1
00:00:14,180 --> 00:00:17,017
Είναι μια ολοκαίνουρια μέρα στον Κύκλο.
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,954
{\an8}- Καλημέρα, Κύκλε.
- Καλημέρα, Κύκλε!
3
00:00:20,954 --> 00:00:24,257
{\an8}Το χτεσινό παιχνίδι αποδείχθηκε
ένα ατελείωτο δώρο.
4
00:00:24,257 --> 00:00:26,326
{\an8}Σήμερα θα φορέσω μαύρα γυαλιά.
5
00:00:26,326 --> 00:00:29,195
Δεν θέλουμε
να βλέπουμε όσους μας μισούν εδώ.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,437
Σήμερα είναι μια νέα μέρα.
7
00:00:37,437 --> 00:00:40,740
{\an8}Ώρα να επανέλθουμε στο κουκλοθέατρο.
8
00:00:40,740 --> 00:00:44,644
Επειδή είμαι η μαριονετίστρια
και η δουλειά δεν τελειώνει ποτέ.
9
00:00:45,211 --> 00:00:48,114
{\an8}Χτες διασκέδασα πιο πολύ από ποτέ
στον Κύκλο.
10
00:00:48,114 --> 00:00:53,219
Ανέπτυξα ένα σαφές σχέδιο για τον Κάιλ.
Είπα "Με χρειάζεσαι σε αυτό το παιχνίδι.
11
00:00:53,219 --> 00:00:55,655
Αν φύγω, η Λόρεν κι η Ολίβια είναι μαζί.
12
00:00:55,655 --> 00:00:58,058
Ο Μάιλς κι η Κιου-Τι, επίσης.
Εσύ τι κάνεις;
13
00:00:58,058 --> 00:01:02,662
{\an8}Χτες ήμουν τόσο σίγουρος
ότι είμαι στο σωστό σημείο.
14
00:01:02,662 --> 00:01:05,131
Μετά, ο Τζόρνταν μού έστειλε ένα δώρο.
15
00:01:05,131 --> 00:01:08,368
Δεν είμαστε φιλαράκια με τον Τζόρνταν.
16
00:01:08,368 --> 00:01:10,437
Δεν ξέρω γιατί μου έστειλε δώρο.
17
00:01:10,437 --> 00:01:13,239
Πρέπει να βρω τρόπο
να το γράψω στην ομάδα.
18
00:01:13,239 --> 00:01:16,609
Πρέπει να βεβαιωθώ
ότι ο Κάιλ σκέφτεται σωστά
19
00:01:16,609 --> 00:01:20,380
και ότι συνειδητοποιεί πως ο Τζόρνταν
20
00:01:20,380 --> 00:01:24,517
είναι ακόμα ο νούμερο ένα δημόσιος στόχος.
21
00:01:24,517 --> 00:01:28,321
{\an8}Θέλω να μιλήσω στην Ολίβια.
Ήλπιζα ότι θα μου έστελνε ένα δώρο.
22
00:01:28,321 --> 00:01:31,524
Όμως, το έστειλε στον Κάιλ.
Στενοχωρήθηκα λίγο.
23
00:01:31,524 --> 00:01:34,527
Νόμιζα ότι ήμασταν συμμορία κοριτσιών.
Κολλητές.
24
00:01:34,527 --> 00:01:37,063
Λόρεν, τι συμβαίνει;
25
00:01:37,063 --> 00:01:39,799
Όντως μου έστειλε δώρο χτες βράδυ,
26
00:01:40,300 --> 00:01:43,970
αλλά δεν ξέρω αν ήταν από καρδιάς
27
00:01:43,970 --> 00:01:49,976
ή αν αποτελούσε κάποια στρατηγική.
28
00:01:56,316 --> 00:01:59,752
Σήμερα, ο Μάιλς
έχει ραντεβού στην ταράτσα με τη Λόρεν.
29
00:01:59,752 --> 00:02:01,754
Εντάξει, ας πιάσουμε δουλειά.
30
00:02:01,754 --> 00:02:06,326
Και όχι, ο Μάιλς
δεν πηγαίνει στα βραβεία MTV για το 2002.
31
00:02:06,826 --> 00:02:08,828
Θέλω να μιλήσω με τη Λόρεν.
32
00:02:08,828 --> 00:02:12,732
Είδε το όνομά μου να δυσφημείται
στη συνομιλία του Κύκλου.
33
00:02:12,732 --> 00:02:16,302
Κι είπε ότι πρέπει
να προσέχουν κάποιον πιο ύπουλο.
34
00:02:16,302 --> 00:02:18,304
Θέλω να μάθω τι θα πει αυτό.
35
00:02:18,304 --> 00:02:21,074
Κύκλε, άνοιξε μια συνομιλία με τη Λόρεν.
36
00:02:22,375 --> 00:02:25,178
"Ο Μάιλς σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
37
00:02:25,178 --> 00:02:27,347
Εντάξει, Μάιλς. Ας μιλήσουμε.
38
00:02:27,347 --> 00:02:29,449
Άκουσα ότι με σχολιάζει πισώπλατα.
39
00:02:29,449 --> 00:02:31,518
Δεν ρώτησε εμένα για το πρόβλημα,
40
00:02:31,518 --> 00:02:33,319
οπότε είναι λίγο ενοχλητικό.
41
00:02:33,319 --> 00:02:36,823
Μήνυμα. "Γεια σου, Λόρεν.
Από καιρό ήθελα να μιλήσουμε.
42
00:02:36,823 --> 00:02:40,160
{\an8}Μακάρι να λέγαμε για άνιμε.
Γελαστή φατσούλα.
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,596
{\an8}#ΥπότιτλοιΌχιΜεταγλώττιση.
Αλλά θα σου μιλήσω ειλικρινά.
44
00:02:43,596 --> 00:02:45,398
{\an8}Η συνομιλία του Κύκλου με τρέλανε.
45
00:02:45,398 --> 00:02:48,635
{\an8}#Ξαφνιάστηκα. Εσύ τι λες για τη φάση;"
46
00:02:48,635 --> 00:02:49,869
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
47
00:02:51,804 --> 00:02:54,541
Είναι πολύ φιλικό, κάτι που είναι υπέροχο.
48
00:02:54,541 --> 00:02:56,876
Δεν ήξερα καν ότι είχαμε τόσα κοινά.
49
00:02:56,876 --> 00:02:58,611
Ότι του αρέσουν τα άνιμε.
50
00:02:58,611 --> 00:03:00,880
Θέλω να μιλήσω ανοιχτά μαζί του,
51
00:03:00,880 --> 00:03:03,850
αλλά δεν θέλω να μιλήσω για τον Τζόρνταν,
52
00:03:03,850 --> 00:03:08,555
γιατί χαίρομαι που ο Τζόρνταν
μοιράστηκε μαζί μου αυτήν την πληροφορία.
53
00:03:08,555 --> 00:03:10,023
Μήνυμα.
54
00:03:10,023 --> 00:03:12,926
"OMG. Μ' αρέσει που έχουμε τόσα κοινά.
55
00:03:12,926 --> 00:03:14,661
Φατσούλα που κλαίει, καρδιά.
56
00:03:14,661 --> 00:03:17,664
Για να είμαι ειλικρινής,
ήθελα να μιλήσουμε
57
00:03:17,664 --> 00:03:20,266
{\an8}γιατί έμαθα ότι με κακολογείς πισώπλατα.
58
00:03:20,266 --> 00:03:23,903
Αυτό με πείραξε
γιατί δεν μοιάζεις άτομο που θα το έκανε".
59
00:03:25,438 --> 00:03:29,943
Τι; Πότε κακολόγησα τη Λόρεν;
Έχω κακολογήσει τη Λόρεν;
60
00:03:29,943 --> 00:03:34,147
Φίλε, εμένα εννοούσε
όταν μιλούσε για το ύπουλο άτομο.
61
00:03:34,647 --> 00:03:37,850
Σίγουρα είναι δύσκολο
να δεχτείς αυτό το μήνυμα.
62
00:03:38,351 --> 00:03:41,621
Το μόνο αρνητικό που πιθανώς να έχω πει
63
00:03:41,621 --> 00:03:45,525
είναι όταν είπα στον Τζόρνταν
ότι έχασε τους δύο συμμάχους της
64
00:03:45,525 --> 00:03:49,662
και την είπαν διπρόσωπη
στη συνομιλία του Κύκλου για τα πορτρέτα.
65
00:03:49,662 --> 00:03:52,966
Άρα, εκείνος πρέπει να είπε
ότι την αποκάλεσα διπρόσωπη.
66
00:03:52,966 --> 00:03:54,901
Πολύ μούφα κίνηση.
67
00:03:54,901 --> 00:03:56,903
Πρέπει να το αντιμετωπίσουμε.
68
00:03:56,903 --> 00:04:01,074
Κύκλε, βάλ' τα μαζί μου όσο θες.
Εσύ είσαι με την πλάτη στον τοίχο.
69
00:04:01,074 --> 00:04:03,376
Μάλλον αυτό με έριχνε στη βαθμολόγηση.
70
00:04:03,376 --> 00:04:06,512
Θα είχα γίνει ινφλουένσερ
αν δεν ήταν ο Τζόρνταν.
71
00:04:07,013 --> 00:04:10,683
{\an8}Μήνυμα. "Λόρεν, συγγνώμη,
αλλά αυτό είναι ένα άθλιο ψέμα.
72
00:04:10,683 --> 00:04:15,054
{\an8}Είπα μόνο ότι θέλω να 'χαμε πιο καλή σχέση
γιατί με έχεις στηρίξει.
73
00:04:15,054 --> 00:04:17,490
#ΓεγονόταΌχιΦούμαρα".
74
00:04:17,490 --> 00:04:19,826
{\an8}"#ΓεγονόταΌχιΦούμαρα".
75
00:04:19,826 --> 00:04:22,262
{\an8}Τι;
76
00:04:22,262 --> 00:04:26,699
"Μπορώ να σκεφτώ μόνο ότι είπα
στον Τζόρνταν για το πορτρέτο σου,
77
00:04:26,699 --> 00:04:30,436
αλλά είπα ότι ήταν ύποπτο
επειδή πάντα φαινόσουν καλή".
78
00:04:30,436 --> 00:04:33,673
Θύμωσα λίγο.
Η Λόρεν ίσως με κυνηγά εξαιτίας αυτού.
79
00:04:33,673 --> 00:04:35,408
Αυτό βγάζει νόημα.
80
00:04:35,408 --> 00:04:39,445
Φυσικά και είναι απλώς μια παρεξήγηση.
81
00:04:39,445 --> 00:04:41,114
Ακόμα στηρίζω τον Τζόρνταν
82
00:04:41,114 --> 00:04:46,152
γιατί ο Τζόρνταν
είναι 100% αληθινός και μιλά ανοιχτά.
83
00:04:46,152 --> 00:04:50,123
Ο Μάιλς κάνει κουμάντο στο παιχνίδι.
Θέλω να κερδίσω.
84
00:04:50,123 --> 00:04:53,459
Δεν μπορώ
να αφήσω τον Μάιλς να πάρει τα λεφτά.
85
00:04:53,459 --> 00:04:56,596
Μην ξηγιέσαι έτσι, Κύκλε.
Άσε με να μείνω και σήμερα.
86
00:04:57,096 --> 00:04:58,398
Μήνυμα.
87
00:04:58,398 --> 00:05:02,502
{\an8}"Πεθαίνω με το #ΓεγονόταΌχιΦούμαρα.
88
00:05:02,502 --> 00:05:03,870
{\an8}Γελαστή φατσούλα.
89
00:05:03,870 --> 00:05:07,273
{\an8}Να χαρείς! Αυτό με κάνει
να νιώθω καλύτερα".
90
00:05:07,273 --> 00:05:10,443
{\an8}"Ήξερα ότι ήταν κάποια παρανόηση.
91
00:05:10,443 --> 00:05:12,979
{\an8}Δεν είχαμε ευκαιρία να γνωριστούμε.
92
00:05:12,979 --> 00:05:16,215
Αυτό αλλάζει τώρα.
Φατσούλα με ορθάνοιχτα μάτια, καρδιά".
93
00:05:16,215 --> 00:05:18,651
Ποιος με κακολογεί, Κύκλε;
94
00:05:18,651 --> 00:05:23,856
{\an8}Μήνυμα. "Απόλυτα. Χαίρομαι
που ξεκινάμε σωστά. #ΑνοιχτόςΣεΑλλαγή".
95
00:05:23,856 --> 00:05:26,292
"Αλλά τώρα αναρωτιέμαι από ποιον ήταν.
96
00:05:26,292 --> 00:05:29,595
{\an8}Σίγουρα δεν ήταν σκόπιμη παραπληροφόρηση;"
97
00:05:29,595 --> 00:05:31,898
Ήταν ο Τζόρνταν και το προέβλεψε.
98
00:05:31,898 --> 00:05:36,169
Δεν νομίζω ότι ο Τζόρνταν
θα μου θύμωνε αν πω ότι ήταν αυτός.
99
00:05:36,169 --> 00:05:38,538
Τον έχεις γνωρίσει καν τον Τζόρνταν;
100
00:05:39,038 --> 00:05:41,607
Μήνυμα. "Ήταν από τον Τζόρνταν.
101
00:05:41,607 --> 00:05:44,277
Μάλλον έχει άγχος γιατί όλοι σε συμπαθούν.
102
00:05:44,277 --> 00:05:46,646
{\an8}Η Κιου-Τι ήταν δύο φορές ινφλουένσερ.
103
00:05:46,646 --> 00:05:48,548
Ας παίξουμε τίμια κι ανοιχτά.
104
00:05:48,548 --> 00:05:51,217
Μείνε ο εαυτός του κι όλα θα πάνε καλά.
105
00:05:51,217 --> 00:05:54,754
Εκατό. Εικονίδιο αστεράκια". Αποστολή.
106
00:05:55,488 --> 00:05:56,856
Ήταν από τον Τζόρνταν.
107
00:05:58,024 --> 00:05:59,258
Αυτό σήμαινε...
108
00:06:02,395 --> 00:06:03,496
Γαμ...
109
00:06:04,664 --> 00:06:07,266
Τα έχω πάρει! Έλεος!
110
00:06:07,266 --> 00:06:09,335
Είναι επίθεση. Φύγε από δω!
111
00:06:09,335 --> 00:06:13,039
{\an8}Το ήξερα ότι χειραγωγεί τον κόσμο.
112
00:06:13,039 --> 00:06:14,707
{\an8}Ώρα για τους Τρες Φουέγκο.
113
00:06:14,707 --> 00:06:16,242
Θα διώξουμε κάποιον.
114
00:06:16,843 --> 00:06:20,613
Νομίζω ότι αυτό πήγε καλά
και θα βοηθήσει πολύ το παιχνίδι μου.
115
00:06:20,613 --> 00:06:22,348
Θα σε κυνηγήσω, Μπιγκ Τζέι.
116
00:06:22,348 --> 00:06:24,250
Ώρα να σε ξαποστείλουμε.
117
00:06:25,585 --> 00:06:28,354
{\an8}Καλά, αλλά αφού συμμαζέψεις αυτό το χάλι.
118
00:06:29,155 --> 00:06:32,291
Ενώ η ταράτσα ανακάμπτει
από την αχαλίνωτη καταστροφή,
119
00:06:32,291 --> 00:06:35,228
η Κιου-Τι διοχετεύει την ενέργειά της
στη μελέτη.
120
00:06:35,228 --> 00:06:36,896
Πολλές σημειώσεις.
121
00:06:37,397 --> 00:06:39,799
Είμαι οπτικός τύπος.
122
00:06:39,799 --> 00:06:41,634
Όταν μπήκα εδώ, ήξερα
123
00:06:41,634 --> 00:06:44,837
ότι πρέπει να σημειώνω όλα όσα συμβαίνουν
124
00:06:44,837 --> 00:06:46,873
για να μπορώ να τα ξαναεξετάσω.
125
00:06:46,873 --> 00:06:49,342
Σημείωσα τι είπα με τον Τζόρνταν.
126
00:06:49,342 --> 00:06:52,211
Είναι δύο σελίδες μπρος πίσω.
127
00:06:52,211 --> 00:06:55,748
Ο Τζόρνταν είναι αναξιόπιστος.
Κυνηγούσε τον Κάιλ.
128
00:06:55,748 --> 00:06:57,650
Κυνηγούσε τον Μάιλς.
129
00:06:57,650 --> 00:07:00,486
Ξεκάθαρα έχουμε
διαφορετικές θέσεις εδώ μέσα.
130
00:07:00,486 --> 00:07:03,156
Έχω τα νούμερα κι εσύ τα χρειάζεσαι.
131
00:07:03,156 --> 00:07:06,359
Όσο η Κιου-Τι
πρωταγωνιστεί στο CSI: The Circle,
132
00:07:07,226 --> 00:07:12,064
η Ολίβια, η αλλιώς Μπράντον, είναι έτοιμη
να βγει στο Γυμναστήριο: Το Μιούζικαλ.
133
00:07:12,064 --> 00:07:15,034
Ώρα για προπόνηση!
134
00:07:15,034 --> 00:07:18,337
Θα κάνουμε ποδήλατο.
Μπείτε σε λειτουργία άθλησης.
135
00:07:19,305 --> 00:07:20,540
Ναι.
136
00:07:22,375 --> 00:07:24,010
Σε λειτουργία άθλησης.
137
00:07:24,710 --> 00:07:28,881
Ταιριάζει τέλεια. Κανονικά,
δεν κάνω ποδήλατο στο γυμναστήριο.
138
00:07:29,615 --> 00:07:30,750
Εντάξει.
139
00:07:32,885 --> 00:07:34,654
Θεέ μου, κοίτα, χωρίς χέρια!
140
00:07:34,654 --> 00:07:35,755
Κάνω ποδήλατο
141
00:07:35,755 --> 00:07:40,193
Περνάω μέσα από το δάσος
Και δεν χρησιμοποιώ καν τα χέρια
142
00:07:40,193 --> 00:07:43,729
Τι; Γράψτε με κι εμένα
σ' αυτό το μάθημα ποδηλασίας.
143
00:07:43,729 --> 00:07:46,699
"Ο Κάιλ σε καλεί σε ιδιωτική συζήτηση";
144
00:07:46,699 --> 00:07:48,734
Να δείχνω κούκλα. Είναι ο Κάιλ...
145
00:07:48,734 --> 00:07:51,604
"Γεια, Κάιλ.
Να, εδώ, ιδρώνω στο γυμναστήριο.
146
00:07:51,604 --> 00:07:53,573
Δείχνω θεά. Προφανώς".
147
00:07:53,573 --> 00:07:57,009
Αυτός είναι ο τελευταίος τρόπος να μάθω
148
00:07:57,009 --> 00:08:00,613
αν η Ολίβια θα είναι μαζί μου
και θα μου σταθεί ως το τέλος.
149
00:08:00,613 --> 00:08:03,483
{\an8}Μήνυμα. "Η χτεσινή μέρα με τσάκισε.
150
00:08:03,483 --> 00:08:07,753
Η κοπέλα μου μού έστειλε δώρο
κι εγώ δεν της έστειλα τίποτα.
151
00:08:07,753 --> 00:08:10,056
Ένιωσα σαν εικονίδιο σκατά.
152
00:08:10,056 --> 00:08:14,760
{\an8}Έστειλα δώρο στη μικρή μου αδελφή Κιου-Τι
γιατί είχε μια δύσκολη μέρα χθες.
153
00:08:14,760 --> 00:08:18,231
Δεν θέλω να νομίζεις
ότι δεν είσαι προτεραιότητα για μένα
154
00:08:18,231 --> 00:08:19,599
ή το νούμερο ένα μου".
155
00:08:19,599 --> 00:08:23,336
"#Λυπάμαι, #ΜεΣυγχωρείς;
156
00:08:23,336 --> 00:08:25,404
Θλιμμένη φατσούλα".
157
00:08:26,072 --> 00:08:28,875
Κάιλ, φυσικά και σε συγχωρώ.
158
00:08:28,875 --> 00:08:31,978
Ποτέ δεν θύμωσα. Καταλαβαίνω απόλυτα.
159
00:08:31,978 --> 00:08:36,415
Μήνυμα. "OMG! Θαυμαστικό.
160
00:08:36,415 --> 00:08:38,718
{\an8}Η Κιου-Τι πέρασε ζόρικα χτες,
161
00:08:38,718 --> 00:08:42,188
{\an8}οπότε καταλαβαίνω γιατί έκανες αυτό
που έκανες".
162
00:08:42,188 --> 00:08:45,024
{\an8}"Θα ήταν ωραία να πάρω δώρο από σένα,
163
00:08:45,024 --> 00:08:47,426
{\an8}αλλά μάλλον θα πρέπει να περιμένω λίγο.
164
00:08:47,426 --> 00:08:51,697
{\an8}#ΜηΜεΚάνειςΝαΠεριμένωΠολύ,
φατσούλα με φιλάκι".
165
00:08:52,265 --> 00:08:54,667
Θεέ μου. Με συγχωρεί.
166
00:08:55,167 --> 00:08:58,771
{\an8}Μήνυμα. "Μου δίνεις μεγάλη χαρά.
167
00:08:58,771 --> 00:09:00,973
Μαϊμουδάκι που καλύπτει τα μάτια,
168
00:09:00,973 --> 00:09:01,974
καρδούλα.
169
00:09:01,974 --> 00:09:04,410
{\an8}#ΔενΑργείΠολύ.
170
00:09:04,410 --> 00:09:06,212
{\an8}Ας μιλήσουμε για στρατηγική.
171
00:09:06,212 --> 00:09:07,813
{\an8}Αγαπώ την αδελφούλα μου,
172
00:09:07,813 --> 00:09:10,449
αλλά το #ΝούμεροΈνα της είναι ο Μάιλς
173
00:09:10,449 --> 00:09:13,386
κι αυτή είναι το νούμερο ένα του Μάιλς".
174
00:09:13,386 --> 00:09:18,958
"Είσαι 100% το νούμερο ένα για μένα
και προσεύχομαι να είμαι το δικό σου.
175
00:09:18,958 --> 00:09:22,028
Ας βρούμε τρόπο να φτάσουμε στην κορυφή.
176
00:09:22,028 --> 00:09:26,232
#ΤώραΕίναιΗΣτιγμήΜας. Ιδέες;"
177
00:09:29,735 --> 00:09:35,207
Θέλω να βάλω τον Κάιλ
πρώτο στη βαθμολόγηση.
178
00:09:35,207 --> 00:09:39,378
Τον πιστεύω όταν λέει
ότι κι αυτός θα με βάλει πρώτο.
179
00:09:39,378 --> 00:09:43,349
Έχω πολύ άγχος. Ποτέ δεν έχω μιλήσει
για στρατηγική με την Ολίβια.
180
00:09:43,349 --> 00:09:49,088
Αλληλοστηριζόμασταν, αλλά ποτέ δεν είπαμε
"Αυτό θα κάνουμε και θα το κάνουμε έτσι".
181
00:09:49,088 --> 00:09:54,627
Πρέπει να εκμεταλλευτώ την ευκαιρία
και να πω στον Κάιλ
182
00:09:54,627 --> 00:09:57,463
ότι θα φροντίσω και για τους δικούς του.
183
00:09:57,463 --> 00:10:03,603
{\an8}Μήνυμα. "Σίγουρα είσαι το νούμερο ένα μου!
Θαυμαστικό".
184
00:10:03,603 --> 00:10:05,838
{\an8}"Συμφωνώ ότι είναι η στιγμή μας.
185
00:10:05,838 --> 00:10:09,742
{\an8}Θέλω οι Μάιλς και Κιου-Τι ασφαλείς,
αλλά κι εμάς στην κορυφή.
186
00:10:09,742 --> 00:10:11,644
{\an8}#ΕσύΚαιΕγώΜωρόΜου".
187
00:10:13,479 --> 00:10:15,982
Γιατί, ξέρεις, είμαστε μαζί στο παιχνίδι.
188
00:10:16,549 --> 00:10:17,650
Στο παιχνίδι.
189
00:10:17,650 --> 00:10:20,753
Οπότε, ναι, με πιάνεις; Ναι!
190
00:10:20,753 --> 00:10:24,056
Η Κιου-Τι θα βάλει τον Μάιλς πρώτο
191
00:10:24,056 --> 00:10:26,792
και ο Μάιλς θα βάλει την Κιου-Τι πρώτη.
192
00:10:26,792 --> 00:10:31,564
Αυτός μου λέει
ότι είμαι 100% νούμερο ένα γι' αυτόν.
193
00:10:32,131 --> 00:10:34,000
Οπότε, του το χρωστώ κι εγώ.
194
00:10:34,000 --> 00:10:38,270
{\an8}Μήνυμα. "Σίγουρα δεν θέλω", με κεφαλαία,
195
00:10:38,270 --> 00:10:40,640
{\an8}"να ξεφορτωθώ τους Κιου-Τι και Μάιλς.
196
00:10:40,640 --> 00:10:42,308
{\an8}Άρα, μένουν μόνο δύο,
197
00:10:42,308 --> 00:10:44,477
ο Τζόρνταν και η Λόρεν.
198
00:10:44,977 --> 00:10:49,548
{\an8}Είναι ώρα για νοκ-άουτ", με κεφαλαία.
199
00:10:49,548 --> 00:10:52,885
{\an8}"#ΝοκΆουτ. #ΔυναμικόΖευγάρι".
200
00:10:52,885 --> 00:10:55,254
"Καρδούλα, φατσούλα με φιλάκι.
201
00:10:55,254 --> 00:10:57,723
Πάμε να πάρουμε ό,τι μας ανήκει".
202
00:10:58,557 --> 00:11:00,860
Συμφωνώ, Κάιλ. Συμφωνώ.
203
00:11:00,860 --> 00:11:02,461
Αποστολή εξετελέσθη.
204
00:11:09,669 --> 00:11:14,173
Ο Τζόρνταν ξέρει ότι είναι στριμωγμένος.
Θα έκανε τα πάντα για να σωθεί.
205
00:11:14,173 --> 00:11:17,510
Ακόμα και να στραφεί
στον πιο απίθανο παίκτη.
206
00:11:17,510 --> 00:11:20,946
{\an8}Όχι, όχι στον Μάιλς. Αυτό θα ήταν τρελό.
207
00:11:21,647 --> 00:11:23,282
Να το θέμα με την Κιου-Τι.
208
00:11:23,282 --> 00:11:25,217
Αναγνωρίζεις τον άξιο αντίπαλο.
209
00:11:25,217 --> 00:11:28,020
Ξέρει το παιχνίδι μου.
Ξέρω το παιχνίδι της.
210
00:11:28,020 --> 00:11:31,490
Δεν θέλω να διώξω την Κιου-Τι,
αλλά να την αποδυναμώσω.
211
00:11:31,490 --> 00:11:34,927
Ο στόχος είναι ο Μάιλς.
Θέλω να 'μαι στο φινάλε με την Κιου-Τι.
212
00:11:34,927 --> 00:11:37,997
Κύκλε,
άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κιου-Τι.
213
00:11:40,766 --> 00:11:43,202
Όχι.
214
00:11:43,202 --> 00:11:46,005
"Ο Τζόρνταν
σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
215
00:11:47,473 --> 00:11:50,342
{\an8}Μήνυμα. "Δεν ήρθα για να σε καλοπιάσω.
216
00:11:50,342 --> 00:11:53,079
{\an8}Αναγνωρίζω έναν άξιο αντίπαλο.
217
00:11:53,079 --> 00:11:56,615
{\an8}Θέλω να είμαι στο τέλος μαζί σου.
218
00:11:56,615 --> 00:12:00,853
{\an8}Δεν έχω πιθανότητα νίκης.
Θέλω να έχουμε τον καλύτερο νικητή.
219
00:12:00,853 --> 00:12:05,658
{\an8}Πώς θα εναρμονιστούν οι στόχοι μας;
#ΈχουμεΣοβαρότεραΘέματα". Αποστολή.
220
00:12:07,259 --> 00:12:10,596
Εντάξει. Ίσως ξέρεις
πώς να αγγίξεις την καρδιά μου.
221
00:12:11,897 --> 00:12:16,102
{\an8}Ίσως υπάρχει κάποια ειλικρίνεια,
από την άποψη πως αν δεν κερδίσει,
222
00:12:16,102 --> 00:12:19,238
θέλει να κερδίσει ο καλύτερος παίκτης.
223
00:12:19,238 --> 00:12:20,639
Αλλά ειλικρινά,
224
00:12:20,639 --> 00:12:23,008
ακόμα κι αν ήταν 100% ειλικρινής,
225
00:12:23,008 --> 00:12:26,045
γιατί να σου δείξω
τα χαρτιά μου, Τζόρνταν,
226
00:12:26,045 --> 00:12:28,180
όταν δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου;
227
00:12:28,180 --> 00:12:32,818
Κατανοώ το παιχνίδι του
και δεν το απορρίπτω τελείως.
228
00:12:32,818 --> 00:12:36,956
Ακόμα πιστεύω
ότι ο Τζόρνταν βλάπτει το παιχνίδι μου,
229
00:12:37,456 --> 00:12:38,924
αλλά θα το παίξω καλή.
230
00:12:38,924 --> 00:12:39,992
Μήνυμα.
231
00:12:41,093 --> 00:12:45,564
{\an8}"Τζόρνταν, για κάποιον στη θέση σου,
παίζεις άψογα.
232
00:12:45,564 --> 00:12:47,733
{\an8}Αλλά δεν βλέπω εναρμόνιση στόχων.
233
00:12:47,733 --> 00:12:52,404
{\an8}Ποιο είναι το μεγαλύτερο θέμα σου;
#ΑςΔούμεΑνΜπορείΝαΠετύχει". Αποστολή.
234
00:12:52,404 --> 00:12:55,508
{\an8}Η Ολίβια πήρε τρία δώρα στο παιχνίδι χτες.
235
00:12:56,242 --> 00:12:57,443
Η Κιου-Τι πήρε ένα.
236
00:12:57,943 --> 00:13:01,280
Και η απάντηση της Ολίβια
άξιζε Νόμπελ Ειρήνης.
237
00:13:01,280 --> 00:13:05,618
Ξέρω ότι η Κιου-Τι νιώθει
πως η Ολίβια έχει πιθανότητα να κερδίσει.
238
00:13:05,618 --> 00:13:09,855
Οπότε, αν μπορώ να κάνω την Κιου-Τι
να πιστέψει ότι έχω παραιτηθεί
239
00:13:09,855 --> 00:13:11,590
κι απλώς θέλω να τη βοηθήσω,
240
00:13:13,159 --> 00:13:14,226
ίσως το χάψει.
241
00:13:14,226 --> 00:13:17,429
{\an8}Μήνυμα. "Νιώθω
ότι εκτός κι αν κερδίσεις εσύ,
242
00:13:17,429 --> 00:13:21,200
{\an8}το άλλο άτομο που έχει πιθανότητα νίκης
παίζει συναισθηματικά.
243
00:13:21,700 --> 00:13:24,336
{\an8}Τελείωσα με το παιχνίδι. Αν δεν είμαι εγώ,
244
00:13:24,336 --> 00:13:26,672
{\an8}θέλω να κερδίσει μια καλή παίκτρια.
245
00:13:26,672 --> 00:13:28,707
{\an8}#ΞέρωΌτιΤοΒλέπεις".
246
00:13:28,707 --> 00:13:31,210
{\an8}Μετά απ' αυτό, τρία εικονίδια δώρο.
247
00:13:31,210 --> 00:13:33,712
{\an8}"Πώς θα το κάνουμε αυτό;" Αποστολή.
248
00:13:35,114 --> 00:13:37,383
Μ' αρέσει να μιλώ για παιχνίδια.
249
00:13:37,383 --> 00:13:40,686
Κι ο Τζόρνταν αρχίζει
να ξυπνά το ενδιαφέρον μου.
250
00:13:40,686 --> 00:13:44,356
Είπε "#ΞέρωΌτιΤοΒλέπεις".
Όντως το βλέπω. Η Ολίβια.
251
00:13:44,356 --> 00:13:47,326
Και έχει δίκιο.
Όντως παίζει συναισθηματικά.
252
00:13:47,326 --> 00:13:48,727
Αλλά με συμπαθεί.
253
00:13:48,727 --> 00:13:54,500
Εκτός κι αν έχω κάποιον άλλον
που να με βαθμολογήσει καλά στο τέλος,
254
00:13:54,500 --> 00:13:56,635
η "Τρία Δώρα" πρέπει να μείνει εδώ.
255
00:13:56,635 --> 00:14:02,041
Είναι πολύ πιθανό ο Τζόρνταν
να συμμετέχει στην τελική βαθμολόγηση.
256
00:14:02,041 --> 00:14:04,210
Αν πείσω τον Τζόρνταν να πει
257
00:14:04,210 --> 00:14:08,781
ότι θα με βαθμολογήσει καλά στο τέλος,
αυτό θα είναι καλό για μένα.
258
00:14:09,415 --> 00:14:10,849
Εντάξει. Μήνυμα.
259
00:14:10,849 --> 00:14:14,753
"Αυτό θα πετύχει μόνο
αν με βάζεις τρίτη στις βαθμολογήσεις".
260
00:14:14,753 --> 00:14:17,022
{\an8}"Θα είσαι ασφαλής με τους δικούς μου,
261
00:14:17,022 --> 00:14:20,259
{\an8}μα μόνο αν με εμπιστεύονται ακόμα
μετά απ' όσα είπες".
262
00:14:20,259 --> 00:14:24,630
Θα δώσω ό,τι όρκο θέλεις.
263
00:14:24,630 --> 00:14:26,298
Είναι ένα παιχνίδι.
264
00:14:26,298 --> 00:14:31,437
Θα πω άπειρα ψέματα
για να κάνω ό,τι χρειαστεί.
265
00:14:31,437 --> 00:14:36,675
{\an8}Μήνυμα. "Κιου-Τι, θα δώσω ό,τι όρκο θες.
266
00:14:36,675 --> 00:14:41,947
{\an8}Το μόνο που θέλω είναι να αξίζει τον κόπο.
Ποτέ δεν σκέφτηκα να βγάλω εσένα.
267
00:14:41,947 --> 00:14:44,250
Απλώς δεν συνεννοούμασταν".
268
00:14:44,250 --> 00:14:46,919
{\an8}"Θα το κάνω. Θα δώσεις αυτήν την ευκαιρία;
269
00:14:46,919 --> 00:14:50,456
{\an8}Τρία εικονίδια δώρο. #ΑςΠαίξουμε".
270
00:14:50,456 --> 00:14:53,325
Τι είναι αληθινό και τι όχι;
271
00:14:53,325 --> 00:14:54,793
Έχω μπερδευτεί.
272
00:14:54,793 --> 00:14:59,164
Δεν ξέρω αν η Κιου-Τι τα πιστεύει αυτά,
αλλά ξέρω ότι τα σκέφτεται.
273
00:14:59,164 --> 00:15:03,035
Δεν μπορώ να εμπιστευτώ τον Τζόρνταν.
Αλλά αν μπορούσα,
274
00:15:03,035 --> 00:15:06,939
θα ήταν τέλειο
αν ήταν ειλικρινής μαζί μου.
275
00:15:06,939 --> 00:15:08,641
Όμως, αν θέλει να κερδίσω,
276
00:15:08,641 --> 00:15:11,644
δεν θα έπρεπε
να μου δώσει ό,τι πληροφορίες έχει;
277
00:15:11,644 --> 00:15:14,013
Ίσως τελικά δεν θέλει τόσο να νικήσω.
278
00:15:14,013 --> 00:15:18,083
{\an8}Μήνυμα. "Ακόμα δεν είμαι σίγουρη,
αλλά μου έδωσες πολλά να σκεφτώ".
279
00:15:18,083 --> 00:15:21,987
"ΚέρδισεςΕμπιστοσύνη".
Αυτό είναι καλό μήνυμα. Είναι κάτι.
280
00:15:21,987 --> 00:15:27,593
Αν κρατά την εξουσία, έχω έστω
μια μικρή πιθανότητα να μείνω εδώ.
281
00:15:27,593 --> 00:15:31,330
{\an8}Μήνυμα. "Το μόνο που μπορώ να πω
με σιγουριά είναι
282
00:15:31,330 --> 00:15:34,566
{\an8}ότι ο Μάιλς θα είναι τελευταίος
στη βαθμολογία μου.
283
00:15:34,566 --> 00:15:36,135
Εσύ δεν θα είσαι".
284
00:15:36,135 --> 00:15:40,172
"Το πρόβλημα ήταν πάντα ο Μάιλς, όχι εσύ.
#ΣεΣέβομαι".
285
00:15:40,172 --> 00:15:42,241
Χτες δεν με σεβάστηκες.
286
00:15:42,241 --> 00:15:47,346
{\an8}Μήνυμα. "Εκτιμώ το ότι σέβεσαι το παιχνίδι
όσο το σέβομαι κι εγώ.
287
00:15:47,346 --> 00:15:49,548
{\an8}Μην ξεγράφεις ακόμα τον εαυτό σου".
288
00:15:49,548 --> 00:15:52,451
{\an8}"#ΟΝικητήςΔενΈχειΣτεφθείΑκόμα".
289
00:15:53,085 --> 00:15:55,788
Τελεία και παύλα, κοπελιά. Δεν με ξεγράφω,
290
00:15:55,788 --> 00:15:58,791
αλλά θέλω εσύ να πιστεύεις ότι το κάνω.
291
00:15:58,791 --> 00:16:01,560
Ό,τι κι αν λέει,
δεν τον εμπιστεύομαι απόλυτα.
292
00:16:01,560 --> 00:16:05,397
Αν με κορόιδεψες μια φορά, ντροπή σου.
Αν με κοροϊδέψεις δεύτερη...
293
00:16:06,098 --> 00:16:08,067
Ποτέ δεν θα υπάρξει δεύτερη φορά.
294
00:16:09,101 --> 00:16:12,805
Εντάξει. Προτιμώ την εκδοχή
της Κιου-Τι γι' αυτό το ρητό.
295
00:16:12,805 --> 00:16:16,976
Είναι άμεση, τολμηρή,
προκλητική, απρόσμενη.
296
00:16:16,976 --> 00:16:19,611
Είναι λίγο σαν αυτά εδώ.
297
00:16:21,847 --> 00:16:23,449
"Ειδοποίηση!"
298
00:16:23,449 --> 00:16:26,051
Τι μας έχεις τώρα, Κύκλε;
299
00:16:26,819 --> 00:16:29,288
"Παίκτες, καταφέρατε να φτάσετε ως εδώ".
300
00:16:29,288 --> 00:16:32,257
Το μόνο σίγουρο.
Καταφέραμε να φτάσουμε ως εδώ.
301
00:16:33,125 --> 00:16:36,228
"Τώρα θα λάβετε ένα μήνυμα από το σπίτι";
302
00:16:37,730 --> 00:16:38,564
Όχι.
303
00:16:39,398 --> 00:16:40,332
Σταμάτα.
304
00:16:41,467 --> 00:16:43,402
Θεούλη μου!
305
00:16:44,036 --> 00:16:46,872
Χαίρομαι πάρα πολύ.
306
00:16:49,208 --> 00:16:51,410
Χρειάζομαι λίγη θετική διάθεση εδώ.
307
00:16:51,410 --> 00:16:54,179
Αν είναι η μαμά μου,
μα τον Θεό, θα τα παίξω.
308
00:16:56,682 --> 00:17:00,019
Πρώτη η Λόρεν
που έχει ένα μήνυμα από την αδελφή της Ας.
309
00:17:01,053 --> 00:17:03,288
Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή.
310
00:17:04,456 --> 00:17:06,258
Γεια σου, Λόρεν. Η Ας εδώ.
311
00:17:07,059 --> 00:17:08,927
Ήθελα να περάσω για λίγο
312
00:17:08,927 --> 00:17:12,431
και να σε συγχαρώ που τα σπας.
313
00:17:12,431 --> 00:17:13,665
Είναι η αδελφή μου!
314
00:17:13,665 --> 00:17:17,236
Μου λείπει η δυνατότητα
να συζητώ μαζί σου για τα πάντα.
315
00:17:17,236 --> 00:17:19,071
Είμαι πολύ χαρούμενη.
316
00:17:19,071 --> 00:17:22,307
Είσαι ένας καταπληκτικός άνθρωπος
μέσα και έξω.
317
00:17:22,875 --> 00:17:24,209
Μείνε αυθεντική.
318
00:17:24,209 --> 00:17:27,813
Συνέχισε να πορεύεσαι
με καρδιά και θάρρος όπως πάντα.
319
00:17:27,813 --> 00:17:30,616
Το 'χεις.
Όλοι εδώ στο σπίτι σε στηρίζουμε.
320
00:17:30,616 --> 00:17:31,817
Σ' αγαπώ πολύ.
321
00:17:31,817 --> 00:17:34,386
- Σ' αγαπώ.
- Και θα τα πούμε σύντομα. Γεια.
322
00:17:35,154 --> 00:17:38,891
Αντίο! Αγαπώ την αδελφή μου!
323
00:17:38,891 --> 00:17:41,693
Είναι η καλύτερη.
324
00:17:42,428 --> 00:17:46,265
{\an8}Με την αδελφή μου είμαστε πολύ δεμένες.
Πάντα μου συμπαραστέκεται.
325
00:17:46,265 --> 00:17:49,134
Τηλεφωνιόμαστε κάθε, μα κάθε μέρα.
326
00:17:49,134 --> 00:17:52,504
Πρώτη φορά
περνά τόσος χρόνος χωρίς να της μιλήσω.
327
00:17:54,006 --> 00:17:56,875
Μήνυμα από ένα ξεχωριστό
για τον Τζόρνταν άτομο.
328
00:17:58,210 --> 00:18:00,112
Είναι το αγόρι μου, ο Τζος.
329
00:18:00,112 --> 00:18:03,816
Είμαστε μαζί εδώ και δύο χρόνια περίπου.
330
00:18:03,816 --> 00:18:05,317
Θέλουμε παιδιά μια μέρα.
331
00:18:05,317 --> 00:18:07,453
Ακόμα κι αν είναι σε πέντε χρόνια.
332
00:18:07,453 --> 00:18:12,157
Αυτό θέλει πολλά λεφτά.
Ίσως αυτά είναι τα λεφτά που χρειαζόμαστε.
333
00:18:12,157 --> 00:18:13,192
Γεια, Τζόρνταν.
334
00:18:13,192 --> 00:18:15,727
Ήθελα να πω ότι είμαι περήφανος για σένα.
335
00:18:16,795 --> 00:18:19,898
Έχεις φοβερό ένστικτο
όταν πρόκειται για σένα.
336
00:18:19,898 --> 00:18:23,035
Μην μπερδεύεσαι
και μην αμφισβητείς τον εαυτό σου.
337
00:18:23,035 --> 00:18:26,972
Αυτό που είσαι ως άνθρωπος
σε έχει βοηθήσει να φτάσεις ως εδώ.
338
00:18:27,539 --> 00:18:29,274
Σου μένει μια τελευταία φάση.
339
00:18:29,274 --> 00:18:33,679
Επίμενε, κατάφερέ τα,
φρόντισε ο Μπιγκ Τζέι να πάρει το στέμμα.
340
00:18:33,679 --> 00:18:37,149
Πρέπει να πάρουμε το διαμέρισμα.
Πρέπει να βάλουμε μπρος.
341
00:18:37,149 --> 00:18:39,618
Βαρέθηκα αυτήν τη ζωή από απόσταση.
342
00:18:39,618 --> 00:18:42,588
Ας πάρουμε την επιταγή
κι ας εισπράξουμε τα λεφτά.
343
00:18:42,588 --> 00:18:46,859
Μου λείπεις. Είσαι το πιο σπουδαίο άτομο.
Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου.
344
00:18:46,859 --> 00:18:47,759
Κοίτα.
345
00:18:49,228 --> 00:18:50,429
Αυτό είναι τρελό.
346
00:18:51,997 --> 00:18:56,101
{\an8}Είναι εξίσου πολύ δικό του όνειρο
όσο είναι και δικό μου.
347
00:18:56,101 --> 00:18:57,536
Ήδη πιέζομαι πολύ.
348
00:18:57,536 --> 00:19:02,140
Προσπαθώ να τα βγάλω πέρα
και θυμάμαι ότι οι δικοί μου με στηρίζουν.
349
00:19:02,140 --> 00:19:04,776
Το κάνω και για τους δυο μας.
350
00:19:05,544 --> 00:19:08,347
Δεν ήξερα
ότι ο Τζόρνταν ξέρει να είναι καλός.
351
00:19:08,347 --> 00:19:11,850
Τώρα, η Κιου-Τι θα έχει νέα
από τη μαμά και την αδελφή της.
352
00:19:12,951 --> 00:19:13,785
Τι;
353
00:19:15,888 --> 00:19:18,924
Είναι τρελό που τις βλέπω.
354
00:19:18,924 --> 00:19:20,692
Μου λείπουν.
355
00:19:20,692 --> 00:19:22,895
Ελπίζω να τις κάνω περήφανες.
356
00:19:22,895 --> 00:19:25,797
- Γεια, Κόρι.
- Τι;
357
00:19:25,797 --> 00:19:28,834
Ένα μήνυμα από τη μαμά μου;
358
00:19:30,269 --> 00:19:33,472
Αποκλείεται. Θα βάλω τα κλάματα.
359
00:19:33,472 --> 00:19:38,143
Χαιρόμαστε που έφτασες ως εδώ.
Ξέρω ότι ήταν μια τρελή πορεία για σένα,
360
00:19:38,143 --> 00:19:40,679
αλλά χαιρόμαστε. Συγχαρητήρια.
361
00:19:41,813 --> 00:19:45,284
Θα βάλω τα κλάματα. Τις αγαπώ.
362
00:19:45,284 --> 00:19:47,286
Ήσουν τα πάντα για μένα.
363
00:19:47,286 --> 00:19:50,222
Ήσουν μαζί μου
στην αρρώστια, στον καρκίνο.
364
00:19:50,222 --> 00:19:51,990
Με βοήθησες να το παλέψω.
365
00:19:51,990 --> 00:19:54,526
Τώρα μπορείς να εστιάσεις στον εαυτό σου
366
00:19:54,526 --> 00:19:57,429
και να μπλοκάρεις όλες τις φωνές,
367
00:19:57,429 --> 00:20:00,399
να αφιερώσεις χρόνο
να ζήσεις το όνειρό σου.
368
00:20:00,399 --> 00:20:04,736
Ξέρω ότι φέτος θα νικήσεις εσύ.
Αυτό το παιχνίδι δημιουργήθηκε για σένα.
369
00:20:04,736 --> 00:20:06,371
Είμαι περήφανη για σένα.
370
00:20:06,371 --> 00:20:08,807
Κέρδισες τη στιγμή που μπήκες εκεί μέσα.
371
00:20:10,409 --> 00:20:11,810
Μας λείπεις πάρα πολύ.
372
00:20:11,810 --> 00:20:15,681
Πάρε τον χρόνο σου, απόλαυσε τη στιγμή,
373
00:20:15,681 --> 00:20:17,516
αλλά γύρνα γρήγορα σπίτι.
374
00:20:17,516 --> 00:20:20,619
Μην αφήσεις κανέναν
να σου πει τι να κάνεις.
375
00:20:20,619 --> 00:20:23,055
- Τέλος.
- Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
376
00:20:23,055 --> 00:20:25,691
Είσαι η ινφλουένσερ όλων των ινφλουένσερ.
377
00:20:25,691 --> 00:20:29,194
Είσαι και η πρώτη. Δες να το ολοκληρώσεις.
378
00:20:29,194 --> 00:20:31,263
- Αυτό.
- Και να το διασκεδάσεις.
379
00:20:31,263 --> 00:20:34,666
Ναι. Κι αυτό.
Αλλά φέρε τα λεφτά, αγάπη μου.
380
00:20:41,607 --> 00:20:44,710
Η μαμά μου ξέρει πώς να με εμψυχώσει.
381
00:20:44,710 --> 00:20:48,947
Αν μου πει ότι θα πετύχω κάτι,
τελείωσε. Πρέπει να το πετύχω.
382
00:20:48,947 --> 00:20:53,652
Αυτό χρειάζομαι
και αυτή ήξερε ακριβώς πώς να μου το πει.
383
00:20:53,652 --> 00:20:55,621
Τώρα, ένα μήνυμα για τον Μάιλς.
384
00:20:55,621 --> 00:20:58,757
Φτιάξε μου το κέφι,
όποιος κι αν είναι από το σπίτι.
385
00:20:59,958 --> 00:21:01,059
Η θεία Τζεν.
386
00:21:01,059 --> 00:21:04,730
Είναι θεία εξ αγχιστείας.
Έχει γίνει πια η μαμά μου.
387
00:21:04,730 --> 00:21:07,232
Είμαι τυχερός που την είχα.
388
00:21:07,232 --> 00:21:11,169
Αυτή κι ο θείος Ντέιβ
με δέχτηκαν όταν δεν είχα σπίτι.
389
00:21:11,169 --> 00:21:14,606
Ακόμα κι όταν πέθανε ο θείος μου,
έκανε τα πάντα για μένα.
390
00:21:15,440 --> 00:21:18,477
Γεια, γλυκέ μου.
Είμαστε περήφανοι για σένα.
391
00:21:18,477 --> 00:21:20,579
Όλοι μιλούν για σένα κάθε μέρα.
392
00:21:20,579 --> 00:21:23,749
Μας λείπεις πολύ
και ανυπομονούμε να σε δούμε.
393
00:21:23,749 --> 00:21:27,052
Τέλειο. Ωραία ενέργεια.
Αυτό χρειαζόμασταν.
394
00:21:27,052 --> 00:21:30,088
Όλα στη ζωή τα έχει καταφέρει μόνος σου.
395
00:21:30,088 --> 00:21:33,058
Ξέρουμε ότι οδεύεις προς το φινάλε.
396
00:21:33,058 --> 00:21:37,262
Αν ήταν εδώ ο θείος Ντέιβιντ,
θα σε συμβούλευε να είσαι ο εαυτός σου.
397
00:21:37,262 --> 00:21:41,066
Να είσαι
το αληθινό, τίμιο άτομο που όλοι αγαπούν.
398
00:21:41,066 --> 00:21:43,669
- Προσπαθώ.
- Και πολύ καλός φίλος.
399
00:21:43,669 --> 00:21:46,772
Να ο Μάιλς
που θα φτάσει στο τέλος και θα νικήσει.
400
00:21:47,973 --> 00:21:50,709
Σε αγαπούσε πιο πολύ απ' όλους
και σε προσέχει.
401
00:21:50,709 --> 00:21:51,910
Θεία Τζεν.
402
00:21:51,910 --> 00:21:55,280
Αντίο. Σ' αγαπώ.
Συνέχισε έτσι και κέρδισε για όλους μας.
403
00:21:55,881 --> 00:21:56,815
Σ' αγαπάμε.
404
00:21:57,316 --> 00:21:59,017
Να πάρει. Αυτό με συγκίνησε.
405
00:21:59,017 --> 00:22:03,588
Πάντα μ' αρέσει να βλέπω τη θεία μου.
Κι έπρεπε να αναφέρει τον θείο Ντέιβ.
406
00:22:11,663 --> 00:22:14,566
Η Ολίβια
περιμένει υπομονετικά το μήνυμά της.
407
00:22:17,903 --> 00:22:19,438
Η Κλόντια!
408
00:22:19,438 --> 00:22:23,709
Γεια σου, Μπράντον. Είμαι η Κλόντια
ή η Ολίβια, όπως θέλεις να με λες.
409
00:22:23,709 --> 00:22:25,210
Γεια σου, κοπελιά!
410
00:22:25,210 --> 00:22:26,745
Έμαθα ότι τα πας τέλεια.
411
00:22:26,745 --> 00:22:31,183
Μας λείπεις πολύ. Είμαι περήφανη
που άρπαξες αυτήν την ευκαιρία.
412
00:22:31,683 --> 00:22:34,820
Είσαι ένα υπέροχο άτομο.
Ξέρω ότι μάλλον αγχώνεσαι,
413
00:22:34,820 --> 00:22:37,856
πελαγώνεις,
σου λείπουν οι δικοί σου, αλλά υπομονή.
414
00:22:37,856 --> 00:22:42,194
Ανυπομονώ να ακούσω το γέλιο σου
στην εκπομπή γιατί είναι μεταδοτικό.
415
00:22:43,161 --> 00:22:46,264
Συνέχισε να είσαι εσύ ή εγώ, ό,τι θες.
416
00:22:46,832 --> 00:22:49,468
Αντίο! Ανυπομονώ να σε δω! Σ' αγαπώ!
417
00:22:50,335 --> 00:22:53,839
Θεέ μου, την αγαπώ πάρα πολύ.
418
00:22:54,339 --> 00:22:56,375
Πραγματικά είναι πολύ γλυκιά.
419
00:22:58,477 --> 00:23:00,312
Αυτό μου έδωσε μεγάλη χαρά.
420
00:23:00,312 --> 00:23:03,014
{\an8}Γλυκέ μου, αν η Κλόντια σού έδωσε χαρά,
421
00:23:03,014 --> 00:23:06,551
{\an8}αυτό που ακολουθεί
θα σου φέρει μεγάλη συγκίνηση.
422
00:23:14,960 --> 00:23:16,962
Θεέ μου, είναι η μαμά μου.
423
00:23:18,597 --> 00:23:20,232
Είναι η μαμά μου!
424
00:23:22,667 --> 00:23:23,935
Γεια σου, Ολίβια...
425
00:23:23,935 --> 00:23:27,706
Εννοώ Μπράντον. Είμαι περήφανη για σένα.
426
00:23:29,841 --> 00:23:31,443
Μου λείπεις πάρα πολύ.
427
00:23:32,544 --> 00:23:35,647
Ξέρω ότι για σένα ήταν μια πρόκληση
428
00:23:35,647 --> 00:23:38,150
να είσαι μακριά από την οικογένειά σου.
429
00:23:40,519 --> 00:23:42,788
Μπράντον, πάρε μια βαθιά ανάσα.
430
00:23:43,622 --> 00:23:46,658
Πάντα ήθελες
να το κάνεις αυτό για τον εαυτό σου.
431
00:23:47,159 --> 00:23:50,962
Ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο, αλλά το 'χεις.
432
00:23:52,264 --> 00:23:54,699
Και ανυπομονώ να σε δω και πάλι.
433
00:23:57,702 --> 00:23:58,870
Σ' αγαπάω.
434
00:24:07,112 --> 00:24:09,080
Την αγαπώ πάρα πολύ.
435
00:24:10,882 --> 00:24:13,418
Είναι ο πιο δυνατός άνθρωπος που ξέρω.
436
00:24:13,418 --> 00:24:16,021
Έχει έναν τρόπο
437
00:24:16,021 --> 00:24:20,225
να σε κάνει να νιώθεις
στην κορυφή του κόσμου.
438
00:24:20,225 --> 00:24:22,761
Είναι τόσο ωραίο που άκουσα τη φωνή της.
439
00:24:23,929 --> 00:24:26,231
Μακάρι να μπορούσα να της πω...
440
00:24:28,133 --> 00:24:30,268
"Όλα αυτά τα κάνω για σένα".
441
00:24:33,371 --> 00:24:34,806
Πρέπει να κερδίσω.
442
00:24:38,643 --> 00:24:42,581
Ο Κάιλ ξέρει ποια θα δει,
αλλά και πάλι, δεν είναι έτοιμος.
443
00:24:43,548 --> 00:24:46,585
Μη βάλεις τη γυναίκα μου στην οθόνη.
Μην το κάνεις.
444
00:24:47,152 --> 00:24:49,821
Μωρό μου! Χαίρομαι πολύ!
445
00:24:51,723 --> 00:24:55,794
Πρώτον, μου έλειψες τρελά.
Κυριολεκτικά, αρρώστησα εδώ χωρίς εσένα.
446
00:24:57,529 --> 00:24:59,264
Εμείς μιλάμε όλο το 24ωρο.
447
00:24:59,264 --> 00:25:02,801
Δεν ξέρω πώς να ζω
χωρίς να σου μιλάω, μωρό μου.
448
00:25:03,668 --> 00:25:05,504
Στάσου. Πού είναι ο μικρούλης;
449
00:25:06,071 --> 00:25:09,774
Μωράκι μου, ελπίζω
να μην ταλαιπωρείς τον μπαμπά.
450
00:25:10,442 --> 00:25:14,446
Μου λείπετε πολύ.
Μωρό μου, είμαι περήφανη για σένα.
451
00:25:15,380 --> 00:25:18,817
Σε θεωρώ
το πιο αποφασιστικό άτομο που ξέρω.
452
00:25:18,817 --> 00:25:22,120
Ξέρεις τι σημαίνει για μας το έπαθλο.
453
00:25:22,120 --> 00:25:26,324
Πραγματικά θα άλλαζε τη ζωή μας.
Θα βάλουμε μπρος την οικογένειά μας.
454
00:25:26,825 --> 00:25:30,095
Χαίρομαι που κάνεις αυτήν τη θυσία
για μας, μωρό μου.
455
00:25:30,095 --> 00:25:31,530
Δεν μπορώ να μιλήσω.
456
00:25:31,530 --> 00:25:34,799
Όπως λέω στους αγώνες
"Εστίασε μόνο στον στόχο".
457
00:25:35,533 --> 00:25:39,004
Ας νικήσουμε.
Αλλιώς, μην έρθεις σπίτι. Σ' αγαπώ!
458
00:25:40,005 --> 00:25:40,906
Αντίο.
459
00:25:43,775 --> 00:25:45,510
Χρειάζομαι αυτά τα λεφτά.
460
00:25:51,016 --> 00:25:52,284
Αγαπώ τη γυναίκα μου.
461
00:25:53,285 --> 00:25:58,323
Θέλει παιδί κι εγώ της λέω ότι δεν θέλω
να μην είμαι παρών για τα παιδιά μου.
462
00:25:58,323 --> 00:26:01,760
Θέλω να μπορώ να τα συντηρώ.
Να τους δώσω όσα δεν είχα.
463
00:26:03,161 --> 00:26:04,829
Αυτό θα ήταν μια καλή αρχή.
464
00:26:06,831 --> 00:26:10,468
Όταν έπαιζα επαγγελματικά,
συνέχεια έλειπα. Δεν το θέλω πια.
465
00:26:11,436 --> 00:26:14,639
Θέλω να είμαι σπίτι. Θέλω να έχω παιδάκι.
466
00:26:14,639 --> 00:26:17,475
Να βλέπω το αγόρι
ή το κορίτσι μου να κλοτσάνε.
467
00:26:17,475 --> 00:26:20,478
Να είμαι παρών σε κάθε ραντεβού.
468
00:26:21,046 --> 00:26:24,015
Να είμαι πατέρας,
όπως ήταν ο μπαμπάς μου για μένα.
469
00:26:24,015 --> 00:26:25,350
Θέλω να γίνω πατέρας.
470
00:26:27,252 --> 00:26:30,689
Πρέπει να κερδίσω, φίλε.
Πρέπει να κερδίσω.
471
00:26:39,397 --> 00:26:41,566
Τώρα που χόρτασα κλάμα για σήμερα,
472
00:26:41,566 --> 00:26:44,769
είναι σαφές πως όλοι έχουν
τα κίνητρα που χρειάζονται.
473
00:26:44,769 --> 00:26:45,770
Για πάμε.
474
00:26:45,770 --> 00:26:48,707
- Αρκεί να μείνουν προσγειωμένοι.
- Όχι.
475
00:26:48,707 --> 00:26:50,208
Και καθαροί.
476
00:26:50,208 --> 00:26:53,244
Δεν είναι φοβερό;
Το πήρα με πέντε ευρώ στο Μιλάνο.
477
00:26:53,244 --> 00:26:57,649
Όλοι έχουν πιθανότητες, αλλά κανείς
δεν προσέχει τόσο όσο οι Τρες Φουέγκο.
478
00:26:57,649 --> 00:27:00,518
Θα παίξεις λίγο γκολφ μαζί μου;
479
00:27:03,288 --> 00:27:06,625
"Η Κόρι-Τάιλερ σε καλεί
σε συζήτηση των Τρες Φουέγκο".
480
00:27:06,625 --> 00:27:08,893
Ναι! Το χρειαζόμουν αυτό.
481
00:27:08,893 --> 00:27:11,563
Δεν αστειεύομαι σήμερα.
Γι' αυτό φορώ σακάκι.
482
00:27:11,563 --> 00:27:14,532
Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία
των Τρες Φουέγκο.
483
00:27:16,501 --> 00:27:19,704
Μήνυμα. "Τρία εικονίδια φωτιά.
484
00:27:19,704 --> 00:27:23,908
Παιδιά, ας σοβαρευτούμε. #ΟιΤρεςΦουέγκο
πρέπει να φτάσουν ως το τέλος".
485
00:27:23,908 --> 00:27:26,077
{\an8}"Αλλά πρέπει να συμφωνούμε".
486
00:27:26,077 --> 00:27:30,348
Μήνυμα. "Οι #ΤρεςΦουέγκο
ήταν και θα παραμείνουν δυνατοί.
487
00:27:30,348 --> 00:27:34,019
{\an8}Είχαμε ένα σχέδιο για τη Λόρεν,
αλλά το αλλάζω, αν συμφωνείτε.
488
00:27:34,019 --> 00:27:37,255
{\an8}- Ώρα να φύγει ο Τζόρνταν".
-"#ΕίστεΜέσα;"
489
00:27:39,024 --> 00:27:40,058
Μήνυμα.
490
00:27:40,058 --> 00:27:43,895
{\an8}"Ο Τζόρνταν είναι πολύ πονηρός",
όλα κεφαλαία.
491
00:27:43,895 --> 00:27:48,967
{\an8}Πολύ, πολύ, πολύ, πολύ, πολύ.
Τρία θαυμαστικά.
492
00:27:48,967 --> 00:27:50,769
Πριν τη χτεσινή συνομιλία,
493
00:27:50,769 --> 00:27:53,071
είχα τη Λόρεν ως επόμενο στόχο.
494
00:27:53,071 --> 00:27:56,641
Αλλά μόλις είδα
πώς σας επιτέθηκε ο Τζόρνταν,
495
00:27:56,641 --> 00:27:58,476
ξεκάθαρα είχαμε πόλεμο.
496
00:27:58,476 --> 00:28:01,179
{\an8}Εννοείται ότι μου έστειλε δώρο!
Θαυμαστικό.
497
00:28:01,179 --> 00:28:03,615
{\an8}Προσπάθησε να με πάρει με το μέρος του".
498
00:28:03,615 --> 00:28:05,850
{\an8}"#ΌχιΝέοιΦίλοι".
499
00:28:06,351 --> 00:28:07,752
Μπράβο το αγόρι μου!
500
00:28:07,752 --> 00:28:09,988
Αυτό είναι τέλειο.
501
00:28:09,988 --> 00:28:13,992
Αλλά ξέρω ότι κι ο Τζόρνταν
έχει μιλήσει για τον Κάιλ.
502
00:28:14,693 --> 00:28:18,730
{\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που σκεφτόμαστε το ίδιο.
503
00:28:18,730 --> 00:28:23,201
Ο Τζόρνταν τα έβαλε με μένα και τον Μάιλς,
αλλά μίλησε και για τον Κάιλ".
504
00:28:23,201 --> 00:28:24,936
Με κακολογεί κι εμένα;
505
00:28:24,936 --> 00:28:29,974
{\an8}Μήνυμα. "Τσαντίζομαι όταν ακούω
ότι ο Τζόρνταν με κακολογεί!"
506
00:28:29,974 --> 00:28:31,876
Όλα κεφαλαία. Θαυμαστικό.
507
00:28:31,876 --> 00:28:33,912
"Τι είπε; Ερωτηματικό".
508
00:28:33,912 --> 00:28:37,916
{\an8}Μήνυμα. "Μου το είπε
για να υπονομεύσει τη δύναμη του Μάιλς".
509
00:28:37,916 --> 00:28:41,486
"...πρέπει να διώξουμε τον Κάιλ". Θεέ μου!
510
00:28:41,486 --> 00:28:44,322
Εγώ προσπαθούσα να τον βοηθήσω σαν αδερφό,
511
00:28:44,322 --> 00:28:45,957
ενώ αυτός θέλει να φύγω.
512
00:28:45,957 --> 00:28:51,563
{\an8}Μήνυμα. "Ο Τζόρνταν είναι #Μπελάς".
Όλα κεφαλαία.
513
00:28:51,563 --> 00:28:53,765
"#ΠρέπειΝαΦύγει".
514
00:28:54,799 --> 00:28:57,702
{\an8}Μήνυμα. "Πάμε για τη νίκη.
Εικονίδιο φωτιά.
515
00:28:57,702 --> 00:29:01,306
{\an8}Κάιλ, προσέξαμε ότι η Λιβ
σού έστειλε δώρο. Εικονίδιο μάτια.
516
00:29:01,306 --> 00:29:04,375
{\an8}#ΙσχύειΤοΔιπλόΡαντεβού.
Γελαστή φατσούλα". Αποστολή.
517
00:29:07,579 --> 00:29:09,581
{\an8}Μήνυμα. "Να πάρει, Μάιλς!
518
00:29:09,581 --> 00:29:14,886
{\an8}Το διπλό ραντεβού ισχύει! Θαυμαστικό.
Με τη Λιβ κερνάμε τα πρώτα ποτά.
519
00:29:14,886 --> 00:29:18,189
#ΤαΣπάμε". Αποστολή μηνύματος.
520
00:29:18,189 --> 00:29:19,657
Ρε φίλε!
521
00:29:21,159 --> 00:29:22,260
Σ' αγαπώ, Κάιλ.
522
00:29:22,260 --> 00:29:27,332
Τα πράγματα δεν θα μπορούσαν
να μου πάνε καλύτερα, ειλικρινά.
523
00:29:27,332 --> 00:29:29,200
Νιώθω ότι σκίζω στο παιχνίδι.
524
00:29:29,200 --> 00:29:31,603
Ωραία συνομιλία. Η δουλειά έγινε.
525
00:29:32,237 --> 00:29:33,838
Μην τα βάζεις μαζί μου.
526
00:29:33,838 --> 00:29:36,574
Έχω στρατό.
Είμαστε έτοιμοι να πυροβολήσουμε.
527
00:29:37,275 --> 00:29:39,711
Δεν παίζουμε εδώ. Είναι πόλεμος.
528
00:29:41,312 --> 00:29:43,481
Ο Κάιλ είναι έτοιμος για πόλεμο.
529
00:29:44,015 --> 00:29:48,486
Όμως, για να κερδίσεις εδώ, πρέπει
να ξαφνιάσεις τον κόσμο με κάτι απρόσμενο,
530
00:29:48,987 --> 00:29:51,523
ενώ έχεις τυφλή πίστη στις ικανότητές σου...
531
00:29:52,023 --> 00:29:53,658
Αρκετά κοντά.
532
00:29:53,658 --> 00:29:55,894
...και ξέρεις πότε να ξεκουράζεσαι.
533
00:29:56,461 --> 00:29:59,430
Αλλά ο Τζόρνταν
δεν ξέρει τι θα πει ξεκούραση.
534
00:29:59,430 --> 00:30:02,567
Όχι όταν ο βασικός στόχος του
ακόμα του χαμογελά εδώ.
535
00:30:03,067 --> 00:30:05,970
Κύκλε, άνοιξε συνομιλία
με τις Ολίβια και Λόρεν.
536
00:30:06,905 --> 00:30:10,408
Μου αρέσουν οι ομαδικές συνομιλίες.
Με ποιον να είναι άραγε;
537
00:30:10,408 --> 00:30:12,443
Θεούλη μου.
538
00:30:12,443 --> 00:30:15,413
Θέλει προσοχή εδώ.
Είναι μπέρδεμα. Δεν μ' αρέσει.
539
00:30:15,413 --> 00:30:18,049
- Κύκλε...
- Άνοιξε τη συνομιλία με τον Τζόρνταν.
540
00:30:18,049 --> 00:30:21,920
{\an8}Μήνυμα. "Γεια σας, βασίλισσες!
541
00:30:21,920 --> 00:30:27,458
Το ξεκαθάρισα ότι είστε ασφαλείς μαζί μου.
Εικονίδιο που γελά με δάκρυα.
542
00:30:27,458 --> 00:30:31,362
Ήθελα μια εμβληματική ομαδική συνομιλία
για να δω τι σκέφτεστε".
543
00:30:31,362 --> 00:30:35,333
{\an8}"#ΑςΠάρουμεΠίσωΤοΣτέμμα,
εικονίδιο στέμμα".
544
00:30:35,333 --> 00:30:37,936
Σ' ευχαριστώ που μας είπες βασίλισσες.
545
00:30:39,404 --> 00:30:40,405
Εντάξει.
546
00:30:41,172 --> 00:30:42,974
Τι θέλουμε να απαντήσουμε;
547
00:30:42,974 --> 00:30:46,644
Θα πω στον Τζόρνταν
ότι είμαι πρόθυμος να τον ακούσω.
548
00:30:46,644 --> 00:30:49,614
Αλλά δεν θα του λέω
"Θεέ μου. Είσαι τέλειος".
549
00:30:49,614 --> 00:30:53,785
{\an8}Μήνυμα. "Τζόρνταν,
ευχαριστώ που επικοινωνείς.
550
00:30:53,785 --> 00:30:58,890
Μετά τη συνομιλία του Κύκλου,
όλοι είχαν μείνει #ΜεΤοΣτόμαΑνοιχτό".
551
00:30:58,890 --> 00:31:03,328
"Είναι υπέροχο που δεν φοβάσαι
να πεις τη γνώμη σου. #ΕίμαιΌληΑυτιά.
552
00:31:03,328 --> 00:31:04,529
Χαμογελαστή φάτσα".
553
00:31:04,529 --> 00:31:05,897
Η Ολίβια ακούει.
554
00:31:05,897 --> 00:31:07,632
Μου αρκεί αυτό.
555
00:31:07,632 --> 00:31:09,567
Εντάξει. Μήνυμα.
556
00:31:10,068 --> 00:31:12,403
"Χαίρομαι για την ομαδική συνομιλία.
557
00:31:12,403 --> 00:31:14,906
{\an8}Είμαι έτοιμη να γίνει χαμός. Πώς νιώθετε;
558
00:31:14,906 --> 00:31:19,077
"#GetIntoItYUH, χαμογελαστή φατσούλα".
Αποστολή.
559
00:31:19,077 --> 00:31:21,613
Με τη Λόρεν σκεφτόμαστε το ίδιο. Το ξέρω.
560
00:31:21,613 --> 00:31:24,983
Μακάρι αυτό να βοηθήσει την Ολίβια
να μπει στο νόημα.
561
00:31:25,483 --> 00:31:31,623
{\an8}Μήνυμα. "Ο Κάιλ, ο Μάιλς και η Κιου-Τι
αποτελούν μια τριάδα στο παιχνίδι.
562
00:31:31,623 --> 00:31:36,194
Αν με μπλοκάρουν, στο τέλος
θα είστε εσείς οι δύο με μια τριάδα".
563
00:31:36,194 --> 00:31:39,264
"Άρα, πάντα
θα σας βαθμολογούν τελευταίες".
564
00:31:39,264 --> 00:31:40,965
"Να τι έχω να προτείνω.
565
00:31:40,965 --> 00:31:46,170
{\an8}Αν με βαθμολογήσετε στην κορυφή,
θα εξουδετερώσω τον Μάιλς
566
00:31:46,170 --> 00:31:50,642
και θα αναλάβω την ευθύνη. #ΣαςΦροντίζω".
567
00:31:50,642 --> 00:31:52,343
Σκατά.
568
00:31:52,343 --> 00:31:57,015
Αγχώνομαι λίγο για το πώς θα αντιδράσουν.
Θέλω μόνο μια αχτίδα ελπίδας.
569
00:31:57,515 --> 00:32:00,618
{\an8}Μήνυμα. "Ακούω τι λες και συμφωνώ.
570
00:32:00,618 --> 00:32:06,424
{\an8}Όμως, θεωρείς ότι αυτό αρκεί αν η Κιου-Τι
κι ο Μάιλς σε βαθμολογούν τελευταίο;"
571
00:32:07,091 --> 00:32:08,259
Καλή ερώτηση.
572
00:32:08,760 --> 00:32:13,932
{\an8}Μήνυμα. "Ειλικρινά, δεν νομίζω
ότι θα ήταν αρκετό. Τελεία και παύλα.
573
00:32:13,932 --> 00:32:19,237
Θεωρώ ότι η σωστή κίνηση
θα ήταν να ψηφιστεί χαμηλά ο Μάιλς".
574
00:32:19,237 --> 00:32:20,905
Αποστολή μηνύματος.
575
00:32:20,905 --> 00:32:25,076
{\an8}Μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα με αυτό,
καρδούλα.
576
00:32:25,076 --> 00:32:29,080
{\an8}Είμαστε στο τέλος. Ώρα να κάνουμε κάτι
που μας δίνει μια ευκαιρία".
577
00:32:29,080 --> 00:32:32,083
"#ΕίναιΠαιχνίδιΌχιΚάτιΠροσωπικό".
578
00:32:32,750 --> 00:32:35,186
Είναι καλό σχέδιο. Είμαι μέσα.
579
00:32:35,753 --> 00:32:40,024
{\an8}Η Λόρεν. "Είμαι μέσα. #ΑςΤοΡισκάρουμε".
580
00:32:40,792 --> 00:32:43,227
Αυτό δεν μου αρέσει.
581
00:32:43,728 --> 00:32:47,098
Δεν θέλω να νομίζουν
ότι δουλεύω με τον Μάιλς.
582
00:32:47,098 --> 00:32:52,136
Αυτό δείχνει ότι είμαι πρόθυμος να το κάνω
στον Μάιλς, αλλά όχι στην Κιου-Τι.
583
00:32:52,136 --> 00:32:56,207
Κι έτσι, δείχνει στη Λόρεν
ότι είμαι πιστός,
584
00:32:56,207 --> 00:32:59,610
αλλά επίσης δεν με κάνει
να φανώ κακός στα μάτια τους
585
00:32:59,610 --> 00:33:01,379
και θα με βαθμολογήσουν ψηλά.
586
00:33:01,379 --> 00:33:03,948
Αν δεν συμφωνήσω με αυτά που λένε,
587
00:33:03,948 --> 00:33:06,651
τότε εκτίθεμαι σε κίνδυνο.
588
00:33:06,651 --> 00:33:08,453
Εκθέτω σε κίνδυνο την Ολίβια.
589
00:33:08,453 --> 00:33:09,520
Μήνυμα.
590
00:33:10,555 --> 00:33:11,990
{\an8}"Κάνω την προσευχή μου..."
591
00:33:11,990 --> 00:33:15,393
{\an8}"...με όλη μου την καρδιά.
#ΠιστεύωΣτοΡίσκο".
592
00:33:15,393 --> 00:33:18,863
Δεν ξέρω αν έπεισα την Ολίβια,
αλλά ελπίζω ότι το έκανα.
593
00:33:18,863 --> 00:33:21,466
Είναι ένα πολύ επικίνδυνο "αν".
594
00:33:21,466 --> 00:33:26,104
Αν το κάνουμε και δεν πετύχει,
θα την πατήσουμε.
595
00:33:26,104 --> 00:33:28,973
Δεν θέλω να χάσω 100.000 δολάρια
596
00:33:28,973 --> 00:33:31,943
γιατί επιχειρήσαμε κάτι και αστοχήσαμε.
597
00:33:33,044 --> 00:33:36,447
Δεν μ' αρέσει αυτό.
Αυτή η συνομιλία δεν έπρεπε να γίνει.
598
00:33:36,447 --> 00:33:40,051
Έπρεπε να την απορρίψω,
αλλά αυτό θα με έδειχνε σε κακό φως.
599
00:33:41,552 --> 00:33:45,523
Όλοι τραβολογάνε την καημένη την Ολίβια.
600
00:33:45,523 --> 00:33:48,726
Η αλήθεια είναι
ότι όλοι στο παιχνίδι ακροβατούν.
601
00:33:48,726 --> 00:33:51,896
Μια λάθος κίνηση και πέφτεις κάτω.
602
00:33:51,896 --> 00:33:54,932
Αλλά ξέρω κάτι
που μπορεί να σηκώσει τους πάντες.
603
00:33:54,932 --> 00:33:56,234
Τι είναι αυτό;
604
00:33:56,834 --> 00:33:59,103
"Κάντρι Πάρτι στον Κύκλο".
605
00:34:04,375 --> 00:34:06,277
Πάμε! Καβαλάμε!
606
00:34:07,211 --> 00:34:10,715
Ανυπομονώ.
Ποτέ δεν έχω πάει σε κάντρι πάρτι.
607
00:34:10,715 --> 00:34:13,051
Κρίμα για την Ότομ. Θα γούσταρε.
608
00:34:13,051 --> 00:34:16,020
Μισό. Κύκλε,
τι ξέρεις για τα κάντρι πάρτι;
609
00:34:16,020 --> 00:34:18,689
Αν σκοντάψω και πέσω,
θα έχουμε ένα παρτά-λι.
610
00:34:20,191 --> 00:34:23,027
"Καλπάστε ως τις πόρτες σας".
611
00:34:24,929 --> 00:34:30,635
- Δεν χρειάζεται να μου το ξαναπείς.
- Θεέ μου, τι έχουμε τώρα;
612
00:34:31,202 --> 00:34:33,738
Αμάν!
613
00:34:33,738 --> 00:34:37,141
Τι; Αυτό είναι σκέτη τρέλα.
614
00:34:37,141 --> 00:34:38,109
Φίλε!
615
00:34:39,177 --> 00:34:42,146
Έχω ένα φίδι στην μπότα μου!
616
00:34:42,713 --> 00:34:46,617
Η εξυπηρέτηση πελατών
θα σας εξηγήσει πώς βάζουμε περισκελίδες.
617
00:34:49,720 --> 00:34:51,923
Βάλτε τα καπέλα και τις γραβάτες σας
618
00:34:51,923 --> 00:34:55,693
για την πρώτη ετήσια
κάντρι επίδειξη μόδας του Κύκλου.
619
00:34:55,693 --> 00:34:56,794
Πάμε!
620
00:34:57,962 --> 00:35:00,298
Νιώθω σαν στο Brokeback Mountain.
621
00:35:00,298 --> 00:35:02,433
"Μακάρι να μπορούσα να σε αφήσω!"
622
00:35:02,433 --> 00:35:04,001
Είναι η δική μου πόλη.
623
00:35:04,001 --> 00:35:05,736
Εγώ διευθύνω τον Κύκλο.
624
00:35:05,736 --> 00:35:07,438
Ντούσι, μην το φας.
625
00:35:07,939 --> 00:35:11,642
Είσαι καουμπόης.
Δεν θα έπρεπε να το τρως αυτό.
626
00:35:11,642 --> 00:35:16,180
Το λουκ του καουμπόη το πέτυχαν,
όμως θα πετύχουν και τις κινήσεις;
627
00:35:31,562 --> 00:35:32,930
"Ειδοποίηση!"
628
00:35:33,431 --> 00:35:36,067
Πάντα μας χαλάς την καλοπέραση, ρε φίλε.
629
00:35:39,904 --> 00:35:42,240
"Παίκτες, ήρθε η ώρα για βαθμολόγηση".
630
00:35:44,775 --> 00:35:46,077
"Ο κορυφαίος παίκτης..."
631
00:35:46,077 --> 00:35:49,680
"...θα γίνει ο μυστικός σούπερ ινφλουένσερ".
632
00:35:50,648 --> 00:35:52,083
Ναι!
633
00:35:52,083 --> 00:35:53,050
Μισό.
634
00:35:53,551 --> 00:35:54,585
Είναι καλό αυτό;
635
00:35:54,585 --> 00:35:58,222
Μυστικός σούπερ ινφλουένσερ;
Τι σημαίνει καν αυτό;
636
00:35:58,723 --> 00:36:01,526
Τώρα δεν ξέρουμε καν
ποιος είναι ο ινφλουένσερ.
637
00:36:01,526 --> 00:36:04,529
Για να μπορώ
να ξεφορτωθώ όποιον θέλω, μαμώτο.
638
00:36:05,129 --> 00:36:08,833
Είναι πολύ επικίνδυνο. Αμάν!
Άρα, κάποιος μπορεί να με διώξει.
639
00:36:08,833 --> 00:36:13,171
Κανείς δεν θα ξέρει ποιος το έκανε.
Δεν θα επηρεάσει τη βαθμολόγησή του.
640
00:36:14,405 --> 00:36:18,176
"Θα αποφασίσει
ποιον παίκτη θα μπλοκάρει απόψε".
641
00:36:20,444 --> 00:36:21,812
Ας πιάσει τόπο.
642
00:36:21,812 --> 00:36:25,917
Ας ελπίζουμε πως το άτομο
στο οποίο είσαι πιστός είναι εξίσου πιστό.
643
00:36:25,917 --> 00:36:28,052
Ζόρισαν τα πράγματα.
644
00:36:28,052 --> 00:36:30,454
Κύκλε, άνοιξε τη βαθμολόγηση.
645
00:36:33,324 --> 00:36:37,261
Η Κιου-Τι πάντα ήταν πρώτη για μένα
και πάντα αποφάσιζε σωστά.
646
00:36:37,261 --> 00:36:41,432
Έστησε τη συνομιλία των Τρες Φουέγκο.
Δεν θα γινόταν χωρίς αυτήν.
647
00:36:41,432 --> 00:36:44,635
Θέλω να βάλω τον Κόρι-Τάιλερ
στην πρώτη θέση.
648
00:36:45,570 --> 00:36:50,775
Όποιος γίνει ο σούπερ ινφλουένσερ πρέπει
να με σώσει και να διώξει τον εχθρό μου.
649
00:36:50,775 --> 00:36:56,414
Ο Τζόρνταν δεν πρέπει να βγει τελευταίος.
Δεν νομίζω ότι θα γίνει ο ινφλουένσερ.
650
00:36:57,315 --> 00:37:00,051
Άρα, δεν είναι απειλή αν τον βάλω πρώτο.
651
00:37:00,051 --> 00:37:02,520
{\an8}Σημείωσε τον Τζόρνταν στην πρώτη θέση.
652
00:37:03,221 --> 00:37:06,958
{\an8}Πιστεύω πως αν αυτός γίνει ινφλουένσερ,
653
00:37:07,458 --> 00:37:09,760
σίγουρα θα με έσωζε.
654
00:37:09,760 --> 00:37:13,965
Θα ακούσω το ένστικτό μου.
Αυτό έκανα σε όλο το παιχνίδι.
655
00:37:13,965 --> 00:37:18,135
{\an8}Θα βάλω τον Κάιλ στην πρώτη θέση.
Ξέρεις ότι δεν κυνηγώ εσένα.
656
00:37:18,135 --> 00:37:21,239
- Γιατί να με διώξεις;
- Η Ολίβια στην πρώτη θέση.
657
00:37:21,806 --> 00:37:25,142
{\an8}Πρέπει να την εμπιστευτώ.
Πρέπει επιτέλους να εμπιστευτώ.
658
00:37:25,142 --> 00:37:26,677
Εύχομαι να με στηρίξει.
659
00:37:26,677 --> 00:37:30,014
Βάλε τον Τζόρνταν στην πρώτη θέση.
660
00:37:30,548 --> 00:37:32,883
{\an8}Νομίζω ότι είχε καλά επιχειρήματα.
661
00:37:32,883 --> 00:37:35,553
Ακόμα κι αν τον βάλω στην πρώτη θέση,
662
00:37:35,553 --> 00:37:38,256
πολλοί δεν θα τον βάλουν πρώτο.
663
00:37:38,256 --> 00:37:42,493
Ελπίζω αυτό να αυξήσει τις πιθανότητές μου
να βγω πρώτος.
664
00:37:42,493 --> 00:37:47,632
Μπορώ να πάω πιο ψηλά την Ολίβια.
Αυτό θα τη βοηθήσει να πάει στην κορυφή.
665
00:37:47,632 --> 00:37:49,066
Στη δεύτερη θέση.
666
00:37:49,066 --> 00:37:51,269
Βάλε τον Κάιλ στη δεύτερη θέση.
667
00:37:52,436 --> 00:37:55,172
{\an8}Έχουμε δεσμό στη συμμαχία
των Τρες Φουέγκο.
668
00:37:55,172 --> 00:37:57,174
Νιώθω ότι θα είμαι ασφαλής.
669
00:37:57,174 --> 00:38:00,911
Κύκλε, βάλε τον Μάιλς στην τρίτη θέση.
670
00:38:03,281 --> 00:38:08,252
Είναι ένα νέο συναίσθημα για μένα
ότι ο Μάιλς ίσως παίζει πιο στρατηγικά.
671
00:38:08,252 --> 00:38:11,122
Αφού έδωσε στην Ολίβια το δώρο χθες,
672
00:38:11,122 --> 00:38:15,860
κατάλαβα ότι δεν παίζει τόσο
με την καρδιά του όσο νόμιζα.
673
00:38:15,860 --> 00:38:19,997
Ξέρει με ποιον πρέπει να τα πάει καλά
για να κερδίσει στο τέλος.
674
00:38:19,997 --> 00:38:24,769
Νομίζω ότι θα κάνει ό,τι χρειαστεί
για να φτάσει εκεί.
675
00:38:24,769 --> 00:38:27,538
Θέλω να βάλω τον Μάιλς στην τέταρτη θέση.
676
00:38:28,739 --> 00:38:31,642
{\an8}Πιστεύω ότι κατέστρεψα το παιχνίδι
του Μάιλς.
677
00:38:31,642 --> 00:38:34,011
Πολλοί θα τον ρίξουν στη βαθμολόγηση.
678
00:38:34,011 --> 00:38:36,314
Στην τελευταία θέση, τον Τζόρνταν.
679
00:38:37,014 --> 00:38:39,283
{\an8}Ελπίζω να τον μπλοκάρω στα μούτρα του.
680
00:38:39,283 --> 00:38:42,787
Θέλω να βάλω την Κόρι-Τάιλερ
στην τελευταία θέση.
681
00:38:43,287 --> 00:38:46,057
{\an8}Παίζει καλά
κι αυτό την καθιστά τρομακτική.
682
00:38:46,624 --> 00:38:48,759
Δεν θα ρισκάρω να έχει δύναμη.
683
00:38:48,759 --> 00:38:52,063
Κύκλε, βάλε την Κιου-Τι
στην τελευταία θέση.
684
00:38:53,030 --> 00:38:57,335
{\an8}Σ' αγαπώ, Κιου-Τι, αλλά είσαι
πολύ δυνατή παίκτρια.
685
00:38:57,335 --> 00:38:58,736
- Κύκλε...
- ...υπόβαλε...
686
00:38:58,736 --> 00:39:00,004
...τη βαθμολόγησή μου.
687
00:39:00,905 --> 00:39:02,707
"Η βαθμολόγηση ολοκληρώθηκε".
688
00:39:02,707 --> 00:39:05,142
Κάνω πραγματικότητα ότι μετά από απόψε
689
00:39:05,142 --> 00:39:07,712
η φωτογραφία του Μάιλς θα φύγει από δω.
690
00:39:07,712 --> 00:39:11,449
Τζόρνταν, μούφα χίπη.
Δεν θέλω καμιά σχέση μαζί σου.
691
00:39:12,016 --> 00:39:15,052
Φίδι, σκουπίδι.
692
00:39:15,052 --> 00:39:15,986
Ρε φίλε!
693
00:39:18,689 --> 00:39:22,827
Η βαθμολόγηση τελείωσε. Ένας παίκτης
θα πιάσει τον ταύρο από τα κέρατα.
694
00:39:22,827 --> 00:39:24,795
Οπότε, Κύκλε, δώσ' τους μια...
695
00:39:26,163 --> 00:39:27,365
"Ειδοποίηση!"
696
00:39:27,365 --> 00:39:30,434
- Σκατά, βγήκαν.
- Μόλις πήραμε ειδοποίηση.
697
00:39:30,434 --> 00:39:33,003
Μου φάνηκε σαν "Μπλοκαρίστηκες". Τρόμαξα.
698
00:39:33,003 --> 00:39:36,741
Όχι, δεν νιώθω καλά.
Είμαι μια χαρά και δυο τρομάρες.
699
00:39:38,676 --> 00:39:40,711
"Βγήκαν τα αποτελέσματα".
700
00:39:40,711 --> 00:39:41,912
Ήρθε η ώρα. Ωραία.
701
00:39:41,912 --> 00:39:44,815
Είναι η στιγμή της αλήθειας, νομίζω.
702
00:39:47,752 --> 00:39:50,955
"Ο πρώτος στη βαθμολόγηση
θα γίνει σούπερ ινφλουένσερ".
703
00:39:51,555 --> 00:39:53,057
Μπορεί να 'ναι ο καθένας.
704
00:39:53,057 --> 00:39:56,360
Κανείς δεν θα το μάθει.
Μπορείς να γίνεις δολοφόνος.
705
00:39:56,360 --> 00:39:58,395
Με τρομάζει που είναι ανώνυμο.
706
00:39:58,395 --> 00:40:02,133
Μπορείς να διώξεις όποιον θες
χωρίς να έχεις επιπτώσεις.
707
00:40:02,767 --> 00:40:05,136
Η καουμπόισσα είναι λίγο τρομαγμένη.
708
00:40:05,136 --> 00:40:07,371
Έχω άγχος. Έχω μεγάλο άγχος.
709
00:40:07,371 --> 00:40:11,776
Πες μου ότι είμαι
η κρυφή σούπερ ινφλουένσερ. Σε παρακαλώ.
710
00:40:13,511 --> 00:40:15,880
{\an8}-"Θα αποφασίσει..."
-"...ποιον παίκτη..."
711
00:40:15,880 --> 00:40:17,281
{\an8}"...θα μπλοκάρει απόψε".
712
00:40:17,281 --> 00:40:19,250
{\an8}Θα είναι μια τρελή βραδιά.
713
00:40:19,250 --> 00:40:20,651
Δεν θέλω να φύγω.
714
00:40:20,651 --> 00:40:23,287
Ελπίζω να κυνηγήσει τον Τζόρνταν.
715
00:40:24,088 --> 00:40:26,190
Κράτα με σε αυτό το παιχνίδι.
716
00:40:27,024 --> 00:40:30,060
"Ο σούπερ ινφλουένσερ
θα ειδοποιηθεί τώρα".
717
00:40:30,561 --> 00:40:34,965
Θέλω να επιβιώσω απ' αυτό το μπλοκάρισμα.
718
00:40:37,067 --> 00:40:38,836
Έλα, Κύκλε.
719
00:40:40,504 --> 00:40:41,872
Ελπίζω να έκανα αρκετά.
720
00:40:43,541 --> 00:40:46,010
"Ειδοποίηση!" Κι άλλη ειδοποίηση;
721
00:40:49,914 --> 00:40:50,915
Εντάξει.
722
00:40:50,915 --> 00:40:53,317
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Η ΜΥΣΤΙΚΗ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
723
00:40:53,317 --> 00:40:54,819
Δεν είμαι εγώ.
724
00:40:56,086 --> 00:40:58,556
Έχω άγχος μήπως με στείλει σπίτι.
725
00:41:01,792 --> 00:41:03,160
Δεν τα κατάφερα.
726
00:41:03,727 --> 00:41:08,232
Ο Τζόρνταν με χαντάκωσε.
Αν δεν ήταν αυτό το φίδι,
727
00:41:08,232 --> 00:41:10,100
θα είχα καλές πιθανότητες.
728
00:41:11,302 --> 00:41:13,270
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Ο ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
729
00:41:13,270 --> 00:41:15,005
Δεν εκπλήσσομαι.
730
00:41:15,005 --> 00:41:17,975
Απλώς ελπίζω να μη με διώξει όποιος είναι.
731
00:41:19,677 --> 00:41:21,545
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Η ΜΥΣΤΙΚΗ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
732
00:41:21,545 --> 00:41:24,148
Όχι. Δεν είμαι εγώ.
733
00:41:24,648 --> 00:41:27,218
Όχι.
734
00:41:27,852 --> 00:41:30,521
Ποιος είναι;
Αν δεν είμαι εγώ, ποιος είναι;
735
00:41:30,521 --> 00:41:32,223
Πιθανότατα είναι η Ολίβια
736
00:41:32,223 --> 00:41:34,325
γιατί όλοι αγαπούν την Ολίβια.
737
00:41:34,325 --> 00:41:35,693
Ως κι εγώ την αγαπώ.
738
00:41:35,693 --> 00:41:36,994
Μάλλον είναι ο Κάιλ.
739
00:41:36,994 --> 00:41:40,030
Η Κιου-Τι θα τον βαθμολογήσει καλά.
Κι η Λόρεν.
740
00:41:40,030 --> 00:41:42,633
Εγώ τον έβαλα πρώτο. Μάλλον είναι ο Κάιλ.
741
00:41:42,633 --> 00:41:44,101
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
742
00:41:45,569 --> 00:41:48,038
{\an8}"Είσαι η μυστική σούπερ ινφλουένσερ"!
743
00:41:48,038 --> 00:41:49,507
Ναι!
744
00:41:52,409 --> 00:41:54,311
Θεέ μου! Ναι!
745
00:41:57,481 --> 00:41:59,316
Τι άλλο να είχαμε κάνει;
746
00:42:02,620 --> 00:42:04,088
Θεέ μου. Θεούλη μου.
747
00:42:04,955 --> 00:42:08,292
Νομίζω ότι η μυστική σούπερ ινφλουένσερ
748
00:42:08,292 --> 00:42:10,261
λογικά είναι η Ολίβια.
749
00:42:10,828 --> 00:42:12,529
Την έβαλα στην πρώτη θέση
750
00:42:12,529 --> 00:42:15,766
γιατί ελπίζω να νιώθει δεμένη μαζί μου.
751
00:42:15,766 --> 00:42:19,837
Φοβάμαι επειδή ποτέ πριν δεν είχε εξουσία.
752
00:42:19,837 --> 00:42:25,876
Οπότε, δεν ξέρω ποιον θα μπλοκάρει.
753
00:42:28,512 --> 00:42:32,316
"Τώρα πρέπει να αποφασίσεις
ποιον παίκτη θα μπλοκάρεις".
754
00:42:32,816 --> 00:42:33,984
Θεέ μου.
755
00:42:34,885 --> 00:42:38,322
Ελπίζω όποιος επιλέχθηκε
να είναι με το μέρος μου.
756
00:42:39,256 --> 00:42:41,225
Ελπίζω να κυνηγήσει τον Τζόρνταν.
757
00:42:41,892 --> 00:42:45,195
Δεν θέλω να μπλοκαριστώ απόψε.
Όχι στο τέλος.
758
00:42:46,564 --> 00:42:49,300
"Ο Κύκλος
δεν θα αποκαλύψει την ταυτότητά σου".
759
00:42:51,702 --> 00:42:54,204
Δεν έχω ιδέα τι να κάνω εδώ.
760
00:42:54,204 --> 00:42:59,043
Έχω σχηματίσει
ειλικρινείς σχέσεις με όλους στον Κύκλο.
761
00:42:59,944 --> 00:43:04,815
Αλλά τώρα έχω μια ευκαιρία
να κάνω κάτι για τον εαυτό μου...
762
00:43:07,618 --> 00:43:09,720
Κι αυτό δεν μου συμβαίνει συχνά.
763
00:43:12,656 --> 00:43:14,391
Πρέπει να το εκμεταλλευτώ.
764
00:43:15,659 --> 00:43:17,428
"Πάρε την απόφασή σου τώρα".
765
00:43:17,428 --> 00:43:19,029
Πρώτα, είναι ο Τζόρνταν.
766
00:43:20,097 --> 00:43:21,899
Ο Τζόρνταν δεν είναι απειλή
767
00:43:21,899 --> 00:43:25,135
και θα ωφελήσει το παιχνίδι μου
στον τελικό.
768
00:43:25,135 --> 00:43:28,038
Μπορώ να μπλοκάρω τη Λόρεν
769
00:43:28,606 --> 00:43:30,274
την οποία θεωρώ απειλή.
770
00:43:30,274 --> 00:43:32,543
Αλλά έχω και συμμαχία με τη Λόρεν.
771
00:43:32,543 --> 00:43:35,879
Η Κιου-Τι είναι πολύ δυνατή παίκτρια.
772
00:43:35,879 --> 00:43:39,817
Η προφανής επιλογή
ως σούπερ μυστική ινφλουένσερ
773
00:43:39,817 --> 00:43:42,353
θα ήταν να βγάλω την Κιου-Τι.
774
00:43:42,353 --> 00:43:43,454
Την αγαπώ,
775
00:43:44,021 --> 00:43:45,823
αλλά ήρθα εδώ για να κερδίσω.
776
00:43:46,323 --> 00:43:50,561
Αλλά είναι κι ο Μάιλς που είναι
το νούμερο ένα άτομο της Κιου-Τι
777
00:43:50,561 --> 00:43:53,797
και που τη βάζει
στην πρώτη θέση κάθε φορά.
778
00:43:53,797 --> 00:43:57,901
Αν βγάλω αυτόν,
έχω μεγαλύτερη πιθανότητα να τη νικήσω.
779
00:43:57,901 --> 00:44:01,372
Ο Κάιλ είναι απίστευτος
780
00:44:01,372 --> 00:44:04,908
και όταν λέει
ότι θα βάζει πρώτη την Ολίβια,
781
00:44:04,908 --> 00:44:05,976
το εννοεί.
782
00:44:06,477 --> 00:44:09,713
Ξέρω επίσης ότι είναι συμπαθής στον κόσμο.
783
00:44:09,713 --> 00:44:12,616
Δεν θέλω να το κάνω αυτό.
784
00:44:15,085 --> 00:44:19,023
Αλλά νιώθω ότι πρέπει να το κάνω.
785
00:44:21,358 --> 00:44:22,326
Κύκλε...
786
00:44:22,893 --> 00:44:24,895
ΠΑΡΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΣΟΥ ΤΩΡΑ
787
00:44:29,733 --> 00:44:31,235
Αποφάσισα.
788
00:44:36,140 --> 00:44:38,809
{\an8}Στη συνέχεια στο φινάλε του The Circle.
789
00:44:38,809 --> 00:44:40,411
{\an8}Ποιος θα είναι, Κύκλε;
790
00:44:40,411 --> 00:44:44,114
{\an8}- Ελπίζω να είναι ο Τζόρνταν.
- Έχω φρικάρει.
791
00:44:44,114 --> 00:44:47,084
{\an8}Η Ολίβια δίνει
το πιο οδυνηρό μπλοκάρισμα της σεζόν.
792
00:44:47,084 --> 00:44:48,619
{\an8}Θεούλη μου.
793
00:44:48,619 --> 00:44:50,688
{\an8}ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ
794
00:44:50,688 --> 00:44:54,058
{\an8}Οι πέντε φιναλίστ ταράζονται
όταν συναντιούνται αυτοπροσώπως.
795
00:44:54,058 --> 00:44:55,692
{\an8}Γεια σας, παιδιά!
796
00:44:56,427 --> 00:44:59,229
{\an8}Και ένας παίκτης θα στεφθεί νικητής
797
00:44:59,229 --> 00:45:03,033
{\an8}και θα πάρει 100.000 δολάρια, αγάπες μου!
798
00:46:25,015 --> 00:46:27,017
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα