1 00:00:06,829 --> 00:00:09,899 {\an8}Anteriormente, dos jugadores fueron bloqueados. 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,236 {\an8}¡Rayos! 3 00:00:13,236 --> 00:00:15,037 {\an8}Y dos más llegaron al juego... 4 00:00:15,037 --> 00:00:17,440 {\an8}Bienvenidos, Autumn y Jordan. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,142 {\an8}...con ganas de agitar el avispero. 6 00:00:19,642 --> 00:00:23,146 {\an8}Parece que me hice amigote de alguien con mucho poder, 7 00:00:23,146 --> 00:00:25,248 {\an8}y estoy listo para tomar ese poder. 8 00:00:25,248 --> 00:00:29,585 {\an8}Pero The Circle los sorprendió y formó equipos de amigos a muerte... 9 00:00:29,585 --> 00:00:31,721 {\an8}Dios mío. ¿Myles? 10 00:00:31,721 --> 00:00:33,689 {\an8}Mierda. 11 00:00:33,689 --> 00:00:35,224 {\an8}- ¿Quori-Tyler? - ¡Jordan! 12 00:00:35,224 --> 00:00:36,993 {\an8}- Autumn. - ¡Lauren! 13 00:00:36,993 --> 00:00:40,496 {\an8}- ¡Kyle! Genial. - ¡Mi amigo! 14 00:00:40,496 --> 00:00:41,998 {\an8}...cuya suerte queda atada. 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,634 {\an8}- ..."su amigo a muerte... - ...queda bloqueado... 16 00:00:44,634 --> 00:00:45,568 {\an8}...también". 17 00:00:45,568 --> 00:00:48,037 {\an8}- ¿Qué? - Santo cielo. 18 00:00:48,671 --> 00:00:51,207 {\an8}¡"Uno de ustedes quedó último"! 19 00:00:51,207 --> 00:00:55,278 {\an8}Y un equipo debió enfrentar una decisión imposible. 20 00:00:55,278 --> 00:00:58,581 {\an8}"Uno de ustedes puede salvar a su amigo a muerte... 21 00:00:59,382 --> 00:01:03,019 {\an8}...si se sacrifica y se autobloquea en The Circle". 22 00:01:03,686 --> 00:01:04,754 {\an8}- ¿Qué? - ¿Qué? 23 00:01:04,754 --> 00:01:06,089 {\an8}Paul, te salvé una vez. 24 00:01:06,089 --> 00:01:09,392 {\an8}Es de esas decisiones que nadie quiere tomar. 25 00:01:09,392 --> 00:01:10,359 {\an8}¡Qué mierda! 26 00:01:14,530 --> 00:01:19,902 Ahora, veamos si un jugador se va para que el otro 27 00:01:19,902 --> 00:01:23,406 tenga la oportunidad de ganar los $100 000. 28 00:01:23,406 --> 00:01:25,441 ¿Qué harán Paul y Kyle? 29 00:01:25,441 --> 00:01:28,911 Mi familia me necesita. 30 00:01:29,412 --> 00:01:33,149 No puedo decirle a mi esposa que me fui así. No puedo. 31 00:01:37,353 --> 00:01:39,222 Trabajé muy duro por esto. 32 00:01:39,755 --> 00:01:42,558 No soy de las que se sabotean. 33 00:01:43,059 --> 00:01:44,927 QUEDARTE - SACRIFICARTE 34 00:01:46,195 --> 00:01:47,630 Quiero quedarme, Circle. 35 00:01:48,865 --> 00:01:49,866 Pon "quedarme". 36 00:02:00,176 --> 00:02:02,178 Los dos vinimos para ganar. 37 00:02:04,847 --> 00:02:06,516 Selecciónalo, Circle. 38 00:02:08,150 --> 00:02:10,520 ¡ALERTA! 39 00:02:10,520 --> 00:02:11,554 Otra alerta. 40 00:02:13,723 --> 00:02:15,858 Por favor, viejo. 41 00:02:19,228 --> 00:02:20,630 Por favor. 42 00:02:20,630 --> 00:02:21,998 Por favor, Paul. 43 00:02:26,469 --> 00:02:27,737 Dios mío. 44 00:02:28,905 --> 00:02:30,540 PAUL SE SACRIFICÓ 45 00:02:32,475 --> 00:02:33,609 No puede ser. 46 00:02:35,211 --> 00:02:36,479 No se quedó. 47 00:02:37,747 --> 00:02:39,148 Se sacrificó. 48 00:02:40,583 --> 00:02:42,718 De verdad podía contar con él. 49 00:02:46,189 --> 00:02:49,091 Esto no es un juego. Esto no es un juego. 50 00:02:51,194 --> 00:02:53,262 "Kyle decidió quedarse". 51 00:02:53,863 --> 00:02:56,232 Hice lo que me pareció lo mejor. 52 00:02:56,232 --> 00:02:59,435 Si quedé última, me habría destruido 53 00:02:59,435 --> 00:03:02,572 haber hundido a Paul conmigo. 54 00:03:02,572 --> 00:03:05,708 Duele muchísimo, es la verdad. 55 00:03:06,542 --> 00:03:10,379 Pero yo también habría decidido quedarme 56 00:03:10,379 --> 00:03:13,416 de haber pensado que había quedado arriba. 57 00:03:13,416 --> 00:03:16,652 Kyle, una reverencia. 58 00:03:17,887 --> 00:03:18,955 Felicitaciones, viejo. 59 00:03:18,955 --> 00:03:20,423 BLOQUEADO 60 00:03:20,423 --> 00:03:21,757 Paul está bloqueado. 61 00:03:22,992 --> 00:03:25,628 No podía sacrificarme. 62 00:03:25,628 --> 00:03:29,799 Mi familia me necesita. No lo hizo en vano. 63 00:03:34,170 --> 00:03:36,806 Veamos cómo reaccionan los demás 64 00:03:36,806 --> 00:03:39,809 al ver que solo un amigo a muerte se fue. 65 00:03:41,744 --> 00:03:42,678 "¡Alerta!". 66 00:03:42,678 --> 00:03:44,447 - Dios mío. ¿Alerta? - ¿Qué? 67 00:03:44,447 --> 00:03:46,482 Ya fue suficiente por hoy. 68 00:03:47,717 --> 00:03:50,620 "Un jugador fue bloqueado de The Circle". 69 00:03:50,620 --> 00:03:51,921 ¿Qué? 70 00:03:51,921 --> 00:03:54,223 Esperen. ¿Un jugador? 71 00:03:57,126 --> 00:04:02,131 "Se sacrificó para salvar a su amigo a muerte". 72 00:04:02,131 --> 00:04:03,566 Un momento. 73 00:04:03,566 --> 00:04:04,834 ¿Qué? 74 00:04:04,834 --> 00:04:07,470 ¡Creí que se iban los dos! 75 00:04:07,470 --> 00:04:09,939 ¿Qué significa esto? 76 00:04:09,939 --> 00:04:11,340 ¿Quién fue? 77 00:04:12,008 --> 00:04:13,042 ¿Qué diablos? 78 00:04:22,818 --> 00:04:24,186 ¿Qué? 79 00:04:24,820 --> 00:04:25,821 ¿Qué? 80 00:04:27,123 --> 00:04:28,758 ¿Paul? 81 00:04:28,758 --> 00:04:30,660 Dios mío, Paul. 82 00:04:36,098 --> 00:04:37,933 En serio, amigo. 83 00:04:38,768 --> 00:04:40,636 Puta madre. 84 00:04:46,776 --> 00:04:49,645 "Paul, puedes ir a conocer a tu amigo a muerte". 85 00:04:59,488 --> 00:05:01,824 Perdí a mi hermano, carajo. 86 00:05:01,824 --> 00:05:04,760 Esto es más que un juego. Es un hermano. 87 00:05:06,028 --> 00:05:08,397 PAUL ESTÁ YENDO A VERTE 88 00:05:08,397 --> 00:05:10,766 No sé cómo mirarlo a los ojos. 89 00:05:12,034 --> 00:05:15,037 No soy sensible, pero dale, viejo. 90 00:05:17,540 --> 00:05:21,811 Paul, alias Caress, se adueñó de su salida del juego, 91 00:05:21,811 --> 00:05:24,714 y ahora se adueña de ese pasillo. 92 00:05:25,715 --> 00:05:27,116 Nadie más seguro 93 00:05:27,116 --> 00:05:30,286 que una jugadora bloqueada con pantuflas peludas. 94 00:05:32,621 --> 00:05:37,393 Kyle es el atleta, pero Paul será el jugador más valioso para siempre. 95 00:05:45,067 --> 00:05:45,935 ¿Paul? 96 00:05:46,502 --> 00:05:48,137 Yo soy Paul. 97 00:05:48,838 --> 00:05:51,173 Sí. Paul es mi hermano menor. 98 00:05:51,173 --> 00:05:52,341 ¿Tú eres Paul? 99 00:05:52,341 --> 00:05:54,944 Sí. Soy Paul. Hola. 100 00:05:55,444 --> 00:05:57,680 Hola, bombón. 101 00:05:57,680 --> 00:05:59,348 Hola. 102 00:06:01,384 --> 00:06:04,653 - Eres real. ¿Es Deuce? - Es Deuce. 103 00:06:04,653 --> 00:06:07,056 Dame un abrazo. ¿Qué tal, viejo? 104 00:06:09,458 --> 00:06:10,326 Viejo, Dios. 105 00:06:10,326 --> 00:06:14,029 Sabes que todos pensaban que esos abdominales eran de IA. 106 00:06:14,029 --> 00:06:16,165 Todos pensaban que no eras tú. 107 00:06:16,165 --> 00:06:20,503 - ¿No creías...? - No, no creía que fueras tú. 108 00:06:20,503 --> 00:06:23,439 Me sacrifiqué por ti, así que todo está bien. 109 00:06:23,439 --> 00:06:25,341 - ¿Sabes qué es lo loco? - ¿Qué? 110 00:06:25,841 --> 00:06:29,512 Cuando hiciste ese rap... No sé quién rapea tan bien. 111 00:06:29,512 --> 00:06:32,381 ¿Tan bien? Soy Caress. 112 00:06:32,381 --> 00:06:36,352 Soy la hermana mayor de Paul. Él sí es rapero. 113 00:06:36,352 --> 00:06:37,586 Le llevo 11 años. 114 00:06:37,586 --> 00:06:39,922 Pensé que sería mejor decir que era él. 115 00:06:39,922 --> 00:06:42,892 Él es superpopular. Es superpopular en las redes. 116 00:06:43,459 --> 00:06:46,128 Así que pensé: "Yo tengo como 300 seguidores". 117 00:06:46,128 --> 00:06:47,663 Así que pensé: 118 00:06:47,663 --> 00:06:51,434 "Si voy, mejor que sea como el tipo que ya hace esto". 119 00:06:51,434 --> 00:06:53,169 Pero tú sabes jugar. 120 00:06:53,169 --> 00:06:55,905 Vivo diciendo esto. Estoy muy orgullosa de ti. 121 00:06:55,905 --> 00:06:59,375 Te abriste paso, desde abajo, hasta ser influencer. 122 00:06:59,375 --> 00:07:01,510 Pensé: "No me puedo ir a casa". 123 00:07:01,510 --> 00:07:04,346 - Primero, me espera mi esposa. - Bien. 124 00:07:04,346 --> 00:07:07,917 Ella está sola. Nos casamos hace poco. 125 00:07:07,917 --> 00:07:09,785 - Felicitaciones. - Gracias. 126 00:07:09,785 --> 00:07:10,686 Totalmente. 127 00:07:10,686 --> 00:07:13,923 Quiero estar en casa con ella, esto es todo para mí. 128 00:07:13,923 --> 00:07:17,560 Ahora me siento aún mejor con mi decisión. 129 00:07:18,127 --> 00:07:22,498 Mientras, veamos cómo se adapta el resto a este mundo "posPaulístico". 130 00:07:22,498 --> 00:07:25,034 {\an8}¿Cómo no me fui yo? En serio. 131 00:07:25,034 --> 00:07:26,836 No entiendo nada. 132 00:07:26,836 --> 00:07:29,471 Paul, eres una leyenda. 133 00:07:29,471 --> 00:07:32,942 No sé quién es su amigo, 134 00:07:32,942 --> 00:07:36,979 pero Paul le hizo un gran favor. 135 00:07:36,979 --> 00:07:39,982 ¿Cómo le devuelves a alguien algo así? 136 00:07:41,517 --> 00:07:44,386 - Cuéntame todo. - Te cuento. Lauren... 137 00:07:44,386 --> 00:07:47,990 Sí, cuéntame de Lauren. ¿Puedo confiar en ella? 138 00:07:47,990 --> 00:07:50,459 Lauren me escribió por privado. 139 00:07:50,459 --> 00:07:54,263 Me dijo: "Al principio, te quería expulsar. 140 00:07:54,263 --> 00:07:57,633 {\an8}Lo siento mucho, no se repetirá. Sigamos adelante". 141 00:07:57,633 --> 00:07:59,668 Al rato, dijo: "¡Paul es la IA!". 142 00:07:59,668 --> 00:08:01,470 - Y yo... - ¡No! 143 00:08:02,571 --> 00:08:04,006 "¿Qué pasó?". 144 00:08:04,006 --> 00:08:06,141 - ¿De verdad? - De verdad. 145 00:08:06,141 --> 00:08:08,544 Te dije que coqueteaba con ella, ¿no? 146 00:08:08,544 --> 00:08:10,546 Le dije que era mi #PrincesaDeTheCircle. 147 00:08:10,546 --> 00:08:13,182 Me dijo que era su #PríncipeAzul. 148 00:08:13,749 --> 00:08:16,085 A mí me dijo: "Cuentas conmigo, mi rey". 149 00:08:16,085 --> 00:08:18,454 - ¿Que te dijo? - ¡Rey! 150 00:08:18,454 --> 00:08:20,756 - ¿Y yo soy el príncipe azul? - ¡Sí! 151 00:08:20,756 --> 00:08:22,958 ¡Qué mentirosa! 152 00:08:22,958 --> 00:08:26,128 Sí, ten cuidado con ella. 153 00:08:26,128 --> 00:08:28,063 Y Olivia. Pobre Olivia. 154 00:08:28,063 --> 00:08:30,432 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 155 00:08:30,432 --> 00:08:31,467 Le cuesta. 156 00:08:31,467 --> 00:08:32,968 - Sufre. - Sufre. 157 00:08:32,968 --> 00:08:35,905 Dijo que yo era la IA y me enojé. 158 00:08:35,905 --> 00:08:38,774 E hizo el dibujo del Rey del Aburrimiento. 159 00:08:38,774 --> 00:08:40,576 Sí, ella... ¡sí! 160 00:08:40,576 --> 00:08:42,945 - "Bueno, ya entendí". - Sí. 161 00:08:42,945 --> 00:08:45,447 - "Soy tu enemigo público". - Bien. 162 00:08:45,447 --> 00:08:48,984 {\an8}Pero, poco después, me envió un mensaje: 163 00:08:48,984 --> 00:08:51,420 {\an8}"Mira, lo siento muchísimo". 164 00:08:51,420 --> 00:08:52,955 Y no solo eso. 165 00:08:52,955 --> 00:08:55,491 - Yo perdí a mi papá. - Lo siento. 166 00:08:56,058 --> 00:08:57,326 Y ella también. 167 00:08:58,327 --> 00:09:01,430 - ¿Y trató de conectar con eso? - Conectamos con eso. 168 00:09:01,430 --> 00:09:03,332 Y fue algo real, 169 00:09:03,332 --> 00:09:06,001 fue la charla más auténtica que tuve aquí. 170 00:09:06,001 --> 00:09:08,504 Vaya. Qué profundo. 171 00:09:08,504 --> 00:09:10,673 {\an8}Obviamente, puedo confiar en ella. 172 00:09:10,673 --> 00:09:12,908 {\an8}Sí, pero necesita ayuda. 173 00:09:12,908 --> 00:09:16,211 Cuando vi que te sacrificaste, me desmoroné. Sentí... 174 00:09:16,211 --> 00:09:18,247 No sabes cuánto te lo agradezco. 175 00:09:18,247 --> 00:09:22,785 Lo pensé, y sabía que, si los dos queríamos quedarnos, 176 00:09:22,785 --> 00:09:24,587 nos bloqueaban a ambos. 177 00:09:24,587 --> 00:09:27,423 Si los dos nos sacrificábamos, nos bloqueaban. 178 00:09:27,423 --> 00:09:28,490 Y nos íbamos. 179 00:09:28,490 --> 00:09:33,629 Y pensé: "Si quedé abajo, será aún peor si tú te vas 180 00:09:33,629 --> 00:09:35,898 por mi culpa si tú estabas arriba". 181 00:09:35,898 --> 00:09:39,535 Y, de verdad, quiero que ganes. 182 00:09:39,535 --> 00:09:41,337 - Lo haremos por ti, Paul. - Bien. 183 00:09:41,337 --> 00:09:43,939 - Para mí, eres Paul. - ¡Más te vale! 184 00:09:43,939 --> 00:09:45,507 A ganar. Para mí, eres Paul. 185 00:09:45,507 --> 00:09:48,077 - No me importa... - No te importa si soy mujer. 186 00:09:48,077 --> 00:09:50,245 - "¿Qué tal, Paul?". - No, eres mi amigo. 187 00:09:50,245 --> 00:09:52,114 Mi amigo hasta el final. 188 00:09:53,015 --> 00:09:56,218 - Me encanta. - ¿Un abrazo más? 189 00:09:56,218 --> 00:10:00,823 - Por supuesto. - Muchísimas gracias. 190 00:10:00,823 --> 00:10:02,758 - Cuentas conmigo. - Bien. 191 00:10:02,758 --> 00:10:05,694 Deucey. Sigue así. 192 00:10:07,062 --> 00:10:09,999 Muchos éxitos en el juego. 193 00:10:11,233 --> 00:10:13,469 - Aquí estoy. - Cuídate, viejo. 194 00:10:13,469 --> 00:10:15,838 - De verdad. - Eres mi número uno. 195 00:10:15,838 --> 00:10:18,807 Eso, siempre. Y no va a cambiar. 196 00:10:18,807 --> 00:10:19,975 Corazones, viejo. 197 00:10:25,581 --> 00:10:28,884 Hagámoslo, ¿sí? Nosotros podemos. 198 00:10:29,418 --> 00:10:34,189 Amo los abdominales y los perritos, me gusta que Paul los salvara. 199 00:10:35,224 --> 00:10:38,027 Supongo que mi sombrero vuelve a su lugar. 200 00:10:39,862 --> 00:10:42,765 Paul me manchó la playera con maquillaje. 201 00:10:44,233 --> 00:10:45,868 Qué noche, carajo. 202 00:10:46,368 --> 00:10:50,272 Haré lo que haga falta para ganar esto por Paul 203 00:10:50,272 --> 00:10:51,907 y por mi familia. 204 00:10:51,907 --> 00:10:54,309 Tengo algunas preguntas. 205 00:10:54,309 --> 00:10:57,146 ¿A quién salvó Paul? Necesitamos saber. 206 00:10:57,146 --> 00:11:00,749 - Autumn se tenía que ir. - No entiendo. 207 00:11:00,749 --> 00:11:03,852 Me voy a sacar el estrés de hoy. 208 00:11:04,820 --> 00:11:06,255 Buenas noches, Circle. 209 00:11:07,056 --> 00:11:08,290 Por Paul. 210 00:11:08,290 --> 00:11:09,692 POR PAUL, MI HERMANO 211 00:11:20,402 --> 00:11:22,037 Empieza otro día en The Circle. 212 00:11:22,037 --> 00:11:23,505 Tras un buen descanso, 213 00:11:23,505 --> 00:11:27,176 la leyenda del autobloqueo de Paul crece entre los demás. 214 00:11:27,176 --> 00:11:30,713 - Buenos días, Circle. - ¡Buenos días, Circle! 215 00:11:30,713 --> 00:11:33,482 Me duele mucho que se vaya Paul. 216 00:11:33,482 --> 00:11:35,384 {\an8}Él es... o ella... 217 00:11:36,819 --> 00:11:39,755 es la verdadera amiga a muerte. 218 00:11:43,892 --> 00:11:45,327 Kyle se quedó solo, 219 00:11:45,327 --> 00:11:49,031 pero aún quedan tres equipos de amigos a muerte. 220 00:11:49,031 --> 00:11:52,701 Myles y Olivia, QT y Jordan, y Lauren y Autumn. 221 00:11:54,169 --> 00:11:58,640 Aún no puedo creer que siga aquí esta mañana. 222 00:11:58,640 --> 00:12:00,342 Sobrevivimos un día más. 223 00:12:00,342 --> 00:12:02,010 QT sigue aquí también. 224 00:12:02,010 --> 00:12:05,881 {\an8}Olivia, sobrevivimos, habrás cumplido con parte del plan. 225 00:12:05,881 --> 00:12:09,985 Quiero ver si Paul es quien dice ser. 226 00:12:10,552 --> 00:12:14,690 El operativo Echar al Chico Blazer ya empezó. 227 00:12:14,690 --> 00:12:16,892 Si voy a atacar a Myles, 228 00:12:16,892 --> 00:12:19,595 tiene que ser a través de otra persona. 229 00:12:19,595 --> 00:12:21,830 Apuñalé a Paul por la espalda, 230 00:12:21,830 --> 00:12:23,465 pero el juego es así. 231 00:12:26,735 --> 00:12:30,572 En este juego, es importante tener un estilo de vida saludable. 232 00:12:30,572 --> 00:12:34,476 Hay que cuidarse para no sentir culpa 233 00:12:34,476 --> 00:12:38,580 por todas las delicias que The Circle ama enviarles. 234 00:12:40,649 --> 00:12:45,854 "Se actualizaron las noticias". 235 00:12:47,122 --> 00:12:48,423 Amo las noticias. 236 00:12:48,423 --> 00:12:50,726 Circle, abre las noticias. 237 00:12:52,861 --> 00:12:55,097 "Paul dejó un mensaje para The Circle". 238 00:12:55,097 --> 00:12:59,101 ¿Será jugoso y picante? 239 00:12:59,101 --> 00:13:02,571 ¿Y si no es Paul? 240 00:13:02,571 --> 00:13:04,540 Paul tiene que ser real. 241 00:13:05,140 --> 00:13:08,010 Van a entrar todos en shock. 242 00:13:08,010 --> 00:13:09,745 Veamos qué dice Paul. 243 00:13:09,745 --> 00:13:13,081 Circle, reproduce el mensaje de Paul. 244 00:13:14,783 --> 00:13:16,185 ¡Vamos, Paul! 245 00:13:16,185 --> 00:13:17,986 ¿Quién eres? 246 00:13:19,288 --> 00:13:22,891 ¿Cómo va eso, gente? Aquí su amigo, Paul. 247 00:13:26,495 --> 00:13:27,963 Dios mío. 248 00:13:27,963 --> 00:13:30,132 ¡No! ¡Era un perfil falso! 249 00:13:30,132 --> 00:13:31,600 Me engañó. 250 00:13:31,600 --> 00:13:33,802 ¡Sabía que algo no cerraba! 251 00:13:33,802 --> 00:13:36,638 ¡Tenía un presentimiento sobre Paul! 252 00:13:36,638 --> 00:13:39,508 Qué sorpresa. No me lo esperaba. 253 00:13:39,508 --> 00:13:42,644 Me llamo Caress, Paul es mi hermano menor. 254 00:13:42,644 --> 00:13:45,681 Él sí es rapero. De hecho, bastante famoso. 255 00:13:45,681 --> 00:13:47,816 Por eso decidí jugar como él. 256 00:13:47,816 --> 00:13:49,218 ¡Diablos! 257 00:13:49,218 --> 00:13:53,889 Se preguntarán por qué me sacrifiqué por mi amigo a muerte. 258 00:13:53,889 --> 00:13:56,692 - Sí. - Hay $100 000 en juego. 259 00:13:56,692 --> 00:14:00,262 La verdad, es una fortuna que le cambia la vida a cualquiera. 260 00:14:00,262 --> 00:14:04,233 Yo ya los perdí, pero los puede ganar alguien que los merece mucho. 261 00:14:04,233 --> 00:14:06,702 Pero ¿por quién se sacrificó? 262 00:14:07,269 --> 00:14:09,238 Sí, conocí mi amigo a muerte. 263 00:14:09,238 --> 00:14:11,740 No, no les diré quién era. 264 00:14:11,740 --> 00:14:12,774 Y ¿saben qué? 265 00:14:12,774 --> 00:14:15,244 Hubo chisme. 266 00:14:15,244 --> 00:14:16,645 Vaya. Muy bien. 267 00:14:18,714 --> 00:14:20,849 Yo creo que su amiga es Lauren. 268 00:14:21,483 --> 00:14:23,352 Tiene que ser Myles. 269 00:14:23,352 --> 00:14:25,354 Sé que tenía enemigos. 270 00:14:25,354 --> 00:14:28,090 Varios me atacaron, de manera tácita y explícita. 271 00:14:28,090 --> 00:14:30,092 ¿Saben qué? Yo ya lo sabía. 272 00:14:30,826 --> 00:14:33,595 Hechos. Ya sabes qué haré con eso. 273 00:14:33,595 --> 00:14:36,531 Sí, sí, sí, sí. 274 00:14:36,531 --> 00:14:39,268 - Vine a The Circle, Paul dije ser. - ¡Sí! 275 00:14:39,268 --> 00:14:41,570 Pensé que llegaría al verdadero poder. 276 00:14:41,570 --> 00:14:44,473 Mi gente pidió ayuda, y atenta, respondí. 277 00:14:44,473 --> 00:14:47,409 Pero en la clasificación en este juego perdí. 278 00:14:47,409 --> 00:14:49,878 Así que llegó mi hora de partir. 279 00:14:49,878 --> 00:14:52,481 Brindemos, amigos, hagamos chinchín. 280 00:14:52,481 --> 00:14:55,284 Lo pasé como nunca, y el viaje disfruté. 281 00:14:55,284 --> 00:14:57,853 Cuidado, que allá voy, no los quiero hacer paté. 282 00:14:59,054 --> 00:15:01,890 ¡Me obsesiona! 283 00:15:01,890 --> 00:15:04,459 ¡La amo! ¡Viejo! 284 00:15:04,459 --> 00:15:07,729 ¡Eso estuvo muy bien! 285 00:15:08,563 --> 00:15:11,900 Eres increíble. No me importa si eres un perfil falso. 286 00:15:11,900 --> 00:15:13,835 Increíble. Siempre serás Paul para mí. 287 00:15:13,835 --> 00:15:18,240 Heres mi #HermanoParaSiempre, voy a hacer esto por ti. 288 00:15:18,740 --> 00:15:21,977 Dios mío, tengo tantas preguntas. 289 00:15:21,977 --> 00:15:24,646 Debía mostrarse como era. Me gusta su energía. 290 00:15:24,646 --> 00:15:26,315 Paul dijo su verdad, 291 00:15:26,315 --> 00:15:29,584 pero ¿dirán la verdad los demás sobre cómo los votaron? 292 00:15:29,584 --> 00:15:32,120 - "El chat de The Circle... - ...está abierto". 293 00:15:32,120 --> 00:15:34,356 Abrir el chat de The Circle. 294 00:15:35,624 --> 00:15:37,392 {\an8}Luego quedaron siete. 295 00:15:37,392 --> 00:15:38,827 Dios mío. 296 00:15:38,827 --> 00:15:43,065 Es raro no ver la foto de Paul. Sé que no era él, 297 00:15:43,065 --> 00:15:46,201 pero me gustaba ver esa sonrisa todas las mañanas. 298 00:15:46,201 --> 00:15:49,538 Quiero saber qué están pensando. 299 00:15:49,538 --> 00:15:54,176 {\an8}Mensaje: "Odio que se fuera Paul, pero su hermana era espectacular. 300 00:15:54,176 --> 00:15:58,246 {\an8}Y ella también rapeaba". Emojis de fueguitos. 301 00:15:58,246 --> 00:15:59,281 Enviar mensaje. 302 00:15:59,281 --> 00:16:01,350 Voy a tener que mentir. 303 00:16:01,350 --> 00:16:05,220 Me contó chisme y conmigo queda. No voy a contar nada. 304 00:16:05,220 --> 00:16:09,358 {\an8}Mensaje: "Si hubiera venido a verme, me habría vuelto loco. 305 00:16:09,358 --> 00:16:14,629 {\an8}#¿YTúQuiénEres?". Y emoji que llora de risa. 306 00:16:14,629 --> 00:16:19,601 {\an8}"¡Pero 'Paul' heredó lo rapero de su hermana mayor!". 307 00:16:19,601 --> 00:16:21,837 Enviar mensaje. 308 00:16:24,172 --> 00:16:27,275 {\an8}Kyle dice que Paul no lo visitó, 309 00:16:27,275 --> 00:16:30,679 {\an8}pero ¿no estará sobrecompensando? Es el único que lo dijo. 310 00:16:30,679 --> 00:16:33,248 No quiero que sepan que yo era su amigo a muerte. 311 00:16:33,248 --> 00:16:36,385 Pero no creo que nadie sepa que era yo. 312 00:16:37,152 --> 00:16:39,154 Creo que estuve bien. 313 00:16:39,154 --> 00:16:42,024 {\an8}Sin duda, Paul heredó lo rapero de su hermana. 314 00:16:42,024 --> 00:16:44,292 Qué locura. Entonces, ni Kyle ni Paul. 315 00:16:44,292 --> 00:16:48,063 Por lo tanto, o Autumn o Lauren eran las amigas de Paul. 316 00:16:48,063 --> 00:16:51,433 {\an8}Mensaje: "¿Paul era su hermana?". 317 00:16:51,433 --> 00:16:54,603 {\an8}Emoji de sorpresa. "#EnShock". 318 00:16:54,603 --> 00:16:59,408 {\an8}"Sin duda, me hizo moverme. Perdón si les hice temblar el techo. 319 00:16:59,408 --> 00:17:03,278 {\an8}Ja, ja. ¿Quién la atacó en público?". Enviar. 320 00:17:03,278 --> 00:17:07,082 {\an8}- El Gran J quiere sembrar cizaña. - No sé si me cierras, Jordan. 321 00:17:07,082 --> 00:17:09,684 {\an8}Tiene pelotas. Es osado por preguntar. 322 00:17:09,684 --> 00:17:12,087 Sí, yo señalé a Paul en público. 323 00:17:12,821 --> 00:17:13,722 Hace tiempo. 324 00:17:13,722 --> 00:17:16,525 Digamos que sabía que algo no cerraba. 325 00:17:16,525 --> 00:17:18,960 Siempre buscando información. 326 00:17:18,960 --> 00:17:21,496 No te van a contestar así nomás, viejo. 327 00:17:21,496 --> 00:17:24,132 Antes te tienen que conocer. 328 00:17:24,132 --> 00:17:28,370 Mensaje: "¡Ay, Paul! 329 00:17:28,370 --> 00:17:31,506 ¡Sabía que algo no cerraba! 330 00:17:31,506 --> 00:17:34,242 Qué admirable que se sacrificara así". 331 00:17:35,744 --> 00:17:38,246 {\an8}"Mi relación con Paul fue alocada, 332 00:17:38,246 --> 00:17:41,316 {\an8}pero terminó con mucho amor". Emoji de corazón. 333 00:17:41,316 --> 00:17:43,218 {\an8}¡Dios mío! 334 00:17:44,085 --> 00:17:47,055 Me saca de mis casillas. 335 00:17:47,923 --> 00:17:49,658 Es una mentirosa. 336 00:17:49,658 --> 00:17:53,528 ¿Lauren y Paul eran amigos a muerte? 337 00:17:53,528 --> 00:17:58,100 Podría ser. Es demasiado buena, 338 00:17:58,100 --> 00:18:02,070 y no siempre dice lo que piensa, y eso da miedo. 339 00:18:02,070 --> 00:18:06,308 Quisiera decir algo del juego de ayer. 340 00:18:06,308 --> 00:18:09,377 Solo quiero saber por qué todos 341 00:18:09,377 --> 00:18:12,581 me atacaron así, tan fuerte, ayer. 342 00:18:12,581 --> 00:18:15,484 {\an8}Mensaje: "Quiero ser sincera. 343 00:18:15,484 --> 00:18:19,588 {\an8}Anoche casi me cago encima". Emoji de caca. 344 00:18:20,122 --> 00:18:21,456 "Pensé que sería yo. 345 00:18:21,456 --> 00:18:25,227 {\an8}El juego de las situaciones fue brutal. 346 00:18:25,227 --> 00:18:28,396 {\an8}Me pregunto por qué opinan cosas tan feas de mí. 347 00:18:28,396 --> 00:18:32,634 {\an8}Si proyecté algo negativo, no era mi intención. 348 00:18:32,634 --> 00:18:35,637 Lo siento". Enviar mensaje. 349 00:18:39,508 --> 00:18:40,742 Dijo que fue brutal. 350 00:18:40,742 --> 00:18:43,745 Lo siento, Autumn. No sé qué quieres de mí. 351 00:18:43,745 --> 00:18:44,746 No fue personal. 352 00:18:44,746 --> 00:18:47,682 No quiero decir que fue un tema estratégico, 353 00:18:47,682 --> 00:18:51,753 porque dirá: "Zorra, ¿tu estrategia era eliminarme?". 354 00:18:51,753 --> 00:18:52,787 Y sí. 355 00:18:52,787 --> 00:18:56,191 {\an8}Mensaje: "Autumn, estos bloqueos son cada vez más difíciles. 356 00:18:56,191 --> 00:18:59,027 {\an8}Espero que el juego no te afectara demasiado". 357 00:18:59,027 --> 00:19:01,496 {\an8}"#NoFuePersonal". 358 00:19:01,496 --> 00:19:04,633 No fue una sola persona. Fueron como tres. 359 00:19:04,633 --> 00:19:07,402 ¿Cómo no me lo voy a tomar personal? 360 00:19:07,402 --> 00:19:11,973 Quiero pintar al Gran J como la víctima. Lo lastimaron. 361 00:19:12,541 --> 00:19:16,244 Es un chico que no sabe controlar sus emociones. Se puso mal. 362 00:19:16,244 --> 00:19:20,682 {\an8}Mensaje: "Traté de no tomarme el juego demasiado en serio, 363 00:19:20,682 --> 00:19:24,753 {\an8}pero cuando alguien con quien me sentía cómodo me criticó, 364 00:19:24,753 --> 00:19:27,055 {\an8}me puse muy mal". Enviar. 365 00:19:27,055 --> 00:19:28,890 Ojalá lo vean 366 00:19:28,890 --> 00:19:33,094 y corran a mirar sus notas, a ver quién habló mal del Gran J. 367 00:19:34,763 --> 00:19:36,031 ¿Quién atacó a Jordan? 368 00:19:36,031 --> 00:19:39,034 Vaya, fue Kyle. 369 00:19:39,034 --> 00:19:43,205 Tenía que ir contra alguien, y no iba a ser contra uno de mis aliados. 370 00:19:43,205 --> 00:19:44,940 Tenía que ser alguien más. 371 00:19:44,940 --> 00:19:48,410 {\an8}Mensaje: "En el juego intervinieron muchos factores, 372 00:19:48,410 --> 00:19:51,046 {\an8}y hubo mucha munición pesada, 373 00:19:51,046 --> 00:19:55,917 {\an8}pero ojalá podamos verlo como lo que fue: #UnCaos". 374 00:19:55,917 --> 00:20:00,422 Si fue #UnCaos, ataquen a otras personas también, 375 00:20:00,422 --> 00:20:01,823 no solo a mí. 376 00:20:01,823 --> 00:20:04,326 Veo que algunos salieron a adular 377 00:20:04,326 --> 00:20:07,629 y a pedirles disculpas al Gran J y a Autumn. 378 00:20:07,629 --> 00:20:11,099 Nadie extendió la rama de olivo. Solo dijeron: "Ojalá me perdonen". 379 00:20:11,099 --> 00:20:15,036 Por favor. Si te haces cargo de un error, lo tienes que arreglar. 380 00:20:15,036 --> 00:20:18,640 ¿Debería hablar con otra persona en función de este chat? 381 00:20:18,640 --> 00:20:21,910 Quizá debería hablar con uno de los nuevos, 382 00:20:21,910 --> 00:20:26,214 ya sea J o Autumn, y establecer esas otras relaciones. 383 00:20:26,214 --> 00:20:28,283 Si me pongo en su lugar, 384 00:20:28,283 --> 00:20:31,253 deben sentirse solos y estar en busca de amigos. 385 00:20:31,253 --> 00:20:32,921 Quizá deberían ser la prioridad. 386 00:20:32,921 --> 00:20:37,459 ¿Qué dirá Lauren? Porque ella también señaló a Autumn. 387 00:20:37,459 --> 00:20:40,061 {\an8}"Autumn, sin duda, no pienso lo que dije. 388 00:20:40,061 --> 00:20:45,000 {\an8}Quise ser estratégica y salió mal. #LoSientoAmor". Enviar. 389 00:20:46,468 --> 00:20:48,970 {\an8}Estoy estupefacta. 390 00:20:48,970 --> 00:20:52,907 ¿Cómo puede ser estratégico si eres mi amiga a muerte? 391 00:20:52,907 --> 00:20:54,009 No lo pensaste. 392 00:20:54,009 --> 00:20:57,679 Se te apagó el cerebro. Lo que hiciste no fue estratégico. 393 00:20:58,747 --> 00:21:01,149 "El chat de The Circle está cerrado". 394 00:21:01,149 --> 00:21:03,118 Dios mío. 395 00:21:03,118 --> 00:21:04,819 Fue un buen chat. 396 00:21:04,819 --> 00:21:07,956 Dios mío. Una pila de disculpas, 397 00:21:08,456 --> 00:21:10,692 pero fueron todas falsas. 398 00:21:10,692 --> 00:21:14,729 Tengo un vínculo con Jordan. Fui quien primero le escribió. 399 00:21:14,729 --> 00:21:16,631 Compartí mucho con eso, 400 00:21:16,631 --> 00:21:19,668 y eso me expuso ante él. Confío en él. 401 00:21:19,668 --> 00:21:21,736 Ojalá Autumn se sienta mejor, 402 00:21:21,736 --> 00:21:24,639 porque no era mi intención hacer lo que hice. 403 00:21:25,240 --> 00:21:29,344 Sí, Lauren. Autumn te perdonó. El pasado, pisado. 404 00:21:29,344 --> 00:21:31,980 De hecho, te está haciendo un brazalete de la amistad. 405 00:21:31,980 --> 00:21:35,984 Lo de Lauren no tiene sentido. 406 00:21:35,984 --> 00:21:39,454 ¿Cuál era la lógica de hacerme quedar mal? 407 00:21:39,454 --> 00:21:43,425 No tiene ninguna lógica. Hacerme quedar mal a mí 408 00:21:43,425 --> 00:21:45,060 afectaba su juego. 409 00:21:45,060 --> 00:21:46,428 Ella es mi amiga a muerte. 410 00:21:46,428 --> 00:21:49,264 No puedo entender 411 00:21:49,264 --> 00:21:52,334 cómo pensó que podía ser estratégico. 412 00:21:53,134 --> 00:21:58,907 Y que siga sin entender lo tonto que fue eso me desvela. 413 00:21:58,907 --> 00:22:02,277 Es hora de que me dé respuestas. 414 00:22:02,277 --> 00:22:06,281 Circle, abre un chat privado con Lauren. 415 00:22:08,850 --> 00:22:11,152 "Autumn te invitó a un chat privado". 416 00:22:11,152 --> 00:22:12,887 Hablemos, amiga. 417 00:22:12,887 --> 00:22:14,622 Espero que no esté enojada. 418 00:22:14,622 --> 00:22:16,591 Circle, abre el chat privado. 419 00:22:18,727 --> 00:22:21,062 Esto se está por picar. 420 00:22:21,062 --> 00:22:25,266 Vamos a poner a esta chica a pensar un poco. 421 00:22:25,266 --> 00:22:27,802 Necesita amor estricto. 422 00:22:27,802 --> 00:22:33,208 {\an8}Mensaje: "Hola, amiga. El juego de ayer me dejó confundida. 423 00:22:33,208 --> 00:22:37,879 {\an8}¿Cuál era tu estrategia cuando me hiciste quedar mal?". 424 00:22:38,380 --> 00:22:39,581 {\an8}Enviar mensaje. 425 00:22:40,648 --> 00:22:43,651 Es un mensaje válido. 426 00:22:43,651 --> 00:22:46,955 No sé en qué estaba pensando. 427 00:22:46,955 --> 00:22:50,692 La verdad, como acabábamos de hablar, 428 00:22:50,692 --> 00:22:54,262 sentí que se sentiría menos insultada si la señalaba a ella. 429 00:22:54,262 --> 00:22:59,067 {\an8}Mensaje: "Amiga, lo siento mucho. Mi lógica fue que señalarte a ti 430 00:22:59,067 --> 00:23:01,636 {\an8}te insultaría menos, porque tuvimos un gran chat. 431 00:23:01,636 --> 00:23:04,038 No esperaba ese efecto dominó. 432 00:23:04,038 --> 00:23:08,343 Me arrepentí al instante y pensé en eso todo el día". Enviar. 433 00:23:11,246 --> 00:23:12,380 ¿Qué? 434 00:23:13,448 --> 00:23:17,385 Lauren, amiga, ¿qué estás diciendo? 435 00:23:17,385 --> 00:23:18,553 {\an8}Dios mío. 436 00:23:19,154 --> 00:23:22,824 {\an8}No sé ni cómo decirlo sin... Dios, a ver. 437 00:23:22,824 --> 00:23:27,462 Mensaje: "Te voy a ser sincera, 438 00:23:27,462 --> 00:23:30,799 {\an8}eso no tiene ninguna lógica". 439 00:23:30,799 --> 00:23:33,902 {\an8}"Si conecto con alguien, no la hago quedar mal. 440 00:23:33,902 --> 00:23:37,405 Además, ¿olvidaste que mi destino es tu destino?". 441 00:23:38,973 --> 00:23:41,976 De verdad, no pensé que... 442 00:23:43,478 --> 00:23:46,214 No pensé... no sé. 443 00:23:46,214 --> 00:23:47,449 Vaya. 444 00:23:47,449 --> 00:23:50,385 {\an8}Mensaje: "Tienes toda la razón. 445 00:23:50,985 --> 00:23:54,923 {\an8}Pensé más en los sentimientos que en el juego". 446 00:23:54,923 --> 00:23:58,259 "Lamento haberte señalado. No se va a repetir". 447 00:23:58,259 --> 00:24:01,763 En mis sentimientos no pensó mucho. 448 00:24:01,763 --> 00:24:05,900 {\an8}Mensaje: "Entiendo que no quisieras lastimar a nadie, 449 00:24:05,900 --> 00:24:07,535 {\an8}pero ¿y yo?". 450 00:24:07,535 --> 00:24:08,837 "Esto es un juego. 451 00:24:08,837 --> 00:24:11,739 Quien gane se llevará mucho dinero. 452 00:24:11,739 --> 00:24:14,576 Eres mi amiga a muerte, tenemos que trabajar juntas. 453 00:24:14,576 --> 00:24:15,910 Si no, las dos perderemos". 454 00:24:17,345 --> 00:24:18,413 Tiene razón. 455 00:24:18,913 --> 00:24:20,415 Tenemos que trabajar juntas, 456 00:24:20,415 --> 00:24:25,487 pero odio que con mi amiga a muerte tengamos... 457 00:24:27,422 --> 00:24:29,224 estos sentimientos negativos. 458 00:24:30,158 --> 00:24:34,496 Mensaje: "Totalmente. Cuentas conmigo, no te volveré a fallar". 459 00:24:34,496 --> 00:24:37,432 {\an8}"¿Qué puedo hacer para ayudarnos a avanzar?". 460 00:24:37,966 --> 00:24:42,403 Amiga, si quieres que avancemos, tienes que arreglar las cosas. 461 00:24:42,403 --> 00:24:46,374 No sé si le creo cuando dice que cuento con ella, 462 00:24:46,374 --> 00:24:50,445 pero tengo que actuar y fingir que sí, 463 00:24:52,680 --> 00:24:56,150 porque no tengo alternativa en este momento. 464 00:24:56,150 --> 00:24:59,654 Mensaje: "En este momento, estoy en llamas, en el mal sentido. 465 00:24:59,654 --> 00:25:03,591 {\an8}Si me ayudas a apagar el fuego, podremos seguir adelante. 466 00:25:03,591 --> 00:25:06,961 {\an8}No sé tú, yo no estoy lista para irme a casa todavía". 467 00:25:06,961 --> 00:25:09,030 {\an8}"#AmigasAMuerteHastaElFinal". 468 00:25:09,531 --> 00:25:12,667 No sé si me cierra esto de "amigas a muerte hasta el final". 469 00:25:15,003 --> 00:25:19,774 Primero estoy yo. Después, mis alianzas. 470 00:25:19,774 --> 00:25:23,878 Quiero caerle bien y que estemos bien entre nosotras, 471 00:25:23,878 --> 00:25:26,915 pero la prioridad tiene que ser mi estrategia. 472 00:25:26,915 --> 00:25:29,350 No quiero preocuparme por... 473 00:25:30,818 --> 00:25:32,587 un solo error que cometí. 474 00:25:33,621 --> 00:25:36,291 Bienvenida a The Circle. Es lo que pasa aquí. 475 00:25:36,291 --> 00:25:39,594 En la relación de Myles y Jordan está faltando algo. 476 00:25:39,594 --> 00:25:42,230 ¿Dónde está la pieza? Dios. 477 00:25:42,230 --> 00:25:44,098 No hablaba de esa pieza. 478 00:25:44,098 --> 00:25:49,137 Digo que Myles piensa que son amigotes y Jordan quiere apuñalarlo por la espalda. 479 00:25:49,137 --> 00:25:51,005 Abre un chat con el Gran J. 480 00:25:54,175 --> 00:25:56,711 "¿Myles te invita a un chat privado?". 481 00:25:57,845 --> 00:25:59,147 ¿Qué quiere? 482 00:25:59,647 --> 00:26:02,850 Mientras crea que estoy de su lado... 483 00:26:02,850 --> 00:26:07,322 Es una gran señal para mi plan de echarlo. 484 00:26:07,322 --> 00:26:11,392 Si Myles se va, me puedo quedar con Kyle y con Quori-Tyler. 485 00:26:11,392 --> 00:26:14,529 Circle, abre el chat privado con Myles. 486 00:26:15,296 --> 00:26:18,600 {\an8}Mensaje: "¡Gran J! 487 00:26:18,600 --> 00:26:22,203 {\an8}Qué caos el de estos últimos días". Emoji que se ríe. 488 00:26:22,203 --> 00:26:24,605 "No es un gran modo de empezar en The Circle. 489 00:26:24,605 --> 00:26:27,375 Me llegó tu mensaje en el chat porque me pasó a mí. 490 00:26:27,375 --> 00:26:28,776 ¿Cómo estás?". 491 00:26:28,776 --> 00:26:30,912 "#MiAmigoteCuentaConmigo". 492 00:26:30,912 --> 00:26:32,513 ¿Cómo proceso esto? 493 00:26:32,513 --> 00:26:36,317 Siento que es auténtico. Ese es el tema. 494 00:26:36,317 --> 00:26:38,753 Myles es misterioso. 495 00:26:38,753 --> 00:26:41,990 Se muestra como un buen tipo. "Hola, ¿cómo estás?". 496 00:26:41,990 --> 00:26:44,926 Por eso los tiene hechizados a todos. 497 00:26:44,926 --> 00:26:47,929 Pero a mí no me engaña. Nunca me engañó. 498 00:26:47,929 --> 00:26:50,431 Myles parece de esa gente que busca validación, 499 00:26:50,431 --> 00:26:52,834 y eso es lo que va a dar el Gran J. 500 00:26:52,834 --> 00:26:59,173 Mensaje: "Cielos, Myles. Qué bueno volver a ver esa sonrisa". 501 00:26:59,173 --> 00:27:00,241 Emoji de sonrisa. 502 00:27:00,241 --> 00:27:04,545 "Estaba muy confundido por todo lo que pasó aquí 503 00:27:04,545 --> 00:27:05,913 antes de que llegara". 504 00:27:05,913 --> 00:27:08,182 "Pero tu amorcito ha sido un espacio seguro". 505 00:27:08,683 --> 00:27:11,352 Creo que me dice que QT era su amiga a muerte. 506 00:27:11,352 --> 00:27:13,788 Tiene sentido que mi amigote 507 00:27:13,788 --> 00:27:16,624 y mi verdadera amiga a muerte estén juntos. 508 00:27:17,492 --> 00:27:19,193 Tiene sentido. 509 00:27:19,193 --> 00:27:22,730 {\an8}Mensaje: "No le conté a nadie nada de lo que me dijiste. 510 00:27:23,297 --> 00:27:25,733 {\an8}Aún contamos el uno con el otro, ¿no?". 511 00:27:25,733 --> 00:27:29,237 {\an8}Y un emoji que saque la lengua, como un perro inocente. 512 00:27:29,237 --> 00:27:31,806 {\an8}"#AmigotesDeTheCircleParaSiempre". 513 00:27:31,806 --> 00:27:32,874 Enviar. 514 00:27:33,574 --> 00:27:35,643 Quiero recordarle que cuenta conmigo. 515 00:27:35,643 --> 00:27:40,548 Así, lo tengo cerca para apuñalarlo por la espalda. 516 00:27:40,548 --> 00:27:44,886 Mensaje: "Me encanta que te lleves bien con QT. 517 00:27:44,886 --> 00:27:48,623 Por eso quedan tan bien entre mis mejores tres". Emoji que ríe. 518 00:27:48,623 --> 00:27:50,024 "#SabesQueCuentasConmigo". 519 00:27:50,024 --> 00:27:52,960 "Puedes escribirme cuando estés mal". 520 00:27:52,960 --> 00:27:54,862 Me siento bien con este chat. 521 00:27:54,862 --> 00:27:59,033 Me alegra que el Gran J confirmara que no contó nada de lo que le dije 522 00:27:59,033 --> 00:28:00,968 y que sigamos siendo amigotes. 523 00:28:00,968 --> 00:28:02,937 Cuentas conmigo, Gran J. 524 00:28:02,937 --> 00:28:04,672 Es justo lo que necesito. 525 00:28:05,173 --> 00:28:07,108 Myles cree que cuenta conmigo, 526 00:28:07,108 --> 00:28:08,843 yo cuento con él, 527 00:28:08,843 --> 00:28:12,480 y muero por verle la cara 528 00:28:12,480 --> 00:28:15,550 cuando sepa que estoy planeando su caída. 529 00:28:16,050 --> 00:28:18,920 Jordan, no debería verte planear su caída. 530 00:28:18,920 --> 00:28:21,956 Mientras, Olivia decide que quiere hablar con QT. 531 00:28:21,956 --> 00:28:26,327 Creo que hace bastante que Olivia no habla con QT. 532 00:28:26,327 --> 00:28:28,729 Estamos en la misma situación 533 00:28:28,729 --> 00:28:30,832 que cuando llegó a The Circle. 534 00:28:30,832 --> 00:28:33,034 Quiero que sepa que aún cuenta conmigo. 535 00:28:33,034 --> 00:28:37,739 {\an8}Circle, quiero invitar a QT a un chat privado. 536 00:28:38,606 --> 00:28:40,508 Ahora, las papas. 537 00:28:40,508 --> 00:28:42,343 ¡Santo cielo! 538 00:28:42,343 --> 00:28:44,512 ¡Sí! 539 00:28:45,279 --> 00:28:48,816 "Olivia te invitó a un chat privado". 540 00:28:48,816 --> 00:28:50,751 Dios mío, esto es perfecto. 541 00:28:50,751 --> 00:28:53,387 Lo que tengo que hacer con Olivia 542 00:28:53,387 --> 00:28:58,526 es transmitir que me siento culpable por haber bloqueado a Cassie. 543 00:28:59,160 --> 00:29:01,996 Ahí está mi chica. Ahí está. 544 00:29:01,996 --> 00:29:06,100 {\an8}Mensaje: "Hola, QT, quería ver cómo estás 545 00:29:06,100 --> 00:29:09,337 {\an8}y decirte que aún #CuentasConmigo. 546 00:29:09,337 --> 00:29:10,905 {\an8}Era sincera al hablar de... 547 00:29:10,905 --> 00:29:14,108 {\an8}...#ElPoderFemenino. Es todo una locura, ¿no?". 548 00:29:14,108 --> 00:29:16,544 Sí, Olivia. 549 00:29:16,544 --> 00:29:18,813 Me sirve. 550 00:29:18,813 --> 00:29:21,315 Solo necesito que sienta que soy sincera. 551 00:29:21,315 --> 00:29:25,853 {\an8}Mensaje: "Olivia, me voy a largar a llorar". 552 00:29:27,488 --> 00:29:30,258 De verdad. Pero de alegría. 553 00:29:30,258 --> 00:29:32,160 "Muchas gracias por decir eso. 554 00:29:32,160 --> 00:29:36,964 {\an8}Creí que, después del bloqueo a Cassie, ibas a estar enojada... 555 00:29:36,964 --> 00:29:41,836 {\an8}...pero siempre cuentas conmigo. #NoPudeHacerNada". Corazón roto. 556 00:29:43,137 --> 00:29:44,438 Dios mío. 557 00:29:44,438 --> 00:29:49,043 {\an8}Siento que todo esto ha sido un gran malentendido 558 00:29:49,043 --> 00:29:53,548 {\an8}y que teníamos demasiado miedo de hablar 559 00:29:53,548 --> 00:29:56,984 {\an8}porque no queríamos molestar a la otra. 560 00:29:56,984 --> 00:30:01,756 {\an8}Mensaje: "¡Dios mío! 561 00:30:01,756 --> 00:30:05,293 Amiga, para nada. 562 00:30:05,293 --> 00:30:10,631 {\an8}Yo pensé que tenías miedo de hablar conmigo". 563 00:30:11,299 --> 00:30:16,604 "Me parece que las dos nos equivocamos. Ja, ja. #SomosUnDesastre. 564 00:30:16,604 --> 00:30:21,509 ¿Podemos hacer una alianza y ya? #Obvio". 565 00:30:24,045 --> 00:30:27,081 Olivia, hablas mi idioma. 566 00:30:27,081 --> 00:30:30,184 Es justo lo que necesito. 567 00:30:30,184 --> 00:30:33,721 {\an8}Mensaje: "Sería un honor tener una alianza contigo". 568 00:30:33,721 --> 00:30:37,225 "Ahora bien, ¿hablamos del juego? 569 00:30:37,225 --> 00:30:40,628 {\an8}¿Hay alguien con quien estés bien o que te dé miedo?". 570 00:30:40,628 --> 00:30:44,732 {\an8}Sí. Siento que Autumn le dirá a la gente 571 00:30:44,732 --> 00:30:48,035 {\an8}que la traicioné o que la apuñalé por la espalda. 572 00:30:48,035 --> 00:30:50,171 Quiero cubrirme de eso. 573 00:30:52,006 --> 00:30:54,575 {\an8}Bien. "Tengo una buena conexión con Kyle 574 00:30:54,575 --> 00:30:57,445 {\an8}y Lauren siempre me habló bien de ti. 575 00:30:57,445 --> 00:30:59,413 {\an8}Lo de Autumn me tiene nerviosa, 576 00:30:59,413 --> 00:31:03,050 por cierta #ActividadEstratégica que tuve que emprender. 577 00:31:03,050 --> 00:31:04,185 ¿Y tú?". 578 00:31:05,119 --> 00:31:08,522 Bien. Puedo apuntarle a Autumn 579 00:31:08,522 --> 00:31:12,026 y reunir a mis aliados en un gran grupo. 580 00:31:12,026 --> 00:31:13,661 Esto es genial. 581 00:31:16,163 --> 00:31:20,034 {\an8}QT. "Sin duda, Autumn me tiene nerviosa. 582 00:31:20,034 --> 00:31:23,104 {\an8}También creo que quiere agitar el avispero. 583 00:31:23,604 --> 00:31:29,010 Kyle es mi #HermanoEnTheCircle y sé que se siente muy bien contigo. 584 00:31:29,010 --> 00:31:34,248 ¿Hay amor en el aire?". Y emoji de corazón y de ojitos. 585 00:31:36,217 --> 00:31:38,920 Bueno, sí, es lindo. 586 00:31:38,920 --> 00:31:42,957 {\an8}Mensaje: "Kyle es divino. 587 00:31:42,957 --> 00:31:46,327 {\an8}Pero no creo que sienta eso por mí". 588 00:31:46,327 --> 00:31:48,396 "Amiga, qué bueno que hablamos. 589 00:31:48,396 --> 00:31:51,599 Confío en ti y #CuentasConmigoHastaElFinal". 590 00:31:51,599 --> 00:31:55,136 Una más que tengo en el bolsillo. Vamos, Circle. 591 00:31:55,136 --> 00:31:56,437 Mensaje... 592 00:31:56,437 --> 00:32:00,241 {\an8}"Le hablaré bien de ti". Emoji que guiña. 593 00:32:00,241 --> 00:32:03,044 "No tendrás que preocuparte por mí. 594 00:32:03,044 --> 00:32:09,216 {\an8}#HastaElFinal. #QTYLivi". Emoji de corazón. 595 00:32:11,652 --> 00:32:14,455 ¡Dios mío, me encanta! 596 00:32:14,956 --> 00:32:15,890 Dios mío. 597 00:32:15,890 --> 00:32:19,727 Es un buen día para ser QT en The Circle. 598 00:32:21,662 --> 00:32:23,497 QT es optimista. 599 00:32:23,497 --> 00:32:27,702 Para mantenerte en la cima aquí, tienes que estar alerta, 600 00:32:27,702 --> 00:32:29,136 concentrarte... 601 00:32:31,439 --> 00:32:33,007 y hacer tu lanzamiento. 602 00:32:34,508 --> 00:32:35,876 Deuce, no la agarres. 603 00:32:35,876 --> 00:32:38,846 Qué vergüenza daría si fueras basquetbolista. 604 00:32:38,846 --> 00:32:41,082 A ver si en este juego le va mejor. 605 00:32:42,750 --> 00:32:44,919 {\an8}"Travieso y Adorable". 606 00:32:44,919 --> 00:32:46,387 Quiero ser adorable, 607 00:32:46,387 --> 00:32:48,389 pero podría portarme mal. 608 00:32:48,389 --> 00:32:51,058 Todos mostrarán su lado más dulce y picante 609 00:32:51,058 --> 00:32:53,227 {\an8}en este juego de Adorables y Traviesos. 610 00:32:53,227 --> 00:32:56,731 Me encanta esta idea, cielos. 611 00:32:56,731 --> 00:33:01,135 Van a publicar dos fotos de su álbum privado en el chat común. 612 00:33:01,635 --> 00:33:04,171 Circle, abre mis álbumes privados. 613 00:33:04,171 --> 00:33:07,274 El más adorable y el más travieso. 614 00:33:08,542 --> 00:33:10,177 ¡Qué emoción! 615 00:33:10,177 --> 00:33:13,080 ¿Mejor vamos a la habitación? 616 00:33:13,080 --> 00:33:15,483 - "Verán las fotos... - ...y todos votarán... 617 00:33:15,483 --> 00:33:17,952 - ...al jugador más adorable... - ...y al más travieso". 618 00:33:18,452 --> 00:33:21,822 Ahora bien, ¿qué tan adorables serán? 619 00:33:21,822 --> 00:33:24,492 Pero, en realidad, lo que queremos saber 620 00:33:24,492 --> 00:33:26,293 es qué tan traviesos van a ser. 621 00:33:26,794 --> 00:33:30,431 Vaya, amiga. El pelo me salió divino. 622 00:33:30,431 --> 00:33:33,834 En el teléfono tengo una foto con las tetas apretadas, 623 00:33:33,834 --> 00:33:36,737 comiendo un palito así. Soy muy elegante. 624 00:33:36,737 --> 00:33:39,039 ¿Comí mal el pan toda la vida? 625 00:33:39,039 --> 00:33:40,908 Me encanta esta foto. 626 00:33:40,908 --> 00:33:44,545 Es perfecta, porque el Gran J parece superinocente. 627 00:33:44,545 --> 00:33:46,047 ¿Es traviesa? No sé... 628 00:33:46,547 --> 00:33:50,251 Abrir la foto de arriba a la izquierda, donde me veo drogadísimo. 629 00:33:50,251 --> 00:33:54,688 Ahora hay que hacer algo para contrastar esa foto 630 00:33:54,688 --> 00:33:56,690 y decir: "Miren qué buena es". 631 00:33:56,690 --> 00:33:57,958 Me gusta esta foto. 632 00:33:57,958 --> 00:34:00,694 Circle, selecciónala como mi foto adorable. 633 00:34:00,694 --> 00:34:02,496 Guarda estas dos fotos. 634 00:34:02,496 --> 00:34:05,733 Qué divertido, muero por ver las fotos de todos. 635 00:34:05,733 --> 00:34:09,437 Circle, publica mi foto traviesa. 636 00:34:10,604 --> 00:34:12,907 Qué sexy es. 637 00:34:12,907 --> 00:34:15,076 Qué linda, amiga. 638 00:34:17,845 --> 00:34:19,847 No está nada mal. 639 00:34:19,847 --> 00:34:22,483 Muy bien, amiga. 640 00:34:22,483 --> 00:34:26,654 Circle, sube mi foto dulce. 641 00:34:27,354 --> 00:34:30,524 Es enfermera, qué linda. 642 00:34:30,524 --> 00:34:32,259 Me gusta la alegría. 643 00:34:32,259 --> 00:34:38,099 La adoro un poco más, pero no olvido lo que dijo de mí. 644 00:34:38,099 --> 00:34:39,800 Aún no confío del todo. 645 00:34:39,800 --> 00:34:41,969 Circle, sube mi foto traviesa. 646 00:34:42,636 --> 00:34:44,839 Bien, mi hermano de The Circle. 647 00:34:44,839 --> 00:34:48,776 No es una foto muy traviesa. Es la foto que subes a la app de citas. 648 00:34:48,776 --> 00:34:51,045 Ahora sube la foto adorable. 649 00:34:51,612 --> 00:34:54,849 Me quiero robar ese perro. 650 00:34:54,849 --> 00:34:55,916 Rayos, Kyle. 651 00:34:55,916 --> 00:35:00,754 Espera a que sepas que tengo 34, soy gay y me estoy quedando calvo. 652 00:35:00,754 --> 00:35:02,756 Te vas a cagar encima. 653 00:35:03,290 --> 00:35:05,259 ¿Treinta y cuatro, gay y calvo? 654 00:35:05,259 --> 00:35:09,230 Como me gustan a mí. A ver, QT, muéstranos tú. 655 00:35:10,865 --> 00:35:13,434 Qué mala es. ¡Rayos! 656 00:35:13,434 --> 00:35:15,503 Está posando. 657 00:35:15,503 --> 00:35:20,207 Bien, hermana. ¡Lindas Timberland! 658 00:35:20,207 --> 00:35:22,209 {\an8}Eso no es travieso. 659 00:35:22,209 --> 00:35:25,579 Sí, te ves genial, pero ¿y el factor sorpresa? 660 00:35:25,579 --> 00:35:27,982 Circle, sube mi foto adorable. 661 00:35:28,716 --> 00:35:29,984 Nos encanta. 662 00:35:31,118 --> 00:35:32,720 Qué gran sonrisa. 663 00:35:33,654 --> 00:35:36,824 La verdad, esperaba un poco más. 664 00:35:36,824 --> 00:35:40,161 Su foto de perfil, su foto traviesa 665 00:35:40,161 --> 00:35:43,731 y su foto adorable son muy diferentes entre sí. 666 00:35:43,731 --> 00:35:45,399 ¿Y las tuyas, Autumn? 667 00:35:47,168 --> 00:35:48,102 ¿Qué? 668 00:35:48,102 --> 00:35:49,970 ¿Está montando un toro? 669 00:35:52,706 --> 00:35:54,208 Otra foto de una vaca. 670 00:35:58,112 --> 00:36:01,348 Me encanta. Es una muy buena foto. 671 00:36:01,348 --> 00:36:04,185 Suma a su mamá para agregar un toque de... 672 00:36:04,919 --> 00:36:07,254 El collar de la bala me parece más travieso. 673 00:36:07,254 --> 00:36:09,823 Me encanta. Me parece genial. 674 00:36:10,391 --> 00:36:12,726 Circle, sube mi foto traviesa. 675 00:36:13,861 --> 00:36:16,497 Es muy gracioso. 676 00:36:16,497 --> 00:36:17,765 Qué lindo. 677 00:36:17,765 --> 00:36:20,601 Es exactamente lo que esperaba de Jordan. 678 00:36:20,601 --> 00:36:22,303 Circle, abre la foto adorable. 679 00:36:23,003 --> 00:36:25,306 Es un tipo agradable y divertido. 680 00:36:25,306 --> 00:36:28,943 Siento que la segunda foto te invita a entrar. 681 00:36:28,943 --> 00:36:32,179 Me cae bien el Gran J. Es todo muy positivo. 682 00:36:32,179 --> 00:36:34,715 Myles nunca esperará 683 00:36:34,715 --> 00:36:37,718 que esa carita le esté apuntando a él. 684 00:36:37,718 --> 00:36:40,020 Circle, sube mi foto traviesa. 685 00:36:41,088 --> 00:36:42,723 ¿Está desmayado? 686 00:36:42,723 --> 00:36:45,326 Ya entendimos. Bebes. 687 00:36:45,326 --> 00:36:47,828 Quiero salir de fiesta con Myles. 688 00:36:48,796 --> 00:36:52,566 Miren a mi amigo. ¡Se ve muy bien! 689 00:36:52,566 --> 00:36:55,269 Me encanta. Me obsesiona. 690 00:36:55,269 --> 00:36:57,037 Muero por conocer a Myles. 691 00:36:57,037 --> 00:37:00,908 Qué lindo. Me gusta ese look a lo Dwayne "La Roca" Johnson. 692 00:37:01,442 --> 00:37:04,278 Espero que sea tan adorable como tu foto, Lauren. 693 00:37:09,750 --> 00:37:12,219 ¡A la miércoles! 694 00:37:12,219 --> 00:37:15,189 Traigan el extintor, 695 00:37:15,189 --> 00:37:17,057 esa chica está en llamas. 696 00:37:17,057 --> 00:37:20,060 Esa foto es espectacular. Tremenda. 697 00:37:20,060 --> 00:37:22,029 Cielos. No esperaba eso. 698 00:37:22,596 --> 00:37:24,765 Circle, sube mi foto adorable. 699 00:37:25,733 --> 00:37:28,335 Está en su modo gamer de Twitch. 700 00:37:28,335 --> 00:37:31,405 Por fin comparte un poco más. 701 00:37:31,405 --> 00:37:36,310 Esa sonrisa me encanta. Es preciosa. 702 00:37:36,310 --> 00:37:39,513 Está sonriendo, es adorable, pero no tanto como Deuce y yo. 703 00:37:39,513 --> 00:37:43,817 Estas fotos no me fascinan, debo decir. 704 00:37:43,817 --> 00:37:46,253 No trato con gente que no es de fiar. 705 00:37:46,253 --> 00:37:48,656 Así es la gente traviesa, Kyle. 706 00:37:50,224 --> 00:37:54,962 {\an8}"Ya vieron las fotos, ahora deben votar al más travieso... 707 00:37:54,962 --> 00:37:57,031 {\an8}...y al más adorable". 708 00:37:57,031 --> 00:38:00,334 - Ya sé qué elegiré. - Quiero ganar las dos. 709 00:38:00,334 --> 00:38:04,738 Sé quién será la más traviesa, de eso no hay ninguna duda. 710 00:38:04,738 --> 00:38:06,840 Hubo dos fotos en bikini. 711 00:38:06,840 --> 00:38:08,442 Lauren ganó esa. 712 00:38:08,442 --> 00:38:10,277 Pero ¿voto por ella? 713 00:38:10,277 --> 00:38:13,213 Claro que no. 714 00:38:14,648 --> 00:38:16,650 Ahora que ya votaron, 715 00:38:16,650 --> 00:38:20,621 The Circle revelará quién es el más travieso y quién el más adorable. 716 00:38:20,621 --> 00:38:22,856 ¿Quiero ser el jugador más adorable? 717 00:38:22,856 --> 00:38:26,593 Debería ganar. Si no gano con Deuce, es que algunos me odian. 718 00:38:27,094 --> 00:38:29,330 Imposible una foto más dulce. 719 00:38:29,330 --> 00:38:32,833 Exacto, Kyle. La gente adorable siempre habla de ser adorable. 720 00:38:33,333 --> 00:38:37,237 ¡"Olivia, fuiste elegida como la jugadora más adorable"! 721 00:38:39,073 --> 00:38:41,408 Dios mío, qué bueno. 722 00:38:41,408 --> 00:38:44,011 Se lo merece, de verdad. 723 00:38:44,511 --> 00:38:47,147 Eso es cualquier cosa. 724 00:38:47,147 --> 00:38:50,217 Felicitaciones, amiga. Olivia me cae muy bien. 725 00:38:50,217 --> 00:38:53,754 {\an8}Mensaje: "¡Chicos!". 726 00:38:53,754 --> 00:38:55,823 "Mi trabajo puede ser difícil... 727 00:38:55,823 --> 00:38:59,193 ...y me afecta mucho, pero siempre intento hacer sonreír a la gente". 728 00:38:59,193 --> 00:39:03,163 "Significa mucho para mí". Emoji de corazón. Cómo enojarte. 729 00:39:03,163 --> 00:39:05,432 Olivia podría estar volviéndose un blanco. 730 00:39:05,432 --> 00:39:09,837 Es sabido: ser demasiado bueno en The Circle puede ser malo. 731 00:39:09,837 --> 00:39:13,307 No es fácil trabajar en cuidados intensivos, 732 00:39:13,307 --> 00:39:18,512 pero siempre hago lo posible para hacer sonreír a la gente. 733 00:39:18,512 --> 00:39:19,713 Me da pena, 734 00:39:19,713 --> 00:39:22,750 porque esperaba que mi foto dulce se destacara, 735 00:39:23,517 --> 00:39:28,322 pero creo que mi foto traviesa eclipsa mi foto adorable. 736 00:39:28,322 --> 00:39:32,059 ¿Alguien me habrá votado como la más traviesa? 737 00:39:33,594 --> 00:39:34,595 Lauren. 738 00:39:34,595 --> 00:39:38,465 "Lauren, fuiste elegida como la jugadora más traviesa". ¡Ya sé! 739 00:39:38,465 --> 00:39:39,933 ¡Por Dios! 740 00:39:40,467 --> 00:39:43,470 - No había duda. - Sabía que iba a ganar esa. 741 00:39:43,470 --> 00:39:44,972 Claro que sí. 742 00:39:44,972 --> 00:39:49,176 Amiga, esa foto era un fuego. 743 00:39:49,176 --> 00:39:50,611 Eso sí es travieso. 744 00:39:50,611 --> 00:39:52,746 Me hizo repensar mi vida. 745 00:39:52,746 --> 00:39:54,515 Gracias, Circle. 746 00:39:55,082 --> 00:39:57,618 Querían algo travieso. 747 00:39:57,618 --> 00:39:59,420 A ver, mensaje: 748 00:39:59,420 --> 00:40:01,889 {\an8}"¡Dios mío! 749 00:40:01,889 --> 00:40:05,292 {\an8}No esperaba ser la más traviesa, pero no me quejo". 750 00:40:05,292 --> 00:40:07,528 Emoji que ríe, corazón y beso. 751 00:40:07,528 --> 00:40:11,165 "#SoloChicasMalas". 752 00:40:11,165 --> 00:40:15,669 {\an8}Emoji de melocotón y de uñas. Es una gran respuesta, amo. 753 00:40:16,303 --> 00:40:19,473 Estuvo genial. Le puso picante. 754 00:40:19,973 --> 00:40:21,975 Les dio lo que buscaban. 755 00:40:21,975 --> 00:40:24,011 ¿No esperabas ser la más traviesa? 756 00:40:25,045 --> 00:40:26,346 Estás semidesnuda. 757 00:40:26,346 --> 00:40:28,715 Debería haber subido una en malla. 758 00:40:28,715 --> 00:40:30,651 Creo que esto me beneficia. 759 00:40:30,651 --> 00:40:33,187 Es hasta mejor que ser la más adorable, 760 00:40:33,187 --> 00:40:37,758 porque demuestro que soy más que una chica dulce. 761 00:40:37,758 --> 00:40:39,126 También soy sexy. 762 00:40:39,126 --> 00:40:43,831 Que se lo quede Lauren. No quiero ser la jugadora más traviesa. 763 00:40:43,831 --> 00:40:47,167 No quiero que me pongan en ninguna categoría negativa. 764 00:40:48,535 --> 00:40:51,004 ¡Qué divertido! 765 00:40:51,638 --> 00:40:55,375 Solo chicas malas. 766 00:40:57,177 --> 00:40:58,245 ¡Sí! 767 00:40:59,546 --> 00:41:02,382 Lauren lo tiene todo: es dulce, traviesa. 768 00:41:02,382 --> 00:41:04,952 Hace sus propias alfombras. ¿Qué no hace? 769 00:41:09,056 --> 00:41:10,591 Cae la noche en The Circle 770 00:41:10,591 --> 00:41:13,660 y muchos se consuelan buscando orden en su vida: 771 00:41:14,161 --> 00:41:17,598 ya sea coloreando, jugando a los bolos con almohadas 772 00:41:18,232 --> 00:41:20,901 haciendo media docena de galletas para una persona. 773 00:41:20,901 --> 00:41:23,837 Ahora tengo que revisar todo 774 00:41:23,837 --> 00:41:25,906 en busca del resto de los bordes. 775 00:41:25,906 --> 00:41:26,807 Vaya. 776 00:41:27,341 --> 00:41:28,909 Qué frustración. 777 00:41:28,909 --> 00:41:30,811 Sí, qué frustración. 778 00:41:30,811 --> 00:41:34,615 Ojalá pudiera hablar con su verdadera amiga a muerte, su esposa. 779 00:41:35,549 --> 00:41:36,617 Por favor, perdóname. 780 00:41:37,484 --> 00:41:41,188 Esto es por nosotros, quiero ganar este dinero por nosotros. 781 00:41:41,188 --> 00:41:43,590 Nada de esto es en serio, 782 00:41:43,590 --> 00:41:45,525 pero Kyle tiene que coquetear. 783 00:41:46,894 --> 00:41:50,197 {\an8}Si logro que Olivia se abra un poco más conmigo 784 00:41:50,197 --> 00:41:52,633 {\an8}y desee a Kyle... 785 00:41:54,067 --> 00:41:55,936 {\an8}será genial para mi estrategia. 786 00:41:56,603 --> 00:41:59,172 {\an8}Circle, abre un chat privado con Olivia. 787 00:41:59,406 --> 00:42:01,141 KYLE TE INVITÓ A UN CHAT PRIVADO 788 00:42:01,141 --> 00:42:02,109 No. 789 00:42:02,709 --> 00:42:05,846 Kyle, estoy en el jacuzzi. 790 00:42:05,846 --> 00:42:07,915 ¿De qué quiere hablar? 791 00:42:07,915 --> 00:42:10,951 Me siento expuesto. 792 00:42:10,951 --> 00:42:13,554 Bien, aquí vamos. 793 00:42:14,121 --> 00:42:15,155 ¡Ay, va a pasar! 794 00:42:15,155 --> 00:42:18,892 Sexy, segura, rubia. 795 00:42:18,892 --> 00:42:21,061 {\an8}Mensaje: "Hola, Liv. 796 00:42:21,061 --> 00:42:25,732 {\an8}Antes que nada, felicitaciones por tener la foto más adorable". 797 00:42:26,500 --> 00:42:28,669 Amor, esto no es en serio. 798 00:42:29,169 --> 00:42:32,439 {\an8}"No paro de pensar en ti y en nuestra última charla". 799 00:42:32,439 --> 00:42:35,075 {\an8}Emoji de monito, emoji de corazón. 800 00:42:35,075 --> 00:42:38,912 "Cuando me tocó ser influencer, no quería que te fueras. 801 00:42:38,912 --> 00:42:43,717 {\an8}No le digas a nadie que soy un flojo". Emoji que llora de risa, corazón. 802 00:42:43,717 --> 00:42:45,218 {\an8}Enviar ese mensaje. 803 00:42:45,218 --> 00:42:48,522 {\an8}A ver si picas ese anzuelo, Liv, vamos. 804 00:42:48,522 --> 00:42:53,026 {\an8}Kyle, quizá te lleves una sorpresa con esa sirena. 805 00:42:54,895 --> 00:42:57,230 No serás tan flojo cuando termine contigo. 806 00:42:57,230 --> 00:42:59,166 Eso, sin duda. 807 00:43:00,634 --> 00:43:04,638 {\an8}Mensaje: "¡Muchas gracias! 808 00:43:04,638 --> 00:43:07,174 Yo tampoco puedo dejar de pensar en ti". 809 00:43:07,741 --> 00:43:08,742 Es cierto. 810 00:43:08,742 --> 00:43:12,479 "La conversación que tuvimos no es algo fácil de olvidar. 811 00:43:12,479 --> 00:43:16,283 Esperaba que hubieras luchado para que me quedara. 812 00:43:16,283 --> 00:43:19,720 #TuSecretoEstáASalvoConmigo". 813 00:43:19,720 --> 00:43:23,690 Emoji que guiña y saca la lengua, ojos de corazón. 814 00:43:23,690 --> 00:43:25,425 Enviar mensaje. 815 00:43:26,927 --> 00:43:29,763 ¡Picó! 816 00:43:29,763 --> 00:43:33,367 Que venga esa pesca, allá viene. 817 00:43:33,900 --> 00:43:37,337 Si supieras, Kyle, ya estarías soltando la caña. 818 00:43:37,337 --> 00:43:40,140 Mis tetas se deben ver espectaculares. 819 00:43:40,140 --> 00:43:43,510 Esto es justo lo que quería. 820 00:43:43,510 --> 00:43:46,079 Mensaje: "Siempre lucharé por ti. 821 00:43:46,079 --> 00:43:49,349 {\an8}Por algún motivo, sabía que podía confiar en ti. 822 00:43:49,349 --> 00:43:53,887 #SéCuandoEsReal". Y dos emojis de corazón. Enviar. 823 00:43:56,490 --> 00:43:59,793 Voy a avanzar. 824 00:43:59,793 --> 00:44:01,895 Dios mío, aquí va. 825 00:44:01,895 --> 00:44:04,865 {\an8}Mensaje: "Claro que cuentas conmigo. 826 00:44:04,865 --> 00:44:10,404 ¡Ojalá estuvieras aquí en el jacuzzi relajándote conmigo! 827 00:44:11,171 --> 00:44:15,142 #ElAguaEstáCaliente". 828 00:44:15,142 --> 00:44:16,376 ¡Cielos! 829 00:44:17,611 --> 00:44:19,246 Un momento. Deuce. 830 00:44:19,813 --> 00:44:21,882 Liv le puso picante. 831 00:44:22,549 --> 00:44:25,252 Esa es la Olivia traviesa que quería ver. 832 00:44:25,252 --> 00:44:26,887 Entonces... Espera. 833 00:44:28,188 --> 00:44:30,490 Antes de seguir con lo que voy a hacer, 834 00:44:30,490 --> 00:44:32,492 amor, esto es por el juego. 835 00:44:33,160 --> 00:44:35,729 Circle, abre mi álbum de fitness. 836 00:44:36,363 --> 00:44:38,231 Circle, abre la foto con la gorra. 837 00:44:39,766 --> 00:44:41,568 Y se me ve el bulto. 838 00:44:42,202 --> 00:44:45,972 Ojalá, cuando Olivia la vea, diga: "Vaya, qué hombre". 839 00:44:45,972 --> 00:44:48,642 No hay muchos así, ¿se entiende? 840 00:44:48,642 --> 00:44:51,978 Lleva mucho esfuerzo, dedicación y brócoli. 841 00:44:52,479 --> 00:44:55,849 Circle, esta es mi foto. 842 00:44:55,849 --> 00:44:58,385 Mensaje: "Qué bueno no ser el único 843 00:44:58,385 --> 00:45:00,887 que siente que nuestra conexión es fuerte. 844 00:45:00,887 --> 00:45:03,724 Me puse una playera para la #FotoTraviesa, 845 00:45:03,724 --> 00:45:05,759 pero para ti... 846 00:45:05,759 --> 00:45:09,763 Quiero mostrarte cómo me vería si fuera al jacuzzi contigo". 847 00:45:11,898 --> 00:45:16,603 Dios mío, la puta madre. 848 00:45:16,603 --> 00:45:18,739 {\an8}Antes de leer este mensaje, 849 00:45:18,739 --> 00:45:22,309 {\an8}Circle, ¿agrandas la imagen de Kyle entrenando? 850 00:45:23,543 --> 00:45:26,012 Puta madre. 851 00:45:26,012 --> 00:45:30,717 No puede estar tan bueno. 852 00:45:31,451 --> 00:45:34,421 Quítala, Circle, ya no la quiero ver. 853 00:45:37,324 --> 00:45:39,626 Kyle, gracias por tus servicios. 854 00:45:39,626 --> 00:45:43,029 {\an8}Mensaje: "¡Kyle! 855 00:45:43,029 --> 00:45:47,467 ¿Quieres subirle la presión a esta enfermera?". 856 00:45:48,401 --> 00:45:50,203 "La foto traviesa fue genial... 857 00:45:50,203 --> 00:45:54,174 {\an8}...pero esta foto dice #Papacito". 858 00:45:55,375 --> 00:45:58,512 "¿Sabes hacer respiración boca a boca? 859 00:45:58,512 --> 00:46:01,248 Porque se me paró el corazón". 860 00:46:01,248 --> 00:46:03,850 {\an8}Emoji de baba y de ojos de corazón. 861 00:46:04,818 --> 00:46:06,753 {\an8}Y sigue escribiendo. 862 00:46:06,753 --> 00:46:11,892 Circle, abre la foto de Olivia en bikini rosa. 863 00:46:13,627 --> 00:46:16,730 Esto es increíble. 864 00:46:17,531 --> 00:46:21,835 Circle, por favor agrégala a mis mensajes. 865 00:46:22,536 --> 00:46:25,605 Mensaje: "Y, para que sepas, 866 00:46:25,605 --> 00:46:30,410 la bikini de esa foto es la que tengo puesta ahora. 867 00:46:30,410 --> 00:46:34,080 #NecesitoMiGuardavidas". 868 00:46:34,080 --> 00:46:36,116 Enviar mensaje. 869 00:46:36,783 --> 00:46:38,652 ¡Y envió una foto! 870 00:46:39,219 --> 00:46:43,190 Amor, mandó una foto. Circle, abre la foto de Olivia. 871 00:46:44,691 --> 00:46:46,026 Vaya. Cariño, mira. 872 00:46:46,026 --> 00:46:48,161 Mira tú, yo no miro. No. 873 00:46:48,161 --> 00:46:51,164 Circle, cerrar foto. 874 00:46:51,164 --> 00:46:53,500 Kyle, Dios mío. 875 00:46:54,801 --> 00:46:56,703 Me puso cachondo. 876 00:46:56,703 --> 00:47:00,173 Mensaje "Olivia, Olivia, Olivia. 877 00:47:00,173 --> 00:47:04,211 Es el único nombre en el que pensaré al irme a dormir. 878 00:47:04,211 --> 00:47:10,217 #LaChicaDeMisSueños". Emojis con ojos de corazón. 879 00:47:10,217 --> 00:47:15,155 {\an8}"Cuentas conmigo hasta el final y es muy en serio". Corazón. 880 00:47:15,155 --> 00:47:17,023 Enviar mensaje. 881 00:47:17,657 --> 00:47:20,393 Dios mío, soy la chica de sus sueños. 882 00:47:22,229 --> 00:47:23,730 Maldición. 883 00:47:24,764 --> 00:47:26,433 Esto está muy mal. 884 00:47:27,567 --> 00:47:29,669 Ya sé, lo tenía que hacer. 885 00:47:29,669 --> 00:47:31,705 No quería, pero tenía que hacerlo. 886 00:47:31,705 --> 00:47:34,174 Perdí a Paul. Perdimos a Paul. 887 00:47:37,577 --> 00:47:40,814 Nota personal: recordar cambiar el agua del jacuzzi. 888 00:47:45,418 --> 00:47:50,624 Sin duda, Kyle, Olivia y los demás ya están para ir a dormir. 889 00:47:50,624 --> 00:47:52,459 Buenas noches, Circle. 890 00:47:52,459 --> 00:47:53,827 Dulces sueños. 891 00:47:53,827 --> 00:47:55,295 Pero The Circle no. 892 00:47:57,464 --> 00:47:59,833 - "¡Alerta!". - ¿Qué? 893 00:47:59,833 --> 00:48:02,402 No, Circle. Vieja, ya me iba a dormir. 894 00:48:03,370 --> 00:48:04,437 Dios mío. 895 00:48:04,437 --> 00:48:05,872 Disculpen, chicos. 896 00:48:05,872 --> 00:48:08,008 Aún tenemos un asunto pendiente. 897 00:48:08,508 --> 00:48:12,545 - "Jugadores, deben clasificarse". ¿Qué? - Viejo. 898 00:48:15,649 --> 00:48:18,485 "El jugador más votado será influencer". 899 00:48:18,485 --> 00:48:19,753 Solo uno. 900 00:48:19,753 --> 00:48:22,322 En singular. Una persona será influencer. 901 00:48:23,790 --> 00:48:27,727 - "Su amigo a muerte se le sumará... - ...como influencer secreto". 902 00:48:27,727 --> 00:48:28,862 Está bien. 903 00:48:28,862 --> 00:48:30,363 ¿Qué es un influencer secreto? 904 00:48:30,363 --> 00:48:32,699 Si Jordan es influencer, 905 00:48:32,699 --> 00:48:36,603 yo seré influencer sin mancharme las manos de sangre. 906 00:48:36,603 --> 00:48:39,606 ¿Cómo convenzo a QT de eliminar a Myles? Es un secreto. 907 00:48:41,441 --> 00:48:43,209 Dios mío. 908 00:50:10,397 --> 00:50:11,831 Subtítulos: Celeste Sudera