1 00:00:14,180 --> 00:00:17,017 Είναι μια ολοκαίνουρια μέρα στον Κύκλο. 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,954 {\an8}- Καλημέρα, Κύκλε. - Καλημέρα, Κύκλε! 3 00:00:20,954 --> 00:00:24,257 {\an8}Το χτεσινό παιχνίδι αποδείχθηκε ένα ατελείωτο δώρο. 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,326 {\an8}Σήμερα θα φορέσω μαύρα γυαλιά. 5 00:00:26,326 --> 00:00:29,195 Δεν θέλουμε να βλέπουμε όσους μας μισούν εδώ. 6 00:00:34,100 --> 00:00:37,437 Σήμερα είναι μια νέα μέρα. 7 00:00:37,437 --> 00:00:40,740 {\an8}Ώρα να επανέλθουμε στο κουκλοθέατρο. 8 00:00:40,740 --> 00:00:44,644 Επειδή είμαι η μαριονετίστρια και η δουλειά δεν τελειώνει ποτέ. 9 00:00:45,211 --> 00:00:48,114 {\an8}Χτες διασκέδασα πιο πολύ από ποτέ στον Κύκλο. 10 00:00:48,114 --> 00:00:53,219 Ανέπτυξα ένα σαφές σχέδιο για τον Κάιλ. Είπα "Με χρειάζεσαι σε αυτό το παιχνίδι. 11 00:00:53,219 --> 00:00:55,655 Αν φύγω, η Λόρεν κι η Ολίβια είναι μαζί. 12 00:00:55,655 --> 00:00:58,058 Ο Μάιλς κι η Κιου-Τι, επίσης. Εσύ τι κάνεις; 13 00:00:58,058 --> 00:01:02,662 {\an8}Χτες ήμουν τόσο σίγουρος ότι είμαι στο σωστό σημείο. 14 00:01:02,662 --> 00:01:05,131 Μετά, ο Τζόρνταν μού έστειλε ένα δώρο. 15 00:01:05,131 --> 00:01:08,368 Δεν είμαστε φιλαράκια με τον Τζόρνταν. 16 00:01:08,368 --> 00:01:10,437 Δεν ξέρω γιατί μου έστειλε δώρο. 17 00:01:10,437 --> 00:01:13,239 Πρέπει να βρω τρόπο να το γράψω στην ομάδα. 18 00:01:13,239 --> 00:01:16,609 Πρέπει να βεβαιωθώ ότι ο Κάιλ σκέφτεται σωστά 19 00:01:16,609 --> 00:01:20,380 και ότι συνειδητοποιεί πως ο Τζόρνταν 20 00:01:20,380 --> 00:01:24,517 είναι ακόμα ο νούμερο ένα δημόσιος στόχος. 21 00:01:24,517 --> 00:01:28,321 {\an8}Θέλω να μιλήσω στην Ολίβια. Ήλπιζα ότι θα μου έστελνε ένα δώρο. 22 00:01:28,321 --> 00:01:31,524 Όμως, το έστειλε στον Κάιλ. Στενοχωρήθηκα λίγο. 23 00:01:31,524 --> 00:01:34,527 Νόμιζα ότι ήμασταν συμμορία κοριτσιών. Κολλητές. 24 00:01:34,527 --> 00:01:37,063 Λόρεν, τι συμβαίνει; 25 00:01:37,063 --> 00:01:39,799 Όντως μου έστειλε δώρο χτες βράδυ, 26 00:01:40,300 --> 00:01:43,970 αλλά δεν ξέρω αν ήταν από καρδιάς 27 00:01:43,970 --> 00:01:49,976 ή αν αποτελούσε κάποια στρατηγική. 28 00:01:56,316 --> 00:01:59,752 Σήμερα, ο Μάιλς έχει ραντεβού στην ταράτσα με τη Λόρεν. 29 00:01:59,752 --> 00:02:01,754 Εντάξει, ας πιάσουμε δουλειά. 30 00:02:01,754 --> 00:02:06,326 Και όχι, ο Μάιλς δεν πηγαίνει στα βραβεία MTV για το 2002. 31 00:02:06,826 --> 00:02:08,828 Θέλω να μιλήσω με τη Λόρεν. 32 00:02:08,828 --> 00:02:12,732 Είδε το όνομά μου να δυσφημείται στη συνομιλία του Κύκλου. 33 00:02:12,732 --> 00:02:16,302 Κι είπε ότι πρέπει να προσέχουν κάποιον πιο ύπουλο. 34 00:02:16,302 --> 00:02:18,304 Θέλω να μάθω τι θα πει αυτό. 35 00:02:18,304 --> 00:02:21,074 Κύκλε, άνοιξε μια συνομιλία με τη Λόρεν. 36 00:02:22,375 --> 00:02:25,178 "Ο Μάιλς σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 37 00:02:25,178 --> 00:02:27,347 Εντάξει, Μάιλς. Ας μιλήσουμε. 38 00:02:27,347 --> 00:02:29,449 Άκουσα ότι με σχολιάζει πισώπλατα. 39 00:02:29,449 --> 00:02:31,518 Δεν ρώτησε εμένα για το πρόβλημα, 40 00:02:31,518 --> 00:02:33,319 οπότε είναι λίγο ενοχλητικό. 41 00:02:33,319 --> 00:02:36,823 Μήνυμα. "Γεια σου, Λόρεν. Από καιρό ήθελα να μιλήσουμε. 42 00:02:36,823 --> 00:02:40,160 {\an8}Μακάρι να λέγαμε για άνιμε. Γελαστή φατσούλα. 43 00:02:40,160 --> 00:02:43,596 {\an8}#ΥπότιτλοιΌχιΜεταγλώττιση. Αλλά θα σου μιλήσω ειλικρινά. 44 00:02:43,596 --> 00:02:45,398 {\an8}Η συνομιλία του Κύκλου με τρέλανε. 45 00:02:45,398 --> 00:02:48,635 {\an8}#Ξαφνιάστηκα. Εσύ τι λες για τη φάση;" 46 00:02:48,635 --> 00:02:49,869 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 47 00:02:51,804 --> 00:02:54,541 Είναι πολύ φιλικό, κάτι που είναι υπέροχο. 48 00:02:54,541 --> 00:02:56,876 Δεν ήξερα καν ότι είχαμε τόσα κοινά. 49 00:02:56,876 --> 00:02:58,611 Ότι του αρέσουν τα άνιμε. 50 00:02:58,611 --> 00:03:00,880 Θέλω να μιλήσω ανοιχτά μαζί του, 51 00:03:00,880 --> 00:03:03,850 αλλά δεν θέλω να μιλήσω για τον Τζόρνταν, 52 00:03:03,850 --> 00:03:08,555 γιατί χαίρομαι που ο Τζόρνταν μοιράστηκε μαζί μου αυτήν την πληροφορία. 53 00:03:08,555 --> 00:03:10,023 Μήνυμα. 54 00:03:10,023 --> 00:03:12,926 "OMG. Μ' αρέσει που έχουμε τόσα κοινά. 55 00:03:12,926 --> 00:03:14,661 Φατσούλα που κλαίει, καρδιά. 56 00:03:14,661 --> 00:03:17,664 Για να είμαι ειλικρινής, ήθελα να μιλήσουμε 57 00:03:17,664 --> 00:03:20,266 {\an8}γιατί έμαθα ότι με κακολογείς πισώπλατα. 58 00:03:20,266 --> 00:03:23,903 Αυτό με πείραξε γιατί δεν μοιάζεις άτομο που θα το έκανε". 59 00:03:25,438 --> 00:03:29,943 Τι; Πότε κακολόγησα τη Λόρεν; Έχω κακολογήσει τη Λόρεν; 60 00:03:29,943 --> 00:03:34,147 Φίλε, εμένα εννοούσε όταν μιλούσε για το ύπουλο άτομο. 61 00:03:34,647 --> 00:03:37,850 Σίγουρα είναι δύσκολο να δεχτείς αυτό το μήνυμα. 62 00:03:38,351 --> 00:03:41,621 Το μόνο αρνητικό που πιθανώς να έχω πει 63 00:03:41,621 --> 00:03:45,525 είναι όταν είπα στον Τζόρνταν ότι έχασε τους δύο συμμάχους της 64 00:03:45,525 --> 00:03:49,662 και την είπαν διπρόσωπη στη συνομιλία του Κύκλου για τα πορτρέτα. 65 00:03:49,662 --> 00:03:52,966 Άρα, εκείνος πρέπει να είπε ότι την αποκάλεσα διπρόσωπη. 66 00:03:52,966 --> 00:03:54,901 Πολύ μούφα κίνηση. 67 00:03:54,901 --> 00:03:56,903 Πρέπει να το αντιμετωπίσουμε. 68 00:03:56,903 --> 00:04:01,074 Κύκλε, βάλ' τα μαζί μου όσο θες. Εσύ είσαι με την πλάτη στον τοίχο. 69 00:04:01,074 --> 00:04:03,376 Μάλλον αυτό με έριχνε στη βαθμολόγηση. 70 00:04:03,376 --> 00:04:06,512 Θα είχα γίνει ινφλουένσερ αν δεν ήταν ο Τζόρνταν. 71 00:04:07,013 --> 00:04:10,683 {\an8}Μήνυμα. "Λόρεν, συγγνώμη, αλλά αυτό είναι ένα άθλιο ψέμα. 72 00:04:10,683 --> 00:04:15,054 {\an8}Είπα μόνο ότι θέλω να 'χαμε πιο καλή σχέση γιατί με έχεις στηρίξει. 73 00:04:15,054 --> 00:04:17,490 #ΓεγονόταΌχιΦούμαρα". 74 00:04:17,490 --> 00:04:19,826 {\an8}"#ΓεγονόταΌχιΦούμαρα". 75 00:04:19,826 --> 00:04:22,262 {\an8}Τι; 76 00:04:22,262 --> 00:04:26,699 "Μπορώ να σκεφτώ μόνο ότι είπα στον Τζόρνταν για το πορτρέτο σου, 77 00:04:26,699 --> 00:04:30,436 αλλά είπα ότι ήταν ύποπτο επειδή πάντα φαινόσουν καλή". 78 00:04:30,436 --> 00:04:33,673 Θύμωσα λίγο. Η Λόρεν ίσως με κυνηγά εξαιτίας αυτού. 79 00:04:33,673 --> 00:04:35,408 Αυτό βγάζει νόημα. 80 00:04:35,408 --> 00:04:39,445 Φυσικά και είναι απλώς μια παρεξήγηση. 81 00:04:39,445 --> 00:04:41,114 Ακόμα στηρίζω τον Τζόρνταν 82 00:04:41,114 --> 00:04:46,152 γιατί ο Τζόρνταν είναι 100% αληθινός και μιλά ανοιχτά. 83 00:04:46,152 --> 00:04:50,123 Ο Μάιλς κάνει κουμάντο στο παιχνίδι. Θέλω να κερδίσω. 84 00:04:50,123 --> 00:04:53,459 Δεν μπορώ να αφήσω τον Μάιλς να πάρει τα λεφτά. 85 00:04:53,459 --> 00:04:56,596 Μην ξηγιέσαι έτσι, Κύκλε. Άσε με να μείνω και σήμερα. 86 00:04:57,096 --> 00:04:58,398 Μήνυμα. 87 00:04:58,398 --> 00:05:02,502 {\an8}"Πεθαίνω με το #ΓεγονόταΌχιΦούμαρα. 88 00:05:02,502 --> 00:05:03,870 {\an8}Γελαστή φατσούλα. 89 00:05:03,870 --> 00:05:07,273 {\an8}Να χαρείς! Αυτό με κάνει να νιώθω καλύτερα". 90 00:05:07,273 --> 00:05:10,443 {\an8}"Ήξερα ότι ήταν κάποια παρανόηση. 91 00:05:10,443 --> 00:05:12,979 {\an8}Δεν είχαμε ευκαιρία να γνωριστούμε. 92 00:05:12,979 --> 00:05:16,215 Αυτό αλλάζει τώρα. Φατσούλα με ορθάνοιχτα μάτια, καρδιά". 93 00:05:16,215 --> 00:05:18,651 Ποιος με κακολογεί, Κύκλε; 94 00:05:18,651 --> 00:05:23,856 {\an8}Μήνυμα. "Απόλυτα. Χαίρομαι που ξεκινάμε σωστά. #ΑνοιχτόςΣεΑλλαγή". 95 00:05:23,856 --> 00:05:26,292 "Αλλά τώρα αναρωτιέμαι από ποιον ήταν. 96 00:05:26,292 --> 00:05:29,595 {\an8}Σίγουρα δεν ήταν σκόπιμη παραπληροφόρηση;" 97 00:05:29,595 --> 00:05:31,898 Ήταν ο Τζόρνταν και το προέβλεψε. 98 00:05:31,898 --> 00:05:36,169 Δεν νομίζω ότι ο Τζόρνταν θα μου θύμωνε αν πω ότι ήταν αυτός. 99 00:05:36,169 --> 00:05:38,538 Τον έχεις γνωρίσει καν τον Τζόρνταν; 100 00:05:39,038 --> 00:05:41,607 Μήνυμα. "Ήταν από τον Τζόρνταν. 101 00:05:41,607 --> 00:05:44,277 Μάλλον έχει άγχος γιατί όλοι σε συμπαθούν. 102 00:05:44,277 --> 00:05:46,646 {\an8}Η Κιου-Τι ήταν δύο φορές ινφλουένσερ. 103 00:05:46,646 --> 00:05:48,548 Ας παίξουμε τίμια κι ανοιχτά. 104 00:05:48,548 --> 00:05:51,217 Μείνε ο εαυτός του κι όλα θα πάνε καλά. 105 00:05:51,217 --> 00:05:54,754 Εκατό. Εικονίδιο αστεράκια". Αποστολή. 106 00:05:55,488 --> 00:05:56,856 Ήταν από τον Τζόρνταν. 107 00:05:58,024 --> 00:05:59,258 Αυτό σήμαινε... 108 00:06:02,395 --> 00:06:03,496 Γαμ... 109 00:06:04,664 --> 00:06:07,266 Τα έχω πάρει! Έλεος! 110 00:06:07,266 --> 00:06:09,335 Είναι επίθεση. Φύγε από δω! 111 00:06:09,335 --> 00:06:13,039 {\an8}Το ήξερα ότι χειραγωγεί τον κόσμο. 112 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 {\an8}Ώρα για τους Τρες Φουέγκο. 113 00:06:14,707 --> 00:06:16,242 Θα διώξουμε κάποιον. 114 00:06:16,843 --> 00:06:20,613 Νομίζω ότι αυτό πήγε καλά και θα βοηθήσει πολύ το παιχνίδι μου. 115 00:06:20,613 --> 00:06:22,348 Θα σε κυνηγήσω, Μπιγκ Τζέι. 116 00:06:22,348 --> 00:06:24,250 Ώρα να σε ξαποστείλουμε. 117 00:06:25,585 --> 00:06:28,354 {\an8}Καλά, αλλά αφού συμμαζέψεις αυτό το χάλι. 118 00:06:29,155 --> 00:06:32,291 Ενώ η ταράτσα ανακάμπτει από την αχαλίνωτη καταστροφή, 119 00:06:32,291 --> 00:06:35,228 η Κιου-Τι διοχετεύει την ενέργειά της στη μελέτη. 120 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Πολλές σημειώσεις. 121 00:06:37,397 --> 00:06:39,799 Είμαι οπτικός τύπος. 122 00:06:39,799 --> 00:06:41,634 Όταν μπήκα εδώ, ήξερα 123 00:06:41,634 --> 00:06:44,837 ότι πρέπει να σημειώνω όλα όσα συμβαίνουν 124 00:06:44,837 --> 00:06:46,873 για να μπορώ να τα ξαναεξετάσω. 125 00:06:46,873 --> 00:06:49,342 Σημείωσα τι είπα με τον Τζόρνταν. 126 00:06:49,342 --> 00:06:52,211 Είναι δύο σελίδες μπρος πίσω. 127 00:06:52,211 --> 00:06:55,748 Ο Τζόρνταν είναι αναξιόπιστος. Κυνηγούσε τον Κάιλ. 128 00:06:55,748 --> 00:06:57,650 Κυνηγούσε τον Μάιλς. 129 00:06:57,650 --> 00:07:00,486 Ξεκάθαρα έχουμε διαφορετικές θέσεις εδώ μέσα. 130 00:07:00,486 --> 00:07:03,156 Έχω τα νούμερα κι εσύ τα χρειάζεσαι. 131 00:07:03,156 --> 00:07:06,359 Όσο η Κιου-Τι πρωταγωνιστεί στο CSI: The Circle, 132 00:07:07,226 --> 00:07:12,064 η Ολίβια, η αλλιώς Μπράντον, είναι έτοιμη να βγει στο Γυμναστήριο: Το Μιούζικαλ. 133 00:07:12,064 --> 00:07:15,034 Ώρα για προπόνηση! 134 00:07:15,034 --> 00:07:18,337 Θα κάνουμε ποδήλατο. Μπείτε σε λειτουργία άθλησης. 135 00:07:19,305 --> 00:07:20,540 Ναι. 136 00:07:22,375 --> 00:07:24,010 Σε λειτουργία άθλησης. 137 00:07:24,710 --> 00:07:28,881 Ταιριάζει τέλεια. Κανονικά, δεν κάνω ποδήλατο στο γυμναστήριο. 138 00:07:29,615 --> 00:07:30,750 Εντάξει. 139 00:07:32,885 --> 00:07:34,654 Θεέ μου, κοίτα, χωρίς χέρια! 140 00:07:34,654 --> 00:07:35,755 Κάνω ποδήλατο 141 00:07:35,755 --> 00:07:40,193 Περνάω μέσα από το δάσος Και δεν χρησιμοποιώ καν τα χέρια 142 00:07:40,193 --> 00:07:43,729 Τι; Γράψτε με κι εμένα σ' αυτό το μάθημα ποδηλασίας. 143 00:07:43,729 --> 00:07:46,699 "Ο Κάιλ σε καλεί σε ιδιωτική συζήτηση"; 144 00:07:46,699 --> 00:07:48,734 Να δείχνω κούκλα. Είναι ο Κάιλ... 145 00:07:48,734 --> 00:07:51,604 "Γεια, Κάιλ. Να, εδώ, ιδρώνω στο γυμναστήριο. 146 00:07:51,604 --> 00:07:53,573 Δείχνω θεά. Προφανώς". 147 00:07:53,573 --> 00:07:57,009 Αυτός είναι ο τελευταίος τρόπος να μάθω 148 00:07:57,009 --> 00:08:00,613 αν η Ολίβια θα είναι μαζί μου και θα μου σταθεί ως το τέλος. 149 00:08:00,613 --> 00:08:03,483 {\an8}Μήνυμα. "Η χτεσινή μέρα με τσάκισε. 150 00:08:03,483 --> 00:08:07,753 Η κοπέλα μου μού έστειλε δώρο κι εγώ δεν της έστειλα τίποτα. 151 00:08:07,753 --> 00:08:10,056 Ένιωσα σαν εικονίδιο σκατά. 152 00:08:10,056 --> 00:08:14,760 {\an8}Έστειλα δώρο στη μικρή μου αδελφή Κιου-Τι γιατί είχε μια δύσκολη μέρα χθες. 153 00:08:14,760 --> 00:08:18,231 Δεν θέλω να νομίζεις ότι δεν είσαι προτεραιότητα για μένα 154 00:08:18,231 --> 00:08:19,599 ή το νούμερο ένα μου". 155 00:08:19,599 --> 00:08:23,336 "#Λυπάμαι, #ΜεΣυγχωρείς; 156 00:08:23,336 --> 00:08:25,404 Θλιμμένη φατσούλα". 157 00:08:26,072 --> 00:08:28,875 Κάιλ, φυσικά και σε συγχωρώ. 158 00:08:28,875 --> 00:08:31,978 Ποτέ δεν θύμωσα. Καταλαβαίνω απόλυτα. 159 00:08:31,978 --> 00:08:36,415 Μήνυμα. "OMG! Θαυμαστικό. 160 00:08:36,415 --> 00:08:38,718 {\an8}Η Κιου-Τι πέρασε ζόρικα χτες, 161 00:08:38,718 --> 00:08:42,188 {\an8}οπότε καταλαβαίνω γιατί έκανες αυτό που έκανες". 162 00:08:42,188 --> 00:08:45,024 {\an8}"Θα ήταν ωραία να πάρω δώρο από σένα, 163 00:08:45,024 --> 00:08:47,426 {\an8}αλλά μάλλον θα πρέπει να περιμένω λίγο. 164 00:08:47,426 --> 00:08:51,697 {\an8}#ΜηΜεΚάνειςΝαΠεριμένωΠολύ, φατσούλα με φιλάκι". 165 00:08:52,265 --> 00:08:54,667 Θεέ μου. Με συγχωρεί. 166 00:08:55,167 --> 00:08:58,771 {\an8}Μήνυμα. "Μου δίνεις μεγάλη χαρά. 167 00:08:58,771 --> 00:09:00,973 Μαϊμουδάκι που καλύπτει τα μάτια, 168 00:09:00,973 --> 00:09:01,974 καρδούλα. 169 00:09:01,974 --> 00:09:04,410 {\an8}#ΔενΑργείΠολύ. 170 00:09:04,410 --> 00:09:06,212 {\an8}Ας μιλήσουμε για στρατηγική. 171 00:09:06,212 --> 00:09:07,813 {\an8}Αγαπώ την αδελφούλα μου, 172 00:09:07,813 --> 00:09:10,449 αλλά το #ΝούμεροΈνα της είναι ο Μάιλς 173 00:09:10,449 --> 00:09:13,386 κι αυτή είναι το νούμερο ένα του Μάιλς". 174 00:09:13,386 --> 00:09:18,958 "Είσαι 100% το νούμερο ένα για μένα και προσεύχομαι να είμαι το δικό σου. 175 00:09:18,958 --> 00:09:22,028 Ας βρούμε τρόπο να φτάσουμε στην κορυφή. 176 00:09:22,028 --> 00:09:26,232 #ΤώραΕίναιΗΣτιγμήΜας. Ιδέες;" 177 00:09:29,735 --> 00:09:35,207 Θέλω να βάλω τον Κάιλ πρώτο στη βαθμολόγηση. 178 00:09:35,207 --> 00:09:39,378 Τον πιστεύω όταν λέει ότι κι αυτός θα με βάλει πρώτο. 179 00:09:39,378 --> 00:09:43,349 Έχω πολύ άγχος. Ποτέ δεν έχω μιλήσει για στρατηγική με την Ολίβια. 180 00:09:43,349 --> 00:09:49,088 Αλληλοστηριζόμασταν, αλλά ποτέ δεν είπαμε "Αυτό θα κάνουμε και θα το κάνουμε έτσι". 181 00:09:49,088 --> 00:09:54,627 Πρέπει να εκμεταλλευτώ την ευκαιρία και να πω στον Κάιλ 182 00:09:54,627 --> 00:09:57,463 ότι θα φροντίσω και για τους δικούς του. 183 00:09:57,463 --> 00:10:03,603 {\an8}Μήνυμα. "Σίγουρα είσαι το νούμερο ένα μου! Θαυμαστικό". 184 00:10:03,603 --> 00:10:05,838 {\an8}"Συμφωνώ ότι είναι η στιγμή μας. 185 00:10:05,838 --> 00:10:09,742 {\an8}Θέλω οι Μάιλς και Κιου-Τι ασφαλείς, αλλά κι εμάς στην κορυφή. 186 00:10:09,742 --> 00:10:11,644 {\an8}#ΕσύΚαιΕγώΜωρόΜου". 187 00:10:13,479 --> 00:10:15,982 Γιατί, ξέρεις, είμαστε μαζί στο παιχνίδι. 188 00:10:16,549 --> 00:10:17,650 Στο παιχνίδι. 189 00:10:17,650 --> 00:10:20,753 Οπότε, ναι, με πιάνεις; Ναι! 190 00:10:20,753 --> 00:10:24,056 Η Κιου-Τι θα βάλει τον Μάιλς πρώτο 191 00:10:24,056 --> 00:10:26,792 και ο Μάιλς θα βάλει την Κιου-Τι πρώτη. 192 00:10:26,792 --> 00:10:31,564 Αυτός μου λέει ότι είμαι 100% νούμερο ένα γι' αυτόν. 193 00:10:32,131 --> 00:10:34,000 Οπότε, του το χρωστώ κι εγώ. 194 00:10:34,000 --> 00:10:38,270 {\an8}Μήνυμα. "Σίγουρα δεν θέλω", με κεφαλαία, 195 00:10:38,270 --> 00:10:40,640 {\an8}"να ξεφορτωθώ τους Κιου-Τι και Μάιλς. 196 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 {\an8}Άρα, μένουν μόνο δύο, 197 00:10:42,308 --> 00:10:44,477 ο Τζόρνταν και η Λόρεν. 198 00:10:44,977 --> 00:10:49,548 {\an8}Είναι ώρα για νοκ-άουτ", με κεφαλαία. 199 00:10:49,548 --> 00:10:52,885 {\an8}"#ΝοκΆουτ. #ΔυναμικόΖευγάρι". 200 00:10:52,885 --> 00:10:55,254 "Καρδούλα, φατσούλα με φιλάκι. 201 00:10:55,254 --> 00:10:57,723 Πάμε να πάρουμε ό,τι μας ανήκει". 202 00:10:58,557 --> 00:11:00,860 Συμφωνώ, Κάιλ. Συμφωνώ. 203 00:11:00,860 --> 00:11:02,461 Αποστολή εξετελέσθη. 204 00:11:09,669 --> 00:11:14,173 Ο Τζόρνταν ξέρει ότι είναι στριμωγμένος. Θα έκανε τα πάντα για να σωθεί. 205 00:11:14,173 --> 00:11:17,510 Ακόμα και να στραφεί στον πιο απίθανο παίκτη. 206 00:11:17,510 --> 00:11:20,946 {\an8}Όχι, όχι στον Μάιλς. Αυτό θα ήταν τρελό. 207 00:11:21,647 --> 00:11:23,282 Να το θέμα με την Κιου-Τι. 208 00:11:23,282 --> 00:11:25,217 Αναγνωρίζεις τον άξιο αντίπαλο. 209 00:11:25,217 --> 00:11:28,020 Ξέρει το παιχνίδι μου. Ξέρω το παιχνίδι της. 210 00:11:28,020 --> 00:11:31,490 Δεν θέλω να διώξω την Κιου-Τι, αλλά να την αποδυναμώσω. 211 00:11:31,490 --> 00:11:34,927 Ο στόχος είναι ο Μάιλς. Θέλω να 'μαι στο φινάλε με την Κιου-Τι. 212 00:11:34,927 --> 00:11:37,997 Κύκλε, άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κιου-Τι. 213 00:11:40,766 --> 00:11:43,202 Όχι. 214 00:11:43,202 --> 00:11:46,005 "Ο Τζόρνταν σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 215 00:11:47,473 --> 00:11:50,342 {\an8}Μήνυμα. "Δεν ήρθα για να σε καλοπιάσω. 216 00:11:50,342 --> 00:11:53,079 {\an8}Αναγνωρίζω έναν άξιο αντίπαλο. 217 00:11:53,079 --> 00:11:56,615 {\an8}Θέλω να είμαι στο τέλος μαζί σου. 218 00:11:56,615 --> 00:12:00,853 {\an8}Δεν έχω πιθανότητα νίκης. Θέλω να έχουμε τον καλύτερο νικητή. 219 00:12:00,853 --> 00:12:05,658 {\an8}Πώς θα εναρμονιστούν οι στόχοι μας; #ΈχουμεΣοβαρότεραΘέματα". Αποστολή. 220 00:12:07,259 --> 00:12:10,596 Εντάξει. Ίσως ξέρεις πώς να αγγίξεις την καρδιά μου. 221 00:12:11,897 --> 00:12:16,102 {\an8}Ίσως υπάρχει κάποια ειλικρίνεια, από την άποψη πως αν δεν κερδίσει, 222 00:12:16,102 --> 00:12:19,238 θέλει να κερδίσει ο καλύτερος παίκτης. 223 00:12:19,238 --> 00:12:20,639 Αλλά ειλικρινά, 224 00:12:20,639 --> 00:12:23,008 ακόμα κι αν ήταν 100% ειλικρινής, 225 00:12:23,008 --> 00:12:26,045 γιατί να σου δείξω τα χαρτιά μου, Τζόρνταν, 226 00:12:26,045 --> 00:12:28,180 όταν δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου; 227 00:12:28,180 --> 00:12:32,818 Κατανοώ το παιχνίδι του και δεν το απορρίπτω τελείως. 228 00:12:32,818 --> 00:12:36,956 Ακόμα πιστεύω ότι ο Τζόρνταν βλάπτει το παιχνίδι μου, 229 00:12:37,456 --> 00:12:38,924 αλλά θα το παίξω καλή. 230 00:12:38,924 --> 00:12:39,992 Μήνυμα. 231 00:12:41,093 --> 00:12:45,564 {\an8}"Τζόρνταν, για κάποιον στη θέση σου, παίζεις άψογα. 232 00:12:45,564 --> 00:12:47,733 {\an8}Αλλά δεν βλέπω εναρμόνιση στόχων. 233 00:12:47,733 --> 00:12:52,404 {\an8}Ποιο είναι το μεγαλύτερο θέμα σου; #ΑςΔούμεΑνΜπορείΝαΠετύχει". Αποστολή. 234 00:12:52,404 --> 00:12:55,508 {\an8}Η Ολίβια πήρε τρία δώρα στο παιχνίδι χτες. 235 00:12:56,242 --> 00:12:57,443 Η Κιου-Τι πήρε ένα. 236 00:12:57,943 --> 00:13:01,280 Και η απάντηση της Ολίβια άξιζε Νόμπελ Ειρήνης. 237 00:13:01,280 --> 00:13:05,618 Ξέρω ότι η Κιου-Τι νιώθει πως η Ολίβια έχει πιθανότητα να κερδίσει. 238 00:13:05,618 --> 00:13:09,855 Οπότε, αν μπορώ να κάνω την Κιου-Τι να πιστέψει ότι έχω παραιτηθεί 239 00:13:09,855 --> 00:13:11,590 κι απλώς θέλω να τη βοηθήσω, 240 00:13:13,159 --> 00:13:14,226 ίσως το χάψει. 241 00:13:14,226 --> 00:13:17,429 {\an8}Μήνυμα. "Νιώθω ότι εκτός κι αν κερδίσεις εσύ, 242 00:13:17,429 --> 00:13:21,200 {\an8}το άλλο άτομο που έχει πιθανότητα νίκης παίζει συναισθηματικά. 243 00:13:21,700 --> 00:13:24,336 {\an8}Τελείωσα με το παιχνίδι. Αν δεν είμαι εγώ, 244 00:13:24,336 --> 00:13:26,672 {\an8}θέλω να κερδίσει μια καλή παίκτρια. 245 00:13:26,672 --> 00:13:28,707 {\an8}#ΞέρωΌτιΤοΒλέπεις". 246 00:13:28,707 --> 00:13:31,210 {\an8}Μετά απ' αυτό, τρία εικονίδια δώρο. 247 00:13:31,210 --> 00:13:33,712 {\an8}"Πώς θα το κάνουμε αυτό;" Αποστολή. 248 00:13:35,114 --> 00:13:37,383 Μ' αρέσει να μιλώ για παιχνίδια. 249 00:13:37,383 --> 00:13:40,686 Κι ο Τζόρνταν αρχίζει να ξυπνά το ενδιαφέρον μου. 250 00:13:40,686 --> 00:13:44,356 Είπε "#ΞέρωΌτιΤοΒλέπεις". Όντως το βλέπω. Η Ολίβια. 251 00:13:44,356 --> 00:13:47,326 Και έχει δίκιο. Όντως παίζει συναισθηματικά. 252 00:13:47,326 --> 00:13:48,727 Αλλά με συμπαθεί. 253 00:13:48,727 --> 00:13:54,500 Εκτός κι αν έχω κάποιον άλλον που να με βαθμολογήσει καλά στο τέλος, 254 00:13:54,500 --> 00:13:56,635 η "Τρία Δώρα" πρέπει να μείνει εδώ. 255 00:13:56,635 --> 00:14:02,041 Είναι πολύ πιθανό ο Τζόρνταν να συμμετέχει στην τελική βαθμολόγηση. 256 00:14:02,041 --> 00:14:04,210 Αν πείσω τον Τζόρνταν να πει 257 00:14:04,210 --> 00:14:08,781 ότι θα με βαθμολογήσει καλά στο τέλος, αυτό θα είναι καλό για μένα. 258 00:14:09,415 --> 00:14:10,849 Εντάξει. Μήνυμα. 259 00:14:10,849 --> 00:14:14,753 "Αυτό θα πετύχει μόνο αν με βάζεις τρίτη στις βαθμολογήσεις". 260 00:14:14,753 --> 00:14:17,022 {\an8}"Θα είσαι ασφαλής με τους δικούς μου, 261 00:14:17,022 --> 00:14:20,259 {\an8}μα μόνο αν με εμπιστεύονται ακόμα μετά απ' όσα είπες". 262 00:14:20,259 --> 00:14:24,630 Θα δώσω ό,τι όρκο θέλεις. 263 00:14:24,630 --> 00:14:26,298 Είναι ένα παιχνίδι. 264 00:14:26,298 --> 00:14:31,437 Θα πω άπειρα ψέματα για να κάνω ό,τι χρειαστεί. 265 00:14:31,437 --> 00:14:36,675 {\an8}Μήνυμα. "Κιου-Τι, θα δώσω ό,τι όρκο θες. 266 00:14:36,675 --> 00:14:41,947 {\an8}Το μόνο που θέλω είναι να αξίζει τον κόπο. Ποτέ δεν σκέφτηκα να βγάλω εσένα. 267 00:14:41,947 --> 00:14:44,250 Απλώς δεν συνεννοούμασταν". 268 00:14:44,250 --> 00:14:46,919 {\an8}"Θα το κάνω. Θα δώσεις αυτήν την ευκαιρία; 269 00:14:46,919 --> 00:14:50,456 {\an8}Τρία εικονίδια δώρο. #ΑςΠαίξουμε". 270 00:14:50,456 --> 00:14:53,325 Τι είναι αληθινό και τι όχι; 271 00:14:53,325 --> 00:14:54,793 Έχω μπερδευτεί. 272 00:14:54,793 --> 00:14:59,164 Δεν ξέρω αν η Κιου-Τι τα πιστεύει αυτά, αλλά ξέρω ότι τα σκέφτεται. 273 00:14:59,164 --> 00:15:03,035 Δεν μπορώ να εμπιστευτώ τον Τζόρνταν. Αλλά αν μπορούσα, 274 00:15:03,035 --> 00:15:06,939 θα ήταν τέλειο αν ήταν ειλικρινής μαζί μου. 275 00:15:06,939 --> 00:15:08,641 Όμως, αν θέλει να κερδίσω, 276 00:15:08,641 --> 00:15:11,644 δεν θα έπρεπε να μου δώσει ό,τι πληροφορίες έχει; 277 00:15:11,644 --> 00:15:14,013 Ίσως τελικά δεν θέλει τόσο να νικήσω. 278 00:15:14,013 --> 00:15:18,083 {\an8}Μήνυμα. "Ακόμα δεν είμαι σίγουρη, αλλά μου έδωσες πολλά να σκεφτώ". 279 00:15:18,083 --> 00:15:21,987 "ΚέρδισεςΕμπιστοσύνη". Αυτό είναι καλό μήνυμα. Είναι κάτι. 280 00:15:21,987 --> 00:15:27,593 Αν κρατά την εξουσία, έχω έστω μια μικρή πιθανότητα να μείνω εδώ. 281 00:15:27,593 --> 00:15:31,330 {\an8}Μήνυμα. "Το μόνο που μπορώ να πω με σιγουριά είναι 282 00:15:31,330 --> 00:15:34,566 {\an8}ότι ο Μάιλς θα είναι τελευταίος στη βαθμολογία μου. 283 00:15:34,566 --> 00:15:36,135 Εσύ δεν θα είσαι". 284 00:15:36,135 --> 00:15:40,172 "Το πρόβλημα ήταν πάντα ο Μάιλς, όχι εσύ. #ΣεΣέβομαι". 285 00:15:40,172 --> 00:15:42,241 Χτες δεν με σεβάστηκες. 286 00:15:42,241 --> 00:15:47,346 {\an8}Μήνυμα. "Εκτιμώ το ότι σέβεσαι το παιχνίδι όσο το σέβομαι κι εγώ. 287 00:15:47,346 --> 00:15:49,548 {\an8}Μην ξεγράφεις ακόμα τον εαυτό σου". 288 00:15:49,548 --> 00:15:52,451 {\an8}"#ΟΝικητήςΔενΈχειΣτεφθείΑκόμα". 289 00:15:53,085 --> 00:15:55,788 Τελεία και παύλα, κοπελιά. Δεν με ξεγράφω, 290 00:15:55,788 --> 00:15:58,791 αλλά θέλω εσύ να πιστεύεις ότι το κάνω. 291 00:15:58,791 --> 00:16:01,560 Ό,τι κι αν λέει, δεν τον εμπιστεύομαι απόλυτα. 292 00:16:01,560 --> 00:16:05,397 Αν με κορόιδεψες μια φορά, ντροπή σου. Αν με κοροϊδέψεις δεύτερη... 293 00:16:06,098 --> 00:16:08,067 Ποτέ δεν θα υπάρξει δεύτερη φορά. 294 00:16:09,101 --> 00:16:12,805 Εντάξει. Προτιμώ την εκδοχή της Κιου-Τι γι' αυτό το ρητό. 295 00:16:12,805 --> 00:16:16,976 Είναι άμεση, τολμηρή, προκλητική, απρόσμενη. 296 00:16:16,976 --> 00:16:19,611 Είναι λίγο σαν αυτά εδώ. 297 00:16:21,847 --> 00:16:23,449 "Ειδοποίηση!" 298 00:16:23,449 --> 00:16:26,051 Τι μας έχεις τώρα, Κύκλε; 299 00:16:26,819 --> 00:16:29,288 "Παίκτες, καταφέρατε να φτάσετε ως εδώ". 300 00:16:29,288 --> 00:16:32,257 Το μόνο σίγουρο. Καταφέραμε να φτάσουμε ως εδώ. 301 00:16:33,125 --> 00:16:36,228 "Τώρα θα λάβετε ένα μήνυμα από το σπίτι"; 302 00:16:37,730 --> 00:16:38,564 Όχι. 303 00:16:39,398 --> 00:16:40,332 Σταμάτα. 304 00:16:41,467 --> 00:16:43,402 Θεούλη μου! 305 00:16:44,036 --> 00:16:46,872 Χαίρομαι πάρα πολύ. 306 00:16:49,208 --> 00:16:51,410 Χρειάζομαι λίγη θετική διάθεση εδώ. 307 00:16:51,410 --> 00:16:54,179 Αν είναι η μαμά μου, μα τον Θεό, θα τα παίξω. 308 00:16:56,682 --> 00:17:00,019 Πρώτη η Λόρεν που έχει ένα μήνυμα από την αδελφή της Ας. 309 00:17:01,053 --> 00:17:03,288 Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή. 310 00:17:04,456 --> 00:17:06,258 Γεια σου, Λόρεν. Η Ας εδώ. 311 00:17:07,059 --> 00:17:08,927 Ήθελα να περάσω για λίγο 312 00:17:08,927 --> 00:17:12,431 και να σε συγχαρώ που τα σπας. 313 00:17:12,431 --> 00:17:13,665 Είναι η αδελφή μου! 314 00:17:13,665 --> 00:17:17,236 Μου λείπει η δυνατότητα να συζητώ μαζί σου για τα πάντα. 315 00:17:17,236 --> 00:17:19,071 Είμαι πολύ χαρούμενη. 316 00:17:19,071 --> 00:17:22,307 Είσαι ένας καταπληκτικός άνθρωπος μέσα και έξω. 317 00:17:22,875 --> 00:17:24,209 Μείνε αυθεντική. 318 00:17:24,209 --> 00:17:27,813 Συνέχισε να πορεύεσαι με καρδιά και θάρρος όπως πάντα. 319 00:17:27,813 --> 00:17:30,616 Το 'χεις. Όλοι εδώ στο σπίτι σε στηρίζουμε. 320 00:17:30,616 --> 00:17:31,817 Σ' αγαπώ πολύ. 321 00:17:31,817 --> 00:17:34,386 - Σ' αγαπώ. - Και θα τα πούμε σύντομα. Γεια. 322 00:17:35,154 --> 00:17:38,891 Αντίο! Αγαπώ την αδελφή μου! 323 00:17:38,891 --> 00:17:41,693 Είναι η καλύτερη. 324 00:17:42,428 --> 00:17:46,265 {\an8}Με την αδελφή μου είμαστε πολύ δεμένες. Πάντα μου συμπαραστέκεται. 325 00:17:46,265 --> 00:17:49,134 Τηλεφωνιόμαστε κάθε, μα κάθε μέρα. 326 00:17:49,134 --> 00:17:52,504 Πρώτη φορά περνά τόσος χρόνος χωρίς να της μιλήσω. 327 00:17:54,006 --> 00:17:56,875 Μήνυμα από ένα ξεχωριστό για τον Τζόρνταν άτομο. 328 00:17:58,210 --> 00:18:00,112 Είναι το αγόρι μου, ο Τζος. 329 00:18:00,112 --> 00:18:03,816 Είμαστε μαζί εδώ και δύο χρόνια περίπου. 330 00:18:03,816 --> 00:18:05,317 Θέλουμε παιδιά μια μέρα. 331 00:18:05,317 --> 00:18:07,453 Ακόμα κι αν είναι σε πέντε χρόνια. 332 00:18:07,453 --> 00:18:12,157 Αυτό θέλει πολλά λεφτά. Ίσως αυτά είναι τα λεφτά που χρειαζόμαστε. 333 00:18:12,157 --> 00:18:13,192 Γεια, Τζόρνταν. 334 00:18:13,192 --> 00:18:15,727 Ήθελα να πω ότι είμαι περήφανος για σένα. 335 00:18:16,795 --> 00:18:19,898 Έχεις φοβερό ένστικτο όταν πρόκειται για σένα. 336 00:18:19,898 --> 00:18:23,035 Μην μπερδεύεσαι και μην αμφισβητείς τον εαυτό σου. 337 00:18:23,035 --> 00:18:26,972 Αυτό που είσαι ως άνθρωπος σε έχει βοηθήσει να φτάσεις ως εδώ. 338 00:18:27,539 --> 00:18:29,274 Σου μένει μια τελευταία φάση. 339 00:18:29,274 --> 00:18:33,679 Επίμενε, κατάφερέ τα, φρόντισε ο Μπιγκ Τζέι να πάρει το στέμμα. 340 00:18:33,679 --> 00:18:37,149 Πρέπει να πάρουμε το διαμέρισμα. Πρέπει να βάλουμε μπρος. 341 00:18:37,149 --> 00:18:39,618 Βαρέθηκα αυτήν τη ζωή από απόσταση. 342 00:18:39,618 --> 00:18:42,588 Ας πάρουμε την επιταγή κι ας εισπράξουμε τα λεφτά. 343 00:18:42,588 --> 00:18:46,859 Μου λείπεις. Είσαι το πιο σπουδαίο άτομο. Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου. 344 00:18:46,859 --> 00:18:47,759 Κοίτα. 345 00:18:49,228 --> 00:18:50,429 Αυτό είναι τρελό. 346 00:18:51,997 --> 00:18:56,101 {\an8}Είναι εξίσου πολύ δικό του όνειρο όσο είναι και δικό μου. 347 00:18:56,101 --> 00:18:57,536 Ήδη πιέζομαι πολύ. 348 00:18:57,536 --> 00:19:02,140 Προσπαθώ να τα βγάλω πέρα και θυμάμαι ότι οι δικοί μου με στηρίζουν. 349 00:19:02,140 --> 00:19:04,776 Το κάνω και για τους δυο μας. 350 00:19:05,544 --> 00:19:08,347 Δεν ήξερα ότι ο Τζόρνταν ξέρει να είναι καλός. 351 00:19:08,347 --> 00:19:11,850 Τώρα, η Κιου-Τι θα έχει νέα από τη μαμά και την αδελφή της. 352 00:19:12,951 --> 00:19:13,785 Τι; 353 00:19:15,888 --> 00:19:18,924 Είναι τρελό που τις βλέπω. 354 00:19:18,924 --> 00:19:20,692 Μου λείπουν. 355 00:19:20,692 --> 00:19:22,895 Ελπίζω να τις κάνω περήφανες. 356 00:19:22,895 --> 00:19:25,797 - Γεια, Κόρι. - Τι; 357 00:19:25,797 --> 00:19:28,834 Ένα μήνυμα από τη μαμά μου; 358 00:19:30,269 --> 00:19:33,472 Αποκλείεται. Θα βάλω τα κλάματα. 359 00:19:33,472 --> 00:19:38,143 Χαιρόμαστε που έφτασες ως εδώ. Ξέρω ότι ήταν μια τρελή πορεία για σένα, 360 00:19:38,143 --> 00:19:40,679 αλλά χαιρόμαστε. Συγχαρητήρια. 361 00:19:41,813 --> 00:19:45,284 Θα βάλω τα κλάματα. Τις αγαπώ. 362 00:19:45,284 --> 00:19:47,286 Ήσουν τα πάντα για μένα. 363 00:19:47,286 --> 00:19:50,222 Ήσουν μαζί μου στην αρρώστια, στον καρκίνο. 364 00:19:50,222 --> 00:19:51,990 Με βοήθησες να το παλέψω. 365 00:19:51,990 --> 00:19:54,526 Τώρα μπορείς να εστιάσεις στον εαυτό σου 366 00:19:54,526 --> 00:19:57,429 και να μπλοκάρεις όλες τις φωνές, 367 00:19:57,429 --> 00:20:00,399 να αφιερώσεις χρόνο να ζήσεις το όνειρό σου. 368 00:20:00,399 --> 00:20:04,736 Ξέρω ότι φέτος θα νικήσεις εσύ. Αυτό το παιχνίδι δημιουργήθηκε για σένα. 369 00:20:04,736 --> 00:20:06,371 Είμαι περήφανη για σένα. 370 00:20:06,371 --> 00:20:08,807 Κέρδισες τη στιγμή που μπήκες εκεί μέσα. 371 00:20:10,409 --> 00:20:11,810 Μας λείπεις πάρα πολύ. 372 00:20:11,810 --> 00:20:15,681 Πάρε τον χρόνο σου, απόλαυσε τη στιγμή, 373 00:20:15,681 --> 00:20:17,516 αλλά γύρνα γρήγορα σπίτι. 374 00:20:17,516 --> 00:20:20,619 Μην αφήσεις κανέναν να σου πει τι να κάνεις. 375 00:20:20,619 --> 00:20:23,055 - Τέλος. - Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. 376 00:20:23,055 --> 00:20:25,691 Είσαι η ινφλουένσερ όλων των ινφλουένσερ. 377 00:20:25,691 --> 00:20:29,194 Είσαι και η πρώτη. Δες να το ολοκληρώσεις. 378 00:20:29,194 --> 00:20:31,263 - Αυτό. - Και να το διασκεδάσεις. 379 00:20:31,263 --> 00:20:34,666 Ναι. Κι αυτό. Αλλά φέρε τα λεφτά, αγάπη μου. 380 00:20:41,607 --> 00:20:44,710 Η μαμά μου ξέρει πώς να με εμψυχώσει. 381 00:20:44,710 --> 00:20:48,947 Αν μου πει ότι θα πετύχω κάτι, τελείωσε. Πρέπει να το πετύχω. 382 00:20:48,947 --> 00:20:53,652 Αυτό χρειάζομαι και αυτή ήξερε ακριβώς πώς να μου το πει. 383 00:20:53,652 --> 00:20:55,621 Τώρα, ένα μήνυμα για τον Μάιλς. 384 00:20:55,621 --> 00:20:58,757 Φτιάξε μου το κέφι, όποιος κι αν είναι από το σπίτι. 385 00:20:59,958 --> 00:21:01,059 Η θεία Τζεν. 386 00:21:01,059 --> 00:21:04,730 Είναι θεία εξ αγχιστείας. Έχει γίνει πια η μαμά μου. 387 00:21:04,730 --> 00:21:07,232 Είμαι τυχερός που την είχα. 388 00:21:07,232 --> 00:21:11,169 Αυτή κι ο θείος Ντέιβ με δέχτηκαν όταν δεν είχα σπίτι. 389 00:21:11,169 --> 00:21:14,606 Ακόμα κι όταν πέθανε ο θείος μου, έκανε τα πάντα για μένα. 390 00:21:15,440 --> 00:21:18,477 Γεια, γλυκέ μου. Είμαστε περήφανοι για σένα. 391 00:21:18,477 --> 00:21:20,579 Όλοι μιλούν για σένα κάθε μέρα. 392 00:21:20,579 --> 00:21:23,749 Μας λείπεις πολύ και ανυπομονούμε να σε δούμε. 393 00:21:23,749 --> 00:21:27,052 Τέλειο. Ωραία ενέργεια. Αυτό χρειαζόμασταν. 394 00:21:27,052 --> 00:21:30,088 Όλα στη ζωή τα έχει καταφέρει μόνος σου. 395 00:21:30,088 --> 00:21:33,058 Ξέρουμε ότι οδεύεις προς το φινάλε. 396 00:21:33,058 --> 00:21:37,262 Αν ήταν εδώ ο θείος Ντέιβιντ, θα σε συμβούλευε να είσαι ο εαυτός σου. 397 00:21:37,262 --> 00:21:41,066 Να είσαι το αληθινό, τίμιο άτομο που όλοι αγαπούν. 398 00:21:41,066 --> 00:21:43,669 - Προσπαθώ. - Και πολύ καλός φίλος. 399 00:21:43,669 --> 00:21:46,772 Να ο Μάιλς που θα φτάσει στο τέλος και θα νικήσει. 400 00:21:47,973 --> 00:21:50,709 Σε αγαπούσε πιο πολύ απ' όλους και σε προσέχει. 401 00:21:50,709 --> 00:21:51,910 Θεία Τζεν. 402 00:21:51,910 --> 00:21:55,280 Αντίο. Σ' αγαπώ. Συνέχισε έτσι και κέρδισε για όλους μας. 403 00:21:55,881 --> 00:21:56,815 Σ' αγαπάμε. 404 00:21:57,316 --> 00:21:59,017 Να πάρει. Αυτό με συγκίνησε. 405 00:21:59,017 --> 00:22:03,588 Πάντα μ' αρέσει να βλέπω τη θεία μου. Κι έπρεπε να αναφέρει τον θείο Ντέιβ. 406 00:22:11,663 --> 00:22:14,566 Η Ολίβια περιμένει υπομονετικά το μήνυμά της. 407 00:22:17,903 --> 00:22:19,438 Η Κλόντια! 408 00:22:19,438 --> 00:22:23,709 Γεια σου, Μπράντον. Είμαι η Κλόντια ή η Ολίβια, όπως θέλεις να με λες. 409 00:22:23,709 --> 00:22:25,210 Γεια σου, κοπελιά! 410 00:22:25,210 --> 00:22:26,745 Έμαθα ότι τα πας τέλεια. 411 00:22:26,745 --> 00:22:31,183 Μας λείπεις πολύ. Είμαι περήφανη που άρπαξες αυτήν την ευκαιρία. 412 00:22:31,683 --> 00:22:34,820 Είσαι ένα υπέροχο άτομο. Ξέρω ότι μάλλον αγχώνεσαι, 413 00:22:34,820 --> 00:22:37,856 πελαγώνεις, σου λείπουν οι δικοί σου, αλλά υπομονή. 414 00:22:37,856 --> 00:22:42,194 Ανυπομονώ να ακούσω το γέλιο σου στην εκπομπή γιατί είναι μεταδοτικό. 415 00:22:43,161 --> 00:22:46,264 Συνέχισε να είσαι εσύ ή εγώ, ό,τι θες. 416 00:22:46,832 --> 00:22:49,468 Αντίο! Ανυπομονώ να σε δω! Σ' αγαπώ! 417 00:22:50,335 --> 00:22:53,839 Θεέ μου, την αγαπώ πάρα πολύ. 418 00:22:54,339 --> 00:22:56,375 Πραγματικά είναι πολύ γλυκιά. 419 00:22:58,477 --> 00:23:00,312 Αυτό μου έδωσε μεγάλη χαρά. 420 00:23:00,312 --> 00:23:03,014 {\an8}Γλυκέ μου, αν η Κλόντια σού έδωσε χαρά, 421 00:23:03,014 --> 00:23:06,551 {\an8}αυτό που ακολουθεί θα σου φέρει μεγάλη συγκίνηση. 422 00:23:14,960 --> 00:23:16,962 Θεέ μου, είναι η μαμά μου. 423 00:23:18,597 --> 00:23:20,232 Είναι η μαμά μου! 424 00:23:22,667 --> 00:23:23,935 Γεια σου, Ολίβια... 425 00:23:23,935 --> 00:23:27,706 Εννοώ Μπράντον. Είμαι περήφανη για σένα. 426 00:23:29,841 --> 00:23:31,443 Μου λείπεις πάρα πολύ. 427 00:23:32,544 --> 00:23:35,647 Ξέρω ότι για σένα ήταν μια πρόκληση 428 00:23:35,647 --> 00:23:38,150 να είσαι μακριά από την οικογένειά σου. 429 00:23:40,519 --> 00:23:42,788 Μπράντον, πάρε μια βαθιά ανάσα. 430 00:23:43,622 --> 00:23:46,658 Πάντα ήθελες να το κάνεις αυτό για τον εαυτό σου. 431 00:23:47,159 --> 00:23:50,962 Ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο, αλλά το 'χεις. 432 00:23:52,264 --> 00:23:54,699 Και ανυπομονώ να σε δω και πάλι. 433 00:23:57,702 --> 00:23:58,870 Σ' αγαπάω. 434 00:24:07,112 --> 00:24:09,080 Την αγαπώ πάρα πολύ. 435 00:24:10,882 --> 00:24:13,418 Είναι ο πιο δυνατός άνθρωπος που ξέρω. 436 00:24:13,418 --> 00:24:16,021 Έχει έναν τρόπο 437 00:24:16,021 --> 00:24:20,225 να σε κάνει να νιώθεις στην κορυφή του κόσμου. 438 00:24:20,225 --> 00:24:22,761 Είναι τόσο ωραίο που άκουσα τη φωνή της. 439 00:24:23,929 --> 00:24:26,231 Μακάρι να μπορούσα να της πω... 440 00:24:28,133 --> 00:24:30,268 "Όλα αυτά τα κάνω για σένα". 441 00:24:33,371 --> 00:24:34,806 Πρέπει να κερδίσω. 442 00:24:38,643 --> 00:24:42,581 Ο Κάιλ ξέρει ποια θα δει, αλλά και πάλι, δεν είναι έτοιμος. 443 00:24:43,548 --> 00:24:46,585 Μη βάλεις τη γυναίκα μου στην οθόνη. Μην το κάνεις. 444 00:24:47,152 --> 00:24:49,821 Μωρό μου! Χαίρομαι πολύ! 445 00:24:51,723 --> 00:24:55,794 Πρώτον, μου έλειψες τρελά. Κυριολεκτικά, αρρώστησα εδώ χωρίς εσένα. 446 00:24:57,529 --> 00:24:59,264 Εμείς μιλάμε όλο το 24ωρο. 447 00:24:59,264 --> 00:25:02,801 Δεν ξέρω πώς να ζω χωρίς να σου μιλάω, μωρό μου. 448 00:25:03,668 --> 00:25:05,504 Στάσου. Πού είναι ο μικρούλης; 449 00:25:06,071 --> 00:25:09,774 Μωράκι μου, ελπίζω να μην ταλαιπωρείς τον μπαμπά. 450 00:25:10,442 --> 00:25:14,446 Μου λείπετε πολύ. Μωρό μου, είμαι περήφανη για σένα. 451 00:25:15,380 --> 00:25:18,817 Σε θεωρώ το πιο αποφασιστικό άτομο που ξέρω. 452 00:25:18,817 --> 00:25:22,120 Ξέρεις τι σημαίνει για μας το έπαθλο. 453 00:25:22,120 --> 00:25:26,324 Πραγματικά θα άλλαζε τη ζωή μας. Θα βάλουμε μπρος την οικογένειά μας. 454 00:25:26,825 --> 00:25:30,095 Χαίρομαι που κάνεις αυτήν τη θυσία για μας, μωρό μου. 455 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 Δεν μπορώ να μιλήσω. 456 00:25:31,530 --> 00:25:34,799 Όπως λέω στους αγώνες "Εστίασε μόνο στον στόχο". 457 00:25:35,533 --> 00:25:39,004 Ας νικήσουμε. Αλλιώς, μην έρθεις σπίτι. Σ' αγαπώ! 458 00:25:40,005 --> 00:25:40,906 Αντίο. 459 00:25:43,775 --> 00:25:45,510 Χρειάζομαι αυτά τα λεφτά. 460 00:25:51,016 --> 00:25:52,284 Αγαπώ τη γυναίκα μου. 461 00:25:53,285 --> 00:25:58,323 Θέλει παιδί κι εγώ της λέω ότι δεν θέλω να μην είμαι παρών για τα παιδιά μου. 462 00:25:58,323 --> 00:26:01,760 Θέλω να μπορώ να τα συντηρώ. Να τους δώσω όσα δεν είχα. 463 00:26:03,161 --> 00:26:04,829 Αυτό θα ήταν μια καλή αρχή. 464 00:26:06,831 --> 00:26:10,468 Όταν έπαιζα επαγγελματικά, συνέχεια έλειπα. Δεν το θέλω πια. 465 00:26:11,436 --> 00:26:14,639 Θέλω να είμαι σπίτι. Θέλω να έχω παιδάκι. 466 00:26:14,639 --> 00:26:17,475 Να βλέπω το αγόρι ή το κορίτσι μου να κλοτσάνε. 467 00:26:17,475 --> 00:26:20,478 Να είμαι παρών σε κάθε ραντεβού. 468 00:26:21,046 --> 00:26:24,015 Να είμαι πατέρας, όπως ήταν ο μπαμπάς μου για μένα. 469 00:26:24,015 --> 00:26:25,350 Θέλω να γίνω πατέρας. 470 00:26:27,252 --> 00:26:30,689 Πρέπει να κερδίσω, φίλε. Πρέπει να κερδίσω. 471 00:26:39,397 --> 00:26:41,566 Τώρα που χόρτασα κλάμα για σήμερα, 472 00:26:41,566 --> 00:26:44,769 είναι σαφές πως όλοι έχουν τα κίνητρα που χρειάζονται. 473 00:26:44,769 --> 00:26:45,770 Για πάμε. 474 00:26:45,770 --> 00:26:48,707 - Αρκεί να μείνουν προσγειωμένοι. - Όχι. 475 00:26:48,707 --> 00:26:50,208 Και καθαροί. 476 00:26:50,208 --> 00:26:53,244 Δεν είναι φοβερό; Το πήρα με πέντε ευρώ στο Μιλάνο. 477 00:26:53,244 --> 00:26:57,649 Όλοι έχουν πιθανότητες, αλλά κανείς δεν προσέχει τόσο όσο οι Τρες Φουέγκο. 478 00:26:57,649 --> 00:27:00,518 Θα παίξεις λίγο γκολφ μαζί μου; 479 00:27:03,288 --> 00:27:06,625 "Η Κόρι-Τάιλερ σε καλεί σε συζήτηση των Τρες Φουέγκο". 480 00:27:06,625 --> 00:27:08,893 Ναι! Το χρειαζόμουν αυτό. 481 00:27:08,893 --> 00:27:11,563 Δεν αστειεύομαι σήμερα. Γι' αυτό φορώ σακάκι. 482 00:27:11,563 --> 00:27:14,532 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία των Τρες Φουέγκο. 483 00:27:16,501 --> 00:27:19,704 Μήνυμα. "Τρία εικονίδια φωτιά. 484 00:27:19,704 --> 00:27:23,908 Παιδιά, ας σοβαρευτούμε. #ΟιΤρεςΦουέγκο πρέπει να φτάσουν ως το τέλος". 485 00:27:23,908 --> 00:27:26,077 {\an8}"Αλλά πρέπει να συμφωνούμε". 486 00:27:26,077 --> 00:27:30,348 Μήνυμα. "Οι #ΤρεςΦουέγκο ήταν και θα παραμείνουν δυνατοί. 487 00:27:30,348 --> 00:27:34,019 {\an8}Είχαμε ένα σχέδιο για τη Λόρεν, αλλά το αλλάζω, αν συμφωνείτε. 488 00:27:34,019 --> 00:27:37,255 {\an8}- Ώρα να φύγει ο Τζόρνταν". -"#ΕίστεΜέσα;" 489 00:27:39,024 --> 00:27:40,058 Μήνυμα. 490 00:27:40,058 --> 00:27:43,895 {\an8}"Ο Τζόρνταν είναι πολύ πονηρός", όλα κεφαλαία. 491 00:27:43,895 --> 00:27:48,967 {\an8}Πολύ, πολύ, πολύ, πολύ, πολύ. Τρία θαυμαστικά. 492 00:27:48,967 --> 00:27:50,769 Πριν τη χτεσινή συνομιλία, 493 00:27:50,769 --> 00:27:53,071 είχα τη Λόρεν ως επόμενο στόχο. 494 00:27:53,071 --> 00:27:56,641 Αλλά μόλις είδα πώς σας επιτέθηκε ο Τζόρνταν, 495 00:27:56,641 --> 00:27:58,476 ξεκάθαρα είχαμε πόλεμο. 496 00:27:58,476 --> 00:28:01,179 {\an8}Εννοείται ότι μου έστειλε δώρο! Θαυμαστικό. 497 00:28:01,179 --> 00:28:03,615 {\an8}Προσπάθησε να με πάρει με το μέρος του". 498 00:28:03,615 --> 00:28:05,850 {\an8}"#ΌχιΝέοιΦίλοι". 499 00:28:06,351 --> 00:28:07,752 Μπράβο το αγόρι μου! 500 00:28:07,752 --> 00:28:09,988 Αυτό είναι τέλειο. 501 00:28:09,988 --> 00:28:13,992 Αλλά ξέρω ότι κι ο Τζόρνταν έχει μιλήσει για τον Κάιλ. 502 00:28:14,693 --> 00:28:18,730 {\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που σκεφτόμαστε το ίδιο. 503 00:28:18,730 --> 00:28:23,201 Ο Τζόρνταν τα έβαλε με μένα και τον Μάιλς, αλλά μίλησε και για τον Κάιλ". 504 00:28:23,201 --> 00:28:24,936 Με κακολογεί κι εμένα; 505 00:28:24,936 --> 00:28:29,974 {\an8}Μήνυμα. "Τσαντίζομαι όταν ακούω ότι ο Τζόρνταν με κακολογεί!" 506 00:28:29,974 --> 00:28:31,876 Όλα κεφαλαία. Θαυμαστικό. 507 00:28:31,876 --> 00:28:33,912 "Τι είπε; Ερωτηματικό". 508 00:28:33,912 --> 00:28:37,916 {\an8}Μήνυμα. "Μου το είπε για να υπονομεύσει τη δύναμη του Μάιλς". 509 00:28:37,916 --> 00:28:41,486 "...πρέπει να διώξουμε τον Κάιλ". Θεέ μου! 510 00:28:41,486 --> 00:28:44,322 Εγώ προσπαθούσα να τον βοηθήσω σαν αδερφό, 511 00:28:44,322 --> 00:28:45,957 ενώ αυτός θέλει να φύγω. 512 00:28:45,957 --> 00:28:51,563 {\an8}Μήνυμα. "Ο Τζόρνταν είναι #Μπελάς". Όλα κεφαλαία. 513 00:28:51,563 --> 00:28:53,765 "#ΠρέπειΝαΦύγει". 514 00:28:54,799 --> 00:28:57,702 {\an8}Μήνυμα. "Πάμε για τη νίκη. Εικονίδιο φωτιά. 515 00:28:57,702 --> 00:29:01,306 {\an8}Κάιλ, προσέξαμε ότι η Λιβ σού έστειλε δώρο. Εικονίδιο μάτια. 516 00:29:01,306 --> 00:29:04,375 {\an8}#ΙσχύειΤοΔιπλόΡαντεβού. Γελαστή φατσούλα". Αποστολή. 517 00:29:07,579 --> 00:29:09,581 {\an8}Μήνυμα. "Να πάρει, Μάιλς! 518 00:29:09,581 --> 00:29:14,886 {\an8}Το διπλό ραντεβού ισχύει! Θαυμαστικό. Με τη Λιβ κερνάμε τα πρώτα ποτά. 519 00:29:14,886 --> 00:29:18,189 #ΤαΣπάμε". Αποστολή μηνύματος. 520 00:29:18,189 --> 00:29:19,657 Ρε φίλε! 521 00:29:21,159 --> 00:29:22,260 Σ' αγαπώ, Κάιλ. 522 00:29:22,260 --> 00:29:27,332 Τα πράγματα δεν θα μπορούσαν να μου πάνε καλύτερα, ειλικρινά. 523 00:29:27,332 --> 00:29:29,200 Νιώθω ότι σκίζω στο παιχνίδι. 524 00:29:29,200 --> 00:29:31,603 Ωραία συνομιλία. Η δουλειά έγινε. 525 00:29:32,237 --> 00:29:33,838 Μην τα βάζεις μαζί μου. 526 00:29:33,838 --> 00:29:36,574 Έχω στρατό. Είμαστε έτοιμοι να πυροβολήσουμε. 527 00:29:37,275 --> 00:29:39,711 Δεν παίζουμε εδώ. Είναι πόλεμος. 528 00:29:41,312 --> 00:29:43,481 Ο Κάιλ είναι έτοιμος για πόλεμο. 529 00:29:44,015 --> 00:29:48,486 Όμως, για να κερδίσεις εδώ, πρέπει να ξαφνιάσεις τον κόσμο με κάτι απρόσμενο, 530 00:29:48,987 --> 00:29:51,523 ενώ έχεις τυφλή πίστη στις ικανότητές σου... 531 00:29:52,023 --> 00:29:53,658 Αρκετά κοντά. 532 00:29:53,658 --> 00:29:55,894 ...και ξέρεις πότε να ξεκουράζεσαι. 533 00:29:56,461 --> 00:29:59,430 Αλλά ο Τζόρνταν δεν ξέρει τι θα πει ξεκούραση. 534 00:29:59,430 --> 00:30:02,567 Όχι όταν ο βασικός στόχος του ακόμα του χαμογελά εδώ. 535 00:30:03,067 --> 00:30:05,970 Κύκλε, άνοιξε συνομιλία με τις Ολίβια και Λόρεν. 536 00:30:06,905 --> 00:30:10,408 Μου αρέσουν οι ομαδικές συνομιλίες. Με ποιον να είναι άραγε; 537 00:30:10,408 --> 00:30:12,443 Θεούλη μου. 538 00:30:12,443 --> 00:30:15,413 Θέλει προσοχή εδώ. Είναι μπέρδεμα. Δεν μ' αρέσει. 539 00:30:15,413 --> 00:30:18,049 - Κύκλε... - Άνοιξε τη συνομιλία με τον Τζόρνταν. 540 00:30:18,049 --> 00:30:21,920 {\an8}Μήνυμα. "Γεια σας, βασίλισσες! 541 00:30:21,920 --> 00:30:27,458 Το ξεκαθάρισα ότι είστε ασφαλείς μαζί μου. Εικονίδιο που γελά με δάκρυα. 542 00:30:27,458 --> 00:30:31,362 Ήθελα μια εμβληματική ομαδική συνομιλία για να δω τι σκέφτεστε". 543 00:30:31,362 --> 00:30:35,333 {\an8}"#ΑςΠάρουμεΠίσωΤοΣτέμμα, εικονίδιο στέμμα". 544 00:30:35,333 --> 00:30:37,936 Σ' ευχαριστώ που μας είπες βασίλισσες. 545 00:30:39,404 --> 00:30:40,405 Εντάξει. 546 00:30:41,172 --> 00:30:42,974 Τι θέλουμε να απαντήσουμε; 547 00:30:42,974 --> 00:30:46,644 Θα πω στον Τζόρνταν ότι είμαι πρόθυμος να τον ακούσω. 548 00:30:46,644 --> 00:30:49,614 Αλλά δεν θα του λέω "Θεέ μου. Είσαι τέλειος". 549 00:30:49,614 --> 00:30:53,785 {\an8}Μήνυμα. "Τζόρνταν, ευχαριστώ που επικοινωνείς. 550 00:30:53,785 --> 00:30:58,890 Μετά τη συνομιλία του Κύκλου, όλοι είχαν μείνει #ΜεΤοΣτόμαΑνοιχτό". 551 00:30:58,890 --> 00:31:03,328 "Είναι υπέροχο που δεν φοβάσαι να πεις τη γνώμη σου. #ΕίμαιΌληΑυτιά. 552 00:31:03,328 --> 00:31:04,529 Χαμογελαστή φάτσα". 553 00:31:04,529 --> 00:31:05,897 Η Ολίβια ακούει. 554 00:31:05,897 --> 00:31:07,632 Μου αρκεί αυτό. 555 00:31:07,632 --> 00:31:09,567 Εντάξει. Μήνυμα. 556 00:31:10,068 --> 00:31:12,403 "Χαίρομαι για την ομαδική συνομιλία. 557 00:31:12,403 --> 00:31:14,906 {\an8}Είμαι έτοιμη να γίνει χαμός. Πώς νιώθετε; 558 00:31:14,906 --> 00:31:19,077 "#GetIntoItYUH, χαμογελαστή φατσούλα". Αποστολή. 559 00:31:19,077 --> 00:31:21,613 Με τη Λόρεν σκεφτόμαστε το ίδιο. Το ξέρω. 560 00:31:21,613 --> 00:31:24,983 Μακάρι αυτό να βοηθήσει την Ολίβια να μπει στο νόημα. 561 00:31:25,483 --> 00:31:31,623 {\an8}Μήνυμα. "Ο Κάιλ, ο Μάιλς και η Κιου-Τι αποτελούν μια τριάδα στο παιχνίδι. 562 00:31:31,623 --> 00:31:36,194 Αν με μπλοκάρουν, στο τέλος θα είστε εσείς οι δύο με μια τριάδα". 563 00:31:36,194 --> 00:31:39,264 "Άρα, πάντα θα σας βαθμολογούν τελευταίες". 564 00:31:39,264 --> 00:31:40,965 "Να τι έχω να προτείνω. 565 00:31:40,965 --> 00:31:46,170 {\an8}Αν με βαθμολογήσετε στην κορυφή, θα εξουδετερώσω τον Μάιλς 566 00:31:46,170 --> 00:31:50,642 και θα αναλάβω την ευθύνη. #ΣαςΦροντίζω". 567 00:31:50,642 --> 00:31:52,343 Σκατά. 568 00:31:52,343 --> 00:31:57,015 Αγχώνομαι λίγο για το πώς θα αντιδράσουν. Θέλω μόνο μια αχτίδα ελπίδας. 569 00:31:57,515 --> 00:32:00,618 {\an8}Μήνυμα. "Ακούω τι λες και συμφωνώ. 570 00:32:00,618 --> 00:32:06,424 {\an8}Όμως, θεωρείς ότι αυτό αρκεί αν η Κιου-Τι κι ο Μάιλς σε βαθμολογούν τελευταίο;" 571 00:32:07,091 --> 00:32:08,259 Καλή ερώτηση. 572 00:32:08,760 --> 00:32:13,932 {\an8}Μήνυμα. "Ειλικρινά, δεν νομίζω ότι θα ήταν αρκετό. Τελεία και παύλα. 573 00:32:13,932 --> 00:32:19,237 Θεωρώ ότι η σωστή κίνηση θα ήταν να ψηφιστεί χαμηλά ο Μάιλς". 574 00:32:19,237 --> 00:32:20,905 Αποστολή μηνύματος. 575 00:32:20,905 --> 00:32:25,076 {\an8}Μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα με αυτό, καρδούλα. 576 00:32:25,076 --> 00:32:29,080 {\an8}Είμαστε στο τέλος. Ώρα να κάνουμε κάτι που μας δίνει μια ευκαιρία". 577 00:32:29,080 --> 00:32:32,083 "#ΕίναιΠαιχνίδιΌχιΚάτιΠροσωπικό". 578 00:32:32,750 --> 00:32:35,186 Είναι καλό σχέδιο. Είμαι μέσα. 579 00:32:35,753 --> 00:32:40,024 {\an8}Η Λόρεν. "Είμαι μέσα. #ΑςΤοΡισκάρουμε". 580 00:32:40,792 --> 00:32:43,227 Αυτό δεν μου αρέσει. 581 00:32:43,728 --> 00:32:47,098 Δεν θέλω να νομίζουν ότι δουλεύω με τον Μάιλς. 582 00:32:47,098 --> 00:32:52,136 Αυτό δείχνει ότι είμαι πρόθυμος να το κάνω στον Μάιλς, αλλά όχι στην Κιου-Τι. 583 00:32:52,136 --> 00:32:56,207 Κι έτσι, δείχνει στη Λόρεν ότι είμαι πιστός, 584 00:32:56,207 --> 00:32:59,610 αλλά επίσης δεν με κάνει να φανώ κακός στα μάτια τους 585 00:32:59,610 --> 00:33:01,379 και θα με βαθμολογήσουν ψηλά. 586 00:33:01,379 --> 00:33:03,948 Αν δεν συμφωνήσω με αυτά που λένε, 587 00:33:03,948 --> 00:33:06,651 τότε εκτίθεμαι σε κίνδυνο. 588 00:33:06,651 --> 00:33:08,453 Εκθέτω σε κίνδυνο την Ολίβια. 589 00:33:08,453 --> 00:33:09,520 Μήνυμα. 590 00:33:10,555 --> 00:33:11,990 {\an8}"Κάνω την προσευχή μου..." 591 00:33:11,990 --> 00:33:15,393 {\an8}"...με όλη μου την καρδιά. #ΠιστεύωΣτοΡίσκο". 592 00:33:15,393 --> 00:33:18,863 Δεν ξέρω αν έπεισα την Ολίβια, αλλά ελπίζω ότι το έκανα. 593 00:33:18,863 --> 00:33:21,466 Είναι ένα πολύ επικίνδυνο "αν". 594 00:33:21,466 --> 00:33:26,104 Αν το κάνουμε και δεν πετύχει, θα την πατήσουμε. 595 00:33:26,104 --> 00:33:28,973 Δεν θέλω να χάσω 100.000 δολάρια 596 00:33:28,973 --> 00:33:31,943 γιατί επιχειρήσαμε κάτι και αστοχήσαμε. 597 00:33:33,044 --> 00:33:36,447 Δεν μ' αρέσει αυτό. Αυτή η συνομιλία δεν έπρεπε να γίνει. 598 00:33:36,447 --> 00:33:40,051 Έπρεπε να την απορρίψω, αλλά αυτό θα με έδειχνε σε κακό φως. 599 00:33:41,552 --> 00:33:45,523 Όλοι τραβολογάνε την καημένη την Ολίβια. 600 00:33:45,523 --> 00:33:48,726 Η αλήθεια είναι ότι όλοι στο παιχνίδι ακροβατούν. 601 00:33:48,726 --> 00:33:51,896 Μια λάθος κίνηση και πέφτεις κάτω. 602 00:33:51,896 --> 00:33:54,932 Αλλά ξέρω κάτι που μπορεί να σηκώσει τους πάντες. 603 00:33:54,932 --> 00:33:56,234 Τι είναι αυτό; 604 00:33:56,834 --> 00:33:59,103 "Κάντρι Πάρτι στον Κύκλο". 605 00:34:04,375 --> 00:34:06,277 Πάμε! Καβαλάμε! 606 00:34:07,211 --> 00:34:10,715 Ανυπομονώ. Ποτέ δεν έχω πάει σε κάντρι πάρτι. 607 00:34:10,715 --> 00:34:13,051 Κρίμα για την Ότομ. Θα γούσταρε. 608 00:34:13,051 --> 00:34:16,020 Μισό. Κύκλε, τι ξέρεις για τα κάντρι πάρτι; 609 00:34:16,020 --> 00:34:18,689 Αν σκοντάψω και πέσω, θα έχουμε ένα παρτά-λι. 610 00:34:20,191 --> 00:34:23,027 "Καλπάστε ως τις πόρτες σας". 611 00:34:24,929 --> 00:34:30,635 - Δεν χρειάζεται να μου το ξαναπείς. - Θεέ μου, τι έχουμε τώρα; 612 00:34:31,202 --> 00:34:33,738 Αμάν! 613 00:34:33,738 --> 00:34:37,141 Τι; Αυτό είναι σκέτη τρέλα. 614 00:34:37,141 --> 00:34:38,109 Φίλε! 615 00:34:39,177 --> 00:34:42,146 Έχω ένα φίδι στην μπότα μου! 616 00:34:42,713 --> 00:34:46,617 Η εξυπηρέτηση πελατών θα σας εξηγήσει πώς βάζουμε περισκελίδες. 617 00:34:49,720 --> 00:34:51,923 Βάλτε τα καπέλα και τις γραβάτες σας 618 00:34:51,923 --> 00:34:55,693 για την πρώτη ετήσια κάντρι επίδειξη μόδας του Κύκλου. 619 00:34:55,693 --> 00:34:56,794 Πάμε! 620 00:34:57,962 --> 00:35:00,298 Νιώθω σαν στο Brokeback Mountain. 621 00:35:00,298 --> 00:35:02,433 "Μακάρι να μπορούσα να σε αφήσω!" 622 00:35:02,433 --> 00:35:04,001 Είναι η δική μου πόλη. 623 00:35:04,001 --> 00:35:05,736 Εγώ διευθύνω τον Κύκλο. 624 00:35:05,736 --> 00:35:07,438 Ντούσι, μην το φας. 625 00:35:07,939 --> 00:35:11,642 Είσαι καουμπόης. Δεν θα έπρεπε να το τρως αυτό. 626 00:35:11,642 --> 00:35:16,180 Το λουκ του καουμπόη το πέτυχαν, όμως θα πετύχουν και τις κινήσεις; 627 00:35:31,562 --> 00:35:32,930 "Ειδοποίηση!" 628 00:35:33,431 --> 00:35:36,067 Πάντα μας χαλάς την καλοπέραση, ρε φίλε. 629 00:35:39,904 --> 00:35:42,240 "Παίκτες, ήρθε η ώρα για βαθμολόγηση". 630 00:35:44,775 --> 00:35:46,077 "Ο κορυφαίος παίκτης..." 631 00:35:46,077 --> 00:35:49,680 "...θα γίνει ο μυστικός σούπερ ινφλουένσερ". 632 00:35:50,648 --> 00:35:52,083 Ναι! 633 00:35:52,083 --> 00:35:53,050 Μισό. 634 00:35:53,551 --> 00:35:54,585 Είναι καλό αυτό; 635 00:35:54,585 --> 00:35:58,222 Μυστικός σούπερ ινφλουένσερ; Τι σημαίνει καν αυτό; 636 00:35:58,723 --> 00:36:01,526 Τώρα δεν ξέρουμε καν ποιος είναι ο ινφλουένσερ. 637 00:36:01,526 --> 00:36:04,529 Για να μπορώ να ξεφορτωθώ όποιον θέλω, μαμώτο. 638 00:36:05,129 --> 00:36:08,833 Είναι πολύ επικίνδυνο. Αμάν! Άρα, κάποιος μπορεί να με διώξει. 639 00:36:08,833 --> 00:36:13,171 Κανείς δεν θα ξέρει ποιος το έκανε. Δεν θα επηρεάσει τη βαθμολόγησή του. 640 00:36:14,405 --> 00:36:18,176 "Θα αποφασίσει ποιον παίκτη θα μπλοκάρει απόψε". 641 00:36:20,444 --> 00:36:21,812 Ας πιάσει τόπο. 642 00:36:21,812 --> 00:36:25,917 Ας ελπίζουμε πως το άτομο στο οποίο είσαι πιστός είναι εξίσου πιστό. 643 00:36:25,917 --> 00:36:28,052 Ζόρισαν τα πράγματα. 644 00:36:28,052 --> 00:36:30,454 Κύκλε, άνοιξε τη βαθμολόγηση. 645 00:36:33,324 --> 00:36:37,261 Η Κιου-Τι πάντα ήταν πρώτη για μένα και πάντα αποφάσιζε σωστά. 646 00:36:37,261 --> 00:36:41,432 Έστησε τη συνομιλία των Τρες Φουέγκο. Δεν θα γινόταν χωρίς αυτήν. 647 00:36:41,432 --> 00:36:44,635 Θέλω να βάλω τον Κόρι-Τάιλερ στην πρώτη θέση. 648 00:36:45,570 --> 00:36:50,775 Όποιος γίνει ο σούπερ ινφλουένσερ πρέπει να με σώσει και να διώξει τον εχθρό μου. 649 00:36:50,775 --> 00:36:56,414 Ο Τζόρνταν δεν πρέπει να βγει τελευταίος. Δεν νομίζω ότι θα γίνει ο ινφλουένσερ. 650 00:36:57,315 --> 00:37:00,051 Άρα, δεν είναι απειλή αν τον βάλω πρώτο. 651 00:37:00,051 --> 00:37:02,520 {\an8}Σημείωσε τον Τζόρνταν στην πρώτη θέση. 652 00:37:03,221 --> 00:37:06,958 {\an8}Πιστεύω πως αν αυτός γίνει ινφλουένσερ, 653 00:37:07,458 --> 00:37:09,760 σίγουρα θα με έσωζε. 654 00:37:09,760 --> 00:37:13,965 Θα ακούσω το ένστικτό μου. Αυτό έκανα σε όλο το παιχνίδι. 655 00:37:13,965 --> 00:37:18,135 {\an8}Θα βάλω τον Κάιλ στην πρώτη θέση. Ξέρεις ότι δεν κυνηγώ εσένα. 656 00:37:18,135 --> 00:37:21,239 - Γιατί να με διώξεις; - Η Ολίβια στην πρώτη θέση. 657 00:37:21,806 --> 00:37:25,142 {\an8}Πρέπει να την εμπιστευτώ. Πρέπει επιτέλους να εμπιστευτώ. 658 00:37:25,142 --> 00:37:26,677 Εύχομαι να με στηρίξει. 659 00:37:26,677 --> 00:37:30,014 Βάλε τον Τζόρνταν στην πρώτη θέση. 660 00:37:30,548 --> 00:37:32,883 {\an8}Νομίζω ότι είχε καλά επιχειρήματα. 661 00:37:32,883 --> 00:37:35,553 Ακόμα κι αν τον βάλω στην πρώτη θέση, 662 00:37:35,553 --> 00:37:38,256 πολλοί δεν θα τον βάλουν πρώτο. 663 00:37:38,256 --> 00:37:42,493 Ελπίζω αυτό να αυξήσει τις πιθανότητές μου να βγω πρώτος. 664 00:37:42,493 --> 00:37:47,632 Μπορώ να πάω πιο ψηλά την Ολίβια. Αυτό θα τη βοηθήσει να πάει στην κορυφή. 665 00:37:47,632 --> 00:37:49,066 Στη δεύτερη θέση. 666 00:37:49,066 --> 00:37:51,269 Βάλε τον Κάιλ στη δεύτερη θέση. 667 00:37:52,436 --> 00:37:55,172 {\an8}Έχουμε δεσμό στη συμμαχία των Τρες Φουέγκο. 668 00:37:55,172 --> 00:37:57,174 Νιώθω ότι θα είμαι ασφαλής. 669 00:37:57,174 --> 00:38:00,911 Κύκλε, βάλε τον Μάιλς στην τρίτη θέση. 670 00:38:03,281 --> 00:38:08,252 Είναι ένα νέο συναίσθημα για μένα ότι ο Μάιλς ίσως παίζει πιο στρατηγικά. 671 00:38:08,252 --> 00:38:11,122 Αφού έδωσε στην Ολίβια το δώρο χθες, 672 00:38:11,122 --> 00:38:15,860 κατάλαβα ότι δεν παίζει τόσο με την καρδιά του όσο νόμιζα. 673 00:38:15,860 --> 00:38:19,997 Ξέρει με ποιον πρέπει να τα πάει καλά για να κερδίσει στο τέλος. 674 00:38:19,997 --> 00:38:24,769 Νομίζω ότι θα κάνει ό,τι χρειαστεί για να φτάσει εκεί. 675 00:38:24,769 --> 00:38:27,538 Θέλω να βάλω τον Μάιλς στην τέταρτη θέση. 676 00:38:28,739 --> 00:38:31,642 {\an8}Πιστεύω ότι κατέστρεψα το παιχνίδι του Μάιλς. 677 00:38:31,642 --> 00:38:34,011 Πολλοί θα τον ρίξουν στη βαθμολόγηση. 678 00:38:34,011 --> 00:38:36,314 Στην τελευταία θέση, τον Τζόρνταν. 679 00:38:37,014 --> 00:38:39,283 {\an8}Ελπίζω να τον μπλοκάρω στα μούτρα του. 680 00:38:39,283 --> 00:38:42,787 Θέλω να βάλω την Κόρι-Τάιλερ στην τελευταία θέση. 681 00:38:43,287 --> 00:38:46,057 {\an8}Παίζει καλά κι αυτό την καθιστά τρομακτική. 682 00:38:46,624 --> 00:38:48,759 Δεν θα ρισκάρω να έχει δύναμη. 683 00:38:48,759 --> 00:38:52,063 Κύκλε, βάλε την Κιου-Τι στην τελευταία θέση. 684 00:38:53,030 --> 00:38:57,335 {\an8}Σ' αγαπώ, Κιου-Τι, αλλά είσαι πολύ δυνατή παίκτρια. 685 00:38:57,335 --> 00:38:58,736 - Κύκλε... - ...υπόβαλε... 686 00:38:58,736 --> 00:39:00,004 ...τη βαθμολόγησή μου. 687 00:39:00,905 --> 00:39:02,707 "Η βαθμολόγηση ολοκληρώθηκε". 688 00:39:02,707 --> 00:39:05,142 Κάνω πραγματικότητα ότι μετά από απόψε 689 00:39:05,142 --> 00:39:07,712 η φωτογραφία του Μάιλς θα φύγει από δω. 690 00:39:07,712 --> 00:39:11,449 Τζόρνταν, μούφα χίπη. Δεν θέλω καμιά σχέση μαζί σου. 691 00:39:12,016 --> 00:39:15,052 Φίδι, σκουπίδι. 692 00:39:15,052 --> 00:39:15,986 Ρε φίλε! 693 00:39:18,689 --> 00:39:22,827 Η βαθμολόγηση τελείωσε. Ένας παίκτης θα πιάσει τον ταύρο από τα κέρατα. 694 00:39:22,827 --> 00:39:24,795 Οπότε, Κύκλε, δώσ' τους μια... 695 00:39:26,163 --> 00:39:27,365 "Ειδοποίηση!" 696 00:39:27,365 --> 00:39:30,434 - Σκατά, βγήκαν. - Μόλις πήραμε ειδοποίηση. 697 00:39:30,434 --> 00:39:33,003 Μου φάνηκε σαν "Μπλοκαρίστηκες". Τρόμαξα. 698 00:39:33,003 --> 00:39:36,741 Όχι, δεν νιώθω καλά. Είμαι μια χαρά και δυο τρομάρες. 699 00:39:38,676 --> 00:39:40,711 "Βγήκαν τα αποτελέσματα". 700 00:39:40,711 --> 00:39:41,912 Ήρθε η ώρα. Ωραία. 701 00:39:41,912 --> 00:39:44,815 Είναι η στιγμή της αλήθειας, νομίζω. 702 00:39:47,752 --> 00:39:50,955 "Ο πρώτος στη βαθμολόγηση θα γίνει σούπερ ινφλουένσερ". 703 00:39:51,555 --> 00:39:53,057 Μπορεί να 'ναι ο καθένας. 704 00:39:53,057 --> 00:39:56,360 Κανείς δεν θα το μάθει. Μπορείς να γίνεις δολοφόνος. 705 00:39:56,360 --> 00:39:58,395 Με τρομάζει που είναι ανώνυμο. 706 00:39:58,395 --> 00:40:02,133 Μπορείς να διώξεις όποιον θες χωρίς να έχεις επιπτώσεις. 707 00:40:02,767 --> 00:40:05,136 Η καουμπόισσα είναι λίγο τρομαγμένη. 708 00:40:05,136 --> 00:40:07,371 Έχω άγχος. Έχω μεγάλο άγχος. 709 00:40:07,371 --> 00:40:11,776 Πες μου ότι είμαι η κρυφή σούπερ ινφλουένσερ. Σε παρακαλώ. 710 00:40:13,511 --> 00:40:15,880 {\an8}-"Θα αποφασίσει..." -"...ποιον παίκτη..." 711 00:40:15,880 --> 00:40:17,281 {\an8}"...θα μπλοκάρει απόψε". 712 00:40:17,281 --> 00:40:19,250 {\an8}Θα είναι μια τρελή βραδιά. 713 00:40:19,250 --> 00:40:20,651 Δεν θέλω να φύγω. 714 00:40:20,651 --> 00:40:23,287 Ελπίζω να κυνηγήσει τον Τζόρνταν. 715 00:40:24,088 --> 00:40:26,190 Κράτα με σε αυτό το παιχνίδι. 716 00:40:27,024 --> 00:40:30,060 "Ο σούπερ ινφλουένσερ θα ειδοποιηθεί τώρα". 717 00:40:30,561 --> 00:40:34,965 Θέλω να επιβιώσω απ' αυτό το μπλοκάρισμα. 718 00:40:37,067 --> 00:40:38,836 Έλα, Κύκλε. 719 00:40:40,504 --> 00:40:41,872 Ελπίζω να έκανα αρκετά. 720 00:40:43,541 --> 00:40:46,010 "Ειδοποίηση!" Κι άλλη ειδοποίηση; 721 00:40:49,914 --> 00:40:50,915 Εντάξει. 722 00:40:50,915 --> 00:40:53,317 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Η ΜΥΣΤΙΚΗ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 723 00:40:53,317 --> 00:40:54,819 Δεν είμαι εγώ. 724 00:40:56,086 --> 00:40:58,556 Έχω άγχος μήπως με στείλει σπίτι. 725 00:41:01,792 --> 00:41:03,160 Δεν τα κατάφερα. 726 00:41:03,727 --> 00:41:08,232 Ο Τζόρνταν με χαντάκωσε. Αν δεν ήταν αυτό το φίδι, 727 00:41:08,232 --> 00:41:10,100 θα είχα καλές πιθανότητες. 728 00:41:11,302 --> 00:41:13,270 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Ο ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 729 00:41:13,270 --> 00:41:15,005 Δεν εκπλήσσομαι. 730 00:41:15,005 --> 00:41:17,975 Απλώς ελπίζω να μη με διώξει όποιος είναι. 731 00:41:19,677 --> 00:41:21,545 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Η ΜΥΣΤΙΚΗ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 732 00:41:21,545 --> 00:41:24,148 Όχι. Δεν είμαι εγώ. 733 00:41:24,648 --> 00:41:27,218 Όχι. 734 00:41:27,852 --> 00:41:30,521 Ποιος είναι; Αν δεν είμαι εγώ, ποιος είναι; 735 00:41:30,521 --> 00:41:32,223 Πιθανότατα είναι η Ολίβια 736 00:41:32,223 --> 00:41:34,325 γιατί όλοι αγαπούν την Ολίβια. 737 00:41:34,325 --> 00:41:35,693 Ως κι εγώ την αγαπώ. 738 00:41:35,693 --> 00:41:36,994 Μάλλον είναι ο Κάιλ. 739 00:41:36,994 --> 00:41:40,030 Η Κιου-Τι θα τον βαθμολογήσει καλά. Κι η Λόρεν. 740 00:41:40,030 --> 00:41:42,633 Εγώ τον έβαλα πρώτο. Μάλλον είναι ο Κάιλ. 741 00:41:42,633 --> 00:41:44,101 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 742 00:41:45,569 --> 00:41:48,038 {\an8}"Είσαι η μυστική σούπερ ινφλουένσερ"! 743 00:41:48,038 --> 00:41:49,507 Ναι! 744 00:41:52,409 --> 00:41:54,311 Θεέ μου! Ναι! 745 00:41:57,481 --> 00:41:59,316 Τι άλλο να είχαμε κάνει; 746 00:42:02,620 --> 00:42:04,088 Θεέ μου. Θεούλη μου. 747 00:42:04,955 --> 00:42:08,292 Νομίζω ότι η μυστική σούπερ ινφλουένσερ 748 00:42:08,292 --> 00:42:10,261 λογικά είναι η Ολίβια. 749 00:42:10,828 --> 00:42:12,529 Την έβαλα στην πρώτη θέση 750 00:42:12,529 --> 00:42:15,766 γιατί ελπίζω να νιώθει δεμένη μαζί μου. 751 00:42:15,766 --> 00:42:19,837 Φοβάμαι επειδή ποτέ πριν δεν είχε εξουσία. 752 00:42:19,837 --> 00:42:25,876 Οπότε, δεν ξέρω ποιον θα μπλοκάρει. 753 00:42:28,512 --> 00:42:32,316 "Τώρα πρέπει να αποφασίσεις ποιον παίκτη θα μπλοκάρεις". 754 00:42:32,816 --> 00:42:33,984 Θεέ μου. 755 00:42:34,885 --> 00:42:38,322 Ελπίζω όποιος επιλέχθηκε να είναι με το μέρος μου. 756 00:42:39,256 --> 00:42:41,225 Ελπίζω να κυνηγήσει τον Τζόρνταν. 757 00:42:41,892 --> 00:42:45,195 Δεν θέλω να μπλοκαριστώ απόψε. Όχι στο τέλος. 758 00:42:46,564 --> 00:42:49,300 "Ο Κύκλος δεν θα αποκαλύψει την ταυτότητά σου". 759 00:42:51,702 --> 00:42:54,204 Δεν έχω ιδέα τι να κάνω εδώ. 760 00:42:54,204 --> 00:42:59,043 Έχω σχηματίσει ειλικρινείς σχέσεις με όλους στον Κύκλο. 761 00:42:59,944 --> 00:43:04,815 Αλλά τώρα έχω μια ευκαιρία να κάνω κάτι για τον εαυτό μου... 762 00:43:07,618 --> 00:43:09,720 Κι αυτό δεν μου συμβαίνει συχνά. 763 00:43:12,656 --> 00:43:14,391 Πρέπει να το εκμεταλλευτώ. 764 00:43:15,659 --> 00:43:17,428 "Πάρε την απόφασή σου τώρα". 765 00:43:17,428 --> 00:43:19,029 Πρώτα, είναι ο Τζόρνταν. 766 00:43:20,097 --> 00:43:21,899 Ο Τζόρνταν δεν είναι απειλή 767 00:43:21,899 --> 00:43:25,135 και θα ωφελήσει το παιχνίδι μου στον τελικό. 768 00:43:25,135 --> 00:43:28,038 Μπορώ να μπλοκάρω τη Λόρεν 769 00:43:28,606 --> 00:43:30,274 την οποία θεωρώ απειλή. 770 00:43:30,274 --> 00:43:32,543 Αλλά έχω και συμμαχία με τη Λόρεν. 771 00:43:32,543 --> 00:43:35,879 Η Κιου-Τι είναι πολύ δυνατή παίκτρια. 772 00:43:35,879 --> 00:43:39,817 Η προφανής επιλογή ως σούπερ μυστική ινφλουένσερ 773 00:43:39,817 --> 00:43:42,353 θα ήταν να βγάλω την Κιου-Τι. 774 00:43:42,353 --> 00:43:43,454 Την αγαπώ, 775 00:43:44,021 --> 00:43:45,823 αλλά ήρθα εδώ για να κερδίσω. 776 00:43:46,323 --> 00:43:50,561 Αλλά είναι κι ο Μάιλς που είναι το νούμερο ένα άτομο της Κιου-Τι 777 00:43:50,561 --> 00:43:53,797 και που τη βάζει στην πρώτη θέση κάθε φορά. 778 00:43:53,797 --> 00:43:57,901 Αν βγάλω αυτόν, έχω μεγαλύτερη πιθανότητα να τη νικήσω. 779 00:43:57,901 --> 00:44:01,372 Ο Κάιλ είναι απίστευτος 780 00:44:01,372 --> 00:44:04,908 και όταν λέει ότι θα βάζει πρώτη την Ολίβια, 781 00:44:04,908 --> 00:44:05,976 το εννοεί. 782 00:44:06,477 --> 00:44:09,713 Ξέρω επίσης ότι είναι συμπαθής στον κόσμο. 783 00:44:09,713 --> 00:44:12,616 Δεν θέλω να το κάνω αυτό. 784 00:44:15,085 --> 00:44:19,023 Αλλά νιώθω ότι πρέπει να το κάνω. 785 00:44:21,358 --> 00:44:22,326 Κύκλε... 786 00:44:22,893 --> 00:44:24,895 ΠΑΡΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΣΟΥ ΤΩΡΑ 787 00:44:29,733 --> 00:44:31,235 Αποφάσισα. 788 00:44:36,140 --> 00:44:38,809 {\an8}Στη συνέχεια στο φινάλε του The Circle. 789 00:44:38,809 --> 00:44:40,411 {\an8}Ποιος θα είναι, Κύκλε; 790 00:44:40,411 --> 00:44:44,114 {\an8}- Ελπίζω να είναι ο Τζόρνταν. - Έχω φρικάρει. 791 00:44:44,114 --> 00:44:47,084 {\an8}Η Ολίβια δίνει το πιο οδυνηρό μπλοκάρισμα της σεζόν. 792 00:44:47,084 --> 00:44:48,619 {\an8}Θεούλη μου. 793 00:44:48,619 --> 00:44:50,688 {\an8}ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 794 00:44:50,688 --> 00:44:54,058 {\an8}Οι πέντε φιναλίστ ταράζονται όταν συναντιούνται αυτοπροσώπως. 795 00:44:54,058 --> 00:44:55,692 {\an8}Γεια σας, παιδιά! 796 00:44:56,427 --> 00:44:59,229 {\an8}Και ένας παίκτης θα στεφθεί νικητής 797 00:44:59,229 --> 00:45:03,033 {\an8}και θα πάρει 100.000 δολάρια, αγάπες μου! 798 00:46:25,015 --> 00:46:27,017 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα