1 00:00:08,908 --> 00:00:11,978 我們的上一場遊戲 改變了整個局勢走向 2 00:00:11,978 --> 00:00:13,980 如今玩家們分別組隊後 3 00:00:13,980 --> 00:00:15,648 The Circle宣佈了震撼消息 4 00:00:15,648 --> 00:00:20,720 讓大家知道 真的要靠生死之交才能存活下來 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,056 扮成食物,做出艱難決定 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 “如果你被封鎖...” 7 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 繼續說啊! 8 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 -“你的生死之交...” -“也會一起被封鎖!” 9 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 老兄,搞什麼鬼啊? 10 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 也就是說我跟凱爾 絕對不能犯任何錯,喲! 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,339 {\an8}我在The Circle不是單打獨鬥了 12 00:00:39,339 --> 00:00:42,175 {\an8}我有隊友了,媽啊 13 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 這又不是打籃球,老兄 14 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}我感覺很好,但對他來說 我可能是個累贅 15 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 我現在也會認為自己在拖別人後腿... 16 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 我非常緊張 17 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 我的天啊 18 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 因為保羅每次排名都墊底 19 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 蘿倫跟許多人都有交情 20 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 所以我很擔心我會墊底 21 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 然後把她拖下水 22 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 我想對自己的命運負責 23 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}如果我要回家 我希望是我自己一個人承擔錯誤 24 00:01:15,608 --> 00:01:17,444 {\an8}我的天啊 25 00:01:17,444 --> 00:01:20,513 {\an8}我們的排名必須高一點,邁爾斯! 26 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}莉薇!你從一開始就造成一堆問題! 27 00:01:23,550 --> 00:01:24,951 {\an8}我們可能完蛋了 28 00:01:24,951 --> 00:01:26,453 {\an8}你這段期間以來都沒善待我 29 00:01:26,453 --> 00:01:28,154 你一直在為難我 30 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 但萬一我封鎖了某人 31 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 卻不知道他們的搭檔 是我不想封鎖的人呢? 32 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 所以這對你來說很困難 但對我們來說很有趣呀 33 00:01:37,997 --> 00:01:40,433 {\an8}局勢朝哪變化都有可能 34 00:01:56,149 --> 00:01:58,051 由於玩家是匿名配對的 35 00:01:58,051 --> 00:02:00,286 沒人知道誰跟誰組隊了 36 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 所以今天我們要真正考驗 玩家們的Circle技能 37 00:02:08,027 --> 00:02:09,662 不過他們得先起床 38 00:02:09,662 --> 00:02:12,298 因為我都醒了,你們也必須起床! 39 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 早安,Circle 40 00:02:19,139 --> 00:02:20,406 杜斯! 41 00:02:20,406 --> 00:02:21,374 過來 42 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 我超驚訝我的頭髮還是捲的 43 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 我醒來時覺得今天的策略 44 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 應該要是損害控制 45 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 保羅跟女生們的關係不佳 必須改善這一點 46 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 因為女生不挺我們的話 我們就贏不了 47 00:02:38,191 --> 00:02:40,827 我還是覺得很誇張 48 00:02:40,827 --> 00:02:44,230 這麼多人,我偏偏跟邁爾斯組隊 49 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 看來邁爾斯和奧莉薇亞 50 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 必須好好按計畫行事 51 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 才有辦法繼續待在這裡 52 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 我討厭我的命運 有可能掌握在他人手中 53 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 或是別人的命運掌握在我手裡 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,216 現在更勝以往 55 00:03:03,216 --> 00:03:05,785 邁爾斯是我的頭號目標,他必須走 56 00:03:06,286 --> 00:03:07,720 蘿倫應該不喜歡邁爾斯 57 00:03:07,720 --> 00:03:09,622 我知道奧莉薇亞不喜歡邁爾斯 58 00:03:09,622 --> 00:03:11,191 我得跟奧莉薇亞聊聊 59 00:03:11,191 --> 00:03:14,794 因為奧莉薇亞在遊戲中沒什麼盟友 60 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 而且我也摸不透她的想法 61 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 我覺得她對我來說很有用 62 00:03:20,133 --> 00:03:22,535 必須拯救我自己和喬丹 63 00:03:22,535 --> 00:03:24,404 畢竟我們的命運綁定了 64 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 如果喬丹做錯一步 我們有可能就一起完蛋了 65 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 但我覺得他必須知道 應該由我來制定計畫 66 00:03:32,478 --> 00:03:33,746 而且他聽我的就對了 67 00:03:34,747 --> 00:03:37,083 團隊精神有反義詞嗎? 68 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 雖然每個人都有搭檔 69 00:03:40,420 --> 00:03:43,456 但玩家們還是得跟彼此好好交流 70 00:03:43,957 --> 00:03:45,191 聽著 71 00:03:45,191 --> 00:03:48,661 大喬絕對不會出現在這種地方 我就這麼說吧 72 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 比如說這兩人 73 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 奧莉薇亞不太滿意 邁爾斯是他的秘密生死之交 74 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 而喬丹希望邁爾斯可以離開 75 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 我超想淘汰邁爾斯 76 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 因為我想拉攏凱爾和葵莉泰勒 77 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 而且奧莉薇亞絕對不可能 是邁爾斯的生死之交... 78 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 他們都說寧願跟五百隻雞打架 而不是一隻熊啊 79 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 所以沒錯,他們現在是死黨了 80 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 所以我必須操控她 讓她來替我幹骯髒事 81 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle,開啟和奧莉薇亞的私聊 82 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 好喔!我覺得這對奧莉薇亞很有好處 83 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 有機會跟他交流一下 畢竟我們還沒聊過 84 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}輸入訊息:“我的天啊!” 85 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}“我一直想聯絡你” 86 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}“你讓我想起了我的嫂嫂” 87 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 {\an8}“你在Circle群聊中 展現了很明顯的情緒” 88 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}“你心情如何?#你超讚” 89 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}輸入訊息:“你也是,驚嘆號” 90 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}“我們終於能聊聊真是太好了” 91 00:04:50,056 --> 00:04:51,858 {\an8}“我很坐立難安 92 00:04:51,858 --> 00:04:55,161 {\an8}因為生死之交這回事太狂了” 93 00:04:55,161 --> 00:04:57,697 {\an8}“你對這一切有何看法,問號 94 00:04:57,697 --> 00:05:00,366 {\an8}#我的胸罩勒太緊了嗎?” 95 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}“配上大笑、緊張的表情符號” 96 00:05:03,636 --> 00:05:06,005 我在想要怎麼自然而然地 97 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 聊到邁爾斯身上 98 00:05:08,141 --> 00:05:09,142 {\an8}輸入訊息 99 00:05:09,142 --> 00:05:10,243 {\an8}“妹子 100 00:05:10,243 --> 00:05:14,614 {\an8}我第一次面臨封鎖時刻 命運就跟別人綁定也太瘋狂了吧” 101 00:05:15,348 --> 00:05:17,283 {\an8}“#我好像需要一個胸罩 102 00:05:17,283 --> 00:05:18,418 {\an8}哭笑不得的表情符號” 103 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}“我覺得你在Circle群聊中 講的人是邁爾斯” 104 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 “在我來之前有什麼內幕嗎?”,發送 105 00:05:26,993 --> 00:05:28,561 “#我好像需要一個胸罩 106 00:05:28,561 --> 00:05:30,563 哭笑不得的表情符號” 107 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 他好搞笑!好,他在問八卦的事 108 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 邁爾斯是奧莉薇亞的生死之交 109 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 所以我不想講邁爾斯的壞話 110 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 我不喜歡說謊,但我不得不說 111 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 否則我就完蛋了 112 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}輸入訊息 “我覺得邁爾斯真的只是想開玩笑 113 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}結果造成反效果” 114 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}“我們有機會聊過了 115 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}我想凱西應該是誤會他了” 116 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}才沒有,妹子,你的解讀是對的 117 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 “你有機會跟誰建立交情了嗎?” 118 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 看吧,其實這樣不算壞事 119 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 如果我讓她覺得我被邁爾斯操控 120 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 也許她會認為是她被邁爾斯操控 121 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}輸入訊息 “我有機會跟邁爾斯聊過...” 122 00:06:20,813 --> 00:06:23,149 {\an8}“當有帥哥跟我調情 123 00:06:23,149 --> 00:06:24,484 {\an8}這就是個危險訊號” 124 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 等等,什麼? 125 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 邁爾斯跟喬丹調情? 126 00:06:29,722 --> 00:06:31,357 邁爾斯是雙性戀嗎? 127 00:06:31,357 --> 00:06:32,892 我們到底在幹嘛? 128 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 我好困惑 129 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 那男的沒有跟我調情啦 130 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 但任何能讓她認為 邁爾斯有能力操縱人心的事 131 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 我都需要拿來利用 132 00:06:41,968 --> 00:06:43,102 輸入訊息 133 00:06:43,703 --> 00:06:46,672 {\an8}“你很帥,不要看輕自己” 134 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}“無論何時我都願意 跟你一起釣男人喔” 135 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}“#男生在哪裡,愛心符號” 136 00:06:53,012 --> 00:06:54,847 我不知道該做何感想 137 00:06:55,448 --> 00:06:57,116 她在掩護邁爾斯嗎? 138 00:06:57,116 --> 00:06:59,285 為什麼老是這樣? 139 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 好吧,輸入訊息 140 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}“等我們離開這裡 一起#狂逛街吧,問號” 141 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}“我覺得聽起來不賴,眨眼表情符號” 142 00:07:06,692 --> 00:07:08,594 “我真的覺得自己可以信任你 143 00:07:08,594 --> 00:07:10,196 我該信任邁爾斯嗎?” 144 00:07:10,696 --> 00:07:13,466 好,我覺得我要給予肯定回答 145 00:07:13,466 --> 00:07:15,535 但不要顯得過於熱切哀求 146 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}輸入訊息:“好耶!” 147 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}“我完全贊成,驚嘆號” 148 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}“我也覺得可以信任你” 149 00:07:23,443 --> 00:07:25,378 {\an8}“他似乎很值得信賴 150 00:07:25,378 --> 00:07:29,582 {\an8}但你我擁有的是#友情目標” 151 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 為什麼我在這遊戲裡合作的每個人 152 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 都跟邁爾斯關係匪淺? 153 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 這傢伙耍了所有人! 154 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}輸入訊息:“這就是計畫了” 155 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}配上伸出手的符號和跳舞符號 156 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}“我非常感激你這麼坦白” 157 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}“我覺得這是我目前有過 最真實的對話了” 158 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}“我們再聊吧” 159 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}“#Circle嫂嫂”,發送 160 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 我很喜歡這則訊息 感覺喬丹是奧莉薇亞這一隊的 161 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 他會挺我,我也會挺他 162 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 好耶! 163 00:08:07,086 --> 00:08:09,989 我跟奧莉薇亞的關係還不錯 164 00:08:09,989 --> 00:08:13,192 煩的是現在要除掉邁爾斯 165 00:08:13,192 --> 00:08:16,195 變得更困難了 166 00:08:23,269 --> 00:08:26,005 與此同時 今早我們喜歡夾克的邁爾斯老兄 167 00:08:26,005 --> 00:08:28,808 打算跟他親愛的QT來場早餐約會 168 00:08:28,808 --> 00:08:30,676 用花言巧語來討論策略 169 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 (邁爾斯邀請你私聊) 170 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 好,火辣嫩老爹 171 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 打開跟邁爾斯的私聊 172 00:08:36,616 --> 00:08:38,050 (邁爾斯,葵莉泰勒) 173 00:08:38,050 --> 00:08:40,119 我在The Circle裡孤注一擲了 174 00:08:40,119 --> 00:08:42,455 我送了一些食物到她門口 175 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 好,輸入訊息 176 00:08:44,757 --> 00:08:46,259 {\an8}“早安,美女! 177 00:08:46,259 --> 00:08:48,794 {\an8}太陽符號,愛心符號” 178 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}“你值得在床上享用美味早餐...” 179 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}“但希望門口的驚喜會成功”? 180 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 “#想把你寵壞”? 181 00:08:59,505 --> 00:09:00,907 她可能會覺得“搞屁啊?” 182 00:09:00,907 --> 00:09:02,875 因為最近局勢太緊張了 183 00:09:02,875 --> 00:09:04,377 這應該會出乎她意料 184 00:09:04,377 --> 00:09:06,412 在The Circle好寂寞 185 00:09:06,412 --> 00:09:08,214 我的天啊! 186 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 我要哭了 187 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 這好可愛 188 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 我在The Circle遇到了一生摯愛嗎? 189 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 居然還是心型鬆餅 190 00:09:19,191 --> 00:09:21,027 如果他是假身分騙子 191 00:09:21,027 --> 00:09:24,564 那他扮得很成功 192 00:09:24,564 --> 00:09:25,765 {\an8}輸入訊息 193 00:09:26,432 --> 00:09:29,502 {\an8}“我的天啊,邁爾斯 我說不出話來了” 194 00:09:29,502 --> 00:09:32,271 {\an8}“出現生死之交這種轉折 害我一直很有壓力 195 00:09:32,271 --> 00:09:33,906 {\an8}但這份早餐讓我喜出望外” 196 00:09:33,906 --> 00:09:36,309 {\an8}“眼冒愛心表情符號,刀叉符號” 197 00:09:36,309 --> 00:09:37,443 {\an8}太貼心了 198 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 {\an8}輸入訊息:“我也壓力很大 199 00:09:39,478 --> 00:09:42,682 {\an8}但你是我真正的#生死之交 200 00:09:42,682 --> 00:09:44,584 {\an8}沒有你我就不幹了” 201 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}發送訊息 202 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 好喔! 203 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 這樣很好 204 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 可以這樣聊聊真好 205 00:09:54,560 --> 00:09:56,395 而不用想一堆... 206 00:09:57,096 --> 00:09:58,164 策略 207 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 他似乎是很貼心的人 208 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 我非常喜歡,但我想更加了解他 209 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 比如說他在外面是怎麼樣的人? 210 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}“一個人的表面之下一定更加豐富” 211 00:10:10,509 --> 00:10:12,411 {\an8}“我是前NBA舞者 212 00:10:12,411 --> 00:10:15,281 {\an8}但我其實只是一個很愛媽媽 和姊妹們的女孩子” 213 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 “#最想念她們了” 214 00:10:17,950 --> 00:10:20,252 “跟我說說邁爾斯不為人知的一面吧” 215 00:10:21,754 --> 00:10:24,724 好,我覺得我必須跟她聊聊 216 00:10:24,724 --> 00:10:26,292 講一點我的生活 217 00:10:27,727 --> 00:10:29,395 {\an8}“我怎麼早就料到你是舞者?” 218 00:10:29,395 --> 00:10:31,597 {\an8}“你如此看重家人真是太好了” 219 00:10:31,597 --> 00:10:34,800 {\an8}“我叔叔過世了 是他跟嬸嬸把我養大的 220 00:10:34,800 --> 00:10:36,802 {\an8}堂兄弟姊妹就是我的手足 221 00:10:36,802 --> 00:10:39,238 #沒有他們我就活不下去” 222 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 邁爾斯 223 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 我的天啊! 224 00:10:44,210 --> 00:10:45,678 等等,好 225 00:10:45,678 --> 00:10:48,047 他還有好多值得挖掘的地方 226 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 我之前完全沒發現 227 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 老實說,每次必須解釋 228 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 我叔叔嬸嬸其實就像我父母 這感覺真的很奇怪 229 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 這件事我當然不會逢人就說 230 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 但這是我這個人很重要的一部分 231 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 他讓我看到他很脆弱的一面 232 00:11:04,897 --> 00:11:06,465 輸入訊息 233 00:11:06,465 --> 00:11:07,967 {\an8}“你似乎經歷過許多事情 234 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 {\an8}但你對生活的熱情很鼓舞人心” 235 00:11:09,969 --> 00:11:11,604 {\an8}“我很遺憾你失去了你叔叔 236 00:11:11,604 --> 00:11:13,639 {\an8}我難以想像你的心情有多難過” 237 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 {\an8}“我媽曾與乳癌抗爭 238 00:11:15,441 --> 00:11:17,943 {\an8}看到她逐漸失去活力簡直心如刀割” 239 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}靠,那很難熬 240 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 尤其發生在你的英雄身上 241 00:11:24,450 --> 00:11:25,785 {\an8}輸入訊息 242 00:11:25,785 --> 00:11:30,423 {\an8}“看到你心中的英雄經歷那些 一定很煎熬...“ 243 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}“但我相信你媽媽 看到你成為這麼棒的人 244 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}也有助於她的抗癌之路” 245 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 好感人 246 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 這感覺像是第一次傳訊息 給自己喜歡的人 247 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 心裡小鹿亂撞的 248 00:11:44,103 --> 00:11:45,771 誰能想到 249 00:11:45,771 --> 00:11:48,841 火辣老媽和老爹 會是我們都很需要的愛情故事? 