1 00:00:08,908 --> 00:00:11,911 Ons laatste spel bleek een gamechanger te zijn. 2 00:00:11,911 --> 00:00:15,749 De spelers zijn duo's geworden en The Circle liet iedereen weten... 3 00:00:15,749 --> 00:00:20,553 ...dat als ze willen overleven ze echt superloyaal moeten zijn. 4 00:00:20,553 --> 00:00:23,056 Moeilijke beslissingen verkleed als eten. 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 'Als je geblokkeerd wordt...' 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 Vertel. 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 '...word je ride or die...' - '...ook geblokkeerd.' 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 Wat is dat nou? 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 Dat betekent dat Kyle en ik echt alles uit de kast moeten halen. 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,175 {\an8}Ik speel The Circle niet meer alleen. Ik heb een teamgenoot. Allemachtig. 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 Dit is geen basketbal. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}Maar voor hem ben ik misschien de zwakke schakel. 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 Ik zou dat nu ook over mezelf zeggen. 14 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 Hier word ik erg zenuwachtig van. 15 00:00:54,788 --> 00:00:58,491 Paul heeft tot nu toe altijd onderaan gestaan. 16 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}Lauren heeft veel connecties gemaakt. 17 00:01:02,829 --> 00:01:08,234 {\an8}Dus ik ben bang dat ik onderaan sta en dat ik haar meesleep. 18 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Ik wil verantwoordelijk zijn voor mijn lot. 19 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}Als ik naar huis moet, wil ik dat het mijn eigen schuld is. 20 00:01:17,510 --> 00:01:20,513 {\an8}We moeten hoog scoren, Myles. 21 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}Je veroorzaakt vanaf dag een al zoveel problemen. 22 00:01:23,550 --> 00:01:26,419 {\an8}Misschien zijn we gezien. Je verpest het steeds. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,154 Je haalt me door de wringer. 24 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 Maar wat als ik iemand blokkeer... 25 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 ...zonder dat ik weet of hun partner iemand is die ik niet wil blokkeren. 26 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 Dat maakt het moeilijk voor jou, maar leuk voor ons. 27 00:01:37,997 --> 00:01:40,433 {\an8}Het kan echt alle kanten op. 28 00:01:56,149 --> 00:02:00,286 De duo's zijn anoniem, dus niemand weet wie in welk team zit. 29 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 Dus vandaag testen we hun Circlevaardigheden. 30 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 Maar ze moeten eerst uit bed komen. Ik ben tenslotte ook al wakker. 31 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 Goedemorgen, Circle. 32 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 Deuce. Hier. 33 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 Ik ben vooral geschokt dat mijn krullen er nog in zitten. 34 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 Ik weet wel dat de strategie van vandaag... 35 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 ...damagecontrol gaat worden. 36 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 Paul heeft geen goede band met de meisjes en dat moet hij oplossen. 37 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 We kunnen dit niet winnen zonder de meisjes. 38 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 Het is gewoon bizar... 39 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 ...dat van alle mensen hier, ik met Myles in een team zit. 40 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Het lijkt erop dat Myles en Olivia... 41 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 ...hun plannen moeten doorzetten... 42 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 ...als ze hier willen blijven. 43 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 Ik haat het idee dat mijn lot in de handen van een ander kan liggen... 44 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 ...of dat het lot van iemand anders in mijn handen kan liggen. 45 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 Meer dan ooit is Myles mijn nummer een. Hij moet weg. 46 00:03:06,286 --> 00:03:09,622 Lauren mag Myles niet. Olivia mag Myles niet. 47 00:03:09,622 --> 00:03:14,794 Ik moet met Olivia praten, want Olivia heeft niet echt iemand in dit spel. 48 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 Ik weet ook niet wat ze precies denkt... 49 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 ...en ze kan heel nuttig voor me zijn. 50 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 Het lot van Jordan en mij is verbonden... 51 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 ...en het kan helemaal verkeerd gaan als Jordan iets fouts doet. 52 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 Ik vind dat hij moet weten dat ik degene ben met het plan... 53 00:03:32,478 --> 00:03:34,280 ...en dat hij moet volgen. 54 00:03:34,280 --> 00:03:37,317 Wat is het tegenovergestelde van teamgeest? 55 00:03:38,718 --> 00:03:43,456 De spelers hebben wel een partner, maar ze moeten toch contact leggen met elkaar. 56 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 Big J zou hier nooit zijn beland. Dat weet ik wel. 57 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 Zoals deze twee. 58 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 Olivia vindt het maar niets dat Miles haar ride or die is... 59 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 ...en Jordan wil dat Myles vertrekt. 60 00:03:56,803 --> 00:03:58,938 {\an8}Ik wil zo graag dat Myles vertrekt... 61 00:03:58,938 --> 00:04:01,608 ...want ik wil Kyle en Quori-Tyler voor mezelf. 62 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}Het bestaat niet dat Olivia de ride or die van Myles is... 63 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}Ze vechten wel allebei liever tegen 500 kippen. 64 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 Dus ja, ze zijn nu besties. 65 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 ...en daarom moet ik haar het vuile werk voor me laten doen. 66 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle, open een privéchat met Olivia. 67 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 Oké. Ik denk dat het goed voor Olivia kan zijn... 68 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 ...om contact met hem te leggen, want we kennen elkaar nog niet. 69 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}Bericht. Mijn hemel. 70 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}Ik wil al een tijdje met je praten. 71 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}Je doet me aan mijn schoonzus denken. 72 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 'Je was nogal uitgesproken in de Circlechat. 73 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}Hoe voel je je? #JeWasTeGek.' 74 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}Bericht. Insgelijks. Uitroepteken. 75 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}Fijn dat we eindelijk kunnen kletsen. 76 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}Ik zit op het puntje van m'n stoel. Dit ride or die ding is bizar. 77 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}Wat vind jij van dit alles? Vraagteken. #ZitMijnBhTeStrak? 78 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}Lachende nerveuze emoji. 79 00:05:03,636 --> 00:05:06,005 Hoe ga ik het nu langzaam maar zeker... 80 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 ...over Myles hebben? 81 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}Bericht. Dat mijn lot verbonden is aan iemand bij mijn eerste blokkade is bizar. 82 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}#IkDenkDatIkEenBhNodigHeb. Huilende lachende emoji. 83 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}Ik had het idee dat je het over Myles had in de Circlechat. 84 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 Wat is er precies gebeurd voordat ik hier kwam? Verstuur. 85 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 'Ik heb wel een bh nodig. Lachend gezichtje.' 86 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 Hij is zo grappig. Hij vraagt dus naar de juice. 87 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 Myles is Olivia's ride or die. 88 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 Dus ik wil niets slechts zeggen over Myles. 89 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 Ik lieg niet graag, maar ik moet wel... 90 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 ...anders ga ik eraan. 91 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}Bericht. Ik denk dat Myles een grapje probeerde te maken... 92 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}...wat verkeerd uitpakte. 93 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}We hebben gepraat... 94 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}...en ik denk dat Cassie het verkeerd begreep. 95 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}Nee, hoor. Je begreep het goed. 96 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 Heb je al de kans gehad om connecties te maken? 97 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 {\an8}Dit is nog niet zo slecht. 98 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 Als zij denkt dat ik gemanipuleerd werd door Myles... 99 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 ...misschien denkt zij dan dat dat bij haar ook is gebeurd. 100 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}Bericht. Ik heb met Myles gepraat... 101 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 '...en als een leuke jongen met me flirt, is dat een rode vlag.' 102 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 Heeft Myles met Jordan geflirt? 103 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 Is Myles biseksueel? Wat doen we hier? 104 00:06:32,892 --> 00:06:35,561 Ik ben in de war. - Dat deed hij niet. 105 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 Maar alles om haar te laten denken dat Myles tot manipulatie in staat is. 106 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 Dat heb ik nodig. 107 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}Bericht. Je bent een leuke vent. Doe jezelf niet tekort. 108 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}Ik ga graag met je op jongensjacht. 109 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}'#WaarZijnDeJongens, hartje.' 110 00:06:53,012 --> 00:06:54,847 Hoe moet ik dit opvatten? 111 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 Probeert ze Myles te beschermen? Waarom gebeurt dit steeds? 112 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 Oké, bericht. 113 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}#LekkerShoppen als we hier weg zijn? 114 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}Dat klinkt goed. Knipoog. 115 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 'Ik heb het gevoel dat ik jou kan vertrouwen. Maar Myles? 116 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 Ik wil wel ja zeggen, maar zonder al te enthousiast te klinken. 117 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}Bericht. 118 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}Ik doe zeker mee. Uitroepteken. 119 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}Ik kan jou ook vertrouwen. 120 00:07:23,443 --> 00:07:29,582 {\an8}Hij lijkt betrouwbaar, maar jij en ik hebben #FriendGoals.' 121 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 Waarom is iedereen met wie ik samenwerk in dit spel... 122 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 ...close met Myles? 123 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 Deze man bespeelt iedereen. 124 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}Bericht. Klinkt als een plan. 125 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}Emoji met hand uit en een dansende emoji. 126 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}Ik waardeer het dat je zo open bent. 127 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}Dit is het meest echte gesprek dat ik heb gehad. 128 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}We praten snel verder. 129 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}#CircleSchoonzus. Verstuur. 130 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 Geweldig. Ik denk dat Jordan in Team Olivia zit. 131 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 En hij steunt mij en ik zal hem steunen. 132 00:08:07,153 --> 00:08:09,989 Mijn relatie met Olivia voelt goed... 133 00:08:09,989 --> 00:08:13,192 ...en dat is balen, want nu wordt Myles uitschakelen... 134 00:08:13,192 --> 00:08:16,195 ...nog moeilijker. 135 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 Ondertussen plant liefhebber van jasjes, Myles een ontbijtafspraakje... 136 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 ...met zijn liefje QT om het over strategie te hebben. 137 00:08:32,345 --> 00:08:33,713 Oké, Yung Papi Fuego. 138 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 Breng me naar de privéchat met Myles. 139 00:08:38,050 --> 00:08:42,455 {\an8}Ik deed een Weesgegroetje bij The Circle en nu staat er eten bij haar deur. 140 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}Oké, bericht. 141 00:08:44,757 --> 00:08:48,728 {\an8}Goedemorgen, schoonheid. Zonnetje, hartjesogen-emoji. 142 00:08:48,728 --> 00:08:51,197 {\an8}Je verdient een heerlijk ontbijt op bed... 143 00:08:51,197 --> 00:08:57,103 {\an8}'...maar hopelijk is de verrassing bij je deur ook goed? #ProbeerJeTeVerwennen.' 144 00:08:59,505 --> 00:09:02,808 Ze zegt vast: 'Wat?' Er was zoveel spanning. 145 00:09:02,808 --> 00:09:06,412 Dit had ze vast niet verwacht. Het is eenzaam in The Circle. 146 00:09:08,281 --> 00:09:09,815 Ik ga huilen. 147 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 Dit is zo schattig. 148 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 Heb ik hier de liefde van m'n leven ontmoet? 149 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 Die hartjespannenkoeken. 150 00:09:19,191 --> 00:09:24,564 Als hij een catfish is, doet hij het geweldig. 151 00:09:24,564 --> 00:09:29,502 {\an8}Bericht. OMG, Myles. Ik ben sprakeloos. 152 00:09:29,502 --> 00:09:33,906 {\an8}'Ik ben zo gestrest door die ride or die wending, maar dit maakt het goed. 153 00:09:33,906 --> 00:09:37,443 {\an8}Hartjesogen-emoji, vork-en-mes emoji.' Dat is lief. 154 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 Bericht. Ik had ook veel stress... 155 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}...maar jij bent mijn echte #RideOrDie en ik doe dit niet zonder jou. 156 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}Verstuur bericht. 157 00:09:50,923 --> 00:09:51,857 Dit is goed. 158 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 Het is fijn om een leuk gesprek te hebben... 159 00:09:54,560 --> 00:09:58,164 ...waarin het niet gaat over strategie. 160 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 Hij lijkt me superlief. 161 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 Dat vind ik geweldig, maar ik wil meer over hem weten. 162 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 Wie is hij aan de buitenkant? 163 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}'Er is meer dan wat je ziet. 164 00:10:10,509 --> 00:10:12,311 {\an8}Ik heb in de NBA gedanst... 165 00:10:12,311 --> 00:10:15,281 {\an8}...maar ik hou ook gewoon van mijn moeder en zussen. 166 00:10:15,281 --> 00:10:17,350 #IkMisZeZoErg. 167 00:10:17,850 --> 00:10:20,419 Vertel eens over de Myles die we niet zien.' 168 00:10:21,754 --> 00:10:26,292 Ik denk dat ik haar wat meer over mijn leven moet vertellen. 169 00:10:27,727 --> 00:10:31,597 {\an8}'Ik wist dat je danste. Leuk dat je fam zo belangrijk voor je is. 170 00:10:31,597 --> 00:10:36,802 {\an8}Ik ben opgegroeid bij mijn oom en tante en hun kinderen zijn als broers en zussen. 171 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 #KanNietZonderZe.' 172 00:10:44,276 --> 00:10:48,047 Er zit zoveel meer in hem... 173 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 ...dan ik ooit had kunnen beseffen. 174 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 Het is altijd raar om uit te leggen... 175 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 ...dat mijn oom en tante m'n vader en moeder zijn. 176 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 Ik vertel dat niet aan iedereen... 177 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 ...maar het hoort bij wie ik ben. 178 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 Hij stelt zich zo kwetsbaar op. 179 00:11:04,897 --> 00:11:09,969 {\an8}Bericht. Je hebt dus veel meegemaakt, maar je passie voor leven is inspirerend. 180 00:11:09,969 --> 00:11:13,639 {\an8}Wat verdrietig dat je oom is overleden. Dat is niet makkelijk. 181 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 Mijn moeder had borstkanker... 182 00:11:15,441 --> 00:11:17,943 ...en haar te zien lijden was zo zwaar. 183 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}Dat is zwaar. 184 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 Vooral als ze je held is. 185 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}Bericht. Dat je held dat moet doorstaan, was vast zwaar... 186 00:11:30,423 --> 00:11:35,594 {\an8}'...maar dat jij zo'n geweldig mens bent, heeft je moeder vast geholpen. 187 00:11:37,296 --> 00:11:42,134 Zo lief. Het voelt net alsof je voor het eerst met iemand die je leuk vindt, appt. 188 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 Vlinders in je buik. 189 00:11:44,103 --> 00:11:45,771 Wie had gedacht... 190 00:11:45,771 --> 00:11:49,041 ...dat Mami en Papi Fuego ons liefdesverhaal zouden zijn. 191 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 Een andere liefdesaffaire is tussen Kyle en de hottub. 192 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 We doen het rustig aan. Grapje. 193 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 En Autumn wil zien of ze mee kan doen. 194 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 Begin een chat met Kyle. 195 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 Autumn. Hoe gaat ie? 196 00:12:08,494 --> 00:12:12,565 Ik ben alleen aan het kijken hoe Paul meer connecties kan krijgen... 197 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 ...maar dit Autumnding kan ons echt helpen. 198 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 Breng me naar Autumns privéchat. 199 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}Bericht. Hé, Kyle. Uitroepteken. 200 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 {\an8}Wil graag met je praten. 201 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}We lijken dezelfde interesses te hebben. 202 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 #SportschoolIsAlles. 203 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}Hoe gaat het? Vraagteken. Verstuur bericht naar de chat. 204 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 Ik zat al te denken hoe ik moest beginnen en nu weet ik het. 205 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}Bericht. Autumn. 206 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}Gelijk toen ik je foto zag, wist ik #DitMeisjeHeftGewichten. 207 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 'Het gaat goed. 208 00:12:46,098 --> 00:12:50,603 {\an8}Het nieuws sloeg in als een bom en sindsdien #ZitIkVast.' 209 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 Inderdaad, ja. 210 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 We doen allebei aan gewichtheffen. 211 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 Dit meisje kan een echte connectie worden, een bondgenoot. 212 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 Bericht. 213 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}Inderdaad als een bom. Uitroepteken. Met de verbijsterde emoji. 214 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}Ik voel me best ongemakkelijk en weet niet wie ik moet vertrouwen. 215 00:13:11,524 --> 00:13:15,895 'Kunnen we dit #SlamDunken tot het einde? Trofee-emoji.' 216 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 Ze vraagt om een bondje. 217 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 Dank u Heer. Dit kan echt helpen. 218 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}Bericht. Loyaliteit vind ik heel belangrijk. 219 00:13:25,938 --> 00:13:31,010 'Ik ken betrouwbare mensen in The Circle. Misschien kan ik je wat inzichten geven.' 220 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}Bericht. Ik heb met Jordan en Lauren gesproken. 221 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 'Wat vind jij van die twee en kan ik nog anderen vertrouwen? 222 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 #KanIkOpJeRekenen?' 223 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 Weet je wat zo gek is? 224 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 Een van die twee is haar ride or die. Daarom zegt ze dat. 225 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 Ik ga niemand onder de bus gooien... 226 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 ...want daar krijg je later spijt van. 227 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 Ik zal eerlijk zijn. 228 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 {\an8}Bericht. Ik heb Jordan maar een keer gesproken... 229 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}...en daar kwam niet heel veel uit. 230 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 Lauren en ik zijn cool, je kan haar vertrouwen. 231 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}Mijn advies is om vrienden te worden met Paul en Myles. 232 00:14:14,253 --> 00:14:17,790 {\an8}#WijSteunenElkaar. Het is nu officieel. Verstuur bericht. 233 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 Hij mag Lauren en dat is goed, want zij is mijn ride or die. 234 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 Hij vindt Paul en Myles ook aardig. 235 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 Dat wordt lastig, want ik vertrouw Paul niet echt... 236 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 ...en Myles helemaal niet. 237 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 Maar het beste van dit gesprek... 238 00:14:33,439 --> 00:14:36,075 ...is dat hij zei dat we elkaar steunen. 239 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 Als hij zich aan z'n woord houdt... 240 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 ...dan haalt mijn derrière het tot het einde. 241 00:14:43,015 --> 00:14:47,953 Als ik Autumn net zo kan vertrouwen als de andere connecties die ik heb... 242 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 ...zit ik er veel beter in dan een dag geleden. 243 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 Dat betekent dat Paul en ik een stuk dichterbij veilig zijn... 244 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 ...dan een dag geleden. 245 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 Dat is het enige wat nu telt. 246 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 {\an8}Ik had vanochtend een strategie... 247 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 ...en ik voel me heel goed na dit gesprek met Autumn. 248 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 Ik hoor muziek. 249 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 Het wordt middag en de spelers houden hun energie op peil. 250 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 Vooral Olivia, die de demonen weg danst. 251 00:15:18,017 --> 00:15:19,785 We duwen de haters weg. 252 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 Maar haar ride or die Myles, voelt het niet helemaal. 253 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 Een duo zijn met Olivia is alleen nog maar stressvol geweest. 254 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 Ze houdt al het hele spel haar kaarten dicht tegen de borst. 255 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 Ben je wel zo betrouwbaar en echt als je zegt? 256 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 Ik zou je zo opeten, recht van de grill met wat chips. 257 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 Jij niet. Grapje. 258 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 'Circlescenario's.' 259 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Hier ga ik voor zitten. 260 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 Wat voor scenario's gaan er komen? 261 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 Je bent zo veeleisend, Kyle. 262 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle, open Circlescenario's. 263 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 {\an8}Dat klinkt al beter. 264 00:15:58,457 --> 00:16:02,895 {\an8}In dit spel krijgt elke speler een individueel scenario. 265 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 'Dit scenario is voor Autumn.' 266 00:16:07,933 --> 00:16:11,070 'Wie wordt er het meest en het minst waarschijnlijk... 267 00:16:11,070 --> 00:16:14,206 ...verliefd op het eerste gezicht?' 268 00:16:14,206 --> 00:16:17,876 In de Circlechat beantwoordt die speler dan de vraag... 269 00:16:17,876 --> 00:16:22,081 ...van wie hij of zij denkt dat dat het meest of minst waarschijnlijk is. 270 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 Dit is leuk. 271 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 Dit laat zien wat mensen over je denken. 272 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}Het meest waarschijnlijk Olivia... 273 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}...want zij komt heel lief over. 274 00:16:33,158 --> 00:16:36,562 Wat ze zeggen, heeft invloed op hoe ze gezien worden... 275 00:16:36,562 --> 00:16:40,366 ...en mogelijk ook hun ride or die. De hele groep zal het zien. 276 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 Je kunt je dus niet verstoppen. 277 00:16:42,735 --> 00:16:46,705 {\an8}Ik denk het minst waarschijnlijk Paul. Verstuur bericht. 278 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 Wat heeft hij gedaan waardoor het lijkt alsof hij zo hard is? 279 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 Dit is zo slecht nog niet. 280 00:16:59,952 --> 00:17:03,589 Deze is voor mij. Circle, maak het me niet te moeilijk. 281 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 Kom op, Kyle. 282 00:17:07,192 --> 00:17:10,829 Wie is er het meest en het minst geneigd om iemand te ghosten? 283 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 Het gaat van verliefd worden naar ghosten? 284 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 Dat is een lastige. 285 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 Ik moet slim zijn. 286 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 {\an8}Ik ben vrienden met Myles, Quori, Autumn en Paul. 287 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 De enige met wie ik geen sterke band heb, is Jordan. 288 00:17:29,815 --> 00:17:33,919 Meest waarschijnlijk zeker Paul, maar gaat hij dat zeggen? 289 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 Ik weet het niet. 290 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 Als minst waarschijnlijk mijn ride or die. 291 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}Meest waarschijnlijk, Jordan. 292 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}Minst waarschijnlijk, Paul. Circle, dien mijn antwoord in. 293 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 'Meest waarschijnlijk, Jordan'? 294 00:17:51,737 --> 00:17:54,206 Dat is nogal wat. - Wat? 295 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 Hij is echt verontwaardigd dat ik hem op de eerste dag heb genegeerd. 296 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 'Minst waarschijnlijk, Paul.' 297 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 Hij neemt het echt voor me op. 298 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 Mensen gaan dit wel verdacht vinden. 299 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 Kyle probeert Paul te beschermen. 300 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 Misschien zijn ze ride or dies. 301 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 Als Kyle me niet mag en Kyle geen bondgenoot is... 302 00:18:21,100 --> 00:18:24,303 ...moet Kyle misschien weg. - Ik heb een vijand gemaakt. 303 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 'Dit scenario is voor Jordan.' Goed. 304 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 Als ik Kyle onder de bus kan gooien, doe ik dat. 305 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 Jordan gaat me nu terugpakken. 306 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}'Welke spelers hebben de meeste en minste kans om te winnen?' 307 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 Verdorie. 308 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 Je kan net zo goed zeggen wie de grootste bedreiging is. 309 00:18:44,590 --> 00:18:48,827 Quori-Tyler is te duidelijk omdat ze zo geliefd is. 310 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 Bij minst waarschijnlijk, is het duidelijk dat ze m'n ride or die is. 311 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 Jordan, wees slim. 312 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 Jordans haat voor Myles kan de overhand krijgen. 313 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 Heeft Olivia's eerdere gesprek met hem geholpen... 314 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 ...of gaat Big J, Yung Papi Fuego aanvallen? 315 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 Ik moet Olivia zeggen. 316 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 Want Olivia eindigde als zesde bij de beoordelingen. 317 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 En Kyle was ook een influencer. 318 00:19:13,785 --> 00:19:17,589 Meest waarschijnlijk, Kyle. Minst, Olivia. Bevestig en verstuur. 319 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 Minst waarschijnlijk, Olivia. 320 00:19:25,330 --> 00:19:28,300 Ik vind dit wel leuk, omdat... 321 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 ...je me wil houden, omdat je dan geen concurrentie hebt. 322 00:19:33,939 --> 00:19:37,576 'Meest waarschijnlijk, Kyle.' Dat was slim. 323 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 Hopelijk lezen mensen dit als... 324 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 ...Kyle is een klootzak omdat hij Big J er slecht uit laat zien. 325 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 Ik hoop dat Paul deze onzin doorziet. 326 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 Zal het Kyle naar de laatste plaats verbannen... 327 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 ...als in, wij moeten misschien weg? 328 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 Ik neig naar nee. 329 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 Nu is het Pauls beurt. 330 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 Kom maar op. 331 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 DIT SCENARIO IS VOOR PAUL 332 00:20:02,868 --> 00:20:06,905 'Welke spelers dumpen hun vrienden voor een date?' 333 00:20:11,910 --> 00:20:14,279 Als je in de bro-code gelooft... 334 00:20:14,279 --> 00:20:16,682 ...ga je niet de naam zeggen die ik denk. 335 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 De echte ik, die mijn broer speelt... 336 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 ...zou graag Myles zeggen. 337 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 Dat heb ik wel gedaan... 338 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 ...maar mijn vrienden begrijpen dat het soms moet. 339 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 Zeg niet Myles. 340 00:20:29,928 --> 00:20:33,865 Denk aan het grotere geheel. 341 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 Als ik ook maar iets over Myles zeg... 342 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 ...hij is zo hypergevoelig. 343 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 Dan zegt hij: 'Waarom doe je me dat aan?' 344 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 Maar als ik niets zeg, denken mensen dat we een bondje hebben. 345 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 Zeg niet Myles' naam of die van mij. 346 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 Vergeet die twee namen. 347 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 Verstuur bericht. 348 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 'Minst waarschijnlijk, QT.' Cool. Daar hou ik van. 349 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 'Meest waarschijnlijk, Olivia.' 350 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 Prima. Een meisje moet seks hebben. 351 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}Spreek je waarheid. 352 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 Loop ik niet zoveel gevaar als ik had verwacht? 353 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 Het zijn kontlikkers, als je het mij vraagt. 354 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 Wie is de volgende, Circey? 355 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 Lauren. Dat ben ik. 356 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 Eens kijken wat Lauren doet. 357 00:21:22,047 --> 00:21:26,652 Ik hoop dat het een nare is, zodat ze niet aardig meer kan zijn. 358 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 'Welke spelers kopen het meest en minst waarschijnlijk likes?' 359 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 Likes kopen? 360 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 Ze moet iemand onder de bus gooien. 361 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 Misschien Myles. Dat is de enige van wie ik dat denk. 362 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 Je moet duidelijk maken voor wie je gaat. 363 00:21:42,134 --> 00:21:46,872 Misschien Olivia, want wij zijn vrienden en dan denkt ze: hè, Lauren? 364 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 Als ik Paul zeg, is dat omdat het kan. 365 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 Misschien Jordan. 366 00:21:51,843 --> 00:21:54,179 Maar ik wil Jordan niet beledigen. 367 00:21:56,081 --> 00:22:00,319 Ik ben hier echt gestrest van. Ik heb geen idee. 368 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 Kom op, Lauren. 369 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 Iedereen zit te wachten. 370 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 Misschien zeg ik Olivia? 371 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 Ik zou Autumn kunnen zeggen? 372 00:22:09,227 --> 00:22:13,699 Als ik haar ride or die ben, waarom zou ze me dan onder de bus gooien? 373 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 Autumn en ik zijn vrienden. Dan speel ik op veilig. 374 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}Meest waarschijnlijk, Autumn. Minst, QT. Verstuur. 375 00:22:29,948 --> 00:22:33,318 Minst waarschijnlijk, QT? 376 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 Ik hou van je, Lauren. 377 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 'Meest waarschijnlijk, Autumn'? 378 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 Autumn, ze liet je net zien wat ze voor je voelt. 379 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 Haar kan je niet vertrouwen. 380 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 Lauren spant samen tegen Autumn. 381 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 Wat is Laurens strategie? 382 00:22:49,868 --> 00:22:53,905 {\an8}Als ze slecht over me praat en ik word geblokkeerd... 383 00:22:53,905 --> 00:22:57,042 ...weet ze dan niet dat zij dan ook geblokkeerd wordt? 384 00:22:58,310 --> 00:22:59,845 Ik heb er al spijt van. 385 00:22:59,845 --> 00:23:02,681 Het spijt me. Sorry. 386 00:23:05,517 --> 00:23:08,120 We hebben een goede voor Olivia. 387 00:23:08,120 --> 00:23:10,288 Verdorie. 388 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 'Wie steekt er het meest en minst waarschijnlijk een mes in iemands rug? 389 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 Gelukkig kreeg ik deze vraag niet. 390 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 Olivia moet doen wat Myles hier zou doen... 391 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 ...en ik haat het. 392 00:23:25,237 --> 00:23:29,674 Kom op. Hou je aan de strategie. We hebben een plan. 393 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 We zeggen Autumn. 394 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 Geef me Autumn. 395 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 Bericht. 396 00:23:39,785 --> 00:23:42,587 Kom op, Liv. - Geef m'n antwoorden door. 397 00:23:46,792 --> 00:23:49,928 Die hadden we nodig op het hakblok. 398 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 Ik heb nog nooit iemand een mes in de rug gestoken. 399 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 Dat kan ik je zo vertellen. Ik ben zo geschokt. 400 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 Het spijt me zo, Autumn. 401 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 Wat gebeurt er? 402 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 Lauren zal nu wel doodsbang zijn. 403 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 O nee. Waarom zei je Autumn? 404 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 Dit laat Myles zien... 405 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 ...dat Olivia meende wat ze zei toen ze die deal sloot. 406 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 Ik haat het dat ik dit moest doen. 407 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 Alles is goed. 408 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 Het valt samen. 409 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 'Dit scenario is voor Quori-Tyler.' Dat is ondergetekende. 410 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 'Wie is er het meest en minst waarschijnlijk een kontlikker?' 411 00:24:42,147 --> 00:24:44,950 Mijn eerlijke antwoord is waarschijnlijk Lauren... 412 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 ...maar dat wil ik niet zeggen, want Lauren beschermde me. 413 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 Minst waarschijnlijk ben ik, want dat doe ik niet. 414 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 Oké. Hier richt ik me op Autumn. 415 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 Ik moet dat ook gaan doen. 416 00:24:58,463 --> 00:25:00,966 We moeten ons allemaal richten op Autumn. 417 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 Meest waarschijnlijk Autumn. 418 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}Minst waarschijnlijk Jordan. 419 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 Ik kan Jordan beschermen en mensen een goed gevoel over hem geven. 420 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}Ja. Ik hou van je. 421 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 Heb ik iets gemist over Autumn aanvallen? 422 00:25:18,083 --> 00:25:21,353 Wat zien mensen dat ik niet zag? - Ze zei Autumn. 423 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 Autumn is er vast helemaal kapot van. 424 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 Sorry, Autumn. 425 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 Ik moest het doen. 426 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 'Dit scenario is voor Myles.' 427 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 'Wie is er het meest en minst waarschijnlijk een catfish?' 428 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 Dit is gevaarlijk. 429 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 Als hij Autumn zegt, word ik gek. 430 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 Dit is ride or die. Dit wilden jullie. Dus dat doe ik. 431 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 Autumn, je pakt je koffers. Olivia, ik steun je. 432 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}Meest waarschijnlijk, Autumn. Minst waarschijnlijk, Olivia. 433 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 Verstuur bericht. 434 00:26:25,350 --> 00:26:28,453 Hij zei Autumn. - Autumn, je loopt gevaar. 435 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 Olivia is al eens een doelwit geweest. Mensen moeten weten dat ze aardig is. 436 00:26:33,124 --> 00:26:36,127 Ik moet aardig zijn. Dat doet een ride or die. 437 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 Myles houdt zich aan het plan en dat is goed. 438 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 Maar ik haat het plan. 439 00:26:42,033 --> 00:26:47,205 Het is klote en het is verwarrend en ik weet niet waarom het gebeurt... 440 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 ...maar mensen zijn meedogenloos. 441 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 Ik vind het triest... 442 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 ...dat Autumn door iedereen wordt aangevallen... 443 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 ...inclusief mezelf. 444 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 Ik ben weleens Autumn geweest. 445 00:27:15,367 --> 00:27:17,736 Ik heb weleens in die situatie gezeten... 446 00:27:17,736 --> 00:27:20,372 ...waarin het voelt alsof iedereen tegen je is. 447 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 Ik wil mezelf niet de schuld geven dat ik met die Autumn haattrein ben begonnen. 448 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 Het is wel zo, maar ik kan niet meer terug. 449 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 Komt de winter eraan? 450 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 Want Autumn kreeg een ijskoude behandeling in dat spel. 451 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 Ze heeft geen bondje nodig, maar een vriend. 452 00:27:55,440 --> 00:27:58,043 Het gaat gebeuren. Nu komt er gelazer. 453 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle, open de privéchat met Olivia. 454 00:28:03,214 --> 00:28:04,649 Bericht. 455 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}Hoi, Autumn, ik wilde even weten... 456 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}...hoe het met je gaat. 457 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}Vandaag was wreed... 458 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}...maar ik hoop dat je begrijpt dat dit een spel is en niet persoonlijk. 459 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 #HetSpijtMe. #JeBentNietAlleen. 460 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 Verstuur bericht. 461 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}'#HetSpijtMe. #JeBentNietAlleen.' 462 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 Olivia, schat. Zo dom ben ik niet. 463 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 Bericht. 464 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}Echte stiekemerds zoeken een schuldige en dat heb je vandaag gedaan. 465 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}'Ik heb je ware aard gezien. 466 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 Ik heb je niet in de rug gestoken. 467 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 Zeven andere mensen deden hetzelfde. 468 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 Bericht. 469 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}Ik was vandaag niet de enige... 470 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}...maar ik ben wel degene die zich verontschuldigt. 471 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}'#IkWilWelOpnieuwBeginnen'. 472 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 Ik weet het niet. 473 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 Bericht. 474 00:29:10,248 --> 00:29:14,686 {\an8}Ik waardeer je excuses en zou willen dat we eerder een klik hadden gekregen... 475 00:29:14,686 --> 00:29:17,722 {\an8}...zodat je me echt had leren kennen. 476 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 'Het bracht dingen uit het verleden naar boven... 477 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 ...maar ik weet wie ik ben als persoon. 478 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 Proost op een nieuw begin. Proost-emoji.' 479 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 'Dingen uit het verleden'. 480 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 {\an8}Bericht. Ik begrijp het. 481 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}Toen ik jonger was, ben ik heel erg gepest... 482 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 ...en een tijd lang... 483 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 ...had ik het er erg moeilijk mee. 484 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 Het lukte me tenslotte om ergens te komen... 485 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 ...waar ik van mezelf kon houden. 486 00:29:58,596 --> 00:30:01,366 {\an8}'Ik weet niet wat je hebt meegemaakt. 487 00:30:03,168 --> 00:30:06,604 {\an8}Maar het spijt me dat je dat vandaag opnieuw moest beleven. 488 00:30:06,604 --> 00:30:10,175 {\an8}#HoeDanOokHetKomtGoed.' 489 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 Het heeft echt heel lang geduurd... 490 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 ...om ergens te komen... 491 00:30:22,153 --> 00:30:23,888 ...waar ik blij was met mezelf. 492 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 Ik haat het... 493 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 ...dat ik iemand zo heb laten voelen. 494 00:30:34,532 --> 00:30:35,800 Ik haat... 495 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 ...het gevoel dat ik iemand ook zo slecht heb laten voelen. 496 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 Daar word je wel emotioneel van, hè? 497 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 Ik weet precies wat ze bedoelt... 498 00:30:56,821 --> 00:31:02,493 ...maar ik zou dat niemand ooit toewensen. 499 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 Ik zou het nooit met opzet iemand aandoen. 500 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 Het feit dat ze 'het eerder heeft meegemaakt' en het toch doet... 501 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 ...zegt veel over haar karakter. 502 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 Bericht. 503 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}Het spijt me dat te horen. 504 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}'Het klinkt alsof jij en ik iets gemeen hebben. 505 00:31:22,981 --> 00:31:25,383 Het gaat erom hoe je over jezelf denkt. 506 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 Uitroepteken. Hartje. 507 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 #IkSteunJouAlsJijMijSteunt.' 508 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 Ik ga dat niet zeggen. 509 00:31:36,394 --> 00:31:41,966 Dat zou niet eerlijk zijn, want dat hangt af van wat er in de beoordelingen gebeurt. 510 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 Ik kan niet mijn hele spel en dat van iemand anders weggooien. 511 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 Het raakt niet alleen mij, maar ook Myles. 512 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 Als ik wil blijven, heb ik geen keus. 513 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 'Het lijkt er wel op. 514 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}Ik ben blij dat we even hebben kunnen praten. 515 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}#BlijfSterk. Ik spreek je snel.' 516 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}Ik heb niet echt een bevestiging gekregen... 517 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}...of zo in haar laatste antwoord. 518 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 Ik weet het nog steeds niet... 519 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 ...maar hopelijk is ze oprecht genoeg om me te helpen. 520 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 Geen idee. 521 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 Ik denk dat ik door dit gesprek... 522 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 ...als een eikel overkom... 523 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 ...als ik haar vanavond helemaal onderaan zet. 524 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 Nu voelt het echt... 525 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 ...alsof ik haar in de rug ga steken. 526 00:32:44,762 --> 00:32:47,765 Olivia, een wijze vrouw met een maatje meer zei ooit: 527 00:32:47,765 --> 00:32:51,035 'Je kunt harteloze dingen doen, maar je hart behouden.' 528 00:32:51,035 --> 00:32:53,438 Die wijze vrouw? Ik. 529 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 Lauren is wanhopig op zoek naar bondgenoten. 530 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}Het is voor ons allebei goed om hoog op elkaar te stemmen. 531 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 Als ik hoger kan komen, vlak voor de beoordelingen... 532 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 ...zouden Kyle en ik veilig zijn. 533 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 Dus ik wil dit gesprek met haar hebben... 534 00:33:10,688 --> 00:33:13,157 ...voordat we aan de bak moeten... 535 00:33:13,157 --> 00:33:16,761 {\an8}...en haar anders over Paul laten denken. 536 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}Circle, nodig Lauren uit voor een privéchat. 537 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 Heeft Paul me uitgenodigd voor een privéchat? Wat heb je te zeggen? 538 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 Hij is degene die mij als laagste zet. 539 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 Daar gaan we. 540 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 Laten we lief beginnen en aardig overkomen... 541 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 ...dan slaan we daarna toe. 542 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 Bericht. 543 00:33:40,685 --> 00:33:44,889 {\an8}Hoe gaat het? Ligt het aan mij of is deze wending in het spel bizar? 544 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}Duo's? Wat vind je ervan? Ben je bang? 545 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}Verstuur bericht. 546 00:33:51,129 --> 00:33:53,097 'Wat vind je ervan? Ben je bang?' 547 00:33:54,265 --> 00:33:57,335 Ja, laten we kwetsbaar zijn bij Paul. Hoe ik me voel. 548 00:33:57,335 --> 00:34:01,172 Maar hij mag niet weten dat Autumn mijn duo is. 549 00:34:01,672 --> 00:34:05,710 {\an8}Bericht. Eerlijk gezegd ben ik heel bang. 550 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}Ik heb liever zelf de controle over mijn lot. 551 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}'Hoe voel jij je nu? Hopelijk goed.' 552 00:34:11,482 --> 00:34:14,485 Laten we het daarover eens zijn... 553 00:34:14,485 --> 00:34:15,987 ...want ik misleid je. 554 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}Bericht. Ja, dat m'n lot samenhangt met dat van een ander is nogal wat. 555 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 Strategie wordt echt belangrijk. 556 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 'Daarover gesproken. Kan ik je ergens mee helpen? 557 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 Hart. We doen dit samen.' Bedankt, Paul. Je bent zo'n lieverd. 558 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 We doen dit samen, Lauren. Jij en ik, liefje. 559 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}Bericht. Ik doe m'n best om authentiek te zijn qua strategie. 560 00:34:39,010 --> 00:34:41,479 {\an8}Maar toen ik strategisch wilde zijn... 561 00:34:41,479 --> 00:34:43,514 {\an8}...en Autumn noemde... 562 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}...begon ik per ongeluk een Autumn haattrein. 563 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 Denk je dat mensen me een eikel vinden? #IkWaardeerJe. 564 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 Lieverd, dat dachten we inderdaad. 565 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 Bericht. 566 00:34:57,562 --> 00:35:01,732 {\an8}Mensen hebben waarschijnlijk zelf hun mening over Autumn gevormd. 567 00:35:01,732 --> 00:35:06,604 Niet zo streng zijn voor jezelf. Volgens mij ben je aardig tegen iedereen. 568 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}Maak je geen zorgen over de Autumntrein. Authentiek wint altijd. 569 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}Verstuur bericht. 570 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 Dit is goed. 571 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Dit laat zien dat Paul me leuk vindt en dat we elkaar vertrouwen. 572 00:35:18,282 --> 00:35:22,186 Onze relatie is beter geworden en dat is goed. Bericht. 573 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}Dank je wel, Paul. Dat respecteer ik. 574 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}Je blijft trouw aan jezelf. 575 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}Kan ik jou ook ergens mee helpen? #HierVoorJeKoning. Verstuur. 576 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 Wat lief. 577 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 Ik wil dit zeker positief afsluiten. 578 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}Bericht. Dat je terugkwam om het goed te maken, betekende veel. 579 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 Ik ben blij. 580 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 '#Respect. Het voelt zoveel beter nu dat ik weet dat we cool zijn. 581 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 Op dit moment sta je bovenaan bij de meisjes. #SteunJe. #PositieveProgressie.' 582 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 Punt uit, Paul. Absoluut. 583 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 Dit is de beste zet om m'n strategie te voltooien... 584 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 ...en mijn grote plan af te ronden... 585 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 ...om Lauren hier weg te krijgen. 586 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}Bericht. Heel erg bedankt. Ik steun je zeker. 587 00:36:11,903 --> 00:36:14,338 Verstuur. - 'Ik steun je zeker.' 588 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 Ik hoop echt dat Lauren zich hieraan houdt. 589 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 Ik denk dat Paul en ik nu besties zijn en dat vind ik geweldig. 590 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 Missie geslaagd. 591 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 Eens kijken of Lauren gaat doen wat ze zegt. 592 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 Dus je hoopt dat Lauren je niet laat zitten... 593 00:36:37,295 --> 00:36:40,865 ...wat je zelf wel van plan bent bij haar. Ik snap het. 594 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 Het is middag in The Circle en de spelers chillen. 595 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 Als Paul trots op zichzelf is, maakt hij liedjes. 596 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 Kyle is mijn man 597 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 mijn ride or die 598 00:36:54,512 --> 00:36:59,717 Kyle werkt aan zijn hand-oogcoördinatie, maar hij speelt niet als enige spelletjes. 599 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 Kom op, Circle. 600 00:37:05,723 --> 00:37:06,991 Daar gaan we. 601 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 Stuur maar terug. - Ik heb al genoeg meegemaakt vandaag. 602 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 'Jullie moeten elkaar beoordelen.' 603 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 ' ...elkaar beoordelen.' 604 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 Stress. 605 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}'Beoordeel je medespelers van een tot de zeven.' 606 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Daar gaan we. 607 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 'Eerste plaats is je favoriet.' 608 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 Ik weet niet wat ik moet doen. 609 00:37:32,583 --> 00:37:37,955 QT staat altijd op de eerste plaats. Ik denk dat QT hetzelfde denkt als ik. 610 00:37:37,955 --> 00:37:39,924 Het gaat ook om je ride or die. 611 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 'Zevende is je minst favoriet.' 612 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 Ik werd achterbaks genoemd. 613 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 Ik werd een kontlikker genoemd. 614 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 En wat was die ander? O, ja. Ik zou likes kopen. 615 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 Het is duidelijk dat de mensen in The Circle een hoge dunk van me hebben. 616 00:37:56,207 --> 00:38:00,011 Ik denk dat ze vooral onder de indruk zijn van je geheugen. 617 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 'De speler die als laagste eindigt, wordt geblokkeerd.' 618 00:38:08,119 --> 00:38:09,320 Ik ben er geweest. 619 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 Er zijn geen influencers. 620 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 'Onthoud dat hun lot samenhangt met hun ride or die.' 621 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 Wie is Autumns ride or die? 622 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 Als ik ga, gaat Lauren met me mee. 623 00:38:25,136 --> 00:38:29,640 Ik wacht al de hele dag op deze achtbaan en nu stap ik erin. 624 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 Ik haat dit. 625 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 Ik zag zo op tegen dit moment. 626 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle, mogelijk voor mijn laatste keer... 627 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 ...open de beoordelingen. 628 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 Als we ons aan de strategie houden, moet het werken. 629 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 Mijn eerste plaats gaat naar mijn ride or die. 630 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 Mijn jongen, Kyle. 631 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}Ik ga voor Paul. 632 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 Ik wil Olivia op m'n eerste plaats zetten. 633 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}Zet Myles op de eerste plaats. 634 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 Het moet Jordan zijn. - Duidelijk. 635 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 Autumn. 636 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 Ze mag niet onderaan eindigen. 637 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 Zet Lauren op mijn tweede plek. 638 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 {\an8}Ook al deelden Kyle en Olivia iets heel bijzonders... 639 00:39:20,424 --> 00:39:24,495 ...Lauren en Olivia hebben nu een bondje. 640 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 Zet Myles op de tweede plaats. 641 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}Myles heeft bewezen dat ik zijn nummer een ben... 642 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 ...en dat we samen eindigen. 643 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 Op mijn derde plaats... 644 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 ...wil ik QT hebben. 645 00:39:40,277 --> 00:39:42,413 {\an8}Dat is mijn #CircleZus. 646 00:39:42,413 --> 00:39:44,715 We waren de Tres Fuegos met Myles. 647 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 QT is het waard om gered te worden. 648 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Circle, ik wil Olivia op de vierde plaats zetten. 649 00:39:53,591 --> 00:39:55,793 {\an8}Ik wilde graag met je samenwerken... 650 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 ...maar je beschermt Myles... 651 00:39:58,796 --> 00:40:00,498 ...en ik wil Myles weg hebben. 652 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 Zet Paul op mijn vijfde plaats. 653 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}Ik wil je hoger zetten... 654 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 ...maar strategisch gezien moet ik Autumn beschermen. 655 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 Voor m'n vijfde plaats twijfel ik tussen Jordan en Autumn. 656 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 Zet Autumn op mijn vijfde plaats. 657 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle, zet Lauren op de zesde plaats. 658 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Circle, ik wil Myles op mijn laatste plaats zetten. 659 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}Big J wordt zeker een schouder om op uit te huilen voor QT. 660 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 De laatste plaats gaat naar Mr Paul. 661 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 Ik vertrouw hem voor geen cent. 662 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 Hij gooide gelijk al die mensen onder de bus... 663 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 ...en daardoor voelde het alsof ik niemand meer kon vertrouwen. 664 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 Circle, zet Paul op mijn laatste plaats. 665 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle, zet Lauren op mijn zevende plaats. 666 00:40:54,819 --> 00:40:56,720 {\an8}Ik heb Lauren vandaag gesproken... 667 00:40:56,720 --> 00:41:00,024 ...en ik zei dat ik haar zou steunen, dat ze de beste was... 668 00:41:00,024 --> 00:41:03,861 ...maar ik zat keihard te liegen. Het is nu echt een spel. 669 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Ik moet Olivia op de laatste plaats zetten. 670 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}Het spijt me. Dit is een beetje achterbaks, hè? 671 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 Dit voelt walgelijk. 672 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 Laatste plaats. 673 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 Ik kan niet anders dan mijn belofte aan Myles na te komen. 674 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 Ik denk dat dat het enige is dat me hier houdt. 675 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 Ik meende alles wat ik vandaag tegen Autumn zei. 676 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 Dit doet me echt pijn. 677 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle, zet Autumn op mijn laatste plaats. 678 00:41:36,460 --> 00:41:38,729 {\an8}Ik voel me hier niet goed over... 679 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 ...maar beter dan dit lukt niet. 680 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 Circle, geef mijn beoordelingen door. 681 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 Ik voel me vreselijk. 682 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}'Beoordelingen klaar.' 683 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 Ik moest doen wat het beste was voor Olivia. 684 00:41:54,645 --> 00:41:58,349 Na al mijn werk, ligt mijn lot in de handen van een ander? 685 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 Ik begon vandaag met een goed en blij gevoel. 686 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 En toen kwam vandaag... 687 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 ...en nu is de kans zeker aanwezig dat ik naar huis moet. 688 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 In de beoordelingen zat van alles. 689 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 Leugens... 690 00:42:15,499 --> 00:42:18,936 ...achterbaks gedoe, wat misselijkheid. 691 00:42:18,936 --> 00:42:23,240 Of ben ik dat? Maar weet je wat? We zijn nog niet klaar met ride or die. 692 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 Verdorie. - Alert. 693 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 'De resultaten zijn bekend.' 694 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 Nu komt het erop aan. 695 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 Het voelt alsof ik vanavond naar huis ga. 696 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 Als Autumn gaat, ga ik mee. 697 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 Als Paul onderaan staat en Kyle bovenaan... 698 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 ...en Kyle door mij naar huis moet, ga ik huilen. 699 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 Van dit hele lot-aan-elkaar-verbonden ding word ik gek. 700 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 Ik heb je nodig. 701 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 Ja, het is tijd. 702 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 Ik zweet als een otter. 703 00:43:00,311 --> 00:43:05,249 'De speler die onderaan staat en zijn of haar partner horen dit nu.' 704 00:43:07,251 --> 00:43:10,387 Ik wil het zien, maar ik wil het niet zien. 705 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 Ik krijg er stress van. 706 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 Laat het niet Olivia of Myles zijn. 707 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 JE BENT VEILIG 708 00:43:18,529 --> 00:43:19,697 Je jongen is veilig. 709 00:43:22,533 --> 00:43:24,501 JE BENT VEILIG 710 00:43:24,501 --> 00:43:25,402 Hoe dan? 711 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 Dat is geweldig. 712 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 Dat is geweldig. Echt geweldig. 713 00:43:32,743 --> 00:43:35,813 Maar ook... Mijn hemel, ik heb even nodig. 714 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 Alles wat ik vandaag heb gedaan, is het waard geweest. 715 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 Maar tegelijkertijd... 716 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 ...wil ik weten wie er weg moet. 717 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 'Kyle en Paul, een van jullie staat onderaan' 718 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 'Een van jullie staat onderaan.' 719 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 We gaan naar huis. 720 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 Dit is niet eerlijk. 721 00:44:00,037 --> 00:44:01,638 Het is gewoon niet eerlijk. 722 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 Kyle was eerder nummer een. 723 00:44:06,510 --> 00:44:07,378 Ik dus. 724 00:44:07,878 --> 00:44:09,647 We verdienen het hier te zijn. 725 00:44:12,383 --> 00:44:16,053 VANWEGE JULLIE SAMENWERKING KUNNEN JULLIE ALLEBEI WORDEN GEBLOKKEERD 726 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 Waarom moet ik weg? 727 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 Ik deed wat ik moest doen om de beste influencer te zijn. 728 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 Ik heb goede connecties gemaakt, goede bondjes. 729 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 Deuce en ik verdienen dit niet. Echt niet. 730 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 Ik was echt in The Circle. Echt mezelf. 731 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 Ik ben iedereen trouw gebleven. 732 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 Ik heb thuis een gezin dat ik moet voeden. Nee. 733 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 'Een van jullie kan je ride or die redden.' 734 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 'Door een offer te brengen en jezelf te blokkeren.' 735 00:45:01,865 --> 00:45:06,470 Ik kan mezelf niet opofferen. Er hangt te veel vanaf. 736 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 Ik mag Kyle en zo, maar dit weet ik nog net zo niet. 737 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 'Wil je erin blijven of je plek opofferen?' 738 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 Wat? Dit is geen vraag. 739 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 Ik ga er altijd helemaal voor. 740 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 Paul, ik heb je al eens gered. 741 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 Ik heb je gered. Red mij nu. 742 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 Sorry, Kyle. 743 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 Ik hou van je, maar dit doe ik niet. Ik wil in het spel blijven. 744 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 Ik heb dit nodig. 745 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 Ik heb het nodig. 746 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 ALS JULLIE ALLEBEI WILLEN BLIJVEN, WORDEN JULLIE ALLEBEI GEBLOKKEERD 747 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 Dit weet ik nog niet. 748 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 ALS JULLIE JE ALLEBEI OPOFFEREN LIGGEN JULLIE ER ALLEBEI UIT 749 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 BLIJF - OPOFFEREN 750 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 Dit kan ik niet aan. 751 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 Ik kan mezelf niet opofferen. 752 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 BLIJF - OPOFFEREN 753 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 Als we allebei blijven, gaan we allebei naar huis. 754 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 Dit is een van die beslissingen die je nooit wilt nemen. 755 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 Ik wil weten wat Paul nu denkt. 756 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 Paul wil doorgaan. Paul wil blijven. 757 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 Ik blijf. 758 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 Als Kyle zich opoffert en ik wil blijven... 759 00:46:21,979 --> 00:46:24,348 ...dan blijf ik. Het blijft een spel. 760 00:46:26,316 --> 00:46:29,987 Ik moet mijn ding doen. Mezelf uitschakelen, zo ben ik niet. 761 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 BLIJF - OPOFFEREN 762 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 763 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}Wat volgt... 764 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}We kwamen allebei om te winnen. 765 00:46:48,839 --> 00:46:52,376 {\an8}Een patstelling eindigt. - Zo wil ik niet eindigen. 766 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}Emoties lopen hoog op. 767 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}Het is tijd voor wat antwoorden. 768 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}Hoger. - Gooi iemand onder de bus. 769 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}Pak de brandblusser. 770 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}Heel erg hoog. 771 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}Probeer je de bloeddruk van de verpleegkundige te verhogen? 772 00:47:07,691 --> 00:47:10,327 {\an8}Dat is achterbaks. - Er hangt liefde in de lucht. 773 00:47:10,327 --> 00:47:15,165 {\an8}Zelfs de sterkste bondjes worden getest. - Ik kan niet wachten op zijn verscheiden. 774 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}Spelers gaan door roeien en ruiten... 775 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}Allemachtig. - Dat is een aanval. 776 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}...om die 100.000 dollar te winnen. 777 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}Waarom? - Praat niet meer over mij. 778 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}Wat ga je doen, Myles? - Gaan we het zo doen? 779 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}Zo is het spel. 780 00:47:32,983 --> 00:47:37,020 {\an8}Het lijkt Brokeback Mountain wel. 'Ik wou dat ik je kon vergeten.' 781 00:48:57,067 --> 00:48:59,069 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor