1 00:00:09,642 --> 00:00:12,345 วันใหม่ได้เริ่มขึ้นแล้วที่เดอะ เซอร์เคิล ทุกคน 2 00:00:14,547 --> 00:00:18,418 และหลังจากเมื่อคืน ยามเช้าของแขกรับเชิญ ปาร์ตี้วีไอพีก็เป็นไปอย่างเชื่องช้า 3 00:00:18,485 --> 00:00:21,521 - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,723 ส่วนคนอื่น พวกเขากำลังโศกเศร้า 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,860 นี่เป็นครั้งแรกเลยที่ฉันไม่ได้รับเชิญไปงาน 6 00:00:26,926 --> 00:00:29,863 และงานก็ไม่ได้เลิศเลออะไรขนาดนั้น 7 00:00:37,137 --> 00:00:38,738 อรุณสวัสดิ์ แซมซั่น 8 00:00:38,805 --> 00:00:41,741 ผมได้คนใหม่มาร่วมทีมเค เฟิร์น 9 00:00:41,808 --> 00:00:43,543 หลายคนเลย 10 00:00:43,610 --> 00:00:48,815 ผมยังต้องดูว่าแอนดี้กับซาแวนนาห์คิดอะไรอยู่ 11 00:00:48,882 --> 00:00:53,887 และอธิบายว่า ทำไมพวกเขาถึงไม่ได้ไปปาร์ตี้วีไอพี 12 00:00:53,953 --> 00:00:58,491 เควิน แฟนฉัน อยู่กับผู้หญิงสองคนที่ปาร์ตี้เมื่อคืน 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,061 และหนึ่งในนั้นเป็นนางแบบโอนลี่แฟนส์ด้วย 14 00:01:01,127 --> 00:01:03,096 ไหวปะ 15 00:01:03,163 --> 00:01:07,133 แล้วเขาก็ชวนจีอานนาไปปาร์ตี้ด้วย แต่ไม่ชวนฉัน 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,337 และเขารู้ว่าจีอานนาอาจจะเกลียดฉัน 17 00:01:11,404 --> 00:01:15,909 เควินไม่ได้ทำเพื่อเราตอนที่เขาก่อกวนเกม 18 00:01:15,975 --> 00:01:19,446 ฉันรู้สึกเหมือนวันนี้แอนดี้จะต้องถูกจัดอันดับต่ำมาก 19 00:01:19,512 --> 00:01:23,583 แมเดลินคือคนที่แอนดี้อยากหลังไมค์ไปหาแน่ๆ 20 00:01:23,650 --> 00:01:27,153 หวังว่านางจะมองแอนดี้ แบบเดียวกับที่แอนดี้จะมองนาง 21 00:01:27,220 --> 00:01:28,788 เป็นคืนแรกที่บ้ามาก 22 00:01:28,855 --> 00:01:31,958 ปาร์ตี้สนุกสุดเหวี่ยง จากนั้นคุณก็ทิ้งเราไว้ กับข้อความที่อัปมงคลสุดๆ 23 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 คืนนี้จะมีคนถูกบล็อก 24 00:01:33,893 --> 00:01:35,528 วันนี้ฉันต้องพยายามเต็มที่ 25 00:01:35,595 --> 00:01:38,765 ฉันจะคุยกับทุกคน ทำให้คนชอบฉัน 26 00:01:38,832 --> 00:01:43,136 และฉันจะเล่นเกมพวกนี้ให้ดีขึ้นเยอะๆ เลย 27 00:01:43,203 --> 00:01:44,671 แย่กว่านี้ไม่ได้แล้ว 28 00:01:47,507 --> 00:01:50,477 อย่าเศร้าไปเลย เรเชล คุณยังไม่เคยทำอะไรอย่าง… 29 00:01:51,077 --> 00:01:54,981 ไม่รู้สิ จีบซาแวนนาห์ รับเลี้ยงหมาของเธอ 30 00:01:55,048 --> 00:01:56,349 แล้วก็เมินเธอซะหน่อย 31 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 อ้าว ไง เค เฟิร์น 32 00:01:58,918 --> 00:02:00,887 วันนี้ผมจะไม่กลับบ้าน 33 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 วันนี้ผมจะโดนบล็อกไม่ได้ 34 00:02:03,690 --> 00:02:08,294 เซอร์เคิล เชิญซาแวนนาห์มาที่แชทส่วนตัวที 35 00:02:10,697 --> 00:02:13,867 "เควินเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" เหรอ 36 00:02:13,933 --> 00:02:16,769 คุณจะพูดอะไรกับฉันไม่ทราบ เควิน 37 00:02:16,836 --> 00:02:20,473 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับเควินเลย 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 เซอร์เคิล ข้อความ 39 00:02:24,043 --> 00:02:29,182 "อรุณสวัสดิ์ เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ อีโมจิพระอาทิตย์ 40 00:02:29,249 --> 00:02:33,620 หวังว่าทุกอย่างจะยังดีอยู่ ระหว่างผม คุณและแซมซั่น 41 00:02:33,686 --> 00:02:37,524 หลังปาร์ตี้วีไอพีนะ อีโมจิรูปหัวใจ 42 00:02:37,590 --> 00:02:40,627 ขอโทษนะ ผมต้องชวนจีอานนา…" 43 00:02:40,693 --> 00:02:44,631 "เพราะผมรู้ว่าเธอเศร้าหลังจากเกือบถูกบล็อก" 44 00:02:45,565 --> 00:02:48,168 อะไรนะ เดี๋ยวปั๊ดตัดหางปล่อยวัดซะเลย 45 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 แซมซั่นไม่เคยโดนตัดหางปล่อยวัดนะ 46 00:02:50,303 --> 00:02:53,506 แต่เควินกำลังหาเรื่องให้โดนตัดหางปล่อยวัด 47 00:02:53,573 --> 00:02:56,176 ฉันจะทำให้เขาคิดว่ายังมีเคแวนนาห์อยู่ 48 00:02:56,242 --> 00:02:58,811 แต่ในใจฉันตอนนี้ ไม่มีแล้วละ 49 00:02:58,878 --> 00:03:01,247 ข้อความ "อรุณสวัสดิ์ ที่รัก 50 00:03:01,314 --> 00:03:03,716 แน่นอนว่าระหว่างเรายังดีกันอยู่ 51 00:03:03,783 --> 00:03:06,085 ฉันผิดหวังที่ฉันไม่ได้เห็น 52 00:03:06,152 --> 00:03:07,887 สีสันของปาร์ตี้นอกเวลางาน…" 53 00:03:07,954 --> 00:03:10,323 "แต่ยังมีครั้งต่อไปเสมอ 54 00:03:10,390 --> 00:03:13,860 อีโมจิรูปตาหัวใจ อีโมจิปาร์ตี้" 55 00:03:13,927 --> 00:03:16,963 เธอทำให้ผมอึ้งตั้งแต่คำว่า "อรุณสวัสดิ์ ที่รัก" แล้ว ให้ตายสิ 56 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 แบบว่าเฮ้ย ฉันยังได้อยู่เว้ย 57 00:03:19,265 --> 00:03:21,501 โห ฉันเสแสร้งสุดๆ 58 00:03:21,568 --> 00:03:25,772 โอ้ เฟิร์น นายเอาอีกแล้ว ครั้งนี้นายรอดมาได้ 59 00:03:27,173 --> 00:03:30,577 ฉันจะตามข้อความนั้นด้วย ข้อความ 60 00:03:30,643 --> 00:03:33,179 "ฉันอยากรู้ว่าปาร์ตี้เป็นยังไงบ้าง" 61 00:03:33,246 --> 00:03:37,217 ซาแวนนาห์พิมพ์อีกแล้วเหรอ เธอส่งข้อความติดกันเลยเหรอเนี่ย 62 00:03:37,750 --> 00:03:42,355 มีการสร้างพันธมิตรปาร์ตี้วีไอพี ลับสุดยอดไหม หน้าขยิบตา 63 00:03:42,422 --> 00:03:45,592 อย่าลืมเรื่อง #ภรรยากับแซม นะ 64 00:03:45,658 --> 00:03:48,661 หน้าเศร้า" ส่งข้อความ 65 00:03:49,295 --> 00:03:52,465 โธ่ สาวน้อยกำลังลำบาก เศร้าจัง โธ่ 66 00:03:52,532 --> 00:03:53,666 ฉันไม่โกรธคุณเลย 67 00:03:53,733 --> 00:03:58,238 ฉันมันก็แค่สาวน้อยแสนเศร้า ที่หมกมุ่นกับแฟนของนาง 68 00:04:00,640 --> 00:04:05,578 เธออยากรู้เรื่อง #ทีมวีไอพี 69 00:04:06,546 --> 00:04:08,748 ผมไม่อยากให้เธอรู้สึกว่าโดนกันออกไป 70 00:04:08,815 --> 00:04:12,418 หรือรู้ว่าผมเริ่มสร้างพันธมิตรโดยไม่มีเธอ 71 00:04:12,485 --> 00:04:15,021 เพราะงั้นก็มีทางเดียวที่จะรอดจากเรื่องนี้ได้ 72 00:04:15,088 --> 00:04:15,955 ต้องสารภาพ 73 00:04:16,456 --> 00:04:18,691 - ต้องโกหก - อ้าว ก็แปลว่ามีทางรอดสองทางสิ 74 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 เซอร์เคิล ข้อความ 75 00:04:21,928 --> 00:04:26,866 "ปาร์ตี้คงจะสนุกขึ้นเป็นร้อยเท่าถ้ามีคุณอยู่ตรงนั้น 76 00:04:26,933 --> 00:04:28,668 อีโมจิส่งจูบ 77 00:04:29,168 --> 00:04:33,673 ไม่มีการสร้างพันธมิตร วีไอพีลับสุดยอดบ้าบอขึ้นมาเลย 78 00:04:33,740 --> 00:04:35,608 ไม่มีทาง…" 79 00:04:35,675 --> 00:04:38,111 เปลี่ยนเป็น "ไม่มีวัน" ว-ไม้หันอากาศ-น วัน 80 00:04:38,177 --> 00:04:42,081 "ลืม #ภรรยากับแซม หรอก" 81 00:04:42,615 --> 00:04:45,151 เซอร์เคิล ส่งข้อความ 82 00:04:47,253 --> 00:04:52,392 โอเค ดี แต่เขาบอกว่า "ไม่มีพันธมิตรวีไอพีลับสุดยอดบ้าบอ" 83 00:04:52,458 --> 00:04:56,062 ก็แปลว่าอาจจะมีพันธมิตรที่ไม่บ้าบอ 84 00:04:57,030 --> 00:05:03,369 เคฟ นายต้องระวัง อย่าไปเหยียบเท้าใครเข้านะพวก 85 00:05:03,870 --> 00:05:08,041 ตอนนี้เควินเป็นเบอร์หนึ่งของฉัน และฉันอยากบอกให้เขารู้ไว้ 86 00:05:08,107 --> 00:05:11,277 เขาจะได้ให้ฉันเป็นอันดับหนึ่งของเขาด้วย 87 00:05:11,344 --> 00:05:14,113 ฉะนั้น เซอร์เคิล ข้อความ 88 00:05:14,681 --> 00:05:16,516 "นั่นทำให้หัวใจฉันอบอุ่น" 89 00:05:16,582 --> 00:05:19,385 "ฉันดีใจมากที่มีคุณ 90 00:05:19,452 --> 00:05:22,555 เป็นเบอร์หนึ่งของฉันในเดอะ เซอร์เคิล 91 00:05:22,622 --> 00:05:23,890 อีโมจิรูปหัวใจ 92 00:05:24,590 --> 00:05:27,527 #เราลงเรือลำเดียวกัน" 93 00:05:29,696 --> 00:05:31,798 สุดยอด! 94 00:05:31,864 --> 00:05:35,902 เราลงเรือลำเดียวกันแน่นอน ซาแวนนาห์ นั่นแหละที่ผมอยากได้ยิน ที่รัก 95 00:05:37,236 --> 00:05:39,806 พระคัมภีร์บอกว่าอย่าโกรธนาน 96 00:05:39,872 --> 00:05:43,209 ฉันเลยพยายามจะเป็น สตรีชาวคริสต์ที่ดีของพระเจ้า 97 00:05:44,310 --> 00:05:47,046 และฉันกำลังให้อภัยเขา ฉันไม่โกรธ 98 00:05:47,113 --> 00:05:49,649 ฉันแค่จะระวังให้ดี 99 00:05:49,716 --> 00:05:52,885 และระวังเรื่องที่ฉันไว้ใจเขา 100 00:05:53,486 --> 00:05:54,487 ความไว้ใจ 101 00:05:55,455 --> 00:05:59,859 ผมรู้สึกว่าความผูกพันนี้แน่นแฟ้นขึ้นเรื่อยๆ 102 00:06:00,426 --> 00:06:02,528 เควินกลับมาอยู่บนสุดแล้ว 103 00:06:03,062 --> 00:06:05,531 เธอเพิ่งย้ายโพสต์อิทที่มีชื่อเควินอยู่ 104 00:06:05,598 --> 00:06:07,333 นั่นคือความรักแบบเซอร์เคิลจริงๆ 105 00:06:09,435 --> 00:06:14,340 ระหว่างนั้น เรเชลก็ยกน้ำหนักในแบบของเธอ ด้วยการตั้งแชทกลุ่มขึ้น 106 00:06:14,907 --> 00:06:19,846 ฉันต้องทำให้คนที่นี่ต้องการฉันให้ได้ และยินดีที่จะเก็บฉันไว้ 107 00:06:19,912 --> 00:06:21,814 ฉันต้องลุย ฉันต้องปฏิสัมพันธ์กับสาวๆ 108 00:06:21,881 --> 00:06:23,750 ฉันต้องติดต่อจีอานนา 109 00:06:23,816 --> 00:06:26,586 ให้นางเล่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นในปาร์ตี้ให้ฉันฟัง 110 00:06:26,652 --> 00:06:29,522 แล้วฉันก็ต้องทำให้จาเดจาห์ มาอยู่ข้างฉันกับจีอานนา 111 00:06:29,589 --> 00:06:31,724 และเราอาจจะตั้งพันธมิตรสาวๆ ขึ้นมา 112 00:06:31,791 --> 00:06:36,396 เซอร์เคิล เริ่มแชทกับจีอานนาและจาเดจาห์ 113 00:06:36,462 --> 00:06:38,197 ฉันอยากได้กรรไกรตัดเล็บ 114 00:06:38,264 --> 00:06:40,466 นายน่าจะไปทำเล็บกับฉันก่อนมา 115 00:06:41,534 --> 00:06:44,437 "เรเชลเชิญคุณมาเข้ากลุ่มแชท" เรเชล ที่รัก 116 00:06:44,504 --> 00:06:45,905 ที่รัก ผมคิดถึงคุณ 117 00:06:45,972 --> 00:06:48,674 - ฉันรอสิ่งนี้อยู่เลย - ตอนนี้เธออาจจะสั่นไปหมดแล้ว 118 00:06:48,741 --> 00:06:52,011 เธอต้องกลัวมากแน่ๆ พวก เธอไม่ได้รับเชิญไปปาร์ตี้ 119 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 เธอได้อันดับที่หก 120 00:06:53,146 --> 00:06:55,481 ทำไมเรเชลถึงชวนฉันเข้ากลุ่มแชท 121 00:06:55,548 --> 00:06:57,950 ฉันไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเรื่องนี้ 122 00:06:58,017 --> 00:07:02,054 เซอร์เคิล พาฉันไปที่แชทกลุ่มกับเรเชลหน่อย 123 00:07:03,823 --> 00:07:07,560 ข้อความ "อรุณสวัสดิ์ พี่น้องเซอร์เคิล 124 00:07:07,627 --> 00:07:08,561 จาเดจาห์…" 125 00:07:08,628 --> 00:07:12,432 ฉันเชื่อว่าเธออยากรู้ว่าเกิอะไรขึ้น ที่ปาร์ตี้เมื่อคืนเหมือนฉันแน่ๆ" 126 00:07:12,498 --> 00:07:15,935 "ดังนั้นจีอานนา #เม้าท์เรื่องปาร์ตี้มาซิ" 127 00:07:16,002 --> 00:07:17,270 โห 128 00:07:17,336 --> 00:07:19,172 - เธอโยนปัญหาให้เราแล้ว - ใช่เลย 129 00:07:19,238 --> 00:07:21,007 เรเชลเข้าประเด็นทันทีเลยอะ 130 00:07:21,073 --> 00:07:24,210 ฉันก็อยากรู้เหมือนกันแหละว่าเกิดอะไรขึ้นที่ปาร์ตี้ 131 00:07:24,277 --> 00:07:26,846 ฉันดีใจที่ไม่ต้องพูดออกมา 132 00:07:26,913 --> 00:07:30,016 แน่นอนว่าเราจะไม่พูดว่าเควินบอกว่าเขา… 133 00:07:30,082 --> 00:07:32,418 - มีเขาเราปลอดภัย มีเราเขาปลอดภัย - ใช่ 134 00:07:32,485 --> 00:07:35,354 ข้อความ "อรุณสวัสดิ์ สาวๆ สุดสวย 135 00:07:36,022 --> 00:07:38,024 - เครื่องหมายตกใจ" - "สาวๆ สุดสวย" เหรอ 136 00:07:38,090 --> 00:07:40,159 - หรือ "อรุณสวัสดิ์ สาวๆ สุดปัง" - ดีกว่า 137 00:07:40,226 --> 00:07:43,229 "อรุณสวัสดิ์ สาวๆ สุดปัง" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ง.งูสองตัว 138 00:07:43,729 --> 00:07:47,900 "ในความคิดฉัน ฉันว่ามันไม่ใช่ปาร์ตี้วีไอพีหรอก ถ้าไม่มีเธอสองคน" 139 00:07:47,967 --> 00:07:50,536 "อีโมจิรูปหัวใจ เราต้องต้อนรับผู้เล่นใหม่ 140 00:07:50,603 --> 00:07:54,106 และฉันเม้าท์เรื่องที่ฉันโดนบล็อกในคืนแรกไป 141 00:07:54,173 --> 00:07:55,208 อีโมจิหัวเราะ" 142 00:07:56,142 --> 00:07:57,210 ดีแล้ว 143 00:07:57,777 --> 00:07:59,078 เฮ้ย ดีนะ 144 00:07:59,145 --> 00:08:03,583 เพราะ… ตอนนี้ทุกคนที่งานปาร์ตี้รู้แล้ว 145 00:08:03,649 --> 00:08:04,584 ดีเลย 146 00:08:04,650 --> 00:08:07,220 - เธอขอให้เราเม้าท์มอย - เราก็เม้าท์มอย 147 00:08:07,286 --> 00:08:10,690 ข้อความ "ไงๆ สาวๆ ที่น่ารัก 148 00:08:10,756 --> 00:08:12,091 อีโมจิตารูปหัวใจ" 149 00:08:12,158 --> 00:08:15,127 รู้สึกยังไงบ้างกับผู้เล่นที่เหลือตอนนี้ 150 00:08:15,628 --> 00:08:18,631 - นั่นเป็นคำถามที่ดี - นั่นเท่ากับเปิดใจกันแล้ว 151 00:08:18,698 --> 00:08:23,236 นั่นเป็นการบอกฉันว่าพวกเขารู้สึกยังไง และพวกเขามีพันธมิตรอยู่แล้วรึเปล่า 152 00:08:23,302 --> 00:08:28,107 ข้อความ "เอาจริงนะ ส่วนใหญ่ฉันไม่เข้าใจหรอก…" 153 00:08:28,174 --> 00:08:31,143 "แต่ฉันรู้สึกว่าซาแวนนาห์มีความจริงใจ" 154 00:08:31,210 --> 00:08:33,613 ฉันว่าเรเชลจริงใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 155 00:08:33,679 --> 00:08:36,883 เพราะเธอยังไม่มีโอกาสได้เข้าใจทุกคนเลย 156 00:08:36,949 --> 00:08:37,783 ใช่ ถูกเผง 157 00:08:37,850 --> 00:08:40,453 ข้อความ "ฉันคิดว่า 158 00:08:41,354 --> 00:08:43,656 พวกเราคนหนึ่งจะชนะทุกอย่าง" 159 00:08:43,723 --> 00:08:45,491 "อีโมจิถุงเงิน 160 00:08:45,558 --> 00:08:46,726 เป็นพันธมิตรกันไหม" 161 00:08:48,528 --> 00:08:50,329 ตรงไปตรงมามาก 162 00:08:50,396 --> 00:08:54,534 เอาจริงนะ การที่เรเชลเป็นคนที่คาดเดาไม่ได้ มีประโยชน์กับเกมของฉันมาก 163 00:08:54,600 --> 00:08:57,803 เพราะคนจะคาดไม่ถึง ว่าฉันกับเรเชลจะเป็นพันธมิตรกัน 164 00:08:57,870 --> 00:08:59,105 คาดไม่ถึงแน่ 165 00:08:59,171 --> 00:09:01,440 ข้อความ "จาเดจาห์กับเรเชล 166 00:09:01,507 --> 00:09:04,110 ขอให้รู้ไว้ว่าพวกเธอปลอดภัยเมื่อมีฉัน…" 167 00:09:04,176 --> 00:09:08,414 "ตราบใดที่ฉันปลอดภัยเมื่อมีเธอ #พลังหญิง" 168 00:09:08,481 --> 00:09:10,316 โอเค มาเลย จาเดจาห์ 169 00:09:10,383 --> 00:09:13,452 เธออยากส่วนนึงของสิ่งนี้ เธออยากเป็น ดูพวกเราสิ 170 00:09:13,519 --> 00:09:17,924 ข้อความ "ฉันสนับสนุนผู้หญิงอยู่แล้ว และฉันจะคอยช่วยพวกเธอ" 171 00:09:17,990 --> 00:09:20,026 "#สนับสนุนผู้หญิงทุกคน" 172 00:09:20,092 --> 00:09:22,261 ว้าว โอเค 173 00:09:22,328 --> 00:09:25,665 ดูเหมือนจาเดจาห์จะจริงใจมาก และจะคอยหนุนหลังเรา 174 00:09:25,731 --> 00:09:26,599 ใช่เลย 175 00:09:26,666 --> 00:09:28,100 ใช่เลย จาเดจาห์ 176 00:09:28,167 --> 00:09:31,537 เธอคือเพื่อนฉัน! 177 00:09:31,604 --> 00:09:34,106 เยี่ยม แบบนี้ต้องเจ๋งแน่ 178 00:09:34,173 --> 00:09:35,374 แต่ฉันรู้สึกดีนะ 179 00:09:35,441 --> 00:09:39,011 ตอนนี้ฉันมีผู้หญิงสองคนเป็นพันธมิตร 180 00:09:39,078 --> 00:09:42,148 และแดเรียนกับฉันก็จีบกันอย่างบ้าคลั่ง 181 00:09:42,214 --> 00:09:46,319 ตอนนี้ฉันเลยรู้สึกว่า ฉันเป็นศูนย์กลางของทุกอย่าง 182 00:09:46,385 --> 00:09:50,423 ข้อความ "ฉันจะช่วยพวกเธอไปจนจบ เครื่องหมายตกใจสองตัว" 183 00:09:50,489 --> 00:09:54,160 "เจอเธอสองคนที่เส้นชัยนะจ๊ะ #…" 184 00:09:54,226 --> 00:09:55,361 "สามอันตราย" 185 00:09:55,428 --> 00:09:57,229 เริ่ด! เห็นไหม 186 00:09:57,296 --> 00:10:02,268 เอาละ ก็หมายความว่า เรเชลกับจีอานนา เรามีกันและกัน 187 00:10:02,335 --> 00:10:03,202 ข้อความ 188 00:10:04,503 --> 00:10:06,739 "เริ่มเกมของจริงได้เลย 189 00:10:06,806 --> 00:10:08,174 ใครคุมเดอะ เซอร์เคิลเอ่ย" 190 00:10:08,240 --> 00:10:12,011 - "#สาวๆ" ชอบมาก เรเชล - ฉันชอบการอ้างอิงถึงบียอนเซ่ 191 00:10:12,078 --> 00:10:15,014 ฉันอาจไม่ได้รับเชิญไปปาร์ตี้ 192 00:10:15,514 --> 00:10:18,284 แต่ฉันเพิ่งได้สาวๆ ทุกคนมาเป็นพวก 193 00:10:18,351 --> 00:10:21,354 ฉันรู้สึกดีจริงๆ ไม่ต้องออกกำลังกายด้วยซ้ำ 194 00:10:21,954 --> 00:10:24,390 นั่นแหละที่ฉันเรียกว่าการคาร์ดิโออารมณ์ ที่รัก 195 00:10:24,457 --> 00:10:27,693 และที่ชั้นบน แอนดี้กำลังออกกำลังกาย ในแบบของเขาเอง 196 00:10:27,760 --> 00:10:29,962 หลังจากเจอแมเดลิน ในเกมกับดักกระหายน้ำ 197 00:10:30,029 --> 00:10:34,567 เขาก็คิดว่าเธอเป็นตัวเลือกสุดท้ายของเขา ที่จะเป็นแฟนสาวเซอร์เคิล โรแมนติกจัง 198 00:10:34,634 --> 00:10:37,670 จากที่ฉันสังเกต กำลังมีการสร้างความสัมพันธ์เกิดขึ้น 199 00:10:37,737 --> 00:10:39,605 เรามีแดเรียนกับจาเดจาห์ 200 00:10:39,672 --> 00:10:42,675 เควินก็กำลังจีบกับจีอานนาหรือซาแวนนาห์ 201 00:10:42,742 --> 00:10:45,578 แอนดี้จะเป็นหนุ่มโสดคนเดียว ในเดอะ เซอร์เคิลไม่ได้ 202 00:10:45,645 --> 00:10:49,382 ดังนั้น ถ้าจะมีผู้หญิงคนไหน ที่ดึงดูดความสนใจแอนดี้ได้ 203 00:10:49,448 --> 00:10:52,485 ก็ต้องเป็นแมเดลิน เพราะเรื่องรอยสักและโยคะ 204 00:10:52,551 --> 00:10:56,422 เซอร์เคิล พาฉันไปที่แชทส่วนตัวกับแมเดลินหน่อย 205 00:10:57,823 --> 00:11:02,895 แอนดี้เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว 206 00:11:02,962 --> 00:11:06,032 นึกแล้วว่าเขาต้องชอบฉันตอบ 207 00:11:06,666 --> 00:11:10,636 เขาอาจเป็นคนที่เหมาะ ที่จะถามเรื่องเม้าท์มอยก็ได้ 208 00:11:10,703 --> 00:11:14,240 เซอร์เคิล พาไปที่แชทส่วนตัวกับแอนดี้หน่อย 209 00:11:16,075 --> 00:11:18,611 เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ 210 00:11:18,678 --> 00:11:22,515 "ไง คุณ… ผมดีใจที่ไม่ได้เป็นนักแสดงคนเดียวที่นี่ 211 00:11:22,581 --> 00:11:25,584 ผมไม่อยากเป็นแค่ไอ้เบื๊อก อีกคนในหลังไมค์ของคุณ 212 00:11:25,651 --> 00:11:28,854 แต่ผมต้องบอกคุณว่าคุณสวยมากจริงๆ 213 00:11:28,921 --> 00:11:31,290 ตาหัวใจ" ส่งข้อความ 214 00:11:32,992 --> 00:11:36,028 พระเจ้าช่วย ตอนนี้ฉันเป็นผู้ชายเต็มตัวแล้ว 215 00:11:37,897 --> 00:11:39,231 แอนดี้ 216 00:11:39,298 --> 00:11:43,636 ฉันมั่นใจจากข้อความนี้ ว่าเขาไม่ใช่โปรไฟล์ปลอม 217 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 นี่แสดงว่าเขาให้เกียรติฉัน และเขาก็เป็นสุภาพบุรุษ 218 00:11:46,605 --> 00:11:49,141 เขาจะพาฉันไปกินมื้อค่ำก่อน 219 00:11:49,208 --> 00:11:53,579 และเขาจะชมชุดที่ฉันใส่ก่อนที่เขาจะถอดมันออก 220 00:11:54,213 --> 00:11:58,684 โอเค เรากล้าหาญ เราจะบอกให้เขารู้ว่าเขาตรงสเปกฉันเลย 221 00:11:59,785 --> 00:12:01,587 โอเค ข้อความ 222 00:12:02,188 --> 00:12:06,659 ฉันรอคุณส่งข้อความมาหาฉันอยู่เลย อีโมจิหน้ายิ้ม ยื่นมือออกมา" 223 00:12:07,860 --> 00:12:11,330 "คุณลองกูเกิลคำว่า 'สเปกของแมเดลิน' ดูได้ แล้วรูปคุณจะโผล่ขึ้นมาเลย 224 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 #สามีเซอร์เคิล" 225 00:12:14,567 --> 00:12:18,204 โอเค เราเปลี่ยนจากไม่ได้เป็นอะไรกัน มาเป็นสามีทันที 226 00:12:18,270 --> 00:12:20,439 เราแต่งงานกันแล้วในสายตานาง 227 00:12:20,506 --> 00:12:21,941 เยี่ยมไปเลย 228 00:12:22,007 --> 00:12:24,810 ตายแล้ว โอเค ตอบว่าอะไรดี 229 00:12:24,877 --> 00:12:28,447 เอาละ ข้อความ "ขอโทษที่ใช้เวลานานนะ" 230 00:12:28,514 --> 00:12:32,418 "ที่ปาร์ตี้เมื่อคืน คุณรู้สึกขาดคู่เดตรึเปล่า 231 00:12:32,485 --> 00:12:35,154 อีโมจิรูปหัวใจสีแดง อีโมจิแหวน" 232 00:12:35,221 --> 00:12:38,791 ฉันชอบการที่เขาถามคำถามฉัน 233 00:12:39,692 --> 00:12:41,727 และมันไม่ใช่แค่การจีบที่ว่างเปล่า 234 00:12:41,794 --> 00:12:43,229 ข้อความ 235 00:12:43,295 --> 00:12:47,233 "ฉันสนุกมากที่ปาร์ตี้เมื่อคืนนี้…" 236 00:12:47,299 --> 00:12:49,668 "แต่ฉันเซ็งตอนที่รู้ว่าคุณไม่ได้ไปด้วย" 237 00:12:51,003 --> 00:12:54,240 โอเค นางไม่ได้หลอกฉัน แบบนี้ดี 238 00:12:54,306 --> 00:12:56,075 เรียกชื่อนางดีกว่า 239 00:12:56,142 --> 00:12:57,309 ข้อความ 240 00:12:57,376 --> 00:12:59,612 "แมเดลิน จุลภาค 241 00:12:59,678 --> 00:13:01,747 #ภรรยาเซอร์เคิล ของผม…" 242 00:13:02,248 --> 00:13:06,051 "ผมสัญญาว่าจากนี้ไปผมจะคอยช่วยคุณ 243 00:13:06,118 --> 00:13:08,087 อีโมจิรูปหัวใจสีแดง" 244 00:13:10,256 --> 00:13:15,060 นี่เป็นข้อความที่ดีที่สุดที่ฉันน่าจะได้รับแล้วจริงๆ เขาจะคอยช่วยฉัน 245 00:13:15,127 --> 00:13:16,228 ข้อความ 246 00:13:16,295 --> 00:13:19,098 "ไปให้ถึงจุดสูงสุดด้วยกันเถอะ 247 00:13:19,165 --> 00:13:20,933 อีโมจิรูปหัวใจสีแดง" 248 00:13:21,000 --> 00:13:24,236 "ผู้เล่นคนอื่นๆ สามารถ ร่วมงานแต่งของเราได้ ชนแก้ว 249 00:13:25,137 --> 00:13:29,175 ฉันสัญญา #สามีเซอร์เคิลตลอดไป" 250 00:13:30,543 --> 00:13:35,014 ฉันรู้สึกมีความหวังกับเรื่องนี้มาก เห็นๆ อยู่ว่าเรามีใจให้กัน 251 00:13:35,080 --> 00:13:38,684 และคุณโกหกภรรยาเซอร์เคิลของคุณไม่ได้ แอนดี้ 252 00:13:38,751 --> 00:13:41,187 ใช่แล้ว แอนดี้เขาจริงใจสุดๆ อยู่แล้ว 253 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 ฉันคิดว่ามันเป็นแบบที่ฉันอยากให้เป็นเป๊ะเลย 254 00:13:44,490 --> 00:13:46,258 สามีเซอร์เคิลตลอดไป 255 00:13:46,325 --> 00:13:49,895 ใช่แล้ว สามีเซอร์เคิลตลอดไป จนกว่าคุณจะได้เจอกัน 256 00:13:49,962 --> 00:13:54,300 พูดถึงเรื่องเซอร์ไพรส์ที่น่าตกใจแล้ว เรามีการบล็อกรออยู่คืนนี้ 257 00:13:54,366 --> 00:13:57,136 ซึ่งแปลว่าผู้เล่นกำลังทำทุกอย่างที่พวกเขาทำได้ 258 00:13:57,203 --> 00:14:00,873 เพื่อที่จะไม่คิดถึงมัน ไม่ว่าจะเป็นการออกกำลังกาย การกิน 259 00:14:00,940 --> 00:14:03,442 หรือแค่ชื่นชมว่าตัวเองดูดีแค่ไหนในกระจก 260 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 แจ่ม 261 00:14:04,410 --> 00:14:05,244 แต่ไม่นะ เพื่อน 262 00:14:05,744 --> 00:14:07,646 โอเค นั่นแหละ 263 00:14:07,713 --> 00:14:08,848 - โดนบาดไหม - ไม่ 264 00:14:09,615 --> 00:14:12,418 ฉันไม่เคยรู้เลยว่าจาเดจาห์เล่นกีตาร์เป็น 265 00:14:17,623 --> 00:14:19,825 อ๋อ เพราะเธอเล่นไม่เป็นนี่เอง เข้าใจละ 266 00:14:24,663 --> 00:14:26,432 - พระเจ้าช่วย - โว้ว! 267 00:14:27,766 --> 00:14:29,201 - "เครย์ป็อป" - "เครย์ป็อป" 268 00:14:29,702 --> 00:14:30,936 มาอีกเกมแล้ว 269 00:14:31,003 --> 00:14:32,738 มาเลย ฉันพร้อมแล้ว เซอร์เคิล 270 00:14:32,805 --> 00:14:34,406 มาเล่นกัน 271 00:14:34,473 --> 00:14:36,208 เซอร์เคิล เปิดเครย์ป๊อปเลย 272 00:14:36,275 --> 00:14:37,910 ในเครย์ป็อป ผู้เล่นจะถูกถาม 273 00:14:37,977 --> 00:14:40,880 คำถามเกี่ยวกับวัฒนธรรมป๊อป แบบมีหลายตัวเลือกหลายคำถาม 274 00:14:42,281 --> 00:14:45,384 "ดาราคนไหนตั้งชื่อลูกว่า…" 275 00:14:45,451 --> 00:14:47,019 (อีลอน มัสก์ - กวินเน็ธ พัลโทรว์) 276 00:14:47,086 --> 00:14:48,020 (จาเรด เลโท) 277 00:14:48,087 --> 00:14:51,290 - ฉันออกเสียงไม่เป็น - เอ็กซ์-เอ-เอ็กซ์-อี 278 00:14:51,357 --> 00:14:52,291 ซาวาเอ็กซี่เหรอ 279 00:14:52,358 --> 00:14:53,459 เซย์ออกซีเหรอ 280 00:14:53,525 --> 00:14:55,094 นั่นชื่อเด็กเหรอ 281 00:14:55,160 --> 00:14:58,230 เอ็กซ์ แอช เอ-12 ต่างหาก งงอะไรกัน 282 00:14:58,297 --> 00:15:02,568 "อีลอน มัสก์, กวินเน็ธ พัลโทรว์, จาเรด เลโท" 283 00:15:02,635 --> 00:15:04,136 จาเรด เลโทเหรอ 284 00:15:04,203 --> 00:15:07,139 เขาเป็นพิธีกรรายการเลทไนท์ คนที่ฮาๆ 285 00:15:07,206 --> 00:15:09,208 ดูเหมือนสมการเลขเลย 286 00:15:09,275 --> 00:15:12,511 และเมื่อคืนฉันฝันว่าฉันโกงข้อสอบเลข 287 00:15:12,578 --> 00:15:15,481 ถ้าจะมีใครตั้งชื่อลูกตัวเองให้ดูเหมือนสมการ 288 00:15:15,547 --> 00:15:19,051 ฉันว่าน่าจะเป็นเจ้าของเทสลา เพย์พาล สเปซเอ็กซ์ และทวิตเตอร์ 289 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 จริงที่สุด 290 00:15:20,019 --> 00:15:22,221 อีลอน มัสก์ นี่ดูเหมือนสิ่งที่เขาจะทำ 291 00:15:22,288 --> 00:15:24,790 อีลอน มัสก์! ทุกคนน่าจะรู้ข้อนี้นะ 292 00:15:24,857 --> 00:15:28,260 ฉันเป็นสาวไฮเทค เรเชลก็น่าจะรู้คำตอบนี้ด้วย 293 00:15:28,327 --> 00:15:32,865 เรเชลน่าจะตอบได้ แต่เด็บอาจจะไม่ 294 00:15:32,932 --> 00:15:36,235 ฉันต้องทำให้ดีในเกมนี้ จะทำพลาดไม่ได้ 295 00:15:36,302 --> 00:15:38,504 คำตอบของพวกเขาจะถูกเปิดเผยต่อกลุ่ม 296 00:15:39,438 --> 00:15:43,075 โอเค เซอร์เคิล มาดูกันว่าเป็นใคร ฉันรู้ว่าฉันตอบถูก 297 00:15:43,142 --> 00:15:46,545 แกร์เร็ตเอาดาวทองไปเลย แน่นอนว่าต้องเป็นอีลอน มัสก์ 298 00:15:47,413 --> 00:15:48,347 เรเชล! 299 00:15:52,017 --> 00:15:54,954 - ว้าว เรเชล นั่นมัน… - เป็นคำตอบที่แปลกมาก 300 00:15:55,020 --> 00:15:58,524 ไม่เอาน่า เธอต้องรู้สิว่าอีลอน มัสก์คือใคร 301 00:15:58,590 --> 00:16:00,326 ถ้าเธอไม่ได้อยู่หลังเขา 302 00:16:00,392 --> 00:16:03,062 ฉันว่าเธอต้องรู้นะว่าเป็นอีลอน มัสก์ 303 00:16:03,128 --> 00:16:04,430 ให้ตายสิ เรเชล 304 00:16:05,230 --> 00:16:07,700 รู้สึกยังไงบ้างที่โดดเดี่ยวเดียวดาย 305 00:16:10,302 --> 00:16:11,303 ไม่ดีเลย 306 00:16:13,605 --> 00:16:16,475 ฉันกำลังคิดว่าเกมของฉันย่ำแย่มาก 307 00:16:17,109 --> 00:16:22,481 เห็นแบบนั้นแล้ว สัญชาตญาณของฉันมันบอกว่า เรเชลแก่กว่าที่เห็นมาก 308 00:16:22,548 --> 00:16:25,484 โอเค ฉันต้องกลับมาได้ 309 00:16:27,186 --> 00:16:31,457 "นักกีฬาคนไหนเคยเล่นทั้งดับเบิลยูดับเบิลยูอี 310 00:16:31,523 --> 00:16:32,958 และยูเอฟซี" 311 00:16:33,025 --> 00:16:34,059 อะไรนะ 312 00:16:34,126 --> 00:16:36,829 เดอะร็อคเป็นนักแสดง ไม่ใช่นักกีฬา 313 00:16:37,396 --> 00:16:41,400 พระเจ้าช่วย นี่คือคำถาม ที่ตั้งมาเพื่อเฮเธอร์โดยเฉพาะ พระเจ้าช่วย 314 00:16:41,467 --> 00:16:47,373 เรเชลต้องรู้คำตอบนี้แน่ เพราะพี่ชายเธอชอบดับเบิลยูดับเบิลยูอีมาก 315 00:16:47,439 --> 00:16:51,710 เขาชื่อฮัลค์ เขาต้องเคยเล่นทั้งสองอย่างแน่ เขาต้องแข็งแรงโคตรๆ แน่ 316 00:16:51,777 --> 00:16:55,681 เรารู้ว่าคำตอบที่แท้จริงคือบร็อก เลสเนอร์ แต่เพื่อเกมและเพื่อรักษา… 317 00:16:55,748 --> 00:16:58,484 เพื่อไม่ให้คนคิดว่าเราเป็นผู้ชาย 318 00:16:58,550 --> 00:17:01,186 และรู้คำตอบนี้ เราก็เลยจะตอบว่าเดอะร็อค 319 00:17:01,253 --> 00:17:02,721 - ตอบว่าเดอะร็อค - เดอะร็อค 320 00:17:02,788 --> 00:17:05,024 เราไม่อยากให้ใครคิดว่าเราเป็นโปรไฟล์ปลอม 321 00:17:05,758 --> 00:17:07,826 เราจะตอบว่าเดอะร็อค 322 00:17:07,893 --> 00:17:11,230 - เซอร์เคิล ตอบว่าฮัลค์ โฮแกน - ฮัลค์ โฮแกน 323 00:17:11,764 --> 00:17:14,266 - เซอร์เคิล ตอบว่าบร็อก เลสเนอร์ - บร็อก เลสเนอร์ 324 00:17:14,333 --> 00:17:17,770 ถ้ามีใครสงสัยว่าแอนดี้ไม่ใช่ผู้ชาย 325 00:17:17,836 --> 00:17:20,139 คำตอบนี้จะย้ำเตือนพวกเขาว่าแอนดี้เป็นผู้ชาย 326 00:17:20,205 --> 00:17:22,241 บร็อก เลสเนอร์เป็นคำตอบที่ถูกต้อง 327 00:17:23,809 --> 00:17:26,345 ดูเหมือนเพื่อนผู้ชายจะตอบเหมือนผมทุกคน 328 00:17:26,412 --> 00:17:29,314 แอนดี้กับแกร์เร็ตก็ตอบเหมือนกัน และเรเชล 329 00:17:29,381 --> 00:17:30,616 เรเชลเนี่ยนะ 330 00:17:31,750 --> 00:17:34,286 ดูสิ เรเชลกับผู้ชายทุกคน 331 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 เรเชลรู้ได้ยังไงอะ 332 00:17:36,021 --> 00:17:38,891 ชีวิตจริงเรเชลเป็นผู้ชายแก่ๆ เหรอ 333 00:17:38,957 --> 00:17:40,692 เรเชลเป็นผู้ชายแก่ 334 00:17:40,759 --> 00:17:43,662 คนหนุ่มสาวคิดว่ามีแต่ผู้ชายแก่เหรอที่ดูกีฬา 335 00:17:43,729 --> 00:17:45,998 ขอบคุณ เจสัน 336 00:17:46,498 --> 00:17:48,267 ที่รักดับเบิลยูดับเบิลยูอี 337 00:17:48,333 --> 00:17:49,268 เจสัน ลูกชายฉัน 338 00:17:50,002 --> 00:17:50,936 น่าสงสัยนะ 339 00:17:52,871 --> 00:17:53,839 แย่แล้ว 340 00:17:53,906 --> 00:17:57,776 "ใครคือคนที่มาดอนน่า เคยมีความสัมพันธ์ทางใจด้วย" 341 00:17:57,843 --> 00:18:01,780 "มิค แจ็กเกอร์, จอร์จ คลูนีย์, ฌอน เพนน์" 342 00:18:01,847 --> 00:18:03,549 อาจเป็นทุกคนก็ได้ 343 00:18:04,149 --> 00:18:07,586 ฉันไม่รู้ว่าจอร์จ คลูนีย์เป็นใคร ฉันจำได้แค่ชื่อเขา 344 00:18:07,653 --> 00:18:09,088 ฉันคิดว่าเท้าเขาใหญ่ 345 00:18:09,154 --> 00:18:12,925 นี่แหละปัญหา ฉันรู้ว่าเป็นฌอน เพนน์ พวกเขาแต่งงานกัน 346 00:18:12,991 --> 00:18:15,661 แต่เรเชลรู้ไหมว่าเป็นฌอน เพนน์ 347 00:18:15,727 --> 00:18:18,097 จ้ำจี้มะเขือเปราะ กะเทาะหน้าแว่น 348 00:18:18,664 --> 00:18:20,365 นี่คือท่าเต้นของมิค แจ็กเกอร์ 349 00:18:20,432 --> 00:18:21,733 นกขุนทองร้องฮู้ 350 00:18:21,800 --> 00:18:23,235 ฌอน เพนน์ 351 00:18:23,302 --> 00:18:24,837 ฌอน เพนน์นี่แหละ 352 00:18:24,903 --> 00:18:28,140 ฉันปล่อยให้เรเชลตอบถูกไม่ได้ ตอบว่ามิค แจ็กเกอร์ 353 00:18:28,740 --> 00:18:32,644 ฉันรู้สึกว่าผู้หญิงเนี่ย พวกเขาไม่รู้ว่าฌอน เพนน์เป็นใคร 354 00:18:32,711 --> 00:18:34,813 ฉันคิดว่าอาจจะตอบว่าคลูนีย์หรือมิค แจ็กเกอร์ 355 00:18:34,880 --> 00:18:38,317 ฉันรู้สึกว่าไม่ใช่จอร์จ คลูนีย์ เขาเคยเป็นประธานาธิบดี 356 00:18:38,383 --> 00:18:41,487 เขาไม่เคยมีประสบการณ์ทางการเมือง แต่ก็นะ มันอาจเป็นไปได้ 357 00:18:41,553 --> 00:18:43,055 (ฌอน เพนน์) 358 00:18:44,823 --> 00:18:45,724 อะไรนะ 359 00:18:46,225 --> 00:18:47,526 ฌอน เพนน์เหรอ 360 00:18:48,727 --> 00:18:50,529 ฌอน เพนน์ 361 00:18:52,798 --> 00:18:57,369 พระเจ้า เราตอบถูก! สุดยอด แกร์เร็ต เริ่ด! 362 00:18:57,436 --> 00:18:59,972 สุดยอด! ฉันไม่รู้คำตอบด้วยซ้ำ! 363 00:19:00,038 --> 00:19:02,541 พระเจ้าช่วย 364 00:19:02,608 --> 00:19:05,444 ซาแวนนาห์ แปะมือหน่อย โอเค 365 00:19:05,511 --> 00:19:08,080 เก่งมาก แกร์เร็ต เก่งมาก ซาแวนนาห์ 366 00:19:08,147 --> 00:19:11,450 เราคิดว่ามันน่าสงสัยรึเปล่า ที่แอนดี้ตอบข้อนี้ผิด 367 00:19:11,517 --> 00:19:15,854 นั่นทำให้ผมสงสัย 368 00:19:15,921 --> 00:19:17,756 เกี่ยวกับแอนดี้นิดหน่อยจริงๆ 369 00:19:17,823 --> 00:19:22,861 เรเชล นางอาจจะไม่แก่ แต่นางก็อาจจะยังเป็นผู้ชายอยู่ดี 370 00:19:24,263 --> 00:19:26,565 "ตัวย่อที่คนนิยมตัวไหน 371 00:19:26,632 --> 00:19:28,901 เป็นคำชม" 372 00:19:29,535 --> 00:19:30,602 ฉันไม่รู้อะ 373 00:19:31,703 --> 00:19:35,040 "เอ็นพีซี" เหรอ ให้ตายสิ เอ็นพีซีคืออะไร 374 00:19:39,111 --> 00:19:41,146 "ไม่มีปัญหา ที่รัก" 375 00:19:41,947 --> 00:19:43,582 "กางเกงสวย…" 376 00:19:43,649 --> 00:19:46,485 เอาจริงนะ ท่าจะไม่ดีแล้ว เรช 377 00:19:46,552 --> 00:19:48,487 ฉันไม่รู้ว่า "เอชบีไอซี" คืออะไร 378 00:19:48,554 --> 00:19:50,789 คุณคือ "อีเจ๊ขาใหญ่" 379 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 ขอโทษที่เรียกคุณว่าอี แต่… คุณใหญ่นะ 380 00:19:54,092 --> 00:19:55,527 "อีเจ๊ขาใหญ่" 381 00:19:55,594 --> 00:19:57,663 "ทีแอล;ดีอาร์" แปลว่า "ยาวเกินไป ห้ามอ่าน" 382 00:19:57,729 --> 00:20:01,767 เอ็นพีซีหมายถึงตัวละครที่ไม่ใช่ผู้เล่น นางพูดว่าวิดีโอเกม 383 00:20:05,103 --> 00:20:09,474 ฉันไม่เห็นว่าตัวย่อยอดนิยมคำไหน ที่มีเครื่องหมายอัฒภาคอยู่ตรงกลางเป็นคำชมเลย 384 00:20:09,541 --> 00:20:16,515 เซอร์เคิล เลือก "ทีแอล;ดีอาร์" เป็นคำตอบของฉัน 385 00:20:17,316 --> 00:20:20,786 พวก ผมไม่รู้เลยว่ามันแปลว่าอะไรบ้าง 386 00:20:21,286 --> 00:20:24,122 แปลว่า… ฉันไม่รู้อะ 387 00:20:24,623 --> 00:20:28,026 - ฉันอยากตอบว่า "เอชบีไอซี" - "เอชบีไอซี ตอบเลย 388 00:20:28,093 --> 00:20:29,194 เซอร์เคิล 389 00:20:29,261 --> 00:20:31,196 ตอบ "เอ็นพีซี" 390 00:20:32,764 --> 00:20:35,467 โอย ผมอาจดูโง่มากเลยนะเนี่ย 391 00:20:35,534 --> 00:20:38,036 ในฐานะเอชบีไอซีของเซอร์เคิล จะไม่รู้ได้ไง 392 00:20:38,103 --> 00:20:40,239 มันย่อมาจากอีเจ๊ขาใหญ่จ้า 393 00:20:40,305 --> 00:20:41,540 ว่าไงนะ 394 00:20:42,107 --> 00:20:43,041 โอเค 395 00:20:43,108 --> 00:20:46,345 แมเดลิน เควิน และเรเชลตอบผิดเหรอ 396 00:20:46,411 --> 00:20:50,349 ทำไมฉันถึงเป็นคนเดียวที่เลือกทีแอล;ดีอาร์ 397 00:20:50,415 --> 00:20:53,085 เควินน่าจะรู้ว่าเอ็นพีซีคืออะไรนะ 398 00:20:53,151 --> 00:20:56,221 ตัวละครที่ไม่ใช่ผู้เล่น นี่มันศัพท์ผู้ชายนะ 399 00:20:56,288 --> 00:20:58,657 เออ บางทีเอ็นพีซีอาจไม่ใช่ตัวเลือกที่ดี 400 00:20:59,291 --> 00:21:05,264 เรเชลไม่รู้จักคำนั้น บวกกับที่ตอบข้ออีลอน มัสก์นั่นอีก 401 00:21:05,330 --> 00:21:07,599 เรเชลไม่ใช่เด็ก 402 00:21:07,666 --> 00:21:11,937 ฉันทำงานกับเด็กเจนซี มิลเลนเนียล 403 00:21:12,571 --> 00:21:15,007 พวกเขาไม่ชมฉัน นี่แหละปัญหา 404 00:21:15,073 --> 00:21:17,909 คนเจนเอ็กซ์กำลังโทษคนเจนซีเหรอ 405 00:21:18,410 --> 00:21:20,512 อึ้งเลยนะเนี่ย 406 00:21:21,813 --> 00:21:24,750 "ขอบคุณที่แบ่งปันความรู้ เรื่องวัฒนธรรมป๊อปของคุณ" 407 00:21:24,816 --> 00:21:26,218 ด้วยความยินดี 408 00:21:26,785 --> 00:21:29,221 ทุกคนจะจับตามองเรเชลหลังจากเรื่องนี้ 409 00:21:29,288 --> 00:21:30,889 เรเชลไม่ได้อายุ 26 410 00:21:31,390 --> 00:21:32,557 ไม่มีทาง 411 00:21:32,624 --> 00:21:35,060 ฉันว่ามันแปลกๆ นะ 412 00:21:35,127 --> 00:21:38,764 ที่เรเชลรู้คำตอบเรื่องนักมวยปล้ำ 413 00:21:38,830 --> 00:21:41,667 มันเหมือนเป็นเรื่องที่ผู้ชายจะรู้ 414 00:21:41,733 --> 00:21:44,770 ฉันรู้สึกแย่มาก ฉันว่าฉันเข้าใจเกมนี้ผิด 415 00:21:44,836 --> 00:21:46,805 น่าสงสัยนิดๆ นะ 416 00:21:48,140 --> 00:21:49,274 โปรไฟล์ปลอมรึเปล่า 417 00:21:51,576 --> 00:21:56,281 เกมนั่นเป็นแรงบันดาลใจให้ผู้เล่นของเรา มีส่วนร่วมในการแสวงหาความรู้ 418 00:21:56,348 --> 00:21:58,183 ที่อะพาร์ตเมนต์ของเรามีให้มากขึ้น 419 00:21:59,284 --> 00:22:00,452 ดูหน้าอกสิ 420 00:22:20,472 --> 00:22:21,740 ลีลาใช้ได้ 421 00:22:21,807 --> 00:22:22,774 เย่! 422 00:22:22,841 --> 00:22:25,477 โอเค คุณพี่เมทัล หมดเวลาเล่นแล้ว 423 00:22:28,447 --> 00:22:30,182 - "แจ้งเตือน!" - พระเจ้า "แจ้งเตือน" 424 00:22:30,882 --> 00:22:33,118 ไม่นะ คราวนี้จะเป็นอะไรนะ 425 00:22:33,185 --> 00:22:34,386 เอาแล้ว 426 00:22:37,222 --> 00:22:40,759 "ผู้เล่น พวกคุณต้องจัดอันดับกันและกันเดี๋ยวนี้" 427 00:22:40,826 --> 00:22:44,396 เรารู้ว่าคราวก่อนเราอยู่อันดับไหน ตอนนี้ก็เลยกังวลมาก 428 00:22:44,463 --> 00:22:49,101 เรเชลไม่ควรอยู่อันดับต่ำมาก ถ้าสายสัมพันธ์ที่ฉันสร้างไว้เป็นของจริง 429 00:22:49,167 --> 00:22:52,471 ฉันต้องเสียใจมากแน่ๆ ถ้าฉันได้ที่โหล่ 430 00:22:53,505 --> 00:22:58,310 "ผู้เล่นสองอันดับแรกจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 431 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 ฉันพอนึกออกว่าจะเป็นใคร 432 00:23:00,345 --> 00:23:04,282 คำถามคือฉันช่วยให้พวกเขาไปถึงจุดนั้นรึเปล่า หรือฉันพยายามหยุดไม่ให้มันเกิดขึ้น 433 00:23:04,349 --> 00:23:09,521 ในโลกอุดมคติ ฉันคืออินฟลูเอนเซอร์! ฉันแค่อยากมีอำนาจ 434 00:23:10,889 --> 00:23:14,559 ในฐานะผู้เล่นใหม่ แกร์เร็ตและแมเดลิน จัดอันดับได้ แต่ไม่สามารถถูกจัดอันดับได้ 435 00:23:16,161 --> 00:23:17,229 ขอบคุณนะ เซอร์เคิล 436 00:23:18,230 --> 00:23:20,632 ฉันรอดย่ะ พวกขี้แพ้ 437 00:23:20,699 --> 00:23:23,535 โชคดีที่เราอยู่ในกลุ่มแชท อยู่ในปาร์ตี้วีไอพีกับ… 438 00:23:23,602 --> 00:23:25,237 แกร์เร็ตกับแมเดลิน ใช่ 439 00:23:25,303 --> 00:23:27,906 หวังว่าพวกเขาจะจัดอันดับให้จีอานนา พุ่งขึ้นสูงปรี๊ด 440 00:23:27,973 --> 00:23:31,243 - ใช่ - โอ้… พระเจ้า 441 00:23:31,309 --> 00:23:33,345 ตอนนี้เราไม่ได้มีเพื่อนเยอะขนาดนั้น 442 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 และเราก็ไม่ได้มีศัตรูมากด้วย 443 00:23:35,480 --> 00:23:38,583 ฉันจะโอเคถ้าอยู่ที่อันดับสามหรือสี่ 444 00:23:38,650 --> 00:23:40,986 เซอร์เคิล พาฉันไปที่การจัดอันดับ 445 00:23:46,992 --> 00:23:50,095 เซอร์เคิล ให้แอนดี้เป็นอันดับหนึ่ง 446 00:23:51,563 --> 00:23:54,533 เขาเป็นสามีฉัน เขาเป็นเบอร์หนึ่ง 447 00:23:54,599 --> 00:23:58,336 ฉันอยากให้แดเรียนอยู่ในอันดับหนึ่ง 448 00:24:00,105 --> 00:24:02,908 ผู้ชายคนนั้น ฉันห้ามใจไม่ได้จริงๆ โอเคไหม 449 00:24:02,974 --> 00:24:06,044 ฉันอยากแข็งแกร่งกว่านี้ แต่ก็ไม่ 450 00:24:06,111 --> 00:24:10,482 สำหรับอันดับหนึ่งของผม ผมอยากให้เป็น… เควิน 451 00:24:11,716 --> 00:24:17,422 - นั่นคือเพื่อนอันดับหนึ่งของผมตอนนี้ - ให้ซาแวนนาห์เป็นที่หนึ่งในการจัดอันดับของผม 452 00:24:18,757 --> 00:24:20,058 ที่รักเซอร์เคิลของผม 453 00:24:20,125 --> 00:24:21,927 ผมปรับความเข้าใจกับเธอได้แล้ว 454 00:24:21,993 --> 00:24:25,063 หลังจากไม่ได้ชวนเธอไปปาร์ตี้ผู้มาใหม่ 455 00:24:25,130 --> 00:24:26,998 ผมรู้สึกดีกับการตัดสินใจครั้งแรกนี้ 456 00:24:27,065 --> 00:24:29,734 เซอร์เคิล ฉันอยากจัดให้… 457 00:24:30,869 --> 00:24:32,637 จีอานนาอยู่ในอันดับหนึ่งของฉัน 458 00:24:33,972 --> 00:24:37,075 ฉันรู้สึกมั่นใจมาก ว่าเราจะให้อีกฝ่ายเป็นอันดับหนึ่ง 459 00:24:37,142 --> 00:24:38,343 เราหนุนหลังกัน 460 00:24:38,410 --> 00:24:41,379 เควินเป็นพ่อเลี้ยงเซอร์เคิลของแซมซั่น 461 00:24:41,446 --> 00:24:45,050 ดังนั้นเซอร์เคิล ให้เควินเป็นอันดับหนึ่งของฉัน 462 00:24:45,116 --> 00:24:47,752 เอาละ หวังว่าถ้าเขาจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 463 00:24:47,819 --> 00:24:51,623 ถ้าคนจัดอันดับให้เขาสูงพอ เขาจะไม่บล็อกฉัน 464 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 จัดเรเชลไว้เป็นอันดับสองของเราเลย 465 00:24:56,761 --> 00:24:58,930 เรเชลอาจมีปัญหาในการจัดอันดับนะ 466 00:24:58,997 --> 00:25:02,501 เพราะวิธีที่เธอตอบบางคำถาม และเธอต้องการความช่วยเหลือเท่าที่จะหาได้ 467 00:25:02,567 --> 00:25:06,171 จีอานนาถูกบล็อกในคืนแรก นางต้องการพันธมิตร 468 00:25:06,238 --> 00:25:08,840 เซอร์เคิล ให้จีอานนาเป็นอันดับที่สองของฉัน 469 00:25:09,341 --> 00:25:13,044 เซอร์เคิล ให้จาเดจาห์เป็นอันดับที่สามของเรา 470 00:25:14,346 --> 00:25:17,649 นางไม่มีเหตุผลที่จะไม่ชอบเรา และฉันอาจจะเป็นอันดับที่สามหรือสี่ของนาง 471 00:25:18,517 --> 00:25:20,886 เซอร์เคิล จัดให้แดเรียนอยู่ในอันดับสี่ของฉัน 472 00:25:21,920 --> 00:25:25,023 เขาดูเหมือนพวกเดี่ยวไมค์ที่ฮาสุดๆ 473 00:25:26,224 --> 00:25:29,794 เราจะให้แอนดี้อยู่ในอันดับที่ห้าของจีอานนา 474 00:25:30,962 --> 00:25:35,233 แอนดี้น่าจะบอกสิ่งที่เราอยากได้ยิน เขาจะได้รู้สึกว่าตัวเองไม่ตกเป็นเป้าแล้ว 475 00:25:35,300 --> 00:25:37,035 เพราะคนที่เขาบล็อกยังอยู่ในเกม 476 00:25:37,102 --> 00:25:38,370 ใช่เลย 477 00:25:38,436 --> 00:25:42,574 เซอร์เคิล ให้จีอานนาอยู่อันดับที่หกของฉัน 478 00:25:43,241 --> 00:25:45,710 ฉันพยายามบล็อกนางแล้ว ตอนที่ฉันเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 479 00:25:45,777 --> 00:25:49,214 ฉันเลยเกือบมั่นใจว่า นางจะทำกับฉันแบบเดียวกันแน่ 480 00:25:49,281 --> 00:25:52,717 เซอร์เคิล ให้เควินอยู่อันดับหก 481 00:25:53,985 --> 00:25:57,389 แล้วคืนนี้ นายอาจจะต้องกินสลัดในอ่างอาบน้ำ 482 00:25:58,490 --> 00:26:02,027 เซอร์เคิล ให้ซาแวนนาห์ อยู่ในอันดับสุดท้ายของฉัน 483 00:26:03,161 --> 00:26:04,729 ฉันไม่ค่อยประทับใจเท่าไหร่ 484 00:26:04,796 --> 00:26:08,600 ฉันไม่รู้ว่าจะไว้ใจนางได้ไหม รูปนางถูกตัดต่อหนักมาก 485 00:26:09,167 --> 00:26:12,504 - ขอโทษนะ ซาแวนนาห์ - เซอร์เคิล ให้แอนดี้อยู่ในอันดับสุดท้ายของฉัน 486 00:26:13,939 --> 00:26:16,775 ฉันรู้สึกแย่ที่ทำแบบนั้น แต่เขาเป็นคนเดียว 487 00:26:16,841 --> 00:26:19,044 ที่ฉันรู้สึกสบายใจที่จะให้อยู่ในตำแหน่งนี้ 488 00:26:19,110 --> 00:26:22,347 - เซอร์เคิล ส่งการจัดอันดับของฉันเลย - ส่งการจัดอันดับของฉันเลย 489 00:26:24,282 --> 00:26:28,453 "การจัดอันดับเสร็จสมบูรณ์" ยิ่งรู้จักคนมาก การจัดอันดับพวกนี้ก็ยิ่งยากแฮะ 490 00:26:28,520 --> 00:26:31,690 มีแค่คนเดียวที่มีเหตุผลที่จะโกรธแอนดี้ 491 00:26:31,756 --> 00:26:34,693 และจะให้แอนดี้อยู่อันดับต่ำสุดๆ นั่นก็คือจีอานนา 492 00:26:34,759 --> 00:26:37,262 สาวๆ หนุนหลังฉันอยู่ 493 00:26:37,329 --> 00:26:40,599 ฉันทำสิ่งที่ทำได้แล้ว และฉันแค่หวังว่าฉันจะปลอดภัย 494 00:26:41,366 --> 00:26:44,636 เพราะการจัดอันดับ ที่อาจเปลี่ยนเกมได้เสร็จสิ้นแล้ว 495 00:26:44,703 --> 00:26:48,139 ก็ได้เวลาที่แอนดี้จะจัดการเรื่องที่สำคัญยิ่งกว่า 496 00:26:48,206 --> 00:26:50,141 นั่นก็คือบอกเพื่อนๆ ว่าเขามีแฟนแล้ว 497 00:26:50,842 --> 00:26:53,211 ฉันแค่หวังว่าพวกเขาจะเคลียร์ปฏิทินเพื่อการนี้ได้ 498 00:26:53,745 --> 00:26:57,382 ดูเหมือนพวกเขากำลังทำเรื่องที่สำคัญมากกันอยู่ 499 00:26:57,449 --> 00:27:01,620 เซอร์เคิล เชิญแดเรียนและเควิน เข้ามาในกลุ่มแชท 500 00:27:01,686 --> 00:27:03,755 (แอนดี้เชิญคุณเข้ากลุ่มแชท) 501 00:27:04,723 --> 00:27:06,257 แอนดี้ เพื่อนยาก! 502 00:27:06,324 --> 00:27:09,160 เซอร์เคิล พาผมไปที่กลุ่มแชทกับแอนดี้หน่อย 503 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 สวัสดี หนุ่มๆ 504 00:27:13,264 --> 00:27:16,167 แอนดี้ เควิน และแดเรียน 505 00:27:16,234 --> 00:27:17,969 พวกเขาคงคิดว่าเราผิดหวัง 506 00:27:18,036 --> 00:27:20,205 ที่ไม่ได้ไปปาร์ตี้เมื่อคืน ซึ่งก็จริง 507 00:27:20,271 --> 00:27:21,640 ฉันรู้ว่าเราพลาดบางอย่างไป 508 00:27:21,706 --> 00:27:24,342 แต่เราไม่อยากเข้ามาพร้อมความรู้สึกแง่ลบ 509 00:27:24,409 --> 00:27:26,745 แค่จะแบบ "ไง เป็นไงบ้าง 510 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 เล่าหน่อยสิ" เพราะงั้น ข้อความ 511 00:27:30,348 --> 00:27:32,717 "เพื่อนยาก! 512 00:27:32,784 --> 00:27:36,921 หวังว่าพวกนายจะไม่เมาค้าง หลังจากปาร์ตี้เมื่อคืนเกินไปนะ 555 513 00:27:36,988 --> 00:27:38,523 เรารู้สึกยังไงกันบ้าง" 514 00:27:38,590 --> 00:27:39,991 นึกแล้วเชียว 515 00:27:40,058 --> 00:27:44,362 นึกแล้วว่าเขาจะต้องพูดถึง ปาร์ตี้เมื่อคืนนี้ มันแหงอยู่แล้ว 516 00:27:44,429 --> 00:27:45,497 แดเรียนกำลังพิมพ์ 517 00:27:45,563 --> 00:27:50,402 "แอนดี้ ฉันรู้สึกจริงๆ หลังจากเมื่อคืน อีโมจิหัวเราะ" 518 00:27:50,468 --> 00:27:54,639 "ฉันอยากให้ผู้ช่วยคนโปรดของเราอยู่ที่นั่น 519 00:27:54,706 --> 00:27:57,042 และปาร์ตี้กับเรา" 520 00:27:58,376 --> 00:28:02,047 ทำไมนายไม่พูดแค่ "ฉันอยากให้นาย อยู่ที่ปาร์ตี้วีไอพี 521 00:28:02,113 --> 00:28:04,115 ถ้าเควินชวนนาย" ล่ะ 522 00:28:04,182 --> 00:28:05,216 ข้อความ 523 00:28:05,283 --> 00:28:07,218 "แอนดี้ จุลภาค 524 00:28:07,719 --> 00:28:12,757 ฉันอยากบอกให้นายรู้ว่าฉันรู้สึกมั่นใจ ในความสัมพันธ์ของเราสุดๆ…" 525 00:28:12,824 --> 00:28:17,429 "และฉันรู้ว่าจีอานนารู้สึกแย่ ฉันเลยอยากทำให้เธอมีกำลังใจขึ้นอีกครั้ง 526 00:28:17,495 --> 00:28:19,964 #ไม่ได้เคืองกัน" 527 00:28:20,465 --> 00:28:22,734 ถูกต้อง ถูกต้องที่สุด 528 00:28:22,801 --> 00:28:24,135 เล่นได้ดี เควิน 529 00:28:24,703 --> 00:28:28,673 เหงื่อชุ่มมือไปหมดแล้วที่เห็นแอนดี้พูดเรื่องนี้ 530 00:28:29,974 --> 00:28:32,711 คุณมั่นใจในมิตรภาพของเรามาก 531 00:28:32,777 --> 00:28:35,480 แต่การทำแบบนั้น คุณทำให้ฉันรู้สึกว่า 532 00:28:35,547 --> 00:28:38,450 คุณไม่มั่นใจและคุณไม่แคร์เรื่องของเราเลย 533 00:28:38,516 --> 00:28:43,088 เอาละ งั้นเราต้องทำ ให้เขารู้สึกว่าเราไม่ได้โกรธ 534 00:28:43,154 --> 00:28:48,059 ข้อความ "ใช่แล้วเพื่อน ไม่ต้องคิดมากเลย อีโมจิรูปหัวใจสีดำอันเป็นเอกลักษณ์" 535 00:28:48,126 --> 00:28:51,096 เยี่ยม! "อีโมจิหัวใจดำ 536 00:28:51,162 --> 00:28:54,065 ดูเหมือนอีกไม่นาน พวกนายคงได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าวแล้ว 537 00:28:54,132 --> 00:28:57,936 อีโมจิตา #ไม่เป็นผู้ช่วยแล้ว" 538 00:28:58,002 --> 00:29:00,605 แอนดี้ แมเดลิน 539 00:29:02,340 --> 00:29:05,777 แอนดี้กับแมเดลิน เอาจริงดิ! 540 00:29:06,277 --> 00:29:10,448 ข้อความ "เร็วติดจรวด ฉันจะควงจาเดจาห์ไปงานนะ" 541 00:29:10,515 --> 00:29:12,250 อะนะ ไม่บอกก็รู้ 542 00:29:12,317 --> 00:29:16,521 ตอนนี้ทุกคนมีแฟนในเดอะ เซอร์เคิล กันหมดแล้วเหรอ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 543 00:29:16,588 --> 00:29:18,790 เควิน ใครเป็นแฟนคุณ 544 00:29:18,857 --> 00:29:23,128 ถ้าเขาบอกว่าซาแวนนาห์ แปลว่าเขาเอาใจซาแวนนาห์และจีอานนา 545 00:29:23,194 --> 00:29:25,864 และนั่นค่อนข้างน่ากลัวสำหรับเรา 546 00:29:25,930 --> 00:29:30,935 ข้อความ "ไม่ต้องห่วง ซาแวนนาห์กับฉันจะไปร่วมงานด้วย" 547 00:29:31,503 --> 00:29:32,737 ว้าว 548 00:29:32,804 --> 00:29:35,640 เขากับซาแวนนาห์เหรอ แต่เขาไม่ได้ชวนซาแวนนาห์นะ 549 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 เขาชวนจีอานนา 550 00:29:37,275 --> 00:29:39,010 เควินกำลังเดินเกม 551 00:29:39,077 --> 00:29:40,111 ข้อความ 552 00:29:40,178 --> 00:29:43,882 "นี่คือเหตุผลที่ฉันสู้เพื่อให้พวกนาย มาอยู่ในอินฟลูเอนเซอร์แชท 553 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 #เดตสามคู่" 554 00:29:45,517 --> 00:29:48,520 "และกับแมเดลินเราแชทกันครั้งแรกเมื่อเช้านี้ 555 00:29:48,586 --> 00:29:51,823 และภายในพรุ่งนี้เราอาจมีรอยสักคู่กันแล้ว" 556 00:29:51,890 --> 00:29:55,193 "งั้นถามหน่อย รู้สึกยังไงกับเรเชล 557 00:29:55,260 --> 00:29:57,495 เครื่องหมายคำถาม อีโมจิตา" 558 00:29:57,562 --> 00:29:58,463 ข้อความ 559 00:29:59,030 --> 00:30:03,368 "ฉันยังไม่ได้อะไรจากเรเชลเลย 560 00:30:04,202 --> 00:30:07,238 "อีโมจิรูปซิปปิดปากเงียบ" 561 00:30:07,305 --> 00:30:08,239 ข้อความ 562 00:30:08,306 --> 00:30:10,809 "แปลกที่เรเชลไม่ติดต่อมาหาพวกเราเลยสักคน 563 00:30:12,210 --> 00:30:15,313 คำตอบของเธอในเกมทำให้ฉันต้องเลิกคิ้ว 564 00:30:15,380 --> 00:30:17,282 #มาจับโปรไฟล์ปลอมกันเถอะ" 565 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 เราจะไปจับโปรไฟล์ปลอมกัน 566 00:30:19,217 --> 00:30:21,452 "เป็นการคุยกันที่ดีมาก รักพวกนายนะ 567 00:30:21,519 --> 00:30:22,487 มือร็อก" 568 00:30:23,221 --> 00:30:24,956 นั่นไง เห็นไหม 569 00:30:25,456 --> 00:30:29,027 พวก ตอนนี้เราทุกคนเข้าใจตรงกันแล้ว 570 00:30:29,093 --> 00:30:32,063 แอนดี้ ฉันเหวี่ยงเบ็ดออกไปแล้วพวก 571 00:30:32,130 --> 00:30:34,999 และฉันกำลังดึงโปรไฟล์ปลอมตัวเบ้อเริ่มเข้ามา 572 00:30:35,500 --> 00:30:39,037 แล้วดูสิ มันอาจเป็นเรเชลก็ได้ 573 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 เราผูกมัดกันแล้ว เป็นเรื่องดี 574 00:30:41,873 --> 00:30:46,211 ฉันดีใจที่เรามีเดตสามคู่เล็กๆ กัน น่ารักจุงเบย! 575 00:30:46,277 --> 00:30:49,447 พวกหนุ่มๆ จะไปจับโปรไฟล์ปลอมกัน และถ้าหนึ่งในนั้นตกน้ำก็ไม่เป็นไร 576 00:30:49,514 --> 00:30:51,816 เพราะเค เฟิร์นจะแกล้งทำตัวเป็นไลฟ์การ์ด 577 00:30:52,350 --> 00:30:54,085 และเมื่อยามเย็นมาเยือน 578 00:30:54,152 --> 00:30:57,255 จาเดจาห์ ผู้ไม่ปลื้มการพิชิตกีตาร์คลาสสิก 579 00:30:57,322 --> 00:30:59,290 ตอนนี้กำลังรุ่งในวงการศิลปะอย่างรวดเร็ว 580 00:30:59,357 --> 00:31:01,159 เรียกฉันว่าปิกัสโซ 581 00:31:01,659 --> 00:31:05,630 เพราะที่รัก ฉันคือศิลปิน! 582 00:31:06,464 --> 00:31:09,200 ฉันกำลังทำสลัดผักร็อกเก็ตกับผักชี 583 00:31:09,267 --> 00:31:13,137 แช่น้ำมะนาว และชีสพาร์เมซานขูดเล็กน้อย 584 00:31:13,705 --> 00:31:18,176 เซอร์เคิล ฉันจะทำมักกะโรนีชีส เผื่อคุณอยากแวะมานะ 585 00:31:19,110 --> 00:31:21,479 หรือเผื่อคุณอยากส่งคนลงมา 586 00:31:21,546 --> 00:31:22,780 เช่นแอนดี้ 587 00:31:23,915 --> 00:31:28,419 หลังจากจัดอันดับไปสองรอบ ในที่สุดเรเชลก็เริ่มมุ่งเน้นกลยุทธ์ได้แล้ว 588 00:31:28,486 --> 00:31:33,558 จาเดจาห์ปิ๊งๆ กับกับแดเรียน 589 00:31:34,359 --> 00:31:37,128 - ไม่นะ! - "แจ้งเตือน!" 590 00:31:37,195 --> 00:31:39,130 ฉันเพิ่งเริ่มทำผังงานเองนะ 591 00:31:39,197 --> 00:31:41,266 คราวนี้แหละ 592 00:31:41,332 --> 00:31:44,168 เกิดอะไรขึ้น บอกมาเลย เซอร์เคิล 593 00:31:44,235 --> 00:31:46,437 นางจะบอกอยู่ เค เฟิร์น หยุดตะโกนได้แล้ว 594 00:31:47,338 --> 00:31:51,342 "ผลการจัดอันดับออกมาแล้ว" ถ้าฉันเป็นผู้เล่นคนอื่นๆ ฉันคงกลัวแน่ๆ 595 00:31:51,409 --> 00:31:55,413 ฉันคงไม่เครียดเท่าเรเชลหรอก แต่ฉันเครียด! 596 00:31:55,480 --> 00:31:57,482 ฉันกังวล 597 00:31:57,548 --> 00:32:01,286 ฉันรู้สึกหลอนเพราะคราวที่แล้ว ที่ผลการจัดอันดับเข้ามา เราเป็นที่โหล่ 598 00:32:01,352 --> 00:32:02,520 ใช่ 599 00:32:02,587 --> 00:32:05,924 "ผู้เล่นสองอันดับสูงสุด จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 600 00:32:05,990 --> 00:32:07,625 มันกำลังจะเกิดขึ้นแล้ว 601 00:32:07,692 --> 00:32:09,994 ถ้าไม่ใช่ฉัน ก็ขอให้เป็นเควินเถอะ 602 00:32:10,061 --> 00:32:11,496 ขอให้เป็นเควินเถอะ 603 00:32:12,664 --> 00:32:17,268 "จากนั้นอินฟลูเอนเซอร์ต้องเลือก บล็อกผู้เล่นหนึ่งคนจากเดอะ เซอร์เคิล" 604 00:32:18,970 --> 00:32:21,539 ฉันดีใจมากที่เข้ามาตอนที่ฉันเข้ามา 605 00:32:21,606 --> 00:32:25,877 น่าเศร้ามากเลย คืนนี้จะมีคนกลับบ้านจริงๆ 606 00:32:25,944 --> 00:32:27,578 เริ่มเครียดแล้ว 607 00:32:27,645 --> 00:32:29,414 ฉันรู้ พวก ฉันรู้ 608 00:32:30,481 --> 00:32:31,582 อันดับสุดท้าย 609 00:32:31,649 --> 00:32:34,585 แอนดี้ ฟังนะ ฉันชอบหน้าคุณ แต่ตอนนี้ฉันยังไม่อยากเห็น 610 00:32:35,620 --> 00:32:36,821 จัดไปให้เจ็บแต่จบ 611 00:32:36,888 --> 00:32:38,089 ขอให้อย่าเป็นเราเลย 612 00:32:38,823 --> 00:32:40,558 พระเจ้า ช่วยฉันด้วย 613 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 เขาคือใคร เซอร์เคิล ผมไม่อยากเป็นอันดับเจ็ดนะ 614 00:32:47,999 --> 00:32:48,967 จริงดิ 615 00:32:49,033 --> 00:32:52,236 โห! 616 00:32:52,303 --> 00:32:53,237 อะไรนะ 617 00:32:56,407 --> 00:32:57,575 ไม่นะ 618 00:32:57,642 --> 00:33:00,411 - ไม่ - โย่ เรื่องใหญ่นะพวก 619 00:33:00,478 --> 00:33:02,213 - โอ้พระเจ้า เจ๋ง! - เรื่องใหญ่มาก 620 00:33:02,280 --> 00:33:04,515 ทำไมซาแวนนาห์ถึงเป็นที่โหล่ล่ะ 621 00:33:04,582 --> 00:33:09,420 ซาแวนนาห์ คุณทำอะไรลงไป ผมให้คุณเป็นอันดับหนึ่งของผมนะ 622 00:33:09,487 --> 00:33:12,890 ซาแวนนาห์เพิ่งเปลี่ยนจากที่หนึ่งไปเป็นที่โหล่ 623 00:33:12,957 --> 00:33:14,158 มันเกิดขึ้นได้ยังไง 624 00:33:14,659 --> 00:33:17,028 เกมนี้มันบ้ามาก 625 00:33:17,095 --> 00:33:18,429 อึ้งนะ 626 00:33:18,496 --> 00:33:20,999 ทำไมคนถึงไม่ชอบฉัน 627 00:33:21,065 --> 00:33:24,235 เห็นชัดเลยว่าตอนนี้ไม่ค่อยมีคนหนุนหลังฉัน 628 00:33:24,302 --> 00:33:26,971 - กรรมติดจรวด! - จรวด! 629 00:33:28,072 --> 00:33:30,408 เดี๋ยวนะ อันดับห้าเสมอกันเหรอ 630 00:33:30,475 --> 00:33:32,343 งานนี้ฉันอาจต้องนั่งลง 631 00:33:33,144 --> 00:33:36,280 ฉันว่าฉันคงต้องนั่ง ฉันว่าอันดับนี้สมควรต้องนั่ง 632 00:33:36,347 --> 00:33:37,815 ตายแล้ว 633 00:33:37,882 --> 00:33:42,920 นี่มัน… เครียดที่สุดเท่าที่เคยเครียดในชีวิตนี้เลย 634 00:33:42,987 --> 00:33:46,190 ณ จุดนี้ ผมไม่รู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น 635 00:33:50,728 --> 00:33:51,896 นั่นฉันเอง 636 00:33:51,963 --> 00:33:54,098 ฉันอยู่ติดกับเรเชลเหรอ 637 00:33:54,165 --> 00:33:56,968 - แอนดี้กับเรเชล - แอนดี้กับเรเชล พระเจ้าช่วย 638 00:33:57,035 --> 00:34:00,171 โอเค ฉันอยู่ที่เดิม แปลว่าฉันไปไม่ถึงไหน 639 00:34:00,238 --> 00:34:04,175 สรุปว่าอินฟลูเอนเซอร์ทั้งสองคนจากคราวที่แล้ว อยู่อันดับท้ายๆ 640 00:34:04,242 --> 00:34:08,212 มันบ้ามากที่อะไรๆ สามารถเปลี่ยนแบบ… 641 00:34:08,746 --> 00:34:10,281 นี้… ในเดอะ เซอร์เคิล 642 00:34:10,348 --> 00:34:13,651 ไอ้สารเลวสองคนที่บล็อกเราอยู่อันดับล่างสุด 643 00:34:13,718 --> 00:34:16,087 - รู้สึกยังไงล่ะ - ใช่ ไม่ชอบล่ะสิ 644 00:34:16,154 --> 00:34:18,222 ชักไม่ดีแล้วสิ 645 00:34:18,723 --> 00:34:20,792 เควิน คุณควรช่วยฉันนะ 646 00:34:22,460 --> 00:34:23,494 ฉัน! 647 00:34:28,166 --> 00:34:30,501 เป็นมารายห์ แครีย์ เวอร์ชั่นที่ควรเรียนร้องเพลงมาก 648 00:34:31,069 --> 00:34:33,438 โอ้โห โอเค ราชินีจาเดจาห์ 649 00:34:33,504 --> 00:34:34,872 โห 650 00:34:35,373 --> 00:34:38,376 แปลว่าตอนนี้ผมติดหนึ่งในสามอันดับแรก 651 00:34:38,443 --> 00:34:39,644 ต้องเป็นจีอานนานะ 652 00:34:39,710 --> 00:34:42,980 ถ้าไม่ใช่ผม ก็แดเรียน และจีอานนา 653 00:34:43,047 --> 00:34:45,049 สามคนจากวีไอพี 654 00:34:45,116 --> 00:34:49,187 - ฉันโอเคนะ ฉันโอเค ใช่ โอเคเลย - ที่สามก็โอเคกว่าที่โหล่ 655 00:34:50,955 --> 00:34:53,291 โอเค ผมอยู่อันดับสาม ผมโอเคกับมัน 656 00:34:54,292 --> 00:34:58,830 - แดเรียน เราเป็นอินฟลูเอนเซอร์! เย่! - เราเป็นอินฟลูเอนเซอร์! แม่เจ้า! 657 00:34:58,896 --> 00:35:01,232 - เย่! - พวก! 658 00:35:01,299 --> 00:35:02,667 ไม่นะ! 659 00:35:02,733 --> 00:35:05,703 จีอานนาได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 660 00:35:05,770 --> 00:35:10,174 ที่สามก็ดีนะ ที่สามกำลังดูดี มันคือสูงสุดของอันดับกลางๆ 661 00:35:10,241 --> 00:35:12,210 จีอานนาเป็นพันธมิตรกับฉัน 662 00:35:12,276 --> 00:35:15,446 เควินเป็นพันธมิตรกับแดเรียน 663 00:35:16,013 --> 00:35:17,048 ฉันรอดแน่! 664 00:35:17,115 --> 00:35:19,383 เร็วเข้า เควิน อย่างน้อยก็เป็นที่หนึ่งเถอะ 665 00:35:19,450 --> 00:35:23,221 อย่างน้อยคุณจะได้เลือกให้ฉันอยู่ต่อ 666 00:35:25,156 --> 00:35:27,725 - อันดับที่หนึ่งและสอง - เร็วเข้า ที่รัก 667 00:35:31,562 --> 00:35:35,600 สุดยอด! 668 00:35:35,666 --> 00:35:38,669 - สุดยอดเลยพวก ทั้งวัน - ที่สองที่รัก ที่สองทั้งวัน ทั้งวัน 669 00:35:38,736 --> 00:35:40,638 - ทั้งวันเลย ที่รัก - ดีกว่าที่หนึ่งอีก 670 00:35:40,705 --> 00:35:42,907 - ฉันชอบนะ เราไต่ขึ้นไปได้อีก - ใช่เลย 671 00:35:42,974 --> 00:35:44,775 เควินเป็นที่หนึ่ง! 672 00:35:44,842 --> 00:35:46,711 เป็นข่าวดีจริงๆ 673 00:35:46,777 --> 00:35:50,781 - เบอร์หนึ่ง เค เฟิร์น! - เควินเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 674 00:35:50,848 --> 00:35:54,886 หวังว่าเขาจะสู้เพื่อแอนดี้แบบที่เราสู้เพื่อเขา 675 00:35:54,952 --> 00:35:56,687 ฉันไม่เข้าใจเลย 676 00:35:57,188 --> 00:35:59,590 คุณเป็นเบอร์หนึ่งได้ยังไง เควิน 677 00:35:59,657 --> 00:36:04,562 เควินจัดปาร์ตี้วีไอพีสุดเจ๋ง ฉันไม่ตกใจที่เขาได้ที่หนึ่ง 678 00:36:04,629 --> 00:36:08,499 ฉันคือที่หนึ่ง 679 00:36:08,566 --> 00:36:11,636 จีอานนาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ ฉันสนแค่นั้นแหละ 680 00:36:11,702 --> 00:36:14,105 ถ้าเขาพยายามจะเล่นงานเรเชล เราต้องอธิบายว่า… 681 00:36:14,172 --> 00:36:15,506 - เราต้องปกป้องเธอ - ใช่ 682 00:36:15,573 --> 00:36:18,643 เราจะสู้เพื่อเธอมากกว่า แอนดี้กับซาแวนนาห์เสมอ 683 00:36:18,709 --> 00:36:22,780 ใช่ ฉันจะไปสู้เพื่อทุกคน ยกเว้นแอนดี้กับซาแวนนาห์จริงๆ 684 00:36:22,847 --> 00:36:23,981 ใช่เลย 685 00:36:24,949 --> 00:36:28,319 เครื่องหมายถูกอยู่ไหน ที่รัก ใส่เครื่องหมายถูกให้ฉันซะ ที่รัก 686 00:36:28,386 --> 00:36:31,389 และเราไม่ต้องจ่ายเดือนละ 15 เหรียญด้วย เราได้มันมา 687 00:36:31,455 --> 00:36:33,724 ฉันโอเคกับมัน นี่ไม่ใช่สีฟ้าบนทวิตเตอร์ 688 00:36:33,791 --> 00:36:37,028 และพวกเขาได้เครื่องหมายถูกสีฟ้า สุดยอด ผมชอบมาก 689 00:36:37,094 --> 00:36:42,200 ผมไม่รู้เลยว่าจีอานนากับเรเชลได้คุยกันไหม 690 00:36:42,266 --> 00:36:44,335 พวกเขาอาจเป็นเพื่อนซี้กันก็ได้ 691 00:36:44,402 --> 00:36:46,003 ถ้าเป็นอย่างนั้น 692 00:36:46,571 --> 00:36:48,873 ผมว่าผมคุยกับจีอานนาอย่างมีเหตุผลได้ 693 00:36:50,107 --> 00:36:52,243 แล้วชี้ให้เห็นว่า… "แจ้งเตือน" อีกแล้วเหรอ 694 00:36:52,310 --> 00:36:53,377 "แจ้งเตือน" เหรอ 695 00:36:53,444 --> 00:36:55,046 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 696 00:36:55,112 --> 00:36:56,681 ไม่นะ! 697 00:36:57,415 --> 00:37:03,654 "ได้เวลาที่อินฟลูเอนเซอร์ ต้องตัดสินใจแล้วว่าจะบล็อกผู้เล่นคนไหน" 698 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 บล็อกเลย จัดไป 699 00:37:05,790 --> 00:37:08,726 คราวนี้แหละ ทุกคนจะต้องปั่นป่วนแน่ 700 00:37:10,127 --> 00:37:11,963 แม่เจ้า เซอร์เคิล มาเร็วเคลมเร็วมาก 701 00:37:12,029 --> 00:37:14,632 จีอานนา ฉันจะส่งพลังบวกไปให้เธอ 702 00:37:14,699 --> 00:37:19,770 "จีอานนากับเควินต้องไป ที่ห้องแฮงเอาท์เพื่อตัดสินใจ" 703 00:37:20,271 --> 00:37:23,341 - หวังว่าจะเก็บที่ไว้ให้ฉันนะ - มาสร้างตำนานกันเถอะ 704 00:37:23,407 --> 00:37:26,344 - ได้เวลาปั่นแล้ว ไปกันเลย - เดินไปกันเถอะ 705 00:37:28,079 --> 00:37:31,315 อินฟลูเอนเซอร์จีอานนาและเค เฟิร์น กำลังไปที่ห้องแฮงเอาท์ 706 00:37:31,382 --> 00:37:32,817 เพื่อตัดสินใจว่าจะบล็อกใคร 707 00:37:32,883 --> 00:37:35,353 และครั้งนี้ ไม่มีการหักมุม 708 00:37:35,419 --> 00:37:38,889 จะมีคนกลับบ้าน ดังนั้นคิดให้ดีๆ นะ จีอานนา 709 00:37:39,390 --> 00:37:40,458 ดูนี่สิ 710 00:37:41,425 --> 00:37:44,495 - มันต้องอย่างนี้สิ - ว้าว 711 00:37:44,562 --> 00:37:47,431 อินฟลูเอนเซอร์ใช้ชีวิตแบบนี้นี่เอง 712 00:37:48,866 --> 00:37:53,404 ดื่มให้กับการที่จีอานนาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ หลังจากที่เธอถูกบล็อกจากเกม 713 00:37:53,471 --> 00:37:55,940 - และถูกจัดอันดับเป็นที่โหล่ในคืนแรก - ใช่เลย 714 00:37:56,007 --> 00:37:57,074 ดื่ม เซอร์เคิล 715 00:38:00,678 --> 00:38:02,913 เราต้องรู้ก่อนว่าเควินคิดอะไรอยู่ 716 00:38:02,980 --> 00:38:04,415 ดูว่าเขาเพ่งเล็งใคร 717 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 - เป้าหมายหมายเลขหนึ่ง ซาแวนนาห์ - ซาแวนนาห์ 718 00:38:06,717 --> 00:38:11,722 ผู้หญิงที่บล็อกเราในคืนแรก และมีเวลาสองคืนที่จะพยายามปรองดองกัน 719 00:38:11,789 --> 00:38:14,392 - แต่เธอไม่คิดว่ามันสำคัญที่จะต้องส่งข้อความมา - ใช่ ถูก 720 00:38:14,458 --> 00:38:18,863 เบอร์หนึ่งที่ผมจะบล็อกคือเรเชล 721 00:38:18,929 --> 00:38:23,968 หลังจากเชิญจีอานนาไปปาร์ตี้วีไอพี ผมคิดว่าเธอติดค้างผม 722 00:38:24,035 --> 00:38:27,571 ไม่ใช่แค่นั้น แต่ในฐานะอินฟลูเอนเซอร์หมายเลขหนึ่ง 723 00:38:28,639 --> 00:38:30,007 ผมมีสิทธิ์นั้น 724 00:38:30,074 --> 00:38:32,209 ผมต้องนำทางเรือลำนี้สิ ล้อเล่นรึเปล่า 725 00:38:32,276 --> 00:38:35,479 เซอร์เคิล เปิดอินฟลูเอนเซอร์แชทเลย 726 00:38:35,546 --> 00:38:38,215 - รู้สึกเยี่ยมมาก - รู้สึกเจ๋งมาก 727 00:38:38,282 --> 00:38:40,117 รู้สึกโคตรดีเลย 728 00:38:40,184 --> 00:38:42,420 ข้อความ "จีอานนา! 729 00:38:42,486 --> 00:38:45,923 ยินดีด้วยอย่างยิ่งที่ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 730 00:38:45,990 --> 00:38:49,994 #ดูเราตอนนี้สิ เครื่องหมายตกใจ 731 00:38:50,494 --> 00:38:52,196 อีโมจิเปิดขวด 732 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 อีโมจิชนแก้วเชียร์ 733 00:38:55,499 --> 00:38:58,769 และอีโมจิฉลองใส่หมวกปาร์ตี้เล็กๆ" 734 00:38:59,303 --> 00:39:01,672 "#ดูเราตอนนี้สิ!" 735 00:39:02,173 --> 00:39:04,642 ชอบพลังนี้มากพวก ข้อความ 736 00:39:04,709 --> 00:39:07,845 "เควิน" ตัวพิมพ์ใหญ่ "เครื่องหมายตกใจ" 737 00:39:07,912 --> 00:39:10,181 ขอเพิ่มเครื่องหมายตกใจเข้าไปสามตัวเลย 738 00:39:10,247 --> 00:39:13,451 "ขอบคุณที่ช่วยให้ฉันมาถึงจุดนี้ อีโมจิส่งจูบ 739 00:39:13,517 --> 00:39:16,987 เป็นอันดับสูงสุดรู้สึกดีกว่าเป็นอันดับท้ายสุดมาก" 740 00:39:17,054 --> 00:39:18,356 ส่งข้อความ 741 00:39:18,923 --> 00:39:19,857 "รูปหล่อ 742 00:39:20,424 --> 00:39:22,293 อีโมจิส่งจูบ" 743 00:39:22,793 --> 00:39:25,062 ก่อนอื่นนะ ด้วยความยินดี 744 00:39:25,129 --> 00:39:27,365 - เราอาจเป็นแฟนเขาได้ - ใช่เลย 745 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 - มันฟังดูแปลกที่เป็นผู้ชายสองคนแล้วพูดแบบนั้น - เปรียบเปรยน่ะ 746 00:39:30,401 --> 00:39:32,970 ใช่ เปรียบเปรย เพื่อจุดประสงค์ในเดอะ เซอร์เคิล 747 00:39:33,037 --> 00:39:34,905 มาคุยเรื่องแดเรียนกันก่อนดีกว่า 748 00:39:35,673 --> 00:39:37,375 เซอร์เคิล ข้อความ 749 00:39:37,441 --> 00:39:41,145 "แดเรียนเป็นหนึ่งในคนของฉัน 750 00:39:41,645 --> 00:39:43,314 ตั้งแต่ต้น 751 00:39:43,381 --> 00:39:49,153 เขายังเป็นเพื่อนสมาชิกของ #กลุ่มวีไอพี ด้วย" 752 00:39:49,220 --> 00:39:50,955 "ผมคิดว่า เขาต้องอยู่" 753 00:39:51,021 --> 00:39:52,857 - ฉันชอบข้อความนั้นมาก - เหมือนกัน 754 00:39:52,923 --> 00:39:54,859 ข้อความ "เห็นด้วยสุดๆ 755 00:39:54,925 --> 00:39:57,795 - ฉันรักแดเรียน" - คำว่า "รัก" เอาเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ 756 00:39:57,862 --> 00:40:01,799 "เขาต้องอยู่ต่อแน่นอน" เยี่ยม! 757 00:40:03,000 --> 00:40:06,303 ข้อความ "จาเดจาห์และฉันเข้ากันได้ดีมาก…" 758 00:40:06,871 --> 00:40:08,272 - "จุลภาค" - ใช่ 759 00:40:08,339 --> 00:40:09,874 "เมื่อวันเวลาผ่านไป…" 760 00:40:09,940 --> 00:40:12,410 "ฉันรู้สึกว่าเรามีอะไรเหมือนกันมากขึ้น" อะไรแบบนั้น 761 00:40:12,476 --> 00:40:14,779 - เยี่ยมเลย - เครื่องหมายตกใจหนึ่งตัว 762 00:40:14,845 --> 00:40:16,881 "คุณรู้สึกยังไง เครื่องหมายคำถาม" 763 00:40:16,947 --> 00:40:18,416 ส่งข้อความ 764 00:40:20,618 --> 00:40:22,620 น่าสนใจที่คุณพูดแบบนั้น จีอานนา 765 00:40:22,686 --> 00:40:25,923 แน่นอนว่าเราไม่ได้พูดว่า เราตกลงเป็นพันธมิตรกับเธอ 766 00:40:25,990 --> 00:40:27,925 - แต่มาดูกันว่าเควินจะคิดยังไง - ใช่ 767 00:40:27,992 --> 00:40:28,959 ข้อความ 768 00:40:29,026 --> 00:40:32,062 "ผมรู้ว่าเธอกับแดเรียนเพื่อนผม 769 00:40:32,129 --> 00:40:33,564 มีความรู้สึกที่พิเศษกัน 770 00:40:34,131 --> 00:40:36,734 #เก็บเธอไว้ที่นี่กัน" 771 00:40:37,802 --> 00:40:39,303 "จาเดจาห์ คุณปลอดภัยแล้ว" 772 00:40:39,370 --> 00:40:44,008 โอเค ตอนนี้ก็เหลือแค่ เรเชล แอนดี้ และซาแวนนาห์ 773 00:40:45,009 --> 00:40:47,945 เราต้องคุยกันเรื่องปู่แอนดี้ 774 00:40:48,512 --> 00:40:53,083 แอนดี้เกือบกำจัดจีอานนาไปแล้ว ในการจัดอันดับครั้งแรก 775 00:40:53,150 --> 00:40:56,687 แต่เขาคอยระวังให้ผม ในการบล็อกครั้งแรกด้วยเหมือนกัน 776 00:40:56,754 --> 00:40:58,289 เซอร์เคิล ข้อความ 777 00:40:58,355 --> 00:41:02,827 "แอนดี้กับผมมีความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น 778 00:41:02,893 --> 00:41:04,895 ตั้งแต่แรกเริ่ม 779 00:41:04,962 --> 00:41:09,733 แต่ก็ยังมีเรื่องน่าสงสัยเกี่ยวกับเขาอยู่นิดหน่อย 780 00:41:09,800 --> 00:41:12,069 #คุณคิดว่ายังไง" 781 00:41:13,070 --> 00:41:15,105 - ฉันชอบมากเลยนะ - ฉันชอบ 782 00:41:15,172 --> 00:41:20,311 ถึงผมจะมีเรื่องที่สงสัยแอนดี้จริงๆ 783 00:41:20,377 --> 00:41:22,279 แต่ผมก็ไม่อยากเห็นเขาจากไป 784 00:41:22,346 --> 00:41:24,949 เพราะนั่นจะทำให้ทุกอย่างปั่นป่วน 785 00:41:25,015 --> 00:41:28,719 ในกลุ่มผู้ชายที่ผมมีกับเขาและแดเรียน 786 00:41:28,786 --> 00:41:33,958 หวังว่าเธอจะเอนเอียงไปทาง "เก็บเขาไว้" มากกว่า 787 00:41:34,024 --> 00:41:35,025 ข้อความ 788 00:41:35,092 --> 00:41:38,062 "แอนดี้บล็อกฉันในคืนแรกอย่างเห็นได้ชัด 789 00:41:38,128 --> 00:41:39,330 อีโมจิหน้าร้องไห้" 790 00:41:39,396 --> 00:41:43,968 "แต่เขาก็ติดต่อมา เพื่อขอโทษและอธิบายตัวเอง 791 00:41:44,034 --> 00:41:45,903 #ลังเลมาก" 792 00:41:45,970 --> 00:41:48,072 มันคือความจริง ทุกอย่างที่เราพูดเป็นความจริง 793 00:41:48,806 --> 00:41:52,610 โอเค เธอก็สงสัยแอนดี้เหมือนกัน 794 00:41:52,676 --> 00:41:56,547 แปลว่าเธอกับผมคิดเหมือนกันในส่วนของแอนดี้ 795 00:41:56,614 --> 00:42:00,084 ความหมายเบื้องหลังข้อความคือ เอาคำตอบของเควินมา แล้ววิเคราะห์มัน 796 00:42:00,150 --> 00:42:02,353 เขายังละเหี่ยใจกับแอนดี้พอๆ กับเรา 797 00:42:02,419 --> 00:42:04,788 ข้อความ "แต่ในขณะที่ซาแวนนาห์ 798 00:42:05,356 --> 00:42:09,093 ไม่ได้มีมารยาทที่จะติดต่อมา และอธิบายตัวเองด้วยซ้ำ" 799 00:42:09,159 --> 00:42:11,662 - ใช่ ฉันชอบนะ - "#นิ้วโป้งคว่ำลง" 800 00:42:11,729 --> 00:42:13,330 ใช่ ส่งข้อความ 801 00:42:14,498 --> 00:42:16,967 "#นิ้วโป้งคว่ำลง" 802 00:42:17,034 --> 00:42:21,972 ซาแวนนาห์ ทำไมไม่อธิบายตัวเอง เหมือนแอนดี้ล่ะ 803 00:42:22,606 --> 00:42:24,775 โอ้ ซวยแล้ว 804 00:42:24,842 --> 00:42:27,311 เธอเป็นภรรยาเซอร์เคิลของผมนะ ให้ตายสิ 805 00:42:27,378 --> 00:42:28,312 ข้อความ 806 00:42:28,379 --> 00:42:31,782 "ซาแวนนาห์กับผมสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกัน 807 00:42:31,849 --> 00:42:34,818 และลงเอยด้วยการเป็นพันธมิตรกัน 808 00:42:35,319 --> 00:42:39,423 #ขอความยุติธรรมให้ซาแวนนาห์ด้วย" 809 00:42:40,024 --> 00:42:42,626 - ฉันว่าต้องเป็นแอนดี้แล้วละ - อาจจะต้องเป็นแอนดี้ 810 00:42:42,693 --> 00:42:45,696 - ฉันแค่ไม่คิดว่าเขาจะ… ใช่ - จะรักซาแวนนาห์แบบนั้น 811 00:42:45,763 --> 00:42:49,867 ใช่ เราพร้อมจะประนีประนอม ว่าการเก็บซาแวนนาห์ไว้ในเกม 812 00:42:49,934 --> 00:42:52,736 แปลว่าเรเชลจะอยู่ในเกมต่อ ง่ายๆ แค่นั้นเลย 813 00:42:52,803 --> 00:42:53,971 ข้อความ 814 00:42:54,038 --> 00:42:57,241 "งั้นเราก็เหลือแค่เรเชลแล้ว" 815 00:42:57,308 --> 00:43:01,445 "ที่ผ่านมาผมสร้างสายสัมพันธ์ กับทุกคนยกเว้นเรเชล 816 00:43:01,512 --> 00:43:04,782 แถมเธอยังทำให้ผมรู้สึก #มีความน่าสงสัย มากด้วย" 817 00:43:04,848 --> 00:43:07,084 เอาละ เควิน เรเชลจะต้องอยู่ต่อ 818 00:43:07,151 --> 00:43:08,953 ข้อความ "ไม่เห็นด้วยแต่เห็นด้วยก็ได้ 819 00:43:09,019 --> 00:43:12,489 เรเชลเป็นคนบ้านเดียวกับฉัน และนางจะไม่ไปไหนทั้งนั้น" 820 00:43:12,556 --> 00:43:15,726 "#มาประนีประนอมกันเถอะ" 821 00:43:19,563 --> 00:43:22,099 เธอเป็นคนบ้านเดียวกับคุณแล้วไงล่ะ 822 00:43:22,166 --> 00:43:24,802 ใครสน เธออาจจะโกหกก็ได้ 823 00:43:24,868 --> 00:43:28,172 เห็นได้ชัดว่าเควินรักซาแวนนาห์ 824 00:43:28,238 --> 00:43:30,641 และเห็นได้ชัดว่าเรารักเรเชล และเรามีพันธมิตร 825 00:43:30,708 --> 00:43:33,410 งั้นก็เหลือแค่คนกลางที่อาจโดนบล็อกแล้ว แอนดี้ 826 00:43:33,477 --> 00:43:36,113 การที่เรายินดีจะประนีประนอม 827 00:43:36,180 --> 00:43:39,984 นายควรยอมรับนะ เควิน และนายควรจะ… 828 00:43:40,050 --> 00:43:41,785 - รู้สึกขอบคุณ - รู้สึกขอบคุณ 829 00:43:41,852 --> 00:43:44,955 อย่าแบไต๋กับเราจนหมดเปลือกเลยพวก นายแบไต๋กับเรามากเกินไปแล้ว 830 00:43:45,022 --> 00:43:46,924 อย่าเผยทีเด็ด อย่าได้เผยทีเด็ดเชียว 831 00:43:46,991 --> 00:43:50,194 เห็นไหม ฉันซ่อนทีเด็ดไว้ที่แขน แต่นายแปะไว้บนหน้าผากเลย 832 00:43:50,260 --> 00:43:51,595 ข้อความ 833 00:43:52,262 --> 00:43:55,399 "การประนีประนอมครั้งนี้จะเป็นยังไง 834 00:43:56,066 --> 00:43:57,101 เครื่องหมายคำถาม" 835 00:43:58,669 --> 00:43:59,970 ข้อความ 836 00:44:00,037 --> 00:44:02,072 "เรเชลกับซาแวนนาห์อยู่ต่อ 837 00:44:02,139 --> 00:44:04,141 และแอนดี้ถูกบล็อก" 838 00:44:04,208 --> 00:44:06,744 - "#มันเป็น…" - "ทางเดียว" 839 00:44:06,810 --> 00:44:07,911 อะไรนะ 840 00:44:08,679 --> 00:44:10,047 ไม่มีทาง 841 00:44:10,114 --> 00:44:12,216 นายถึงต้องค่อยเป็นค่อยไปไง เควิน 842 00:44:12,282 --> 00:44:15,753 อย่าพยายามส่งข้อความและสร้างพันธมิตร กับทุกคนในวันที่สาม 843 00:44:15,819 --> 00:44:18,522 ใช่เลย เขาบื้อ นายบื้อในเรื่องนั้นว่ะ เควิน 844 00:44:19,223 --> 00:44:21,291 ถ้าผมบล็อกแอนดี้ 845 00:44:22,092 --> 00:44:26,430 มันจะทำให้พันธมิตรเพื่อนหนุ่ม ทั้งหมดของผมพังหมด 846 00:44:26,497 --> 00:44:28,599 ไม่มีทางที่เรื่องนั้นจะเกิดขึ้นเด็ดขาด 847 00:44:28,666 --> 00:44:32,870 การบล็อกแอนดี้จะทำให้แดเรียนโมโห 848 00:44:32,936 --> 00:44:37,007 สุดท้ายแล้วผมก็เป็นคนที่เน้นหาเงิน ผมพยายามจะคว้าเงินแสนอยู่ 849 00:44:37,074 --> 00:44:38,809 มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 850 00:44:38,876 --> 00:44:40,277 มันเป็นเรื่องธุรกิจ 851 00:44:40,344 --> 00:44:42,279 เซอร์เคิล ข้อความ 852 00:44:42,346 --> 00:44:45,916 "จีอานนา ผมพิสูจน์ความภักดีต่อคุณแล้ว 853 00:44:45,983 --> 00:44:51,255 ด้วยการเชิญคุณไปปาร์ตี้วีไอพีสุดพิเศษ" 854 00:44:51,321 --> 00:44:55,659 "แอนดี้จะต้องอยู่ต่อ" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดที่คำว่า "อยู่ต่อ" 855 00:44:57,027 --> 00:45:00,097 เราไม่ได้ติดค้างอะไรนาย เพราะนายเชิญเราไปปาร์ตี้นะ 856 00:45:00,164 --> 00:45:02,633 นายเลือกทำแบบนั้นเอง และนายไม่ได้ตัดสินใจคนเดียว 857 00:45:02,700 --> 00:45:06,203 เราจะไม่ยอมเสียพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุดไป เพราะนายพูดแบบนั้น 858 00:45:06,270 --> 00:45:08,372 - มันจะไม่เกิดขึ้น - เสียใจด้วย จีอานนา 859 00:45:08,439 --> 00:45:13,177 ผมจะไม่ยอมลุกจากเก้าอี้ตัวนี้ จนกว่าจะโน้มน้าวคุณได้ 860 00:45:13,243 --> 00:45:16,013 ว่าเรเชลต้องไป 861 00:45:16,647 --> 00:45:19,249 เค เฟิร์น หวังว่าวันนี้คุณจะไม่ได้ดื่มน้ำเยอะนะ 862 00:45:20,217 --> 00:45:21,785 คุณจะต้องอยู่ที่นี่สักพักเลยละ 863 00:45:23,087 --> 00:45:25,289 ขณะที่อินฟลูเอนเซอร์ตกลงกันไม่ได้ 864 00:45:25,355 --> 00:45:28,258 เด็กใหม่ที่จะไม่ถูกบล็อกก็กำลังฆ่าเวลา 865 00:45:30,127 --> 00:45:32,463 ส่วนผู้เล่นที่มีความเสี่ยงก็อยู่ที่ขอบเหว 866 00:45:33,063 --> 00:45:36,133 อะไรจะคลายความกังวลพวกเขาได้รู้ไหม การแชทที่ดีไง 867 00:45:37,968 --> 00:45:39,303 "แชทผู้สุ่ม…" โอ้ แม่เจ้า 868 00:45:40,137 --> 00:45:43,307 "แชทผู้สุ่มเสี่ยงเปิดแล้ว" 869 00:45:43,373 --> 00:45:46,577 "สุ่มเสี่ยง" เหรอ ทำไมต้องเรียกฉันแบบนั้นด้วย 870 00:45:47,878 --> 00:45:49,646 นี่มันชมรมผู้แพ้รึเปล่าเนี่ย 871 00:45:50,147 --> 00:45:52,916 ตอนนี้คงไม่มีใครมีอารมณ์จะตลกหรอก 872 00:45:52,983 --> 00:45:57,187 ฉันต้องการข้อมูลจริงๆ ว่าทำไมเควินถึงเนื้อหอมนัก 873 00:45:57,888 --> 00:46:00,491 ฉันอยากรู้ว่าฉันพลาดอะไรไป ข้อความ 874 00:46:01,892 --> 00:46:06,697 "บอกตามตรง ฉันรักจีอานนา และจัดอันดับให้นางสูงมาก 875 00:46:06,764 --> 00:46:08,866 แต่ฉันรู้สึกว่าเควินแปลกๆ 876 00:46:09,366 --> 00:46:12,069 ฉันพลาดอะไรไป เครื่องหมายคำถามๆๆ" 877 00:46:12,136 --> 00:46:15,139 ส่งข้อความ พร้อมมากแล้ว ลุยได้เลย 878 00:46:15,205 --> 00:46:17,574 ฉันแค่พูดตรงๆ และหวังว่าทุกคนจะชอบ 879 00:46:17,641 --> 00:46:20,043 เฮ้ย หมายความว่าไง 880 00:46:20,644 --> 00:46:22,546 ผมรู้สึกดีกับเควินนะ เพราะงั้น… 881 00:46:23,280 --> 00:46:24,548 ผมไม่ชอบข้อความนี้ 882 00:46:24,615 --> 00:46:27,985 เควินเป็นแฟนฉัน ดังนั้นฉันจะไม่สนใจข้อความนั้น 883 00:46:28,051 --> 00:46:30,454 นางไม่ประดิดประดอยถ้อยคำเลย นับถือใจนะ 884 00:46:31,588 --> 00:46:35,325 แต่ที่รัก มันบอกเลยว่าเธอไม่ได้ใช้สมองเล่นเกม 885 00:46:35,392 --> 00:46:39,363 เพราะการที่เควินได้อันดับสูงมันก็ชัดเจนมากแล้ว 886 00:46:39,429 --> 00:46:40,998 เซอร์เคิล ข้อความ 887 00:46:41,565 --> 00:46:44,468 "เอาจริงนะ การที่เควินได้อันดับสูง ไม่ใช่เรื่องแปลกขนาดนั้น 888 00:46:44,535 --> 00:46:46,870 เพราะเขาเป็นคนจัดงานเลี้ยงต้อนรับ" 889 00:46:46,937 --> 00:46:48,038 ส่งข้อความ 890 00:46:48,605 --> 00:46:51,975 ฉันตอบแบบนี้อาจเป็นการช่วยเรเชลก็ได้ นางถามว่านางพลาดอะไรไปนี่ 891 00:46:52,042 --> 00:46:54,545 เขาจัดงานเลี้ยงต้อนรับ นั่นคือสิ่งที่เธอพลาดไป 892 00:46:54,611 --> 00:46:58,182 และเหตุผลที่เธอพลาดก็เพราะเธอแก่นั่นเอง 893 00:46:58,248 --> 00:47:00,951 และที่จริงเธอไม่ใช่เรเชล แต่ไม่เป็นไร 894 00:47:01,018 --> 00:47:03,153 เราจะแกล้งทำเป็นว่าฉันยังไม่รู้เรื่องนั้น 895 00:47:03,220 --> 00:47:06,190 ใช่เลย สามัญสำนึก 896 00:47:06,256 --> 00:47:07,157 ถามมาได้ 897 00:47:07,224 --> 00:47:09,726 ฉันคิดว่านั่นแหละเหตุผลที่เขาได้อันดับสูง 898 00:47:09,793 --> 00:47:14,464 แต่ฉันก็ยังอยากรู้ว่ามีคนอื่นอีกไหม ที่รู้สึกแปลกๆ เกี่ยวกับเขา 899 00:47:14,531 --> 00:47:16,667 พวกเขาไม่จำเป็นต้องรู้ว่าเราซี้ย่ำปึ้กกัน 900 00:47:16,733 --> 00:47:19,236 แต่ผมก็ยังยืนหยัดเพื่อเพื่อนผมด้วย 901 00:47:19,303 --> 00:47:23,040 เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ "เควินเป็นคนน่ารัก 902 00:47:23,106 --> 00:47:24,808 เมื่อคืนเราสนุกกันมาก 903 00:47:24,875 --> 00:47:27,578 เขายังชวนจีอานนาเพื่อให้เธอรู้สึกดีขึ้นด้วย 904 00:47:27,644 --> 00:47:29,413 หลังจากการบล็อกครั้งล่าสุด 905 00:47:29,479 --> 00:47:31,982 #คนจริงใจ" 906 00:47:32,049 --> 00:47:33,717 เซอร์เคิล ส่งข้อความ 907 00:47:35,485 --> 00:47:36,753 เขาเป็นคนจริงใจ 908 00:47:36,820 --> 00:47:40,257 ใช่ ทุกคนเข้าใจ ว่าทำไมเควินถึงอยู่อันดับนั้น ยกเว้นเรเชล 909 00:47:41,391 --> 00:47:45,229 เควินแบบว่า "โอ้ จีอานนา ผมรู้สึกแย่มาก ที่คุณถูกบล็อก ผมเลยชวนคุณมา" 910 00:47:45,295 --> 00:47:49,600 มันคือการแข่งความนิยมก็จริง แต่มันคือเกมนะ เล่นเกมสิ 911 00:47:49,666 --> 00:47:51,802 ซึ่งเป็นการแข่งความนิยมด้วยจ้ะสาว 912 00:47:51,869 --> 00:47:54,004 เห็นไหม ฉันคิดว่ามันเป็นภูมิปัญญาแห่งวัย 913 00:47:54,071 --> 00:47:57,074 เรารู้ว่าเรามีเวลาหาคำตอบไม่มาก 914 00:47:57,140 --> 00:47:59,009 ต้องทำงานให้ไว 915 00:47:59,509 --> 00:48:01,144 ข้อความ "แดเรียน 916 00:48:01,211 --> 00:48:05,616 คุณคิดไหมว่าการชวนจีอานนา เป็นแค่กลยุทธ์ของเกม อีโมจิครุ่นคิด" 917 00:48:05,682 --> 00:48:08,218 "#เราต้องรู้ให้ได้" 918 00:48:08,285 --> 00:48:11,188 - "#ผู้เล่นต้องเล่นเกม" เหรอ - "#ผู้เล่นต้องเล่นเกม" 919 00:48:11,255 --> 00:48:15,158 ก่อนอื่นนะสาว อย่าด่าแฟนฉันแบบนั้น ลากเขามาเชือดโชว์ทำไมเนี่ย 920 00:48:15,225 --> 00:48:18,061 รู้อะไรไหม ข้อความ… พอกันที! 921 00:48:18,128 --> 00:48:22,532 ข้อความ "#ใช่ฉันคือนังตัวร้ายนั่น" 922 00:48:22,599 --> 00:48:23,867 ส่งข้อความ 923 00:48:26,937 --> 00:48:29,339 โห! 924 00:48:30,440 --> 00:48:32,609 โอ้ เรเชล 925 00:48:32,676 --> 00:48:35,846 แบบนี้อาจไม่ดีสำหรับนางถ้านางได้อยู่ต่อ 926 00:48:35,913 --> 00:48:37,314 ผมชอบความเฟี้ยวฟ้าวนี้ 927 00:48:37,381 --> 00:48:38,715 โอเค เซอร์เคิล ข้อความ 928 00:48:39,216 --> 00:48:44,021 "งั้นก็โอเค #เอชบีไอซี นั่นเป็นคำถามที่ดีจริงๆ 929 00:48:44,087 --> 00:48:46,456 เพราะในเดอะ เซอร์เคิล คุณไม่มีทางรู้หรอก 930 00:48:46,523 --> 00:48:48,492 #คำถามที่ต้องการคำตอบ 931 00:48:48,558 --> 00:48:52,396 แต่ขอบคุณเรเชลที่ในที่สุด ก็แสดงนิสัยบางอย่างออกมาซะที" 932 00:48:53,397 --> 00:48:54,865 เซอร์เคิล ส่งข้อความ 933 00:48:55,899 --> 00:48:58,969 วันนี้เธอรู้ไหมนะ ว่า"เอชบีไอซี" ย่อมาจากอะไร 934 00:49:00,203 --> 00:49:04,041 อี… "เอชบีไอซี" อีเจ๊ขาใหญ่! 935 00:49:04,107 --> 00:49:06,143 ฉันรักผู้ชายที่รู้วิธีโต้กลับ 936 00:49:06,209 --> 00:49:09,079 รู้อะไรไหม ฉันคิดว่าการเป็นนังตัวร้าย 937 00:49:09,613 --> 00:49:11,081 มันเวิร์กสำหรับฉันแหละ 938 00:49:11,148 --> 00:49:13,817 ฉันว่าแดเรียนชอบที่เห็นไฟออกมาจากตัวเรเชล 939 00:49:13,884 --> 00:49:16,954 ปังมาก โอเคเรเชล จัดมาเลย 940 00:49:17,020 --> 00:49:21,291 ฉันไม่อยากเถียงกับเรเชล แต่ฉันชอบที่คนต่อว่านาง 941 00:49:21,358 --> 00:49:23,727 ฉันว่าทุกคนชอบเควิน 942 00:49:24,861 --> 00:49:26,930 ข้อความ "ว้าว 943 00:49:27,431 --> 00:49:32,235 ฉันคิดว่าเควินจริงใจมาก และฉันแอบชอบเขานิดหน่อย 944 00:49:32,302 --> 00:49:33,403 อีโมจิอกหัก" 945 00:49:33,470 --> 00:49:35,672 "หวังว่าคืนนี้เขาจะตัดสินใจถูกต้อง" 946 00:49:35,739 --> 00:49:39,176 "#ให้โอกาสความรักหน่อย" 947 00:49:39,242 --> 00:49:42,846 โธ่ ซาแวนนาห์ เธอช่างใสซื่อเสียจริง 948 00:49:42,913 --> 00:49:45,615 ฉันคิดว่าการแอบชอบเควินเนี่ย ไม่ดี 949 00:49:46,116 --> 00:49:48,585 ผมรู้สึกว่าตอนนี้ทุกคนเข้าข้างเควินนะ 950 00:49:48,652 --> 00:49:52,956 ฉันอยากปกป้องเควิน แต่ฉันไม่อยากต้องมาช่วยเขาในการพูดคุยนี้ 951 00:49:53,023 --> 00:49:56,460 เพราะฉันไม่รู้ว่าเขาช่วยฉันรึเปล่า กับสิ่งที่เขาทำอยู่ตอนนี้ 952 00:49:56,526 --> 00:50:00,464 ฉันต้องแสดงความรู้สึกบางอย่าง และถ้าทุกคนต่อต้านเรเชล 953 00:50:00,964 --> 00:50:02,833 ฉันก็อยากเห็นด้วยกับทุกคน 954 00:50:02,899 --> 00:50:05,202 เพราะงั้นข้อความ 955 00:50:05,268 --> 00:50:09,172 "แดเรียนพูดจาตรงไปตรงมามาก ซาแวนนาห์กับผมรู้ดี 956 00:50:09,239 --> 00:50:11,942 ว่าสิ่งที่เควินกับจีอานนาต้องทำคืนนี้ไม่ง่ายเลย 957 00:50:12,009 --> 00:50:15,012 พวกเขาคงเครียดพอๆ กับเรา ที่อยู่ตรงนี้" ส่งข้อความ 958 00:50:15,979 --> 00:50:17,247 พระเจ้า 959 00:50:18,281 --> 00:50:20,951 - นั่นเพื่อนผมเอง - แอนดี้ เยี่ยมเลย 960 00:50:24,421 --> 00:50:25,922 ฉันจะอยู่เคียงข้างนาย แอนดี้ 961 00:50:27,024 --> 00:50:27,958 เยี่ยมเลย 962 00:50:28,025 --> 00:50:30,160 เพื่อนเกลอกำลังช่วยกัน 963 00:50:31,061 --> 00:50:35,265 ข้อความ "เดอะ เซอร์เคิล ไม่เหมาะกับคนอ่อนแอ" 964 00:50:35,899 --> 00:50:38,235 ส่งข้อความ 965 00:50:40,170 --> 00:50:42,305 พระเจ้าช่วย! 966 00:50:43,673 --> 00:50:45,509 เรเชล นี่มันอะไรกัน 967 00:50:47,444 --> 00:50:50,480 "ฉันคือนังตัวร้ายนั่น" 968 00:50:50,547 --> 00:50:54,384 และตอนนี้ทุกคนก็รู้แล้ว เล่นงานฉันเลย 969 00:50:54,451 --> 00:50:56,720 ฉันว่านางกำลังทำตัวเองพังนะ 970 00:50:56,787 --> 00:51:01,358 เพราะเธอกำลังทำให้ทุกคนไม่ต้องการ ความเฟี้ยวฟ้าวของเธอถ้าเธออยู่ที่นี่ต่อ 971 00:51:01,425 --> 00:51:03,960 ตอนแรกฉันคิดว่าเธอเป็นพี่เลี้ยงเด็กซะอีก 972 00:51:04,027 --> 00:51:07,931 เธอให้ความรู้สึกเหมือนพี่เลี้ยงเด็กจริงๆ เมื่อสองวันที่ผ่านมา แต่ตอนนี้… 973 00:51:08,698 --> 00:51:12,069 เธอทำให้ฉันรู้สึกว่าเธอเป็นแนว "ฉันไม่สนหรอกโว้ย อีดอก" 974 00:51:13,303 --> 00:51:16,440 โอเค ถอยออกมาจากแหล่งต้นตออันคุกรุ่น ของความตึงเครียดกันดีกว่า 975 00:51:16,506 --> 00:51:18,241 ตาขวาฉันกระตุกหนักมาก 976 00:51:19,142 --> 00:51:23,213 อินฟลูเอนเซอร์ เราเหลือเวลาแค่สองนาทีแล้ว ทุกคนตัดสินใจแล้วใช่ไหม 977 00:51:23,747 --> 00:51:27,851 เอาละ ดูเหมือนเราจะได้ข้อสรุปกันแล้ว 978 00:51:27,918 --> 00:51:31,054 เราตัดสินใจแล้ว และการตัดสินใจของเราถือเป็นที่สิ้นสุด 979 00:51:34,558 --> 00:51:35,926 - โว้ว! "แจ้งเตือน!" - พระเจ้า! 980 00:51:35,992 --> 00:51:37,194 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 981 00:51:38,395 --> 00:51:41,364 "อินฟลูเอนเซอร์ได้ตัดสินใจแล้ว" 982 00:51:41,431 --> 00:51:43,633 ตอนนี้แหละ ตอนนี้จะมีคนต้องไปแล้ว 983 00:51:43,700 --> 00:51:45,769 เควิน คุณควรช่วยฉันไว้นะ 984 00:51:45,836 --> 00:51:47,604 ฉันรู้สึกไม่ดีเลย 985 00:51:47,671 --> 00:51:50,006 ฉันกลัวมากว่าเควินจะไม่ได้ทำเพื่อเราตามสัญญา 986 00:51:50,073 --> 00:51:53,410 ฉันกลัวว่าจีอานนาจะเข้าไปในนั้น และพยายามเล่นงานแอนดี้เต็มที่ 987 00:51:53,910 --> 00:51:56,913 และมาเพื่อแก้แค้น และฉันกลัวว่านางจะทำสำเร็จ 988 00:51:56,980 --> 00:51:58,281 ฉันพร้อมแล้ว 989 00:51:58,782 --> 00:52:01,451 ฉันพอใจกับเกมที่ฉันเล่นไป 990 00:52:01,518 --> 00:52:03,687 ขอให้เป็นเรเชลเถอะ จริงๆ นะ 991 00:52:03,753 --> 00:52:05,355 พาฉันไปที่เซอร์เคิลแชทเลย 992 00:52:07,390 --> 00:52:08,792 ฉันจะอ้วก 993 00:52:11,728 --> 00:52:16,600 ตอนนี้ที่เป็นอินฟลูเอนเซอร์ ฉันเหงื่อออกมากกว่า ตอนอยู่ในอะพาร์ตเมนต์อีก 994 00:52:16,666 --> 00:52:19,469 เซอร์เคิล เปิดเซอร์เคิลแชทเลย 995 00:52:20,504 --> 00:52:22,539 ทุกคนอยู่นั่น 996 00:52:23,373 --> 00:52:26,877 ไม่มีใครรู้เลยว่าความบ้าคลั่งกำลังจะเกิดขึ้น 997 00:52:26,943 --> 00:52:29,980 ฉันอยากให้แซมเข้ามาใกล้กว่านี้ แม่ต้องการหนูมากตอนนี้ 998 00:52:30,046 --> 00:52:32,015 ว่ามาเลย ลุยโลด 999 00:52:32,082 --> 00:52:34,417 เซอร์เคิล ข้อความ… 1000 00:52:35,218 --> 00:52:36,386 เควินกำลังพิมพ์! 1001 00:52:36,453 --> 00:52:39,089 - ขอร้องล่ะ เควิน - ปกป้องเพื่อนนายต่อไปเถอะนะ 1002 00:52:39,156 --> 00:52:42,292 "เราต้องตัดสินใจเรื่องที่ยากที่สุด 1003 00:52:42,359 --> 00:52:44,694 และมันรู้สึกแย่มาก" 1004 00:52:45,295 --> 00:52:48,832 ฉันกำลังคิดว่าจีอานนาพยายามบอกให้เขา บล็อกแอนดี้หรือซาแวนนาห์ 1005 00:52:49,933 --> 00:52:51,234 นั่นคือสิ่งที่ฉันหวัง 1006 00:52:51,301 --> 00:52:54,771 เหตุผลที่เราตัดสินใจเลือกคนนี้ 1007 00:52:54,838 --> 00:52:57,107 เพราะโชคไม่ดีที่ 1008 00:52:57,174 --> 00:53:01,344 ทั้งจีอานนาและผมต้องประนีประนอมกัน 1009 00:53:01,411 --> 00:53:03,280 ถ้าเป็นการประนีประนอม 1010 00:53:03,346 --> 00:53:06,716 นั่นแปลว่าหนึ่งในพวกเขาต้องทิ้งพันธมิตร 1011 00:53:06,783 --> 00:53:11,555 - นั่นแหละที่ฉันกลัว - "ผู้เล่นที่เราตัดสินใจบล็อกคือ…" 1012 00:53:11,621 --> 00:53:13,723 - ขออย่าให้เป็นฉันเลย - พระเจ้า 1013 00:53:13,790 --> 00:53:16,226 - ฉันเครียดมากเลย - ฉันไม่โอเคเลย 1014 00:53:16,793 --> 00:53:17,794 เซอร์เคิล… 1015 00:53:17,861 --> 00:53:19,196 อย่าทำให้ฉันเครียดสิ 1016 00:53:20,530 --> 00:53:21,498 ส่งข้อความ 1017 00:53:22,532 --> 00:53:23,667 เฮ้ย! 1018 00:54:45,949 --> 00:54:47,384 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล