1
00:00:08,908 --> 00:00:11,911
Ons laatste spel
bleek een gamechanger te zijn.
2
00:00:11,911 --> 00:00:15,749
De spelers zijn duo's geworden
en The Circle liet iedereen weten...
3
00:00:15,749 --> 00:00:20,553
...dat als ze willen overleven
ze echt superloyaal moeten zijn.
4
00:00:20,553 --> 00:00:23,056
Moeilijke beslissingen verkleed als eten.
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,158
'Als je geblokkeerd wordt...'
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,192
Vertel.
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,598
'...word je ride or die...'
- '...ook geblokkeerd.'
8
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
Wat is dat nou?
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,537
Dat betekent dat Kyle en ik
echt alles uit de kast moeten halen.
10
00:00:37,537 --> 00:00:42,175
{\an8}Ik speel The Circle niet meer alleen.
Ik heb een teamgenoot. Allemachtig.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
Dit is geen basketbal.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,747
{\an8}Maar voor hem ben ik
misschien de zwakke schakel.
13
00:00:47,747 --> 00:00:51,418
Ik zou dat nu ook over mezelf zeggen.
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,653
Hier word ik erg zenuwachtig van.
15
00:00:54,788 --> 00:00:58,491
Paul heeft tot nu toe
altijd onderaan gestaan.
16
00:00:58,491 --> 00:01:02,829
{\an8}Lauren heeft veel connecties gemaakt.
17
00:01:02,829 --> 00:01:08,234
{\an8}Dus ik ben bang dat ik onderaan sta
en dat ik haar meesleep.
18
00:01:08,735 --> 00:01:11,438
Ik wil verantwoordelijk
zijn voor mijn lot.
19
00:01:11,438 --> 00:01:15,041
{\an8}Als ik naar huis moet,
wil ik dat het mijn eigen schuld is.
20
00:01:17,510 --> 00:01:20,513
{\an8}We moeten hoog scoren, Myles.
21
00:01:20,513 --> 00:01:23,550
{\an8}Je veroorzaakt vanaf dag een
al zoveel problemen.
22
00:01:23,550 --> 00:01:26,419
{\an8}Misschien zijn we gezien.
Je verpest het steeds.
23
00:01:26,419 --> 00:01:28,154
Je haalt me door de wringer.
24
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
Maar wat als ik iemand blokkeer...
25
00:01:30,156 --> 00:01:34,627
...zonder dat ik weet of hun partner
iemand is die ik niet wil blokkeren.
26
00:01:34,627 --> 00:01:37,997
Dat maakt het moeilijk voor jou,
maar leuk voor ons.
27
00:01:37,997 --> 00:01:40,433
{\an8}Het kan echt alle kanten op.
28
00:01:56,149 --> 00:02:00,286
De duo's zijn anoniem,
dus niemand weet wie in welk team zit.
29
00:02:00,286 --> 00:02:03,022
Dus vandaag testen we
hun Circlevaardigheden.
30
00:02:08,027 --> 00:02:12,298
Maar ze moeten eerst uit bed komen.
Ik ben tenslotte ook al wakker.
31
00:02:12,298 --> 00:02:14,734
Goedemorgen, Circle.
32
00:02:19,139 --> 00:02:21,374
Deuce. Hier.
33
00:02:22,475 --> 00:02:25,945
Ik ben vooral geschokt
dat mijn krullen er nog in zitten.
34
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
Ik weet wel dat de strategie van vandaag...
35
00:02:29,282 --> 00:02:31,384
...damagecontrol gaat worden.
36
00:02:31,384 --> 00:02:35,588
Paul heeft geen goede band
met de meisjes en dat moet hij oplossen.
37
00:02:35,588 --> 00:02:38,191
We kunnen dit niet winnen
zonder de meisjes.
38
00:02:38,191 --> 00:02:40,093
Het is gewoon bizar...
39
00:02:40,093 --> 00:02:44,230
...dat van alle mensen hier,
ik met Myles in een team zit.
40
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Het lijkt erop dat Myles en Olivia...
41
00:02:46,799 --> 00:02:49,936
...hun plannen moeten doorzetten...
42
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
...als ze hier willen blijven.
43
00:02:52,939 --> 00:02:57,243
Ik haat het idee dat mijn lot
in de handen van een ander kan liggen...
44
00:02:57,243 --> 00:03:01,514
...of dat het lot van iemand anders
in mijn handen kan liggen.
45
00:03:01,514 --> 00:03:05,785
Meer dan ooit is Myles
mijn nummer een. Hij moet weg.
46
00:03:06,286 --> 00:03:09,622
Lauren mag Myles niet.
Olivia mag Myles niet.
47
00:03:09,622 --> 00:03:14,794
Ik moet met Olivia praten, want Olivia
heeft niet echt iemand in dit spel.
48
00:03:14,794 --> 00:03:17,797
Ik weet ook niet wat ze precies denkt...
49
00:03:17,797 --> 00:03:20,133
...en ze kan heel nuttig voor me zijn.
50
00:03:20,133 --> 00:03:24,404
Het lot van Jordan en mij is verbonden...
51
00:03:24,404 --> 00:03:28,641
...en het kan helemaal verkeerd gaan
als Jordan iets fouts doet.
52
00:03:28,641 --> 00:03:32,478
Ik vind dat hij moet weten
dat ik degene ben met het plan...
53
00:03:32,478 --> 00:03:34,280
...en dat hij moet volgen.
54
00:03:34,280 --> 00:03:37,317
Wat is het tegenovergestelde
van teamgeest?
55
00:03:38,718 --> 00:03:43,456
De spelers hebben wel een partner, maar
ze moeten toch contact leggen met elkaar.
56
00:03:43,957 --> 00:03:48,661
Big J zou hier nooit zijn beland.
Dat weet ik wel.
57
00:03:48,661 --> 00:03:49,729
Zoals deze twee.
58
00:03:49,729 --> 00:03:53,199
Olivia vindt het maar niets
dat Miles haar ride or die is...
59
00:03:53,199 --> 00:03:55,501
...en Jordan wil dat Myles vertrekt.
60
00:03:56,803 --> 00:03:58,938
{\an8}Ik wil zo graag dat Myles vertrekt...
61
00:03:58,938 --> 00:04:01,608
...want ik wil Kyle
en Quori-Tyler voor mezelf.
62
00:04:01,608 --> 00:04:05,578
{\an8}Het bestaat niet
dat Olivia de ride or die van Myles is...
63
00:04:05,578 --> 00:04:08,848
{\an8}Ze vechten wel allebei
liever tegen 500 kippen.
64
00:04:08,848 --> 00:04:10,883
Dus ja, ze zijn nu besties.
65
00:04:11,517 --> 00:04:15,221
...en daarom moet ik haar
het vuile werk voor me laten doen.
66
00:04:15,221 --> 00:04:18,124
Circle, open een privéchat met Olivia.
67
00:04:19,659 --> 00:04:23,563
Oké. Ik denk dat het
goed voor Olivia kan zijn...
68
00:04:23,563 --> 00:04:27,267
...om contact met hem te leggen,
want we kennen elkaar nog niet.
69
00:04:29,769 --> 00:04:33,573
{\an8}Bericht. Mijn hemel.
70
00:04:33,573 --> 00:04:36,009
{\an8}Ik wil al een tijdje met je praten.
71
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
{\an8}Je doet me aan mijn schoonzus denken.
72
00:04:39,145 --> 00:04:41,748
'Je was nogal uitgesproken
in de Circlechat.
73
00:04:41,748 --> 00:04:44,417
{\an8}Hoe voel je je? #JeWasTeGek.'
74
00:04:45,118 --> 00:04:47,587
{\an8}Bericht. Insgelijks. Uitroepteken.
75
00:04:47,587 --> 00:04:50,056
{\an8}Fijn dat we eindelijk kunnen kletsen.
76
00:04:50,056 --> 00:04:55,161
{\an8}Ik zit op het puntje van m'n stoel.
Dit ride or die ding is bizar.
77
00:04:55,161 --> 00:05:00,366
{\an8}Wat vind jij van dit alles? Vraagteken.
#ZitMijnBhTeStrak?
78
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
{\an8}Lachende nerveuze emoji.
79
00:05:03,636 --> 00:05:06,005
Hoe ga ik het nu langzaam maar zeker...
80
00:05:06,005 --> 00:05:08,141
...over Myles hebben?
81
00:05:08,141 --> 00:05:14,614
{\an8}Bericht. Dat mijn lot verbonden is aan
iemand bij mijn eerste blokkade is bizar.
82
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
{\an8}#IkDenkDatIkEenBhNodigHeb.
Huilende lachende emoji.
83
00:05:18,418 --> 00:05:22,121
{\an8}Ik had het idee dat je het
over Myles had in de Circlechat.
84
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
Wat is er precies gebeurd
voordat ik hier kwam? Verstuur.
85
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
'Ik heb wel een bh nodig.
Lachend gezichtje.'
86
00:05:31,698 --> 00:05:35,335
Hij is zo grappig.
Hij vraagt dus naar de juice.
87
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Myles is Olivia's ride or die.
88
00:05:38,171 --> 00:05:41,074
Dus ik wil niets slechts zeggen
over Myles.
89
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
Ik lieg niet graag, maar ik moet wel...
90
00:05:45,578 --> 00:05:48,681
...anders ga ik eraan.
91
00:05:48,681 --> 00:05:53,152
{\an8}Bericht. Ik denk dat Myles
een grapje probeerde te maken...
92
00:05:53,152 --> 00:05:55,054
{\an8}...wat verkeerd uitpakte.
93
00:05:56,622 --> 00:05:58,124
{\an8}We hebben gepraat...
94
00:05:58,124 --> 00:06:00,727
{\an8}...en ik denk dat Cassie
het verkeerd begreep.
95
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
{\an8}Nee, hoor. Je begreep het goed.
96
00:06:02,729 --> 00:06:06,699
Heb je al de kans gehad
om connecties te maken?
97
00:06:08,768 --> 00:06:11,037
{\an8}Dit is nog niet zo slecht.
98
00:06:11,037 --> 00:06:13,840
Als zij denkt dat ik gemanipuleerd
werd door Myles...
99
00:06:13,840 --> 00:06:17,410
...misschien denkt zij dan
dat dat bij haar ook is gebeurd.
100
00:06:17,410 --> 00:06:20,813
{\an8}Bericht. Ik heb met Myles gepraat...
101
00:06:20,813 --> 00:06:24,484
'...en als een leuke jongen met me flirt,
is dat een rode vlag.'
102
00:06:27,587 --> 00:06:29,722
Heeft Myles met Jordan geflirt?
103
00:06:29,722 --> 00:06:32,892
Is Myles biseksueel? Wat doen we hier?
104
00:06:32,892 --> 00:06:35,561
Ik ben in de war.
- Dat deed hij niet.
105
00:06:35,561 --> 00:06:40,666
Maar alles om haar te laten denken
dat Myles tot manipulatie in staat is.
106
00:06:40,666 --> 00:06:41,968
Dat heb ik nodig.
107
00:06:41,968 --> 00:06:46,672
{\an8}Bericht. Je bent een leuke vent.
Doe jezelf niet tekort.
108
00:06:46,672 --> 00:06:50,042
{\an8}Ik ga graag met je op jongensjacht.
109
00:06:50,042 --> 00:06:53,012
{\an8}'#WaarZijnDeJongens, hartje.'
110
00:06:53,012 --> 00:06:54,847
Hoe moet ik dit opvatten?
111
00:06:55,448 --> 00:06:59,285
Probeert ze Myles te beschermen?
Waarom gebeurt dit steeds?
112
00:06:59,786 --> 00:07:01,421
Oké, bericht.
113
00:07:01,421 --> 00:07:04,390
{\an8}#LekkerShoppen als we hier weg zijn?
114
00:07:04,390 --> 00:07:06,692
{\an8}Dat klinkt goed. Knipoog.
115
00:07:06,692 --> 00:07:10,196
'Ik heb het gevoel dat ik jou
kan vertrouwen. Maar Myles?
116
00:07:10,696 --> 00:07:15,535
Ik wil wel ja zeggen,
maar zonder al te enthousiast te klinken.
117
00:07:15,535 --> 00:07:17,703
{\an8}Bericht.
118
00:07:17,703 --> 00:07:20,773
{\an8}Ik doe zeker mee. Uitroepteken.
119
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
{\an8}Ik kan jou ook vertrouwen.
120
00:07:23,443 --> 00:07:29,582
{\an8}Hij lijkt betrouwbaar,
maar jij en ik hebben #FriendGoals.'
121
00:07:30,149 --> 00:07:34,187
Waarom is iedereen
met wie ik samenwerk in dit spel...
122
00:07:34,921 --> 00:07:36,556
...close met Myles?
123
00:07:36,556 --> 00:07:39,625
Deze man bespeelt iedereen.
124
00:07:39,625 --> 00:07:41,727
{\an8}Bericht. Klinkt als een plan.
125
00:07:41,727 --> 00:07:44,497
{\an8}Emoji met hand uit en een dansende emoji.
126
00:07:44,497 --> 00:07:46,999
{\an8}Ik waardeer het dat je zo open bent.
127
00:07:47,700 --> 00:07:51,270
{\an8}Dit is het meest echte gesprek
dat ik heb gehad.
128
00:07:51,270 --> 00:07:52,772
{\an8}We praten snel verder.
129
00:07:53,372 --> 00:07:56,509
{\an8}#CircleSchoonzus. Verstuur.
130
00:07:57,910 --> 00:08:00,880
Geweldig. Ik denk dat Jordan
in Team Olivia zit.
131
00:08:00,880 --> 00:08:04,150
En hij steunt mij en ik zal hem steunen.
132
00:08:07,153 --> 00:08:09,989
Mijn relatie met Olivia voelt goed...
133
00:08:09,989 --> 00:08:13,192
...en dat is balen, want nu wordt
Myles uitschakelen...
134
00:08:13,192 --> 00:08:16,195
...nog moeilijker.
135
00:08:23,269 --> 00:08:27,507
Ondertussen plant liefhebber van jasjes,
Myles een ontbijtafspraakje...
136
00:08:27,507 --> 00:08:30,676
...met zijn liefje QT
om het over strategie te hebben.
137
00:08:32,345 --> 00:08:33,713
Oké, Yung Papi Fuego.
138
00:08:34,280 --> 00:08:36,616
Breng me naar de privéchat met Myles.
139
00:08:38,050 --> 00:08:42,455
{\an8}Ik deed een Weesgegroetje bij The Circle
en nu staat er eten bij haar deur.
140
00:08:42,455 --> 00:08:43,756
{\an8}Oké, bericht.
141
00:08:44,757 --> 00:08:48,728
{\an8}Goedemorgen, schoonheid.
Zonnetje, hartjesogen-emoji.
142
00:08:48,728 --> 00:08:51,197
{\an8}Je verdient een heerlijk ontbijt op bed...
143
00:08:51,197 --> 00:08:57,103
{\an8}'...maar hopelijk is de verrassing bij
je deur ook goed? #ProbeerJeTeVerwennen.'
144
00:08:59,505 --> 00:09:02,808
Ze zegt vast: 'Wat?'
Er was zoveel spanning.
145
00:09:02,808 --> 00:09:06,412
Dit had ze vast niet verwacht.
Het is eenzaam in The Circle.
146
00:09:08,281 --> 00:09:09,815
Ik ga huilen.
147
00:09:10,416 --> 00:09:13,119
Dit is zo schattig.
148
00:09:13,119 --> 00:09:15,788
Heb ik hier
de liefde van m'n leven ontmoet?
149
00:09:16,422 --> 00:09:19,191
Die hartjespannenkoeken.
150
00:09:19,191 --> 00:09:24,564
Als hij een catfish is,
doet hij het geweldig.
151
00:09:24,564 --> 00:09:29,502
{\an8}Bericht. OMG, Myles. Ik ben sprakeloos.
152
00:09:29,502 --> 00:09:33,906
{\an8}'Ik ben zo gestrest door die ride or die
wending, maar dit maakt het goed.
153
00:09:33,906 --> 00:09:37,443
{\an8}Hartjesogen-emoji, vork-en-mes emoji.'
Dat is lief.
154
00:09:37,443 --> 00:09:39,478
Bericht. Ik had ook veel stress...
155
00:09:39,478 --> 00:09:44,584
{\an8}...maar jij bent mijn echte #RideOrDie
en ik doe dit niet zonder jou.
156
00:09:44,584 --> 00:09:45,718
{\an8}Verstuur bericht.
157
00:09:50,923 --> 00:09:51,857
Dit is goed.
158
00:09:51,857 --> 00:09:54,560
Het is fijn om een leuk gesprek te hebben...
159
00:09:54,560 --> 00:09:58,164
...waarin het niet gaat over strategie.
160
00:09:58,164 --> 00:10:00,933
Hij lijkt me superlief.
161
00:10:00,933 --> 00:10:04,236
Dat vind ik geweldig,
maar ik wil meer over hem weten.
162
00:10:04,236 --> 00:10:07,473
Wie is hij aan de buitenkant?
163
00:10:07,473 --> 00:10:10,509
{\an8}'Er is meer dan wat je ziet.
164
00:10:10,509 --> 00:10:12,311
{\an8}Ik heb in de NBA gedanst...
165
00:10:12,311 --> 00:10:15,281
{\an8}...maar ik hou ook gewoon
van mijn moeder en zussen.
166
00:10:15,281 --> 00:10:17,350
#IkMisZeZoErg.
167
00:10:17,850 --> 00:10:20,419
Vertel eens over de Myles
die we niet zien.'
168
00:10:21,754 --> 00:10:26,292
Ik denk dat ik haar wat meer
over mijn leven moet vertellen.
169
00:10:27,727 --> 00:10:31,597
{\an8}'Ik wist dat je danste.
Leuk dat je fam zo belangrijk voor je is.
170
00:10:31,597 --> 00:10:36,802
{\an8}Ik ben opgegroeid bij mijn oom en tante
en hun kinderen zijn als broers en zussen.
171
00:10:36,802 --> 00:10:39,005
#KanNietZonderZe.'
172
00:10:44,276 --> 00:10:48,047
Er zit zoveel meer in hem...
173
00:10:48,047 --> 00:10:50,816
...dan ik ooit had kunnen beseffen.
174
00:10:50,816 --> 00:10:54,420
Het is altijd raar om uit te leggen...
175
00:10:54,420 --> 00:10:57,390
...dat mijn oom en tante
m'n vader en moeder zijn.
176
00:10:57,390 --> 00:10:59,759
Ik vertel dat niet aan iedereen...
177
00:10:59,759 --> 00:11:02,128
...maar het hoort bij wie ik ben.
178
00:11:02,128 --> 00:11:04,897
Hij stelt zich zo kwetsbaar op.
179
00:11:04,897 --> 00:11:09,969
{\an8}Bericht. Je hebt dus veel meegemaakt,
maar je passie voor leven is inspirerend.
180
00:11:09,969 --> 00:11:13,639
{\an8}Wat verdrietig dat je oom is overleden.
Dat is niet makkelijk.
181
00:11:13,639 --> 00:11:15,441
Mijn moeder had borstkanker...
182
00:11:15,441 --> 00:11:17,943
...en haar te zien lijden was zo zwaar.
183
00:11:19,178 --> 00:11:21,180
{\an8}Dat is zwaar.
184
00:11:21,680 --> 00:11:23,616
Vooral als ze je held is.
185
00:11:24,450 --> 00:11:30,423
{\an8}Bericht. Dat je held dat moet doorstaan,
was vast zwaar...
186
00:11:30,423 --> 00:11:35,594
{\an8}'...maar dat jij zo'n geweldig mens bent,
heeft je moeder vast geholpen.
187
00:11:37,296 --> 00:11:42,134
Zo lief. Het voelt net alsof je voor het
eerst met iemand die je leuk vindt, appt.
188
00:11:42,134 --> 00:11:44,103
Vlinders in je buik.
189
00:11:44,103 --> 00:11:45,771
Wie had gedacht...
190
00:11:45,771 --> 00:11:49,041
...dat Mami en Papi Fuego
ons liefdesverhaal zouden zijn.
191
00:11:52,044 --> 00:11:55,448
Een andere liefdesaffaire
is tussen Kyle en de hottub.
192
00:11:55,448 --> 00:11:58,017
We doen het rustig aan. Grapje.
193
00:11:59,752 --> 00:12:02,488
En Autumn wil zien of ze mee kan doen.
194
00:12:02,488 --> 00:12:04,957
Begin een chat met Kyle.
195
00:12:05,725 --> 00:12:07,860
Autumn. Hoe gaat ie?
196
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
Ik ben alleen aan het kijken
hoe Paul meer connecties kan krijgen...
197
00:12:13,065 --> 00:12:16,102
...maar dit Autumnding kan ons echt helpen.
198
00:12:16,102 --> 00:12:18,304
Breng me naar Autumns privéchat.
199
00:12:19,105 --> 00:12:22,441
{\an8}Bericht. Hé, Kyle. Uitroepteken.
200
00:12:22,441 --> 00:12:24,243
{\an8}Wil graag met je praten.
201
00:12:24,243 --> 00:12:27,179
{\an8}We lijken dezelfde interesses te hebben.
202
00:12:27,179 --> 00:12:29,448
#SportschoolIsAlles.
203
00:12:29,448 --> 00:12:33,185
{\an8}Hoe gaat het? Vraagteken.
Verstuur bericht naar de chat.
204
00:12:33,185 --> 00:12:37,523
Ik zat al te denken hoe ik moest beginnen
en nu weet ik het.
205
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
{\an8}Bericht. Autumn.
206
00:12:39,859 --> 00:12:44,330
{\an8}Gelijk toen ik je foto zag,
wist ik #DitMeisjeHeftGewichten.
207
00:12:44,830 --> 00:12:46,098
'Het gaat goed.
208
00:12:46,098 --> 00:12:50,603
{\an8}Het nieuws sloeg in als een bom
en sindsdien #ZitIkVast.'
209
00:12:50,603 --> 00:12:52,171
Inderdaad, ja.
210
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
We doen allebei aan gewichtheffen.
211
00:12:55,674 --> 00:12:59,645
Dit meisje kan een echte connectie
worden, een bondgenoot.
212
00:12:59,645 --> 00:13:00,880
Bericht.
213
00:13:00,880 --> 00:13:06,819
{\an8}Inderdaad als een bom. Uitroepteken.
Met de verbijsterde emoji.
214
00:13:06,819 --> 00:13:10,923
{\an8}Ik voel me best ongemakkelijk
en weet niet wie ik moet vertrouwen.
215
00:13:11,524 --> 00:13:15,895
'Kunnen we dit #SlamDunken tot het einde?
Trofee-emoji.'
216
00:13:15,895 --> 00:13:17,897
Ze vraagt om een bondje.
217
00:13:17,897 --> 00:13:21,333
Dank u Heer. Dit kan echt helpen.
218
00:13:21,867 --> 00:13:25,404
{\an8}Bericht. Loyaliteit
vind ik heel belangrijk.
219
00:13:25,938 --> 00:13:31,010
'Ik ken betrouwbare mensen in The Circle.
Misschien kan ik je wat inzichten geven.'
220
00:13:32,244 --> 00:13:36,815
{\an8}Bericht. Ik heb met Jordan
en Lauren gesproken.
221
00:13:36,815 --> 00:13:40,686
'Wat vind jij van die twee
en kan ik nog anderen vertrouwen?
222
00:13:40,686 --> 00:13:43,656
#KanIkOpJeRekenen?'
223
00:13:46,792 --> 00:13:48,294
Weet je wat zo gek is?
224
00:13:48,294 --> 00:13:53,132
Een van die twee is haar ride or die.
Daarom zegt ze dat.
225
00:13:53,132 --> 00:13:55,501
Ik ga niemand onder de bus gooien...
226
00:13:55,501 --> 00:13:58,504
...want daar krijg je later spijt van.
227
00:13:58,504 --> 00:14:01,040
Ik zal eerlijk zijn.
228
00:14:01,574 --> 00:14:04,777
{\an8}Bericht. Ik heb Jordan
maar een keer gesproken...
229
00:14:04,777 --> 00:14:07,379
{\an8}...en daar kwam niet heel veel uit.
230
00:14:07,379 --> 00:14:10,816
Lauren en ik zijn cool,
je kan haar vertrouwen.
231
00:14:10,816 --> 00:14:14,253
{\an8}Mijn advies is om vrienden
te worden met Paul en Myles.
232
00:14:14,253 --> 00:14:17,790
{\an8}#WijSteunenElkaar. Het is nu officieel.
Verstuur bericht.
233
00:14:18,457 --> 00:14:22,461
Hij mag Lauren en dat is goed,
want zij is mijn ride or die.
234
00:14:22,461 --> 00:14:24,763
Hij vindt Paul en Myles ook aardig.
235
00:14:24,763 --> 00:14:28,534
Dat wordt lastig,
want ik vertrouw Paul niet echt...
236
00:14:28,534 --> 00:14:30,803
...en Myles helemaal niet.
237
00:14:30,803 --> 00:14:33,439
Maar het beste van dit gesprek...
238
00:14:33,439 --> 00:14:36,075
...is dat hij zei dat we elkaar steunen.
239
00:14:36,075 --> 00:14:38,177
Als hij zich aan z'n woord houdt...
240
00:14:38,177 --> 00:14:43,015
...dan haalt mijn derrière
het tot het einde.
241
00:14:43,015 --> 00:14:47,953
Als ik Autumn net zo kan vertrouwen
als de andere connecties die ik heb...
242
00:14:47,953 --> 00:14:51,824
...zit ik er veel beter in
dan een dag geleden.
243
00:14:51,824 --> 00:14:55,761
Dat betekent dat Paul en ik
een stuk dichterbij veilig zijn...
244
00:14:55,761 --> 00:14:57,563
...dan een dag geleden.
245
00:14:57,563 --> 00:14:59,465
Dat is het enige wat nu telt.
246
00:14:59,965 --> 00:15:01,967
{\an8}Ik had vanochtend een strategie...
247
00:15:01,967 --> 00:15:05,170
...en ik voel me heel goed
na dit gesprek met Autumn.
248
00:15:08,407 --> 00:15:09,375
Ik hoor muziek.
249
00:15:09,375 --> 00:15:13,412
Het wordt middag
en de spelers houden hun energie op peil.
250
00:15:13,412 --> 00:15:16,181
Vooral Olivia, die de demonen weg danst.
251
00:15:18,017 --> 00:15:19,785
We duwen de haters weg.
252
00:15:19,785 --> 00:15:23,188
Maar haar ride or die Myles,
voelt het niet helemaal.
253
00:15:23,188 --> 00:15:27,126
Een duo zijn met Olivia
is alleen nog maar stressvol geweest.
254
00:15:28,827 --> 00:15:32,498
Ze houdt al het hele spel
haar kaarten dicht tegen de borst.
255
00:15:34,633 --> 00:15:38,203
Ben je wel zo betrouwbaar
en echt als je zegt?
256
00:15:38,203 --> 00:15:41,907
Ik zou je zo opeten,
recht van de grill met wat chips.
257
00:15:41,907 --> 00:15:43,976
Jij niet. Grapje.
258
00:15:45,678 --> 00:15:48,147
'Circlescenario's.'
259
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Hier ga ik voor zitten.
260
00:15:50,082 --> 00:15:52,318
Wat voor scenario's gaan er komen?
261
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
Je bent zo veeleisend, Kyle.
262
00:15:54,353 --> 00:15:57,122
Circle, open Circlescenario's.
263
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
{\an8}Dat klinkt al beter.
264
00:15:58,457 --> 00:16:02,895
{\an8}In dit spel krijgt elke speler
een individueel scenario.
265
00:16:04,330 --> 00:16:06,332
'Dit scenario is voor Autumn.'
266
00:16:07,933 --> 00:16:11,070
'Wie wordt er het meest
en het minst waarschijnlijk...
267
00:16:11,070 --> 00:16:14,206
...verliefd op het eerste gezicht?'
268
00:16:14,206 --> 00:16:17,876
In de Circlechat beantwoordt
die speler dan de vraag...
269
00:16:17,876 --> 00:16:22,081
...van wie hij of zij denkt dat dat
het meest of minst waarschijnlijk is.
270
00:16:22,081 --> 00:16:23,482
Dit is leuk.
271
00:16:23,482 --> 00:16:26,018
Dit laat zien wat mensen over je denken.
272
00:16:26,018 --> 00:16:28,687
{\an8}Het meest waarschijnlijk Olivia...
273
00:16:28,687 --> 00:16:32,725
{\an8}...want zij komt heel lief over.
274
00:16:33,158 --> 00:16:36,562
Wat ze zeggen,
heeft invloed op hoe ze gezien worden...
275
00:16:36,562 --> 00:16:40,366
...en mogelijk ook hun ride or die.
De hele groep zal het zien.
276
00:16:40,366 --> 00:16:42,735
Je kunt je dus niet verstoppen.
277
00:16:42,735 --> 00:16:46,705
{\an8}Ik denk het minst waarschijnlijk Paul.
Verstuur bericht.
278
00:16:51,343 --> 00:16:55,914
Wat heeft hij gedaan waardoor
het lijkt alsof hij zo hard is?
279
00:16:55,914 --> 00:16:57,883
Dit is zo slecht nog niet.
280
00:16:59,952 --> 00:17:03,589
Deze is voor mij.
Circle, maak het me niet te moeilijk.
281
00:17:03,589 --> 00:17:05,157
Kom op, Kyle.
282
00:17:07,192 --> 00:17:10,829
Wie is er het meest
en het minst geneigd om iemand te ghosten?
283
00:17:12,431 --> 00:17:16,402
Het gaat van verliefd worden naar ghosten?
284
00:17:16,402 --> 00:17:18,737
Dat is een lastige.
285
00:17:18,737 --> 00:17:20,439
Ik moet slim zijn.
286
00:17:20,439 --> 00:17:25,110
{\an8}Ik ben vrienden met Myles, Quori,
Autumn en Paul.
287
00:17:25,110 --> 00:17:29,815
De enige met wie ik
geen sterke band heb, is Jordan.
288
00:17:29,815 --> 00:17:33,919
Meest waarschijnlijk zeker Paul,
maar gaat hij dat zeggen?
289
00:17:33,919 --> 00:17:35,254
Ik weet het niet.
290
00:17:35,254 --> 00:17:38,123
Als minst waarschijnlijk mijn ride or die.
291
00:17:38,123 --> 00:17:40,793
{\an8}Meest waarschijnlijk, Jordan.
292
00:17:41,427 --> 00:17:45,497
{\an8}Minst waarschijnlijk, Paul.
Circle, dien mijn antwoord in.
293
00:17:48,600 --> 00:17:51,236
'Meest waarschijnlijk, Jordan'?
294
00:17:51,737 --> 00:17:54,206
Dat is nogal wat.
- Wat?
295
00:17:55,007 --> 00:17:59,311
Hij is echt verontwaardigd
dat ik hem op de eerste dag heb genegeerd.
296
00:17:59,311 --> 00:18:01,814
'Minst waarschijnlijk, Paul.'
297
00:18:02,314 --> 00:18:07,352
Hij neemt het echt voor me op.
298
00:18:07,352 --> 00:18:09,988
Mensen gaan dit wel verdacht vinden.
299
00:18:10,656 --> 00:18:13,358
Kyle probeert Paul te beschermen.
300
00:18:13,358 --> 00:18:16,728
Misschien zijn ze ride or dies.
301
00:18:17,229 --> 00:18:21,100
Als Kyle me niet mag
en Kyle geen bondgenoot is...
302
00:18:21,100 --> 00:18:24,303
...moet Kyle misschien weg.
- Ik heb een vijand gemaakt.
303
00:18:25,571 --> 00:18:27,973
'Dit scenario is voor Jordan.' Goed.
304
00:18:27,973 --> 00:18:31,110
Als ik Kyle onder de bus
kan gooien, doe ik dat.
305
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
Jordan gaat me nu terugpakken.
306
00:18:34,379 --> 00:18:38,350
{\an8}'Welke spelers hebben de meeste
en minste kans om te winnen?'
307
00:18:39,084 --> 00:18:40,886
Verdorie.
308
00:18:40,886 --> 00:18:44,590
Je kan net zo goed
zeggen wie de grootste bedreiging is.
309
00:18:44,590 --> 00:18:48,827
Quori-Tyler is te duidelijk
omdat ze zo geliefd is.
310
00:18:48,827 --> 00:18:52,631
Bij minst waarschijnlijk, is het
duidelijk dat ze m'n ride or die is.
311
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
Jordan, wees slim.
312
00:18:56,034 --> 00:19:00,072
Jordans haat voor Myles
kan de overhand krijgen.
313
00:19:00,072 --> 00:19:02,908
Heeft Olivia's eerdere gesprek
met hem geholpen...
314
00:19:02,908 --> 00:19:06,211
...of gaat Big J, Yung Papi Fuego aanvallen?
315
00:19:06,211 --> 00:19:08,013
Ik moet Olivia zeggen.
316
00:19:08,013 --> 00:19:11,617
Want Olivia eindigde
als zesde bij de beoordelingen.
317
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
En Kyle was ook een influencer.
318
00:19:13,785 --> 00:19:17,589
Meest waarschijnlijk, Kyle. Minst, Olivia.
Bevestig en verstuur.
319
00:19:18,423 --> 00:19:20,492
Minst waarschijnlijk, Olivia.
320
00:19:25,330 --> 00:19:28,300
Ik vind dit wel leuk, omdat...
321
00:19:28,300 --> 00:19:32,571
...je me wil houden,
omdat je dan geen concurrentie hebt.
322
00:19:33,939 --> 00:19:37,576
'Meest waarschijnlijk, Kyle.'
Dat was slim.
323
00:19:38,076 --> 00:19:40,612
Hopelijk lezen mensen dit als...
324
00:19:40,612 --> 00:19:45,317
...Kyle is een klootzak
omdat hij Big J er slecht uit laat zien.
325
00:19:45,317 --> 00:19:48,554
Ik hoop dat Paul deze onzin doorziet.
326
00:19:48,554 --> 00:19:51,356
Zal het Kyle
naar de laatste plaats verbannen...
327
00:19:51,356 --> 00:19:53,759
...als in, wij moeten misschien weg?
328
00:19:53,759 --> 00:19:55,294
Ik neig naar nee.
329
00:19:55,794 --> 00:19:57,229
Nu is het Pauls beurt.
330
00:19:58,363 --> 00:20:00,132
Kom maar op.
331
00:20:00,132 --> 00:20:02,868
DIT SCENARIO IS VOOR PAUL
332
00:20:02,868 --> 00:20:06,905
'Welke spelers dumpen hun vrienden
voor een date?'
333
00:20:11,910 --> 00:20:14,279
Als je in de bro-code gelooft...
334
00:20:14,279 --> 00:20:16,682
...ga je niet de naam zeggen die ik denk.
335
00:20:17,282 --> 00:20:20,552
De echte ik, die mijn broer speelt...
336
00:20:21,053 --> 00:20:22,688
...zou graag Myles zeggen.
337
00:20:22,688 --> 00:20:24,289
Dat heb ik wel gedaan...
338
00:20:24,790 --> 00:20:27,693
...maar mijn vrienden begrijpen
dat het soms moet.
339
00:20:27,693 --> 00:20:29,928
Zeg niet Myles.
340
00:20:29,928 --> 00:20:33,865
Denk aan het grotere geheel.
341
00:20:33,865 --> 00:20:36,702
Als ik ook maar iets over Myles zeg...
342
00:20:36,702 --> 00:20:39,338
...hij is zo hypergevoelig.
343
00:20:39,338 --> 00:20:42,808
Dan zegt hij: 'Waarom doe je me dat aan?'
344
00:20:42,808 --> 00:20:47,379
Maar als ik niets zeg, denken mensen
dat we een bondje hebben.
345
00:20:47,379 --> 00:20:49,881
Zeg niet Myles' naam of die van mij.
346
00:20:49,881 --> 00:20:51,550
Vergeet die twee namen.
347
00:20:51,550 --> 00:20:52,818
Verstuur bericht.
348
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
'Minst waarschijnlijk, QT.' Cool.
Daar hou ik van.
349
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
'Meest waarschijnlijk, Olivia.'
350
00:21:01,760 --> 00:21:04,296
Prima. Een meisje moet seks hebben.
351
00:21:04,296 --> 00:21:05,697
{\an8}Spreek je waarheid.
352
00:21:05,697 --> 00:21:11,436
Loop ik niet zoveel gevaar
als ik had verwacht?
353
00:21:11,436 --> 00:21:14,106
Het zijn kontlikkers,
als je het mij vraagt.
354
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
Wie is de volgende, Circey?
355
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
Lauren. Dat ben ik.
356
00:21:19,845 --> 00:21:22,047
Eens kijken wat Lauren doet.
357
00:21:22,047 --> 00:21:26,652
Ik hoop dat het een nare is,
zodat ze niet aardig meer kan zijn.
358
00:21:27,419 --> 00:21:32,090
'Welke spelers kopen het meest
en minst waarschijnlijk likes?'
359
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
Likes kopen?
360
00:21:34,126 --> 00:21:36,695
Ze moet iemand onder de bus gooien.
361
00:21:36,695 --> 00:21:39,564
Misschien Myles.
Dat is de enige van wie ik dat denk.
362
00:21:39,564 --> 00:21:42,134
Je moet duidelijk maken voor wie je gaat.
363
00:21:42,134 --> 00:21:46,872
Misschien Olivia, want wij zijn vrienden
en dan denkt ze: hè, Lauren?
364
00:21:46,872 --> 00:21:50,075
Als ik Paul zeg, is dat omdat het kan.
365
00:21:50,075 --> 00:21:51,276
Misschien Jordan.
366
00:21:51,843 --> 00:21:54,179
Maar ik wil Jordan niet beledigen.
367
00:21:56,081 --> 00:22:00,319
Ik ben hier echt gestrest van.
Ik heb geen idee.
368
00:22:00,319 --> 00:22:02,421
Kom op, Lauren.
369
00:22:02,421 --> 00:22:04,122
Iedereen zit te wachten.
370
00:22:04,122 --> 00:22:06,725
Misschien zeg ik Olivia?
371
00:22:07,626 --> 00:22:09,227
Ik zou Autumn kunnen zeggen?
372
00:22:09,227 --> 00:22:13,699
Als ik haar ride or die ben,
waarom zou ze me dan onder de bus gooien?
373
00:22:13,699 --> 00:22:17,969
Autumn en ik zijn vrienden.
Dan speel ik op veilig.
374
00:22:17,969 --> 00:22:21,807
{\an8}Meest waarschijnlijk, Autumn.
Minst, QT. Verstuur.
375
00:22:29,948 --> 00:22:33,318
Minst waarschijnlijk, QT?
376
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
Ik hou van je, Lauren.
377
00:22:36,388 --> 00:22:38,423
'Meest waarschijnlijk, Autumn'?
378
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
Autumn, ze liet je net zien
wat ze voor je voelt.
379
00:22:42,360 --> 00:22:44,429
Haar kan je niet vertrouwen.
380
00:22:44,429 --> 00:22:47,899
Lauren spant samen tegen Autumn.
381
00:22:47,899 --> 00:22:49,868
Wat is Laurens strategie?
382
00:22:49,868 --> 00:22:53,905
{\an8}Als ze slecht over me praat
en ik word geblokkeerd...
383
00:22:53,905 --> 00:22:57,042
...weet ze dan niet
dat zij dan ook geblokkeerd wordt?
384
00:22:58,310 --> 00:22:59,845
Ik heb er al spijt van.