250 00:11:52,044 --> 00:11:53,846 屋頂上又有另一段浪漫故事在醞釀了 251 00:11:53,846 --> 00:11:55,448 是凱爾和熱水浴缸 252 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 我們要慢慢來,開玩笑的啦! 253 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 好耶 254 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 歐妲想知道她能否一起參與 255 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 我們先跟凱爾聊聊吧 256 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 歐妲!怎麼了? 257 00:12:08,494 --> 00:12:10,262 我現在只專注在保羅身上 258 00:12:10,262 --> 00:12:12,565 設法讓保羅建立更多交情 259 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 不過歐妲會對我們很有幫助 260 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 打開和歐妲的私聊 261 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}輸入訊息:“嘿,凱爾,驚嘆號” 262 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 {\an8}“一直超想跟你聊啦” 263 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}“看來你跟我有類似的興趣” 264 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 “#健身即生活” 265 00:12:29,448 --> 00:12:31,550 {\an8}“你最近還好嗎,問號” 266 00:12:31,550 --> 00:12:33,185 {\an8}發送訊息到聊天室 267 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 我想破頭要找話題,現在找到了! 268 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}輸入訊息:“歐妲!” 269 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}“我一看到你的照片 馬上說#這女孩會重訓” 270 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 “我過得不錯” 271 00:12:46,098 --> 00:12:47,933 “他們昨晚宣佈了震撼消息 272 00:12:47,933 --> 00:12:50,603 從那之後我就覺得#陷入困境” 273 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 對,就是像這樣 274 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 她跟我都會重訓 275 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 這妹子可能真的會是我的忠心盟友 276 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 輸入訊息 277 00:13:00,880 --> 00:13:03,849 {\an8}“真的很震撼,驚嘆號” 278 00:13:03,849 --> 00:13:06,819 {\an8}配上驚訝的大吃一驚表情符號 279 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}“我實在有夠不安,不知道該相信誰” 280 00:13:11,524 --> 00:13:14,193 “我們能一路#過關斬將到最後嗎? 281 00:13:14,193 --> 00:13:15,895 獎盃符號” 282 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 她現在想要找人結盟 283 00:13:17,897 --> 00:13:19,398 上天眷顧啊 284 00:13:19,398 --> 00:13:21,333 這真的會對我有幫助 285 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}輸入訊息:“我這人最重視講義氣” 286 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 “我知道The Circle裡 有一些人值得信賴” 287 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 “我可以給你一些見解” 288 00:13:32,244 --> 00:13:34,747 {\an8}好,輸入訊息 289 00:13:34,747 --> 00:13:36,815 {\an8}“我跟喬丹、蘿倫聊了” 290 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 “我想知道你對這兩人的看法 還有別人我能信任嗎?” 291 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 “#我可以依靠你嗎?” 292 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 你知道這瘋狂在哪裡嗎? 293 00:13:48,294 --> 00:13:51,630 顯然,他們其中一人是她的生死之交 294 00:13:51,630 --> 00:13:53,132 所以她才會提到 295 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 所以我不會詆毀任何人 296 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 因為我知道以長遠來看 這樣反而會害到我自己 297 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 所以我要坦誠相待 298 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 {\an8}輸入訊息:“我只跟喬丹聊過一次 299 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}而且那次聊天我也沒什麼收獲” 300 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 “我和蘿倫關係不錯 我覺得你可以信任她” 301 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}“我的建議是跟保羅、邁爾斯交朋友” 302 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 {\an8}“#我們挺彼此,現在正式確立了” 303 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 發送訊息 304 00:14:18,457 --> 00:14:20,259 他跟蘿倫關係不錯,這樣很好 305 00:14:20,259 --> 00:14:22,461 因為蘿倫是我的生死之交 306 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 他認為我應該跟保羅、邁爾斯交朋友 307 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 這樣很棘手 因為我未必完全相信保羅 308 00:14:28,534 --> 00:14:30,836 或邁爾斯 309 00:14:30,836 --> 00:14:34,039 但這則訊息透露出最棒的一點是 310 00:14:34,039 --> 00:14:36,075 他說我們彼此相挺 311 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 如果他信守承諾 312 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 我的翹臀應該能穩坐到最後 313 00:14:43,015 --> 00:14:44,550 如果我能信任歐妲 314 00:14:44,550 --> 00:14:47,953 還有我在遊戲中建立的其他交情 315 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 我就比前一天實力強大了許多 316 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 也就是說我跟保羅的地位 317 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 也比一天前更加安穩了 318 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 現在這才是最重要的 319 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 我今早醒來已經心有策略 320 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 我跟歐妲聊完之後,心情也覺得很好 321 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 我聽見音樂了 322 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 隨著時間進入下午 玩家們正在提振精神 323 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 尤其是奧莉薇亞 正在舞動身體趕走邪靈 324 00:15:16,181 --> 00:15:17,950 好耶! 325 00:15:17,950 --> 00:15:19,785 酸民退散 326 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 但她的生死之交邁爾斯卻沒什麼心情 327 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 目前為止跟奧莉薇亞搭檔 讓我壓力很大 328 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 在整場遊戲裡 對於她的策略,她的口風都很緊 329 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 你真如你所說的那樣 值得信賴跟真實嗎? 330 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 我超想直接把你烤來吃,配著洋芋片 331 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 不是你啦,我開玩笑的 332 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 “Circle情境題” 333 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 為此我得坐下來才行 334 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 我現在要經歷什麼情境? 335 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 凱爾,你口氣很強硬耶! 336 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle,打開Circle情境題 337 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 我比較喜歡這種語氣 338 00:15:58,457 --> 00:16:00,693 好,每位玩家在這個遊戲裡 339 00:16:00,693 --> 00:16:02,895 會分別收到個人情境題 340 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 “這是歐妲的情境題” 341 00:16:06,332 --> 00:16:07,366 好 342 00:16:07,933 --> 00:16:13,706 “哪位玩家最可能 和最不可能一見鍾情?” 343 00:16:14,273 --> 00:16:17,943 然後在Circle群聊中 該玩家必須回答問題 344 00:16:17,943 --> 00:16:22,081 說出他們認為在那情境中 誰是最有可能和最不可能的玩家 345 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 真有趣! 346 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 這真的會讓你知道別人對你的看法 347 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}最有可能應該是奧莉薇亞 348 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}因為她給人很甜美的感覺 349 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 玩家們的回答 會影響到大家對他們的看法 350 00:16:36,562 --> 00:16:38,664 還有可能影響到他們的生死之交 351 00:16:38,664 --> 00:16:40,366 全體玩家會了解到他們的想法 352 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 所以在The Circle情境題中無處可藏 353 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 最不可能的是保羅 354 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}發送訊息 355 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}(最有可能:奧莉薇亞 最不可能:保羅) 356 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 什麼? 357 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 他做了什麼讓自己 看起來這麼難以對付? 358 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 老實說,我不覺得這樣是壞事 359 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 (這是凱爾的情境題) 360 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 這個是我的情境題 361 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 Cirlce,但拜託你手下留情 362 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 來吧,凱爾 363 00:17:07,292 --> 00:17:10,729 “哪位玩家最有可能和最不可能 對別人搞失蹤?” 364 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 從一見鍾情變成搞失蹤?