero invitar a QT
a un chat privado.
536
00:28:38,606 --> 00:28:40,508
Ahora, las papas.
537
00:28:40,508 --> 00:28:42,343
¡Santo cielo!
538
00:28:42,343 --> 00:28:44,512
¡Sí!
539
00:28:45,279 --> 00:28:48,816
"Olivia te invitó a un chat privado".
540
00:28:48,816 --> 00:28:50,751
Dios mío, esto es perfecto.
541
00:28:50,751 --> 00:28:53,387
Lo que tengo que hacer con Olivia
542
00:28:53,387 --> 00:28:58,526
es transmitir que me siento culpable
por haber bloqueado a Cassie.
543
00:28:59,160 --> 00:29:01,996
Ahí está mi chica. Ahí está.
544
00:29:01,996 --> 00:29:06,100
{\an8}Mensaje: "Hola, QT, quería ver cómo estás
545
00:29:06,100 --> 00:29:09,337
{\an8}y decirte que aún #CuentasConmigo.
546
00:29:09,337 --> 00:29:10,905
{\an8}Era sincera al hablar de...
547
00:29:10,905 --> 00:29:14,108
{\an8}...#ElPoderFemenino.
Es todo una locura, ¿no?".
548
00:29:14,108 --> 00:29:16,544
Sí, Olivia.
549
00:29:16,544 --> 00:29:18,813
Me sirve.
550
00:29:18,813 --> 00:29:21,315
Solo necesito que sienta que soy sincera.
551
00:29:21,315 --> 00:29:25,853
{\an8}Mensaje: "Olivia,
me voy a largar a llorar".
552
00:29:27,488 --> 00:29:30,258
De verdad. Pero de alegría.
553
00:29:30,258 --> 00:29:32,160
"Muchas gracias por decir eso.
554
00:29:32,160 --> 00:29:36,964
{\an8}Creí que, después del bloqueo
a Cassie, ibas a estar enojada...
555
00:29:36,964 --> 00:29:41,836
{\an8}...pero siempre cuentas conmigo.
#NoPudeHacerNada". Corazón roto.
556
00:29:43,137 --> 00:29:44,438
Dios mío.
557
00:29:44,438 --> 00:29:49,043
{\an8}Siento que todo esto
ha sido un gran malentendido
558
00:29:49,043 --> 00:29:53,548
{\an8}y que teníamos demasiado miedo de hablar
559
00:29:53,548 --> 00:29:56,984
{\an8}porque no queríamos molestar a la otra.
560
00:29:56,984 --> 00:30:01,756
{\an8}Mensaje: "¡Dios mío!
561
00:30:01,756 --> 00:30:05,293
Amiga, para nada.
562
00:30:05,293 --> 00:30:10,631
{\an8}Yo pensé que tenías miedo
de hablar conmigo".
563
00:30:11,299 --> 00:30:16,604
"Me parece que las dos nos equivocamos.
Ja, ja. #SomosUnDesastre.
564
00:30:16,604 --> 00:30:21,509
¿Podemos hacer una alianza y ya? #Obvio".
565
00:30:24,045 --> 00:30:27,081
Olivia, hablas mi idioma.
566
00:30:27,081 --> 00:30:30,184
Es justo lo que necesito.
567
00:30:30,184 --> 00:30:33,721
{\an8}Mensaje: "Sería un honor
tener una alianza contigo".
568
00:30:33,721 --> 00:30:37,225
"Ahora bien, ¿hablamos del juego?
569
00:30:37,225 --> 00:30:40,628
{\an8}¿Hay alguien con quien estés bien
o que te dé miedo?".
570
00:30:40,628 --> 00:30:44,732
{\an8}Sí. Siento que Autumn le dirá a la gente
571
00:30:44,732 --> 00:30:48,035
{\an8}que la traicioné
o que la apuñalé por la espalda.
572
00:30:48,035 --> 00:30:50,171
Quiero cubrirme de eso.
573
00:30:52,006 --> 00:30:54,575
{\an8}Bien. "Tengo una buena conexión con Kyle
574
00:30:54,575 --> 00:30:57,445
{\an8}y Lauren siempre me habló bien de ti.
575
00:30:57,445 --> 00:30:59,413
{\an8}Lo de Autumn me tiene nerviosa,
576
00:30:59,413 --> 00:31:03,050
por cierta #ActividadEstratégica
que tuve que emprender.
577
00:31:03,050 --> 00:31:04,185
¿Y tú?".
578
00:31:05,119 --> 00:31:08,522
Bien. Puedo apuntarle a Autumn
579
00:31:08,522 --> 00:31:12,026
y reunir a mis aliados en un gran grupo.
580
00:31:12,026 --> 00:31:13,661
Esto es genial.
581
00:31:16,163 --> 00:31:20,034
{\an8}QT. "Sin duda, Autumn me tiene nerviosa.
582
00:31:20,034 --> 00:31:23,104
{\an8}También creo
que quiere agitar el avispero.
583
00:31:23,604 --> 00:31:29,010
Kyle es mi #HermanoEnTheCircle
y sé que se siente muy bien contigo.
584
00:31:29,010 --> 00:31:34,248
¿Hay amor en el aire?".
Y emoji de corazón y de ojitos.
585
00:31:36,217 --> 00:31:38,920
Bueno, sí, es lindo.
586
00:31:38,920 --> 00:31:42,957
{\an8}Mensaje: "Kyle es divino.
587
00:31:42,957 --> 00:31:46,327
{\an8}Pero no creo que sienta eso por mí".
588
00:31:46,327 --> 00:31:48,396
"Amiga, qué bueno que hablamos.
589
00:31:48,396 --> 00:31:51,599
Confío en ti
y #CuentasConmigoHastaElFinal".
590
00:31:51,599 --> 00:31:55,136
Una más que tengo en el bolsillo.
Vamos, Circle.
591
00:31:55,136 --> 00:31:56,437
Mensaje...
592
00:31:56,437 --> 00:32:00,241
{\an8}"Le hablaré bien de ti". Emoji que guiña.
593
00:32:00,241 --> 00:32:03,044
"No tendrás que preocuparte por mí.
594
00:32:03,044 --> 00:32:09,216
{\an8}#HastaElFinal. #QTYLivi".
Emoji de corazón.
595
00:32:11,652 --> 00:32:14,455
¡Dios mío, me encanta!
596
00:32:14,956 --> 00:32:15,890
Dios mío.
597
00:32:15,890 --> 00:32:19,727
Es un buen día para ser QT en The Circle.
598
00:32:21,662 --> 00:32:23,497
QT es optimista.
599
00:32:23,497 --> 00:32:27,702
Para mantenerte en la cima aquí,
tienes que estar alerta,
600
00:32:27,702 --> 00:32:29,136
concentrarte...
601
00:32:31,439 --> 00:32:33,007
y hacer tu lanzamiento.
602
00:32:34,508 --> 00:32:35,876
Deuce, no la agarres.
603
00:32:35,876 --> 00:32:38,846
Qué vergüenza daría
si fueras basquetbolista.
604
00:32:38,846 --> 00:32:41,082
A ver si en este juego le va mejor.
605
00:32:42,750 --> 00:32:44,919
{\an8}"Travieso y Adorable".
606
00:32:44,919 --> 00:32:46,387
Quiero ser adorable,
607
00:32:46,387 --> 00:32:48,389
pero podría portarme mal.
608
00:32:48,389 --> 00:32:51,058
Todos mostrarán
su lado más dulce y picante
609
00:32:51,058 --> 00:32:53,227
{\an8}en este juego de Adorables y Traviesos.
610
00:32:53,227 --> 00:32:56,731
Me encanta esta idea, cielos.
611
00:32:56,731 --> 00:33:01,135
Van a publicar dos fotos
de su álbum privado en el chat común.
612
00:33:01,635 --> 00:33:04,171
Circle, abre mis álbumes privados.
613
00:33:04,171 --> 00:33:07,274
El más adorable y el más travieso.
614
00:33:08,542 --> 00:33:10,177
¡Qué emoción!
615
00:33:10,177 --> 00:33:13,080
¿Mejor vamos a la habitación?
616
00:33:13,080 --> 00:33:15,483
- "Verán las fotos...
- ...y todos votarán...
617
00:33:15,483 --> 00:33:17,952
- ...al jugador más adorable...
- ...y al más travieso".
618
00:33:18,452 --> 00:33:21,822
Ahora bien, ¿qué tan adorables serán?
619
00:33:21,822 --> 00:33:24,492
Pero, en realidad,
lo que queremos saber
620
00:33:24,492 --> 00:33:26,293
es qué tan traviesos van a ser.
621
00:33:26,794 --> 00:33:30,431
Vaya, amiga. El pelo me salió divino.
622
00:33:30,431 --> 00:33:33,834
En el teléfono tengo una foto
con las tetas apretadas,
623
00:33:33,834 --> 00:33:36,737
comiendo un palito así.
Soy muy elegante.
624
00:33:36,737 --> 00:33:39,039
¿Comí mal el pan toda la vida?
625
00:33:39,039 --> 00:33:40,908
Me encanta esta foto.
626
00:33:40,908 --> 00:33:44,545
Es perfecta,
porque el Gran J parece superinocente.
627
00:33:44,545 --> 00:33:46,047
¿Es traviesa? No sé...
628
00:33:46,547 --> 00:33:50,251
Abrir la foto de arriba a la izquierda,
donde me veo drogadísimo.
629
00:33:50,251 --> 00:33:54,688
Ahora hay que hacer algo
para contrastar esa foto
630
00:33:54,688 --> 00:33:56,690
y decir: "Miren qué buena es".
631
00:33:56,690 --> 00:33:57,958
Me gusta esta foto.
632
00:33:57,958 --> 00:34:00,694
Circle, selecciónala
como mi foto adorable.
633
00:34:00,694 --> 00:34:02,496
Guarda estas dos fotos.
634
00:34:02,496 --> 00:34:05,733
Qué divertido,
muero por ver las fotos de todos.
635
00:34:05,733 --> 00:34:09,437
Circle, publica mi foto traviesa.
636
00:34:10,604 --> 00:34:12,907
Qué sexy es.
637
00:34:12,907 --> 00:34:15,076
Qué linda, amiga.
638
00:34:17,845 --> 00:34:19,847
No está nada mal.
639
00:34:19,847 --> 00:34:22,483
Muy bien, amiga.
640
00:34:22,483 --> 00:34:26,654
Circle, sube mi foto dulce.
641
00:34:27,354 --> 00:34:30,524
Es enfermera, qué linda.
642
00:34:30,524 --> 00:34:32,259
Me gusta la alegría.
643
00:34:32,259 --> 00:34:38,099
La adoro un poco más,
pero no olvido lo que dijo de mí.
644
00:34:38,099 --> 00:34:39,800
Aún no confío del todo.
645
00:34:39,800 --> 00:34:41,969
Circle, sube mi foto traviesa.
646
00:34:42,636 --> 00:34:44,839
Bien, mi hermano de The Circle.
647
00:34:44,839 --> 00:34:48,776
No es una foto muy traviesa.
Es la foto que subes a la app de citas.
648
00:34:48,776 --> 00:34:51,045
Ahora sube la foto adorable.
649
00:34:51,612 --> 00:34:54,849
Me quiero robar ese perro.
650
00:34:54,849 --> 00:34:55,916
Rayos, Kyle.
651
00:34:55,916 --> 00:35:00,754
Espera a que sepas que tengo 34,
soy gay y me estoy quedando calvo.
652
00:35:00,754 --> 00:35:02,756
Te vas a cagar encima.
653
00:35:03,290 --> 00:35:05,259
¿Treinta y cuatro, gay y calvo?
654
00:35:05,259 --> 00:35:09,230
Como me gustan a mí.
A ver, QT, muéstranos tú.
655
00:35:10,865 --> 00:35:13,434
Qué mala es. ¡Rayos!
656
00:35:13,434 --> 00:35:15,503
Está posando.
657
00:35:15,503 --> 00:35:20,207
Bien, hermana. ¡Lindas Timberland!
658
00:35:20,207 --> 00:35:22,209
{\an8}Eso no es travieso.
659
00:35:22,209 --> 00:35:25,579
Sí, te ves genial,
pero ¿y el factor sorpresa?
660
00:35:25,579 --> 00:35:27,982
Circle, sube mi foto adorable.
661
00:35:28,716 --> 00:35:29,984
Nos encanta.
662
00:35:31,118 --> 00:35:32,720
Qué gran sonrisa.
663
00:35:33,654 --> 00:35:36,824
La verdad, esperaba un poco más.
664
00:35:36,824 --> 00:35:40,161
Su foto de perfil, su foto traviesa
665
00:35:40,161 --> 00:35:43,731
y su foto adorable
son muy diferentes entre sí.
666
00:35:43,731 --> 00:35:45,399
¿Y las tuyas, Autumn?
667
00:35:47,168 --> 00:35:48,102
¿Qué?
668
00:35:48,102 --> 00:35:49,970
¿Está montando un toro?
669
00:35:52,706 --> 00:35:54,208
Otra foto de una vaca.
670
00:35:58,112 --> 00:36:01,348
Me encanta. Es una muy buena foto.
671
00:36:01,348 --> 00:36:04,185
Suma a su mamá para agregar un toque de...
672
00:36:04,919 --> 00:36:07,254
El collar de la bala
me parece más travieso.
673
00:36:07,254 --> 00:36:09,823
Me encanta. Me parece genial.
674
00:36:10,391 --> 00:36:12,726
Circle, sube mi foto traviesa.
675
00:36:13,861 --> 00:36:16,497
Es muy gracioso.
676
00:36:16,497 --> 00:36:17,765
Qué lindo.
677
00:36:17,765 --> 00:36:20,601
Es exactamente lo que esperaba de Jordan.
678
00:36:20,601 --> 00:36:22,303
Circle, abre la foto adorable.
679
00:36:23,003 --> 00:36:25,306
Es un tipo agradable y divertido.
680
00:36:25,306 --> 00:36:28,943
Siento que la segunda foto
te invita a entrar.
681
00:36:28,943 --> 00:36:32,179
Me cae bien el Gran J.
Es todo muy positivo.
682
00:36:32,179 --> 00:36:34,715
Myles nunca esperará
683
00:36:34,715 --> 00:36:37,718
que esa carita le esté apuntando a él.
684
00:36:37,718 --> 00:36:40,020
Circle, sube mi foto traviesa.
685
00:36:41,088 --> 00:36:42,723
¿Está desmayado?
686
00:36:42,723 --> 00:36:45,326
Ya entendimos. Bebes.
687
00:36:45,326 --> 00:36:47,828
Quiero salir de fiesta con Myles.
688
00:36:48,796 --> 00:36:52,566
Miren a mi amigo. ¡Se ve muy bien!
689
00:36:52,566 --> 00:36:55,269
Me encanta. Me obsesiona.
690
00:36:55,269 --> 00:36:57,037
Muero por conocer a Myles.
691
00:36:57,037 --> 00:37:00,908
Qué lindo. Me gusta ese look
a lo Dwayne "La Roca" Johnson.
692
00:37:01,442 --> 00:37:04,278
Espero que sea tan adorable
como tu foto, Lauren.
693
00:37:09,750 --> 00:37:12,219
¡A la miércoles!
694
00:37:12,219 --> 00:37:15,189
Traigan el extintor,
695
00:37:15,189 --> 00:37:17,057
esa chica está en llamas.
696
00:37:17,057 --> 00:37:20,060
Esa foto es espectacular. Tremenda.
697
00:37:20,060 --> 00:37:22,029
Cielos. No esperaba eso.
698
00:37:22,596 --> 00:37:24,765
Circle, sube mi foto adorable.
699
00:37:25,733 --> 00:37:28,335
Está en su modo gamer de Twitch.
700
00:37:28,335 --> 00:37:31,405
Por fin comparte un poco más.
701
00:37:31,405 --> 00:37:36,310
Esa sonrisa me encanta. Es preciosa.
702
00:37:36,310 --> 00:37:39,513
Está sonriendo, es adorable,
pero no tanto como Deuce y yo.
703
00:37:39,513 --> 00:37:43,817
Estas fotos no me fascinan, debo decir.
704
00:37:43,817 --> 00:37:46,253
No trato con gente que no es de fiar.
705
00:37:46,253 --> 00:37:48,656
Así es la gente traviesa, Kyle.
706
00:37:50,224 --> 00:37:54,962
{\an8}"Ya vieron las fotos, ahora
deben votar al más travieso...
707
00:37:54,962 --> 00:37:57,031
{\an8}...y al más adorable".
708
00:37:57,031 --> 00:38:00,334
- Ya sé qué elegiré.
- Quiero ganar las dos.
709
00:38:00,334 --> 00:38:04,738
Sé quién será la más traviesa,
de eso no hay ninguna duda.
710
00:38:04,738 --> 00:38:06,840
Hubo dos fotos en bikini.
711
00:38:06,840 --> 00:38:08,442
Lauren ganó esa.
712
00:38:08,442 --> 00:38:10,277
Pero ¿voto por ella?
713
00:38:10,277 --> 00:38:13,213
Claro que no.
714
00:38:14,648 --> 00:38:16,650
Ahora que ya votaron,
715
00:38:16,650 --> 00:38:20,621
The Circle revelará quién es
el más travieso y quién el más adorable.
716
00:38:20,621 --> 00:38:22,856
¿Quiero ser el jugador más adorable?
717
00:38:22,856 --> 00:38:26,593
Debería ganar. Si no gano con Deuce,
es que algunos me odian.
718
00:38:27,094 --> 00:38:29,330
Imposible una foto más dulce.
719
00:38:29,330 --> 00:38:32,833
Exacto, Kyle. La gente adorable
siempre habla de ser adorable.
720
00:38:33,333 --> 00:38:37,237
¡"Olivia, fuiste elegida
como la jugadora más adorable"!
721
00:38:39,073 --> 00:38:41,408
Dios mío, qué bueno.
722
00:38:41,408 --> 00:38:44,011
Se lo merece, de verdad.
723
00:38:44,511 --> 00:38:47,147
Eso es cualquier cosa.
724
00:38:47,147 --> 00:38:50,217
Felicitaciones, amiga.
Olivia me cae muy bien.
725
00:38:50,217 --> 00:38:53,754
{\an8}Mensaje: "¡Chicos!".
726
00:38:53,754 --> 00:38:55,823
"Mi trabajo puede ser difícil...
727
00:38:55,823 --> 00:38:59,193
...y me afecta mucho, pero siempre
intento hacer sonreír a la gente".
728
00:38:59,193 --> 00:39:03,163
"Significa mucho para mí".
Emoji de corazón. Cómo enojarte.
729
00:39:03,163 --> 00:39:05,432
Olivia podría estar volviéndose un blanco.
730
00:39:05,432 --> 00:39:09,837
Es sabido: ser demasiado bueno
en The Circle puede ser malo.
731
00:39:09,837 --> 00:39:13,307
No es fácil trabajar
en cuidados intensivos,
732
00:39:13,307 --> 00:39:18,512
pero siempre hago lo posible
para hacer sonreír a la gente.
733
00:39:18,512 --> 00:39:19,713
Me da pena,
734
00:39:19,713 --> 00:39:22,750
porque esperaba
que mi foto dulce se destacara,
735
00:39:23,517 --> 00:39:28,322
pero creo que mi foto traviesa
eclipsa mi foto adorable.
736
00:39:28,322 --> 00:39:32,059
¿Alguien me habrá votado
como la más traviesa?
737
00:39:33,594 --> 00:39:34,595
Lauren.
738
00:39:34,595 --> 00:39:38,465
"Lauren, fuiste elegida
como la jugadora más traviesa". ¡Ya sé!
739
00:39:38,465 --> 00:39:39,933
¡Por Dios!
740
00:39:40,467 --> 00:39:43,470
- No había duda.
- Sabía que iba a ganar esa.
741
00:39:43,470 --> 00:39:44,972
Claro que sí.
742
00:39:44,972 --> 00:39:49,176
Amiga, esa foto era un fuego.
743
00:39:49,176 --> 00:39:50,611
Eso sí es travieso.
744
00:39:50,611 --> 00:39:52,746
Me hizo repensar mi vida.
745
00:39:52,746 --> 00:39:54,515
Gracias, Circle.
746
00:39:55,082 --> 00:39:57,618
Querían algo travieso.
747
00:39:57,618 --> 00:39:59,420
A ver, mensaje:
748
00:39:59,420 --> 00:40:01,889
{\an8}"¡Dios mío!
749
00:40:01,889 --> 00:40:05,292
{\an8}No esperaba ser la más traviesa,
pero no me quejo".
750
00:40:05,292 --> 00:40:07,528
Emoji que ríe, corazón y beso.
751
00:40:07,528 --> 00:40:11,165
"#SoloChicasMalas".
752
00:40:11,165 --> 00:40:15,669
{\an8}Emoji de melocotón y de uñas.
Es una gran respuesta, amo.
753
00:40:16,303 --> 00:40:19,473
Estuvo genial. Le puso picante.
754
00:40:19,973 --> 00:40:21,975
Les dio lo que buscaban.
755
00:40:21,975 --> 00:40:24,011
¿No esperabas ser la más traviesa?
756
00:40:25,045 --> 00:40:26,346
Estás semidesnuda.
757
00:40:26,346 --> 00:40:28,715
Debería haber subido una en malla.
758
00:40:28,715 --> 00:40:30,651
Creo que esto me beneficia.
759
00:40:30,651 --> 00:40:33,187
Es hasta mejor que ser la más adorable,
760
00:40:33,187 --> 00:40:37,758
porque demuestro que soy más
que una chica dulce.
761
00:40:37,758 --> 00:40:39,126
También soy sexy.
762
00:40:39,126 --> 00:40:43,831
Que se lo quede Lauren.
No quiero ser la jugadora más traviesa.
763
00:40:43,831 --> 00:40:47,167
No quiero que me pongan
en ninguna categoría negativa.
764
00:40:48,535 --> 00:40:51,004
¡Qué divertido!
765
00:40:51,638 --> 00:40:55,375
Solo chicas malas.
766
00:40:57,177 --> 00:40:58,245
¡Sí!
767
00:40:59,546 --> 00:41:02,382
Lauren lo tiene todo: es dulce, traviesa.
768
00:41:02,382 --> 00:41:04,952
Hace sus propias alfombras. ¿Qué no hace?
769
00:41:09,056 --> 00:41:10,591
Cae la noche en The Circle
770
00:41:10,591 --> 00:41:13,660
y muchos se consuelan
buscando orden en su vida:
771
00:41:14,161 --> 00:41:17,598
ya sea coloreando,
jugando a los bolos con almohadas
772
00:41:18,232 --> 00:41:20,901
haciendo media docena de galletas
para una persona.
773
00:41:20,901 --> 00:41:23,837
Ahora tengo que revisar todo
774
00:41:23,837 --> 00:41:25,906
en busca del resto de los bordes.
775
00:41:25,906 --> 00:41:26,807
Vaya.
776
00:41:27,341 --> 00:41:28,909
Qué frustración.
777
00:41:28,909 --> 00:41:30,811
Sí, qué frustración.
778
00:41:30,811 --> 00:41:34,615
Ojalá pudiera hablar con su verdadera
amiga a muerte, su esposa.
779
00:41:35,549 --> 00:41:36,617
Por favor, perdóname.
780
00:41:37,484 --> 00:41:41,188
Esto es por nosotros,
quiero ganar este dinero por nosotros.
781
00:41:41,188 --> 00:41:43,590
Nada de esto es en serio,
782
00:41:43,590 --> 00:41:45,525
pero Kyle tiene que coquetear.
783
00:41:46,894 --> 00:41:50,197
{\an8}Si logro que Olivia
se abra un poco más conmigo
784
00:41:50,197 --> 00:41:52,633
{\an8}y desee a Kyle...
785
00:41:54,067 --> 00:41:55,936
{\an8}será genial para mi estrategia.
786
00:41:56,603 --> 00:41:59,172
{\an8}Circle, abre un chat privado con Olivia.
787
00:41:59,406 --> 00:42:01,141
KYLE TE INVITÓ A UN CHAT PRIVADO
788
00:42:01,141 --> 00:42:02,109
No.
789
00:42:02,709 --> 00:42:05,846
Kyle, estoy en el jacuzzi.
790
00:42:05,846 --> 00:42:07,915
¿De qué quiere hablar?
791
00:42:07,915 --> 00:42:10,951
Me siento expuesto.
792
00:42:10,951 --> 00:42:13,554
Bien, aquí vamos.
793
00:42:14,121 --> 00:42:15,155
¡Ay, va a pasar!
794
00:42:15,155 --> 00:42:18,892
Sexy, segura, rubia.
795
00:42:18,892 --> 00:42:21,061
{\an8}Mensaje: "Hola, Liv.
796
00:42:21,061 --> 00:42:25,732
{\an8}Antes que nada, felicitaciones
por tener la foto más adorable".
797
00:42:26,500 --> 00:42:28,669
Amor, esto no es en serio.
798
00:42:29,169 --> 00:42:32,439
{\an8}"No paro de pensar en ti
y en nuestra última charla".
799
00:42:32,439 --> 00:42:35,075
{\an8}Emoji de monito, emoji de corazón.
800
00:42:35,075 --> 00:42:38,912
"Cuando me tocó ser influencer,
no quería que te fueras.
801
00:42:38,912 --> 00:42:43,717
{\an8}No le digas a nadie que soy un flojo".
Emoji que llora de risa, corazón.
802
00:42:43,717 --> 00:42:45,218
{\an8}Enviar ese mensaje.
803
00:42:45,218 --> 00:42:48,522
{\an8}A ver si picas ese anzuelo, Liv, vamos.
804
00:42:48,522 --> 00:42:53,026
{\an8}Kyle, quizá te lleves una sorpresa
con esa sirena.
805
00:42:54,895 --> 00:42:57,230
No serás tan flojo
cuando termine contigo.
806
00:42:57,230 --> 00:42:59,166
Eso, sin duda.
807
00:43:00,634 --> 00:43:04,638
{\an8}Mensaje: "¡Muchas gracias!
808
00:43:04,638 --> 00:43:07,174
Yo tampoco puedo dejar de pensar en ti".
809
00:43:07,741 --> 00:43:08,742
Es cierto.
810
00:43:08,742 --> 00:43:12,479
"La conversación que tuvimos
no es algo fácil de olvidar.
811
00:43:12,479 --> 00:43:16,283
Esperaba que hubieras luchado
para que me quedara.
812
00:43:16,283 --> 00:43:19,720
#TuSecretoEstáASalvoConmigo".
813
00:43:19,720 --> 00:43:23,690
Emoji que guiña y saca la lengua,
ojos de corazón.
814
00:43:23,690 --> 00:43:25,425
Enviar mensaje.
815
00:43:26,927 --> 00:43:29,763
¡Picó!
816
00:43:29,763 --> 00:43:33,367
Que venga esa pesca, allá viene.
817
00:43:33,900 --> 00:43:37,337
Si supieras, Kyle,
ya estarías soltando la caña.
818
00:43:37,337 --> 00:43:40,140
Mis tetas se deben ver espectaculares.
819
00:43:40,140 --> 00:43:43,510
Esto es justo lo que quería.
820
00:43:43,510 --> 00:43:46,079
Mensaje: "Siempre lucharé por ti.
821
00:43:46,079 --> 00:43:49,349
{\an8}Por algún motivo,
sabía que podía confiar en ti.
822
00:43:49,349 --> 00:43:53,887
#SéCuandoEsReal".
Y dos emojis de corazón. Enviar.
823
00:43:56,490 --> 00:43:59,793
Voy a avanzar.
824
00:43:59,793 --> 00:44:01,895
Dios mío, aquí va.
825
00:44:01,895 --> 00:44:04,865
{\an8}Mensaje: "Claro que cuentas conmigo.
826
00:44:04,865 --> 00:44:10,404
¡Ojalá estuvieras aquí en el jacuzzi
relajándote conmigo!
827
00:44:11,171 --> 00:44:15,142
#ElAguaEstáCaliente".
828
00:44:15,142 --> 00:44:16,376
¡Cielos!
829
00:44:17,611 --> 00:44:19,246
Un momento. Deuce.
830
00:44:19,813 --> 00:44:21,882
Liv le puso picante.
831
00:44:22,549 --> 00:44:25,252
Esa es la Olivia traviesa que quería ver.
832
00:44:25,252 --> 00:44:26,887
Entonces... Espera.
833
00:44:28,188 --> 00:44:30,490
Antes de seguir con lo que voy a hacer,
834
00:44:30,490 --> 00:44:32,492
amor, esto es por el juego.
835
00:44:33,160 --> 00:44:35,729
Circle, abre mi álbum de fitness.
836
00:44:36,363 --> 00:44:38,231
Circle, abre la foto con la gorra.
837
00:44:39,766 --> 00:44:41,568
Y se me ve el bulto.
838
00:44:42,202 --> 00:44:45,972
Ojalá, cuando Olivia la vea,
diga: "Vaya, qué hombre".
839
00:44:45,972 --> 00:44:48,642
No hay muchos así, ¿se entiende?
840
00:44:48,642 --> 00:44:51,978
Lleva mucho esfuerzo,
dedicación y brócoli.
841
00:44:52,479 --> 00:44:55,849
Circle, esta es mi foto.
842
00:44:55,849 --> 00:44:58,385
Mensaje: "Qué bueno no ser el único
843
00:44:58,385 --> 00:45:00,887
que siente
que nuestra conexión es fuerte.
844
00:45:00,887 --> 00:45:03,724
Me puse una playera para la #FotoTraviesa,
845
00:45:03,724 --> 00:45:05,759
pero para ti...
846
00:45:05,759 --> 00:45:09,763
Quiero mostrarte cómo me vería
si fuera al jacuzzi contigo".
847
00:45:11,898 --> 00:45:16,603
Dios mío, la puta madre.
848
00:45:16,603 --> 00:45:18,739
{\an8}Antes de leer este mensaje,
849
00:45:18,739 --> 00:45:22,309
{\an8}Circle, ¿agrandas la imagen
de Kyle entrenando?
850
00:45:23,543 --> 00:45:26,012
Puta madre.
851
00:45:26,012 --> 00:45:30,717
No puede estar tan bueno.
852
00:45:31,451 --> 00:45:34,421
Quítala, Circle, ya no la quiero ver.
853
00:45:37,324 --> 00:45:39,626
Kyle, gracias por tus servicios.
854
00:45:39,626 --> 00:45:43,029
{\an8}Mensaje: "¡Kyle!
855
00:45:43,029 --> 00:45:47,467
¿Quieres subirle la presión
a esta enfermera?".
856
00:45:48,401 --> 00:45:50,203
"La foto traviesa fue genial...
857
00:45:50,203 --> 00:45:54,174
{\an8}...pero esta foto dice #Papacito".
858
00:45:55,375 --> 00:45:58,512
"¿Sabes hacer respiración boca a boca?
859
00:45:58,512 --> 00:46:01,248
Porque se me paró el corazón".
860
00:46:01,248 --> 00:46:03,850
{\an8}Emoji de baba y de ojos de corazón.
861
00:46:04,818 --> 00:46:06,753
{\an8}Y sigue escribiendo.
862
00:46:06,753 --> 00:46:11,892
Circle, abre la foto
de Olivia en bikini rosa.
863
00:46:13,627 --> 00:46:16,730
Esto es increíble.
864
00:46:17,531 --> 00:46:21,835
Circle, por favor agrégala a mis mensajes.
865
00:46:22,536 --> 00:46:25,605
Mensaje: "Y, para que sepas,
866
00:46:25,605 --> 00:46:30,410
la bikini de esa foto
es la que tengo puesta ahora.
867
00:46:30,410 --> 00:46:34,080
#NecesitoMiGuardavidas".
868
00:46:34,080 --> 00:46:36,116
Enviar mensaje.
869
00:46:36,783 --> 00:46:38,652
¡Y envió una foto!
870
00:46:39,219 --> 00:46:43,190
Amor, mandó una foto.
Circle, abre la foto de Olivia.
871
00:46:44,691 --> 00:46:46,026
Vaya. Cariño, mira.
872
00:46:46,026 --> 00:46:48,161
Mira tú, yo no miro. No.
873
00:46:48,161 --> 00:46:51,164
Circle, cerrar foto.
874
00:46:51,164 --> 00:46:53,500
Kyle, Dios mío.
875
00:46:54,801 --> 00:46:56,703
Me puso cachondo.
876
00:46:56,703 --> 00:47:00,173
Mensaje "Olivia, Olivia, Olivia.
877
00:47:00,173 --> 00:47:04,211
Es el único nombre
en el que pensaré al irme a dormir.
878
00:47:04,211 --> 00:47:10,217
#LaChicaDeMisSueños".
Emojis con ojos de corazón.
879
00:47:10,217 --> 00:47:15,155
{\an8}"Cuentas conmigo hasta el final
y es muy en serio". Corazón.
880
00:47:15,155 --> 00:47:17,023
Enviar mensaje.
881
00:47:17,657 --> 00:47:20,393
Dios mío, soy la chica de sus sueños.
882
00:47:22,229 --> 00:47:23,730
Maldición.
883
00:47:24,764 --> 00:47:26,433
Esto está muy mal.
884
00:47:27,567 --> 00:47:29,669
Ya sé, lo tenía que hacer.
885
00:47:29,669 --> 00:47:31,705
No quería, pero tenía que hacerlo.
886
00:47:31,705 --> 00:47:34,174
Perdí a Paul. Perdimos a Paul.
887
00:47:37,577 --> 00:47:40,814
Nota personal: recordar
cambiar el agua del jacuzzi.
888
00:47:45,418 --> 00:47:50,624
Sin duda, Kyle, Olivia
y los demás ya están para ir a dormir.
889
00:47:50,624 --> 00:47:52,459
Buenas noches, Circle.
890
00:47:52,459 --> 00:47:53,827
Dulces sueños.
891
00:47:53,827 --> 00:47:55,295
Pero The Circle no.
892
00:47:57,464 --> 00:47:59,833
- "¡Alerta!".
- ¿Qué?
893
00:47:59,833 --> 00:48:02,402
No, Circle. Vieja, ya me iba a dormir.
894
00:48:03,370 --> 00:48:04,437
Dios mío.
895
00:48:04,437 --> 00:48:05,872
Disculpen, chicos.
896
00:48:05,872 --> 00:48:08,008
Aún tenemos un asunto pendiente.
897
00:48:08,508 --> 00:48:12,545
- "Jugadores, deben clasificarse". ¿Qué?
- Viejo.
898
00:48:15,649 --> 00:48:18,485
"El jugador más votado será influencer".
899
00:48:18,485 --> 00:48:19,753
Solo uno.
900
00:48:19,753 --> 00:48:22,322
En singular. Una persona será influencer.
901
00:48:23,790 --> 00:48:27,727
- "Su amigo a muerte se le sumará...
- ...como influencer secreto".
902
00:48:27,727 --> 00:48:28,862
Está bien.
903
00:48:28,862 --> 00:48:30,363
¿Qué es un influencer secreto?
904
00:48:30,363 --> 00:48:32,699
Si Jordan es influencer,
905
00:48:32,699 --> 00:48:36,603
yo seré influencer
sin mancharme las manos de sangre.
906
00:48:36,603 --> 00:48:39,606
¿Cómo convenzo a QT de eliminar a Myles?
Es un secreto.
907
00:48:41,441 --> 00:48:43,209
Dios mío.
908
00:50:10,397 --> 00:50:11,831
Subtítulos: Celeste Sudera