1 00:00:11,711 --> 00:00:14,280 Jojo dan Nicky, alias Gianna, 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,217 penasaran apa mereka yang pertama mengaktifkan mode pengganggu. 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,754 Mereka juga penasaran apa itu mode pengganggu. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,255 Astaga. 5 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 Bung… 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,291 Di Tempat Kumpul, 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,728 pemengaruh Heather, alias Andy, dan Savannah berembuk 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,897 siapa yang harus diblokir dahulu. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,767 Tinggal dua, Jadejha dan Gianna. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 Pesan, "Jadejha menarik perhatianku sejak awal. 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 Aku sungguh berpikir dia pantas di tiga besar." 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,412 "Reputasi pemengaruh kita tercoreng jika kita melenyapkannya." 13 00:00:45,912 --> 00:00:50,283 Savannah! Astaga. Aku lebih menyukaimu daripada satu jam yang lalu. 14 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 Circle, pesan, "Savannah, aku setuju sepenuhnya. 15 00:00:55,021 --> 00:00:56,489 Mari bahas Gianna." 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,158 Kirim. 17 00:00:58,224 --> 00:00:59,692 Mungkin mereka sudah mengobrol. 18 00:00:59,759 --> 00:01:04,330 Bagaimana jika dia ingin mengenalnya seperti aku ingin mengenal Kevin? 19 00:01:04,397 --> 00:01:08,401 Circle, pesan, "Menurutku Gianna gadis yang cantik. 20 00:01:08,468 --> 00:01:11,704 Tapi aku belum punya kesempatan untuk mengenalnya 21 00:01:11,771 --> 00:01:14,741 dan dia tidak membuatku terkesan." 22 00:01:16,376 --> 00:01:19,312 "Harus ada yang pulang. Emoji menangis." 23 00:01:19,379 --> 00:01:20,880 Setuju. 24 00:01:20,947 --> 00:01:23,283 Dia terakhir. Kecil harapan. 25 00:01:23,349 --> 00:01:26,820 Pesan, "Savannah, itu yang ingin kuucapkan." 26 00:01:26,886 --> 00:01:30,690 "Aku suka martini espreso seperti orang pada umumnya, 27 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 tapi aku setuju denganmu 100%." 28 00:01:33,960 --> 00:01:36,162 Pesan, "Ya. 29 00:01:36,229 --> 00:01:40,533 Senang berbisnis denganmu, Pirang." Circle, kirim. 30 00:01:42,535 --> 00:01:45,205 Baik, itu kunci penting untuk nanti. 31 00:01:45,271 --> 00:01:48,007 Terus pertahankan "Pirang" atau "Raja, Ratu". 32 00:01:48,575 --> 00:01:51,311 Pesan, "Dengan senang hati." 33 00:01:51,377 --> 00:01:56,349 "Kubiarkan kau duduk manis di singgasanamu sementara aku menyampaikan berita." 34 00:01:56,416 --> 00:02:01,721 - Pria terhormat! Baiklah, Raja, silakan. - Itu akan membuat Savannah merasa aman. 35 00:02:01,788 --> 00:02:04,090 Aku tahu gadis 22 tahun mencari aman. 36 00:02:04,157 --> 00:02:08,862 Itu diriku empat tahun lalu. Dia boleh yakin Andy mendukungnya. 37 00:02:09,662 --> 00:02:10,497 Wow. 38 00:02:10,563 --> 00:02:12,866 Savannah melayani ratu yang bersantai, 39 00:02:12,932 --> 00:02:16,536 tapi yang lain, mereka akan menerima kejutan kerajaan. 40 00:02:16,603 --> 00:02:18,271 - Sial! "Pemberitahuan!" - "Pemberitahuan!" 41 00:02:18,338 --> 00:02:21,374 - "Pemberitahuan!" - Astaga! 42 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 - "Pemberitahuan!" - Ini dia. 43 00:02:24,277 --> 00:02:27,213 - Serius? - Ya. Ini gila. 44 00:02:27,280 --> 00:02:28,181 Astaga. 45 00:02:28,248 --> 00:02:30,783 "Para pemengaruh telah memutuskan." 46 00:02:30,850 --> 00:02:35,155 Aku masih tidak percaya akan ada yang pulang secepat ini. 47 00:02:35,221 --> 00:02:38,525 Aku yakin mereka semua gugup sekarang. Aku juga begitu. 48 00:02:38,591 --> 00:02:40,894 Lututku gemetar lemas. 49 00:02:40,960 --> 00:02:42,862 Buka Obrolan Circle. 50 00:02:44,430 --> 00:02:46,499 Aku bisa saja mengemasi tasku. 51 00:02:47,867 --> 00:02:49,502 Ini momen penentu. 52 00:02:49,569 --> 00:02:51,437 Circle, pesan, 53 00:02:52,238 --> 00:02:53,673 "Ini tidak mudah…" 54 00:02:53,740 --> 00:02:57,010 Astaga, Andy sedang mengetik! 55 00:02:57,076 --> 00:03:00,947 Astaga. Andy, tolong bantu aku, Kawan. 56 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Andy mengetik. 57 00:03:02,815 --> 00:03:04,918 "…kami benci memblokir di hari pertama, 58 00:03:04,984 --> 00:03:09,055 tapi kami harus memutuskan. Emoji air mata tunggal." 59 00:03:09,622 --> 00:03:10,857 Aku tidak sanggup. 60 00:03:10,924 --> 00:03:13,226 "Kami memblokir peserta ini 61 00:03:13,293 --> 00:03:15,995 karena Savannah dan aku setuju 62 00:03:16,062 --> 00:03:19,532 karena dia tidak menonjol di obrolan atau di permainan. 63 00:03:19,599 --> 00:03:20,733 Sayangnya, 64 00:03:20,800 --> 00:03:24,270 tidak satu pun dari kami cukup percaya dia akan maju." 65 00:03:25,905 --> 00:03:26,739 Kirim. 66 00:03:27,574 --> 00:03:30,777 Tidak cukup? Aku tidak cukup? Aku harus apa lagi? 67 00:03:31,444 --> 00:03:32,779 Astaga. 68 00:03:33,813 --> 00:03:37,417 Ya, aku menonjol. Aku menonjol di permainan. 69 00:03:37,483 --> 00:03:39,185 Aku menonjol di obrolan. 70 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 Baik, ke mana arahnya, Andy? 71 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 Pesan, 72 00:03:42,822 --> 00:03:46,392 "Peserta yang setuju kami blokir adalah…" 73 00:03:57,570 --> 00:03:59,672 Apa-apaan ini? 74 00:03:59,739 --> 00:04:01,140 Tidak. 75 00:04:01,207 --> 00:04:03,643 Kau pasti sedang mempermainkanku. 76 00:04:04,344 --> 00:04:05,979 Gianna! Sudah kuduga! 77 00:04:06,045 --> 00:04:07,480 Bukan Rachel! 78 00:04:08,014 --> 00:04:09,182 Tapi Gianna. 79 00:04:09,716 --> 00:04:11,117 Itu bukan aku! 80 00:04:13,453 --> 00:04:14,387 Maaf, Gianna. 81 00:04:14,454 --> 00:04:16,456 Maaf, Gianna, aku masih di sini. 82 00:04:19,025 --> 00:04:20,960 - Astaga! - "Pemberitahuan!" 83 00:04:21,027 --> 00:04:22,562 - Lagi? Astaga. - "Pemberitahuan!" 84 00:04:23,396 --> 00:04:26,165 Circle, santai saja. 85 00:04:26,232 --> 00:04:27,367 Apa lagi? 86 00:04:29,702 --> 00:04:33,573 Maaf, "mengaktifkan mode pengganggu"? 87 00:04:35,642 --> 00:04:38,578 - Aku tidak tahu apa ini. - Siapa yang tahu? 88 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 "Pengganggunya adalah…" 89 00:04:42,682 --> 00:04:44,117 Apa ini? 90 00:04:44,183 --> 00:04:45,084 Siapa? 91 00:04:45,151 --> 00:04:47,053 Ini gila. Apa ini? 92 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 Apa? 93 00:04:52,625 --> 00:04:53,526 Jangan. 94 00:04:55,595 --> 00:04:56,596 Astaga. 95 00:04:59,299 --> 00:05:00,800 Apa artinya itu? 96 00:05:00,867 --> 00:05:01,768 Maksudku… 97 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 Ini bagus? Atau buruk? 98 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 Apa hadiahnya? 99 00:05:06,773 --> 00:05:08,474 Astaga. 100 00:05:08,541 --> 00:05:09,542 Ayolah. 101 00:05:11,978 --> 00:05:15,114 "Pengganggu kebal dari pemblokiran malam ini." 102 00:05:16,916 --> 00:05:19,319 Tidak. 103 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Tidak. 104 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 - Ya! Bagus! - Ya! 105 00:05:24,490 --> 00:05:27,260 Astaga, gadisku. 106 00:05:27,327 --> 00:05:29,696 Astaga. 107 00:05:29,762 --> 00:05:30,763 Apa? 108 00:05:30,830 --> 00:05:33,933 - Ya! - Ya! 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,903 Wow. Bagus. 110 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 "Tidak ada yang diblokir malam ini." Ini gila. 111 00:05:40,973 --> 00:05:45,611 Gianna, tentu saja. Ini akan berbalik menyerangku. 112 00:05:45,678 --> 00:05:48,047 Tidak ada yang pulang malam ini? 113 00:05:48,114 --> 00:05:48,981 Bingo. 114 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 Kita selamat! 115 00:05:50,983 --> 00:05:54,287 - Itu sebabnya kita mengganggu! - Kita selamat! 116 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Kau beruntung, Gianna. 117 00:05:57,924 --> 00:05:59,826 Canggung sekali. 118 00:06:00,660 --> 00:06:03,296 Sekarang dia akan membenci kami. 119 00:06:03,363 --> 00:06:07,033 Jadi, dia menjadi pengganggu, dan itu menguntungkannya. 120 00:06:07,100 --> 00:06:08,768 Bukankah itu hebat? 121 00:06:09,502 --> 00:06:12,438 - Kau bisa apa, Andy? Tidak ada. - Ayo. 122 00:06:12,505 --> 00:06:15,141 Kau tidak punya kekuatan. Di The Circle juga. 123 00:06:15,208 --> 00:06:18,277 Kau tidak punya wewenang untuk blokir kami malam ini! 124 00:06:18,344 --> 00:06:21,781 Kini reputasi kami buruk. Semua mata tertuju pada Andy. 125 00:06:21,848 --> 00:06:25,752 Kini semua ingin menjadi pengganggu setelah apa yang terjadi. 