1 00:00:08,908 --> 00:00:11,911 Nuestro último juego ha cambiado las reglas. 2 00:00:11,911 --> 00:00:15,749 Con los jugadores emparejados, The Circle: EE. UU. ha soltado un bombazo 3 00:00:15,749 --> 00:00:20,720 al hacer saber que, para sobrevivir, van a muerte con su amigo/a a muerte. 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,089 Duras decisiones disfrazadas de comida. 5 00:00:23,089 --> 00:00:25,158 "Si te bloquean...". 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 ¡Sigue! 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 - "...también bloquearán...". - "...a tu amigo/a a muerte". 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 Tío, ¡no me jodas! 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 Esto significa que Kyle y yo tenemos que currárnoslo a tope. 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,175 {\an8}Ya no juego The Circle: EE. UU. yo solo. Tengo un compañero. Cojones. 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 Esto no es baloncesto, tío. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}Me siento bien. Pero, para él, yo podría ser el eslabón débil, 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 y yo diría lo mismo de mí ahora mismo. Esto... 14 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 Esto me pone muy nervioso. 15 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 Madre mía... 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 Porque Paul siempre ha estado al final de las puntuaciones. 17 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}Lauren ha hecho muchas conexiones. 18 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 {\an8}Así que me preocupa estar al final 19 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 y arrastrarla conmigo. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Quiero ser responsable de mi destino. 21 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}Si me voy a casa, quiero que sea culpa mía y solo mía. 22 00:01:15,608 --> 00:01:17,444 Ay, Dios. 23 00:01:17,444 --> 00:01:20,513 {\an8}¡Tenemos que estar en lo más alto, Myles! 24 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}¡Liv! ¡Has causado muchos problemas desde el principio! 25 00:01:23,550 --> 00:01:26,453 {\an8}Puede que nos vayamos. No me has hecho bien en ningún momento. 26 00:01:26,453 --> 00:01:28,154 Me has hecho pasar mucho. 27 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 Pero ¿y si bloqueo a alguien 28 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 sin saber quién es su compañero, a quien no quiero bloquear? 29 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 Es lo que os resulta difícil y a nosotros divertido. 30 00:01:37,997 --> 00:01:40,433 {\an8}Podría pasar de todo. 31 00:01:56,149 --> 00:02:00,220 Con los jugadores en parejas anónimas, nadie sabe quién va con quién. 32 00:02:00,220 --> 00:02:03,022 Hoy pondremos a prueba sus habilidades en The Circle: EE. UU. 33 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 Pero primero tienen que levantarse. ¡Si yo me levanto, vosotros también! 34 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 Buenos días, Circle. 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 ¡Deuce! ¡Ven! 36 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 Lo que más me sorprende es que los bucles hayan aguantado. 37 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 Me he despertado pensando que la estrategia de hoy 38 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 debería ser evaluación de daños. 39 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 Paul no tiene buena relación con las chicas y tiene que arreglarlo. 40 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 No ganaremos sin las chicas de nuestro lado. 41 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 Me sigue pareciendo de locos 42 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 que, de todos, me emparejen con Myles. 43 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Parece que Myles y Olivia 44 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 van a tener que seguir adelante con sus planes 45 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 si quieren quedarse. 46 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 Odio la idea de que mi destino esté en manos de otra persona 47 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 o que el destino de otra persona esté en mis manos. 48 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 Más que nunca, Myles es mi número uno. Tiene que irse. 49 00:03:06,286 --> 00:03:09,622 No creo que a Lauren le guste Myles. Sé que a Olivia no le gusta Myles. 50 00:03:09,622 --> 00:03:11,257 Necesito hablar con Olivia 51 00:03:11,257 --> 00:03:14,794 porque es alguien en este juego que no tiene a nadie. 52 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 Tampoco sé qué piensa en realidad, 53 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 y creo que podría ser una gran ventaja para mí. 54 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 Para salvarnos Jordan y yo, nuestros destinos están atados, 55 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 y todo se puede ir al garete si Jordan hace algo mal. 56 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 Pero creo que debe saber que yo debería ser la que tiene un plan, 57 00:03:32,478 --> 00:03:33,746 y debería seguirlo. 58 00:03:34,747 --> 00:03:37,317 ¿Qué es lo opuesto a espíritu de equipo? 59 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 Aunque todos tienen compañeros, 60 00:03:40,420 --> 00:03:43,456 los jugadores necesitan encontrar conexiones entre ellos. 61 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 A Big J nunca lo habrían visto aquí. Eso os lo garantizo. 62 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 Como estos dos. 63 00:03:49,729 --> 00:03:53,232 A Olivia no le hace gracia que Myles sea su amigo a muerte, 64 00:03:53,232 --> 00:03:55,501 y Jordan quiere que Myles se vaya. 65 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 {\an8}Quiero tanto que Myles se vaya 66 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 para quedarme yo con Kyle y Quory-Tyler. 67 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}Es imposible que el amigo a muerte de Olivia sea Myles... 68 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}Bueno, los dos prefieren luchar contra 500 pollos que contra un oso. 69 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 Ahora son mejores amigos, sí. 70 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 ...por eso tengo que hablarle para que me haga el trabajo sucio. 71 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle, inicia un chat privado con Olivia. 72 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 ¡Vale! Esto podría irle muy bien a Olivia, 73 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 el poder conectar con él, ya que aún no lo hemos hecho. 74 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}Mensaje: "¡Qué fuerte! 75 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}Tenía ganas de hablar contigo. 76 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}Me recuerdas a mi cuñada. 77 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 "Tuviste sentimientos potentes en el chat del Circle. 78 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}¿Cómo te sientes? #PartisteLaPana". 79 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}Mensaje: "¡Igualmente! Exclamación. 80 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}Qué bien que por fin podamos chatear. 81 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}¡Estoy en vilo porque esto del amigo/a a muerte es muy loco! 82 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}¿Qué te parece todo esto? Interrogación. #¿OMeAprietaMuchoElSujetador? 83 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}Emoji nervioso que ríe". 84 00:05:03,636 --> 00:05:08,141 Intento averiguar cómo meto esto para empezar la conversación sobre Myles. 85 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}Mensaje: "Chica, que en mi primer bloqueo dependa ya de otra persona es muy fuerte. 86 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}#CreoQueNecesitoUnSujetador. Emoji que ríe y llora. 87 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}Me pareció que hablabas de Myles en el chat del Circle". 88 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 ¿Alguna idea de qué pasó antes de que yo llegara? Enviar. 89 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 ¡Oh! "Creo que necesito un sujetador. Emoji que ríe". 90 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 ¡Qué gracioso! Ah, vale, me pregunta por el cotilleo. 91 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 Myles es el amigo a muerte de Olivia. 92 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 No quiero hablar mierda de Myles. 93 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 No me gusta mentir, pero debo hacerlo, 94 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 o si no estoy jodido. 95 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}Mensaje: "Me parece que Myles intentaba hacer una broma 96 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}y le salió mal". 97 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}"Pudimos hablar de ello 98 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}y creo que quizá Cassie lo malinterpretó". 99 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}No, claro que no. Lo entendiste bien. 100 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 "¿Has tenido la oportunidad de hacer alguna conexión?". 101 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 {\an8}En realidad esto no es tan malo. 102 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 Si le hago sentir que Myles me quiso manipular, 103 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 puede que lo interprete como que Myles la manipuló a ella. 104 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}Mensaje: "Tuve la oportunidad de hablar con Myles..." 105 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 "...y cuando un chico guapo tontea conmigo, es señal de alerta". 106 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 Espera, ¿qué? 107 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 ¿Myles tonteó con Jordan? 108 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 ¿Es Myles bisexual? ¿Qué está pasando aquí? 109 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 Estoy confundido. 110 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 No ha tonteado conmigo. 111 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 Pero cualquier cosa con tal de que crea que Myles es capaz de manipular, 112 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 es lo que necesito. 113 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}Mensaje: "Eres mono. No te subestimes. 114 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}Con mucho gusto voy contigo un día a cazar chicos". 115 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}"#DóndeEstánLosChicos, emoji de corazón". 116 00:06:53,012 --> 00:06:54,847 No sé cómo tomarme esto. 117 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 ¿Intenta encubrir a Myles? ¿Por qué sigue pasando esto? 118 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 A ver, mensaje: 119 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}¿#DeCompras cuando salgamos? Interrogación. 120 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}Me gusta cómo suena. Emoji de guiño". 121 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 "Siento que puedo confiar en ti. ¿Puedo confiar en Myles?". 122 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 Vale. Tengo que decir que sí, pero no a la desesperada. 123 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}Mensaje: "¡Sííí! 124 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}¡Me apunto! Exclamación. 125 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}Siento que yo también puedo confiar en ti. 126 00:07:23,443 --> 00:07:29,582 {\an8}Él es digno de confianza, pero lo que tú y yo tenemos es #LoQueSeBuscaEnUnAmigo". 127 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 ¿Por qué todos con los que hablo en este juego 128 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 están tan unidos a Myles? 129 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 ¡Este tío tiene a todos engañados! 130 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}Mensaje: "Tenemos plan. 131 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}Emoji del folleto y el que baila. 132 00:07:44,497 --> 00:07:47,166 {\an8}Te agradezco mucho que te hayas abierto conmigo. 133 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}Siento que esta es la conversación más real que he tenido. 134 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}Hablamos pronto. 135 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}#CuñadaDeCircle". Enviar. 136 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 Me encanta. Creo que Jordan es del equipo Olivia. 137 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 Me va a proteger y yo le protegeré a él. 138 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 ¡Bien! 139 00:08:07,086 --> 00:08:09,989 Siento que tengo una buena relación con Olivia 140 00:08:09,989 --> 00:08:13,259 y es una mierda, porque hace que ahora acabar con Myles 141 00:08:13,259 --> 00:08:16,195 sea aún más difícil. 142 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 Mientras, Myles, amante de las chaquetas, planea una cita desayuno 143 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 con su amorcito QT para tramar alguna estrategia. 144 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 MYLES TE INVITA A UN CHAT 145 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 Vale, Yung Papi Fuego. 146 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 Llévame al chat privado con Myles. 147 00:08:38,117 --> 00:08:42,455 {\an8}Le he rezado un Ave María a The Circle y le he mandado comida a la puerta. 148 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}Vale, mensaje: 149 00:08:44,757 --> 00:08:48,794 {\an8}"¡Buenos días, guapa! Emoji de sol y ojos de corazón. 150 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}Te mereces un desayuno gourmet en la cama...". 151 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}¿"...pero espero que la sorpresa que hay en tu puerta sirva"? 152 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 ¿"#IntentoMimarte"? 153 00:08:59,505 --> 00:09:02,808 Seguro que piensa: "¿Que qué?". Ha habido mucha tensión. 154 00:09:02,808 --> 00:09:06,546 Seguro que no se lo esperaba. The Circle: EE. UU. es solitario. 155 00:09:06,546 --> 00:09:08,214 ¡Madre mía! 156 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 Voy a llorar. 157 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 ¡Qué monada! 158 00:09:13,119 --> 00:09:15,855 ¿He conocido al amor de mi vida en The Circle: EE. UU.? 159 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 ¡Tortitas de corazón y todo! 160 00:09:19,191 --> 00:09:24,564 Si es un impostor, se lo está currando muchísimo. 161 00:09:24,564 --> 00:09:29,502 {\an8}Mensaje: "Dios mío, Myles. Estoy sin palabras". 162 00:09:29,502 --> 00:09:32,305 {\an8}"Lo del amigo/a a muerte me ha estresado mucho, 163 00:09:32,305 --> 00:09:33,906 {\an8}y esto me ha alegrado el día. 164 00:09:33,906 --> 00:09:36,309 {\an8}Emoji de ojos de corazón y de cuchillo y tenedor". 165 00:09:36,309 --> 00:09:39,478 Ah, qué tierna. Mensaje: "Yo también me he estresado, 166 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}pero tú eres mi auténtica #AmigaAMuerte y no voy a avanzar si ti". 167 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}Enviar mensaje. 168 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 ¡Vale! 169 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 Esto es bueno. 170 00:09:51,857 --> 00:09:54,660 Qué bien poder tener una conversación agradable 171 00:09:54,660 --> 00:09:58,164 que no gire en torno a la... estrategia. 172 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 Parece una persona muy dulce. 173 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 Me encanta, pero quiero saber más de él. 174 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 ¿Quién es él en realidad? 175 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}"Definitivamente hay más de lo que parece. 176 00:10:10,509 --> 00:10:12,411 {\an8}Soy exbailarina de la NBA, 177 00:10:12,411 --> 00:10:15,281 {\an8}pero solo soy una chica que ama a su madre y a sus hermanas. 178 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 #LasEchoMuchoDeMenos. 179 00:10:17,950 --> 00:10:20,252 Háblame del Myles que no vemos". 180 00:10:21,754 --> 00:10:24,724 Vale. Creo que tengo que hablarle 181 00:10:24,724 --> 00:10:26,292 un poco de mi vida. 182 00:10:27,727 --> 00:10:29,395 {\an8}"¡Sabía que eras bailarina! 183 00:10:29,395 --> 00:10:31,597 {\an8}Adoro que tu familia sea tan importante. 184 00:10:31,597 --> 00:10:36,802 {\an8}Mi tío, DEP, y mi tía me criaron, y mis primos son mis hermanos. 185 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 #NoPuedoVivirSinEllos". 186 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 Myles. 187 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 ¡Ay, Dios! 188 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 A ver, un momento, tiene mucha más profundidad 189 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 de la que me habría dado cuenta. 190 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 La verdad, siempre es raro tener que explicar 191 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 que mis tíos son como mis padres, básicamente. 192 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 No se lo cuento a todo el mundo, 193 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 pero es una gran parte de mi identidad. 194 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 Se muestra muy vulnerable conmigo. 195 00:11:04,897 --> 00:11:09,969 {\an8}Mensaje "Parece que has pasado por mucho, pero tus ganas de vivir son inspiradoras. 196 00:11:09,969 --> 00:11:13,639 {\an8}Siento lo de tu tío. No puedo imaginarme lo que se siente. 197 00:11:13,639 --> 00:11:15,374 Mi madre tuvo cáncer de mama 198 00:11:15,374 --> 00:11:17,943 y ver cuánto le afectaba fue insoportable". 199 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}Joder, qué duro. 200 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 Sobre todo cuando es tu heroína. 201 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}Mensaje: "Ver a tu heroína pasar por eso debe de haber sido duro...". 202 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}"...pero seguro que tu madre, al ver la persona tan increíble que eres, 203 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}la ayudó en su lucha". 204 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 Qué dulce. 205 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 Es como cuando empiezas a escribirte con alguien que te gusta. 206 00:11:42,134 --> 00:11:44,036 Siento mariposas. 207 00:11:44,036 --> 00:11:45,771 Ah, ¿quién se iba a imaginar 208 00:11:45,771 --> 00:11:49,008 que Mami y Papi Fuego serían la historia de amor que necesitábamos? 209 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 Aquí se cuece otra aventura amorosa en la azotea, entre Kyle y un jacuzzi. 210 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 Vamos a tomárnoslo con calma. ¡Qué va! 211 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 Eso. 212 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 Y Autumn quiere ver si puede participar. 213 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 Vamos a hablar con Kyle. 214 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 ¡Autumn! ¿Qué pasa? 215 00:12:08,494 --> 00:12:12,565 Lo único que me importa ahora es Paul y que consiga más contactos, 216 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 pero lo de Autumn podría ayudarnos. 217 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 Llévame al chat privado de Autumn. 218 00:12:19,105 --> 00:12:24,243 {\an8}Mensaje: "¡Hola, Kyle! Exclamación. Tenía muchas ganas de hablar contigo. 219 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}Parece que tenemos intereses similares. 220 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 #ElGimnasioDaLaVida. 221 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}¿Cómo has estado? Interrogación". Envía mensaje al chat. 222 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 ¡No sabía cómo empezar una conversación y ya lo tengo! 223 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}Mensaje: "¡Autumn! 224 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}En cuanto vi tu foto, dije: #EstaChicaLevantaPesas". 225 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 "Estoy bien. 226 00:12:46,098 --> 00:12:50,603 {\an8}Anoche nos soltaron un bombazo y estoy #Flipando desde entonces". 227 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 Sí, así es. 228 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 Levanta pesas y yo también. 229 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 Esta chica podría ser una conexión genuina como aliada mía. 230 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 Mensaje: 231 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}"¡Un bombazo total! Exclamación. Con el emoji de explosión de cabeza. 232 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}Me siento bastante inquieta y no sé en quién confiar". 233 00:13:11,524 --> 00:13:15,895 "¿Podemos #HacerUnMate hasta el final? Emoji trofeo". 234 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 Me está pidiendo una alianza. 235 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 Señor, ten piedad. Esto puede ayudar mucho a mi juego. 236 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}Mensaje: "La lealtad lo es todo para mí". 237 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 "Conozco gente de confianza en The Circle: EE. UU. 238 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 Quizá pueda guiarte un poco". 239 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}Vale, mensaje: "He hablado con Jordan y Lauren". 240 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 "Quiero saber qué piensas de ellos y en quién más puedo confiar. 241 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 ¿#PuedoContarContigo?". 242 00:13:46,792 --> 00:13:48,360 ¿Sabes qué es lo más loco? 243 00:13:48,360 --> 00:13:53,132 Está claro que uno de ellos es su amigo/a a muerte. Por eso lo menciona. 244 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 No voy a hablar mal de nadie 245 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 porque sé que, a la larga, puede perjudicarte. 246 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 Voy a ser sincero. 247 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 {\an8}Mensaje: "Solo he hablado una vez con Jordan 248 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}y no saqué mucho de la conversación. 249 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 Lauren y yo nos llevamos bien y creo que puedes confiar en ella. 250 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}Mi consejo es que te hagas amiga de Paul y Myles". 251 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 {\an8}#NosProtegemos. Ya es oficial". 252 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 Enviar mensaje. 253 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 Con Lauren se lleva bien, lo que es bueno porque Lauren es mi amiga a muerte. 254 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 Cree que debería hacerme amiga de Paul y Myles. 255 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 Va a ser complicado, porque no confío en Paul 256 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 ni en Myles del todo. 257 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 Pero lo mejor que ha salido de este mensaje 258 00:14:33,439 --> 00:14:36,075 es que ha dicho que nos protegemos. 259 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 Si mantiene su palabra, 260 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 mi culito debería llegar a la final. 261 00:14:43,015 --> 00:14:47,953 Si puedo confiar en Autumn así como en las otras conexiones que he creado, 262 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 soy mucho más fuerte que hace un día, 263 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 de modo que Paul y yo estamos mucho más cerca de estar a salvo 264 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 que hace un día. 265 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 Es lo único que importa ahora. 266 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 {\an8}Hoy me levanté con una estrategia 267 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 y me siento muy bien tras la conversación con Autumn. 268 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 ¡Oigo la música! 269 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 De cara a la tarde, los jugadores mantienen la energía. 270 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 Sobre todo Olivia, que se quita el mal rollo. 271 00:15:16,181 --> 00:15:17,950 ¡Eso! 272 00:15:17,950 --> 00:15:19,785 Alejamos a los que odian. 273 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 Pero su amigo a muerte, Myles, no lo tiene muy claro. 274 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 Hasta ahora, que me hayan puesto con Olivia ha sido estresante. 275 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 Durante todo el juego, no ha dejado muy claras sus intenciones. 276 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 ¿Eres tan fiable y real como dices? 277 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 Te comería a la parrilla con unas patatas fritas. 278 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 ¡Que no! Es broma. 279 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 "¡Escenarios de Circle!". 280 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Mejor me siento para esto. 281 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 ¿Por qué escenarios voy a pasar? 282 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 ¡Eres muy exigente, Kyle! 283 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle, abre escenarios de Circle. 284 00:15:57,122 --> 00:15:58,490 {\an8}Me gusta más ese tono. 285 00:15:58,490 --> 00:16:02,895 {\an8}En este juego, cada jugador recibirá un escenario individual. 286 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 "Este escenario es para Autumn". 287 00:16:06,332 --> 00:16:07,366 Vale. 288 00:16:07,933 --> 00:16:13,706 "¿Qué jugadores son más y menos propensos a enamorarse a primera vista?". 289 00:16:14,273 --> 00:16:17,876 En el chat del Circle, ese jugador responderá a su pregunta 290 00:16:17,876 --> 00:16:22,081 con quién cree que es más y menos probable que se vea en esa situación. 291 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 ¡Qué divertido! 292 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 Así te muestra qué piensa la gente de ti. 293 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}La más probable sería Olivia 294 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}porque se muestra muy dulce. 295 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 Lo que digan los jugadores afectará la forma en que todos los vean 296 00:16:36,562 --> 00:16:40,366 y potencialmente a su amigo/a a muerte. Todo el grupo verá lo que piensan. 297 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 No hay modo de esconderse en el escenario. 298 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 El que menos, voy a decir que Paul. 299 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}Enviar mensaje. 300 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}MÁS PROBABLE: OLIVIA MENOS PROBABLE: PAUL 301 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 ¿Qué? 302 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 ¿Qué ha hecho para dar la sensación de que es un hueso tan duro de roer? 303 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 La verdad, no me parece mal. 304 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 ESTE ESCENARIO ES PARA KYLE 305 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 Este es para mí. 306 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 Circle, no te pases. Por favor, no. 307 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 Vamos, Kyle. 308 00:17:07,292 --> 00:17:10,963 "¿Qué jugadores podrían más y menos hacer ghosting a alguien?". 309 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 ¿Pasamos de enamorarnos a hacer ghosting? ¡La leche! 310 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 Jo, qué jevi es esta. 311 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 Tengo que ser inteligente. 312 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 {\an8}Estoy unido a Myles, a Quori, a Autumn y a Paul. 313 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 La única persona con la que no tengo mucha conexión es Jordan. 314 00:17:29,815 --> 00:17:33,952 El que más es Paul, está claro, pero ¿se la va a jugar así a su amigo? 315 00:17:33,952 --> 00:17:35,254 No sé... 316 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 El que menos tiene que ser mi amigo a muerte. 317 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}"El más probable, Jordan. 318 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}El menos probable, Paul". Circle, envía mi respuesta. 319 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 ¡Kyle! ¿"El más probable, Jordan"? 320 00:17:51,737 --> 00:17:53,038 Qué jevi. 321 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 ¿Qué? 322 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 Pues sí que le fastidió que le dejara en visto el primer día... 323 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 "Menos probable, Paul". 324 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 ¡Me está apoyando ahora mismo! ¡Tío! 325 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 La gente sospechará que estamos aliados. 326 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 Kyle protege a Paul porque es su amigo. 327 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 Puede que sean amigos a muerte. 328 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 Si no le caigo bien a Kyle y Kyle no es un aliado, 329 00:18:21,100 --> 00:18:22,734 necesitaré que se vaya. 330 00:18:22,734 --> 00:18:24,069 Acabo de ganarme un enemigo. 331 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 "Este escenario es para Jordan". ¡Bien! 332 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 Si puedo jugársela a Kyle, lo pienso hacer. 333 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 Fijo que Jordan va a por mí ahora. 334 00:18:34,379 --> 00:18:38,584 {\an8}"¿Qué jugadores es más y menos probable que ganen The Circle: EE. UU.?". 335 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 ¡Ostras! 336 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 Es como decir quién es la mayor la menor amenaza. 337 00:18:44,590 --> 00:18:47,059 Si digo Quori-Tyler es demasiado obvio, 338 00:18:47,059 --> 00:18:48,827 porque les cae bien a todos. 339 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 Pero si digo menos probable, es obvio que es mi amiga a muerte. 340 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 ¡Jordan! Jordan, sé inteligente. 341 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 Claro que el odio de Jordan hacia Myles podría estallar ahora mismo. 342 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 ¿La conversación anterior con Olivia lo ayudó a paliarlo 343 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 o Big J está a punto de prender Yung Papi Fuego? 344 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 Tengo que decir Olivia. 345 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 Porque Olivia fue sexta en los ratings. 346 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 Y Kyle también era un influencer. 347 00:19:13,785 --> 00:19:16,455 "Más probable, Kyle. Menos probable: Olivia". 348 00:19:16,455 --> 00:19:17,623 Guarda y envía. 349 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 Menos probable: Olivia. 350 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 ¡Sí! 351 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 Me gusta esto porque 352 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 quieres mantenerme, así no tienes competencia. 353 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 Vaya. "Más probable, Kyle". 354 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 Qué inteligente. 355 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 Con suerte, la gente lo interpretará como: 356 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 "Kyle es un gilipollas por dejar mal a Big J". 357 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 Espero que Paul se dé cuenta de esta mierda. 358 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 ¿Derribará a Kyle hasta el último puesto, 359 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 en plan, que podríamos pirarnos y todo? 360 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 Me inclinaré por el no. 361 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 Es el turno de Paul. 362 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 ¡Oh, oh! ¡Vamos! 363 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 ESTE ESCENARIO ES PARA PAUL 364 00:20:02,868 --> 00:20:06,905 "¿Quiénes tienen más y menos posibilidades de plantar a sus amigos por una cita?" 365 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 ¡Toma pastillas de goma! 366 00:20:11,910 --> 00:20:16,682 ¡Ay, Dios! Si crees en el código de tíos, no dirás a quien creo que vas a decir. 367 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 A la auténtica yo, que se hace pasar por mi hermano, 368 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 le encantaría decir Myles. 369 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 Yo lo he hecho, 370 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 pero mis amigos entienden que a veces hay que mojar. 371 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 No digas Myles. 372 00:20:29,928 --> 00:20:33,865 Piensa con perspectiva. 373 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 Si digo lo más mínimo sobre Myles, 374 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 es tan sensible 375 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 que pensará: "Qué fuerte. ¿Cómo me la juegas así?". 376 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 Pero si no digo nada, ¡los demás creerán que tenemos una alianza! 377 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 No digas el nombre de Myles ni el mío. 378 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 Déjanos fuera. 379 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 Enviar mensaje. 380 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 "Menos probable: QT". Vale, Me encanta. 381 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 "Más probable, Olivia". Vale. 382 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 Está bien. Una chica tiene que hacerlo. 383 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}Di tu verdad. 384 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 Espera, ¿no corro tanto peligro como esperaba? 385 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 Para mí que se hacen la pelota, creo yo. 386 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 ¿Quién sigue, Circey? 387 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 ¡Lauren! Yo soy Lauren. 388 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 A ver qué responde Lauren. 389 00:21:22,047 --> 00:21:26,652 Espero que le salga algo chungo para que no pueda esconderse siendo maja. 390 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 ¡Oh! "¿Qué jugadores son más y menos propensos a comprar likes?". 391 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 ¿Comprar likes? 392 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 Tiene que jugársela a alguien. Venga. 393 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 Quizá digo Myles. Es el único que se me ocurre. 394 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 Tienes que decir a por quién vas. 395 00:21:42,134 --> 00:21:44,369 Quizá Olivia, porque somos amigas 396 00:21:44,369 --> 00:21:46,872 y siento que va a decir: "¿Qué, Lauren?". 397 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 Si digo Paul, será atacar a Paul. 398 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 Quizá digo Jordan. 399 00:21:51,843 --> 00:21:54,279 Pero no quiero insultarle. No le conozco. 400 00:21:54,279 --> 00:21:56,014 ¡Joder! ¡Mierda! 401 00:21:56,014 --> 00:22:00,319 Joder, cómo me estresa esto. No sé ni a quién poner. 402 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 Venga, Lauren. Vamos allá. 403 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 ¡Todos están esperando! 404 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 ¿Olivia? ¿Digo Olivia? 405 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 Podría decir Autumn. 406 00:22:09,227 --> 00:22:13,699 Soy su amiga a muerte, no sé por qué iba a jugármela así porque sí. 407 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 Sé que Autumn y yo somos amigas. Jugamos a lo seguro. 408 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}Vale. "Más probable: Autumn. Menos probable, QT". Enviar. 409 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 ¿Qué? 410 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 ¡Lauren! 411 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 ¿"Menos probable, QT"? 412 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 ¡Te quiero, Lauren! 413 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 ¿"Más probable, Autumn"? 414 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 Autumn, acaba de demostrar lo que siente por ti. 415 00:22:42,360 --> 00:22:47,899 Es una chica en la que no puedes confiar. Puede que Lauren vaya contra Autumn. 416 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 ¿Qué estrategia tiene Lauren? 417 00:22:49,868 --> 00:22:53,972 {\an8}Si intenta dejarme mal y me bloquean, 418 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 ¿no se da cuenta de que a ella también? 419 00:22:58,310 --> 00:23:02,681 Me arrepiento de poner Autumn. Lo siento, chica. Lo siento. Esto es... 420 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 Tenemos uno bueno para Olivia. 421 00:23:08,186 --> 00:23:10,288 ¡Ostras! 422 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 ¿Qué jugadores son más y menos propensos a apuñalar a alguien por la espalda? 423 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - ¡Tío! - Gracias por no enviarme esta pregunta. 424 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 Siento que Olivia tiene que hacer lo que Myles haría aquí, 425 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 y lo odio. 426 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 Venga, cielo. Cíñete a la estrategia, Liv. 427 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 ¡Tenemos un plan! 428 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 Decimos Autumn. 429 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 ¡Di Autumn! 430 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 Mensaje: 431 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 Vamos, Liv. 432 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 Envía mis respuestas. 433 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}MÁS PROBABLE: AUTUMN MENOS: LAUREN 434 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 ¡Toma! 435 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 ¡Es lo que necesitábamos para bloquear! 436 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 Jamás en la vida he dado una puñalada trapera. 437 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 Te lo digo desde ya. Estoy flipando. 438 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 Lo siento mucho, Autumn. Lo siento mucho. 439 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 ¿Qué está pasando? 440 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 Lauren debería estar cagándose encima. 441 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 ¡Oh, no! ¿Por qué has dicho Autumn? 442 00:24:08,980 --> 00:24:15,320 Creo que esto le demostrará a Myles que Olivia iba en serio al hacer el trato. 443 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 Odio haber tenido que hacer esto. 444 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 Todo va bien. 445 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 ¡Ya voy! 446 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 "Este escenario es para Quori-Tyler". Esta de aquí. 447 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 "¿Qué jugadores son más y menos propensos a lamer culos?". 448 00:24:40,846 --> 00:24:42,080 ¡Ahí va! 449 00:24:42,080 --> 00:24:44,950 Mi respuesta más sincera seguramente sea Lauren, 450 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 pero no quiero decirlo porque acaba de protegerme. 451 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 Puedes ponerme como la menos propensa, porque no lo hago. 452 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 Vale. Pongo como objetivo a Autumn. 453 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 Siento que, llegados a este punto, me amontono. 454 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 Todos tenemos que apuntar a Autumn. 455 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 Más probable es Autumn. 456 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}Menos probable es Jordan. 457 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 Puedo proteger a Jordan y que la gente piense bien de él. 458 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}¡Sí! Te quiero. 459 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 ¿Me he perdido el aviso de atacar a Autumn? 460 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 ¿Qué ve la gente que no veo yo? 461 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 Ha dicho Autumn. 462 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 Apuesto a que Autumn está hecha polvo ahora mismo. 463 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 Lo siento, Autumn. 464 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 No he tenido opción. 465 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 "Este escenario es para Myles". 466 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 "¿Qué jugadores son más y menos propensos a engañar a alguien?". 467 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 Esto es peligroso. 468 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 Si dice Autumn, voy a flipar. 469 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 Esto es amigo/a a muerte. Eso queréis. Voy a ser sincero. 470 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 Autumn, haz las maletas. Olivia, a muerte contigo. 471 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}"Más probable, Autumn. Menos probable, Olivia". 472 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 Enviar mensaje. 473 00:26:22,147 --> 00:26:24,849 Vaya. Vale. Vaya. 474 00:26:25,350 --> 00:26:26,484 Ha dicho Autumn. 475 00:26:26,484 --> 00:26:28,453 Autumn, estás en peligro. 476 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 Necesito que sepan que Olivia mola, porque ha recibido ataques. 477 00:26:33,124 --> 00:26:36,127 Tengo que alzarla. Eso hace un amigo a muerte. 478 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 Estoy contento porque sé que Myles se ciñe al plan. 479 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 ¡Es solo que odio el plan! 480 00:26:42,033 --> 00:26:47,205 Es una mierda y es confuso, y no sé muy bien qué está pasando, 481 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 pero la gente es despiadada. 482 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 Solo es que estoy triste 483 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 por ver que todos atacan a Autumn, 484 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 yo incluido. 485 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 Yo he estado donde Autumn antes. 486 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 Siento que he estado en esa situación 487 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 en la que parece que todos van contra ti. 488 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 No quiero culparme diciendo que yo he empezado el odio contra Autumn. 489 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 Sé que lo he hecho, pero no puedo volver atrás. 490 00:27:38,690 --> 00:27:40,525 ¡Caray! ¿Se acerca el invierno? 491 00:27:40,525 --> 00:27:44,062 Porque a Autumn le han caído por todas partes. 492 00:27:44,062 --> 00:27:47,899 Esa chica no solo necesita una alianza. Le vendría bien un amigo. 493 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 ¡Ay, ay! Ostras. Vale. 494 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 Esto se pone serio. Se va a liar la de Dios. 495 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle, llévame al chat privado con Olivia. 496 00:28:03,214 --> 00:28:04,649 Mensaje: 497 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}"Hola, Autumn. Solo quería ver cómo estabas 498 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}y asegurarme de que estás bien. 499 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}Hoy ha sido brutal, 500 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}pero espero que entiendas que es un juego y no es nada personal. 501 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}#LoSiento, #NoEstásSola". 502 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 Enviar mensaje. 503 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}"#LoSiento. #NoEstásSola". 504 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 Olivia, cariño. No soy tan tonta, cielo. 505 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 Mensaje: 506 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}"Los verdaderos traidores echan la culpa, que es lo que has hecho tú hoy". 507 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}"He visto cómo eres de verdad". 508 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 No te he traicionado. No te conozco. 509 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 Otras siete personas han hecho igual. 510 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 Mensaje: 511 00:28:54,799 --> 00:28:57,469 {\an8}"No soy la única que ha tomado decisiones hoy, 512 00:28:57,469 --> 00:29:00,739 {\an8}pero soy la que intenta disculparse ahora". 513 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}"#DispuestaAEmpezarDeNuevo". 514 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 ¡Uf! ¡No lo sé! 515 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 Mensaje: 516 00:29:10,248 --> 00:29:14,519 {\an8}"Agradezco tus disculpas y ojalá hubiéramos conectado antes 517 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}para que hubieras podido conocerme de verdad". 518 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 "El juego ha sido duro y me ha recordado situaciones duras, 519 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 pero sé quién soy como persona. 520 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 Salud por los nuevos comienzos. Emoji de brindis". 521 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 Ay, "situaciones pasadas". 522 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 Joder. 523 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 {\an8}Mensaje: "Lo entiendo. 524 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}De más joven me acosaron mucho, 525 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 y, durante un tiempo... 526 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 lo pasé realmente mal. 527 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 Al final fui capaz de llegar a un estado mental 528 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 en el que pude quererme a mí misma". 529 00:29:58,596 --> 00:30:01,366 {\an8}"No sé qué habrás pasado tú. 530 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}Pero siento mucho que hoy tuvieras que revivirlo. 531 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}#SeaLoQueSeaTodoVaAIrBien". 532 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 Así es. Me costó mucho tiempo 533 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 poder llegar a estar 534 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 contento conmigo mismo. 535 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 Y odio pensar 536 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 que hoy he hecho sentir así a alguien. 537 00:30:34,532 --> 00:30:35,800 Es que odio 538 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 sentir que he hecho sentir así a alguien. 539 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 Bueno, eso te toca la fibra, ¿no? 540 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 Porque sé muy bien a qué se refiere, 541 00:30:56,821 --> 00:31:02,493 pero... no se lo deseo a nadie. 542 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 Nunca se lo haría pasar a nadie adrede. 543 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 Así que el hecho de que "lo haya pasado", pero aun así me lo haya hecho pasar, 544 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 dice mucho de su personalidad. 545 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 Mensaje: 546 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}"Lamento oír eso". 547 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}"Parece que tú y yo tenemos cosas en común. 548 00:31:22,981 --> 00:31:25,483 Como te sientas contigo misma es lo que importa. 549 00:31:25,483 --> 00:31:27,886 Exclamación, emoji de corazón. 550 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 #CuentaConmigoSiYoCuentoContigo". 551 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 No le diré que cuenta conmigo. 552 00:31:36,394 --> 00:31:37,896 No creo que sea justo, 553 00:31:37,896 --> 00:31:41,966 porque eso dependerá de lo que pase en las puntuaciones. 554 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 No puedo echar a la basura mi juego y el de otra persona. 555 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 No solo me afecta a mí. También a Myles. 556 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 Si quiero quedarme, no me queda otra. 557 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 Olivia. "Eso parece. 558 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}Me alegro de haber tenido este chat. 559 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}#SéFuerte. Hablamos pronto". 560 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}No me ha dicho que puedo contar con ella 561 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}ni nada en la última respuesta. Así que... 562 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 No sé cuál es mi posición, 563 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 pero espero que sea lo bastante sincera para ayudarme. 564 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 No sé. 565 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 Creo que esta conversación 566 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 me ha hecho quedar como un capullo 567 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 cuando la vote esta noche en lo más bajo. 568 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 Ahora sí que siento 569 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 que voy a apuñalarla por la espalda. 570 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 Olivia, una sabia mujer de talla grande, dijo: 571 00:32:47,832 --> 00:32:50,935 "Puedes actuar de modo despiadado y conservar el corazón". 572 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 ¿Quién era esa sabia mujer de talla grande? Yo. 573 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 Lauren está deseando conseguir aliados de cualquier forma que pueda. 574 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}Nos beneficiaría a las dos puntuarnos alto. 575 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 Si pudiera subir antes de las puntuaciones, 576 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 Kyle y yo estaríamos a salvo. 577 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 Quiero tener una conversación con ella 578 00:33:10,688 --> 00:33:13,191 antes de que todos tengamos que votarnos, 579 00:33:13,191 --> 00:33:16,761 {\an8}y hacerle cambiar de opinión sobre lo que piense de Paul. 580 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}Circle, invita a Lauren a un chat privado. 581 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 ¿Paul? ¿Paul me invita a un chat privado? ¿Qué quieres decirme, Paul? 582 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 Creo que es quien me puntúa más bajo de todos aquí. 583 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 Vale, allá vamos. 584 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 Vamos a endulzar un poco el primer mensaje para que se acomode 585 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 y luego vamos a matar. 586 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 Mensaje: 587 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}"¿Qué pasa, Lauren? 588 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}¿Soy yo o este giro en el juego es una locura? 589 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}¿Parejas? ¿Cómo te sientes? ¿Algún temor?". 590 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}Enviar mensaje. 591 00:33:51,129 --> 00:33:53,131 "¿Cómo te sientes? ¿Algún temor?". 592 00:33:54,332 --> 00:33:57,335 Sí, vamos a abrirnos con Paul. A decirle cómo nos sentimos. 593 00:33:57,335 --> 00:33:58,770 No nos abramos del todo 594 00:33:58,770 --> 00:34:01,172 porque no queremos que sepa que Autumn es mi pareja. 595 00:34:01,672 --> 00:34:05,710 {\an8}Mensaje: "La verdad, Paul, tengo mucho miedo ahora mismo. 596 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}Me preocupa que mi destino dependa de otra persona". 597 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}"¿Cómo te sientes tú? Espero que bien". 598 00:34:11,482 --> 00:34:15,987 Vamos a estar en sintonía, Lauren, porque te estoy engañando igualmente. 599 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}Mensaje: "Sí, que mi destino dependa de otra persona no es moco de pavo. 600 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 Me hace considerar la estrategia". 601 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 "Hablando de eso, ¿puedo hacer algo para ayudarte? 602 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 Corazón. Estamos juntos en esto". Gracias, Paul. Qué tierno, ay. 603 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 Estamos juntos en esto, Lauren. ¡Tú y yo, bizcochito! 604 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}Mensaje: "Me he esforzado por ser auténtica por encima de estratega. 605 00:34:39,010 --> 00:34:43,514 {\an8}Pero cuando he intentado ser estratega y he dicho Autumn porque conectamos, 606 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}por accidente he iniciado ataques contra ella. 607 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 ¿Crees que la gente pensará ahora que soy gilipollas? #TeAprecio". 608 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 Cariño, lo hemos pensado. 609 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 Mensaje: 610 00:34:57,562 --> 00:35:01,766 {\an8}"La verdad, la gente habrá sacado sus propias conclusiones sobre Autumn. 611 00:35:01,766 --> 00:35:03,401 No te castigues tanto. 612 00:35:03,401 --> 00:35:06,604 "La sensación general es que eres maja con todos. 613 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}Yo no me preocuparía por lo de Autumn. Lo auténtico siempre gana". 614 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}Enviar mensaje. 615 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 Esto es bueno. 616 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Me muestra que le caigo bien a Paul y que confiamos el uno en el otro. 617 00:35:18,282 --> 00:35:22,186 Y oye, nuestra relación ha mejorado y eso es genial. Mensaje: 618 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}"Gracias, Paul. Realmente respeto eso de ti. 619 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}Siempre eres fiel a ti mismo. 620 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}¿Puedo ayudarte en algo yo también? #AquíParaTiRey". Enviar. 621 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 ¡Qué dulce! 622 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 Sin duda quiero terminar esto de una manera positiva. 623 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}Mensaje: "Que vinieras a mí para arreglar las cosas significó mucho". 624 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 ¡Oh! ¡Me alegro! 625 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 "#Respeto. Respiro mucho más tranquilo sabiendo que estamos bien. 626 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 Ahora mismo eres mi chica número uno. #PuedesContarConmigo. #ProgresoPositivo". 627 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 Ya ves, Paul. Sin duda. 628 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 Es el mejor movimiento para completar mi estrategia 629 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 y mi gran plan 630 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 para sacar a Lauren de aquí. 631 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}Mensaje: "Muchas gracias por escribirme. Puedes contar conmigo". 632 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 Enviar. 633 00:36:12,870 --> 00:36:14,405 "Puedes contar conmigo". 634 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 Espero que Lauren se ciña a esto. 635 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 Creo que ahora Paul y yo somos mejores amigos, y eso me encanta. 636 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 Misión cumplida. 637 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 A ver si lo que piensa y hace Lauren cuadra. 638 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 Así que, esperas que Lauren no te joda 639 00:36:37,295 --> 00:36:39,664 como tú piensas joderla a ella. 640 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 Ya lo pillo. 641 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 Es por la tarde en The Circle EE. UU. y, mientras los otros se relajan, 642 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 sabéis que Paul está satisfecho cuando tiene nuevas rimas. 643 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 Kyle es mi colega. 644 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 Mi amigo a muerte. 645 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 Kyle trabaja en su coordinación mano-ojo 646 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 para la temporada de baloncesto, pero no va a ser el único que juegue. 647 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 Dale, Circle. 648 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 - "¡Alerta!". - ¡Alerta! ¡Cojones! 649 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 Allá vamos. 650 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - ¡Quítala! - ¡Ya he sufrido bastante hoy! 651 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 "Jugadores, debéis puntuaros unos a otros". 652 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 ¡"...puntuaros unos a otros"! ¡Toma ya! 653 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 Qué ansiedad. 654 00:37:21,539 --> 00:37:24,842 {\an8}- "Puntúa a tus compañeros..." - "...del primero al séptimo". 655 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 ¡Allá vamos! 656 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 "El primero es tu favorito". 657 00:37:30,014 --> 00:37:34,685 - ¡No sé qué hacer! - Pondría a QT en primer lugar en todo. 658 00:37:34,685 --> 00:37:37,855 Pero si soy QT, creo que está en la misma ola estratégica que yo. 659 00:37:37,855 --> 00:37:39,924 Hay que poner a tu amiga a muerte. 660 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 "El séptimo es tu menos favorito". 661 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 Me han llamado traidora. 662 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 Me han llamado lameculos. 663 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 ¿Y qué más? Ah, sí. Qué era más propensa a comprar likes. 664 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 Obviamente, aquí en The Circle: EE. UU. me tienen en muy alta estima. 665 00:37:56,207 --> 00:38:00,011 Si te hace sentir mejor, les impresionará tu memoria. 666 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 "El jugador con menos puntuación será bloqueado en The Circle: EE. UU.". 667 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - ¿Qué? - Espera, ¿qué? 668 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 Estoy jodida. 669 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 ¡No hay influencers! 670 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 - "Recuerda, su destino depende de su..." - "...amigo/a a muerte". 671 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 ¿Quién será el amigo/a a muerte de Autumn? 672 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 Así que, si me voy, Lauren se va conmigo. 673 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 Espera, ¿qué? 674 00:38:25,069 --> 00:38:27,271 Llevo todo el día esperando esto 675 00:38:27,271 --> 00:38:29,640 y ahora que llega, me estoy cagando. 676 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 Odio esto. 677 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 He estado temiendo este momento. 678 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle, por mi posible última vez, 679 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 llévame a mis puntuaciones. 680 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 Si nos ceñimos a la estrategia, ¡esperemos que todo salga bien! 681 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 Mi primer lugar es para mi amigo a muerte. 682 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 Mi colega, Kyle. 683 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}Voy a poner a Paul. 684 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 Quiero poner a Olivia en mi primer lugar. 685 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}Pon a Myles en primer lugar. 686 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - Tengo que ir con Jordan. - Es obvio. 687 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 Autumn. 688 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 Tengo que hacer lo posible para sacarla del último lugar. 689 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 Pon a Lauren en mi segundo puesto. 690 00:39:17,288 --> 00:39:20,424 {\an8}Aunque Kyle y Olivia han compartido algo muy especial, 691 00:39:20,424 --> 00:39:24,495 Lauren y Olivia, ahora tenemos una alianza. 692 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 Pon a Myles en segundo lugar. 693 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}Myles me ha demostrado que soy su número uno 694 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 y que me quiere en la final con él. 695 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 En mi tercer puesto, 696 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 pon a QT en mi tercer puesto. 697 00:39:40,277 --> 00:39:44,715 {\an8}Es mi #HermanaDeCircle. Teníamos la alianza Tres Fuegos con Myles. 698 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 Creo que vale la pena salvar a QT. 699 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Círculo, quiero poner a Olivia en mi cuarto puesto. 700 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 {\an8}Olivia. 701 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 {\an8}Quería trabajar contigo, 702 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 pero estás protegiendo a Myles 703 00:39:58,796 --> 00:40:00,531 y necesito que Myles se vaya. 704 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 Pon a Paul en mi quinto puesto. 705 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}Quería ponerte más arriba, 706 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 pero estratégicamente debo asegurarme de sacar a Autumn del final. 707 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 Para el quinto puesto, me debato entre Jordan y Autumn. 708 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 Pon a Autumn en quinto lugar. 709 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle, pon a Lauren en sexto lugar. 710 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Círculo, me gustaría poner a Myles en mi último puesto. 711 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}Big J está a punto de ser un hombro donde llorar para QT. 712 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 El último puesto es para el señor Paul. 713 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 No me fío de él ni un pelo. 714 00:40:37,134 --> 00:40:39,837 Me puso a parir a mucha gente 715 00:40:39,837 --> 00:40:43,641 para hacerme sentir que no podía confiar en nadie de The Circle: EE. UU. 716 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 Circle, pon a Paul en mi último puesto, por favor. 717 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle, pon a Lauren en mi último puesto. 718 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 {\an8}Hoy he hablado con Lauren 719 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 y le he dicho que puede confiar en mí, que era mi número uno, 720 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 pero le he mentido como un bellaco. 721 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 A estas alturas, es un juego. 722 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Tengo que poner a Olivia en mi último puesto. 723 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}Lo siento. Es como apuñalarla por la espalda, ¿no? 724 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 Esto es asqueroso. 725 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 El último puesto. 726 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 No tengo más remedio que cumplir mi compromiso con Myles. 727 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 Creo que es lo único que me va a mantener aquí. 728 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 Todo lo que le he dicho hoy a Autumn iba en serio. 729 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 Me duele tener que hacer esto. 730 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle, pon a Autumn en mi último puesto. 731 00:41:36,460 --> 00:41:41,065 {\an8}No me siento bien con estas puntuaciones, pero es lo mejor que podemos hacer. 732 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - Circle, guarda mis puntuaciones. - Circle, envía mis puntuaciones. 733 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 Me siento fatal ahora mismo. 734 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}"Puntuaciones terminadas". 735 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 He hecho lo que era mejor para el juego de Olivia. 736 00:41:54,645 --> 00:41:58,349 Con todo lo que he currado, ¿ahora mi destino depende de otro? 737 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 He empezado el día sintiéndome segura y feliz, 738 00:42:03,153 --> 00:42:09,026 y ha pasado el día de hoy, y ahora podría irme a casa. 739 00:42:10,995 --> 00:42:14,732 En las puntuaciones de esta noche ha habido de todo. Mentiras, 740 00:42:15,499 --> 00:42:18,936 puñaladas traperas, seguramente náuseas no declaradas... 741 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 Quizá sea cosa mía, pero ¿sabéis qué? 742 00:42:20,905 --> 00:42:23,240 Aún no hemos terminado con el amigo/a a muerte. 743 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - ¡Ostras! - "¡Alerta!". 744 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 "Los resultados están listos". 745 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 - Vale. - Esto es decisivo. 746 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 Una parte de mí siente que me voy a casa hoy. 747 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 Si Autumn se va, yo también. 748 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 Si Paul está abajo y Kyle está arriba, 749 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 y soy el motivo por el que se va Kyle, voy a llorar. 750 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 Tío, todo esto de depender de otro me ha hecho flipar. 751 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 Te necesito conmigo. Vamos. 752 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 Sí, es la hora. 753 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 Estoy sudando como un macho cabrío en un huerto. 754 00:43:00,277 --> 00:43:03,347 "Al jugador puntuado más bajo y a su amigo/a a muerte 755 00:43:03,347 --> 00:43:05,249 se les notificará ahora". 756 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 ¡No! 757 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 ¡Dios mío! ¡Quiero mirar, pero no quiero mirar! 758 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 Me estoy estresando un montón. 759 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 Por favor, no seas Olivia. Por favor, no seas Myles. 760 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 ESTÁS A SALVO 761 00:43:16,493 --> 00:43:19,697 - ¡Sí! ¡Ay, Dios! - ¡Pues estoy a salvo! 762 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 ¡Dios mío! 763 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 ¿Cómo? 764 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 ¿Qué? 765 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 Dios mío, es increíble. 766 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 Es increíble de verdad. Lo es. 767 00:43:32,743 --> 00:43:35,813 Pero también, madre mía, vale. Necesito un momento. 768 00:43:36,780 --> 00:43:40,084 Todo lo que he hecho hoy merece la pena porque sigo aquí. 769 00:43:40,084 --> 00:43:41,485 Pero, a la vez, 770 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 quiero saber quién ha tenido que irse. 771 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 "Kyle y Paul, uno de vosotros ha sido el último". 772 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 "¡Uno de vosotros ha sido el último!". 773 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 ¡Nos vamos a casa! 774 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 Esto no es justo. 775 00:44:00,037 --> 00:44:01,605 Esto no es justo, joder. 776 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 Kyle ha sido el número uno. 777 00:44:06,477 --> 00:44:07,378 Seguramente yo. 778 00:44:07,878 --> 00:44:09,546 Merecemos estar aquí. 779 00:44:12,383 --> 00:44:16,053 POR VUESTRA ASOCIACIÓN SECRETA, SE OS BLOQUEA A AMBOS DE THE CIRCLE 780 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 ¿Cómo me voy a ir? 781 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 He hecho lo que tenía que hacer para ser influencer. 782 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 He hecho buenas conexiones, buenas alianzas. 783 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 ¡Deuce y yo no merecemos ir a casa! ¡No lo merecemos! 784 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 ¡He sido real en The Circle! ¡He sido mi auténtico yo! 785 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 He sido leal a todos los que les dije que sería leal, tío. ¡No! 786 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 Tengo una familia en casa a la que debo alimentar. ¡No! 787 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 ¿"Uno de vosotros tiene la oportunidad de salvar a su amigo a muerte"? 788 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 ¿Qué? 789 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 "Al hacer un sacrificio y bloquearte a ti mismo de The Circle: EE. UU.". 790 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 ¿Qué? 791 00:45:01,865 --> 00:45:06,470 No puedo sacrificarme, tío. Tengo mucho en juego. 792 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 Me cae bien Kyle y todo eso, pero no sé yo... 793 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 "¿Quieres seguir jugando o sacrificas tu puesto?". 794 00:45:17,147 --> 00:45:21,385 ¿Qué? Eso no es una pregunta. ¡Soy la chica que llega hasta el final! 795 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 Paul, te salvé una vez. 796 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 Te he salvado, tío. Sálvame, colega. 797 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 Lo siento, Kyle. 798 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 Te quiero, tío, pero yo no me piro. No, quiero seguir en el juego. 799 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 Necesito esto, tío. 800 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 ¡Necesito esto, tío! 801 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 SI AMBOS DECIDÍS QUEDAROS, SE OS BLOQUEARÁ A LOS DOS 802 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 No, tío, no sé yo... 803 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 Si nos sacrificamos los dos, los dos nos quedamos fuera. 804 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 QUEDARSE - SACRIFICARSE 805 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 ¡Tío! ¡No puedo! No puedo con la vida. 806 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 No puedo sacrificarme, tío. 807 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 QUEDARSE - SACRIFICARSE 808 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 ¿Y si nos quedamos los dos y nos vamos los dos? 809 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 Es una de esas decisiones que no quieres tomar nunca. 810 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 Quiero saber qué hace Paul ahora mismo. 811 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 Paul quiere jugar. ¡Paul quiere quedarse! 812 00:46:14,304 --> 00:46:15,372 Me voy a quedar. 813 00:46:17,908 --> 00:46:22,980 Si Kyle decide sacrificarse y yo me quedo, entonces me quedo. 814 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 Sigue siendo un juego. 815 00:46:26,316 --> 00:46:29,987 Debo hacer lo obvio. Si me piro voluntariamente, no soy yo. 816 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 ¡Mierda! 817 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 QUEDARSE - SACRIFICARSE 818 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 819 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}¡Próximamente! 820 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}Los dos hemos venido a ganar. 821 00:46:48,839 --> 00:46:49,940 {\an8}Adiós enfrentamiento. 822 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}¡No puedo decirle a mi mujer que me he ido así! 823 00:46:53,477 --> 00:46:57,781 {\an8}- Emociones a flor de piel. - ¡Uf! ¡Es la hora de respuestas! 824 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}- Cada vez más. - ¡Deja mal a alguien! 825 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}¡Que alguien coja el extintor! 826 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}¡Sale humo! 827 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}¿Intenta subirle la presión sanguínea a esta enfermera? 828 00:47:07,691 --> 00:47:10,327 {\an8}- ¡Menudo zasca! - El amor está en el aire. 829 00:47:10,327 --> 00:47:14,965 {\an8}- Hasta los lazos más fuertes sufren. - Qué ganas de que se vaya. 830 00:47:14,965 --> 00:47:17,401 {\an8}Los jugadores no se detendrán ante nada... 831 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- ¡Hostia puta! - ¡Esto es un ataque! 832 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}para conseguir el premio de 100 000 dólares... 833 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- ¿Por qué? - Quítate mi nombre de la boca. 834 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- ¿Qué vas a hacer, Myles? - Con que esas tenemos... 835 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}Eso es el juego. 836 00:47:32,983 --> 00:47:37,020 {\an8}Me siento como en Brokeback Mountain. "¡Ojalá pudiera dejarte!". 837 00:48:57,067 --> 00:48:59,069 Subtítulos: Patricia Parra