1 00:00:11,711 --> 00:00:14,280 Джо-Джо и Ники, они же Джианна, 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,217 хотят знать, первые ли включили режим разрушения. 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,754 А еще они хотят знать, что это за режим такой. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,255 Боже ты мой! 5 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 Бро… 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,291 А в Hangout 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,728 инфлюенсеры Хизер, она же Энди, и Саванна решают, 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,897 кого первым заблокировать в Circle. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,767 Осталось двое, Джадейжа и Джианна. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 Сообщение: «Джадейжа сразу привлекла мое внимание. 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 Думаю, она заслужила место в тройке лучших». 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,412 «Если выгнать ее, это может сказаться на нашей репутации». 13 00:00:45,912 --> 00:00:50,283 Саванна! Боже. Ты мне нравишься больше, чем час назад. 14 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 Circle, сообщение: «Саванна, лучше и не скажешь». 15 00:00:55,021 --> 00:00:59,692 - «Поговорим о Джианне». Отправить. - А если он поговорил с Джианной? 16 00:00:59,759 --> 00:01:03,930 Если он хочет узнать ее получше? Как я хочу присмотреться к Кевину? 17 00:01:04,431 --> 00:01:08,401 Circle, сообщение: «Джианна — красивая девушка. 18 00:01:08,468 --> 00:01:11,704 Но мне не довелось узнать ее получше, 19 00:01:11,771 --> 00:01:14,307 и она никоим образом не выделялась». 20 00:01:16,376 --> 00:01:19,312 «Кто-то должен уйти. Плачущий эмодзи». 21 00:01:19,379 --> 00:01:23,283 - Согласна. - Она была последней. Чего она ждет? 22 00:01:23,349 --> 00:01:26,820 Сообщение: «Саванна, ты просто читаешь мои мысли». 23 00:01:26,886 --> 00:01:30,690 «Я тоже очень люблю эспрессо мартини, 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 но я согласен с тобой на 100%». 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,162 Сообщение: «Да. 26 00:01:36,229 --> 00:01:40,533 С тобой приятно иметь дело, блондинчик». Circle, отправляй. 27 00:01:42,535 --> 00:01:45,205 Так, надо это запомнить на будущее. 28 00:01:45,271 --> 00:01:48,007 Будем или блондинами, или королем с королевой. 29 00:01:48,074 --> 00:01:51,311 Сообщение: «Это взаимно». 30 00:01:51,377 --> 00:01:56,349 «Я дам тебе посидеть на троне, а сам пока сообщу всем новости». 31 00:01:56,416 --> 00:02:01,721 - Какой джентльмен! Пока, король. - Я успокоила Саванну. 32 00:02:01,788 --> 00:02:04,090 Девушке в 22 нужно чувство безопасности. 33 00:02:04,157 --> 00:02:08,862 Сама четыре года назад такой была. Пусть будет уверена, Энди ее поддержит. 34 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 Ого. 35 00:02:10,530 --> 00:02:12,866 Пока королева Саванна расслабляется, 36 00:02:12,932 --> 00:02:16,536 остальных ждет королевский сюрприз. 37 00:02:16,603 --> 00:02:18,271 - «Внимание»! - «Внимание!» 38 00:02:18,338 --> 00:02:21,374 - «Внимание!» - Боже мой! Боже! 39 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 - «Внимание!» - Началось. 40 00:02:24,277 --> 00:02:27,213 - Вы издеваетесь? - Да. Офигеть. 41 00:02:27,280 --> 00:02:28,181 Боже правый. 42 00:02:28,248 --> 00:02:30,783 «Инфлюенсеры приняли решение». 43 00:02:30,850 --> 00:02:35,155 Не верится, что кто-то скоро отправится домой. 44 00:02:35,221 --> 00:02:38,525 Они от страха в штаны наложили. Точно. Я бы наложила. 45 00:02:38,591 --> 00:02:40,894 Теперь мое сердце в коленной чашечке. 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,862 Открой чат Circle. 47 00:02:44,430 --> 00:02:46,499 Я могу собирать вещи. 48 00:02:46,566 --> 00:02:47,800 РЭЙЧЕЛ 49 00:02:47,867 --> 00:02:49,502 Это момент истины. 50 00:02:49,569 --> 00:02:51,437 Circle, сообщение: 51 00:02:52,238 --> 00:02:53,673 «Это непросто…» 52 00:02:53,740 --> 00:02:57,010 Боже, Энди печатает! Вот блин! 53 00:02:57,076 --> 00:03:00,947 Боже. Энди, пожалуйста, встань за меня горой, дружище. 54 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Энди печатает. 55 00:03:02,815 --> 00:03:04,918 «…гадко блокировать в первый день, 56 00:03:04,984 --> 00:03:09,055 но мы должны были принять решение. Эмодзи одинокая слеза». 57 00:03:09,122 --> 00:03:10,857 Я не могу смотреть. Ладно. 58 00:03:10,924 --> 00:03:13,226 «Мы решили заблокировать этого игрока, 59 00:03:13,293 --> 00:03:15,995 потому что мы с Саванной подумали, 60 00:03:16,062 --> 00:03:19,532 что он не выделялся ни в чатах, ни в игре. 61 00:03:19,599 --> 00:03:20,733 К сожалению, 62 00:03:20,800 --> 00:03:24,270 мы не чувствуем, что можем доверять ему в будущем». 63 00:03:25,905 --> 00:03:26,739 Отправить. 64 00:03:27,574 --> 00:03:30,777 Я сделала недостаточно? Что еще я могла сделать? 65 00:03:31,444 --> 00:03:32,712 Боже ты мой! 66 00:03:33,813 --> 00:03:36,249 А я выделялся! Я так выделился в игре! 67 00:03:36,316 --> 00:03:37,417 ДАРИАН 68 00:03:37,483 --> 00:03:39,185 И в чатах выделялся. 69 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 К чему ты клонишь, Энди? 70 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 Сообщение: 71 00:03:42,822 --> 00:03:46,292 «Игрок, которого мы решили заблокировать это…» 72 00:03:55,969 --> 00:03:57,503 ДЖИАННА 73 00:03:57,570 --> 00:03:59,672 Да ладно тебе, бро. 74 00:03:59,739 --> 00:04:01,140 Нет. 75 00:04:01,207 --> 00:04:03,643 Ты, наверное, издеваешься. 76 00:04:04,344 --> 00:04:05,979 Джианна! Я так и знала! 77 00:04:06,045 --> 00:04:07,480 Это не Рэйчел! 78 00:04:08,014 --> 00:04:09,182 Но это Джианна. 79 00:04:09,716 --> 00:04:11,117 Но это не я! 80 00:04:13,453 --> 00:04:14,420 Прости, Джианна. 81 00:04:14,487 --> 00:04:16,356 Пока, Джианна, а я остаюсь. 82 00:04:19,025 --> 00:04:20,960 - Боже мой! - «Внимание!» 83 00:04:21,027 --> 00:04:22,562 - Опять? - «Внимание!» 84 00:04:23,396 --> 00:04:26,165 Circle, успокойся уже. 85 00:04:26,232 --> 00:04:27,367 Что на этот раз? 86 00:04:27,934 --> 00:04:29,936 КТО-ТО АКТИВИРОВАЛ РЕЖИМ РАЗРУШЕНИЯ 87 00:04:30,003 --> 00:04:33,573 Прошу прощения, «активировать режим разрушения»? 88 00:04:35,642 --> 00:04:38,578 - Я не знаю, что это такое. - Кто знает? 89 00:04:39,445 --> 00:04:41,147 «Разрушитель…» 90 00:04:42,682 --> 00:04:44,117 Что это? 91 00:04:44,183 --> 00:04:45,084 Кто это? 92 00:04:45,151 --> 00:04:47,053 Это безумие. Что это такое? 93 00:04:49,822 --> 00:04:51,124 ДЖИАННА 94 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 Чего? 95 00:04:52,625 --> 00:04:53,459 Да ладно! 96 00:04:55,094 --> 00:04:56,596 Твою ж мать. 97 00:04:59,332 --> 00:05:00,333 Что это значит? 98 00:05:00,867 --> 00:05:01,701 Это же… 99 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 Это хорошо? Это плохо? 100 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 Что за это дадут? 101 00:05:06,773 --> 00:05:08,474 Офигеть! 102 00:05:08,541 --> 00:05:09,442 Ну давай. 103 00:05:11,978 --> 00:05:15,114 «Разрушителя сегодня нельзя заблокировать». 104 00:05:16,916 --> 00:05:19,319 Нет. 105 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Нет. 106 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 - Да! Чёрт возьми! О да! - Да! 107 00:05:24,490 --> 00:05:27,260 Боже, моя девочка. 108 00:05:27,327 --> 00:05:29,696 Господи! 109 00:05:29,762 --> 00:05:30,763 Что? 110 00:05:30,830 --> 00:05:33,933 - Да! - Да! 111 00:05:34,000 --> 00:05:36,903 Ого. Как хорошо. 112 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 «Сегодня никого не заблокируют». С ума сойти! 113 00:05:40,973 --> 00:05:45,611 Джианна, ну конечно, чёрт. Эта хрень мне еще аукнется. 114 00:05:45,678 --> 00:05:48,047 Значит, сегодня никто не уйдет домой? 115 00:05:48,114 --> 00:05:48,981 Бинго. 116 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 Мы живы еще один день! 117 00:05:50,983 --> 00:05:54,287 - Мы разрушители! - Мы доживем до следующего дня! 118 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Джианна, тебе зашибись как повезло. 119 00:05:57,924 --> 00:05:59,826 Как же неловко. 120 00:06:00,660 --> 00:06:03,296 Теперь она будет нас ненавидеть. 121 00:06:03,363 --> 00:06:07,033 Она стала разрушителем, и это пошло ей на пользу. 122 00:06:07,100 --> 00:06:08,768 Вот это новость! 123 00:06:09,502 --> 00:06:12,505 - Что ты можешь сделать, Энди? Ничего. - Давай. 124 00:06:12,572 --> 00:06:15,141 У тебя ничего нет. Ничего нет в Circle. 125 00:06:15,208 --> 00:06:18,277 И у тебя нет полномочий, чтобы заблокировать нас! 126 00:06:18,344 --> 00:06:21,781 Вот это подстава. Теперь всё внимание на Энди. 127 00:06:21,848 --> 00:06:25,752 Все захотят быть разрушителями, когда увидели, чем это обернулось. 128 00:06:25,818 --> 00:06:29,255 Джианну это разрушение спасло. 129 00:06:29,322 --> 00:06:32,358 Теперь Джианна откроет охоту на Саванну и Энди. 130 00:06:32,425 --> 00:06:34,293 Значит, Джианна остается. 131 00:06:34,360 --> 00:06:36,162 Теперь я кажусь злодейкой. 132 00:06:36,229 --> 00:06:37,096 Зашибись. 133 00:06:37,597 --> 00:06:40,733 Режим разрушения, я вижу, на что ты способен. 134 00:06:40,800 --> 00:06:44,237 Но я точно знаю, что радовать ты будешь не всегда. 135 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 - Мы делали всё, чтобы выжить. - Мы остаемся. 136 00:06:47,206 --> 00:06:49,809 Завтра мы могли бы стать инфлюенсером, 137 00:06:49,876 --> 00:06:53,780 и если у нас будет шанс, Энди и Саванна, я обещаю… 138 00:06:53,846 --> 00:06:55,982 - Вам конец. Вы уйдете. - Вам крышка. 139 00:06:57,383 --> 00:07:00,253 У меня вскочил прыщ, думаю, это из-за стресса. 140 00:07:01,354 --> 00:07:03,489 Пока Саванна хочет выдавить прыщ, 141 00:07:03,556 --> 00:07:06,893 Джианну совсем понесло. Парни не знают, что пора спать? 142 00:07:06,959 --> 00:07:10,797 Серьезно, бро, то, что мы всё еще здесь… 143 00:07:10,863 --> 00:07:14,700 Офигеть! Они хотели выгнать нас, а я хочу выгнать их. Всё просто. 144 00:07:14,767 --> 00:07:15,902 - Всё. - Им конец. 145 00:07:15,968 --> 00:07:18,604 Увидимся завтра, Энди и Саванна. 146 00:07:19,105 --> 00:07:23,509 Выспитесь хорошенько, потому что завтра вам конец. 147 00:07:24,510 --> 00:07:27,580 А остальные игроки тем временем готовятся ко сну. 148 00:07:29,015 --> 00:07:33,453 И 26-летняя Рэйчел понимает, ей нужен сон 54-летней женщины. 149 00:07:34,287 --> 00:07:38,991 Тяжело быть 26-летними. За этими ребятами трудно угнаться. 150 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 Мне нужно отдохнуть, 151 00:07:41,260 --> 00:07:43,830 чтобы завтра от них не отставать. 152 00:07:43,896 --> 00:07:44,897 Ну же, Сэм. 153 00:07:45,398 --> 00:07:48,201 Аста маньяна, буэнас ночес. 154 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Доброй ночи, Circle. 155 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Всем спокойной ночи! 156 00:07:51,003 --> 00:07:53,206 Пока все игроки на месте, 157 00:07:53,272 --> 00:07:54,407 но надолго ли? 158 00:08:09,755 --> 00:08:11,457 Наше первое утро в Circle, 159 00:08:11,524 --> 00:08:15,294 а значит, пришло время для одной из моих любимых традиций, 160 00:08:15,361 --> 00:08:17,196 приветствия на одном экране. 161 00:08:17,263 --> 00:08:19,932 Доброе утро, Circle. 162 00:08:19,999 --> 00:08:23,135 Кофе уже варится. Пора начинать. 163 00:08:23,202 --> 00:08:26,005 Никаких разговоров, пока я не выпью кофе. 164 00:08:30,710 --> 00:08:35,681 Circle. Прошлой ночью ты нас хорошенько потрепал. 165 00:08:35,748 --> 00:08:41,587 Безумные сюрпризы в первый же день. 166 00:08:41,654 --> 00:08:43,556 Мы первые игроки, 167 00:08:43,623 --> 00:08:47,059 у кого в первый же день были и рейтинги, и блокировка. 168 00:08:47,126 --> 00:08:49,095 - Всё еще здесь. - Но мы здесь. 169 00:08:49,161 --> 00:08:52,331 Ничего более дикого в истории Circle еще не было. 170 00:08:52,999 --> 00:08:55,568 Джианна. Мы должны были это сделать. 171 00:08:55,635 --> 00:08:57,470 Все бы поступили так же. 172 00:08:57,537 --> 00:09:00,840 Давай забудем это и будем двигаться дальше? 173 00:09:01,474 --> 00:09:03,175 Сегодня у нас есть дело. 174 00:09:03,242 --> 00:09:07,113 Миссия «Избавься от Энди и Саванны». 175 00:09:07,179 --> 00:09:10,616 Сегодня будет много извинений. 176 00:09:11,117 --> 00:09:14,220 «Но так уж вышло. Смирись с этим. Проехали». 177 00:09:14,954 --> 00:09:18,558 Мой план на сегодня — поговорить с Кевином. 178 00:09:18,624 --> 00:09:20,660 Завести себе Circle роман. 179 00:09:20,726 --> 00:09:25,631 Я всё смотрю на его красивое лицо, мне нужно уже скорее ему написать. 180 00:09:25,698 --> 00:09:29,368 Смотрите, наши аватарки… Мы хорошо смотримся вместе. 181 00:09:29,435 --> 00:09:33,472 Я хочу подружиться с инфлюенсером Саванной. 182 00:09:33,539 --> 00:09:36,042 У нее есть собака — уже одна общая тема. 183 00:09:36,108 --> 00:09:38,578 Мы ровесники, и она просто крутая. 184 00:09:38,644 --> 00:09:40,246 Она просто офигенная. 185 00:09:43,816 --> 00:09:46,252 После попытки ее заблокировать вчера, 186 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 Энди надеется наладить отношения с Джианной. 187 00:09:49,055 --> 00:09:51,324 Хотите знать, стоило нас блокировать? 188 00:09:51,390 --> 00:09:54,160 Мы не против вторых шансов, но дайте нам первый! 189 00:09:54,226 --> 00:09:57,296 Кто-то с утра выпил рыбий жир. Удачи тебе, Энди. 190 00:09:57,363 --> 00:10:00,600 Circle, открой приватный чат с Джианной. 191 00:10:02,868 --> 00:10:04,937 - «Энди пригласил вас…» - Энди? 192 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 - Прикалываешься? - Издеваешься что ли? 193 00:10:07,573 --> 00:10:11,544 - Энди, ты хочешь извиниться? - Он попытается себя спасти. 194 00:10:11,611 --> 00:10:14,080 Джианна наверняка не рада этому чату, 195 00:10:14,146 --> 00:10:15,548 как только она увидела: 196 00:10:16,983 --> 00:10:19,485 «Энди приглашает вас в приватный чат», она… 197 00:10:21,120 --> 00:10:24,890 - Богом клянусь, если скажешь гадость… - Открывай. 198 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 На тебя обрушится ушат дерьма. 199 00:10:27,026 --> 00:10:29,528 Circle, открой приватный чат с Энди. 200 00:10:30,096 --> 00:10:30,963 ЭНДИ ДЖИАННА 201 00:10:31,664 --> 00:10:33,532 Circle, сообщение: 202 00:10:33,599 --> 00:10:36,636 «Доброе утро, Джианна! Восклицательный знак. 203 00:10:36,702 --> 00:10:39,372 Вчера было жестче, чем на любом моём концерте, 204 00:10:39,438 --> 00:10:42,942 и я точно не ожидал, что получу такую власть. 205 00:10:43,009 --> 00:10:46,545 Я хочу объяснить, почему мы с Саванной приняли это решение. 206 00:10:46,612 --> 00:10:51,717 Уверен, что ты слегка расстроена». А потом виноватый эмодзи. 207 00:10:52,351 --> 00:10:53,619 Отправить. 208 00:10:54,553 --> 00:10:57,857 «Уверен, что ты слегка расстроена»? Не слегка, а сильно! 209 00:10:57,923 --> 00:10:59,525 Мне это не нравится. 210 00:10:59,592 --> 00:11:03,796 Погоди. Он хочет объяснить, как они с Саванной принимали решение. 211 00:11:04,497 --> 00:11:06,265 Что он может объяснить? 212 00:11:06,332 --> 00:11:09,602 Он либо даст информацию, которая поможет нам в игре, 213 00:11:09,669 --> 00:11:13,639 либо будет нести какую-то чушь, чтобы еще больше сбить нас с толку, 214 00:11:13,706 --> 00:11:15,808 чтобы мы потеряли бдительность, 215 00:11:15,875 --> 00:11:18,344 простили Энди, а он снова нас выгнал. 216 00:11:18,411 --> 00:11:23,582 Circle, сообщение: «Привет, Энди, запятая, я рада, что ты мне написал. 217 00:11:23,649 --> 00:11:27,820 Вчера я была в шоке, я совершенно не ожидала того, 218 00:11:27,887 --> 00:11:30,189 что вы меня заблокируете. Точка. 219 00:11:30,256 --> 00:11:32,958 Так что — да, запятая, я жду объяснений». 220 00:11:33,793 --> 00:11:35,027 Circle, отправить. 221 00:11:39,031 --> 00:11:40,733 Она злится. 222 00:11:40,800 --> 00:11:43,703 Как ты могла быть в шоке, 223 00:11:43,769 --> 00:11:45,538 если ты была последней! 224 00:11:45,604 --> 00:11:47,573 Ты просто злишься. Сообщение: 225 00:11:48,240 --> 00:11:52,178 «Каждый спас по одному игроку. Потом мы обсудили оставшихся. 226 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 Тогда мы приняли решение, которое бы устроило большинство». 227 00:11:56,082 --> 00:11:57,249 Отправить. 228 00:11:58,818 --> 00:12:01,754 Инфлюенсеру трудно решать в первый же день. 229 00:12:01,821 --> 00:12:04,023 Никого не знаешь. Они выбрали того, 230 00:12:04,090 --> 00:12:06,459 кто был последним в рейтинге. 231 00:12:06,525 --> 00:12:11,363 Если мы проявим больше понимания, скажем, что хотим наладить отношения, 232 00:12:11,430 --> 00:12:14,266 то можем получить союзника в лице Энди 233 00:12:14,333 --> 00:12:17,703 и подняться в рейтингах, может, даже стать инфлюенсером. 234 00:12:17,770 --> 00:12:20,840 Сообщение: «Игра только началась. Точка. 235 00:12:20,906 --> 00:12:24,777 Понимаю, стать инфлюенсером в первый же день может быть непросто, 236 00:12:24,844 --> 00:12:29,048 ведь надо заблокировать того, кого еще не успел узнать». Отправить. 237 00:12:30,382 --> 00:12:34,420 «Я верю во второй шанс, запятая. Надеюсь, ты дашь мне первый. 238 00:12:34,920 --> 00:12:37,356 Эмодзи сердце, #ПроститьИЗабыть». 239 00:12:37,423 --> 00:12:38,324 Отправить. 240 00:12:39,492 --> 00:12:40,826 Супер. 241 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 Отлично. 242 00:12:44,430 --> 00:12:45,297 Джианна! 243 00:12:45,364 --> 00:12:50,469 Сообщение: «Большое спасибо за понимание. Металлическое сердце. 244 00:12:51,137 --> 00:12:53,239 Прости, что так получилось. 245 00:12:53,305 --> 00:12:56,709 Надеюсь, мы сможем всё забыть и начать с чистого листа. 246 00:12:56,776 --> 00:13:00,946 #ТыНашлаВоМнеДруга. Эмодзи коза». 247 00:13:01,747 --> 00:13:02,782 Отправить. 248 00:13:05,518 --> 00:13:06,819 Это было мило. 249 00:13:06,886 --> 00:13:11,157 Она вполне могла просто ругать меня направо и налево. 250 00:13:11,223 --> 00:13:13,759 «Энди — мудак». Но, может, она хотела, 251 00:13:14,393 --> 00:13:16,929 точно так же, как и я в этом чате, 252 00:13:16,996 --> 00:13:20,199 начать с чистого листа, не напрягаться. 253 00:13:20,266 --> 00:13:21,667 Не начинать вражду. 254 00:13:23,002 --> 00:13:26,338 Буду честен. Мне нравится, как мы поговорили с Энди. 255 00:13:26,405 --> 00:13:29,642 - Да. Мне тоже. - Я всё равно ему не доверяю. 256 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 - Ни фига. - Да. 257 00:13:33,679 --> 00:13:36,081 Ну вот. Наводим мостик в спортзале. 258 00:13:36,148 --> 00:13:38,217 Я этому только рада. 259 00:13:38,284 --> 00:13:42,521 И это не единственные отношения, которые тут строят в ярких штанах. 260 00:13:42,588 --> 00:13:46,392 Это отличная возможность поговорить с мисс Джадейжей. 261 00:13:46,458 --> 00:13:48,327 Поддастся ли она южному шарму? 262 00:13:48,394 --> 00:13:50,963 И она чертовски хороша, если честно… 263 00:13:51,030 --> 00:13:53,232 Circle, пригласи Джадейжу в чат. 264 00:13:54,600 --> 00:13:56,769 «Дариан пригласил вас в чат». 265 00:13:56,836 --> 00:13:59,138 Ну всё. Он сделает мне предложение. 266 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 В моём воображении мы уже женаты. 267 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 Пусть скажет то, что я хочу услышать, и я поверю. 268 00:14:05,010 --> 00:14:07,513 Открой приватный чат с Дарианом. 269 00:14:09,849 --> 00:14:13,118 Смотри, как классно наши фото смотрятся рядом. 270 00:14:13,185 --> 00:14:15,821 Circle, сообщение: «Привет, красотка». 271 00:14:15,888 --> 00:14:18,090 Чёрт. Он уже печатает. 272 00:14:18,157 --> 00:14:19,725 Вот теперь я нервничаю. 273 00:14:19,792 --> 00:14:21,193 Из-за него нервничаю. 274 00:14:22,528 --> 00:14:26,065 «Давно хотел с тобой поговорить. После вчерашнего мне нужен 275 00:14:26,131 --> 00:14:28,968 бокальчик, а то и три. А как у тебя настроение?» 276 00:14:30,336 --> 00:14:32,872 Он назвал меня красоткой. 277 00:14:33,639 --> 00:14:35,307 Спасибо. 278 00:14:35,374 --> 00:14:38,777 Я смотрю на ее улыбку. Будто она заглядывает мне в душу. 279 00:14:38,844 --> 00:14:40,546 Теперь осталось понять, 280 00:14:40,613 --> 00:14:42,882 как убедить его жениться на мне. 281 00:14:43,549 --> 00:14:46,752 Надо его немного подбодрить. 282 00:14:46,819 --> 00:14:47,987 Сообщение: 283 00:14:49,188 --> 00:14:51,123 «Дариан, милый. 284 00:14:51,624 --> 00:14:53,392 Эмодзи глаза-сердечки. 285 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 Твоя поддержка меня порадовала». 286 00:14:56,262 --> 00:15:00,633 «Вчера мне хотелось плакать, сползая на пол по стене. 287 00:15:00,699 --> 00:15:04,803 #CircleВзялсяЗаИгруСерьезно». 288 00:15:06,338 --> 00:15:08,474 Знаете, когда тебе разбивают сердце, 289 00:15:08,540 --> 00:15:13,012 в фильмах люди едят мороженое и в слезах сползают на пол по стене… 290 00:15:15,381 --> 00:15:16,582 «Это так грустно». 291 00:15:17,149 --> 00:15:20,185 Сообщение: «Хорошо, что я смог тебя порадовать». 292 00:15:20,252 --> 00:15:21,654 «Эмодзи поцелуй. 293 00:15:25,724 --> 00:15:30,796 Если тебе нужно мужское плечо, ты всегда можешь опереться на мое. 294 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Подмигивающий эмодзи». 295 00:15:35,801 --> 00:15:38,270 Пусть опирается на мое плечо, на грудь. 296 00:15:38,337 --> 00:15:40,773 Да хоть на всё тело, я не против. 297 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Становится жарко. 298 00:15:44,276 --> 00:15:46,512 Эта кофта мне больше не нужна. 299 00:15:46,578 --> 00:15:47,613 Боже правый. 300 00:15:47,680 --> 00:15:50,282 Я беру этого мужчину себе в мужья. 301 00:15:50,349 --> 00:15:54,019 Сообщение: «Получается, 302 00:15:54,086 --> 00:15:56,288 ты мой рыцарь в сияющих доспехах. 303 00:15:56,355 --> 00:16:01,193 Эмодзи с короной, подмигивающий эмодзи». 304 00:16:01,260 --> 00:16:04,196 Да, мэм! Всё так и есть. 305 00:16:04,863 --> 00:16:09,702 Circle, сообщение: «Конечно! Я твой рыцарь в сияющих доспехах, 306 00:16:09,768 --> 00:16:13,572 твой прекрасный принц, и я прошу тебя стать моей королевой. 307 00:16:13,639 --> 00:16:16,442 Подмигивающий эмодзи, эмодзи поцелуй. 308 00:16:16,508 --> 00:16:19,345 «#ЮжноеКоролевство». С короной. 309 00:16:19,411 --> 00:16:21,780 Да! 310 00:16:23,716 --> 00:16:26,251 «#ЮжноеКоролевство»? 311 00:16:27,553 --> 00:16:31,123 Сообщение: «Ты и так мой король. 312 00:16:31,757 --> 00:16:35,060 Я ждала, когда ты назовешь меня королевой. 313 00:16:35,661 --> 00:16:36,895 Глаза-сердечки. 314 00:16:36,962 --> 00:16:41,266 #ДаЗдравствуютКорольИКоролева». 315 00:16:41,333 --> 00:16:43,769 «Всё, что мне нужно, и даже больше. 316 00:16:43,836 --> 00:16:47,639 Я угощу тебя текилой санрайз». 317 00:16:47,706 --> 00:16:49,475 Погнали, детка. 318 00:16:49,541 --> 00:16:50,843 Отлично. 319 00:16:50,909 --> 00:16:53,278 Как только я увидела Дариана, 320 00:16:53,345 --> 00:16:56,982 я поняла, что мне нужен именно он. 321 00:16:57,049 --> 00:16:59,885 Мы официально пара. Лучше и не придумать нельзя. 322 00:16:59,952 --> 00:17:01,353 С такой уверенностью 323 00:17:01,420 --> 00:17:04,390 может говорить только мужчина в штанах в цветочек. 324 00:17:05,224 --> 00:17:06,692 Кстати об уверенности, 325 00:17:06,759 --> 00:17:10,696 Саванна наводит марафет для разговора с Кеем Ферном. 326 00:17:10,763 --> 00:17:15,134 Так. Я прихорошилась для мистера Кевина. 327 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 Мне так нужно с ним поговорить. 328 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 Руки вспотели. Чего я нервничаю? 329 00:17:19,905 --> 00:17:23,776 Я будто школьница перед своим крашем. 330 00:17:24,343 --> 00:17:26,211 Пусть всё пройдет хорошо, 331 00:17:26,278 --> 00:17:31,083 потому что из всех парней мне нравится только Кевин. 332 00:17:31,150 --> 00:17:33,452 Мама, ты бы мной гордилась. 333 00:17:33,519 --> 00:17:37,156 Я в Circle сам занимаюсь стиркой, 334 00:17:37,222 --> 00:17:39,925 но дома такого не жди, когда приеду на Рождество 335 00:17:39,992 --> 00:17:41,493 и День благодарения. 336 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 Circle, открой приватный чат с Кевином. 337 00:17:47,199 --> 00:17:52,471 Саванна пригласила этого красавца в чат? 338 00:17:55,140 --> 00:17:58,077 Ух ты, Саванна, 339 00:17:58,143 --> 00:18:00,245 ты заставляешь меня краснеть. 340 00:18:00,312 --> 00:18:04,183 Это именно то, на что я надеялся. 341 00:18:04,249 --> 00:18:07,820 Circle, открой приватный чат с Саванной. 342 00:18:07,886 --> 00:18:09,988 Он здесь самый милый. 343 00:18:10,889 --> 00:18:11,723 Боже ты мой! 344 00:18:12,291 --> 00:18:14,026 Так, сообщение: 345 00:18:14,093 --> 00:18:15,394 «Привет, детка! 346 00:18:15,894 --> 00:18:20,599 С ума сойти, ты спасатель, а я по иронии судьбы не умею плавать». 347 00:18:20,666 --> 00:18:24,970 «Ты бы спас меня и мою собаку из ледяного озера? 348 00:18:25,037 --> 00:18:29,808 #ТыСпасешьМеня. #ЯСпасуТебя. 349 00:18:29,875 --> 00:18:31,577 Сердечко». 350 00:18:33,545 --> 00:18:35,814 Саванна уже называет меня «деткой»? 351 00:18:36,648 --> 00:18:41,787 Так, понятно. Быстро мы разогнались от нуля до сотни. 352 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 Но я не против. 353 00:18:44,623 --> 00:18:46,225 Circle, сообщение: 354 00:18:47,259 --> 00:18:51,096 «Я бы спас тебя и собаку когда угодно». 355 00:18:51,163 --> 00:18:55,400 «Вижу, ты мама песика. А у него есть еще и папа?» 356 00:18:56,368 --> 00:18:59,471 Кевин! Мы на одной волне! 357 00:18:59,538 --> 00:19:02,207 Идеально же. 358 00:19:02,774 --> 00:19:03,809 Сообщение: 359 00:19:04,409 --> 00:19:05,511 «Какое совпадение, 360 00:19:05,577 --> 00:19:10,549 мой пес как раз ищет #CircleОтчима. Эмодзи ухмылка». 361 00:19:10,616 --> 00:19:11,783 «Отчим»? 362 00:19:14,253 --> 00:19:18,023 Circle, сообщение: «Его поиски окончены. 363 00:19:18,824 --> 00:19:24,163 Его Circle отчим уже здесь. Эмодзи машущая рука». 364 00:19:24,229 --> 00:19:26,532 «Как зовут моего приемного песика? 365 00:19:26,598 --> 00:19:29,434 #СамаяМилаяСобакаНаСвете». 366 00:19:31,270 --> 00:19:34,706 Самсон, у тебя есть отчим в Circle! 367 00:19:35,607 --> 00:19:37,910 Лучше и быть не может. 368 00:19:38,410 --> 00:19:41,146 Так. Circle, сообщение. 369 00:19:41,647 --> 00:19:44,383 «Твоего нового пса зовут Самсон, 370 00:19:44,449 --> 00:19:47,553 он назван в честь самого сильного человека в Библии. 371 00:19:47,619 --> 00:19:50,022 #ГрознаяПолторашка». 372 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 Это идеально вписалось в мою стратегию. 373 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 Я должен стать собачьим отчимом. 374 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 Circle, сообщение: 375 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 «Знай, что #ОтчимТвоегоПеселя всегда тебя прикроет! 376 00:20:01,600 --> 00:20:03,068 Восклицательный знак. 377 00:20:04,436 --> 00:20:05,737 Эмодзи с поцелуем». 378 00:20:07,072 --> 00:20:08,307 Отправить сообщение. 379 00:20:09,441 --> 00:20:13,212 Боже. Я правда уже использую в переписке эмодзи с поцелуями? 380 00:20:13,745 --> 00:20:15,914 Еще как! 381 00:20:16,582 --> 00:20:19,117 Что Circle со мной сделал? 382 00:20:19,184 --> 00:20:20,352 Сообщение: 383 00:20:20,852 --> 00:20:22,888 «Еще поболтаем. Сердечко». 384 00:20:22,955 --> 00:20:27,593 «Я так рада #Кеванне. 385 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 Эмодзи с поцелуями». 386 00:20:29,695 --> 00:20:32,297 У нас уже есть общее прозвище? 387 00:20:32,364 --> 00:20:34,700 Как же всё быстро. 388 00:20:34,766 --> 00:20:36,068 Я очень доволен. 389 00:20:36,702 --> 00:20:38,203 #Кеванна. 390 00:20:38,904 --> 00:20:40,606 Самсон, 391 00:20:40,672 --> 00:20:44,776 посмотри на своего нового отчима в Circle. 392 00:20:45,277 --> 00:20:48,547 Это мамин новый муж. 393 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Знала бы она, что он был в «кроксах». 394 00:20:51,683 --> 00:20:53,518 Вы знаете, что делает Circle, 395 00:20:53,585 --> 00:20:56,088 когда все обвыклись и успокоились, да? 396 00:20:58,190 --> 00:21:02,094 Вы угадали. В Circle появился еще один игрок. 397 00:21:14,539 --> 00:21:17,409 Мамочка дома! 398 00:21:18,477 --> 00:21:23,181 Как тут мило! Так мило и так спокойно. 399 00:21:23,248 --> 00:21:25,350 Этот настрой мы быстро изменим. 400 00:21:25,417 --> 00:21:28,020 Меня зовут Мэделин. Мне 25. 401 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 Я из Франклина, штат Джорджия. 402 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 Днем я работаю в сфере образования. 403 00:21:32,524 --> 00:21:36,695 А здесь происходит волшебство. Да! 404 00:21:36,762 --> 00:21:39,364 А по ночам я модель OnlyFans. 405 00:21:41,166 --> 00:21:42,868 В игре я буду собой. 406 00:21:42,934 --> 00:21:45,837 Я буду настоящей на 100%. 407 00:21:45,904 --> 00:21:47,572 Не буду ничего не сочинять. 408 00:21:47,639 --> 00:21:50,075 Я всегда хорошо училась в школе. 409 00:21:50,142 --> 00:21:52,344 Средний балл в колледже 3,5. 410 00:21:52,411 --> 00:21:54,446 Я не просто красотка, 411 00:21:54,513 --> 00:21:57,549 эта красотка умеет думать и знает как себя подать. 412 00:21:57,616 --> 00:22:02,521 Я хочу казаться веселой, уверенной и доступной. 413 00:22:02,587 --> 00:22:05,223 Circle, открой мои альбомы. 414 00:22:05,824 --> 00:22:11,163 Circle, открой нижнее фото справа. 415 00:22:12,764 --> 00:22:15,567 Да, отличное фото. 416 00:22:15,634 --> 00:22:18,403 Так, статус отношений. 417 00:22:18,470 --> 00:22:21,306 Я одинока. Она одинока. 418 00:22:21,373 --> 00:22:26,745 Личная жизнь не складывается. Я как будто ребенок в кондитерской. 419 00:22:26,812 --> 00:22:28,280 В делах с парнями 420 00:22:28,347 --> 00:22:31,516 я непостоянна, мне нравится то один парень, то другой. 421 00:22:31,583 --> 00:22:34,686 Это ужасно, но я работаю над этим с психотерапевтом. 422 00:22:34,753 --> 00:22:37,956 «#ГотоваПошалить». 423 00:22:38,957 --> 00:22:41,693 Сохрани мой профиль, Circle. 424 00:22:44,296 --> 00:22:47,766 Думаете, мы на этом остановимся? Подумайте еще раз. 425 00:23:01,346 --> 00:23:05,117 Ух ты, кухня! Холодильник забит, можно есть. 426 00:23:05,684 --> 00:23:08,887 Меня зовут Гаррет. Мне 29, и я из Западного Голливуда. 427 00:23:08,954 --> 00:23:11,089 Зоджа, Ксан, помогайте мне. 428 00:23:11,156 --> 00:23:13,158 Это моя эмоциональная поддержка. 429 00:23:13,225 --> 00:23:17,129 Я кошатник. У меня две кошки, Зоджа и Ксантиппа. 430 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Я притворялся натуралом до 21 года. 431 00:23:20,265 --> 00:23:22,200 Признаться, получалось не очень. 432 00:23:22,267 --> 00:23:25,704 Я до сих пор при знакомстве с кем-то занижаю свой голос. 433 00:23:25,771 --> 00:23:27,806 Привет, меня зовут Гаррет. Зачем? 434 00:23:28,306 --> 00:23:30,709 Написано «Гаррет». Меня так зовут! Это я! 435 00:23:31,276 --> 00:23:34,312 В Circle я буду собой, хватит с меня притворства. 436 00:23:34,379 --> 00:23:37,282 Я Гаррет от макушки до пят и ничего не скрываю. 437 00:23:37,349 --> 00:23:39,050 Давайте выберем аватарку. 438 00:23:39,718 --> 00:23:41,453 Circle, открой мои альбомы. 439 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 Мое детство было странным. 440 00:23:43,155 --> 00:23:46,425 Я сын военного в консервативной христианской семье, 441 00:23:46,491 --> 00:23:49,161 а для меня это не лучшая среда. 442 00:23:49,227 --> 00:23:51,296 Circle, открой личные фотографии. 443 00:23:52,097 --> 00:23:54,299 Хотя я кошатник до мозга костей, 444 00:23:54,366 --> 00:23:57,702 это фото сделали для благотворительной фотосессии, 445 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 чтобы щеночков забрали в новый дом. 446 00:24:00,672 --> 00:24:03,341 Circle, поставь это фото на аватар. 447 00:24:03,909 --> 00:24:05,510 ГАРРЕТ 448 00:24:05,577 --> 00:24:09,614 «Я бывший циркач, люблю видеоигры, переодеваться в русалок, 449 00:24:09,681 --> 00:24:12,784 запятая, кружиться в воздухе, запятая, 450 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 развенчивать мифы о фитнесе». 451 00:24:16,021 --> 00:24:19,491 Моя цель в Circle — по-настоящему подружиться с людьми, 452 00:24:19,558 --> 00:24:22,327 но, поверьте, стратегия у меня тоже есть. 453 00:24:22,394 --> 00:24:23,895 Отличный вышел профиль. 454 00:24:25,130 --> 00:24:26,898 Вы только посмотрите! 455 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 Судя по фото, мне нужна гигиеническая помада. 456 00:24:34,940 --> 00:24:38,810 Пора всех встряхнуть, а то игроки предоставлены сами себе, 457 00:24:38,877 --> 00:24:40,378 и я начинаю волноваться. 458 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 Прелесть! 459 00:24:42,113 --> 00:24:44,483 Кевин играет в игру внутри игры. 460 00:24:47,886 --> 00:24:50,322 Это соломинка, сломавшая спину верблюду. 461 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 А смогу ли я так ходить? 462 00:24:52,591 --> 00:24:54,192 Время отдыха закончилось, 463 00:24:54,259 --> 00:24:57,162 и нашим старичкам пора сыграть в игру. 464 00:24:59,764 --> 00:25:00,665 Надо же! 465 00:25:01,933 --> 00:25:04,302 «Жажда внимания»? 466 00:25:04,369 --> 00:25:06,771 - Теперь хочется пива. - Точно. 467 00:25:06,838 --> 00:25:10,175 Circle, открой #ЖаждуВнимания. 468 00:25:10,976 --> 00:25:14,412 В «Жажде внимания» игроки должны выбрать свою секси-фотку 469 00:25:14,479 --> 00:25:15,780 для чата Circle. 470 00:25:16,281 --> 00:25:19,684 Хочу увидеть волосатую задницу Кевина на экране Circle. 471 00:25:19,751 --> 00:25:20,886 «Жажда». 472 00:25:20,952 --> 00:25:23,088 Так, внимание, и потом еще жажда. 473 00:25:23,154 --> 00:25:26,458 «Жажда» — это сленг? Что это значит? 474 00:25:27,259 --> 00:25:28,193 Другие игроки 475 00:25:28,260 --> 00:25:32,063 ответят эмодзи на фотографии, чтобы показать, нравится ли им. 476 00:25:32,130 --> 00:25:36,101 Я отправлю 50 влажных эмодзи Кевину. 477 00:25:36,167 --> 00:25:39,170 Так, Саванна настроена серьезно. 478 00:25:39,237 --> 00:25:40,539 Я готов, Circle. 479 00:25:40,605 --> 00:25:43,909 И по доброй традиции публикации фото в сети, 480 00:25:43,975 --> 00:25:48,113 их тайно увидят незнакомцы, то есть два наших новых игрока. 481 00:25:48,179 --> 00:25:51,750 Circle, открой мои личные альбомы. 482 00:25:51,816 --> 00:25:55,587 Есть у меня фотографии, от которых у парней слюни потекут. 483 00:25:55,654 --> 00:25:58,123 Circle, покажи верхнее правое фото. 484 00:25:58,189 --> 00:26:00,492 Нижнее фото справа такое… 485 00:26:01,159 --> 00:26:02,227 Знойное. 486 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 Прекрасно. 487 00:26:05,297 --> 00:26:06,765 И жажда, и внимание. 488 00:26:06,831 --> 00:26:09,701 Думаю, это фото утолит жажду королевы Джадейжи. 489 00:26:09,768 --> 00:26:11,736 Вперед и с песней! 490 00:26:12,237 --> 00:26:15,607 Ну и что, если я не буду казаться 491 00:26:15,674 --> 00:26:17,909 такой милой и невинной, 492 00:26:17,976 --> 00:26:19,578 девочкой-соседкой. 493 00:26:19,644 --> 00:26:21,580 Circle, сохрани фото. 494 00:26:21,646 --> 00:26:24,149 - Сохрани. - Circle, сохрани фото. 495 00:26:24,215 --> 00:26:27,752 Самсон, ты слишком юн, чтобы на такое смотреть, спи дальше. 496 00:26:27,819 --> 00:26:30,221 Тебе нельзя это видеть. Закрой глаза. 497 00:26:30,288 --> 00:26:32,891 Чтобы убедиться, что игроков не мучает жажда, 498 00:26:32,958 --> 00:26:34,826 Circle решил всех угостить. 499 00:26:34,893 --> 00:26:36,394 Я лучше уберу Библию. 500 00:26:36,461 --> 00:26:38,363 Поздновато, милочка. 501 00:26:38,430 --> 00:26:41,833 Я брал в рот кое-что и похуже, так что… 502 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 Это считается за один напиток? 503 00:26:44,402 --> 00:26:49,174 - Джадейжа, начинай. - «Джадейжа, выложите фото»? 504 00:26:49,240 --> 00:26:50,408 Минуточку. 505 00:26:50,976 --> 00:26:54,012 Я не хотела выкладывать фото первой! 506 00:26:55,513 --> 00:26:58,083 Чёрт. Вот это круто! 507 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Ух ты! 508 00:26:59,217 --> 00:27:02,053 Она просто офигенная! 509 00:27:02,120 --> 00:27:03,888 «Будут одни глаза-сердечки». 510 00:27:03,955 --> 00:27:05,390 И отправить. 511 00:27:07,058 --> 00:27:08,326 Саванна! 512 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 «Глаза-сердечки». 513 00:27:09,828 --> 00:27:12,263 Сообщение: «Четыре эмодзи глаза-сердечки, 514 00:27:12,330 --> 00:27:13,732 четыре эмодзи огонек». 515 00:27:13,798 --> 00:27:15,166 «Глаза-сердечки». 516 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 «Четыре эмодзи огонек». 517 00:27:18,203 --> 00:27:21,206 У нее хоть один недостаток есть? 518 00:27:21,272 --> 00:27:24,242 «Глаза-сердечки», потому что я в восторге. 519 00:27:24,309 --> 00:27:27,412 И добавим еще огонек. Circle, отправить сообщение. 520 00:27:27,479 --> 00:27:30,181 Мне кажется, нам придется затыкать уши. 521 00:27:32,751 --> 00:27:35,387 Очевидно, что Дариан втрескался в Джадейжу. 522 00:27:35,453 --> 00:27:36,287 Да. 523 00:27:40,225 --> 00:27:41,726 Это десять из десяти. 524 00:27:41,793 --> 00:27:44,262 Она мне нравится. Мы подружимся. 525 00:27:44,329 --> 00:27:45,764 Она знает, что красотка. 526 00:27:46,898 --> 00:27:48,299 Дариан, твоя очередь. 527 00:27:50,568 --> 00:27:51,703 Смотри, Circle. 528 00:27:53,371 --> 00:27:55,407 Вот это другое дело! 529 00:28:05,417 --> 00:28:08,453 - Накачанный. Он ходит в зал. - Таскает тяжести. 530 00:28:08,520 --> 00:28:10,755 Восемь эмодзи огоньков. 531 00:28:10,822 --> 00:28:12,190 Хорошо, Саванна. 532 00:28:12,257 --> 00:28:15,894 Сообщение: «Два эмодзи глаза-сердечки, пять огоньков». 533 00:28:15,960 --> 00:28:18,129 Я не поняла задания. 534 00:28:18,196 --> 00:28:21,499 Мне нужно 20 эмодзи глаза-сердечки. 535 00:28:21,566 --> 00:28:26,004 И три эмодзи огонек, потому что тут жарко. Отправить. 536 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Отлично. Супер. Вот моя королева. 537 00:28:29,140 --> 00:28:33,378 Вот ответ королевы Джадейжи. Ей нравится то, что она увидела. 538 00:28:33,445 --> 00:28:38,083 Джадейжа и Дариан что-то мутят. 539 00:28:38,149 --> 00:28:41,986 Да, Кей Ферн. Возьми с полки пирожок, догадался! 540 00:28:43,488 --> 00:28:44,689 Теперь ты, Рэйчел. 541 00:28:44,756 --> 00:28:47,258 Я хочу увидеть не няню, 542 00:28:47,325 --> 00:28:50,662 а веселую девчонку. 543 00:28:51,162 --> 00:28:54,299 Давай, Рэйчел. Мы готовы к горячим фото. 544 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Не думаю, что это подходящее фото. 545 00:28:57,235 --> 00:28:59,003 Ты правда секси, Рэйчел. 546 00:28:59,738 --> 00:29:02,107 Я просто выбрала не то фото. 547 00:29:03,074 --> 00:29:05,510 Рэйчел! Жажда внимания, а не просто жажда. 548 00:29:05,577 --> 00:29:08,546 Я бы не сказала, что это сексуально. 549 00:29:08,613 --> 00:29:10,949 Это нехороший знак. 550 00:29:11,015 --> 00:29:12,484 Рэйчел фейк? 551 00:29:12,550 --> 00:29:15,286 Может, они подумают, что она скромная. 552 00:29:15,920 --> 00:29:18,156 Не показывает тела. Не раздевается. 553 00:29:18,223 --> 00:29:20,992 Может, она стесняется. Она красивая девушка. 554 00:29:21,059 --> 00:29:25,296 Я поставлю четыре эмодзи огонька. Добавь еще один, по приколу. 555 00:29:25,363 --> 00:29:27,465 «Четыре огонька 556 00:29:27,532 --> 00:29:30,735 и три эмодзи с глазами-сердечками». 557 00:29:30,802 --> 00:29:35,707 «Один эмодзи глаза-сердечки, шесть огоньков, и еще глаза-сердечки». 558 00:29:35,774 --> 00:29:39,144 - Рэйчел, наверное, мамочка. - Жажда — значит напиток? 559 00:29:39,210 --> 00:29:40,912 С закрытой половиной лица? 560 00:29:40,979 --> 00:29:42,881 Вот я глупая. 561 00:29:42,947 --> 00:29:45,283 Еще больше жажды, пожалуйста. 562 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Что там у Джианны? Надеюсь, не новое фото с губами в трубочку. 563 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 Это идеальное время для нас. 564 00:29:51,089 --> 00:29:56,261 Джианна казалась мне подозрительной, поэтому я… 565 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 Офигеть! 566 00:29:59,898 --> 00:30:01,099 Ладно… 567 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Какая шаловливая. 568 00:30:03,234 --> 00:30:05,003 Фил, отвернись. 569 00:30:05,069 --> 00:30:07,105 Так, меня мучает жажда. 570 00:30:07,172 --> 00:30:08,573 Не только тебя. 571 00:30:08,640 --> 00:30:10,408 Надеюсь на кучу эмодзи. 572 00:30:10,475 --> 00:30:14,879 Circle, отправь десять огоньков 573 00:30:14,946 --> 00:30:17,182 и пять эмодзи с глазами-сердечками. 574 00:30:18,750 --> 00:30:23,454 - Ого. Саванна. Ого. - Да, Саванна. Супер. 575 00:30:23,521 --> 00:30:25,824 Саванна хотела вчера ее заблокировать. 576 00:30:25,890 --> 00:30:30,929 Я очень надеюсь, что понравлюсь ей после этого. 577 00:30:30,995 --> 00:30:35,533 Я не потеряю голову от одного фото. 578 00:30:35,600 --> 00:30:36,835 Я намного умнее. 579 00:30:38,236 --> 00:30:40,371 Кевин, ты издеваешься? 580 00:30:40,438 --> 00:30:41,539 Да уж, Кевин. 581 00:30:41,606 --> 00:30:44,008 Я думала, он оставит кучу эмодзи. 582 00:30:44,075 --> 00:30:47,645 Кевин, мне нравится твой ответ! Он меня очень порадовал. 583 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Похоже, я втюрилась в Джианну. 584 00:30:50,248 --> 00:30:52,717 Давай, ковбойша-доминатрикс. 585 00:30:52,784 --> 00:30:57,121 Мой любимый супергерой «Марвел». Кей Ферн, твоя очередь блистать. 586 00:30:57,188 --> 00:31:00,258 Сэм, сейчас ты увидишь своего отчима в Circle! 587 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 Кевин! 588 00:31:05,864 --> 00:31:09,667 Ты мог быть моим младшим братом. Пожалуй, я за тебя выпью. 589 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 Не знаю. Я ожидала, что он будет в жилете спасателя. 590 00:31:14,239 --> 00:31:16,341 Научи меня плавать и серфить. 591 00:31:16,407 --> 00:31:19,744 Я чувствую, что мне надо ответить одной из первых. 592 00:31:20,311 --> 00:31:23,715 Сообщение: «Пятнадцать огоньков 593 00:31:23,781 --> 00:31:26,150 и десять эмодзи с глазами-сердечками». 594 00:31:27,385 --> 00:31:29,487 Чмок! Спасибо, Саванна. 595 00:31:29,554 --> 00:31:31,256 В горле всё пересохло! 596 00:31:31,322 --> 00:31:33,892 Будто мы на бранче с безлимитным алкоголем. 597 00:31:33,958 --> 00:31:35,093 Мне всё мало. 598 00:31:36,127 --> 00:31:39,130 Не переусердствуй, тебе еще свое фото загружать. 599 00:31:39,197 --> 00:31:42,634 Я надеюсь, Саванна не уронит планку. 600 00:31:42,700 --> 00:31:47,038 Circle, выложи мое фото с хэштегом #СухойЧетверг. 601 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Поставьте лайк. 602 00:31:48,606 --> 00:31:51,075 Она великолепна! 603 00:31:51,142 --> 00:31:53,211 Ошизеть! 604 00:31:53,278 --> 00:31:57,448 - Чёрт! - Стоило догадаться. 605 00:31:57,515 --> 00:31:59,584 Вот этого я и ждала! 606 00:32:00,118 --> 00:32:00,952 Да! 607 00:32:01,019 --> 00:32:02,453 Что? 608 00:32:02,520 --> 00:32:05,590 Если бы журналы еще читали, она была бы на обложке. 609 00:32:05,657 --> 00:32:09,060 Это фото может изменить мнение остальных обо мне. 610 00:32:09,127 --> 00:32:10,061 Сообщение: 611 00:32:10,128 --> 00:32:13,932 «Десять эмодзи с глазами-сердечками, десять эмодзи огонь». 612 00:32:13,998 --> 00:32:17,268 Детка, ты секси и просто огонь. 613 00:32:17,335 --> 00:32:19,337 Джадейжа! 614 00:32:19,404 --> 00:32:20,905 Circle, отправить. 615 00:32:21,873 --> 00:32:24,709 О да! Кевин! 616 00:32:24,776 --> 00:32:26,744 Давай, детка! 617 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 А Джианне он дал всего пять или шесть эмодзи. 618 00:32:29,847 --> 00:32:32,717 Спасибо, лапочка. Спасибо. 619 00:32:33,952 --> 00:32:35,820 Так, Энди, твоя очередь. 620 00:32:35,887 --> 00:32:38,790 Мое фото не такое сексуальное, как остальные. 621 00:32:39,424 --> 00:32:41,159 Оно похоже по духу на Рэйчел. 622 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 Дедушка Энди, грузи фотку давай. 623 00:32:47,732 --> 00:32:48,800 Ну привет, Энди. 624 00:32:51,202 --> 00:32:53,838 - Прямо гангста. - «Шесть эмодзи огонек». 625 00:32:53,905 --> 00:32:55,773 Не так уж плохо. Я как раз 626 00:32:56,441 --> 00:32:59,610 хотела немного сбавить градус и всех остудить. 627 00:32:59,677 --> 00:33:01,045 Дайте мне воронку, 628 00:33:01,112 --> 00:33:03,614 потому что я выпью это всё за тебя, Энди. 629 00:33:03,681 --> 00:33:04,549 Твое здоровье! 630 00:33:04,615 --> 00:33:08,353 Осторожно, новенькая. Тебя могут увидеть по телевизору. 631 00:33:09,954 --> 00:33:11,122 Вот это игра! 632 00:33:11,723 --> 00:33:14,192 Мы увидели секси фото всех участников. 633 00:33:14,258 --> 00:33:18,196 Кей Ферн, еще не всех. Давай, Circle, действуй. 634 00:33:19,297 --> 00:33:20,164 «Гаррет»? 635 00:33:20,231 --> 00:33:21,399 Какого чёрта? 636 00:33:21,466 --> 00:33:22,900 Что еще за Гаррет? 637 00:33:22,967 --> 00:33:24,402 Что это? 638 00:33:24,469 --> 00:33:26,971 В Circle появился кто-то еще? 639 00:33:27,038 --> 00:33:29,707 Circle, открой профиль Гаррета. 640 00:33:30,274 --> 00:33:32,777 Итак, Гаррет. 29 лет. 641 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Ну, он не слишком старый. 642 00:33:35,613 --> 00:33:37,982 Профиля фальшивее я не видела. 643 00:33:38,049 --> 00:33:42,787 Еще один участник пацанской группы. 644 00:33:42,854 --> 00:33:45,957 - Не знаю, что думать о Гаррете. - Скоро поймешь. 645 00:33:46,024 --> 00:33:48,192 Я покажу им, как это делается. 646 00:33:49,193 --> 00:33:51,329 Боже мой, Гаррет! 647 00:33:51,396 --> 00:33:53,765 Ого, какие плавки! 648 00:33:53,831 --> 00:33:56,067 Офигеть! 649 00:33:56,567 --> 00:33:59,637 Заявился в Circle с помпой. 650 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Слишком рано для этого! Может, нас представят сначала? 651 00:34:03,107 --> 00:34:04,776 «Привет, меня зовут Гаррет». 652 00:34:04,842 --> 00:34:05,843 Я здесь. 653 00:34:06,577 --> 00:34:08,980 Мне не положено на это смотреть. 654 00:34:09,047 --> 00:34:13,151 Нет. Это неправильно. 655 00:34:13,217 --> 00:34:17,355 Circle, сообщение: «Пять эмодзи огонек 656 00:34:17,422 --> 00:34:20,158 и четыре эмодзи с глазами-сердечками». 657 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 - Отправить сообщение. - Девчонки реагируют. 658 00:34:23,027 --> 00:34:25,930 Саванна, остынь. Ты его даже еще не видела. 659 00:34:25,997 --> 00:34:29,300 Сообщение: «Четыре огонька». Отправить. 660 00:34:29,367 --> 00:34:32,537 Сейчас у нас появится еще больше огненных эмодзи. 661 00:34:32,603 --> 00:34:33,571 - Что? - Что? 662 00:34:33,638 --> 00:34:35,306 - Ого! - Что? 663 00:34:35,373 --> 00:34:37,575 Блин, да откуда берутся эти люди? 664 00:34:37,642 --> 00:34:41,045 - Еще один новый игрок? - Значит, нас теперь девять. 665 00:34:44,315 --> 00:34:47,051 Сначала был Гаррет. А теперь еще Мэделин? 666 00:34:47,118 --> 00:34:51,022 Circle, прошу, открой профиль Мэделин. 667 00:34:51,089 --> 00:34:53,925 Вот блин! 668 00:34:53,991 --> 00:34:55,860 «Безумная, 669 00:34:55,927 --> 00:34:58,229 искренняя и взбалмошная». 670 00:34:58,296 --> 00:35:01,899 «Сотрудник образования и OnlyFans». 671 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 Мне кажется, это противоречит друг другу. 672 00:35:04,869 --> 00:35:08,439 «Девушка из маленького городка, люблю йогу и татуировки». 673 00:35:08,506 --> 00:35:11,209 Это же как настоящий Энди! 674 00:35:11,275 --> 00:35:15,346 Он делает тату раз в неделю и занимается йогой по пять раз в день. 675 00:35:15,413 --> 00:35:18,182 «Днем ангел, а ночью дьявол. 676 00:35:18,249 --> 00:35:21,686 #ГотоваПошалить». 677 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Зато честно. 678 00:35:24,188 --> 00:35:27,091 Думаю, она попытается приударить за Кевином. 679 00:35:27,158 --> 00:35:30,561 Circle, выложи эту фотографию. 680 00:35:36,334 --> 00:35:37,401 Ну привет. 681 00:35:38,202 --> 00:35:42,039 - И вот он пьет снова. - Ты секси! 682 00:35:42,106 --> 00:35:46,477 Она должна быть на моей стороне, так что я отправлю эмодзи первой. 683 00:35:46,544 --> 00:35:49,480 Десять эмодзи с глазами-сердечками 684 00:35:49,547 --> 00:35:51,983 и шесть огоньков. 685 00:35:52,049 --> 00:35:53,718 Circle, отправить сообщение. 686 00:35:55,186 --> 00:35:56,187 Саванна! 687 00:35:56,254 --> 00:35:59,624 Поставь пять огоньков 688 00:36:00,124 --> 00:36:03,494 и пять эмодзи с глазами-сердечками. 689 00:36:04,996 --> 00:36:07,932 Да! Девочки меня обожают. 690 00:36:07,999 --> 00:36:10,434 Думаю, Джианна решит, что она великолепна, 691 00:36:10,501 --> 00:36:13,604 Джианна бы высоко ее оценила. 692 00:36:15,072 --> 00:36:18,910 Я очень довольна. А что обо мне скажут парни? 693 00:36:18,976 --> 00:36:25,049 Было бы очень глупо отрицать, что мне понравилась Мэделин. 694 00:36:25,116 --> 00:36:28,719 Интересно, Кевин попытается заставить меня ревновать к ней? 695 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 Ты хочешь меня. 696 00:36:31,422 --> 00:36:32,990 Я ждала худшего. 697 00:36:33,057 --> 00:36:36,894 Я не волнуюсь, пока у меня эмодзи больше. 698 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 Больше всего я жду ответа Энди. 699 00:36:38,996 --> 00:36:43,634 Если татуированные парни в ее вкусе, может, я наконец-то смогу пофлиртовать. 700 00:36:43,701 --> 00:36:48,606 Не знаю. Она очень милая. Она симпатичная и общительная. 701 00:36:48,673 --> 00:36:52,410 Если Энди пришлет много эмодзи, он станет моим мужем в Circle. 702 00:36:53,744 --> 00:36:56,781 Энди! 703 00:36:56,847 --> 00:36:58,683 Может, у нас что-то завяжется. 704 00:36:58,749 --> 00:37:00,885 Энди — мой муж в Circle! 705 00:37:00,952 --> 00:37:03,421 У меня есть парень! 706 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 С позиции стратегии, можно и пофлиртовать. 707 00:37:07,491 --> 00:37:10,895 Вполне логично, если Энди поговорит с Мэделин. 708 00:37:10,962 --> 00:37:12,863 У Дариана есть Джадейжа. 709 00:37:12,930 --> 00:37:15,333 Кевин клеит всех подряд. 710 00:37:15,399 --> 00:37:18,469 У меня еще есть связь с Саванной, 711 00:37:19,337 --> 00:37:22,106 но кто сказал, что нельзя мутить с обеими сразу? 712 00:37:22,907 --> 00:37:25,009 Да все говорят, Кевин. 713 00:37:29,580 --> 00:37:32,149 Та игра была жаркой, 714 00:37:32,216 --> 00:37:35,419 в воздухе повисло много вопросов без ответа. Еще орехи. 715 00:37:36,754 --> 00:37:37,788 Ноги Энди. 716 00:37:38,823 --> 00:37:42,226 - Мышцы начинают гореть. - Стул Ферна. 717 00:37:42,293 --> 00:37:45,630 Не хочу прерывать тренировку, так похожую на тюремную, 718 00:37:45,696 --> 00:37:48,366 но у Circle для вас сюрприз. 719 00:37:48,432 --> 00:37:49,667 - «Внимание!» - Что? 720 00:37:49,734 --> 00:37:50,968 «Внимание!» 721 00:37:51,836 --> 00:37:54,305 «Внимание!» Да. 722 00:37:54,372 --> 00:37:57,275 Circle, я ждала этого. 723 00:37:59,176 --> 00:38:03,180 «У вас есть шанс активировать режим разрушения»? 724 00:38:04,382 --> 00:38:06,517 - Что это значит? - Нет. 725 00:38:06,584 --> 00:38:08,185 Его активировала Джианна. 726 00:38:08,252 --> 00:38:09,720 Только не снова! 727 00:38:11,489 --> 00:38:14,659 Хватит разрушителей, я от прошлой травмы не отошла. 728 00:38:16,227 --> 00:38:18,829 «Чтобы активировать, скажите "разрушить"»? 729 00:38:20,364 --> 00:38:22,199 Я не говорила, я просто прочла. 730 00:38:22,266 --> 00:38:24,702 Это риск. 731 00:38:26,504 --> 00:38:28,406 «Первый станет разрушителем». 732 00:38:28,472 --> 00:38:30,174 Circle, хватит меня пугать. 733 00:38:30,241 --> 00:38:31,342 Мы помолчим. 734 00:38:31,409 --> 00:38:35,346 Не будем рисковать два дня кряду, вдруг риск будет больше награды. 735 00:38:35,413 --> 00:38:37,315 Джианна получила что-то хорошее. 736 00:38:37,381 --> 00:38:39,050 Не нравится мне это. 737 00:38:39,116 --> 00:38:40,951 Может, снова повезет? 738 00:38:41,018 --> 00:38:42,219 Я новенькая. 739 00:38:42,286 --> 00:38:44,655 Хочу ли я быть разрушителем? 740 00:38:46,424 --> 00:38:48,793 - «Три». - Обратный отсчет? 741 00:38:48,859 --> 00:38:51,862 Не знаю. Хорошо, плохо… Я видел хороший результат. 742 00:38:53,130 --> 00:38:55,066 «Два»! Это так нервирует. 743 00:38:55,132 --> 00:38:58,469 Мы не знаем, что будет. Вряд ли повторится карта Джианны. 744 00:38:59,303 --> 00:39:01,105 «Один» уже! Времени в обрез. 745 00:39:01,172 --> 00:39:04,842 Разрушать — это хорошо, потому что сегодня ты играла плохо. 746 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 Что делать? 747 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 - Боже. - Давайте рискнем. 748 00:39:09,180 --> 00:39:11,582 РАЗРУШИТЬ 749 00:39:11,649 --> 00:39:14,785 - Я помолчу. - Circle, мы не будем ничего разрушать. 750 00:39:14,852 --> 00:39:17,788 - Нет. - У меня нет на это причин. 751 00:39:17,855 --> 00:39:19,657 - Нет! - Я мало что знаю. 752 00:39:19,724 --> 00:39:21,759 Я ничего не буду разрушать. 753 00:39:22,326 --> 00:39:25,029 Разрушить. Circle, разрушить. 754 00:39:25,096 --> 00:39:27,031 Разрушить! 755 00:39:27,098 --> 00:39:28,899 Разрушить! Боже. 756 00:39:29,400 --> 00:39:30,634 Ну давай же. 757 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 - Блин… - Трое выбрали разрушение… 758 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Я разрушитель? 759 00:39:34,138 --> 00:39:36,574 У меня сердце из груди выпрыгнет. 760 00:39:36,640 --> 00:39:38,242 …но разрушитель лишь один. 761 00:39:38,309 --> 00:39:40,678 - Circle, кто был первым? - Ну же. 762 00:39:42,446 --> 00:39:44,081 «Вы не разрушитель». 763 00:39:44,815 --> 00:39:46,016 Блин. 764 00:39:47,151 --> 00:39:48,452 Так, ну что? 765 00:39:48,519 --> 00:39:51,322 ВЫ НЕ РАЗРУШИТЕЛЬ 766 00:39:57,361 --> 00:39:59,230 «Вы разрушитель». 767 00:40:00,097 --> 00:40:01,165 Мне кажется, 768 00:40:01,999 --> 00:40:06,237 что в Circle нужно рисковать. 769 00:40:06,303 --> 00:40:08,539 Может, я увернулся от пули. 770 00:40:10,207 --> 00:40:12,343 «И вот что вы должны сделать». 771 00:40:12,410 --> 00:40:14,445 Я не могу смотреть. 772 00:40:16,347 --> 00:40:20,451 «Сегодня будет вечеринка для двух новых игроков». 773 00:40:21,585 --> 00:40:23,421 Ладно, я заинтригован. 774 00:40:25,423 --> 00:40:29,393 «Как разрушитель, вы автоматически приглашены». 775 00:40:31,662 --> 00:40:33,798 Я получил приглашение! 776 00:40:33,864 --> 00:40:36,400 Народ, хреново быть последними! 777 00:40:36,467 --> 00:40:38,669 Не паникуйте, но вы всё пропустите. 778 00:40:40,104 --> 00:40:43,707 «Вы можете пригласить еще двух гостей на вечеринку». 779 00:40:45,409 --> 00:40:46,744 Вот это да. 780 00:40:46,811 --> 00:40:49,113 Еще два гостя. 781 00:40:49,180 --> 00:40:51,515 Это важное решение. 782 00:40:54,485 --> 00:40:59,223 Кто присоединится ко мне, Мэделин и Гаррету 783 00:40:59,290 --> 00:41:02,393 на фиесте новичков? 784 00:41:03,394 --> 00:41:06,297 Мы с дедушкой Энди друганы. 785 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 Он еще и рок-звезда. Дариан — тоже мой кент. 786 00:41:11,669 --> 00:41:16,006 Саванна — мама моего приемного пса. 787 00:41:16,073 --> 00:41:20,277 Но если я попытаюсь закадрить Мэделин, 788 00:41:21,145 --> 00:41:25,349 то Саванну на вечеринку брать нельзя. 789 00:41:25,416 --> 00:41:31,388 И у меня, если честно, нет причин звать Джианну. Хотя вру. 790 00:41:31,455 --> 00:41:35,993 Я увидел фотографию, которую она выложила сегодня в игре, 791 00:41:36,060 --> 00:41:40,364 и как-то сразу появился повод ее позвать. 792 00:41:40,431 --> 00:41:43,367 Запомните, как бы тяжко вам ни было в этой жизни, 793 00:41:43,434 --> 00:41:45,769 вы не будете мучиться так, как парень, 794 00:41:45,836 --> 00:41:48,539 решающий, какую девушку ему позвать на фиесту. 795 00:41:52,776 --> 00:41:55,045 Очищаем огурец 796 00:41:55,112 --> 00:41:58,516 Мы можем и не понять. Это будет тот, о ком мы не думали. 797 00:41:59,183 --> 00:42:00,251 «Внимание!» 798 00:42:00,951 --> 00:42:02,186 «Внимание!» 799 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 Я же могла порезаться! 800 00:42:04,321 --> 00:42:08,259 - Боже! - «Сегодня разрушитель устроит…» 801 00:42:08,325 --> 00:42:12,096 - «…вечеринку для новых игроков». - «…для новых игроков». Ура! 802 00:42:12,162 --> 00:42:13,063 Ясно. 803 00:42:13,130 --> 00:42:16,166 Я только пришла, а меня уже зовут на вечеринку. 804 00:42:16,233 --> 00:42:17,935 Ну надо же. 805 00:42:18,002 --> 00:42:19,670 Кто бы ни был разрушителем, 806 00:42:20,237 --> 00:42:24,441 теперь он создаст союз с двумя новыми игроками. 807 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 Да вы издеваетесь! 808 00:42:26,443 --> 00:42:29,914 Разрушитель пригласил еще двух игроков. Вот это да. 809 00:42:29,980 --> 00:42:31,849 Получается, 810 00:42:31,916 --> 00:42:35,953 будет всего пять человек на вечеринке в честь новеньких. 811 00:42:36,020 --> 00:42:40,758 Вы знаете, у меня суперкрутые вечеринки. 812 00:42:40,824 --> 00:42:44,862 Его выбор поможет мне понять, кто с кем дружит и заключил союз. 813 00:42:44,929 --> 00:42:47,865 Надеюсь, я втиснусь к ним. 814 00:42:47,932 --> 00:42:50,134 Кого позвали на вечеринку? 815 00:42:50,200 --> 00:42:54,772 «Четыре игрока, которых не позвали, на вечер лишатся доступа к сети». 816 00:42:54,838 --> 00:42:56,073 Ну и ладно! 817 00:42:56,140 --> 00:42:58,275 Значит, мы не сможем общаться? 818 00:42:58,342 --> 00:43:01,579 А мне нравится иметь власть. 819 00:43:01,645 --> 00:43:03,080 К ней легко привыкнуть. 820 00:43:03,147 --> 00:43:05,649 Мне нужно познакомиться с новыми игроками. 821 00:43:05,716 --> 00:43:08,319 Мне нужно попасть на вечеринку. 822 00:43:09,920 --> 00:43:12,022 «Разрушитель — это Кевин!» 823 00:43:12,089 --> 00:43:13,591 Ясно! 824 00:43:13,657 --> 00:43:14,592 Кевин! 825 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 Меня вот так разоблачают? 826 00:43:19,196 --> 00:43:21,999 Кого ты пригласишь на вечеринку, Кевин? 827 00:43:22,066 --> 00:43:24,902 Нас не позовут. Шансов ноль. 828 00:43:24,969 --> 00:43:27,738 Мне кажется, Кевин пригласил бы Саванну и меня. 829 00:43:27,805 --> 00:43:30,407 Кевин, если ты не позовешь меня, 830 00:43:30,474 --> 00:43:33,010 я буду в ярости. 831 00:43:33,077 --> 00:43:34,745 Он точно позовет Саванну. 832 00:43:34,812 --> 00:43:38,582 Circle, ты не умеешь хранить секреты? 833 00:43:39,950 --> 00:43:44,088 - «Список гостей»? - Я хочу быть в списке гостей! 834 00:43:45,823 --> 00:43:47,958 «Кевин». Это мы уже поняли, Circle. 835 00:43:49,660 --> 00:43:53,464 - «Гаррет». Потому что он новенький. - Спасибо. Я так рад. 836 00:43:54,164 --> 00:43:55,332 «Мэделин». 837 00:43:55,399 --> 00:43:56,500 Да! 838 00:43:56,567 --> 00:44:00,537 Я могу описаться, потому что нервничаю. 839 00:44:04,174 --> 00:44:05,442 - «Дариан». - «Дариан». 840 00:44:05,509 --> 00:44:06,443 Ура! 841 00:44:07,611 --> 00:44:10,614 Идем тусить! 842 00:44:10,681 --> 00:44:14,284 Дариан, начинай танцевать прямо сейчас. 843 00:44:15,986 --> 00:44:18,022 Всем нужен весельчак на вечеринке. 844 00:44:18,088 --> 00:44:20,791 Мы с Дарианом пара, он за меня постоит. Супер. 845 00:44:20,858 --> 00:44:22,626 Королевство не должно пасть. 846 00:44:25,162 --> 00:44:26,096 - «И…» - «И…» 847 00:44:26,163 --> 00:44:30,334 Я думала, Энди. Ну напиши «Энди». 848 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Это решение всех шокирует. 849 00:44:35,472 --> 00:44:36,573 «Джианна»! 850 00:44:36,640 --> 00:44:38,642 Ого! Давай собираться! 851 00:44:38,709 --> 00:44:42,246 Ты издеваешься? 852 00:44:42,312 --> 00:44:43,313 Это моя подруга! 853 00:44:43,380 --> 00:44:45,315 Вот это новость! 854 00:44:45,382 --> 00:44:48,786 - Что? - Идем, детка! 855 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 Наш союз распался. 856 00:44:54,024 --> 00:44:55,993 Это стратегический выбор. 857 00:44:56,060 --> 00:44:59,029 Между нами всё хорошо. 858 00:44:59,096 --> 00:45:00,898 Пошел ты, Кевин. 859 00:45:01,498 --> 00:45:03,634 Иди в жопу. 860 00:45:07,705 --> 00:45:08,739 А это что? 861 00:45:08,806 --> 00:45:10,307 О нет! 862 00:45:10,374 --> 00:45:12,943 Мы подвисли. 863 00:45:13,010 --> 00:45:15,279 Эта штука будет меня бесить. 864 00:45:15,345 --> 00:45:17,014 Нас и правда отключили. 865 00:45:17,081 --> 00:45:20,317 Ну и ладно, у меня будет больше времени всё обдумать. 866 00:45:20,384 --> 00:45:26,090 У моего возраста есть плюсы. Мы часами на такое смотрели. 867 00:45:26,156 --> 00:45:29,259 Да-да, попробуйте скачать картинку в 90-е. 868 00:45:30,994 --> 00:45:33,397 Сэм, посмотри на экран. Он изменился? 869 00:45:33,897 --> 00:45:35,966 Потому что нас с тобой не позвали. 870 00:45:37,234 --> 00:45:38,335 Серьезно? 871 00:45:39,737 --> 00:45:44,108 Знаете, что самое лучшее в вечеринке? Нарезка видео с подготовки. Смотрим! 872 00:45:45,142 --> 00:45:48,979 Посмотрим, что нам тут дали. 873 00:45:51,115 --> 00:45:53,016 Мы сегодня на высоте! 874 00:45:53,083 --> 00:45:57,421 Нужно быть аккуратнее с пиджаком. Забудусь в танце, и он треснет по швам. 875 00:45:57,988 --> 00:45:59,323 Ты прекрасна. 876 00:45:59,389 --> 00:46:02,092 Отличные свободные штаны. 877 00:46:02,159 --> 00:46:05,529 Бубенцы болтаются во все стороны. Знаешь, что это значит? 878 00:46:05,596 --> 00:46:07,998 Это значит, что пора… 879 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 …веселиться. 880 00:46:10,667 --> 00:46:13,003 VIP! 881 00:46:13,070 --> 00:46:14,638 Жги! 882 00:46:17,674 --> 00:46:18,509 За вас. 883 00:46:19,643 --> 00:46:22,579 Вперед, мистер VIP! 884 00:46:25,149 --> 00:46:27,751 А Рэйчел использует время с толком. 885 00:46:29,987 --> 00:46:32,189 Я думала, что мне станет лучше. 886 00:46:32,256 --> 00:46:34,558 Но мне не так хорошо, как я надеялась. 887 00:46:34,625 --> 00:46:39,429 Меня не пригласили на эту вечеринку, и я подумала: «Чёрт». 888 00:46:39,496 --> 00:46:42,065 Всех гостей вечеринки я оценю низко! 889 00:46:42,132 --> 00:46:45,736 Нам не нужны новые игроки для вечеринки. 890 00:46:46,370 --> 00:46:48,372 Нам нужна миска попкорна. 891 00:46:49,573 --> 00:46:51,441 Время диско! 892 00:46:57,648 --> 00:47:00,417 Дельфин. Это дельфин. 893 00:47:00,484 --> 00:47:04,288 Надеюсь, Дариан не изменит мне на этой вечеринке. 894 00:47:08,325 --> 00:47:10,627 Да! 895 00:47:14,164 --> 00:47:16,633 Кевин облажался, и он это поймет. 896 00:47:16,700 --> 00:47:19,203 VIP, кто бы это мог быть? 897 00:47:19,269 --> 00:47:20,504 Да это же я 898 00:47:20,571 --> 00:47:22,706 Я не поставлю его на первое место. 899 00:47:22,773 --> 00:47:25,976 Я поставлю его в конец списка. 900 00:47:32,649 --> 00:47:34,952 Это веселая Circle вечеринка для VIP. 901 00:47:37,221 --> 00:47:39,990 Пришло время для VIP Circle чата. 902 00:47:41,592 --> 00:47:44,661 « VIP-чат вечеринки открыт». 903 00:47:44,728 --> 00:47:47,865 Открой VIP чат вечеринки. 904 00:47:48,732 --> 00:47:50,934 Это идеальные условия, 905 00:47:51,001 --> 00:47:54,438 чтобы подкатить к Мэделин, 906 00:47:54,504 --> 00:47:57,574 сказать ей: «Эй, я тебя приметил». 907 00:47:57,641 --> 00:47:59,276 Circle, сообщение: 908 00:47:59,343 --> 00:48:04,014 «Мэделин, расскажи, как ты танцуешь?» 909 00:48:04,715 --> 00:48:06,516 «Я ужасный танцор». 910 00:48:07,618 --> 00:48:12,489 Кевин тут же написал Мэделин. Мы все знали, что так оно и будет. 911 00:48:12,556 --> 00:48:15,325 Твой красавчик рад приветствовать тебя, Мэделин. 912 00:48:15,392 --> 00:48:16,860 Circle, сообщение: 913 00:48:16,927 --> 00:48:21,932 «Сейчас я исполняю танец дрожащих коленей, 914 00:48:21,999 --> 00:48:27,537 потому что я #Нервничаю и #Жду, что будет дальше. 915 00:48:27,604 --> 00:48:32,276 Испуганный эмодзи, взрывающийся мозг». 916 00:48:32,776 --> 00:48:34,745 Circle, отправить сообщение. 917 00:48:35,245 --> 00:48:36,079 Сообщение: 918 00:48:36,647 --> 00:48:41,885 «Мэделин, не нужно танцевать с трясущимися коленками!» 919 00:48:41,952 --> 00:48:45,722 «Хозяин вечеринки примет тебя с распростертыми объятиями». 920 00:48:45,789 --> 00:48:47,324 Ого, подмигивающий эмодзи. 921 00:48:47,391 --> 00:48:51,128 Он хочет меня! 922 00:48:51,194 --> 00:48:52,996 - Кевин. - Он делает подкаты. 923 00:48:53,063 --> 00:48:56,566 Она красивая девушка. Она может быть нашей союзницей. 924 00:48:56,633 --> 00:49:00,037 - Но она может быть и угрозой. - Да. 925 00:49:00,103 --> 00:49:02,739 Я хочу быть на одной волне со всеми. 926 00:49:02,806 --> 00:49:05,475 Пусть Кевин знает, что я хочу повеселиться. 927 00:49:05,542 --> 00:49:07,511 Итак, Circle, сообщение: 928 00:49:07,577 --> 00:49:10,113 «У меня уже сиськи от танцев вспотели, 929 00:49:10,180 --> 00:49:13,550 а я похож на жениха на свадьбе гея-смурфика, 930 00:49:13,617 --> 00:49:15,686 но мне всё нравится». 931 00:49:15,752 --> 00:49:18,255 «Кто присоединится ко мне на танцполе?» 932 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 Круто, Гаррет чертовски смешной. 933 00:49:21,525 --> 00:49:23,293 Я люблю вечеринки, 934 00:49:23,360 --> 00:49:26,997 но я также люблю послушать сплетни. 935 00:49:27,064 --> 00:49:28,298 Сообщение: 936 00:49:28,365 --> 00:49:31,668 «Я уже иду на танцпол. 937 00:49:31,735 --> 00:49:34,604 Благодарный Гаррет и я эффектно опоздали 938 00:49:34,671 --> 00:49:36,673 к началу #CircleБанды…» 939 00:49:36,740 --> 00:49:38,408 «Что мы пропустили? 940 00:49:38,475 --> 00:49:40,010 #ЖдемНовостей». 941 00:49:40,077 --> 00:49:41,111 Мэделин! 942 00:49:41,178 --> 00:49:43,647 Перешла сразу к делу. 943 00:49:43,714 --> 00:49:45,983 Скажем что-нибудь о безумном 944 00:49:46,049 --> 00:49:47,184 вчерашнем вечере? 945 00:49:47,250 --> 00:49:51,722 Сообщение: «Меня вчера заблокировали. Точка. Эмодзи руки в молитве. 946 00:49:51,788 --> 00:49:53,156 #ПраздникПродолжается». 947 00:49:54,157 --> 00:49:55,425 Она всё рассказала. 948 00:49:55,492 --> 00:49:57,027 Это как? 949 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 Почему она еще здесь? 950 00:49:59,663 --> 00:50:02,032 Значит, Джианна не популярна. 951 00:50:02,099 --> 00:50:05,535 Она за день из аутсайдера превратилась в VIP-персону. 952 00:50:05,602 --> 00:50:07,237 Это круто. Я за нее рад. 953 00:50:07,304 --> 00:50:11,541 Так стоит ли мне дружить с Джианной? 954 00:50:11,608 --> 00:50:17,214 Circle, сообщение: «Вы пропустили безумный первый день. 955 00:50:17,280 --> 00:50:20,751 Нам показали силу разрушителя…» 956 00:50:20,817 --> 00:50:24,187 «…с помощью которой Джианна избежала блокировки. 957 00:50:24,254 --> 00:50:26,723 #РадЧтоОнаЕщеЗдесь. Руки в молитве». 958 00:50:26,790 --> 00:50:28,358 - Спасибо, Кевин. - Да. 959 00:50:28,425 --> 00:50:31,261 Ты нам не нравился, но теперь нравишься снова. 960 00:50:31,328 --> 00:50:32,295 Да, нравишься. 961 00:50:32,362 --> 00:50:35,098 Circle, сообщение: «Потрясенный эмодзи». 962 00:50:35,165 --> 00:50:37,534 «#ВечеринкаТолькоНачинается». 963 00:50:37,601 --> 00:50:40,203 Похоже, он милый и искренний парень. 964 00:50:40,270 --> 00:50:43,540 Будет здорово завести с ним дружбу. 965 00:50:43,607 --> 00:50:47,577 К сожалению, всё хорошее когда-нибудь заканчивается. 966 00:50:47,644 --> 00:50:53,016 Но я также хочу, чтобы они защищали меня, 967 00:50:53,083 --> 00:50:56,386 так же, как я обещаю защищать их. 968 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 Circle, сообщение: 969 00:50:57,788 --> 00:51:01,725 «Я рад, что вам нравится моя VIP-вечеринка». 970 00:51:01,792 --> 00:51:04,661 «Эмодзи с улыбкой Вы все для меня VIP-персоны…» 971 00:51:04,728 --> 00:51:06,163 «…я буду вас защищать…» 972 00:51:06,229 --> 00:51:08,698 «…и я знаю, что вы защитите меня!» 973 00:51:08,765 --> 00:51:11,201 Кевин, хорошо, что ты так думаешь. 974 00:51:11,268 --> 00:51:12,569 Правда. 975 00:51:12,636 --> 00:51:15,205 По сути, он сказал, что если кто-то в чате, 976 00:51:15,272 --> 00:51:18,608 станет инфлюенсером, он должен защитить других. 977 00:51:18,675 --> 00:51:20,677 Если он не шутит, то это здорово. 978 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 Серьезно. Я поддержу Кевина. 979 00:51:22,712 --> 00:51:27,350 Я чувствую искренность Кевина, и я рад, что мы наконец-то поговорили 980 00:51:27,417 --> 00:51:29,653 и создали союз, которого долго ждали. 981 00:51:29,719 --> 00:51:32,789 Очень продуктивное применение режима разрушителя. 982 00:51:33,523 --> 00:51:38,562 VIP-персоны собрались расходиться, но у Circle другие планы. 983 00:51:41,431 --> 00:51:42,699 Чёрт, «Внимание»? 984 00:51:42,766 --> 00:51:43,967 - «Внимание». - Блин. 985 00:51:44,034 --> 00:51:45,302 - «Внимание»? - Что? 986 00:51:45,368 --> 00:51:48,338 Боже, «Внимание». Опять Circle? 987 00:51:48,405 --> 00:51:50,607 Хватит твоих шуточек, Circle. 988 00:51:50,674 --> 00:51:54,111 Их вечеринка закончилась? Им надоело тусоваться без нас? 989 00:51:54,177 --> 00:51:57,714 «Завтра один игрок будет заблокирован 990 00:51:57,781 --> 00:51:59,249 в Circle». 991 00:51:59,316 --> 00:52:01,418 Circle, не надо нагнетать. 992 00:52:01,485 --> 00:52:04,154 Рейтинги кардинально изменятся, 993 00:52:04,221 --> 00:52:08,258 и Джадейжа, Энди и Саванна почувствуют это в первую очередь. 994 00:52:08,325 --> 00:52:11,661 Новые игроки поставят выше тех, с кем были на вечеринке. 995 00:52:11,728 --> 00:52:14,564 Тот, кого заблокируют завтра, точно уедет домой. 996 00:52:14,631 --> 00:52:16,266 Я не буду собирать вещи. 997 00:52:16,333 --> 00:52:19,636 Я сказала Энди, что мы скоро увидимся, но не так скоро. 998 00:52:19,703 --> 00:52:22,739 Всё из-за вечеринки, на которую нас не позвали. 999 00:52:22,806 --> 00:52:25,342 Самсон, мы не можем вернуться домой. 1000 00:53:46,957 --> 00:53:49,659 Перевод субтитров: Светлана Зайцева