126 00:06:25,818 --> 00:06:29,255 Bagi Gianna, itu menyelamatkannya. 127 00:06:29,322 --> 00:06:32,358 Gianna akan menyerang Savannah dan Andy. 128 00:06:32,425 --> 00:06:34,293 Baik, Gianna tetap di sini. 129 00:06:34,360 --> 00:06:36,162 Aku terlihat jahat. 130 00:06:36,229 --> 00:06:37,096 Gokil. 131 00:06:37,597 --> 00:06:40,733 Baik, mode pengganggu, aku tahu kemampuanmu. 132 00:06:40,800 --> 00:06:44,237 Tapi aku tahu ini takkan selalu manis. 133 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 - Kami menyelamatkan diri. - Selamat hari ini. 134 00:06:47,206 --> 00:06:49,742 Besok, mungkin kami pemengaruh, 135 00:06:49,809 --> 00:06:53,780 dan jika kesempatan itu datang, Andy dan Savannah, kujamin… 136 00:06:53,846 --> 00:06:55,982 - Tamat. Kau habis. - Tamat. 137 00:06:57,417 --> 00:07:00,787 Jerawatku tumbuh dan kurasa gara-gara ini. 138 00:07:01,354 --> 00:07:03,489 Sementara Savannah memencet jerawat, 139 00:07:03,556 --> 00:07:06,893 Gianna meledak-ledak. Apa para lelaki ini tidak tidur? 140 00:07:06,959 --> 00:07:10,797 Hei, serius, fakta bahwa kita masih di sini… 141 00:07:10,863 --> 00:07:14,700 Gila. Mereka ingin kita pulang, aku mau mereka pulang. Sederhana. 142 00:07:14,767 --> 00:07:15,902 - Tamat. - Selesai. 143 00:07:15,968 --> 00:07:18,604 Sampai jumpa besok, Andy dan Savannah. 144 00:07:19,105 --> 00:07:23,509 Tidurlah dengan tenang karena besok kalian hancur. 145 00:07:24,510 --> 00:07:27,847 Sementara para peserta lain bersiap untuk tidur. 146 00:07:29,015 --> 00:07:33,453 Rachel 26 tahun sadar dia butuh tidur untuk wanita 54 tahun. 147 00:07:34,287 --> 00:07:38,991 Sulit menjadi dara 26 tahun. Sulit mengikuti anak-anak ini. 148 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 Aku butuh istirahat 149 00:07:41,260 --> 00:07:43,830 agar bisa mengimbangi mereka besok. 150 00:07:43,896 --> 00:07:44,897 Ayo, Sam. 151 00:07:45,398 --> 00:07:48,201 Selamat malam, sampai bertemu besok. 152 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Selamat malam, Circle. 153 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Selamat malam. 154 00:07:51,003 --> 00:07:53,206 Semua peserta masih utuh, 155 00:07:53,272 --> 00:07:54,507 tapi sampai kapan? 156 00:08:09,755 --> 00:08:11,457 Pagi pertama di The Circle, 157 00:08:11,524 --> 00:08:15,294 yang berarti sudah waktunya untuk tradisi Circle favoritku, 158 00:08:15,361 --> 00:08:17,196 salam pagi layar terpisah. 159 00:08:17,263 --> 00:08:19,932 Pagi, Circle. 160 00:08:19,999 --> 00:08:23,135 Seduh kopi. Saatnya memulai hari. 161 00:08:23,202 --> 00:08:25,938 Takkan bicara sebelum minum kopi. 162 00:08:30,710 --> 00:08:35,681 Circle. Tadi malam, astaga, kau membuat kami gugup. 163 00:08:35,748 --> 00:08:41,587 Kejutan gila di hari pertama. 164 00:08:41,654 --> 00:08:47,059 Kurasa kita yang pertama, dalam sehari, duduk di peringkat akhir, diblokir… 165 00:08:47,126 --> 00:08:49,095 - Bertahan. - …tapi bertahan. 166 00:08:49,161 --> 00:08:52,331 Ini hal yang paling gila dalam sejarah Circle. 167 00:08:52,999 --> 00:08:55,568 Gianna. Kami mau tak mau harus memilih. 168 00:08:55,635 --> 00:08:57,470 Siapa pun akan berbuat seperti kami. 169 00:08:57,537 --> 00:09:00,873 Lupakan itu dan lanjutkan, tanda tanya? 170 00:09:01,474 --> 00:09:03,175 Kita ambil alih hari ini. 171 00:09:03,242 --> 00:09:07,113 Misi Menyingkirkan Andy dan Savannah. 172 00:09:07,179 --> 00:09:10,616 Hari ini akan banyak kata, "Maaf." 173 00:09:11,117 --> 00:09:14,387 "Ini sudah terjadi. Hadapi. Ayo lanjutkan." 174 00:09:14,954 --> 00:09:18,558 Rencana permainanku hari ini akan mengobrol dengan Kevin. 175 00:09:18,624 --> 00:09:20,660 Mendekati pujaan Circle-ku. 176 00:09:20,726 --> 00:09:25,631 Aku terus menatap wajah menawannya dan harus mewujudkannya. 177 00:09:25,698 --> 00:09:29,368 Karena, lihat, foto profil kami… Kami terlihat serasi. 178 00:09:29,435 --> 00:09:33,472 Aku ingin berkomunikasi dengan pemengaruh Savannah. 179 00:09:33,539 --> 00:09:36,042 Dia punya anjing, kami tentu akan cocok. 180 00:09:36,108 --> 00:09:38,578 Kami seumuran dan dia menarik. 181 00:09:38,644 --> 00:09:40,246 Pokoknya, dia menarik. 182 00:09:43,816 --> 00:09:46,252 Setelah mencoba memblokirnya tadi malam, 183 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 Andy berharap bisa berdamai dengan Gianna. 184 00:09:49,055 --> 00:09:51,290 Apa memblokir kami adalah ide bagus? 185 00:09:51,357 --> 00:09:54,160 Kami mau membahas kesempatan kedua andai kau beri kami kesempatan pertama! 186 00:09:54,226 --> 00:09:57,296 Ada yang minum minyak ikan. Semoga beruntung, Andy. 187 00:09:57,363 --> 00:10:00,600 Circle, buka obrolan pribadi dengan Gianna. 188 00:10:02,868 --> 00:10:04,937 - "Andy mengundangmu ke obrolan…" - Andy? 189 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 - Kau serius? - Apa kau mempermainkanku? 190 00:10:07,573 --> 00:10:11,544 - Mau minta maaf? - Dia menyelamatkan diri. 191 00:10:11,611 --> 00:10:14,080 Gianna pasti punya pikiran macam-macam 192 00:10:14,146 --> 00:10:15,715 karena aku yakin dia… 193 00:10:16,983 --> 00:10:20,252 "Andy mengundangmu ke obrolan pribadi," dan dia pasti… 194 00:10:21,120 --> 00:10:24,890 - Astaga, jika kau bersilat lidah… - Awas, aku datang! 195 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 Kau akan dibantai habis-habisan. 196 00:10:27,026 --> 00:10:29,528 Circle, buka obrolan pribadi dengan Andy. 197 00:10:31,664 --> 00:10:33,532 Circle, pesan. 198 00:10:33,599 --> 00:10:36,636 "Selamat pagi, Gianna! Tanda seru. 199 00:10:36,702 --> 00:10:39,372 Semalam lebih gila daripada segala konserku, 200 00:10:39,438 --> 00:10:42,942 tentu saja aku tidak menduga berada dalam posisi berkuasa. 201 00:10:43,009 --> 00:10:46,545 Aku ingin jelaskan kenapa Savannah dan aku memutuskan itu. 202 00:10:46,612 --> 00:10:51,751 Aku yakin kau agak kesal." Tambah "pria jorok, emoji jijik". 203 00:10:52,351 --> 00:10:53,619 Kirim. 204 00:10:54,553 --> 00:10:57,857 "Aku yakin kau agak kesal"? Kami sangat kesal! 205 00:10:57,923 --> 00:10:59,525 Aku tidak suka pesan itu. 206 00:10:59,592 --> 00:11:03,963 Tunggu. Dia ingin menjelaskan tentang keputusan dia dan Savannah. 207 00:11:04,497 --> 00:11:06,265 Apa yang akan dia jelaskan? 208 00:11:06,332 --> 00:11:09,602 Dia akan memberi kita amunisi untuk kita pakai ke depan 209 00:11:09,669 --> 00:11:13,639 atau dia akan bicara omong kosong agar kita makin kesal 210 00:11:13,706 --> 00:11:18,344 dan agar kita lengah, memaafkan Andy, dan dia menaruh kita ketujuh lagi. 211 00:11:18,411 --> 00:11:23,582 Circle, pesan, "Hei, Andy, koma, kuhargai kau mengontak. 212 00:11:23,649 --> 00:11:27,820 Karena tadi malam aku syok dan benar-benar lengah 213 00:11:27,887 --> 00:11:30,189 ketika kalian memblokirku. Titik. 214 00:11:30,256 --> 00:11:33,292 Jadi, ya, koma, aku ingin penjelasannya." 215 00:11:33,793 --> 00:11:35,027 Circle, kirim. 216 00:11:39,031 --> 00:11:40,733 Dia kesal. 217 00:11:41,300 --> 00:11:43,703 Kau tidak mungkin benar-benar lengah 218 00:11:43,769 --> 00:11:45,538 karena kau peringkat terakhir. 219 00:11:45,604 --> 00:11:47,740 Kau hanya kesal. Pesan, 220 00:11:48,240 --> 00:11:52,178 "Kami mulai dari menyelamatkan peserta. Lalu peserta yang tersisa. 221 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 Lalu kami memutuskan yang kami rasa berdampak paling kecil." 222 00:11:56,082 --> 00:11:57,249 Kirim pesan. 223 00:11:58,784 --> 00:12:01,754 Di hari pertama, menjadi pemengaruh, itu sulit. 224 00:12:01,821 --> 00:12:06,459 Tidak kenal siapa pun. Mereka cari aman dan blokir orang dengan nilai terendah. 225 00:12:06,525 --> 00:12:11,363 Tapi kita menunjukkan sisi simpati dan tulus untuk memperbaiki hubungan ini, 226 00:12:11,430 --> 00:12:14,266 ini tidak hanya membuat Andy menjadi sekutu, 227 00:12:14,333 --> 00:12:17,703 itu bisa meningkatkan peringkat kita menjadi pemengaruh. 228 00:12:17,770 --> 00:12:20,840 Pesan, "Ini masih terlalu dini di permainan. Titik. 229 00:12:20,906 --> 00:12:24,777 Aku tahu di posisi berkuasa di hari pertama sangat berat, 230 00:12:24,844 --> 00:12:29,348 harus blokir orang yang belum kau kenal." Kirim pesan. 231 00:12:30,382 --> 00:12:34,420 "Aku percaya kesempatan kedua, koma, kuharap kau memberiku kesempatan pertama. 232 00:12:34,920 --> 00:12:37,356 Emoji hati, #MemaafkanDanMelupakan." 233 00:12:37,423 --> 00:12:38,457 Kirim pesan. 234 00:12:39,492 --> 00:12:40,893 Bagus! 235 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 Ini bagus. 236 00:12:44,430 --> 00:12:45,297 Gianna! 237 00:12:45,364 --> 00:12:50,469 Pesan, "Terima kasih atas pengertiannya. Emoji hati hitam. 238 00:12:51,137 --> 00:12:53,239 Maaf menaruhmu di posisi itu. 239 00:12:53,305 --> 00:12:56,709 Kuharap kita bisa melangkah dari nol lagi. 240 00:12:56,776 --> 00:13:01,080 #AkuTemanmu. Emoji tangan metal." 241 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 Kirim pesan. 242 00:13:05,518 --> 00:13:06,819 Itu bagus. 243 00:13:06,886 --> 00:13:11,157 Maksudku, dia bisa saja berkata, "Sialan, berengsek." 244 00:13:11,223 --> 00:13:13,926 "Andy berengsek," tapi mungkin dia ingin, 245 00:13:14,426 --> 00:13:16,929 bermental sama denganku di obrolan ini, 246 00:13:16,996 --> 00:13:20,199 menjaga pikiran tetap bersih, tetap tenang. 247 00:13:20,266 --> 00:13:21,667 Belum ada sentimen. 248 00:13:23,002 --> 00:13:26,338 Jujur. Aku suka obrolan kita dengan Andy. 249 00:13:26,405 --> 00:13:29,642 - Ya. Aku suka sekali. - Hanya aku masih tidak percaya. 250 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 - Serius. - Titik. 251 00:13:33,679 --> 00:13:36,081 Baiklah, ayo membangun hubungan. 252 00:13:36,148 --> 00:13:38,217 Aku di sini untuk itu. 253 00:13:38,284 --> 00:13:42,521 Itu bukan satu-satunya hubungan hari ini yang dibangun dengan seru. 254 00:13:42,588 --> 00:13:46,392 Ini kesempatan bagus untuk mengobrol dengan Nona Jadejha. 255 00:13:46,458 --> 00:13:48,327 Kita lihat apa dia suka pesona Selatanku. 256 00:13:48,394 --> 00:13:50,963 Dia sangat cantik, jujur saja… 257 00:13:51,030 --> 00:13:53,232 Circle, undang Jadejha ke obrolan pribadi. 258 00:13:54,600 --> 00:13:56,769 "Darian mengundangmu ke obrolan pribadi." 259 00:13:56,836 --> 00:13:59,138 Astaga. Dia akan melamar. 260 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 Di pikiranku, kami sudah menikah. 261 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 Dia hanya perlu berkata jujur dan aku akan percaya. 262 00:14:05,010 --> 00:14:07,580 Buka obrolan pribadi dengan Darian. 263 00:14:09,815 --> 00:14:13,118 Lihat betapa bagusnya foto kami sedekat itu. 264 00:14:13,185 --> 00:14:15,821 Circle, pesan, "Hai, Cantik." 265 00:14:16,388 --> 00:14:18,090 Astaga. Dia sedang mengetik. 266 00:14:18,157 --> 00:14:19,725 Kini aku gugup. 267 00:14:19,792 --> 00:14:21,193 Dia membuatku gugup. 268 00:14:22,528 --> 00:14:26,065 "Tidak sabar ingin mengobrol denganmu. Aku butuh minum segelas atau dua, 269 00:14:26,131 --> 00:14:28,968 atau tiga setelah semalam. Bagaimana perasaanmu?" 270 00:14:30,336 --> 00:14:32,872 Dia memanggilku cantik. 271 00:14:33,639 --> 00:14:35,307 Terima kasih. 272 00:14:35,374 --> 00:14:38,777 Aku melihat senyumnya. Seperti dia melihat ke jiwaku. 273 00:14:38,844 --> 00:14:43,015 Jadi, aku harus mencari tahu cara meyakinkan pria ini untuk menikahiku. 274 00:14:43,549 --> 00:14:46,752 Aku harus memberinya sedikit energi. 275 00:14:46,819 --> 00:14:47,987 Pesan, 276 00:14:49,188 --> 00:14:51,123 "Darian, Sayang. 277 00:14:51,624 --> 00:14:53,392 Emoji mata hati. 278 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 Pesanmu membuat hariku menyenangkan." 279 00:14:56,262 --> 00:15:00,633 "Tadi malam aku ingin menangis dan bersandar ke tembok. 280 00:15:00,699 --> 00:15:04,803 #NonaCircleTidakDatangUntukBermain." 281 00:15:06,338 --> 00:15:08,474 Karena saat hatimu hancur, 282 00:15:08,540 --> 00:15:13,012 dan lihat orang makan es krim bersandar di tembok sambil menangis… 283 00:15:15,381 --> 00:15:16,582 "Itu menyedihkan." 284 00:15:17,149 --> 00:15:20,185 Pesan, "Aku senang membuat harimu menyenangkan." 285 00:15:20,252 --> 00:15:21,654 "Wajah mencium. 286 00:15:25,724 --> 00:15:30,796 Jika kau butuh bahu untuk bersandar, Sayang, kau selalu bisa bersandar padaku. 287 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Emoji berkedip." 288 00:15:35,801 --> 00:15:38,270 Dia bisa bersandar di bahuku, dadaku. 289 00:15:38,337 --> 00:15:40,773 Dia bisa bersandar pada seluruh tubuhku. 290 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Di sini makin panas. 291 00:15:44,276 --> 00:15:46,512 Aku bahkan tidak butuh ini lagi. 292 00:15:46,578 --> 00:15:47,613 Astaga. 293 00:15:47,680 --> 00:15:50,282 Aku ingin pria ini menjadi suamiku. 294 00:15:50,349 --> 00:15:54,019 Pesan, "Jadi, yang kupahami, 295 00:15:54,086 --> 00:15:56,288 kau kesatria berzirahku. 296 00:15:56,355 --> 00:16:01,193 Emoji mahkota, emoji berkedip." 297 00:16:01,260 --> 00:16:04,263 Ya, Bu! Benar! Aku yakin itu. 298 00:16:04,863 --> 00:16:09,702 Circle, pesan, "Tentu saja! Aku kesatria berzirahmu, 299 00:16:09,768 --> 00:16:13,572 pangeran tampanmu, dan aku ingin kau menjadi ratuku. 300 00:16:13,639 --> 00:16:16,442 Emoji berkedip, emoji mencium. 301 00:16:16,508 --> 00:16:19,345 #KerajaanSelatan." Dengan mahkota. 302 00:16:19,411 --> 00:16:21,780 Ya! 303 00:16:23,716 --> 00:16:26,251 "#KerajaanSelatan"? 304 00:16:27,553 --> 00:16:31,123 Pesan, "Kau telah menjadi rajaku. 305 00:16:31,757 --> 00:16:35,160 Aku hanya menunggumu mengucapkannya. 306 00:16:35,661 --> 00:16:36,895 Emoji mata hati. 307 00:16:36,962 --> 00:16:41,266 #HidupRajadanRatu. 308 00:16:41,333 --> 00:16:43,769 Ini semua yang kubutuhkan. 309 00:16:43,836 --> 00:16:47,639 Minum tequila oranye untukku." 310 00:16:47,706 --> 00:16:49,475 Ayo, Sayang. 311 00:16:49,541 --> 00:16:50,843 Bagus. 312 00:16:50,909 --> 00:16:53,278 Saat aku melihat Darian, 313 00:16:53,345 --> 00:16:56,982 kubilang, "Itu yang kuinginkan." 314 00:16:57,049 --> 00:16:59,885 Kami resmi terikat. Itu hal terbaik. 315 00:16:59,952 --> 00:17:04,390 Kata pria dengan celana panjang motif bunga berhasil. 316 00:17:05,224 --> 00:17:06,692 Membahas percaya diri, 317 00:17:06,759 --> 00:17:10,696 Savannah berdandan, siap mengobrol dengan pujaannya, K Fern. 318 00:17:10,763 --> 00:17:15,134 Baik. Aku terlihat cantik untuk Tuan Kevin. 319 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 Aku sangat membutuhkan obrolan ini. 320 00:17:17,870 --> 00:17:23,776 Tanganku berkeringat. Kenapa aku gugup? Aku seperti anak SMP sedang jatuh cinta. 321 00:17:24,343 --> 00:17:26,211 Aku ingin ini sesuai harapanku 322 00:17:26,278 --> 00:17:31,083 karena hanya Kevin yang menurutku manis. 323 00:17:31,150 --> 00:17:33,452 Bu, kau akan bangga padaku. 324 00:17:33,519 --> 00:17:37,156 Aku di sini, di The Circle, mencuci pakaianku sendiri, 325 00:17:37,222 --> 00:17:39,925 tapi jangan berharap ini saat aku pulang Natal 326 00:17:39,992 --> 00:17:41,493 dan Thanksgiving. 327 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 Circle, buka obrolan pribadi dengan Kevin. 328 00:17:47,199 --> 00:17:52,471 Savannah mengundangku mengobrol? 329 00:17:55,140 --> 00:17:58,077 Wow, wow, Savannah, 330 00:17:58,143 --> 00:18:00,245 membuat aku di sini tersipu malu. 331 00:18:00,312 --> 00:18:04,183 Inilah yang kuharapkan. 332 00:18:04,249 --> 00:18:07,820 Circle, buka obrolan pribadi dengan Savannah. 333 00:18:07,886 --> 00:18:09,988 Sejauh ini, dia yang paling manis. 334 00:18:10,889 --> 00:18:11,723 Astaga. 335 00:18:12,291 --> 00:18:14,026 Baiklah, pesan, 336 00:18:14,093 --> 00:18:15,394 "Hei, Sayang! 337 00:18:15,894 --> 00:18:20,599 Gila bahwa kau penjaga pantai karena, ironisnya, aku tidak bisa renang." 338 00:18:20,666 --> 00:18:24,970 "Maukah kau menolongku dan anjingku dari danau es? 339 00:18:25,037 --> 00:18:29,808 #KauMenyelamatkanku. #AkuAkanMenyelamatkanmu. 340 00:18:29,875 --> 00:18:31,577 Emoji hati." 341 00:18:33,545 --> 00:18:35,881 Savannah memanggilku "sayang"? 342 00:18:36,648 --> 00:18:41,787 Baiklah. Ini berubah dari nol menjadi seratus dengan sangat cepat. 343 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 Aku tidak marah. 344 00:18:44,623 --> 00:18:46,658 Circle, pesan, 345 00:18:47,259 --> 00:18:51,096 "Akan kutolong kau dan anjingmu setiap hari sepanjang tahun. 346 00:18:51,163 --> 00:18:55,400 Sepertinya kau ibu anjing. Apa ada ayah anjing di foto itu?" 347 00:18:56,368 --> 00:18:59,471 Kevin! Kita satu pemikiran! 348 00:18:59,538 --> 00:19:01,773 Ini sempurna. 349 00:19:02,774 --> 00:19:03,809 Pesan, 350 00:19:04,409 --> 00:19:05,511 "Pertanyaan lucu, 351 00:19:05,577 --> 00:19:09,581 dia sebenarnya mencari #AyahTiriCircle. 352 00:19:09,648 --> 00:19:10,549 Menyeringai." 353 00:19:10,616 --> 00:19:11,783 "Ayah tiri"? 354 00:19:14,253 --> 00:19:18,023 Circle, pesan, "Tidak perlu mencari lagi." 355 00:19:18,824 --> 00:19:24,163 "Ayah Tiri Anak Anjing Circle-mu di sini. Emoji melambai." 356 00:19:24,229 --> 00:19:26,532 "Siapa nama anak anjing tiriku? 357 00:19:26,598 --> 00:19:29,434 #AnjingTergemas." 358 00:19:31,270 --> 00:19:34,706 Samson, kau punya Ayah Tiri Circle! 359 00:19:35,607 --> 00:19:37,910 Ini yang terbaik! 360 00:19:38,410 --> 00:19:41,146 Baiklah. Circle, pesan. 361 00:19:41,647 --> 00:19:44,383 "Nama anak anjing tiri barumu adalah Samson, 362 00:19:44,449 --> 00:19:47,553 diambil dari nama orang terkuat di Alkitab. 363 00:19:47,619 --> 00:19:50,022 #Monster2Kilo." 364 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 Ini sejalan dengan strategiku. 365 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 Aku harus menjadi ayah anjing itu. 366 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 Circle, pesan, 367 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 "Ketahuilah #AyahTiriAnjingmu mendukungmu! 368 00:20:01,600 --> 00:20:03,068 Tanda seru. 369 00:20:04,436 --> 00:20:05,737 Emoji mencium." 370 00:20:07,072 --> 00:20:08,307 Kirim pesan. 371 00:20:09,441 --> 00:20:13,212 Astaga. Apa aku sungguh menggunakan emoji mencium? 372 00:20:13,745 --> 00:20:15,914 Ya, Bung. 373 00:20:16,582 --> 00:20:19,117 Apa yang telah dilakukan The Circle padaku? 374 00:20:19,184 --> 00:20:20,352 Pesan, 375 00:20:20,852 --> 00:20:22,888 "Sampai nanti. Cinta." 376 00:20:22,955 --> 00:20:27,593 "Sangat gembira untuk #Kevannah. 377 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 Emoji mencium." 378 00:20:29,695 --> 00:20:32,297 Kami sudah punya nama gabungan? 379 00:20:32,364 --> 00:20:34,700 Astaga ini cepat sekali. 380 00:20:34,766 --> 00:20:36,068 Aku merasa optimis. 381 00:20:36,702 --> 00:20:38,203 #Kevannah. 382 00:20:38,904 --> 00:20:40,606 Samson, 383 00:20:40,672 --> 00:20:44,776 lihatlah Ayah Tiri Circle barumu. 384 00:20:45,277 --> 00:20:48,547 Lihat, itu kekasih Ibu. 385 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Andai dia tahu sedang memakai Crocs. 386 00:20:51,683 --> 00:20:53,518 Tahu yang The Circle suka 387 00:20:53,585 --> 00:20:56,088 saat orang-orang mulai nyaman, 'kan? 388 00:20:58,190 --> 00:21:02,094 Kau bisa tebak. Satu peserta lagi masuk The Circle. 389 00:21:14,539 --> 00:21:17,409 Mama pulang! 390 00:21:18,477 --> 00:21:23,181 Sangat gemas! Sangat gemas dan menenangkan. 391 00:21:23,248 --> 00:21:25,350 Akan kuubah suasananya dengan cepat. 392 00:21:25,417 --> 00:21:28,020 Namaku Madelyn. Usiaku 25 tahun. 393 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 Aku dari Franklin, Georgia. 394 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 Di siang hari, aku staf pendidikan. 395 00:21:32,524 --> 00:21:36,695 Di sinilah keajaiban terjadi. Ya! 396 00:21:36,762 --> 00:21:39,364 Di malam hari, aku model OnlyFans. 397 00:21:41,166 --> 00:21:42,868 Aku datang sebagai Madelyn. 398 00:21:42,934 --> 00:21:45,837 Aku datang sebagai diriku sendiri. 399 00:21:45,904 --> 00:21:47,572 Aku takkan mengada-ada. 400 00:21:47,639 --> 00:21:50,075 Aku selalu berprestasi di sekolah. 401 00:21:50,142 --> 00:21:52,344 Lulus kuliah dengan IPK 3,5. 402 00:21:52,411 --> 00:21:54,446 Aku tidak sekadar cantik, 403 00:21:54,513 --> 00:21:57,549 tapi juga memanfaatkan wajah cantik itu. 404 00:21:57,616 --> 00:22:02,521 Aku mencoba tampil menyenangkan, percaya diri, dan mudah didekati. 405 00:22:02,587 --> 00:22:05,223 Circle, buka albumku. 406 00:22:05,824 --> 00:22:11,163 Circle, buka foto kanan bawah. 407 00:22:12,764 --> 00:22:15,567 Ya, kami mencintainya. 408 00:22:15,634 --> 00:22:18,403 Baik, status hubungan. 409 00:22:18,470 --> 00:22:21,306 Aku lajang. Dia lajang. 410 00:22:21,373 --> 00:22:26,745 Kisah kencanku tidak bagus. Aku seperti anak kecil di toko permen. 411 00:22:26,812 --> 00:22:28,280 Jika soal cowok, 412 00:22:28,347 --> 00:22:31,516 "Aku punya cowok, tapi lihat. Dia juga manis." 413 00:22:31,583 --> 00:22:34,686 Itu buruk, aku ke terapis. Aku sedang berusaha. 414 00:22:34,753 --> 00:22:37,956 "#SiapKotor-Kotor." 415 00:22:38,957 --> 00:22:41,693 Kunci profilku, Circle. 416 00:22:44,296 --> 00:22:47,766 Apa, kau pikir sampai situ saja? Pikir lagi. 417 00:23:01,346 --> 00:23:05,117 Dapur! Kulkas sudah terisi, dan kita siap makan. 418 00:23:05,684 --> 00:23:08,887 Aku Garret. 29 tahun, dari West Hollywood, California. 419 00:23:08,954 --> 00:23:11,089 Zojja, Xan, bantu aku melalui ini. 420 00:23:11,156 --> 00:23:13,158 Kucing pendukung emosionalku. 421 00:23:13,225 --> 00:23:17,129 Aku pencinta kucing. Aku punya dua kucing, Zojja dan Xanthippe. 422 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Aku berpura-pura hetero hingga umurku 21 tahun. 423 00:23:20,265 --> 00:23:22,200 Tidak berjalan baik. 424 00:23:22,267 --> 00:23:25,704 Hingga kini, suaraku kurendahkan setiap kali bertemu orang. 425 00:23:25,771 --> 00:23:27,806 Hai, namaku Garret. Untuk apa? 426 00:23:28,306 --> 00:23:30,709 Tulis Garret. Itu namaku! Itu aku! 427 00:23:31,276 --> 00:23:34,312 Aku menjadi diri sendiri karena lelah memalsu profil. 428 00:23:34,379 --> 00:23:37,282 Garret tanpa penyesalan, itulah yang kau lihat. 429 00:23:37,349 --> 00:23:39,050 Mari pilih foto profil. 430 00:23:39,718 --> 00:23:41,453 Circle, buka albumku. 431 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 Masa kecilku agak keren. 432 00:23:43,155 --> 00:23:46,425 Aku besar di keluarga militer dan Kristen konservatif, 433 00:23:46,491 --> 00:23:49,161 yang mana bukan terbaik untuk orang sepertiku. 434 00:23:49,227 --> 00:23:51,296 Circle, buka foto pribadiku. 435 00:23:52,097 --> 00:23:54,299 Meskipun aku wanita kucing sejati, 436 00:23:54,366 --> 00:23:57,702 gambar ini sebenarnya untuk pemotretan amal 437 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 untuk mengadopsi lebih banyak anak anjing ini. 438 00:24:00,672 --> 00:24:03,341 Circle, jadikan ini foto profilku. 439 00:24:05,577 --> 00:24:09,614 "Aku mantan penggila sirkus, suka gim video, menjadi putra duyung, 440 00:24:09,681 --> 00:24:12,784 koma, berputar di udara, koma, 441 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 dan menyanggah mitos/pola makan di ruang kebugaran." 442 00:24:16,021 --> 00:24:19,491 Strategiku di The Circle adalah menjalin hubungan sejati, 443 00:24:19,558 --> 00:24:22,327 tapi percayalah aku punya strategi di baliknya. 444 00:24:22,394 --> 00:24:23,895 Aku suka profil ini. 445 00:24:25,130 --> 00:24:26,898 Baiklah, lihat dia. 446 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 Aku butuh pelembab bibir di foto itu. Kelihatannya. 447 00:24:34,940 --> 00:24:36,675 Saatnya sedikit mengguncang, 448 00:24:36,741 --> 00:24:38,810 karena peserta kita senggang, 449 00:24:38,877 --> 00:24:40,378 dan aku sedikit khawatir. 450 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 Menggemaskan! 451 00:24:42,113 --> 00:24:44,783 Kevin bermain palsu sebagai profil asli. 452 00:24:47,886 --> 00:24:50,322 Astaga. Ini namanya retak menanti belah. 453 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 Bisakah aku jalan begini? 454 00:24:52,591 --> 00:24:54,192 Waktu senggang sudah habis, 455 00:24:54,259 --> 00:24:57,162 waktunya untuk peserta awal sedikit bermain. 456 00:24:59,731 --> 00:25:00,665 Wah! 457 00:25:01,933 --> 00:25:04,302 "Kilas Panas"? 458 00:25:04,369 --> 00:25:06,771 - Bikin aku ingin minum bir. - Benar. 459 00:25:06,838 --> 00:25:10,208 Circle, buka #KilasPanas. 460 00:25:10,976 --> 00:25:14,412 Di Konten Haus, peserta harus memilih foto terseksi 461 00:25:14,479 --> 00:25:16,214 dan unggah di Obrolan Circle. 462 00:25:16,281 --> 00:25:19,684 Aku ingin lihat bulu bokong Kevin di layar Circle-ku. 463 00:25:19,751 --> 00:25:20,886 "Kilas." 464 00:25:20,952 --> 00:25:23,088 Berarti balik dan itu bikin panas. 465 00:25:23,154 --> 00:25:26,458 "Panas" adalah… Apa maksudnya "panas"? 466 00:25:27,259 --> 00:25:28,193 Setelah diunggah, 467 00:25:28,260 --> 00:25:32,063 peserta lain merespons dengan emoji seberapa panas mereka. 468 00:25:32,130 --> 00:25:36,101 Aku akan kirim 50 emoji panas untuk Kev. 469 00:25:36,167 --> 00:25:39,170 Baik, Savannah siap bermain. 470 00:25:39,237 --> 00:25:40,539 Aku siap, Circle. 471 00:25:40,605 --> 00:25:43,909 Dalam tradisi agung mengunggah foto panas secara daring, 472 00:25:43,975 --> 00:25:48,113 mereka akan dilihat dua peserta baru kita, secara diam-diam. 473 00:25:48,179 --> 00:25:51,750 Circle, buka album pribadiku. 474 00:25:51,816 --> 00:25:55,587 Aku punya beberapa foto yang akan membuat para cowok panas. 475 00:25:55,654 --> 00:25:58,123 Circle, buka foto kanan atas. 476 00:25:58,189 --> 00:26:00,492 Yang kanan bawah itu… 477 00:26:01,159 --> 00:26:02,227 membara. 478 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 Itu dia. 479 00:26:05,297 --> 00:26:06,765 Perangkap panas. 480 00:26:06,831 --> 00:26:09,701 Kurasa ini akan memuaskan dahaga Ratu Jadejha. 481 00:26:09,768 --> 00:26:11,736 Kita lakukan saja. Ya? 482 00:26:12,237 --> 00:26:15,607 Bagaimana jika itu membuatku tidak menjadi 483 00:26:15,674 --> 00:26:17,909 orang yang manis dan lugu, 484 00:26:17,976 --> 00:26:19,578 kau tahu, gadis biasa. 485 00:26:19,644 --> 00:26:21,580 Circle, kunci ini. 486 00:26:21,646 --> 00:26:24,149 - Kunci ini. - Circle, kunci gambar ini. 487 00:26:24,215 --> 00:26:27,752 Samson, kau masih kecil untuk melihat ini. Kembali tidur. 488 00:26:27,819 --> 00:26:30,221 Kau dilarang melihat ini. Tutup matamu. 489 00:26:30,288 --> 00:26:32,891 Untuk memastikan mereka tidak terlalu panas, 490 00:26:32,958 --> 00:26:34,826 Circle punya penyegaran. 491 00:26:34,893 --> 00:26:36,394 Sebaiknya kupindahkan Alkitabku. 492 00:26:36,461 --> 00:26:38,363 Agak terlambat, Sayang. 493 00:26:38,430 --> 00:26:41,833 Aku menaruh banyak hal buruk di mulutku, seperti… 494 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 Ini dihitung sekali minum, 'kan? 495 00:26:44,402 --> 00:26:49,174 - Jadejha, mulai duluan untuk kita. - "Jadejha, unggah fotomu"? 496 00:26:49,240 --> 00:26:50,408 Tunggu sebentar. 497 00:26:50,976 --> 00:26:54,012 Aku tidak mau menjadi yang pertama. 498 00:26:55,513 --> 00:26:58,083 Astaga. Sial! 499 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Wow! 500 00:26:59,217 --> 00:27:02,053 Dia sangat menakjubkan! 501 00:27:02,120 --> 00:27:03,888 "Aku hanya ingin mata hati." 502 00:27:03,955 --> 00:27:05,390 Kirim. 503 00:27:07,058 --> 00:27:08,326 Savannah! 504 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 "Mata hati." 505 00:27:09,828 --> 00:27:12,263 Pesan, "Empat emoji mata hati, 506 00:27:12,330 --> 00:27:13,732 empat emoji api." 507 00:27:13,798 --> 00:27:15,166 "Mata hati." 508 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 "Empat emoji api." 509 00:27:18,203 --> 00:27:21,206 Apa yang salah dengannya? 510 00:27:21,272 --> 00:27:24,242 "Mata hati," karena aku menyukainya. 511 00:27:24,309 --> 00:27:27,412 Lalu tambahkan emoji api. Circle, kirim pesan. 512 00:27:27,479 --> 00:27:30,181 Kurasa akan ada sesuatu yang menggemparkan. 513 00:27:32,751 --> 00:27:35,387 Jelas Darian jatuh cinta pada Jadejha. 514 00:27:35,453 --> 00:27:36,287 Ya. 515 00:27:40,225 --> 00:27:41,726 Sempurna. 516 00:27:41,793 --> 00:27:44,262 Aku suka dia. Kami akan berteman. 517 00:27:44,329 --> 00:27:45,730 Dia tahu betapa cantiknya dia. 518 00:27:46,898 --> 00:27:48,299 Darian, giliranmu. 519 00:27:50,502 --> 00:27:51,703 Ini dia, Circle. 520 00:27:53,371 --> 00:27:55,407 Itu dia! 521 00:28:05,417 --> 00:28:08,453 - Cukup kekar. Dia pasti fitnes. - Angkat beban. 522 00:28:08,520 --> 00:28:10,755 Delapan emoji api. 523 00:28:10,822 --> 00:28:12,190 Baik, Savannah. 524 00:28:12,257 --> 00:28:15,894 Pesan, "Dua emoji mata hati, lima emoji api." 525 00:28:15,960 --> 00:28:18,129 Aku tidak mengerti tugas ini. 526 00:28:18,196 --> 00:28:21,499 Aku butuh 20 emoji mata hati. 527 00:28:21,566 --> 00:28:26,071 Tiga emoji api, hanya karena aku merasa seksi. Kirim. 528 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Mantap. Ini dia. Ratuku. 529 00:28:29,140 --> 00:28:33,378 Ratu Jadejha datang. Aku tahu dia suka yang dia lihat. 530 00:28:33,445 --> 00:28:38,083 Di antara Jadejha dan Darian pasti ada sesuatu. 531 00:28:38,149 --> 00:28:41,986 Ya, K Fern. Medali emas untukmu, Kawan. Kau berhasil! 532 00:28:43,488 --> 00:28:44,689 Giliranmu, Rachel. 533 00:28:44,756 --> 00:28:47,258 Aku tidak mau lihat aura pengasuh bayi, 534 00:28:47,325 --> 00:28:50,662 tapi ingin sesuatu yang sedikit seksi. 535 00:28:51,162 --> 00:28:54,299 Ayo, Rachel. Kami siap untuk episode seksimu. 536 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Kurasa ini bukan foto yang tepat. 537 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 Kau perangkap panas, Rachel. 538 00:28:59,738 --> 00:29:02,107 Aku tidak melakukannya dengan baik. 539 00:29:03,074 --> 00:29:05,510 Rachel! Tugasnya perangkap panas. 540 00:29:05,577 --> 00:29:08,546 Menurutku ini tidak seksi. 541 00:29:08,613 --> 00:29:10,949 Ini tanda bahaya. 542 00:29:11,015 --> 00:29:12,484 Apa Rachel profil palsu? 543 00:29:12,550 --> 00:29:15,420 Mungkin mereka pikir dia sederhana. 544 00:29:15,920 --> 00:29:18,156 Dia tidak menunjukkan tubuh. Tidak terbuka. 545 00:29:18,223 --> 00:29:20,992 Mungkin dia tidak percaya diri. Dia cantik. 546 00:29:21,059 --> 00:29:25,296 Akan kuberi empat emoji api. Tambah satu lagi untuk seru-seruan. 547 00:29:25,363 --> 00:29:27,465 "Empat emoji api 548 00:29:27,532 --> 00:29:30,735 dan tiga emoji mata hati." 549 00:29:30,802 --> 00:29:35,707 "Satu emoji mata hati, enam emoji api. Satu lagi emoji mata hati." 550 00:29:35,774 --> 00:29:39,144 - Rachel mungkin induknya. - Bikin panas karena kau minum? 551 00:29:39,210 --> 00:29:40,912 Dengan separuh wajah tertutup? 552 00:29:40,979 --> 00:29:42,881 Aku bodoh. 553 00:29:42,947 --> 00:29:45,283 Mari kita coba lebih panas lagi. 554 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Apa yang diunggah Gianna? Kuharap bukan foto manyun lagi. 555 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 Ini waktu yang tepat bagi kita. 556 00:29:51,089 --> 00:29:56,261 Gianna membuatku curiga. Jadi, aku yakin bahwa… 557 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 Astaga! 558 00:29:59,898 --> 00:30:01,099 Baiklah… 559 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Dia sungguh nakal. 560 00:30:03,234 --> 00:30:05,003 Phil, berbalik. 561 00:30:05,069 --> 00:30:07,105 Baiklah, aku jadi haus. 562 00:30:07,172 --> 00:30:08,573 Bukan hanya kau. 563 00:30:08,640 --> 00:30:10,408 Kuharap banjir emoji. 564 00:30:10,475 --> 00:30:14,879 Circle, kirim sepuluh emoji api 565 00:30:14,946 --> 00:30:17,182 dan lima emoji mata hati. 566 00:30:18,750 --> 00:30:23,454 - Wow. Savannah. Wow. - Ya, Savannah. Oke. 567 00:30:23,521 --> 00:30:25,824 Tapi Savannah memblokirnya tadi malam. 568 00:30:25,890 --> 00:30:30,929 Kuharap ini akan membuatnya menyukaiku. 569 00:30:30,995 --> 00:30:35,533 Aku tidak teperdaya karena satu foto, astaga. 570 00:30:35,600 --> 00:30:36,835 Aku tidak bodoh. 571 00:30:38,236 --> 00:30:40,371 Kevin, kau serius? 572 00:30:40,438 --> 00:30:41,539 Wow, Kevin. 573 00:30:41,606 --> 00:30:44,008 Kukira dia akan memberi banyak emoji. 574 00:30:44,075 --> 00:30:47,645 Kevin, aku suka tanggapanmu! Itu membuatku merasa optimis. 575 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Kurasa aku suka Gianna. 576 00:30:50,248 --> 00:30:52,717 Ayo, gadis koboi dominan. 577 00:30:52,784 --> 00:30:57,121 Itu pahlawan super Marvel favoritku. K Fern, saatnya bersinar. 578 00:30:57,188 --> 00:31:00,258 Sam, ini ayah tiri Circle-mu di layar! 579 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 Kevin! 580 00:31:05,864 --> 00:31:10,001 Menurutku kau cocok jadi adikku. Kami akan minum sedikit untukmu. 581 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 Entahlah. Aku berharap dia memakai baju penjaga pantainya. 582 00:31:14,239 --> 00:31:16,341 Ajari aku berenang dan berselancar. 583 00:31:16,407 --> 00:31:19,744 Aku harus yang pertama merespons. 584 00:31:20,311 --> 00:31:23,715 Pesan, "Lima belas emoji api 585 00:31:23,781 --> 00:31:26,150 dan sepuluh emoji mata hati." 586 00:31:27,385 --> 00:31:29,487 Muah! Terima kasih, Savannah. 587 00:31:29,554 --> 00:31:31,256 Aku kekeringan! 588 00:31:31,322 --> 00:31:33,892 Dia membawakan makan siang dan alkohol. 589 00:31:33,958 --> 00:31:35,093 Tidak pernah cukup. 590 00:31:36,127 --> 00:31:39,130 Jangan berlebihan, kau masih harus unggah milikmu. 591 00:31:39,197 --> 00:31:42,634 Aku berharap Savannah meramaikan obrolan. 592 00:31:42,700 --> 00:31:47,038 Lingkari, unggah foto #KamisPanas-ku. 593 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Kumohon suka. 594 00:31:48,606 --> 00:31:51,075 Dia terlihat cantik. 595 00:31:51,142 --> 00:31:53,211 Astaga! 596 00:31:53,278 --> 00:31:57,448 - Astaga! - Sudah kuduga itu. 597 00:31:57,515 --> 00:31:59,584 Itu yang kuharapkan. 598 00:32:00,118 --> 00:32:00,952 Ya! 599 00:32:01,019 --> 00:32:02,453 Apa? 600 00:32:02,520 --> 00:32:05,590 Jika majalah masih populer, dia akan berada di sampulnya. 601 00:32:05,657 --> 00:32:09,060 Ini bisa menentukan atau mematahkan pendapat orang padaku. 602 00:32:09,127 --> 00:32:10,061 Pesan, 603 00:32:10,128 --> 00:32:13,932 "Sepuluh emoji mata hati, sepuluh emoji api." 604 00:32:13,998 --> 00:32:17,268 Karena kau menarik dan seksi. 605 00:32:17,335 --> 00:32:19,337 Jadejha! 606 00:32:19,404 --> 00:32:20,905 Circle, kirim pesan. 607 00:32:21,873 --> 00:32:24,709 Ya! Kevin! 608 00:32:24,776 --> 00:32:26,744 Ayo, Sayang! 609 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 Dia hanya memberi Gianna lima atau enam. 610 00:32:29,847 --> 00:32:32,717 Terima kasih, Sayang. Terima kasih. 611 00:32:33,952 --> 00:32:35,820 Baik, Andy, giliranmu. 612 00:32:35,887 --> 00:32:38,790 Fotoku tidak seseksi foto-foto lainnya. 613 00:32:39,424 --> 00:32:41,159 Fotoku setara dengan Rachel. 614 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 Kakek Andy, kirim fotomu. 615 00:32:47,732 --> 00:32:48,900 Halo, Andy. 616 00:32:51,202 --> 00:32:53,838 - Keren juga. - "Beri aku enam emoji api." 617 00:32:53,905 --> 00:32:55,940 Ini tidak buruk. Maksudku, 618 00:32:56,441 --> 00:32:59,610 kuharap ini keren, itulah yang kami mau. 619 00:32:59,677 --> 00:33:01,045 Ambilkan aku corong 620 00:33:01,112 --> 00:33:03,614 karena kuhabiskan minuman ini untukmu, Andy. 621 00:33:03,681 --> 00:33:04,549 Bersulang. 622 00:33:04,615 --> 00:33:08,720 Hati-hati, Cewek Baru. Jika kau lakukan, kau mungkin akan masuk TV. 623 00:33:09,954 --> 00:33:11,122 Seru sekali! 624 00:33:11,723 --> 00:33:14,192 Bisa melihat foto-foto seksi semuanya. 625 00:33:14,258 --> 00:33:18,196 K Fern, kau belum melihat semuanya. Circle, lakukan tugasmu. 626 00:33:19,297 --> 00:33:20,164 "Garret"? 627 00:33:20,231 --> 00:33:21,399 Apa-apaan? 628 00:33:21,466 --> 00:33:22,900 Siapa Garret? 629 00:33:22,967 --> 00:33:24,402 Apa ini? 630 00:33:24,469 --> 00:33:26,971 Ada orang lain di The Circle? 631 00:33:27,038 --> 00:33:29,707 Circle, buka profil Garret. 632 00:33:30,274 --> 00:33:32,777 Baik, Garret. Dua puluh sembilan. 633 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Dia tidak terlalu tua. 634 00:33:35,613 --> 00:33:37,982 Ini hal terpalsu yang pernah kulihat. 635 00:33:38,049 --> 00:33:42,787 Potensi anggota baru untuk pasukan cowok. 636 00:33:42,854 --> 00:33:46,124 - Aku bingung mau komentar apa. - Kau akan segera tahu. 637 00:33:46,190 --> 00:33:48,192 Baik, Circle. Kutunjukkan caranya. 638 00:33:49,193 --> 00:33:51,329 Astaga, Garret! 639 00:33:51,396 --> 00:33:53,765 Celana ketatmu! 640 00:33:53,831 --> 00:33:56,134 Apa? 641 00:33:56,968 --> 00:33:59,637 Itu perkenalan yang berani ke The Circle. 642 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Tunggu, itu terlalu cepat. Bisakah kita berkenalan dulu? 643 00:34:03,107 --> 00:34:04,776 "Hai, namaku Garret." 644 00:34:04,842 --> 00:34:05,843 Aku di sini. 645 00:34:06,577 --> 00:34:08,980 Aku tidak seharusnya melihat itu. 646 00:34:09,047 --> 00:34:13,151 Tidak. Terasa tidak benar. 647 00:34:13,217 --> 00:34:17,355 Circle, pesan, "Lima emoji api 648 00:34:17,422 --> 00:34:20,158 dan empat emoji mata hati." 649 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 - Kirim pesan. - Para cewek mulai heboh. 650 00:34:23,027 --> 00:34:25,930 Savannah, tenang. Kau belum bertemu pria itu. 651 00:34:25,997 --> 00:34:29,300 Pesan, "Empat emoji api." Kirim. 652 00:34:29,367 --> 00:34:32,537 Semuanya akan mendapat banyak emoji api. 653 00:34:32,603 --> 00:34:33,571 - Apa? - Apa? 654 00:34:33,638 --> 00:34:35,306 - Wah! - Apa? 655 00:34:35,373 --> 00:34:37,575 Dari mana mereka datang? 656 00:34:37,642 --> 00:34:41,045 - Orang baru lagi? - Kami bersembilan sekarang. 657 00:34:44,315 --> 00:34:47,051 Pertama, Garret. Lalu Madelyn? 658 00:34:47,118 --> 00:34:51,022 Circle, buka profil Madelyn. 659 00:34:51,089 --> 00:34:53,925 Astaga! 660 00:34:53,991 --> 00:34:55,860 "Urakan, 661 00:34:55,927 --> 00:34:58,229 tulus, dan konyol. 662 00:34:58,296 --> 00:35:01,899 Staf pendidikan dan OnlyFans." 663 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 Kurasa itu saling bertentangan. 664 00:35:04,869 --> 00:35:08,439 Gadis desa sejati, suka yoga dan tato." 665 00:35:08,506 --> 00:35:11,209 Itulah Andy di kehidupan nyata! 666 00:35:11,275 --> 00:35:15,346 Dia ditato seminggu sekali, dan yoga lima kali sehari. 667 00:35:15,413 --> 00:35:18,182 "Malaikat di siang hari, iblis di malam hari. 668 00:35:18,249 --> 00:35:21,686 #SiapKotor-Kotor." 669 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Terang-terangan. 670 00:35:24,188 --> 00:35:27,091 Firasatku dia akan mengincar Kevin. 671 00:35:27,158 --> 00:35:30,695 Circle, atur foto itu sebagai profilku. 672 00:35:36,334 --> 00:35:37,401 Halo. 673 00:35:38,202 --> 00:35:42,039 - Itu dia dan dia lagi. - Kau seksi! 674 00:35:42,106 --> 00:35:46,477 Aku butuh dia di timku, aku akan jadi yang pertama mengirim. 675 00:35:46,544 --> 00:35:49,480 Aku akan beri sepuluh emoji mata hati 676 00:35:49,547 --> 00:35:51,983 dan enam emoji api. 677 00:35:52,049 --> 00:35:53,718 Circle, kirim. 678 00:35:55,186 --> 00:35:56,187 Savannah! 679 00:35:56,254 --> 00:35:59,624 Beri lima api 680 00:36:00,124 --> 00:36:03,494 dan lima emoji mata hati. 681 00:36:04,996 --> 00:36:07,932 Ya! Para cewek menyukaiku. 682 00:36:07,999 --> 00:36:10,434 Kurasa Gianna menganggapnya cantik 683 00:36:10,501 --> 00:36:13,604 dan akan menilainya tinggi. 684 00:36:15,072 --> 00:36:18,910 Aku merasa optimis. Apa pendapat para cowok tentangku? 685 00:36:18,976 --> 00:36:25,049 Itu akan merugikan diriku sendiri jika tidak tahu maksud Madelyn. 686 00:36:25,116 --> 00:36:28,719 Aku penasaran apa Kevin akan mencoba membuatku cemburu. 687 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 Kau menginginkanku, Kevin. 688 00:36:31,422 --> 00:36:32,990 Baik, tidak seburuk itu. 689 00:36:33,057 --> 00:36:36,894 Selama dia memberiku yang terbaik, aku tidak cemas. 690 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 Yang membuatku paling antusias adalah Andy. 691 00:36:38,996 --> 00:36:43,634 Jika pria bertato adalah tipenya, mungkin aku bisa menggoda sebagai Andy. 692 00:36:43,701 --> 00:36:48,606 Entahlah. Dia terlihat sangat manis. Dia terlihat baik dan mudah didekati. 693 00:36:48,673 --> 00:36:52,410 Jika Andy memberiku banyak emoji, dia suami Circle-ku. 694 00:36:53,744 --> 00:36:56,781 Andy! 695 00:36:56,847 --> 00:36:58,683 Mungkin bisa berdampak sesuatu. 696 00:36:58,749 --> 00:37:00,885 Andy adalah suami Circle-ku! 697 00:37:00,952 --> 00:37:03,421 Aku punya pacar! 698 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 Dia bisa didekati, dari segi strategi. 699 00:37:07,491 --> 00:37:10,895 Masuk akal jika Andy mengobrol dengan Madelyn. 700 00:37:10,962 --> 00:37:12,863 Darian punya Jadejha. 701 00:37:12,930 --> 00:37:15,333 Kevin berperilaku seperti anak pantai. 702 00:37:15,399 --> 00:37:18,469 Aku masih ada ikatan spesial dengan Savannah, 703 00:37:19,337 --> 00:37:22,106 tapi tak ada yang bilang kita tidak bisa punya dua ikatan spesial. 704 00:37:22,907 --> 00:37:25,009 Kurasa banyak yang punya, Kevin. 705 00:37:29,580 --> 00:37:32,149 Permainannya panas 706 00:37:32,216 --> 00:37:35,419 dan meninggalkan banyak hal menggantung, Sayang. Gila. 707 00:37:36,754 --> 00:37:37,788 Kaki Andy. 708 00:37:38,823 --> 00:37:42,226 - Aku merasakan ototku terbakar. - Bangku K Fern. 709 00:37:42,293 --> 00:37:45,630 Aku terpaksa mengusik latihan normal tak seperti di penjara ini, 710 00:37:45,696 --> 00:37:48,366 tapi kupikir Circle akan menjatuhkan sesuatu. 711 00:37:48,432 --> 00:37:49,667 - "Pemberitahuan!" - "Pemberitahuan!" 712 00:37:49,734 --> 00:37:50,968 "Pemberitahuan!" 713 00:37:51,836 --> 00:37:54,305 "Pemberitahuan!" Ya. 714 00:37:54,372 --> 00:37:57,275 Circle, aku sudah menanti ini. 715 00:37:59,176 --> 00:38:03,180 "Kau akan diberi kesempatan untuk mengaktifkan mode pengganggu"? 716 00:38:04,382 --> 00:38:06,517 - Apa maksudnya? - Tidak. 717 00:38:06,584 --> 00:38:08,185 Ini yang Gianna ambil. 718 00:38:08,252 --> 00:38:09,720 Lagi? 719 00:38:11,489 --> 00:38:14,659 Aku tidak bisa menghadapinya lagi. Itu membuat trauma. 720 00:38:16,227 --> 00:38:18,829 "Untuk mengaktifkan mode pengganggu, katakan 'ganggu'"? 721 00:38:20,398 --> 00:38:22,199 Aku tidak bilang. Tidak bermaksud. 722 00:38:22,266 --> 00:38:24,702 Ini judi. 723 00:38:26,504 --> 00:38:28,406 "Yang pertama mengaktifkan menjadi pengganggu." 724 00:38:28,472 --> 00:38:30,174 Circle, kau membuatku stres. 725 00:38:30,241 --> 00:38:31,342 Jangan mengganggu. 726 00:38:31,409 --> 00:38:35,346 Enggan ambil dua kali berturut-turut dan enggan risiko yang tidak sepadan. 727 00:38:35,413 --> 00:38:37,315 Di kasus Gianna itu bagus. 728 00:38:37,381 --> 00:38:39,050 Yang kurasakan hanya hal buruk. 729 00:38:39,116 --> 00:38:40,951 Mungkin juga bagus lagi. 730 00:38:41,018 --> 00:38:42,219 Aku baru. 731 00:38:42,286 --> 00:38:44,655 Apa aku ingin jadi pengganggu? 732 00:38:46,424 --> 00:38:48,793 - "3." - Kalian hitung mundur? Kalian… 733 00:38:48,859 --> 00:38:51,862 Entahlah. Bagus, buruk… Aku melihat yang bagus. 734 00:38:53,130 --> 00:38:55,066 "2"! Ini sangat menegangkan. 735 00:38:55,132 --> 00:38:58,469 Entah apa artinya. Mungkin berbeda dengan kasus Gianna. 736 00:38:59,303 --> 00:39:01,105 Kita di "1"! Sedikit waktu. 737 00:39:01,172 --> 00:39:04,842 Mengganggu itu bagus karena kau buruk dalam permainan hari ini. 738 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 Aku harus apa? 739 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 - Astaga. - Mari ambil risikonya. 740 00:39:09,180 --> 00:39:11,582 GANGGU 741 00:39:11,649 --> 00:39:14,785 - Aku tidak mau mengganggu. - Circle, kami tidak mengganggu. 742 00:39:14,852 --> 00:39:17,788 - Tidak. - Aku tidak alasan untuk itu. 743 00:39:17,855 --> 00:39:19,657 - Tidak! - Aku kurang paham. 744 00:39:19,724 --> 00:39:21,759 Aku tidak mengganggu apa pun. 745 00:39:22,326 --> 00:39:25,029 Ganggu. Circle, ganggu. 746 00:39:25,096 --> 00:39:27,031 Ganggu! 747 00:39:27,098 --> 00:39:28,899 Ganggu! Astaga. 748 00:39:29,400 --> 00:39:30,634 Ayolah. 749 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 - Astaga. - Tiga peserta ingin mengganggu… 750 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Apa aku pengganggu? 751 00:39:34,138 --> 00:39:36,574 Jantungku berdebar kencang. 752 00:39:36,640 --> 00:39:38,242 …tapi hanya boleh ada satu. 753 00:39:38,309 --> 00:39:40,678 - Circle, siapa yang pertama? - Ayo. 754 00:39:42,446 --> 00:39:44,315 "Kau bukan pengganggu." 755 00:39:44,815 --> 00:39:46,050 Sial. 756 00:39:47,151 --> 00:39:48,452 Baik, ini dia. 757 00:39:48,519 --> 00:39:51,322 KAU BUKAN PENGGANGGU 758 00:39:57,361 --> 00:39:59,230 "Kau pengganggunya." 759 00:40:00,097 --> 00:40:01,298 Kau tahu? 760 00:40:01,999 --> 00:40:06,237 Circle adalah tentang mengambil risiko. 761 00:40:06,303 --> 00:40:08,639 Mungkin aku terhindar dari kesialan. 762 00:40:10,207 --> 00:40:12,343 "Gangguanmu adalah sebagai berikut." 763 00:40:12,410 --> 00:40:14,445 Aku tidak sanggup melihatnya. 764 00:40:16,347 --> 00:40:20,451 "Malam ini, ada pesta penyambutan untuk dua peserta baru." 765 00:40:21,585 --> 00:40:23,421 Baiklah, aku tertarik. 766 00:40:25,423 --> 00:40:29,393 "Sebagai pengganggu, secara otomatis kau diundang." 767 00:40:31,662 --> 00:40:33,798 Aku diundang! 768 00:40:33,864 --> 00:40:36,367 Astaga, kalian belum beruntung. 769 00:40:36,434 --> 00:40:38,669 Jangan cemas tertinggal informasi, ya. 770 00:40:40,104 --> 00:40:43,707 "Kau boleh mengundang dua tamu lagi ke pesta." 771 00:40:45,409 --> 00:40:46,744 Wow. 772 00:40:46,811 --> 00:40:49,113 Dua tamu lagi. 773 00:40:49,180 --> 00:40:51,515 Ini keputusan besar. 774 00:40:54,485 --> 00:40:59,223 Jadi, siapa yang bergabung denganku, Madelyn, dan Garret 775 00:40:59,290 --> 00:41:02,393 ke pesta pendatang baru? 776 00:41:03,394 --> 00:41:06,297 Kakek Andy dan aku adalah sahabat. 777 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 Pria ini juga bintang rock. Darian, sohibku juga. 778 00:41:11,669 --> 00:41:16,006 Savannah, ibu dari anjing tiriku. 779 00:41:16,073 --> 00:41:20,277 Tapi jika aku mencoba mengobrol dengan Madelyn, 780 00:41:21,145 --> 00:41:25,349 maka Savannah tidak boleh ada di sana. 781 00:41:25,416 --> 00:41:31,388 Jujur, tidak punya alasan untuk mengajak Gianna. Aku berbohong. 782 00:41:31,455 --> 00:41:35,993 Aku melihat foto yang dia pakai di permainan tadi 783 00:41:36,060 --> 00:41:40,364 dan itu memberiku alasan untuk mengundangnya. 784 00:41:40,431 --> 00:41:43,367 Ingat, betapa pun sulitnya hidup ini, 785 00:41:43,434 --> 00:41:45,769 kau takkan sepusing pemuda 23 tahun 786 00:41:45,836 --> 00:41:48,539 yang memilih cewek seksi mana yang diundang. 787 00:41:52,776 --> 00:41:55,045 Mengupas mentimun 788 00:41:55,112 --> 00:41:58,516 Kita mungkin tidak sadar. Mungkin orang yang tidak kita duga. 789 00:41:59,183 --> 00:42:00,251 "Pemberitahuan!" 790 00:42:00,951 --> 00:42:02,186 "Pemberitahuan!" 791 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 Aku bisa saja teriris! 792 00:42:04,321 --> 00:42:08,259 - Astaga! - "Malam ini, pengganggu jadi tuan rumah…" 793 00:42:08,325 --> 00:42:12,096 - "…pesta penyambutan peserta baru." - "…peserta baru." Ya! 794 00:42:12,162 --> 00:42:13,063 Baiklah. 795 00:42:13,130 --> 00:42:16,166 Mustahil aku baru tiba di sini dan diundang pesta. 796 00:42:16,233 --> 00:42:17,935 Lihat ini. 797 00:42:18,002 --> 00:42:19,670 Siapa pun pengganggunya, 798 00:42:20,237 --> 00:42:24,441 mungkin akan bersekutu dengan dua peserta baru. 799 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 Kau pasti bercanda. 800 00:42:26,443 --> 00:42:29,914 Hanya dua peserta yang diundang oleh pengganggu. Wow. 801 00:42:29,980 --> 00:42:31,849 Jadi, secara keseluruhan, 802 00:42:31,916 --> 00:42:35,953 lima orang akan mengadakan pesta penyambutan ini. 803 00:42:36,020 --> 00:42:40,758 Aku hanya menjadi tuan rumah bagi para pemenang. 804 00:42:40,824 --> 00:42:44,862 Ini memperlihatkanku siapa yang berteman, yang menjalin hubungan. 805 00:42:44,929 --> 00:42:47,865 Semoga, aku bisa bergabung. 806 00:42:47,932 --> 00:42:50,134 Siapa yang ada di pesta itu? 807 00:42:50,200 --> 00:42:54,772 "Empat pemain tidak diundang akan dibufer untuk malam ini." 808 00:42:54,838 --> 00:42:56,073 Baik! 809 00:42:56,140 --> 00:42:58,275 Berarti kita tidak bisa mengobrol? 810 00:42:58,342 --> 00:43:01,579 Aku suka posisi berkuasa ini. 811 00:43:01,645 --> 00:43:03,080 Aku mulai menikmati ini. 812 00:43:03,147 --> 00:43:05,649 Aku harus bertemu para peserta baru ini. 813 00:43:05,716 --> 00:43:08,319 Aku harus datang ke pesta ini. 814 00:43:09,920 --> 00:43:12,022 "Pengganggunya adalah Kevin"! 815 00:43:12,089 --> 00:43:13,591 Baiklah. 816 00:43:13,657 --> 00:43:14,592 Kevin! 817 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 Aku diungkap seperti itu? 818 00:43:19,196 --> 00:43:21,999 Siapa yang kau undang ke pesta, Kevin? 819 00:43:22,066 --> 00:43:24,902 Kita takkan diundang. Tidak ada peluang. 820 00:43:24,969 --> 00:43:27,738 Kurasa Kevin akan mengundang Savannah dan aku. 821 00:43:27,805 --> 00:43:30,407 Kevin, jika kau tidak mengundangku, 822 00:43:30,474 --> 00:43:33,010 aku akan sangat marah. 823 00:43:33,077 --> 00:43:34,745 Dia pasti mengajak Savannah. 824 00:43:34,812 --> 00:43:38,582 Circle, kau tahu cara menyimpan rahasia? 825 00:43:39,950 --> 00:43:44,088 - "Daftar tamunya adalah…"? - Aku ingin masuk daftar tamu ini! 826 00:43:45,823 --> 00:43:47,958 "Kevin." Cukup. Terima kasih, Circle. 827 00:43:49,660 --> 00:43:53,464 - "Garret." Karena dia baru. - Terima kasih. Aku bersemangat. 828 00:43:54,164 --> 00:43:55,332 "Madelyn." 829 00:43:55,399 --> 00:43:56,500 Ya! 830 00:43:56,567 --> 00:44:00,537 Aku mungkin akan mengompol karena gugup. 831 00:44:04,174 --> 00:44:05,442 - "Darian." - "Darian." 832 00:44:05,509 --> 00:44:06,443 Ya! 833 00:44:07,611 --> 00:44:10,614 Ayo! 834 00:44:10,681 --> 00:44:14,284 Darian, sebaiknya kau menari dougie sekarang, Kawan. 835 00:44:15,986 --> 00:44:18,022 Kita butuh pelawak di pesta. 836 00:44:18,088 --> 00:44:20,791 Bagus. Karena aku dan Darian, dia priaku. Paham? 837 00:44:20,858 --> 00:44:22,626 Jangan biarkan kerajaan runtuh. 838 00:44:25,162 --> 00:44:26,096 - "Dan…" - "Dan…" 839 00:44:26,163 --> 00:44:30,334 Kukira "Andy". Tertulis "and". Tinggal tambah Y. 840 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Ini akan mengejutkan semua orang. 841 00:44:35,472 --> 00:44:36,573 "Gianna"! 842 00:44:36,640 --> 00:44:38,642 Wah! Ayo! 843 00:44:38,709 --> 00:44:42,246 Kau bercanda? 844 00:44:42,312 --> 00:44:43,313 Kawanku. 845 00:44:43,380 --> 00:44:45,315 Baiklah. Wow! 846 00:44:45,382 --> 00:44:48,786 - Apa? - Ayo, Sayang! 847 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 Aliansi rusak. 848 00:44:54,024 --> 00:44:55,993 Ada strategi di balik ini. 849 00:44:56,060 --> 00:44:59,029 Semuanya lancar bersama kami. 850 00:44:59,096 --> 00:45:00,898 Persetan kau, Kevin. 851 00:45:01,498 --> 00:45:03,634 Persetan kau. 852 00:45:07,705 --> 00:45:08,739 Apa ini? 853 00:45:08,806 --> 00:45:10,307 Tidak! 854 00:45:10,374 --> 00:45:12,943 Kena bufer! 855 00:45:13,010 --> 00:45:15,279 Aku akan kepikiran. 856 00:45:15,345 --> 00:45:17,014 Aku benar-benar dibufer. 857 00:45:17,081 --> 00:45:20,317 Itu memberiku banyak waktu untuk berpikir. Terserah. 858 00:45:20,384 --> 00:45:26,090 Tahu yang menyenangkan menjadi seusiaku? Dulu aku menghadapi bufer berjam-jam. 859 00:45:26,156 --> 00:45:29,393 Benar, untuk mengunduh satu gambar di tahun 90-an. 860 00:45:30,994 --> 00:45:33,397 Sam, lihat TV-nya. Berbeda, 'kan? 861 00:45:33,897 --> 00:45:35,966 Itu karena kita tidak ikut pesta. 862 00:45:37,234 --> 00:45:38,335 Sungguh? 863 00:45:39,737 --> 00:45:44,108 Kau tahu bagian terbaik dari pesta? Montase persiapan. Mulai. 864 00:45:45,142 --> 00:45:48,979 Mari kita lihat apa kostumnya. 865 00:45:51,115 --> 00:45:53,016 Kita terlihat tampan hari ini! 866 00:45:53,083 --> 00:45:57,421 Hati-hati dengan jaket ini. Jika aku menari terlalu keras, akan robek. 867 00:45:57,988 --> 00:45:59,323 Kau terlihat cantik. 868 00:45:59,389 --> 00:46:02,092 Aku luwes dengan celana ini. 869 00:46:02,159 --> 00:46:05,529 Bijiku berayun ke segala arah. Kau tahu maksudku? 870 00:46:05,596 --> 00:46:08,098 Secara resmi sudah waktunya 871 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 berpesta. 872 00:46:10,667 --> 00:46:13,003 VIP! 873 00:46:13,070 --> 00:46:14,638 Asyik! 874 00:46:17,674 --> 00:46:18,509 Bersulang. 875 00:46:19,643 --> 00:46:22,579 Ayo, Tuan VIP! 876 00:46:25,149 --> 00:46:27,885 Sementara itu, Rachel benar-benar meratapi. 877 00:46:29,987 --> 00:46:32,189 Kurasa ini membuatku lebih baik. 878 00:46:32,256 --> 00:46:34,558 Aku tidak sebaik yang kukira. 879 00:46:34,625 --> 00:46:39,429 Aku tidak diundang ke pesta ini dan merasa sial sekali. 880 00:46:39,496 --> 00:46:42,065 Semua yang di pesta kutaruh di peringkat bawah. 881 00:46:42,132 --> 00:46:45,736 Kita tidak butuh peserta baru untuk berpesta. 882 00:46:46,370 --> 00:46:48,372 Kita hanya butuh berondong. 883 00:46:49,573 --> 00:46:51,441 Saatnya disko! 884 00:46:57,648 --> 00:47:00,417 Lumba-lumba. Itu lumba-lumba. 885 00:47:00,484 --> 00:47:04,288 Yang kutahu, Darian harus tetap menjadi cowokku setelah pesta. 886 00:47:08,325 --> 00:47:10,627 Ya! 887 00:47:14,164 --> 00:47:16,633 Kevin mengacau, dia akan terima akibatnya. 888 00:47:16,700 --> 00:47:19,203 VIP, siapa itu? 889 00:47:19,269 --> 00:47:20,504 Itu aku 890 00:47:20,571 --> 00:47:22,706 Takkan kunilai dia nomor satu lagi. 891 00:47:22,773 --> 00:47:25,976 Akan kupindahkan ke peringkat burukku. 892 00:47:32,649 --> 00:47:34,952 Ini pesta VIP Circle yang menyenangkan. 893 00:47:37,221 --> 00:47:39,990 Sekarang waktunya untuk Obrolan Circle VIP. 894 00:47:41,592 --> 00:47:44,661 "Obrolan pesta VIP dibuka." 895 00:47:44,728 --> 00:47:47,865 Buka obrolan pesta VIP. 896 00:47:48,732 --> 00:47:50,934 Ini skenario yang ideal 897 00:47:51,001 --> 00:47:54,438 untuk memulai dengan Madelyn, 898 00:47:54,504 --> 00:47:57,574 untuk memberitahunya, "Hei, aku memperhatikanmu." 899 00:47:57,641 --> 00:47:59,276 Circle, pesan, 900 00:47:59,343 --> 00:48:04,014 "Madelyn, gerakan tarian apa yang kau lakukan sekarang? 901 00:48:04,715 --> 00:48:06,516 "Aku tidak bisa menari." 902 00:48:07,618 --> 00:48:12,489 Kevin langsung mengirim pesan ke Madelyn. Kami tahu itu permainannya. 903 00:48:12,556 --> 00:48:15,325 Cowokmu ada di sini untuk menyambutmu, Madelyn. 904 00:48:15,392 --> 00:48:16,860 Circle, pesan, 905 00:48:16,927 --> 00:48:21,932 "Saat ini aku sedang melakukan gerakan tarian lutut gemetar 906 00:48:21,999 --> 00:48:27,537 karena aku #Gugup dan #Bersemangat untuk apa yang akan terjadi. 907 00:48:27,604 --> 00:48:32,276 Emoji wajah ketakutan, emoji pikiran meledak." 908 00:48:32,776 --> 00:48:34,745 Circle, kirim. 909 00:48:35,245 --> 00:48:36,079 Pesan, 910 00:48:36,647 --> 00:48:41,885 "Madelyn, tidak perlu menari dengan gugup dan lutut gemetar!" 911 00:48:41,952 --> 00:48:45,722 "Tuan rumah ada di sini menyambutmu dengan tangan terbuka." 912 00:48:45,789 --> 00:48:47,324 Dia mengirim mata berkedip. 913 00:48:47,391 --> 00:48:51,128 Dia menginginkanku! 914 00:48:51,194 --> 00:48:52,996 - Kevin. - Kevin merayunya. 915 00:48:53,063 --> 00:48:56,566 Dia gadis cantik. Bisa jadi sekutu potensial bagi kita. 916 00:48:56,633 --> 00:49:00,037 - Tapi dia bisa menjadi ancaman besar. - Ya. 917 00:49:00,103 --> 00:49:02,739 Aku ingin mengikuti suasana. Ingin bergabung. 918 00:49:02,806 --> 00:49:05,475 Aku ingin Kevin tahu aku juga menikmati ini. 919 00:49:05,542 --> 00:49:07,511 Baik, Circle, pesan, 920 00:49:07,577 --> 00:49:10,113 "Putingku berkeringat karena banyak menari 921 00:49:10,180 --> 00:49:13,550 dan aku seperti pengantin pria di pernikahan gay Smurf, 922 00:49:13,617 --> 00:49:15,686 tapi aku di sini untuk itu." 923 00:49:15,752 --> 00:49:18,255 "Siapa yang mau berdansa denganku? 924 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 Garret lucu sekali. 925 00:49:21,525 --> 00:49:23,293 Aku di sini untuk berpesta, 926 00:49:23,360 --> 00:49:26,997 tapi aku juga di sini untuk tahu seluk-beluknya. 927 00:49:27,064 --> 00:49:28,298 Pesan, 928 00:49:28,365 --> 00:49:31,668 "Aku menuju ke lantai dansa sekarang. 929 00:49:31,735 --> 00:49:36,673 Aku dan Garret terlambat datang ke #KeluargaCircle…” 930 00:49:36,740 --> 00:49:38,408 "Apa yang kami lewatkan? 931 00:49:38,475 --> 00:49:40,010 #TumpahkanGosipnya." 932 00:49:40,077 --> 00:49:41,111 Madelyn! 933 00:49:41,178 --> 00:49:43,647 Langsung terus terang. 934 00:49:43,714 --> 00:49:47,184 Haruskah kita cerita perasaan kacau kemarin? 935 00:49:47,250 --> 00:49:51,722 Pesan, "Aku sebenarnya diblokir semalam. Titik. Emoji tangan berdoa. 936 00:49:51,788 --> 00:49:53,156 #PestaBerlanjut." 937 00:49:54,157 --> 00:49:55,425 Dia berbagi gosip. 938 00:49:55,492 --> 00:49:57,027 Apa? 939 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 Bagaimana dia masih di sini? 940 00:49:59,663 --> 00:50:02,032 Jadi, Gianna tidak populer. 941 00:50:02,099 --> 00:50:05,535 Dia berubah dari di pandang sebelah mata menjadi VIP. 942 00:50:05,602 --> 00:50:07,237 Itu hebat. Aku ikut senang. 943 00:50:07,304 --> 00:50:11,541 Jadi, apa Gianna adalah orang yang perlu kuhubungi? 944 00:50:11,608 --> 00:50:17,214 Circle, pesan, "Kau melewatkan hari pertama yang gila. 945 00:50:17,280 --> 00:50:20,751 Kami diperkenalkan dengan kekuatan pengganggu…” 946 00:50:20,817 --> 00:50:24,187 "…yang digunakan Gianna untuk menghindari blokir. 947 00:50:24,254 --> 00:50:26,723 #SenangDiaMasihDiSini. Emoji berdoa." 948 00:50:26,790 --> 00:50:28,358 - Terima kasih, Kevin. - Terima kasih. 949 00:50:28,425 --> 00:50:31,261 Kami benci kau dua jam lalu. Kini suka lagi. 950 00:50:31,328 --> 00:50:32,295 Aku suka kau. 951 00:50:32,362 --> 00:50:35,098 Circle, pesan, "Emoji kepala meledak." 952 00:50:35,165 --> 00:50:37,534 "#PestanyaBaruSajaDimulai." 953 00:50:37,601 --> 00:50:40,203 Dia sepertinya anak baik dan tulus. 954 00:50:40,270 --> 00:50:43,540 Dia harus berada di pihak kita. 955 00:50:43,607 --> 00:50:47,577 Sayangnya, semua hal baik harus berakhir. 956 00:50:47,644 --> 00:50:53,016 Tapi aku juga ingin memastikan mereka mendukungku 957 00:50:53,083 --> 00:50:56,386 sama seperti aku mendukung mereka. 958 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 Circle, pesan, 959 00:50:57,788 --> 00:51:01,725 "Aku sangat senang kalian menikmati pesta VIP-ku." 960 00:51:01,792 --> 00:51:04,661 "Emoji senyum lebar. Kalian semua VIP bagiku…" 961 00:51:04,728 --> 00:51:06,163 "…aku mendukung kalian…" 962 00:51:06,229 --> 00:51:08,698 "…aku tahu kalian semua mendukungku!" 963 00:51:08,765 --> 00:51:11,201 Kevin, aku suka kau berpikir begitu. 964 00:51:11,268 --> 00:51:12,569 Sungguh. 965 00:51:12,636 --> 00:51:15,205 Intinya dia bilang siapa pun di obrolan ini, 966 00:51:15,272 --> 00:51:18,608 jika hal buruk terjadi, jika mereka pemengaruh, kita aman. 967 00:51:18,675 --> 00:51:20,677 Jika dia serius, itu bagus. 968 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 Mendalam. Aku mendukung Kevin. 969 00:51:22,712 --> 00:51:27,384 Aku merasakan ketulusan Kevin, senang akhirnya mengobrol dengannya 970 00:51:27,451 --> 00:51:29,653 dan membentuk aliansi yang sudah kita nanti. 971 00:51:29,719 --> 00:51:32,789 Penggunaan mode pengganggu yang sangat produktif. 972 00:51:33,523 --> 00:51:38,562 Para VIP mungkin ingin mengakhiri malam, tapi The Circle punya rencana lain. 973 00:51:41,431 --> 00:51:42,699 Sial, "Pemberitahuan"? 974 00:51:42,766 --> 00:51:43,967 - "Pemberitahuan." - Sial. 975 00:51:44,034 --> 00:51:45,302 - "Pemberitahuan"? - "Pemberitahuan." 976 00:51:45,368 --> 00:51:48,338 Astaga, "Pemberitahuan." Circle, lagi? 977 00:51:48,405 --> 00:51:50,607 Mustahil, Circle. Kau mempermainkanku. 978 00:51:50,674 --> 00:51:54,111 Pesta mereka telah berakhir? Mereka sudah selesai pesta tanpa kami? 979 00:51:54,177 --> 00:51:59,249 "Besok, satu peserta akan diblokir dari The Circle." 980 00:51:59,316 --> 00:52:01,418 Circle, kau membuatku stres. 981 00:52:01,485 --> 00:52:04,154 Kita lihat perubahan di peringkat, 982 00:52:04,221 --> 00:52:08,258 kurasa Jadejha, Andy, dan Savannah yang paling merasakan ini. 983 00:52:08,325 --> 00:52:11,661 Para peserta baru akan menyukai yang ada di pesta itu. 984 00:52:11,728 --> 00:52:14,564 Siapa pun yang diblokir besok, akan pulang. 985 00:52:14,631 --> 00:52:16,266 Aku takkan berkemas. 986 00:52:16,333 --> 00:52:19,636 Kubilang pada Andy segera menemuinya, tapi tidak secepat ini. 987 00:52:19,703 --> 00:52:22,739 Ini karena pesta bodoh yang tidak mengundang kami. 988 00:52:22,806 --> 00:52:25,442 Samson, kita tidak boleh pulang. 989 00:53:46,957 --> 00:53:48,391 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas