1 00:00:11,711 --> 00:00:14,280 Jojo và Nicky, hai kẻ mạo danh Gianna, 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,217 vẫn chưa rõ họ có phải người đầu tiên kích hoạt chế độ gây rối. 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,754 Có khi họ còn chưa rõ chế độ gây rối là gì. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,255 Chúa ơi. 5 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 Em ơi… 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,291 Trong Phòng Trao Đổi, 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,728 người ảnh hưởng Heather, thủ vai Andy, và Savannah đang quyết định 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,897 ai là người đầu tiên bị chặn trong mùa này. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,767 Còn hai người, Jadejha và Gianna. 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 Soạn tin: "Jadejha làm tôi chú ý ngay từ đầu. 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,574 Tôi thấy cô ấy hoàn toàn xứng đáng được ở tốp ba". 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,412 "Nếu mình loại cô ấy thì có thể sẽ bị mang tiếng". 13 00:00:45,912 --> 00:00:50,283 Savannah! Chúa ơi. Tôi thấy ưng cô hơn nhiều so với một giờ trước. 14 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 Circle, soạn: "Savannah, cô nói quá chuẩn rồi. 15 00:00:55,021 --> 00:00:59,692 - Vậy bàn về Gianna đi".Gửi. - Lỡ Andy đã chat riêng với Gianna? 16 00:00:59,759 --> 00:01:04,330 Lỡ anh ấy muốn tiếp cận Gianna giống như tôi muốn tiếp cận Kevin? 17 00:01:04,397 --> 00:01:08,401 Circle, soạn tin: "Tôi thấy Gianna rất xinh đẹp. 18 00:01:08,468 --> 00:01:11,704 Nhưng tôi chưa có dịp hiểu thêm về cô ấy, 19 00:01:11,771 --> 00:01:14,741 và tôi thấy cô ấy cũng không nổi bật lắm". 20 00:01:16,376 --> 00:01:19,312 "Phải chọn một người để loại thôi. Emoji khóc". 21 00:01:19,379 --> 00:01:23,283 - Tôi đồng ý. - Cô ấy ở chót bảng. Còn mong gì hơn chứ? 22 00:01:23,349 --> 00:01:26,820 Soạn tin: "Savannah, cô nói giùm suy nghĩ của tôi rồi". 23 00:01:26,886 --> 00:01:30,690 "Tôi cũng rất thích espresso martini, 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 nhưng tôi đồng ý với cô 100%". 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,162 Soạn tin: "Đúng rồi. 26 00:01:36,229 --> 00:01:40,533 Hân hạnh được hợp tác với anh, Tóc Vàng". Circle, gửi tin. 27 00:01:42,535 --> 00:01:45,205 Được rồi, tương lai ta sẽ gọi nhau như thế. 28 00:01:45,271 --> 00:01:48,007 Gọi nhau là Tóc Vàng hoặc là Ông Hoàng, Bà Hoàng. 29 00:01:48,074 --> 00:01:51,311 Soạn tin: "Tôi cũng rất hân hạnh". 30 00:01:51,377 --> 00:01:56,349 "Bà Hoàng kiêu sa cứ ngồi trên ngai vàng và để thần báo tin cho thần dân". 31 00:01:56,416 --> 00:02:01,721 - Ga lăng dễ sợ! Ông Hoàng, đỉnh quá đi! - Nói vậy để Savannah yên tâm. 32 00:02:01,788 --> 00:02:04,090 Tôi biết một cô gái 22 tuổi cần cảm giác đó. 33 00:02:04,157 --> 00:02:08,862 Bốn năm trước, tôi cũng vậy. Cô ấy cần biết rõ Andy sẽ ủng hộ mình. 34 00:02:09,662 --> 00:02:10,497 Ôi chao. 35 00:02:10,563 --> 00:02:12,866 Savannah đang ra dáng bà hoàng ung dung, 36 00:02:12,932 --> 00:02:16,603 nhưng những người khác thì ôi chao, sắp nghe tin chấn động rồi. 37 00:02:16,669 --> 00:02:18,271 - Ồ, "Báo động!" - "Báo động!" 38 00:02:18,338 --> 00:02:21,374 - "Báo động!" - Chúa ơi! Ôi trời! 39 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 - "Báo động!" - Thời khắc đã điểm. 40 00:02:24,277 --> 00:02:27,213 - Đùa đấy à? - Ừ. Ảo thật. 41 00:02:27,280 --> 00:02:28,181 Trời đất ơi. 42 00:02:28,248 --> 00:02:30,783 "Người ảnh hưởng đã đưa ra quyết định". 43 00:02:30,850 --> 00:02:35,155 Tôi vẫn không thể tin có người sắp phải ra về. 44 00:02:35,221 --> 00:02:38,525 Tôi cá là lúc này cả đám đang sợ vãi ra. Gặp tôi cũng thế thôi. 45 00:02:38,591 --> 00:02:40,894 Tim tôi như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực luôn. 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,862 Đưa tôi vào Circle Chat. 47 00:02:44,430 --> 00:02:46,499 Có thể tôi phải cuốn gói ra về. 48 00:02:47,867 --> 00:02:49,502 Sự thật sẽ được tiết lộ. 49 00:02:49,569 --> 00:02:51,437 Circle, soạn tin: 50 00:02:52,238 --> 00:02:53,673 "Thật không dễ dàng gì…" 51 00:02:53,740 --> 00:02:57,010 Ôi Chúa ơi, Andy đang soạn tin! Chết tiệt! 52 00:02:57,076 --> 00:03:00,947 Ôi trời. Andy, làm ơn cứu tôi lần này, anh bạn. 53 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Andy đang soạn tin. 54 00:03:02,815 --> 00:03:04,918 "…bọn tôi không muốn chặn ai vào ngày đầu tiên, 55 00:03:04,984 --> 00:03:09,055 nhưng phải đi đến quyết định. Emoji giọt nước mắt". 56 00:03:09,122 --> 00:03:10,857 Tôi không dám nhìn luôn ấy. 57 00:03:10,924 --> 00:03:13,226 "Lý do bọn tôi chọn chặn người này 58 00:03:13,293 --> 00:03:15,995 là vì Savannah và tôi đều đồng ý 59 00:03:16,062 --> 00:03:19,532 người này chưa đủ nổi bật trong các đoạn chat và cả trò chơi. 60 00:03:19,599 --> 00:03:20,667 Thật không may, 61 00:03:20,733 --> 00:03:24,270 bọn tôi đều thấy chưa đủ tin tưởng để cho người này đi tiếp". 62 00:03:25,905 --> 00:03:26,739 Gửi. 63 00:03:27,574 --> 00:03:30,777 Chưa đủ tin tưởng à? Tôi làm chưa đủ à? Tôi có thể làm gì hơn? 64 00:03:31,444 --> 00:03:32,779 Chúa ơi. 65 00:03:33,813 --> 00:03:37,417 Ê, tôi nổi bật lắm luôn ấy, nhất là trong trò chơi. 66 00:03:37,483 --> 00:03:39,185 Tôi cũng nổi trong đoạn chat. 67 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 Này, anh muốn nói gì thế, Andy? 68 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 Soạn tin: 69 00:03:42,822 --> 00:03:46,392 "Người chơi bọn tôi quyết định chặn là…" 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,672 Dẹp cha nó đi! 71 00:03:59,739 --> 00:04:01,140 Không. 72 00:04:01,207 --> 00:04:03,643 Mấy người giỡn mặt với tôi đấy à? 73 00:04:04,344 --> 00:04:05,979 Gianna! Biết ngay mà! 74 00:04:06,045 --> 00:04:07,480 Không phải Rachel! 75 00:04:08,014 --> 00:04:09,182 Nhưng lại là Gianna. 76 00:04:09,716 --> 00:04:11,117 Nhưng không phải tôi! 77 00:04:13,453 --> 00:04:14,387 Xin lỗi, Gianna. 78 00:04:14,454 --> 00:04:16,456 Tạm biệt, Gianna, nhưng tôi được ở lại. 79 00:04:19,025 --> 00:04:20,960 - Chúa ơi! - "Báo động!" 80 00:04:21,027 --> 00:04:22,562 - Nữa à? Khoan đã. - "Báo động!" 81 00:04:23,396 --> 00:04:26,165 Circle, từ từ giùm cái đi. 82 00:04:26,232 --> 00:04:27,367 Gì nữa đây? 83 00:04:29,702 --> 00:04:33,573 Cái gì cơ, "kích hoạt chế độ gây rối"? 84 00:04:35,642 --> 00:04:38,578 - Em không biết nó là gì. - Ai mà biết được? 85 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 "Người gây rối là…" 86 00:04:42,682 --> 00:04:44,117 Gì vậy trời? 87 00:04:44,183 --> 00:04:45,084 Là ai thế? 88 00:04:45,151 --> 00:04:47,053 Điên mất thôi. Cái gì đây? 89 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 Gì cơ? 90 00:04:52,625 --> 00:04:53,526 Đừng mà. 91 00:04:55,595 --> 00:04:56,596 Quỷ thần ơi. 92 00:04:59,265 --> 00:05:00,800 Vậy là sao? 93 00:05:00,867 --> 00:05:01,768 Là… 94 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 Là tin tốt hay xấu vậy? 95 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 Phần thưởng là gì? 96 00:05:06,773 --> 00:05:08,474 Chúa ơi. 97 00:05:08,541 --> 00:05:09,542 Tiết lộ nhanh đi. 98 00:05:11,978 --> 00:05:15,114 "Người gây rối được miễn trừ khỏi lệnh chặn tối nay". 99 00:05:16,916 --> 00:05:19,319 Không. 100 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 Không. 101 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 - Tuyệt! Đỉnh vãi! Quá đã! - Hết sảy! 102 00:05:24,490 --> 00:05:27,260 Ôi Chúa ơi, cô bạn của mình. 103 00:05:27,327 --> 00:05:29,696 Ôi trời ơi. 104 00:05:29,762 --> 00:05:30,763 Gì chứ? 105 00:05:30,830 --> 00:05:33,933 - Quá xá đã! - Quá tuyệt! 106 00:05:34,000 --> 00:05:36,903 Ôi chao. Tốt quá. 107 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 "Không ai bị chặn tối nay". Ảo thật đấy. 108 00:05:40,973 --> 00:05:45,611 Gianna, dĩ nhiên rồi. Phen này thì xác định là ăn hành. 109 00:05:45,678 --> 00:05:48,047 Vậy là tối nay không ai phải ra về? 110 00:05:48,114 --> 00:05:48,981 Trúng phóc. 111 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 Ta lại được chơi tiếp! 112 00:05:50,983 --> 00:05:54,287 - Nên bọn này mới gây rối! - Trụ thêm một ngày nữa! 113 00:05:54,354 --> 00:05:57,857 Trời thương cô thật đấy, Gianna. 114 00:05:57,924 --> 00:05:59,826 Khó xử lắm luôn. 115 00:06:00,660 --> 00:06:03,296 Giờ Gianna sẽ hận hai đứa tôi. 116 00:06:03,363 --> 00:06:07,033 Gianna trở thành người gây rối, và nó đã cứu cô ấy. 117 00:06:07,100 --> 00:06:08,768 Hay quá nhỉ? 118 00:06:09,502 --> 00:06:12,505 - Anh làm gì được, Andy? Bó tay thôi. - Thách đấy, cưng. 119 00:06:12,572 --> 00:06:15,141 Tay không đánh giặc, anh bất lực trong Circle rồi. 120 00:06:15,208 --> 00:06:18,277 Và anh không có quyền để chặn bọn này tối nay! 121 00:06:18,344 --> 00:06:21,781 Giờ hai đứa tôi thành kẻ phản diện rồi. Mọi con mắt đang đổ dồn về Andy. 122 00:06:21,848 --> 00:06:25,752 Giờ ai cũng muốn là người gây rối vì họ đã thấy tác dụng của nó. 123 00:06:25,818 --> 00:06:29,255 Nó đã cứu Gianna một bàn thua trông thấy. 124 00:06:29,322 --> 00:06:32,358 Gianna sẽ chĩa mũi dùi vào Savannah và Andy. 125 00:06:32,425 --> 00:06:34,293 Được rồi, vậy Gianna được ở lại. 126 00:06:34,360 --> 00:06:36,162 Tôi vào vai kẻ xấu. 127 00:06:36,229 --> 00:06:37,096 Đỉnh quá. 128 00:06:37,597 --> 00:06:40,733 Được rồi, chế độ gây rối, giờ ta biết tác dụng của mi rồi. 129 00:06:40,800 --> 00:06:44,237 Nhưng ta cũng biết là sẽ có lúc mi lật mặt. 130 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 - Phải quả quyết để tồn tại. - Qua cửa hôm nay rồi. 131 00:06:47,206 --> 00:06:49,809 Ngày mai, có thể bọn tôi sẽ là người ảnh hưởng, 132 00:06:49,876 --> 00:06:53,780 và nếu có cơ hội đó, Andy và Savannah, tôi đảm bảo… 133 00:06:53,846 --> 00:06:55,982 - Hai người tiêu chắc. Toi đời. - Ngủm củ tỏi. 134 00:06:57,383 --> 00:07:00,787 Tôi vừa nổi cục mụn, và tôi nghĩ là vì vụ này. 135 00:07:01,354 --> 00:07:03,489 Trong khi Savannah cân nhắc nặn cục mụn đó, 136 00:07:03,556 --> 00:07:06,893 Gianna đang xả cục tức của mình ra. Hai bạn này không định ngủ à? 137 00:07:06,959 --> 00:07:10,797 Nói thật với em, chuyện mình vẫn ở đây… 138 00:07:10,863 --> 00:07:14,700 Ừ, ảo thật. Họ muốn loại mình, nên em muốn loại họ. Đơn giản. 139 00:07:14,767 --> 00:07:15,902 - Hết chuyện. - Họ tiêu chắc. 140 00:07:15,968 --> 00:07:18,604 Gặp hai người ngày mai nhé, Andy và Savannah. 141 00:07:19,105 --> 00:07:23,509 Ráng ngủ cho ngon nhé vì ngày mai hai người lên thớt. 142 00:07:24,510 --> 00:07:27,847 Trong khi đó, số còn lại chuẩn bị đi ngủ. 143 00:07:29,015 --> 00:07:33,453 Và Rachel 26 tuổi nhận ra cô ấy cần một giấc ngủ của bà cô 54 tuổi. 144 00:07:34,287 --> 00:07:38,991 Giả làm con gái 26 tuổi khó quá. Chạy theo không nổi bọn trẻ. 145 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 Tôi cần nghỉ ngơi 146 00:07:41,260 --> 00:07:43,830 để có thể theo kịp họ vào ngày mai. 147 00:07:43,896 --> 00:07:44,897 Lại đây, Sam. 148 00:07:45,398 --> 00:07:48,201 Chúc ngủ ngon, mơ đẹp. 149 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Chúc ngủ ngon, Circle. 150 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Ngủ ngon, cả nhà. 151 00:07:51,003 --> 00:07:54,941 Vậy là ta vẫn có một vòng tròn hoàn chỉnh, nhưng được bao lâu? 152 00:08:09,755 --> 00:08:11,457 Buổi sáng đầu tiên tại Circle, 153 00:08:11,524 --> 00:08:15,294 cũng là lúc nối tiếp truyền thống Circle mà tôi rất trân trọng, 154 00:08:15,361 --> 00:08:17,196 chào buổi sáng với đủ mặt nhà Circle. 155 00:08:17,263 --> 00:08:19,932 Chào buổi sáng, Circle. 156 00:08:19,999 --> 00:08:23,135 Đang pha cà phê. Khởi động ngày mới thôi. 157 00:08:23,202 --> 00:08:25,938 Uống cà phê rồi nói gì nói. 158 00:08:30,710 --> 00:08:35,681 Circle này. Tối qua, chương trình làm cả bọn một phen hú vía. 159 00:08:35,748 --> 00:08:41,587 Nhiều bất ngờ bật ngửa trong ngày đầu. 160 00:08:41,654 --> 00:08:47,059 Em nghĩ ta là người chơi đầu tiên, bị chót bảng và bị chặn trong một ngày… 161 00:08:47,126 --> 00:08:49,095 - Nhưng vẫn trụ lại được. - …mà vẫn ở đây. 162 00:08:49,161 --> 00:08:52,331 Mình đã có màn chào sân chấn động nhất trong lịch sử Circle. 163 00:08:52,999 --> 00:08:55,535 Gianna. Bọn tôi đã phải ra quyết định. 164 00:08:55,635 --> 00:08:57,470 Ai cũng sẽ nghĩ giống bọn tôi thôi. 165 00:08:57,537 --> 00:09:00,873 Hãy quên nó đi và cùng đi tiếp nhé, chấm hỏi? 166 00:09:01,474 --> 00:09:03,175 Hôm nay mình sẽ tấn công dồn dập. 167 00:09:03,242 --> 00:09:07,113 Nhiệm vụ Trừ khử Andy và Savannah. 168 00:09:07,179 --> 00:09:10,616 Hôm nay sẽ có rất nhiều nội dung kiểu: "Xin lỗi. 169 00:09:11,117 --> 00:09:14,387 Chuyện đã xảy ra rồi. Cố chấp nhận và bỏ qua nhé". 170 00:09:14,954 --> 00:09:18,558 Chiến lược của tôi hôm nay chắc chắn là tiếp cận Kevin. 171 00:09:18,624 --> 00:09:20,660 Tiến tới mục tiêu kiếm ghệ trong Circle. 172 00:09:20,726 --> 00:09:25,631 Tôi cứ ngắm khuôn mặt điển trai đó mãi và phải tiếp cận cho bằng được. 173 00:09:25,698 --> 00:09:29,368 Cứ nhìn ảnh đại diện của hai đứa xem… Hợp nhau lắm luôn. 174 00:09:29,435 --> 00:09:33,472 Tôi muốn kết nối với người ảnh hưởng Savannah. 175 00:09:33,539 --> 00:09:36,042 Cô ấy có một bé chó, tôi thấy là thích ngay. 176 00:09:36,108 --> 00:09:38,578 Chúng tôi trạc tuổi nhau, và cô ấy rất chất chơi. 177 00:09:38,644 --> 00:09:40,246 Cô ấy đỉnh thật sự! 178 00:09:43,816 --> 00:09:46,252 Sau khi cố chặn Gianna tối qua, 179 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 Andy mong có thể xoa dịu căng thẳng với cô ấy. 180 00:09:49,055 --> 00:09:51,090 À, anh hỏi có nên chặn bọn tôi không à? 181 00:09:51,157 --> 00:09:54,160 Bọn tôi tin vào cơ hội thứ hai nếu anh cho bọn tôi cơ hội từ đầu! 182 00:09:54,226 --> 00:09:57,296 Có người hơi bị sung sức sáng nay rồi. Chúc may mắn, Andy. 183 00:09:57,363 --> 00:10:00,600 Circle, cho tôi chat riêng với Gianna. 184 00:10:02,868 --> 00:10:04,937 - "Andy đã mời bạn chat riêng". - Andy? 185 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 - Đùa đấy à? - Trêu ngươi tôi hả? 186 00:10:07,573 --> 00:10:11,544 - Andy, chắc anh muốn xin lỗi à? - Chắc là muốn thanh minh đây mà. 187 00:10:11,611 --> 00:10:15,715 Gianna hẳn đang cân nhắc về lời mời này vì cô ấy đã nghe tiếng chuông báo… 188 00:10:16,983 --> 00:10:20,252 "Andy đã mời bạn chat riêng", và cô ấy sẽ kiểu… 189 00:10:21,120 --> 00:10:24,890 - Thề là nếu anh tỏ ra lươn lẹo… - Tôi qua thẳng phòng anh luôn. 190 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 Sẽ có cơn sóng thần đổ ập lên anh. 191 00:10:27,026 --> 00:10:29,528 Circle, cho chúng tôi chat riêng với Andy. 192 00:10:31,664 --> 00:10:33,532 Circle, soạn tin: 193 00:10:33,599 --> 00:10:36,636 "Chào buổi sáng, Gianna! Chấm than. 194 00:10:36,702 --> 00:10:39,372 Đêm qua còn căng hơn mọi buổi biểu diễn mà tôi từng chơi, 195 00:10:39,438 --> 00:10:42,942 và tôi không ngờ mình lại được trao quyền quyết định. 196 00:10:43,009 --> 00:10:46,545 Tôi muốn lý giải vì sao Savannah và tôi lại có quyết định đó. 197 00:10:46,612 --> 00:10:51,751 Tôi chắc là cô thấy hơi bực". Rồi "emoji thất vọng, bối rối". 198 00:10:52,351 --> 00:10:53,619 Gửi. 199 00:10:54,553 --> 00:10:57,857 "Tôi chắc là cô thấy hơi bực"? Rất bực thì có! 200 00:10:57,923 --> 00:10:59,525 Em không thích tin nhắn này. 201 00:10:59,592 --> 00:11:03,963 Khoan. Anh ta muốn giải thích tại sao họ lại đưa ra quyết định đó. 202 00:11:04,497 --> 00:11:06,265 Anh ta sẽ giải thích gì đây? 203 00:11:06,332 --> 00:11:09,602 Một là cung cấp thông tin có lợi để mình áp dụng cho trò chơi, 204 00:11:09,669 --> 00:11:13,639 hai là dựng chuyện gì đấy để làm mình phân tâm hơn, 205 00:11:13,706 --> 00:11:15,808 khiến chúng ta mất cảnh giác, 206 00:11:15,875 --> 00:11:18,344 để rồi tha thứ nhưng Andy sẽ vẫn xếp mình hạng bảy. 207 00:11:18,411 --> 00:11:23,582 Circle, nhắn: "Này, Andy, dấu phẩy, tôi cảm kích khi anh cố bắt chuyện. 208 00:11:23,649 --> 00:11:27,820 Vì tối qua tôi bị sốc và hoàn toàn ngỡ ngàng 209 00:11:27,887 --> 00:11:30,189 khi hai người chọn chặn tôi. Dấu chấm. 210 00:11:30,256 --> 00:11:33,292 Đúng, dấu phẩy, tôi cần một lời giải thích". 211 00:11:33,793 --> 00:11:35,027 Circle, gửi tin. 212 00:11:39,031 --> 00:11:40,733 Cô ấy giận lắm đây. 213 00:11:40,800 --> 00:11:45,538 Sao lại hoàn toàn ngỡ ngàng trong khi cô chót bảng? 214 00:11:45,604 --> 00:11:47,740 Cô chỉ bực thôi. Soạn tin: 215 00:11:48,240 --> 00:11:52,178 "Bọn tôi nêu tên người mình muốn giữ lại. Rồi thảo luận về số còn lại. 216 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 Sau đó chọn phương án bọn tôi cảm thấy sẽ ít gây tranh cãi nhất". 217 00:11:56,082 --> 00:11:57,249 Gửi tin. 218 00:11:58,784 --> 00:12:01,754 Làm người ảnh hưởng vào ngày đầu khó lắm chứ không đùa. 219 00:12:01,821 --> 00:12:04,023 Có biết ai là ai. Chắc họ chỉ chọn cách an toàn 220 00:12:04,090 --> 00:12:06,459 và chặn người bị xếp hạng chót. 221 00:12:06,525 --> 00:12:11,363 Nhưng nếu mình tỏ ra thông cảm hơn và cố hàn gắn kết nối này, 222 00:12:11,430 --> 00:12:14,266 thì có thể Andy sẽ là liên minh tiềm năng, 223 00:12:14,333 --> 00:12:17,703 thậm chí anh ấy sẽ xếp hạng mình cao hơn và mình thành người ảnh hưởng. 224 00:12:17,770 --> 00:12:20,840 Soạn tin: "Đúng là trò chơi chỉ mới bắt đầu. Chấm. 225 00:12:20,906 --> 00:12:24,777 Tôi hiểu nắm quyền lực ngay ngày đầu tiên sẽ rất là áp lực, 226 00:12:24,844 --> 00:12:29,348 nhất là khi phải chặn một người mà mình chưa hiểu rõ". Gửi tin. 227 00:12:30,382 --> 00:12:34,353 "Tôi tin vào cơ hội thứ hai, dấu phẩy, chỉ mong anh cho tôi cơ hội đầu tiên. 228 00:12:34,420 --> 00:12:37,356 Emoji trái tim, #Tha_Thứ_Và_Bỏ_Qua". 229 00:12:37,423 --> 00:12:38,457 Gửi tin. 230 00:12:39,492 --> 00:12:40,893 Hay đấy. 231 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 Tốt quá. 232 00:12:44,430 --> 00:12:45,297 Gianna! 233 00:12:45,364 --> 00:12:50,469 Tin nhắn: "Cảm ơn rất nhiều vì đã hiểu cho tôi. Emoji trái tim metal. 234 00:12:51,137 --> 00:12:53,239 Xin lỗi vì đã đặt cô vào hoàn cảnh đó. 235 00:12:53,305 --> 00:12:56,709 Tôi thực sự mong mọi hiềm khích sẽ được xóa bỏ. 236 00:12:56,776 --> 00:13:01,080 #Tôi_Là_Bạn_Của_Cô. Emoji cử chỉ rock on". 237 00:13:01,747 --> 00:13:02,782 Gửi tin. 238 00:13:05,518 --> 00:13:06,819 Ổn đấy. 239 00:13:06,886 --> 00:13:11,157 Có thể cô ấy đang ngồi ở bên kia và kiểu: "Khốn kiếp, chả quan tâm. 240 00:13:11,223 --> 00:13:14,493 Andy là một thằng khốn", nhưng cũng có thể cô ấy 241 00:13:14,560 --> 00:13:16,929 có cùng tâm lý giống tôi khi bắt đầu đoạn chat, 242 00:13:16,996 --> 00:13:20,199 chỉ muốn giữ mọi thứ hòa nhã, thoải mái. 243 00:13:20,266 --> 00:13:21,667 Chưa muốn gây thù chuốc oán. 244 00:13:23,002 --> 00:13:26,338 Nói thật, em cảm thấy thích đoạn chat vừa rồi cùng Andy. 245 00:13:26,405 --> 00:13:29,642 - Anh cũng thấy rất ưng. - Vấn đề là em vẫn không tin anh ta. 246 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 - Ừ. - Chấm hết. 247 00:13:33,679 --> 00:13:36,081 Được rồi, bàn chuyện kết nối trong phòng gym. 248 00:13:36,148 --> 00:13:38,150 Tôi thích thế đấy, cưng ạ. 249 00:13:38,217 --> 00:13:42,521 Và có một người khác cũng muốn kết nối, dù là đang mặc chiếc quần khá vui nhộn. 250 00:13:42,588 --> 00:13:46,392 Đây là cơ hội tốt để bắt chuyện với nàng Jadejha. 251 00:13:46,458 --> 00:13:48,327 Để xem cô ấy có mê hot boy miền Nam này. 252 00:13:48,394 --> 00:13:50,963 Nói thật, cô ấy trông ngon quá chừng, nên… 253 00:13:51,030 --> 00:13:53,232 Circle, mời Jadejha chat riêng giúp tôi. 254 00:13:54,600 --> 00:13:56,769 "Darian đã mời bạn chat riêng". 255 00:13:56,836 --> 00:13:59,138 Thôi đi. Anh ấy sẽ cầu hôn đấy. 256 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 Trong đầu tôi, bọn tôi đã kết hôn rồi. 257 00:14:01,273 --> 00:14:04,944 Anh ấy chỉ cần nói trúng tim đen, là tôi đổ ngay. 258 00:14:05,010 --> 00:14:07,580 Mở đoạn chat riêng với Darian. 259 00:14:09,815 --> 00:14:13,118 Xem hình hai đứa tôi hợp nhau chưa kìa. 260 00:14:13,185 --> 00:14:15,821 Circle, soạn: "Chào, người đẹp". 261 00:14:15,888 --> 00:14:18,090 Chết rồi. Anh ấy đang soạn tin luôn. 262 00:14:18,157 --> 00:14:21,193 Hồi hộp ghê. Anh ấy làm tôi bồn chồn quá. 263 00:14:22,528 --> 00:14:26,065 "Anh chờ được bắt chuyện với em đã lâu. Sau một đêm như tối qua, 264 00:14:26,131 --> 00:14:28,968 chắc anh cần uống một, hai, thậm chí ba ly. Em ổn chứ?" 265 00:14:30,336 --> 00:14:32,872 Anh ấy gọi mình là người đẹp. 266 00:14:33,639 --> 00:14:35,307 Cảm ơn nhé. 267 00:14:35,374 --> 00:14:38,777 Mê mẩn nụ cười đó quá. Giống như cô ấy đang chạm đến tận tâm hồn tôi vậy. 268 00:14:38,844 --> 00:14:40,546 Vậy giờ tôi cần xác định 269 00:14:40,613 --> 00:14:43,015 làm sao thuyết phục anh này cưới mình. 270 00:14:43,549 --> 00:14:46,752 Phải tích cực thả thính anh ấy thôi. 271 00:14:46,819 --> 00:14:47,987 Soạn tin: 272 00:14:49,188 --> 00:14:51,123 "Darian, cưng ơi. 273 00:14:51,624 --> 00:14:53,392 Emoji mắt trái tim. 274 00:14:53,459 --> 00:14:56,195 Anh chủ động nhắn tin làm em cực kỳ vui luôn ấy". 275 00:14:56,262 --> 00:15:00,633 "Tối qua em chỉ muốn dựa vào tường và khóc ròng". 276 00:15:00,699 --> 00:15:04,803 #Circle_Không_Nhẹ_Tay_Gì_Cả". 277 00:15:06,338 --> 00:15:08,474 Vì mỗi khi bị đau khổ, 278 00:15:08,540 --> 00:15:13,012 ai cũng sẽ ăn kem, ngồi dựa tường và khóc mếu máo kiểu: 279 00:15:15,381 --> 00:15:16,582 "Buồn quá đi". 280 00:15:17,149 --> 00:15:20,185 Soạn tin: "Anh mừng vì đã giúp em thấy vui lên". 281 00:15:20,252 --> 00:15:21,654 "Emoji hôn". 282 00:15:25,724 --> 00:15:28,427 "Cưng à, bất cứ khi nào em cần một bờ vai để tựa vào, 283 00:15:28,494 --> 00:15:30,729 thì vai anh luôn sẵn sàng cho em đấy. 284 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Nháy mắt". 285 00:15:35,801 --> 00:15:38,270 Cô ấy có thể dựa vào vai tôi, ngực tôi. 286 00:15:38,337 --> 00:15:40,773 Dựa vào cả người tôi cũng được. 287 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Nóng lên rồi đấy. 288 00:15:44,276 --> 00:15:46,512 Khỏi cần mặc áo khoác nữa. 289 00:15:46,578 --> 00:15:47,613 Ôi trời. 290 00:15:47,680 --> 00:15:50,282 Con xin lấy người đàn ông này làm chồng. 291 00:15:50,349 --> 00:15:54,019 Soạn: "Vậy thông điệp ở đây là 292 00:15:54,086 --> 00:15:56,288 anh là hiệp sĩ hộ mệnh của em. 293 00:15:56,355 --> 00:16:01,193 Emoji vương miện, nháy mắt". 294 00:16:01,260 --> 00:16:04,263 Đúng vậy! Dĩ nhiên là thế rồi. 295 00:16:04,863 --> 00:16:09,702 Circle, nhắn: "Chắc chắn rồi! Anh là hiệp sĩ hộ mệnh của em, 296 00:16:09,768 --> 00:16:13,572 là bạch mã hoàng tử của em, và em là bà hoàng trong lòng anh. 297 00:16:13,639 --> 00:16:16,442 Emoji nháy mắt, mặt hôn. 298 00:16:16,508 --> 00:16:19,345 #Ông_Hoàng_Miền_Nam. Kèm biểu tượng vương miện". 299 00:16:19,411 --> 00:16:21,780 Hoan hô! 300 00:16:23,716 --> 00:16:26,251 "#Ông_Hoàng_Miền_Nam"? 301 00:16:27,553 --> 00:16:31,123 Soạn tin: "Em đã luôn xem anh là ông hoàng của em. 302 00:16:31,757 --> 00:16:35,160 Em chỉ chờ anh ngỏ lời. 303 00:16:35,661 --> 00:16:36,895 Emoji mắt trái tim. 304 00:16:36,962 --> 00:16:41,266 #Đức_Vua_Và_Hoàng_Hậu_Vạn_Tuế". 305 00:16:41,333 --> 00:16:43,769 "Anh làm em thấy phấn chấn hơn nhiều. 306 00:16:43,836 --> 00:16:47,639 Em sẽ khao anh một ly Tequila sunrise". 307 00:16:47,706 --> 00:16:49,475 Tới luôn, cưng ơi. 308 00:16:49,541 --> 00:16:50,843 Quá đã luôn. 309 00:16:50,909 --> 00:16:53,278 Ngay khi thấy Darian, 310 00:16:53,345 --> 00:16:56,982 tôi đã nghĩ: "Tôi muốn có anh chàng này". 311 00:16:57,049 --> 00:16:59,885 Bọn tôi chính thức là của nhau rồi. Tốt quá còn gì. 312 00:16:59,952 --> 00:17:01,353 Lời nói ấy chỉ có thể thốt ra 313 00:17:01,420 --> 00:17:04,390 từ một người đàn ông đủ tự tin để diện quần be in hoa. 314 00:17:05,224 --> 00:17:06,692 Nhắc đến sự tự tin, 315 00:17:06,759 --> 00:17:10,696 Savannah đang tút lại thật xinh để chat với người tình trong mộng K Fern. 316 00:17:10,763 --> 00:17:15,134 Được rồi. Tôi sẽ diện thật đẹp để chat với anh Kevin. 317 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 Tôi rất mong mỏi đoạn chat này. 318 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 Tay vã mồ hôi. Sao hồi hộp thế này? 319 00:17:19,905 --> 00:17:23,776 Cảm giác như hồi say nắng ai đó ở trường cấp hai. 320 00:17:24,343 --> 00:17:26,211 Tôi rất mong mọi thứ diễn ra suôn sẻ, 321 00:17:26,278 --> 00:17:31,083 vì Kevin là người duy nhất mà tôi thấy rất dễ thương trong này. 322 00:17:31,150 --> 00:17:33,452 Mẹ, mẹ sẽ tự hào về con. 323 00:17:33,519 --> 00:17:37,156 Con đang tự giặt ủi quần áo trong Circle, 324 00:17:37,222 --> 00:17:39,925 nhưng con sẽ không làm thế khi về thăm nhà dịp Giáng sinh 325 00:17:39,992 --> 00:17:41,493 và lễ Tạ ơn này kia đâu. 326 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 Circle, mở đoạn chat riêng với Kevin. 327 00:17:47,199 --> 00:17:52,471 Savannah đã mời anh đây chat riêng à? 328 00:17:55,140 --> 00:17:58,077 Chà chà, Savannah, 329 00:17:58,143 --> 00:18:00,245 khiến tên nhóc này đỏ mặt cả rồi. 330 00:18:00,312 --> 00:18:04,183 Đây đúng là thứ tôi cần. 331 00:18:04,249 --> 00:18:07,820 Circle, cho tôi vào chat riêng với Savannah. 332 00:18:07,886 --> 00:18:09,988 Hiện giờ, Kevin là người đáng yêu nhất. 333 00:18:10,889 --> 00:18:11,723 Chúa ơi. 334 00:18:12,291 --> 00:18:14,026 Rồi, soạn tin: 335 00:18:14,093 --> 00:18:15,394 "Chào, cưng! 336 00:18:15,894 --> 00:18:20,599 Thật ảo khi anh là nhân viên cứu hộ vì trớ trêu thay, em không biết bơi". 337 00:18:20,666 --> 00:18:24,970 "Anh sẽ cứu em và chó cưng từ hồ bị đóng băng chứ? 338 00:18:25,037 --> 00:18:29,808 #Anh_Cứu_Em. #Em_Sẽ_Cứu_Anh. 339 00:18:29,875 --> 00:18:31,577 Emoji trái tim". 340 00:18:33,545 --> 00:18:35,881 Chưa gì Savannah gọi mình là "cưng" à? 341 00:18:36,648 --> 00:18:41,787 Chao ôi, được thôi. Diễn biến thần tốc quá. 342 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 Tôi không phật lòng đâu. 343 00:18:44,623 --> 00:18:46,658 Circle, soạn tin: 344 00:18:47,259 --> 00:18:51,096 "Lúc nào anh cũng sẵn lòng để cứu em và chó cưng". 345 00:18:51,163 --> 00:18:55,400 "Anh thấy boss của em đã có sen mẹ. Thế nó có sen bố chưa?" 346 00:18:56,368 --> 00:18:59,471 Kevin! Chúng ta tâm đầu ý hợp quá! 347 00:18:59,538 --> 00:19:01,773 Tuyệt thật. 348 00:19:02,774 --> 00:19:03,809 Soạn tin: 349 00:19:04,409 --> 00:19:05,511 Tình cờ thật, 350 00:19:05,577 --> 00:19:09,581 con của em đang tìm #Bố_Dượng_Circle. 351 00:19:09,648 --> 00:19:10,549 Mặt cười nhếch". 352 00:19:10,616 --> 00:19:11,783 "Bố dượng"? 353 00:19:14,253 --> 00:19:18,023 Circle, nhắn: "Ồ, em khỏi tìm đâu xa. 354 00:19:18,824 --> 00:19:24,163 Bố dượng Circle của con em là anh đây. Emoji vẫy tay". 355 00:19:24,229 --> 00:19:26,532 "Con của anh tên gì thế? 356 00:19:26,598 --> 00:19:29,434 #Boss_Dễ_Thương_Nhất_Quả_Đất". 357 00:19:31,270 --> 00:19:34,706 Samson, con có bố dượng Circle này! 358 00:19:35,607 --> 00:19:37,910 Không còn gì tuyệt hơn! 359 00:19:38,410 --> 00:19:41,146 Được rồi. Circle, soạn: 360 00:19:41,647 --> 00:19:44,383 "Boss mới của anh tên là Samson, 361 00:19:44,449 --> 00:19:47,553 đặt theo tên người mạnh nhất trong Kinh Thánh. 362 00:19:47,619 --> 00:19:50,022 #Quái_Vật_Hai_Ký". 363 00:19:50,989 --> 00:19:53,492 Vụ này đúng chiến lược của tôi luôn. 364 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 Tôi phải làm bố của bé cún đó. 365 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 Circle, soạn: 366 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 "Hãy nhớ là #Bố_Dượng_Của_Con_Em sẽ hỗ trợ em! 367 00:20:01,600 --> 00:20:03,068 Chấm than. 368 00:20:04,436 --> 00:20:05,737 Emoji mặt hôn". 369 00:20:07,072 --> 00:20:08,307 Gửi tin. 370 00:20:09,441 --> 00:20:13,212 Ôi trời. Chưa gì mà tôi đã dùng emoji mặt hôn rồi à? 371 00:20:13,745 --> 00:20:15,914 Chết rồi. 372 00:20:16,582 --> 00:20:19,117 Circle đã làm cái gì tôi vậy? 373 00:20:19,184 --> 00:20:20,352 Soạn tin: 374 00:20:20,852 --> 00:20:22,888 "Nói sau nhé. Trái tim". 375 00:20:22,955 --> 00:20:27,593 "Hào hứng với bộ đôi #Kevannah quá. 376 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 Emoji mặt hôn". 377 00:20:29,695 --> 00:20:32,297 Bọn tôi còn có tên ghép luôn à? 378 00:20:32,364 --> 00:20:34,700 Diễn biến nhanh quá, má ơi. 379 00:20:34,766 --> 00:20:36,068 Tôi thấy vui đấy. 380 00:20:36,702 --> 00:20:38,203 #Kevannah. 381 00:20:38,904 --> 00:20:40,606 Samson, 382 00:20:40,672 --> 00:20:44,776 xem mặt bố dượng Circle của con này. 383 00:20:45,277 --> 00:20:48,547 Đấy, tình mới của mẹ đấy. 384 00:20:48,614 --> 00:20:50,849 Giá mà cô ấy biết Kevin đang mang dép Crocs. 385 00:20:51,683 --> 00:20:53,518 Và bạn biết rõ Circle thích làm gì 386 00:20:53,585 --> 00:20:56,088 khi mọi người vừa cảm thấy thoải mái đôi chút, nhỉ? 387 00:20:58,190 --> 00:21:02,094 Bạn đoán đúng rồi. Một người chơi nữa đang bước vào Circle. 388 00:21:14,539 --> 00:21:17,409 Mẹ về nhà rồi đây! 389 00:21:18,477 --> 00:21:23,181 Cưng xỉu luôn á! Nhìn cưng và thấy rất bình yên! 390 00:21:23,248 --> 00:21:25,350 Sớm thôi, mình sẽ thay đổi không khí này. 391 00:21:25,417 --> 00:21:28,020 Tên tôi là Madelyn, 25 tuổi. 392 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 Tôi đến từ Franklin, bang Georgia. 393 00:21:29,988 --> 00:21:32,457 Ban ngày, tôi là nhân viên mảng giáo dục. 394 00:21:32,524 --> 00:21:36,695 Và đây là nơi chắp cánh giấc mơ. Quá đã! 395 00:21:36,762 --> 00:21:39,364 Về đêm, tôi là người mẫu trên OnlyFans. 396 00:21:41,166 --> 00:21:42,868 Tôi sẽ vẫn là Madelyn trong Circle. 397 00:21:42,934 --> 00:21:45,837 Là chính tôi từ đầu đến cuối. 398 00:21:45,904 --> 00:21:47,572 Tôi không bịa gì cả. 399 00:21:47,639 --> 00:21:50,075 Trong trường, tôi luôn có điểm số cao. 400 00:21:50,142 --> 00:21:52,344 Tốt nghiệp đại học với điểm trung bình 3,5/4. 401 00:21:52,411 --> 00:21:54,446 Đừng nghĩ tôi chỉ có mỗi khuôn mặt đẹp, 402 00:21:54,513 --> 00:21:57,549 tôi còn biết tận dụng nó làm lợi thế nữa đó. 403 00:21:57,616 --> 00:22:02,521 Tôi muốn thể hiện cá tính vui vẻ, tự tin và dễ gần. 404 00:22:02,587 --> 00:22:05,223 Circle, cho tôi xem album ảnh của tôi. 405 00:22:05,824 --> 00:22:11,163 Circle, mở ảnh góc dưới bên phải. 406 00:22:12,764 --> 00:22:15,567 Đúng rồi, nhìn là yêu ngay. 407 00:22:15,634 --> 00:22:18,403 Được rồi, tình trạng mối quan hệ. 408 00:22:18,470 --> 00:22:21,306 Tôi độc thân. Cô ấy độc thân. 409 00:22:21,373 --> 00:22:26,745 Chuyện hẹn hò của tôi không hề suôn sẻ. Tôi giống đứa trẻ trong tiệm bán kẹo ấy. 410 00:22:26,812 --> 00:22:28,280 Với con trai, tôi kiểu: 411 00:22:28,347 --> 00:22:31,516 "Mình đang có anh này rồi, nhưng mà anh kia cũng dễ thương quá trời". 412 00:22:31,583 --> 00:22:34,686 Không ổn chút nào, nhưng tôi đang trị liệu và cố chấn chỉnh. 413 00:22:34,753 --> 00:22:37,956 "#Sẵn_Sàng_Bùng_Nổ". 414 00:22:38,957 --> 00:22:41,693 Chốt hồ sơ của tôi nhé, Circle. 415 00:22:44,296 --> 00:22:47,766 Bạn tưởng vậy là xong sao? Chưa chắc đâu. 416 00:23:01,346 --> 00:23:05,117 Nào, nhà bếp! Tủ lạnh đã có sẵn mọi thứ, ăn thôi. 417 00:23:05,684 --> 00:23:08,887 Tôi là Garret, 29 tuổi, đang sống ở West Hollywood, California. 418 00:23:08,954 --> 00:23:11,089 Zojja, Xan, phải sát cánh với bố đấy. 419 00:23:11,156 --> 00:23:13,158 Hai bé mèo hỗ trợ tinh thần của tôi. 420 00:23:13,225 --> 00:23:17,129 Tôi là bố của hai bé mèo, Zojja và Xanthippe. 421 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Tôi đã gồng mình là trai thẳng cho đến năm 21 tuổi. 422 00:23:20,265 --> 00:23:22,200 Nói thật là xu cà na lắm. 423 00:23:22,267 --> 00:23:25,704 Cho đến giờ, mỗi khi gặp người mới tôi đều cố nói giọng trầm hơn. 424 00:23:25,771 --> 00:23:27,806 Chào, tôi là Garret. Để làm gì chứ? 425 00:23:28,306 --> 00:23:30,709 Garret kìa. Tên tôi đấy! Chính là tôi! 426 00:23:30,776 --> 00:23:34,312 Tôi sẽ là chính mình trong Circle vì tôi chán việc giả làm người khác rồi. 427 00:23:34,379 --> 00:23:37,282 Tôi là Garret không sợ dè bỉu, các bạn không thích cũng kệ. 428 00:23:37,349 --> 00:23:39,050 Hãy chọn ảnh đại diện. 429 00:23:39,718 --> 00:23:41,453 Circle, cho tôi xem album ảnh. 430 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 Thời thơ ấu của tôi khá sóng gió. 431 00:23:43,155 --> 00:23:46,425 Là con của quân nhân, cả nhà tôi đều theo Ki-tô giáo bảo thủ, 432 00:23:46,491 --> 00:23:49,161 không hề lý tưởng cho một người như tôi. 433 00:23:49,227 --> 00:23:51,296 Circle, cho tôi xem bộ ảnh riêng tư. 434 00:23:52,097 --> 00:23:54,299 Dù tôi là bà cô yêu mèo, 435 00:23:54,366 --> 00:23:57,702 nhưng đây là bức ảnh mà tôi chụp cho một buổi từ thiện 436 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 để giúp mấy bé cún này và nhiều bé khác được nhận nuôi. 437 00:24:00,672 --> 00:24:03,341 Circle, chọn tấm này làm ảnh đại diện của tôi. 438 00:24:05,577 --> 00:24:09,614 "Tôi từng là nghệ sĩ diễn xiếc, thích trò chơi điện tử, đóng vai tiên cá, 439 00:24:09,681 --> 00:24:12,784 dấu phẩy, quay vòng trên không, dấu phẩy, 440 00:24:12,851 --> 00:24:15,954 và vạch trần mấy kiến thức/xu hướng vô căn cứ trong mảng fitness". 441 00:24:16,021 --> 00:24:19,491 Chiến lược của tôi trong Circle là xây dựng kết nối chân thành, 442 00:24:19,558 --> 00:24:22,327 nhưng hãy tin là tôi có toan tính cho từng lựa chọn của mình. 443 00:24:22,394 --> 00:24:23,895 Tôi thấy hài lòng với hồ sơ này. 444 00:24:25,130 --> 00:24:26,898 Đấy, chiêm ngưỡng đi. 445 00:24:27,732 --> 00:24:30,735 Môi tôi nứt nẻ hết rồi, đáng lẽ phải thoa son dưỡng môi. 446 00:24:34,940 --> 00:24:36,675 Đã đến lúc tạo chút sóng gió, 447 00:24:36,741 --> 00:24:38,810 vì cả nhà đang rảnh rỗi quá, 448 00:24:38,877 --> 00:24:40,378 và tôi bắt đầu thấy lo. 449 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 Đáng yêu quá! 450 00:24:42,113 --> 00:24:44,783 Kevin đang giả bộ chơi trò gì đó. 451 00:24:47,819 --> 00:24:50,322 Đây đúng là giọt nước tràn ly, tràn cả "hàng" ra ngoài. 452 00:24:50,388 --> 00:24:52,524 Mình đi bằng tư thế này được không nhỉ? 453 00:24:52,591 --> 00:24:54,192 Hết giờ giải trí rồi, mọi người, 454 00:24:54,259 --> 00:24:57,162 và đã đến lúc các thành viên đợt đầu tham gia một trò chơi nhỏ. 455 00:24:59,731 --> 00:25:00,665 Oái! 456 00:25:01,933 --> 00:25:04,302 "Cơn Khát Ngày Nào"? 457 00:25:04,369 --> 00:25:06,771 - Nghe là muốn uống bia rồi. - Chuẩn. 458 00:25:06,838 --> 00:25:10,208 Circle, mở #Cơn_Khát_Ngày_Nào. 459 00:25:10,976 --> 00:25:14,412 Trong Cơn Khát Ngày Nào, người chơi sẽ chọn bức ảnh nóng bỏng nhất 460 00:25:14,479 --> 00:25:16,214 và đăng vào Circle Chat. 461 00:25:16,281 --> 00:25:19,684 Em muốn thấy cặp mông lông lá của Kevin trên màn hình Circle. 462 00:25:19,751 --> 00:25:20,886 "Ngày nào". 463 00:25:20,952 --> 00:25:23,088 Vậy là quá khứ, và mình khát nước. 464 00:25:23,154 --> 00:25:26,458 "Khát" nghĩa là… "Khát" nghĩa là gì? 465 00:25:27,259 --> 00:25:28,193 Sau khi đăng, 466 00:25:28,260 --> 00:25:32,063 số còn lại sẽ dùng emoji để thể hiện "khát khao" của họ. 467 00:25:32,130 --> 00:25:36,101 Tôi sẽ gửi tầm 50 emoji ướt át cho Kev. 468 00:25:36,167 --> 00:25:39,170 Được rồi, Savannah chơi lớn đấy. 469 00:25:39,237 --> 00:25:40,539 Tôi sẵn sàng rồi, Circle. 470 00:25:40,605 --> 00:25:43,909 Và theo truyền thống tuyệt vời khi đăng ảnh nóng lên mạng, 471 00:25:43,975 --> 00:25:48,113 chúng sẽ được những người lạ, hai người chơi mới, lén lút xem. 472 00:25:48,179 --> 00:25:51,750 Circle, cho xem album riêng tư của tôi. 473 00:25:51,816 --> 00:25:55,587 Tôi biết tôi có vài tấm khiến các chàng trai khát khô cả cổ. 474 00:25:55,654 --> 00:25:58,123 Circle, phóng to tấm góc trên bên phải. 475 00:25:58,189 --> 00:26:00,492 Tấm dưới cùng bên phải rất là… 476 00:26:01,159 --> 00:26:02,227 "cháy"! 477 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 Chính nó. 478 00:26:05,297 --> 00:26:06,765 Ai cũng sẽ nhỏ dãi cho xem. 479 00:26:06,831 --> 00:26:09,701 Tôi nghĩ tấm này làm dịu cơn khát của Bà hoàng Jadejha. 480 00:26:09,768 --> 00:26:11,736 Cứ làm thôi. Được chứ? 481 00:26:12,237 --> 00:26:17,909 Tôi mặc kệ nếu nó làm tôi mất hình tượng ngây thơ ngọt ngào, 482 00:26:17,976 --> 00:26:19,578 kiểu cô gái hàng xóm thiện lành. 483 00:26:19,644 --> 00:26:21,580 Circle, chốt tấm này đi. 484 00:26:21,646 --> 00:26:24,149 - Chốt tấm này. - Circle, chọn tấm này. 485 00:26:24,215 --> 00:26:27,752 Samson, con còn nhỏ quá, không nên xem mấy thứ này. Ngủ tiếp đi. 486 00:26:27,819 --> 00:26:30,221 Mẹ không cho con xem đâu. Nhắm mắt lại. 487 00:26:30,288 --> 00:26:32,891 Và để đảm bảo cả nhà không xỉu vì nóng, 488 00:26:32,958 --> 00:26:34,826 Circle đã có đồ uống giải khát. 489 00:26:34,893 --> 00:26:36,394 Phải dời Kinh Thánh qua chỗ khác. 490 00:26:36,461 --> 00:26:38,363 Hơi muộn rồi, cưng ơi. 491 00:26:38,430 --> 00:26:41,833 Miệng tôi đã từng thử nhiều thứ còn kinh hơn thế này, kiểu… 492 00:26:42,434 --> 00:26:44,336 Cái này vẫn được tính là một ly, nhỉ? 493 00:26:44,402 --> 00:26:49,174 - Jadejha, cô chào sân nhé. - "Jadejha, mời bạn đăng ảnh"? 494 00:26:49,240 --> 00:26:50,408 Đợi đã. 495 00:26:50,976 --> 00:26:54,012 Tôi không muốn là người đầu tiên đâu. 496 00:26:55,513 --> 00:26:58,083 Chết thật. Trời ơi! 497 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Má ơi! 498 00:26:59,217 --> 00:27:02,053 Quá ngầu luôn! 499 00:27:02,120 --> 00:27:03,888 Một đống mặt trái tim nào. 500 00:27:03,955 --> 00:27:05,390 Và gửi. 501 00:27:07,058 --> 00:27:08,326 Savannah! 502 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 "Mắt trái tim". 503 00:27:09,828 --> 00:27:12,263 Soạn: "Bốn emoji mắt trái tim, 504 00:27:12,330 --> 00:27:13,732 bốn emoji lửa". 505 00:27:13,798 --> 00:27:15,166 "Mắt trái tim". 506 00:27:15,233 --> 00:27:17,502 "Bốn emoji lửa". 507 00:27:18,203 --> 00:27:21,206 Cô ấy có điểm yếu gì không vậy? 508 00:27:21,272 --> 00:27:24,242 "Mắt trái tim" liên tục, vì tôi ưng quá rồi. 509 00:27:24,309 --> 00:27:27,412 Và một emoji lửa. Circle, gửi tin nhắn. 510 00:27:27,479 --> 00:27:30,181 Tôi có cảm giác sắp có âm thanh chấn động rồi. 511 00:27:32,751 --> 00:27:35,387 Có thể thấy rõ là Darian đã phải lòng Jadejha. 512 00:27:35,453 --> 00:27:36,287 Ừ. 513 00:27:40,225 --> 00:27:41,726 Mười trên mười. 514 00:27:41,793 --> 00:27:44,262 Tôi thích cô ấy. Bọn tôi sẽ là bạn của nhau. 515 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 Cô ấy rất tự tin với vóc dáng đó. 516 00:27:46,898 --> 00:27:48,299 Darian, tới lượt bạn. 517 00:27:50,502 --> 00:27:51,703 Chiêm ngưỡng đi Circle. 518 00:27:53,371 --> 00:27:55,407 Phải thế chứ. 519 00:28:05,417 --> 00:28:08,453 - Múi cơ rõ ràng. Chắc có tập tạ. - Ừ, chắc thích nâng tạ. 520 00:28:08,520 --> 00:28:10,755 Tám emoji lửa. 521 00:28:10,822 --> 00:28:12,190 Được thôi, Savannah. 522 00:28:12,257 --> 00:28:15,894 Soạn: "Hai emoji mắt trái tim, năm emoji lửa". 523 00:28:15,960 --> 00:28:18,129 Tôi đã không hiểu đề bài rồi. 524 00:28:18,196 --> 00:28:21,499 Tôi cần 20 emoji mắt trái tim. 525 00:28:21,566 --> 00:28:26,071 Và ba emoji lửa, chỉ vì tôi thấy nóng quá. Gửi đi. 526 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Đấy. Đúng rồi. Nữ hoàng của tôi mà. 527 00:28:29,140 --> 00:28:33,378 Nữ hoàng Jadejha đã thuận lòng. Biết ngay cô ấy thích tấm đó mà. 528 00:28:33,445 --> 00:28:38,083 Vậy là giữa Jadejha và Darian đang có gì đó. 529 00:28:38,149 --> 00:28:41,986 Đúng rồi, K Fern. Bạn xứng đáng được 10 điểm. Bạn đoán đúng rồi! 530 00:28:43,488 --> 00:28:44,689 Tới bạn đấy, Rachel. 531 00:28:44,756 --> 00:28:50,662 Mong là khác với kiểu cô trông trẻ mẫu mực và gợi cảm một chút. 532 00:28:51,162 --> 00:28:54,299 Nhanh nào, Rachel. Chúng tôi sẵn sàng cho ảnh "đốt mắt" của bạn rồi! 533 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Tôi thấy bức này không phù hợp lắm. 534 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 Rachel dĩ nhiên rất gợi cảm. 535 00:28:59,738 --> 00:29:02,107 Chỉ là tôi không làm tốt nhiệm vụ. 536 00:29:03,074 --> 00:29:05,510 Rachel! Đề bài là ảnh nóng mà. 537 00:29:05,577 --> 00:29:08,546 Tôi không thấy tấm này quyến rũ gì. 538 00:29:08,613 --> 00:29:10,949 Đây là tín hiệu đáng ngờ. 539 00:29:11,015 --> 00:29:12,484 Rachel là kẻ mạo danh à? 540 00:29:12,550 --> 00:29:15,420 Có lẽ họ sẽ nghĩ Rachel đang ngại ngùng. 541 00:29:15,920 --> 00:29:18,156 Không để lộ phần da thịt nào. 542 00:29:18,223 --> 00:29:20,992 Có lẽ là không tự tin với cơ thể. Cô ấy trông xinh mà. 543 00:29:21,059 --> 00:29:25,296 Tôi sẽ cho cô ấy bốn emoji lửa. Thêm một cái nữa cho vui. 544 00:29:25,363 --> 00:29:27,465 "Bốn emoji lửa 545 00:29:27,532 --> 00:29:30,735 và ba emoji mắt trái tim". 546 00:29:30,802 --> 00:29:35,707 "Một emoji mắt trái tim, sáu emoji lửa. Thêm một emoji mắt trái tim nữa". 547 00:29:35,774 --> 00:29:39,144 - Rachel có thể là mẹ của cả nhóm. - "Khát" nên đăng ảnh đang uống nước à? 548 00:29:39,210 --> 00:29:40,912 Và che nửa khuôn mặt? 549 00:29:40,979 --> 00:29:42,881 Mình ngốc thật. 550 00:29:42,947 --> 00:29:45,283 Cho mọi người thèm khát hơn nữa nào. 551 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Gianna có gì đây? Mong là không phải một ảnh chu mỏ nữa. 552 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 Thời điểm hoàn hảo cho chúng ta. 553 00:29:51,089 --> 00:29:56,261 Gianna có khiến tôi nghi ngờ đôi chút. Nên tôi chắc là… 554 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 Trời đất! 555 00:29:59,898 --> 00:30:01,099 Được thôi… 556 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Ồ, chơi kiểu gái hư luôn. 557 00:30:03,234 --> 00:30:05,003 Phil, quay mặt đi. 558 00:30:05,069 --> 00:30:07,105 Được, làm tôi khát rồi đấy. 559 00:30:07,172 --> 00:30:08,573 Không chỉ có mỗi bạn đâu. 560 00:30:08,640 --> 00:30:10,408 Đang mong có một cơn bão emoji. 561 00:30:10,475 --> 00:30:14,879 Circle, gửi mười emoji lửa 562 00:30:14,946 --> 00:30:17,182 và năm emoji mắt trái tim. 563 00:30:18,750 --> 00:30:23,454 - Chà. Savannah. Chao ôi. - Ừ, Savannah. Được đấy. 564 00:30:23,521 --> 00:30:25,824 Nhưng Savannah đã cố chặn cô ấy tối qua. 565 00:30:25,890 --> 00:30:30,929 Tôi thực sự hy vọng nó sẽ khiến cô ấy có cảm tình với tôi hơn. 566 00:30:30,995 --> 00:30:35,533 Nói thật, tôi sẽ không mất hết lý tính chỉ vì một tấm hình. 567 00:30:35,600 --> 00:30:36,835 Tôi đâu ngốc thế. 568 00:30:38,236 --> 00:30:40,371 Kevin, đùa đấy à? 569 00:30:40,438 --> 00:30:41,539 Ái chà, Kevin. 570 00:30:41,606 --> 00:30:44,008 Tôi tưởng anh ấy sẽ bốc hỏa ấy chứ. 571 00:30:44,075 --> 00:30:47,645 Kevin, ưng phản ứng của anh quá! Em thấy ưng bụng dễ sợ. 572 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Tôi mê Gianna mất rồi. 573 00:30:50,248 --> 00:30:52,717 Thôi nào, nữ cao bồi thích thống trị. 574 00:30:52,784 --> 00:30:57,121 Là nhân vật siêu anh hùng Marvel yêu thích của tôi đấy. Đến lượt K Fern. 575 00:30:57,188 --> 00:31:00,258 Sam, bố dượng Circle của con sắp xuất hiện trên màn hình! 576 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 Kevin! 577 00:31:05,864 --> 00:31:10,001 Kevin có thể là cậu em trai kết nghĩa. Uống một ngụm nhỏ cho đứa em. 578 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 Không biết nữa, tôi tưởng sẽ là ảnh trong đồ nhân viên cứu hộ. 579 00:31:14,239 --> 00:31:16,341 Anh phải dạy tôi bơi và cả lướt sóng. 580 00:31:16,407 --> 00:31:19,744 Tôi thấy mình phải là một trong những người đầu tiên phản hồi. 581 00:31:20,311 --> 00:31:23,715 Soạn tin: "15 biểu emoji lửa 582 00:31:23,781 --> 00:31:26,150 và 10 emoji mắt trái tim". 583 00:31:27,385 --> 00:31:29,487 Chụt! Cảm ơn, Savannah. 584 00:31:29,554 --> 00:31:31,256 Khát khô cả cổ! 585 00:31:31,322 --> 00:31:33,892 Đúng tinh thần ly rượu Thạch Sanh. 586 00:31:33,958 --> 00:31:35,093 Uống mãi vẫn khát. 587 00:31:36,127 --> 00:31:39,130 Đừng uống nhiều quá vì bạn phải đăng ảnh đấy. 588 00:31:39,197 --> 00:31:42,634 Tôi trông cậy vào Savannah sẽ làm cả đám bùng nổ. 589 00:31:42,700 --> 00:31:47,038 Circle, đăng ảnh #Thơm_Mát_Ngày_Nào của tôi nào. 590 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Mọi người phải thích đấy nhé. 591 00:31:48,606 --> 00:31:51,075 Cô ấy "mười điểm không nhưng" luôn ấy! 592 00:31:51,142 --> 00:31:53,211 Trời ạ! 593 00:31:53,278 --> 00:31:57,448 - Chết tiệt! - Cũng đoán được mà. 594 00:31:57,515 --> 00:31:59,584 Đúng mong đợi của tôi. 595 00:32:00,118 --> 00:32:00,952 Hoan hô! 596 00:32:01,019 --> 00:32:02,453 Gì cơ? 597 00:32:02,520 --> 00:32:05,590 Nếu tạp chí vẫn còn thịnh hành, cô ấy chắc chắn sẽ được lên bìa. 598 00:32:05,657 --> 00:32:09,060 Điều này có thể thay đổi quan điểm của họ về tôi, tốt xấu thì còn tùy. 599 00:32:09,127 --> 00:32:10,061 Soạn tin: 600 00:32:10,128 --> 00:32:13,932 "10 emoji mắt trái tim, 10 emoji lửa". 601 00:32:13,998 --> 00:32:17,268 Gái ơi, trông cô rất ngon và nóng bỏng. 602 00:32:17,335 --> 00:32:19,337 Jadejha! 603 00:32:19,404 --> 00:32:20,905 Circle, gửi tin nhắn. 604 00:32:21,873 --> 00:32:24,709 Đúng rồi! Kevin! 605 00:32:24,776 --> 00:32:26,744 Tới luôn, cưng ơi! 606 00:32:26,811 --> 00:32:29,781 Và anh ấy chỉ cho Gianna năm hoặc sáu. 607 00:32:29,847 --> 00:32:32,717 Cảm ơn, cưng. Cảm ơn. 608 00:32:33,952 --> 00:32:35,820 Được rồi, Andy, tới lượt bạn. 609 00:32:35,887 --> 00:32:38,790 Trời, ảnh tôi chọn không gợi cảm bằng mấy người kia. 610 00:32:39,424 --> 00:32:41,159 Giống tinh thần của Rachel hơn. 611 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 Ông chú Andy, cho xin tấm ảnh nào. 612 00:32:47,732 --> 00:32:48,900 Ồ, xin chào, Andy. 613 00:32:51,202 --> 00:32:53,838 - Bức ảnh chất chơi quá! - Cho tôi sáu emoji lửa. 614 00:32:53,905 --> 00:32:55,940 Không tệ lắm. Bởi vì 615 00:32:56,441 --> 00:32:59,610 tôi đang mong sẽ hạ nhiệt cả nhà một chút, ta cần điều đó. 616 00:32:59,677 --> 00:33:01,045 Cho tôi cái phễu đi, 617 00:33:01,112 --> 00:33:03,614 vì tôi phải uống hết ly này vì anh, Andy. 618 00:33:03,681 --> 00:33:04,549 Nâng ly. 619 00:33:04,615 --> 00:33:08,720 Cẩn thận, thành viên mới. Cô chơi lớn thế có khi lại mất hình tượng trên TV. 620 00:33:09,954 --> 00:33:11,122 Trò chơi hay quá! 621 00:33:11,723 --> 00:33:14,192 Được xem ảnh nóng của mọi người. 622 00:33:14,258 --> 00:33:18,196 K Fern, bạn chưa thấy hết đâu. Circle, làm họ bất ngờ tiếp đi. 623 00:33:19,297 --> 00:33:20,164 "Garret"? 624 00:33:20,231 --> 00:33:21,399 Cái quái gì vậy? 625 00:33:21,466 --> 00:33:22,900 Garret là tên quái nào? 626 00:33:22,967 --> 00:33:24,402 Gì đây? 627 00:33:24,469 --> 00:33:26,971 Có ai khác trong Circle à? 628 00:33:27,038 --> 00:33:29,707 Circle, mở hồ sơ của Garret. 629 00:33:30,274 --> 00:33:32,777 Được rồi, Garret, 29 tuổi. 630 00:33:32,844 --> 00:33:35,546 Anh ấy không quá già. 631 00:33:35,613 --> 00:33:37,982 Sao trông giả trân vậy trời! 632 00:33:38,049 --> 00:33:42,787 Lại thêm thành viên mới cho biệt đội các chàng trai. 633 00:33:42,854 --> 00:33:45,957 - Không biết nên nghĩ gì về Garret. - Bạn sẽ biết ngay thôi, Gianna. 634 00:33:46,024 --> 00:33:48,192 Circle, để tôi cho họ xem ảnh nóng là gì. 635 00:33:49,193 --> 00:33:51,329 Ôi Chúa ơi, Garret! 636 00:33:51,396 --> 00:33:53,765 Chà, xem quần Speedo đó kìa! 637 00:33:53,831 --> 00:33:56,134 Gì cơ? 638 00:33:56,968 --> 00:33:59,637 Quả là màn giới thiệu táo bạo trong Circle. 639 00:33:59,704 --> 00:34:03,041 Khoan, chưa gì mà đã… Anh còn chưa giới thiệu bản thân mà? 640 00:34:03,107 --> 00:34:04,776 "Chào, tên tôi là Garret". 641 00:34:04,842 --> 00:34:05,843 Xin có mặt. 642 00:34:06,577 --> 00:34:08,980 Tôi không nên nhìn mấy tấm này. 643 00:34:09,047 --> 00:34:13,151 Không. Cảm giác sai trái quá. 644 00:34:13,217 --> 00:34:17,355 Circle, soạn tin: "Năm emoji lửa 645 00:34:17,422 --> 00:34:20,158 và bốn emoji mắt trái tim". 646 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 - Gửi tin. - Các cô gái hừng hực rồi. 647 00:34:23,027 --> 00:34:25,930 Savannah, bình tĩnh đi. Em còn chưa chào hỏi gì anh ấy. 648 00:34:25,997 --> 00:34:29,300 Soạn tin: "Bốn emoji lửa". Gửi. 649 00:34:29,367 --> 00:34:32,537 Diễn biến sắp có nhiều emoji lửa hơn nữa đấy. 650 00:34:32,603 --> 00:34:33,571 - Gì cơ? - Gì cơ? 651 00:34:33,638 --> 00:34:35,306 - Ôi chao! - Gì? 652 00:34:35,373 --> 00:34:37,575 Mấy người này từ đâu ra vậy? 653 00:34:37,642 --> 00:34:41,045 - Thêm một người mới? - Vậy là có chín người. 654 00:34:44,315 --> 00:34:47,051 Hết Garret rồi đến Madelyn à? 655 00:34:47,118 --> 00:34:51,022 Circle, làm ơn cho tôi xem hồ sơ của Madelyn. 656 00:34:51,089 --> 00:34:53,925 Ôi khỉ thật! 657 00:34:53,991 --> 00:34:55,860 "Huyên náo, 658 00:34:55,927 --> 00:34:58,229 chân thành, và ngớ ngẩn. 659 00:34:58,296 --> 00:35:01,899 "Nhân viên giáo dục và OnlyFans". 660 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 Hình như mấy cái này đối nghịch hoàn toàn mà. 661 00:35:04,869 --> 00:35:08,439 Gái quê từ thị trấn nhỏ, mê yoga và hình xăm". 662 00:35:08,506 --> 00:35:11,209 Đúng kiểu Andy ngoài đời! 663 00:35:11,275 --> 00:35:15,346 Chúa ơi, tuần nào cũng có hình xăm mới, và anh ấy tập yoga năm lần một ngày. 664 00:35:15,413 --> 00:35:18,182 "Thiên thần ban ngày, ác quỷ ban đêm". 665 00:35:18,249 --> 00:35:21,686 #Sẵn_Sàng_Bùng_Nổ". 666 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Rất thẳng thắn. 667 00:35:24,188 --> 00:35:27,091 Có linh cảm cô ấy sẽ cưa cẩm Kevin. 668 00:35:27,158 --> 00:35:30,695 Circle, cho tôi đăng tấm này. 669 00:35:36,334 --> 00:35:37,401 Xin chào. 670 00:35:38,202 --> 00:35:42,039 - Lại nốc nữa rồi, lần nào cũng vậy. - Ngon dữ! 671 00:35:42,106 --> 00:35:46,477 Tôi cần cô ấy về phe mình, nên sẽ là người đầu tiên phản hồi. 672 00:35:46,544 --> 00:35:49,480 Xin gửi mười emoji mắt trái tim 673 00:35:49,547 --> 00:35:51,983 và sáu emoji lửa. 674 00:35:52,049 --> 00:35:53,718 Circle, gửi tin nhắn. 675 00:35:55,186 --> 00:35:56,187 Savannah! 676 00:35:56,254 --> 00:35:57,288 Cho… 677 00:35:57,822 --> 00:36:00,057 năm ngọn lửa 678 00:36:00,124 --> 00:36:03,494 và năm emoji mắt trái tim. 679 00:36:04,996 --> 00:36:07,932 Hay quá! Bọn con gái đang ủng hộ tôi. 680 00:36:07,999 --> 00:36:10,434 Anh nghĩ Gianna sẽ nghĩ cô này xinh, 681 00:36:10,501 --> 00:36:13,604 và sẽ cho cô ấy điểm cao. 682 00:36:15,072 --> 00:36:18,910 Tôi đang thấy vui quá đi. Mấy anh trai sẽ nói gì về tôi đây? 683 00:36:18,976 --> 00:36:25,049 Nếu không tìm hiểu thêm về Madelyn thì lại tệ với bản thân mình quá. 684 00:36:25,116 --> 00:36:28,719 Không biết Kevin có định làm tôi ghen không. 685 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 Anh mê tôi rồi, Kevin. 686 00:36:31,422 --> 00:36:32,990 À, cũng không tệ lắm. 687 00:36:33,057 --> 00:36:36,894 Miễn là anh ấy cho tôi nhiều điểm nhất, tôi chẳng phải lo. 688 00:36:36,961 --> 00:36:38,930 Phản ứng tôi mong chờ nhất là từ Andy. 689 00:36:38,996 --> 00:36:41,232 Nếu gu của Madelyn là dân chơi nhạc xăm trổ, 690 00:36:41,299 --> 00:36:43,634 thì tôi nên thử cua gái với tư cách là Andy xem sao. 691 00:36:43,701 --> 00:36:48,606 Không biết nữa. Cô ấy trông dễ thương, xinh đẹp và thân thiện. 692 00:36:48,673 --> 00:36:52,410 Nếu Andy cho tôi nhiều emoji, anh ấy sẽ là chồng Circle của tôi. 693 00:36:53,744 --> 00:36:56,781 Andy! 694 00:36:56,847 --> 00:36:58,683 Biết đâu sẽ có chuyện hay! 695 00:36:58,749 --> 00:37:00,885 Andy là chồng Circle của tôi! 696 00:37:00,952 --> 00:37:03,421 Mình đã có bạn trai! 697 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 Về mặt chiến thuật thì tán đổ cô nàng này cũng khả thi. 698 00:37:07,491 --> 00:37:10,895 Việc Andy tiếp cận Madelyn là hợp lý. 699 00:37:10,962 --> 00:37:12,863 Darian đã có Jadejha. 700 00:37:12,930 --> 00:37:15,333 Còn Kevin thì chỉ lêu lổng trên biển thôi. 701 00:37:15,399 --> 00:37:18,469 Tôi vẫn đang xây dựng kết nối với Savannah, 702 00:37:19,337 --> 00:37:22,106 nhưng không ai cấm bắt cá hai tay cả. 703 00:37:22,873 --> 00:37:25,009 Tôi nghĩ nhiều người cấm lắm, Kevin. 704 00:37:29,580 --> 00:37:32,149 Trò chơi vừa rồi thật hấp dẫn, 705 00:37:32,216 --> 00:37:35,419 và để lại một bầu không khí lơ lửng nhiều thứ. Có hạt ăn vặt này. 706 00:37:36,754 --> 00:37:37,788 Chân của Andy này. 707 00:37:38,823 --> 00:37:42,226 - Ôi, bắt đầu thấy nóng cơ rồi. - Ghế của K Fern. 708 00:37:42,293 --> 00:37:45,630 Tôi ghét phải ngắt ngang buổi tập chả giống trong tù chút nào này, 709 00:37:45,696 --> 00:37:48,366 nhưng tôi nghĩ Circle sắp bày trò gì mới rồi. 710 00:37:48,432 --> 00:37:49,667 - "Báo động!" - "Báo động!" 711 00:37:49,734 --> 00:37:50,968 "Báo động!" 712 00:37:51,836 --> 00:37:54,305 "Báo động!" Hay quá. 713 00:37:54,372 --> 00:37:57,275 Circle, chờ mãi mới thấy. 714 00:37:59,176 --> 00:38:03,180 "Bạn sẽ có cơ hội để kích hoạt chế độ gây rối"? 715 00:38:04,382 --> 00:38:06,517 - Nghĩa là sao? - Không. 716 00:38:06,584 --> 00:38:08,185 Đây là chế độ Gianna đã chọn. 717 00:38:08,252 --> 00:38:09,720 Lại nữa! 718 00:38:11,489 --> 00:38:14,659 Tôi không muốn bị nữa đâu. Lần trước khó xử lắm rồi. 719 00:38:16,227 --> 00:38:18,829 "Để kích hoạt chế độ gây rối, bạn phải nói 'gây rối'"? 720 00:38:20,298 --> 00:38:22,199 Tôi chưa nói nhé. Đừng tính đấy. 721 00:38:22,266 --> 00:38:24,702 Trò chơi may rủi. 722 00:38:26,437 --> 00:38:28,406 "Ai kích hoạt đầu tiên sẽ là người gây rối". 723 00:38:28,472 --> 00:38:30,174 Circle làm tôi thấy căng thẳng quá. 724 00:38:30,241 --> 00:38:31,342 Mình sẽ không gây rối. 725 00:38:31,409 --> 00:38:33,311 Không thể dùng hai đêm liên tiếp, 726 00:38:33,377 --> 00:38:35,346 có khi rủi ro sẽ lớn hơn lợi ích. 727 00:38:35,413 --> 00:38:37,315 Với Gianna thì mình thấy lợi ích. 728 00:38:37,381 --> 00:38:39,050 Tôi chỉ có linh cảm xấu. 729 00:38:39,116 --> 00:38:40,951 Có lẽ nó vẫn sẽ có lợi. 730 00:38:41,018 --> 00:38:42,219 Tôi mới vào thôi. 731 00:38:42,286 --> 00:38:44,655 Tôi có muốn làm người gây rối không? 732 00:38:46,424 --> 00:38:48,793 - "3". - Đếm ngược à? Mọi người… 733 00:38:48,859 --> 00:38:51,862 Không biết. Tốt, xấu… Tôi đã thấy mặt tốt. 734 00:38:53,130 --> 00:38:55,066 "2"! Căng như dây đàn. 735 00:38:55,132 --> 00:38:58,469 Vẫn chưa rõ nó là gì. Có thể không giống với Gianna. 736 00:38:59,303 --> 00:39:01,105 Tới "1" rồi! Không có nhiều thời gian. 737 00:39:01,172 --> 00:39:04,842 Gây rối sẽ có ích vì mình đã chơi ngu trong vụ ảnh nóng. 738 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 Mình phải làm gì? 739 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 - Chúa ơi. - Liều ăn nhiều thôi. 740 00:39:09,180 --> 00:39:11,582 GÂY RỐI 741 00:39:11,649 --> 00:39:14,785 - Tôi không gây rối đâu. - Circle, chúng tôi không gây rối. 742 00:39:14,852 --> 00:39:17,788 - Không nhé. - Chưa có đủ lý do để gây rối. 743 00:39:17,855 --> 00:39:19,657 - Không! - Tôi chưa nắm rõ vấn đề. 744 00:39:19,724 --> 00:39:21,759 Tôi không gây rối đâu. 745 00:39:22,326 --> 00:39:25,029 Gây rối. Circle, gây rối. 746 00:39:25,096 --> 00:39:27,031 Gây rối! 747 00:39:27,098 --> 00:39:28,899 Gây rối! Chúa ơi. 748 00:39:29,400 --> 00:39:30,634 Xem nào. 749 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 - Trời ơi… - Đã có ba người muốn gây rối… 750 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Tôi là người gây rối? 751 00:39:34,138 --> 00:39:36,574 Tim tôi đang đập loạn xạ. 752 00:39:36,640 --> 00:39:38,242 …nhưng chỉ một người được chọn. 753 00:39:38,309 --> 00:39:40,678 - Circle, ai nói đầu tiên vậy? - Nhanh nào. 754 00:39:42,446 --> 00:39:44,315 "Bạn không phải người gây rối". 755 00:39:44,815 --> 00:39:46,050 Trời ạ. 756 00:39:47,151 --> 00:39:48,452 Có thông báo rồi! 757 00:39:48,519 --> 00:39:51,322 BẠN KHÔNG PHẢI NGƯỜI GÂY RỐI 758 00:39:57,361 --> 00:39:59,230 "Bạn là người gây rối". 759 00:40:00,097 --> 00:40:01,298 Biết gì không? 760 00:40:01,999 --> 00:40:06,237 Để chơi trò Circle thì phải chấp nhận rủi ro. 761 00:40:06,303 --> 00:40:08,639 Có lẽ tôi đã né được một cú trời đánh. 762 00:40:10,207 --> 00:40:12,343 "Sự gây rối của bạn sẽ diễn ra như sau". 763 00:40:12,410 --> 00:40:14,445 Tôi không dám nhìn. 764 00:40:16,347 --> 00:40:20,451 "Tối nay, có một bữa tiệc chào mừng hai tân binh". 765 00:40:21,585 --> 00:40:23,421 Được, tò mò rồi đấy. 766 00:40:25,423 --> 00:40:29,393 "Là người gây rối, bạn hiển nhiên sẽ được mời". 767 00:40:31,662 --> 00:40:33,798 Tôi được mời nhé! 768 00:40:33,864 --> 00:40:36,400 Trời đất, xui cho mọi người rồi. 769 00:40:36,467 --> 00:40:38,669 Đừng nuối tiếc quá nhé, cả nhà. 770 00:40:40,104 --> 00:40:43,707 "Bạn có thể mời thêm hai người đến bữa tiệc". 771 00:40:45,409 --> 00:40:46,744 Chao ôi. 772 00:40:46,811 --> 00:40:49,113 Hai người nữa. 773 00:40:49,180 --> 00:40:51,515 Không dễ quyết định đâu. 774 00:40:54,485 --> 00:40:59,223 Vậy ngoài mình, Madelyn, Garret 775 00:40:59,290 --> 00:41:02,393 thì ai sẽ dự tiệc chào mừng thành viên mới? 776 00:41:03,394 --> 00:41:06,297 "Ông chú" Andy và tôi cũng hợp cạ. 777 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 Anh ấy còn là ngôi sao nhạc rock nữa. Ngoài ra còn có anh chàng Darian. 778 00:41:11,669 --> 00:41:16,006 Savannah, mẹ của đứa con lắm lông của tôi. 779 00:41:16,073 --> 00:41:20,277 Nhưng nếu tôi có ý định tán tỉnh Madelyn 780 00:41:21,145 --> 00:41:25,349 thì sẽ không ổn khi có Savannah ở đó. 781 00:41:25,416 --> 00:41:31,388 Tôi không có lý do gì để mời Gianna. À, tôi dối lòng đấy. 782 00:41:31,455 --> 00:41:35,993 Tôi đã thấy ảnh nóng bỏng của cô ấy trong trò chơi lúc nãy, 783 00:41:36,060 --> 00:41:40,364 và tôi đã có một phần lý do để mời cô ấy. 784 00:41:40,431 --> 00:41:43,367 Hãy nhớ rằng dù cuộc sống của bạn có khó khăn đến đâu, 785 00:41:43,434 --> 00:41:45,703 nội tâm bạn sẽ không giày xéo như anh chàng 23 tuổi 786 00:41:45,769 --> 00:41:48,539 khi phải quyết định nên mời cô hotgirl nào dự bữa tiệc Circle. 787 00:41:52,776 --> 00:41:55,045 Gọt dưa chuột 788 00:41:55,112 --> 00:41:58,516 Có thể ta sẽ bất ngờ. Biết đâu đó là người mà ta không ngờ tới. 789 00:41:59,183 --> 00:42:00,251 "Báo động!" 790 00:42:00,951 --> 00:42:02,186 "Báo động!" 791 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 Suýt gọt trúng tay rồi! 792 00:42:04,321 --> 00:42:08,259 - Ôi trời! - "Tối nay, người gây rối sẽ tổ chức…" 793 00:42:08,325 --> 00:42:12,096 - "…một bữa tiệc chào mừng tân binh". - "…tân binh". Quá đã! 794 00:42:12,162 --> 00:42:13,063 Được thôi. 795 00:42:13,130 --> 00:42:16,166 Vừa vào là đã được mời dự tiệc, không tin nổi luôn. 796 00:42:16,233 --> 00:42:17,935 Cha chả, ra là thế. 797 00:42:18,002 --> 00:42:19,670 Vậy dù người gây rối là ai, 798 00:42:20,237 --> 00:42:24,441 tự nhiên có được đồng minh với hai tân binh, ngay ngày đầu. 799 00:42:24,508 --> 00:42:25,910 Lại đùa nữa rồi. 800 00:42:26,443 --> 00:42:29,914 "Người gây rối chỉ có thể mời hai người chơi nữa". Ôi chao. 801 00:42:29,980 --> 00:42:31,849 Vậy tổng cộng là 802 00:42:31,916 --> 00:42:35,953 năm người tham dự tiệc chào mừng. 803 00:42:36,020 --> 00:42:40,758 Và ai cũng biết tôi mà tổ chức tiệc thì chỉ có đỉnh trở lên. 804 00:42:40,824 --> 00:42:44,862 Từ đây, tôi sẽ biết ai đã kết bạn, ai kết nối với ai. 805 00:42:44,929 --> 00:42:47,865 Hy vọng là tôi có thể nhập hội. 806 00:42:47,932 --> 00:42:50,134 Ai được dự tiệc vậy? 807 00:42:50,200 --> 00:42:54,772 "Bốn người không được mời sẽ mất quyền truy cập vào Circle tối nay". 808 00:42:54,838 --> 00:42:56,073 Được lắm! 809 00:42:56,140 --> 00:42:58,275 Là sao? Là không được chat với ai à? 810 00:42:58,342 --> 00:43:01,579 Tôi khá thích cảm giác nắm quyền lực trong tay. 811 00:43:01,645 --> 00:43:03,080 Thêm nữa cũng được. 812 00:43:03,147 --> 00:43:05,649 Tôi muốn giao lưu với người mới. 813 00:43:05,716 --> 00:43:08,319 Tôi phải được dự tiệc. 814 00:43:09,920 --> 00:43:12,022 "Người gây rối là Kevin"! 815 00:43:12,089 --> 00:43:13,591 Được thôi! 816 00:43:13,657 --> 00:43:14,592 Kevin! 817 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 Họ tiết lộ tên tôi luôn à? 818 00:43:19,196 --> 00:43:21,999 Anh sẽ mời ai đến dự tiệc, Kevin? 819 00:43:22,066 --> 00:43:24,902 Mình sẽ không được mời. Làm gì có cửa. 820 00:43:24,969 --> 00:43:27,738 Tôi nghĩ Kevin sẽ mời tôi và Savannah. 821 00:43:27,805 --> 00:43:33,010 Kevin, nếu anh không mời em, em sẽ giận lắm đấy. 822 00:43:33,077 --> 00:43:34,745 Chắc chắn anh ấy sẽ mời Savannah. 823 00:43:34,812 --> 00:43:38,582 Circle không biết giữ bí mật à? 824 00:43:39,950 --> 00:43:44,088 - "Danh sách khách mời là…"? - Tôi rất muốn có tên trong này! 825 00:43:45,823 --> 00:43:47,958 "Kevin". Hiển nhiên rồi. Cảm ơn, Circle. 826 00:43:49,660 --> 00:43:53,464 - "Garret". Vì anh ấy là người mới. - Cảm ơn. Tôi rất hào hứng. 827 00:43:54,164 --> 00:43:55,332 "Madelyn". 828 00:43:55,399 --> 00:43:56,500 Hoan hô! 829 00:43:56,567 --> 00:44:00,537 Tôi thấy hồi hộp quá, có khi vãi ra quần mất. 830 00:44:04,174 --> 00:44:05,442 - "Darian". - "Darian". 831 00:44:05,509 --> 00:44:06,443 Hoan hô! 832 00:44:07,611 --> 00:44:10,614 Đi thôi! 833 00:44:10,681 --> 00:44:14,284 Darian, thấy tên mình thì phải nhảy điệu Dougie đấy nhé. 834 00:44:15,986 --> 00:44:18,022 Tiệc thì phải có anh chàng hài hước. 835 00:44:18,088 --> 00:44:20,791 Tốt. Vì tôi và Darian có kết nối. Được chứ? 836 00:44:20,858 --> 00:44:22,626 Ông Hoàng thì phải đi với Bà Hoàng chứ. 837 00:44:25,162 --> 00:44:26,096 - "Và…" - "Và…" 838 00:44:26,163 --> 00:44:30,334 Tôi tưởng là "Andy", ai ngờ chỉ có "and". Cho thêm chữ y đi. 839 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Cái tên này sẽ khiến cả nhà há hốc mồm. 840 00:44:35,472 --> 00:44:36,573 "Gianna"! 841 00:44:36,640 --> 00:44:38,642 Ôi! Đi quẩy thôi! 842 00:44:38,709 --> 00:44:42,246 Giỡn mặt đấy à? 843 00:44:42,312 --> 00:44:43,313 Cô bạn của tôi. 844 00:44:43,380 --> 00:44:45,315 Được thôi. Ôi chao! 845 00:44:45,382 --> 00:44:48,786 - Sao hả? - Đi thôi, cưng! 846 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 Liên minh tan vỡ. 847 00:44:54,024 --> 00:44:55,993 Quyết định vậy là có chiến lược cả. 848 00:44:56,060 --> 00:44:59,029 Mọi chuyện giữa bọn tôi vẫn êm xuôi. 849 00:44:59,096 --> 00:45:00,898 Mặc xác anh, Kevin. 850 00:45:01,498 --> 00:45:03,634 Mặc xác anh. 851 00:45:07,705 --> 00:45:08,739 Gì đây? 852 00:45:08,806 --> 00:45:10,307 Ôi không! 853 00:45:10,374 --> 00:45:12,943 Màn hình chờ rồi. 854 00:45:13,010 --> 00:45:15,279 Tôi sẽ thấy khó chịu đấy. 855 00:45:15,345 --> 00:45:17,014 Chỉ có thể ngồi chờ. 856 00:45:17,081 --> 00:45:20,317 Vậy sẽ có thêm thời gian suy ngẫm. Sao cũng được. 857 00:45:20,384 --> 00:45:26,090 Người lớn tuổi như tôi đã từng phải chờ hàng tiếng đồng hồ. 858 00:45:26,156 --> 00:45:29,393 Đúng vậy, chỉ để tải một bức ảnh vào những năm 90. 859 00:45:30,994 --> 00:45:33,397 Sam, nhìn TV đi. Có vẻ khác, phải không? 860 00:45:33,897 --> 00:45:35,966 Vì mình không được mời dự tiệc. 861 00:45:37,234 --> 00:45:38,335 Thật sao? 862 00:45:39,737 --> 00:45:44,108 Cứ tiệc tùng thì tôi thích nhất được xem tổng hợp cảnh mọi người diện đồ. Bắt đầu. 863 00:45:45,142 --> 00:45:48,979 Để xem trang phục là gì nào. 864 00:45:51,115 --> 00:45:53,016 Trang phục đỉnh quá này! 865 00:45:53,083 --> 00:45:57,421 Tôi phải cẩn thận với cái áo vest này. Nếu nhảy quá lố, nó sẽ rách. 866 00:45:57,988 --> 00:45:59,323 Trông em xinh lắm. 867 00:45:59,389 --> 00:46:02,092 Cái quần này rộng phết. 868 00:46:02,159 --> 00:46:05,529 Bi của tôi tung hoành ngang dọc thoải mái. Hiểu ý tôi không hả? 869 00:46:05,596 --> 00:46:08,098 Đã đến lúc chính thức… 870 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 khai tiệc. 871 00:46:10,667 --> 00:46:13,003 Khách VIP! 872 00:46:13,070 --> 00:46:14,638 Quẩy lên! 873 00:46:17,674 --> 00:46:18,509 Nâng ly. 874 00:46:19,643 --> 00:46:22,579 Uống đi, Khách VIP ơi! 875 00:46:25,149 --> 00:46:27,751 Trong khi đó, Rachel đang có nỗi sầu riêng. 876 00:46:29,987 --> 00:46:32,189 Tôi tưởng thế này sẽ giúp tôi vui lên một chút. 877 00:46:32,256 --> 00:46:34,558 Nhưng không có tác dụng như tôi nghĩ. 878 00:46:34,625 --> 00:46:39,429 Tôi đã không được mời dự tiệc và tôi kiểu: "Khỉ thật". 879 00:46:39,496 --> 00:46:42,065 Tôi sẽ cho năm người dự tiệc xếp chót bảng. 880 00:46:42,132 --> 00:46:45,736 Đâu cần tân binh mới mở tiệc được. 881 00:46:46,370 --> 00:46:48,372 Một tô bắp rang bơ là đủ rồi. 882 00:46:49,573 --> 00:46:51,441 Nhảy disco đi! 883 00:46:57,648 --> 00:47:00,417 Điệu nhảy cá heo. Cá heo đấy. 884 00:47:00,484 --> 00:47:04,288 Tôi chỉ cần biết Darian vẫn là ghệ của tôi sau bữa tiệc này. 885 00:47:08,325 --> 00:47:10,627 Đúng rồi! 886 00:47:14,164 --> 00:47:16,633 Kevin đã sai lầm và anh ấy sẽ lãnh hậu quả. 887 00:47:16,700 --> 00:47:19,203 VIP, là ai ấy nhỉ? 888 00:47:19,269 --> 00:47:20,504 Ồ, chính là anh đây 889 00:47:20,571 --> 00:47:22,706 Kevin không còn là vị trí số một nữa. 890 00:47:22,773 --> 00:47:25,976 Tôi sắp đẩy anh ấy xuống thứ hạng thấp. 891 00:47:32,649 --> 00:47:34,952 Ôi, quả là bữa tiệc Circle VIP vui vẻ. 892 00:47:37,221 --> 00:47:39,990 Giờ đến lúc cho Circle Chat VIP rồi. 893 00:47:41,592 --> 00:47:44,661 "Nhóm chat tiệc VIP đã mở". 894 00:47:44,728 --> 00:47:47,865 Cho tôi vào nhóm chat tiệc VIP đi. 895 00:47:48,732 --> 00:47:54,438 Đây là một cơ hội tuyệt vời để tiếp cận Madelyn, 896 00:47:54,504 --> 00:47:57,574 cho cô ấy biết "Này, anh có để mắt đến em đấy". 897 00:47:57,641 --> 00:47:59,276 Circle, soạn tin: 898 00:47:59,343 --> 00:48:04,014 "Madelyn, em đang nhảy điệu gì thế?" 899 00:48:04,715 --> 00:48:06,717 "Anh nhảy dở lắm". 900 00:48:07,618 --> 00:48:12,489 Kevin lập tức nhắn cho Madelyn. Ai cũng biết đó là chiêu trò của anh ấy. 901 00:48:12,556 --> 00:48:15,325 Anh đã có mặt để chào mừng em, Madelyn. 902 00:48:15,392 --> 00:48:16,860 Circle, soạn tin: 903 00:48:16,927 --> 00:48:21,932 "Em hiện đang nhảy điệu run đầu gối 904 00:48:21,999 --> 00:48:27,537 vì em #Hồi_Hộp và #Hào_Hứng về diễn biến sắp tới. 905 00:48:27,604 --> 00:48:32,276 Emoji sợ hãi, emoji nổ não". 906 00:48:32,776 --> 00:48:34,745 Circle, gửi tin. 907 00:48:35,245 --> 00:48:36,079 Soạn tin: 908 00:48:36,647 --> 00:48:41,885 "Madelyn, đừng nhảy điệu đầu gối run rẩy và hồi hộp nữa!" 909 00:48:41,952 --> 00:48:45,722 "Chủ xị tuyệt vời nhất sẽ dang rộng tay đón chào em". 910 00:48:45,789 --> 00:48:47,324 Còn gửi emoji nháy mắt nữa. 911 00:48:47,391 --> 00:48:51,128 Anh ấy muốn cua tôi! 912 00:48:51,194 --> 00:48:52,996 - Kevin ơi. - Kevin đang tấn công. 913 00:48:53,063 --> 00:48:56,566 Ừ, cô ấy đẹp mà. Cô ấy có thể là đồng minh mạnh của ta đấy. 914 00:48:56,633 --> 00:49:00,037 - Nhưng cũng có thể là mối đe dọa lớn. - Ừ. 915 00:49:00,103 --> 00:49:02,739 Tôi muốn hòa vào không khí này ngay và luôn. 916 00:49:02,806 --> 00:49:05,475 Tôi muốn Kevin biết rằng tôi cũng muốn quẩy tới bến. 917 00:49:05,542 --> 00:49:07,511 Rồi, Circle, soạn: 918 00:49:07,577 --> 00:49:10,113 "Tôi nhảy như điên nên cả người toát hết mồ hôi, 919 00:49:10,180 --> 00:49:13,550 và tôi trông như chú rể tại đám cưới đồng tính của nhà Xì Trum, 920 00:49:13,617 --> 00:49:15,686 nhưng tôi vẫn muốn chơi hết mình". 921 00:49:15,752 --> 00:49:18,255 "Ai lên sàn nhảy với tôi nào?" 922 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 Được rồi, Garret hài đấy. 923 00:49:21,525 --> 00:49:23,293 Tôi muốn quẩy hết mình, 924 00:49:23,360 --> 00:49:26,997 nhưng cũng muốn moi thông tin càng nhiều càng tốt. 925 00:49:27,064 --> 00:49:28,298 Soạn tin: 926 00:49:28,365 --> 00:49:31,668 "Tôi đang lên sàn nhảy đây. 927 00:49:31,735 --> 00:49:36,673 Thật may mắn cho Garret và tôi khi được vào #Gia_Đình_Circle dù hơi trễ…" 928 00:49:36,740 --> 00:49:38,408 "Bọn tôi có bỏ lỡ gì không? 929 00:49:38,475 --> 00:49:40,010 #Muốn_Hóng_Hớt". 930 00:49:40,077 --> 00:49:41,111 Madelyn! 931 00:49:41,178 --> 00:49:43,647 Đi thẳng vào vấn đề luôn. 932 00:49:43,714 --> 00:49:47,184 Có nên đề cập về mấy biến căng từ ngày hôm qua? 933 00:49:47,250 --> 00:49:51,722 Soạn tin: "Tôi thật ra đã bị chặn tối qua. Chấm. Emoji chắp tay cầu nguyện. 934 00:49:51,788 --> 00:49:53,156 #Tiệc_Chưa_Tàn". 935 00:49:54,157 --> 00:49:55,425 Cô ấy mở hàng rồi. 936 00:49:55,492 --> 00:49:57,027 Gì cơ? 937 00:49:57,828 --> 00:49:59,596 Sao cô ấy vẫn ở đây? 938 00:49:59,663 --> 00:50:02,032 Vậy là Gianna không được yêu mến lắm. 939 00:50:02,099 --> 00:50:05,602 Từ một kẻ yếu thế, cô ấy đi thẳng vào hàng VIP ngày hôm sau. 940 00:50:05,669 --> 00:50:07,237 Ngoạn mục. Tôi mừng cho cô ấy. 941 00:50:07,304 --> 00:50:11,541 Vậy tôi có nên kết nối với Gianna không? 942 00:50:11,608 --> 00:50:17,214 Circle, soạn: "Hai người bỏ lỡ ngày đầu tiên đầy gian truân. 943 00:50:17,280 --> 00:50:20,751 Chương trình trao sức mạnh cho người gây rối…" 944 00:50:20,817 --> 00:50:24,187 "…và đó là phao cứu sinh cho Gianna, giúp cô ấy không bị chặn. 945 00:50:24,254 --> 00:50:26,723 #Mừng_Vì_Cô_Ấy_Vẫn_Ở_Đây. Emoji tay cầu nguyện". 946 00:50:26,790 --> 00:50:28,358 - Cảm ơn, Kevin. - Cảm ơn, Kev. 947 00:50:28,425 --> 00:50:31,261 Hai giờ trước bọn này không thích anh, nhưng giờ thì khác đấy. 948 00:50:31,328 --> 00:50:32,295 Tôi quý anh, Kevin. 949 00:50:32,362 --> 00:50:35,098 Circle, soạn tin: "Emoji nổ não". 950 00:50:35,165 --> 00:50:37,534 "#Tiệc_Mới_Bắt_Đầu_Thôi". 951 00:50:37,601 --> 00:50:40,203 Garret có vẻ là một người tốt tính và chân thành. 952 00:50:40,270 --> 00:50:43,540 Có lẽ mình nên liên minh với Garret. 953 00:50:43,607 --> 00:50:47,577 Thật không may, cuộc vui nào cũng có lúc tàn. 954 00:50:47,644 --> 00:50:53,016 Tuy nhiên, tôi muốn khẳng định là tôi sẽ hỗ trợ họ 955 00:50:53,083 --> 00:50:56,386 nếu như họ chịu sát cánh với tôi. 956 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 Circle, soạn tin: 957 00:50:57,788 --> 00:51:01,725 "Tôi rất vui mọi người đều thích bữa tiệc VIP của tôi". 958 00:51:01,792 --> 00:51:04,661 "Emoji cười tươi. Với tôi, mọi người là dân VIP…" 959 00:51:04,728 --> 00:51:06,163 "…và tôi sẽ ủng hộ mọi người…" 960 00:51:06,229 --> 00:51:08,698 "…và tôi tin mọi người cũng sẽ hỗ trợ tôi!" 961 00:51:08,765 --> 00:51:11,201 Kevin, anh nghĩ thế thì tôi rất ưng. 962 00:51:11,268 --> 00:51:12,569 Thật lòng đấy. 963 00:51:12,636 --> 00:51:15,205 Vậy ý Kevin là nếu có biến xảy ra 964 00:51:15,272 --> 00:51:18,608 và ai trong nhóm này làm người ảnh hưởng thì phải cứu cả bọn. 965 00:51:18,675 --> 00:51:20,677 Nếu Kevin làm được như đã nói thì tốt. 966 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 Nói thật. Tôi sẽ hỗ trợ Kevin. 967 00:51:22,712 --> 00:51:27,350 Em nghĩ là Kevin nói thật lòng và may là đã có cơ hội trò chuyện 968 00:51:27,417 --> 00:51:29,653 để tạo nên một liên minh mà mình mong chờ từ đầu. 969 00:51:29,719 --> 00:51:32,789 Một công dụng rất hiệu quả của chế độ gây rối. 970 00:51:33,523 --> 00:51:38,562 Nhóm VIP có lẽ đã muốn nghỉ ngơi, nhưng Circle lại nghĩ khác. 971 00:51:41,431 --> 00:51:42,699 Ôi chết, "báo động" à? 972 00:51:42,766 --> 00:51:43,967 - "Báo động". Chúa ơi. - Trời ạ. 973 00:51:44,034 --> 00:51:45,302 - "Báo động"? - "Báo động". 974 00:51:45,368 --> 00:51:48,338 Ôi Chúa ơi, lại "báo động" nữa à, Circle? 975 00:51:48,405 --> 00:51:50,607 Thôi đi, Circle. Đang đùa với tôi, đúng không? 976 00:51:50,674 --> 00:51:54,111 Họ tiệc tùng xong rồi à? Trong khi bọn này vắng mặt? 977 00:51:54,177 --> 00:51:59,249 "Ngày mai, một người chơi sẽ bị chặn khỏi Circle". 978 00:51:59,316 --> 00:52:01,418 Circle làm tôi căng thẳng quá. 979 00:52:01,485 --> 00:52:04,154 Bảng xếp hạng sẽ có thay đổi, 980 00:52:04,221 --> 00:52:08,258 và em nghĩ Jadejha, Andy, và Savannah có thể sẽ chịu hệ quả nặng nề nhất. 981 00:52:08,325 --> 00:52:11,661 Dĩ nhiên hai người mới sẽ thích những người trong bữa tiệc. 982 00:52:11,728 --> 00:52:14,564 Ai bị chặn ngày mai thì chắc chắn phải cuốn gói. 983 00:52:14,631 --> 00:52:16,266 Tôi không thèm đóng hành lý đâu. 984 00:52:16,333 --> 00:52:19,636 Tôi bảo Andy sẽ sớm gặp anh ấy, nhưng sớm thế này thì không. 985 00:52:19,703 --> 00:52:22,739 Tất cả chỉ vì một bữa tiệc ngu ngốc mà mình không được mời. 986 00:52:22,806 --> 00:52:25,442 Samson, mình không thể về nhà. 987 00:53:46,957 --> 00:53:48,391 Biên dịch: Dennis Nguyễn