靠! 365 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 天啊,這一題很難 366 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 我必須明智一點 367 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 我關係親近的人 有邁爾斯、葵莉、歐妲和保羅 368 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 唯一跟我交情不深的人是喬丹 369 00:17:29,815 --> 00:17:31,583 最有可能絕對是保羅 370 00:17:31,583 --> 00:17:33,919 但他會讓他的兄弟難堪嗎? 371 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 我不知道 372 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 最不可能我必須回答我的生死之交 373 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}“最有可能的是喬丹” 374 00:17:41,427 --> 00:17:43,629 {\an8}“最不可能的是保羅” 375 00:17:43,629 --> 00:17:45,497 {\an8}Circle,交出我的答案 376 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 凱爾說:“最有可能的是喬丹”? 377 00:17:51,737 --> 00:17:53,038 重大指控喔 378 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 什麼? 379 00:17:55,174 --> 00:17:59,311 第一天我沒回覆他的訊息 這傢伙也太玻璃心了吧 380 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 “最不可能的是保羅” 381 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 喲,他在捧我耶! 382 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 大家現在可能會懷疑 我們變成好兄弟了 383 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 凱爾想保護保羅 因為那是他的好兄弟 384 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 說不定他們彼此是生死之交 385 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 如果凱爾不喜歡我 凱爾就不是我的盟友 386 00:18:21,100 --> 00:18:22,734 我可能需要凱爾離開 387 00:18:22,734 --> 00:18:24,069 我樹立了一個敵人 388 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 “這是喬丹的情境題”,很好! 389 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 如果我有機會砲轟凱爾 我一定會這麼做 390 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 現在喬丹肯定會針對我了 391 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}“哪位玩家最有可能 和最不可能贏得The Circle?” 392 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 靠! 393 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 這等於在說誰是最大的威脅 和誰最沒威脅性 394 00:18:44,590 --> 00:18:46,892 如果我說葵莉泰勒可能會太明顯 395 00:18:46,892 --> 00:18:48,827 因為葵莉泰勒很受人喜愛 396 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 但如果我說她最不可能 那她是我的生死之交又會太明顯 397 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 喬丹!要明智一點啊 398 00:18:56,034 --> 00:18:58,203 當然了,喬丹對邁爾斯的明顯厭惡 399 00:18:58,203 --> 00:19:00,072 現在隨時可能會出現 400 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 奧莉薇亞稍早跟他的對話 是否有助於他平息怨恨? 401 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 還是大喬準備要對 火辣嫩老爹出手了? 402 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 我應該要說是奧莉薇亞 403 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 因為奧莉薇亞之前排在第六名 404 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 而凱爾也才剛當上人氣權貴 405 00:19:13,785 --> 00:19:16,321 所以“最有可能的是凱爾 最不可能的是奧莉薇亞” 406 00:19:16,321 --> 00:19:17,589 鎖定答案並發送 407 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 最不可能贏的是奧莉薇亞 408 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 好耶! 409 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 這我還算滿意,因為... 410 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 把我留下來你才沒有競爭對手嘛 411 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 天啊,“最有可能的是凱爾” 412 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 這回答很聰明 413 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 希望大家看到之後會認為 414 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 “凱爾給大喬難堪,真是個混蛋” 415 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 希望保羅能看穿這鬼話 416 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 這樣會不會害凱爾變成墊底 417 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 而我們有可能得離開這裡? 418 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 我傾向拒絕這種事發生 419 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 現在輪到保羅了 420 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 糟糕!來吧! 421 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 (這是保羅的情境題) 422 00:20:02,868 --> 00:20:06,905 “哪位玩家最有可能 和最不可能見色忘友去約會?” 423 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 唉唷,我的老天鵝唷! 424 00:20:11,910 --> 00:20:14,279 天啊!如果你對兄弟法則有信心 425 00:20:14,279 --> 00:20:16,682 你就不會說出 我覺得你會說的那個名字 426 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 真正的我,扮演我弟弟的我 427 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 會想說是邁爾斯 428 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 我確實幹過這種事 429 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 但我的兄弟們明白有時候 就得有異性沒人性嘛 430 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 別說邁爾斯 431 00:20:29,928 --> 00:20:31,697 你要為... 432 00:20:32,264 --> 00:20:33,865 大局著想 433 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 我只要稍微提到邁爾斯 434 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 他就會超級敏感 435 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 然後他會覺得 “天啊,你為什麼要這樣對我?” 436 00:20:42,808 --> 00:20:44,910 但如果我不說些什麼 437 00:20:44,910 --> 00:20:47,379 大家可能會認為我們結盟了! 438 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 別說邁爾斯的名字,也別說我的名字 439 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 只要不說這兩個名字就好了 440 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 發送訊息 441 00:20:54,920 --> 00:20:57,189 “最不可能的是QT”,好 442 00:20:57,189 --> 00:20:58,390 這個好 443 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 “最有可能的是奧莉薇亞”,好 444 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 我不介意,女生也需要性生活嘛 445 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 說出你的真心話 446 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 等等,難道我沒像自己 以為的深陷危險嗎? 447 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 依我之見 他們現在只是在拍彼此馬屁 448 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 下一個是誰,Circle? 449 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 蘿倫!就是我! 450 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 看看蘿倫會怎麼回答 451 00:21:22,047 --> 00:21:23,615 希望可以問她超陰險難題 452 00:21:23,615 --> 00:21:26,652 這樣她就不能繼續裝好人了 453 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 “哪位玩家最有可能 和最不可能花錢買讚數?” 454 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 花錢買讚數? 455 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 她必須犧牲某個人,出手吧 456 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 也許我說邁爾斯好了,我只想到他 457 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 想針對誰,現在就要說那個人的名字 458 00:21:42,134 --> 00:21:44,403 也許說奧莉薇亞好了 因為我跟她是朋友 459 00:21:44,403 --> 00:21:46,872 我覺得她會認為 “什麼,蘿倫?嗯?” 460 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 如果我說保羅的話,感覺就在挑釁他 461 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 也許我們該說是喬丹 462 00:21:51,843 --> 00:21:54,179 但我不想侮辱喬丹,我還不了解他 463 00:21:54,179 --> 00:21:56,014 幹!靠! 464 00:21:56,014 --> 00:21:57,749 天啊,我真的很緊張 465 00:21:57,749 --> 00:22:00,319 我實在不知道該說是誰 466 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 加油,蘿倫!說答案吧 467 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 大家都在等耶! 468 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 奧莉薇亞?也許我該說奧莉薇亞? 469 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 我應該可以說是歐妲? 470 00:22:09,227 --> 00:22:11,363 如果我是她的生死之交 我實在不知道 471 00:22:11,363 --> 00:22:13,699 她為什麼會選擇砲轟我 472 00:22:13,699 --> 00:22:16,501 我知道我跟歐妲是朋友 473 00:22:16,501 --> 00:22:17,969 我們只是想求安穩 474 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}好,“最有可能的是歐妲 最不可能的是QT”,發送 475 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 什麼? 476 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 蘿倫! 477 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 “最不可能的是QT”? 478 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 我愛你,蘿倫! 479 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 “最有可能的是歐妲”? 480 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 歐妲,她表現出對你的看法了 481 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 你不能信任這妹子 482 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 蘿倫可能暗中與人合作針對歐妲 483 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 蘿倫的策略是什麼? 484 00:22:49,868 --> 00:22:52,537 如果她想毀掉我的名聲 485 00:22:52,537 --> 00:22:53,972 而我遭到封鎖 486 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 難道她不知道她也會被封鎖嗎? 487 00:22:58,310 --> 00:22:59,845 我有點後悔說是歐妲 488 00:22:59,845 --> 00:23:02,681 對不起,好姊妹,我很抱歉... 489 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 好,我們出了一道好題給奧莉薇亞 490 00:23:08,186 --> 00:23:10,288 糟了 491 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 “哪位玩家最有可能 和最不可能暗中傷人?” 492 00:23:16,495 --> 00:23:18,063 兄弟啊! 493 00:23:18,063 --> 00:23:19,931 沒問我這一題真是謝天謝地 494 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 我覺得奧莉薇亞 必須做邁爾斯會做的事 495 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 我好討厭這樣 496 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 來吧,寶貝,堅持我們的策略,莉薇 497 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 我們有很棒的計畫! 498 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 我們要說是歐妲 499 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 回答是歐妲! 500 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 輸入訊息... 501 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 來吧,莉薇 502 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 交出我的答案 503 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}(最有可能:歐妲 不可能:蘿倫) 504 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 很好! 505 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 我們就是需要這樣拿人開鍘! 506 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 我這輩子從來沒有暗中傷人過 507 00:23:54,132 --> 00:23:55,500 我現在就能明白告訴你 508 00:23:55,500 --> 00:23:58,270 我太震驚了 509 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 我很抱歉,歐妲,真的很對不起 510 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 現在是怎樣? 511 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 蘿倫現在一定嚇死了 512 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 不要啊!你為什麼要說是歐妲? 513 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 這應該能向邁爾斯展現出 514 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 奧莉薇亞跟他達成協議是認真的 515 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 我只是很討厭自己必須這麼做 516 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 非常好 517 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 這樣就對了 518 00:24:25,430 --> 00:24:28,500 “這是葵莉泰勒的情境題” 519 00:24:28,500 --> 00:24:30,669 那就是我了 520 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 “哪位玩家最有可能 和最不可能拍馬屁?” 521 00:24:42,147 --> 00:24:44,950 我誠實的答案會是蘿倫最有可能 522 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 但我不想那麼說 因為蘿倫剛才保護我了 523 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 你可以說我最不可能拍馬屁 因為我不會那麼做 524 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 好,現在我得針對歐妲了 525 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 既然都這樣了,我就跟著落井下石吧 526 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 大家都把目標瞄準了歐妲 527 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 最有可能的是歐妲 528 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}最不可能的是喬丹 529 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 我可以趁機保護喬丹 讓大家對他有好感 530 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 太好了!我愛你 531 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 是我忘記大家說好要攻擊歐妲了嗎? 532 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 別人看到了什麼我忽略的東西嗎? 533 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 她說是歐妲 534 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 歐妲現在一定備受打擊 535 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 對不起,歐妲 536 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 我不得不這麼做 537 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 “這是邁爾斯的情境題” 538 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 “哪位玩家最有可能 和最不可能扮演假身分騙子?” 539 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 這題很危險喔 540 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 如果他說是歐妲,我會瘋掉 541 00:26:01,359 --> 00:26:03,228 生死之交就是要搞成這樣 542 00:26:03,228 --> 00:26:04,896 我就直言不諱了 543 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 歐妲,你要收拾行李了 奧莉薇亞,我要跟你一起生存下來 544 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}“最有可能的是歐妲 最不可能的是奧莉薇亞” 545 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 發送訊息 546 00:26:22,147 --> 00:26:24,849 好吧,天啊 547 00:26:25,350 --> 00:26:26,484 他說是歐妲 548 00:26:26,484 --> 00:26:28,453 歐妲,你有危險了,妹子 549 00:26:29,187 --> 00:26:31,756 我需要大家知道奧莉薇亞不差 550 00:26:31,756 --> 00:26:33,124 因為她之前被大家盯上了 551 00:26:33,124 --> 00:26:34,259 我必須扭轉她的形象 552 00:26:34,259 --> 00:26:36,127 這就是生死之交該做的事 553 00:26:36,127 --> 00:26:37,495 我可以很開心 554 00:26:37,495 --> 00:26:39,397 因為我知道邁爾斯遵照了我們的計畫 555 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 我只是討厭這個計畫! 556 00:26:42,033 --> 00:26:44,135 感受很糟,也很令人困惑 557 00:26:44,135 --> 00:26:47,205 我不知道為什麼會這樣 558 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 但人們好冷酷無情 559 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 我只是很難過 560 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 看到歐妲受到眾人攻擊 561 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 包括我自己 562 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 我以前也像歐妲這樣 563 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 我自己面臨過這種情況 564 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 覺得大家都在針對我 565 00:27:25,844 --> 00:27:27,946 我不想自責 566 00:27:27,946 --> 00:27:30,615 怪自己導致大家集體討厭歐妲 567 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 我明白是我起頭的,但時光無法倒轉 568 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 可惡!凜冬已至嗎? 569 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 因為遊戲裡的大家幾乎都很輕視歐妲 570 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 這女孩需要的不光是盟友 她很需要朋友相伴 571 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 不會吧!可惡,好吧 572 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 必須動真格了,準備天下大亂吧 573 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle,打開和奧莉薇亞的私聊 574 00:28:01,713 --> 00:28:03,148 (奧莉薇亞,歐妲) 575 00:28:03,148 --> 00:28:04,649 輸入訊息 576 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}“嘿,歐妲,我是想關心你一下 577 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}確保你沒事” 578 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}“今天太殘酷了 579 00:28:11,723 --> 00:28:14,492 {\an8}但我希望你明白這是一場遊戲 580 00:28:14,492 --> 00:28:16,127 {\an8}並不是針對你個人” 581 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}“#我很抱歉,#你不孤單” 582 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 發送訊息 583 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 “#我很抱歉,#你不孤單” 584 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 親愛的奧莉薇亞,我沒那麼蠢,寶貝 585 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 輸入訊息 586 00:28:38,850 --> 00:28:41,252 {\an8}“真正暗中傷人還推卸責任 587 00:28:41,252 --> 00:28:43,722 {\an8}你今天就是這麼做的” 588 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}“我見識過你的真面目了” 589 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 我沒有暗中傷你,妹子,我不了解你 590 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 另外七個人也做了一樣的事 591 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 輸入訊息 592 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}“我不是今天唯一做出選擇的人 593 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}但我是現在唯一想道歉的人” 594 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}“#我願意跟你從頭來過” 595 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 我不知道啦! 596 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 輸入訊息 597 00:29:10,248 --> 00:29:12,183 {\an8}“我很感激你願意道歉 598 00:29:12,183 --> 00:29:14,519 {\an8}希望我們之前就能好好交流 599 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}這樣你就能了解我這個人了” 600 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 “那遊戲很殘酷 也勾起了一些過往不愉快的經歷 601 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 但我清楚知道自己是什麼樣的人” 602 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 “敬全新開始,乾杯符號” 603 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 “過往不愉快的經歷” 604 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 靠 605 00:29:33,838 --> 00:29:34,906 輸入訊息 606 00:29:36,174 --> 00:29:37,842 “我明白” 607 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}“我小時候也被嚴重霸凌 608 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 有很長一段時間 609 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 我真的大受打擊” 610 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 “後來我總算去到一個 611 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 我可以愛自己的地方了” 612 00:29:58,596 --> 00:30:00,999 {\an8}“我不知道你經歷過什麼事 613 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}“但我真心抱歉 今天讓你重溫那種情景了” 614 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}“#無論如何都會沒事的” 615 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 我真的花了很長的時間 616 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 才得以... 617 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 對自己滿意 618 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 我很討厭覺得 619 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 自己讓別人有那種感覺 620 00:30:34,532 --> 00:30:35,800 我就是很討厭 621 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 害別人有我以前的感受 622 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 這真的很觸動人心,對吧? 623 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 因為我完全明白她的意思 624 00:30:56,821 --> 00:30:57,956 但是... 625 00:30:59,324 --> 00:31:02,493 我絕不會希望任何人發生那種事 626 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 我絕不會故意讓任何人經歷那種事 627 00:31:06,464 --> 00:31:09,667 所以她自己明明“有這種經歷” 628 00:31:09,667 --> 00:31:11,002 但卻還害我遭到圍剿 629 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 真的可以看出她的人格特質 630 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 輸入訊息 631 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}“聽你那麼說我很遺憾” 632 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}“看來我跟你也許有一些共同點” 633 00:31:22,981 --> 00:31:25,383 “你對自己的感覺才是最重要的” 634 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 “驚嘆號,愛心符號” 635 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 “#你挺我我就挺你” 636 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 我不會說我挺她 637 00:31:36,394 --> 00:31:37,896 我覺得這樣不公平 638 00:31:37,896 --> 00:31:41,966 因為這將全憑排名結果而定 639 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 我不能害自己和別人輸掉整個遊戲 640 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 這不光只是影響我,也會影響邁爾斯 641 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 如果我想留下來,我別無選擇 642 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 奧莉薇亞:“聽起來是這樣沒錯” 643 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}“我很高興可以跟你聊天” 644 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}“#保持堅強,我們再聊” 645 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 她最後的回覆沒有明確說出 646 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 “我挺你”之類的話,所以... 647 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 我還是不知道自己的立場 648 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 但希望她夠真誠,願意幫幫我 649 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 我不知道 650 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 我覺得經過這次聊天之後 651 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 會讓我今晚把她排墊底 652 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 看起來像個混蛋 653 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 現在我覺得 654 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 我確實要暗中傷她了 655 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 奧莉薇亞 一位聰明的大尺碼女人曾經說過 656 00:32:47,832 --> 00:32:50,935 “你可以採取無情的行動 但依舊保持內心善良” 657 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 那位大尺碼女人就是我 658 00:32:53,438 --> 00:32:56,507 蘿倫超渴求盟友 659 00:32:56,507 --> 00:32:58,009 千方百計都想爭取到 660 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 我們互相排在高位,對彼此都有利 661 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 如果進行排名前 我可以讓大家對我更有好感 662 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 我跟凱爾可能就安全了 663 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 所以我想在幫彼此排名之前 664 00:33:10,688 --> 00:33:13,157 先跟她聊一聊 665 00:33:13,157 --> 00:33:16,761 在最後一刻改變她對保羅的看法 666 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 Circle,邀請蘿倫私聊 667 00:33:21,232 --> 00:33:23,368 保羅?保羅邀請我私聊? 668 00:33:23,368 --> 00:33:25,236 你要跟我說什麼,保羅? 669 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 我覺得他可能是所有人中 把我排在最低位的人 670 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 好,來聊吧 671 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 開場白先溫柔友善一點,套一下交情 672 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 然後再出狠招 673 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 輸入訊息 674 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}“蘿倫,你好嗎?” 675 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}“只有我這樣覺得嗎? 還是這遊戲的轉折太誇張?” 676 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}“搭檔組隊?你心情如何? 會害怕嗎?” 677 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}發送訊息 678 00:33:51,129 --> 00:33:53,097 “你心情如何?會害怕嗎?” 679 00:33:54,332 --> 00:33:55,900 好,我們對保羅展現脆弱一面吧 680 00:33:55,900 --> 00:33:57,335 對他傾訴心情 681 00:33:57,335 --> 00:33:58,770 不要完全敞開心扉就好 682 00:33:58,770 --> 00:34:00,905 因為我們不想讓他知道 歐妲是我的隊友 683 00:34:01,672 --> 00:34:03,241 {\an8}輸入訊息:“坦白說,保羅 684 00:34:03,241 --> 00:34:05,710 {\an8}我現在覺得非常害怕” 685 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}“我很擔心我的命運跟別人綁定了” 686 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 “你現在心情如何?希望你一切安好” 687 00:34:11,482 --> 00:34:14,485 好,那我們就取得共識吧,蘿倫 688 00:34:14,485 --> 00:34:15,987 反正我橫豎都會耍你 689 00:34:15,987 --> 00:34:17,021 輸入訊息 690 00:34:18,122 --> 00:34:21,726 {\an8}“對,我的命運跟別人綁定是大事” 691 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 “真的讓我考慮策略了” 692 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 “說到策略 有什麼我可以幫你的嗎?” 693 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 “愛心符號,我們要共同面對” 謝謝,保羅,你真是暖男 694 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 對,我們要共同面對,蘿倫 就是我跟你了,小可愛 695 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}輸入訊息:“我很努力真誠待人 而不是處心積慮” 696 00:34:39,010 --> 00:34:41,479 {\an8}“但當我試圖在遊戲中採取策略行動 697 00:34:41,479 --> 00:34:43,514 {\an8}並回答了歐妲,因為我們氣氛不錯 698 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}結果卻無意中讓大家開始批評歐妲” 699 00:34:46,284 --> 00:34:48,586 “你認為現在大家 會覺得我是混蛋嗎? 700 00:34:48,586 --> 00:34:50,855 #我感謝你” 701 00:34:51,823 --> 00:34:52,990 親愛的 702 00:34:53,825 --> 00:34:54,926 我們是有那麼想啦 703 00:34:54,926 --> 00:34:56,360 輸入訊息 704 00:34:57,562 --> 00:34:58,996 “老實說 705 00:34:58,996 --> 00:35:01,732 ”大家可能早就對歐妲 有了自己的看法” 706 00:35:01,732 --> 00:35:03,401 “別太苛責自己” 707 00:35:03,401 --> 00:35:06,604 “我想整體而言,你對大家都很好” 708 00:35:06,604 --> 00:35:08,940 “我不擔心大家集體批評歐妲的事 709 00:35:08,940 --> 00:35:11,209 {\an8}真誠最後一定贏” 710 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}發送訊息 711 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 這樣很好 712 00:35:14,112 --> 00:35:16,681 這表示保羅喜歡我 713 00:35:16,681 --> 00:35:18,282 我們也信任彼此 714 00:35:18,282 --> 00:35:20,651 我們的關係變好了,這樣非常好 715 00:35:20,651 --> 00:35:22,186 輸入訊息 716 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}“謝謝你,保羅,你真的讓我很尊重” 717 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}“你永遠忠於自己” 718 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}“有什麼我也能幫你的嗎? #王者我挺你”,發送 719 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 嘴真甜! 720 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 我當然希望 以積極正面的方式結束聊天 721 00:35:39,770 --> 00:35:41,606 {\an8}輸入訊息 722 00:35:41,606 --> 00:35:45,143 {\an8}“你回來跟我修復關係,意義重大” 723 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 我很慶幸! 724 00:35:47,678 --> 00:35:49,313 “#敬佩 725 00:35:49,313 --> 00:35:52,650 知道我們沒交惡 我呼吸都順暢許多了” 726 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 “現在你是我的頭號女孩 #我挺你,#良好發展” 727 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 沒錯,保羅,當然了 728 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 這是能夠完成我的策略 729 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 以及宏偉大計的最佳做法 730 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 也就是把蘿倫趕走 731 00:36:07,565 --> 00:36:08,766 輸入訊息 732 00:36:08,766 --> 00:36:11,402 {\an8}“非常感謝你聯絡我,我絕對挺你” 733 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 發送 734 00:36:12,870 --> 00:36:14,338 “我絕對挺你” 735 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 我真心希望蘿倫不會反悔 736 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 我覺得我跟保羅 現在算是死黨吧,我很開心 737 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 任務完成 738 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 來看看蘿倫的想法和行動是否一致吧 739 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 基本上,就是希望蘿倫不會欺騙你嘛 740 00:36:37,295 --> 00:36:39,664 像你打算惡整她那樣 741 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 懂了 742 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 The Circle的下午 玩家們正在放輕鬆 743 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 保羅想出新歌詞總是引以為豪 744 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 凱爾是我的兄弟 745 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 我的生死之交 746 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 凱爾正在為了下個籃球賽季 747 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 練習手眼協調能力 但玩遊戲的不光他一人 748 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 來吧,Circle 749 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 -“重大通知!” - 重大通知!該死的通知! 750 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 來就來吧 751 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - 收回去! - 我今天已經受夠了! 752 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 “玩家們,你們現在必須互相排名” 753 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 “現在必須互相排名”,天啊! 754 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 好焦慮 755 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}-“請把其他玩家...” -“從第一排到第七名” 756 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 得排名了 757 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 “第一名是你最喜歡的玩家” 758 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 我不知道該怎麼辦! 759 00:37:32,583 --> 00:37:34,685 不管怎樣QT都是我的第一名 760 00:37:34,685 --> 00:37:37,955 但如果我是QT 我覺得她應該會跟我採取同樣策略 761 00:37:37,955 --> 00:37:39,924 你必須把生死之交擺第一 762 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 “第七名是你最不喜歡的” 763 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 我被說會暗中傷人 764 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 被說是會拍馬屁的人 765 00:37:47,098 --> 00:37:48,933 還有另一個是什麼?對了 766 00:37:48,933 --> 00:37:51,369 我最有可能花錢買讚數 767 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 顯然The Circle裡的人都很看重我呢 768 00:37:56,207 --> 00:37:57,708 如果能讓你覺得好過一點 769 00:37:57,708 --> 00:37:59,810 你記憶這麼好會令他們佩服呢 770 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 “The Circle將封鎖排名墊底的玩家” 771 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - 什麼? - 等等,什麼? 772 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 我死定了 773 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 沒有人氣權貴了! 774 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 -“切記,他們的命運跟...” -“生死之交綁定” 775 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 現在誰是歐妲的生死之交? 776 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 基本上如果我離開了 蘿倫也得一起走 777 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 等等,什麼? 778 00:38:25,069 --> 00:38:27,271 我的心情就像 一整天期待坐上雲霄飛車 779 00:38:27,271 --> 00:38:29,640 結果現在真要坐上去了 我整個驚慌失措 780 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 我討厭這樣 781 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 我一直害怕這一刻到來 782 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle,這可能是我最後一次了 783 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 打開我的排名 784 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 如果我們遵守策略 希望一切都能成功! 785 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 我的第一名是我的生死之交 786 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 我的好兄弟凱爾 787 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 我想選定保羅 788 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 把奧莉薇亞排在我的第一名 789 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 把邁爾斯排在我的第一名 790 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - 我必須選喬丹 - 想都不用想 791 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 歐妲 792 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 我必須竭盡所能讓她不會墊底 793 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 請把蘿倫選定在我的第二名 794 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 雖然凱爾和奧莉薇亞擁有難得的交流 795 00:39:20,424 --> 00:39:22,927 蘿倫和奧莉薇亞 796 00:39:22,927 --> 00:39:24,495 是結盟好友 797 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 把邁爾斯排在第二名 798 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 邁爾斯向我證明了我是他的第一名 799 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 而且他希望我跟他一起撐到最後 800 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 我的第三名 801 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 請把QT選定在我的第三名 802 00:39:40,277 --> 00:39:42,413 那是我的#Circle好妹子 803 00:39:42,413 --> 00:39:44,715 我們跟邁爾斯擁有三團火結盟 804 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 我覺得QT值得拯救 805 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Circle,我想把奧莉薇亞排在第四名 806 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 奧莉薇亞 807 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 我真的很想跟你合作 808 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 但你在保護邁爾斯 809 00:39:58,796 --> 00:40:00,498 而我需要邁爾斯離開 810 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 把保羅選定在我的第五名 811 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 我本來會把你排在更高位 812 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 但從策略上來說 我必須確保歐妲不墊底 813 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 我正在糾結第五名要給喬丹還是歐妲 814 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 選定歐妲成為我的第五名 815 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle,把蘿倫排在第六名 816 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Circle,我想把邁爾斯排在最後一名 817 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 大喬絕對要成為QT可依靠的人 818 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 最後一名給保羅先生 819 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 我絲毫不相信他 820 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 他馬上就在我面前說其他人的壞話 821 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 讓我覺得在The Circle裡誰都不能信 822 00:40:43,641 --> 00:40:44,975 所以Circle 823 00:40:44,975 --> 00:40:49,013 請把保羅選定在我的最後一名 824 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle,把蘿倫選定在第七名 825 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 我今天跟蘿倫聊了一下 826 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 我說我會挺她,她是我的頭號女孩 827 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 但我完全是在說謊 828 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 到了這節骨眼,必須耍心機 829 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 我必須把奧莉薇亞排在最後一名 830 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 對不起,這算是在暗中傷她吧? 831 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 我覺得很噁心 832 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 最後一名 833 00:41:15,339 --> 00:41:17,308 我別無選擇 834 00:41:17,308 --> 00:41:20,644 只能履行我對邁爾斯的承諾 835 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 我覺得這是讓我 繼續留下來的唯一辦法 836 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 我今天對歐妲說的一切都是真心話 837 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 不得不這麼做讓我很難過 838 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle,請把歐妲 選定在我的最後一名 839 00:41:36,460 --> 00:41:38,729 我對這些排名不是很滿意 840 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 但我認為這是我們 能排出的最佳排名了 841 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - Circle,鎖定我的排名! - Circle,交出我的排名 842 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 我現在感覺很差 843 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}“排名已完成” 844 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 我必須做出對奧莉薇亞的局勢 最有利的事 845 00:41:54,645 --> 00:41:56,046 我費盡千辛萬苦 846 00:41:56,046 --> 00:41:58,249 結果現在我的命運掌握在別人手中? 847 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 我今天本來很安心又快樂 848 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 結果卻發生了這些事 849 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 現在我覺得有可能得回家了 850 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 今晚的排名環節應有盡有 851 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 謊言 852 00:42:15,499 --> 00:42:16,934 暗箭傷人 853 00:42:16,934 --> 00:42:18,936 也許還有一點輕微噁心感 854 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 可能只有我這樣吧,但你知道嗎? 855 00:42:20,905 --> 00:42:23,240 生死之交可還沒結束呢 856 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - 糟了,天啊! -“重大通知!” 857 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 “排名結果已出爐” 858 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 - 好 - 現在這是最重要的事 859 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 有一部分的我覺得我今晚會回家 860 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 如果歐妲要回家,我也得回家了 861 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 如果保羅墊底,而凱爾在高位 862 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 是我害凱爾回家的話,我有可能會哭 863 00:42:45,963 --> 00:42:48,866 天啊,命運綁定這回事 864 00:42:48,866 --> 00:42:51,268 讓我心煩意亂 865 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 我需要你陪我,來吧 866 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 對,是時候了 867 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 我揮汗如雨,萬分緊張 868 00:43:00,311 --> 00:43:03,113 “排名最低的玩家和其生死之交 869 00:43:03,113 --> 00:43:05,249 現在將獲得通知” 870 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 不! 871 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 我的天啊!我既想看又不想看! 872 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 我整個壓力爆棚 873 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 拜託不要是奧莉薇亞,不要是邁爾斯 874 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 (你安全了) 875 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 好耶!我的天啊! 876 00:43:18,462 --> 00:43:19,697 看來我安全了! 877 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 我的天啊! 878 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 怎麼會? 879 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 什麼? 880 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 我的天啊,這太棒了 881 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 真的太好了,太棒了 882 00:43:32,743 --> 00:43:35,813 但是天啊,好 我要稍微平復一下心情 883 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 我今天所做的一切都值得了 因為我還在這裡 884 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 不過與此同時 885 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 我也想知道是誰得離開 886 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 “凱爾與保羅 你們其中一人是墊底玩家” 887 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 “你們其中一人是墊底玩家” 888 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 我們要回家了! 889 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 這很不公平,天啊 890 00:44:00,037 --> 00:44:01,605 這實在太不公平了 891 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 凱爾之前是第一名 892 00:44:06,510 --> 00:44:07,378 可能是我 893 00:44:07,878 --> 00:44:09,546 我們理應留下來 894 00:44:12,383 --> 00:44:14,018 (因為你們是秘密搭檔) 895 00:44:14,018 --> 00:44:16,053 (你們兩人在The Circle 都面臨封鎖) 896 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 我怎麼會要回家? 897 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 我做了該做的事,成為頭號人氣權貴 898 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 我跟許多人有很好的交情、結盟 899 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 我和杜斯不該回家! 不該受到這種對待! 900 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 我在The Circle裡一直很真實 我以本尊身分來的 901 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 我說了會對誰講義氣 就沒反悔過,這樣不對! 902 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 我還得養家糊口,老兄!這樣不對! 903 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 “你們其中一人 現在有拯救生死之交的機會”? 904 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 什麼? 905 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 “做出犧牲 讓自己被The Circle封鎖” 906 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 什麼? 907 00:45:01,865 --> 00:45:04,101 我不能犧牲自己,天啊 908 00:45:04,768 --> 00:45:06,470 這件事對我來說太重要了 909 00:45:06,470 --> 00:45:08,505 雖然我很喜歡凱爾 910 00:45:09,473 --> 00:45:11,341 但我不確定該怎麼做 911 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 “你想留在遊戲中,還是犧牲自己?” 912 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 什麼?這算什麼問題 913 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 我一路披荊斬棘過來的耶! 914 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 保羅,我救過你一次,老兄 915 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 我救過你,老兄,換你救了我吧 916 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 抱歉,凱爾 917 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 我愛你,老兄,但我不走 不行,我想留在遊戲中 918 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 我需要這機會,兄弟 919 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 我得留下來! 920 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 (如果你們都選擇留下 你們皆會被封鎖) 921 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 不,老兄,這我覺得不好說 922 00:45:46,243 --> 00:45:47,978 如果我們都選擇犧牲 923 00:45:48,879 --> 00:45:50,214 我們也都得離開這遊戲 924 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 (留下,犧牲) 925 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 喲!我無法接受!我實在接受不了 926 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 我不能犧牲自己,老兄 927 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 (留下,犧牲) 928 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 如果我們都選擇留下就得一起回家? 929 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 這真的是那種 你一輩子都不想做的選擇之一 930 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 我想知道保羅正在做什麼,老兄 931 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 保羅想留下來玩遊戲! 932 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 我要留下來 933 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 如果凱爾決定犧牲,而我選擇留下 934 00:46:21,979 --> 00:46:22,980 那我就能留下來 935 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 這依舊是遊戲 936 00:46:26,316 --> 00:46:27,584 該怎麼做,我就怎麼做 937 00:46:27,584 --> 00:46:29,987 淘汰自己不是我的風格 938 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 靠! 939 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 (留下,犧牲) 940 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 941 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}本節目預告 942 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}我們來玩遊戲就是為了贏 943 00:46:48,839 --> 00:46:49,940 {\an8}僵持局面結束 944 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}我不能跟我老婆說我是這樣淘汰的! 945 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}- 情緒高漲 - 呼! 946 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}該揭曉答案了! 947 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}- 更加激昂 - 拉個人當墊背的吧! 948 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}誰快來滅滅火! 949 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}熱氣騰騰! 950 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}你是想讓這位護士血壓飆升嗎? 951 00:47:07,691 --> 00:47:09,159 {\an8}很陰險喔 952 00:47:09,159 --> 00:47:10,327 {\an8}空氣中瀰漫著愛情 953 00:47:10,327 --> 00:47:12,396 {\an8}就連最深厚的情誼也遭受考驗 954 00:47:12,396 --> 00:47:15,165 {\an8}等不及看他殞落了 955 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}什麼也無法阻擋這些玩家... 956 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- 哇靠! - 這是攻擊! 957 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}...獲得十萬美元獎金 958 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- 為什麼? - 喲,不准再提我的名字 959 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- 你能怎樣,邁爾斯? - 我們就要這麼做 960 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}遊戲就是這樣 961 00:47:32,983 --> 00:47:35,118 {\an8}我感覺我在《斷背山》裡一樣 962 00:47:35,118 --> 00:47:37,020 {\an8}“真希望我知道如何割捨對你的情感” 963 00:48:57,067 --> 00:48:58,502 字幕翻譯:許晨翎