1 00:00:09,642 --> 00:00:12,345 Svanuo je nov dan u Circleu. 2 00:00:14,547 --> 00:00:18,418 Nakon sinoćnjeg tuluma naša se VIP ekipa dugo izležava. 3 00:00:18,485 --> 00:00:21,521 -Dobro jutro, Circle. -Dobro jutro, Circle. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,723 A ostali još tuguju. 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,860 Ovo je prvi put da nekamo nisam bila pozvana. 6 00:00:26,926 --> 00:00:29,863 I to nije baš dobar osjećaj. 7 00:00:37,137 --> 00:00:38,738 Dobro jutro, Samsone. 8 00:00:38,805 --> 00:00:41,741 Uspio sam pridobiti nove ljude 9 00:00:41,808 --> 00:00:43,543 na K Fernovu stranu. 10 00:00:43,610 --> 00:00:48,815 Još moram doznati kako razmišljaju Andy i Savannah 11 00:00:48,882 --> 00:00:53,887 i objasniti im zašto nisu bili pozvani na VIP tulum. 12 00:00:53,953 --> 00:00:58,491 Moj je dragi Kevin sinoć tulumario s dvije cure, 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,061 a jedna ima profil na OnlyFansu. 14 00:01:01,127 --> 00:01:03,096 Stvarno? 15 00:01:03,163 --> 00:01:07,133 I još je na tulum pozvao Giannu, a mene nije, 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,337 iako zna da me Gianna vjerojatno mrzi. 17 00:01:11,404 --> 00:01:15,909 Kevin mi nije pomogao kad je odlučio omesti igru. 18 00:01:15,975 --> 00:01:19,446 Čini mi se da je Andy danas negdje pri dnu ljestvice. 19 00:01:19,512 --> 00:01:23,583 Andy se svakako mora približiti Madelyn. 20 00:01:23,650 --> 00:01:27,153 Nadam se da mjerka Andyja isto kao što će Andy nju. 21 00:01:27,220 --> 00:01:28,788 Kako luda prva noć. 22 00:01:28,855 --> 00:01:31,958 Tulum je bio zabavan, ali poruka veoma zlokobna. 23 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 Večeras će blokirati nekoga. 24 00:01:33,893 --> 00:01:35,528 Danas se moram potruditi. 25 00:01:35,595 --> 00:01:38,765 Razgovarat ću sa svima i pobrinuti se da im se svidim. 26 00:01:38,832 --> 00:01:43,136 I puno ću bolje igrati ove igre. 27 00:01:43,203 --> 00:01:44,671 Jer gore ne mogu. 28 00:01:47,507 --> 00:01:50,477 Ne tuguj, Rachel. Pa barem nisi, 29 00:01:51,077 --> 00:01:54,981 recimo, očijukala sa Savannom, posvojila njezina psa, 30 00:01:55,048 --> 00:01:56,349 a onda je ignorirala. 31 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 Tu si, K Fern! 32 00:01:58,918 --> 00:02:00,887 Danas ne idem kući. 33 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 Danas me ne smiju blokirati. 34 00:02:03,690 --> 00:02:08,294 Circle, pozovi Savannu u privatni chat. 35 00:02:10,697 --> 00:02:13,867 „Kevin te poziva u privatni chat”? 36 00:02:13,933 --> 00:02:16,769 Što bi mi uopće mogao reći, Kevine? 37 00:02:16,836 --> 00:02:20,473 Circle, otvori privatni chat s Kevinom. 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 Circle, poruka. 39 00:02:24,043 --> 00:02:29,182 „Dobro jutro!” Dva uskličnika. Emoji sunca. 40 00:02:29,249 --> 00:02:33,620 „Nadam se da je između mene, tebe i Samsona još sve u redu 41 00:02:33,686 --> 00:02:37,524 nakon sinoćnjeg VIP tuluma.” Emoji srca. 42 00:02:37,590 --> 00:02:40,627 „Oprosti, morao sam pozvati Giannu…” 43 00:02:40,693 --> 00:02:44,631 „…jer sam znao da je tužna što su je mogli blokirati.” 44 00:02:45,565 --> 00:02:50,236 Molim? Ljuta sam ko pas. Ni na Samsona nikad nisam tako ljuta. 45 00:02:50,303 --> 00:02:53,506 A na Kevina sam sad i službeno ljuta ko pas. 46 00:02:53,573 --> 00:02:56,176 Neka misli da Kavannah i dalje postoji, 47 00:02:56,242 --> 00:02:58,811 ali, što se mene tiče, gotovo je. 48 00:02:58,878 --> 00:03:01,247 Poruka. „'Jutro, dragi. 49 00:03:01,314 --> 00:03:03,716 Naravno da je sve u redu između nas. 50 00:03:03,783 --> 00:03:07,887 Razočarana sam što nisam vidjela kako to izgleda kad si duša zabave…” 51 00:03:07,954 --> 00:03:10,323 „…ali više sreće drugi put.” 52 00:03:10,390 --> 00:03:13,860 Emojiji sa srcima u očima i slavlja. 53 00:03:13,927 --> 00:03:16,963 Rekla mi je: „'Jutro, dragi.” Majko mila! 54 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 Još sam u igri! 55 00:03:19,265 --> 00:03:21,501 Kako samo lažem. 56 00:03:21,568 --> 00:03:25,772 Fern, opet si uspio, stari. I ovaj si se put izvukao. 57 00:03:27,173 --> 00:03:30,577 Poslat ću mu još jednu poruku. 58 00:03:30,643 --> 00:03:33,179 „Zanima me kako je prošao tulum.” 59 00:03:33,246 --> 00:03:37,217 Savannah opet tipka? Već mi šalje drugu poruku? 60 00:03:37,750 --> 00:03:42,355 „Jeste li na VIP tulumu sklopili koji supertajni savez?” Emoji miga. 61 00:03:42,422 --> 00:03:45,592 „Ne zaboravi na nas. #ŽenicaISam.” 62 00:03:45,658 --> 00:03:48,661 Tužno lice. Pošalji poruku. 63 00:03:49,295 --> 00:03:52,465 Oh, dama u nevolji. Tužna sam. 64 00:03:52,532 --> 00:03:58,238 Ne ljutim se na tebe. Ja sam samo tužna curica opsjednuta svojim dečkom. 65 00:04:00,640 --> 00:04:05,578 Zanima je #VIPEkipa. 66 00:04:06,546 --> 00:04:08,748 Ne želim da se osjeća izostavljeno, 67 00:04:08,815 --> 00:04:12,418 ali ni da zna da sam sklopio savez bez nje 68 00:04:12,485 --> 00:04:15,021 pa mi sad preostaje samo jedno. 69 00:04:15,088 --> 00:04:15,955 Priznati. 70 00:04:16,456 --> 00:04:18,691 -Lagati. -Dakle, mogao je birati. 71 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 Circle, poruka. 72 00:04:21,928 --> 00:04:26,866 „Tulum bi bio stoput bolji da si ti bila ondje.” 73 00:04:26,933 --> 00:04:28,668 Emoji poljupca. 74 00:04:29,168 --> 00:04:33,673 „Nema ludih supertajnih VIP saveza. 75 00:04:33,740 --> 00:04:35,608 Nikad ne bih…” 76 00:04:35,675 --> 00:04:38,111 Naglasi „nikad”. 77 00:04:38,177 --> 00:04:42,081 „…zaboravio na vas. #ŽenicaISam.” 78 00:04:42,615 --> 00:04:45,151 Circle, pošalji poruku. 79 00:04:47,253 --> 00:04:52,392 To je dobro, ali ipak kaže da nije bilo „ludih supertajnih VIP saveza”. 80 00:04:52,458 --> 00:04:56,062 Ali možda su sklopili ne baš tako lud savez. 81 00:04:57,030 --> 00:05:03,369 Kev, igraš se vatrom, stari. 82 00:05:03,870 --> 00:05:08,041 Kevin mi je sad na prvome mjestu i želim da to zna 83 00:05:08,107 --> 00:05:11,277 jer želim da i on mene stavi na prvo mjesto. 84 00:05:11,344 --> 00:05:14,113 Dakle, Circle, poruka. 85 00:05:14,681 --> 00:05:16,516 „Toplo mi je oko srca.” 86 00:05:16,582 --> 00:05:19,385 „Tako sam sretna što si mi ti 87 00:05:19,452 --> 00:05:22,555 na prvome mjestu u Circleu.” 88 00:05:22,622 --> 00:05:23,890 Emoji srca. 89 00:05:24,590 --> 00:05:27,527 „#ZajednoSmoUOvome.” 90 00:05:29,696 --> 00:05:31,798 To! 91 00:05:31,864 --> 00:05:35,902 Zajedno smo u ovome, Savannah. To se traži! 92 00:05:37,236 --> 00:05:39,806 Biblija kaže da se treba riješiti ljutnje. 93 00:05:39,872 --> 00:05:43,209 Trudim se biti dobra kršćanka 94 00:05:44,310 --> 00:05:47,046 i zato mu opraštam. Nisam ljuta. 95 00:05:47,113 --> 00:05:49,649 Ali dobro ću otvoriti oči 96 00:05:49,716 --> 00:05:52,885 i dobro ću razmisliti hoću li mu vjerovati. 97 00:05:53,486 --> 00:05:54,487 Povjerenje. 98 00:05:55,455 --> 00:05:59,859 Osjećam da naša veza jača. 99 00:06:00,426 --> 00:06:02,528 Kevin je opet na vrhu. 100 00:06:03,062 --> 00:06:05,531 Pomaknula je papirić s Kevinovim imenom. 101 00:06:05,598 --> 00:06:07,333 U Circleu je to prava ljubav. 102 00:06:09,435 --> 00:06:14,340 A Rachel vježba na svoj način i otvara grupni chat. 103 00:06:14,907 --> 00:06:16,442 Moram se pobrinuti 104 00:06:16,509 --> 00:06:19,846 da me žele ovdje i da su me spremni zadržati. 105 00:06:19,912 --> 00:06:21,814 Moram uvjeriti cure. 106 00:06:21,881 --> 00:06:23,750 Moram se obratiti Gianni. 107 00:06:23,816 --> 00:06:26,586 Želim da mi kaže što se dogodilo na tulumu. 108 00:06:26,652 --> 00:06:29,522 A onda želim da Jadejha bude uz Giannu i mene. 109 00:06:29,589 --> 00:06:31,724 Možda sklopimo ženski savez. 110 00:06:31,791 --> 00:06:36,396 Circle, pokreni chat s Giannom i Jadejhom. 111 00:06:36,462 --> 00:06:40,466 -Moram odrezati nokte. -Trebao si ići na pedikuru prije Circlea. 112 00:06:41,534 --> 00:06:44,437 „Rachel te poziva u grupni chat.” Rachel, dušo! 113 00:06:44,504 --> 00:06:45,905 Nedostajala si mi! 114 00:06:45,972 --> 00:06:48,674 -Čekao sam ovo. -Vjerojatno je potresena. 115 00:06:48,741 --> 00:06:52,011 Sigurno se usrala. Nije pozvana na tulum. 116 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 Bila je šesta. 117 00:06:53,146 --> 00:06:55,481 Zašto me Rachel zove u grupni chat? 118 00:06:55,548 --> 00:06:57,950 Ne znam što da mislim o ovome. 119 00:06:58,017 --> 00:07:02,054 Circle, otvori grupni chat s Rachel. 120 00:07:03,823 --> 00:07:07,560 Poruka. „Dobro jutro, sestre iz Circlea! 121 00:07:07,627 --> 00:07:08,561 Jadejha…” 122 00:07:08,628 --> 00:07:12,432 „…sigurno te, kao i mene, zanima što je bilo sinoć na tulumu.” 123 00:07:12,498 --> 00:07:15,935 „Dakle, Gianna. Da čujemo tračeve.” 124 00:07:17,336 --> 00:07:19,172 -Prebacila je lopticu nama. -Da. 125 00:07:19,238 --> 00:07:21,007 Rachel je prešla na stvar. 126 00:07:21,073 --> 00:07:24,210 Da, i mene zanima što je bilo na tulumu. 127 00:07:24,277 --> 00:07:26,846 Drago mi je što nisam ja morala pitati. 128 00:07:26,913 --> 00:07:30,016 Jasno, nećemo im reći što nam je Kevin rekao. 129 00:07:30,082 --> 00:07:32,418 -Da štitimo jedni druge. -Nećemo. 130 00:07:32,485 --> 00:07:35,354 Poruka. „Dobro jutro, ljepotice!” 131 00:07:36,022 --> 00:07:38,024 -Uskličnik. -Ljepotice? 132 00:07:38,090 --> 00:07:40,159 -Ili: „Dobro jutro, krasotice.” -Da. 133 00:07:40,226 --> 00:07:43,229 „Dobro jutro, krasotice.” Velikim slovima. 134 00:07:43,729 --> 00:07:47,900 „Mislim da to nije bio VIP tulum bez vas.” 135 00:07:47,967 --> 00:07:50,536 „Poželjeli smo dobrodošlicu novim igračima 136 00:07:50,603 --> 00:07:54,106 i rekla sam im da su me blokirali već prve večeri.” 137 00:07:54,173 --> 00:07:55,208 Emoji smijeha. 138 00:07:56,142 --> 00:07:57,210 Bravo. 139 00:07:57,777 --> 00:07:59,078 To je dobro 140 00:07:59,145 --> 00:08:03,583 zato što sada to znaju i svi koji su bili na tulumu. 141 00:08:03,649 --> 00:08:04,584 Ovo je dobro. 142 00:08:04,650 --> 00:08:07,220 -Tražila je tračeve. -Evo tračeva. 143 00:08:07,286 --> 00:08:10,690 Poruka. „Bok, ljepotice.” 144 00:08:10,756 --> 00:08:12,091 Emoji srca u očima. 145 00:08:12,158 --> 00:08:15,127 „Što zasad mislite o ostalim igračima?” 146 00:08:15,628 --> 00:08:18,631 -To je dobro pitanje. -Možemo otvoreno razgovarati. 147 00:08:18,698 --> 00:08:23,236 Mogu doznati što misle i jesu li već sklopili saveze. 148 00:08:23,302 --> 00:08:28,107 Poruka. „Iskreno, nisam još dobro upoznala većinu…” 149 00:08:28,174 --> 00:08:31,143 „…ali imam dojam da je Savannah iskrena.” 150 00:08:31,210 --> 00:08:33,613 Mislim da je Rachel iskrena 151 00:08:33,679 --> 00:08:36,883 jer još nije imala priliku dobro se upoznati sa svima. 152 00:08:36,949 --> 00:08:37,783 Da, tako je. 153 00:08:37,850 --> 00:08:40,453 Poruka. „Mislim 154 00:08:41,354 --> 00:08:43,656 da će netko od nas pobijediti.” 155 00:08:43,723 --> 00:08:45,491 Emoji vreće s novcem. 156 00:08:45,558 --> 00:08:46,726 „Savez?” 157 00:08:48,528 --> 00:08:50,329 Ovo je bilo vrlo izravno. 158 00:08:50,396 --> 00:08:54,534 Iskreno, ide mi na ruku što je Rachel nepredvidiva 159 00:08:54,600 --> 00:08:57,803 jer ljudi ne očekuju da budem u savezu s Rachel. 160 00:08:57,870 --> 00:08:59,105 Ne očekuju to. 161 00:08:59,171 --> 00:09:01,440 Poruka. „Jadejha i Rachel, 162 00:09:01,507 --> 00:09:04,110 samo da znate, štitit ću vas…” 163 00:09:04,176 --> 00:09:08,414 „…sve dok vi štitite mene. #GirlPower.” 164 00:09:08,481 --> 00:09:10,316 Dobro. Hajde, Jadejha. 165 00:09:10,383 --> 00:09:13,452 Bilo bi ti pametno sudjelovati. Pogledaj nas. 166 00:09:13,519 --> 00:09:17,924 Poruka. „Uvijek sam na strani cura i štitit ću vas.” 167 00:09:17,990 --> 00:09:20,026 „#NavijamZaCure.” 168 00:09:20,092 --> 00:09:22,261 Oho. Dobro. 169 00:09:22,328 --> 00:09:25,665 Čini se da je Jadejha iskrena i štiti nas. 170 00:09:25,731 --> 00:09:26,599 Svakako. 171 00:09:26,666 --> 00:09:28,100 To, Jadejha! 172 00:09:28,167 --> 00:09:31,537 Sad si mi frendica! 173 00:09:31,604 --> 00:09:34,106 To! Ovo bi moglo biti super. 174 00:09:34,173 --> 00:09:35,374 Imam dobar osjećaj. 175 00:09:35,441 --> 00:09:39,011 Sad sam u savezu s dvije cure 176 00:09:39,078 --> 00:09:42,148 i bezglavo očijukam s Darianom. 177 00:09:42,214 --> 00:09:46,319 Imam osjećaj da sam u središtu zbivanja. 178 00:09:46,385 --> 00:09:50,423 Poruka. „Uz vas sam do kraja, cure!” Dva uskličnika. 179 00:09:50,489 --> 00:09:54,160 „Vidimo se na cilju, slatkice. #…” 180 00:09:54,226 --> 00:09:57,229 „…TrostrukaPrijetnja.” To! Vidiš? 181 00:09:57,296 --> 00:10:02,268 Dobro. To znači da se Rachel, Gianna i ja međusobno štitimo. 182 00:10:02,335 --> 00:10:03,202 Poruka. 183 00:10:04,503 --> 00:10:08,174 „Neka prava igra počne. Tko je glavni u Circleu?” 184 00:10:08,240 --> 00:10:12,011 -„#Cure.” To je dobro, Rachel. -Sviđa mi se referenca na Beyoncé. 185 00:10:12,078 --> 00:10:15,014 Možda nisam bila pozvana na tulum, 186 00:10:15,514 --> 00:10:18,284 ali sad su sve cure na mojoj strani. 187 00:10:18,351 --> 00:10:21,354 Dobro se osjećam. Nisam morala ni vježbati. 188 00:10:21,954 --> 00:10:24,390 To su ti emocionalne vježbe za srce. 189 00:10:24,457 --> 00:10:27,693 Andy također vježba na svoj način. 190 00:10:27,760 --> 00:10:29,962 Kad je vidio Madelyninu seksi fotku, 191 00:10:30,029 --> 00:10:34,567 shvatio je da mu je ona posljednja šansa za romansu u Circleu. 192 00:10:34,634 --> 00:10:37,670 Vidim da se sklapaju neka partnerstva. 193 00:10:37,737 --> 00:10:39,605 Tu su Darian i Jadejha. 194 00:10:39,672 --> 00:10:42,675 Kevin je u vezi s Giannom ili Savannom. 195 00:10:42,742 --> 00:10:45,578 Andy ne smije biti jedini slobodni tip u Circleu. 196 00:10:45,645 --> 00:10:49,382 Ako ijedna cura može privući Andyjevu pozornost, 197 00:10:49,448 --> 00:10:52,485 onda je to Madelyn jer ima tetovaže i vježba jogu. 198 00:10:52,551 --> 00:10:56,422 Circle, otvori privatni chat s Madelyn. 199 00:10:57,823 --> 00:11:02,895 Andy me pozvao u privatni chat! Srce mi već lupa. 200 00:11:02,962 --> 00:11:06,032 Znala sam da se i ja njemu sviđam. 201 00:11:06,666 --> 00:11:10,636 Možda bih ga mogla pitati da mi ispriča što se događa. 202 00:11:10,703 --> 00:11:14,240 Circle, otvori privatni chat s Andyjem. 203 00:11:16,075 --> 00:11:18,611 Dobro. Circle, poruka. 204 00:11:18,678 --> 00:11:22,515 „Hej! Drago mi je što nisam jedini izvođač ovdje. 205 00:11:22,581 --> 00:11:25,584 Ne želim biti još jedan koji te gnjavi porukama, 206 00:11:25,651 --> 00:11:28,854 Ali moram ti reći da si prekrasna.” 207 00:11:28,921 --> 00:11:31,290 Emoji srca u očima. Pošalji poruku. 208 00:11:32,992 --> 00:11:36,028 Ajme. Sad sam pravi frajer. 209 00:11:37,897 --> 00:11:39,231 Andy! 210 00:11:39,298 --> 00:11:43,636 Ovom me porukom uvjerio da nije lažnjak. 211 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 Ovime pokazuje da me poštuje, da je kavalir 212 00:11:46,605 --> 00:11:49,141 i da će me prvo odvesti na večeru. 213 00:11:49,208 --> 00:11:53,579 I da će pohvaliti moju haljinu prije nego što mi je skine. 214 00:11:54,213 --> 00:11:58,684 Dobro, sad moram biti odvažna. Reći ću mu da je baš moj tip. 215 00:11:59,785 --> 00:12:01,587 Dobro. Poruka. 216 00:12:02,188 --> 00:12:06,659 „Čekala sam da mi pošalješ poruku.” Nasmiješeno lice, širim ruke. 217 00:12:07,860 --> 00:12:11,330 „Da guglaš tko je Madelynin tip, izašla bi tvoja fotka. 218 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 #MojMužUCircleu.” 219 00:12:14,567 --> 00:12:18,204 Nismo se ni poznavali, a sad sam joj muž. 220 00:12:18,270 --> 00:12:20,439 Za nju smo već vjenčani. 221 00:12:20,506 --> 00:12:21,941 Ovo je super. 222 00:12:22,007 --> 00:12:24,810 Ajme. Dobro. Što da joj odgovorim? 223 00:12:24,877 --> 00:12:28,447 Dobro. Poruka. „Oprosti što mi je ovako dugo trebalo.” 224 00:12:28,514 --> 00:12:32,418 „Je li ti nedostajala pratnja sinoć na tulumu?” 225 00:12:32,485 --> 00:12:35,154 Emojiji crvenog srca i prstena. 226 00:12:35,221 --> 00:12:38,791 Sviđa mi se što mi postavlja pitanja. 227 00:12:39,692 --> 00:12:41,727 Ovo nije samo isprazno očijukanje. 228 00:12:41,794 --> 00:12:43,229 Poruka. 229 00:12:43,295 --> 00:12:47,233 „Dobro sam se zabavila na tulumu…” 230 00:12:47,299 --> 00:12:49,668 „…ali bilo mi je krivo što nema tebe.” 231 00:12:51,003 --> 00:12:54,240 Dobro, ne vuče me za nos. Ovo je super. 232 00:12:54,306 --> 00:12:56,075 Obratimo joj se imenom. 233 00:12:56,142 --> 00:12:57,309 Poruka. 234 00:12:57,376 --> 00:12:59,612 „Madelyn, 235 00:12:59,678 --> 00:13:01,747 moja #ŽenaUCircleu…” 236 00:13:02,248 --> 00:13:06,051 „…obećavam ti da ću te odsad štititi.” 237 00:13:06,118 --> 00:13:08,087 Emoji crvenog srca. 238 00:13:10,256 --> 00:13:15,060 Nisam mogla dobiti bolju poruku. Štiti me. 239 00:13:15,127 --> 00:13:16,228 Poruka. 240 00:13:16,295 --> 00:13:19,098 „Idemo zajedno do vrha.” 241 00:13:19,165 --> 00:13:20,933 Emoji crvenog srca. 242 00:13:21,000 --> 00:13:24,236 „Ostali igrači mogu nam doći na vjenčanje.” Čin-čin! 243 00:13:25,137 --> 00:13:29,175 „Imaš moju riječ. #ZauvijekMužUCircleu.” 244 00:13:30,543 --> 00:13:35,014 Nadam se da će ovo uspjeti. Očito se sviđamo jedno drugomu. 245 00:13:35,080 --> 00:13:38,684 I ne možeš lagati svojoj ženi u Circleu, Andy. 246 00:13:38,751 --> 00:13:41,187 O, da. Andy ama baš nikad ne laže. 247 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 Mislim da je prošlo baš onako kako sam htjela. 248 00:13:44,490 --> 00:13:46,258 Zauvijek muž u Circleu. 249 00:13:46,325 --> 00:13:49,895 Da, zauvijek. Sve dok se ne vidite. 250 00:13:49,962 --> 00:13:54,300 Kad smo već kod šokantnih iznenađenja, večeras nas čeka blokiranje. 251 00:13:54,366 --> 00:13:57,136 Zato igrači daju sve od sebe 252 00:13:57,203 --> 00:14:00,873 da ne misle na to pa vježbaju, jedu 253 00:14:00,940 --> 00:14:03,442 ili se samo dive sebi u ogledalu. 254 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 Da. 255 00:14:04,410 --> 00:14:05,244 Ne, stari. 256 00:14:05,744 --> 00:14:07,646 Dobro. To je to. 257 00:14:07,713 --> 00:14:08,848 -Porezao si se? -Ne. 258 00:14:09,615 --> 00:14:12,418 Nisam imala pojma da Jadejha svira gitaru. 259 00:14:17,623 --> 00:14:19,825 Zato što ne zna svirati. Shvaćam. 260 00:14:24,663 --> 00:14:26,432 -Bože mili! -Hej! 261 00:14:27,766 --> 00:14:29,201 „Ludi pop”? 262 00:14:29,702 --> 00:14:30,936 Još jedna igra. 263 00:14:31,003 --> 00:14:32,738 Da! Spremna sam, Circle. 264 00:14:32,805 --> 00:14:34,406 Igrajmo se! 265 00:14:34,473 --> 00:14:36,208 Circle, otvori Ludi pop. 266 00:14:36,275 --> 00:14:40,880 U igri Ludi pop igrači će odgovarati na niz pitanja iz pop-kulture. 267 00:14:42,281 --> 00:14:45,384 „Koja je slavna osoba nazvala dijete…” 268 00:14:48,087 --> 00:14:51,290 -Ne znam kako se to izgovara. -X-A-X-E. 269 00:14:51,357 --> 00:14:52,291 Zawa-exy? 270 00:14:52,358 --> 00:14:53,459 Zay-oxy? 271 00:14:53,525 --> 00:14:55,094 To je djetetovo ime? 272 00:14:55,160 --> 00:14:58,230 Zove se X AE A-12. Jasno ko dan! 273 00:14:58,297 --> 00:15:02,568 „Elon Musk, Gwyneth Paltrow, Jared Leto.” 274 00:15:02,635 --> 00:15:04,136 Jared Leto? 275 00:15:04,203 --> 00:15:07,139 On je voditelj emisije Late Night, komičar. 276 00:15:07,206 --> 00:15:09,208 Izgleda kao matematička jednadžba. 277 00:15:09,275 --> 00:15:12,511 Sanjala sam da sam prepisivala na testu iz matematike. 278 00:15:12,578 --> 00:15:15,481 Ako bi netko dao djetetu ime po jednadžbi, 279 00:15:15,547 --> 00:15:19,051 onda je to vlasnik Tesle, PayPala, SpaceX-a i Twittera. 280 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 Slažem se. 281 00:15:20,019 --> 00:15:22,221 Elon Musk. On bi učinio takvo što. 282 00:15:22,288 --> 00:15:24,790 Elon Musk! To bi svi trebali znati. 283 00:15:24,857 --> 00:15:28,260 Volim tehnologiju. Nadam se da Rachel zna ovo. 284 00:15:28,327 --> 00:15:32,865 Rachel bi trebala znati odgovor, ali Deb baš i ne zna. 285 00:15:32,932 --> 00:15:36,235 Moram se potruditi. Ne smijem zabrljati. 286 00:15:36,302 --> 00:15:38,504 Svi će vidjeti njihove odgovore. 287 00:15:39,438 --> 00:15:43,075 Dobro, da vidimo tko je to bio. Znam da sam točno odgovorio. 288 00:15:43,142 --> 00:15:46,545 Bravo, Garrete. Elon Musk, naravno. 289 00:15:47,413 --> 00:15:48,347 Rachel! 290 00:15:52,017 --> 00:15:54,954 -Rachel, to je… -Čudan odgovor. 291 00:15:55,020 --> 00:15:58,524 Ma daj! Sigurno znaš tko je Elon Musk. 292 00:15:58,590 --> 00:16:00,326 Ako ne živiš u izolaciji, 293 00:16:00,392 --> 00:16:03,062 moraš znati da je to bio Elon Musk. 294 00:16:03,128 --> 00:16:04,430 Kvrapcu, Rachel! 295 00:16:05,230 --> 00:16:07,700 Kako se osjećaš sama dolje? 296 00:16:10,302 --> 00:16:11,303 Ovo nije dobro. 297 00:16:13,605 --> 00:16:16,475 Mislim da mi jako loše ide ova igra. 298 00:16:17,109 --> 00:16:22,481 Kad ovo vidim, imam osjećaj da je Rachel mnogo starija. 299 00:16:22,548 --> 00:16:25,484 Mogu se oporaviti od ovoga. 300 00:16:27,186 --> 00:16:31,457 „Koji se od ovih sportaša borio u WWE-u 301 00:16:31,523 --> 00:16:32,958 i u UFC-u?” 302 00:16:33,025 --> 00:16:34,059 Molim? 303 00:16:34,126 --> 00:16:36,829 The Rock je glumac, a ne sportaš. 304 00:16:37,396 --> 00:16:41,400 Ajme! Ovo je pitanje kao stvoreno za Heather. 305 00:16:41,467 --> 00:16:47,373 Rachel bi to znala jer njezina starija braća vole WWE. 306 00:16:47,439 --> 00:16:51,710 Zove se Hulk. Sigurno je bio u oba. Vjerojatno je opako jak. 307 00:16:51,777 --> 00:16:55,681 Znamo da je odgovor Brock Lesnar, ali ovo je ipak igra i… 308 00:16:55,748 --> 00:16:58,484 Ne želimo da posumnjaju da smo muško. 309 00:16:58,550 --> 00:17:01,186 Znamo odgovor, ali reći ćemo The Rock. 310 00:17:01,253 --> 00:17:02,721 -Tako je. -The Rock. 311 00:17:02,788 --> 00:17:05,024 Ne želimo da pomisle da smo lažnjaci. 312 00:17:05,758 --> 00:17:07,826 Reći ćemo da je odgovor The Rock. 313 00:17:07,893 --> 00:17:11,230 -Circle, recimo da je to Hulk Hogan. -Hulk Hogan. 314 00:17:11,764 --> 00:17:14,266 -Circle, Brock Lesnar. -Brock Lesnar. 315 00:17:14,333 --> 00:17:17,770 Ako je itko sumnjao da Andy nije muško, 316 00:17:17,836 --> 00:17:20,139 sad će biti sigurni da jest. 317 00:17:20,205 --> 00:17:22,241 Brock Lesnar je točan odgovor. 318 00:17:23,809 --> 00:17:26,345 Čini se da su svi momci znali kao i ja. 319 00:17:26,412 --> 00:17:29,314 Andy i Garret. I Rachel. 320 00:17:29,381 --> 00:17:30,616 Rachel? 321 00:17:31,750 --> 00:17:34,286 Gle, Rachel i momci! 322 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 Kako Rachel to zna? 323 00:17:36,021 --> 00:17:38,891 Je li Rachel zapravo neki starac? 324 00:17:38,957 --> 00:17:40,659 Rachel je neki starac. 325 00:17:40,726 --> 00:17:43,662 Misle li mladi da samo stari muškarci prate sport? 326 00:17:43,729 --> 00:17:45,998 Hvala, Jasone, 327 00:17:46,498 --> 00:17:48,267 što voliš WWE. 328 00:17:48,333 --> 00:17:49,268 Moj sin Jason. 329 00:17:50,002 --> 00:17:50,936 Sumnjiva je. 330 00:17:52,871 --> 00:17:53,839 O, ne. 331 00:17:53,906 --> 00:17:57,776 „S kim je od ovih slavnih ljudi Madonna bila u romantičnoj vezi?” 332 00:17:57,843 --> 00:18:01,780 „Mick Jagger, George Clooney, Sean Penn.” 333 00:18:01,847 --> 00:18:03,549 Možda sa svima. 334 00:18:04,149 --> 00:18:07,753 Ne znam tko je George Clooney. Samo mi je poznato njegovo ime. 335 00:18:07,820 --> 00:18:09,088 Ima velika stopala? 336 00:18:09,154 --> 00:18:12,925 Ovo je problem. Znam da je Sean Penn. Bili su u braku. 337 00:18:12,991 --> 00:18:15,661 Ali zna li Rachel da je to Sean Penn? 338 00:18:15,727 --> 00:18:18,097 Eci, peci, pec, ti si mali zec… 339 00:18:18,664 --> 00:18:20,365 Ovako pleše Mick Jagger. 340 00:18:20,432 --> 00:18:21,733 …a ja mala vjeverica. 341 00:18:21,800 --> 00:18:23,235 Sean Penn. 342 00:18:23,302 --> 00:18:24,837 Da, Sean Penn. 343 00:18:24,903 --> 00:18:28,140 Rachel ne smije to znati. Mick Jagger. 344 00:18:28,740 --> 00:18:32,644 Mislim da cura ne bi znala tko je Sean Penn. 345 00:18:32,711 --> 00:18:34,813 Možda Clooney ili Mick Jagger. 346 00:18:34,880 --> 00:18:38,317 Mislim da nije George Clooney. On je bio predsjednik. 347 00:18:38,383 --> 00:18:41,487 Nema političkog iskustva. Dakle, moguće je. 348 00:18:44,823 --> 00:18:45,724 Što? 349 00:18:46,225 --> 00:18:47,526 Sean Penn? 350 00:18:48,727 --> 00:18:50,529 To je Sean Penn! 351 00:18:52,798 --> 00:18:57,369 Ajme, pogodila sam! Bravo, Garrete! 352 00:18:57,436 --> 00:18:59,972 To! A nisam imala pojma. 353 00:19:00,038 --> 00:19:02,541 Bože dragi. 354 00:19:02,608 --> 00:19:05,444 Savannah, daj pet. Dobro. 355 00:19:05,511 --> 00:19:08,080 Bravo, Garrete. Bravo, Savannah. 356 00:19:08,147 --> 00:19:11,450 Je li sumnjivo što Andy nije znao? 357 00:19:11,517 --> 00:19:15,854 Sad sam počeo sumnjati 358 00:19:15,921 --> 00:19:17,756 u Andyja. 359 00:19:17,823 --> 00:19:22,861 Rachel možda nije stara, ali mogla bi biti muško. 360 00:19:24,263 --> 00:19:26,565 „Koja je od ovih popularnih kratica 361 00:19:26,632 --> 00:19:28,901 kompliment?” 362 00:19:29,535 --> 00:19:30,602 Ne znam. 363 00:19:31,703 --> 00:19:35,040 „NPC”? Kvrapcu! Što je NPC? 364 00:19:39,111 --> 00:19:41,146 „Nema problema, curo.” 365 00:19:41,947 --> 00:19:43,582 „Nove papuče…” 366 00:19:43,649 --> 00:19:46,485 Ovo nije OK, Rachel. 367 00:19:46,552 --> 00:19:50,789 -Ne znam što znači HBIC. -Head Bitch In Charge. Glavna kuja. 368 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 Oprosti što kažem da si kuja, ali glavna si. 369 00:19:54,092 --> 00:19:55,527 „Head Bitch In Charge.” 370 00:19:55,594 --> 00:19:57,663 „TL;DR” znači „predugo, ne čitaj”. 371 00:19:57,729 --> 00:20:01,767 NPC je neigrački lik u videograma. 372 00:20:05,103 --> 00:20:09,474 Kratica za kompliment ne bi imala točku sa zarezom. 373 00:20:09,541 --> 00:20:16,515 Circle, moj odgovor je „TL;DR”. 374 00:20:17,316 --> 00:20:20,786 Čovječe, ne znam ništa od ovoga. 375 00:20:21,286 --> 00:20:24,122 Što bi… Ne znam. 376 00:20:24,623 --> 00:20:28,026 -Moj odgovor je „HBIC”. -„HBIC”. 377 00:20:28,093 --> 00:20:29,194 Circle, 378 00:20:29,261 --> 00:20:31,196 moj odgovor je „NPC”. 379 00:20:32,764 --> 00:20:35,467 Sad bih mogao ispasti tako glup. 380 00:20:35,534 --> 00:20:38,036 Kao HBIC u Circleu znam 381 00:20:38,103 --> 00:20:40,239 da to znači Head Bitch In Charge. 382 00:20:40,305 --> 00:20:41,540 Molim? 383 00:20:42,107 --> 00:20:43,041 Dobro. 384 00:20:43,108 --> 00:20:46,345 Madelyn, Kevin i Rachel nisu to znali? 385 00:20:46,411 --> 00:20:50,349 Zašto sam samo ja odabrala TL;DR? 386 00:20:50,415 --> 00:20:53,085 Kevin bi morao znati što znači NPC. 387 00:20:53,151 --> 00:20:56,221 Neigrački lik u videoigri. Momci to znaju. 388 00:20:56,288 --> 00:20:58,657 Možda nisam trebao reći da je to NPC. 389 00:20:59,291 --> 00:21:05,264 Rachel ne zna, što je u skladu s odgovorom na pitanje o Elonu Musku. 390 00:21:05,330 --> 00:21:07,599 Rachel nije mlada. 391 00:21:07,666 --> 00:21:11,937 Radim s generacijom Z, milenijalcima. 392 00:21:12,571 --> 00:21:15,007 Ne daju mi komplimente. To je problem. 393 00:21:15,073 --> 00:21:18,277 Pripadnica generacije X krivi generaciju Z za probleme? 394 00:21:18,343 --> 00:21:20,512 Kakvog li iznenađenja! 395 00:21:21,813 --> 00:21:24,750 „Hvala što ste podijelili znanje o pop-kulturi.” 396 00:21:24,816 --> 00:21:26,218 Nema na čemu. 397 00:21:26,785 --> 00:21:29,221 Nakon ovoga svi razmišljaju o Rachel. 398 00:21:29,288 --> 00:21:30,889 Rachel nema 26 godina. 399 00:21:31,390 --> 00:21:32,557 Nema. 400 00:21:32,624 --> 00:21:35,060 Bilo mi je čudno 401 00:21:35,127 --> 00:21:38,764 što je Rachel znala odgovor na pitanje o onom hrvaču. 402 00:21:38,830 --> 00:21:41,667 To je nešto što bi neki tip znao. 403 00:21:41,733 --> 00:21:44,770 Užasno se osjećam. Mislim da sam loše odigrala ovo. 404 00:21:44,836 --> 00:21:46,805 Nešto je tu sumnjivo. 405 00:21:48,140 --> 00:21:49,274 Možda lažnjak. 406 00:21:51,643 --> 00:21:53,312 Ovaj kviz potaknuo je igrače 407 00:21:53,378 --> 00:21:56,281 da se pozabave intelektualnim sadržajem 408 00:21:56,348 --> 00:21:58,183 koji ova zgrada nudi. 409 00:21:59,217 --> 00:22:00,452 Pogledajte ova prsa. 410 00:22:20,472 --> 00:22:21,740 Znam pokrete. 411 00:22:21,807 --> 00:22:22,774 To! 412 00:22:22,841 --> 00:22:25,477 Dobro, metalče. Igra je gotova. 413 00:22:28,447 --> 00:22:30,182 -„Obavijest!” -Ajme! 414 00:22:30,882 --> 00:22:33,118 O, ne! Što bi to moglo biti? 415 00:22:33,185 --> 00:22:34,386 Idemo. 416 00:22:37,222 --> 00:22:40,759 „Igrači, sad morate ocijeniti jedni druge.” 417 00:22:40,826 --> 00:22:44,396 Znamo kako je prošli put završilo. Napeti smo. 418 00:22:44,463 --> 00:22:49,101 Rachel ne bi trebala biti na dnu ako sam se dobro povezala s drugima. 419 00:22:49,167 --> 00:22:52,471 Jako ću se uzrujati budem li posljednja. 420 00:22:53,505 --> 00:22:58,310 „Prvih dvoje igrača postat će influenceri.” 421 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 Znam tko bi to mogao biti. 422 00:23:00,345 --> 00:23:04,282 Sad je pitanje hoću li im pomoći ili ih spriječiti da to postanu? 423 00:23:04,349 --> 00:23:09,521 U idealnom slučaju ja bih bila influencerica! Želim tu moć. 424 00:23:10,655 --> 00:23:14,559 „Novi igrači Garret i Madelyn ocjenjuju, ali neće biti ocijenjeni.” 425 00:23:16,161 --> 00:23:17,229 Hvala, Circle. 426 00:23:18,230 --> 00:23:20,632 Sigurna sam. Luzeri! 427 00:23:20,699 --> 00:23:23,535 Dobro je što smo imali grupni chat i VIP tulum. 428 00:23:23,602 --> 00:23:25,237 S Garretom i Madelyn. Da. 429 00:23:25,303 --> 00:23:27,906 Nadam se da će dovesti Giannu na vrh. 430 00:23:27,973 --> 00:23:31,243 -Znam. -Ajme. 431 00:23:31,309 --> 00:23:33,345 Sad nemam puno prijatelja. 432 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 Ali ni puno neprijatelja. 433 00:23:35,480 --> 00:23:38,583 Bila bih zadovoljna trećim ili četvrtim mjestom. 434 00:23:38,650 --> 00:23:40,986 Circle, otvori ocjenjivanje. 435 00:23:46,992 --> 00:23:50,095 Circle, stavi Andyja na prvo mjesto. 436 00:23:51,563 --> 00:23:54,533 On mi je muž. Prvi je. 437 00:23:54,599 --> 00:23:58,336 Želim staviti Dariana na prvo mjesto. 438 00:24:00,105 --> 00:24:02,908 Kakav muškarac. Ne mogu si pomoći. 439 00:24:02,974 --> 00:24:06,044 Voljela bih da sam jača, ali nisam. 440 00:24:06,111 --> 00:24:10,482 Na prvo mjesto želim staviti Kevina. 441 00:24:11,716 --> 00:24:17,422 -On mi je sad najveći saveznik. -Na prvo mjesto želim staviti Savannu. 442 00:24:18,757 --> 00:24:20,058 Moja draga u Circleu. 443 00:24:20,125 --> 00:24:25,063 Uspio sam izgladiti stvar s njom nakon što je nisam pozvao na tulum. 444 00:24:25,130 --> 00:24:26,998 Zadovoljan sam ovom odlukom. 445 00:24:27,065 --> 00:24:29,734 Circle, želim staviti 446 00:24:30,869 --> 00:24:32,637 Giannu na prvo mjesto. 447 00:24:33,972 --> 00:24:37,075 Uvjerena sam da će i ona mene staviti na prvo mjesto. 448 00:24:37,142 --> 00:24:38,343 Štitimo jedna drugu. 449 00:24:38,410 --> 00:24:41,379 Kevin je Samsonov poočim u Circleu. 450 00:24:41,446 --> 00:24:45,050 Circle, stavi Kevina na prvo mjesto. 451 00:24:45,116 --> 00:24:47,752 Dakle, nadam se, postane li influencer, 452 00:24:47,819 --> 00:24:51,623 ako ga drugi dobro ocijene, da me neće blokirati. 453 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 Stavljamo Rachel na drugo mjesto. 454 00:24:56,761 --> 00:24:58,930 Rachel možda neće imati dobre ocjene 455 00:24:58,997 --> 00:25:02,501 zbog odgovora na pitanja u kvizu i treba joj svaka pomoć. 456 00:25:02,567 --> 00:25:06,171 Giannu su blokirali prve večeri. Treba saveznika. 457 00:25:06,238 --> 00:25:08,840 Circle, stavi Giannu na drugo mjesto. 458 00:25:09,341 --> 00:25:13,044 Circle, stavi Jadejhu na treće mjesto. 459 00:25:14,212 --> 00:25:17,649 Nema razloga da joj se ne svidim. Možda sam treća ili četvrta. 460 00:25:18,517 --> 00:25:20,886 Circle, stavi Dariana na četvrto mjesto. 461 00:25:21,920 --> 00:25:25,023 Čini mi se da je zabavan i dobar tip. 462 00:25:26,224 --> 00:25:29,794 Gianna stavlja Andyja na peto mjesto. 463 00:25:30,962 --> 00:25:35,233 Andy nam je možda rekao ono što misli da želimo čuti da se osigura 464 00:25:35,300 --> 00:25:37,035 jer nas je blokirao u igri. 465 00:25:37,102 --> 00:25:38,370 Slažem se. 466 00:25:38,436 --> 00:25:42,574 Circle, stavi Giannu na šesto mjesto. 467 00:25:43,241 --> 00:25:45,710 Već sam je pokušala blokirati 468 00:25:45,777 --> 00:25:49,214 i sigurna sam da bi i ona učinila isto meni. 469 00:25:49,281 --> 00:25:52,717 Circle, stavi Kevina na šesto mjesto. 470 00:25:53,985 --> 00:25:57,389 Možda ćeš ti večeras jesti salatu u kadi. 471 00:25:58,490 --> 00:26:02,027 Circle, stavi Savannu na posljednje mjesto. 472 00:26:03,161 --> 00:26:04,729 Nije me se dojmila. 473 00:26:04,796 --> 00:26:08,600 Ne znam mogu li joj vjerovati. Fotografije su joj jako uređene. 474 00:26:09,167 --> 00:26:12,504 -Žao mi je, Savannah. -Stavi Andyja na posljednje mjesto. 475 00:26:13,939 --> 00:26:16,775 Nije mi drago, ali mislim da samo njega 476 00:26:16,841 --> 00:26:19,044 mogu staviti na to mjesto. 477 00:26:19,110 --> 00:26:22,347 -Circle, predaj moje ocjene. -Predaj moje ocjene. 478 00:26:24,282 --> 00:26:28,453 „Ocjenjivanje je završeno.” Što bolje poznaješ ljude, to je teže. 479 00:26:28,520 --> 00:26:31,690 Samo jedna osoba ima razloga ljutiti se na Andyja 480 00:26:31,756 --> 00:26:34,693 i dati mu lošu ocjenu, a to je Gianna. 481 00:26:34,759 --> 00:26:37,262 Cure me štite. 482 00:26:37,329 --> 00:26:40,599 Dala sam sve od sebe i nadam se da sam sigurna. 483 00:26:41,366 --> 00:26:44,636 Sada kad je možda presudno ocjenjivanje završeno, 484 00:26:44,703 --> 00:26:48,006 Andy ima još važnijeg posla. 485 00:26:48,073 --> 00:26:50,141 Reći frendovima s kim se spetljao. 486 00:26:50,842 --> 00:26:53,211 Samo se nadam da će imati vremena. 487 00:26:53,745 --> 00:26:57,382 Čini se da imaju jako važnog posla. 488 00:26:57,449 --> 00:27:01,620 Circle, pozovi Dariana i Kevina u grupni chat. 489 00:27:01,686 --> 00:27:03,755 ANDY TE POZIVA U GRUPNI CHAT 490 00:27:04,723 --> 00:27:06,257 Andy! Stari! 491 00:27:06,324 --> 00:27:09,160 Circle, otvori grupni chat s Andyjem. 492 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 Zdravo, momci! 493 00:27:13,264 --> 00:27:16,167 Andy, Kevin i Darian. 494 00:27:16,234 --> 00:27:20,205 Sigurno misle da sam razočarana što nisam bila na tulumu, a i jesam. 495 00:27:20,271 --> 00:27:21,640 Nešto sam propustila. 496 00:27:21,706 --> 00:27:24,342 Ali ne želim širiti negativne vibracije. 497 00:27:24,409 --> 00:27:26,745 Samo ću ih pitati kako je bilo 498 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 jer želim da mi ispričaju. Poruka. 499 00:27:30,348 --> 00:27:32,717 „Moji frendovi! 500 00:27:32,784 --> 00:27:36,921 Nadam se da niste mamurni nakon sinoćnjeg tuluma. LOL. 501 00:27:36,988 --> 00:27:38,523 Kako smo?” 502 00:27:38,590 --> 00:27:39,991 Znao sam! 503 00:27:40,058 --> 00:27:44,362 Znao sam da će spomenuti tulum, jasno. 504 00:27:44,429 --> 00:27:45,497 Darian tipka. 505 00:27:45,563 --> 00:27:50,402 „Andy, još osjećam posljedice sinoćnjeg tuluma.” Emoji smijeha. 506 00:27:50,468 --> 00:27:54,639 „Volio bih da je naš omiljeni pomagač bio ondje 507 00:27:54,706 --> 00:27:57,042 i tulumario s nama!” 508 00:27:58,376 --> 00:28:02,047 Kao da kaže: „Volio bih da si bio na VIP tulumu 509 00:28:02,113 --> 00:28:04,115 da te Kevin pozvao.” 510 00:28:04,182 --> 00:28:05,216 Poruka. 511 00:28:05,283 --> 00:28:07,218 „Andy, 512 00:28:07,719 --> 00:28:12,757 želim da znaš da sam bio tako siguran u naše prijateljstvo…” 513 00:28:12,824 --> 00:28:17,429 „…a znao sam da je Gianni teško pa sam je htio razveseliti. 514 00:28:17,495 --> 00:28:19,964 #NemaZleKrvi.” 515 00:28:20,465 --> 00:28:22,734 To je itekako opravdano. 516 00:28:22,801 --> 00:28:24,135 Svaka čast, Kevine. 517 00:28:24,703 --> 00:28:28,673 Dlanovi mi se znoje dok čekam da vidim što će Andy odgovoriti. 518 00:28:29,974 --> 00:28:32,711 Bio si tako siguran u naše prijateljstvo. 519 00:28:32,777 --> 00:28:35,480 Ali ja sam se osjećala 520 00:28:35,547 --> 00:28:38,450 kao da te boli briga za naše prijateljstvo. 521 00:28:38,516 --> 00:28:43,088 Sad mora misliti da se ne ljutim. 522 00:28:43,154 --> 00:28:48,059 Poruka. „Ma da, nema problema.” Moj poznati emoji crnog srca. 523 00:28:48,126 --> 00:28:51,096 To! Emoji crnog srca. 524 00:28:51,162 --> 00:28:54,065 „Možda ću vas uskoro pozvati na vjenčanje.” 525 00:28:54,132 --> 00:28:57,936 Emoji očiju. „#NisamVišePomagač.” 526 00:28:58,002 --> 00:29:00,605 Andy. Madelyn? 527 00:29:02,340 --> 00:29:05,777 Andy i Madelyn! Nema šanse! 528 00:29:06,277 --> 00:29:10,448 Poruka. „Brzi ste. A ja ću povesti Jadejhu na svadbu.” 529 00:29:10,515 --> 00:29:12,250 To već svi znamo. 530 00:29:12,317 --> 00:29:16,521 Svi su se sparili u Circleu? Što se događa? 531 00:29:16,588 --> 00:29:18,790 Kevin, koja je cura tvoja? 532 00:29:18,857 --> 00:29:23,128 Ako kaže Savannah, znači da je dobar sa Savannom i Giannom, 533 00:29:23,194 --> 00:29:25,864 što me malo plaši. 534 00:29:25,930 --> 00:29:30,935 Poruka. „Bez brige, Savannah i ja dolazimo.” 535 00:29:32,804 --> 00:29:35,640 On i Savannah? Ali nije pozvao Savannu. 536 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 Pozvao je Giannu. 537 00:29:37,275 --> 00:29:39,010 Kevin povlači poteze. 538 00:29:39,077 --> 00:29:40,111 Poruka. 539 00:29:40,178 --> 00:29:43,882 „Zato sam se borio za vas u chatu za influencere. 540 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 #TrostrukiSpoj.” 541 00:29:45,517 --> 00:29:48,520 „Jutros sam prvi put razgovarao s Madelyn, 542 00:29:48,586 --> 00:29:51,823 a već sutra bismo mogli imati iste tetovaže.” 543 00:29:51,890 --> 00:29:55,193 „Da vas pitam. Što mislite o Rachel?” 544 00:29:55,260 --> 00:29:57,495 Upitnik. Emoji očiju. 545 00:29:57,562 --> 00:29:58,463 Poruka. 546 00:29:59,030 --> 00:30:03,368 „Ne znam ništa o Rachel.” 547 00:30:04,202 --> 00:30:07,238 Emoji sa zatvorenim ustima. 548 00:30:07,305 --> 00:30:08,239 Poruka. 549 00:30:08,306 --> 00:30:10,909 „Rachel se nije obratila nikom od nas. Čudno. 550 00:30:12,210 --> 00:30:15,313 Začudio sam se nekim njezinim odgovorima. 551 00:30:15,380 --> 00:30:17,282 #MoždaJeLažnjak.” 552 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 Možda je lažnjak. 553 00:30:19,217 --> 00:30:21,452 „Super razgovor. Volim vas, momci.” 554 00:30:21,519 --> 00:30:22,487 Rock ruke. 555 00:30:23,221 --> 00:30:24,956 Tako je. Vidiš? 556 00:30:25,456 --> 00:30:29,027 Sad se svi slažemo. 557 00:30:29,093 --> 00:30:32,063 Andy, bacam udicu 558 00:30:32,130 --> 00:30:34,999 i upecat ću tog lažnjaka. 559 00:30:35,500 --> 00:30:39,037 Vidi ti to! Možda je Rachel. 560 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 Učvrstili smo odnos. Bilo je dobro. 561 00:30:41,873 --> 00:30:46,211 Drago mi je što imamo trostruki spoj. To je simpatično! 562 00:30:46,277 --> 00:30:49,447 Dečki idu pecati. Nema veze ako netko padne u vodu 563 00:30:49,514 --> 00:30:51,816 jer K Fern glumi spasioca. 564 00:30:52,350 --> 00:30:54,085 Polako se spušta večer. 565 00:30:54,152 --> 00:30:57,255 Jadejhi nije dosta što je naučila svirati gitaru 566 00:30:57,322 --> 00:30:59,290 pa se bacila i na umjetnost. 567 00:30:59,357 --> 00:31:01,159 Zovite me Picasso. 568 00:31:01,659 --> 00:31:05,630 Jer sam prava umjetnica! 569 00:31:06,464 --> 00:31:09,200 Radim salatu od rige i korijandra 570 00:31:09,267 --> 00:31:13,137 u soku od limete s ribanim parmezanom. 571 00:31:13,705 --> 00:31:18,176 Circle, kuham makarone sa sirom ako mi se želiš pridružiti. 572 00:31:19,110 --> 00:31:21,479 Ili ako mi želiš nekoga poslati. 573 00:31:21,546 --> 00:31:22,780 Andyja, na primjer. 574 00:31:23,915 --> 00:31:28,419 Nakon dva ocjenjivanja Rachel je napokon spremna za taktiku. 575 00:31:28,486 --> 00:31:33,558 Jadejha se zbližila s Darianom. 576 00:31:34,359 --> 00:31:37,128 -O, ne! -„Obavijest!” 577 00:31:37,195 --> 00:31:39,130 Tek sam počela crtati tablicu! 578 00:31:39,197 --> 00:31:41,266 To je to! 579 00:31:41,332 --> 00:31:44,168 Što se događa? Reci mi, Circle. 580 00:31:44,235 --> 00:31:46,437 Hoće, K. Fern. Ne viči. 581 00:31:47,338 --> 00:31:51,342 „Stigli su rezultati ocjenjivanja.” Bojao bih se na njihovu mjestu. 582 00:31:51,409 --> 00:31:55,413 Vjerojatno nisam nervozna kao Rachel, ali nervozna sam. 583 00:31:55,480 --> 00:31:57,482 Zabrinuta sam. 584 00:31:57,548 --> 00:32:01,286 Imam PTSP. Prošli smo put bili posljednji. 585 00:32:01,352 --> 00:32:02,520 Znam. 586 00:32:02,587 --> 00:32:05,924 „Prvih dvoje igrača postat će influenceri.” 587 00:32:05,990 --> 00:32:07,625 Evo ga, počinje. 588 00:32:07,692 --> 00:32:09,994 Ako nisam ja, neka bude Kevin. 589 00:32:10,061 --> 00:32:11,496 Samo da bude Kevin. 590 00:32:12,664 --> 00:32:17,268 „Influenceri moraju odlučiti kojeg će igrača blokirati iz Circlea.” 591 00:32:18,970 --> 00:32:21,539 Drago mi je što sam ušla kad jesam. 592 00:32:21,606 --> 00:32:25,877 Ovo je jako tužno. Netko će večeras otići kući. 593 00:32:25,944 --> 00:32:27,578 Hvata me nervoza. 594 00:32:27,645 --> 00:32:29,414 Znam, brate. Znam. 595 00:32:30,481 --> 00:32:31,582 Posljednje mjesto. 596 00:32:31,649 --> 00:32:34,585 Andy, sviđaš mi se, ali ne želim te još vidjeti. 597 00:32:35,620 --> 00:32:36,821 Strgni flaster. 598 00:32:36,888 --> 00:32:38,089 Samo da nismo mi. 599 00:32:38,823 --> 00:32:40,558 Isuse, pomozi mi. 600 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 Tko je to, Circle? Ne želim biti sedmi. 601 00:32:47,999 --> 00:32:48,967 Stvarno? 602 00:32:52,303 --> 00:32:53,237 Što? 603 00:32:56,407 --> 00:32:57,575 Ne. 604 00:32:57,642 --> 00:33:00,411 -Ne. -Ovo je važno. 605 00:33:00,478 --> 00:33:02,213 -Bože mili! To! -Ovo je važno. 606 00:33:02,280 --> 00:33:04,515 Zašto je Savannah posljednja? 607 00:33:04,582 --> 00:33:09,420 Savannah, što si učinila? Stavio sam te na prvo mjesto. 608 00:33:09,487 --> 00:33:12,890 Savannah je od najbolje postala najgora. 609 00:33:12,957 --> 00:33:14,158 Kako se to dogodilo? 610 00:33:14,659 --> 00:33:17,028 Ova igra je luda! 611 00:33:17,095 --> 00:33:18,429 -Strašno. -Strašno. 612 00:33:18,496 --> 00:33:20,999 Zašto se ne sviđam ljudima? 613 00:33:21,065 --> 00:33:24,235 Očito me ne štiti mnogo ljudi. 614 00:33:24,302 --> 00:33:26,971 -Karma je opaka! -Opaka! 615 00:33:28,072 --> 00:33:30,408 Čekaj malo! Dvoje dijele peto mjesto? 616 00:33:30,475 --> 00:33:32,343 Možda bi bilo bolje da sjednem. 617 00:33:33,144 --> 00:33:36,280 Možda bi bilo bolje da sjednem za ovo. 618 00:33:36,347 --> 00:33:37,815 Bože dragi! 619 00:33:37,882 --> 00:33:42,920 Nikad nisam doživjela ništa stresnije. 620 00:33:42,987 --> 00:33:46,190 Sad nemam pojma što će se dogoditi. 621 00:33:50,728 --> 00:33:51,896 To sam ja. 622 00:33:51,963 --> 00:33:54,098 Kraj Rachel sam? 623 00:33:54,165 --> 00:33:56,968 -Andy i Rachel. -Andy i Rachel. O, Bože! 624 00:33:57,035 --> 00:34:00,171 Nisam se pomaknula. Ne napredujem. 625 00:34:00,238 --> 00:34:04,175 Oboje prošlih influencera sad su na dnu ljestvice. 626 00:34:04,242 --> 00:34:08,212 Ludo je kako se sve može samo tako promijeniti 627 00:34:08,746 --> 00:34:10,281 u Circleu. 628 00:34:10,348 --> 00:34:13,651 Gadovi koji su nas blokirali sad su na dnu. 629 00:34:13,718 --> 00:34:16,087 -Kako se osjećate? -Da. Nije ugodno. 630 00:34:16,154 --> 00:34:18,222 Ovo nije dobro. 631 00:34:18,723 --> 00:34:20,792 Kevine, bolje ti je da me spasiš. 632 00:34:22,460 --> 00:34:23,494 Ja! 633 00:34:28,132 --> 00:34:30,501 Kakva je ovo niskobudžetna Mariah Carey? 634 00:34:31,069 --> 00:34:33,438 Oho! To, kraljice Jadejha! 635 00:34:35,373 --> 00:34:38,376 To znači da sam među prvih troje. 636 00:34:38,443 --> 00:34:39,644 Sigurno je Gianna. 637 00:34:39,710 --> 00:34:42,980 Ostali smo još ja, Darian i Gianna. 638 00:34:43,047 --> 00:34:45,049 Troje s VIP tuluma. 639 00:34:45,116 --> 00:34:49,187 -Prihvaćam. Nego što. -Bolje nego da smo na dnu. 640 00:34:50,955 --> 00:34:53,291 Dobro. Treći sam. Nemam ništa protiv. 641 00:34:54,292 --> 00:34:58,830 -Dariane. Influenceri smo! -Influenceri! Majku mu! 642 00:34:58,896 --> 00:35:01,232 -To! -Buraz! 643 00:35:01,299 --> 00:35:02,667 Ne! 644 00:35:02,733 --> 00:35:05,703 Gianna je influencerica! 645 00:35:05,770 --> 00:35:10,174 Treće mjesto je dobro. To je prvo mjesto u sredini. 646 00:35:10,241 --> 00:35:12,210 Gianna je moja saveznica. 647 00:35:12,276 --> 00:35:15,446 Kevin je Darianov saveznik. 648 00:35:16,013 --> 00:35:17,048 Dobro sam! 649 00:35:17,115 --> 00:35:19,383 Hajde, Kevine. Barem budi prvi. 650 00:35:19,450 --> 00:35:23,221 Barem budi prvi i odluči da ostanem. 651 00:35:25,156 --> 00:35:27,725 -Prvo i drugo mjesto. -Hajde. 652 00:35:31,562 --> 00:35:35,600 Idemo! 653 00:35:35,666 --> 00:35:38,669 -To se traži. Super. -Drugi smo! 654 00:35:38,736 --> 00:35:41,072 -Fantastično! -I bolje nego da smo prvi. 655 00:35:41,139 --> 00:35:42,907 Dobro je. Možemo napredovati. 656 00:35:42,974 --> 00:35:44,775 Kevin je prvi! 657 00:35:44,842 --> 00:35:46,711 Ovo je odlična vijest. 658 00:35:46,777 --> 00:35:50,781 -K Fern je broj jedan. -Kevin je influencer. 659 00:35:50,848 --> 00:35:54,886 Nadam se da će se boriti za Andyja kao što sam se ja borila za njega. 660 00:35:54,952 --> 00:35:56,687 Ne shvaćam. 661 00:35:57,188 --> 00:35:59,590 Kako možeš biti prvi, Kevine? 662 00:35:59,657 --> 00:36:04,562 Kevin je priredio super VIP tulum. Nisam šokirana što je prvi. 663 00:36:04,629 --> 00:36:08,499 Prvi sam! 664 00:36:08,566 --> 00:36:11,602 Gianna je influencerica. Samo mi je to važno. 665 00:36:11,669 --> 00:36:14,105 Bude li htio izbaciti Rachel, morat ćemo… 666 00:36:14,172 --> 00:36:15,506 Moramo je zaštititi. 667 00:36:15,573 --> 00:36:18,643 Radije ću se boriti za nju, nego za Andyja i Savannu. 668 00:36:18,709 --> 00:36:22,780 Da. Borit ću se za sve osim za Andyja i Savannu. 669 00:36:22,847 --> 00:36:23,981 Apsolutno. 670 00:36:24,949 --> 00:36:28,319 Gdje su te kvačice? Želim kvačice. 671 00:36:28,386 --> 00:36:31,389 I ne plaćamo 15 dolara na mjesec. Zaradili smo je. 672 00:36:31,455 --> 00:36:33,724 Prihvaćam. To nije plaćena pretplata. 673 00:36:33,791 --> 00:36:37,028 Dobili su i plave kvačice. Super. 674 00:36:37,094 --> 00:36:42,200 Nemam pojma jesu li Gianna i Rachel čavrljale. 675 00:36:42,266 --> 00:36:44,335 Možda su najbolje prijateljice. 676 00:36:44,402 --> 00:36:46,003 Ako je tako, 677 00:36:46,571 --> 00:36:48,873 mislim da mogu razgovarati s Giannom 678 00:36:50,107 --> 00:36:52,243 i objasniti joj… „Obavijest”! Opet? 679 00:36:52,310 --> 00:36:53,377 „Obavijest”? 680 00:36:53,444 --> 00:36:55,046 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 681 00:36:55,112 --> 00:36:56,681 Ne! 682 00:36:57,415 --> 00:37:03,654 „Vrijeme je da influenceri odluče koga će blokirati.” 683 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Blokiranje! Idemo! 684 00:37:05,790 --> 00:37:08,726 Ovo će sve uzdrmati. 685 00:37:10,127 --> 00:37:11,963 Kvragu, Circle. Brz si. 686 00:37:12,029 --> 00:37:14,632 Gianna, šaljem ti dobre vibracije. 687 00:37:14,699 --> 00:37:19,770 „Gianna i Kevin moraju ući u Hangout i donijeti odluku.” 688 00:37:20,271 --> 00:37:23,341 -Nadam se da sam vam zagrijala stolicu. -Iskažimo se. 689 00:37:23,407 --> 00:37:26,344 -Sad ćemo zakuhati kašu. -Idemo. 690 00:37:28,079 --> 00:37:31,315 Influenceri Gianna i K Fern idu u Hangout 691 00:37:31,382 --> 00:37:35,353 odlučiti koga će blokirati. Ali ovaj put nema preokreta. 692 00:37:35,419 --> 00:37:38,889 Netko će zbilja otići kući. Shvati ovo ozbiljno, Gianna. 693 00:37:39,390 --> 00:37:40,458 Vidi ti ovo! 694 00:37:41,425 --> 00:37:44,495 To te ja pitam. 695 00:37:44,562 --> 00:37:47,431 Dakle, ovako žive influenceri. 696 00:37:48,866 --> 00:37:53,404 Nazdravimo Gianni jer je postala influencerica nakon blokiranja. 697 00:37:53,471 --> 00:37:55,940 -A prve večeri bila je posljednja. -Da. 698 00:37:56,007 --> 00:37:57,074 Uzdravlje, Circle. 699 00:38:00,678 --> 00:38:02,913 Moramo otkriti što Kevin misli. 700 00:38:02,980 --> 00:38:04,415 I koga želi izbaciti. 701 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 Glavna meta je Savannah. 702 00:38:06,717 --> 00:38:11,722 Cura koja nas je blokirala prve večeri i imala dva dana da se pomirimo. 703 00:38:11,789 --> 00:38:13,491 Ni poruku nam nije poslala. 704 00:38:13,557 --> 00:38:14,392 Da, tako je. 705 00:38:14,458 --> 00:38:18,863 Najradije bih blokirao Rachel. 706 00:38:18,929 --> 00:38:23,968 Pozvao sam Giannu na VIP tulum i mislim da mi duguje. 707 00:38:24,035 --> 00:38:27,571 Osim toga, kao prvi influencer 708 00:38:28,472 --> 00:38:30,007 mislim da sam to zaslužio. 709 00:38:30,074 --> 00:38:32,209 Mogu donijeti odluku, majku mu! 710 00:38:32,276 --> 00:38:35,479 Circle, otvori chat za influencere. 711 00:38:35,546 --> 00:38:38,215 -Ovo je fantastično. -Odličan osjećaj. 712 00:38:38,282 --> 00:38:40,117 Kako je ovo dobro! 713 00:38:40,184 --> 00:38:42,420 Poruka. „Gianna! 714 00:38:42,486 --> 00:38:45,923 Čestitam ti što si postala influencerica. 715 00:38:45,990 --> 00:38:49,994 #VidiNasSad!” Uskličnik. 716 00:38:50,494 --> 00:38:52,196 Emoji otvaranja šampanjca. 717 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 Emoji zdravice 718 00:38:55,499 --> 00:38:58,769 i emoji slavlja sa šeširićem. 719 00:38:59,303 --> 00:39:01,672 „#VidiNasSad!” 720 00:39:02,173 --> 00:39:04,642 Sviđa mi se tvoja energija. Poruka. 721 00:39:04,709 --> 00:39:07,845 „Kevine!” Velikim slovima. Uskličnik. 722 00:39:07,912 --> 00:39:10,181 Dodaj još tri uskličnika. 723 00:39:10,247 --> 00:39:13,451 „Hvala što si mi pomogao da ovo postignem, slatkišu. 724 00:39:13,517 --> 00:39:16,987 Puno je bolje biti na vrhu nego na dnu.” 725 00:39:17,054 --> 00:39:18,356 Pošalji poruku. 726 00:39:18,923 --> 00:39:19,857 „Slatkišu.” 727 00:39:20,424 --> 00:39:22,293 I šalje mi pusu. 728 00:39:22,793 --> 00:39:25,062 Prije svega, nema na čemu, Gianna. 729 00:39:25,129 --> 00:39:27,365 -Možemo mu biti cura. -Da. 730 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 -Čudno je kad to kažu dva tipa. -Metaforički. 731 00:39:30,401 --> 00:39:32,970 Da. Samo za potrebe Circlea. 732 00:39:33,037 --> 00:39:34,905 Prvo razgovarajmo o Darianu. 733 00:39:35,673 --> 00:39:37,375 Circle, poruka. 734 00:39:37,441 --> 00:39:41,145 „Darian je moj prijatelj 735 00:39:41,645 --> 00:39:43,314 od početka. 736 00:39:43,381 --> 00:39:49,153 I član je #VIPEkipe.” 737 00:39:49,220 --> 00:39:50,955 „Mislim da mora ostati.” 738 00:39:51,021 --> 00:39:52,857 -To mi se sviđa. -I meni. 739 00:39:52,923 --> 00:39:54,859 Poruka. „Potpuno se slažem.” 740 00:39:54,925 --> 00:39:57,795 -„Volim Dariana.” -Velikim slovima, molim. 741 00:39:57,862 --> 00:40:01,799 „Itekako mora ostati.” To! 742 00:40:03,000 --> 00:40:06,303 Poruka. „Jadejha i ja jako se dobro slažemo…” 743 00:40:06,871 --> 00:40:08,272 -Zarez? -Da. 744 00:40:08,339 --> 00:40:09,874 „Svakim danom čini mi se…” 745 00:40:09,940 --> 00:40:12,410 „…da imamo više toga zajedničkog.” 746 00:40:12,476 --> 00:40:14,779 -To je odlično. -I jedan uskličnik. 747 00:40:14,845 --> 00:40:16,881 „Što ti misliš?” 748 00:40:16,947 --> 00:40:18,416 Pošalji poruku. 749 00:40:20,618 --> 00:40:22,620 Zanimljivo što to kažeš, Gianna. 750 00:40:22,686 --> 00:40:25,923 Nećemo mu reći da smo sklopili savez s njom. 751 00:40:25,990 --> 00:40:27,925 -Da čujemo što Kevin kaže. -Da. 752 00:40:27,992 --> 00:40:28,959 Poruka. 753 00:40:29,026 --> 00:40:32,062 „Znam da ona i moj frend Darian 754 00:40:32,129 --> 00:40:33,564 imaju posebnu vezu. 755 00:40:34,131 --> 00:40:36,734 #ZadržimoJeUIgri.” 756 00:40:37,802 --> 00:40:39,303 Jadejha, sigurna si. 757 00:40:39,370 --> 00:40:44,008 Sad biramo između Rachel, Andyja i Savanne. 758 00:40:45,009 --> 00:40:47,945 Moramo razgovarati o djedici Andyju. 759 00:40:48,512 --> 00:40:53,083 Andy je gotovo izbacio Giannu nakon prvog ocjenjivanja. 760 00:40:53,150 --> 00:40:56,687 Ali tada je odlučio zaštiti mene. 761 00:40:56,754 --> 00:40:58,289 Circle, poruka. 762 00:40:58,355 --> 00:41:02,827 „Andy i ja dobro smo se povezali 763 00:41:02,893 --> 00:41:04,895 od početka. 764 00:41:04,962 --> 00:41:09,733 Ali još imam pitanja u vezi s njim. 765 00:41:09,800 --> 00:41:12,069 #ŠtoTiMisliš?” 766 00:41:13,070 --> 00:41:15,105 -To mi se jako sviđa. -Da. 767 00:41:15,172 --> 00:41:20,311 Iako imam nedoumice u vezi s Andyjem, 768 00:41:20,377 --> 00:41:22,279 ne želim da ode 769 00:41:22,346 --> 00:41:24,949 jer bi to poremetilo odnose 770 00:41:25,015 --> 00:41:28,719 u muškoj ekipi, u kojoj je i Darian. 771 00:41:28,786 --> 00:41:33,958 Nadam se da ga ipak želi zadržati. 772 00:41:34,024 --> 00:41:35,025 Poruka. 773 00:41:35,092 --> 00:41:38,062 „Andy me blokirao prve večeri, kao što znamo.” 774 00:41:38,128 --> 00:41:39,330 Uplakani emoji. 775 00:41:39,396 --> 00:41:43,968 „Međutim, javio mi se i objasnio svoju odluku. 776 00:41:44,034 --> 00:41:45,903 #Neodlučna.” 777 00:41:45,970 --> 00:41:48,739 To je istina. Govorimo samo istinu. 778 00:41:48,806 --> 00:41:52,610 Dobro. Dakle, i ona ima nedoumice u vezi s Andyjem. 779 00:41:52,676 --> 00:41:56,547 Ona i ja slažemo se u vezi s Andyjem. 780 00:41:56,614 --> 00:42:00,084 Htjeli smo analizirati Kevinove odgovore. 781 00:42:00,150 --> 00:42:02,353 Sumnja u njega, isto kao mi. 782 00:42:02,419 --> 00:42:04,788 Poruka. „S druge strane, Savannah 783 00:42:05,356 --> 00:42:09,093 se nije potrudila ni javiti i objasniti svoju odluku.” 784 00:42:09,159 --> 00:42:11,662 -To mi se sviđa. -„#PalacDolje.” 785 00:42:11,729 --> 00:42:13,330 Da. Pošalji poruku. 786 00:42:14,498 --> 00:42:16,967 „#PalacDolje.” 787 00:42:17,034 --> 00:42:21,972 Savannah, zašto nisi objasnila svoju odluku kao Andy? 788 00:42:22,606 --> 00:42:27,311 Kvrapcu. Ona mi je žena u Circleu. 789 00:42:27,378 --> 00:42:28,312 Poruka. 790 00:42:28,379 --> 00:42:31,782 „Uspostavio sam čvrstu vezu sa Savannom 791 00:42:31,849 --> 00:42:34,818 i sklopili smo savez. 792 00:42:35,319 --> 00:42:39,423 #PravdaZaSavannu.” 793 00:42:40,024 --> 00:42:42,626 -Možda ćemo izbaciti Andyja. -Da. 794 00:42:42,693 --> 00:42:45,696 -Nisam očekivao ovo. -Da tako voli Savannu. 795 00:42:45,763 --> 00:42:49,867 Ako smo spremni na kompromis da Savannah ostane u igri, 796 00:42:49,934 --> 00:42:52,736 onda i Rachel mora ostati i gotovo. 797 00:42:52,803 --> 00:42:53,971 Poruka. 798 00:42:54,038 --> 00:42:57,241 „Još nam ostaje Rachel.” 799 00:42:57,308 --> 00:43:01,445 „Dosad sam se povezao sa svima osim s Rachel. 800 00:43:01,512 --> 00:43:04,782 Osim toga, jako mi je sumnjiva.” 801 00:43:04,848 --> 00:43:07,084 Dosta, Kevine. Rachel ostaje. 802 00:43:07,151 --> 00:43:08,953 Poruka. „Ne slažem se. 803 00:43:09,019 --> 00:43:12,489 Rachel je cura iz moga kraja i nikamo ne ide.” 804 00:43:12,556 --> 00:43:15,726 „#VrijemeJeZaKompromis.” 805 00:43:19,563 --> 00:43:22,099 Pa što ako je iz tvoga kraja? 806 00:43:22,166 --> 00:43:24,802 Koga briga? Možda laže. 807 00:43:24,868 --> 00:43:28,172 Kevin očito voli Savannu, 808 00:43:28,238 --> 00:43:30,641 a mi Rachel i imamo savez. 809 00:43:30,708 --> 00:43:33,410 Dakle, blokirati možemo samo Andyja. 810 00:43:33,477 --> 00:43:36,113 Spremni smo na kompromis. 811 00:43:36,180 --> 00:43:39,984 Trebao bi to shvatiti, Kevine i… 812 00:43:40,050 --> 00:43:41,785 -Cijeniti. -Da. 813 00:43:41,852 --> 00:43:44,955 Ne pokazuj sve karte. Pokazuješ nam previše karata. 814 00:43:45,022 --> 00:43:46,924 Nikad ne pokazuj asa. 815 00:43:46,991 --> 00:43:50,194 Vidiš? Imam asa u rukavu. Ti ga nosiš na čelu. 816 00:43:50,260 --> 00:43:51,595 Poruka. 817 00:43:52,262 --> 00:43:55,399 „Što bi točno bio taj kompromis?” 818 00:43:56,066 --> 00:43:57,101 Upitnik. 819 00:43:58,669 --> 00:43:59,970 Poruka. 820 00:44:00,037 --> 00:44:02,072 „Rachel i Savannah ostaju, 821 00:44:02,139 --> 00:44:04,141 a blokirat ćemo Andyja. 822 00:44:04,208 --> 00:44:06,744 -#ToJeJediniIzlaz.” -Da. 823 00:44:06,810 --> 00:44:07,911 Što? 824 00:44:08,679 --> 00:44:10,047 Nema šanse. 825 00:44:10,114 --> 00:44:12,149 Zato treba ići korak po korak. 826 00:44:12,216 --> 00:44:15,753 Ne možeš već treći dan svima slati poruke i sklapati saveze. 827 00:44:15,819 --> 00:44:18,522 Tako je. Pogriješio si, Kev. 828 00:44:19,223 --> 00:44:21,291 Ako blokiram Andyja, 829 00:44:22,092 --> 00:44:26,430 propast će mi cijeli muški savez. 830 00:44:26,497 --> 00:44:28,599 Nema šanse da se to dogodi. 831 00:44:28,666 --> 00:44:32,870 Blokiram li Andyja, Darian će se naljutiti. 832 00:44:32,936 --> 00:44:37,007 Naposljetku, radim ovo zbog novca. Želim osvojiti 100 000 dolara. 833 00:44:37,074 --> 00:44:38,809 Ovo nije osobno. 834 00:44:38,876 --> 00:44:40,277 To je samo posao. 835 00:44:40,344 --> 00:44:42,279 Circle, poruka. 836 00:44:42,346 --> 00:44:45,916 „Gianna, dokazao sam ti svoju odanost 837 00:44:45,983 --> 00:44:51,255 kad sam te pozvao na ekskluzivni VIP tulum. 838 00:44:51,321 --> 00:44:55,659 Andy ostaje.” Velikim slovima. 839 00:44:57,027 --> 00:44:59,963 Ništa ti ne dugujemo jer si nas pozvao na tulum. 840 00:45:00,030 --> 00:45:02,633 To je bila samo tvoja odluka. Ali ova nije. 841 00:45:02,700 --> 00:45:06,203 Nećemo zbog tebe ostati bez najbolje saveznice. 842 00:45:06,270 --> 00:45:08,372 -Nema šanse. -Žao mi je, Gianna. 843 00:45:08,439 --> 00:45:13,177 Neću ustati odavde dok te ne uvjerim 844 00:45:13,243 --> 00:45:16,013 da Rachel mora otići. 845 00:45:16,647 --> 00:45:19,249 K Fern, nadam se da danas nisi pio puno vode. 846 00:45:20,217 --> 00:45:21,785 Dugo ćeš biti ovdje. 847 00:45:23,087 --> 00:45:25,289 Dok su influenceri pred zidom, 848 00:45:25,355 --> 00:45:28,258 novi igrači odmaraju se sigurni od blokiranja. 849 00:45:30,127 --> 00:45:32,463 A ugroženi igrači su na čekanju. 850 00:45:33,063 --> 00:45:36,133 Što bi ih moglo umiriti? Fini chat. 851 00:45:37,968 --> 00:45:39,870 „Chat ugroženih…” Kvrapcu! 852 00:45:39,937 --> 00:45:43,307 „Chat ugroženih otvoren je.” 853 00:45:43,373 --> 00:45:46,577 „Ugroženi”? Zašto me tako zovete? 854 00:45:47,878 --> 00:45:49,646 Je li ovo klub luzera? 855 00:45:50,147 --> 00:45:52,916 Sad vjerojatno nikome nije do šale. 856 00:45:52,983 --> 00:45:57,187 Moram doznati zašto je Kevin tako popularan. 857 00:45:57,888 --> 00:46:00,491 Zanima me što sam propustila. Poruka. 858 00:46:01,892 --> 00:46:06,697 „Iskreno, volim Giannu i jasno mi je zašto je dobila dobru ocjenu. 859 00:46:06,764 --> 00:46:08,866 Ali nikako ne shvaćam Kevina. 860 00:46:09,366 --> 00:46:12,069 Što sam propustila?” Tri upitnika. 861 00:46:12,136 --> 00:46:15,139 Pošalji poruku. Bez dlake na jeziku. Idemo. 862 00:46:15,205 --> 00:46:17,574 Iskrena sam i nadam se da to cijene. 863 00:46:17,641 --> 00:46:20,043 Kvragu. Kako to misliš? 864 00:46:20,644 --> 00:46:22,546 Kevin mi se baš sviđa. 865 00:46:23,280 --> 00:46:24,548 Nije mi ovo drago. 866 00:46:24,615 --> 00:46:27,985 Kevin je moj dečko. Ignorirat ću je. 867 00:46:28,051 --> 00:46:30,454 Vrlo je izravna. To cijenim. 868 00:46:31,588 --> 00:46:35,325 Ali, draga, po tome vidim da ne igraš glavom 869 00:46:35,392 --> 00:46:39,363 jer je očito zašto je Kevin dobio dobru ocjenu. 870 00:46:39,429 --> 00:46:40,998 Circle, poruka. 871 00:46:41,565 --> 00:46:44,468 „Iskreno, nije čudno što Kevin ima dobru ocjenu. 872 00:46:44,535 --> 00:46:46,870 Bio je domaćin tuluma dobrodošlice.” 873 00:46:46,937 --> 00:46:48,038 Pošalji poruku. 874 00:46:48,605 --> 00:46:51,975 Možda ću ovako pomoći Rachel. Kaže da ne shvaća. 875 00:46:52,042 --> 00:46:54,545 Bio je domaćin tuluma dobrodošlice. 876 00:46:54,611 --> 00:46:58,182 A ne shvaćaš to jer si stara 877 00:46:58,248 --> 00:47:00,951 i nisi zapravo Rachel. Ali nema veze. 878 00:47:01,018 --> 00:47:03,153 Pretvarat ćemo se da to još ne znam. 879 00:47:03,220 --> 00:47:06,190 Da, to je zdrav razum. 880 00:47:06,256 --> 00:47:07,157 Očito je. 881 00:47:07,224 --> 00:47:09,726 Mislila sam da možda ima neki drugi razlog. 882 00:47:09,793 --> 00:47:14,464 Ali još me zanima ima li još tko čudan osjećaj u vezi s njime. 883 00:47:14,531 --> 00:47:16,667 Ne moraju znati da smo bliski. 884 00:47:16,733 --> 00:47:19,236 Ali branit ću svog frenda. 885 00:47:19,303 --> 00:47:23,040 Dobro. Circle, poruka. „Kevin ima dobru vibru. 886 00:47:23,106 --> 00:47:24,808 Dobro smo se zabavili sinoć. 887 00:47:24,875 --> 00:47:27,578 Pozvao je Giannu da je razveseli 888 00:47:27,644 --> 00:47:29,413 nakon prošlog blokiranja. 889 00:47:29,479 --> 00:47:31,982 #PristojanTip.” 890 00:47:32,049 --> 00:47:33,717 Circle, pošalji poruku. 891 00:47:35,485 --> 00:47:36,753 Da, pristojan je tip. 892 00:47:36,820 --> 00:47:40,257 Da, svi shvaćaju zašto je Kevin na vrhu. Svi osim Rachel. 893 00:47:41,391 --> 00:47:45,229 Kevin kaže: „Gianna, bilo mi te žao pa sam te pozvao.” 894 00:47:45,295 --> 00:47:49,533 Ovo je natjecanje u popularnosti. Ali ovo je i igra. Igraj igru. 895 00:47:49,600 --> 00:47:51,802 Ovo i jest natjecanje u popularnosti. 896 00:47:51,869 --> 00:47:54,004 Mislim da mudrost dolazi s godinama. 897 00:47:54,071 --> 00:47:57,074 Imamo malo vremena da dobijemo odgovore. 898 00:47:57,140 --> 00:47:59,009 Moramo biti brzi. 899 00:47:59,509 --> 00:48:01,144 Poruka. „Dariane, 900 00:48:01,211 --> 00:48:05,616 misliš li da je pozvao Giannu samo radi strategije?” Zamišljeni emoji. 901 00:48:05,682 --> 00:48:08,218 „#MoramoZnati.” 902 00:48:08,285 --> 00:48:11,188 -„#IgračiMorajuIgrati”? -„#IgračiMorajuIgrati.” 903 00:48:11,255 --> 00:48:15,158 Kao prvo, ne prozivaj mog dečka. Zašto ga dovodiš u neugodnost? 904 00:48:15,225 --> 00:48:18,061 Znate što? Poruka… Dosta mi je! 905 00:48:18,128 --> 00:48:22,532 Poruka. „Da, baš sam prava kuja.” 906 00:48:22,599 --> 00:48:23,867 Pošalji poruku! 907 00:48:30,440 --> 00:48:32,609 O, Rachel. 908 00:48:32,676 --> 00:48:35,846 Ovo možda neće biti dobro za nju ostane li. 909 00:48:35,913 --> 00:48:37,314 Sviđa mi se borbenost. 910 00:48:37,381 --> 00:48:38,715 Dobro. Circle, poruka. 911 00:48:39,216 --> 00:48:44,021 „Onda dobro. #HBIC. To je jako dobro pitanje. 912 00:48:44,087 --> 00:48:46,456 Jer u Circleu nikad ne znaš. 913 00:48:46,523 --> 00:48:48,492 #NaPitanjaTrebaOdgovoriti. 914 00:48:48,558 --> 00:48:52,396 Svaka čast Rachel što je napokon pokazala karakter.” 915 00:48:53,397 --> 00:48:54,865 Circle, pošalji poruku. 916 00:48:55,899 --> 00:48:58,969 Je li ona danas znala što znači HBIC? 917 00:49:00,203 --> 00:49:04,041 „HBIC”. Glavna kuja! 918 00:49:04,107 --> 00:49:06,143 Volim kad muškarac zna odgovoriti. 919 00:49:06,209 --> 00:49:09,079 Mislim da mi to što sam opaka 920 00:49:09,613 --> 00:49:11,081 ide u prilog. 921 00:49:11,148 --> 00:49:13,817 Darianu se sviđa što je Rachel vatrena. 922 00:49:13,884 --> 00:49:16,954 Dobro, Rachel. Da te vidimo. 923 00:49:17,020 --> 00:49:21,291 Ne želim se svađati s Rachel, ali sviđa mi se što je ljudi prozivaju. 924 00:49:21,358 --> 00:49:23,727 Mislim da svi vole Kevina. 925 00:49:24,861 --> 00:49:26,930 Poruka. „Oho! 926 00:49:27,431 --> 00:49:32,035 Mislim da je Kevin iskren i malo sam se zagledala u njega.” 927 00:49:32,102 --> 00:49:33,403 Emoji slomljenog srca. 928 00:49:33,470 --> 00:49:35,672 „Nadam se da će dobro odlučiti.” 929 00:49:35,739 --> 00:49:39,176 „#DajtePrilikuLjubavi.” 930 00:49:39,242 --> 00:49:42,846 Savannah, baš si naivna. 931 00:49:42,913 --> 00:49:45,615 Nije dobro što ti se sviđa Kevin. 932 00:49:46,116 --> 00:49:48,585 Mislim da su svi na Kevinovoj strani. 933 00:49:48,652 --> 00:49:52,956 Želim braniti Kevina, ali ne želim ga nužno spašavati 934 00:49:53,023 --> 00:49:56,460 jer ne zna spašava li on sada mene. 935 00:49:56,526 --> 00:50:00,464 Moram pokazati neke osjećaje. Ako su sada svi protiv Rachel, 936 00:50:00,964 --> 00:50:02,833 moram im se pridružiti. 937 00:50:02,899 --> 00:50:05,202 Dakle, poruka. 938 00:50:05,268 --> 00:50:09,172 „Darian dobro kaže. Savannah i ja znamo 939 00:50:09,239 --> 00:50:11,942 da Kevinu i Gianni večeras nije lako. 940 00:50:12,009 --> 00:50:15,012 Vjerojatno su jednako nervozni kao mi.” Pošalji. 941 00:50:15,979 --> 00:50:17,247 Bože dragi. 942 00:50:18,281 --> 00:50:20,951 -Tako je, frende. -Bravo, Andy. 943 00:50:24,421 --> 00:50:25,922 Uz tebe sam, Andy. 944 00:50:27,024 --> 00:50:27,958 Idemo. 945 00:50:28,025 --> 00:50:30,160 Muška ekipa drži se skupa. 946 00:50:31,061 --> 00:50:35,265 Poruka. „The Circle nije za slabiće.” 947 00:50:35,899 --> 00:50:38,235 Pošalji poruku! 948 00:50:40,170 --> 00:50:42,305 Bože mili! 949 00:50:43,673 --> 00:50:45,509 Rachel, koji ti je vrag? 950 00:50:47,444 --> 00:50:50,480 „Da, ja sam kuja.” 951 00:50:50,547 --> 00:50:54,384 A sad svi to znate. Napadnite me. 952 00:50:54,451 --> 00:50:56,720 Ovako neće uspjeti. 953 00:50:56,787 --> 00:51:01,358 Nitko neće htjeti imati posla s tobom ostaneš li. 954 00:51:01,425 --> 00:51:03,960 Isprva je ostavljala dojam dadilje. 955 00:51:04,027 --> 00:51:07,931 Prije dva dana imala sam dojam da si dadilja, a sad… 956 00:51:08,698 --> 00:51:12,069 Čini se da ti se živo jebe za sve. 957 00:51:13,303 --> 00:51:16,440 Dobro. Odmaknimo se od ove napetosti. 958 00:51:16,506 --> 00:51:18,241 Desno mi oko pulsira. 959 00:51:19,142 --> 00:51:23,213 Influenceri, još dvije minute. Donijeli ste odluku, zar ne? 960 00:51:23,747 --> 00:51:27,851 Dobro, čini se da smo došli do zaključka. 961 00:51:27,918 --> 00:51:31,054 Donijeli smo odluku i konačna je. 962 00:51:34,458 --> 00:51:35,926 -„Obavijest!” -Bože mili! 963 00:51:35,992 --> 00:51:37,194 „Obavijest!” 964 00:51:38,395 --> 00:51:41,364 „Influenceri su donijeli odluku.” 965 00:51:41,431 --> 00:51:43,633 To je to. Sad će netko otići. 966 00:51:43,700 --> 00:51:45,769 Kevine, nadam se da si me spasio. 967 00:51:45,836 --> 00:51:47,604 Ne osjećam se baš super. 968 00:51:47,671 --> 00:51:50,006 Bojim se da me Kevin nije zaštitio. 969 00:51:50,073 --> 00:51:53,410 Bojim se da je Gianna napala Andyja svim silama. 970 00:51:53,910 --> 00:51:56,913 Željna je osvete i bojim se da ju je dobila. 971 00:51:56,980 --> 00:51:58,281 Spremna sam. 972 00:51:58,782 --> 00:52:01,451 Zadovoljna sam kako sam igrala. 973 00:52:01,518 --> 00:52:03,687 Samo da je Rachel. Bože mili. 974 00:52:03,753 --> 00:52:05,355 Otvori Circleov chat. 975 00:52:07,390 --> 00:52:08,792 Pozlit će mi. 976 00:52:11,728 --> 00:52:16,600 Više se znojim ovdje kao influencer nego dok sam bio u apartmanu. 977 00:52:16,666 --> 00:52:19,469 Circle, otvori Circleov chat. 978 00:52:20,504 --> 00:52:22,539 Svi su ovdje. 979 00:52:23,373 --> 00:52:26,877 Nitko ne zna kakva će ludnica sad nastati. 980 00:52:26,943 --> 00:52:29,980 Sam, moraš mi doći bliže. Trebam te. 981 00:52:30,046 --> 00:52:32,015 Hajde. Idemo. 982 00:52:32,082 --> 00:52:34,417 Circle, poruka… 983 00:52:35,218 --> 00:52:36,386 Kevin tipka! 984 00:52:36,453 --> 00:52:39,089 -Molim te, Kevine. -Samo me nastavi štititi. 985 00:52:39,156 --> 00:52:42,292 „Morali smo donijeti najtežu odluku 986 00:52:42,359 --> 00:52:44,694 i osjećaj je užasan.” 987 00:52:45,295 --> 00:52:48,832 Gianna ga je nagovarala da blokira Andyja ili Savannu. 988 00:52:49,933 --> 00:52:51,234 Barem se tomu nadam. 989 00:52:51,301 --> 00:52:54,771 „Odlučili smo se za ovu osobu 990 00:52:54,838 --> 00:52:57,107 jer smo, nažalost, 991 00:52:57,174 --> 00:53:01,344 Gianna i ja morali naći kompromis.” 992 00:53:01,411 --> 00:53:03,280 Ako je to bio kompromis, 993 00:53:03,346 --> 00:53:06,716 znači da je netko od njih morao raskinuti savez. 994 00:53:06,783 --> 00:53:11,555 -Toga sam se i bojala. -„Odlučili smo blokirati…” 995 00:53:11,621 --> 00:53:13,723 -Samo da to nisam ja. -O, Bože. 996 00:53:13,790 --> 00:53:16,226 -Ja, zar ne? -Nije mi dobro. 997 00:53:16,793 --> 00:53:17,794 Circle… 998 00:53:17,861 --> 00:53:19,196 Nemoj, majku mu. 999 00:53:20,530 --> 00:53:21,498 Pošalji poruku. 1000 00:53:22,532 --> 00:53:23,667 Kvragu! 1001 00:54:45,048 --> 00:54:47,384 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić