1 00:00:11,711 --> 00:00:14,280 Jojo és Nicky, azaz Gianna várja, hogy kiderüljön, 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,217 hogy ők aktiválták-e először a kavaró módot. 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,754 És hogy mi is pontosan a kavaró mód. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,255 Istenem! 5 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 Öcsém… 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,291 A törzshelyen pedig 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,728 az influenszer Heather, azaz Andy és Savannah próbálják eldönteni, 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,897 hogy ki legyen kitiltva először A Körből. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,733 Két opció maradt, Jadejha és Gianna. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 Üzenet: „Jadejha azonnal megfogott valamivel. 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 Szerintem kiérdemelte, hogy a top háromban legyen.” 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,412 „Rossz pontot szerezhetünk a többieknél, ha őt küldjük el.” 13 00:00:45,912 --> 00:00:50,283 Savannah! Istenem! Sokkal jobban bírlak, mint egy órája. 14 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 Kör, üzenet: „Savannah, ezt én se mondhattam volna jobban. 15 00:00:55,021 --> 00:00:59,692 - Térjünk át Giannára!” Küldés. - Mi van, ha ő már beszélt vele? 16 00:00:59,759 --> 00:01:02,262 Vagy ha pont őt szeretné jobban megismerni, 17 00:01:02,328 --> 00:01:03,930 mint ahogy én Kevint? 18 00:01:04,431 --> 00:01:08,401 Kör, üzenet: „Szerintem Gianna egy gyönyörű lány. 19 00:01:08,468 --> 00:01:11,704 De nem volt alkalmam megismerni őt, 20 00:01:11,771 --> 00:01:14,240 és egyelőre nem fogott meg semmivel.” 21 00:01:16,376 --> 00:01:19,312 „Valakinek mennie kell. Sírós emoji.” 22 00:01:19,379 --> 00:01:23,283 - Egyetértek. - Ő lett az utolsó. Mégis mit vár? 23 00:01:23,349 --> 00:01:26,820 Üzenet: „A számból vetted ki a szót, Savannah.” 24 00:01:26,886 --> 00:01:30,690 „Én is bírom az espresso martinit, 25 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 de 100%-ig egyetértek veled.” 26 00:01:33,960 --> 00:01:35,728 Üzenet: „Igen. 27 00:01:36,229 --> 00:01:40,533 Öröm veled üzletelni, szöszi.” Kör, küldés! 28 00:01:42,535 --> 00:01:45,171 Mostantól ezek lesznek a neveink. 29 00:01:45,238 --> 00:01:48,007 Vagy szöszinek hívjuk egymást, vagy királynak meg királynőnek. 30 00:01:48,074 --> 00:01:51,311 Üzenet: „Részemről a megtiszteltetés.” 31 00:01:51,377 --> 00:01:56,349 „Te csak dőlj hátra a trónodon, majd én közlöm velük a híreket.” 32 00:01:56,416 --> 00:02:01,721 - Micsoda úriember! Jó vagy, királyom! - Ettől biztonságban érzi magát. 33 00:02:01,788 --> 00:02:04,090 Tudom, hogy a 22 éves lányok erre vágynak. 34 00:02:04,157 --> 00:02:08,862 Négy éve én is ilyen voltam. Megnyugodhat, hogy Andy megvédi. 35 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 Azta! 36 00:02:10,530 --> 00:02:12,866 Míg Savannah a laza királynő szerepében tetszeleg, 37 00:02:12,932 --> 00:02:16,536 a többiek fenséges meglepetésben részesülnek. 38 00:02:16,603 --> 00:02:18,271 - Bakker! „Riadó!” - „Riadó!” 39 00:02:18,338 --> 00:02:21,374 - „Riadó!” - Úristen! Te jó isten! 40 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 - „Riadó!” - Itt az idő. 41 00:02:24,277 --> 00:02:27,213 - Most szívatsz? - Ja, tényleg nagyon kemény. 42 00:02:27,280 --> 00:02:28,248 Istenem! 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,783 „Az influenszerek döntöttek.” 44 00:02:30,850 --> 00:02:35,155 Még mindig nem tudom elhinni, hogy valaki máris hazamegy. 45 00:02:35,221 --> 00:02:38,525 Most tuti be vannak szarva. A helyükben én is be lennék. 46 00:02:38,591 --> 00:02:40,894 Na, most már a lábam is reszket. 47 00:02:40,960 --> 00:02:42,862 Nyisd meg a Kör-chatet! 48 00:02:44,430 --> 00:02:46,499 Simán lehet, hogy csomagolhatok is. 49 00:02:47,867 --> 00:02:49,502 Az igazság pillanata. 50 00:02:49,569 --> 00:02:51,271 Kör, üzenet: 51 00:02:52,238 --> 00:02:53,673 „Nem egyszerű ez…” 52 00:02:53,740 --> 00:02:57,010 Istenem! Andy gépel! Baszki! 53 00:02:57,076 --> 00:03:00,947 Istenem, Andy! Légyszi, ne hagyj cserben, tesó! 54 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Andy gépel. 55 00:03:02,815 --> 00:03:04,918 „…senkit sem akarunk letiltani az első napon, 56 00:03:04,984 --> 00:03:09,055 de muszáj volt döntenünk. Egy könnycseppes emoji.” 57 00:03:09,122 --> 00:03:10,890 Oda se bírok nézni. Oké. 58 00:03:10,957 --> 00:03:13,226 „Azért ezt a játékost tiltjuk le, 59 00:03:13,293 --> 00:03:15,995 mert Savannah-val egyetértünk abban, 60 00:03:16,062 --> 00:03:19,532 hogy nem igazán tűnt ki a chatekben vagy a játékban. 61 00:03:19,599 --> 00:03:24,270 Sajnos egyikünket sem győzött meg, hogy bízhatunk benne a játék során.” 62 00:03:25,905 --> 00:03:26,739 Küldés. 63 00:03:27,574 --> 00:03:30,777 Nem győzött meg? Én nem győztelek meg? Mit kellett volna még tennem? 64 00:03:31,444 --> 00:03:32,645 Istenem! 65 00:03:33,813 --> 00:03:37,417 Én kitűntem. Kitűntem a személyiségemmel a játékban. 66 00:03:37,483 --> 00:03:39,185 És a chatben is. 67 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 Oké. Mit akarsz mondani, Andy? 68 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 Üzenet: 69 00:03:42,822 --> 00:03:46,326 „A játékos, akit úgy döntöttünk, hogy letiltunk…” 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,672 Na, ne szívass már, ember! 71 00:03:59,739 --> 00:04:01,140 Na ne! 72 00:04:01,207 --> 00:04:03,643 Most csak szívatsz, tesó! 73 00:04:04,344 --> 00:04:05,979 Gianna! Tudtam! 74 00:04:06,045 --> 00:04:07,447 Nem Rachelt írta! 75 00:04:08,014 --> 00:04:09,148 Hanem Giannát. 76 00:04:09,716 --> 00:04:11,117 De nem én estem ki! 77 00:04:13,453 --> 00:04:14,387 Bocs, Gianna! 78 00:04:14,454 --> 00:04:16,289 Szia, Gianna! Én maradok. 79 00:04:19,025 --> 00:04:20,960 - Te jó isten! - „Riadó!” 80 00:04:21,027 --> 00:04:22,495 - Már megint? Ne már! - „Riadó!” 81 00:04:23,396 --> 00:04:26,165 Most már kicsit lenyugodhatnál, Kör! 82 00:04:26,232 --> 00:04:27,367 Mi van már? 83 00:04:27,934 --> 00:04:29,636 MA VALAKI AKTIVÁLTA A KAVARÓ MÓDOT 84 00:04:29,702 --> 00:04:33,573 Micsoda? „Aktiválja a kavaró módot?” 85 00:04:35,642 --> 00:04:38,578 - Fogalmam sincs, mit jelent ez. - Ki tudja? 86 00:04:39,445 --> 00:04:41,147 „A kavaró nem más…” 87 00:04:42,682 --> 00:04:44,117 Ez meg mi? 88 00:04:44,183 --> 00:04:45,084 Ki az? 89 00:04:45,151 --> 00:04:47,053 Úristen! Ez mit jelent? 90 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 Mi van? 91 00:04:52,625 --> 00:04:53,526 Na ne! 92 00:04:55,595 --> 00:04:56,596 Azt a rohadt! 93 00:04:59,265 --> 00:05:00,366 És ez mit jelent? 94 00:05:00,867 --> 00:05:01,768 Most akkor… 95 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 Ez jó? Vagy rossz? 96 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 És mi a jutalma? 97 00:05:06,773 --> 00:05:08,474 Istenem! 98 00:05:08,541 --> 00:05:09,542 Gyerünk már! 99 00:05:11,978 --> 00:05:15,114 „A kavaró védettséget élvez a mai letiltáson.” 100 00:05:16,916 --> 00:05:19,319 Ne! 101 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Ne már! 102 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 - Ez az! Bassza meg! Ez az! - Ez az! 103 00:05:24,490 --> 00:05:27,260 Úristen, csajszi! 104 00:05:27,327 --> 00:05:29,696 Te jó isten! 105 00:05:29,762 --> 00:05:30,763 Mi van? 106 00:05:30,830 --> 00:05:33,933 - Ez az! - Igen! 107 00:05:34,000 --> 00:05:36,903 Azta! Hát ez nagyon jó! 108 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 „Ma senki sem lesz letiltva.” Ez nagyon durva! 109 00:05:40,973 --> 00:05:45,611 Gianna. Hát persze, hogy ő, baszki! Ezt nagyon meg fogom szívni. 110 00:05:45,678 --> 00:05:48,014 Akkor ma senki se megy haza? 111 00:05:48,081 --> 00:05:48,948 Bingó! 112 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 Bent maradunk! 113 00:05:50,983 --> 00:05:54,287 - Ezért vállaltuk a kavarást! - Bent maradunk! 114 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Gianna, te milyen makker vagy, baszki! 115 00:05:57,924 --> 00:05:59,826 Ez nagyon gáz! 116 00:06:00,660 --> 00:06:03,296 Utálni fog minket ezért. 117 00:06:03,363 --> 00:06:07,033 Bevállalta, hogy kavaró lesz, és végül jól is járt vele. 118 00:06:07,100 --> 00:06:08,768 Nem semmi! 119 00:06:09,502 --> 00:06:12,505 - Most mit csinálsz, Andy? Semmit. - Gyere ránk! 120 00:06:12,572 --> 00:06:15,141 Nincs semmid! Nincs semmid A Körben. 121 00:06:15,208 --> 00:06:18,277 És ma nem tilthatsz ki minket! 122 00:06:18,344 --> 00:06:21,781 Nem túl fényes a helyzet. Most tuti kipécézik Andyt. 123 00:06:21,848 --> 00:06:25,752 Most majd mindenki kavaró akar lenni, mert látták, hogy mi történt. 124 00:06:25,818 --> 00:06:29,255 Csak ez mentette meg Gianna seggét. 125 00:06:29,322 --> 00:06:32,358 Gianna tuti kipécézi magának Savannah-t és Andyt. 126 00:06:32,425 --> 00:06:34,293 Oké. Szóval Gianna marad. 127 00:06:34,360 --> 00:06:36,162 És én lettem a rosszfiú. 128 00:06:36,229 --> 00:06:37,096 Király! 129 00:06:37,597 --> 00:06:40,733 Oké, kavaró mód. Most már tudom, mire vagy képes. 130 00:06:40,800 --> 00:06:44,237 De tudom, hogy nem leszel mindig ilyen kegyes. 131 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 - Megtettünk mindent a túlélésért. - És be is jött. 132 00:06:47,206 --> 00:06:49,742 Holnap talán mi leszünk az influenszerek, 133 00:06:49,809 --> 00:06:53,780 és ha alkalmunk lesz rá, Andy és Savannah, elhihetitek, hogy… 134 00:06:53,846 --> 00:06:55,982 - Nektek annyi. Húztok haza. - Annyi. 135 00:06:57,383 --> 00:07:00,319 Lett egy pattanásom. Tuti, hogy emiatt. 136 00:07:01,354 --> 00:07:03,423 Savannah a pattanásától akar megszabadulni, 137 00:07:03,489 --> 00:07:06,893 Gianna pedig a sok feszültségtől. Nem tudják a srácok, milyen késő van? 138 00:07:06,959 --> 00:07:10,797 De komolyan, tesó. Az, hogy még itt vagyunk… 139 00:07:10,863 --> 00:07:14,700 Durva. Ki akartak rakni, úgyhogy én is ki akarom őket rakni. Ennyi. 140 00:07:14,767 --> 00:07:15,902 - Ennyi. - Nekik annyi. 141 00:07:15,968 --> 00:07:18,604 Holnap találkozunk, Andy és Savannah. 142 00:07:19,105 --> 00:07:23,443 Aludjatok egy nagyot, mert holnap kicsinálunk titeket! 143 00:07:24,510 --> 00:07:27,613 Eközben a többiek a lefekvéshez készülődnek. 144 00:07:29,015 --> 00:07:30,516 A 26 éves Rachel belátja, 145 00:07:30,583 --> 00:07:33,453 hogy annyi alvás kell neki, mint egy 54 éves nőnek. 146 00:07:34,287 --> 00:07:38,991 Nehéz 26 évesnek lenni. Nehéz tartani a lépést a fiatalokkal. 147 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 Muszáj kipihennem magam, 148 00:07:41,260 --> 00:07:43,830 hogy holnap is tarthassam velük a lépést. 149 00:07:43,896 --> 00:07:44,897 Gyere, Sam! 150 00:07:45,398 --> 00:07:48,201 Hasta mañana, buenas noches! 151 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Jó éjt, Kör! 152 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Jó éjt, srácok! 153 00:07:51,003 --> 00:07:54,373 Még mindig teljes A Kör. De vajon meddig marad így? 154 00:08:09,755 --> 00:08:11,524 Ez az első reggelünk A Körben, 155 00:08:11,591 --> 00:08:15,261 úgyhogy jöhet az egyik kedvenc hagyományom, 156 00:08:15,328 --> 00:08:17,196 az osztott képernyős, ébredős köszönések! 157 00:08:17,263 --> 00:08:19,932 Jó reggelt, Kör! 158 00:08:19,999 --> 00:08:23,135 Már fő a kávé, indulhat a nap! 159 00:08:23,202 --> 00:08:25,972 Nem beszélek, amíg nem kávéztam. 160 00:08:30,710 --> 00:08:35,681 Kör, te aztán nem kíméltél minket az este, csajszi! 161 00:08:35,748 --> 00:08:41,587 Már az első nap tele volt őrült meglepetésekkel, baszki! 162 00:08:41,654 --> 00:08:46,158 Szerintem mi vagyunk az elsők, akik ugyanazon a napon leghátra kerültek, 163 00:08:46,225 --> 00:08:47,059 kiestek… 164 00:08:47,126 --> 00:08:49,061 - És mégis bent maradtak. - Igen. 165 00:08:49,128 --> 00:08:52,331 Ez a legdurvább dolog, amit A Körben láttam. 166 00:08:52,999 --> 00:08:55,568 Gianna! Muszáj volt megtennünk. 167 00:08:55,635 --> 00:08:57,470 Más is ezt tette volna. 168 00:08:57,537 --> 00:09:00,873 Nem hagyhatnánk magunk mögött a dolgot, kérdőjel. 169 00:09:01,474 --> 00:09:03,175 Ma átvesszük az irányítást. 170 00:09:03,242 --> 00:09:07,113 Indulhat a „Megszabadulunk Andytől és Savannah-tól” küldetés! 171 00:09:07,179 --> 00:09:10,583 A mai nap a bocsánatkérésről fog szólni. 172 00:09:11,117 --> 00:09:14,253 „Ez van. Emésszük meg! Lépjünk tovább!” 173 00:09:14,954 --> 00:09:18,558 Mára az a tervem, hogy beszélek Kevinnel. Ez biztos. 174 00:09:18,624 --> 00:09:20,660 El kell kezdenem a kis románcunkat. 175 00:09:20,726 --> 00:09:25,631 Csak nézem a helyes kis pofiját, és érzem, hogy meg kell szereznem. 176 00:09:25,698 --> 00:09:29,368 Nézzétek már meg a profilképeinket! Tök jól nézünk ki együtt. 177 00:09:29,435 --> 00:09:33,472 Közelebb akarok kerülni az influenszer Savannah-hoz. 178 00:09:33,539 --> 00:09:36,075 A kutyája már eleve közös kapcsolódási pont. 179 00:09:36,142 --> 00:09:38,578 Hasonló korúak vagyunk, és fullos csaj. 180 00:09:38,644 --> 00:09:40,246 Fullos. Ennyi. 181 00:09:43,816 --> 00:09:48,988 A tegnap esti letiltás után Andy el szeretné simítani a dolgokat Giannával. 182 00:09:49,055 --> 00:09:51,324 Na, jó ötlet volt letiltani minket? 183 00:09:51,390 --> 00:09:54,160 Kaphatsz második esélyt, ha te is adsz nekünk esélyt. 184 00:09:54,226 --> 00:09:57,296 Valaki nagyon erősnek érzi ma magát. Sok sikert, Andy! 185 00:09:57,363 --> 00:10:00,600 Kör, indíts privát beszélgetést Giannával! 186 00:10:02,868 --> 00:10:04,937 - „Andy privát beszélgetésre…” - Andy? 187 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 - Most szórakozol? - Most szívatsz? 188 00:10:07,573 --> 00:10:11,544 - Csak nem bocsánatot akarsz kérni? - Próbálja menteni a seggét. 189 00:10:11,611 --> 00:10:14,080 Biztos megvan a véleménye a chatről, 190 00:10:14,146 --> 00:10:15,681 mert gondolom, megkapta a… 191 00:10:16,983 --> 00:10:20,052 „Andy privát beszélgetésre hív.”, és rákezdett, hogy… 192 00:10:21,120 --> 00:10:24,890 - Ha most megpróbálsz itt terelni… - Átmegyek hozzád. 193 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 Akkor lecsap rád a szarvihar. 194 00:10:27,026 --> 00:10:29,528 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Andyvel! 195 00:10:31,664 --> 00:10:33,532 Kör, üzenet: 196 00:10:33,599 --> 00:10:36,636 „Jó reggelt, Gianna, felkiáltójel. 197 00:10:36,702 --> 00:10:39,438 A tegnap este durvább volt, mint bármelyik eddigi fellépésem, 198 00:10:39,505 --> 00:10:42,942 és nem számítottam rá, hogy hatalmi pozícióba kerülök. 199 00:10:43,009 --> 00:10:46,579 Szeretném elmagyarázni, hogy miért döntöttünk így Savannah-val. 200 00:10:46,646 --> 00:10:48,514 Biztos haragszol kicsit. 201 00:10:48,581 --> 00:10:51,751 Ferde szájú emoji, 'Juj!' emoji.” 202 00:10:52,351 --> 00:10:53,619 Küldés. 203 00:10:54,553 --> 00:10:57,857 „Biztos haragszol kicsit.”? Inkább nagyon. 204 00:10:57,923 --> 00:10:59,558 Nem tetszik ez az üzenet. 205 00:10:59,625 --> 00:11:03,829 Várj! Meg akarja magyarázni, miért döntöttek így Savannah-val. 206 00:11:04,430 --> 00:11:06,265 Mit tud ezen megmagyarázni? 207 00:11:06,332 --> 00:11:09,602 Vagy elmond valami infót, ami segítheti a játékunkat, 208 00:11:09,669 --> 00:11:13,639 vagy megpróbál valamivel beetetni, hogy összezavarjon minket, 209 00:11:13,706 --> 00:11:15,741 elterelje magáról a gyanút, 210 00:11:15,808 --> 00:11:18,344 megbízzunk benne, és megint leghátra tegyen. 211 00:11:18,411 --> 00:11:23,582 Kör, üzenet: „Szia, Andy, vessző, nagyra értékelem, hogy rám írtál, 212 00:11:23,649 --> 00:11:27,820 mert eléggé ledöbbentett és full váratlanul ért, 213 00:11:27,887 --> 00:11:30,189 hogy engem akartatok letiltani, pont. 214 00:11:30,256 --> 00:11:33,292 Úgyhogy igen, örülnék, ha megmagyaráznád a dolgot.” 215 00:11:33,793 --> 00:11:35,027 Üzenet küldése. 216 00:11:39,031 --> 00:11:40,733 Haragszik rám. 217 00:11:40,800 --> 00:11:45,104 Azért annyira nem érhetett váratlanul, mert te lettél a legutolsó. 218 00:11:45,604 --> 00:11:47,540 Csak dühből írod ezt. Üzenet: 219 00:11:48,240 --> 00:11:52,178 „Először mindketten megmentettünk valakit, aztán sorra vettük a többieket. 220 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 Olyan döntést akartunk hozni, amivel a legkisebb port kavarjuk.” 221 00:11:56,082 --> 00:11:57,249 Üzenet küldése. 222 00:11:58,784 --> 00:12:01,754 Tényleg nehéz lehet az első napon ilyen döntést hozni. 223 00:12:01,821 --> 00:12:04,023 Még nem ismersz senkit. Biztosra mentek, 224 00:12:04,090 --> 00:12:06,459 és a legutolsó helyen lévő embert tiltották le. 225 00:12:06,525 --> 00:12:11,363 Ha együttérzőek meg rendesek vagyunk vele, és helyrehozzuk a kapcsolatunkat, 226 00:12:11,430 --> 00:12:14,266 akkor nemcsak a szövetségesünk lehet, 227 00:12:14,333 --> 00:12:17,703 hanem előre tehet az értékelésen, és akár influenszerek is lehetünk. 228 00:12:17,770 --> 00:12:20,840 Üzenet: „Még nagyon a játék elején vagyunk, pont. 229 00:12:20,906 --> 00:12:24,810 Nagyon nehéz lehet már az első napon hatalmi pozícióba kerülni, 230 00:12:24,877 --> 00:12:28,147 és úgy letiltani valakit, hogy nem is ismered igazán.” 231 00:12:28,214 --> 00:12:29,148 Üzenet küldése. 232 00:12:30,349 --> 00:12:34,353 „Hiszek a második esélyben, de remélem, te is adsz nekem esélyt! 233 00:12:34,420 --> 00:12:37,356 Szív emoji, #MegbocsátokÉsTovábblépek.” 234 00:12:37,423 --> 00:12:38,357 Üzenet küldése. 235 00:12:39,458 --> 00:12:40,826 Zseni. 236 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 Ez elég király! 237 00:12:44,430 --> 00:12:45,297 Gianna! 238 00:12:45,364 --> 00:12:48,934 Üzenet: „Köszönöm szépen, hogy ilyen megértő vagy! 239 00:12:49,001 --> 00:12:50,469 Metálszív emoji. 240 00:12:51,137 --> 00:12:53,239 Sajnálom, hogy ilyen helyzetbe hoztalak. 241 00:12:53,305 --> 00:12:56,709 Remélem, tényleg továbbléphetünk, most, hogy tisztáztuk a dolgot! 242 00:12:56,776 --> 00:13:00,913 #LegyünkBarátok, metálvilla emoji.” 243 00:13:01,747 --> 00:13:02,715 Üzenet küldése. 244 00:13:05,518 --> 00:13:06,819 Tök jól alakult! 245 00:13:06,886 --> 00:13:11,090 Mert lehetett volna az is, hogy nekiáll elküldeni a picsába, 246 00:13:11,157 --> 00:13:13,893 meg elkezd szidni, de inkább úgy állt a dologhoz, 247 00:13:14,393 --> 00:13:16,929 ahogy én is, mikor most ráírtam, 248 00:13:16,996 --> 00:13:20,166 és nyugodtan, őszintén megbeszéltük a dolgot. 249 00:13:20,232 --> 00:13:21,667 Nem haragban váltunk el. 250 00:13:22,501 --> 00:13:26,338 Figyelj, nekem igazából bejött ez a beszélgetés Andyvel. 251 00:13:26,405 --> 00:13:29,642 - Nekem is. Nagyon. - De attól nem bízom benne. 252 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 - Nem. - Ennyi. 253 00:13:33,679 --> 00:13:36,081 Testépítés helyett kapcsolatokat építenek a teremben. 254 00:13:36,148 --> 00:13:38,217 Nagyon adom, drágáim! 255 00:13:38,284 --> 00:13:42,521 És nem ez az egyetlen kapcsolat, amin ma keményen dolgoznak A Körben. 256 00:13:42,588 --> 00:13:46,392 Szerintem itt a tökéletes alkalom, hogy beszéljek Jadejhával. 257 00:13:46,458 --> 00:13:50,963 Kiderítem, bejön-e neki a déli sármom. Figyeljetek, pokoli jó nő, szóval… 258 00:13:51,030 --> 00:13:53,232 Kör, hívd meg Jadejhát egy privát beszélgetésre! 259 00:13:54,600 --> 00:13:56,769 „Darian privát beszélgetésre hív.” 260 00:13:56,836 --> 00:13:59,138 Na ne! Tuti meg akarja kérni a kezemet. 261 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 A fejemben már össze is házasodtunk. 262 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 Csak a megfelelő dolgokat kell mondania, és az övé vagyok. 263 00:14:05,010 --> 00:14:07,580 Nyisd meg a privát beszélgetést Dariannel! 264 00:14:09,815 --> 00:14:13,118 Milyen jól néznek már ki a képeink egymás mellett! 265 00:14:13,185 --> 00:14:15,821 Kör, üzenet: „Szia, szépségem!” 266 00:14:15,888 --> 00:14:18,090 Baszki! Már gépel is! 267 00:14:18,157 --> 00:14:19,725 Most már ideges vagyok! 268 00:14:19,792 --> 00:14:21,193 Ideges vagyok tőle. 269 00:14:22,528 --> 00:14:26,065 „Alig vártam, hogy beszéljünk. A tegnap este után jólesne egy ital, 270 00:14:26,131 --> 00:14:28,968 vagy kettő, vagy inkább három. Te hogy vagy?” 271 00:14:30,336 --> 00:14:32,771 Ó, a szépségének hívott! 272 00:14:33,639 --> 00:14:35,307 Köszi! 273 00:14:35,374 --> 00:14:38,777 Micsoda mosoly! Olyan, mintha a lelkembe látna. 274 00:14:38,844 --> 00:14:40,546 Na, ki kell találnom, 275 00:14:40,613 --> 00:14:42,948 hogyan vegyem rá, hogy elvegyen. 276 00:14:43,549 --> 00:14:46,752 Be kell dobnom magam. De be ám! 277 00:14:46,819 --> 00:14:47,987 Üzenet: 278 00:14:49,188 --> 00:14:51,123 „Darian, szívem! 279 00:14:51,624 --> 00:14:53,392 Szívszemű emoji. 280 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 Teljesen feldobtad a napomat azzal, hogy rám írtál!” 281 00:14:56,262 --> 00:15:00,633 „Szívem szerint csak összegubózva sírtam volna tegnap este. 282 00:15:00,699 --> 00:15:04,803 #AKörAztánNemSzórakozik.” 283 00:15:06,338 --> 00:15:08,474 Tudjátok, mikor szerelmi bánatotok van, 284 00:15:08,540 --> 00:15:12,912 és tömitek magatokba a fagyit összegubózva, miközben sírtok, hogy: 285 00:15:15,381 --> 00:15:16,582 „Olyan szomorú!” 286 00:15:16,649 --> 00:15:20,185 Üzenet: „Örülök, hogy feldobhattam a napodat!” 287 00:15:20,252 --> 00:15:21,654 „Csókot dobó arc.” 288 00:15:25,691 --> 00:15:27,927 „Ha kell valaki, akinek a vállán kisírhatod magad, 289 00:15:27,993 --> 00:15:30,763 én mindig itt leszek neked, kislány. 290 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Kacsintós arc.” 291 00:15:35,801 --> 00:15:38,270 Sírhat a vállamon, de a mellkasomra is fekhet. 292 00:15:38,337 --> 00:15:40,773 Igazából az egész testemre. 293 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Hú, de melegem lett! 294 00:15:44,276 --> 00:15:46,512 Már nem is kell ez a pulcsi. 295 00:15:46,578 --> 00:15:47,613 Basszus! 296 00:15:47,680 --> 00:15:50,282 Azt akarom, hogy ő legyen a férjem! 297 00:15:50,349 --> 00:15:56,288 Üzenet: „Akkor ha jól értem, te vagy az én lovagom fényes páncélban. 298 00:15:56,355 --> 00:16:01,193 Korona emoji, kacsintós emoji.” 299 00:16:01,260 --> 00:16:04,263 Igen, hölgyem! Az vagyok! Persze, hogy az vagyok. 300 00:16:04,863 --> 00:16:09,702 Kör, üzenet: „De még mennyire! Én vagyok a lovagod fényes páncélban, 301 00:16:09,768 --> 00:16:13,572 a mesebeli királyfid, és szeretném, ha te lennél a királynőm. 302 00:16:13,639 --> 00:16:16,442 Kacsintós emoji, csókot dobó emoji. 303 00:16:16,508 --> 00:16:19,345 #ADélUralkodói, korona emoji.” 304 00:16:19,411 --> 00:16:21,780 Ez az! 305 00:16:23,716 --> 00:16:26,251 „#ADélUralkodói”? 306 00:16:27,553 --> 00:16:31,123 Üzenet: „Eddig is a királyom voltál, 307 00:16:31,757 --> 00:16:35,160 csak arra vártam, hogy kimondd a megfelelő szavakat. 308 00:16:35,661 --> 00:16:36,895 Szívszemű emoji. 309 00:16:36,962 --> 00:16:41,266 #ÉljenAKirályÉsAKirálynő!” 310 00:16:41,333 --> 00:16:43,769 „Pontosan erre volt szükségem. 311 00:16:43,836 --> 00:16:47,639 Ha gondolod, meghívlak egy tequila sunrise-ra.” 312 00:16:47,706 --> 00:16:49,475 Ez az, bébi! 313 00:16:49,541 --> 00:16:50,843 Ez nagyon jó! 314 00:16:50,909 --> 00:16:53,278 Abban a pillanatban, hogy megláttam Dariant, 315 00:16:53,345 --> 00:16:56,982 azt gondoltam, hogy: „Ő kell nekem.” 316 00:16:57,049 --> 00:16:59,885 Hivatalosan is összefogtunk. Ennél jobb nem is lehetne. 317 00:16:59,952 --> 00:17:04,390 Ilyen magabiztossággal csak egy bézs, virágmintás nacit hordó pasi beszélhet. 318 00:17:05,224 --> 00:17:06,692 Apropó magabiztosság, 319 00:17:06,759 --> 00:17:10,696 Savannah kicsípte magát, és készen áll, hogy ráírjon K Fernre. 320 00:17:10,763 --> 00:17:15,134 Jól van. Nagyon fullos lettem Mr. Kevinnek. 321 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 Nagy szükségem van erre a chatre. 322 00:17:17,870 --> 00:17:19,872 Izzad a tenyerem. Miért izgulok így? 323 00:17:19,938 --> 00:17:23,776 Mintha gimis lennék, és a crushommal dumálnék. 324 00:17:24,343 --> 00:17:26,211 Remélem, jól fog alakulni, 325 00:17:26,278 --> 00:17:31,083 mert Kevin az egyetlen, aki bejön nekem. 326 00:17:31,150 --> 00:17:33,452 Most büszke lennél rám, anyu. 327 00:17:33,519 --> 00:17:37,156 Itt vagyok A Körben, és mosok, teregetek, vasalok, minden. 328 00:17:37,222 --> 00:17:41,493 De otthon nem fogom ezt csinálni, ha hazamegyek karácsonyra meg hálaadásra. 329 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 Kör, indíts privát beszélgetést Kevinnel! 330 00:17:47,199 --> 00:17:52,471 Savannah beszélgetésre hívja a haverotokat? 331 00:17:55,140 --> 00:17:58,077 Azta! Ejha! Savannah! 332 00:17:58,143 --> 00:18:00,245 El is pirultam. 333 00:18:00,312 --> 00:18:04,183 Pontosan ebben reménykedtem. 334 00:18:04,249 --> 00:18:07,820 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Savannah-val! 335 00:18:07,886 --> 00:18:09,988 Messze ő itt a leghelyesebb pasi. 336 00:18:10,889 --> 00:18:11,723 Úristen! 337 00:18:12,291 --> 00:18:14,026 Oké, üzenet: 338 00:18:14,093 --> 00:18:15,394 „Szia, szívem! 339 00:18:15,894 --> 00:18:20,599 Durva, hogy vízimentő vagy, mert ironikus, de én meg nem tudok úszni.” 340 00:18:20,666 --> 00:18:24,970 „Kimentenél engem és a kutyusomat a befagyott tóból? 341 00:18:25,037 --> 00:18:29,808 #MentsMeg, #ÉsÉnIsMegmentelek. 342 00:18:29,875 --> 00:18:31,510 Szív emoji.” 343 00:18:33,545 --> 00:18:35,781 Savannah máris a szívének hív? 344 00:18:36,648 --> 00:18:41,787 Azta! Oké. Elég gyorsan elfajultak a dolgok. 345 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 Nem mintha bánnám. 346 00:18:44,623 --> 00:18:46,658 Kör, üzenet: 347 00:18:47,259 --> 00:18:51,096 „Bármikor megmentenélek téged is, és a kutyádat is.” 348 00:18:51,163 --> 00:18:55,400 „Látom, kutyamami vagy. Van esetleg apukája is a kutyusodnak?” 349 00:18:56,368 --> 00:18:59,471 Kevin! Egy hullámhosszon vagyunk! 350 00:18:59,538 --> 00:19:01,773 Ez maga a tökély! 351 00:19:02,774 --> 00:19:03,742 Üzenet: 352 00:19:04,409 --> 00:19:05,511 „Vicces, hogy kérdezed, 353 00:19:05,577 --> 00:19:09,581 mert pont #Mostohaaput keresünk neki idebent. 354 00:19:09,648 --> 00:19:10,549 Vigyorgó arc.” 355 00:19:10,616 --> 00:19:11,783 Mostohaaput? 356 00:19:14,253 --> 00:19:18,023 Kör, üzenet: „Ne is keressétek tovább! 357 00:19:18,790 --> 00:19:24,163 Itt áll előttetek a mostoha kutyaaputok. Integetős emoji.” 358 00:19:24,229 --> 00:19:26,532 „Hogy hívják a mostohakutyusomat? 359 00:19:26,598 --> 00:19:29,434 #ŐALegédesebbKutyusAkitLáttam.” 360 00:19:31,270 --> 00:19:34,706 Samson, megtaláltuk az itteni mostohaapudat! 361 00:19:35,607 --> 00:19:37,876 Hát ez rohadt jó! 362 00:19:38,377 --> 00:19:41,113 Oké. Kör, üzenet: 363 00:19:41,647 --> 00:19:44,383 „Samsonnek hívják az új mostohakutyusodat. 364 00:19:44,449 --> 00:19:47,553 A Biblia legerősebb embere után kapta a nevét. 365 00:19:47,619 --> 00:19:49,988 #2KilósFenevad.” 366 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 Ez pont kapóra jön a stratégiámhoz. 367 00:19:53,559 --> 00:19:56,094 Bele kell mennem ebbe a kutyaapus dologba. 368 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 Kör, üzenet: 369 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 „Csak hogy tudd, #MostohaKutyaapu mindig itt lesz nektek, 370 00:20:01,600 --> 00:20:03,068 felkiáltójel. 371 00:20:04,403 --> 00:20:05,671 Csókot dobó emoji.” 372 00:20:07,072 --> 00:20:08,173 Üzenet küldése. 373 00:20:09,441 --> 00:20:13,212 Úristen! Máris csókot dobó fejeket küldözgetek? 374 00:20:13,745 --> 00:20:15,914 Igen, tesó! 375 00:20:16,582 --> 00:20:19,117 Mi a fenét művelt velem a Kör? 376 00:20:19,184 --> 00:20:20,352 Üzenet: 377 00:20:20,852 --> 00:20:22,888 „Majd dumálunk, szív.” 378 00:20:22,955 --> 00:20:27,593 „Úgy örülök nekünk, #Kevannah. 379 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 Csókot dobó emoji.” 380 00:20:29,695 --> 00:20:32,297 Máris összevont nevünk van? 381 00:20:32,364 --> 00:20:36,068 Nagyon gyorsan alakulnak a dolgok, öcsém! De örülök neki. 382 00:20:36,702 --> 00:20:38,170 #Kevannah. 383 00:20:38,904 --> 00:20:44,676 Samson, nézd az új mostohaapucidat! 384 00:20:45,277 --> 00:20:48,547 Nézd meg! Ő anyu új pasija! 385 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Ha tudná, hogy Kevin Crocsban nyomja! 386 00:20:51,683 --> 00:20:56,288 Ugye tudjátok, mit szeret csinálni A Kör, mikor már mindenki kezdi jól érezni magát? 387 00:20:58,190 --> 00:21:02,094 Kitaláltátok! Még egy játékos csatlakozott A Körhöz. 388 00:21:14,539 --> 00:21:17,409 Megérkezett anyuci! 389 00:21:18,477 --> 00:21:23,181 De szép már! Olyan szép! És olyan nyugis! 390 00:21:23,248 --> 00:21:25,350 Gyorsan meg fogom változtatni itt a vibe-ot. 391 00:21:25,417 --> 00:21:28,020 Madelyn vagyok, 25 éves. 392 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 A georgiai Franklinből jöttem. 393 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 Nappal pedagógiai munkatársként dolgozom. 394 00:21:32,524 --> 00:21:36,695 És itt történnek a nagy dolgok. Ez az! 395 00:21:36,762 --> 00:21:39,364 Éjjel pedig OnlyFans-modellként. 396 00:21:41,166 --> 00:21:45,837 Madelynként képek be A Körbe. Teljes mértékben önmagamat fogom adni. 397 00:21:45,904 --> 00:21:47,572 Semmiben sem fogok kamuzni. 398 00:21:47,639 --> 00:21:50,309 Mindig is jó tanuló voltam. 399 00:21:50,375 --> 00:21:52,344 Jó minősítéssel diplomáztam le. 400 00:21:52,411 --> 00:21:54,479 Nemcsak egy újabb szép csaj vagyok, 401 00:21:54,546 --> 00:21:57,516 mert én tudom, hogyan aknázzam ki a szépségemet. 402 00:21:57,582 --> 00:22:02,521 Jó fejnek, magabiztosnak és barátságosnak akarok tűnni. 403 00:22:02,587 --> 00:22:05,223 Kör, nyisd meg az albumjaimat! 404 00:22:05,824 --> 00:22:11,163 Kör, nyisd meg a jobb szélső képet, ami alul van! 405 00:22:12,764 --> 00:22:15,133 Ez az! Imádom! 406 00:22:15,634 --> 00:22:18,403 Oké. Családi állapot: 407 00:22:18,470 --> 00:22:21,306 szingli vagyok. Ő is szingli. 408 00:22:21,373 --> 00:22:26,745 A szerelmi életem… elég gáz. Olyan vagyok, mint egy gyerek az édességboltban. 409 00:22:26,812 --> 00:22:28,246 Így gondolkodom a pasikról: 410 00:22:28,313 --> 00:22:31,516 „Itt van ez a pasi, de ott az a másik, ő is nagyon édi!” 411 00:22:31,583 --> 00:22:34,686 Szörnyű! De járok pszichológushoz. Dolgozom az ügyön. 412 00:22:34,753 --> 00:22:37,823 „#ImádomAMocskosDolgokat.” 413 00:22:37,889 --> 00:22:39,091 FÉKTELEN - ŐSZINTE - DILIS 414 00:22:39,157 --> 00:22:41,693 Mentsd el a profilomat, Kör! 415 00:22:44,296 --> 00:22:47,766 Azt hittétek, ennyi volt? Gondolkozzatok! 416 00:23:01,346 --> 00:23:05,117 Micsoda konyha! Gyorsan bedobok valamit, aztán magamat is. 417 00:23:05,684 --> 00:23:08,887 Garret vagyok, 29 éves, és West Hollywoodból jöttem. 418 00:23:08,954 --> 00:23:11,089 Zojja, Xan, segítenetek kell. 419 00:23:11,156 --> 00:23:13,158 A terápiás macskáim. 420 00:23:13,225 --> 00:23:17,129 Macskaapu vagyok. Két macskám van, Zojja és Xanthippe. 421 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Huszonegy éves koromig heteró pasinak adtam ki magam. 422 00:23:20,265 --> 00:23:22,200 Ami amúgy nem ment túl jól. 423 00:23:22,267 --> 00:23:25,570 De még mindig elmélyítem a hangom, ha megismerkedek valakivel. 424 00:23:25,637 --> 00:23:27,806 „Szia! Garret vagyok!” De minek? 425 00:23:28,306 --> 00:23:30,709 Oda van írva, hogy Garret. Az én vagyok! 426 00:23:31,276 --> 00:23:34,312 Saját magamként lépek be A Körbe, mert elegem volt a kamuzásból. 427 00:23:34,379 --> 00:23:37,282 Teljes mértékben önmagam vagyok, és ti is ezt kapjátok majd. 428 00:23:37,349 --> 00:23:39,050 Válasszunk profilképet! 429 00:23:39,718 --> 00:23:41,453 Kör, nyisd meg az albumjaimat! 430 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 Elég érdekes volt a gyerekkorom. 431 00:23:43,155 --> 00:23:46,425 Egy konzervatív, keresztény családban nőttem fel katonagyerekként, 432 00:23:46,491 --> 00:23:49,161 ami közel sem ideális olyasvalakinek, mint én. 433 00:23:49,227 --> 00:23:51,296 Kör, nyisd meg a privát képeimet! 434 00:23:52,097 --> 00:23:54,299 Ízig-vérig macskás néni vagyok, 435 00:23:54,366 --> 00:23:57,702 ez a kép egy jótékonysági fotózáson készült, 436 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 amivel a kutyusok örökbefogadását promotáltuk. 437 00:24:00,672 --> 00:24:03,341 Kör, állítsd be ezt a képet a profilképemnek! 438 00:24:05,577 --> 00:24:08,346 „Régen cirkuszban dolgoztam. Imádok videójátékozni, 439 00:24:08,413 --> 00:24:12,784 sellőként úszkálni, vessző, a levegőben pörögni, vessző, 440 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 és megcáfolni a fitnesszel kapcsolatos tévhiteket.” 441 00:24:16,021 --> 00:24:19,491 Az a stratégiám, hogy őszinte kapcsolatokat építsek ki, 442 00:24:19,558 --> 00:24:22,327 de attól taktikázni fogok minden döntésemmel. 443 00:24:22,394 --> 00:24:23,895 Szerintem jó lett. 444 00:24:25,130 --> 00:24:26,832 Szuper! De édes már! 445 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 Úgy látom, rám fért volna egy kis ajakápoló. 446 00:24:34,940 --> 00:24:38,810 Ideje felrázni a dolgokat, mert úgy látom, mindenki nagyon ráér, 447 00:24:38,877 --> 00:24:40,378 és kezdek kicsit aggódni. 448 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 Nagyon cuki! 449 00:24:42,113 --> 00:24:44,816 Kevin valami kamujátékot játszik az igazi játékon belül. 450 00:24:47,686 --> 00:24:50,121 Ez volt az utolsó csepp a patában. Vagyis pohárban. 451 00:24:50,188 --> 00:24:52,057 Szerinted tudnék így járni? 452 00:24:52,757 --> 00:24:54,192 Vége a lazsálásnak! 453 00:24:54,259 --> 00:24:57,162 Itt az ideje, hogy az eredeti játékosok játsszanak valamit! 454 00:24:59,731 --> 00:25:00,665 Na! 455 00:25:01,933 --> 00:25:04,302 „Throwback Thirsty”? 456 00:25:04,369 --> 00:25:06,705 - Meg is kívántam a sört. - Ja, én is! 457 00:25:06,771 --> 00:25:10,208 Kör, nyisd meg a #ThrowbackThirstyt! 458 00:25:10,976 --> 00:25:14,346 A játékosoknak ki kell választaniuk a legbujább képüket, 459 00:25:14,412 --> 00:25:16,047 és be kell küldeniük a Kör-chatbe. 460 00:25:16,114 --> 00:25:19,684 Már várom, hogy lássam Kevin szőrös seggét a képernyőn. 461 00:25:19,751 --> 00:25:23,088 „Throwback.” Azaz régi kép. A thirsty meg a szomjas. 462 00:25:23,154 --> 00:25:26,458 A thirsty… Valami mást is jelenthet? Vagy az a szomjas? 463 00:25:27,259 --> 00:25:31,963 Utána a többiek emojikkal mutatják meg, mennyire jön be nekik az adott kép. 464 00:25:32,030 --> 00:25:36,101 Tuti, hogy vagy 50 cseppes emojit küldök majd Kevnek. 465 00:25:36,167 --> 00:25:39,170 Oké, Savannah aztán nem szórakozik! 466 00:25:39,237 --> 00:25:40,539 Csapathatjuk, Kör! 467 00:25:40,605 --> 00:25:43,909 És ahogy az lenni szokott, mikor valaki kacér képet posztol a netre, 468 00:25:43,975 --> 00:25:48,113 titokban pár idegen, jelen esetben a két új játékos is megnézi a képeket. 469 00:25:48,179 --> 00:25:51,750 Kör, nyisd meg a privát albumjaimat! 470 00:25:51,816 --> 00:25:55,587 Van pár olyan képem, amitől csorgatják majd a nyálukat a pasik. 471 00:25:55,654 --> 00:25:58,123 Kör, nyisd meg a jobb felső képet! 472 00:25:58,189 --> 00:26:00,492 A jobb alsó elég… 473 00:26:01,159 --> 00:26:02,227 dögös. 474 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 Ez jó lesz. 475 00:26:05,297 --> 00:26:06,765 Na ilyen egy thirst trap. 476 00:26:06,831 --> 00:26:09,701 Erre tuti csorgatja majd a nyálát Jadejha. 477 00:26:09,768 --> 00:26:11,736 Bevállalom. Oké? 478 00:26:12,237 --> 00:26:15,607 Mi van akkor, ha ez nem illik 479 00:26:15,674 --> 00:26:17,909 a kedves, kis ártatlan 480 00:26:17,976 --> 00:26:19,578 szomszédcsaj-imidzsemhez? 481 00:26:19,644 --> 00:26:21,580 Kör, mentsd el a képet! 482 00:26:21,646 --> 00:26:24,149 - Mentsd el! - Kör, mentsd el a képet! 483 00:26:24,215 --> 00:26:27,752 Sam, túl kicsi vagy, hogy ilyeneket nézegess. Aludj vissza! 484 00:26:27,819 --> 00:26:30,255 Nem láthatod őket. Csukd be a szemed! 485 00:26:30,322 --> 00:26:32,857 A Kör egy kis frissítővel készült arra az esetre, 486 00:26:32,924 --> 00:26:34,826 ha netán túl forró lenne a hangulat. 487 00:26:34,893 --> 00:26:36,494 Inkább elteszem a Bibliát. 488 00:26:36,561 --> 00:26:38,363 Kicsit elkéstél vele, szívem. 489 00:26:38,430 --> 00:26:41,800 Annyival rosszabb dolgok jártak már a számban, hogy… 490 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 Ez így még mindig csak egy ital, ugye? 491 00:26:44,402 --> 00:26:49,174 - Jadejha, indítsd te a sort! - „Jadejha, posztold a képed!”? 492 00:26:49,240 --> 00:26:50,408 Várjatok már! 493 00:26:50,976 --> 00:26:54,012 Nem akartam első lenni. 494 00:26:55,513 --> 00:26:58,083 Baszki! Azta! 495 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Ejha! 496 00:26:59,217 --> 00:27:02,053 Rohadt jól néz ki! 497 00:27:02,120 --> 00:27:03,888 Mehetnek a szívszemű emojik! 498 00:27:03,955 --> 00:27:05,390 És küldés. 499 00:27:07,058 --> 00:27:08,326 Savannah! 500 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 „Szívszemű emoji!” 501 00:27:09,828 --> 00:27:12,263 Üzenet: „Négy szívszemű emoji, 502 00:27:12,330 --> 00:27:13,732 négy tűz emoji.” 503 00:27:13,798 --> 00:27:15,166 „Szívszemű emoji!” 504 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 „Négy tűz emoji.” 505 00:27:18,203 --> 00:27:21,172 Amúgy van rajta bármi hiba? 506 00:27:21,239 --> 00:27:24,242 „Szívszemű emoji.” Mert odavagyok érte. 507 00:27:24,309 --> 00:27:27,412 És a végére tegyünk egy tűz emojit! Üzenet küldése. 508 00:27:27,479 --> 00:27:30,181 Én valami hangos reakcióra számítok. 509 00:27:32,751 --> 00:27:35,387 Elég levágós, hogy Darian odavan Jadejháért. 510 00:27:35,453 --> 00:27:36,287 Ja. 511 00:27:40,225 --> 00:27:41,726 Tízből tíz. 512 00:27:41,793 --> 00:27:44,262 Imádom! Tuti barátnők leszünk. 513 00:27:44,329 --> 00:27:45,664 Tudja, mennyire dögös. 514 00:27:46,898 --> 00:27:48,299 Te jössz, Darian! 515 00:27:50,502 --> 00:27:51,703 Jól van, Kör. 516 00:27:53,371 --> 00:27:55,407 Na, erről van szó! 517 00:28:05,116 --> 00:28:08,453 - Eléggé ki van pattintva. - Látszik, hogy szeret gyúrni. 518 00:28:08,520 --> 00:28:10,755 Nyolc tűz emoji. 519 00:28:10,822 --> 00:28:12,190 Jól van, Savannah. 520 00:28:12,257 --> 00:28:15,894 Üzenet: „Két szívszemű emoji, öt tűz emoji.” 521 00:28:15,960 --> 00:28:17,896 Nem értettem a feladatot. 522 00:28:17,962 --> 00:28:21,499 Küldjünk 20 szívszemű emojit! 523 00:28:21,566 --> 00:28:26,071 Meg még három tűz emojit is, mert eléggé tűzbe jöttem. Küldés! 524 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Na! Itt is van. Itt a királynőm üzenete. 525 00:28:29,140 --> 00:28:33,378 Itt van Jadejha királynő üzenete. Tudom, hogy tetszik neki, amit lát. 526 00:28:33,445 --> 00:28:38,083 Ezek szerint Jadejha és Darian között van valami. 527 00:28:38,149 --> 00:28:41,986 Bizony. Jár a piros pont, K Fern! Ügyes vagy! 528 00:28:43,488 --> 00:28:44,689 Te jössz, Rachel! 529 00:28:44,756 --> 00:28:47,258 Jó lenne, ha nem olyan babysitteres vibe-ja lenne, 530 00:28:47,325 --> 00:28:50,662 hanem végre megmutatná a szexi oldalát is. 531 00:28:51,162 --> 00:28:53,865 Gyerünk, Rachel! Lássuk azt a kacér képet! 532 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Szerintem nem jó képet választottam. 533 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 Pedig thirst trap vagy, Rachel. 534 00:28:59,738 --> 00:29:02,107 Csak ezt most elszúrtam. 535 00:29:03,074 --> 00:29:05,510 Rachel! Ez neked thirst trap? 536 00:29:05,577 --> 00:29:08,546 Nem mondanám túl szexinek. 537 00:29:08,613 --> 00:29:10,949 Ez azért elég gyanús. 538 00:29:11,015 --> 00:29:12,484 Lehet, hogy kamuprofilos? 539 00:29:12,550 --> 00:29:15,286 Talán csak visszafogottnak tartják. 540 00:29:15,920 --> 00:29:18,156 - Nem látszik a teste. - Igazából semmi. 541 00:29:18,223 --> 00:29:20,992 De talán csak kevés az önbizalma. Mert szép csajszi. 542 00:29:21,059 --> 00:29:25,296 Küldök neki négy tűz emojit. Adjunk hozzá még egyet a buli kedvéért! 543 00:29:25,363 --> 00:29:27,465 „Négy tűz emoji 544 00:29:27,532 --> 00:29:30,735 és három szívszemű emoji.” 545 00:29:30,802 --> 00:29:35,707 „Egy szívszemű emoji, hat tűz emoji, és még egy szívszemű emoji.” 546 00:29:35,774 --> 00:29:39,144 - Lehet, hogy igazából öreglány. - Nem vágod, mi a thirsty? 547 00:29:39,210 --> 00:29:40,912 Még az arcod is eltakartad. 548 00:29:40,979 --> 00:29:42,914 Mekkora hülye vagyok! 549 00:29:42,981 --> 00:29:45,283 Ennél kacérabb képeket kérnénk. 550 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Mit fog posztolni? Remélem, nem valami csücsörítős képet! 551 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 Tökéletes az időzítés. 552 00:29:51,089 --> 00:29:55,827 Gianna kicsit gyanús nekem, és biztos vagyok benne, hogy… 553 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 Azt a rohadt! 554 00:29:59,898 --> 00:30:01,099 Oké! 555 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Nagyon kacér! 556 00:30:03,234 --> 00:30:05,003 Phil! Fordulj el! 557 00:30:05,069 --> 00:30:07,005 Na jó, erre innom kell. 558 00:30:07,071 --> 00:30:08,740 Nem csak neked. 559 00:30:08,807 --> 00:30:10,408 Jöhetnek az emojik! 560 00:30:10,475 --> 00:30:14,879 Kör, küldj tíz tűz emojit, 561 00:30:14,946 --> 00:30:17,182 és öt szívszemű emojit! 562 00:30:18,750 --> 00:30:23,454 - Azta! Savannah! Az igen! - Ez az, Savannah! Oké. 563 00:30:23,521 --> 00:30:25,824 De hát tegnap még le akarta tiltani! 564 00:30:25,890 --> 00:30:30,929 Remélem, hogy így már kicsit jobban fog kedvelni! 565 00:30:30,995 --> 00:30:35,533 Nem fogok belezúgni egyetlen kép miatt, baszki! 566 00:30:35,600 --> 00:30:36,835 Ennél több eszem van. 567 00:30:38,236 --> 00:30:40,371 Kevin, most szívatsz, haver? 568 00:30:40,438 --> 00:30:41,539 Azta, Kevin! 569 00:30:41,606 --> 00:30:44,008 Azt hittem, túlzásba fog esni. 570 00:30:44,075 --> 00:30:47,645 Nagyon tetszik a válaszod, Kevin! Tökre örülök neki. 571 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Kicsit bele is zúgtam Giannába. 572 00:30:50,248 --> 00:30:52,717 Jó vagy, domina cowgirl! 573 00:30:52,784 --> 00:30:57,121 Ő a kedvenc Marvel-szuperhősöm. K Fern, a színpad a tiéd! 574 00:30:57,188 --> 00:31:00,258 Sam, mindjárt láthatod a mostohaapukádat a tévében! 575 00:31:01,693 --> 00:31:03,161 Kevin! 576 00:31:05,864 --> 00:31:09,534 Simán az öcsém lehetnél, de azért iszom egy kortyot. 577 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 Nem tudom. Azt hittem, valami vízimentős szerkóban lesz. 578 00:31:14,239 --> 00:31:16,341 Meg kell tanítanod úszni meg szörfözni. 579 00:31:16,407 --> 00:31:19,744 Az elsők között kell válaszolnom. 580 00:31:19,811 --> 00:31:23,715 Üzenet: „15 tűz emoji 581 00:31:23,781 --> 00:31:26,150 és 10 szívszemű emoji.” 582 00:31:28,453 --> 00:31:29,487 Köszi, Savannah! 583 00:31:29,554 --> 00:31:31,256 Erre muszáj innom! 584 00:31:31,322 --> 00:31:33,892 Mintha bruncholni lennénk korlátlan italfogyasztással. 585 00:31:33,958 --> 00:31:35,059 Nem bírom letenni! 586 00:31:36,227 --> 00:31:39,130 Azért csak mértékkel, mert még posztolnod kell a képedet! 587 00:31:39,197 --> 00:31:42,634 Biztos vagyok benne, hogy Savannah nagyon odateszi magát. 588 00:31:42,700 --> 00:31:47,038 Kör, posztold a #ThistyThursday képemet! 589 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Légyszi, tetsszen nekik! 590 00:31:48,606 --> 00:31:51,075 Brutál jól néz ki! 591 00:31:51,142 --> 00:31:53,211 Azt a rohadt! 592 00:31:53,278 --> 00:31:57,448 - Azt a kurva! - Számíthattunk volna rá. 593 00:31:57,515 --> 00:31:59,584 Pontosan ezt vártam tőle. 594 00:32:00,118 --> 00:32:00,952 Igen! 595 00:32:01,019 --> 00:32:02,453 Mi van? 596 00:32:02,520 --> 00:32:05,590 Ha a magazinok még mennének, tuti, hogy címlapra kerülne. 597 00:32:05,657 --> 00:32:09,060 Elég megosztó kép, az biztos. 598 00:32:09,127 --> 00:32:10,061 Üzenet: 599 00:32:10,128 --> 00:32:13,965 „Tíz szívszemű emoji, tíz tűz emoji.” 600 00:32:14,032 --> 00:32:17,268 Mert bomba jó vagy, csajszi! És rohadt dögös. 601 00:32:17,335 --> 00:32:19,337 Jadejha! 602 00:32:19,404 --> 00:32:20,905 Küldd el az üzenetemet! 603 00:32:21,873 --> 00:32:24,709 Ez az! Kevin! 604 00:32:24,776 --> 00:32:26,744 Ez az, bébi! 605 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 Giannának csak ötöt vagy hatot küldött. 606 00:32:29,847 --> 00:32:32,417 Köszönöm, cukikám. Köszönöm. 607 00:32:33,952 --> 00:32:35,820 Jól van, Andy. Te jössz! 608 00:32:35,887 --> 00:32:38,790 Baszki! Az én képem egyáltalán nem ilyen szexi! 609 00:32:39,424 --> 00:32:41,159 Olyan kaliberű, mint Rachelé. 610 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 Andy papa! Nyomassad azt a képet, tesó! 611 00:32:47,732 --> 00:32:48,800 Na szia, Andy! 612 00:32:51,202 --> 00:32:53,838 - Elég menő. - Küldjünk hat tűz emojit! 613 00:32:53,905 --> 00:32:55,873 Nem is olyan gáz. Mármint… 614 00:32:55,940 --> 00:32:59,610 Hátha így kicsit hátrébb kerülök az értékelésen. Most amúgy is az a cél. 615 00:32:59,677 --> 00:33:03,614 Valaki hozzon egy tölcsért, mert le kell húznom az egész pohárral! 616 00:33:03,681 --> 00:33:04,549 Egi! 617 00:33:04,615 --> 00:33:08,386 Óvatosan, csajszi, nehogy utána ilyesmit csinálj a tévében! 618 00:33:09,954 --> 00:33:11,122 Jó kis játék volt! 619 00:33:11,723 --> 00:33:14,192 Láthattuk mindenkinek a szexi képeit. 620 00:33:14,258 --> 00:33:18,196 K Fern, még nem láttátok mindenkiét. Tedd a dolgod, Kör! 621 00:33:19,297 --> 00:33:20,164 „Garret”? 622 00:33:20,231 --> 00:33:21,399 Hát ez meg? 623 00:33:21,466 --> 00:33:22,867 Ki a franc az a Garret? 624 00:33:22,934 --> 00:33:24,402 Ez meg mi? 625 00:33:24,469 --> 00:33:26,971 Valaki belépett A Körbe? 626 00:33:27,038 --> 00:33:29,707 Kör, nyisd meg Garret profilját! 627 00:33:30,274 --> 00:33:32,777 Oké. Oké, Garret. 29 éves. 628 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Akkor még nem túl öreg. 629 00:33:35,613 --> 00:33:37,982 Ordít róla, hogy kamu, bakker! 630 00:33:38,049 --> 00:33:42,787 Na, akkor őt is bevehetjük a srácok csapatába. 631 00:33:42,854 --> 00:33:45,957 - Nem tudom, mit gondoljak róla. - Mindjárt tudni fogod. 632 00:33:46,024 --> 00:33:48,192 Jól van. Megmutatom, hogy kell ezt csinálni. 633 00:33:49,193 --> 00:33:51,329 Úristen, Garret! 634 00:33:51,396 --> 00:33:53,765 Micsoda fürdőnaci! 635 00:33:53,831 --> 00:33:55,967 Mi van? 636 00:33:56,968 --> 00:33:59,637 Na, ilyen egy hatásos belépő A Körben. 637 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Ácsi már! Ez így elég tömény. Előbb nem mutatkoznál be? 638 00:34:03,107 --> 00:34:04,776 „Sziasztok! Garret vagyok.” 639 00:34:04,842 --> 00:34:05,810 Megérkeztem. 640 00:34:06,577 --> 00:34:08,980 Nem kéne ilyen képet nézegetnem. 641 00:34:09,047 --> 00:34:13,151 Nem. Nem. Helytelennek tűnik. 642 00:34:13,217 --> 00:34:17,355 Kör, üzenet: „Öt tűz emoji 643 00:34:17,422 --> 00:34:20,158 és négy szívszemű emoji.” 644 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 - Üzenet küldése. - Nem szórakoznak a csajok. 645 00:34:23,027 --> 00:34:25,930 Vegyél már vissza, Savannah! Még nem is ismered. 646 00:34:25,997 --> 00:34:29,300 Üzenet: „Négy tűz emoji.” Küldés. 647 00:34:29,367 --> 00:34:32,537 Készüljetek, mert szerintem mindjárt lángokba borul a chat! 648 00:34:32,603 --> 00:34:33,571 - Mi van? - Mi? 649 00:34:33,638 --> 00:34:35,306 - Azta! - Mi van? 650 00:34:35,373 --> 00:34:37,575 Honnan a picsából jön ez a sok ember? 651 00:34:37,642 --> 00:34:41,045 - Még egy játékos? - Akkor már kilencen vagyunk. 652 00:34:44,315 --> 00:34:47,051 Először Garret, most meg Madelyn? 653 00:34:47,118 --> 00:34:51,022 Kör, légyszi, nyisd meg Madelyn profilját! 654 00:34:51,089 --> 00:34:53,925 Az igen! 655 00:34:53,991 --> 00:34:55,860 „Féktelen, 656 00:34:55,927 --> 00:34:58,229 őszinte és dilis.” 657 00:34:58,296 --> 00:35:01,899 „Pedagógiai munkatárs és OnlyFanses.” 658 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 Ez a két dolog full ellentmond egymásnak. 659 00:35:04,869 --> 00:35:08,439 „Kisvárosi, vidéki lány, aki imádja a jógát és a tetkókat.” 660 00:35:08,506 --> 00:35:11,209 Ez konkrétan Andy! Ez Andy a való életben! 661 00:35:11,275 --> 00:35:15,346 Kábé hetente kivarratja magát, meg vagy napi ötször jógázik. 662 00:35:15,413 --> 00:35:18,182 „Nappal angyal, éjjel ördög. 663 00:35:18,249 --> 00:35:21,686 #ImádomAMocskosDolgokat.” 664 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Ennyi! 665 00:35:24,188 --> 00:35:27,091 Van egy olyan érzésem, hogy rá akar majd hajtani Kevinre. 666 00:35:27,158 --> 00:35:30,628 Kör, küldd be a képemet! 667 00:35:36,334 --> 00:35:37,401 Na helló! 668 00:35:38,202 --> 00:35:42,039 - Na tessék! Már megint iszik! - Rohadt dögös vagy! 669 00:35:42,106 --> 00:35:46,477 Magam mellé kell állítanom, úgyhogy én akarok neki elsőnek írni. 670 00:35:46,544 --> 00:35:49,480 Küldjünk tíz szívszemű emojit 671 00:35:49,547 --> 00:35:51,983 meg hat tűz emojit! 672 00:35:52,049 --> 00:35:53,718 Kör, küldd el az üzenetet! 673 00:35:55,186 --> 00:35:56,187 Savannah! 674 00:35:56,254 --> 00:35:59,624 Tegyünk… öt tüzet 675 00:36:00,124 --> 00:36:03,494 meg öt szívszemű emojit! 676 00:36:04,996 --> 00:36:07,932 Ez az! Úgy látom, tetszem a csajoknak. 677 00:36:07,999 --> 00:36:10,434 Szerintem Gianna nagyon szépnek tartaná, 678 00:36:10,501 --> 00:36:13,604 és elárasztaná emojikkal. 679 00:36:15,139 --> 00:36:18,910 Na, ez tök jó! És mi a fiúk véleménye? 680 00:36:18,976 --> 00:36:25,049 Kicsesznék magammal, ha figyelmen kívül hagynám Madelynt. 681 00:36:25,116 --> 00:36:28,719 Kíváncsi vagyok, Kevin megpróbál-e féltékennyé tenni. 682 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 Tetszem neked, Kev. 683 00:36:31,422 --> 00:36:32,990 Oké, ez nem olyan rossz. 684 00:36:33,057 --> 00:36:36,894 Addig nem aggódom, amíg nem ad többet másnak, mint nekem. 685 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 Andy üzenetét várom a legjobban. 686 00:36:38,996 --> 00:36:43,634 Ha mondjuk a tetovált zenészekre bukik, akkor akár még flörtölhetnék is vele. 687 00:36:43,701 --> 00:36:48,606 Nemtom. Nagyon jól néz ki. Kedvesnek meg barátságosnak tűnik. 688 00:36:48,673 --> 00:36:52,410 Ha Andy sok emojit küld, akkor ő az itteni férjem. 689 00:36:53,678 --> 00:36:56,781 Andy! 690 00:36:56,847 --> 00:36:58,683 Talán lehet köztünk valami. 691 00:36:58,749 --> 00:37:00,885 Andy az itteni férjem ! 692 00:37:00,952 --> 00:37:03,421 Máris bepasiztam ! 693 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 Van benne potenciál. Taktikai szempontból. 694 00:37:07,491 --> 00:37:10,895 Logikus lenne, hogy Andy Madelynre hajtson. 695 00:37:10,962 --> 00:37:12,863 Dariannek ott van Jadejha. 696 00:37:12,930 --> 00:37:15,333 Kevin a fiúszövetséges vibe-ot nyomatja. 697 00:37:15,399 --> 00:37:18,469 Továbbra is hajtok majd Savannah-ra, 698 00:37:19,337 --> 00:37:22,106 de senki se mondta, hogy nem hajthatok egyszerre két csajra. 699 00:37:22,907 --> 00:37:25,009 Szerintem elég sokan mondták. 700 00:37:29,580 --> 00:37:34,418 Nagy port kavart a mai játékunk, ami után sok minden lóg a levegőben. 701 00:37:34,485 --> 00:37:35,319 Mogyoró. 702 00:37:36,754 --> 00:37:37,722 Andy lába. 703 00:37:38,823 --> 00:37:42,226 - Na, most már ég rendesen! - K Fern széke. 704 00:37:42,293 --> 00:37:45,630 Nem szívesen zavarom meg ezt az egyáltalán nem börtönös edzést, 705 00:37:45,696 --> 00:37:48,366 de szerintem A Kör készül valamire. 706 00:37:48,432 --> 00:37:49,667 - „Riadó!” - „Riadó!” 707 00:37:49,734 --> 00:37:50,735 „Riadó!” 708 00:37:51,836 --> 00:37:54,305 „Riadó!” Ez az! 709 00:37:54,372 --> 00:37:57,275 Erre vártam, Kör. 710 00:37:59,176 --> 00:38:03,180 „Lehetőségetek lesz aktiválni a kavaró módot.”? 711 00:38:04,382 --> 00:38:06,517 - Ez meg mit jelent? - Ne! 712 00:38:06,584 --> 00:38:08,185 Ezt aktiválta múltkor Gianna. 713 00:38:08,252 --> 00:38:09,720 Már megint? 714 00:38:11,489 --> 00:38:14,659 Nem akarom! Teljesen lesokkolt a múltkori is. 715 00:38:16,227 --> 00:38:18,829 „A kavaró mód aktiválásához mondjátok, hogy 'kavarás'!”? 716 00:38:20,364 --> 00:38:22,199 Nem úgy mondtam. Nem azért mondtam. 717 00:38:22,266 --> 00:38:24,702 Ez hazardírozás. 718 00:38:26,504 --> 00:38:28,406 „Az lesz a kavaró, aki elsőként aktiválja.” 719 00:38:28,472 --> 00:38:30,174 Nem tudom, Kör. Eléggé kiborítasz. 720 00:38:30,241 --> 00:38:31,342 Most nem kavarunk. 721 00:38:31,409 --> 00:38:35,346 Nem vállaljuk kétszer egymás után a kockázatot, ami lehet, hogy meg se éri. 722 00:38:35,413 --> 00:38:37,315 Gianna ugye jól járt vele… 723 00:38:37,381 --> 00:38:39,050 Rossz előérzetem van. 724 00:38:39,116 --> 00:38:40,951 Talán megint jó dolog lesz. 725 00:38:41,018 --> 00:38:42,219 Új vagyok. 726 00:38:42,286 --> 00:38:44,655 Akarjak kavaró lenni? 727 00:38:46,424 --> 00:38:48,793 - „Három.” - Már vissza is számolsz? 728 00:38:48,859 --> 00:38:51,862 Nem tudom. Jó, rossz… A jót már láttam. 729 00:38:53,130 --> 00:38:55,066 „Kettő.” Nagyon idegtépő. 730 00:38:55,132 --> 00:38:58,469 Nem tudjuk, mi ez. Valószínűleg nem ugyanaz, mint Giannánál. 731 00:38:59,303 --> 00:39:01,105 Egy! Nincs sok időm. 732 00:39:01,172 --> 00:39:04,842 A kavarás jó, mert ma nagyon elcseszted a játékot. 733 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 Mit csináljak? 734 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 - Istenem! - Próba cseresznye. 735 00:39:09,180 --> 00:39:11,582 KAVARÁS 736 00:39:11,649 --> 00:39:14,785 - Tuti nem kavarok. - Kör, nem kavarunk. 737 00:39:14,852 --> 00:39:17,788 - Nem. - Nincs elég okom rá, hogy bevállaljam. 738 00:39:17,855 --> 00:39:19,657 - Kizárt! - Nem tudom, mi ez. 739 00:39:19,724 --> 00:39:21,759 De nem kavarok be semmibe. 740 00:39:22,326 --> 00:39:25,029 Kavarás, Kör! Kavarás! 741 00:39:25,096 --> 00:39:27,031 Kavarás! 742 00:39:27,098 --> 00:39:28,833 Kavarás! Úristen! 743 00:39:29,400 --> 00:39:30,634 Gyerünk! 744 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 - Öcsém! - Három játékos akar kavarni… 745 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Én lettem a kavaró? 746 00:39:34,138 --> 00:39:36,540 Mindjárt kiugrik a szívem a helyéről. 747 00:39:36,607 --> 00:39:38,275 …de csak egyikük kap rá lehetőséget. 748 00:39:38,342 --> 00:39:40,678 - Kör, ki volt az első? - Gyerünk! 749 00:39:42,446 --> 00:39:44,215 „Nem te vagy a kavaró.” 750 00:39:44,815 --> 00:39:45,983 Basszus! 751 00:39:47,151 --> 00:39:48,185 Na, mutatja! 752 00:39:48,252 --> 00:39:51,322 NEM TE VAGY A KAVARÓ 753 00:39:57,361 --> 00:39:59,196 „Te vagy a kavaró.” 754 00:40:00,097 --> 00:40:01,165 Tudjátok, mit? 755 00:40:01,999 --> 00:40:06,237 A Kör lényege, hogy kockáztassunk. 756 00:40:06,303 --> 00:40:08,572 Lehet, hogy megúsztam valami rosszat. 757 00:40:10,207 --> 00:40:12,343 „Ami a következőkkel jár:” 758 00:40:12,410 --> 00:40:14,445 Oda se bírok nézni, baszki! 759 00:40:16,414 --> 00:40:20,351 „Ma üdvözlőbulit tartunk a két új játékosunknak.” 760 00:40:21,585 --> 00:40:23,421 Oké. Kíváncsivá tettél. 761 00:40:25,423 --> 00:40:29,393 „Kavaróként automatikusan meg vagy hívva a buliba.” 762 00:40:31,662 --> 00:40:33,798 Meg vagyok hívva ! 763 00:40:33,864 --> 00:40:36,367 Azta! Ezt megszívtátok, többiek! 764 00:40:36,434 --> 00:40:38,669 Azért ne depizzetek nagyon miatta, jó? 765 00:40:40,104 --> 00:40:43,707 „Még két embert meghívhatsz a buliba.” 766 00:40:45,409 --> 00:40:46,744 Azta! 767 00:40:46,811 --> 00:40:49,113 Még két embert meghívhatok. 768 00:40:49,180 --> 00:40:51,515 Ez elég nagy döntés. 769 00:40:54,485 --> 00:40:59,223 Szóval, ki csatlakozzon hozzám, Madelynhez és Garrethez 770 00:40:59,290 --> 00:41:02,393 az újoncok fiestájára? 771 00:41:03,394 --> 00:41:06,297 Andy papával spanok vagyunk. 772 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 És egy rocksztár a csávó. Ott van Darian, ő is a haverom. 773 00:41:11,669 --> 00:41:16,006 Ott van Savannah, a mostohakutyám anyja. 774 00:41:16,073 --> 00:41:20,277 De ha be akarom fűzni Madelynt, 775 00:41:21,145 --> 00:41:25,349 akkor kizárt, hogy Savannah is ott legyen. 776 00:41:25,416 --> 00:41:29,920 Őszintén szólva semmi okom arra, hogy meghívjam Giannát. 777 00:41:30,554 --> 00:41:31,388 Hazudtam. 778 00:41:31,455 --> 00:41:35,993 Láttam a képét, amit a mai játékba beküldött, 779 00:41:36,060 --> 00:41:40,364 és hát az elég jó ok arra, hogy meghívjam. 780 00:41:40,431 --> 00:41:43,300 Ne feledjétek! Bármilyen nehézséggel is néztek szembe, 781 00:41:43,367 --> 00:41:45,870 annyira tuti nem fogtok vívódni, mint ez a 23 éves srác, 782 00:41:45,936 --> 00:41:48,539 aki próbálja eldönteni, melyik csajt hívja meg a bulijába. 783 00:41:52,776 --> 00:41:55,045 Meghámozzuk az uborkát 784 00:41:55,112 --> 00:41:57,948 Lehet, hogy tökre meg fog lepni, mert nem is számítunk rá. 785 00:41:59,183 --> 00:42:00,251 „Riadó!” 786 00:42:00,951 --> 00:42:02,186 „Riadó!” 787 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 Megvághattam volna magamat! 788 00:42:04,321 --> 00:42:08,259 - Öcsém! - „A kavaró ma üdvözlőbulit…” 789 00:42:08,325 --> 00:42:12,096 - „…tart az új játékosoknak.” - „…az új játékosoknak.” Hurrá! 790 00:42:12,162 --> 00:42:13,063 Oké. 791 00:42:13,130 --> 00:42:16,166 Még csak most jöttem, és máris hivatalos vagyok egy buliba. 792 00:42:16,233 --> 00:42:17,935 Jaj, de jó! 793 00:42:18,002 --> 00:42:19,670 Bárki is legyen a kavaró, 794 00:42:20,237 --> 00:42:24,441 most valószínűleg szövetkezni fog a két új játékossal. Rögtön az elején. 795 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 Ugye csak szívattok? 796 00:42:26,443 --> 00:42:29,914 „A kavaró csak két másik játékost hívott meg a buliba.” Azta! 797 00:42:29,980 --> 00:42:31,849 Akkor összesen 798 00:42:31,916 --> 00:42:35,953 öten lesznek ott ezen az üdvözlőbulin. 799 00:42:36,020 --> 00:42:40,758 És tudjátok, hogy én csak állat bulikat tartok. 800 00:42:40,824 --> 00:42:44,862 Most megtudhatom, kik barátok, kik kerültek közel egymáshoz. 801 00:42:44,929 --> 00:42:47,865 És remélhetőleg én is a közelükbe férkőzhetek. 802 00:42:47,932 --> 00:42:50,134 Ki mehet a bulira? 803 00:42:50,200 --> 00:42:54,772 „A négy meg nem hívott játékosnak ma este csak tölteni fog a képernyője.” 804 00:42:54,838 --> 00:42:56,073 Szuper! 805 00:42:56,140 --> 00:42:58,275 Ez mit jelent? Nem tudunk majd beszélgetni? 806 00:42:58,342 --> 00:43:01,579 Tetszik ez az egész hatalmipozíció-dolog. 807 00:43:01,645 --> 00:43:03,080 Meg tudnám szokni. 808 00:43:03,147 --> 00:43:05,649 Meg kell ismernem az új játékosokat. 809 00:43:05,716 --> 00:43:08,319 Ott kell lennem a buliban. 810 00:43:09,920 --> 00:43:12,022 „Kevin a kavaró.” 811 00:43:12,089 --> 00:43:13,591 Oké! 812 00:43:13,657 --> 00:43:14,592 Kevin! 813 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 Így leleplezel, Kör? 814 00:43:19,196 --> 00:43:21,999 Kiket hívsz meg a buliba, Kevin? 815 00:43:22,066 --> 00:43:24,902 Tuti nem hív meg minket. Esélytelen. 816 00:43:24,969 --> 00:43:27,738 Szerintem engem hívott meg Savannah-val. 817 00:43:27,805 --> 00:43:30,407 Kevin, ha nem hívtál meg, 818 00:43:30,474 --> 00:43:33,010 nagyon dühös leszek. 819 00:43:33,077 --> 00:43:34,745 Tuti, hogy Savannah az egyik. 820 00:43:34,812 --> 00:43:38,582 Kör, nem tudsz titkot tartani, baszki? 821 00:43:39,817 --> 00:43:44,088 - „A vendéglista a következő:” - Rajta akarok lenni a listán! 822 00:43:45,856 --> 00:43:47,958 „Kevin.” Ezt eddig is tudtuk. Azért kösz. 823 00:43:49,159 --> 00:43:53,464 - „Garret.” Mert ő az egyik új játékos. - Köszi. Úgy várom már! 824 00:43:54,164 --> 00:43:55,332 „Madelyn.” 825 00:43:55,399 --> 00:43:56,500 Ez az! 826 00:43:56,567 --> 00:44:00,537 Lehet, hogy kicsit be fogok pisilni, mert elég ideges vagyok. 827 00:44:04,141 --> 00:44:05,442 - „Darian.” - „Darian.” 828 00:44:05,509 --> 00:44:06,443 Hurrá! 829 00:44:07,611 --> 00:44:10,648 Ez az! 830 00:44:10,714 --> 00:44:14,151 Darian, ajánlom, hogy most nyomd a dougie-t, tesó! 831 00:44:15,986 --> 00:44:18,022 A vicces srácot tuti meghívjuk. 832 00:44:18,088 --> 00:44:22,626 Ez jó, mert Darian… ő a pasim. Vágjátok? Ne hagyd, hogy elbukjon a királyság! 833 00:44:25,162 --> 00:44:26,096 - „És…” - „És…” 834 00:44:26,163 --> 00:44:30,334 Először Andyt olvastam. Csak egy Y kéne a végére. 835 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Nagyon ki fognak akadni, az biztos. 836 00:44:35,472 --> 00:44:36,573 „Gianna!” 837 00:44:36,640 --> 00:44:38,642 Azta! Ez az! 838 00:44:38,709 --> 00:44:42,246 Ugye most csak szórakozol? 839 00:44:42,312 --> 00:44:43,313 A barátnőm. 840 00:44:43,380 --> 00:44:45,315 Oké. Ejha! 841 00:44:45,382 --> 00:44:48,786 - Mi van? - Csapassuk, bébi! 842 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 A szövetségünknek annyi. 843 00:44:54,024 --> 00:44:55,993 Taktikázásból döntöttem így. 844 00:44:56,060 --> 00:44:58,562 Ettől még nincs harag. 845 00:44:59,129 --> 00:45:00,798 Cseszd meg, Kevin! 846 00:45:01,498 --> 00:45:03,634 Cseszd meg! 847 00:45:07,705 --> 00:45:08,739 Ez meg mi? 848 00:45:08,806 --> 00:45:10,307 Jaj, ne! 849 00:45:10,374 --> 00:45:12,943 Elkezdett tölteni! 850 00:45:13,010 --> 00:45:15,279 Ez így elég idegesítő lesz. 851 00:45:15,345 --> 00:45:17,014 Tényleg csak tölt! 852 00:45:17,081 --> 00:45:20,317 Így több időm van gondolkodni. Úgyhogy nekem mindegy. 853 00:45:20,384 --> 00:45:26,090 Tudjátok, miért jó ennyi idősnek lenni? Megszoktam, hogy órákon át tölt valami. 854 00:45:26,156 --> 00:45:29,593 Bizony. A '90-es években eddig tartott letölteni egy képet. 855 00:45:30,994 --> 00:45:33,397 Nézd a tévét, Sam! Most máshogy néz ki. 856 00:45:33,897 --> 00:45:35,966 Azért, mert kizártak a buliból. 857 00:45:37,234 --> 00:45:38,335 De komolyan! 858 00:45:39,737 --> 00:45:44,108 Tudjátok, mi a legjobb A Kör bulijaiban? A készülődős montázs. Na lássuk! 859 00:45:45,142 --> 00:45:49,113 Lássuk, miben nyomjuk! 860 00:45:51,148 --> 00:45:52,950 Nagyon elegánsak leszünk! 861 00:45:53,016 --> 00:45:57,287 Vigyáznom kell a zakóra, nehogy a nagy táncolásban elszakadjon. 862 00:45:57,988 --> 00:45:59,323 Gyönyörű vagy. 863 00:45:59,389 --> 00:46:02,092 Nagyon lazán tudom tolni ebben a gatyában. 864 00:46:02,159 --> 00:46:05,529 Összevissza himbálóznak a golyóim. Tudod, ez mit jelent? 865 00:46:05,596 --> 00:46:08,098 Hivatalosan is kezdődhet… 866 00:46:09,600 --> 00:46:10,768 a buli! 867 00:46:10,834 --> 00:46:13,003 VIP! 868 00:46:13,070 --> 00:46:14,638 Nagyon adom! 869 00:46:17,674 --> 00:46:18,509 Egi! 870 00:46:19,643 --> 00:46:22,679 Ez az, Mr. VIP! 871 00:46:25,149 --> 00:46:27,584 Eközben Rachel nagyon megzuhant. 872 00:46:29,987 --> 00:46:34,558 Azt hittem, ettől majd jobban érzem magam. De nem segít annyit, mint vártam. 873 00:46:34,625 --> 00:46:37,194 Nem hívtak meg a bulira. 874 00:46:37,928 --> 00:46:39,429 Elég szívás. 875 00:46:39,496 --> 00:46:42,065 Mindenkit a listám végére teszek a buliról. 876 00:46:42,132 --> 00:46:45,736 Nem kellenek új emberek, hogy bulizzunk. 877 00:46:46,370 --> 00:46:48,372 Elég hozzá egy tál popcorn. 878 00:46:49,573 --> 00:46:51,408 Kezdődhet a buli! 879 00:46:57,648 --> 00:47:00,584 Delfin. Ez a delfin. 880 00:47:00,651 --> 00:47:04,288 Ajánlom, hogy Darian a buli után is a pasim legyen! 881 00:47:08,325 --> 00:47:10,627 Ez az! Jaj! 882 00:47:14,164 --> 00:47:16,633 Kevin elcseszte, és ezért még megfizet. 883 00:47:16,700 --> 00:47:20,304 VIP, na ki a VIP ? Én vagyok az, baszki ! 884 00:47:20,370 --> 00:47:22,706 Soha többé nem teszem az első helyre. 885 00:47:22,773 --> 00:47:25,976 Hátra fogom tenni. 886 00:47:32,649 --> 00:47:34,952 Milyen jó már ez a VIP-buli! 887 00:47:37,221 --> 00:47:39,990 Most pedig jöhet a VIP-Kör-chat! 888 00:47:41,592 --> 00:47:44,661 „A VIP-buli-chat nyitva áll.” 889 00:47:44,728 --> 00:47:47,865 Nyisd meg a VIP-buli-chatet! 890 00:47:48,732 --> 00:47:50,934 Ez a tökéletes alkalom, 891 00:47:51,001 --> 00:47:54,438 hogy megismerkedhessek Madelynnel, 892 00:47:54,504 --> 00:47:57,574 és megírhassam neki, hogy: „Jó vagy ám, csajszi.” 893 00:47:57,641 --> 00:47:59,276 Kör, üzenet: 894 00:47:59,343 --> 00:48:04,014 „Madelyn, milyen táncmozdulatokat tolsz?” 895 00:48:04,715 --> 00:48:06,516 „Én full botlábú vagyok.” 896 00:48:07,618 --> 00:48:12,489 Kevin egyből ráhajt Madelynre. Gondoltam, hogy ez a taktikája. 897 00:48:12,556 --> 00:48:15,325 K Fern haverod tárt karokkal vár, Madelyn. 898 00:48:15,392 --> 00:48:16,860 Kör, üzenet: 899 00:48:16,927 --> 00:48:21,932 „Most épp a remegő lábakat tolom, 900 00:48:21,999 --> 00:48:25,702 mert nagyon #Ideges és #Izgatott vagyok amiatt, 901 00:48:25,769 --> 00:48:27,504 hogy mi vár rám. 902 00:48:27,571 --> 00:48:32,209 Ijedt arcú emoji, kiakadt emoji.” 903 00:48:32,776 --> 00:48:34,745 Kör, küldd el az üzenetet! 904 00:48:35,245 --> 00:48:36,079 Üzenet: 905 00:48:36,647 --> 00:48:41,885 „Hagyd az idegeskedést meg lábremegést, Madelyn!” 906 00:48:41,952 --> 00:48:45,722 „Tárt karokkal vár a világ legjobb házigazdája.” 907 00:48:45,789 --> 00:48:47,324 Kacsintós emojit is küldött. 908 00:48:47,391 --> 00:48:51,128 Meg akar szerezni! 909 00:48:51,194 --> 00:48:52,996 - Kevin! - Kevin rá is hajtott. 910 00:48:53,063 --> 00:48:56,566 Gyönyörű csaj. Simán lehetne a szövetségesünk is. 911 00:48:56,633 --> 00:49:00,037 - De hatalmas fenyegetést is jelenthet. - Jaja. 912 00:49:00,103 --> 00:49:02,739 El akarok vibe-olgatni velük, gyorsan beszállok én is. 913 00:49:02,806 --> 00:49:05,475 Meg akarom mutatni Kevinnek, hogy én is szeretem csapatni. 914 00:49:05,542 --> 00:49:07,511 Oké, Kör, üzenet: 915 00:49:07,577 --> 00:49:10,113 „Szakad rólam a víz a sok tánctól, 916 00:49:10,180 --> 00:49:13,550 és úgy nézek ki, mint egy meleg vőlegény a Hupikék törpikékből, 917 00:49:13,617 --> 00:49:15,686 de nagyon adom a bulit.” 918 00:49:15,752 --> 00:49:18,255 „Ki jön velem táncolni?” 919 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 Oké. Garret nagyon jó arc. 920 00:49:21,525 --> 00:49:23,293 Én is jót bulizok, 921 00:49:23,360 --> 00:49:26,997 de jó lenne most már a lényegre térni. 922 00:49:27,064 --> 00:49:28,298 Üzenet: 923 00:49:28,365 --> 00:49:31,668 „Már rohanok is a táncparkettre! 924 00:49:31,735 --> 00:49:36,673 Garrettel stílusosan késve csatlakoztunk a #KörKisCsaládjához…” 925 00:49:36,740 --> 00:49:38,408 „Miről maradtunk le? 926 00:49:38,475 --> 00:49:40,010 #NaMeséljetek!” 927 00:49:40,077 --> 00:49:41,111 Madelyn! 928 00:49:41,178 --> 00:49:43,647 Ez a csaj aztán nem szarozik! 929 00:49:43,714 --> 00:49:47,184 Meséljünk nekik a tegnapi érzelmi hullámvasútról? 930 00:49:47,250 --> 00:49:50,454 Üzenet: „Képzeljétek, engem letiltottak tegnap este. 931 00:49:50,520 --> 00:49:51,722 Imádkozó emoji. 932 00:49:51,788 --> 00:49:53,156 #DeFolytatódikABuli.” 933 00:49:54,091 --> 00:49:55,425 Na, be is avatta őket! 934 00:49:55,492 --> 00:49:57,027 Mi van? 935 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 Akkor hogy van még itt? 936 00:49:59,663 --> 00:50:02,032 Akkor Gianna nem népszerű. 937 00:50:02,099 --> 00:50:05,535 Tegnap még vesztes volt, ma meg már konkrétan VIP-vendég. 938 00:50:05,602 --> 00:50:07,237 Elég menő. Örülök neki. 939 00:50:07,304 --> 00:50:11,541 Akkor érdemes Giannával haverkodnom, vagy nem? 940 00:50:11,608 --> 00:50:17,214 Kör, üzenet: „Brutál volt az első napunk! 941 00:50:17,280 --> 00:50:20,751 Megtudtuk, hogy van ez a kavaró mód…” 942 00:50:20,817 --> 00:50:23,687 „…amivel Gianna megmenekült a letiltástól. 943 00:50:23,754 --> 00:50:26,723 #ÖrülökHogyMégMindigIttVan, imádkozó kezes emoji.” 944 00:50:26,790 --> 00:50:28,358 - Kösz, Kevin! - Kösz, Kev! 945 00:50:28,425 --> 00:50:31,261 Két órája még nem bírtunk, de ez most talán megváltozott. 946 00:50:31,328 --> 00:50:32,295 Ja, bírlak, Kev. 947 00:50:32,362 --> 00:50:35,098 Kör, üzenet: „Kiakadt emoji.” 948 00:50:35,165 --> 00:50:37,534 „#ABuliMégCsakMostKezdődikIgazán.” 949 00:50:37,601 --> 00:50:40,103 Nagyon rendes meg őszinte gyereknek tűnik. 950 00:50:40,170 --> 00:50:43,540 - Magunk mellé kell állítanunk. - Az biztos. 951 00:50:43,607 --> 00:50:47,577 Sajnos egyszer minden jó dolog véget ér. 952 00:50:47,644 --> 00:50:53,016 De előbb szeretnék biztosra menni, hogy ugyanúgy fedeznek-e majd engem, 953 00:50:53,083 --> 00:50:56,386 mint ahogy most majd előadom nekik, hogy én fedezem őket. 954 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 Kör, üzenet: 955 00:50:57,788 --> 00:51:01,725 „Örülök, hogy jól éreztétek magatokat a VIP-bulimon!” 956 00:51:01,792 --> 00:51:04,661 „Hatalmas mosolyú emoji. Nekem ti mind VIP-k vagytok…” 957 00:51:04,728 --> 00:51:06,163 „…akiket fedezni fogok…” 958 00:51:06,229 --> 00:51:08,698 „…és tudom, hogy fordítva is így lesz.” 959 00:51:08,765 --> 00:51:11,201 Kevin, örülök, hogy így gondolod. 960 00:51:11,268 --> 00:51:12,569 Tényleg. 961 00:51:12,636 --> 00:51:15,205 Ezzel azt mondja, hogy ha beüt a szar, 962 00:51:15,272 --> 00:51:18,608 és ő az influenszer, biztonságban vannak a chat tagjai. 963 00:51:18,675 --> 00:51:20,677 Ha komolyan gondolja, az király. 964 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 Megmondta a frankót. Rám számíthat. 965 00:51:22,712 --> 00:51:27,350 Nekem úgy jön le, hogy rendes srác, és örülök, hogy végre beszélhettünk vele, 966 00:51:27,417 --> 00:51:29,653 és meglett a szövetség, amit akartunk. 967 00:51:29,719 --> 00:51:32,789 Na, így kell jól kihasználni a kavaró módot! 968 00:51:33,523 --> 00:51:38,562 Lehet, hogy a VIP-k már lepihennének, de A Körnek bizony más tervei vannak. 969 00:51:41,431 --> 00:51:42,699 Baszki! „Riadó!”? 970 00:51:42,766 --> 00:51:43,967 - „Riadó!” - Basszus! 971 00:51:44,034 --> 00:51:45,335 - „Riadó!”? - „Riadó!” 972 00:51:45,402 --> 00:51:48,338 Istenem! „Riadó!” Már megint, Kör? 973 00:51:48,405 --> 00:51:50,607 Na ne! Kizárt. Most csak szívatsz. 974 00:51:50,674 --> 00:51:54,111 Véget ért a kis bulijuk? Már nem táncikálnak nélkülünk? 975 00:51:54,177 --> 00:51:57,714 „Holnap egy játékos ki lesz tiltva 976 00:51:57,781 --> 00:51:59,249 A Körből.” 977 00:51:59,316 --> 00:52:01,418 Teljesen kikészítesz, Kör! 978 00:52:01,485 --> 00:52:04,154 Most full máshogy fog alakulni az értékelés, 979 00:52:04,221 --> 00:52:08,258 és szerintem Jadejha, Andy és Savannah fogják ezt a leginkább érezni. 980 00:52:08,325 --> 00:52:11,661 Az új játékosok nyilván azokat bírják, akikkel együtt buliztak. 981 00:52:11,728 --> 00:52:14,564 Akit holnap letiltanak, az hazamegy. 982 00:52:14,631 --> 00:52:16,266 Biztos nem pakolok össze. 983 00:52:16,333 --> 00:52:17,167 Mondtam Andynek, 984 00:52:17,234 --> 00:52:19,636 hogy hamarosan találkozunk, de nem ilyen hamar. 985 00:52:19,703 --> 00:52:22,739 Mindez egy hülye buli miatt, amire nem hívtak meg. 986 00:52:22,806 --> 00:52:25,275 Nem mehetünk haza, Samson. 987 00:53:46,957 --> 00:53:49,392 A feliratot fordította: Bednárik Henriett