1 00:00:06,829 --> 00:00:09,899 {\an8}지난 이야기 두 플레이어가 차단됐습니다 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,236 {\an8}어떡해! 3 00:00:13,236 --> 00:00:15,037 {\an8}그리고 새로운 두 사람이 왔죠 4 00:00:15,037 --> 00:00:17,440 {\an8}'오텀과 조던을 환영해 주세요' 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,142 {\an8}판을 뒤흔들 계획으로요 6 00:00:19,642 --> 00:00:23,146 {\an8}이 안에서 막강한 권력을 가진 사람과 절친이 된 것 같아 7 00:00:23,146 --> 00:00:25,248 {\an8}이제 그 권력은 내가 가져올게 8 00:00:25,248 --> 00:00:29,585 {\an8}하지만 더 서클은 한발 앞서 찐친 팀을 만들었고... 9 00:00:29,585 --> 00:00:31,721 {\an8}맙소사, 마일스? 10 00:00:31,721 --> 00:00:33,689 {\an8}망했다! 11 00:00:33,689 --> 00:00:35,224 {\an8}- 쿠오리 - 타일러? - 조던! 12 00:00:35,224 --> 00:00:36,993 {\an8}- 오텀! - 로런! 13 00:00:36,993 --> 00:00:40,496 {\an8}- 카일! 대박! - 내 친구! 14 00:00:40,496 --> 00:00:41,998 {\an8}그들은 하나의 운명으로 묶였죠 15 00:00:41,998 --> 00:00:45,568 {\an8}- '찐친도 함께...' - '차단됩니다'! 16 00:00:45,568 --> 00:00:48,037 {\an8}- 뭐? - 말도 안 돼! 17 00:00:48,671 --> 00:00:51,207 '두 사람 중 한 명이 가장 낮은 순위입니다'! 18 00:00:51,207 --> 00:00:55,278 {\an8}그리고 피할 수 없는 선택의 기로에 놓인 한 팀 19 00:00:55,278 --> 00:00:58,581 {\an8}'여러분 중 한 분에겐 찐친을 구할 기회가 있습니다'! 20 00:00:59,382 --> 00:01:03,019 {\an8}'자신을 희생해 더 서클에서 스스로를 차단하면 됩니다' 21 00:01:03,686 --> 00:01:04,754 {\an8}- 뭐? - 뭐라고? 22 00:01:04,754 --> 00:01:06,089 {\an8}폴, 내가 너 한 번 구해 줬잖아 23 00:01:06,089 --> 00:01:09,392 {\an8}절대 하고 싶지 않은 그런 종류의 결정이야 24 00:01:09,392 --> 00:01:10,359 {\an8}젠장! 25 00:01:14,530 --> 00:01:19,902 찐친이 10만 달러의 상금을 타도록 한 플레이어가 물러날지 26 00:01:19,902 --> 00:01:23,406 확인할 때가 되었습니다 27 00:01:23,406 --> 00:01:25,441 폴과 카일은 어떻게 할까요? 28 00:01:25,441 --> 00:01:28,911 난 집에 먹여 살려야 할 가족이 있단 말이야! 안 돼! 29 00:01:29,412 --> 00:01:33,149 아내한테 이런 식으로 나왔다고 말할 수는 없어! 30 00:01:37,353 --> 00:01:39,222 내가 얼마나 열심히 했는데! 31 00:01:39,755 --> 00:01:42,391 내 발로 나간다는 건 나답지 않아 32 00:01:43,059 --> 00:01:44,927 "남기 - 희생하기" 33 00:01:46,195 --> 00:01:47,563 난 남고 싶어, 서클 34 00:01:48,865 --> 00:01:49,866 남기로 고정해 35 00:02:00,176 --> 00:02:02,178 우린 둘 다 우승하려고 왔어 36 00:02:04,847 --> 00:02:06,516 고정해, 서클 37 00:02:08,150 --> 00:02:10,520 "경보!" 38 00:02:10,520 --> 00:02:11,554 또 경보군 39 00:02:13,723 --> 00:02:15,858 제발 부탁이다 40 00:02:19,228 --> 00:02:20,630 제발, 브로 41 00:02:20,630 --> 00:02:21,998 제발, 폴 42 00:02:26,469 --> 00:02:27,737 맙소사 43 00:02:28,905 --> 00:02:30,540 "폴이 자신을 희생했습니다" 44 00:02:32,475 --> 00:02:33,609 설마! 45 00:02:35,211 --> 00:02:36,479 남기를 택하지 않았다고? 46 00:02:37,747 --> 00:02:39,148 폴이 희생했어 47 00:02:40,583 --> 00:02:42,718 내 식구, 정말 날 도와줬구나 48 00:02:46,189 --> 00:02:49,091 이건 게임이 아니야 49 00:02:51,194 --> 00:02:53,262 '카일은 남기로 했습니다' 50 00:02:53,863 --> 00:02:56,232 난 최선이라고 생각되는 걸 했어 51 00:02:56,232 --> 00:02:57,800 내가 꼴찌여서 52 00:02:58,301 --> 00:03:00,369 나 때문에 카일까지 탈락하게 된 거라면 53 00:03:00,369 --> 00:03:02,138 내가 너무 괴로웠을 거야 54 00:03:02,638 --> 00:03:05,708 거짓말 아니고 마음이 진짜 아파 55 00:03:06,542 --> 00:03:10,379 하지만 솔직히 내가 1위였다고 생각했다면 56 00:03:10,379 --> 00:03:13,416 나였어도 남기를 선택했을 거야 57 00:03:13,416 --> 00:03:16,652 카일, 난 이만 물러날게 58 00:03:17,887 --> 00:03:18,955 축하한다, 친구 59 00:03:18,955 --> 00:03:20,423 "차단됨" 60 00:03:20,423 --> 00:03:21,757 폴은 차단됐어 61 00:03:22,992 --> 00:03:25,628 브로, 난 희생할 수 없었어 62 00:03:25,628 --> 00:03:29,799 난 돌봐야 할 사람들이 있다고 폴의 희생을 헛되게 하지 않겠어 63 00:03:34,170 --> 00:03:36,806 찐친 중 한 명만이 떠난다는 걸 알면 64 00:03:36,806 --> 00:03:39,809 나머지 플레이어들은 어떤 반응을 보일까요? 65 00:03:41,744 --> 00:03:42,678 '경보!' 66 00:03:42,678 --> 00:03:44,447 - 맙소사, 경보야! - 뭐? 67 00:03:44,447 --> 00:03:46,482 오늘 밤엔 이미 지쳤어 68 00:03:47,717 --> 00:03:50,620 '한 명의 플레이어가 더 서클에서 차단됐습니다' 69 00:03:50,620 --> 00:03:51,921 뭐라고? 70 00:03:51,921 --> 00:03:54,223 잠깐만, 한 명? 71 00:03:57,126 --> 00:04:02,131 '그 참가자는 자신을 희생해 찐친을 살렸습니다'? 72 00:04:02,131 --> 00:04:03,566 아니, 잠깐만 73 00:04:03,566 --> 00:04:04,834 뭐라고? 74 00:04:04,834 --> 00:04:07,470 둘 다 탈락하는 거라면서! 75 00:04:07,470 --> 00:04:09,939 이게 무슨 뜻이야? 76 00:04:09,939 --> 00:04:11,340 누가 그랬는데? 77 00:04:12,008 --> 00:04:13,042 이게 뭐람? 78 00:04:21,717 --> 00:04:22,752 {\an8}"폴" 79 00:04:22,752 --> 00:04:24,186 뭐? 80 00:04:24,820 --> 00:04:25,821 뭐? 81 00:04:27,123 --> 00:04:28,324 폴? 82 00:04:28,824 --> 00:04:30,660 맙소사, 폴 83 00:04:36,098 --> 00:04:37,933 와, 이건 진짜 84 00:04:38,768 --> 00:04:40,636 대박이다 85 00:04:46,776 --> 00:04:49,645 '폴, 이제 당신의 찐친을 만나러 가도 좋습니다' 86 00:04:59,488 --> 00:05:01,824 난 형제를 잃었어 87 00:05:01,824 --> 00:05:04,760 이건 그냥 게임이 아니야 내 형제였다고 88 00:05:06,028 --> 00:05:08,397 "폴이 당신을 만나러 갑니다" 89 00:05:08,397 --> 00:05:10,633 얘를 볼 수 있을지 모르겠네 90 00:05:12,034 --> 00:05:15,037 내가 섬세한 사람은 아니지만 그래도 이건 참... 91 00:05:17,540 --> 00:05:21,811 폴로 가장한 커레스는 게임에서의 하차를 받아들였죠 92 00:05:21,811 --> 00:05:24,714 그리고 멋지게 복도를 걸어갑니다 93 00:05:25,715 --> 00:05:28,517 차단된 후 털 뭉치 슬리퍼를 신고 걷는 플레이어보다 94 00:05:28,517 --> 00:05:30,286 더 당당한 사람이 있으면 나오라고 해요 95 00:05:32,621 --> 00:05:37,393 폴은 농구선수 카일의 영원한 MVP가 될 겁니다 96 00:05:45,067 --> 00:05:45,935 폴? 97 00:05:46,502 --> 00:05:48,137 내가 폴이야 98 00:05:48,838 --> 00:05:51,173 맞아, 폴은 내 동생이야 99 00:05:51,173 --> 00:05:52,341 네가 폴이라고? 100 00:05:52,341 --> 00:05:54,944 응, 내가 폴이야 안녕! 101 00:05:55,444 --> 00:05:57,680 안녕, 멍멍아 102 00:05:57,680 --> 00:05:59,348 안녕 103 00:06:01,384 --> 00:06:04,653 - 넌 진짜구나, 얘가 듀스야? - 걔가 듀스야 104 00:06:04,653 --> 00:06:07,056 포옹 한번 하자, 반가워 105 00:06:09,458 --> 00:06:10,326 세상에 106 00:06:10,326 --> 00:06:14,029 다들 네 복근 보고 널 AI라고 생각했잖아 107 00:06:14,029 --> 00:06:16,165 아무도 진짜일 거라고 안 믿었어 108 00:06:16,165 --> 00:06:20,503 - 안 믿었다고? 이거 진짜야! - 네가 가짜일 거라고 생각했어 109 00:06:20,503 --> 00:06:23,439 하지만 널 위해 희생했으니 이제 비긴 거야 110 00:06:23,439 --> 00:06:25,341 - 웃긴 게 뭔지 알아? - 뭔데? 111 00:06:25,841 --> 00:06:29,512 네가 지은 그 랩은 내가 들어 본 것 중 최고였어 112 00:06:29,512 --> 00:06:32,381 최고였어? 난 커레스야 113 00:06:32,381 --> 00:06:36,352 난 폴의 누나고 폴은 진짜 래퍼야 114 00:06:36,352 --> 00:06:37,586 나랑 11살 차이지 115 00:06:37,586 --> 00:06:39,922 솔직히 폴 행세를 하는 게 나을 것 같았어 116 00:06:39,922 --> 00:06:42,892 걘 이미 엄청 인기인이거든 SNS에서 유명해 117 00:06:43,459 --> 00:06:46,128 근데 난 팔로워가 300명밖에 안 되니까 118 00:06:46,128 --> 00:06:47,663 '에라, 모르겠다' 하고 119 00:06:47,663 --> 00:06:51,434 이미 자리 잡은 내 동생으로 나오기로 한 거야 120 00:06:51,434 --> 00:06:53,169 너 게임 잘하더라 121 00:06:53,169 --> 00:06:55,905 내가 몇 번이나 한 말이지만 난 네가 정말 자랑스러워 122 00:06:55,905 --> 00:06:59,375 바닥에서 인플루언서까지 올라왔잖아 123 00:06:59,375 --> 00:07:01,510 절대 탈락은 못 하겠더라고 124 00:07:02,244 --> 00:07:04,346 - 일단 집엔 아내가 있어 - 그래? 125 00:07:04,346 --> 00:07:07,917 신혼인데 혼자 두고 왔어 무슨 말인지 알지? 126 00:07:07,917 --> 00:07:09,785 - 결혼 축하해 - 고마워 127 00:07:09,785 --> 00:07:10,686 진심으로 128 00:07:10,686 --> 00:07:13,923 아내에게 멋지게 돌아가려고 여기에 모든 걸 걸었어 129 00:07:13,923 --> 00:07:17,193 그 말을 들으니까 내가 잘 선택했다는 생각이 들어 130 00:07:18,127 --> 00:07:22,031 그동안 나머지 플레이어들은 폴이 없는 세상에 적응 중입니다 131 00:07:22,565 --> 00:07:25,034 {\an8}어떻게 내가 탈락 안 한 거지? 132 00:07:25,034 --> 00:07:26,836 이해가 안 돼 133 00:07:26,836 --> 00:07:29,471 폴, 넌 전설이야 134 00:07:29,471 --> 00:07:32,942 폴의 파트너가 누구였든 135 00:07:32,942 --> 00:07:36,979 폴은 너한테 극한의 친절을 베푼 거야 136 00:07:36,979 --> 00:07:39,982 이런 걸 갚을 수나 있겠냐고 137 00:07:41,517 --> 00:07:43,552 - 썰 좀 풀어 봐 - 썰 풀어 줄게 138 00:07:43,552 --> 00:07:46,522 - 로런은... - 로런 얘기 해 줘, 알고 싶어 139 00:07:46,522 --> 00:07:47,990 믿을 만한 사람이야? 140 00:07:47,990 --> 00:07:50,459 나랑 개인 채팅을 했어 141 00:07:50,459 --> 00:07:54,263 '처음엔 내가 널 표적으로 삼았었는데' 142 00:07:54,263 --> 00:07:57,633 {\an8}'정말 미안해, 이젠 안 그럴 거야 우리 잘 지내자' 143 00:07:57,633 --> 00:07:59,668 이래 놓고 돌아서서는 '폴이 AI야'라고 했어 144 00:07:59,668 --> 00:08:01,470 - 어이가... - 대박! 145 00:08:02,571 --> 00:08:04,006 '이게 뭔 소리야?' 싶었지 146 00:08:04,006 --> 00:08:06,141 - 로런이 진짜... - 진짜 그랬어 147 00:08:06,141 --> 00:08:08,544 내가 로런이랑 플러팅했다고 말했지? 148 00:08:08,544 --> 00:08:10,546 난 로런을 내 #서클공주라고 불렀고 149 00:08:10,546 --> 00:08:13,182 걘 나를 #서클왕자라고 불렀어 150 00:08:13,749 --> 00:08:16,085 나한테도 똑같이 말했어 '지켜 줄게, 나의 왕'이라고 151 00:08:16,085 --> 00:08:18,454 - 뭐라고 했다고? - 왕! 152 00:08:18,454 --> 00:08:20,122 - 난 왕자고? - 넌 왕자고 153 00:08:20,122 --> 00:08:22,958 완전히 속았네, 세상에 154 00:08:22,958 --> 00:08:25,594 그러니까 로런을 조심해 155 00:08:26,195 --> 00:08:28,063 다음은 불쌍한 올리비아야 156 00:08:28,063 --> 00:08:29,932 무슨 올리비아라고? 157 00:08:30,499 --> 00:08:31,467 걘 힘들어해 158 00:08:31,467 --> 00:08:32,968 - 상처받았어 - 상처받았어 159 00:08:32,968 --> 00:08:35,905 날 AI라고 해서 나 열받았잖아 160 00:08:35,905 --> 00:08:38,774 '노잼 왕' 그림도 올리비아가 그렸을 거야 161 00:08:38,774 --> 00:08:40,576 맞아, 걔... 맞다! 162 00:08:40,576 --> 00:08:42,945 - '날 그렇게 생각한단 말이지?' - 알겠어 163 00:08:42,945 --> 00:08:45,447 - '넌 공공의 적 1호야' - 그래 164 00:08:45,447 --> 00:08:48,984 {\an8}이런 생각을 하고 있는데 나한테 메시지를 보냈어 165 00:08:48,984 --> 00:08:51,420 {\an8}진짜 미안하다면서 166 00:08:51,420 --> 00:08:52,955 그게 다가 아니야 167 00:08:52,955 --> 00:08:55,491 - 난 아빠가 돌아가셨거든 - 마음 아프네 168 00:08:56,058 --> 00:08:57,326 올리비아도 아빠가 돌아가셨대 169 00:08:58,327 --> 00:09:01,430 - 그 얘길 하면서 친해지려고 해? - 얘기하면서 가까워졌어 170 00:09:01,430 --> 00:09:03,332 정말 진실한 대화였지 171 00:09:03,332 --> 00:09:06,001 더 서클에 들어와서 한 것 중 가장 진실한 대화였어 172 00:09:07,536 --> 00:09:08,504 뭉클하다 173 00:09:08,504 --> 00:09:10,673 {\an8}올리비아는 믿을 수 있어 174 00:09:10,673 --> 00:09:12,908 {\an8}하지만 쟤는 도움이 좀 필요해 175 00:09:12,908 --> 00:09:16,211 네가 희생한 걸 알고 나 진짜 무릎 꿇었잖아 176 00:09:16,211 --> 00:09:18,247 얼마나 고마운지 넌 모를 거야 177 00:09:18,247 --> 00:09:22,785 생각해 보니까 우리 둘 다 남는 걸 택하면 178 00:09:22,785 --> 00:09:24,587 둘 다 차단되겠더라고 179 00:09:24,587 --> 00:09:27,423 그리고 둘 다 희생한다고 해도 둘 다 차단되지 180 00:09:27,423 --> 00:09:29,091 - 탈락이지 - 그래서 생각했어 181 00:09:29,091 --> 00:09:33,629 내 순위가 낮고 네가 높은데 나 때문에 네가 떠나면 182 00:09:33,629 --> 00:09:35,898 그건 더 못 견디겠더라고 183 00:09:35,898 --> 00:09:39,535 그리고 나 정말로 널 응원하고 있거든 184 00:09:39,535 --> 00:09:41,337 - 네 몫까지 잘할게, 폴 - 그래 185 00:09:41,337 --> 00:09:43,939 - 나한테 넌 폴이니까 - 꼭 잘해야 해! 186 00:09:43,939 --> 00:09:45,507 우린 잘할 거야, 나한테 넌 폴이야 187 00:09:45,507 --> 00:09:48,077 - 난 상관없어 - 여자든 아니든 상관없구나 188 00:09:48,077 --> 00:09:50,245 - '안녕, 폴!' - 나한테는 남자야 189 00:09:50,245 --> 00:09:52,114 나한테는 끝까지 폴이야 190 00:09:53,015 --> 00:09:56,218 - 난 완전 좋아 - 포옹 한번 더 할까? 191 00:09:56,218 --> 00:10:00,823 - 정말 고마워 - 포옹이야 얼마든지 192 00:10:00,823 --> 00:10:02,758 - 은혜 갚을게 - 그래 193 00:10:02,758 --> 00:10:05,227 듀시, 파이팅이야 194 00:10:07,062 --> 00:10:09,999 아쉽다, 둘이 잘해야 해 195 00:10:11,233 --> 00:10:13,469 - 나만 믿어 - 그래, 스트레스받지 말고 196 00:10:13,469 --> 00:10:15,838 - 나중에 이 은혜 갚을게 - 넌 내 1순위야 197 00:10:15,838 --> 00:10:18,807 그거야 당연하지, 앞으로도 쭉이야 198 00:10:18,807 --> 00:10:19,808 응원할게 199 00:10:25,581 --> 00:10:28,884 우리 잘하자, 알지? 진짜 잘해야 해 200 00:10:29,418 --> 00:10:34,189 전 복근과 강아지를 좋아하죠 폴이 저 둘을 구해 줘서 기쁘네요 201 00:10:35,224 --> 00:10:37,593 모자를 제자리에 가져다 놔야겠네 202 00:10:39,862 --> 00:10:42,765 내 셔츠에 폴의 화장이 묻었어 203 00:10:44,233 --> 00:10:45,868 굉장한 밤이네 204 00:10:46,368 --> 00:10:50,272 할 수 있는 건 다 해서 폴을 위해 우승할 거야 205 00:10:50,272 --> 00:10:51,907 그리고 내 가족을 위해 206 00:10:51,907 --> 00:10:54,309 근데 궁금한 게 있어 207 00:10:54,309 --> 00:10:57,146 폴이 구해 준 게 누군지 알아야 해 208 00:10:57,146 --> 00:11:00,749 - 오텀이 탈락했어야 하는 건데 - 뭐가 뭔지 모르겠어 209 00:11:00,749 --> 00:11:03,852 오늘의 스트레스를 다 털어 버리자 210 00:11:04,820 --> 00:11:06,255 잘 자, 서클 211 00:11:07,056 --> 00:11:08,290 폴을 위하여 212 00:11:08,290 --> 00:11:09,692 "폴을 위하여 내 형제" 213 00:11:20,402 --> 00:11:22,037 더 서클의 새로운 하루입니다 214 00:11:22,037 --> 00:11:23,505 평화로운 밤이 지나자 215 00:11:23,505 --> 00:11:27,176 스스로를 차단한 폴의 전설이 플레이어들 사이에 퍼집니다 216 00:11:27,176 --> 00:11:30,713 - 좋은 아침, 서클 - 좋은 아침이야, 서클! 217 00:11:30,713 --> 00:11:33,482 솔직히 내 친구 폴이 떠나는 걸 보기가 괴로워 218 00:11:33,482 --> 00:11:35,384 {\an8}그 녀석은 진정한... 아니, '녀석'이 아니지 219 00:11:36,819 --> 00:11:39,755 아무튼 진정한 찐친이야 220 00:11:43,892 --> 00:11:45,327 카일은 이제 혼자지만 221 00:11:45,327 --> 00:11:49,031 아직 서로 협력 중인 찐친들이 세 팀 있죠 222 00:11:49,031 --> 00:11:52,701 마일스와 올리비아, 큐티와 조던 로런과 오텀까지요 223 00:11:54,169 --> 00:11:58,640 난 내가 여기 남아 있다는 게 아직도 충격이야 224 00:11:58,640 --> 00:12:00,342 하루를 더 살아남았어 225 00:12:00,342 --> 00:12:02,010 내 여친 큐티도 무사하고 226 00:12:02,010 --> 00:12:05,881 {\an8}올리비아, 우리가 살아남은 건 너도 계획의 일부를 지킨 거지 227 00:12:05,881 --> 00:12:09,985 폴이 자기가 말한 사람이 맞는지 빨리 보고 싶어 228 00:12:10,552 --> 00:12:14,690 '블레이저 보이 내쫓기 작전'이 한창 진행 중이야 229 00:12:14,690 --> 00:12:16,892 마일스를 공격하려면 230 00:12:16,892 --> 00:12:19,595 다른 누군가의 손을 빌려야 해 231 00:12:19,595 --> 00:12:21,830 내가 폴의 뒤통수를 치긴 했지만 232 00:12:21,830 --> 00:12:23,465 원래 그런 게임이라고 233 00:12:26,735 --> 00:12:30,572 이 게임에선 건강한 일상을 유지하는 게 중요합니다 234 00:12:30,572 --> 00:12:35,711 자기 관리를 잘해야 더 서클이 제공하는 맛난 음식을 235 00:12:35,711 --> 00:12:38,580 죄책감 없이 먹을 수 있겠죠 236 00:12:40,649 --> 00:12:45,854 '뉴스피드가 업데이트되었습니다' 237 00:12:47,589 --> 00:12:48,423 업데이트는 환영이지 238 00:12:48,423 --> 00:12:50,726 서클, 뉴스피드로 들어가 239 00:12:52,861 --> 00:12:55,097 '폴이 더 서클에 메시지를 남겼습니다' 240 00:12:56,365 --> 00:12:59,101 흥미진진하고 화끈한 메시지일까? 241 00:12:59,101 --> 00:13:02,571 만약에 진짜 폴이 아니면? 242 00:13:02,571 --> 00:13:04,540 폴은 분명 진짜일 거야 243 00:13:05,140 --> 00:13:08,010 더 서클이 충격에 빠지겠네 244 00:13:08,010 --> 00:13:09,745 폴의 말을 들어 보자고 245 00:13:09,745 --> 00:13:13,081 서클, 폴의 메시지를 틀어 줘 246 00:13:14,783 --> 00:13:16,185 말해 줘, 폴 247 00:13:16,185 --> 00:13:17,986 넌 누구야? 248 00:13:19,288 --> 00:13:22,891 다들 안녕! 내가 바로 너희들의 폴이야 249 00:13:26,495 --> 00:13:27,963 맙소사 250 00:13:27,963 --> 00:13:30,132 세상에! 사칭자였어 251 00:13:30,132 --> 00:13:31,600 날 갖고 놀았네 252 00:13:31,600 --> 00:13:33,802 뭔가 수상하더라! 253 00:13:33,802 --> 00:13:36,638 어쩐지 이상한 느낌이 들었어 254 00:13:36,638 --> 00:13:39,508 이건 정말 예상 못 했다 255 00:13:39,508 --> 00:13:42,644 내 이름은 커레스고 폴은 내 동생이야 256 00:13:42,644 --> 00:13:45,681 폴은 실제로 꽤 유명한 래퍼야 257 00:13:45,681 --> 00:13:47,816 그래서 걔를 사칭했어 258 00:13:47,816 --> 00:13:49,218 이런! 259 00:13:49,218 --> 00:13:53,889 다들 내가 왜 찐친을 위해 희생했는지 궁금할 거야 260 00:13:53,889 --> 00:13:56,692 - 맞아 - 10만 달러가 걸려 있잖아 261 00:13:56,692 --> 00:14:00,262 누군가의 인생을 바꿀 수 있는 엄청난 돈이라고 262 00:14:00,262 --> 00:14:01,730 비록 난 10만 달러를 놓쳤지만 263 00:14:01,730 --> 00:14:04,233 정말 그걸 받을 자격이 있는 사람이 받을 수 있어 264 00:14:04,233 --> 00:14:06,702 누굴 위해 게임을 포기한 거야? 265 00:14:07,269 --> 00:14:09,238 맞아, 난 찐친을 만났어 266 00:14:09,238 --> 00:14:11,740 근데 여기서 공개는 안 할 거야 267 00:14:11,740 --> 00:14:12,774 그리고 말이지 268 00:14:12,774 --> 00:14:15,244 정보 공유도 했어 269 00:14:15,244 --> 00:14:16,645 그랬어? 270 00:14:18,714 --> 00:14:20,849 커레스의 찐친은 로런일 거야 271 00:14:21,483 --> 00:14:23,352 마일스가 틀림없어 272 00:14:23,352 --> 00:14:25,354 내겐 적이 있었지 273 00:14:25,354 --> 00:14:28,090 은밀하게든 공개적으로든 몇몇 사람이 날 공격했어 274 00:14:28,090 --> 00:14:30,092 난 다 알고 있었어 275 00:14:30,826 --> 00:14:33,595 맞아, 내가 그 정보로 뭘 할 건지도 알지? 276 00:14:33,595 --> 00:14:36,531 그래, 그래, 그래, 그래 277 00:14:36,531 --> 00:14:39,268 내 동생 폴의 이름으로 '더 서클'에 왔지 278 00:14:39,268 --> 00:14:41,570 우린 전력을 다해 게임을 해 나갈 것 같았지 279 00:14:41,570 --> 00:14:44,473 내 형제의 부름에 난 응답했어 280 00:14:44,473 --> 00:14:47,409 하지만 평가 결과는 저 바닥이었지 281 00:14:47,409 --> 00:14:49,878 이젠 때가 왔어, 내가 떠날 때 282 00:14:49,878 --> 00:14:52,481 더 서클의 모든 친구들 나와 작별의 건배를 283 00:14:52,481 --> 00:14:55,284 즐거운 여정이었고 즐거운 여행이었어 284 00:14:55,284 --> 00:14:57,853 조심해, 네 입을 날려 버릴 테니 285 00:14:59,054 --> 00:15:01,890 나 커레스가 너무 좋아! 286 00:15:01,890 --> 00:15:04,459 내 스타일이야, 브로! 287 00:15:05,460 --> 00:15:07,729 너무 잘해! 288 00:15:08,563 --> 00:15:11,900 너 진짜 근사하다, 사칭자면 어때? 289 00:15:11,900 --> 00:15:13,835 넌 정말 멋져 내게 넌 영원히 폴이야 290 00:15:13,835 --> 00:15:18,240 넌 내 #평생의브로코드야 널 위해 이 게임을 할게 291 00:15:18,740 --> 00:15:21,977 난... 맙소사, 궁금한 게 너무 많아 292 00:15:21,977 --> 00:15:24,646 본모습으로 나왔으면 좋았을걸 이 에너지 정말 좋아 293 00:15:24,646 --> 00:15:26,315 폴의 불같은 랩을 들은 후 294 00:15:26,315 --> 00:15:29,584 플레이어들은 자기가 폴을 어떻게 평가했는지 밝힐까요? 295 00:15:29,584 --> 00:15:32,120 - '서클 채팅방이 열렸습니다'? - '열렸습니다' 296 00:15:32,120 --> 00:15:34,356 서클 채팅방으로 들어가 297 00:15:35,624 --> 00:15:37,392 {\an8}7명 남았네 298 00:15:37,392 --> 00:15:38,827 맙소사 299 00:15:38,827 --> 00:15:43,065 폴의 사진이 없으니까 이상해 그건 폴이 아니었잖아 300 00:15:43,065 --> 00:15:46,201 하지만 아침마다 기분 좋아지게 하는 미소였어 301 00:15:46,201 --> 00:15:48,870 다들 무슨 생각을 하고 있는지 궁금해 302 00:15:49,604 --> 00:15:52,307 {\an8}메시지 '젠장, 폴이 떠나서 슬프네' 303 00:15:52,307 --> 00:15:54,176 {\an8}'하지만 폴 누나는 진짜 느낌 좋더라' 304 00:15:54,176 --> 00:15:58,246 {\an8}'한 랩 하더라고 불 이모티콘 세 개' 305 00:15:58,246 --> 00:15:59,281 메시지 전송 306 00:15:59,281 --> 00:16:01,350 연기 잘해야 해 307 00:16:01,350 --> 00:16:05,220 내가 얻은 정보를 유출 안 하고 잘 지킬 거야 308 00:16:05,220 --> 00:16:09,358 {\an8}메시지, '커레스가 여기로 들어왔다면 난 넋이 나갔을 거야!' 309 00:16:09,358 --> 00:16:14,629 {\an8}'느낌표, #누구야넌 울면서 웃는 얼굴 이모티콘' 310 00:16:14,629 --> 00:16:19,601 {\an8}'하지만, 따옴표, '폴'은 누나한테 랩을 배운 게 분명해!' 311 00:16:19,601 --> 00:16:21,837 '느낌표', 메시지를 보내 312 00:16:24,172 --> 00:16:27,275 {\an8}카일은 폴이 자기한테 안 왔다고 말하고 있어 313 00:16:27,275 --> 00:16:30,679 {\an8}지나친 부정은 긍정인데 자기만 저 얘기를 하고 있잖아 314 00:16:30,679 --> 00:16:33,248 내가 폴의 찐친이었다는 걸 사람들이 알면 안 돼 315 00:16:33,248 --> 00:16:36,385 어차피 아무도 모르는 것 같지만 316 00:16:37,152 --> 00:16:39,154 모를 거야, 자연스러웠어 317 00:16:39,154 --> 00:16:42,024 {\an8}'폴은 누나한테 랩을 배운 게 분명해' 318 00:16:42,024 --> 00:16:44,292 대박이다 일단 카일이랑 폴은 제외 319 00:16:44,292 --> 00:16:48,063 그럼 폴의 파트너는 오텀 아니면 로런이야 320 00:16:48,063 --> 00:16:51,433 {\an8}메시지 '폴이 폴의 누나였다고?' 321 00:16:51,433 --> 00:16:54,603 {\an8}'충격받은 이모티콘 #나충격받았어' 322 00:16:54,603 --> 00:16:59,408 {\an8}'들으면서 몸이 들썩이더라 천장 흔들린 집 있다면 미안' 323 00:16:59,408 --> 00:17:03,278 {\an8}'ᄏᄏᄏ, 공개적으로 공격했다는 게 누구야?', 전송해 324 00:17:03,278 --> 00:17:07,082 {\an8}- 빅 제이가 분란을 일으키려 하네 - 조던, 난 너에 대해 확신이 없어 325 00:17:07,082 --> 00:17:09,684 {\an8}그런 걸 묻다니 대담하네 326 00:17:09,684 --> 00:17:12,087 {\an8}내가 폴을 공개적으로 저격했어 327 00:17:12,821 --> 00:17:13,722 좀 됐지 328 00:17:13,722 --> 00:17:16,525 뭔가 이상하다는 걸 알았거든 329 00:17:16,525 --> 00:17:18,960 {\an8}항상 정보만 캐려고 하네 330 00:17:18,960 --> 00:17:21,496 그런다고 사람들이 대답해 줄 것 같아? 331 00:17:21,496 --> 00:17:24,132 사람을 먼저 사귀어야지 332 00:17:24,132 --> 00:17:28,370 메시지 '이런, 폴!' 333 00:17:28,370 --> 00:17:31,506 '어쩐지 뭔가 어색하더라' 334 00:17:31,506 --> 00:17:34,242 '자신을 희생하다니 정말 대단해' 335 00:17:35,744 --> 00:17:38,246 {\an8}'폴과 난 많이 삐걱거렸지만' 336 00:17:38,246 --> 00:17:41,316 {\an8}'마무리는 사랑이 가득했어 하트 이모티콘' 337 00:17:41,316 --> 00:17:43,218 {\an8}맙소사, 뭐야! 338 00:17:44,085 --> 00:17:47,055 난 지금 로런이 굉장히 거슬려 339 00:17:47,923 --> 00:17:49,658 저렇게 거짓말을 하냐! 340 00:17:49,658 --> 00:17:53,528 로런이랑 폴이 찐친이었나? 341 00:17:53,528 --> 00:17:58,100 {\an8}그럴지도 몰라 로런은 지나치게 친절해 342 00:17:58,100 --> 00:18:02,070 진짜 속내도 잘 안 드러내지 그게 무섭단 말이야 343 00:18:02,070 --> 00:18:06,308 난 지금도 어제 한 게임 얘기를 하고 싶어 344 00:18:06,308 --> 00:18:09,377 어제 다들 나에 대해서 345 00:18:09,377 --> 00:18:12,581 왜 그렇게 나쁘게 말했는지 이유를 알고 싶어 346 00:18:12,581 --> 00:18:15,484 {\an8}메시지, '솔직히 말할게' 347 00:18:15,484 --> 00:18:19,588 {\an8}'난 어젯밤에 식겁해서 똥 이모티콘, 지릴 뻔했어' 348 00:18:20,122 --> 00:18:21,456 '내가 탈락할 줄 알았지' 349 00:18:21,456 --> 00:18:25,227 {\an8}'서클 시나리오는 잔인했어' 350 00:18:25,227 --> 00:18:28,396 {\an8}'다들 날 왜 그렇게 나쁘게 봤는지 궁금해' 351 00:18:28,396 --> 00:18:32,634 {\an8}'너희에게 나쁜 인상을 줄 생각은 없었어' 352 00:18:32,634 --> 00:18:35,637 '사과할게' 메시지를 보내 353 00:18:39,508 --> 00:18:40,742 잔인했다고 하네 354 00:18:40,742 --> 00:18:43,745 오텀, 미안하지만 내게 뭘 원하는지 모르겠어 355 00:18:43,745 --> 00:18:44,746 악감정은 없었어 356 00:18:44,746 --> 00:18:47,682 전략적인 거였다고 말하고 싶진 않아 357 00:18:47,682 --> 00:18:48,750 그럼 이럴 거잖아 358 00:18:48,750 --> 00:18:51,753 '나쁜 년, 날 탈락시키는 게 네 전략이었어?' 359 00:18:51,753 --> 00:18:52,787 맞아 360 00:18:52,787 --> 00:18:56,191 {\an8}메시지, '오텀, 차단은 아무리 겪어도 쉬워지지 않아' 361 00:18:56,191 --> 00:18:59,027 {\an8}'서클 시나리오로 너무 상처받지 않았길 바라' 362 00:18:59,027 --> 00:19:01,496 {\an8}'#악감정은없었어' 363 00:19:01,496 --> 00:19:04,633 한 명이 아니라 세 명이나 그랬잖아 364 00:19:04,633 --> 00:19:07,402 그럼 악감정이 있다고 느껴지는 게 당연한 거 아니야? 365 00:19:07,402 --> 00:19:10,539 빅 제이도 피해자 행세를 해야겠어 366 00:19:10,539 --> 00:19:11,973 마음에 상처를 입은 거지 367 00:19:12,541 --> 00:19:16,244 얜 어리고 감정 통제가 서툴러 그래서 슬펐던 거야 368 00:19:16,244 --> 00:19:18,146 {\an8}메시지 '나도 서클 시나리오를' 369 00:19:18,146 --> 00:19:20,682 {\an8}'너무 진지하게 생각하지 않으려고 했어' 370 00:19:20,682 --> 00:19:24,753 {\an8}'하지만 내가 편하게 생각했던 사람이 날 부정적으로 봤을 땐' 371 00:19:24,753 --> 00:19:27,055 '우울한 기분이었어', 전송 372 00:19:27,055 --> 00:19:30,458 사람들이 이걸 보고 이렇게 메모하면 좋겠어 373 00:19:30,458 --> 00:19:33,094 '누가 빅 제이에 대해 뭐라고 했지?' 374 00:19:34,763 --> 00:19:36,031 누가 조던을 공격했지? 375 00:19:36,031 --> 00:19:39,034 카일이 그랬네 376 00:19:39,034 --> 00:19:43,205 누군가는 희생해야 했고 내 동맹을 희생시킬 순 없었어 377 00:19:43,205 --> 00:19:44,940 동맹 아닌 사람이어야 했다고 378 00:19:44,940 --> 00:19:48,410 {\an8}메시지, '이 게임에선 여러 요소를 고려해야 했어' 379 00:19:48,410 --> 00:19:51,046 {\an8}'그리고 많은 #공격이 있었지' 380 00:19:51,046 --> 00:19:55,917 {\an8}'그 상황이 #난장판이었다는 걸 모두가 깨달으면 좋겠어' 381 00:19:55,917 --> 00:20:00,422 #난장판이었으면 다른 사람들도 공격했어야지 382 00:20:00,422 --> 00:20:01,823 나만 할 게 아니라 383 00:20:01,823 --> 00:20:04,326 지금 아부하는 사람들이 있어 384 00:20:04,326 --> 00:20:07,629 빅 제이랑 오텀한테 사과하면서 말이야 385 00:20:07,629 --> 00:20:11,099 화해를 청한 사람은 없어 '날 용서해 주길 바라'라고만 했지 386 00:20:11,099 --> 00:20:15,036 {\an8}젠장, 실수했다고 할 거면 문제를 해결하란 말이야 387 00:20:15,036 --> 00:20:18,640 {\an8}이 서클 채팅방의 내용에 따라 대화 상대를 바꿔야 할까? 388 00:20:18,640 --> 00:20:21,910 새 멤버랑 대화하는 것도 좋을 것 같아 389 00:20:21,910 --> 00:20:26,214 제이나 오텀이랑 새로운 우정을 쌓는 거지 390 00:20:26,214 --> 00:20:28,283 내가 오텀이나 조던이라면 391 00:20:28,283 --> 00:20:30,185 지금 엄청 외로울 거야 392 00:20:30,685 --> 00:20:32,921 난 친구들이 필요하니까 쟤들부터 공략해야겠어 393 00:20:32,921 --> 00:20:37,459 로런이 뭐라고 할지 궁금해 쟤도 오텀을 저격했잖아? 394 00:20:37,459 --> 00:20:40,061 {\an8}'오텀, 내 말은 진심이 아니야' 395 00:20:40,061 --> 00:20:45,000 {\an8}'전략이었는데 역효과가 났어 #미안해내사랑', 전송 396 00:20:46,468 --> 00:20:48,970 {\an8}할 말이 없다 397 00:20:48,970 --> 00:20:52,907 네가 내 찐친인데 그게 어떻게 전략이 돼? 398 00:20:52,907 --> 00:20:54,009 생각이 없었던 거지 399 00:20:54,009 --> 00:20:57,679 뇌를 꺼 놓은 거야 그건 아무 전략도 아니었어 400 00:20:58,747 --> 00:21:01,149 {\an8}'서클 채팅방이 닫혔습니다' 401 00:21:01,149 --> 00:21:03,118 맙소사 402 00:21:03,118 --> 00:21:04,819 이번 채팅 좋았어 403 00:21:04,819 --> 00:21:07,956 맙소사, 다들 사과하느라 난리네 404 00:21:08,456 --> 00:21:10,692 전부 가짜 사과였지만 405 00:21:10,692 --> 00:21:14,729 난 조던의 편이야 첫 메시지도 나랑 나눴고 406 00:21:14,729 --> 00:21:16,631 내가 많은 걸 알려 줬지 407 00:21:16,631 --> 00:21:19,668 위험을 감수하고 말이야 난 조던을 믿어 408 00:21:19,668 --> 00:21:21,736 오텀의 기분이 나아졌으면 좋겠네 409 00:21:21,736 --> 00:21:24,639 정말 진심으로 그런 게 아니었거든 410 00:21:25,240 --> 00:21:29,344 네, 오텀은 당신을 용서했답니다 이미 지난 일이니까요 411 00:21:29,344 --> 00:21:31,980 지금 당신에게 줄 우정 팔찌도 만들고 있어요 412 00:21:31,980 --> 00:21:35,984 로런과의 일은 도저히 이해가 안 가 413 00:21:35,984 --> 00:21:39,454 도대체 무슨 논리로 날 먹인 거냐고 414 00:21:39,454 --> 00:21:41,156 논리가 전혀 없어 415 00:21:41,156 --> 00:21:45,060 내 이미지가 안 좋아지면 자기한테도 영향이 가잖아 416 00:21:45,060 --> 00:21:46,428 자기가 내 찐친이니까 417 00:21:46,428 --> 00:21:48,830 난 진짜 모르겠어 418 00:21:49,331 --> 00:21:52,334 그게 대체 어떤 면에서 전략이 될 수 있는지 말이야 419 00:21:53,134 --> 00:21:58,907 자기가 얼마나 멍청했는지 모른다는 것도 어이가 없고 420 00:21:58,907 --> 00:22:02,277 이쯤 되면 답이 나와야지! 421 00:22:02,277 --> 00:22:06,281 서클, 로런과의 개인 채팅방에 들어가 422 00:22:08,850 --> 00:22:11,152 '오텀이 개인 채팅에 초대했습니다' 423 00:22:11,152 --> 00:22:12,887 그래, 친구야, 얘기하자 424 00:22:12,887 --> 00:22:14,622 많이 화난 건 아니길 425 00:22:14,622 --> 00:22:16,591 서클, 개인 채팅방에 들어가 426 00:22:17,525 --> 00:22:18,660 {\an8}"오텀 로런" 427 00:22:18,660 --> 00:22:21,062 지저분해도 어쩔 수 없어 428 00:22:21,062 --> 00:22:25,266 {\an8}이 게임에 집중하게 하려면 429 00:22:25,266 --> 00:22:27,802 마음 아파도 강하게 나가야 해 430 00:22:27,802 --> 00:22:33,208 {\an8}메시지, '안녕, 서클 시나리오는 혼란스러웠어' 431 00:22:33,208 --> 00:22:37,879 {\an8}'도대체 무슨 전략으로 날 공격한 거야?' 432 00:22:38,380 --> 00:22:39,581 {\an8}메시지를 보내 433 00:22:40,648 --> 00:22:43,651 그래, 물어볼 만해 434 00:22:43,651 --> 00:22:46,955 나도 왜 저걸 전략이라고 생각했는지 모르겠어 435 00:22:46,955 --> 00:22:50,692 솔직히 게임 직전에 대화했으니까 436 00:22:50,692 --> 00:22:54,262 내가 나쁘게 말해도 제일 기분이 안 상할 줄 알았어 437 00:22:54,262 --> 00:22:57,932 {\an8}메시지 '오텀, 정말 미안해' 438 00:22:57,932 --> 00:23:01,636 {\an8}'즐거운 대화를 나눈 후여서 기분이 덜 상할 줄 알았어' 439 00:23:01,636 --> 00:23:04,038 '도미노 현상을 가져올 줄은 몰랐어' 440 00:23:04,038 --> 00:23:08,343 '바로 후회했고 하루 종일 그 생각을 했어', 전송 441 00:23:11,246 --> 00:23:12,380 뭐? 442 00:23:13,448 --> 00:23:17,385 로런, 그게 뭐야! 443 00:23:17,385 --> 00:23:18,553 {\an8}세상에 444 00:23:19,154 --> 00:23:22,824 {\an8}이걸 도대체 어떻게... 맙소사, 좋아 445 00:23:22,824 --> 00:23:27,462 메시지 '솔직히 말해서, 쉼표' 446 00:23:27,462 --> 00:23:30,799 {\an8}'난 그 말이 이해가 안 돼' 447 00:23:30,799 --> 00:23:33,902 {\an8}'난 나랑 마음이 통한 사람을 나쁘게 말하지 않아' 448 00:23:33,902 --> 00:23:37,405 {\an8}'그리고 우리 운명이 하나란 걸 잊었어?' 449 00:23:38,973 --> 00:23:41,976 그때 생각으로는 내가... 450 00:23:43,478 --> 00:23:46,214 내가 생각을... 모르겠다 451 00:23:46,214 --> 00:23:47,449 맙소사 452 00:23:47,449 --> 00:23:50,385 {\an8}메시지, '네 말이 100% 맞아' 453 00:23:50,985 --> 00:23:54,923 {\an8}'내가 게임보다는 사람들 감정을 더 생각했어' 454 00:23:54,923 --> 00:23:58,259 '널 끌어내려서 미안해 앞으론 이런 일 없을 거야' 455 00:23:58,259 --> 00:24:01,763 확실한 건 내 감정은 생각 안 했다는 거야 456 00:24:01,763 --> 00:24:05,900 {\an8}메시지, '사람들 감정을 배려하고 싶은 건 이해해' 457 00:24:05,900 --> 00:24:07,535 {\an8}'근데 내 감정은?' 458 00:24:07,535 --> 00:24:08,837 '이건 게임이야' 459 00:24:08,837 --> 00:24:11,739 '우승자는 거액의 상금을 받아' 460 00:24:11,739 --> 00:24:14,576 '넌 내 찐친이고 우린 힘을 합쳐야 해' 461 00:24:14,576 --> 00:24:15,910 '둘 다 지지 않으려면' 462 00:24:17,345 --> 00:24:18,413 맞아 463 00:24:18,913 --> 00:24:20,415 우린 힘을 합쳐야 해 464 00:24:20,415 --> 00:24:25,487 하지만 지금 나랑 찐친인 사람과의 감정이 465 00:24:27,422 --> 00:24:29,224 이렇게 틀어졌다는 게 괴로워 466 00:24:30,158 --> 00:24:34,496 메시지, '물론이야, 널 지켜 줄게 다신 실망 안 시킬 거야' 467 00:24:34,496 --> 00:24:37,432 {\an8}'내가 어떻게 하면 우리 관계가 나아질까?' 468 00:24:37,966 --> 00:24:42,403 우리 관계가 나아지고 싶으면 네가 한 일을 수습해야지 469 00:24:42,403 --> 00:24:46,374 '널 지켜 줄게'란 말도 썩 믿음이 가진 않지만 470 00:24:46,374 --> 00:24:50,445 일단은 믿는 척해야겠어 471 00:24:52,680 --> 00:24:56,150 지금으로썬 그 방법밖에 없으니까 472 00:24:56,150 --> 00:24:59,654 메시지 '지금 난 모두의 표적이 됐어' 473 00:24:59,654 --> 00:25:03,024 '이 상황을 벗어나게 해 주면 우리 관계는 나아질 거야' 474 00:25:03,658 --> 00:25:06,961 {\an8}'넌 어떤지 모르겠지만 난 아직 탈락할 준비가 안 됐어' 475 00:25:06,961 --> 00:25:09,030 {\an8}'#끝까지찐친' 476 00:25:09,531 --> 00:25:12,667 끝까지 찐친이라니 무슨 헛소리야 477 00:25:15,003 --> 00:25:19,774 나한텐 나 자신이 1순위고 내 동맹은 그다음이야 478 00:25:19,774 --> 00:25:23,878 오텀이 날 좋아하길 바라고 사이좋게 지내고 싶지만 479 00:25:23,878 --> 00:25:26,915 내가 성공하는 게 더 중요해 480 00:25:26,915 --> 00:25:29,350 실수 한 번 했다고 481 00:25:30,818 --> 00:25:32,587 계속 걱정하고 싶진 않아 482 00:25:33,621 --> 00:25:36,291 환영해요, 로런 더 서클은 그런 곳이랍니다 483 00:25:36,291 --> 00:25:39,594 마일스와 조던의 관계는 뭔가가 잘못됐군요 484 00:25:39,594 --> 00:25:42,230 퍼즐 하나가 어딜 간 거야? 젠장 485 00:25:42,230 --> 00:25:44,098 퍼즐 조각 말고요 486 00:25:44,098 --> 00:25:46,734 마일스는 조던을 절친으로 생각하는 반면 487 00:25:46,734 --> 00:25:49,137 조던은 마일스의 뒤통수를 칠 생각을 하고 있다는 거예요 488 00:25:49,137 --> 00:25:51,005 빅 제이랑 개인 채팅을 시작해 489 00:25:54,175 --> 00:25:56,711 마일스가 개인 채팅에 초대했다고? 490 00:25:57,845 --> 00:25:59,147 원하는 게 뭘까? 491 00:25:59,647 --> 00:26:02,850 날 자기편으로 생각하는 한 492 00:26:02,850 --> 00:26:07,322 이건 좋은 신호야 쟤를 몰아내는 데 유리할 거야 493 00:26:07,322 --> 00:26:11,392 마일스가 나가면 카일과 쿠오리 - 타일러는 내 거야 494 00:26:11,392 --> 00:26:14,529 서클, 마일스와의 개인 채팅방에 들어가 495 00:26:15,296 --> 00:26:18,600 {\an8}메시지 '빅 제이!!! 느낌표 세 개' 496 00:26:18,600 --> 00:26:22,203 {\an8}'정말 엉망진창인 이틀이었어 웃는 얼굴 이모티콘' 497 00:26:22,203 --> 00:26:24,605 '이제 막 들어왔는데 시작부터 쉽지 않았겠다' 498 00:26:24,605 --> 00:26:27,375 '채팅 때 네 메시지에 공감했어 나도 그런 기분이었거든' 499 00:26:27,375 --> 00:26:28,776 '잘 버티고 있어?' 500 00:26:28,776 --> 00:26:30,912 '#내서클절친을돕고싶어' 501 00:26:30,912 --> 00:26:32,513 이걸 어떻게 이해해야 할까? 502 00:26:32,513 --> 00:26:36,317 진심인 것 같아, 이게 문제야 503 00:26:36,317 --> 00:26:38,753 마일스 특유의 분위기가 있지 504 00:26:38,753 --> 00:26:41,990 좋은 사람 느낌을 주면서 '안녕' 하고 다가오거든 505 00:26:41,990 --> 00:26:44,492 그래서 모두가 쟤한테 홀리는 거야 506 00:26:44,993 --> 00:26:47,929 하지만 난 여기 오자마자 마일스의 수법을 간파했어 507 00:26:47,929 --> 00:26:50,431 마일스는 남에게 인정을 받고 싶어 하는 것 같아 508 00:26:50,431 --> 00:26:52,834 빅 제이는 바로 그걸 해 줄 거야 509 00:26:52,834 --> 00:26:55,136 메시지 '맙소사, 마일스' 510 00:26:55,136 --> 00:26:59,173 '네 미소를 다시 보게 돼서 얼마나 좋은지 몰라' 511 00:26:59,173 --> 00:27:00,241 '미소 짓는 이모티콘' 512 00:27:00,241 --> 00:27:04,545 '내가 여기 오기 전에 도대체 어떤 일들이' 513 00:27:04,545 --> 00:27:05,913 '있었던 건지 모르겠어' 514 00:27:05,913 --> 00:27:08,182 '하지만 네 서클 애인은 좋은 피난처였어' 515 00:27:08,683 --> 00:27:11,352 내가 제대로 읽은 거라면 큐티가 빅 제이의 찐친이었어 516 00:27:11,352 --> 00:27:16,624 내 절친이랑 내 진정한 찐친이 한 팀이라니 말 되네 517 00:27:17,492 --> 00:27:19,193 아주 좋아 518 00:27:19,193 --> 00:27:22,730 {\an8}메시지, '네가 준 정보는 아무한테도 말 안 했어' 519 00:27:23,297 --> 00:27:25,733 {\an8}'우리 아직 서로를 지켜 주는 사이지?' 520 00:27:25,733 --> 00:27:29,237 {\an8}순진한 개처럼 혀 내민 이모티콘을 넣자 521 00:27:29,237 --> 00:27:31,806 {\an8}'#영원히서클절친' 522 00:27:31,806 --> 00:27:32,874 보내 523 00:27:33,574 --> 00:27:35,643 내가 자기를 지켜 줄 거라는 확신을 주고 싶어 524 00:27:35,643 --> 00:27:40,548 그런 후에 팔만 휘두르면 뒤에서 공격할 수 있거든 525 00:27:40,548 --> 00:27:44,886 메시지, '브로, 큐티랑 잘 지내서 정말 기뻐, 불 이모티콘' 526 00:27:44,886 --> 00:27:48,623 '내 상위 3위 중 너희 둘이 좋아 보이더라, 웃는 이모티콘' 527 00:27:48,623 --> 00:27:50,024 '#당연히널지킬거야' 528 00:27:50,024 --> 00:27:52,960 '우울할 땐 언제든 DM 보내' 529 00:27:52,960 --> 00:27:54,862 채팅하고 나니 기분이 좋아 530 00:27:54,862 --> 00:27:59,033 빅 제이가 내가 준 정보를 누설 안 했다고 한 것도 좋고 531 00:27:59,033 --> 00:28:00,968 우리가 아직 서클 절친인 것도 확인했고 532 00:28:00,968 --> 00:28:02,937 계속 널 지켜 줄게, 빅 제이 533 00:28:02,937 --> 00:28:04,672 내게 필요한 게 바로 이거야 534 00:28:05,173 --> 00:28:07,108 내가 자기를 지켜 줄 거라 믿고 535 00:28:07,108 --> 00:28:08,843 마일스가 날 지켜 주는 거 536 00:28:08,843 --> 00:28:12,480 내가 자기의 파멸을 계획하고 있다는 걸 알면 537 00:28:12,480 --> 00:28:15,550 어떤 표정을 지을지 너무 궁금해 538 00:28:16,050 --> 00:28:18,920 조던, 마일스가 당신의 그런 모습을 보면 안 돼요 539 00:28:18,920 --> 00:28:21,956 한편 올리비아는 큐티에게 연락해 보기로 했죠 540 00:28:21,956 --> 00:28:26,327 큐티랑 올리비아가 대화한 지 좀 된 것 같아 541 00:28:26,327 --> 00:28:28,729 큐티가 더 서클에 들어왔던 542 00:28:28,729 --> 00:28:30,832 그때의 상황으로 돌아갔어 543 00:28:30,832 --> 00:28:33,034 내가 여전히 자기편이란 걸 알려 주고 싶어 544 00:28:33,034 --> 00:28:37,739 {\an8}서클, 개인 채팅방에 큐티를 초대해 줘 545 00:28:38,606 --> 00:28:40,508 자, 감자 시간이다 546 00:28:40,508 --> 00:28:42,343 어머나! 547 00:28:42,343 --> 00:28:44,512 잘됐어! 548 00:28:45,279 --> 00:28:48,816 '올리비아가 개인 채팅에 초대했습니다' 549 00:28:48,816 --> 00:28:50,751 세상에, 정말 잘됐어 550 00:28:50,751 --> 00:28:54,422 이제 난 올리비아에게 551 00:28:54,422 --> 00:28:58,526 캐시를 차단한 걸 후회하는 것처럼 보여야 해 552 00:28:59,160 --> 00:29:01,996 {\an8}내 친구, 들어왔구나 553 00:29:01,996 --> 00:29:06,100 {\an8}메시지, '안녕, 큐티 잘 있나 해서 말 걸어 봤어' 554 00:29:06,100 --> 00:29:09,337 {\an8}'내가 여전히 #네편이란 것도 알려 주고 싶어서' 555 00:29:09,337 --> 00:29:10,905 {\an8}'내가 말했던...' 556 00:29:10,905 --> 00:29:14,108 {\an8}'#걸파워는 진심이었어 최근에 장난 아니었지?' 557 00:29:14,108 --> 00:29:16,544 그래, 올리비아 558 00:29:16,544 --> 00:29:18,813 얼마든지 받아줄게 559 00:29:18,813 --> 00:29:21,315 올리비아가 날 진실하다고 느끼게 해야 해 560 00:29:21,315 --> 00:29:25,853 {\an8}메시지 '올리비아, 나 눈물 나려고 해' 561 00:29:27,488 --> 00:29:30,258 사실이야, 기쁨의 눈물이지만 562 00:29:30,258 --> 00:29:32,160 '그렇게 말해 줘서 고마워' 563 00:29:32,160 --> 00:29:36,964 {\an8}'캐시 차단 후로 네가 나를 안 좋아할 것만 같았어' 564 00:29:36,964 --> 00:29:38,466 {\an8}'하지만 난 항상 네 편이었어' 565 00:29:38,466 --> 00:29:41,836 {\an8}'#어쩔수가없었어 깨진 하트 이모티콘' 566 00:29:43,137 --> 00:29:44,438 맙소사 567 00:29:44,438 --> 00:29:49,043 {\an8}너무 큰 오해가 있었던 것 같아 568 00:29:49,043 --> 00:29:53,548 우린 서로 상대의 마음을 상하게 할까 봐 569 00:29:53,548 --> 00:29:56,984 대화하기가 두려웠던 거야 570 00:29:56,984 --> 00:30:01,756 {\an8}메시지 '맙소사! 느낌표' 571 00:30:01,756 --> 00:30:05,293 '친구야, 그런 말 마' 572 00:30:05,293 --> 00:30:10,631 {\an8}'난 네가 나랑 대화하는 걸 두려워하는 줄 알았어' 573 00:30:11,299 --> 00:30:16,604 {\an8}'둘 다 착각하고 있었던 것 같아 ᄏᄏᄏ, #우리엉망이네' 574 00:30:16,604 --> 00:30:21,509 {\an8}'우리 얼른 동맹을 맺을까? #당연하지' 575 00:30:24,045 --> 00:30:27,081 {\an8}올리비아 내가 듣고 싶었던 말이야 576 00:30:27,081 --> 00:30:30,184 난 동맹이 필요하단다 577 00:30:30,184 --> 00:30:33,721 {\an8}메시지 '네 동맹이라니 영광이지' 578 00:30:33,721 --> 00:30:37,225 '말 나온 김에 게임 얘기도 할까? 물음표' 579 00:30:37,225 --> 00:30:40,628 {\an8}'네가 편하게 느끼는 사람이나 두려워하는 사람이 있어?' 580 00:30:40,628 --> 00:30:44,732 {\an8}응, 오텀이 다른 사람들에게 내가 자기 뒤통수를 쳤다거나 581 00:30:44,732 --> 00:30:48,035 절벽에서 밀었다고 말할 것 같아 582 00:30:48,035 --> 00:30:50,171 그래서 내가 선수를 치려고 583 00:30:52,006 --> 00:30:54,575 {\an8}어디 보자 '난 카일이랑 사이가 좋고' 584 00:30:54,575 --> 00:30:57,445 {\an8}'로런은 나한테 너에 대해 좋은 말만 했어' 585 00:30:57,445 --> 00:30:59,413 {\an8}'오텀은 조금 불안해' 586 00:30:59,413 --> 00:31:03,050 {\an8}'내가 #전략상 어쩔 수 없이 한 일들이 있거든' 587 00:31:03,050 --> 00:31:04,185 {\an8}'넌 어때?' 588 00:31:05,119 --> 00:31:08,522 잘됐네, 오텀을 표적으로 정하고 589 00:31:08,522 --> 00:31:12,026 동맹들을 다 모아서 단체를 만들 수 있겠어 590 00:31:12,026 --> 00:31:13,661 상황이 아주 좋아 591 00:31:16,163 --> 00:31:20,034 {\an8}큐티, '난 오텀이 굉장히 불안하게 느껴져' 592 00:31:20,034 --> 00:31:23,104 {\an8}'분란을 일으키려는 것 같아' 593 00:31:23,604 --> 00:31:26,774 {\an8}'카일은 내 #서클형제고' 594 00:31:26,774 --> 00:31:29,010 {\an8}'너를 아주 좋게 생각해' 595 00:31:29,010 --> 00:31:34,248 {\an8}'혹시 하트 이모티콘 분위기? 물음표, 곁눈질하는 이모티콘' 596 00:31:36,217 --> 00:31:38,920 {\an8}카일이 귀여운 건 맞아 597 00:31:38,920 --> 00:31:42,957 {\an8}메시지, '카일은 엄청 귀여워!' 598 00:31:42,957 --> 00:31:46,327 {\an8}'근데 카일도 날 그렇게 생각하는지는 모르겠어' 599 00:31:46,327 --> 00:31:48,396 {\an8}'우리 대화하길 잘했어' 600 00:31:48,396 --> 00:31:51,599 {\an8}'난 널 완전히 믿고 #끝까지널지켜줄거야' 601 00:31:51,599 --> 00:31:55,136 또 한 명이 내 손에 들어왔어 좋아, 서클, 이렇게 쓰자 602 00:31:55,136 --> 00:31:56,437 메시지 603 00:31:56,437 --> 00:32:00,241 {\an8}'내가 네 얘기 좋게 해 줄게 윙크 이모티콘' 604 00:32:00,241 --> 00:32:03,044 '나에 대해서는 걱정 안 해도 돼' 605 00:32:03,044 --> 00:32:09,216 {\an8}'#끝까지, #큐티와올리비아 하트 이모티콘' 606 00:32:11,652 --> 00:32:13,988 맙소사, 너무 좋다! 607 00:32:14,956 --> 00:32:15,890 맙소사 608 00:32:15,890 --> 00:32:19,727 오늘은 더 서클의 큐티에게 아주 좋은 날이네 609 00:32:21,662 --> 00:32:23,497 큐티는 긍정적이군요 610 00:32:23,497 --> 00:32:27,168 여기서 선두를 유지하려면 목표에서 눈을 떼지 말고 611 00:32:27,768 --> 00:32:29,136 집중하고 612 00:32:31,439 --> 00:32:33,007 조준을 잘해야 합니다 613 00:32:34,508 --> 00:32:35,876 듀스, 공 가져가지 마 614 00:32:35,876 --> 00:32:38,846 이런, 프로 농구선수였다면 민망할 뻔했어요 615 00:32:38,846 --> 00:32:40,614 이 게임은 좀 더 잘할 수 있는지 볼까요? 616 00:32:42,750 --> 00:32:44,919 {\an8}'방탕함과 착함' 617 00:32:44,919 --> 00:32:46,387 난 착하고 싶어 618 00:32:46,387 --> 00:32:48,389 근데 방탕한 면도 있긴 해 619 00:32:48,389 --> 00:32:51,058 모든 플레이어가 자신의 달콤함과 매콤함을 보여 줄 620 00:32:51,058 --> 00:32:53,227 {\an8}'방탕함과 착함' 게임입니다 621 00:32:53,227 --> 00:32:56,731 제목만 봐도 마음에 들어, 세상에 622 00:32:56,731 --> 00:32:58,833 플레이어들은 개인 앨범의 사진 두 장을 623 00:32:58,833 --> 00:33:01,135 서클 채팅방에 올려야 합니다 624 00:33:01,635 --> 00:33:04,171 서클, 내 개인 앨범에 들어가 625 00:33:04,171 --> 00:33:07,274 가장 착한 사진과 가장 방탕한 사진을요 626 00:33:08,542 --> 00:33:10,177 이거 재미있겠어! 627 00:33:10,177 --> 00:33:13,080 침실에서 이런 거 해야 해? 628 00:33:13,080 --> 00:33:15,483 - '이 사진들을 기준으로...' - '가장 방탕한 플레이어와...' 629 00:33:15,483 --> 00:33:17,952 - '가장 착한 플레이어를...' - '투표로 결정합니다' 630 00:33:18,452 --> 00:33:21,822 얼마나 착할지도 궁금하지만요 631 00:33:21,822 --> 00:33:24,492 우리가 진짜로 알고 싶은 건 632 00:33:24,492 --> 00:33:26,293 얼마나 방탕하냐는 거죠 633 00:33:26,794 --> 00:33:30,431 좋아, 너로 하자 근데 머리는 정말 예쁘다 634 00:33:30,431 --> 00:33:33,834 내 휴대폰에 있는 사진인데 가슴을 양쪽에서 누르고 635 00:33:33,834 --> 00:33:36,737 이렇게 브레드 스틱을 먹고 있어 난 고품격이거든 636 00:33:36,737 --> 00:33:39,039 전 평생 브레드 스틱을 잘못 먹은 건가요? 637 00:33:39,039 --> 00:33:40,908 난 이 사진 대만족이야 638 00:33:40,908 --> 00:33:44,545 완벽해, 순수한 빅 제이 그 자체야 639 00:33:44,545 --> 00:33:46,047 저 정도면 방탕한가? 640 00:33:46,547 --> 00:33:50,251 서클, 내가 해롱해롱하는 왼쪽 위 사진을 열어 641 00:33:50,251 --> 00:33:54,688 이제 아까 그 사진과 병치되는 사진을 골라야 해 642 00:33:54,688 --> 00:33:56,690 가장 착한 사진 643 00:33:56,690 --> 00:33:57,958 이거 좋다 644 00:33:57,958 --> 00:34:00,694 서클, 착한 사진으로 이걸 올려 645 00:34:00,694 --> 00:34:02,496 이 두 사진을 고정해 646 00:34:02,496 --> 00:34:05,733 진짜 재미있다 다른 사람들 사진을 보고 싶어 647 00:34:05,733 --> 00:34:09,437 서클, 내 방탕한 사진을 올려 648 00:34:10,604 --> 00:34:12,907 정말 섹시해 649 00:34:12,907 --> 00:34:15,076 귀여워라 650 00:34:18,145 --> 00:34:19,847 멋진데? 651 00:34:19,847 --> 00:34:22,483 그렇지, 또 올려 봐 652 00:34:22,483 --> 00:34:26,654 서클, 내 착한 사진을 올려 653 00:34:27,354 --> 00:34:30,524 간호사구나, 귀여워 654 00:34:30,524 --> 00:34:32,259 저 행복감이 좋아 655 00:34:32,259 --> 00:34:38,099 좀 더 호감이 되긴 했지만 나에 대해 한 말은 못 잊어 656 00:34:38,099 --> 00:34:39,800 100% 믿지는 못하겠어 657 00:34:39,800 --> 00:34:41,969 서클, 내 방탕한 사진을 보내 658 00:34:42,636 --> 00:34:44,839 내 서클 형제 사진이네 659 00:34:44,839 --> 00:34:48,776 별로 방탕하지 않잖아 데이트 앱에 쓰는 단정한 사진이야 660 00:34:48,776 --> 00:34:51,045 서클, 착한 사진을 보내 661 00:34:51,612 --> 00:34:54,849 저 개를 훔쳐 오고 싶어 662 00:34:54,849 --> 00:34:55,916 젠장, 카일 663 00:34:55,916 --> 00:35:00,754 내가 탈모가 진행 중인 34살의 게이란 걸 알게 될 때까지 기다려 664 00:35:00,754 --> 00:35:02,756 바지에 똥을 지리겠지? 665 00:35:03,290 --> 00:35:05,259 탈모가 진행 중인 34살의 게이요? 666 00:35:05,259 --> 00:35:07,128 자기, 내 취향이구나 667 00:35:07,128 --> 00:35:09,230 쿠오리, 사진을 보여 주세요 668 00:35:10,865 --> 00:35:13,434 {\an8}저 당당함, 대박이네! 669 00:35:13,434 --> 00:35:15,503 오, 포즈 멋진데? 670 00:35:16,704 --> 00:35:20,207 동생아, 팀버랜드 신고 찍었네! 671 00:35:20,207 --> 00:35:22,209 {\an8}저게 뭐가 방탕해? 672 00:35:22,209 --> 00:35:25,579 근사해 보이긴 하지만 충격적인 한 방이 없잖아 673 00:35:25,579 --> 00:35:27,982 서클, 내 착한 사진을 보내 674 00:35:28,716 --> 00:35:29,984 아주 좋아 675 00:35:31,118 --> 00:35:32,720 미소 끝장이네 676 00:35:33,654 --> 00:35:36,824 솔직히 내가 기대한 것보단 좀 약해 677 00:35:36,824 --> 00:35:40,161 프로필 사진이랑 방탕한 사진이랑 678 00:35:40,161 --> 00:35:43,731 착한 사진이 전부 너무 달라 679 00:35:43,731 --> 00:35:45,399 오텀의 사진도 볼까요? 680 00:35:45,399 --> 00:35:47,101 "더 서클 오텀, 사진을 고르세요" 681 00:35:47,101 --> 00:35:48,102 뭐? 682 00:35:48,102 --> 00:35:49,970 소를 탄 거야? 683 00:35:49,970 --> 00:35:52,640 신난다! 684 00:35:52,640 --> 00:35:54,208 또 소 사진이네 685 00:35:54,708 --> 00:35:55,543 우와 686 00:35:58,112 --> 00:36:01,348 마음에 들어, 정말 멋진 사진이야 687 00:36:01,348 --> 00:36:04,185 엄마를 등장시켜서 노리는 건... 688 00:36:04,919 --> 00:36:07,254 총알 목걸이가 더 방탕한 느낌이야 689 00:36:07,254 --> 00:36:09,823 대만족이야, 정말 좋잖아? 690 00:36:10,391 --> 00:36:12,726 서클, 내 방탕한 사진을 보내 691 00:36:13,861 --> 00:36:16,497 진짜 웃기네 692 00:36:16,497 --> 00:36:17,765 귀여워 693 00:36:17,765 --> 00:36:20,601 내가 예상한 조던의 모습 그대로야 694 00:36:20,601 --> 00:36:22,303 서클, 착한 사진을 열어 695 00:36:23,003 --> 00:36:25,306 착하고 재미있는 사람 같아 696 00:36:25,306 --> 00:36:28,943 두 번째 사진이 날 초대하는 것 같아 697 00:36:28,943 --> 00:36:32,179 난 빅 제이가 좋아 긍정적인 분위기가 느껴져 698 00:36:32,179 --> 00:36:34,715 마일스는 상상도 못 하겠지 699 00:36:34,715 --> 00:36:37,718 저 얼굴이 자길 공격할 거란 걸 700 00:36:37,718 --> 00:36:40,020 서클, 내 방탕한 사진을 보내 701 00:36:41,088 --> 00:36:42,723 잠깐만, 기절했어? 702 00:36:42,723 --> 00:36:45,326 알겠어, 술 마신다는 거지? 703 00:36:45,326 --> 00:36:47,828 가서 마일스랑 파티하고 싶네 704 00:36:48,796 --> 00:36:52,566 내 친구 좀 봐, 멋진데! 705 00:36:52,566 --> 00:36:55,269 완전 좋아, 진짜 마음에 들어 706 00:36:55,269 --> 00:36:57,037 빨리 마일스를 만나고 싶어 707 00:36:57,037 --> 00:37:00,908 귀여워 드웨인 '더 록' 존슨 느낌이야 708 00:37:01,442 --> 00:37:04,278 로런의 사진도 그만큼 근사하길 기대할게요 709 00:37:09,750 --> 00:37:12,219 장난 아니다! 710 00:37:12,219 --> 00:37:15,189 누가 소화기 좀 가져와 711 00:37:15,189 --> 00:37:17,057 분위기가 화끈해졌어! 712 00:37:17,057 --> 00:37:20,060 이 사진은 안 좋아할 수가 없네 713 00:37:20,060 --> 00:37:22,029 이런, 이건 예상 못 했어 714 00:37:22,596 --> 00:37:24,765 서클, 착한 사진을 올려 715 00:37:25,733 --> 00:37:28,335 이건 트위치 게이머 분위기네 716 00:37:28,335 --> 00:37:31,405 이제야 자기를 좀 더 보여 주네 717 00:37:31,405 --> 00:37:36,310 정말 마음에 드는 미소야 너무 예쁘다 718 00:37:36,310 --> 00:37:39,513 착한 미소긴 하지만 나랑 듀스보다 착하진 않아 719 00:37:39,513 --> 00:37:43,817 솔직히 말하자면 이 사진들이 어떻든 신경 안 써 720 00:37:43,817 --> 00:37:46,253 못 믿을 사람들은 상종 안 해 721 00:37:46,253 --> 00:37:48,656 방탕함은 행동에서 나오죠 722 00:37:50,224 --> 00:37:54,962 {\an8}'사진을 기준으로 가장 방탕한 플레이어와...' 723 00:37:54,962 --> 00:37:57,031 {\an8}'착한 플레이어를 선정할 시간입니다' 724 00:37:57,031 --> 00:38:00,334 - 난 이미 답을 정했어 - 둘 다 되고 싶어 725 00:38:00,334 --> 00:38:04,738 가장 방탕한 사람은 알겠어 이건 뭐 확정이지 726 00:38:04,738 --> 00:38:06,840 비키니 사진이 두 개였잖아 727 00:38:06,840 --> 00:38:08,442 로런이 이겼지 728 00:38:08,442 --> 00:38:10,277 근데 내가 로런에게 투표할까? 729 00:38:10,277 --> 00:38:13,213 그럴 일은 절대 없어 730 00:38:14,648 --> 00:38:16,650 투표가 완료됐으니 731 00:38:16,650 --> 00:38:20,621 곧 가장 착한 플레이어와 방탕한 플레이어가 공개됩니다 732 00:38:20,621 --> 00:38:22,856 가장 착한 플레이어로 뽑히고 싶냐고? 733 00:38:22,856 --> 00:38:26,593 듀스랑 내가 안 뽑히면 사람들이 날 미워하는 거야 734 00:38:27,094 --> 00:38:29,330 저 사진 속의 난 착함의 끝판왕이라고 735 00:38:29,330 --> 00:38:32,499 그래요, 카일, 착한 사람들은 늘 착한 것에 대한 얘기를 하죠 736 00:38:33,333 --> 00:38:37,237 '올리비아, 가장 착한 플레이어로 선정됐습니다'! 737 00:38:39,073 --> 00:38:41,408 맙소사, 너무 잘됐어 738 00:38:41,408 --> 00:38:44,011 올리비아는 그럴 자격 있어 정말로 739 00:38:44,511 --> 00:38:47,147 저건 가짜야, 완전 가짜라고 740 00:38:47,147 --> 00:38:50,217 축하해, 친구야 난 올리비아가 정말 좋아 741 00:38:50,217 --> 00:38:53,754 {\an8}메시지, '얘들아! 느낌표' 742 00:38:53,754 --> 00:38:55,823 '가끔은 내 직업이 너무 힘들고...' 743 00:38:55,823 --> 00:38:59,193 '버거울 때도 있지만 난 그래도 항상 누군가를 즐겁게 하려고 해' 744 00:38:59,193 --> 00:39:01,762 {\an8}'#내겐정말의미가커 하트 이모티콘' 745 00:39:01,762 --> 00:39:03,163 저걸 보고 화낼 순 없지 746 00:39:03,163 --> 00:39:05,432 올리비아는 어느 정도 표적이 됐어 747 00:39:05,432 --> 00:39:09,837 {\an8}더 서클에선 너무 착한 게 나쁠 수도 있다는 걸 다들 알지 748 00:39:09,837 --> 00:39:13,307 중환자실 근무는 정말 힘들기도 해 749 00:39:13,307 --> 00:39:18,512 하지만 난 항상 누군가를 웃게 하려고 최선을 다해 750 00:39:18,512 --> 00:39:22,449 내 착한 사진이 눈에 띄길 바랐는데 좀 속상하네 751 00:39:23,517 --> 00:39:28,322 하지만 내 방탕한 사진은 착한 사진보다 강렬하지 752 00:39:28,322 --> 00:39:32,059 가장 방탕한 멤버로 날 뽑은 사람이 있을지 궁금해 753 00:39:33,594 --> 00:39:34,595 로런 754 00:39:34,595 --> 00:39:38,465 '로런, 가장 방탕한 플레이어로 선정됐습니다', 역시! 755 00:39:38,465 --> 00:39:39,933 세상에! 756 00:39:40,467 --> 00:39:43,470 - 이건 무조건이지 - 저건 우승 확정이었어 757 00:39:43,470 --> 00:39:44,972 로런이 확실했어 758 00:39:44,972 --> 00:39:49,176 그 사진 정말 화끈했어 759 00:39:49,176 --> 00:39:50,611 방탕함 그 자체였지 760 00:39:50,611 --> 00:39:52,746 내 삶을 다시 생각하게 됐다니까 761 00:39:52,746 --> 00:39:54,515 고마워, 서클 762 00:39:55,082 --> 00:39:56,950 방탕하다고 했어 763 00:39:57,684 --> 00:39:59,420 {\an8}이렇게 보내자, 메시지 764 00:39:59,420 --> 00:40:01,889 {\an8}'어쩜 좋아!' 765 00:40:01,889 --> 00:40:05,292 {\an8}'가장 방탕한 사진으로 뽑힐 줄은 몰랐지만 고마워!' 766 00:40:05,292 --> 00:40:07,528 '울면서 웃는 이모티콘 하트 이모티콘, 뽀뽀 이모티콘' 767 00:40:07,528 --> 00:40:11,165 '#나쁜여자들만' 768 00:40:11,165 --> 00:40:15,669 {\an8}'복숭아 이모티콘, 손톱 이모티콘' 좀 치는데? 마음에 들어 769 00:40:16,303 --> 00:40:19,473 훌륭했어, 짜릿했지 770 00:40:19,973 --> 00:40:21,975 사람들이 원하는 걸 내놨어 771 00:40:21,975 --> 00:40:24,011 가장 방탕한 사진으로 뽑힐 줄 몰랐다고? 772 00:40:25,045 --> 00:40:26,346 반나체였어, 너 773 00:40:26,346 --> 00:40:28,215 스피도를 입을 걸 그랬네 774 00:40:28,782 --> 00:40:30,651 나한테는 굉장히 잘됐어 775 00:40:30,651 --> 00:40:33,187 착한 플레이어로 뽑힌 것보다 이게 나아 776 00:40:33,187 --> 00:40:37,758 {\an8}내가 그냥 착한 여자가 아니라 섹시한 여자이기도 하다는 걸 777 00:40:37,758 --> 00:40:39,126 사람들에게 보여 준 거니까 778 00:40:39,126 --> 00:40:43,831 로런이 뽑혀도 돼 난 방탕한 멤버로 보이기 싫어 779 00:40:43,831 --> 00:40:47,167 조금이라도 부정적인 이미지가 붙는 건 싫어 780 00:40:48,535 --> 00:40:51,004 진짜 재미있었어 781 00:40:51,638 --> 00:40:55,375 나쁜 여자들만 782 00:40:57,177 --> 00:40:58,245 좋았어! 783 00:40:59,546 --> 00:41:02,382 로런은 모든 걸 갖췄네요 착하고 방탕하고 784 00:41:02,382 --> 00:41:04,952 러그도 직접 만들고 못 하는 게 대체 뭐죠? 785 00:41:09,056 --> 00:41:10,591 더 서클에 밤이 찾아오자 786 00:41:10,591 --> 00:41:13,660 마음의 평안을 위해 모두가 일상 속의 질서를 찾습니다 787 00:41:14,161 --> 00:41:16,063 그림을 색칠하기도 하고 788 00:41:16,063 --> 00:41:17,598 쿠션으로 볼링도 하고 789 00:41:18,232 --> 00:41:20,901 혼자 먹을 5-6개의 쿠키를 굽기도 하죠 790 00:41:20,901 --> 00:41:23,837 퍼즐을 다시 다 확인해야 해 791 00:41:23,837 --> 00:41:25,906 가장자리 조각들을 못 찾겠어 792 00:41:25,906 --> 00:41:26,807 우와 793 00:41:27,341 --> 00:41:28,909 정말 진 빠져 794 00:41:28,909 --> 00:41:30,811 진 빠질 만도 하네요 795 00:41:30,811 --> 00:41:34,615 진짜 찐친인 아내와 대화할 수 있다면 좋을 텐데요 796 00:41:35,549 --> 00:41:36,617 날 용서해 줘 797 00:41:37,484 --> 00:41:41,188 우리를 위해 우승해서 상금을 받아 가려는 거니까 798 00:41:41,188 --> 00:41:43,590 여기서 하는 말은 다 가짜야 799 00:41:43,590 --> 00:41:45,525 여자들이랑 친한 건 전략이야 800 00:41:46,894 --> 00:41:50,197 {\an8}올리비아가 내게 좀 더 마음을 열고 801 00:41:50,197 --> 00:41:52,633 {\an8}카일을 원하게 되면 802 00:41:54,067 --> 00:41:55,936 {\an8}나에겐 엄청 유리해져 803 00:41:56,603 --> 00:41:59,172 {\an8}서클, 올리비아랑 개인 채팅을 시작해 804 00:41:59,406 --> 00:42:01,141 "카일이 개인 채팅에 초대했습니다" 805 00:42:01,141 --> 00:42:02,109 이런 806 00:42:02,709 --> 00:42:05,846 카일, 나 지금 욕조에 있어 807 00:42:05,846 --> 00:42:07,915 카일이 무슨 얘기를 하려는 거지? 808 00:42:07,915 --> 00:42:10,951 난 지금 벌거벗은 기분이야 809 00:42:10,951 --> 00:42:13,554 좋아, 해 보자 810 00:42:14,121 --> 00:42:15,155 {\an8}들어왔네! 811 00:42:15,155 --> 00:42:18,892 섹시하고 당당한 금발 812 00:42:18,892 --> 00:42:21,061 {\an8}메시지, '안녕, 올리비아' 813 00:42:21,061 --> 00:42:25,732 {\an8}'우선 가장 착한 사진으로 뽑힌 거 축하해' 814 00:42:26,500 --> 00:42:28,669 여보야, 그냥 하는 말이야 815 00:42:29,169 --> 00:42:31,872 {\an8}'너와의 마지막 대화랑 네가 계속 생각났어' 816 00:42:32,439 --> 00:42:35,075 {\an8}'원숭이 얼굴 이모티콘 하트 이모티콘' 817 00:42:35,075 --> 00:42:38,912 '인플루언서가 됐을 때 난 널 보내기 싫었어' 818 00:42:38,912 --> 00:42:43,717 {\an8}'내가 마음 여린 덩치란 건 비밀 울면서 웃는 이모티콘, 하트' 819 00:42:43,717 --> 00:42:45,218 {\an8}메시지를 보내 820 00:42:45,218 --> 00:42:48,522 {\an8}난 널 낚는 중이라고 얼른 미끼를 물어! 821 00:42:48,522 --> 00:42:53,026 {\an8}카일, 지금 아주 특별한 물고기가 걸려들고 있답니다 822 00:42:54,895 --> 00:42:59,166 날 다 겪고 나면 넌 더 이상 마음 여린 덩치가 아닐 거야 823 00:43:00,634 --> 00:43:04,638 {\an8}메시지, '정말 고마워! 느낌표' 824 00:43:04,638 --> 00:43:07,174 '나도 계속 네 생각을 했어' 825 00:43:07,741 --> 00:43:08,742 사실이야 826 00:43:08,742 --> 00:43:12,479 '그때 우리가 나눈 대화는 쉽게 잊을 수 없는 내용이었어' 827 00:43:12,479 --> 00:43:16,283 '내가 탈락하지 않게 네가 힘을 써 줬길 바랐어' 828 00:43:16,283 --> 00:43:19,720 '#네비밀은지킬게' 829 00:43:19,720 --> 00:43:23,690 '혀 내밀고 윙크하는 이모티콘 하트 눈 이모티콘' 830 00:43:23,690 --> 00:43:25,425 메시지 전송 831 00:43:26,927 --> 00:43:29,763 물었다! 832 00:43:29,763 --> 00:43:33,367 널 끌어당겨 줄게 널 감아올릴 거야 833 00:43:33,900 --> 00:43:37,337 카일, 진실을 알았다면 낚싯대를 놨을 텐데 말이죠 834 00:43:37,337 --> 00:43:40,140 솔직히 지금 내 가슴 너무 매력적이야 835 00:43:40,140 --> 00:43:43,510 {\an8}정확히 내가 원하던 대로 됐어 836 00:43:43,510 --> 00:43:46,079 메시지 '난 언제나 널 위해 힘쓸 거야' 837 00:43:46,079 --> 00:43:49,349 {\an8}'그리고 왠지 너도 날 지켜 줄 것 같았어' 838 00:43:49,349 --> 00:43:53,887 '#난진짜를알아봐 하트 이모티콘 두 개', 전송 839 00:43:56,490 --> 00:43:59,793 {\an8}작업을 시작해야겠어 840 00:43:59,793 --> 00:44:01,895 {\an8}맙소사, 진짜 한다 841 00:44:01,895 --> 00:44:04,865 {\an8}메시지, '물론 널 지켜 줘야지' 842 00:44:04,865 --> 00:44:09,136 '지금 나랑 같이 이 욕조에서 쉬고 있었다면 좋았을걸!' 843 00:44:09,136 --> 00:44:10,404 '느낌표' 844 00:44:11,171 --> 00:44:15,142 '#물이뜨거워' 845 00:44:15,142 --> 00:44:16,376 세상에! 846 00:44:17,611 --> 00:44:19,246 잠깐만, 듀시! 847 00:44:19,813 --> 00:44:21,882 올리비아가 과감해졌어 848 00:44:22,549 --> 00:44:25,252 내가 보고 싶던 방탕한 올리비아의 모습이야 849 00:44:25,252 --> 00:44:26,887 그럼 우리... 잠깐 850 00:44:28,188 --> 00:44:30,490 진행하기 전에 말해 두지만 851 00:44:30,490 --> 00:44:32,492 이건 게임을 위해 하는 거야 852 00:44:33,160 --> 00:44:35,729 {\an8}서클, 내 운동 앨범에 들어가 853 00:44:36,363 --> 00:44:38,231 위에 있는 모자 쓴 사진을 열어 854 00:44:39,766 --> 00:44:41,568 게다가 묵직한 사진이네 855 00:44:42,202 --> 00:44:45,972 올리비아가 '정말 남자다워'라고 느끼면 좋겠어 856 00:44:45,972 --> 00:44:48,642 저런 몸은 보기 드물어 857 00:44:48,642 --> 00:44:51,678 많은 노력과 헌신과 브로콜리를 투자한 결과라고 858 00:44:52,479 --> 00:44:55,849 자, 서클, 이 사진으로 해 859 00:44:55,849 --> 00:44:58,385 메시지 '우리가 진정으로 교감한 게' 860 00:44:58,385 --> 00:45:00,887 '나만의 생각이 아니었다니 정말 기뻐' 861 00:45:00,887 --> 00:45:03,724 '#방탕한 사진으로 셔츠 입은 사진을 올렸지만' 862 00:45:03,724 --> 00:45:05,759 '너에게는... 점, 점, 점' 863 00:45:05,759 --> 00:45:07,494 '너와 함께 욕조에 들어간다면' 864 00:45:07,494 --> 00:45:09,763 '어떤 모습일지 보여 줄게' 865 00:45:11,898 --> 00:45:16,603 맙소사, 미치겠다 866 00:45:16,603 --> 00:45:18,739 {\an8}메시지를 읽기 전에 867 00:45:18,739 --> 00:45:22,309 {\an8}서클, 카일이 운동하는 사진을 확대해 줄래? 868 00:45:23,543 --> 00:45:26,012 말도 안 돼 869 00:45:26,012 --> 00:45:30,717 기가 막힌 근육이야 870 00:45:31,451 --> 00:45:34,254 사진 치워, 서클, 더 안 봐도 돼 871 00:45:37,324 --> 00:45:39,626 카일, 서비스 고마워 872 00:45:39,626 --> 00:45:43,029 {\an8}메시지, '카일! 느낌표' 873 00:45:43,029 --> 00:45:47,467 '이 간호사의 혈압을 올릴 작정이야? 물음표' 874 00:45:48,401 --> 00:45:50,203 '방탕한 사진도 좋았지만...' 875 00:45:50,203 --> 00:45:54,174 {\an8}'이 사진은 정말이지 #매력남이야' 876 00:45:55,375 --> 00:45:58,512 '구강 대 구강 인공호흡 할 줄 알아?' 877 00:45:58,512 --> 00:46:01,248 '내 심장이 방금 멈췄거든' 878 00:46:01,248 --> 00:46:03,850 {\an8}'침 흘리는 이모티콘 하트 이모티콘' 879 00:46:04,818 --> 00:46:06,753 {\an8}우와, 난... 아직 쓰고 있었구나 880 00:46:06,753 --> 00:46:11,892 서클, 핑크색 비키니를 입은 올리비아 사진을 열어 881 00:46:13,627 --> 00:46:16,730 이 사진 정말 끝장이다 882 00:46:17,531 --> 00:46:21,835 서클, 내 메시지에 이 사진을 첨부해 줘 883 00:46:22,536 --> 00:46:25,605 메시지, '참고로 말하자면' 884 00:46:25,605 --> 00:46:30,410 '나 지금 그 사진 속의 비키니를 입고 있어' 885 00:46:30,410 --> 00:46:34,080 '#여자에겐인명구조원이필요해' 886 00:46:34,080 --> 00:46:36,116 메시지를 보내 887 00:46:36,783 --> 00:46:38,652 사진을 보냈어! 888 00:46:39,219 --> 00:46:43,190 {\an8}자기야, 얘가 사진을 보냈어! 서클, 올리비아의 사진을 확대해 889 00:46:44,691 --> 00:46:46,026 저것 좀 봐 890 00:46:46,026 --> 00:46:48,161 자기가 봐, 난 안 볼래 891 00:46:48,161 --> 00:46:51,164 서클, 사진을 닫아 892 00:46:51,164 --> 00:46:52,899 카일, 세상에 893 00:46:54,801 --> 00:46:56,703 너 때문에 흥분되고 신경 쓰여 894 00:46:56,703 --> 00:47:00,173 메시지 '올리비아, 올리비아, 올리비아' 895 00:47:00,173 --> 00:47:04,211 '오늘 밤, 자기 전에 이 이름만 생각날 거야' 896 00:47:04,211 --> 00:47:10,217 '#내이상형 하트 눈 이모티콘 세 개' 897 00:47:10,217 --> 00:47:13,987 {\an8}'내가 끝까지 지켜 준다고 할 때는 진심이야' 898 00:47:13,987 --> 00:47:17,023 '하트 이모티콘' 메시지를 보내 899 00:47:17,657 --> 00:47:20,393 맙소사, 자기 이상형이래 900 00:47:22,229 --> 00:47:23,730 젠장 901 00:47:24,764 --> 00:47:26,433 큰일 났어 902 00:47:27,567 --> 00:47:29,669 알아, 어쩔 수 없었어 903 00:47:29,669 --> 00:47:31,705 원해서 한 게 아니야 904 00:47:31,705 --> 00:47:34,174 난 폴을 잃었어 우린 폴을 잃었다고 905 00:47:37,577 --> 00:47:40,814 기억해 둬야겠군요 '욕조 물을 갈 것' 906 00:47:45,418 --> 00:47:50,624 카일, 올리비아를 비롯한 모든 참가자는 잘 준비가 됐죠 907 00:47:50,624 --> 00:47:52,459 잘 자, 서클 908 00:47:52,459 --> 00:47:53,827 좋은 꿈 꿔 909 00:47:53,827 --> 00:47:55,295 하지만 서클은 아니랍니다 910 00:47:57,464 --> 00:47:59,833 - '경보!' - 뭐? 911 00:47:59,833 --> 00:48:02,402 야, 서클 브로, 나 자려던 참이었다고! 912 00:48:03,370 --> 00:48:04,437 미치겠네 913 00:48:04,437 --> 00:48:05,872 다들 미안해요 914 00:48:05,872 --> 00:48:08,008 아직 할 일이 남았거든요 915 00:48:08,508 --> 00:48:12,545 - '서로를 평가해 주세요', 뭐? - 브로 916 00:48:15,649 --> 00:48:18,485 '순위가 가장 높은 플레이어는 인플루언서가 됩니다' 917 00:48:18,485 --> 00:48:19,753 한 명만이야 918 00:48:19,753 --> 00:48:22,322 가장 높은 한 사람만이야 919 00:48:23,790 --> 00:48:27,727 - '인플루언서의 찐친도 함께...' - '비밀 인플루언서가 됩니다' 920 00:48:27,727 --> 00:48:28,862 그렇단 말이지? 921 00:48:28,862 --> 00:48:30,363 비밀 인플루언서가 뭐야? 922 00:48:30,363 --> 00:48:32,699 조던이 인플루언서가 되면 923 00:48:32,699 --> 00:48:36,603 난 내 손에 피 안 묻히고 인플루언서가 되는 거네 924 00:48:36,603 --> 00:48:39,606 큐티를 어떻게 설득해서 마일스를 쫓아내지? 이건 비밀이야 925 00:48:41,441 --> 00:48:43,209 맙소사 926 00:50:10,397 --> 00:50:11,831 자막: 이소정