1 00:00:11,711 --> 00:00:14,280 Jojo dan Nicky, atau Gianna, tertanya-tanya 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,217 jika mereka yang pertama mengaktifkan mod pengganggu. 3 00:00:17,884 --> 00:00:20,754 Mereka juga mungkin tertanya-tanya apa itu mod pengganggu. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,255 Oh, Tuhan. 5 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 Kawan… 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,291 Di Tempat Lepak pula, 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,728 pempengaruh Heather, atau Andy, dan Savannah membuat keputusan 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,897 untuk menyekat pemain Circle pertama. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,767 Tinggal dua orang, Jadejha dan Gianna. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 Mesej, "Jadejha menarik perhatian saya dari awal." 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 "Saya rasa dia layak dapat tempat tiga teratas." 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,412 "Mungkin reputasi kita sebagai pempengaruh terjejas jika kita singkirkan dia." 13 00:00:45,912 --> 00:00:50,283 Savannah! Oh, Tuhan. Saya lebih suka awak berbanding dengan sejam lalu. 14 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 Circle, mesej, "Savannah, saya sangat setuju." 15 00:00:55,021 --> 00:00:57,323 "Mari bercakap tentang Gianna." Hantar. 16 00:00:58,224 --> 00:01:02,128 Bagaimana jika dia berbual dengan Gianna? Bagaimana jika dia nak kenal dia 17 00:01:02,195 --> 00:01:04,330 macam saya nak kenal Kevin? 18 00:01:04,397 --> 00:01:08,401 Circle, mesej, "Saya rasa Gianna gadis yang cantik." 19 00:01:08,468 --> 00:01:11,704 "Namun, saya tak berpeluang untuk mengenali dia 20 00:01:11,771 --> 00:01:14,741 dan dia tak menarik perhatian saya." 21 00:01:16,376 --> 00:01:19,312 "Seseorang perlu pergi. Emoji menangis." 22 00:01:19,379 --> 00:01:20,880 Saya setuju. 23 00:01:20,947 --> 00:01:23,283 Dia dapat tempat terakhir. Apa yang dia jangka? 24 00:01:23,349 --> 00:01:26,820 Mesej, "Savannah, kita benar-benar sependapat." 25 00:01:26,886 --> 00:01:30,690 "Saya pun suka martini espreso, 26 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 tapi saya setuju dengan awak 100 peratus." 27 00:01:33,960 --> 00:01:36,162 Mesej, "Ya." 28 00:01:36,229 --> 00:01:40,533 "Gembira berurusan dengan awak, Si Rambut Perang." Circle, hantar. 29 00:01:42,535 --> 00:01:45,205 Okey, mulai sekarang, itu gelaran saya. 30 00:01:45,271 --> 00:01:48,007 Kekalkan Si Rambut Perang atau Raja, Ratu. 31 00:01:48,074 --> 00:01:51,311 Mesej, "Saya pun gembira." 32 00:01:51,377 --> 00:01:56,349 "Saya akan biarkan awak duduk di takhta sementara saya sampaikan berita." 33 00:01:56,416 --> 00:02:01,721 - Baiknya dia! Okey, Raja, baguslah. - Mesej itu buat Savannah rasa selamat. 34 00:02:01,788 --> 00:02:04,090 Saya tahu gadis 22 tahun mahu rasa selamat. 35 00:02:04,157 --> 00:02:08,862 Itulah saya empat tahun lalu. Yakinlah yang Andy akan bantu dia. 36 00:02:09,662 --> 00:02:10,497 Wah. 37 00:02:10,563 --> 00:02:12,866 Savannah ibarat ratu yang santai, 38 00:02:12,932 --> 00:02:16,536 tapi yang lain pula akan menerima kejutan diraja. 39 00:02:16,603 --> 00:02:18,271 - Alamak, "Makluman!" - "Makluman!" 40 00:02:18,338 --> 00:02:21,374 - "Makluman!" - Oh, Tuhan! 41 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 - "Makluman!" - Ini dia. 42 00:02:24,277 --> 00:02:27,213 - Biar betul? - Ya. Gilalah. 43 00:02:27,280 --> 00:02:28,181 Aduhai. 44 00:02:28,248 --> 00:02:30,783 "Pempengaruh telah membuat keputusan." 45 00:02:30,850 --> 00:02:35,155 Saya masih tak percaya ada orang akan pulang begitu cepat. 46 00:02:35,221 --> 00:02:38,525 Tentu mereka gelisah sekarang. Saya pun akan rasa begitu. 47 00:02:38,591 --> 00:02:40,894 Sekarang saya benar-benar cemas. 48 00:02:40,960 --> 00:02:42,862 Bawa saya ke Sembang Circle. 49 00:02:44,430 --> 00:02:46,499 Saya mungkin perlu kemas beg. 50 00:02:47,867 --> 00:02:49,502 Inilah detik kebenaran. 51 00:02:49,569 --> 00:02:51,437 Circle, mesej, 52 00:02:52,238 --> 00:02:53,673 "Keputusan ini tak mudah…" 53 00:02:53,740 --> 00:02:57,010 Oh, Tuhan. Andy sedang menaip! Alamak! 54 00:02:57,076 --> 00:03:00,947 Aduhai. Andy, tolong selamatkan saya, kawan. 55 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Andy sedang menaip. 56 00:03:02,815 --> 00:03:05,051 "…kami tak suka sekat seseorang pada hari pertama, 57 00:03:05,118 --> 00:03:09,055 tapi kami terpaksa buat keputusan. Emoji air mata." 58 00:03:09,122 --> 00:03:10,857 Saya tak boleh tengok. Okey. 59 00:03:10,924 --> 00:03:13,226 "Kami buat keputusan untuk sekat pemain ini 60 00:03:13,293 --> 00:03:15,995 kerana saya dan Savannah setuju 61 00:03:16,062 --> 00:03:19,532 yang pemain ini tak menonjol dalam sebarang perbualan atau permainan." 62 00:03:19,599 --> 00:03:20,733 "Malangnya, 63 00:03:20,800 --> 00:03:24,270 kami berdua rasa tak cukup untuk mempercayai mereka." 64 00:03:25,905 --> 00:03:26,739 Hantar. 65 00:03:27,574 --> 00:03:31,344 Tak cukup? Tak cukupkah usaha saya? Apa lagi saya boleh buat? 66 00:03:31,411 --> 00:03:32,779 Oh, Tuhan. 67 00:03:33,813 --> 00:03:37,417 Ya, saya menonjol. Saya menonjol sendirian dalam permainan. 68 00:03:37,483 --> 00:03:39,185 Saya menonjol ketika bersembang. 69 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 Okey, siapa orangnya, Andy? 70 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 Mesej, 71 00:03:42,822 --> 00:03:46,392 "Pemain yang kami putuskan untuk sekat ialah…" 72 00:03:57,570 --> 00:03:59,672 Tak guna. 73 00:03:59,739 --> 00:04:01,140 Tak. 74 00:04:01,207 --> 00:04:03,643 Biar betul. 75 00:04:04,344 --> 00:04:05,979 Gianna! Saya dah agak! 76 00:04:06,045 --> 00:04:07,480 Bukan Rachel! 77 00:04:08,014 --> 00:04:09,182 Tapi Gianna. 78 00:04:09,716 --> 00:04:11,117 Bukan saya! 79 00:04:13,453 --> 00:04:16,456 Maaf, Gianna. Selamat jalan, tapi saya kekal di sini. 80 00:04:19,025 --> 00:04:20,960 - Oh, Tuhan! - "Makluman!" 81 00:04:21,027 --> 00:04:22,662 - Sekali lagi? Sekejap. - "Makluman!" 82 00:04:23,396 --> 00:04:26,165 Circle, awak perlu bertenang. 83 00:04:26,232 --> 00:04:27,367 Ada apa lagi? 84 00:04:27,934 --> 00:04:29,836 TADI, SESEORANG MENGAKTIFKAN MOD PENGGANGGU 85 00:04:29,902 --> 00:04:33,573 Apa dia? "Mengaktifkan mod pengganggu"? 86 00:04:35,642 --> 00:04:38,578 - Saya tak tahu apa ini. - Siapa yang tahu? 87 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 "Pengganggunya ialah…" 88 00:04:42,682 --> 00:04:44,117 Apa ini? 89 00:04:44,183 --> 00:04:45,084 Siapa? 90 00:04:45,151 --> 00:04:47,053 Gilalah. Apa ini? 91 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 Apa? 92 00:04:52,625 --> 00:04:53,526 Jangan. 93 00:04:55,595 --> 00:04:56,596 Alamak. 94 00:04:59,265 --> 00:05:00,800 Apakah maksudnya? 95 00:05:00,867 --> 00:05:01,768 Maksud saya… 96 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 Baik atau buruk? 97 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 Apakah ganjarannya? 98 00:05:06,773 --> 00:05:08,474 Oh, Tuhan. 99 00:05:08,541 --> 00:05:09,542 Cepatlah. 100 00:05:11,978 --> 00:05:15,114 "Pengganggu itu kebal daripada sekatan malam ini." 101 00:05:16,916 --> 00:05:19,319 Tidak. 102 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Tidak. 103 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 - Ya! Bagus! - Ya! 104 00:05:24,490 --> 00:05:27,260 Oh, Tuhan. Sayangku. 105 00:05:27,327 --> 00:05:29,696 Oh, Tuhan. 106 00:05:29,762 --> 00:05:30,763 Apa? 107 00:05:30,830 --> 00:05:33,933 - Ya! - Ya! 108 00:05:34,000 --> 00:05:36,903 Wah. Bagusnya. 109 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 "Tiada siapa akan disekat malam ini." Gilalah. 110 00:05:40,973 --> 00:05:45,611 Gianna, sudah tentu. Habislah saya nanti. 111 00:05:45,678 --> 00:05:48,047 Maknanya tiada siapa pulang malam ini? 112 00:05:48,114 --> 00:05:48,981 Bingo. 113 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 Kita terselamat hari ini! 114 00:05:50,983 --> 00:05:54,287 - Sebab itu kita ganggu! - Kita terselamat! 115 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Bertuah betul awak, Gianna. 116 00:05:57,924 --> 00:05:59,826 Kekoknya rasa. 117 00:06:00,660 --> 00:06:03,296 Sekarang dia akan benci kami. 118 00:06:03,363 --> 00:06:07,033 Dia jadi pengganggu dan ia menguntungkan dia. 119 00:06:07,100 --> 00:06:08,768 Menakjubkan, bukan? 120 00:06:09,502 --> 00:06:12,505 - Apa awak boleh buat, Andy? Tiada apa. - Ayuh. 121 00:06:12,572 --> 00:06:15,141 Awak tiada apa-apa dalam The Circle. 122 00:06:15,208 --> 00:06:18,277 Awak tiada kuasa untuk sekat kami malam ini! 123 00:06:18,344 --> 00:06:21,781 Sekarang kami tak nampak bagus. Semua orang tertumpu pada Andy. 124 00:06:21,848 --> 00:06:25,752 Sekarang semua orang mahu jadi pengganggu sebab mereka dah nampak apa yang berlaku. 125 00:06:25,818 --> 00:06:29,255 Ia menyelamatkan Gianna. 126 00:06:29,322 --> 00:06:32,358 Gianna akan memburu Savannah dan Andy. 127 00:06:32,425 --> 00:06:34,293 Okey, Gianna kekal. 128 00:06:34,360 --> 00:06:36,162 Saya nampak macam orang jahat. 129 00:06:36,229 --> 00:06:37,096 Baguslah. 130 00:06:37,597 --> 00:06:40,733 Okey, mod gangguan. Saya nampak kemampuan awak, 131 00:06:40,800 --> 00:06:44,237 tapi saya tahu ia bukan sentiasa baik. 132 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 - Kita buat apa yang perlu untuk kekal. - Terselamat hari ini. 133 00:06:47,206 --> 00:06:49,809 Esok, mungkin kita boleh jadi pempengaruh 134 00:06:49,876 --> 00:06:53,780 dan jika kita dapat peluang itu, Andy dan Savannah, saya jamin… 135 00:06:53,846 --> 00:06:55,982 - Selesai. Habislah kamu. - Selesai. 136 00:06:57,383 --> 00:07:00,787 Saya ada jerawat dan saya rasa kerana benda ini. 137 00:07:01,354 --> 00:07:03,489 Sementara Savannah memicit jerawat itu, 138 00:07:03,556 --> 00:07:06,893 Gianna pula naik marah. Budak-budak ini tak tahu dah waktu tidur? 139 00:07:06,959 --> 00:07:10,797 Seriuslah, hakikat yang kita masih di sini… 140 00:07:10,863 --> 00:07:14,700 Memang gila. Mereka mahu kita pergi, jadi saya nak mereka pergi. Mudah. 141 00:07:14,767 --> 00:07:15,902 - Cerita tamat. - Selesai. 142 00:07:15,968 --> 00:07:18,604 Kita jumpa esok, Andy dan Savannah. 143 00:07:19,105 --> 00:07:23,509 Tidurlah baik-baik sebab habislah kamu esok. 144 00:07:24,510 --> 00:07:27,847 Sementara itu, pemain lain sedang bersedia untuk tidur. 145 00:07:29,015 --> 00:07:31,083 Rachel yang berumur 26 tahun sedar 146 00:07:31,150 --> 00:07:34,187 dia perlukan tidur wanita berumur 54 tahun. 147 00:07:34,253 --> 00:07:38,991 Susah jadi 26 tahun. Susah nak menyaingi budak-budak ini. 148 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 Saya perlu berehat 149 00:07:41,260 --> 00:07:43,830 supaya saya boleh lawan mereka esok. 150 00:07:43,896 --> 00:07:44,897 Ayuh, Sam. 151 00:07:45,398 --> 00:07:48,201 Hasta mañana, buenas noches. 152 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Selamat malam, Circle. 153 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Selamat malam, semua. 154 00:07:51,003 --> 00:07:54,507 Kita masih ada bulatan yang lengkap, tapi untuk berapa lama? 155 00:08:09,755 --> 00:08:11,457 Pagi ini pagi pertama di The Circle, 156 00:08:11,524 --> 00:08:15,294 yang bermaksud sudah tiba masanya untuk tradisi Circle kegemaran saya, 157 00:08:15,361 --> 00:08:17,196 ucapan bangun tidur semua orang. 158 00:08:17,263 --> 00:08:19,932 Selamat pagi, Circle. 159 00:08:19,999 --> 00:08:23,135 Kopi sedang dibancuh. Masa untuk mula bermain. 160 00:08:23,202 --> 00:08:25,938 Jangan bercakap sehingga saya minum kopi. 161 00:08:30,710 --> 00:08:35,681 Circle. Malam tadi, awak buat kami gelisah betul. 162 00:08:35,748 --> 00:08:41,587 Kejutan gila pada hari pertama. 163 00:08:41,654 --> 00:08:44,290 Saya rasa kita orang pertama, dalam sehari, 164 00:08:44,357 --> 00:08:47,059 yang dapat tempat terakhir, disekat… 165 00:08:47,126 --> 00:08:49,095 - Masih ada di sini. - …dan masih ada di sini. 166 00:08:49,161 --> 00:08:52,331 Ini perkara paling gila saya pernah lihat dalam sejarah Circle. 167 00:08:52,899 --> 00:08:55,535 Gianna, kami perlu buat begitu. 168 00:08:55,601 --> 00:08:57,470 Sesiapa pun akan buat apa yang kami buat. 169 00:08:57,537 --> 00:09:00,873 Lupakan saja dan terus mara, tanda soal? 170 00:09:01,474 --> 00:09:03,175 Kita ambil alih hari ini. 171 00:09:03,242 --> 00:09:07,113 Misi Hapuskan Andy dan Savannah. 172 00:09:07,179 --> 00:09:10,616 Hari ini akan ada banyak, "Maaf." 173 00:09:11,117 --> 00:09:14,387 "Inilah yang berlaku. Terima sajalah. Mari terus mara." 174 00:09:14,954 --> 00:09:18,558 Rancangan saya hari ini adalah untuk bercakap dengan Kevin. 175 00:09:18,624 --> 00:09:20,660 Pikat dia. 176 00:09:20,726 --> 00:09:25,631 Saya asyik merenung wajahnya yang kacak dan saya perlu pikat dia. 177 00:09:25,698 --> 00:09:29,368 Sebab tengoklah gambar profil kami… Kami nampak secocok. 178 00:09:29,435 --> 00:09:33,472 Saya nak berborak dengan pempengaruh Savannah. 179 00:09:33,539 --> 00:09:36,042 Dia ada seekor anjing, yang saya pun suka. 180 00:09:36,108 --> 00:09:38,578 Umur kami sebaya dan dia cantik. 181 00:09:38,644 --> 00:09:40,246 Dia memang cantik. 182 00:09:43,816 --> 00:09:46,252 Selepas cuba menyekat dia malam tadi, 183 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 Andy berharap dia boleh berbaik dengan Gianna. 184 00:09:49,055 --> 00:09:51,223 Nak tahu jika menyekat kami idea yang baik? 185 00:09:51,290 --> 00:09:54,160 Kami pasti beri kamu peluang kedua jika kamu beri kami peluang pertama! 186 00:09:54,226 --> 00:09:57,296 Ada orang makan minyak ikan pagi tadi. Semoga berjaya, Andy. 187 00:09:57,363 --> 00:10:00,600 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Gianna. 188 00:10:02,868 --> 00:10:04,937 - "Andy menjemput anda ke sembang…" - Andy? 189 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 - Biar betul? - Biar betul? 190 00:10:07,573 --> 00:10:11,544 - Andy, awak nak minta maaf? - Dia akan cuba selamatkan diri. 191 00:10:11,611 --> 00:10:15,715 Gianna mesti marah tentang sembang ini sebab saya pasti dia dapat… 192 00:10:16,983 --> 00:10:20,252 "Andy mahu memulakan sembang peribadi" dan dia pula… 193 00:10:21,120 --> 00:10:24,890 - Sumpah, kalau awak mengarut… - Saya akan ke sana. 194 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 Awak akan ditimpa bencana. 195 00:10:27,026 --> 00:10:29,528 Circle, bawa kami ke sembang peribadi dengan Andy. 196 00:10:31,664 --> 00:10:33,532 Circle, mesej, 197 00:10:33,599 --> 00:10:36,636 "Selamat pagi, Gianna! Tanda seru." 198 00:10:36,702 --> 00:10:39,372 "Malam tadi lebih gila daripada mana-mana persembahan saya 199 00:10:39,438 --> 00:10:42,942 dan saya tak sangka berada dalam kedudukan berkuasa." 200 00:10:43,009 --> 00:10:46,545 "Saya nak jelaskan bagaimana Savannah dan saya buat keputusan itu." 201 00:10:46,612 --> 00:10:48,381 "Saya pasti awak agak marah." 202 00:10:48,447 --> 00:10:51,751 Kemudian "emoji mulut senget, emoji kecewa." 203 00:10:52,351 --> 00:10:53,619 Hantar. 204 00:10:54,553 --> 00:10:57,857 "Saya pasti awak agak marah"? Sangat marah! 205 00:10:57,923 --> 00:10:59,525 Saya tak suka mesej itu. 206 00:10:59,592 --> 00:11:03,963 Sekejap. Dia nak jelaskan bagaimana dia dan Savannah buat keputusan itu. 207 00:11:04,497 --> 00:11:06,265 Apa yang dia nak jelaskan? 208 00:11:06,332 --> 00:11:09,602 Sama ada dia beri kita peluru yang kita boleh guna sepanjang permainan, 209 00:11:09,669 --> 00:11:13,639 atau dia mungkin nak menipu untuk alihkan perhatian kita, 210 00:11:13,706 --> 00:11:15,808 buat kita mempercayai dia, 211 00:11:15,875 --> 00:11:18,344 kita maafkan dia dan dia masih letak kita nombor tujuh. 212 00:11:18,411 --> 00:11:23,582 Circle, mesej, "Hei, Andy, koma, saya hargai mesej awak." 213 00:11:23,649 --> 00:11:27,820 "Sebab malam tadi saya benar-benar terkejut 214 00:11:27,887 --> 00:11:30,189 apabila kamu berdua sekat saya." 215 00:11:30,256 --> 00:11:33,292 "Ya, koma, saya mahukan penjelasan." 216 00:11:33,793 --> 00:11:35,027 Circle, hantar mesej. 217 00:11:39,031 --> 00:11:40,733 Dia marah. 218 00:11:40,800 --> 00:11:43,703 Tak mungkin awak benar-benar terkejut 219 00:11:43,769 --> 00:11:45,538 sebab awak di tempat terakhir. 220 00:11:45,604 --> 00:11:47,740 Awak cuma marah. Mesej, 221 00:11:48,240 --> 00:11:50,476 "Setiap satu daripada kami selamatkan satu pemain. 222 00:11:50,543 --> 00:11:52,178 Kami bincangkan pemain selebihnya." 223 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 "Kemudian kami buat keputusan yang kami rasa akan diterima ramai." 224 00:11:56,082 --> 00:11:57,249 Hantar mesej. 225 00:11:58,784 --> 00:12:01,754 Pada hari pertama, jika kita pempengaruh, ia keputusan yang sukar. 226 00:12:01,821 --> 00:12:04,023 Kita tak kenal sesiapa. Mereka guna jalan selamat 227 00:12:04,090 --> 00:12:06,459 dan sekat orang yang mendapat tempat terendah. 228 00:12:06,525 --> 00:12:09,295 Namun, dengan menunjukkan yang kita bersimpati dan ikhlas 229 00:12:09,361 --> 00:12:11,363 untuk baiki hubungan ini, 230 00:12:11,430 --> 00:12:14,266 ia bukan saja boleh menjadikan Andy sekutu berpotensi, 231 00:12:14,333 --> 00:12:17,703 ia boleh naikkan rating kita di mana kita boleh jadi pempengaruh. 232 00:12:17,770 --> 00:12:20,840 Mesej, "Permainan ini masih di peringkat awal." 233 00:12:20,906 --> 00:12:24,777 "Saya faham berada di kedudukan berkuasa pada hari pertama boleh jadi sukar, 234 00:12:24,844 --> 00:12:29,348 mengetahui awak perlu sekat seseorang yang awak belum kenal." Hantar mesej. 235 00:12:30,316 --> 00:12:32,351 "Saya percaya pada peluang kedua, 236 00:12:32,418 --> 00:12:34,353 saya cuma harap awak beri saya peluang pertama." 237 00:12:34,420 --> 00:12:37,356 "Emoji hati, #MaafkanDanLupakan". 238 00:12:37,423 --> 00:12:38,457 Hantar mesej. 239 00:12:39,492 --> 00:12:40,893 Saya suka. 240 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 Baguslah. 241 00:12:44,430 --> 00:12:45,297 Gianna! 242 00:12:45,364 --> 00:12:50,469 Mesej, "Terima kasih banyak kerana memahami. Emoji hati hitam." 243 00:12:51,036 --> 00:12:53,239 "Maaf kerana letakkan awak dalam kedudukan itu." 244 00:12:53,305 --> 00:12:56,709 "Semoga kita terus mara dengan hati penuh kemaafan." 245 00:12:56,776 --> 00:13:01,080 "#SayaKawanAwak. Emoji tangan rock." 246 00:13:01,747 --> 00:13:02,782 Hantar mesej. 247 00:13:05,518 --> 00:13:06,819 Bagusnya. 248 00:13:06,886 --> 00:13:11,157 Mungkin dia sedang kata, "Pergi matilah." 249 00:13:11,223 --> 00:13:14,493 "Andy memang tak guna", tapi mungkin dia cuma mahu 250 00:13:14,560 --> 00:13:16,929 ada mentaliti yang sama dengan saya dalam sembang ini 251 00:13:16,996 --> 00:13:20,199 untuk pastikan semuanya dimaafkan. 252 00:13:20,266 --> 00:13:21,667 Tiada permusuhan. 253 00:13:23,002 --> 00:13:26,338 Saya akan terus-terang. Saya suka perbualan kita dengan Andy. 254 00:13:26,405 --> 00:13:29,642 - Ya. Saya sukainya. - Masalahnya, saya masih tak percayai dia. 255 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 - Tidak. - Betul. 256 00:13:33,679 --> 00:13:36,081 Okey, membina hubungan di gim. 257 00:13:36,148 --> 00:13:38,217 Saya sokong, sayang. 258 00:13:38,284 --> 00:13:42,521 Bukan hubungan itu saja yang dibina hari ini dengan seluar ranggi. 259 00:13:42,588 --> 00:13:46,392 Ini peluang yang baik untuk bercakap dengan Cik Jadejha. 260 00:13:46,458 --> 00:13:48,327 Tengok jika dia suka daya tarikan saya. 261 00:13:48,394 --> 00:13:50,963 Sejujurnya, dia sangat cantik, jadi… 262 00:13:51,030 --> 00:13:53,232 Circle, jemput Jadejha ke sembang peribadi. 263 00:13:54,600 --> 00:13:56,769 "Darian menjemput anda ke sembang peribadi." 264 00:13:56,836 --> 00:13:59,138 Wah. Dia akan melamar. 265 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 Dalam fikiran saya, kami sudah berkahwin. 266 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 Dia cuma perlu cakap perkara yang betul dan saya akan terpujuk. 267 00:14:05,010 --> 00:14:07,580 Buka sembang peribadi dengan Darian. 268 00:14:09,815 --> 00:14:13,118 Lihat betapa cantiknya gambar kami bersebelahan satu sama lain. 269 00:14:13,185 --> 00:14:15,821 Circle, mesej, "Hei, si cantik." 270 00:14:15,888 --> 00:14:18,090 Alamak. Dia sedang menaip. 271 00:14:18,157 --> 00:14:19,725 Sekarang saya gementar. 272 00:14:19,792 --> 00:14:21,193 Dia buat saya gementar. 273 00:14:22,528 --> 00:14:26,065 "Tak sabar nak bercakap dengan awak. Saya perlukan satu atau dua minuman, 274 00:14:26,131 --> 00:14:28,968 atau tiga selepas malam tadi. Bagaimana perasaan awak?" 275 00:14:30,336 --> 00:14:32,872 Dia kata saya cantik. 276 00:14:33,639 --> 00:14:35,307 Terima kasih. 277 00:14:35,374 --> 00:14:38,777 Saya cuma melihat senyumannya. Seolah-olah dia melihat jiwa saya. 278 00:14:38,844 --> 00:14:40,546 Sekarang saya perlu fikirkan 279 00:14:40,613 --> 00:14:43,015 cara untuk yakinkan lelaki ini untuk mengahwini saya. 280 00:14:43,549 --> 00:14:46,752 Saya perlu beri dia semangat. 281 00:14:46,819 --> 00:14:47,987 Mesej, 282 00:14:49,188 --> 00:14:51,123 "Darian, sayangku." 283 00:14:51,624 --> 00:14:53,392 "Emoji mata hati." 284 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 "Mesej awak buat saya gembira hari ini." 285 00:14:56,262 --> 00:15:00,633 "Malam tadi saya rasa nak menangis di tepi dinding." 286 00:15:00,699 --> 00:15:04,803 "#CikCircleMemangGila". 287 00:15:06,338 --> 00:15:08,474 Sebab apabila hati seseorang hancur, 288 00:15:08,540 --> 00:15:13,012 mereka akan makan aiskrim, menangis tepi dinding dan… 289 00:15:15,381 --> 00:15:16,582 "Sedihnya." 290 00:15:17,149 --> 00:15:20,185 Mesej, "Saya gembira dapat menceriakan hari awak." 291 00:15:20,252 --> 00:15:21,654 "Emoji ciuman." 292 00:15:25,724 --> 00:15:27,793 "Jika awak perlukan bahu untuk bersandar, 293 00:15:27,860 --> 00:15:30,896 awak boleh bersandar pada bahu saya bila-bila masa, sayang." 294 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 "Muka kenyit mata." 295 00:15:35,801 --> 00:15:38,270 Dia boleh sandar pada bahu dan dada saya. 296 00:15:38,337 --> 00:15:40,773 Dia boleh sandar pada seluruh badan saya. 297 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Makin panas rasanya di sini. 298 00:15:44,276 --> 00:15:46,512 Saya tak perlukan benda ini lagi. 299 00:15:46,578 --> 00:15:47,613 Aduhai. 300 00:15:47,680 --> 00:15:50,282 Saya terima dia sebagai suami saya. 301 00:15:50,349 --> 00:15:56,288 Mesej, "Jadi, apa yang saya faham ialah awak kesateria berperisai saya." 302 00:15:56,355 --> 00:16:01,193 "Emoji mahkota, emoji kenyit mata." 303 00:16:01,260 --> 00:16:04,263 Ya, puan! Betul. 304 00:16:04,863 --> 00:16:09,702 Circle, mesej, "Sudah tentu! Saya kesatria berperisai awak, 305 00:16:09,768 --> 00:16:13,572 Putera Idaman awak dan saya mahu awak jadi ratu saya." 306 00:16:13,639 --> 00:16:16,442 "Emoji kenyit mata, emoji ciuman." 307 00:16:16,508 --> 00:16:19,345 "#KerabatDirajaSelatan". Dengan mahkota. 308 00:16:19,411 --> 00:16:21,780 Ya! 309 00:16:23,716 --> 00:16:26,251 "#KerabatDirajaSelatan"? 310 00:16:27,553 --> 00:16:31,123 Mesej, "Awak raja saya dari awal." 311 00:16:31,757 --> 00:16:35,160 "Saya cuma tunggu awak sebut perkataan itu." 312 00:16:35,661 --> 00:16:36,895 "Emoji mata hati." 313 00:16:36,962 --> 00:16:41,266 "#HidupRajadanRatu". 314 00:16:41,333 --> 00:16:43,769 "Ini saja yang saya perlukan." 315 00:16:43,836 --> 00:16:47,639 "Saya belanja minum tequila matahari terbit." 316 00:16:47,706 --> 00:16:49,475 Ayuh, sayang. 317 00:16:49,541 --> 00:16:50,843 Bagusnya. 318 00:16:50,909 --> 00:16:53,278 Sebaik saja saya nampak Darian, 319 00:16:53,345 --> 00:16:56,982 saya kata, "Dialah yang saya mahu." 320 00:16:57,049 --> 00:16:59,885 Kami bersama secara rasmi. Tiada yang lebih baik daripada itu. 321 00:16:59,952 --> 00:17:02,688 Hanya lelaki berseluar corak bunga kuning air 322 00:17:02,755 --> 00:17:04,390 boleh kata begitu dengan yakin. 323 00:17:05,224 --> 00:17:06,692 Bercakap tentang keyakinan, 324 00:17:06,759 --> 00:17:10,696 Savannah pula bersolek, sedia untuk berborak dengan K Fern. 325 00:17:10,763 --> 00:17:15,134 Okey. Saya nampak cantik untuk En. Kevin. 326 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 Saya sangat perlukan sembang ini. 327 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 Tangan saya berpeluh. Kenapa saya gementar? 328 00:17:19,905 --> 00:17:23,776 Saya rasa macam budak sekolah menengah yang menaruh hati pada seseorang. 329 00:17:24,343 --> 00:17:26,211 Saya mahu dia tergoda 330 00:17:26,278 --> 00:17:31,083 sebab Kevin seorang saja yang saya rasa sangat comel. 331 00:17:31,150 --> 00:17:33,452 Mak pasti bangga dengan saya. 332 00:17:33,519 --> 00:17:37,156 Saya mencuci baju sendiri di The Circle, 333 00:17:37,222 --> 00:17:39,958 tapi jangan harap saya cuci apabila saya balik semasa Krismas 334 00:17:40,025 --> 00:17:41,493 dan Hari Kesyukuran. 335 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 Circle, mulakan sembang peribadi dengan Kevin. 336 00:17:47,199 --> 00:17:52,471 Savannah jemput saya bersembang? 337 00:17:55,140 --> 00:17:58,077 Wah, Savannah, 338 00:17:58,143 --> 00:18:00,245 awak buat saya rasa malu. 339 00:18:00,312 --> 00:18:04,183 Inilah yang saya harapkan sebenarnya. 340 00:18:04,249 --> 00:18:07,820 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Savannah. 341 00:18:07,886 --> 00:18:09,988 Dialah yang paling comel di sini setakat ini. 342 00:18:10,889 --> 00:18:11,723 Oh, Tuhan. 343 00:18:12,291 --> 00:18:14,026 Okey, mesej, 344 00:18:14,093 --> 00:18:15,394 "Hei, sayang!" 345 00:18:15,894 --> 00:18:20,599 "Gilalah awak seorang penyelamat sebab ironinya, saya tak boleh berenang." 346 00:18:20,666 --> 00:18:24,970 "Boleh awak selamatkan saya dan anjing saya dari tasik beku?" 347 00:18:25,037 --> 00:18:29,808 "#AwakSelamatkanSaya #SayaAkanSelamatkanAwak". 348 00:18:29,875 --> 00:18:31,577 "Emoji hati." 349 00:18:33,545 --> 00:18:35,881 Savannah dah panggil saya "sayang"? 350 00:18:36,648 --> 00:18:41,787 Wah, okey. Cepatnya hubungan kita berkembang. 351 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 Saya suka. 352 00:18:44,623 --> 00:18:46,658 Circle, mesej, 353 00:18:47,259 --> 00:18:51,096 "Saya sanggup selamatkan awak dan anjing awak bila-bila masa." 354 00:18:51,163 --> 00:18:55,400 "Nampaknya awak ibu anjing. Adakah bapa anjing itu wujud?" 355 00:18:56,368 --> 00:18:59,471 Kevin! Kita memang sekepala! 356 00:18:59,538 --> 00:19:01,773 Bagusnya. 357 00:19:02,774 --> 00:19:03,809 Mesej, 358 00:19:04,309 --> 00:19:09,515 "Kebetulan awak tanya, anjing saya sebenarnya mencari #BapaTiriCircle". 359 00:19:09,581 --> 00:19:10,549 "Muka senyum sinis." 360 00:19:10,616 --> 00:19:11,783 "Bapa tiri"? 361 00:19:14,253 --> 00:19:18,023 Circle, mesej, "Usah cari lagi." 362 00:19:18,824 --> 00:19:24,163 "Bapa Tiri Anjing Circle awak sudah tiba. Emoji tangan melambai." 363 00:19:24,229 --> 00:19:26,532 "Siapa nama Anjing Tiri saya?" 364 00:19:26,598 --> 00:19:29,434 "#AnjingPalingComel". 365 00:19:31,270 --> 00:19:34,706 Samson, kamu ada Bapa Tiri Circle! 366 00:19:35,607 --> 00:19:37,910 Memang terbaiklah. 367 00:19:38,410 --> 00:19:41,146 Okey. Circle, mesej, 368 00:19:41,647 --> 00:19:44,383 "Nama Anjing Tiri baharu awak ialah Samson, 369 00:19:44,449 --> 00:19:47,553 dinamakan sempena lelaki terkuat dalam Bible." 370 00:19:47,619 --> 00:19:50,022 "#Raksasa2Kilogram". 371 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 Perbualan ini mengikut strategi saya. 372 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 Saya perlu jadi bapa anjing itu. 373 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 Circle, mesej, 374 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 "Ketahuilah yang #BapaTiriAnjing awak menyokong awak!" 375 00:20:01,600 --> 00:20:03,068 "Tanda seru." 376 00:20:04,436 --> 00:20:05,737 "Emoji ciuman." 377 00:20:07,072 --> 00:20:08,307 Hantar mesej. 378 00:20:09,441 --> 00:20:13,212 Oh, Tuhan. Adakah saya sudah guna emoji ciuman? 379 00:20:13,745 --> 00:20:15,914 Betul. 380 00:20:16,582 --> 00:20:19,117 Apa yang The Circle sudah buat kepada saya? 381 00:20:19,184 --> 00:20:20,352 Mesej, 382 00:20:20,852 --> 00:20:22,888 "Cakap lagi nanti. Emoji hati." 383 00:20:22,955 --> 00:20:27,593 "Sangat teruja untuk #Kevannah." 384 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 "Emoji ciuman." 385 00:20:29,695 --> 00:20:32,297 Kita sudah ada nama gabungan? 386 00:20:32,364 --> 00:20:34,700 Hubungan ini makin intim. 387 00:20:34,766 --> 00:20:36,068 Saya rasa gembira. 388 00:20:36,702 --> 00:20:38,203 #Kevannah. 389 00:20:38,904 --> 00:20:40,606 Samson, 390 00:20:40,672 --> 00:20:44,776 lihatlah Bapa Tiri Circle baharu kamu. 391 00:20:45,277 --> 00:20:48,547 Lihat, itu kekasih baharu saya. 392 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Kalaulah Savannah tahu dia sedang pakai Crocs. 393 00:20:51,683 --> 00:20:56,088 Anda tahu apa The Circle suka buat apabila orang semakin selesa, bukan? 394 00:20:58,190 --> 00:21:02,094 Betul. Seorang lagi pemain telah memasuki The Circle. 395 00:21:14,539 --> 00:21:17,409 Saya dah tiba! 396 00:21:18,477 --> 00:21:23,181 Comelnya! Sangat comel dan menenangkan. 397 00:21:23,248 --> 00:21:25,584 Saya akan ubah suasananya serta-merta. 398 00:21:25,651 --> 00:21:28,020 Nama saya Madelyn. Saya 25 tahun. 399 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 Saya dari Franklin, Georgia. 400 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 Sewaktu siang, saya staf pendidikan. 401 00:21:32,524 --> 00:21:36,695 Di sinilah keajaiban berlaku. Ya! 402 00:21:36,762 --> 00:21:39,364 Sewaktu malam, saya model OnlyFans. 403 00:21:41,166 --> 00:21:42,868 Saya datang sebagai Madelyn. 404 00:21:42,934 --> 00:21:45,837 Saya akan bermain sebagai diri saya. 405 00:21:45,904 --> 00:21:47,572 Saya tak reka apa-apa. 406 00:21:47,639 --> 00:21:50,075 Saya selalu cemerlang di sekolah. 407 00:21:50,142 --> 00:21:52,311 Lulus universiti dengan markah 3.5. 408 00:21:52,377 --> 00:21:54,446 Saya bukan sekadar berwajah cantik, 409 00:21:54,513 --> 00:21:57,549 tapi saya juga boleh guna wajah cantik itu sebagai kelebihan. 410 00:21:57,616 --> 00:22:02,521 Saya nak nampak macam orang yang seronok, yakin dan mudah didekati. 411 00:22:02,587 --> 00:22:05,223 Circle, bawa saya ke album saya. 412 00:22:05,824 --> 00:22:11,163 Circle, buka gambar paling kanan di bawah. 413 00:22:12,764 --> 00:22:15,567 Ya, saya suka dia. 414 00:22:15,634 --> 00:22:18,403 Okey, status hubungan. 415 00:22:18,470 --> 00:22:21,306 Saya bujang. Dia bujang. 416 00:22:21,373 --> 00:22:26,645 Kisah percintaan saya tak bagus. Saya macam budak di kedai gula-gula. 417 00:22:26,712 --> 00:22:29,681 Apabila bercakap tentang lelaki, saya fikir, "Saya ada lelaki ini, 418 00:22:29,748 --> 00:22:31,516 tapi lelaki itu juga comel." 419 00:22:31,583 --> 00:22:34,686 Memang teruk, tapi saya pergi terapi. Saya sedang usahakannya. 420 00:22:34,753 --> 00:22:37,956 "#InginMain-main". 421 00:22:38,957 --> 00:22:41,693 Kunci profil saya, Circle. 422 00:22:44,296 --> 00:22:47,766 Anda fikir ia berhenti di situ? Fikir semula. 423 00:23:01,346 --> 00:23:05,117 Ayuh, dapur! Peti ais penuh dan kita dah sedia untuk makan. 424 00:23:05,684 --> 00:23:08,887 Saya Garret, 29 tahun dan saya tinggal di Hollywood Barat, California. 425 00:23:08,954 --> 00:23:11,089 Zojja, Xan, kamu perlu bantu saya bermain. 426 00:23:11,156 --> 00:23:13,158 Kucing sokongan emosi saya. 427 00:23:13,225 --> 00:23:17,129 Saya pemilik kucing. Saya ada dua kucing, Zojja dan Xanthippe. 428 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Saya menyamar sebagai lelaki lurus sehingga saya berusia 21 tahun. 429 00:23:20,265 --> 00:23:22,200 Tak begitu bagus pun. 430 00:23:22,267 --> 00:23:25,704 Sehingga hari ini, saya garaukan suara saya setiap kali jumpa seseorang. 431 00:23:25,771 --> 00:23:27,806 Hai, nama saya Garret. Untuk apa? 432 00:23:28,306 --> 00:23:30,709 Garret. Itu nama saya! Itu saya! 433 00:23:31,276 --> 00:23:34,312 Saya masuk The Circle sebagai diri saya sebab saya penat menyamar. 434 00:23:34,379 --> 00:23:37,282 Saya Garret dan itulah diri sebenar saya. 435 00:23:37,349 --> 00:23:39,050 Mari pilih gambar profil. 436 00:23:39,718 --> 00:23:41,453 Circle, bawa saya ke album saya. 437 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 Zaman kanak-kanak saya agak aneh. 438 00:23:43,155 --> 00:23:46,425 Saya dibesarkan sebagai anak tentera dalam keluarga Kristian konservatif, 439 00:23:46,491 --> 00:23:49,161 yang tak seronok untuk orang macam saya. 440 00:23:49,227 --> 00:23:51,296 Circle, bawa saya ke gambar peribadi saya. 441 00:23:52,097 --> 00:23:54,299 Walaupun saya peminat tegar kucing, 442 00:23:54,366 --> 00:23:57,702 gambar ini sebenarnya adalah untuk penggambaran amal 443 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 untuk mendorong orang membela anak anjing. 444 00:24:00,672 --> 00:24:03,341 Circle, jadikan gambar ini gambar profil saya. 445 00:24:05,577 --> 00:24:08,346 "Saya bekas penggiat sarkas yang suka permainan video, 446 00:24:08,413 --> 00:24:12,784 berpura-pura jadi duyung, berpusing-pusing di udara 447 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 dan membongkar mitos atau trend dalam ruang kecergasan." 448 00:24:16,021 --> 00:24:19,491 Strategi saya dalam The Circle adalah untuk membina hubungan yang jujur, 449 00:24:19,558 --> 00:24:22,327 tapi ada strategi di sebalik keputusan-keputusan saya. 450 00:24:22,394 --> 00:24:23,895 Saya gembira dengan profil ini. 451 00:24:25,130 --> 00:24:26,832 Okey, tengoklah dia. 452 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 Saya perlukan pelembap bibir dalam gambar itu. Kering betul. 453 00:24:34,940 --> 00:24:36,675 Tiba masa untuk menggoncang keadaan, 454 00:24:36,741 --> 00:24:40,378 kerana para pemain kita terlalu lapang dan saya semakin risau. 455 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 Comelnya! 456 00:24:42,113 --> 00:24:44,783 Kevin main permainan palsu dalam permainan sebenar. 457 00:24:47,886 --> 00:24:50,322 Alamak. Keadaan semakin tak terkawal. 458 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 Agaknya bolehkah saya jalan begini? 459 00:24:52,591 --> 00:24:54,192 Masa lapang dah tamat, semua. 460 00:24:54,259 --> 00:24:57,162 Tiba masanya pemain asal kita bermain sedikit. 461 00:24:59,731 --> 00:25:00,665 Wah! 462 00:25:01,933 --> 00:25:04,302 "Throwback Thirsty"? 463 00:25:04,369 --> 00:25:06,771 - Saya dahagakan bir. - Betul. 464 00:25:06,838 --> 00:25:10,208 Circle, buka #ThrowbackThirsty. 465 00:25:10,909 --> 00:25:13,111 Dalam Throwback Thirsty, pemain perlu pilih 466 00:25:13,178 --> 00:25:14,412 gambar paling seksi mereka 467 00:25:14,479 --> 00:25:16,214 dan siarkannya dalam Sembang Circle. 468 00:25:16,281 --> 00:25:19,684 Saya nak tengok punggung berbulu Kevin dalam skrin Circle saya. 469 00:25:19,751 --> 00:25:20,886 "Throwback." 470 00:25:20,952 --> 00:25:23,088 Jadi, imbau kembali dan kita thirsty. 471 00:25:23,154 --> 00:25:26,458 "Thirsty" ialah… Apa maksud "thirsty"? 472 00:25:27,259 --> 00:25:28,193 Setelah disiarkan, 473 00:25:28,260 --> 00:25:32,063 pemain lain akan membalas dengan emoji untuk tunjuk betapa terliurnya mereka. 474 00:25:32,130 --> 00:25:36,101 Saya akan hantar 50 emoji basah untuk Kev. 475 00:25:36,167 --> 00:25:39,170 Okey, Savannah mahu bermain. 476 00:25:39,237 --> 00:25:40,539 Saya dah bersedia, Circle. 477 00:25:40,605 --> 00:25:43,909 Dalam tradisi hebat menyiarkan gambar seksi dalam talian, 478 00:25:43,975 --> 00:25:48,113 ia akan dilihat secara rahsia oleh orang asing, dua pemain baharu kita. 479 00:25:48,179 --> 00:25:51,750 Circle, bawa saya ke album peribadi saya. 480 00:25:51,816 --> 00:25:55,587 Saya tahu saya ada gambar yang akan buat lelaki terliur. 481 00:25:55,654 --> 00:25:58,123 Circle, bawa saya ke gambar kanan atas. 482 00:25:58,189 --> 00:26:00,492 Yang bawah kanan itu sangat… 483 00:26:01,159 --> 00:26:02,227 menggoda. 484 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 Itu dia. 485 00:26:05,230 --> 00:26:06,765 Itulah gambar menggiurkan. 486 00:26:06,831 --> 00:26:09,701 Saya rasa gambar ini akan buat Ratu Jadejha terliur. 487 00:26:09,768 --> 00:26:11,736 Kita akan buat saja. Okey? 488 00:26:12,237 --> 00:26:15,607 Biarlah jika ia tak buat saya nampak 489 00:26:15,674 --> 00:26:19,578 macam gadis yang baik dan sederhana. 490 00:26:19,644 --> 00:26:21,580 Circle, mari kunci gambar ini. 491 00:26:21,646 --> 00:26:24,149 - Kunci gambar ini. - Circle, kunci imej ini. 492 00:26:24,215 --> 00:26:27,752 Samson, kamu terlalu muda untuk lihat gambar ini. Pergi tidur. 493 00:26:27,819 --> 00:26:30,221 Kamu tak dibenarkan melihatnya. Tutup mata. 494 00:26:30,288 --> 00:26:32,891 Untuk pastikan mereka tak terlalu dahaga, 495 00:26:32,958 --> 00:26:34,826 The Circle ada minuman. 496 00:26:34,893 --> 00:26:36,394 Lebih baik saya alihkan Bible. 497 00:26:36,461 --> 00:26:38,363 Dah terlambat, sayang. 498 00:26:38,430 --> 00:26:41,800 Saya dah letak macam-macam benda teruk dalam mulut saya… 499 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 Ini masih dikira segelas minuman, bukan? 500 00:26:44,402 --> 00:26:49,174 - Jadejha, mulalah dulu. - "Jadejha, siarkan gambar anda"? 501 00:26:49,240 --> 00:26:50,408 Sekejap. 502 00:26:50,976 --> 00:26:54,012 Saya tak nak jadi orang pertama. 503 00:26:55,513 --> 00:26:58,083 Wah! 504 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Wah! 505 00:26:59,217 --> 00:27:02,053 Dia memang hebat! 506 00:27:02,120 --> 00:27:03,888 "Saya cuma nak mata hati." 507 00:27:03,955 --> 00:27:05,390 Hantar. 508 00:27:07,058 --> 00:27:08,326 Savannah! 509 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 "Mata hati." 510 00:27:09,828 --> 00:27:12,263 Mesej, "Empat emoji mata hati, 511 00:27:12,330 --> 00:27:13,732 empat emoji api." 512 00:27:13,798 --> 00:27:15,166 "Mata hati." 513 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 "Empat emoji api." 514 00:27:18,203 --> 00:27:21,206 Ada apa-apa yang tak kena dengan dia? 515 00:27:21,272 --> 00:27:24,242 "Mata hati", sebab saya sukainya. 516 00:27:24,309 --> 00:27:27,412 Kemudian, tambah emoji api. Circle, hantar mesej. 517 00:27:27,479 --> 00:27:30,181 Saya dapat rasa kita akan dengar sesuatu yang sangat kuat. 518 00:27:32,751 --> 00:27:35,387 Kita boleh tahu Darian jatuh cinta pada Jadejha. 519 00:27:35,453 --> 00:27:36,287 Ya. 520 00:27:40,225 --> 00:27:41,726 Sepuluh daripada sepuluh. 521 00:27:41,793 --> 00:27:44,262 Saya suka dia. Kami akan berkawan. 522 00:27:44,329 --> 00:27:45,730 Dia tahu betapa cantiknya dia. 523 00:27:46,898 --> 00:27:48,299 Darian, giliran awak. 524 00:27:50,502 --> 00:27:51,703 Ini dia, Circle. 525 00:27:53,371 --> 00:27:55,407 Itulah maksud saya! 526 00:28:05,417 --> 00:28:08,453 - Dia agak berotot. - Pasti suka angkat berat. 527 00:28:08,520 --> 00:28:10,755 Lapan emoji api. 528 00:28:10,822 --> 00:28:12,190 Okey, Savannah. 529 00:28:12,257 --> 00:28:15,894 Mesej, "Dua emoji mata hati, lima emoji api." 530 00:28:15,960 --> 00:28:18,129 Saya tak faham tugasan ini. 531 00:28:18,196 --> 00:28:21,499 Saya perlukan 20 emoji mata hati. 532 00:28:21,566 --> 00:28:26,071 Kemudian tiga emoji api sebab saya rasa panas. Hantar. 533 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Itu dia. Begitulah ratuku. 534 00:28:29,140 --> 00:28:33,378 Ratu Jadejha sudah tiba. Saya tahu dia suka apa yang dia lihat. 535 00:28:33,445 --> 00:28:38,083 Jadi, ada sesuatu antara Jadejha dengan Darian. 536 00:28:38,149 --> 00:28:41,986 Ya, K Fern. Bintang emas untuk awak. Awak berjaya! 537 00:28:43,488 --> 00:28:44,689 Giliran awak, Rachel. 538 00:28:44,756 --> 00:28:47,258 Saya tak nak tengok gambar pengasuh 539 00:28:47,325 --> 00:28:50,662 dan nak tengok gambar sensasi. 540 00:28:51,162 --> 00:28:54,299 Ayuh, Rachel. Kami dah sedia untuk episod Hot Ones awak. 541 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Saya rasa ini bukan gambar yang betul. 542 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 Awak memang seksi, Rachel. 543 00:28:59,738 --> 00:29:02,107 Saya cuma tak buat dengan baik. 544 00:29:03,007 --> 00:29:05,510 Rachel! Mereka kata gambar menggiurkan. 545 00:29:05,577 --> 00:29:08,546 Saya tak rasa gambar ini seksi. 546 00:29:08,613 --> 00:29:10,949 Ini tanda amaran. 547 00:29:11,015 --> 00:29:12,484 Adakah Rachel penyamar? 548 00:29:12,550 --> 00:29:15,420 Mungkin mereka fikir dia sederhana. 549 00:29:15,920 --> 00:29:18,156 Dia tak tunjukkan badan. Bajunya tak terdedah. 550 00:29:18,223 --> 00:29:20,992 Mungkin dia tak yakin dengan badannya. Dia gadis yang cantik. 551 00:29:21,059 --> 00:29:25,296 Saya akan beri dia empat emoji api. Tambah satu lagi. 552 00:29:25,363 --> 00:29:27,465 "Empat emoji api 553 00:29:27,532 --> 00:29:30,735 dan tiga emoji mata hati." 554 00:29:30,802 --> 00:29:35,707 "Satu emoji mata hati, enam emoji api. Satu lagi emoji mata hati." 555 00:29:35,774 --> 00:29:39,144 - Rachel mungkin ibu kumpulan ini. - Menggiurkan sebab awak minum? 556 00:29:39,210 --> 00:29:40,912 Dengan separuh muka terlindung? 557 00:29:40,979 --> 00:29:42,881 Saya memang bodoh. 558 00:29:42,947 --> 00:29:45,283 Mari cuba lebih seksi lagi. 559 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Apa yang Gianna ada? Saya harap bukan gambar bibir itik lagi. 560 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 Ini masa yang sesuai untuk kita. 561 00:29:51,089 --> 00:29:56,261 Gianna buat saya curiga. Jadi, saya pasti… 562 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 Wah! 563 00:29:59,898 --> 00:30:01,099 Okey… 564 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Dia memang nakal. 565 00:30:03,234 --> 00:30:05,003 Phil, pusing. 566 00:30:05,069 --> 00:30:07,105 Okey, saya dahaga. 567 00:30:07,172 --> 00:30:08,573 Bukan awak seorang. 568 00:30:08,640 --> 00:30:10,408 Saya harap ada banyak emoji. 569 00:30:10,475 --> 00:30:14,879 Circle, hantar sepuluh emoji api 570 00:30:14,946 --> 00:30:17,182 dan lima emoji mata hati. 571 00:30:18,750 --> 00:30:23,454 - Wah, Savannah. Wah. - Ya, Savannah. Okey. 572 00:30:23,521 --> 00:30:25,824 Tapi Savannah cuba sekat dia malam tadi. 573 00:30:25,890 --> 00:30:30,929 Saya harap emoji ini akan buat dia lebih menyukai saya. 574 00:30:30,995 --> 00:30:35,533 Saya takkan jatuh cinta kerana satu gambar. 575 00:30:35,600 --> 00:30:36,835 Saya bijak. 576 00:30:38,236 --> 00:30:40,371 Kevin, biar betul? 577 00:30:40,438 --> 00:30:41,539 Wah, Kevin. 578 00:30:41,606 --> 00:30:44,008 Saya sangka dia akan puji melebih-lebih. 579 00:30:44,075 --> 00:30:47,645 Kevin, saya suka jawapan awak! Saya rasa gembira. 580 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Saya rasa saya jatuh hati pada Gianna. 581 00:30:50,248 --> 00:30:52,717 Mantaplah, gadis koboi dominatriks. 582 00:30:52,784 --> 00:30:57,121 Itulah adiwira Marvel kegemaran saya. K Fern, masa untuk awak bersinar pula. 583 00:30:57,188 --> 00:31:00,258 Sam, giliran bapa tiri Circle kamu! 584 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 Kevin! 585 00:31:05,864 --> 00:31:10,001 Saya rasa awak boleh jadi adik saya. Minumlah sedikit. 586 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 Entahlah. Saya sangka dia akan pakai baju penyelamat. 587 00:31:14,239 --> 00:31:16,341 Awak kena ajari saya cara berenang dan luncur. 588 00:31:16,407 --> 00:31:19,744 Saya rasa saya perlu jadi antara yang pertama yang balas. 589 00:31:20,311 --> 00:31:23,715 Mesej, "Lima belas emoji api 590 00:31:23,781 --> 00:31:26,150 dan sepuluh emoji mata hati." 591 00:31:27,385 --> 00:31:29,487 Muah! Terima kasih, Savannah. 592 00:31:29,554 --> 00:31:31,256 Saya dahaga! 593 00:31:31,322 --> 00:31:33,892 Dia benar-benar menikmati minuman itu. 594 00:31:33,958 --> 00:31:35,093 Tak cukup. 595 00:31:36,127 --> 00:31:39,130 Jangan lebih-lebih sebab awak masih perlu siarkan gambar awak. 596 00:31:39,197 --> 00:31:42,634 Saya harap gambar Savannah lebih panas. 597 00:31:42,700 --> 00:31:47,038 Circle, siarkan gambar #Menggiurkan saya. 598 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Tolonglah suka. 599 00:31:48,606 --> 00:31:51,075 Dia nampak hebat! 600 00:31:51,142 --> 00:31:53,211 Wah! 601 00:31:53,278 --> 00:31:57,448 - Wah! - Saya dah agak. 602 00:31:57,515 --> 00:31:59,584 Itulah yang saya jangkakan. 603 00:32:00,118 --> 00:32:00,952 Ya! 604 00:32:01,019 --> 00:32:02,453 Apa? 605 00:32:02,520 --> 00:32:05,590 Jika majalah masih popular, dia akan masuk muka depan. 606 00:32:05,657 --> 00:32:09,060 Ini boleh membaikkan atau memburukkan pendapat orang tentang saya. 607 00:32:09,127 --> 00:32:10,061 Mesej, 608 00:32:10,128 --> 00:32:13,932 "Sepuluh emoji mata hati, sepuluh emoji api." 609 00:32:13,998 --> 00:32:17,268 Sebab awak memang cantik dan seksi. 610 00:32:17,335 --> 00:32:19,337 Jadejha! 611 00:32:19,404 --> 00:32:20,905 Circle, hantar mesej. 612 00:32:21,873 --> 00:32:24,709 Ya! Kevin! 613 00:32:24,776 --> 00:32:26,744 Ayuh, sayang! 614 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 Dia cuma beri Gianna lima atau enam emoji. 615 00:32:29,847 --> 00:32:32,717 Terima kasih, sayang. 616 00:32:33,952 --> 00:32:35,820 Okey, Andy, giliran awak. 617 00:32:35,887 --> 00:32:38,790 Gambar saya tak begitu seksi seperti gambar orang lain. 618 00:32:39,424 --> 00:32:41,159 Gambar saya sama macam gambar Rachel. 619 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 Datuk Andy, siarkan gambar itu. 620 00:32:47,732 --> 00:32:48,900 Helo, Andy. 621 00:32:51,202 --> 00:32:53,838 - Agak hebat juga. - Hantar enam emoji api. 622 00:32:53,905 --> 00:32:55,940 Taklah teruk sangat. Maksud saya, 623 00:32:56,441 --> 00:32:59,610 saya harap gambar ini meredakan keadaan. Itulah yang kita mahu. 624 00:32:59,677 --> 00:33:01,045 Tolong beri saya corong 625 00:33:01,112 --> 00:33:03,614 sebab saya nak minum semua ini untuk awak, Andy. 626 00:33:03,681 --> 00:33:04,549 Minum. 627 00:33:04,615 --> 00:33:05,717 Hati-hati, budak baharu. 628 00:33:05,783 --> 00:33:08,720 Buat semua itu dan awak mungkin akan buat begini dalam TV. 629 00:33:09,954 --> 00:33:11,122 Permainan yang hebat! 630 00:33:11,723 --> 00:33:14,192 Kita dapat tengok gambar semua orang. 631 00:33:14,258 --> 00:33:16,527 K Fern, awak belum tengok gambar semua orang. 632 00:33:16,594 --> 00:33:18,196 Circle, buat kerja awak. 633 00:33:19,297 --> 00:33:20,164 "Garret"? 634 00:33:20,231 --> 00:33:21,399 Apa ini? 635 00:33:21,466 --> 00:33:22,900 Siapa Garret? 636 00:33:22,967 --> 00:33:24,402 Apa ini? 637 00:33:24,469 --> 00:33:26,971 Ada orang lain dalam The Circle? 638 00:33:27,038 --> 00:33:29,707 Circle, buka profil Garret. 639 00:33:30,274 --> 00:33:32,777 Okey, Garret. Dua puluh sembilan. 640 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Jadi, dia tak terlalu tua. 641 00:33:35,613 --> 00:33:37,982 Ini benda paling palsu yang saya pernah lihat. 642 00:33:38,049 --> 00:33:42,787 Seorang lagi yang kita boleh tambah dalam skuad lelaki. 643 00:33:42,854 --> 00:33:44,389 Saya tak tahu perasaan saya tentang Garret. 644 00:33:44,455 --> 00:33:45,957 Awak akan tahu nanti, Gianna. 645 00:33:46,024 --> 00:33:48,192 Okey, Circle. Biar saya tunjukkan caranya. 646 00:33:49,193 --> 00:33:51,329 Oh, Tuhan, Garret! 647 00:33:51,396 --> 00:33:53,765 Speedo itu! 648 00:33:53,831 --> 00:33:56,134 Apa? 649 00:33:56,968 --> 00:33:59,637 Itu kemasukan yang berani ke dalam The Circle. 650 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Terlalu awal untuk tengok gambar begini. Boleh awak kenalkan diri? 651 00:34:03,107 --> 00:34:04,776 "Hai, nama saya Garret." 652 00:34:04,842 --> 00:34:05,843 Saya di sini. 653 00:34:06,577 --> 00:34:08,980 Saya tak patut tengok gambar begitu. 654 00:34:09,047 --> 00:34:13,151 Tak. Rasanya pelik. 655 00:34:13,217 --> 00:34:17,355 Circle, mesej, "Lima emoji api 656 00:34:17,422 --> 00:34:20,158 dan empat emoji mata hati." 657 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 - Hantar mesej. - Gadis-gadis suka. 658 00:34:23,027 --> 00:34:25,930 Savannah, bertenang. Awak belum jumpa dia. 659 00:34:25,997 --> 00:34:29,300 Mesej, "Empat emoji api." Hantar. 660 00:34:29,367 --> 00:34:32,537 Semuanya akan menjadi lebih hangat daripada emoji api. 661 00:34:32,603 --> 00:34:33,571 - Apa? - Apa? 662 00:34:33,638 --> 00:34:35,306 - Wah! - Apa? 663 00:34:35,373 --> 00:34:37,575 Dari mana mereka datang? 664 00:34:37,642 --> 00:34:41,045 - Seorang lagi orang baharu? - Maknanya ada sembilan orang sekarang. 665 00:34:44,315 --> 00:34:47,051 Pertama, Garret. Sekarang, Madelyn? 666 00:34:47,118 --> 00:34:51,022 Circle, tolong bawa saya ke profil Madelyn. 667 00:34:51,089 --> 00:34:53,925 Wah! 668 00:34:53,991 --> 00:34:55,860 Bersemangat, 669 00:34:55,927 --> 00:34:58,229 ikhlas dan cemerkap." 670 00:34:58,296 --> 00:35:01,899 "Staf pendidikan dan OnlyFans." 671 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 Saya rasa benda-benda itu saling bercanggah. 672 00:35:04,869 --> 00:35:08,439 Gadis kampung, suka yoga dan tatu." 673 00:35:08,506 --> 00:35:11,209 Itulah Andy dalam kehidupan sebenar! 674 00:35:11,275 --> 00:35:15,346 Dia dapatkan tatu seminggu sekali dan dia buat yoga lima kali sehari. 675 00:35:15,413 --> 00:35:18,182 "Malaikat sewaktu siang, syaitan sewaktu malam." 676 00:35:18,249 --> 00:35:21,686 "#InginMain-main." 677 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Tepat sekali. 678 00:35:24,188 --> 00:35:27,091 Saya rasa dia akan cuba memikat Kevin. 679 00:35:27,158 --> 00:35:30,695 Circle, hantar gambar ini sebagai gambar saya. 680 00:35:36,334 --> 00:35:37,401 Helo. 681 00:35:38,202 --> 00:35:42,039 - Itu dia. Sekali lagi. - Seksinya awak! 682 00:35:42,106 --> 00:35:46,477 Saya perlukan dia dalam pasukan saya, jadi saya yang akan hantar dulu. 683 00:35:46,544 --> 00:35:49,480 Saya akan hantar sepuluh emoji mata hati 684 00:35:49,547 --> 00:35:51,983 dan enam emoji api. 685 00:35:52,049 --> 00:35:53,718 Circle, hantar mesej. 686 00:35:55,186 --> 00:35:56,187 Savannah! 687 00:35:56,254 --> 00:35:59,624 Hantar… lima emoji api 688 00:36:00,124 --> 00:36:03,494 dan lima emoji mata hati. 689 00:36:04,996 --> 00:36:07,932 Ya! Gadis-gadis suka saya sekarang. 690 00:36:07,999 --> 00:36:10,434 Saya rasa Gianna akan rasa dia sangat cantik 691 00:36:10,501 --> 00:36:13,604 dan saya rasa Gianna akan menilai dia dengan rating yang bagus. 692 00:36:15,072 --> 00:36:18,910 Saya rasa bagus sekarang. Apa geng lelaki akan kata tentang saya? 693 00:36:18,976 --> 00:36:25,049 Rugilah saya jika saya tak mengenali Madelyn. 694 00:36:25,116 --> 00:36:28,719 Saya tertanya-tanya jika Kevin akan cuba buat saya cemburu. 695 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 Awak mahukan saya, Kevin. 696 00:36:31,422 --> 00:36:32,990 Okey, taklah teruk sangat. 697 00:36:33,057 --> 00:36:36,894 Selagi dia beri saya emoji terbanyak, saya tak risau. 698 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 Saya paling teruja nak lihat jawapan Andy. 699 00:36:38,996 --> 00:36:41,232 Jika dia suka lelaki kugiran bertatu, 700 00:36:41,299 --> 00:36:43,634 mungkin akhirnya saya boleh menggoda sebagai Andy. 701 00:36:43,701 --> 00:36:48,606 Entahlah. Dia nampak comel. Dia nampak baik dan mudah didekati. 702 00:36:48,673 --> 00:36:52,410 Jika Andy beri saya banyak emoji, dia suami Circle saya. 703 00:36:53,744 --> 00:36:56,781 Andy! 704 00:36:56,847 --> 00:36:58,683 Mungkin ada sesuatu yang boleh berputik. 705 00:36:58,749 --> 00:37:00,885 Andy suami Circle aku! 706 00:37:00,952 --> 00:37:03,421 Aku ada teman lelaki! 707 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 Dia boleh dipikat, dari segi strategi. 708 00:37:07,491 --> 00:37:10,895 Masuk akal Andy bercakap dengan Madelyn. 709 00:37:10,962 --> 00:37:12,863 Darian ada Jadejha. 710 00:37:12,930 --> 00:37:15,333 Kevin cuma bermain-main di pantai. 711 00:37:15,399 --> 00:37:18,469 Saya masih ada hubungan dengan Savannah, 712 00:37:19,270 --> 00:37:22,106 tapi tiada siapa pernah cakap kita tak boleh ada dua hubungan. 713 00:37:22,873 --> 00:37:25,009 Saya rasa ramai orang cakap begitu, Kevin. 714 00:37:29,580 --> 00:37:32,149 Permainan tadi memang panas 715 00:37:32,216 --> 00:37:34,385 dan ia membiarkan banyak benda di awang-awangan. 716 00:37:34,452 --> 00:37:35,286 Kacang. 717 00:37:36,754 --> 00:37:37,788 Kaki Andy. 718 00:37:38,823 --> 00:37:42,226 - Mula rasa panas. - Kerusi K Fern. 719 00:37:42,293 --> 00:37:45,630 Saya tak nak kacau senaman penjara yang biasa ini, 720 00:37:45,696 --> 00:37:48,366 tapi saya rasa Circle ada berita. 721 00:37:48,432 --> 00:37:49,667 - "Makluman!" - "Makluman!" 722 00:37:49,734 --> 00:37:50,968 "Makluman!" 723 00:37:51,836 --> 00:37:54,305 "Makluman!" Ya. 724 00:37:54,372 --> 00:37:57,275 Circle, dah lama saya tunggu. 725 00:37:59,176 --> 00:38:03,180 "Anda akan diberi peluang untuk mengaktifkan mod pengganggu"? 726 00:38:04,382 --> 00:38:06,517 - Apakah maksudnya? - Tidak. 727 00:38:06,584 --> 00:38:08,185 Inilah yang Gianna buat. 728 00:38:08,252 --> 00:38:09,720 Sekali lagi! 729 00:38:11,489 --> 00:38:14,659 Saya tak boleh hadapinya lagi. Ia buat saya trauma. 730 00:38:16,093 --> 00:38:18,829 "Untuk mengaktifkan mod pengganggu, anda mesti kata "ganggu"? 731 00:38:20,298 --> 00:38:22,199 Saya tak kata. Bukan saya yang kata. 732 00:38:22,266 --> 00:38:24,702 Ini satu pertaruhan. 733 00:38:26,504 --> 00:38:28,406 "Orang pertama yang mengaktifkannya menjadi pengganggu." 734 00:38:28,472 --> 00:38:30,174 Circle, awak buat saya tertekan. 735 00:38:30,241 --> 00:38:31,342 Kami takkan ganggu. 736 00:38:31,409 --> 00:38:33,311 Kami takkan lakukannya dua malam berturut-turut 737 00:38:33,377 --> 00:38:35,346 dan ambil risiko yang mungkin melebihi ganjaran. 738 00:38:35,413 --> 00:38:37,315 Kita nampak baiknya semasa Gianna ganggu. 739 00:38:37,381 --> 00:38:39,050 Saya cuma rasa tak sedap hati. 740 00:38:39,116 --> 00:38:40,951 Mungkin ia baik sekali lagi. 741 00:38:41,018 --> 00:38:42,219 Saya orang baharu. 742 00:38:42,286 --> 00:38:44,655 Adakah saya patut jadi pengganggu? 743 00:38:46,424 --> 00:38:48,793 - "3". - Kamu sedang mengira? Kamu… 744 00:38:48,859 --> 00:38:51,862 Saya tak tahu. Baik, buruk… Saya dah nampak baiknya. 745 00:38:53,130 --> 00:38:55,066 "2"! Takutnya. 746 00:38:55,132 --> 00:38:58,469 Kita tak tahu maksudnya. Mungkin bukan benda sama Gianna dapat. 747 00:38:59,303 --> 00:39:01,105 "1"! Saya tak ada banyak masa. 748 00:39:01,172 --> 00:39:04,842 Mengganggu itu bagus sebab kau tak pandai main hari ini. 749 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 Apa saya nak buat? 750 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 - Tuhan. - Ambil risiko demi ganjaran. 751 00:39:09,180 --> 00:39:11,582 GANGGU 752 00:39:11,649 --> 00:39:14,785 - Saya tak nak ganggu. - Circle, kami tak nak ganggu. 753 00:39:14,852 --> 00:39:17,788 - Tidak. - Saya tak ada sebab untuk lakukannya. 754 00:39:17,855 --> 00:39:19,657 - Tidak! - Saya tak cukup tahu. 755 00:39:19,724 --> 00:39:21,759 Saya tak nak ganggu apa-apa. 756 00:39:22,326 --> 00:39:25,029 Ganggu. Circle, ganggu. 757 00:39:25,096 --> 00:39:27,031 Ganggu! 758 00:39:27,098 --> 00:39:28,899 Ganggu! Oh, Tuhan. 759 00:39:29,400 --> 00:39:30,634 Ayuh. 760 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 - Aduhai… - Tiga pemain mahu mengganggu… 761 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Adakah saya pengganggu? 762 00:39:34,138 --> 00:39:38,242 - Jantung saya berdebar-debar sekarang. - …tapi hanya seorang boleh mengganggu. 763 00:39:38,309 --> 00:39:40,678 - Circle, siapa yang sebut dulu? - Ayuh. 764 00:39:42,446 --> 00:39:44,315 "Anda bukan pengganggu." 765 00:39:44,815 --> 00:39:46,050 Tak guna. 766 00:39:47,151 --> 00:39:48,452 Okey, ini dia! 767 00:39:48,519 --> 00:39:51,322 ANDA BUKAN PENGGANGGU 768 00:39:57,361 --> 00:39:59,230 "Anda pengganggu." 769 00:40:00,097 --> 00:40:01,298 Beginilah. 770 00:40:01,999 --> 00:40:06,237 Mengambil risiko penting dalam The Circle. 771 00:40:06,303 --> 00:40:08,639 Mungkin saya bernasib baik. 772 00:40:10,207 --> 00:40:12,343 "Gangguan anda adalah seperti yang berikut." 773 00:40:12,410 --> 00:40:14,445 Saya tak boleh tengok. 774 00:40:16,347 --> 00:40:20,451 "Malam ini, ada parti menyambut dua pemain baharu." 775 00:40:21,585 --> 00:40:23,421 Okey, saya berminat. 776 00:40:25,423 --> 00:40:29,393 "Sebagai pengganggu, anda diundang secara automatik." 777 00:40:31,662 --> 00:40:33,798 Saya dapat undangan! 778 00:40:33,864 --> 00:40:36,400 Wah, yang lain tak bertuah. 779 00:40:36,467 --> 00:40:38,669 Jangan rasa tersisih pula. 780 00:40:40,104 --> 00:40:43,707 "Anda boleh mengundang dua lagi tetamu ke parti itu." 781 00:40:45,409 --> 00:40:46,744 Wah. 782 00:40:46,811 --> 00:40:49,113 Dua lagi tetamu. 783 00:40:49,180 --> 00:40:51,515 Ini keputusan besar. 784 00:40:54,485 --> 00:40:59,223 Jadi, siapa akan sertai saya, Madelyn dan Garret 785 00:40:59,290 --> 00:41:02,393 ke pesta pemain baharu? 786 00:41:03,394 --> 00:41:06,297 Saya dan Datuk Andy berkawan. 787 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 Dia juga bintang rock. Darian, salah seorang geng lelaki. 788 00:41:11,669 --> 00:41:16,006 Savannah, ibu kepada anjing tiri saya. 789 00:41:16,073 --> 00:41:20,277 Namun, jika saya nak memikat Madelyn, 790 00:41:21,145 --> 00:41:25,349 saya tak boleh buat kalau Savannah ada. 791 00:41:25,416 --> 00:41:31,388 Sebenarnya, saya tak ada sebab untuk bawa Gianna. Saya tipu. 792 00:41:31,455 --> 00:41:35,993 Saya nampak gambar yang dia guna dalam permainan tadi 793 00:41:36,060 --> 00:41:40,364 dan ia telah memberi saya sebab untuk undang dia. 794 00:41:40,431 --> 00:41:43,267 Ingat, tak kira betapa sukarnya hidup, 795 00:41:43,334 --> 00:41:45,769 anda takkan rasa keliru seperti lelaki 23 tahun 796 00:41:45,836 --> 00:41:48,539 yang cuba memilih gadis seksi untuk diundang ke parti. 797 00:41:52,776 --> 00:41:55,045 Kupas timun 798 00:41:55,112 --> 00:41:58,516 Mungkin sesuatu yang kita tak jangka. Mungkin seseorang yang kita tak jangka. 799 00:41:59,183 --> 00:42:00,251 "Makluman!" 800 00:42:00,951 --> 00:42:02,186 "Makluman!" 801 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 Saya boleh tercedera! 802 00:42:04,321 --> 00:42:08,259 - Aduhai! - "Malam ini, pengganggu mengadakan…" 803 00:42:08,325 --> 00:42:12,096 - "…parti menyambut pemain baharu. - "…pemain baharu." Hore! 804 00:42:12,162 --> 00:42:13,063 Okey. 805 00:42:13,130 --> 00:42:16,166 Tak sangka saya baru sampai dan sudah diundang ke parti. 806 00:42:16,233 --> 00:42:17,935 Amboi. 807 00:42:18,002 --> 00:42:19,670 Sesiapa pun pengganggu itu, 808 00:42:20,237 --> 00:42:24,441 mungkin dia akan ada perikatan dengan dua pemain baharu ini. 809 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 Biar betul. 810 00:42:26,443 --> 00:42:29,914 Hanya dua pemain lain diundang oleh pengganggu itu. Wah. 811 00:42:29,980 --> 00:42:31,849 Jadi, secara keseluruhan, 812 00:42:31,916 --> 00:42:35,953 lima orang akan menyertai parti sambutan ini. 813 00:42:36,020 --> 00:42:40,758 Saya cuma adakan parti yang hebat. 814 00:42:40,824 --> 00:42:43,961 Undangan ini akan memberitahu saya siapa berkawan dan berhubungan 815 00:42:44,028 --> 00:42:44,862 setakat ini. 816 00:42:44,929 --> 00:42:47,865 Harap-harap saya boleh berkawan dengan mereka. 817 00:42:47,932 --> 00:42:50,134 Siapa diundang ke parti? 818 00:42:50,200 --> 00:42:54,772 "Empat pemain yang tidak diundang akan ditimbal untuk malam ini." 819 00:42:54,838 --> 00:42:56,073 Baiklah! 820 00:42:56,140 --> 00:42:58,275 Maknanya kita tak boleh bercakap? 821 00:42:58,342 --> 00:43:01,579 Saya suka berada dalam kedudukan berkuasa ini. 822 00:43:01,645 --> 00:43:03,080 Saya mula sukainya. 823 00:43:03,147 --> 00:43:05,649 Saya perlu jumpa pemain-pemain baharu ini. 824 00:43:05,716 --> 00:43:08,319 Saya mesti pergi ke parti ini. 825 00:43:09,920 --> 00:43:12,022 "Pengganggu itu ialah Kevin"! 826 00:43:12,089 --> 00:43:13,591 Okey! 827 00:43:13,657 --> 00:43:14,592 Kevin! 828 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 Saya didedahkan begitu? 829 00:43:19,196 --> 00:43:21,999 Siapa awak nak undang ke parti itu, Kevin? 830 00:43:22,066 --> 00:43:24,902 Kita pasti takkan dijemput. Tiada peluang. 831 00:43:24,969 --> 00:43:27,738 Saya rasa Kevin akan undang saya dan Savannah. 832 00:43:27,805 --> 00:43:30,407 Kevin, jika awak tak undang saya, 833 00:43:30,474 --> 00:43:33,010 saya akan naik marah. 834 00:43:33,077 --> 00:43:34,745 Dia pasti undang Savannah. 835 00:43:34,812 --> 00:43:38,582 Circle, awak tak tahu simpan rahsia? 836 00:43:39,950 --> 00:43:44,088 - "Senarai tetamunya ialah"? - Saya mahu berada dalam senarai tetamu! 837 00:43:45,823 --> 00:43:47,958 "Kevin." Sudah tentu. Terima kasih, Circle. 838 00:43:49,660 --> 00:43:53,464 - "Garret." Sebab dia orang baharu. - Terima kasih. Saya tak sabar. 839 00:43:54,164 --> 00:43:55,332 "Madelyn." 840 00:43:55,399 --> 00:43:56,500 Ya! 841 00:43:56,567 --> 00:44:00,537 Saya mungkin akan kencing sedikit sebab saya gementar. 842 00:44:04,141 --> 00:44:05,442 - "Darian." - "Darian." 843 00:44:05,509 --> 00:44:06,443 Hore! 844 00:44:07,611 --> 00:44:10,614 Ayuh! 845 00:44:10,681 --> 00:44:14,284 Darian, baik awak menari sekarang. 846 00:44:15,986 --> 00:44:18,022 Kami nak lelaki lucu di parti. 847 00:44:18,088 --> 00:44:20,791 Baguslah. Saya bersama Darian. Dia kekasih saya. Okey? 848 00:44:20,858 --> 00:44:22,626 Jangan biar kerajaan jatuh. 849 00:44:25,129 --> 00:44:26,096 - "Dan…" - "Dan…" 850 00:44:26,163 --> 00:44:30,334 Nampak macam "Andy". "Dan" tertulis di situ. Letaklah huruf Y. 851 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Nama ini akan buat semua orang terkejut. 852 00:44:35,472 --> 00:44:36,573 "Gianna"! 853 00:44:36,640 --> 00:44:38,642 Wah! Hebatnya! 854 00:44:38,709 --> 00:44:42,246 Biar betul? 855 00:44:42,312 --> 00:44:43,313 Kawanku. 856 00:44:43,380 --> 00:44:45,315 Okey. Wah! 857 00:44:45,382 --> 00:44:48,786 - Apa? - Mari, sayang! 858 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 Perikatan sudah musnah. 859 00:44:54,024 --> 00:44:55,993 Ada strategi di sebaliknya. 860 00:44:56,060 --> 00:44:59,029 Hubungan kita semuanya lancar. 861 00:44:59,096 --> 00:45:00,898 Pergi mati, Kevin. 862 00:45:01,498 --> 00:45:03,634 Pergi mati. 863 00:45:07,705 --> 00:45:08,739 Apa ini? 864 00:45:08,806 --> 00:45:10,307 Alamak! 865 00:45:10,374 --> 00:45:12,943 Ia menimbal. 866 00:45:13,010 --> 00:45:15,279 Saya tak suka. 867 00:45:15,345 --> 00:45:17,014 Saya benar-benar ditimbal. 868 00:45:17,081 --> 00:45:20,317 Ia akan beri saya lebih masa untuk berfikir. Apa sajalah. 869 00:45:20,384 --> 00:45:26,090 Awak tahu kebaikan usia saya? Dulu, semuanya menimbal berjam-jam. 870 00:45:26,156 --> 00:45:29,393 Betul, untuk muat turun satu gambar pada tahun 90-an. 871 00:45:30,994 --> 00:45:33,397 Sam, tengok TV. Nampak lain, bukan? 872 00:45:33,897 --> 00:45:35,966 Sebab kita tak diundang ke parti. 873 00:45:37,234 --> 00:45:38,335 Biar betul? 874 00:45:39,737 --> 00:45:44,108 Anda tahu apa yang seronok semasa parti? Montaj siap sedia. Mainkannya! 875 00:45:45,142 --> 00:45:48,979 Mari lihat apa yang kita nak pakai. 876 00:45:51,115 --> 00:45:53,016 Kita nampak hebat hari ini! 877 00:45:53,083 --> 00:45:57,421 Saya perlu hati-hati dengan jaket ini. Kalau saya menari terlalu kuat, ia koyak. 878 00:45:57,988 --> 00:45:59,323 Awak nampak cantik. 879 00:45:59,389 --> 00:46:02,092 Saya bebas bergerak dengan seluar ini. 880 00:46:02,159 --> 00:46:05,529 Telur saya berayun ke semua arah. Awak tahu apa maksudnya? 881 00:46:05,596 --> 00:46:08,098 Sudah tiba masanya… 882 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 untuk berparti. 883 00:46:10,667 --> 00:46:13,003 VIP! 884 00:46:13,070 --> 00:46:14,638 Seronoknya! 885 00:46:17,674 --> 00:46:18,509 Minum. 886 00:46:19,643 --> 00:46:22,579 Ayuh, En. VIP! 887 00:46:25,149 --> 00:46:27,751 Sementara itu, Rachel benar-benar kesedihan. 888 00:46:29,987 --> 00:46:32,189 Saya sangka mandian ini akan buat saya gembira. 889 00:46:32,256 --> 00:46:34,558 Saya tak rasa gembira pun. 890 00:46:34,625 --> 00:46:39,429 Saya tak diundang ke parti ini dan saya fikir, "Tak guna." 891 00:46:39,496 --> 00:46:42,065 Saya akan undi semua orang di parti di tempat terbawah. 892 00:46:42,132 --> 00:46:45,736 Kita tak perlukan pemain baharu untuk berparti. 893 00:46:46,370 --> 00:46:48,372 Kita cuma perlukan bertih jagung. 894 00:46:49,573 --> 00:46:51,441 Masa untuk disko! 895 00:46:57,648 --> 00:47:00,417 Dolfin. Itu dolfin. 896 00:47:00,484 --> 00:47:04,288 Yang saya tahu, Darian mesti kekal sebagai kekasih saya selepas parti ini. 897 00:47:08,325 --> 00:47:10,627 Ya! 898 00:47:14,164 --> 00:47:16,633 Kevin buat silap dan dia akan dapat balasan. 899 00:47:16,700 --> 00:47:19,203 VIP, siapa agaknya? 900 00:47:19,269 --> 00:47:20,504 Sayalah orangnya 901 00:47:20,571 --> 00:47:22,706 Saya tak nak letak dia nombor satu lagi. 902 00:47:22,773 --> 00:47:25,976 Saya nak pindahkan dia ke rating teruk saya. 903 00:47:32,649 --> 00:47:34,952 Ini parti Circle VIP yang menyeronokkan. 904 00:47:37,221 --> 00:47:39,990 Sekarang masa untuk Sembang Circle VIP. 905 00:47:41,592 --> 00:47:44,661 "Sembang parti VIP kini dibuka." 906 00:47:44,728 --> 00:47:47,865 Bawa saya ke sembang parti VIP. 907 00:47:48,732 --> 00:47:50,934 Ini senario yang ideal 908 00:47:51,001 --> 00:47:54,438 untuk berkenalan dengan Madelyn, 909 00:47:54,504 --> 00:47:57,574 untuk beritahu dia, "Hei, saya nampak awak." 910 00:47:57,641 --> 00:47:59,276 Circle, mesej, 911 00:47:59,343 --> 00:48:04,014 "Madelyn, tarian apa yang awak buat sekarang? 912 00:48:04,715 --> 00:48:06,516 "Saya penari yang teruk." 913 00:48:07,618 --> 00:48:12,489 Kevin terus hantar mesej kepada Madelyn. Kita tahu itu strategi dia. 914 00:48:12,556 --> 00:48:15,325 Saya mengalu-alukan awak, Madelyn. 915 00:48:15,392 --> 00:48:16,860 Circle, mesej, 916 00:48:16,927 --> 00:48:21,932 "Saya sedang buat tarian lutut menggeletar 917 00:48:21,999 --> 00:48:27,537 sebab saya #Gementar dan #Teruja untuk apa yang akan berlaku." 918 00:48:27,604 --> 00:48:32,276 "Emoji muka takut, emoji terkejut." 919 00:48:32,776 --> 00:48:34,745 Circle, hantar mesej. 920 00:48:35,245 --> 00:48:36,079 Mesej, 921 00:48:36,647 --> 00:48:41,885 "Madelyn, tak perlu buat tarian lutut menggeletar!" 922 00:48:41,952 --> 00:48:45,722 "Hos awak ada di sini untuk sambut awak dengan tangan terbuka." 923 00:48:45,789 --> 00:48:47,324 Dia hantar emoji kenyit mata. 924 00:48:47,391 --> 00:48:51,128 Dia mahukan saya! 925 00:48:51,194 --> 00:48:52,996 - Kevin. - Kevin memikat. 926 00:48:53,063 --> 00:48:56,566 Dia gadis yang cantik. Dia boleh jadi sekutu yang bagus untuk kita. 927 00:48:56,633 --> 00:49:00,037 - Namun, dia boleh jadi ancaman besar. - Ya. 928 00:49:00,103 --> 00:49:02,739 Saya nak teruskan suasana itu. Saya nak sertai mereka. 929 00:49:02,806 --> 00:49:05,475 Saya nak Kevin tahu saya juga datang untuk berseronok. 930 00:49:05,542 --> 00:49:07,511 Okey, Circle, mesej, 931 00:49:07,577 --> 00:49:10,113 "Saya berpeluh kerana beria-ia menari 932 00:49:10,180 --> 00:49:13,550 dan saya nampak macam pengantin lelaki di majlis perkahwinan Smurf gay, 933 00:49:13,617 --> 00:49:15,686 tapi saya seronok." 934 00:49:15,752 --> 00:49:18,255 "Siapa nak sertai saya di lantai tarian?" 935 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 Okey, Garret memang kelakar. 936 00:49:21,525 --> 00:49:23,293 Saya datang untuk berparti, 937 00:49:23,360 --> 00:49:26,997 tapi saya juga datang untuk dapatkan butiran menarik. 938 00:49:27,064 --> 00:49:28,298 Mesej, 939 00:49:28,365 --> 00:49:31,668 "Saya dalam perjalanan ke lantai tarian." 940 00:49:31,735 --> 00:49:36,673 "Mujurlah saya dan Garret lewat menyertai #KeluargaCircle…" 941 00:49:36,740 --> 00:49:38,408 "Apa yang kami terlepas?" 942 00:49:38,475 --> 00:49:40,010 "#CeritalahGosipnya". 943 00:49:40,077 --> 00:49:41,111 Madelyn! 944 00:49:41,178 --> 00:49:43,647 Terus-terang betul. 945 00:49:43,714 --> 00:49:47,184 Patutkah kita cakap sesuatu tentang apa yang berlaku kepada kita semalam? 946 00:49:47,250 --> 00:49:51,722 Mesej, "Saya sebenarnya disekat malam tadi. Emoji tangan berdoa." 947 00:49:51,788 --> 00:49:53,156 "#PartiDiteruskan". 948 00:49:54,091 --> 00:49:55,425 Dia ceritakan gosip itu. 949 00:49:55,492 --> 00:49:57,027 Apa? 950 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 Kenapa dia masih di sini? 951 00:49:59,663 --> 00:50:02,032 Jadi, Gianna tak popular. 952 00:50:02,099 --> 00:50:05,535 Dia berubah daripada orang bawahan kepada VIP keesokan harinya. 953 00:50:05,602 --> 00:50:07,237 Baguslah. Saya tumpang gembira. 954 00:50:07,304 --> 00:50:11,541 Adakah saya patut berkawan dengan Gianna? 955 00:50:11,608 --> 00:50:17,214 Circle, mesej, "Kamu terlepas hari pertama yang gila." 956 00:50:17,280 --> 00:50:20,751 "Kami diperkenalkan kepada kuasa pengganggu…" 957 00:50:20,817 --> 00:50:24,187 "…yang Gianna gunakan untuk mengelak daripada disekat." 958 00:50:24,254 --> 00:50:26,723 "#GembiraDiaMasihDiSini. Emoji tangan berdoa." 959 00:50:26,790 --> 00:50:28,358 - Terima kasih, Kevin. - Terima kasih, Kev. 960 00:50:28,425 --> 00:50:31,328 Kami tak suka awak dua jam lalu. Mungkin kami akan suka awak lagi. 961 00:50:31,395 --> 00:50:32,295 Ya, saya suka awak. 962 00:50:32,362 --> 00:50:35,098 Circle, mesej, "Emoji terkejut." 963 00:50:35,165 --> 00:50:37,534 "#PartiBaruBermula". 964 00:50:37,601 --> 00:50:40,203 Dia nampak macam budak yang baik dan ikhlas. 965 00:50:40,270 --> 00:50:43,540 Dia nampak macam seseorang yang kita patut berkawan. 966 00:50:43,607 --> 00:50:47,577 Malangnya, semua perkara baik mesti berakhir. 967 00:50:47,644 --> 00:50:53,016 Namun, saya juga mahu pastikan mereka sokong saya 968 00:50:53,083 --> 00:50:56,386 sama seperti saya sokong mereka. 969 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 Circle, mesej, 970 00:50:57,788 --> 00:51:01,725 "Saya sangat gembira kamu semua menikmati parti VIP saya." 971 00:51:01,792 --> 00:51:04,661 "Emoji senyum lebar. Kamu semua VIP bagi saya…" 972 00:51:04,728 --> 00:51:06,163 "…dan saya menyokong kamu…" 973 00:51:06,229 --> 00:51:08,698 "…dan saya tahu kamu semua menyokong saya!" 974 00:51:08,765 --> 00:51:11,201 Kevin, baguslah awak fikir begitu. 975 00:51:11,268 --> 00:51:12,569 Betul. 976 00:51:12,636 --> 00:51:15,205 Dia kata kepada sesiapa dalam perbualan ini sekarang, 977 00:51:15,272 --> 00:51:16,406 jika ada masalah, 978 00:51:16,473 --> 00:51:18,608 jika mereka pempengaruh, kita patut selamat. 979 00:51:18,675 --> 00:51:20,677 Kalau dia ikhlas, baguslah. 980 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 Betul. Saya menyokong Kevin. 981 00:51:22,712 --> 00:51:27,350 Saya dapat merasai keikhlasan Kevin. Saya gembira kita dapat cakap dengan dia 982 00:51:27,417 --> 00:51:29,653 dan cipta perikatan yang kita nantikan. 983 00:51:29,719 --> 00:51:32,789 Penggunaan mod pengganggu yang sangat produktif. 984 00:51:33,523 --> 00:51:38,562 VIP mungkin mahu berhenti, tapi The Circle ada rancangan lain. 985 00:51:41,431 --> 00:51:42,699 Alamak, "Makluman"? 986 00:51:42,766 --> 00:51:43,967 - "Makluman." Ya Tuhan. - Aduhai. 987 00:51:44,034 --> 00:51:45,302 - "Makluman"? - "Makluman." 988 00:51:45,368 --> 00:51:48,338 Oh, Tuhan. "Makluman." Circle, sekali lagi? 989 00:51:48,405 --> 00:51:50,607 Tidak, Circle. Awak main-main dengan saya. 990 00:51:50,674 --> 00:51:54,111 Sudahkah parti mereka tamat? Mereka dah puas berseronok tanpa kami? 991 00:51:54,177 --> 00:51:57,714 "Esok, seorang pemain akan disekat 992 00:51:57,781 --> 00:51:59,249 daripada The Circle." 993 00:51:59,316 --> 00:52:01,418 Circle, awak buat saya tertekan. 994 00:52:01,485 --> 00:52:04,154 Kita akan lihat perubahan kuasa dalam rating. 995 00:52:04,221 --> 00:52:08,258 Saya rasa Jadejha, Andy dan Savannah akan rasainya dengan ketara. 996 00:52:08,325 --> 00:52:11,661 Pemain baharu akan suka orang yang bersama mereka di parti itu. 997 00:52:11,728 --> 00:52:14,564 Sesiapa yang disekat esok akan pulang. 998 00:52:14,631 --> 00:52:16,266 Saya takkan kemas barang semula. 999 00:52:16,333 --> 00:52:19,636 Saya beritahu Andy saya akan jumpa dia tak lama lagi, tapi bukan secepat ini. 1000 00:52:19,703 --> 00:52:22,739 Semuanya kerana parti bodoh yang kami tak diundang. 1001 00:52:22,806 --> 00:52:25,442 Samson, kita tak boleh pulang. 1002 00:53:45,455 --> 00:53:48,391 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi