1
00:00:08,908 --> 00:00:11,911
Nuestro último juego
ha cambiado las reglas.
2
00:00:11,911 --> 00:00:15,749
Con los jugadores emparejados,
The Circle: EE. UU. ha soltado un bombazo
3
00:00:15,749 --> 00:00:20,720
al hacer saber que, para sobrevivir,
van a muerte con su amigo/a a muerte.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,089
Duras decisiones disfrazadas de comida.
5
00:00:23,089 --> 00:00:25,158
"Si te bloquean...".
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,192
¡Sigue!
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,598
- "...también bloquearán...".
- "...a tu amigo/a a muerte".
8
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
Tío, ¡no me jodas!
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,537
Esto significa que Kyle y yo
tenemos que currárnoslo a tope.
10
00:00:37,537 --> 00:00:42,175
{\an8}Ya no juego The Circle: EE. UU. yo solo.
Tengo un compañero. Cojones.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
Esto no es baloncesto, tío.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,747
{\an8}Me siento bien. Pero, para él,
yo podría ser el eslabón débil,
13
00:00:47,747 --> 00:00:51,418
y yo diría lo mismo
de mí ahora mismo. Esto...
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,653
Esto me pone muy nervioso.
15
00:00:53,653 --> 00:00:54,721
Madre mía...
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,491
Porque Paul siempre ha estado
al final de las puntuaciones.
17
00:00:58,491 --> 00:01:02,829
{\an8}Lauren ha hecho muchas conexiones.
18
00:01:02,829 --> 00:01:06,533
{\an8}Así que me preocupa estar al final
19
00:01:06,533 --> 00:01:08,234
y arrastrarla conmigo.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,438
Quiero ser responsable de mi destino.
21
00:01:11,438 --> 00:01:15,041
{\an8}Si me voy a casa,
quiero que sea culpa mía y solo mía.
22
00:01:15,608 --> 00:01:17,444
Ay, Dios.
23
00:01:17,444 --> 00:01:20,513
{\an8}¡Tenemos que estar en lo más alto, Myles!
24
00:01:20,513 --> 00:01:23,550
{\an8}¡Liv! ¡Has causado
muchos problemas desde el principio!
25
00:01:23,550 --> 00:01:26,453
{\an8}Puede que nos vayamos.
No me has hecho bien en ningún momento.
26
00:01:26,453 --> 00:01:28,154
Me has hecho pasar mucho.
27
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
Pero ¿y si bloqueo a alguien
28
00:01:30,156 --> 00:01:34,627
sin saber quién es su compañero,
a quien no quiero bloquear?
29
00:01:34,627 --> 00:01:37,997
Es lo que os resulta difícil
y a nosotros divertido.
30
00:01:37,997 --> 00:01:40,433
{\an8}Podría pasar de todo.
31
00:01:56,149 --> 00:02:00,220
Con los jugadores en parejas anónimas,
nadie sabe quién va con quién.
32
00:02:00,220 --> 00:02:03,022
Hoy pondremos a prueba
sus habilidades en The Circle: EE. UU.
33
00:02:08,027 --> 00:02:12,298
Pero primero tienen que levantarse.
¡Si yo me levanto, vosotros también!
34
00:02:12,298 --> 00:02:14,734
Buenos días, Circle.
35
00:02:19,139 --> 00:02:21,374
¡Deuce! ¡Ven!
36
00:02:22,475 --> 00:02:25,945
Lo que más me sorprende es
que los bucles hayan aguantado.
37
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
Me he despertado pensando
que la estrategia de hoy
38
00:02:29,282 --> 00:02:31,384
debería ser evaluación de daños.
39
00:02:31,384 --> 00:02:35,588
Paul no tiene buena relación
con las chicas y tiene que arreglarlo.
40
00:02:35,588 --> 00:02:38,191
No ganaremos
sin las chicas de nuestro lado.
41
00:02:38,191 --> 00:02:40,093
Me sigue pareciendo de locos
42
00:02:40,093 --> 00:02:44,230
que, de todos, me emparejen con Myles.
43
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Parece que Myles y Olivia
44
00:02:46,799 --> 00:02:49,936
van a tener
que seguir adelante con sus planes
45
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
si quieren quedarse.
46
00:02:52,939 --> 00:02:57,243
Odio la idea de que mi destino
esté en manos de otra persona
47
00:02:57,243 --> 00:03:01,514
o que el destino de otra persona
esté en mis manos.
48
00:03:01,514 --> 00:03:05,785
Más que nunca,
Myles es mi número uno. Tiene que irse.
49
00:03:06,286 --> 00:03:09,622
No creo que a Lauren le guste Myles.
Sé que a Olivia no le gusta Myles.
50
00:03:09,622 --> 00:03:11,257
Necesito hablar con Olivia
51
00:03:11,257 --> 00:03:14,794
porque es alguien en este juego
que no tiene a nadie.
52
00:03:14,794 --> 00:03:17,797
Tampoco sé qué piensa en realidad,
53
00:03:17,797 --> 00:03:20,133
y creo que podría ser
una gran ventaja para mí.
54
00:03:20,133 --> 00:03:24,404
Para salvarnos Jordan y yo,
nuestros destinos están atados,
55
00:03:24,404 --> 00:03:28,641
y todo se puede ir al garete
si Jordan hace algo mal.
56
00:03:28,641 --> 00:03:32,478
Pero creo que debe saber
que yo debería ser la que tiene un plan,
57
00:03:32,478 --> 00:03:33,746
y debería seguirlo.
58
00:03:34,747 --> 00:03:37,317
¿Qué es lo opuesto a espíritu de equipo?
59
00:03:38,818 --> 00:03:40,420
Aunque todos tienen compañeros,
60
00:03:40,420 --> 00:03:43,456
los jugadores necesitan encontrar
conexiones entre ellos.
61
00:03:43,957 --> 00:03:48,661
A Big J nunca lo habrían visto aquí.
Eso os lo garantizo.
62
00:03:48,661 --> 00:03:49,729
Como estos dos.
63
00:03:49,729 --> 00:03:53,232
A Olivia no le hace gracia
que Myles sea su amigo a muerte,
64
00:03:53,232 --> 00:03:55,501
y Jordan quiere que Myles se vaya.
65
00:03:56,803 --> 00:03:59,005
{\an8}Quiero tanto que Myles se vaya
66
00:03:59,005 --> 00:04:01,608
para quedarme yo con Kyle y Quory-Tyler.
67
00:04:01,608 --> 00:04:05,578
{\an8}Es imposible que el amigo
a muerte de Olivia sea Myles...
68
00:04:05,578 --> 00:04:08,848
{\an8}Bueno, los dos prefieren luchar
contra 500 pollos que contra un oso.
69
00:04:08,848 --> 00:04:10,883
Ahora son mejores amigos, sí.
70
00:04:11,517 --> 00:04:15,221
...por eso tengo que hablarle
para que me haga el trabajo sucio.
71
00:04:15,221 --> 00:04:18,124
Circle, inicia un chat privado con Olivia.
72
00:04:19,659 --> 00:04:23,563
¡Vale! Esto podría irle muy bien a Olivia,
73
00:04:23,563 --> 00:04:27,267
el poder conectar con él,
ya que aún no lo hemos hecho.
74
00:04:29,769 --> 00:04:33,573
{\an8}Mensaje: "¡Qué fuerte!
75
00:04:33,573 --> 00:04:36,009
{\an8}Tenía ganas de hablar contigo.
76
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
{\an8}Me recuerdas a mi cuñada.
77
00:04:39,145 --> 00:04:41,748
"Tuviste sentimientos potentes
en el chat del Circle.
78
00:04:41,748 --> 00:04:44,417
{\an8}¿Cómo te sientes? #PartisteLaPana".
79
00:04:45,118 --> 00:04:47,587
{\an8}Mensaje: "¡Igualmente! Exclamación.
80
00:04:47,587 --> 00:04:50,056
{\an8}Qué bien que por fin podamos chatear.
81
00:04:50,056 --> 00:04:55,161
{\an8}¡Estoy en vilo porque esto
del amigo/a a muerte es muy loco!
82
00:04:55,161 --> 00:05:00,366
{\an8}¿Qué te parece todo esto? Interrogación.
#¿OMeAprietaMuchoElSujetador?
83
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
{\an8}Emoji nervioso que ríe".
84
00:05:03,636 --> 00:05:08,141
Intento averiguar cómo meto esto
para empezar la conversación sobre Myles.
85
00:05:08,141 --> 00:05:14,614
{\an8}Mensaje: "Chica, que en mi primer bloqueo
dependa ya de otra persona es muy fuerte.
86
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
{\an8}#CreoQueNecesitoUnSujetador.
Emoji que ríe y llora.
87
00:05:18,418 --> 00:05:22,121
{\an8}Me pareció que hablabas de Myles
en el chat del Circle".
88
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
¿Alguna idea de qué pasó
antes de que yo llegara? Enviar.
89
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
¡Oh! "Creo que necesito un sujetador.
Emoji que ríe".
90
00:05:31,698 --> 00:05:35,335
¡Qué gracioso!
Ah, vale, me pregunta por el cotilleo.
91
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Myles es el amigo a muerte de Olivia.
92
00:05:38,171 --> 00:05:41,074
No quiero hablar mierda de Myles.
93
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
No me gusta mentir, pero debo hacerlo,
94
00:05:45,578 --> 00:05:48,681
o si no estoy jodido.
95
00:05:48,681 --> 00:05:53,152
{\an8}Mensaje: "Me parece que Myles
intentaba hacer una broma
96
00:05:53,152 --> 00:05:55,054
{\an8}y le salió mal".
97
00:05:56,622 --> 00:05:58,124
{\an8}"Pudimos hablar de ello
98
00:05:58,124 --> 00:06:00,727
{\an8}y creo que quizá Cassie lo malinterpretó".
99
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
{\an8}No, claro que no. Lo entendiste bien.
100
00:06:02,729 --> 00:06:06,699
"¿Has tenido la oportunidad
de hacer alguna conexión?".
101
00:06:08,768 --> 00:06:11,037
{\an8}En realidad esto no es tan malo.
102
00:06:11,037 --> 00:06:13,840
Si le hago sentir
que Myles me quiso manipular,
103
00:06:13,840 --> 00:06:17,410
puede que lo interprete
como que Myles la manipuló a ella.
104
00:06:17,410 --> 00:06:20,813
{\an8}Mensaje: "Tuve la oportunidad
de hablar con Myles..."
105
00:06:20,813 --> 00:06:24,484
"...y cuando un chico guapo tontea conmigo,
es señal de alerta".
106
00:06:25,752 --> 00:06:26,986
Espera, ¿qué?
107
00:06:27,587 --> 00:06:29,722
¿Myles tonteó con Jordan?
108
00:06:29,722 --> 00:06:32,892
¿Es Myles bisexual?
¿Qué está pasando aquí?
109
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
Estoy confundido.
110
00:06:34,127 --> 00:06:35,561
No ha tonteado conmigo.
111
00:06:35,561 --> 00:06:40,666
Pero cualquier cosa con tal de que crea
que Myles es capaz de manipular,
112
00:06:40,666 --> 00:06:41,968
es lo que necesito.
113
00:06:41,968 --> 00:06:46,672
{\an8}Mensaje: "Eres mono. No te subestimes.
114
00:06:46,672 --> 00:06:50,042
{\an8}Con mucho gusto
voy contigo un día a cazar chicos".
115
00:06:50,042 --> 00:06:53,012
{\an8}"#DóndeEstánLosChicos, emoji de corazón".
116
00:06:53,012 --> 00:06:54,847
No sé cómo tomarme esto.
117
00:06:55,448 --> 00:06:59,285
¿Intenta encubrir a Myles?
¿Por qué sigue pasando esto?
118
00:06:59,786 --> 00:07:01,421
A ver, mensaje:
119
00:07:01,421 --> 00:07:04,390
{\an8}¿#DeCompras cuando salgamos?
Interrogación.
120
00:07:04,390 --> 00:07:06,692
{\an8}Me gusta cómo suena. Emoji de guiño".
121
00:07:06,692 --> 00:07:10,196
"Siento que puedo confiar en ti.
¿Puedo confiar en Myles?".
122
00:07:10,696 --> 00:07:15,535
Vale. Tengo que decir que sí,
pero no a la desesperada.
123
00:07:15,535 --> 00:07:17,703
{\an8}Mensaje: "¡Sííí!
124
00:07:17,703 --> 00:07:20,773
{\an8}¡Me apunto! Exclamación.
125
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
{\an8}Siento que yo también puedo confiar en ti.
126
00:07:23,443 --> 00:07:29,582
{\an8}Él es digno de confianza, pero lo que tú
y yo tenemos es #LoQueSeBuscaEnUnAmigo".
127
00:07:30,149 --> 00:07:34,187
¿Por qué todos con los que hablo
en este juego
128
00:07:34,921 --> 00:07:36,556
están tan unidos a Myles?
129
00:07:36,556 --> 00:07:39,625
¡Este tío tiene a todos engañados!
130
00:07:39,625 --> 00:07:41,727
{\an8}Mensaje: "Tenemos plan.
131
00:07:41,727 --> 00:07:44,497
{\an8}Emoji del folleto y el que baila.
132
00:07:44,497 --> 00:07:47,166
{\an8}Te agradezco mucho
que te hayas abierto conmigo.
133
00:07:47,700 --> 00:07:51,270
{\an8}Siento que esta es
la conversación más real que he tenido.
134
00:07:51,270 --> 00:07:52,772
{\an8}Hablamos pronto.
135
00:07:53,372 --> 00:07:56,509
{\an8}#CuñadaDeCircle". Enviar.
136
00:07:57,910 --> 00:08:00,880
Me encanta.
Creo que Jordan es del equipo Olivia.
137
00:08:00,880 --> 00:08:04,150
Me va a proteger y yo le protegeré a él.
138
00:08:04,150 --> 00:08:07,086
¡Bien!
139
00:08:07,086 --> 00:08:09,989
Siento que tengo
una buena relación con Olivia
140
00:08:09,989 --> 00:08:13,259
y es una mierda, porque hace
que ahora acabar con Myles
141
00:08:13,259 --> 00:08:16,195
sea aún más difícil.
142
00:08:23,269 --> 00:08:27,507
Mientras, Myles, amante de las chaquetas,
planea una cita desayuno
143
00:08:27,507 --> 00:08:30,676
con su amorcito QT
para tramar alguna estrategia.
144
00:08:31,010 --> 00:08:32,278
MYLES TE INVITA A UN CHAT
145
00:08:32,278 --> 00:08:33,713
Vale, Yung Papi Fuego.
146
00:08:34,280 --> 00:08:36,616
Llévame al chat privado con Myles.
147
00:08:38,117 --> 00:08:42,455
{\an8}Le he rezado un Ave María a The Circle
y le he mandado comida a la puerta.
148
00:08:42,455 --> 00:08:43,756
{\an8}Vale, mensaje:
149
00:08:44,757 --> 00:08:48,794
{\an8}"¡Buenos días, guapa!
Emoji de sol y ojos de corazón.
150
00:08:48,794 --> 00:08:51,197
{\an8}Te mereces
un desayuno gourmet en la cama...".
151
00:08:51,197 --> 00:08:54,233
{\an8}¿"...pero espero que la sorpresa
que hay en tu puerta sirva"?
152
00:08:54,233 --> 00:08:57,103
¿"#IntentoMimarte"?
153
00:08:59,505 --> 00:09:02,808
Seguro que piensa: "¿Que qué?".
Ha habido mucha tensión.
154
00:09:02,808 --> 00:09:06,546
Seguro que no se lo esperaba.
The Circle: EE. UU. es solitario.
155
00:09:06,546 --> 00:09:08,214
¡Madre mía!
156
00:09:08,214 --> 00:09:09,815
Voy a llorar.
157
00:09:10,416 --> 00:09:13,119
¡Qué monada!
158
00:09:13,119 --> 00:09:15,855
¿He conocido al amor de mi vida
en The Circle: EE. UU.?
159
00:09:16,422 --> 00:09:19,191
¡Tortitas de corazón y todo!
160
00:09:19,191 --> 00:09:24,564
Si es un impostor,
se lo está currando muchísimo.
161
00:09:24,564 --> 00:09:29,502
{\an8}Mensaje: "Dios mío, Myles.
Estoy sin palabras".
162
00:09:29,502 --> 00:09:32,305
{\an8}"Lo del amigo/a a muerte
me ha estresado mucho,
163
00:09:32,305 --> 00:09:33,906
{\an8}y esto me ha alegrado el día.
164
00:09:33,906 --> 00:09:36,309
{\an8}Emoji de ojos de corazón
y de cuchillo y tenedor".
165
00:09:36,309 --> 00:09:39,478
Ah, qué tierna.
Mensaje: "Yo también me he estresado,
166
00:09:39,478 --> 00:09:44,584
{\an8}pero tú eres mi auténtica #AmigaAMuerte
y no voy a avanzar si ti".
167
00:09:44,584 --> 00:09:45,718
{\an8}Enviar mensaje.
168
00:09:47,019 --> 00:09:50,856
¡Vale!
169
00:09:50,856 --> 00:09:51,857
Esto es bueno.
170
00:09:51,857 --> 00:09:54,660
Qué bien poder tener
una conversación agradable
171
00:09:54,660 --> 00:09:58,164
que no gire en torno a la... estrategia.
172
00:09:58,164 --> 00:10:00,933
Parece una persona muy dulce.
173
00:10:00,933 --> 00:10:04,236
Me encanta, pero quiero saber más de él.
174
00:10:04,236 --> 00:10:07,473
¿Quién es él en realidad?
175
00:10:07,473 --> 00:10:10,509
{\an8}"Definitivamente hay más de lo que parece.
176
00:10:10,509 --> 00:10:12,411
{\an8}Soy exbailarina de la NBA,
177
00:10:12,411 --> 00:10:15,281
{\an8}pero solo soy una chica
que ama a su madre y a sus hermanas.
178
00:10:15,281 --> 00:10:17,416
#LasEchoMuchoDeMenos.
179
00:10:17,950 --> 00:10:20,252
Háblame del Myles que no vemos".
180
00:10:21,754 --> 00:10:24,724
Vale. Creo que tengo que hablarle
181
00:10:24,724 --> 00:10:26,292
un poco de mi vida.
182
00:10:27,727 --> 00:10:29,395
{\an8}"¡Sabía que eras bailarina!
183
00:10:29,395 --> 00:10:31,597
{\an8}Adoro que tu familia sea tan importante.
184
00:10:31,597 --> 00:10:36,802
{\an8}Mi tío, DEP, y mi tía me criaron,
y mis primos son mis hermanos.
185
00:10:36,802 --> 00:10:39,005
#NoPuedoVivirSinEllos".
186
00:10:40,006 --> 00:10:41,140
Myles.
187
00:10:42,808 --> 00:10:44,210
¡Ay, Dios!
188
00:10:44,210 --> 00:10:48,047
A ver, un momento,
tiene mucha más profundidad
189
00:10:48,047 --> 00:10:50,816
de la que me habría dado cuenta.
190
00:10:50,816 --> 00:10:54,420
La verdad,
siempre es raro tener que explicar
191
00:10:54,420 --> 00:10:57,390
que mis tíos son como mis padres,
básicamente.
192
00:10:57,390 --> 00:10:59,759
No se lo cuento a todo el mundo,
193
00:10:59,759 --> 00:11:02,128
pero es una gran parte de mi identidad.
194
00:11:02,128 --> 00:11:04,897
Se muestra muy vulnerable conmigo.
195
00:11:04,897 --> 00:11:09,969
{\an8}Mensaje "Parece que has pasado por mucho,
pero tus ganas de vivir son inspiradoras.
196
00:11:09,969 --> 00:11:13,639
{\an8}Siento lo de tu tío.
No puedo imaginarme lo que se siente.
197
00:11:13,639 --> 00:11:15,374
Mi madre tuvo cáncer de mama
198
00:11:15,374 --> 00:11:17,943
y ver cuánto le afectaba
fue insoportable".
199
00:11:19,178 --> 00:11:21,180
{\an8}Joder, qué duro.
200
00:11:21,680 --> 00:11:23,616
Sobre todo cuando es tu heroína.
201
00:11:24,450 --> 00:11:30,423
{\an8}Mensaje: "Ver a tu heroína pasar por eso
debe de haber sido duro...".
202
00:11:30,423 --> 00:11:33,859
{\an8}"...pero seguro que tu madre,
al ver la persona tan increíble que eres,
203
00:11:33,859 --> 00:11:35,594
{\an8}la ayudó en su lucha".
204
00:11:37,296 --> 00:11:38,164
Qué dulce.
205
00:11:38,164 --> 00:11:42,134
Es como cuando empiezas a escribirte
con alguien que te gusta.
206
00:11:42,134 --> 00:11:44,036
Siento mariposas.
207
00:11:44,036 --> 00:11:45,771
Ah, ¿quién se iba a imaginar
208
00:11:45,771 --> 00:11:49,008
que Mami y Papi Fuego serían
la historia de amor que necesitábamos?
209
00:11:52,044 --> 00:11:55,448
Aquí se cuece otra aventura amorosa
en la azotea, entre Kyle y un jacuzzi.
210
00:11:55,448 --> 00:11:58,017
Vamos a tomárnoslo con calma. ¡Qué va!
211
00:11:58,017 --> 00:11:58,984
Eso.
212
00:11:59,752 --> 00:12:02,488
Y Autumn quiere ver si puede participar.
213
00:12:02,488 --> 00:12:04,957
Vamos a hablar con Kyle.
214
00:12:05,725 --> 00:12:07,860
¡Autumn! ¿Qué pasa?
215
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
Lo único que me importa ahora es Paul
y que consiga más contactos,
216
00:12:13,065 --> 00:12:16,102
pero lo de Autumn podría ayudarnos.
217
00:12:16,102 --> 00:12:18,304
Llévame al chat privado de Autumn.
218
00:12:19,105 --> 00:12:24,243
{\an8}Mensaje: "¡Hola, Kyle! Exclamación.
Tenía muchas ganas de hablar contigo.
219
00:12:24,243 --> 00:12:27,179
{\an8}Parece que tenemos intereses similares.
220
00:12:27,179 --> 00:12:29,448
#ElGimnasioDaLaVida.
221
00:12:29,448 --> 00:12:33,185
{\an8}¿Cómo has estado? Interrogación".
Envía mensaje al chat.
222
00:12:33,185 --> 00:12:37,523
¡No sabía cómo empezar
una conversación y ya lo tengo!
223
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
{\an8}Mensaje: "¡Autumn!
224
00:12:39,859 --> 00:12:44,330
{\an8}En cuanto vi tu foto,
dije: #EstaChicaLevantaPesas".
225
00:12:44,830 --> 00:12:46,098
"Estoy bien.
226
00:12:46,098 --> 00:12:50,603
{\an8}Anoche nos soltaron un bombazo
y estoy #Flipando desde entonces".
227
00:12:50,603 --> 00:12:52,171
Sí, así es.
228
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
Levanta pesas y yo también.
229
00:12:55,674 --> 00:12:59,645
Esta chica podría ser una conexión genuina
como aliada mía.
230
00:12:59,645 --> 00:13:00,880
Mensaje:
231
00:13:00,880 --> 00:13:06,819
{\an8}"¡Un bombazo total! Exclamación.
Con el emoji de explosión de cabeza.
232
00:13:06,819 --> 00:13:10,923
{\an8}Me siento bastante inquieta
y no sé en quién confiar".
233
00:13:11,524 --> 00:13:15,895
"¿Podemos #HacerUnMate hasta el final?
Emoji trofeo".
234
00:13:15,895 --> 00:13:17,897
Me está pidiendo una alianza.
235
00:13:17,897 --> 00:13:21,333
Señor, ten piedad.
Esto puede ayudar mucho a mi juego.
236
00:13:21,867 --> 00:13:25,404
{\an8}Mensaje: "La lealtad lo es todo para mí".
237
00:13:25,938 --> 00:13:28,774
"Conozco gente de confianza
en The Circle: EE. UU.
238
00:13:28,774 --> 00:13:31,010
Quizá pueda guiarte un poco".
239
00:13:32,244 --> 00:13:36,815
{\an8}Vale, mensaje:
"He hablado con Jordan y Lauren".
240
00:13:36,815 --> 00:13:40,686
"Quiero saber qué piensas de ellos
y en quién más puedo confiar.
241
00:13:40,686 --> 00:13:43,656
¿#PuedoContarContigo?".
242
00:13:46,792 --> 00:13:48,360
¿Sabes qué es lo más loco?
243
00:13:48,360 --> 00:13:53,132
Está claro que uno de ellos es
su amigo/a a muerte. Por eso lo menciona.
244
00:13:53,132 --> 00:13:55,501
No voy a hablar mal de nadie
245
00:13:55,501 --> 00:13:58,504
porque sé que,
a la larga, puede perjudicarte.
246
00:13:58,504 --> 00:14:01,040
Voy a ser sincero.
247
00:14:01,574 --> 00:14:04,777
{\an8}Mensaje: "Solo he hablado
una vez con Jordan
248
00:14:04,777 --> 00:14:07,379
{\an8}y no saqué mucho de la conversación.
249
00:14:07,379 --> 00:14:10,816
Lauren y yo nos llevamos bien
y creo que puedes confiar en ella.
250
00:14:10,816 --> 00:14:14,253
{\an8}Mi consejo es que te hagas amiga
de Paul y Myles".
251
00:14:14,253 --> 00:14:16,822
{\an8}#NosProtegemos. Ya es oficial".
252
00:14:16,822 --> 00:14:17,790
Enviar mensaje.
253
00:14:18,457 --> 00:14:22,461
Con Lauren se lleva bien, lo que es bueno
porque Lauren es mi amiga a muerte.
254
00:14:22,461 --> 00:14:24,763
Cree que debería hacerme amiga
de Paul y Myles.
255
00:14:24,763 --> 00:14:28,534
Va a ser complicado,
porque no confío en Paul
256
00:14:28,534 --> 00:14:30,803
ni en Myles del todo.
257
00:14:30,803 --> 00:14:33,439
Pero lo mejor
que ha salido de este mensaje
258
00:14:33,439 --> 00:14:36,075
es que ha dicho que nos protegemos.
259
00:14:36,075 --> 00:14:38,177
Si mantiene su palabra,
260
00:14:38,177 --> 00:14:43,015
mi culito debería llegar a la final.
261
00:14:43,015 --> 00:14:47,953
Si puedo confiar en Autumn así como
en las otras conexiones que he creado,
262
00:14:47,953 --> 00:14:51,824
soy mucho más fuerte que hace un día,
263
00:14:51,824 --> 00:14:55,761
de modo que Paul y yo estamos
mucho más cerca de estar a salvo
264
00:14:55,761 --> 00:14:57,563
que hace un día.
265
00:14:57,563 --> 00:14:59,465
Es lo único que importa ahora.
266
00:14:59,965 --> 00:15:01,967
{\an8}Hoy me levanté con una estrategia
267
00:15:01,967 --> 00:15:05,170
y me siento muy bien
tras la conversación con Autumn.
268
00:15:08,407 --> 00:15:09,375
¡Oigo la música!
269
00:15:09,375 --> 00:15:13,412
De cara a la tarde,
los jugadores mantienen la energía.
270
00:15:13,412 --> 00:15:16,181
Sobre todo Olivia,
que se quita el mal rollo.
271
00:15:16,181 --> 00:15:17,950
¡Eso!
272
00:15:17,950 --> 00:15:19,785
Alejamos a los que odian.
273
00:15:19,785 --> 00:15:23,188
Pero su amigo a muerte,
Myles, no lo tiene muy claro.
274
00:15:23,188 --> 00:15:27,126
Hasta ahora, que me hayan puesto
con Olivia ha sido estresante.
275
00:15:28,827 --> 00:15:32,498
Durante todo el juego,
no ha dejado muy claras sus intenciones.
276
00:15:34,633 --> 00:15:38,203
¿Eres tan fiable y real como dices?
277
00:15:38,203 --> 00:15:41,907
Te comería a la parrilla
con unas patatas fritas.
278
00:15:41,907 --> 00:15:43,976
¡Que no! Es broma.
279
00:15:45,678 --> 00:15:48,147
"¡Escenarios de Circle!".
280
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Mejor me siento para esto.
281
00:15:50,082 --> 00:15:52,318
¿Por qué escenarios voy a pasar?
282
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
¡Eres muy exigente, Kyle!
283
00:15:54,353 --> 00:15:57,122
Circle, abre escenarios de Circle.
284
00:15:57,122 --> 00:15:58,490
{\an8}Me gusta más ese tono.
285
00:15:58,490 --> 00:16:02,895
{\an8}En este juego, cada jugador
recibirá un escenario individual.
286
00:16:04,330 --> 00:16:06,332
"Este escenario es para Autumn".
287
00:16:06,332 --> 00:16:07,366
Vale.
288
00:16:07,933 --> 00:16:13,706
"¿Qué jugadores son más y menos propensos
a enamorarse a primera vista?".
289
00:16:14,273 --> 00:16:17,876
En el chat del Circle,
ese jugador responderá a su pregunta
290
00:16:17,876 --> 00:16:22,081
con quién cree que es más y menos probable
que se vea en esa situación.
291
00:16:22,081 --> 00:16:23,482
¡Qué divertido!
292
00:16:23,482 --> 00:16:26,018
Así te muestra qué piensa la gente de ti.
293
00:16:26,018 --> 00:16:28,687
{\an8}La más probable sería Olivia
294
00:16:28,687 --> 00:16:32,725
{\an8}porque se muestra muy dulce.
295
00:16:33,225 --> 00:16:36,562
Lo que digan los jugadores
afectará la forma en que todos los vean
296
00:16:36,562 --> 00:16:40,366
y potencialmente a su amigo/a a muerte.
Todo el grupo verá lo que piensan.
297
00:16:40,366 --> 00:16:42,735
No hay modo de esconderse en el escenario.
298
00:16:42,735 --> 00:16:45,070
El que menos, voy a decir que Paul.
299
00:16:45,637 --> 00:16:46,705
{\an8}Enviar mensaje.
300
00:16:46,705 --> 00:16:48,974
{\an8}MÁS PROBABLE: OLIVIA
MENOS PROBABLE: PAUL
301
00:16:48,974 --> 00:16:50,275
¿Qué?
302
00:16:51,343 --> 00:16:55,914
¿Qué ha hecho para dar la sensación
de que es un hueso tan duro de roer?
303
00:16:55,914 --> 00:16:57,883
La verdad, no me parece mal.
304
00:16:58,617 --> 00:16:59,885
ESTE ESCENARIO ES PARA KYLE
305
00:16:59,885 --> 00:17:01,086
Este es para mí.
306
00:17:01,086 --> 00:17:03,589
Circle, no te pases. Por favor, no.
307
00:17:03,589 --> 00:17:05,157
Vamos, Kyle.
308
00:17:07,292 --> 00:17:10,963
"¿Qué jugadores podrían más y menos
hacer ghosting a alguien?".
309
00:17:12,431 --> 00:17:16,402
¿Pasamos de enamorarnos
a hacer ghosting? ¡La leche!
310
00:17:16,402 --> 00:17:18,737
Jo, qué jevi es esta.
311
00:17:18,737 --> 00:17:20,439
Tengo que ser inteligente.
312
00:17:20,439 --> 00:17:25,110
{\an8}Estoy unido a Myles,
a Quori, a Autumn y a Paul.
313
00:17:25,110 --> 00:17:29,815
La única persona con la que no tengo
mucha conexión es Jordan.
314
00:17:29,815 --> 00:17:33,952
El que más es Paul, está claro,
pero ¿se la va a jugar así a su amigo?
315
00:17:33,952 --> 00:17:35,254
No sé...
316
00:17:35,254 --> 00:17:38,123
El que menos
tiene que ser mi amigo a muerte.
317
00:17:38,123 --> 00:17:40,793
{\an8}"El más probable, Jordan.
318
00:17:41,427 --> 00:17:45,497
{\an8}El menos probable, Paul".
Circle, envía mi respuesta.
319
00:17:48,600 --> 00:17:51,236
¡Kyle! ¿"El más probable, Jordan"?
320
00:17:51,737 --> 00:17:53,038
Qué jevi.
321
00:17:53,038 --> 00:17:54,206
¿Qué?
322
00:17:55,007 --> 00:17:59,311
Pues sí que le fastidió
que le dejara en visto el primer día...
323
00:17:59,311 --> 00:18:01,814
"Menos probable, Paul".
324
00:18:02,314 --> 00:18:07,352
¡Me está apoyando ahora mismo! ¡Tío!
325
00:18:07,352 --> 00:18:09,988
La gente sospechará que estamos aliados.
326
00:18:10,656 --> 00:18:13,358
Kyle protege a Paul porque es su amigo.
327
00:18:13,358 --> 00:18:16,728
Puede que sean amigos a muerte.
328
00:18:17,229 --> 00:18:21,100
Si no le caigo bien a Kyle
y Kyle no es un aliado,
329
00:18:21,100 --> 00:18:22,734
necesitaré que se vaya.
330
00:18:22,734 --> 00:18:24,069
Acabo de ganarme un enemigo.
331
00:18:25,571 --> 00:18:27,973
"Este escenario es para Jordan". ¡Bien!
332
00:18:27,973 --> 00:18:31,110
Si puedo jugársela a Kyle,
lo pienso hacer.
333
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
Fijo que Jordan va a por mí ahora.
334
00:18:34,379 --> 00:18:38,584
{\an8}"¿Qué jugadores es más y menos probable
que ganen The Circle: EE. UU.?".
335
00:18:39,084 --> 00:18:40,886
¡Ostras!
336
00:18:40,886 --> 00:18:44,590
Es como decir quién es
la mayor la menor amenaza.
337
00:18:44,590 --> 00:18:47,059
Si digo Quori-Tyler es demasiado obvio,
338
00:18:47,059 --> 00:18:48,827
porque les cae bien a todos.
339
00:18:48,827 --> 00:18:52,631
Pero si digo menos probable,
es obvio que es mi amiga a muerte.
340
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
¡Jordan! Jordan, sé inteligente.
341
00:18:56,034 --> 00:19:00,072
Claro que el odio de Jordan
hacia Myles podría estallar ahora mismo.
342
00:19:00,072 --> 00:19:02,908
¿La conversación anterior
con Olivia lo ayudó a paliarlo
343
00:19:02,908 --> 00:19:06,211
o Big J está
a punto de prender Yung Papi Fuego?
344
00:19:06,211 --> 00:19:08,013
Tengo que decir Olivia.
345
00:19:08,013 --> 00:19:11,617
Porque Olivia fue sexta en los ratings.
346
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
Y Kyle también era un influencer.
347
00:19:13,785 --> 00:19:16,455
"Más probable, Kyle.
Menos probable: Olivia".
348
00:19:16,455 --> 00:19:17,623
Guarda y envía.
349
00:19:18,423 --> 00:19:20,492
Menos probable: Olivia.
350
00:19:24,396 --> 00:19:25,264
¡Sí!
351
00:19:25,264 --> 00:19:28,300
Me gusta esto porque
352
00:19:28,300 --> 00:19:32,571
quieres mantenerme,
así no tienes competencia.
353
00:19:33,939 --> 00:19:36,341
Vaya. "Más probable, Kyle".
354
00:19:36,341 --> 00:19:37,576
Qué inteligente.
355
00:19:38,076 --> 00:19:40,612
Con suerte, la gente lo interpretará como:
356
00:19:40,612 --> 00:19:45,317
"Kyle es un gilipollas
por dejar mal a Big J".
357
00:19:45,317 --> 00:19:48,554
Espero que Paul
se dé cuenta de esta mierda.
358
00:19:48,554 --> 00:19:51,356
¿Derribará a Kyle hasta el último puesto,
359
00:19:51,356 --> 00:19:53,759
en plan, que podríamos pirarnos y todo?
360
00:19:53,759 --> 00:19:55,294
Me inclinaré por el no.
361
00:19:55,794 --> 00:19:57,229
Es el turno de Paul.
362
00:19:58,363 --> 00:20:00,132
¡Oh, oh! ¡Vamos!
363
00:20:00,132 --> 00:20:02,868
ESTE ESCENARIO ES PARA PAUL
364
00:20:02,868 --> 00:20:06,905
"¿Quiénes tienen más y menos posibilidades
de plantar a sus amigos por una cita?"
365
00:20:07,773 --> 00:20:10,509
¡Toma pastillas de goma!
366
00:20:11,910 --> 00:20:16,682
¡Ay, Dios! Si crees en el código de tíos,
no dirás a quien creo que vas a decir.
367
00:20:17,282 --> 00:20:20,552
A la auténtica yo,
que se hace pasar por mi hermano,
368
00:20:21,053 --> 00:20:22,688
le encantaría decir Myles.
369
00:20:22,688 --> 00:20:24,289
Yo lo he hecho,
370
00:20:24,790 --> 00:20:27,693
pero mis amigos entienden
que a veces hay que mojar.
371
00:20:27,693 --> 00:20:29,928
No digas Myles.
372
00:20:29,928 --> 00:20:33,865
Piensa con perspectiva.
373
00:20:33,865 --> 00:20:36,702
Si digo lo más mínimo sobre Myles,
374
00:20:36,702 --> 00:20:39,338
es tan sensible
375
00:20:39,338 --> 00:20:42,808
que pensará:
"Qué fuerte. ¿Cómo me la juegas así?".
376
00:20:42,808 --> 00:20:47,379
Pero si no digo nada, ¡los demás
creerán que tenemos una alianza!
377
00:20:47,379 --> 00:20:49,881
No digas el nombre de Myles ni el mío.
378
00:20:49,881 --> 00:20:51,550
Déjanos fuera.
379
00:20:51,550 --> 00:20:52,818
Enviar mensaje.
380
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
"Menos probable: QT". Vale, Me encanta.
381
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
"Más probable, Olivia". Vale.
382
00:21:01,760 --> 00:21:04,296
Está bien. Una chica tiene que hacerlo.
383
00:21:04,296 --> 00:21:05,697
{\an8}Di tu verdad.
384
00:21:05,697 --> 00:21:11,436
Espera, ¿no corro
tanto peligro como esperaba?
385
00:21:11,436 --> 00:21:14,106
Para mí que se hacen la pelota, creo yo.
386
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
¿Quién sigue, Circey?
387
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
¡Lauren! Yo soy Lauren.
388
00:21:19,845 --> 00:21:22,047
A ver qué responde Lauren.
389
00:21:22,047 --> 00:21:26,652
Espero que le salga algo chungo
para que no pueda esconderse siendo maja.
390
00:21:27,419 --> 00:21:32,090
¡Oh! "¿Qué jugadores son más
y menos propensos a comprar likes?".
391
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
¿Comprar likes?
392
00:21:34,126 --> 00:21:36,695
Tiene que jugársela a alguien. Venga.
393
00:21:36,695 --> 00:21:39,564
Quizá digo Myles.
Es el único que se me ocurre.
394
00:21:39,564 --> 00:21:42,134
Tienes que decir a por quién vas.
395
00:21:42,134 --> 00:21:44,369
Quizá Olivia, porque somos amigas
396
00:21:44,369 --> 00:21:46,872
y siento que va a decir: "¿Qué, Lauren?".
397
00:21:46,872 --> 00:21:50,075
Si digo Paul, será atacar a Paul.
398
00:21:50,075 --> 00:21:51,276
Quizá digo Jordan.
399
00:21:51,843 --> 00:21:54,279
Pero no quiero insultarle. No le conozco.
400
00:21:54,279 --> 00:21:56,014
¡Joder! ¡Mierda!
401
00:21:56,014 --> 00:22:00,319
Joder, cómo me estresa esto.
No sé ni a quién poner.
402
00:22:00,319 --> 00:22:02,421
Venga, Lauren. Vamos allá.
403
00:22:02,421 --> 00:22:04,122
¡Todos están esperando!
404
00:22:04,122 --> 00:22:06,725
¿Olivia? ¿Digo Olivia?
405
00:22:07,626 --> 00:22:09,227
Podría decir Autumn.
406
00:22:09,227 --> 00:22:13,699
Soy su amiga a muerte, no sé
por qué iba a jugármela así porque sí.
407
00:22:13,699 --> 00:22:17,969
Sé que Autumn y yo somos amigas.
Jugamos a lo seguro.
408
00:22:17,969 --> 00:22:21,807
{\an8}Vale. "Más probable: Autumn.
Menos probable, QT". Enviar.
409
00:22:26,945 --> 00:22:27,846
¿Qué?
410
00:22:28,347 --> 00:22:29,881
¡Lauren!
411
00:22:29,881 --> 00:22:33,318
¿"Menos probable, QT"?
412
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
¡Te quiero, Lauren!
413
00:22:36,388 --> 00:22:38,423
¿"Más probable, Autumn"?
414
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
Autumn, acaba de demostrar
lo que siente por ti.
415
00:22:42,360 --> 00:22:47,899
Es una chica en la que no puedes confiar.
Puede que Lauren vaya contra Autumn.
416
00:22:47,899 --> 00:22:49,868
¿Qué estrategia tiene Lauren?
417
00:22:49,868 --> 00:22:53,972
{\an8}Si intenta dejarme mal y me bloquean,
418
00:22:53,972 --> 00:22:57,042
¿no se da cuenta de que a ella también?
419
00:22:58,310 --> 00:23:02,681
Me arrepiento de poner Autumn.
Lo siento, chica. Lo siento. Esto es...
420
00:23:05,517 --> 00:23:07,285
Tenemos uno bueno para Olivia.
421
00:23:08,186 --> 00:23:10,288
¡Ostras!
422
00:23:11,189 --> 00:23:16,495
¿Qué jugadores son más y menos propensos
a apuñalar a alguien por la espalda?
423
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
- ¡Tío!
- Gracias por no enviarme esta pregunta.
424
00:23:19,931 --> 00:23:23,769
Siento que Olivia
tiene que hacer lo que Myles haría aquí,
425
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
y lo odio.
426
00:23:25,237 --> 00:23:28,273
Venga, cielo. Cíñete a la estrategia, Liv.
427
00:23:28,273 --> 00:23:29,674
¡Tenemos un plan!
428
00:23:32,377 --> 00:23:33,845
Decimos Autumn.
429
00:23:33,845 --> 00:23:36,348
¡Di Autumn!
430
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
Mensaje:
431
00:23:39,785 --> 00:23:40,752
Vamos, Liv.
432
00:23:41,319 --> 00:23:42,587
Envía mis respuestas.
433
00:23:42,587 --> 00:23:44,423
{\an8}MÁS PROBABLE: AUTUMN
MENOS: LAUREN
434
00:23:44,423 --> 00:23:46,725
¡Toma!
435
00:23:46,725 --> 00:23:49,928
¡Es lo que necesitábamos para bloquear!
436
00:23:49,928 --> 00:23:54,132
Jamás en la vida
he dado una puñalada trapera.
437
00:23:54,132 --> 00:23:58,270
Te lo digo desde ya. Estoy flipando.
438
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
Lo siento mucho, Autumn. Lo siento mucho.
439
00:24:01,506 --> 00:24:03,241
¿Qué está pasando?
440
00:24:03,241 --> 00:24:05,544
Lauren debería estar cagándose encima.
441
00:24:05,544 --> 00:24:08,980
¡Oh, no! ¿Por qué has dicho Autumn?
442
00:24:08,980 --> 00:24:15,320
Creo que esto le demostrará a Myles
que Olivia iba en serio al hacer el trato.
443
00:24:15,320 --> 00:24:18,523
Odio haber tenido que hacer esto.
444
00:24:18,523 --> 00:24:20,425
Todo va bien.
445
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
¡Ya voy!
446
00:24:25,430 --> 00:24:30,669
"Este escenario es para Quori-Tyler".
Esta de aquí.
447
00:24:31,636 --> 00:24:37,275
"¿Qué jugadores son más
y menos propensos a lamer culos?".
448
00:24:40,846 --> 00:24:42,080
¡Ahí va!
449
00:24:42,080 --> 00:24:44,950
Mi respuesta más sincera
seguramente sea Lauren,
450
00:24:45,784 --> 00:24:49,287
pero no quiero decirlo
porque acaba de protegerme.
451
00:24:49,287 --> 00:24:52,757
Puedes ponerme como la menos propensa,
porque no lo hago.
452
00:24:52,757 --> 00:24:54,993
Vale. Pongo como objetivo a Autumn.
453
00:24:56,094 --> 00:24:58,463
Siento que, llegados a este punto,
me amontono.
454
00:24:58,463 --> 00:25:00,899
Todos tenemos que apuntar a Autumn.
455
00:25:01,633 --> 00:25:03,568
Más probable es Autumn.
456
00:25:04,135 --> 00:25:07,906
{\an8}Menos probable es Jordan.
457
00:25:07,906 --> 00:25:11,476
Puedo proteger a Jordan
y que la gente piense bien de él.
458
00:25:12,277 --> 00:25:15,413
{\an8}¡Sí! Te quiero.
459
00:25:15,413 --> 00:25:18,083
¿Me he perdido
el aviso de atacar a Autumn?
460
00:25:18,083 --> 00:25:20,285
¿Qué ve la gente que no veo yo?
461
00:25:20,285 --> 00:25:21,353
Ha dicho Autumn.
462
00:25:22,487 --> 00:25:26,191
Apuesto a que Autumn
está hecha polvo ahora mismo.
463
00:25:35,300 --> 00:25:36,601
Lo siento, Autumn.
464
00:25:37,135 --> 00:25:38,837
No he tenido opción.
465
00:25:47,679 --> 00:25:50,348
"Este escenario es para Myles".
466
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
"¿Qué jugadores son más
y menos propensos a engañar a alguien?".
467
00:25:55,587 --> 00:25:59,291
Esto es peligroso.
468
00:25:59,291 --> 00:26:01,359
Si dice Autumn, voy a flipar.
469
00:26:01,359 --> 00:26:04,896
Esto es amigo/a a muerte.
Eso queréis. Voy a ser sincero.
470
00:26:04,896 --> 00:26:08,433
Autumn, haz las maletas.
Olivia, a muerte contigo.
471
00:26:08,433 --> 00:26:12,671
{\an8}"Más probable, Autumn.
Menos probable, Olivia".
472
00:26:12,671 --> 00:26:14,005
Enviar mensaje.
473
00:26:22,147 --> 00:26:24,849
Vaya. Vale. Vaya.
474
00:26:25,350 --> 00:26:26,484
Ha dicho Autumn.
475
00:26:26,484 --> 00:26:28,453
Autumn, estás en peligro.
476
00:26:29,187 --> 00:26:33,124
Necesito que sepan que Olivia mola,
porque ha recibido ataques.
477
00:26:33,124 --> 00:26:36,127
Tengo que alzarla.
Eso hace un amigo a muerte.
478
00:26:36,127 --> 00:26:39,397
Estoy contento
porque sé que Myles se ciñe al plan.
479
00:26:39,397 --> 00:26:41,333
¡Es solo que odio el plan!
480
00:26:42,033 --> 00:26:47,205
Es una mierda y es confuso,
y no sé muy bien qué está pasando,
481
00:26:47,205 --> 00:26:49,407
pero la gente es despiadada.
482
00:27:01,419 --> 00:27:03,288
Solo es que estoy triste
483
00:27:03,288 --> 00:27:07,392
por ver que todos atacan a Autumn,
484
00:27:07,392 --> 00:27:08,893
yo incluido.
485
00:27:13,098 --> 00:27:15,367
Yo he estado donde Autumn antes.
486
00:27:15,367 --> 00:27:17,802
Siento que he estado en esa situación
487
00:27:17,802 --> 00:27:20,372
en la que parece que todos van contra ti.
488
00:27:25,844 --> 00:27:30,615
No quiero culparme diciendo
que yo he empezado el odio contra Autumn.
489
00:27:30,615 --> 00:27:33,451
Sé que lo he hecho,
pero no puedo volver atrás.
490
00:27:38,690 --> 00:27:40,525
¡Caray! ¿Se acerca el invierno?
491
00:27:40,525 --> 00:27:44,062
Porque a Autumn
le han caído por todas partes.
492
00:27:44,062 --> 00:27:47,899
Esa chica no solo necesita una alianza.
Le vendría bien un amigo.
493
00:27:52,170 --> 00:27:55,373
¡Ay, ay! Ostras. Vale.
494
00:27:55,373 --> 00:27:58,043
Esto se pone serio.
Se va a liar la de Dios.
495
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
Circle, llévame
al chat privado con Olivia.
496
00:28:03,214 --> 00:28:04,649
Mensaje:
497
00:28:05,417 --> 00:28:08,186
{\an8}"Hola, Autumn.
Solo quería ver cómo estabas
498
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
{\an8}y asegurarme de que estás bien.
499
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
{\an8}Hoy ha sido brutal,
500
00:28:11,723 --> 00:28:16,127
{\an8}pero espero que entiendas
que es un juego y no es nada personal.
501
00:28:16,127 --> 00:28:20,598
{\an8}#LoSiento, #NoEstásSola".
502
00:28:21,399 --> 00:28:22,834
Enviar mensaje.
503
00:28:22,834 --> 00:28:26,905
{\an8}"#LoSiento. #NoEstásSola".
504
00:28:28,740 --> 00:28:32,644
Olivia, cariño. No soy tan tonta, cielo.
505
00:28:35,780 --> 00:28:36,815
Mensaje:
506
00:28:38,850 --> 00:28:43,722
{\an8}"Los verdaderos traidores echan la culpa,
que es lo que has hecho tú hoy".
507
00:28:43,722 --> 00:28:45,690
{\an8}"He visto cómo eres de verdad".
508
00:28:45,690 --> 00:28:48,226
No te he traicionado. No te conozco.
509
00:28:48,226 --> 00:28:50,495
Otras siete personas han hecho igual.
510
00:28:52,397 --> 00:28:53,264
Mensaje:
511
00:28:54,799 --> 00:28:57,469
{\an8}"No soy la única
que ha tomado decisiones hoy,
512
00:28:57,469 --> 00:29:00,739
{\an8}pero soy la que intenta
disculparse ahora".
513
00:29:00,739 --> 00:29:03,241
{\an8}"#DispuestaAEmpezarDeNuevo".
514
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
¡Uf! ¡No lo sé!
515
00:29:07,812 --> 00:29:08,713
Mensaje:
516
00:29:10,248 --> 00:29:14,519
{\an8}"Agradezco tus disculpas y ojalá
hubiéramos conectado antes
517
00:29:14,519 --> 00:29:17,722
{\an8}para que hubieras podido
conocerme de verdad".
518
00:29:18,523 --> 00:29:21,626
"El juego ha sido duro
y me ha recordado situaciones duras,
519
00:29:21,626 --> 00:29:23,928
pero sé quién soy como persona.
520
00:29:23,928 --> 00:29:26,464
Salud por los nuevos comienzos.
Emoji de brindis".
521
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
Ay, "situaciones pasadas".
522
00:29:30,869 --> 00:29:31,703
Joder.
523
00:29:33,838 --> 00:29:37,842
{\an8}Mensaje: "Lo entiendo.
524
00:29:37,842 --> 00:29:42,714
{\an8}De más joven me acosaron mucho,
525
00:29:42,714 --> 00:29:44,315
y, durante un tiempo...
526
00:29:47,218 --> 00:29:50,588
lo pasé realmente mal.
527
00:29:51,756 --> 00:29:55,026
Al final fui capaz de llegar
a un estado mental
528
00:29:55,026 --> 00:29:57,395
en el que pude quererme a mí misma".
529
00:29:58,596 --> 00:30:01,366
{\an8}"No sé qué habrás pasado tú.
530
00:30:03,334 --> 00:30:06,504
{\an8}Pero siento mucho
que hoy tuvieras que revivirlo.
531
00:30:06,504 --> 00:30:10,241
{\an8}#SeaLoQueSeaTodoVaAIrBien".
532
00:30:15,513 --> 00:30:17,749
Así es. Me costó mucho tiempo
533
00:30:18,783 --> 00:30:20,218
poder llegar a estar
534
00:30:22,220 --> 00:30:23,888
contento conmigo mismo.
535
00:30:27,926 --> 00:30:29,594
Y odio pensar
536
00:30:31,329 --> 00:30:34,532
que hoy he hecho sentir así a alguien.
537
00:30:34,532 --> 00:30:35,800
Es que odio
538
00:30:37,335 --> 00:30:41,005
sentir que he hecho sentir así a alguien.
539
00:30:49,614 --> 00:30:52,817
Bueno, eso te toca la fibra, ¿no?
540
00:30:54,552 --> 00:30:56,821
Porque sé muy bien a qué se refiere,
541
00:30:56,821 --> 00:31:02,493
pero... no se lo deseo a nadie.
542
00:31:02,493 --> 00:31:05,964
Nunca se lo haría pasar a nadie adrede.
543
00:31:06,464 --> 00:31:11,002
Así que el hecho de que "lo haya pasado",
pero aun así me lo haya hecho pasar,
544
00:31:11,903 --> 00:31:14,005
dice mucho de su personalidad.
545
00:31:14,572 --> 00:31:15,540
Mensaje:
546
00:31:17,175 --> 00:31:19,544
{\an8}"Lamento oír eso".
547
00:31:19,544 --> 00:31:22,981
{\an8}"Parece que tú y
yo tenemos cosas en común.
548
00:31:22,981 --> 00:31:25,483
Como te sientas contigo misma
es lo que importa.
549
00:31:25,483 --> 00:31:27,886
Exclamación, emoji de corazón.
550
00:31:27,886 --> 00:31:30,622
#CuentaConmigoSiYoCuentoContigo".
551
00:31:34,525 --> 00:31:36,394
No le diré que cuenta conmigo.
552
00:31:36,394 --> 00:31:37,896
No creo que sea justo,
553
00:31:37,896 --> 00:31:41,966
porque eso dependerá
de lo que pase en las puntuaciones.
554
00:31:42,567 --> 00:31:47,839
No puedo echar a la basura mi juego
y el de otra persona.
555
00:31:48,339 --> 00:31:51,142
No solo me afecta a mí. También a Myles.
556
00:31:51,142 --> 00:31:54,178
Si quiero quedarme, no me queda otra.
557
00:31:56,547 --> 00:31:58,917
Olivia. "Eso parece.
558
00:31:58,917 --> 00:32:01,719
{\an8}Me alegro de haber tenido este chat.
559
00:32:01,719 --> 00:32:05,890
{\an8}#SéFuerte. Hablamos pronto".
560
00:32:08,559 --> 00:32:11,562
{\an8}No me ha dicho que puedo contar con ella
561
00:32:11,562 --> 00:32:14,732
{\an8}ni nada en la última respuesta. Así que...
562
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
No sé cuál es mi posición,
563
00:32:17,802 --> 00:32:22,040
pero espero que sea
lo bastante sincera para ayudarme.
564
00:32:22,974 --> 00:32:23,808
No sé.
565
00:32:24,943 --> 00:32:27,345
Creo que esta conversación
566
00:32:27,345 --> 00:32:29,847
me ha hecho quedar como un capullo
567
00:32:31,282 --> 00:32:34,018
cuando la vote esta noche en lo más bajo.
568
00:32:36,587 --> 00:32:39,123
Ahora sí que siento
569
00:32:40,858 --> 00:32:43,861
que voy a apuñalarla por la espalda.
570
00:32:44,829 --> 00:32:47,832
Olivia,
una sabia mujer de talla grande, dijo:
571
00:32:47,832 --> 00:32:50,935
"Puedes actuar de modo despiadado
y conservar el corazón".
572
00:32:50,935 --> 00:32:53,438
¿Quién era
esa sabia mujer de talla grande? Yo.
573
00:32:53,438 --> 00:32:58,009
Lauren está deseando conseguir aliados
de cualquier forma que pueda.
574
00:32:58,009 --> 00:33:01,746
{\an8}Nos beneficiaría a las dos
puntuarnos alto.
575
00:33:01,746 --> 00:33:05,516
Si pudiera subir
antes de las puntuaciones,
576
00:33:06,017 --> 00:33:07,885
Kyle y yo estaríamos a salvo.
577
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
Quiero tener una conversación con ella
578
00:33:10,688 --> 00:33:13,191
antes de que todos tengamos que votarnos,
579
00:33:13,191 --> 00:33:16,761
{\an8}y hacerle cambiar de opinión
sobre lo que piense de Paul.
580
00:33:16,761 --> 00:33:19,764
{\an8}Circle, invita a Lauren a un chat privado.
581
00:33:21,232 --> 00:33:25,236
¿Paul? ¿Paul me invita a un chat privado?
¿Qué quieres decirme, Paul?
582
00:33:25,236 --> 00:33:28,806
Creo que es
quien me puntúa más bajo de todos aquí.
583
00:33:30,274 --> 00:33:31,542
Vale, allá vamos.
584
00:33:31,542 --> 00:33:36,514
Vamos a endulzar un poco
el primer mensaje para que se acomode
585
00:33:36,514 --> 00:33:38,349
y luego vamos a matar.
586
00:33:38,349 --> 00:33:39,484
Mensaje:
587
00:33:40,685 --> 00:33:41,886
{\an8}"¿Qué pasa, Lauren?
588
00:33:41,886 --> 00:33:44,889
{\an8}¿Soy yo o este giro en el juego
es una locura?
589
00:33:45,456 --> 00:33:48,593
{\an8}¿Parejas? ¿Cómo te sientes?
¿Algún temor?".
590
00:33:48,593 --> 00:33:50,128
{\an8}Enviar mensaje.
591
00:33:51,129 --> 00:33:53,131
"¿Cómo te sientes? ¿Algún temor?".
592
00:33:54,332 --> 00:33:57,335
Sí, vamos a abrirnos con Paul.
A decirle cómo nos sentimos.
593
00:33:57,335 --> 00:33:58,770
No nos abramos del todo
594
00:33:58,770 --> 00:34:01,172
porque no queremos
que sepa que Autumn es mi pareja.
595
00:34:01,672 --> 00:34:05,710
{\an8}Mensaje: "La verdad, Paul,
tengo mucho miedo ahora mismo.
596
00:34:05,710 --> 00:34:08,880
{\an8}Me preocupa que mi destino
dependa de otra persona".
597
00:34:08,880 --> 00:34:11,482
{\an8}"¿Cómo te sientes tú? Espero que bien".
598
00:34:11,482 --> 00:34:15,987
Vamos a estar en sintonía, Lauren,
porque te estoy engañando igualmente.
599
00:34:15,987 --> 00:34:21,726
{\an8}Mensaje: "Sí, que mi destino dependa
de otra persona no es moco de pavo.
600
00:34:21,726 --> 00:34:23,828
Me hace considerar la estrategia".
601
00:34:23,828 --> 00:34:26,898
"Hablando de eso,
¿puedo hacer algo para ayudarte?
602
00:34:26,898 --> 00:34:30,868
Corazón. Estamos juntos en esto".
Gracias, Paul. Qué tierno, ay.
603
00:34:31,436 --> 00:34:34,205
Estamos juntos en esto, Lauren.
¡Tú y yo, bizcochito!
604
00:34:34,772 --> 00:34:39,010
{\an8}Mensaje: "Me he esforzado por ser
auténtica por encima de estratega.
605
00:34:39,010 --> 00:34:43,514
{\an8}Pero cuando he intentado ser estratega
y he dicho Autumn porque conectamos,
606
00:34:43,514 --> 00:34:46,284
{\an8}por accidente
he iniciado ataques contra ella.
607
00:34:46,284 --> 00:34:50,855
¿Crees que la gente pensará ahora
que soy gilipollas? #TeAprecio".
608
00:34:51,823 --> 00:34:54,926
Cariño, lo hemos pensado.
609
00:34:54,926 --> 00:34:56,027
Mensaje:
610
00:34:57,562 --> 00:35:01,766
{\an8}"La verdad, la gente habrá sacado
sus propias conclusiones sobre Autumn.
611
00:35:01,766 --> 00:35:03,401
No te castigues tanto.
612
00:35:03,401 --> 00:35:06,604
"La sensación general
es que eres maja con todos.
613
00:35:06,604 --> 00:35:11,209
{\an8}Yo no me preocuparía por lo de Autumn.
Lo auténtico siempre gana".
614
00:35:11,209 --> 00:35:12,743
{\an8}Enviar mensaje.
615
00:35:12,743 --> 00:35:14,112
Esto es bueno.
616
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Me muestra que le caigo bien a Paul
y que confiamos el uno en el otro.
617
00:35:18,282 --> 00:35:22,186
Y oye, nuestra relación ha mejorado
y eso es genial. Mensaje:
618
00:35:22,687 --> 00:35:25,656
{\an8}"Gracias, Paul.
Realmente respeto eso de ti.
619
00:35:25,656 --> 00:35:27,758
{\an8}Siempre eres fiel a ti mismo.
620
00:35:27,758 --> 00:35:31,929
{\an8}¿Puedo ayudarte en algo yo también?
#AquíParaTiRey". Enviar.
621
00:35:33,498 --> 00:35:35,800
¡Qué dulce!
622
00:35:36,300 --> 00:35:39,770
Sin duda quiero terminar
esto de una manera positiva.
623
00:35:39,770 --> 00:35:45,143
{\an8}Mensaje: "Que vinieras a mí
para arreglar las cosas significó mucho".
624
00:35:45,143 --> 00:35:47,678
¡Oh! ¡Me alegro!
625
00:35:47,678 --> 00:35:52,650
"#Respeto. Respiro mucho más tranquilo
sabiendo que estamos bien.
626
00:35:52,650 --> 00:35:57,855
Ahora mismo eres mi chica número uno.
#PuedesContarConmigo. #ProgresoPositivo".
627
00:35:57,855 --> 00:35:59,624
Ya ves, Paul. Sin duda.
628
00:35:59,624 --> 00:36:02,793
Es el mejor movimiento
para completar mi estrategia
629
00:36:02,793 --> 00:36:04,896
y mi gran plan
630
00:36:04,896 --> 00:36:07,565
para sacar a Lauren de aquí.
631
00:36:07,565 --> 00:36:11,402
{\an8}Mensaje: "Muchas gracias
por escribirme. Puedes contar conmigo".
632
00:36:11,903 --> 00:36:12,870
Enviar.
633
00:36:12,870 --> 00:36:14,405
"Puedes contar conmigo".
634
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
Espero que Lauren se ciña a esto.
635
00:36:25,149 --> 00:36:29,220
Creo que ahora Paul y yo
somos mejores amigos, y eso me encanta.
636
00:36:29,220 --> 00:36:30,488
Misión cumplida.
637
00:36:30,488 --> 00:36:33,791
A ver si lo que piensa
y hace Lauren cuadra.
638
00:36:34,358 --> 00:36:37,295
Así que, esperas que Lauren no te joda
639
00:36:37,295 --> 00:36:39,664
como tú piensas joderla a ella.
640
00:36:39,664 --> 00:36:40,865
Ya lo pillo.
641
00:36:42,567 --> 00:36:45,937
Es por la tarde en The Circle EE. UU. y,
mientras los otros se relajan,
642
00:36:45,937 --> 00:36:49,140
sabéis que Paul está satisfecho
cuando tiene nuevas rimas.
643
00:36:49,140 --> 00:36:50,541
Kyle es mi colega.
644
00:36:52,777 --> 00:36:54,512
Mi amigo a muerte.
645
00:36:54,512 --> 00:36:56,514
Kyle trabaja en su coordinación mano-ojo
646
00:36:56,514 --> 00:36:59,717
para la temporada de baloncesto,
pero no va a ser el único que juegue.
647
00:36:59,717 --> 00:37:00,751
Dale, Circle.
648
00:37:01,786 --> 00:37:05,656
- "¡Alerta!".
- ¡Alerta! ¡Cojones!
649
00:37:05,656 --> 00:37:06,991
Allá vamos.
650
00:37:06,991 --> 00:37:11,262
- ¡Quítala!
- ¡Ya he sufrido bastante hoy!
651
00:37:11,896 --> 00:37:14,031
"Jugadores,
debéis puntuaros unos a otros".
652
00:37:14,031 --> 00:37:16,901
¡"...puntuaros unos a otros"! ¡Toma ya!
653
00:37:18,669 --> 00:37:20,004
Qué ansiedad.
654
00:37:21,539 --> 00:37:24,842
{\an8}- "Puntúa a tus compañeros..."
- "...del primero al séptimo".
655
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
¡Allá vamos!
656
00:37:27,678 --> 00:37:30,014
"El primero es tu favorito".
657
00:37:30,014 --> 00:37:34,685
- ¡No sé qué hacer!
- Pondría a QT en primer lugar en todo.
658
00:37:34,685 --> 00:37:37,855
Pero si soy QT, creo que
está en la misma ola estratégica que yo.
659
00:37:37,855 --> 00:37:39,924
Hay que poner a tu amiga a muerte.
660
00:37:41,092 --> 00:37:43,160
"El séptimo es tu menos favorito".
661
00:37:43,160 --> 00:37:45,029
Me han llamado traidora.
662
00:37:45,029 --> 00:37:47,098
Me han llamado lameculos.
663
00:37:47,098 --> 00:37:51,369
¿Y qué más? Ah, sí.
Qué era más propensa a comprar likes.
664
00:37:51,969 --> 00:37:56,207
Obviamente, aquí en The Circle: EE. UU.
me tienen en muy alta estima.
665
00:37:56,207 --> 00:38:00,011
Si te hace sentir mejor,
les impresionará tu memoria.
666
00:38:02,013 --> 00:38:05,383
"El jugador con menos puntuación
será bloqueado en The Circle: EE. UU.".
667
00:38:05,383 --> 00:38:08,052
- ¿Qué?
- Espera, ¿qué?
668
00:38:08,052 --> 00:38:09,320
Estoy jodida.
669
00:38:09,320 --> 00:38:11,555
¡No hay influencers!
670
00:38:13,591 --> 00:38:16,727
- "Recuerda, su destino depende de su..."
- "...amigo/a a muerte".
671
00:38:18,396 --> 00:38:21,165
¿Quién será el amigo/a a muerte de Autumn?
672
00:38:21,165 --> 00:38:24,035
Así que, si me voy, Lauren se va conmigo.
673
00:38:24,035 --> 00:38:25,069
Espera, ¿qué?
674
00:38:25,069 --> 00:38:27,271
Llevo todo el día esperando esto
675
00:38:27,271 --> 00:38:29,640
y ahora que llega, me estoy cagando.
676
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
Odio esto.
677
00:38:31,142 --> 00:38:33,411
He estado temiendo este momento.
678
00:38:33,411 --> 00:38:36,113
Circle, por mi posible última vez,
679
00:38:36,113 --> 00:38:37,815
llévame a mis puntuaciones.
680
00:38:37,815 --> 00:38:41,118
Si nos ceñimos a la estrategia,
¡esperemos que todo salga bien!
681
00:38:47,224 --> 00:38:50,294
Mi primer lugar es para mi amigo a muerte.
682
00:38:50,294 --> 00:38:51,662
Mi colega, Kyle.
683
00:38:53,297 --> 00:38:54,965
{\an8}Voy a poner a Paul.
684
00:38:56,367 --> 00:38:59,303
Quiero poner a Olivia en mi primer lugar.
685
00:38:59,904 --> 00:39:03,140
{\an8}Pon a Myles en primer lugar.
686
00:39:04,709 --> 00:39:07,011
- Tengo que ir con Jordan.
- Es obvio.
687
00:39:08,379 --> 00:39:09,313
Autumn.
688
00:39:10,448 --> 00:39:13,084
Tengo que hacer lo posible
para sacarla del último lugar.
689
00:39:13,084 --> 00:39:16,153
Pon a Lauren en mi segundo puesto.
690
00:39:17,288 --> 00:39:20,424
{\an8}Aunque Kyle y Olivia
han compartido algo muy especial,
691
00:39:20,424 --> 00:39:24,495
Lauren y Olivia,
ahora tenemos una alianza.
692
00:39:25,229 --> 00:39:27,732
Pon a Myles en segundo lugar.
693
00:39:28,866 --> 00:39:32,002
{\an8}Myles me ha demostrado
que soy su número uno
694
00:39:32,002 --> 00:39:34,772
y que me quiere en la final con él.
695
00:39:34,772 --> 00:39:36,841
En mi tercer puesto,
696
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
pon a QT en mi tercer puesto.
697
00:39:40,277 --> 00:39:44,715
{\an8}Es mi #HermanaDeCircle.
Teníamos la alianza Tres Fuegos con Myles.
698
00:39:44,715 --> 00:39:46,951
Creo que vale la pena salvar a QT.
699
00:39:46,951 --> 00:39:50,054
Círculo, quiero poner a Olivia
en mi cuarto puesto.
700
00:39:52,223 --> 00:39:53,524
{\an8}Olivia.
701
00:39:53,524 --> 00:39:55,793
{\an8}Quería trabajar contigo,
702
00:39:55,793 --> 00:39:58,062
pero estás protegiendo a Myles
703
00:39:58,796 --> 00:40:00,531
y necesito que Myles se vaya.
704
00:40:02,500 --> 00:40:04,902
Pon a Paul en mi quinto puesto.
705
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
{\an8}Quería ponerte más arriba,
706
00:40:06,570 --> 00:40:10,141
pero estratégicamente debo asegurarme
de sacar a Autumn del final.
707
00:40:10,141 --> 00:40:13,744
Para el quinto puesto,
me debato entre Jordan y Autumn.
708
00:40:13,744 --> 00:40:15,780
Pon a Autumn en quinto lugar.
709
00:40:17,281 --> 00:40:20,417
Circle, pon a Lauren en sexto lugar.
710
00:40:21,318 --> 00:40:24,855
Círculo, me gustaría poner a Myles
en mi último puesto.
711
00:40:24,855 --> 00:40:30,361
{\an8}Big J está a punto de ser un hombro
donde llorar para QT.
712
00:40:30,361 --> 00:40:34,765
El último puesto es para el señor Paul.
713
00:40:34,765 --> 00:40:37,134
No me fío de él ni un pelo.
714
00:40:37,134 --> 00:40:39,837
Me puso a parir a mucha gente
715
00:40:39,837 --> 00:40:43,641
para hacerme sentir que no podía confiar
en nadie de The Circle: EE. UU.
716
00:40:43,641 --> 00:40:49,013
Circle, pon a Paul
en mi último puesto, por favor.
717
00:40:50,414 --> 00:40:53,951
Circle, pon a Lauren en mi último puesto.
718
00:40:54,885 --> 00:40:56,787
{\an8}Hoy he hablado con Lauren
719
00:40:56,787 --> 00:40:59,924
y le he dicho que puede confiar en mí,
que era mi número uno,
720
00:40:59,924 --> 00:41:01,859
pero le he mentido como un bellaco.
721
00:41:01,859 --> 00:41:03,861
A estas alturas, es un juego.
722
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Tengo que poner a Olivia
en mi último puesto.
723
00:41:08,899 --> 00:41:12,069
{\an8}Lo siento.
Es como apuñalarla por la espalda, ¿no?
724
00:41:12,069 --> 00:41:13,537
Esto es asqueroso.
725
00:41:14,338 --> 00:41:15,339
El último puesto.
726
00:41:15,339 --> 00:41:20,644
No tengo más remedio
que cumplir mi compromiso con Myles.
727
00:41:20,644 --> 00:41:24,014
Creo que es lo único
que me va a mantener aquí.
728
00:41:24,615 --> 00:41:28,252
Todo lo que le he dicho hoy a Autumn
iba en serio.
729
00:41:28,252 --> 00:41:30,254
Me duele tener que hacer esto.
730
00:41:30,254 --> 00:41:34,825
Circle, pon a Autumn en mi último puesto.
731
00:41:36,460 --> 00:41:41,065
{\an8}No me siento bien con estas puntuaciones,
pero es lo mejor que podemos hacer.
732
00:41:41,065 --> 00:41:45,302
- Circle, guarda mis puntuaciones.
- Circle, envía mis puntuaciones.
733
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
Me siento fatal ahora mismo.
734
00:41:48,973 --> 00:41:50,708
{\an8}"Puntuaciones terminadas".
735
00:41:50,708 --> 00:41:54,645
He hecho lo que era mejor
para el juego de Olivia.
736
00:41:54,645 --> 00:41:58,349
Con todo lo que he currado,
¿ahora mi destino depende de otro?
737
00:41:58,983 --> 00:42:03,153
He empezado el día
sintiéndome segura y feliz,
738
00:42:03,153 --> 00:42:09,026
y ha pasado el día de hoy,
y ahora podría irme a casa.
739
00:42:10,995 --> 00:42:14,732
En las puntuaciones de esta noche
ha habido de todo. Mentiras,
740
00:42:15,499 --> 00:42:18,936
puñaladas traperas,
seguramente náuseas no declaradas...
741
00:42:18,936 --> 00:42:20,905
Quizá sea cosa mía, pero ¿sabéis qué?
742
00:42:20,905 --> 00:42:23,240
Aún no hemos terminado
con el amigo/a a muerte.
743
00:42:23,807 --> 00:42:26,644
- ¡Ostras!
- "¡Alerta!".
744
00:42:28,112 --> 00:42:30,614
"Los resultados están listos".
745
00:42:30,614 --> 00:42:33,317
- Vale.
- Esto es decisivo.
746
00:42:33,317 --> 00:42:36,253
Una parte de mí siente
que me voy a casa hoy.
747
00:42:36,253 --> 00:42:39,023
Si Autumn se va, yo también.
748
00:42:40,591 --> 00:42:42,826
Si Paul está abajo y Kyle está arriba,
749
00:42:42,826 --> 00:42:45,963
y soy el motivo por el que se va Kyle,
voy a llorar.
750
00:42:45,963 --> 00:42:51,268
Tío, todo esto de depender de otro
me ha hecho flipar.
751
00:42:51,268 --> 00:42:53,637
Te necesito conmigo. Vamos.
752
00:42:54,138 --> 00:42:55,372
Sí, es la hora.
753
00:42:55,873 --> 00:42:58,742
Estoy sudando
como un macho cabrío en un huerto.
754
00:43:00,277 --> 00:43:03,347
"Al jugador puntuado más bajo
y a su amigo/a a muerte
755
00:43:03,347 --> 00:43:05,249
se les notificará ahora".
756
00:43:05,249 --> 00:43:07,184
¡No!
757
00:43:07,184 --> 00:43:10,387
¡Dios mío!
¡Quiero mirar, pero no quiero mirar!
758
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
Me estoy estresando un montón.
759
00:43:12,289 --> 00:43:14,992
Por favor, no seas Olivia.
Por favor, no seas Myles.
760
00:43:15,359 --> 00:43:16,493
ESTÁS A SALVO
761
00:43:16,493 --> 00:43:19,697
- ¡Sí! ¡Ay, Dios!
- ¡Pues estoy a salvo!
762
00:43:20,631 --> 00:43:23,634
¡Dios mío!
763
00:43:24,568 --> 00:43:25,402
¿Cómo?
764
00:43:27,004 --> 00:43:27,838
¿Qué?
765
00:43:28,672 --> 00:43:30,341
Dios mío, es increíble.
766
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Es increíble de verdad. Lo es.
767
00:43:32,743 --> 00:43:35,813
Pero también, madre mía, vale.
Necesito un momento.
768
00:43:36,780 --> 00:43:40,084
Todo lo que he hecho hoy
merece la pena porque sigo aquí.
769
00:43:40,084 --> 00:43:41,485
Pero, a la vez,
770
00:43:42,920 --> 00:43:45,356
quiero saber quién ha tenido que irse.
771
00:43:48,359 --> 00:43:50,794
"Kyle y Paul,
uno de vosotros ha sido el último".
772
00:43:50,794 --> 00:43:53,430
"¡Uno de vosotros ha sido el último!".
773
00:43:54,365 --> 00:43:56,100
¡Nos vamos a casa!
774
00:43:56,700 --> 00:43:58,002
Esto no es justo.
775
00:44:00,037 --> 00:44:01,605
Esto no es justo, joder.
776
00:44:03,007 --> 00:44:05,542
Kyle ha sido el número uno.
777
00:44:06,477 --> 00:44:07,378
Seguramente yo.
778
00:44:07,878 --> 00:44:09,546
Merecemos estar aquí.
779
00:44:12,383 --> 00:44:16,053
POR VUESTRA ASOCIACIÓN SECRETA,
SE OS BLOQUEA A AMBOS DE THE CIRCLE
780
00:44:16,053 --> 00:44:17,321
¿Cómo me voy a ir?
781
00:44:21,191 --> 00:44:24,728
He hecho lo que tenía
que hacer para ser influencer.
782
00:44:25,229 --> 00:44:29,299
He hecho buenas conexiones,
buenas alianzas.
783
00:44:29,867 --> 00:44:33,070
¡Deuce y yo no merecemos ir a casa!
¡No lo merecemos!
784
00:44:33,070 --> 00:44:35,572
¡He sido real en The Circle!
¡He sido mi auténtico yo!
785
00:44:35,572 --> 00:44:39,610
He sido leal a todos
los que les dije que sería leal, tío. ¡No!
786
00:44:39,610 --> 00:44:43,013
Tengo una familia en casa
a la que debo alimentar. ¡No!
787
00:44:46,817 --> 00:44:50,187
¿"Uno de vosotros tiene la oportunidad
de salvar a su amigo a muerte"?
788
00:44:50,754 --> 00:44:51,689
¿Qué?
789
00:44:53,424 --> 00:44:57,861
"Al hacer un sacrificio y bloquearte
a ti mismo de The Circle: EE. UU.".
790
00:44:59,263 --> 00:45:00,297
¿Qué?
791
00:45:01,865 --> 00:45:06,470
No puedo sacrificarme, tío.
Tengo mucho en juego.
792
00:45:06,470 --> 00:45:11,341
Me cae bien Kyle y todo eso,
pero no sé yo...
793
00:45:13,310 --> 00:45:16,480
"¿Quieres seguir jugando
o sacrificas tu puesto?".
794
00:45:17,147 --> 00:45:21,385
¿Qué? Eso no es una pregunta.
¡Soy la chica que llega hasta el final!
795
00:45:21,385 --> 00:45:23,287
Paul, te salvé una vez.
796
00:45:23,287 --> 00:45:26,156
Te he salvado, tío. Sálvame, colega.
797
00:45:26,156 --> 00:45:27,324
Lo siento, Kyle.
798
00:45:28,158 --> 00:45:32,096
Te quiero, tío, pero yo no me piro.
No, quiero seguir en el juego.
799
00:45:33,731 --> 00:45:35,165
Necesito esto, tío.
800
00:45:35,165 --> 00:45:36,633
¡Necesito esto, tío!
801
00:45:36,633 --> 00:45:41,939
SI AMBOS DECIDÍS QUEDAROS,
SE OS BLOQUEARÁ A LOS DOS
802
00:45:41,939 --> 00:45:44,808
No, tío, no sé yo...
803
00:45:46,243 --> 00:45:50,214
Si nos sacrificamos los dos,
los dos nos quedamos fuera.
804
00:45:50,881 --> 00:45:51,982
QUEDARSE - SACRIFICARSE
805
00:45:51,982 --> 00:45:55,319
¡Tío! ¡No puedo! No puedo con la vida.
806
00:45:56,920 --> 00:45:59,156
No puedo sacrificarme, tío.
807
00:45:59,656 --> 00:46:01,425
QUEDARSE - SACRIFICARSE
808
00:46:01,425 --> 00:46:04,461
¿Y si nos quedamos los dos
y nos vamos los dos?
809
00:46:04,461 --> 00:46:08,332
Es una de esas decisiones
que no quieres tomar nunca.
810
00:46:08,899 --> 00:46:11,368
Quiero saber qué hace Paul ahora mismo.
811
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
Paul quiere jugar. ¡Paul quiere quedarse!
812
00:46:14,304 --> 00:46:15,372
Me voy a quedar.
813
00:46:17,908 --> 00:46:22,980
Si Kyle decide sacrificarse
y yo me quedo, entonces me quedo.
814
00:46:22,980 --> 00:46:24,348
Sigue siendo un juego.
815
00:46:26,316 --> 00:46:29,987
Debo hacer lo obvio.
Si me piro voluntariamente, no soy yo.
816
00:46:31,255 --> 00:46:32,089
¡Mierda!
817
00:46:38,328 --> 00:46:39,963
QUEDARSE - SACRIFICARSE
818
00:46:39,963 --> 00:46:41,031
Circle...
819
00:46:45,803 --> 00:46:46,904
{\an8}¡Próximamente!
820
00:46:46,904 --> 00:46:48,839
{\an8}Los dos hemos venido a ganar.
821
00:46:48,839 --> 00:46:49,940
{\an8}Adiós enfrentamiento.
822
00:46:49,940 --> 00:46:52,376
{\an8}¡No puedo decirle a mi mujer
que me he ido así!
823
00:46:53,477 --> 00:46:57,781
{\an8}- Emociones a flor de piel.
- ¡Uf! ¡Es la hora de respuestas!
824
00:46:57,781 --> 00:47:00,484
{\an8}- Cada vez más.
- ¡Deja mal a alguien!
825
00:47:00,484 --> 00:47:03,086
{\an8}¡Que alguien coja el extintor!
826
00:47:03,086 --> 00:47:04,321
{\an8}¡Sale humo!
827
00:47:04,321 --> 00:47:07,691
{\an8}¿Intenta subirle
la presión sanguínea a esta enfermera?
828
00:47:07,691 --> 00:47:10,327
{\an8}- ¡Menudo zasca!
- El amor está en el aire.
829
00:47:10,327 --> 00:47:14,965
{\an8}- Hasta los lazos más fuertes sufren.
- Qué ganas de que se vaya.
830
00:47:14,965 --> 00:47:17,401
{\an8}Los jugadores no se detendrán ante nada...
831
00:47:17,401 --> 00:47:20,103
{\an8}- ¡Hostia puta!
- ¡Esto es un ataque!
832
00:47:20,103 --> 00:47:23,473
{\an8}para conseguir
el premio de 100 000 dólares...
833
00:47:23,473 --> 00:47:26,677
{\an8}- ¿Por qué?
- Quítate mi nombre de la boca.
834
00:47:26,677 --> 00:47:29,846
{\an8}- ¿Qué vas a hacer, Myles?
- Con que esas tenemos...
835
00:47:30,614 --> 00:47:31,448
{\an8}Eso es el juego.
836
00:47:32,983 --> 00:47:37,020
{\an8}Me siento como en Brokeback Mountain.
"¡Ojalá pudiera dejarte!".
837
00:48:57,067 --> 00:48:59,069
Subtítulos: Patricia Parra