385
00:22:59,845 --> 00:23:02,681
Het spijt me. Sorry.
386
00:23:05,517 --> 00:23:08,120
We hebben een goede voor Olivia.
387
00:23:08,120 --> 00:23:10,288
Verdorie.
388
00:23:11,189 --> 00:23:16,495
'Wie steekt er het meest en minst
waarschijnlijk een mes in iemands rug?
389
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
Gelukkig kreeg ik deze vraag niet.
390
00:23:19,931 --> 00:23:23,769
Olivia moet doen wat Myles hier zou doen...
391
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
...en ik haat het.
392
00:23:25,237 --> 00:23:29,674
Kom op. Hou je aan de strategie.
We hebben een plan.
393
00:23:32,377 --> 00:23:33,845
We zeggen Autumn.
394
00:23:33,845 --> 00:23:36,348
Geef me Autumn.
395
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
Bericht.
396
00:23:39,785 --> 00:23:42,587
Kom op, Liv.
- Geef m'n antwoorden door.
397
00:23:46,792 --> 00:23:49,928
Die hadden we nodig op het hakblok.
398
00:23:49,928 --> 00:23:54,132
Ik heb nog nooit
iemand een mes in de rug gestoken.
399
00:23:54,132 --> 00:23:58,270
Dat kan ik je zo vertellen.
Ik ben zo geschokt.
400
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
Het spijt me zo, Autumn.
401
00:24:01,506 --> 00:24:03,241
Wat gebeurt er?
402
00:24:03,241 --> 00:24:05,544
Lauren zal nu wel doodsbang zijn.
403
00:24:05,544 --> 00:24:08,980
O nee. Waarom zei je Autumn?
404
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Dit laat Myles zien...
405
00:24:10,982 --> 00:24:15,320
...dat Olivia meende wat ze zei
toen ze die deal sloot.
406
00:24:15,320 --> 00:24:18,523
Ik haat het dat ik dit moest doen.
407
00:24:18,523 --> 00:24:20,425
Alles is goed.
408
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
Het valt samen.
409
00:24:25,430 --> 00:24:30,669
'Dit scenario is voor Quori-Tyler.'
Dat is ondergetekende.
410
00:24:31,636 --> 00:24:37,275
'Wie is er het meest en minst
waarschijnlijk een kontlikker?'
411
00:24:42,147 --> 00:24:44,950
Mijn eerlijke antwoord
is waarschijnlijk Lauren...
412
00:24:45,784 --> 00:24:49,287
...maar dat wil ik niet zeggen,
want Lauren beschermde me.
413
00:24:49,287 --> 00:24:52,757
Minst waarschijnlijk ben ik,
want dat doe ik niet.
414
00:24:52,757 --> 00:24:54,993
Oké. Hier richt ik me op Autumn.
415
00:24:56,094 --> 00:24:58,463
Ik moet dat ook gaan doen.
416
00:24:58,463 --> 00:25:00,966
We moeten ons allemaal richten op Autumn.
417
00:25:01,633 --> 00:25:03,568
Meest waarschijnlijk Autumn.
418
00:25:04,135 --> 00:25:07,906
{\an8}Minst waarschijnlijk Jordan.
419
00:25:07,906 --> 00:25:11,476
Ik kan Jordan beschermen en mensen
een goed gevoel over hem geven.
420
00:25:12,277 --> 00:25:15,413
{\an8}Ja. Ik hou van je.
421
00:25:15,413 --> 00:25:18,083
Heb ik iets gemist over Autumn aanvallen?
422
00:25:18,083 --> 00:25:21,353
Wat zien mensen dat ik niet zag?
- Ze zei Autumn.
423
00:25:22,487 --> 00:25:26,191
Autumn is er vast helemaal kapot van.
424
00:25:35,300 --> 00:25:36,601
Sorry, Autumn.
425
00:25:37,135 --> 00:25:38,837
Ik moest het doen.
426
00:25:47,679 --> 00:25:50,348
'Dit scenario is voor Myles.'
427
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
'Wie is er het meest
en minst waarschijnlijk een catfish?'
428
00:25:55,587 --> 00:25:59,291
Dit is gevaarlijk.
429
00:25:59,291 --> 00:26:01,359
Als hij Autumn zegt, word ik gek.
430
00:26:01,359 --> 00:26:04,896
Dit is ride or die. Dit wilden jullie.
Dus dat doe ik.
431
00:26:04,896 --> 00:26:08,433
Autumn, je pakt je koffers.
Olivia, ik steun je.
432
00:26:08,433 --> 00:26:12,671
{\an8}Meest waarschijnlijk, Autumn.
Minst waarschijnlijk, Olivia.
433
00:26:12,671 --> 00:26:14,005
Verstuur bericht.
434
00:26:25,350 --> 00:26:28,453
Hij zei Autumn.
- Autumn, je loopt gevaar.
435
00:26:29,187 --> 00:26:33,124
Olivia is al eens een doelwit geweest.
Mensen moeten weten dat ze aardig is.
436
00:26:33,124 --> 00:26:36,127
Ik moet aardig zijn.
Dat doet een ride or die.
437
00:26:36,127 --> 00:26:39,397
Myles houdt zich aan het plan
en dat is goed.
438
00:26:39,397 --> 00:26:41,333
Maar ik haat het plan.
439
00:26:42,033 --> 00:26:47,205
Het is klote en het is verwarrend
en ik weet niet waarom het gebeurt...
440
00:26:47,205 --> 00:26:49,407
...maar mensen zijn meedogenloos.
441
00:27:01,419 --> 00:27:03,288
Ik vind het triest...
442
00:27:03,288 --> 00:27:07,392
...dat Autumn door iedereen
wordt aangevallen...
443
00:27:07,392 --> 00:27:08,893
...inclusief mezelf.
444
00:27:13,098 --> 00:27:15,367
Ik ben weleens Autumn geweest.
445
00:27:15,367 --> 00:27:17,736
Ik heb weleens in die situatie gezeten...
446
00:27:17,736 --> 00:27:20,372
...waarin het voelt alsof
iedereen tegen je is.
447
00:27:25,844 --> 00:27:30,615
Ik wil mezelf niet de schuld geven dat ik
met die Autumn haattrein ben begonnen.
448
00:27:30,615 --> 00:27:33,451
Het is wel zo,
maar ik kan niet meer terug.
449
00:27:38,690 --> 00:27:40,392
Komt de winter eraan?
450
00:27:40,392 --> 00:27:44,195
Want Autumn kreeg
een ijskoude behandeling in dat spel.
451
00:27:44,195 --> 00:27:47,899
Ze heeft geen bondje nodig,
maar een vriend.
452
00:27:55,440 --> 00:27:58,043
Het gaat gebeuren. Nu komt er gelazer.
453
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
Circle, open de privéchat met Olivia.
454
00:28:03,214 --> 00:28:04,649
Bericht.
455
00:28:05,417 --> 00:28:08,186
{\an8}Hoi, Autumn, ik wilde even weten...
456
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
{\an8}...hoe het met je gaat.
457
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
{\an8}Vandaag was wreed...
458
00:28:11,723 --> 00:28:16,127
{\an8}...maar ik hoop dat je begrijpt
dat dit een spel is en niet persoonlijk.
459
00:28:16,127 --> 00:28:20,598
#HetSpijtMe. #JeBentNietAlleen.
460
00:28:21,399 --> 00:28:22,834
Verstuur bericht.
461
00:28:22,834 --> 00:28:26,905
{\an8}'#HetSpijtMe. #JeBentNietAlleen.'
462
00:28:28,740 --> 00:28:32,644
Olivia, schat. Zo dom ben ik niet.
463
00:28:35,780 --> 00:28:36,815
Bericht.
464
00:28:38,850 --> 00:28:43,722
{\an8}Echte stiekemerds zoeken een schuldige
en dat heb je vandaag gedaan.
465
00:28:43,722 --> 00:28:45,690
{\an8}'Ik heb je ware aard gezien.
466
00:28:45,690 --> 00:28:48,226
Ik heb je niet in de rug gestoken.
467
00:28:48,226 --> 00:28:50,495
Zeven andere mensen deden hetzelfde.
468
00:28:52,397 --> 00:28:53,264
Bericht.
469
00:28:54,799 --> 00:28:57,402
{\an8}Ik was vandaag niet de enige...
470
00:28:57,402 --> 00:29:00,739
{\an8}...maar ik ben wel degene
die zich verontschuldigt.
471
00:29:00,739 --> 00:29:03,241
{\an8}'#IkWilWelOpnieuwBeginnen'.
472
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
Ik weet het niet.
473
00:29:07,812 --> 00:29:08,713
Bericht.
474
00:29:10,248 --> 00:29:14,686
{\an8}Ik waardeer je excuses en zou willen
dat we eerder een klik hadden gekregen...
475
00:29:14,686 --> 00:29:17,722
{\an8}...zodat je me echt had leren kennen.
476
00:29:18,523 --> 00:29:21,626
'Het bracht dingen
uit het verleden naar boven...
477
00:29:21,626 --> 00:29:23,928
...maar ik weet wie ik ben als persoon.
478
00:29:23,928 --> 00:29:26,464
Proost op een nieuw begin. Proost-emoji.'
479
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
'Dingen uit het verleden'.
480
00:29:33,838 --> 00:29:37,842
{\an8}Bericht. Ik begrijp het.
481
00:29:37,842 --> 00:29:42,714
{\an8}Toen ik jonger was,
ben ik heel erg gepest...
482
00:29:42,714 --> 00:29:44,315
...en een tijd lang...
483
00:29:47,218 --> 00:29:50,588
...had ik het er erg moeilijk mee.
484
00:29:51,756 --> 00:29:55,026
Het lukte me tenslotte om ergens te komen...
485
00:29:55,026 --> 00:29:57,395
...waar ik van mezelf kon houden.
486
00:29:58,596 --> 00:30:01,366
{\an8}'Ik weet niet wat je hebt meegemaakt.
487
00:30:03,168 --> 00:30:06,604
{\an8}Maar het spijt me dat je dat
vandaag opnieuw moest beleven.
488
00:30:06,604 --> 00:30:10,175
{\an8}#HoeDanOokHetKomtGoed.'
489
00:30:15,513 --> 00:30:17,749
Het heeft echt heel lang geduurd...
490
00:30:18,783 --> 00:30:20,218
...om ergens te komen...
491
00:30:22,153 --> 00:30:23,888
...waar ik blij was met mezelf.
492
00:30:27,926 --> 00:30:29,594
Ik haat het...
493
00:30:31,329 --> 00:30:34,532
...dat ik iemand zo heb laten voelen.
494
00:30:34,532 --> 00:30:35,800
Ik haat...
495
00:30:37,335 --> 00:30:41,005
...het gevoel dat ik iemand
ook zo slecht heb laten voelen.
496
00:30:49,614 --> 00:30:52,817
Daar word je wel emotioneel van, hè?
497
00:30:54,552 --> 00:30:56,821
Ik weet precies wat ze bedoelt...
498
00:30:56,821 --> 00:31:02,493
...maar ik zou dat niemand ooit toewensen.
499
00:31:02,493 --> 00:31:05,964
Ik zou het nooit met opzet iemand aandoen.
500
00:31:06,464 --> 00:31:11,002
Het feit dat ze 'het eerder heeft
meegemaakt' en het toch doet...
501
00:31:11,903 --> 00:31:14,005
...zegt veel over haar karakter.
502
00:31:14,572 --> 00:31:15,540
Bericht.
503
00:31:17,175 --> 00:31:19,544
{\an8}Het spijt me dat te horen.
504
00:31:19,544 --> 00:31:22,981
{\an8}'Het klinkt alsof jij en ik
iets gemeen hebben.
505
00:31:22,981 --> 00:31:25,383
Het gaat erom hoe je over jezelf denkt.
506
00:31:25,383 --> 00:31:27,886
Uitroepteken. Hartje.
507
00:31:27,886 --> 00:31:30,622
#IkSteunJouAlsJijMijSteunt.'
508
00:31:34,525 --> 00:31:36,394
Ik ga dat niet zeggen.
509
00:31:36,394 --> 00:31:41,966
Dat zou niet eerlijk zijn, want dat hangt
af van wat er in de beoordelingen gebeurt.
510
00:31:42,567 --> 00:31:47,839
Ik kan niet mijn hele spel en dat van
iemand anders weggooien.
511
00:31:48,339 --> 00:31:51,142
Het raakt niet alleen mij, maar ook Myles.
512
00:31:51,142 --> 00:31:54,178
Als ik wil blijven, heb ik geen keus.
513
00:31:56,547 --> 00:31:58,917
'Het lijkt er wel op.
514
00:31:58,917 --> 00:32:01,719
{\an8}Ik ben blij dat we even
hebben kunnen praten.
515
00:32:01,719 --> 00:32:05,890
{\an8}#BlijfSterk. Ik spreek je snel.'
516
00:32:08,559 --> 00:32:11,562
{\an8}Ik heb niet echt een bevestiging gekregen...
517
00:32:11,562 --> 00:32:14,732
{\an8}...of zo in haar laatste antwoord.
518
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
Ik weet het nog steeds niet...
519
00:32:17,802 --> 00:32:22,040
...maar hopelijk is ze oprecht genoeg
om me te helpen.
520
00:32:22,974 --> 00:32:23,808
Geen idee.
521
00:32:24,943 --> 00:32:27,345
Ik denk dat ik door dit gesprek...
522
00:32:27,345 --> 00:32:29,847
...als een eikel overkom...
523
00:32:31,282 --> 00:32:34,018
...als ik haar vanavond
helemaal onderaan zet.
524
00:32:36,587 --> 00:32:39,123
Nu voelt het echt...
525
00:32:40,858 --> 00:32:43,861
...alsof ik haar in de rug ga steken.
526
00:32:44,762 --> 00:32:47,765
Olivia, een wijze vrouw
met een maatje meer zei ooit:
527
00:32:47,765 --> 00:32:51,035
'Je kunt harteloze dingen doen,
maar je hart behouden.'
528
00:32:51,035 --> 00:32:53,438
Die wijze vrouw? Ik.
529
00:32:53,438 --> 00:32:58,009
Lauren is wanhopig op zoek
naar bondgenoten.
530
00:32:58,009 --> 00:33:01,746
{\an8}Het is voor ons allebei goed
om hoog op elkaar te stemmen.
531
00:33:01,746 --> 00:33:05,516
Als ik hoger kan komen,
vlak voor de beoordelingen...
532
00:33:06,017 --> 00:33:07,885
...zouden Kyle en ik veilig zijn.
533
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
Dus ik wil dit gesprek met haar hebben...
534
00:33:10,688 --> 00:33:13,157
...voordat we aan de bak moeten...
535
00:33:13,157 --> 00:33:16,761
{\an8}...en haar anders over Paul laten denken.
536
00:33:16,761 --> 00:33:19,764
{\an8}Circle, nodig Lauren uit
voor een privéchat.
537
00:33:21,232 --> 00:33:25,236
Heeft Paul me uitgenodigd voor
een privéchat? Wat heb je te zeggen?
538
00:33:25,236 --> 00:33:28,806
Hij is degene die mij als laagste zet.
539
00:33:30,274 --> 00:33:31,542
Daar gaan we.
540
00:33:31,542 --> 00:33:36,514
Laten we lief beginnen
en aardig overkomen...
541
00:33:36,514 --> 00:33:38,349
...dan slaan we daarna toe.
542
00:33:38,349 --> 00:33:39,484
Bericht.
543
00:33:40,685 --> 00:33:44,889
{\an8}Hoe gaat het? Ligt het aan mij
of is deze wending in het spel bizar?
544
00:33:45,456 --> 00:33:48,593
{\an8}Duo's? Wat vind je ervan? Ben je bang?
545
00:33:48,593 --> 00:33:50,128
{\an8}Verstuur bericht.
546
00:33:51,129 --> 00:33:53,097
'Wat vind je ervan? Ben je bang?'
547
00:33:54,265 --> 00:33:57,335
Ja, laten we kwetsbaar zijn bij Paul.
Hoe ik me voel.
548
00:33:57,335 --> 00:34:01,172
Maar hij mag niet weten
dat Autumn mijn duo is.
549
00:34:01,672 --> 00:34:05,710
{\an8}Bericht. Eerlijk gezegd ben ik heel bang.
550
00:34:05,710 --> 00:34:08,880
{\an8}Ik heb liever zelf de controle
over mijn lot.
551
00:34:08,880 --> 00:34:11,482
{\an8}'Hoe voel jij je nu? Hopelijk goed.'
552
00:34:11,482 --> 00:34:14,485
Laten we het daarover eens zijn...
553
00:34:14,485 --> 00:34:15,987
...want ik misleid je.
554
00:34:15,987 --> 00:34:21,726
{\an8}Bericht. Ja, dat m'n lot samenhangt
met dat van een ander is nogal wat.
555
00:34:21,726 --> 00:34:23,828
Strategie wordt echt belangrijk.
556
00:34:23,828 --> 00:34:26,898
'Daarover gesproken.
Kan ik je ergens mee helpen?
557
00:34:26,898 --> 00:34:30,868
Hart. We doen dit samen.'
Bedankt, Paul. Je bent zo'n lieverd.
558
00:34:31,436 --> 00:34:34,205
We doen dit samen, Lauren.
Jij en ik, liefje.
559
00:34:34,772 --> 00:34:39,010
{\an8}Bericht. Ik doe m'n best
om authentiek te zijn qua strategie.
560
00:34:39,010 --> 00:34:41,479
{\an8}Maar toen ik strategisch wilde zijn...
561
00:34:41,479 --> 00:34:43,514
{\an8}...en Autumn noemde...
562
00:34:43,514 --> 00:34:46,284
{\an8}...begon ik per ongeluk
een Autumn haattrein.
563
00:34:46,284 --> 00:34:50,855
Denk je dat mensen me een eikel vinden?
#IkWaardeerJe.
564
00:34:51,823 --> 00:34:54,926
Lieverd, dat dachten we inderdaad.
565
00:34:54,926 --> 00:34:56,027
Bericht.
566
00:34:57,562 --> 00:35:01,732
{\an8}Mensen hebben waarschijnlijk zelf
hun mening over Autumn gevormd.
567
00:35:01,732 --> 00:35:06,604
Niet zo streng zijn voor jezelf.
Volgens mij ben je aardig tegen iedereen.
568
00:35:06,604 --> 00:35:11,209
{\an8}Maak je geen zorgen over de Autumntrein.
Authentiek wint altijd.
569
00:35:11,209 --> 00:35:12,743
{\an8}Verstuur bericht.
570
00:35:12,743 --> 00:35:14,112
Dit is goed.
571
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Dit laat zien dat Paul me leuk vindt
en dat we elkaar vertrouwen.
572
00:35:18,282 --> 00:35:22,186
Onze relatie is beter geworden
en dat is goed. Bericht.
573
00:35:22,687 --> 00:35:25,656
{\an8}Dank je wel, Paul. Dat respecteer ik.
574
00:35:25,656 --> 00:35:27,758
{\an8}Je blijft trouw aan jezelf.
575
00:35:27,758 --> 00:35:31,929
{\an8}Kan ik jou ook ergens mee helpen?
#HierVoorJeKoning. Verstuur.
576
00:35:33,498 --> 00:35:35,800
Wat lief.
577
00:35:36,300 --> 00:35:39,770
Ik wil dit zeker positief afsluiten.
578
00:35:39,770 --> 00:35:45,143
{\an8}Bericht. Dat je terugkwam
om het goed te maken, betekende veel.
579
00:35:45,143 --> 00:35:47,678
Ik ben blij.
580
00:35:47,678 --> 00:35:52,650
'#Respect. Het voelt zoveel beter
nu dat ik weet dat we cool zijn.
581
00:35:52,650 --> 00:35:57,855
Op dit moment sta je bovenaan bij de
meisjes. #SteunJe. #PositieveProgressie.'
582
00:35:57,855 --> 00:35:59,624
Punt uit, Paul. Absoluut.
583
00:35:59,624 --> 00:36:02,793
Dit is de beste zet
om m'n strategie te voltooien...
584
00:36:02,793 --> 00:36:04,896
...en mijn grote plan af te ronden...
585
00:36:04,896 --> 00:36:07,565
...om Lauren hier weg te krijgen.
586
00:36:07,565 --> 00:36:11,402
{\an8}Bericht. Heel erg bedankt.
Ik steun je zeker.
587
00:36:11,903 --> 00:36:14,338
Verstuur.
- 'Ik steun je zeker.'
588
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
Ik hoop echt dat Lauren
zich hieraan houdt.
589
00:36:25,149 --> 00:36:29,220
Ik denk dat Paul en ik nu besties zijn
en dat vind ik geweldig.
590
00:36:29,220 --> 00:36:30,488
Missie geslaagd.
591
00:36:30,488 --> 00:36:33,791
Eens kijken of Lauren
gaat doen wat ze zegt.
592
00:36:34,358 --> 00:36:37,295
Dus je hoopt dat Lauren
je niet laat zitten...
593
00:36:37,295 --> 00:36:40,865
...wat je zelf wel van plan bent
bij haar. Ik snap het.
594
00:36:42,567 --> 00:36:45,937
Het is middag in The Circle
en de spelers chillen.
595
00:36:45,937 --> 00:36:49,140
Als Paul trots op zichzelf is,
maakt hij liedjes.
596
00:36:49,140 --> 00:36:50,541
Kyle is mijn man
597
00:36:52,777 --> 00:36:54,512
mijn ride or die
598
00:36:54,512 --> 00:36:59,717
Kyle werkt aan zijn hand-oogcoördinatie,
maar hij speelt niet als enige spelletjes.
599
00:36:59,717 --> 00:37:00,751
Kom op, Circle.
600
00:37:05,723 --> 00:37:06,991
Daar gaan we.
601
00:37:06,991 --> 00:37:11,262
Stuur maar terug.
- Ik heb al genoeg meegemaakt vandaag.
602
00:37:11,896 --> 00:37:14,031
'Jullie moeten elkaar beoordelen.'
603
00:37:14,031 --> 00:37:16,901
' ...elkaar beoordelen.'
604
00:37:18,669 --> 00:37:20,004
Stress.
605
00:37:21,639 --> 00:37:24,842
{\an8}'Beoordeel je medespelers
van een tot de zeven.'
606
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Daar gaan we.
607
00:37:27,678 --> 00:37:30,014
'Eerste plaats is je favoriet.'
608
00:37:30,014 --> 00:37:32,583
Ik weet niet wat ik moet doen.
609
00:37:32,583 --> 00:37:37,955
QT staat altijd op de eerste plaats.
Ik denk dat QT hetzelfde denkt als ik.
610
00:37:37,955 --> 00:37:39,924
Het gaat ook om je ride or die.
611
00:37:41,092 --> 00:37:43,160
'Zevende is je minst favoriet.'
612
00:37:43,160 --> 00:37:45,029
Ik werd achterbaks genoemd.
613
00:37:45,029 --> 00:37:47,098
Ik werd een kontlikker genoemd.
614
00:37:47,098 --> 00:37:51,369
En wat was die ander? O, ja.
Ik zou likes kopen.
615
00:37:51,969 --> 00:37:56,207
Het is duidelijk dat de mensen in
The Circle een hoge dunk van me hebben.
616
00:37:56,207 --> 00:38:00,011
Ik denk dat ze vooral onder de indruk
zijn van je geheugen.
617
00:38:02,013 --> 00:38:05,383
'De speler die als laagste eindigt,
wordt geblokkeerd.'
618
00:38:08,119 --> 00:38:09,320
Ik ben er geweest.
619
00:38:09,320 --> 00:38:11,555
Er zijn geen influencers.
620
00:38:13,591 --> 00:38:16,727
'Onthoud dat hun lot samenhangt
met hun ride or die.'
621
00:38:18,396 --> 00:38:21,165
Wie is Autumns ride or die?
622
00:38:21,165 --> 00:38:24,035
Als ik ga, gaat Lauren met me mee.
623
00:38:25,136 --> 00:38:29,640
Ik wacht al de hele dag op deze achtbaan
en nu stap ik erin.
624
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
Ik haat dit.
625
00:38:31,142 --> 00:38:33,411
Ik zag zo op tegen dit moment.
626
00:38:33,411 --> 00:38:36,113
Circle, mogelijk voor mijn laatste keer...
627
00:38:36,113 --> 00:38:37,815
...open de beoordelingen.
628
00:38:37,815 --> 00:38:41,118
Als we ons aan de strategie houden,
moet het werken.
629
00:38:47,224 --> 00:38:50,294
Mijn eerste plaats
gaat naar mijn ride or die.
630
00:38:50,294 --> 00:38:51,662
Mijn jongen, Kyle.
631
00:38:53,297 --> 00:38:54,965
{\an8}Ik ga voor Paul.
632
00:38:56,367 --> 00:38:59,303
Ik wil Olivia op m'n eerste plaats zetten.
633
00:38:59,904 --> 00:39:03,140
{\an8}Zet Myles op de eerste plaats.
634
00:39:04,709 --> 00:39:07,011
Het moet Jordan zijn.
- Duidelijk.
635
00:39:08,379 --> 00:39:09,313
Autumn.
636
00:39:10,448 --> 00:39:13,084
Ze mag niet onderaan eindigen.
637
00:39:13,084 --> 00:39:16,153
Zet Lauren op mijn tweede plek.
638
00:39:17,321 --> 00:39:20,424
{\an8}Ook al deelden Kyle
en Olivia iets heel bijzonders...
639
00:39:20,424 --> 00:39:24,495
...Lauren en Olivia hebben nu een bondje.
640
00:39:25,229 --> 00:39:27,732
Zet Myles op de tweede plaats.
641
00:39:28,866 --> 00:39:32,002
{\an8}Myles heeft bewezen
dat ik zijn nummer een ben...
642
00:39:32,002 --> 00:39:34,772
...en dat we samen eindigen.
643
00:39:34,772 --> 00:39:36,841
Op mijn derde plaats...
644
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
...wil ik QT hebben.
645
00:39:40,277 --> 00:39:42,413
{\an8}Dat is mijn #CircleZus.
646
00:39:42,413 --> 00:39:44,715
We waren de Tres Fuegos met Myles.
647
00:39:44,715 --> 00:39:46,951
QT is het waard om gered te worden.
648
00:39:46,951 --> 00:39:50,054
Circle, ik wil Olivia
op de vierde plaats zetten.
649
00:39:53,591 --> 00:39:55,793
{\an8}Ik wilde graag met je samenwerken...
650
00:39:55,793 --> 00:39:58,062
...maar je beschermt Myles...
651
00:39:58,796 --> 00:40:00,498
...en ik wil Myles weg hebben.
652
00:40:02,500 --> 00:40:04,902
Zet Paul op mijn vijfde plaats.
653
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
{\an8}Ik wil je hoger zetten...
654
00:40:06,570 --> 00:40:10,141
...maar strategisch gezien
moet ik Autumn beschermen.
655
00:40:10,141 --> 00:40:13,744
Voor m'n vijfde plaats
twijfel ik tussen Jordan en Autumn.
656
00:40:13,744 --> 00:40:15,780
Zet Autumn op mijn vijfde plaats.
657
00:40:17,281 --> 00:40:20,417
Circle, zet Lauren op de zesde plaats.
658
00:40:21,318 --> 00:40:24,855
Circle, ik wil Myles
op mijn laatste plaats zetten.
659
00:40:24,855 --> 00:40:30,361
{\an8}Big J wordt zeker een schouder
om op uit te huilen voor QT.
660
00:40:30,361 --> 00:40:34,765
De laatste plaats gaat naar Mr Paul.
661
00:40:34,765 --> 00:40:37,134
Ik vertrouw hem voor geen cent.
662
00:40:37,134 --> 00:40:39,937
Hij gooide gelijk al die mensen
onder de bus...
663
00:40:39,937 --> 00:40:43,641
...en daardoor voelde het alsof ik
niemand meer kon vertrouwen.
664
00:40:43,641 --> 00:40:49,013
Circle, zet Paul op mijn laatste plaats.
665
00:40:50,414 --> 00:40:53,951
Circle, zet Lauren op mijn zevende plaats.
666
00:40:54,819 --> 00:40:56,720
{\an8}Ik heb Lauren vandaag gesproken...
667
00:40:56,720 --> 00:41:00,024
...en ik zei dat ik haar zou steunen,
dat ze de beste was...
668
00:41:00,024 --> 00:41:03,861
...maar ik zat keihard te liegen.
Het is nu echt een spel.
669
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Ik moet Olivia
op de laatste plaats zetten.
670
00:41:08,899 --> 00:41:12,069
{\an8}Het spijt me.
Dit is een beetje achterbaks, hè?
671
00:41:12,069 --> 00:41:13,537
Dit voelt walgelijk.
672
00:41:14,338 --> 00:41:15,339
Laatste plaats.
673
00:41:15,339 --> 00:41:20,644
Ik kan niet anders dan
mijn belofte aan Myles na te komen.
674
00:41:20,644 --> 00:41:24,014
Ik denk dat dat het enige
is dat me hier houdt.
675
00:41:24,615 --> 00:41:28,252
Ik meende alles wat ik
vandaag tegen Autumn zei.
676
00:41:28,252 --> 00:41:30,254
Dit doet me echt pijn.
677
00:41:30,254 --> 00:41:34,825
Circle, zet Autumn op mijn laatste plaats.
678
00:41:36,460 --> 00:41:38,729
{\an8}Ik voel me hier niet goed over...
679
00:41:38,729 --> 00:41:41,065
...maar beter dan dit lukt niet.
680
00:41:41,065 --> 00:41:45,302
Circle, geef mijn beoordelingen door.
681
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
Ik voel me vreselijk.
682
00:41:48,973 --> 00:41:50,708
{\an8}'Beoordelingen klaar.'
683
00:41:50,708 --> 00:41:54,645
Ik moest doen
wat het beste was voor Olivia.
684
00:41:54,645 --> 00:41:58,349
Na al mijn werk, ligt mijn lot
in de handen van een ander?
685
00:41:58,983 --> 00:42:03,153
Ik begon vandaag
met een goed en blij gevoel.
686
00:42:03,153 --> 00:42:04,655
En toen kwam vandaag...
687
00:42:04,655 --> 00:42:09,026
...en nu is de kans zeker aanwezig
dat ik naar huis moet.
688
00:42:10,995 --> 00:42:13,797
In de beoordelingen zat van alles.
689
00:42:13,797 --> 00:42:14,732
Leugens...
690
00:42:15,499 --> 00:42:18,936
...achterbaks gedoe, wat misselijkheid.
691
00:42:18,936 --> 00:42:23,240
Of ben ik dat? Maar weet je wat?
We zijn nog niet klaar met ride or die.
692
00:42:23,807 --> 00:42:26,644
Verdorie.
- Alert.
693
00:42:28,112 --> 00:42:30,614
'De resultaten zijn bekend.'
694
00:42:30,614 --> 00:42:33,317
Nu komt het erop aan.
695
00:42:33,317 --> 00:42:36,253
Het voelt alsof ik vanavond naar huis ga.
696
00:42:36,253 --> 00:42:39,023
Als Autumn gaat, ga ik mee.
697
00:42:40,591 --> 00:42:42,826
Als Paul onderaan staat en Kyle bovenaan...
698
00:42:42,826 --> 00:42:45,963
...en Kyle door mij naar huis moet,
ga ik huilen.
699
00:42:45,963 --> 00:42:51,268
Van dit hele lot-aan-elkaar-verbonden ding
word ik gek.
700
00:42:51,268 --> 00:42:53,637
Ik heb je nodig.
701
00:42:54,138 --> 00:42:55,372
Ja, het is tijd.
702
00:42:55,873 --> 00:42:58,742
Ik zweet als een otter.
703
00:43:00,311 --> 00:43:05,249
'De speler die onderaan staat
en zijn of haar partner horen dit nu.'
704
00:43:07,251 --> 00:43:10,387
Ik wil het zien,
maar ik wil het niet zien.
705
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
Ik krijg er stress van.
706
00:43:12,289 --> 00:43:14,992
Laat het niet Olivia of Myles zijn.
707
00:43:15,359 --> 00:43:16,493
JE BENT VEILIG
708
00:43:18,529 --> 00:43:19,697
Je jongen is veilig.
709
00:43:22,533 --> 00:43:24,501
JE BENT VEILIG
710
00:43:24,501 --> 00:43:25,402
Hoe dan?
711
00:43:28,672 --> 00:43:30,341
Dat is geweldig.
712
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Dat is geweldig. Echt geweldig.
713
00:43:32,743 --> 00:43:35,813
Maar ook... Mijn hemel, ik heb even nodig.
714
00:43:36,780 --> 00:43:39,950
Alles wat ik vandaag
heb gedaan, is het waard geweest.
715
00:43:39,950 --> 00:43:41,485
Maar tegelijkertijd...
716
00:43:42,920 --> 00:43:45,356
...wil ik weten wie er weg moet.
717
00:43:48,359 --> 00:43:50,794
'Kyle en Paul,
een van jullie staat onderaan'
718
00:43:50,794 --> 00:43:53,430
'Een van jullie staat onderaan.'
719
00:43:54,365 --> 00:43:56,100
We gaan naar huis.
720
00:43:56,700 --> 00:43:58,002
Dit is niet eerlijk.
721
00:44:00,037 --> 00:44:01,638
Het is gewoon niet eerlijk.
722
00:44:03,007 --> 00:44:05,542
Kyle was eerder nummer een.
723
00:44:06,510 --> 00:44:07,378
Ik dus.
724
00:44:07,878 --> 00:44:09,647
We verdienen het hier te zijn.
725
00:44:12,383 --> 00:44:16,053
VANWEGE JULLIE SAMENWERKING KUNNEN
JULLIE ALLEBEI WORDEN GEBLOKKEERD
726
00:44:16,053 --> 00:44:17,321
Waarom moet ik weg?
727
00:44:21,191 --> 00:44:24,728
Ik deed wat ik moest doen
om de beste influencer te zijn.
728
00:44:25,229 --> 00:44:29,299
Ik heb goede connecties gemaakt,
goede bondjes.
729
00:44:29,867 --> 00:44:33,070
Deuce en ik verdienen dit niet. Echt niet.
730
00:44:33,070 --> 00:44:35,572
Ik was echt in The Circle. Echt mezelf.
731
00:44:35,572 --> 00:44:39,610
Ik ben iedereen trouw gebleven.
732
00:44:39,610 --> 00:44:43,013
Ik heb thuis een gezin
dat ik moet voeden. Nee.
733
00:44:46,817 --> 00:44:50,187
'Een van jullie
kan je ride or die redden.'
734
00:44:53,424 --> 00:44:57,861
'Door een offer te brengen
en jezelf te blokkeren.'
735
00:45:01,865 --> 00:45:06,470
Ik kan mezelf niet opofferen.
Er hangt te veel vanaf.
736
00:45:06,470 --> 00:45:11,341
Ik mag Kyle en zo,
maar dit weet ik nog net zo niet.
737
00:45:13,310 --> 00:45:16,480
'Wil je erin blijven
of je plek opofferen?'
738
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
Wat? Dit is geen vraag.
739
00:45:19,216 --> 00:45:21,385
Ik ga er altijd helemaal voor.
740
00:45:21,385 --> 00:45:23,287
Paul, ik heb je al eens gered.
741
00:45:23,287 --> 00:45:26,156
Ik heb je gered. Red mij nu.
742
00:45:26,156 --> 00:45:27,324
Sorry, Kyle.
743
00:45:28,158 --> 00:45:32,096
Ik hou van je, maar dit doe ik niet.
Ik wil in het spel blijven.
744
00:45:33,731 --> 00:45:35,165
Ik heb dit nodig.
745
00:45:35,165 --> 00:45:36,633
Ik heb het nodig.
746
00:45:36,633 --> 00:45:41,939
ALS JULLIE ALLEBEI WILLEN BLIJVEN,
WORDEN JULLIE ALLEBEI GEBLOKKEERD
747
00:45:41,939 --> 00:45:44,808
Dit weet ik nog niet.
748
00:45:46,243 --> 00:45:50,214
ALS JULLIE JE ALLEBEI OPOFFEREN
LIGGEN JULLIE ER ALLEBEI UIT
749
00:45:50,881 --> 00:45:51,982
BLIJF - OPOFFEREN
750
00:45:51,982 --> 00:45:55,319
Dit kan ik niet aan.
751
00:45:56,920 --> 00:45:59,156
Ik kan mezelf niet opofferen.
752
00:45:59,656 --> 00:46:01,425
BLIJF - OPOFFEREN
753
00:46:01,425 --> 00:46:04,461
Als we allebei blijven,
gaan we allebei naar huis.
754
00:46:04,461 --> 00:46:08,332
Dit is een van die beslissingen
die je nooit wilt nemen.
755
00:46:08,899 --> 00:46:11,368
Ik wil weten wat Paul nu denkt.
756
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
Paul wil doorgaan. Paul wil blijven.
757
00:46:14,304 --> 00:46:15,272
Ik blijf.
758
00:46:17,908 --> 00:46:21,979
Als Kyle zich opoffert en ik wil blijven...
759
00:46:21,979 --> 00:46:24,348
...dan blijf ik. Het blijft een spel.
760
00:46:26,316 --> 00:46:29,987
Ik moet mijn ding doen.
Mezelf uitschakelen, zo ben ik niet.
761
00:46:38,328 --> 00:46:39,963
BLIJF - OPOFFEREN
762
00:46:39,963 --> 00:46:41,031
Circle...
763
00:46:45,803 --> 00:46:46,904
{\an8}Wat volgt...
764
00:46:46,904 --> 00:46:48,839
{\an8}We kwamen allebei om te winnen.
765
00:46:48,839 --> 00:46:52,376
{\an8}Een patstelling eindigt.
- Zo wil ik niet eindigen.
766
00:46:53,477 --> 00:46:54,878
{\an8}Emoties lopen hoog op.
767
00:46:54,878 --> 00:46:57,781
{\an8}Het is tijd voor wat antwoorden.
768
00:46:57,781 --> 00:47:00,484
{\an8}Hoger.
- Gooi iemand onder de bus.
769
00:47:00,484 --> 00:47:03,086
{\an8}Pak de brandblusser.
770
00:47:03,086 --> 00:47:04,321
{\an8}Heel erg hoog.
771
00:47:04,321 --> 00:47:07,691
{\an8}Probeer je de bloeddruk
van de verpleegkundige te verhogen?
772
00:47:07,691 --> 00:47:10,327
{\an8}Dat is achterbaks.
- Er hangt liefde in de lucht.
773
00:47:10,327 --> 00:47:15,165
{\an8}Zelfs de sterkste bondjes worden getest.
- Ik kan niet wachten op zijn verscheiden.
774
00:47:15,165 --> 00:47:17,401
{\an8}Spelers gaan door roeien en ruiten...
775
00:47:17,401 --> 00:47:20,103
{\an8}Allemachtig.
- Dat is een aanval.
776
00:47:20,103 --> 00:47:23,473
{\an8}...om die 100.000 dollar te winnen.
777
00:47:23,473 --> 00:47:26,677
{\an8}Waarom?
- Praat niet meer over mij.
778
00:47:26,677 --> 00:47:29,846
{\an8}Wat ga je doen, Myles?
- Gaan we het zo doen?
779
00:47:30,614 --> 00:47:31,448
{\an8}Zo is het spel.
780
00:47:32,983 --> 00:47:37,020
{\an8}Het lijkt Brokeback Mountain wel.
'Ik wou dat ik je kon vergeten.'
781
00:48:57,067 --> 00:48:59,069
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor