1 00:00:09,642 --> 00:00:12,345 В Circle наступил новый день. 2 00:00:14,547 --> 00:00:18,418 После вчерашней вечеринки игроки не спешат просыпаться. 3 00:00:18,485 --> 00:00:21,521 - Доброе утро, Circle. - Доброе утро, Circle. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,656 А у остальных утро не доброе. 5 00:00:23,723 --> 00:00:26,860 Меня впервые в жизни куда-то не пригласили… 6 00:00:26,926 --> 00:00:27,927 ДЖАДЕЙЖА 7 00:00:27,994 --> 00:00:29,863 …и мне это не понравилось. 8 00:00:37,137 --> 00:00:38,738 Доброе утро, Самсон. 9 00:00:38,805 --> 00:00:40,840 Вчера я смог привлечь новых людей… 10 00:00:40,907 --> 00:00:41,741 КЕВИН 11 00:00:41,808 --> 00:00:43,543 …в команду Кея Ферна. 12 00:00:43,610 --> 00:00:48,815 Мне всё еще нужно понять, как настроены Энди и Саванна, 13 00:00:48,882 --> 00:00:53,887 и еще объясниться, почему я не позвал их на вечеринку. 14 00:00:53,953 --> 00:00:55,021 Мой парень, Кевин, 15 00:00:55,088 --> 00:00:58,491 вчера тусил на вечеринке с двумя девушками, 16 00:00:58,558 --> 00:01:01,061 и одна из них — модель OnlyFans. 17 00:01:01,127 --> 00:01:03,096 Ну блин! 18 00:01:03,163 --> 00:01:07,133 А потом он пригласил на вечеринку Джианну, а не на меня, 19 00:01:07,200 --> 00:01:11,337 и он знает, что Джианна меня ненавидит. 20 00:01:11,404 --> 00:01:12,305 ЭНДИ 21 00:01:12,372 --> 00:01:15,909 Кевин стал разрушителем и не поддержал своих в игре. 22 00:01:15,975 --> 00:01:19,446 Мне кажется, что Энди сегодня упадет в рейтингах. 23 00:01:19,512 --> 00:01:23,583 Энди определенно нужно приударить за Мэделин. 24 00:01:23,650 --> 00:01:27,153 Надеюсь, она смотрит на Энди так же, как и Энди на нее. 25 00:01:27,220 --> 00:01:28,788 Ну и первая ночка! 26 00:01:28,855 --> 00:01:31,157 Веселая вечеринка и зловещее сообщение. 27 00:01:31,224 --> 00:01:32,058 ГАРРЕТ 28 00:01:32,125 --> 00:01:33,827 Сегодня кого-то заблокируют. 29 00:01:33,893 --> 00:01:35,528 Сегодня надо постараться. 30 00:01:35,595 --> 00:01:38,765 Я поговорю со всеми, постараюсь им понравиться, 31 00:01:38,832 --> 00:01:42,135 и я буду играть намного лучше. 32 00:01:42,202 --> 00:01:43,136 РЭЙЧЕЛ 33 00:01:43,203 --> 00:01:44,571 Потому что хуже некуда. 34 00:01:47,507 --> 00:01:50,477 Не переживай, Рэйчел. Ты же ничего не сделала! 35 00:01:51,111 --> 00:01:54,981 Например, не флиртовала с Саванной, усыновила ее собаку, 36 00:01:55,048 --> 00:01:56,349 а потом игнорила ее. 37 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 Ой, привет, Кей Ферн. 38 00:01:58,918 --> 00:02:00,887 Сегодня я домой не уйду. 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 Меня не заблокируют. 40 00:02:03,690 --> 00:02:08,294 Circle, пригласи Саванну в приватный чат. 41 00:02:10,697 --> 00:02:13,867 «Кевин пригласил вас в приватный чат?» 42 00:02:13,933 --> 00:02:16,769 Что ты можешь мне сказать, Кевин? 43 00:02:16,836 --> 00:02:20,473 Circle, открой приватный чат с Кевином. 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 Circle, сообщение: 45 00:02:24,043 --> 00:02:27,614 «Доброе утро! Два восклицательных знака. 46 00:02:27,680 --> 00:02:29,182 Эмодзи солнце. 47 00:02:29,249 --> 00:02:33,620 Надеюсь, между мной, тобой и Самсоном всё хорошо 48 00:02:33,686 --> 00:02:37,524 после VIP вечеринки. Эмодзи сердце. 49 00:02:37,590 --> 00:02:40,627 Прости, пришлось пригласить Джианну…» 50 00:02:40,693 --> 00:02:44,464 «…ведь ей было грустно, что ее чуть не заблокировали». 51 00:02:45,565 --> 00:02:48,168 Что? Он теперь в немилости. 52 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 Я на Самсона никогда не злилась, 53 00:02:50,303 --> 00:02:53,506 а Кевин меня просто выбесил. 54 00:02:53,573 --> 00:02:56,176 Пускай думает, что Кеванна еще существует, 55 00:02:56,242 --> 00:02:58,811 но для меня ее больше нет. 56 00:02:58,878 --> 00:03:01,247 Сообщение: «Доброе утро, детка. 57 00:03:01,314 --> 00:03:03,716 Конечно, между нами всё хорошо. 58 00:03:03,783 --> 00:03:06,085 Я была разочарована, что не увидела 59 00:03:06,152 --> 00:03:07,887 душу компании в деле…» 60 00:03:07,954 --> 00:03:10,323 «…но получится в другой раз. 61 00:03:10,390 --> 00:03:13,860 Эмодзи глаза-сердечки, вечеринка». 62 00:03:13,927 --> 00:03:16,963 Ошизеть, она сказала: «Доброе утро, детка»! 63 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 Супер, я еще в деле. 64 00:03:19,265 --> 00:03:21,501 Боже, я вру как дышу. 65 00:03:21,568 --> 00:03:25,772 Ферн, ты снова это сделал. Ты опять смог выкрутиться! 66 00:03:27,173 --> 00:03:30,577 Я отправлю вдогонку сообщение: 67 00:03:30,643 --> 00:03:33,179 «Мне любопытно, как прошла вечеринка». 68 00:03:33,246 --> 00:03:37,016 Саванна снова печатает? Она уже пишет по два сообщения? 69 00:03:37,750 --> 00:03:42,355 «Успели создать супер-тайные союзы? Подмигивающий эмодзи. 70 00:03:42,422 --> 00:03:45,592 Не забывай о #ЖенушкеИСэме. 71 00:03:45,658 --> 00:03:48,661 Грустный эмодзи». Отправить сообщение. 72 00:03:49,295 --> 00:03:52,465 Ох, я дама в печали, мне так грустно! 73 00:03:52,532 --> 00:03:53,666 Я не злюсь на тебя. 74 00:03:53,733 --> 00:03:58,238 Я просто грустная маленькая девочка, которая сходит с ума по своему парню. 75 00:04:00,640 --> 00:04:06,479 Она хочет знать о #VIPОтряде. 76 00:04:06,546 --> 00:04:08,748 Пусть не считает себя забытой 77 00:04:08,815 --> 00:04:12,418 и не думает, что я создал союз без нее, 78 00:04:12,485 --> 00:04:15,021 так что у меня есть только один выход. 79 00:04:15,088 --> 00:04:15,955 Признаться. 80 00:04:16,456 --> 00:04:18,691 - Врать. - Значит, выхода было два. 81 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 Circle, сообщение: 82 00:04:21,928 --> 00:04:26,866 «С тобой вечеринка была бы в 100 раз лучше. 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,668 Эмодзи поцелуй. 84 00:04:29,168 --> 00:04:33,673 Никаких безумных сверхсекретных союзов не было. 85 00:04:33,740 --> 00:04:35,608 Я бы не смог…» 86 00:04:35,675 --> 00:04:38,111 Пиши прописными. 87 00:04:38,177 --> 00:04:42,081 «…забыть о #ЖенушкеИСэме». 88 00:04:42,615 --> 00:04:45,151 Circle, отправить сообщение. 89 00:04:47,253 --> 00:04:52,392 Да, но он написал «никаких безумных сверхсекретных союзов». 90 00:04:52,458 --> 00:04:56,062 Значит, не-безумный союз мог быть. 91 00:04:57,030 --> 00:05:03,369 Кев, дружище, ты идешь по тонкому льду. 92 00:05:03,870 --> 00:05:08,041 Пока Кевин мой номер один, и я хочу, чтобы он это знал, 93 00:05:08,107 --> 00:05:11,277 чтобы он тоже ставил меня на первое место. 94 00:05:11,344 --> 00:05:14,113 Итак, Circle, сообщение: 95 00:05:14,681 --> 00:05:16,516 «Это греет мне душу». 96 00:05:16,582 --> 00:05:19,385 «Я так рада, 97 00:05:19,452 --> 00:05:22,555 что ты лидер моего рейтинга в Circle. 98 00:05:22,622 --> 00:05:23,890 Эмодзи сердце. 99 00:05:24,590 --> 00:05:27,393 #МыВместе». 100 00:05:29,696 --> 00:05:31,798 Да! 101 00:05:31,864 --> 00:05:35,902 Мы вместе, Саванна. Вот что я хочу услышать, детка. 102 00:05:37,236 --> 00:05:39,806 В Библии сказано не злиться, 103 00:05:39,872 --> 00:05:43,142 поэтому я стараюсь быть доброй христианкой, 104 00:05:44,310 --> 00:05:47,046 я его прощаю. Я не злюсь. 105 00:05:47,113 --> 00:05:49,649 Но я буду за ним следить 106 00:05:49,716 --> 00:05:52,885 и не доверять ему ничего важного. 107 00:05:53,486 --> 00:05:54,487 Доверие. 108 00:05:55,455 --> 00:05:59,859 Я чувствую, что эта связь становится всё крепче. 109 00:06:00,426 --> 00:06:02,528 Кевин снова на вершине. 110 00:06:03,062 --> 00:06:05,531 Она переклеила стикер с именем Кевина. 111 00:06:05,598 --> 00:06:07,266 Это настоящая любовь Circle. 112 00:06:09,435 --> 00:06:11,704 А тем временем Рэйчел тоже качает, 113 00:06:11,771 --> 00:06:14,340 но навык общения, организовав групповой чат. 114 00:06:14,907 --> 00:06:19,846 Мне нужно, чтобы остальные хотели оставить меня в игре. 115 00:06:19,912 --> 00:06:21,814 Надо обработать девочек. 116 00:06:21,881 --> 00:06:23,750 Нужно пообщаться с Джианной, 117 00:06:23,816 --> 00:06:26,085 пусть скажет, как прошла вечеринка, 118 00:06:26,152 --> 00:06:29,522 и надо привлечь на нашу сторону Джадейжу. 119 00:06:29,589 --> 00:06:31,724 И, может, мы создадим союз девушек. 120 00:06:31,791 --> 00:06:36,396 Circle, начни чат с Джианной и Джадейжей. 121 00:06:36,462 --> 00:06:38,197 Мне нужны маникюрные ножницы. 122 00:06:38,264 --> 00:06:40,466 Сделал бы педикюр перед отъездом. 123 00:06:41,534 --> 00:06:44,437 «Рэйчел пригласила вас в групповой чат». Рэйчел! 124 00:06:44,504 --> 00:06:46,005 Подруга, я скучал. 125 00:06:46,072 --> 00:06:48,674 - Я ждал этого. - Она сейчас в панике. 126 00:06:48,741 --> 00:06:52,011 Она наверняка в панике. Ее не пригласили на вечеринку. 127 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 Она была шестой. 128 00:06:53,146 --> 00:06:55,481 Зачем Рэйчел звать меня в групповой чат? 129 00:06:55,548 --> 00:06:57,950 Даже не знаю, что думать. 130 00:06:58,017 --> 00:07:02,054 Circle, открой групповой чат с Рэйчел. 131 00:07:03,823 --> 00:07:07,560 Сообщение: «Доброе утро, сестры Circle. 132 00:07:07,627 --> 00:07:08,561 Джадейжа…» 133 00:07:08,628 --> 00:07:12,432 «…уверена, тебе, как и мне, интересно, как прошла вечеринка». 134 00:07:12,498 --> 00:07:15,935 «Итак, Джианна, #ЧтоТамБыло?» 135 00:07:16,002 --> 00:07:17,270 Ух ты. 136 00:07:17,336 --> 00:07:19,172 - Она перевела стрелки. - Да. 137 00:07:19,238 --> 00:07:21,007 Рэйчел сразу взялась за дело. 138 00:07:21,073 --> 00:07:24,210 Мне тоже интересно, что случилось на вечеринке. 139 00:07:24,277 --> 00:07:26,846 Хорошо, что не я задала этот вопрос. 140 00:07:26,913 --> 00:07:30,016 Конечно, мы не расскажем, что Кевин… 141 00:07:30,082 --> 00:07:32,418 - Что мы друг друга прикроем. - Нет. 142 00:07:32,485 --> 00:07:35,354 Сообщение: «Доброе утро, милые дамы!» 143 00:07:36,022 --> 00:07:38,024 - «Восклицательный знак». - «Дамы»? 144 00:07:38,090 --> 00:07:40,159 - Или «Доброе утро, красотки». - Да. 145 00:07:40,226 --> 00:07:43,663 «Доброе утро, красотки». Всё заглавными буквами. 146 00:07:43,729 --> 00:07:47,900 «По-моему, без вас это была не VIP-вечеринка». 147 00:07:47,967 --> 00:07:50,536 «Сердце. Мы познакомились с новичками, 148 00:07:50,603 --> 00:07:54,106 и я рассказала, что меня заблокировали в первый же вечер. 149 00:07:54,173 --> 00:07:55,241 Смеющийся эмодзи». 150 00:07:56,142 --> 00:07:57,210 Вот умница. 151 00:07:57,777 --> 00:07:59,078 Нет, это хорошо, 152 00:07:59,145 --> 00:08:03,583 потому что все на вечеринке теперь об этом тоже знают. 153 00:08:03,649 --> 00:08:04,584 Это хорошо. 154 00:08:04,650 --> 00:08:07,220 - Она просила сплетен. - Мы и рассказали. 155 00:08:07,286 --> 00:08:10,690 Сообщение: «Привет, милые дамы. 156 00:08:10,756 --> 00:08:12,091 Эмодзи сердечко». 157 00:08:12,158 --> 00:08:14,894 «Что вы думаете об остальных игроках?» 158 00:08:15,628 --> 00:08:18,631 - Справедливый вопрос. - Теперь по-честному. 159 00:08:18,698 --> 00:08:23,236 Я пойму их настрой, увижу, есть ли у них союзники. 160 00:08:23,302 --> 00:08:28,107 Сообщение: «Если честно, я еще не успела всех узнать…» 161 00:08:28,174 --> 00:08:31,143 «…но мне кажется, что Саванна настоящая». 162 00:08:31,210 --> 00:08:33,613 Думаю, Рэйчел на 100% честна, 163 00:08:33,679 --> 00:08:36,883 ведь у нее правда не было возможности всех изучить. 164 00:08:36,949 --> 00:08:37,783 Да уж, точно. 165 00:08:37,850 --> 00:08:40,453 Сообщение: «Мне кажется, 166 00:08:41,354 --> 00:08:43,656 одна из нас победит». 167 00:08:43,723 --> 00:08:45,491 «Эмодзи мешок с деньгами. 168 00:08:45,558 --> 00:08:46,726 Союз»? 169 00:08:48,528 --> 00:08:50,329 Как прямолинейно. 170 00:08:50,396 --> 00:08:54,534 Скрытное поведение Рэйчел мне сейчас только на руку, 171 00:08:54,600 --> 00:08:57,803 потому что никто не подумает, что мы с Рэйчел союзницы. 172 00:08:57,870 --> 00:08:59,105 Никто не догадается. 173 00:08:59,171 --> 00:09:01,440 Сообщение: «Джадейжа и Рэйчел, 174 00:09:01,507 --> 00:09:04,110 знайте, я буду вас защищать…» 175 00:09:04,176 --> 00:09:08,414 «…если вы защитите меня. #ЖенскаяСила». 176 00:09:08,481 --> 00:09:10,316 Ну давай, Джадейжа. 177 00:09:10,383 --> 00:09:13,452 Ты хочешь быть частью союза. Хочешь. Посмотри на нас. 178 00:09:13,519 --> 00:09:17,924 Сообщение: «Я за женские союзы, и я вас поддержу». 179 00:09:17,990 --> 00:09:20,026 «#БолеюЗаВсехДевочек». 180 00:09:20,092 --> 00:09:22,261 Вот это да. Слушай, 181 00:09:22,328 --> 00:09:25,665 кажется, что Джадейжа не шутит и готова нас защитить. 182 00:09:25,731 --> 00:09:26,599 Так и есть. 183 00:09:26,666 --> 00:09:28,100 Да, Джадейжа. 184 00:09:28,167 --> 00:09:31,537 Ты ж моя девочка! 185 00:09:31,604 --> 00:09:34,106 Да! Это будет круто. 186 00:09:34,173 --> 00:09:35,374 Я довольна. 187 00:09:35,441 --> 00:09:39,011 Теперь у меня две союзницы, 188 00:09:39,078 --> 00:09:42,148 плюс мы флиртуем с Дарианом, 189 00:09:42,214 --> 00:09:46,319 так что сейчас я чувствую себя в центре всех альянсов. 190 00:09:46,385 --> 00:09:50,423 Сообщение: «Девочки, я с вами до конца! Два восклицательных знака». 191 00:09:50,489 --> 00:09:54,160 «Увидимся, красотки, на финишной прямой. #…» 192 00:09:54,226 --> 00:09:55,361 «…ТройнаяУгроза». 193 00:09:55,428 --> 00:09:57,229 Да! Вот так! 194 00:09:57,296 --> 00:10:02,268 Это значит, что Рэйчел, Джианна и я поддержим друг у друга. 195 00:10:02,335 --> 00:10:03,636 Сообщение: 196 00:10:04,503 --> 00:10:06,739 «Пусть начнется настоящая игра. 197 00:10:06,806 --> 00:10:08,174 Кто управляет Circle?» 198 00:10:08,240 --> 00:10:12,011 - «#Девчонки». - Отсылка к Бейонсе, круто. 199 00:10:12,078 --> 00:10:15,014 Может, меня не пригласили на вечеринку, 200 00:10:15,514 --> 00:10:18,284 но все девушки теперь на моей стороне. 201 00:10:18,351 --> 00:10:21,354 Я вполне довольна. Мне даже не нужно тренироваться. 202 00:10:21,988 --> 00:10:24,523 Это было эмоциональное кардио, детка. 203 00:10:24,590 --> 00:10:27,693 А наверху Энди напрягает не мышцы, но мозги. 204 00:10:27,760 --> 00:10:29,962 Увидев фото Мэделин в игре, 205 00:10:30,029 --> 00:10:34,567 он решил, что она его последний шанс на флирт в Circle. Как это романтично. 206 00:10:34,634 --> 00:10:37,670 По моим наблюдениям, игроки уже создают союзы. 207 00:10:37,737 --> 00:10:39,605 У нас есть Дариан и Джадейжа. 208 00:10:39,672 --> 00:10:42,675 Кевин флиртует или с Джианной, или с Саванной. 209 00:10:42,742 --> 00:10:45,578 Энди не может оставаться одиноким, 210 00:10:45,645 --> 00:10:49,382 так что если кто и привлечет внимание Энди, 211 00:10:49,448 --> 00:10:52,485 это Мэделин, которая любит тату и йогу. 212 00:10:52,551 --> 00:10:56,422 Circle, открой приватный чат с Мэделин. 213 00:10:57,823 --> 00:11:02,895 Энди пригласил меня в приватный чат! Мое сердце уже колотится как безумное. 214 00:11:02,962 --> 00:11:06,032 Я знала, что я ему нравлюсь. 215 00:11:06,666 --> 00:11:10,636 Может, его стоит расспросить, что тут к чему. 216 00:11:10,703 --> 00:11:14,240 Circle, открой приватный чат с Энди. 217 00:11:16,075 --> 00:11:18,611 Ладно. Circle, сообщение: 218 00:11:18,678 --> 00:11:22,515 «Ну привет. Я рад, что не я один тут артист. 219 00:11:22,581 --> 00:11:25,584 Не хочу быть очередным козлом, который тебе пишет, 220 00:11:25,651 --> 00:11:28,854 но должен был сказать, что ты просто прекрасна. 221 00:11:28,921 --> 00:11:31,290 Глаза-сердечки». Отправить сообщение. 222 00:11:32,992 --> 00:11:36,028 Боже. Я теперь настоящий мужик. 223 00:11:37,897 --> 00:11:39,231 Энди. 224 00:11:39,298 --> 00:11:43,636 Одно это сообщение доказало мне, что он не фейк. 225 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 Он джентльмен, показал, что уважает меня, 226 00:11:46,605 --> 00:11:49,141 что сначала угостит ужином. 227 00:11:49,208 --> 00:11:53,579 Он явно сначала похвалит мое платье, прежде чем его снять. 228 00:11:54,213 --> 00:11:58,551 Так, буду дерзкой. Дам ему понять, что он в моём вкусе. 229 00:11:59,785 --> 00:12:01,587 Итак, сообщение: 230 00:12:02,188 --> 00:12:06,659 «Я ждала твоего сообщения. Эмодзи улыбка, руки вверх». 231 00:12:07,860 --> 00:12:11,330 «Если погуглить мой типаж, то там точно будет твое фото. 232 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 #CircleМуж». 233 00:12:14,567 --> 00:12:18,204 Так, мы разогнались с нуля до мужа. 234 00:12:18,270 --> 00:12:20,439 В ее глазах мы уже женаты. 235 00:12:20,506 --> 00:12:21,941 Это отлично. 236 00:12:22,007 --> 00:12:24,810 Боже, хорошо. Что мы на это скажем? 237 00:12:24,877 --> 00:12:28,447 Так. Сообщение: «Прости, что пришлось ждать». 238 00:12:28,514 --> 00:12:32,418 «Ты скучала по своей половинке вчера на вечеринке? 239 00:12:32,485 --> 00:12:35,154 Эмодзи сердце, эмодзи кольцо». 240 00:12:35,221 --> 00:12:38,791 Мне нравится, что он задает мне вопросы, 241 00:12:39,692 --> 00:12:41,727 что это не просто пустой флирт. 242 00:12:41,794 --> 00:12:43,229 Сообщение: 243 00:12:43,295 --> 00:12:47,233 «Вчера на вечеринке было весело…» 244 00:12:47,299 --> 00:12:49,668 «…но я грустила, что тебя не позвали». 245 00:12:51,003 --> 00:12:54,240 Она меня не обманывает. Это здорово. 246 00:12:54,306 --> 00:12:56,075 Назовем ее по имени. 247 00:12:56,142 --> 00:12:57,309 Сообщение: 248 00:12:57,376 --> 00:12:59,612 «Мэделин, запятая, 249 00:12:59,678 --> 00:13:01,747 моя #CircleЖена…» 250 00:13:02,248 --> 00:13:06,051 «…обещаю, что впредь я буду тебя защищать. 251 00:13:06,118 --> 00:13:08,087 Эмодзи сердечко». 252 00:13:10,256 --> 00:13:15,060 Сообщения лучше и быть не могло, он меня защитит. 253 00:13:15,127 --> 00:13:16,228 Сообщение: 254 00:13:16,295 --> 00:13:19,098 «Давай доберемся до вершины вместе. 255 00:13:19,165 --> 00:13:20,933 Эмодзи сердечко». 256 00:13:21,000 --> 00:13:24,236 «Других игроков позовем на нашу свадьбу. Эмодзи бокалы. 257 00:13:25,137 --> 00:13:29,175 Даю тебе слово. #CircleМужНавсегда». 258 00:13:30,543 --> 00:13:35,014 Я возлагаю на него большие надежды, мы явно нравимся друг другу. 259 00:13:35,080 --> 00:13:38,684 И ты не можешь лгать твоей Circle-жене, Энди. 260 00:13:38,751 --> 00:13:41,187 Да, Энди честен с тобой на 100 процентов. 261 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 Всё прошло именно так, как я хотела. 262 00:13:44,490 --> 00:13:46,258 Circle-муж навсегда. 263 00:13:46,325 --> 00:13:49,895 Да, Circle-муж навсегда, пока вы не встретитесь. 264 00:13:49,962 --> 00:13:54,300 Кстати, о шокирующих сюрпризах. у нас на горизонте маячит блокировка, 265 00:13:54,366 --> 00:13:57,136 а это значит, игроки делают всё, что могут, 266 00:13:57,203 --> 00:14:00,873 чтобы отвлечься: тренируются, едят, 267 00:14:00,940 --> 00:14:03,442 любуются собой в зеркале. 268 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 Да. 269 00:14:04,410 --> 00:14:05,244 Ну нет, бро. 270 00:14:05,744 --> 00:14:07,646 Всё. Разбил. 271 00:14:07,713 --> 00:14:08,848 - Порезался? - Нет. 272 00:14:09,615 --> 00:14:12,418 Я не знала, что Джадейжа умеет играть на гитаре. 273 00:14:17,623 --> 00:14:19,825 А, она не умеет. Поняла. 274 00:14:24,663 --> 00:14:26,432 - Боже. - Ого! 275 00:14:27,766 --> 00:14:29,201 - «Поп-культ». - Чего? 276 00:14:29,702 --> 00:14:30,936 Еще одна игра. 277 00:14:31,003 --> 00:14:32,738 Да! Я готова, Circle. 278 00:14:32,805 --> 00:14:34,406 Давай поиграем. 279 00:14:34,473 --> 00:14:36,208 Circle, открой Поп-культ. 280 00:14:36,275 --> 00:14:39,478 Сейчас игрокам зададут вопросы о поп-культуре 281 00:14:39,545 --> 00:14:40,880 с вариантами ответов. 282 00:14:42,281 --> 00:14:45,317 «Какая знаменитость назвала своего ребенка…» 283 00:14:45,384 --> 00:14:47,019 ИЛОН МАСК — ГВИНЕТ ПЭЛТРОУ 284 00:14:47,086 --> 00:14:48,020 ДЖАРЕД ЛЕТО 285 00:14:48,087 --> 00:14:51,290 - Я не знаю, как это прочитать. - Х-А-Х-Е. 286 00:14:51,357 --> 00:14:52,291 Зава-экси? 287 00:14:52,358 --> 00:14:53,459 Зэй-окси? 288 00:14:53,525 --> 00:14:55,094 Это детское имя? 289 00:14:55,160 --> 00:14:58,230 Это Икс Эш А-12. Глупенькие. 290 00:14:58,297 --> 00:15:02,568 «Илон Маск, Гвинет Пэлтроу, Джаред Лето». 291 00:15:02,635 --> 00:15:04,136 Джаред Лето? 292 00:15:04,203 --> 00:15:07,139 Это ведущий Late Night, тот смешной чувак. 293 00:15:07,206 --> 00:15:09,208 Будто математическое уравнение. 294 00:15:09,275 --> 00:15:12,511 И мне вчера приснилось, что я списала на математике. 295 00:15:12,578 --> 00:15:15,481 Если кто-то и даст ребенку имя-уравнение, 296 00:15:15,547 --> 00:15:19,051 то только владелец Теслы, PayPal, SpaceX, и Twitter. 297 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 Вот именно. 298 00:15:20,019 --> 00:15:22,221 Илон Маск. Это на него похоже. 299 00:15:22,288 --> 00:15:24,790 Илон Маск! Все должны это знать. 300 00:15:24,857 --> 00:15:28,260 Я современная девочка. Рэйчел должна это знать. 301 00:15:28,327 --> 00:15:32,865 Рэйчел-то должна, а вот Деб не знает. 302 00:15:32,932 --> 00:15:36,235 Мне надо стараться, нельзя облажаться. 303 00:15:36,302 --> 00:15:38,504 Ответы увидят все участники. 304 00:15:39,438 --> 00:15:43,075 Circle, посмотрим ответ. Я-то знаю, что всё угадал. 305 00:15:43,142 --> 00:15:46,545 Умничка, Гаррет. Конечно, это был Илон Маск. 306 00:15:47,413 --> 00:15:48,347 Рэйчел! 307 00:15:52,017 --> 00:15:54,954 - Рэйчел, это было… - Странный ответ. 308 00:15:55,020 --> 00:15:58,524 Брось, ты должна знать, кто такой Илон Маск. 309 00:15:58,590 --> 00:16:00,326 Если ты не вышла из лесу, 310 00:16:00,392 --> 00:16:03,062 ты должна знать, что это был Илон Маск. 311 00:16:03,128 --> 00:16:04,363 Чёрт, Рэйчел. 312 00:16:05,230 --> 00:16:07,700 Каково это — так выделяться? 313 00:16:10,302 --> 00:16:11,203 Плохи дела. 314 00:16:13,605 --> 00:16:16,475 Кажется, я очень плохо сыграла. 315 00:16:17,109 --> 00:16:22,481 Мне кажется, что Рэйчел на самом деле намного старше. 316 00:16:22,548 --> 00:16:25,484 Ладно, я смогу отыграться. 317 00:16:27,186 --> 00:16:31,457 «Кто из этих спортсменов участвовал и в WWE, 318 00:16:31,523 --> 00:16:32,958 и в UFC?» 319 00:16:33,025 --> 00:16:34,059 Чего? 320 00:16:34,126 --> 00:16:36,829 Скала — актер, а не спортсмен. 321 00:16:37,396 --> 00:16:41,400 Боже. Это вопрос специально для Хизер. Обалдеть! 322 00:16:41,467 --> 00:16:47,373 Рэйчел бы это знала, потому что ее старшие братья любят WWE. 323 00:16:47,439 --> 00:16:51,710 Мужика зовут Халк. Наверняка это он, я уверена, он дофига сильный. 324 00:16:51,777 --> 00:16:55,681 Мы знаем, что это Брок Леснар, но чтобы не раскрыть себя в игре… 325 00:16:55,748 --> 00:16:58,484 Чтобы никто не думал, что мы парни 326 00:16:58,550 --> 00:17:01,186 и знаем ответ, мы выберем Скалу. 327 00:17:01,253 --> 00:17:02,721 - Сохрани Скалу. - Скала. 328 00:17:02,788 --> 00:17:04,923 Мы не хотим, чтобы нас сочли фейком. 329 00:17:05,758 --> 00:17:07,826 Мы выберем Скалу. 330 00:17:07,893 --> 00:17:11,096 - Circle, сохрани Халка Хогана. - Халк Хоган. 331 00:17:11,764 --> 00:17:14,266 - Сохрани Брока Леснара. - Брок Леснар. 332 00:17:14,333 --> 00:17:17,770 Если кто-то подозревает, что Энди — не парень, 333 00:17:17,836 --> 00:17:20,139 сейчас я всем покажу, что Энди — чувак. 334 00:17:20,205 --> 00:17:22,241 Это был Брок Леснар, чувак. 335 00:17:23,809 --> 00:17:26,345 Похоже, все парни ответили верно, как и я. 336 00:17:26,412 --> 00:17:29,314 Энди и Гаррет тоже знали, и Рэйчел. 337 00:17:29,381 --> 00:17:30,616 Рэйчел? 338 00:17:31,750 --> 00:17:34,286 Смотрите, там Рэйчел и все парни. 339 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 Откуда Рэйчел это знает? 340 00:17:36,021 --> 00:17:38,891 Рэйчел в жизни — это старый мужик? 341 00:17:38,957 --> 00:17:40,692 Рэйчел — старый мужик. 342 00:17:40,759 --> 00:17:43,662 Молодежь думает, спортом увлекаются старики? 343 00:17:43,729 --> 00:17:46,432 Спасибо, Джейсон, 344 00:17:46,498 --> 00:17:48,267 за то, что ты любишь WWE. 345 00:17:48,333 --> 00:17:49,268 Это мой сын. 346 00:17:50,002 --> 00:17:50,936 Подозрительно. 347 00:17:52,871 --> 00:17:53,839 О нет. 348 00:17:53,906 --> 00:17:57,776 «Кто из этих звезд был в отношениях с Мадонной?» 349 00:17:57,843 --> 00:18:01,780 «Мик Джаггер, Джордж Клуни, Шон Пенн». 350 00:18:01,847 --> 00:18:03,549 Да все могли быть. 351 00:18:04,149 --> 00:18:07,753 Не знаю, кто такой Джордж Клуни. Имя я где-то слышала. 352 00:18:07,820 --> 00:18:09,088 У него большие ступни. 353 00:18:09,154 --> 00:18:12,925 Проблема. Я знаю, что это Шон Пенн. Они были женаты. 354 00:18:12,991 --> 00:18:15,661 А Рэйчел знает, что это Шон Пенн? 355 00:18:15,727 --> 00:18:18,097 Эники-беники ели вареники… 356 00:18:18,664 --> 00:18:20,365 Это движения Мика Джаггера. 357 00:18:20,432 --> 00:18:21,733 …выйди вон. 358 00:18:21,800 --> 00:18:23,235 Шон Пенн. 359 00:18:23,302 --> 00:18:24,837 Пусть будет Шон Пенн. 360 00:18:24,903 --> 00:18:28,140 Рэйчел не должна знать. Пусть будет Мик Джаггер. 361 00:18:28,740 --> 00:18:32,644 Девушка вряд ли знает, кто такой Шон Пенн. 362 00:18:32,711 --> 00:18:34,813 Думаю, Клуни или Мик Джаггер. 363 00:18:34,880 --> 00:18:38,317 Точно не Джордж Клуни. Он был президентом. 364 00:18:38,383 --> 00:18:41,487 Он совсем не политик, но да, могло быть и такое. 365 00:18:41,553 --> 00:18:43,055 ШОН ПЕНН 366 00:18:44,823 --> 00:18:45,724 Что? 367 00:18:46,225 --> 00:18:47,526 Шон Пенн? 368 00:18:48,727 --> 00:18:50,529 Это Шон Пенн. 369 00:18:52,798 --> 00:18:57,369 Боже, мы угадали! Круто, Гаррет. Да! 370 00:18:57,436 --> 00:18:59,972 Супер! А я ведь даже не знала! 371 00:19:00,038 --> 00:19:02,541 Боже ты мой! 372 00:19:02,608 --> 00:19:05,444 Саванна, дай пять. Отлично. 373 00:19:05,511 --> 00:19:08,080 Молодец, Гаррет. Молодец, Саванна. 374 00:19:08,147 --> 00:19:11,450 Не странно ли, что Энди ошибся? 375 00:19:11,517 --> 00:19:15,854 Это заставляет меня сомневаться 376 00:19:15,921 --> 00:19:17,756 в Энди. 377 00:19:17,823 --> 00:19:22,861 Рэйчел, может, и не старая, но она вполне может быть мужчиной. 378 00:19:24,263 --> 00:19:26,565 «Какая из этих популярных аббревиатур 379 00:19:26,632 --> 00:19:28,901 является комплиментом?» 380 00:19:29,535 --> 00:19:30,602 Не знаю. 381 00:19:31,703 --> 00:19:35,040 NPC? Чёрт, что это такое? 382 00:19:39,111 --> 00:19:41,146 «Нет проблем, солнышко». 383 00:19:41,947 --> 00:19:43,582 «Наглый пупсик…» 384 00:19:43,649 --> 00:19:46,485 ИМХО, это нехорошо, Рэйчел. 385 00:19:46,552 --> 00:19:50,789 - Я не знаю, что такое HBIC. - Ты «Главная стерва». 386 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 Прости, что назвал тебя стервой, но ты главная. 387 00:19:54,092 --> 00:19:55,527 «Главная стерва». 388 00:19:55,594 --> 00:19:57,663 TL;DR — «длинный пост, не читай». 389 00:19:57,729 --> 00:20:01,767 NPC — неигровой персонаж. Видеоигры. 390 00:20:05,103 --> 00:20:07,839 Мне кажется, что комплимент не будет 391 00:20:07,906 --> 00:20:09,474 содержать точку с запятой. 392 00:20:09,541 --> 00:20:16,048 Circle, мой ответ TL;DR. 393 00:20:17,316 --> 00:20:20,786 Блин, я не знаю, что это значит. 394 00:20:21,286 --> 00:20:24,122 Что могло бы… Я не знаю. 395 00:20:24,623 --> 00:20:28,026 - Сохрани HBIC. - Мой ответ HBIC. 396 00:20:28,093 --> 00:20:29,194 Circle, 397 00:20:29,261 --> 00:20:31,063 сохрани NPC. 398 00:20:32,764 --> 00:20:35,467 Я могу выглядеть так глупо. 399 00:20:35,534 --> 00:20:38,036 Я сама Circle HBIC, 400 00:20:38,103 --> 00:20:40,239 и это значит — главная стерва. 401 00:20:40,305 --> 00:20:41,540 Что, простите? 402 00:20:42,107 --> 00:20:43,041 Ясно. 403 00:20:43,108 --> 00:20:46,345 Мэделин, Кевин и Рэйчел ошиблись? 404 00:20:46,411 --> 00:20:50,349 Почему я одна выбрала TL;DR? 405 00:20:50,415 --> 00:20:53,085 Кевин должен был знать, что такое NPC. 406 00:20:53,151 --> 00:20:56,221 Неигровой персонаж, это термин парней. 407 00:20:56,288 --> 00:20:58,657 Да, NPC был ошибкой. 408 00:20:59,291 --> 00:21:05,264 Рэйчел не знает, и это логично после ошибки с вопросом об Илоне Маске. 409 00:21:05,330 --> 00:21:07,599 Рэйчел не молода. 410 00:21:07,666 --> 00:21:11,903 Я работаю с поколением Z, миллениалами. 411 00:21:12,571 --> 00:21:15,007 И они не делают мне комплименты. 412 00:21:15,073 --> 00:21:17,909 Поколение Х винит во всём поколение Z? 413 00:21:18,410 --> 00:21:20,512 Вот так сюрприз. 414 00:21:21,813 --> 00:21:24,750 «Спасибо, что поделились знаниями о поп-культуре». 415 00:21:24,816 --> 00:21:26,218 Не за что. 416 00:21:26,785 --> 00:21:29,221 Теперь все будут подозревать Рэйчел. 417 00:21:29,288 --> 00:21:30,889 Рейчел точно не 26. 418 00:21:31,390 --> 00:21:32,557 Она врет. 419 00:21:32,624 --> 00:21:35,060 Мне кажется, это странно, 420 00:21:35,127 --> 00:21:38,764 что Рэйчел знала ответ про рестлера. 421 00:21:38,830 --> 00:21:41,667 Такое знают парни. 422 00:21:41,733 --> 00:21:44,770 Чувствую себя ужасно. Кажется, я всё сделала не так. 423 00:21:44,836 --> 00:21:46,805 Как-то это дурно пахнет. 424 00:21:48,140 --> 00:21:49,274 Чую фейк. 425 00:21:51,677 --> 00:21:53,245 Игра вдохновила участников 426 00:21:53,312 --> 00:21:56,281 на другие интеллектуальные развлечения, 427 00:21:56,348 --> 00:21:58,116 которые они нашли в квартирах. 428 00:21:59,284 --> 00:22:00,452 Какая грудь! 429 00:22:20,472 --> 00:22:21,740 Я умею двигаться. 430 00:22:21,807 --> 00:22:22,774 Да! 431 00:22:22,841 --> 00:22:25,477 Ну всё, металлюга, игра окончена. 432 00:22:28,447 --> 00:22:30,182 - «Внимание!» - «Внимание!». 433 00:22:30,882 --> 00:22:33,118 О нет! Что это может быть? 434 00:22:33,185 --> 00:22:34,386 Поехали. 435 00:22:37,222 --> 00:22:40,759 «Игроки, вы должны оценить друг друга». 436 00:22:40,826 --> 00:22:44,396 Мы помним прошлый рейтинг, это всё очень волнительно. 437 00:22:44,463 --> 00:22:49,101 Рэйчел не будет последней, если союзницы ее не обманут. 438 00:22:49,167 --> 00:22:52,471 Я буду очень расстроена, если займу последнее место. 439 00:22:53,505 --> 00:22:58,310 «Два самых популярных игрока станут инфлюенсерами». 440 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 Я догадываюсь, кто это будет. 441 00:23:00,345 --> 00:23:04,282 Вопрос в том, мне помочь этому человеку или помешать? 442 00:23:04,349 --> 00:23:09,521 В идеальном мире инфлюенсер — я! Я бы очень хотела обладать властью. 443 00:23:10,889 --> 00:23:14,559 Новички Гаррет и Мэделин могут оценивать, их оценивать нельзя. 444 00:23:16,161 --> 00:23:17,229 Спасибо, Circle! 445 00:23:18,230 --> 00:23:20,632 Я в безопасности. Неудачники. 446 00:23:20,699 --> 00:23:23,535 Хорошо, что у нас был групповой чат на вечеринке… 447 00:23:23,602 --> 00:23:25,237 Да, с Гарретом и Мэделин. 448 00:23:25,303 --> 00:23:27,906 Надеюсь, они высоко оценят Джианну. 449 00:23:27,973 --> 00:23:31,243 - Да уж. - Офигеть. 450 00:23:31,309 --> 00:23:33,345 У меня сейчас мало друзей. 451 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 Но и врагов мало. 452 00:23:35,480 --> 00:23:38,583 Я не против быть третьей или четвертой. 453 00:23:38,650 --> 00:23:40,986 Circle, открой оценки. 454 00:23:46,992 --> 00:23:50,095 Circle, поставь Энди на первое место. 455 00:23:51,563 --> 00:23:54,533 Он мой муж. Мой номер один. 456 00:23:54,599 --> 00:23:58,336 Поставь Дариана на первое место. 457 00:24:00,105 --> 00:24:02,908 Я не могу перед ним устоять. 458 00:24:02,974 --> 00:24:06,044 Я хочу быть сильнее, но не могу. 459 00:24:06,111 --> 00:24:10,482 Первое место в рейтинге я бы хотел отдать… Кевину. 460 00:24:11,716 --> 00:24:17,422 - Он мой главный братан. - Поставь Саванну на первое место. 461 00:24:18,757 --> 00:24:20,058 Моя Circle-детка. 462 00:24:20,125 --> 00:24:21,927 Я смог помириться с ней 463 00:24:21,993 --> 00:24:25,063 после того, как не позвал на вечеринку для новичков. 464 00:24:25,130 --> 00:24:26,998 Я доволен первым решением. 465 00:24:27,065 --> 00:24:29,734 Circle, я бы хотела… 466 00:24:30,869 --> 00:24:32,637 Поставить первой Джианну. 467 00:24:33,972 --> 00:24:37,075 Я уверена, что мы обе ставим друг друга первыми, 468 00:24:37,142 --> 00:24:38,343 мы союзницы. 469 00:24:38,410 --> 00:24:41,379 Кевин — Circle-отчим Самсона. 470 00:24:41,446 --> 00:24:45,050 Circle, сохрани Кевина на первом месте. 471 00:24:45,116 --> 00:24:47,752 Ладно, надеюсь, если он станет инфлюенсером, 472 00:24:47,819 --> 00:24:51,623 и его оценят достаточно высоко, он меня не заблокирует. 473 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 На второе место поставим Рэйчел. 474 00:24:56,761 --> 00:24:58,930 У Рэйчел могут быть проблемы 475 00:24:58,997 --> 00:25:02,501 из-за ее ответов в игре, и ей нужна любая помощь. 476 00:25:02,567 --> 00:25:06,171 Джианну заблокировали в первый вечер. Ей нужен союзник. 477 00:25:06,238 --> 00:25:08,840 Circle, поставь Джианну на второе место. 478 00:25:09,341 --> 00:25:13,044 Circle, поставь Джадейжу на третье место. 479 00:25:14,346 --> 00:25:17,649 Мы с ней не ссорились. Может, я буду у нее в середине. 480 00:25:18,517 --> 00:25:20,886 Circle, поставь Дариана четвертым. 481 00:25:21,920 --> 00:25:25,023 Он кажется мне веселым парнем. 482 00:25:26,224 --> 00:25:29,794 Энди будет у Джианны на пятом месте. 483 00:25:30,962 --> 00:25:35,233 Энди мог извиниться для галочки, чтобы мы забыли о конфликте, 484 00:25:35,300 --> 00:25:37,035 ведь мы не ушли домой. 485 00:25:37,102 --> 00:25:38,370 Вот именно. 486 00:25:38,436 --> 00:25:42,574 Circle, поставь Джианну на шестое место. 487 00:25:43,241 --> 00:25:45,710 Я уже пыталась ее заблокировать, 488 00:25:45,777 --> 00:25:49,214 уверена, она поступит со мной так же. 489 00:25:49,281 --> 00:25:52,717 Circle, поставь Кевина на шестое место. 490 00:25:53,985 --> 00:25:57,389 Может, сегодня ты будешь есть салат в ванной. 491 00:25:58,490 --> 00:26:02,027 Circle, поставь Саванну на последнее место. 492 00:26:03,161 --> 00:26:04,729 Она меня не впечатлила. 493 00:26:04,796 --> 00:26:08,600 Не знаю, можно ли ей доверять. И на ее фото слишком много ретуши. 494 00:26:09,167 --> 00:26:12,504 - Извини, Саванна. - Circle, поставь Энди последним. 495 00:26:13,939 --> 00:26:16,775 Мне стыдно, но он единственный, 496 00:26:16,841 --> 00:26:19,044 кого не жалко поставить последним. 497 00:26:19,110 --> 00:26:22,347 - Circle, сохрани оценки. - Сохрани оценки. 498 00:26:24,282 --> 00:26:28,453 «Оценки выставлены». Чем лучше узнаешь людей, тем сложнее. 499 00:26:28,520 --> 00:26:31,690 Лишь один человек злится на Энди 500 00:26:31,756 --> 00:26:34,693 и может поставить его последним, и это Джианна. 501 00:26:34,759 --> 00:26:37,262 Девочки меня поддержат. 502 00:26:37,329 --> 00:26:40,599 Я сделала, что могла, надеюсь, что я останусь. 503 00:26:41,366 --> 00:26:44,636 Когда рейтинг, который может всё изменить, позади, 504 00:26:44,703 --> 00:26:48,139 Энди пора заняться чем-то более важным — 505 00:26:48,206 --> 00:26:50,141 рассказать друганам о девчонке. 506 00:26:50,842 --> 00:26:52,978 Надеюсь, они найдут время поболтать. 507 00:26:53,745 --> 00:26:57,382 Похоже, они все заняты чем-то очень важным. 508 00:26:57,449 --> 00:27:01,620 Circle, пригласи Дариана и Кевина в групповой чат. 509 00:27:01,686 --> 00:27:03,755 ЭНДИ ПРИГЛАСИЛ ВАС В ГРУППОВОЙ ЧАТ 510 00:27:04,723 --> 00:27:06,257 Энди! Братан! 511 00:27:06,324 --> 00:27:09,160 Circle, открой групповой чат с Энди. 512 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 Привет, парни! 513 00:27:13,264 --> 00:27:16,167 Энди, Кевин и Дариан. 514 00:27:16,234 --> 00:27:20,205 Они думают, что я расстроен, раз пропустил вечеринку, и это так. 515 00:27:20,271 --> 00:27:21,640 Мы что-то упустили. 516 00:27:21,706 --> 00:27:24,342 Но мы не станем нести негатив в чат. 517 00:27:24,409 --> 00:27:26,745 Не будем спрашивать напрямую: «Ну что? 518 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 Рассказывайте!». Сообщение: 519 00:27:30,348 --> 00:27:32,717 «Мои чуваки! 520 00:27:32,784 --> 00:27:36,921 Надеюсь, у вас нет похмелья после вчерашней вечеринки. ЛОЛ. 521 00:27:36,988 --> 00:27:38,523 Как настроение?» 522 00:27:38,590 --> 00:27:39,991 Я так и знал. 523 00:27:40,058 --> 00:27:44,362 Я знал, что он заговорит о вчерашней вечеринке. Это же ясно. 524 00:27:44,429 --> 00:27:45,497 Дариан печатает. 525 00:27:45,563 --> 00:27:50,402 «Энди, после вчерашнего меня точно одолело похмелье. Смеющийся эмодзи». 526 00:27:50,468 --> 00:27:54,639 «Я бы тоже хотел, чтобы наш второй пилот был там 527 00:27:54,706 --> 00:27:57,042 и веселился с нами!» 528 00:27:58,376 --> 00:28:02,047 Чувак, да скажи прямо: «Я был бы рад тебе на вечеринке, 529 00:28:02,113 --> 00:28:04,115 если бы Кевин тебя пригласил». 530 00:28:04,182 --> 00:28:05,216 Сообщение: 531 00:28:05,283 --> 00:28:07,218 «Энди, запятая, 532 00:28:07,719 --> 00:28:12,757 я хотел тебе сказать, что я настолько уверен в нашей дружбе…» 533 00:28:12,824 --> 00:28:17,429 «…что решил поднять настроение Джианне, которая была расстроена. 534 00:28:17,495 --> 00:28:19,964 #НеХотелОбидеть». 535 00:28:20,465 --> 00:28:22,734 Это смело. Уверенное заявление. 536 00:28:22,801 --> 00:28:24,135 Молодец, Кевин. 537 00:28:24,703 --> 00:28:28,440 Аж ладони вспотели. Посмотрим, что скажет Энди. 538 00:28:29,974 --> 00:28:32,711 Ты был так уверен в нашей дружбе. 539 00:28:32,777 --> 00:28:35,480 При этом ты заставил меня думать, 540 00:28:35,547 --> 00:28:38,450 что тебе на меня плевать, что ты во мне не уверен. 541 00:28:38,516 --> 00:28:43,088 Ладно, сделаю вид, будто я не злюсь. 542 00:28:43,154 --> 00:28:48,059 Сообщение: «Да, чувак, не волнуйся! Фирменный эмодзи черное сердце». 543 00:28:48,126 --> 00:28:51,096 Да! «Эмодзи черное сердце. 544 00:28:51,162 --> 00:28:54,065 Похоже, вы скоро будете шаферами. 545 00:28:54,132 --> 00:28:57,936 Подмигивающий эмодзи. #БольшеНеВторойПилот». 546 00:28:58,002 --> 00:29:00,538 Энди. Мэделин? 547 00:29:02,340 --> 00:29:05,643 Энди и Мэделин! Офигеть! 548 00:29:06,277 --> 00:29:10,448 Сообщение, «Быстро вы! Я возьму с собой Джадейжу». 549 00:29:10,515 --> 00:29:12,250 Да. Мы все это знали. 550 00:29:12,317 --> 00:29:16,521 У всех уже есть пары в Circle? Что вообще происходит? 551 00:29:16,588 --> 00:29:18,790 Кевин, кто твоя девушка? 552 00:29:18,857 --> 00:29:23,128 Если он скажет «Саванна», значит он на стороне Саванны и Джианны, 553 00:29:23,194 --> 00:29:25,864 а это для нас не лучший вариант. 554 00:29:25,930 --> 00:29:30,935 Сообщение: «Не волнуйся, мы с Саванной тоже придем». 555 00:29:31,503 --> 00:29:32,737 Офигеть! 556 00:29:32,804 --> 00:29:35,640 Он и Саванна? Но он не пригласил Саванну. 557 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 Он пригласил Джианну. 558 00:29:37,275 --> 00:29:39,010 Кевин выстраивает стратегию. 559 00:29:39,077 --> 00:29:40,111 Сообщение: 560 00:29:40,178 --> 00:29:43,882 «Поэтому я боролся за вас в чате инфлюенсеров. 561 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 #ТройноеСвидание». 562 00:29:45,517 --> 00:29:48,520 «Утром мы с Мэделин впервые поговорили в чате, 563 00:29:48,586 --> 00:29:51,823 а завтра, наверное, уже сделаем парные татуировки». 564 00:29:51,890 --> 00:29:55,193 «Расскажите, как вам Рэйчел? 565 00:29:55,260 --> 00:29:57,495 Знак вопроса. Эмодзи глаза». 566 00:29:57,562 --> 00:29:58,463 Сообщение: 567 00:29:59,030 --> 00:30:03,268 «Рэйчел мне совсем никак! 568 00:30:04,202 --> 00:30:07,238 Эмодзи рот на замке». 569 00:30:07,305 --> 00:30:08,239 Сообщение: 570 00:30:08,306 --> 00:30:10,809 «Странно, Рэйчел никому из нас не писала. 571 00:30:12,210 --> 00:30:15,313 А ее ответы в игре меня очень удивили. 572 00:30:15,380 --> 00:30:17,282 #ИдемЛовитьФейкаНаЖивца». 573 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 Мы идем ловить фейка. 574 00:30:19,217 --> 00:30:21,452 «Рад был поболтать, люблю вас, парни. 575 00:30:21,519 --> 00:30:22,487 Всем рок». 576 00:30:23,221 --> 00:30:24,956 Видите? Другое дело! 577 00:30:25,456 --> 00:30:29,027 Братан, мы все на одной волне. 578 00:30:29,093 --> 00:30:32,063 Энди, я тяну удочку, бро, 579 00:30:32,130 --> 00:30:34,999 и подсекаю огромного фейка. 580 00:30:35,500 --> 00:30:39,037 И, возможно, этот фейк — Рэйчел. 581 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 Мы друганы по-прежнему. Это хорошо. 582 00:30:41,873 --> 00:30:46,044 Я рада, что мы устроили наше тройное свидание. Как мило! 583 00:30:46,110 --> 00:30:49,247 Парни ловят фейка на удочку и не боятся упасть в воду, 584 00:30:49,314 --> 00:30:52,116 ведь Кей Ферн притворяется спасателем. 585 00:30:52,183 --> 00:30:54,085 С наступлением вечера 586 00:30:54,152 --> 00:30:57,255 Джадейжа, которой мало покорения классической гитары, 587 00:30:57,322 --> 00:30:59,290 решила завоевывать мир искусства. 588 00:30:59,357 --> 00:31:01,092 Зовите меня Пикассо. 589 00:31:01,659 --> 00:31:05,630 Потому что, детка, я художница! 590 00:31:06,464 --> 00:31:09,200 Я делаю салат из руколы и кинзы, 591 00:31:09,267 --> 00:31:13,137 с добавлением сока лайма и тертого пармезана. 592 00:31:13,204 --> 00:31:17,942 Circle, я готовлю макароны с сыром, если захочешь зайти ко мне в гости. 593 00:31:19,110 --> 00:31:21,479 Или прислать кого-то ко мне в гости, 594 00:31:21,546 --> 00:31:22,447 например, Энди. 595 00:31:23,948 --> 00:31:28,419 После двух рейтингов Рэйчел наконец-то взялась за тактику. 596 00:31:28,486 --> 00:31:33,558 У Джадейжи что-то с Дарианом. 597 00:31:34,359 --> 00:31:37,128 - О нет! - «Внимание!» 598 00:31:37,195 --> 00:31:39,130 Я только начала рисовать схему! 599 00:31:39,197 --> 00:31:41,266 Ну всё! 600 00:31:41,332 --> 00:31:44,168 Что происходит? Расскажи, Circle. 601 00:31:44,235 --> 00:31:46,437 Расскажет, Кей Ферн. Хватит кричать. 602 00:31:47,338 --> 00:31:51,342 «Результаты оценки готовы». На месте других игроков я бы испугался. 603 00:31:51,409 --> 00:31:55,413 Я не так волнуюсь, как Рэйчел, но волнуюсь! 604 00:31:55,480 --> 00:31:57,482 Я очень переживаю. 605 00:31:57,548 --> 00:32:01,286 У меня ПТСР, ведь в прошлый раз последними в рейтинге были мы. 606 00:32:01,352 --> 00:32:02,520 Ага. 607 00:32:02,587 --> 00:32:05,924 «Два самых популярных игрока станут инфлюенсерами». 608 00:32:05,990 --> 00:32:07,625 Сейчас начнется. 609 00:32:07,692 --> 00:32:09,994 Если это не я, пусть будет Кевин. 610 00:32:10,061 --> 00:32:11,496 Пусть будет Кевин. 611 00:32:12,664 --> 00:32:17,268 «Инфлюенсеры должны выбрать игрока, которого заблокируют в Circle». 612 00:32:18,970 --> 00:32:21,539 Я так рада, что пришла попозже. 613 00:32:21,606 --> 00:32:25,877 Это так печально. Сегодня кто-то правда уйдет домой. 614 00:32:25,944 --> 00:32:27,578 Как же я паникую. 615 00:32:27,645 --> 00:32:29,414 Я знаю, бро. Я знаю. 616 00:32:30,481 --> 00:32:31,582 Последнее место. 617 00:32:31,649 --> 00:32:34,585 У Энди красивое лицо, но я еще не хочу его видеть. 618 00:32:35,753 --> 00:32:36,821 Давай, не тяни! 619 00:32:36,888 --> 00:32:38,089 Только не мы. 620 00:32:38,823 --> 00:32:40,558 Боже, помоги мне. 621 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 Кто там у нас, Circle? Я не хочу быть седьмым. 622 00:32:47,999 --> 00:32:48,967 Серьезно? 623 00:32:49,033 --> 00:32:52,236 Вот это да! 624 00:32:52,303 --> 00:32:53,237 Как это? 625 00:32:56,407 --> 00:32:57,575 Нет. 626 00:32:57,642 --> 00:33:00,411 - Нет. - Это круто, бро. 627 00:33:00,478 --> 00:33:02,213 - Боже, да! - Это офигенно. 628 00:33:02,280 --> 00:33:04,515 Почему Саванна на последнем месте? 629 00:33:04,582 --> 00:33:09,420 Саванна, что ты натворила? Ты была первой в моём рейтинге. 630 00:33:09,487 --> 00:33:12,890 Саванна рухнула с первого места на последнее. 631 00:33:12,957 --> 00:33:14,158 Как это случилось? 632 00:33:14,659 --> 00:33:17,028 Какая безумная игра! 633 00:33:17,095 --> 00:33:18,429 Я в шоке. 634 00:33:18,496 --> 00:33:20,999 Почему я не нравлюсь людям? 635 00:33:21,065 --> 00:33:24,235 Видимо, мало кто меня поддержал. 636 00:33:24,302 --> 00:33:26,971 - Карма — та еще стерва! - Стерва! 637 00:33:28,072 --> 00:33:30,408 Минутку! На пятом месте сразу двое? 638 00:33:30,475 --> 00:33:32,343 Наверное, мне лучше присесть. 639 00:33:33,144 --> 00:33:36,280 Думаю, надо присесть. Такое надо смотреть сидя. 640 00:33:36,347 --> 00:33:37,815 Боже ты мой! 641 00:33:37,882 --> 00:33:42,920 Я такого стресса никогда в жизни не испытывала. 642 00:33:42,987 --> 00:33:46,190 Сейчас я уже и представить не могу, кто там окажется. 643 00:33:50,728 --> 00:33:51,896 Это я. 644 00:33:51,963 --> 00:33:54,098 Я рядом с Рэйчел? 645 00:33:54,165 --> 00:33:56,968 - Энди и Рэйчел. - Энди и Рэйчел. Боже. 646 00:33:57,035 --> 00:34:00,171 Я не упала ниже. Уже хорошо. 647 00:34:00,238 --> 00:34:04,175 Оба наших инфлюенсера рухнули на дно рейтинга. 648 00:34:04,242 --> 00:34:08,212 С ума сойти, как всё может измениться 649 00:34:08,746 --> 00:34:10,281 в Circle. 650 00:34:10,348 --> 00:34:13,651 Двое, что нас заблокировали, теперь на последних местах. 651 00:34:13,718 --> 00:34:16,087 - Как ощущения, ребята? - Гаденько? 652 00:34:16,154 --> 00:34:18,222 Плохо дело. 653 00:34:18,723 --> 00:34:20,792 Кевин, надеюсь, ты меня спасешь. 654 00:34:22,460 --> 00:34:23,494 Я! 655 00:34:28,166 --> 00:34:31,069 А это что за Мэрайя Кэрри для бедных? 656 00:34:31,135 --> 00:34:33,438 Ух ты. Ладно, королева Джадейжа. 657 00:34:33,504 --> 00:34:34,872 Ничего себе. 658 00:34:35,373 --> 00:34:38,376 Значит, я в тройке популярных. 659 00:34:38,443 --> 00:34:39,644 Пусть это Джианна. 660 00:34:39,710 --> 00:34:42,980 Итак, это либо я, либо Дариан, либо Джианна. 661 00:34:43,047 --> 00:34:45,049 Три участника вечеринки. 662 00:34:45,116 --> 00:34:49,187 - Я не против. Да, 100%. - Особенно после последнего места! 663 00:34:50,955 --> 00:34:53,291 Ладно. Я на третьем. Я доволен! 664 00:34:54,292 --> 00:34:58,830 - Дариан. Мы инфлюенсеры! Да! - Мы инфлюенсеры! Офигеть! 665 00:34:58,896 --> 00:35:01,232 - Да! - Бро! 666 00:35:01,299 --> 00:35:02,667 Нет! 667 00:35:02,733 --> 00:35:05,703 Джианна — чертов инфлюенсер. 668 00:35:05,770 --> 00:35:10,174 Третье место — это хорошо. Он возглавляет середнячков. 669 00:35:10,241 --> 00:35:12,210 Джианна — моя союзница. 670 00:35:12,276 --> 00:35:15,446 Кевин — союзник Дариана. 671 00:35:16,013 --> 00:35:17,048 Я спокойна! 672 00:35:17,115 --> 00:35:19,383 Давай, Кевин. Хотя бы будь первым. 673 00:35:19,450 --> 00:35:23,221 Будь первым, чтобы ты мог меня оставить. 674 00:35:25,156 --> 00:35:27,725 - Первое и второе места. - Не томи! 675 00:35:31,562 --> 00:35:35,600 Погнали! 676 00:35:35,666 --> 00:35:38,669 - Бро, я только за. - Мы вторые, детка. Я доволен. 677 00:35:38,736 --> 00:35:41,072 - Точно! - Даже лучше первого места. 678 00:35:41,139 --> 00:35:42,907 - Есть куда расти. - Именно. 679 00:35:42,974 --> 00:35:44,775 Кевин первый! 680 00:35:44,842 --> 00:35:46,711 Это хорошая новость. 681 00:35:46,777 --> 00:35:50,781 - Номер один, Кей Ферн! - Кевин — инфлюенсер. 682 00:35:50,848 --> 00:35:54,886 Надеюсь, он будет сражаться за Энди так, как я за него боролась. 683 00:35:54,952 --> 00:35:56,687 Не понимаю. 684 00:35:57,188 --> 00:35:59,590 Как Кевин оказался первым? 685 00:35:59,657 --> 00:36:04,562 Кевин устроил классную вечеринку. Я не удивлена, что он первый. 686 00:36:04,629 --> 00:36:08,499 Я номер один 687 00:36:08,566 --> 00:36:11,636 Джианна — инфлюенсер. Это самое главное для меня. 688 00:36:11,702 --> 00:36:14,105 Если он захочет выгнать Рэйчел, надо… 689 00:36:14,172 --> 00:36:15,506 - Ее защитить. - Да. 690 00:36:15,573 --> 00:36:18,643 Я всегда выберу ее, а не Энди и Саванну, всегда. 691 00:36:18,709 --> 00:36:22,780 Да. Я буду бороться за всех, кроме Энди и Саванны. 692 00:36:22,847 --> 00:36:23,981 Да, 100%. 693 00:36:24,949 --> 00:36:28,319 Где галочка, детка? Я жду галочку. 694 00:36:28,386 --> 00:36:31,389 Не за 15 баксов в месяц. Мы ее заслужили бесплатно. 695 00:36:31,455 --> 00:36:33,724 Это круто! Это тебе не Twitter. 696 00:36:33,791 --> 00:36:37,028 И вот у них синие галочки! Неплохо. 697 00:36:37,094 --> 00:36:42,200 Я не знаю, общались ли Джианна и Рэйчел. 698 00:36:42,266 --> 00:36:44,335 Они могут быть лучшими подругами. 699 00:36:44,402 --> 00:36:46,003 Если это так, 700 00:36:46,571 --> 00:36:48,873 думаю, я смогу договориться с Джианной 701 00:36:50,107 --> 00:36:52,243 и объяснить… Снова «Внимание»? 702 00:36:52,310 --> 00:36:53,377 «Внимание»? 703 00:36:53,444 --> 00:36:55,046 - «Внимание»! - «Внимание»! 704 00:36:55,112 --> 00:36:56,681 Нет! 705 00:36:57,415 --> 00:37:03,654 «Инфлюенсерам пора решать, кого из игроков заблокировать». 706 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Заблокировать! Погнали! 707 00:37:05,790 --> 00:37:08,726 Это всех взбудоражит. 708 00:37:10,127 --> 00:37:11,963 Circle, ты времени не теряешь. 709 00:37:12,029 --> 00:37:14,632 Джианна, я шлю тебе лучи добра. 710 00:37:14,699 --> 00:37:19,770 «Джианна и Кевин должны пройти в Hangout и принять решение». 711 00:37:20,271 --> 00:37:23,341 - Надеюсь, он меня не забудет. - Давай выгонять! 712 00:37:23,407 --> 00:37:26,077 - Пора их хорошенько встряхнуть. - Пойдем. 713 00:37:28,079 --> 00:37:31,315 Инфлюенсеры Джианна и Кей Ферн отправляются в Hangout, 714 00:37:31,382 --> 00:37:32,817 чтобы принять решение, 715 00:37:32,883 --> 00:37:35,353 и на этот раз всё ожидаемо. 716 00:37:35,419 --> 00:37:38,889 Кто-то уйдет домой, отнесись к делу серьезно, Джианна. 717 00:37:39,390 --> 00:37:40,458 Ты только глянь! 718 00:37:41,425 --> 00:37:44,495 - Совсем другое дело! - Ух ты. 719 00:37:44,562 --> 00:37:47,431 Вот как живут инфлюенсеры. 720 00:37:48,866 --> 00:37:53,404 За Джианну, ставшую инфлюенсером после того, как ее заблокировали. 721 00:37:53,471 --> 00:37:55,940 - И бывшую на последнем месте. - Именно. 722 00:37:56,007 --> 00:37:57,074 За нас, Circle. 723 00:38:00,678 --> 00:38:02,913 Нам надо понять, как настроен Кевин. 724 00:38:02,980 --> 00:38:04,415 Кого он хочет выгнать. 725 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 - Цель номер один, Саванна. - Да. 726 00:38:06,717 --> 00:38:11,722 Девушка, которая заблокировала нас и за два дня не соизволила извиниться. 727 00:38:11,789 --> 00:38:13,491 Даже не стала нам писать. 728 00:38:13,557 --> 00:38:14,392 Ну да. 729 00:38:14,458 --> 00:38:18,863 Главный претендент на блокировку — Рэйчел. 730 00:38:18,929 --> 00:38:23,968 Я позвал Джианну на вечеринку, теперь она моя должница. 731 00:38:24,035 --> 00:38:27,571 И дело не только в этом, я еще и на первом месте, 732 00:38:28,639 --> 00:38:32,209 я заслужил право выбора. Я буду принимать решение, вы шутите? 733 00:38:32,276 --> 00:38:35,479 Circle, открой чат инфлюенсеров. 734 00:38:35,546 --> 00:38:38,215 - Это невероятно. - Здорово. 735 00:38:38,282 --> 00:38:40,117 Чертовски круто. 736 00:38:40,184 --> 00:38:42,420 Сообщение: «Джианна! 737 00:38:42,486 --> 00:38:45,923 Поздравляю с тем, что ты стала инфлюенсером. 738 00:38:45,990 --> 00:38:49,927 #ТолькоПосмотриНаНас! 739 00:38:50,494 --> 00:38:52,196 Эмодзи шампанское. 740 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 Эмодзи звон бокалов, 741 00:38:55,499 --> 00:38:58,769 веселый эмодзи в колпаке для вечеринок». 742 00:38:59,303 --> 00:39:01,639 «#ТолькоПосмотриНаНас!» 743 00:39:02,173 --> 00:39:04,642 Классный настрой, дружище. Сообщение: 744 00:39:04,709 --> 00:39:07,845 «Кевин!» Заглавные буквы. «Восклицательный знак». 745 00:39:07,912 --> 00:39:10,181 Добавь три восклицательных знака. 746 00:39:10,247 --> 00:39:13,451 «Спасибо, что помог сюда попасть, зай. Эмодзи поцелуй. 747 00:39:13,517 --> 00:39:16,987 Первой быть лучше, чем последней». 748 00:39:17,054 --> 00:39:18,255 Отправить сообщение. 749 00:39:18,923 --> 00:39:19,857 «Зай». 750 00:39:20,424 --> 00:39:22,293 «Эмодзи поцелуй». 751 00:39:22,793 --> 00:39:25,062 Во-первых, Джианна, пожалуйста. 752 00:39:25,129 --> 00:39:27,365 - Мы могли бы быть его девушкой. - Да. 753 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 - Из уст парней звучит странно… - Это метафора! 754 00:39:30,401 --> 00:39:32,970 Да. Образно говоря, ради игры. 755 00:39:33,037 --> 00:39:34,905 Сначала поговорим о Дариане. 756 00:39:35,673 --> 00:39:37,375 Circle, сообщение: 757 00:39:37,441 --> 00:39:41,145 «Мы с Дарианом подружились 758 00:39:41,645 --> 00:39:43,314 с самого начала. 759 00:39:43,381 --> 00:39:49,153 Он тоже член нашего #VIPОтряда». 760 00:39:49,220 --> 00:39:50,955 «Думаю, он должен остаться». 761 00:39:51,021 --> 00:39:52,857 - Я согласен. - Я тоже. 762 00:39:52,923 --> 00:39:54,859 Сообщение: «Полностью согласна». 763 00:39:54,925 --> 00:39:57,795 - «Обожаю Дариана». - Прописными. 764 00:39:57,862 --> 00:40:01,799 «Он непременно должен остаться». Да! 765 00:40:03,000 --> 00:40:06,303 Сообщение: «Мы с Джадейжей отлично поладили…» 766 00:40:06,871 --> 00:40:08,272 - «Запятая». - Да. 767 00:40:08,339 --> 00:40:09,874 «…и чем дальше…» 768 00:40:09,940 --> 00:40:12,410 «…тем больше у нас общего!» Вроде того. 769 00:40:12,476 --> 00:40:14,779 - Идеально. - Один восклицательный знак. 770 00:40:14,845 --> 00:40:16,881 «А ты что о ней думаешь?» 771 00:40:16,947 --> 00:40:18,416 Отправить сообщение. 772 00:40:20,618 --> 00:40:22,620 Забавно, что ты о ней сказала. 773 00:40:22,686 --> 00:40:25,923 Конечно, мы не скажем, что она наша союзница. 774 00:40:25,990 --> 00:40:27,925 - Послушаем Кевина. - Да. 775 00:40:27,992 --> 00:40:28,959 Сообщение: 776 00:40:29,026 --> 00:40:32,062 «Я знаю, что между ней и Дарианом 777 00:40:32,129 --> 00:40:33,564 есть что-то особенное. 778 00:40:34,131 --> 00:40:36,734 #ДавайтеОставимЕеВИгре». 779 00:40:37,802 --> 00:40:39,303 «Джадейжа, спи спокойно». 780 00:40:39,370 --> 00:40:43,908 Так, у нас остались Рэйчел, Энди и Саванна. 781 00:40:45,009 --> 00:40:47,945 Надо поговорить о дедушке Энди. 782 00:40:48,512 --> 00:40:53,083 Энди чуть не избавился от Джианны в первый день, 783 00:40:53,150 --> 00:40:56,687 но он же меня и защитил в первый день. 784 00:40:56,754 --> 00:40:58,289 Circle, сообщение: 785 00:40:58,355 --> 00:41:02,827 «Нас с Энди связывает крепкая дружба 786 00:41:02,893 --> 00:41:04,895 с самого начала, 787 00:41:04,962 --> 00:41:09,733 хоть он и вызывает у меня вопросы. 788 00:41:09,800 --> 00:41:12,069 #АТыЧтоДумаешь». 789 00:41:13,070 --> 00:41:15,105 - Отличное сообщение. - Супер. 790 00:41:15,172 --> 00:41:20,311 Хотя у меня есть вопросы к Энди, 791 00:41:20,377 --> 00:41:22,279 я не хочу, чтобы он уходил, 792 00:41:22,346 --> 00:41:24,949 потому что это разрушит союз, 793 00:41:25,015 --> 00:41:28,719 который создал он, я и Дариан. 794 00:41:28,786 --> 00:41:33,958 Надеюсь, она склоняется к тому, чтобы оставить его в игре. 795 00:41:34,024 --> 00:41:35,025 Сообщение: 796 00:41:35,092 --> 00:41:38,062 «Энди в первый вечер меня заблокировал. 797 00:41:38,128 --> 00:41:39,330 Плачущий эмодзи. 798 00:41:39,396 --> 00:41:43,968 Однако он написал мне позже, чтобы извиниться и объясниться. 799 00:41:44,034 --> 00:41:45,903 #НеМогуРешить». 800 00:41:45,970 --> 00:41:48,739 Это правда. Всё, что мы говорим, — правда. 801 00:41:48,806 --> 00:41:52,610 Так, она тоже сомневается в Энди, 802 00:41:52,676 --> 00:41:56,547 так что мы с ней на одной волне на его счет. 803 00:41:56,614 --> 00:42:00,084 Давай проанализируем ответ Кевина. 804 00:42:00,150 --> 00:42:02,353 Он тоже не знает, что думать об Энди. 805 00:42:02,419 --> 00:42:04,788 Сообщение: «Саванне, с другой стороны, 806 00:42:05,356 --> 00:42:09,093 даже не хватило совести объясниться». 807 00:42:09,159 --> 00:42:11,662 - Да, отлично. - «#ПалецВниз». 808 00:42:11,729 --> 00:42:13,330 Да. Отправить сообщение. 809 00:42:14,498 --> 00:42:16,967 «#ПалецВниз». 810 00:42:17,034 --> 00:42:21,972 Саванна, что же ты? Почему ты не объяснилась, как Энди? 811 00:42:22,606 --> 00:42:27,311 Вот блин. Она моя Circle-женушка! 812 00:42:27,378 --> 00:42:28,312 Сообщение: 813 00:42:28,379 --> 00:42:31,782 «Мы с Саванной привязались друг к другу 814 00:42:31,849 --> 00:42:34,818 и заключили союз. 815 00:42:35,319 --> 00:42:39,423 #СправедливостьДляСаванны». 816 00:42:40,057 --> 00:42:42,626 - Значит, выгоним Энди. - Пусть уходит Энди. 817 00:42:42,693 --> 00:42:45,696 - Я просто не ожидал, что… - Он увлекся Саванной. 818 00:42:45,763 --> 00:42:49,867 Да, мы готовы пойти на компромисс и оставить Саванну, 819 00:42:49,934 --> 00:42:52,736 но только если Рэйчел останется. Точка. 820 00:42:52,803 --> 00:42:53,971 Сообщение: 821 00:42:54,038 --> 00:42:57,241 «Остается Рэйчел». 822 00:42:57,308 --> 00:43:01,445 «Я подружился со всеми, кроме Рэйчел. 823 00:43:01,512 --> 00:43:04,782 Плюс, она кажется мне #Подозрительной». 824 00:43:04,848 --> 00:43:07,084 Нет, Кевин, Рэйчел остается. 825 00:43:07,151 --> 00:43:08,953 Сообщение: «Не согласна. 826 00:43:09,019 --> 00:43:12,489 Рэйчел — моя землячка, и она остается». 827 00:43:12,556 --> 00:43:15,726 «#НамНуженКомпромисс». 828 00:43:19,563 --> 00:43:22,099 Ну землячка она, ну и что? 829 00:43:22,166 --> 00:43:24,802 Какая разница? Она может быть фейком. 830 00:43:24,868 --> 00:43:28,172 Очевидно, Кевину нравится Саванна, 831 00:43:28,238 --> 00:43:30,641 а у нас союз с Рэйчел. 832 00:43:30,708 --> 00:43:33,410 Остается единственный вариант — Энди. 833 00:43:33,477 --> 00:43:36,113 Мы готовы идти на компромисс, 834 00:43:36,180 --> 00:43:39,984 ты должен это ценить, Кевин, и тебе стоит быть… 835 00:43:40,050 --> 00:43:41,785 - Благодарным. - Благодарным. 836 00:43:41,852 --> 00:43:44,955 Не открывай все свои карты. Ты нам многое рассказал. 837 00:43:45,022 --> 00:43:46,924 Не показывай свой козырь. 838 00:43:46,991 --> 00:43:50,194 Мой козырь в рукаве. А твой — у тебя на лбу. 839 00:43:50,260 --> 00:43:51,595 Сообщение: 840 00:43:52,262 --> 00:43:55,332 «Как будет выглядеть этот компромисс? 841 00:43:56,066 --> 00:43:56,967 Знак вопроса». 842 00:43:58,669 --> 00:43:59,970 Сообщение: 843 00:44:00,037 --> 00:44:02,072 «Рэйчел и Саванна остаются, 844 00:44:02,139 --> 00:44:04,141 блокируем Энди». 845 00:44:04,208 --> 00:44:06,744 - «#Единственный…» - «#Единственный выход». 846 00:44:06,810 --> 00:44:07,911 Что? 847 00:44:08,679 --> 00:44:10,047 Ни за что! 848 00:44:10,114 --> 00:44:12,216 Надо действовать постепенно. 849 00:44:12,282 --> 00:44:15,753 Нельзя заключать союзы со всеми на третий день. 850 00:44:15,819 --> 00:44:18,522 Именно. Он сам себя подставил. 851 00:44:19,223 --> 00:44:21,291 Если я заблокирую Энди, 852 00:44:22,092 --> 00:44:26,430 это разрушит мой союз с парнями. 853 00:44:26,497 --> 00:44:28,599 Этого я допустить не могу. 854 00:44:28,666 --> 00:44:32,870 Если я заблокирую Энди, Дариан точно разозлится. 855 00:44:32,936 --> 00:44:37,007 В конце концов, я пришел сюда за призом в сто тысяч долларов. 856 00:44:37,074 --> 00:44:38,809 Ничего личного. 857 00:44:38,876 --> 00:44:40,277 Только деньги. 858 00:44:40,344 --> 00:44:42,279 Circle, сообщение: 859 00:44:42,346 --> 00:44:45,916 «Джианна, я доказал свою преданность тебе, 860 00:44:45,983 --> 00:44:51,255 пригласив на эксклюзивную вечеринку. 861 00:44:51,321 --> 00:44:55,659 Энди остается». Заглавными буквами. 862 00:44:57,027 --> 00:45:00,097 Мы ничего тебе не должны из-за этого приглашения. 863 00:45:00,164 --> 00:45:02,633 Ты сам нас пригласил, это твое решение. 864 00:45:02,700 --> 00:45:06,203 Мы не потеряем нашего союзника, потому что тебе так хочется. 865 00:45:06,270 --> 00:45:08,372 - Ни за что. - Прости, Джианна. 866 00:45:08,439 --> 00:45:13,177 Я не встану с этого кресла, пока не смогу убедить тебя 867 00:45:13,243 --> 00:45:16,013 избавиться от Рэйчел. 868 00:45:16,647 --> 00:45:19,249 Kей Ферн, надеюсь ты пил мало воды. 869 00:45:20,217 --> 00:45:21,785 Ты здесь надолго. 870 00:45:23,087 --> 00:45:25,289 Пока инфлюенсеры бодаются, 871 00:45:25,355 --> 00:45:28,158 новички развлекаются, ведь их не заблокируют. 872 00:45:30,127 --> 00:45:32,329 А те, кто рискует уйти, в панике. 873 00:45:33,063 --> 00:45:36,133 Знаете, что их успокоит? Милая беседа. 874 00:45:37,968 --> 00:45:39,303 «В группе риска…» Ого! 875 00:45:40,137 --> 00:45:43,307 «Чат группы риска открыт». 876 00:45:43,373 --> 00:45:46,577 «Группа риска»? Почему вы меня так называете? 877 00:45:47,878 --> 00:45:49,646 Это как клуб неудачников? 878 00:45:50,147 --> 00:45:52,916 Ни у кого сейчас нет желания шутить. 879 00:45:52,983 --> 00:45:57,121 Я очень хочу узнать, почему Кевин так популярен. 880 00:45:57,888 --> 00:46:00,491 Хочу понять, что я упускаю. Сообщение: 881 00:46:01,892 --> 00:46:06,697 «Я люблю Джианну и понимаю, откуда у нее такой высокий рейтинг, 882 00:46:06,764 --> 00:46:08,866 но я не фатанка Кевина. 883 00:46:09,366 --> 00:46:12,069 Чего я не понимаю? Три знака вопроса». 884 00:46:12,136 --> 00:46:15,139 Отправить сообщение. Я готова поговорить об этом. 885 00:46:15,205 --> 00:46:17,574 Я говорю прямо. Надеюсь, все это оценят. 886 00:46:17,641 --> 00:46:20,010 Офигеть. Что ты имеешь в виду? 887 00:46:20,644 --> 00:46:22,546 А я дружу с Кевином, так что… 888 00:46:23,280 --> 00:46:24,548 Мне это не нравится. 889 00:46:24,615 --> 00:46:27,985 Кевин — мой парень, так что я проигнорирую. 890 00:46:28,051 --> 00:46:30,454 Она говорит как есть. Я уважаю это. 891 00:46:31,588 --> 00:46:35,325 Но, милая, это значит, что ты совсем не включаешь голову, 892 00:46:35,392 --> 00:46:39,363 высокие оценки Кевина очевидны. 893 00:46:39,429 --> 00:46:40,998 Circle, сообщение: 894 00:46:41,565 --> 00:46:44,468 «Высокие оценки Кевину вполне понятны, 895 00:46:44,535 --> 00:46:46,870 он же устроил вечеринку для новеньких». 896 00:46:46,937 --> 00:46:48,038 Отправить. 897 00:46:48,605 --> 00:46:51,975 Может, так я помогаю Рэйчел. Она сама задала вопрос. 898 00:46:52,042 --> 00:46:54,545 Он устроил вечеринку. Вот что ты не поняла. 899 00:46:54,611 --> 00:46:58,182 А не поняла ты этого, потому что ты немолода, 900 00:46:58,248 --> 00:47:00,951 и вообще не Рэйчел, но ничего страшного. 901 00:47:01,018 --> 00:47:03,153 Притворимся, что я этого не знаю. 902 00:47:03,220 --> 00:47:06,190 Именно. Здравый смысл. 903 00:47:06,256 --> 00:47:07,157 Как не понять? 904 00:47:07,224 --> 00:47:09,726 Я думала, он первый по какой-то причине, 905 00:47:09,793 --> 00:47:14,464 но я хочу узнать, кто еще считает его подозрительным. 906 00:47:14,531 --> 00:47:16,667 Им не надо знать, что мы дружим. 907 00:47:16,733 --> 00:47:19,236 Но я заступлюсь за своего другана. 908 00:47:19,303 --> 00:47:23,040 Circle, сообщение: «Кевин — отличный парень. 909 00:47:23,106 --> 00:47:24,808 Вчера мы отлично потусили. 910 00:47:24,875 --> 00:47:27,578 Он позвал Джианну, чтобы поднять ей настроение 911 00:47:27,644 --> 00:47:29,413 после блокировки. 912 00:47:29,479 --> 00:47:31,982 #Защитник». 913 00:47:32,049 --> 00:47:34,151 Circle, отправить сообщение. 914 00:47:35,485 --> 00:47:36,753 Он и правда защитник. 915 00:47:36,820 --> 00:47:40,257 Да, все понимают, почему Кевин лидер, кроме Рэйчел. 916 00:47:41,391 --> 00:47:45,229 Кевин такой: «Джианна, так жаль, что тебя заблокировали, приходи». 917 00:47:45,295 --> 00:47:49,600 Это конкурс популярности, но это еще и игра! Играй в игру! 918 00:47:49,666 --> 00:47:51,802 Которая тоже — конкурс популярности. 919 00:47:51,869 --> 00:47:54,004 Думаю, это мудрость моего возраста. 920 00:47:54,071 --> 00:47:57,074 Вы осознаете, что можно не успеть получить ответы. 921 00:47:57,140 --> 00:47:59,009 Работай быстро. 922 00:47:59,509 --> 00:48:01,144 Сообщение: «Дариан, 923 00:48:01,211 --> 00:48:05,616 ты правда думаешь, что приглашение Джианны — стратегия? Думающий эмодзи». 924 00:48:05,682 --> 00:48:08,218 «#НамНужноЗнать». 925 00:48:08,285 --> 00:48:11,188 - «#ИгрокиДолжныИграть»? - «#ИгрокиДолжныИграть». 926 00:48:11,255 --> 00:48:15,158 Во-первых, не смей обвинять моего мужчину, зачем на него наезжать? 927 00:48:15,225 --> 00:48:18,061 А знаете, хватит с меня! 928 00:48:18,128 --> 00:48:22,532 Сообщение: «#ДаЯТакаяСтерва». 929 00:48:22,599 --> 00:48:23,867 Отправить сообщение! 930 00:48:26,937 --> 00:48:29,339 Офигеть! 931 00:48:30,440 --> 00:48:32,609 Ох, Рэйчел. 932 00:48:32,676 --> 00:48:35,846 Если останешься, это тебе навредит. 933 00:48:35,913 --> 00:48:37,314 Мне нравится дерзость. 934 00:48:37,381 --> 00:48:38,715 Circle, сообщение: 935 00:48:39,216 --> 00:48:44,021 «Ну ладно.#HBIC. Это правда хороший вопрос, 936 00:48:44,087 --> 00:48:46,456 в Circle никогда не знаешь наверняка. 937 00:48:46,523 --> 00:48:48,492 #ВопросыНаКоторыеНужныОтветы. 938 00:48:48,558 --> 00:48:52,195 Но ты молодец, что, наконец, проявила себя». 939 00:48:53,397 --> 00:48:54,798 Circle, отправить. 940 00:48:55,899 --> 00:48:58,969 Она знала, что такое HBIC? 941 00:49:00,203 --> 00:49:04,041 «HBIC». Главная стерва! 942 00:49:04,107 --> 00:49:06,143 Люблю находчивых мужчин. 943 00:49:06,209 --> 00:49:09,079 И ладно! Быть вредной стервой 944 00:49:09,613 --> 00:49:11,081 мне даже полезно. 945 00:49:11,148 --> 00:49:13,817 Дариану понравилось, что Рэйчел такая дерзкая. 946 00:49:13,884 --> 00:49:16,954 Давай, Рэйчел, отвечай. 947 00:49:17,020 --> 00:49:21,291 Я не хочу спорить с Рэйчел, но мне нравится, когда ее критикуют. 948 00:49:21,358 --> 00:49:23,627 Думаю, всем нравится Кевин. 949 00:49:24,861 --> 00:49:26,930 Сообщение: «Ого. 950 00:49:27,431 --> 00:49:32,235 Мне кажется, Кевин искренний, и, если честно, я на него запала. 951 00:49:32,302 --> 00:49:33,403 Разбитое сердце». 952 00:49:33,470 --> 00:49:35,672 «Надеюсь, он примет верное решение». 953 00:49:35,739 --> 00:49:39,176 «#ДайтеШансЛюбви». 954 00:49:39,242 --> 00:49:42,846 Ох, Саванна, ты так наивна. 955 00:49:42,913 --> 00:49:45,582 Но влюбленность в Кевина — нет. 956 00:49:46,116 --> 00:49:48,585 Сейчас все защищают Кевина. 957 00:49:48,652 --> 00:49:52,956 И тоже хочу заступиться за Кевина, но не хочу его прям спасать, 958 00:49:53,023 --> 00:49:56,460 потому что я не знаю, спасает ли он меня сейчас. 959 00:49:56,526 --> 00:50:00,430 Я должна показать какие-то эмоции, раз все настроены против Рэйчел, 960 00:50:00,964 --> 00:50:02,833 я буду на волне со всеми. 961 00:50:02,899 --> 00:50:05,202 Сообщение: 962 00:50:05,268 --> 00:50:09,172 «Дариан говорит правду. Мы с Саванной знаем, 963 00:50:09,239 --> 00:50:11,942 что Кевину и Джианне сегодня непросто. 964 00:50:12,009 --> 00:50:15,012 Они, наверное, так же нервничают, как мы». 965 00:50:15,979 --> 00:50:17,247 Вот блин. 966 00:50:18,281 --> 00:50:20,951 - Мой кент! - Энди, молодец. 967 00:50:24,421 --> 00:50:25,689 Я согласен, Энди. 968 00:50:27,024 --> 00:50:27,958 Что ответишь? 969 00:50:28,025 --> 00:50:30,160 Братаны идут на помощь. 970 00:50:31,061 --> 00:50:35,265 Сообщение: «Circle не для слабаков». 971 00:50:35,899 --> 00:50:38,235 Отправить сообщение. 972 00:50:40,170 --> 00:50:42,305 Ничего себе! 973 00:50:43,673 --> 00:50:45,509 Рэйчел, какого чёрта? 974 00:50:47,444 --> 00:50:50,480 «Я такая стерва». 975 00:50:50,547 --> 00:50:54,384 Теперь вы это знаете. Нападайте! 976 00:50:54,451 --> 00:50:56,720 Она сама роет себе яму, 977 00:50:56,787 --> 00:51:01,358 если она останется, никто не захочет иметь с ней дело. 978 00:51:01,425 --> 00:51:03,960 Сначала я думала, что ты нянька. 979 00:51:04,027 --> 00:51:07,931 Два дня назад, ты казалась мне порядочной няней, а теперь… 980 00:51:08,698 --> 00:51:12,069 Ты вся такая: «Мне пофиг, сучка». 981 00:51:13,303 --> 00:51:16,440 Давайте оставим пока этот бурлящий котел из нервов. 982 00:51:16,506 --> 00:51:18,075 У меня уже глаз дергается. 983 00:51:19,142 --> 00:51:22,946 Инфлюенсеры, у нас осталось две минуты. Вы приняли решение? 984 00:51:23,747 --> 00:51:27,851 Похоже, мы пришли к соглашению. 985 00:51:27,918 --> 00:51:31,054 Мы приняли решение, и оно окончательное. 986 00:51:34,558 --> 00:51:35,926 - «Внимание!» - Боже! 987 00:51:35,992 --> 00:51:37,194 - «Внимание!» - Ого! 988 00:51:38,395 --> 00:51:41,364 «Инфлюенсеры приняли решение». 989 00:51:41,431 --> 00:51:43,633 Ну всё. Сейчас кто-то уйдет. 990 00:51:43,700 --> 00:51:45,769 Кевин, надеюсь, ты меня спас. 991 00:51:45,836 --> 00:51:47,604 У меня плохое предчувствие. 992 00:51:47,671 --> 00:51:50,006 Я так боюсь, что Кевин меня не защитил. 993 00:51:50,073 --> 00:51:53,343 Я боюсь, что Джианна настроила Кевина против Энди, 994 00:51:53,910 --> 00:51:56,913 потому что хотела мести, и у нее получилось. 995 00:51:56,980 --> 00:51:58,281 Всё, я готова. 996 00:51:58,782 --> 00:52:01,451 Я довольна тем, как играла. 997 00:52:01,518 --> 00:52:03,687 Надеюсь, это Рэйчел. Богом клянусь. 998 00:52:03,753 --> 00:52:05,355 Открой чат Circle. 999 00:52:07,390 --> 00:52:08,792 Меня тошнит. 1000 00:52:11,728 --> 00:52:16,600 Я больше потею как инфлюенсер, чем как игрок, который ждал решения. 1001 00:52:16,666 --> 00:52:19,469 Circle, открой чат Circle. 1002 00:52:20,504 --> 00:52:22,539 Все уже ждут. 1003 00:52:23,373 --> 00:52:26,877 Никто из них не знает, какое безумие вот-вот начнется. 1004 00:52:26,943 --> 00:52:29,980 Сэм, будь рядом. Ты мне сейчас очень нужен. 1005 00:52:30,046 --> 00:52:32,015 Давай. Выкладывай. 1006 00:52:32,082 --> 00:52:34,417 Circle, сообщение… 1007 00:52:35,218 --> 00:52:36,386 Кевин печатает! 1008 00:52:36,453 --> 00:52:39,089 - Прошу, Кевин. - Сохрани союз братанов. 1009 00:52:39,156 --> 00:52:42,292 «Нам пришлось принять сложное решение, 1010 00:52:42,359 --> 00:52:44,694 и я чувствую себя ужасно». 1011 00:52:45,295 --> 00:52:48,832 Я думаю, Джианна уговорит его заблокировать Энди или Саванну. 1012 00:52:49,933 --> 00:52:51,234 Я на это надеюсь. 1013 00:52:51,301 --> 00:52:54,771 Мы выбрали именно этого человека, 1014 00:52:54,838 --> 00:52:57,107 потому что, к сожалению, 1015 00:52:57,174 --> 00:53:01,344 нам с Джианной пришлось пойти на компромисс. 1016 00:53:01,411 --> 00:53:03,280 Если это был компромисс, 1017 00:53:03,346 --> 00:53:06,716 значит, одному из них пришлось выгнать своего союзника. 1018 00:53:06,783 --> 00:53:11,555 - Вот этого я и боялась. - «Мы решили заблокировать…» 1019 00:53:11,621 --> 00:53:13,723 - Только не меня. - Боже. 1020 00:53:13,790 --> 00:53:16,226 - Меня, да? - Мне дурно. 1021 00:53:16,793 --> 00:53:17,794 Circle… 1022 00:53:17,861 --> 00:53:19,062 Не делай этого. 1023 00:53:20,530 --> 00:53:21,498 Отправить. 1024 00:53:22,532 --> 00:53:23,667 Офигеть! 1025 00:54:45,949 --> 00:54:48,618 Перевод субтитров: Светлана Зайцева