1 00:00:09,642 --> 00:00:12,345 Một ngày mới lại đến với Circle. 2 00:00:14,547 --> 00:00:18,418 Sau đêm qua, dàn khách dự tiệc VIP đang khởi động một cách từ tốn. 3 00:00:18,485 --> 00:00:21,521 - Chào buổi sáng, Circle. - Chào buổi sáng, Circle. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,723 Số còn lại vẫn đang than thân trách phận. 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,860 Đây là lần đầu tiên tôi không được mời đến cuộc vui nào đó, 6 00:00:26,926 --> 00:00:29,863 và cảm giác khá hụt hẫng. 7 00:00:37,137 --> 00:00:38,738 Chào buổi sáng, Samson. 8 00:00:38,805 --> 00:00:41,741 Tôi đã chiêu dụ được nhiều thành viên mới 9 00:00:41,808 --> 00:00:43,543 về đội K Fern. 10 00:00:43,610 --> 00:00:48,815 Tôi cần biết Andy và Savannah đang nghĩ gì 11 00:00:48,882 --> 00:00:53,887 và phải giải thích với họ vì sao lại không mời họ dự tiệc. 12 00:00:53,953 --> 00:00:58,491 Ghệ Kevin của tôi đã đi quẩy với hai cô tối qua, 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,061 và có một cô còn là người mẫu OnlyFans. 14 00:01:01,127 --> 00:01:03,096 Vừa thôi chứ. 15 00:01:03,163 --> 00:01:07,133 Và anh ấy mời Gianna dự tiệc chứ không phải tôi, 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,337 trong khi biết rõ là Gianna có lẽ đang ghét tôi. 17 00:01:11,404 --> 00:01:15,909 Kevin đã không hướng về chúng tôi khi nắm quyền gây rối trong tay. 18 00:01:15,975 --> 00:01:19,446 Có cảm giác Andy sẽ bị xếp hạng thấp trong hôm nay. 19 00:01:19,512 --> 00:01:23,583 Madelyn chắc chắn là đối tượng mà Andy cần thuyết phục về phe mình. 20 00:01:23,650 --> 00:01:27,153 Hy vọng cô ấy đang nghía Andy như Andy đang nghía cô ấy. 21 00:01:27,220 --> 00:01:28,788 Đêm đầu tiên mà quẩy tưng bừng. 22 00:01:28,855 --> 00:01:32,092 Tiệc siêu vui, nhưng chương trình lại thả một thông điệp siêu đáng ngại. 23 00:01:32,158 --> 00:01:33,827 Có người sẽ bị chặn tối nay. 24 00:01:33,893 --> 00:01:35,528 Hôm nay, tôi phải nỗ lực hết sức. 25 00:01:35,595 --> 00:01:38,765 Tôi sẽ nói chuyện với cả nhà, khiến họ thích tôi, 26 00:01:38,832 --> 00:01:43,136 và tôi sẽ thể hiện tốt hơn nhiều trong mấy trò chơi. 27 00:01:43,203 --> 00:01:44,671 Không thể tệ hơn được nữa. 28 00:01:47,474 --> 00:01:50,477 Đừng ủ dột thế, Rachel. Chí ít bạn không như ai kia, 29 00:01:51,077 --> 00:01:54,981 tán tỉnh Savannah, nhận nuôi cún cưng của cô ấy, 30 00:01:55,048 --> 00:01:56,349 rồi thẳng tay phớt lờ. 31 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 Tôi đang nói bạn đấy, K Fern. 32 00:01:58,918 --> 00:02:00,887 Hôm nay tôi nhất quyết không để bị loại. 33 00:02:00,954 --> 00:02:03,623 Không thể bị chặn hôm nay. 34 00:02:03,690 --> 00:02:08,294 Circle, mời Savannah chat riêng giúp tôi. 35 00:02:10,697 --> 00:02:13,867 "Kevin đã mời bạn chat riêng"? 36 00:02:13,933 --> 00:02:16,769 Anh còn gì để nói với em chứ, Kevin? 37 00:02:16,836 --> 00:02:20,473 Circle, cho tôi chat riêng với Kevin. 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 Circle, soạn tin: 39 00:02:24,043 --> 00:02:29,182 "Chào buổi sáng! Hai dấu chấm than. Emoji mặt trời. 40 00:02:29,249 --> 00:02:33,620 Hy vọng mọi chuyện vẫn ổn giữa anh, em và Samson 41 00:02:33,686 --> 00:02:37,524 sau bữa tiệc VIP. Emoji trái tim. 42 00:02:37,590 --> 00:02:40,627 Xin lỗi, anh buộc phải mời Gianna…" 43 00:02:40,693 --> 00:02:44,631 "…vì anh biết cô ấy đang buồn sau khi suýt bị chặn". 44 00:02:45,565 --> 00:02:48,168 Gì cơ? Em sẽ cho anh ra thẳng chuồng gà. 45 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 Samson còn chưa bị thế bao giờ, 46 00:02:50,303 --> 00:02:53,506 còn Kevin thì chính thức đã vào danh sách đen rồi. 47 00:02:53,573 --> 00:02:56,176 Tôi sẽ làm anh ấy tin rằng Kevannah vẫn còn là một cặp, 48 00:02:56,242 --> 00:02:58,811 nhưng trong tâm trí tôi lúc này thì không. 49 00:02:58,878 --> 00:03:01,247 Soạn tin: "Chào buổi sáng, cưng. 50 00:03:01,314 --> 00:03:03,716 Tất nhiên là giữa chúng ta vẫn ổn. 51 00:03:03,783 --> 00:03:07,887 Em cũng buồn khi không được chứng kiến dân chơi chính hiệu tung hoành…" 52 00:03:07,954 --> 00:03:10,323 "…nhưng vẫn còn nhiều dịp mà. 53 00:03:10,390 --> 00:03:13,860 Emoji mắt trái tim. Emoji tiệc tùng". 54 00:03:13,927 --> 00:03:16,963 Ghê chưa, cô ấy đã nói: "Chào buổi sáng, cưng". 55 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 Trời ơi, tôi vẫn là cưng đấy nhé. 56 00:03:19,265 --> 00:03:21,501 Chà, tôi giả tạo vãi. 57 00:03:21,568 --> 00:03:25,772 Fern, mày lại ăn hên rồi. Làm bậy mà vẫn toàn mạng. 58 00:03:27,173 --> 00:03:30,577 Sau đó, tôi sẽ nhắn thế này: 59 00:03:30,643 --> 00:03:33,179 "Em muốn biết bữa tiệc diễn ra thế nào". 60 00:03:33,246 --> 00:03:37,217 Savannah đang soạn tin nữa? Mình chưa trả lời mà đã viết tiếp à? 61 00:03:37,750 --> 00:03:42,355 "Có liên minh siêu bí mật nào từ bữa tiệc VIP không? Nháy mắt. 62 00:03:42,422 --> 00:03:45,592 Đừng quên #Vợ_Và_Bé_Sam. 63 00:03:45,658 --> 00:03:48,661 Mặt buồn". Gửi tin. 64 00:03:49,295 --> 00:03:52,465 Ôi, nữ nhân sầu thảm. Em buồn chết mất. 65 00:03:52,532 --> 00:03:53,666 Em không giận anh. 66 00:03:53,733 --> 00:03:58,238 Em chỉ là một cô bé buồn bã đang mê mệt bạn trai mình thôi mà. 67 00:04:00,640 --> 00:04:05,578 Cô ấy muốn biết về #Biệt_Đội_VIP. 68 00:04:06,546 --> 00:04:08,748 Tôi không muốn cô ấy cảm thấy bị bỏ rơi 69 00:04:08,815 --> 00:04:12,418 hoặc phát hiện tôi lập liên minh mà không có cô ấy, 70 00:04:12,485 --> 00:04:15,021 nên chỉ có một lối thoát. 71 00:04:15,088 --> 00:04:15,955 Phải thú nhận. 72 00:04:16,456 --> 00:04:18,691 - Phải nói dối. - Vậy là có hai cách. 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 Circle, soạn tin: 74 00:04:21,928 --> 00:04:26,866 "Bữa tiệc sẽ vui hơn 100 lần nếu có sự góp mặt của em. 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,668 Emoji mặt hôn. 76 00:04:29,168 --> 00:04:33,673 Không hề có liên minh VIP bí mật điên rồ nào được thành lập cả. 77 00:04:33,740 --> 00:04:35,608 Anh sẽ không bao giờ… 78 00:04:35,675 --> 00:04:42,081 À, đổi thành "hông", h-ô-n-g, quên #Vợ_Và_Bé_Sam đâu". 79 00:04:42,615 --> 00:04:45,151 Circle, gửi tin. 80 00:04:47,253 --> 00:04:52,392 Được, tốt, nhưng anh ấy nói: "Chả có liên minh VIP bí mật điên rồ nào". 81 00:04:52,458 --> 00:04:56,062 Vậy vẫn có thể là có liên minh nhưng không đến nỗi điên rồ. 82 00:04:57,030 --> 00:05:03,369 Kev à, mày đang chơi dao đằng lưỡi đấy, anh bạn. 83 00:05:03,870 --> 00:05:08,041 Kevin vẫn ở vị trí số một của tôi, và tôi muốn cho anh ấy biết điều đó 84 00:05:08,107 --> 00:05:11,277 để anh ấy giữ tôi ở vị trí số một. 85 00:05:11,344 --> 00:05:14,113 Circle, soạn tin: 86 00:05:14,681 --> 00:05:16,516 "Nghe vậy là em ấm lòng lắm". 87 00:05:16,582 --> 00:05:19,385 "Em rất vui khi có anh 88 00:05:19,452 --> 00:05:22,555 là vị trí số một của em trong Circle. 89 00:05:22,622 --> 00:05:23,890 Emoji trái tim. 90 00:05:24,590 --> 00:05:27,527 #Sát_Cánh_Bên_Nhau". 91 00:05:29,696 --> 00:05:31,798 Hoan hô! 92 00:05:31,864 --> 00:05:35,902 Dĩ nhiên là mình sẽ sát cánh, Savannah. Anh rất muốn nghe điều đó, cưng à. 93 00:05:37,236 --> 00:05:39,806 Kinh Thánh đã dặn không nên giận dữ, 94 00:05:39,872 --> 00:05:43,209 nên tôi đang cố vào vai một con chiên ngoan đạo, 95 00:05:44,310 --> 00:05:47,046 và tôi sẽ tha thứ cho anh ấy. Tôi không giận. 96 00:05:47,113 --> 00:05:49,615 Tôi chỉ cần luôn cảnh giác 97 00:05:49,682 --> 00:05:52,885 và cẩn trọng trước khi đặt niềm tin vào anh ấy lần nữa. 98 00:05:53,486 --> 00:05:54,487 Niềm tin. 99 00:05:55,455 --> 00:05:59,859 Tôi cảm thấy kết nối này ngày càng bền chặt. 100 00:06:00,426 --> 00:06:02,528 Kevin đã quay lại vị trí số một. 101 00:06:03,062 --> 00:06:05,531 Cô ấy vừa chuyển tờ giấy tên Kevin lên đầu tiên. 102 00:06:05,598 --> 00:06:07,333 Quả là tình yêu Circle đích thực. 103 00:06:09,435 --> 00:06:14,340 Trong khi đó, Rachel có một trọng trách là mở một nhóm chat. 104 00:06:14,907 --> 00:06:19,846 Tôi cần đảm bảo mọi người muốn tôi ở đây và sẵn sàng giữ tôi lại. 105 00:06:19,912 --> 00:06:21,814 Phải nỗ lực. Bắt đầu với nhóm con gái. 106 00:06:21,881 --> 00:06:23,750 Tôi phải tiếp cận Gianna, 107 00:06:23,816 --> 00:06:26,586 bảo cô ấy kể cho tôi mọi diễn biến ở bữa tiệc, 108 00:06:26,652 --> 00:06:29,522 và sau đó thuyết phục Jadejha về phe tôi và Gianna. 109 00:06:29,589 --> 00:06:31,724 Và có lẽ chúng tôi sẽ lập liên minh hội chị em. 110 00:06:31,791 --> 00:06:36,396 Circle, mở nhóm chat với Gianna và Jadejha. 111 00:06:36,462 --> 00:06:38,197 Anh cần bấm móng tay. 112 00:06:38,264 --> 00:06:40,466 Lẽ ra anh phải đi làm móng trước khi đến đây. 113 00:06:41,534 --> 00:06:44,437 "Rachel đã mời bạn vào nhóm chat". Rachel, cưng ơi! 114 00:06:44,504 --> 00:06:45,905 Cô bạn của tôi, nhớ cô quá. 115 00:06:45,972 --> 00:06:48,674 - Anh đã mong mỏi chuyện này. - Có lẽ giờ cô ấy vẫn bị sốc. 116 00:06:48,741 --> 00:06:52,011 Chắc đang hoảng lắm. Cô ấy không được mời dự tiệc. 117 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 Còn bị xếp hạng sáu. 118 00:06:53,146 --> 00:06:55,481 Sao Rachel lại mời tôi vào nhóm chat? 119 00:06:55,548 --> 00:06:57,950 Không biết nên cảm thấy thế nào về vụ này. 120 00:06:58,017 --> 00:07:02,054 Circle, cho tôi vào nhóm chat với Rachel. 121 00:07:03,823 --> 00:07:07,560 Soạn: "Chào buổi sáng, chị em Circle. 122 00:07:07,627 --> 00:07:08,561 Jadejha…" 123 00:07:08,628 --> 00:07:12,432 "…tôi chắc cô cũng tò mò về bữa tiệc giống như tôi". 124 00:07:12,498 --> 00:07:15,935 "Nên Gianna, #Kể_Hết_Xem_Nào". 125 00:07:16,002 --> 00:07:17,270 Ôi chao. 126 00:07:17,336 --> 00:07:19,172 - Cô ấy đưa ta vào thế khó rồi. - Ừ. 127 00:07:19,238 --> 00:07:21,007 Rachel vào thẳng vấn đề luôn. 128 00:07:21,073 --> 00:07:24,210 Đúng là tôi cũng thắc mắc tiệc tối qua thế nào. 129 00:07:24,277 --> 00:07:26,846 Nhưng tôi mừng là tôi không phải người hỏi. 130 00:07:26,913 --> 00:07:30,016 Dĩ nhiên, mình sẽ không đề cập chuyện Kevin hứa 131 00:07:30,082 --> 00:07:32,418 - sẽ hỗ trợ bọn mình và ngược lại. - Ừ. 132 00:07:32,485 --> 00:07:35,354 Soạn tin: "Xin chào, hai người đẹp! 133 00:07:36,022 --> 00:07:38,024 - Chấm than". - "Hai người đẹp" à? 134 00:07:38,090 --> 00:07:40,159 - Hoặc "Xin chào, hai gái xinh". - Vậy đi. 135 00:07:40,226 --> 00:07:43,229 "Xin chào, hai gái xinh". Viết hoa từ "gái" và thêm một chữ i vào. 136 00:07:43,729 --> 00:07:47,900 "Theo tôi, tiệc VIP mà không có hai cô thì coi như phí". 137 00:07:47,967 --> 00:07:50,536 "Emoji trái tim. Bọn tôi chào đón hai tân binh, 138 00:07:50,603 --> 00:07:54,106 và tôi đã tiết lộ là tôi đã bị chặn vào đêm đầu tiên. 139 00:07:54,173 --> 00:07:55,208 Emoji mặt cười". 140 00:07:56,142 --> 00:07:57,210 Khá lắm. 141 00:07:57,777 --> 00:07:59,078 Không, vậy cũng tốt, 142 00:07:59,145 --> 00:08:03,583 vì giờ năm người dự tiệc đều biết vụ đó. 143 00:08:03,649 --> 00:08:04,584 Tốt quá. 144 00:08:04,650 --> 00:08:07,220 - Cô ấy muốn hóng chuyện mà. - Hóng thì mình khai thôi. 145 00:08:07,286 --> 00:08:10,690 Soạn: "Chào, hai bạn gái dễ thương. 146 00:08:10,756 --> 00:08:12,091 Emoji mắt trái tim". 147 00:08:12,158 --> 00:08:15,127 "Hai cô cảm thấy thế nào về số người chơi còn lại?" 148 00:08:15,628 --> 00:08:18,631 - Câu hỏi này hay đấy. - Đây là dịp để họ mạnh dạn chia sẻ. 149 00:08:18,698 --> 00:08:23,236 Để tôi biết họ đang thực sự nghĩ gì và liệu họ có liên minh nào chưa. 150 00:08:23,302 --> 00:08:28,107 Soạn tin: "Nói thật, tôi chưa hiểu rõ lắm về hầu hết mọi người…" 151 00:08:28,174 --> 00:08:31,143 "…nhưng tôi thấy Savannah khá là chân thành". 152 00:08:31,210 --> 00:08:33,613 Em nghĩ Rachel đang chia sẻ thật tâm 153 00:08:33,679 --> 00:08:36,883 vì cô ấy thật sự chưa có cơ hội để tìm hiểu mọi người. 154 00:08:36,949 --> 00:08:37,783 Ừ, chuẩn. 155 00:08:37,850 --> 00:08:40,453 Soạn tin: "Theo tôi, 156 00:08:41,354 --> 00:08:43,656 một trong ba chúng ta sẽ thắng trò chơi này". 157 00:08:43,723 --> 00:08:45,491 "Emoji túi tiền. 158 00:08:45,558 --> 00:08:46,726 Lập liên minh chứ?" 159 00:08:48,528 --> 00:08:50,329 Nói thẳng nói thật ghê. 160 00:08:50,396 --> 00:08:54,534 Nói thật, dùng Rachel làm con bài bí ẩn có thể sẽ có ích 161 00:08:54,600 --> 00:08:57,803 vì mọi người sẽ không ngờ tôi và Rachel lập liên minh. 162 00:08:57,870 --> 00:08:59,105 Chắc chắn sẽ không ngờ. 163 00:08:59,171 --> 00:09:01,440 Soạn tin: "Jadejha và Rachel, 164 00:09:01,507 --> 00:09:04,110 xin nói luôn là tôi sẽ giữ hai cô an toàn…" 165 00:09:04,176 --> 00:09:08,414 "…miễn là hai cô cũng giúp lại tôi. #Hội_Chị_Em". 166 00:09:08,481 --> 00:09:10,316 Được rồi, còn cô thôi đấy, Jadejha. 167 00:09:10,383 --> 00:09:13,452 Cô cũng muốn lập liên minh mà. Chắc chắn rồi. Nhìn bọn tôi xem. 168 00:09:13,519 --> 00:09:17,924 Soạn: "Tôi luôn ủng hộ con gái, và tôi sẽ hỗ trợ hai cô". 169 00:09:17,990 --> 00:09:20,026 "#Chị_Em_Sát_Cánh". 170 00:09:20,092 --> 00:09:22,261 Ôi chao. Được rồi, 171 00:09:22,328 --> 00:09:25,665 có vẻ như Jadejha cũng đang thật lòng và hứa sẽ ủng hộ mình. 172 00:09:25,731 --> 00:09:26,599 Đúng đấy. 173 00:09:26,666 --> 00:09:28,100 Hay quá, Jadejha. 174 00:09:28,167 --> 00:09:31,537 Tôi quý cô quá chừng! 175 00:09:31,604 --> 00:09:34,106 Tốt quá! Hứa hẹn đấy. 176 00:09:34,173 --> 00:09:35,374 Tôi thấy rất vui. 177 00:09:35,441 --> 00:09:39,011 Giờ tôi đã có liên minh với hai cô gái, 178 00:09:39,078 --> 00:09:42,148 còn Darian và tôi đang thả thính tràn ngập, 179 00:09:42,214 --> 00:09:46,319 nên ngay bây giờ tôi thấy mình ở vị thế tốt nhất. 180 00:09:46,385 --> 00:09:50,423 Soạn tin: "Tôi ủng hộ hai cô đến cùng! Hai dấu chấm than". 181 00:09:50,489 --> 00:09:54,160 "Hẹn gặp lại hai cô ở vạch đích. Hashtag…" 182 00:09:54,226 --> 00:09:55,361 "…Bộ_Ba_Đáng_Gờm". 183 00:09:55,428 --> 00:09:57,229 Chuẩn! Thấy chưa? 184 00:09:57,296 --> 00:10:02,268 Vậy là tôi, Rachel và Gianna sẽ hỗ trợ nhau đến cùng. 185 00:10:02,335 --> 00:10:03,202 Soạn tin: 186 00:10:04,503 --> 00:10:06,739 "Hãy khởi động trò chơi đích thực. 187 00:10:06,806 --> 00:10:08,174 Ai thống trị Circle?" 188 00:10:08,240 --> 00:10:12,011 - "#Hội_Chị_Em". Quá hay, Rachel. - Nhắc đến bài hát của Beyoncé luôn. 189 00:10:12,078 --> 00:10:15,014 Có thể tôi không được mời đến bữa tiệc, 190 00:10:15,514 --> 00:10:18,284 nhưng tôi vừa thuyết phục các cô gái về phe tôi. 191 00:10:18,351 --> 00:10:21,354 Tôi thấy quá đã, dù chẳng cần tập thể dục. 192 00:10:21,954 --> 00:10:24,390 Tôi gọi đó là bài tập cảm xúc, cưng à. 193 00:10:24,457 --> 00:10:27,693 Và ở trên lầu, Andy cũng đang có bài tập riêng. 194 00:10:27,760 --> 00:10:29,962 Sau khi thấy ảnh nóng của Madelyn trong trò chơi, 195 00:10:30,029 --> 00:10:34,567 Andy nhận ra cô ấy là đối tượng cuối cùng phù hợp làm bạn gái Circle. Thật lãng mạn. 196 00:10:34,634 --> 00:10:37,670 Theo tôi quan sát, trong Circle đang có vài mối gắn kết. 197 00:10:37,737 --> 00:10:39,605 Có cặp Darian và Jadejha. 198 00:10:39,672 --> 00:10:42,675 Kevin thì đang cưa cẩm Gianna hoặc Savannah. 199 00:10:42,742 --> 00:10:45,578 Andy không thể là anh chàng độc thân duy nhất trong Circle, 200 00:10:45,645 --> 00:10:49,382 nên người duy nhất có thể thu hút sự chú ý của Andy 201 00:10:49,448 --> 00:10:52,485 chỉ có thể là Madelyn, vì cô ấy thích yoga và hình xăm. 202 00:10:52,551 --> 00:10:56,422 Circle, cho tôi chat riêng với Madelyn. 203 00:10:57,823 --> 00:11:02,895 Andy đã mời tôi chat riêng! Tim tôi loạn nhịp luôn rồi. 204 00:11:02,962 --> 00:11:06,032 Vậy là anh ấy cũng nghía tôi. 205 00:11:06,666 --> 00:11:10,636 Có lẽ tôi có thể moi thông tin từ anh ấy. 206 00:11:10,703 --> 00:11:14,240 Circle, cho tôi chat riêng với Andy. 207 00:11:16,075 --> 00:11:18,611 Được rồi. Circle, soạn tin: 208 00:11:18,678 --> 00:11:22,515 "Này, em… Anh mừng vì không phải là nghệ sĩ biểu diễn duy nhất ở đây. 209 00:11:22,581 --> 00:11:25,584 Anh không muốn làm một tên dở hơi trong inbox của em, 210 00:11:25,651 --> 00:11:28,854 nhưng anh phải nói là em xinh đẹp vô ngần. 211 00:11:28,921 --> 00:11:31,290 Đôi mắt trái tim". Gửi tin. 212 00:11:32,992 --> 00:11:36,028 Ôi trời. Tôi đã biến hình thành con trai chính hiệu. 213 00:11:37,897 --> 00:11:39,231 Andy. 214 00:11:39,298 --> 00:11:43,636 Chỉ đọc tin này, tôi tự tin khẳng định Andy không phải kẻ mạo danh. 215 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 Anh ấy hoàn toàn tôn trọng tôi, nói chuyện lịch thiệp, 216 00:11:46,605 --> 00:11:49,141 và sẽ mời tôi đi ăn tối trước. 217 00:11:49,208 --> 00:11:53,579 Rồi anh ấy sẽ khen chiếc đầm tôi mặc trước khi giúp tôi cởi nó ra. 218 00:11:54,213 --> 00:11:58,684 Rồi, chơi lớn luôn nào. Mình chỉ cần nói rằng anh ấy đúng gu của mình. 219 00:11:59,785 --> 00:12:01,587 Rồi, soạn tin: 220 00:12:02,188 --> 00:12:06,659 "Em đã chờ anh nhắn tin cho em. Emoji mặt cười, xòe bàn tay". 221 00:12:07,860 --> 00:12:11,330 "Anh có thể Google 'gu của Madelyn' và hình của anh sẽ xuất hiện. 222 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 #Chồng_Circle". 223 00:12:14,567 --> 00:12:18,204 Được rồi, bắn một phát từ con số không thành chồng luôn. 224 00:12:18,270 --> 00:12:21,941 Trong mắt cô ấy, bọn tôi đã cưới nhau. Tuyệt quá đi. 225 00:12:22,007 --> 00:12:24,810 Ôi trời, được rồi. Nên phản hồi thế nào đây? 226 00:12:24,877 --> 00:12:28,447 Được rồi. Soạn tin: "Xin lỗi đã để em chờ lâu". 227 00:12:28,514 --> 00:12:32,418 "Em quên không dắt chồng theo trong bữa tiệc tối qua à? 228 00:12:32,485 --> 00:12:35,154 Emoji trái tim đỏ. Emoji chiếc nhẫn". 229 00:12:35,221 --> 00:12:38,791 Tôi thích một điều là anh ấy đặt câu hỏi cho tôi, 230 00:12:39,692 --> 00:12:41,727 chứ không chỉ buông lời tán tỉnh rỗng tuếch. 231 00:12:41,794 --> 00:12:43,229 Soạn tin: 232 00:12:43,295 --> 00:12:47,233 "Em đã có một bữa tiệc tưng bừng tối qua…" 233 00:12:47,299 --> 00:12:49,668 "…nhưng em thấy buồn khi biết là anh không được mời". 234 00:12:51,003 --> 00:12:54,240 Được rồi, cô ấy chân thành đấy. Thích quá đi. 235 00:12:54,306 --> 00:12:56,075 Phải gọi tên cô ấy luôn. 236 00:12:56,142 --> 00:12:57,309 Soạn tin: 237 00:12:57,376 --> 00:12:59,612 "Madelyn, dấu phẩy, 238 00:12:59,678 --> 00:13:01,747 #Vợ_Circle của anh…" 239 00:13:02,248 --> 00:13:06,051 "…anh hứa từ giờ sẽ luôn hỗ trợ em. 240 00:13:06,118 --> 00:13:08,087 Emoji trái tim đỏ". 241 00:13:10,256 --> 00:13:15,060 Không còn gì tuyệt vời hơn tin nhắn này! Andy hứa rằng sẽ hậu thuẫn cho tôi. 242 00:13:15,127 --> 00:13:16,228 Soạn tin: 243 00:13:16,295 --> 00:13:19,098 "Cùng nhau leo lên đầu bảng. 244 00:13:19,165 --> 00:13:20,933 Emoji trái tim đỏ". 245 00:13:21,000 --> 00:13:24,236 "Số còn lại có thể đi dự đám cưới của hai ta. Nâng ly. 246 00:13:25,137 --> 00:13:29,175 Em cũng hứa với anh. #Mãi_Yêu_Chồng_Circle". 247 00:13:30,543 --> 00:13:35,014 Tôi tràn trề hy vọng về liên minh này. Rõ ràng, bọn tôi đang "cảm nắng" nhau. 248 00:13:35,080 --> 00:13:38,684 Và anh không thể nói dối với vợ Circle của anh đâu, Andy. 249 00:13:38,751 --> 00:13:41,187 Ừ nhỉ, Andy thật lòng 100% luôn ấy. 250 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 Tôi nghĩ đoạn chat đã diễn ra đúng ý tôi. 251 00:13:44,490 --> 00:13:46,258 Chồng Circle mãi đỉnh. 252 00:13:46,325 --> 00:13:49,895 Phải rồi, chồng Circle mãi đỉnh, cho đến khi hai bạn gặp nhau. 253 00:13:49,962 --> 00:13:54,300 Một cú bất ngờ gây sốc khác chính là tin có người sẽ bị chặn tối nay, 254 00:13:54,366 --> 00:13:57,136 vì thế mà mọi người chơi đều đang nỗ lực hết mình 255 00:13:57,203 --> 00:14:00,873 để quên đi áp lực nặng nề đó, như tập thể dục, ăn uống, 256 00:14:00,940 --> 00:14:03,442 hay đắm đuối với sắc đẹp của chính mình trong gương. 257 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 Chuẩn rồi. 258 00:14:04,410 --> 00:14:05,244 Không đâu, bạn. 259 00:14:05,744 --> 00:14:07,546 Ái chà, thế là xong. 260 00:14:07,613 --> 00:14:08,848 - Có đứt tay không? - Không. 261 00:14:09,615 --> 00:14:12,418 Ồ, tôi không biết Jadejha biết chơi ghi-ta. 262 00:14:17,623 --> 00:14:19,825 À, cô ấy không biết thật. Hiểu rồi. 263 00:14:24,663 --> 00:14:26,432 - Chúa ơi. - Hú! 264 00:14:27,766 --> 00:14:29,201 "Chuyện Thiên hạ". 265 00:14:29,702 --> 00:14:30,936 Lại được chơi nữa. 266 00:14:31,003 --> 00:14:34,406 Hoan hô! Tôi sẵn sàng, Circle. Chơi thôi. 267 00:14:34,473 --> 00:14:36,208 Circle, mở trò Chuyện Thiên Hạ. 268 00:14:36,275 --> 00:14:37,910 Trò này sẽ bao gồm 269 00:14:37,977 --> 00:14:40,880 những câu hỏi trắc nghiệm về văn hóa đại chúng. 270 00:14:42,281 --> 00:14:45,384 "Người nổi tiếng nào đặt tên con…" 271 00:14:48,087 --> 00:14:51,290 - Đọc tên này sao nhỉ? - X-A-X-E. 272 00:14:51,357 --> 00:14:52,291 Zawa-exy? 273 00:14:52,358 --> 00:14:53,459 Zay-oxy? 274 00:14:53,525 --> 00:14:55,094 Con nít mà đặt tên thế à? 275 00:14:55,160 --> 00:14:58,230 Là X Ash A-12. Trời ạ. 276 00:14:58,297 --> 00:15:02,568 "Elon Musk, Gwyneth Paltrow, Jared Leto". 277 00:15:02,635 --> 00:15:04,136 Jared Leto? 278 00:15:04,203 --> 00:15:07,139 Anh ấy là người dẫn Late Night, khá hài hước. 279 00:15:07,206 --> 00:15:09,208 Trông cái tên như phương trình toán học. 280 00:15:09,275 --> 00:15:12,511 Và đêm qua tôi đã mơ là mình gian lận trong bài kiểm tra toán. 281 00:15:12,578 --> 00:15:15,481 Nếu trên đời có người đặt tên con mình giống một phương trình, 282 00:15:15,547 --> 00:15:19,051 thì chỉ có thể là chủ của Tesla, PayPal, SpaceX, và Twitter. 283 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 Chuẩn. 284 00:15:20,019 --> 00:15:22,221 Elon Musk. Ông ấy sẽ làm mấy chuyện như vậy. 285 00:15:22,288 --> 00:15:24,790 Elon Musk! Ai cũng phải biết câu này chứ. 286 00:15:24,857 --> 00:15:28,260 Tôi là dân công nghệ. Rachel cũng phải biết câu này. 287 00:15:28,327 --> 00:15:32,865 Rachel có thể biết đáp án, nhưng Deb thì không. 288 00:15:32,932 --> 00:15:36,235 Tôi phải thể hiện tốt trong trò này. Không thể chơi ngu nữa. 289 00:15:36,302 --> 00:15:38,504 Câu trả lời của họ sẽ được công bố cho cả nhóm. 290 00:15:39,438 --> 00:15:43,075 Circle, cho tôi xem đáp án đi nào. Tôi biết tôi chọn đúng. 291 00:15:43,142 --> 00:15:46,545 Mười điểm cho Garret. Tất nhiên là Elon Musk rồi. 292 00:15:47,413 --> 00:15:48,347 Rachel! 293 00:15:52,017 --> 00:15:54,954 - Chà, Rachel, thật là… - Trả lời hơi quái nhỉ. 294 00:15:55,020 --> 00:15:58,524 Thôi đi, phải biết Elon Musk là ai chứ. 295 00:15:58,590 --> 00:16:03,062 Đáng lẽ phải biết Elon Musk chứ, trừ khi bạn là người tối cổ. 296 00:16:03,128 --> 00:16:04,430 Trời đất, Rachel. 297 00:16:05,230 --> 00:16:07,700 Một mình lạc loài cảm giác thế nào hả? 298 00:16:10,302 --> 00:16:11,303 Hỏng bét rồi. 299 00:16:13,605 --> 00:16:16,475 Tôi nghĩ mình sẽ chơi rất tệ. 300 00:16:17,109 --> 00:16:22,481 Thấy đáp án thế này, trực giác mách bảo Rachel lớn tuổi hơn nhiều. 301 00:16:22,548 --> 00:16:25,484 Được rồi, tôi vẫn có thể cứu vãn tình hình. 302 00:16:27,186 --> 00:16:31,457 "Vận động viên nào dưới đây đã tham gia giải WWE 303 00:16:31,523 --> 00:16:32,958 lẫn UFC?" 304 00:16:33,025 --> 00:16:34,059 Gì cơ? 305 00:16:34,126 --> 00:16:36,829 The Rock là diễn viên, không phải vận động viên. 306 00:16:37,396 --> 00:16:41,400 Chúa ơi. Câu này như thể dành riêng cho Heather vậy. Chúa ơi! 307 00:16:41,467 --> 00:16:47,373 Rachel sẽ biết câu này vì các anh trai của cô ấy mê WWE. 308 00:16:47,439 --> 00:16:51,710 Tên là Hulk (Gã Khổng Lồ) thì chắc đã tham gia cả hai. Chắc đô dữ lắm. 309 00:16:51,777 --> 00:16:55,681 Chúng tôi biết đáp án là Brock Lesnar, nhưng để phù hợp với trò chơi… 310 00:16:55,748 --> 00:16:58,484 Để mọi người không nghi bọn tôi là con trai 311 00:16:58,550 --> 00:17:01,186 nên mới biết đáp án, chúng tôi sẽ chọn The Rock. 312 00:17:01,253 --> 00:17:02,721 - Chốt The Rock. - The Rock. 313 00:17:02,788 --> 00:17:05,024 Không nên để ai nghi mình đang mạo danh. 314 00:17:05,758 --> 00:17:07,826 Cứ chọn The Rock đại. 315 00:17:07,893 --> 00:17:11,230 - Circle, chốt Hulk Hogan. - Hulk Hogan. 316 00:17:11,764 --> 00:17:14,266 - Circle, chốt Brock Lesnar. - Brock Lesnar. 317 00:17:14,333 --> 00:17:17,703 Nếu ai đang nghi Andy không phải là con trai, 318 00:17:17,770 --> 00:17:20,139 thì câu này sẽ khẳng định Andy đích thị là con trai. 319 00:17:20,205 --> 00:17:22,241 Brock Lesnar là đáp án đúng, anh bạn. 320 00:17:23,809 --> 00:17:26,345 Có vẻ như cả bọn con trai đều có đáp án đúng. 321 00:17:26,412 --> 00:17:29,314 Có Andy và Garret nữa, thêm cả Rachel. 322 00:17:29,381 --> 00:17:30,616 Rachel à? 323 00:17:31,750 --> 00:17:34,286 Nhìn kìa, Rachel và cả bọn con trai. 324 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 Làm sao Rachel biết được? 325 00:17:36,021 --> 00:17:38,891 Rachel có phải là một ông chú ngoài đời không? 326 00:17:38,957 --> 00:17:40,692 Rachel là một ông chú lớn tuổi. 327 00:17:40,759 --> 00:17:43,662 Giới trẻ nghĩ rằng chỉ có mấy ông già mới xem thể thao? 328 00:17:43,729 --> 00:17:45,998 Cảm ơn, Jason, 329 00:17:46,498 --> 00:17:48,267 vì đã mê xem WWE. 330 00:17:48,333 --> 00:17:49,268 Con trai tôi, Jason. 331 00:17:50,002 --> 00:17:50,936 Nghi Rachel quá. 332 00:17:52,871 --> 00:17:53,839 Ôi không. 333 00:17:53,906 --> 00:17:57,776 "Madonna từng có quan hệ tình cảm với ai trong số này?" 334 00:17:57,843 --> 00:18:01,780 "Mick Jagger, George Clooney, Sean Penn". 335 00:18:01,847 --> 00:18:03,549 Có thể là tất cả. 336 00:18:04,149 --> 00:18:05,751 Chả biết George Clooney là ai. 337 00:18:05,818 --> 00:18:09,088 Chỉ thấy tên quen thôi. Hình như ông ta có bàn chân to thì phải. 338 00:18:09,154 --> 00:18:12,925 Căng đây. Tôi biết đáp án là Sean Penn. Họ đã từng kết hôn. 339 00:18:12,991 --> 00:18:15,661 Nhưng Rachel có biết là Sean Penn không? 340 00:18:15,727 --> 00:18:18,097 Chi chi chành chành, cái đanh thổi lửa… 341 00:18:18,664 --> 00:18:20,365 Đây là điệu nhảy của Mick Jagger. 342 00:18:20,432 --> 00:18:21,733 …ù à ù ập. 343 00:18:21,800 --> 00:18:23,235 Sean Penn. 344 00:18:23,302 --> 00:18:24,837 Vậy thì chọn Sean Penn. 345 00:18:24,903 --> 00:18:28,140 Không thể để Rachel chọn đáp án đúng. Chốt Mick Jagger. 346 00:18:28,740 --> 00:18:32,644 Anh nghĩ con gái sẽ không biết Sean Penn là ai. 347 00:18:32,711 --> 00:18:34,813 Em nghĩ có thể là Clooney hoặc Mick Jagger. 348 00:18:34,880 --> 00:18:38,317 Tôi nghĩ không thể là George Clooney. Ông ấy là cựu tổng thống mà. 349 00:18:38,383 --> 00:18:41,487 Ông ấy đâu có kinh nghiệm chính trị, cơ mà chuyện này đâu có lạ. 350 00:18:44,823 --> 00:18:45,724 Gì cơ? 351 00:18:46,225 --> 00:18:47,526 Sean Penn? 352 00:18:48,727 --> 00:18:50,529 Là Sean Penn. 353 00:18:52,798 --> 00:18:57,369 Chúa ơi, mình đoán đúng rồi! Hay quá, Garret. Hoan hô! 354 00:18:57,436 --> 00:18:59,972 Trời ơi! Tôi còn không biết ấy! 355 00:19:00,038 --> 00:19:02,541 Chúa ơi. 356 00:19:02,608 --> 00:19:05,444 Savannah, đập tay phát nào. Được rồi. 357 00:19:05,511 --> 00:19:08,080 Làm tốt lắm, Garret. Tốt lắm, Savannah. 358 00:19:08,147 --> 00:19:11,450 Andy chọn sai thì có đáng nghi không? 359 00:19:11,517 --> 00:19:17,756 Kết quả này chắc chắn làm tôi nghi ngờ về Andy chút ít. 360 00:19:17,823 --> 00:19:22,861 Rachel có lẽ không già nhưng vẫn có thể là đàn ông. 361 00:19:24,263 --> 00:19:26,565 "Từ viết tắt phổ biến nào sau đây 362 00:19:26,632 --> 00:19:28,901 là một lời khen?" 363 00:19:29,535 --> 00:19:30,602 Tôi không biết. 364 00:19:31,703 --> 00:19:35,040 "NPC"? Trời đất, NPC là gì nhỉ? 365 00:19:39,111 --> 00:19:41,146 "No problem, cutie" hả ta? 366 00:19:41,947 --> 00:19:43,582 "Nice pants…" 367 00:19:43,649 --> 00:19:46,485 Coi bộ không ổn rồi, Rach. 368 00:19:46,552 --> 00:19:50,789 - Tôi không biết "HBIC" là gì. - Là "Head Bitch In Charge". 369 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 Xin lỗi đã gọi bạn là "bitch", nhưng… bạn vẫn là chị đại. 370 00:19:54,092 --> 00:19:55,527 "Head Bitch In Charge". 371 00:19:55,594 --> 00:19:57,663 "TL; DR" nghĩa là: dài quá, đừng đọc. 372 00:19:57,729 --> 00:20:01,767 NPC là nhân vật không phải người chơi. Dân chơi game sẽ biết. 373 00:20:05,103 --> 00:20:09,474 Từ viết tắt mà là lời khen thì khó mà có dấu chấm phẩy ở giữa lắm. 374 00:20:09,541 --> 00:20:16,515 Circle, chốt đáp án "TL; DR" giúp tôi. 375 00:20:17,316 --> 00:20:20,786 Bạn ơi, tôi không biết từ nào trong số này luôn. 376 00:20:21,286 --> 00:20:24,122 Là gì… Tôi không biết. 377 00:20:24,623 --> 00:20:28,026 - Tôi muốn chọn "HBIC". - "HBIC". Chọn nó giúp tôi. 378 00:20:28,093 --> 00:20:29,194 Circle, 379 00:20:29,261 --> 00:20:31,196 tôi chọn "NPC". 380 00:20:32,764 --> 00:20:35,467 Trời ạ, có khả năng tôi lại lòi cái ngu ở đây. 381 00:20:35,534 --> 00:20:38,036 Tôi chính là HBIC của Circle đây, xời, 382 00:20:38,103 --> 00:20:40,239 nó là viết tắt của Head Bitch In Charge. 383 00:20:40,305 --> 00:20:41,540 Gì cơ? 384 00:20:42,107 --> 00:20:43,041 Được rồi. 385 00:20:43,108 --> 00:20:46,345 Madelyn, Kevin, và Rachel đã đoán sai à? 386 00:20:46,411 --> 00:20:50,349 Sao mình lại là người duy nhất chọn TL;DR? 387 00:20:50,415 --> 00:20:53,085 Kevin phải biết NPC là gì chứ. 388 00:20:53,151 --> 00:20:56,221 Nhân vật không phải người chơi, từ của bọn con trai mà. 389 00:20:56,288 --> 00:20:58,657 Ừ, có lẽ chọn NPC là sai lầm lớn. 390 00:20:59,291 --> 00:21:05,264 Rachel trả lời sai câu này, nhất quán với lúc cô ấy trả lời câu Elon Musk. 391 00:21:05,330 --> 00:21:07,599 Rachel không hề trẻ. 392 00:21:07,666 --> 00:21:11,937 Tôi làm việc với Gen Z, Gen Y. 393 00:21:12,571 --> 00:21:15,007 Vấn đề là bọn trẻ không khen tôi. 394 00:21:15,073 --> 00:21:17,909 Một người Gen X đổ lỗi vấn đề của họ cho Gen Z à? 395 00:21:18,410 --> 00:21:20,512 Bất ngờ quá nhỉ? 396 00:21:21,813 --> 00:21:24,750 "Cảm ơn vì đã chia sẻ kiến thức văn hóa đại chúng của bạn". 397 00:21:24,816 --> 00:21:26,218 Không có gì. 398 00:21:26,785 --> 00:21:29,221 Mọi con mắt đều đổ dồn vào Rachel sau trò này. 399 00:21:29,288 --> 00:21:30,889 Rachel không thể nào 26 tuổi. 400 00:21:31,390 --> 00:21:32,557 Không hề. 401 00:21:32,624 --> 00:21:35,060 Tôi thấy hơi kỳ 402 00:21:35,127 --> 00:21:38,764 khi Rachel biết trả lời câu hỏi về đô vật. 403 00:21:38,830 --> 00:21:41,667 Thường thì đàn ông sẽ biết rõ mấy vụ này. 404 00:21:41,733 --> 00:21:44,770 Tôi thấy đau lòng quá. Tôi nghĩ tôi lại chơi một cách tệ hại rồi. 405 00:21:44,836 --> 00:21:46,805 Tôi ngửi được mùi gian xảo. 406 00:21:48,140 --> 00:21:49,274 Mùi của kẻ mạo danh. 407 00:21:51,677 --> 00:21:53,245 Trò đố vui đã khiến cả nhà 408 00:21:53,312 --> 00:21:58,183 có động lực trau dồi tri thức từ những đồ vật có sẵn trong căn hộ. 409 00:21:59,284 --> 00:22:00,452 Nhìn ngực tôi kìa. 410 00:22:20,472 --> 00:22:21,740 Khá điệu nghệ. 411 00:22:21,807 --> 00:22:22,774 Tuyệt! 412 00:22:22,841 --> 00:22:25,477 Thôi nào, anh chàng metal, hết giờ chơi rồi. 413 00:22:28,447 --> 00:22:30,182 - "Báo động!" - Chúa ơi. "Báo động". 414 00:22:30,882 --> 00:22:33,118 Ôi không! Lần này sẽ là gì? 415 00:22:33,185 --> 00:22:34,386 Lại nữa rồi. 416 00:22:37,222 --> 00:22:40,759 "Bây giờ, mọi người phải đánh giá nhau". 417 00:22:40,826 --> 00:22:44,396 Ta nhớ rõ thứ hạng lần trước, nên lần này sẽ căng não đây. 418 00:22:44,463 --> 00:22:49,101 Rachel không thể bị xếp thấp như lần trước nếu kết nối của tôi đều chân thành. 419 00:22:49,167 --> 00:22:52,471 Tôi sẽ rất bực nếu bị chót bảng. 420 00:22:53,505 --> 00:22:58,310 "Hai người chơi đầu bảng sẽ trở thành người ảnh hưởng". 421 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 Tôi có thấy vài ứng cử viên sáng giá. 422 00:23:00,345 --> 00:23:04,282 Vấn đề là tôi có nên giúp họ lên hàng đầu, hay cố ngăn nó xảy ra? 423 00:23:04,349 --> 00:23:09,521 Lý tưởng nhất thì tôi là người ảnh hưởng! Tôi chỉ muốn nắm trong tay sức mạnh. 424 00:23:10,889 --> 00:23:14,559 "Là tân binh, Garret và Madelyn có thể đánh giá nhưng không bị đánh giá". 425 00:23:16,161 --> 00:23:17,229 Cảm ơn, Circle. 426 00:23:18,230 --> 00:23:20,632 Tôi an toàn rồi, lêu lêu. 427 00:23:20,699 --> 00:23:23,535 Cũng may là ta đã có nhóm chat và dự tiệc VIP cùng… 428 00:23:23,602 --> 00:23:25,237 Garret và Madelyn. Chính xác. 429 00:23:25,303 --> 00:23:27,906 Hy vọng, đánh giá của họ cho Gianna sẽ giúp mình tăng vọt. 430 00:23:27,973 --> 00:23:31,243 - Em cũng mong thế. - Ôi trời. 431 00:23:31,309 --> 00:23:33,345 Giờ mình không có nhiều bằng hữu. 432 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 Cũng không có nhiều kẻ thù. 433 00:23:35,480 --> 00:23:38,583 Nếu được ở hạng ba, hoặc bốn là tôi thấy ổn rồi. 434 00:23:38,650 --> 00:23:40,986 Circle, cho tôi vào phần đánh giá. 435 00:23:46,992 --> 00:23:50,095 Circle, hãy chốt Andy vào vị trí đầu tiên. 436 00:23:51,563 --> 00:23:54,533 Anh ấy là chồng tôi. Anh ấy là số một. 437 00:23:54,599 --> 00:23:58,336 Tôi muốn cho Darian vào vị trí đầu tiên. 438 00:24:00,105 --> 00:24:02,908 Anh chàng này. Tôi không thể cưỡng lại được, chịu chưa? 439 00:24:02,974 --> 00:24:06,044 Tôi muốn cứng rắn hơn thế này nhưng không thể. 440 00:24:06,111 --> 00:24:10,482 Với vị trí đầu tiên, tôi xin chọn… Kevin. 441 00:24:11,716 --> 00:24:17,422 - Kevin là người anh em số một của tôi. - Cho Savannah vào vị trí số một của tôi. 442 00:24:18,757 --> 00:24:20,058 Cục cưng Circle của tôi. 443 00:24:20,125 --> 00:24:21,927 Tôi đã có thể hàn gắn với cô ấy 444 00:24:21,993 --> 00:24:25,063 sau khi không mời cô ấy đến bữa tiệc tân binh. 445 00:24:25,130 --> 00:24:26,998 Tôi hài lòng về quyết định đầu tiên này. 446 00:24:27,065 --> 00:24:29,734 Circle, tôi muốn chọn… 447 00:24:30,869 --> 00:24:32,637 Gianna ở vị trí đầu tiên của tôi. 448 00:24:33,939 --> 00:24:37,075 Tôi tự tin rằng chúng tôi sẽ cho nhau vị trí đầu tiên, 449 00:24:37,142 --> 00:24:38,343 sẽ chống lưng cho nhau. 450 00:24:38,410 --> 00:24:41,379 Kevin là bố dượng của Samson trong Circle. 451 00:24:41,446 --> 00:24:45,050 Circle, cho Kevin vào vị trí đầu tiên của tôi. 452 00:24:45,116 --> 00:24:47,752 Được rồi, hy vọng nếu anh ấy thành người ảnh hưởng, 453 00:24:47,819 --> 00:24:51,623 nếu mọi người xếp anh ấy hạng đủ cao, anh ấy sẽ không chặn tôi. 454 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 Hãy chọn Rachel cho vị trí thứ hai. 455 00:24:56,761 --> 00:25:00,699 Có thể Rachel sẽ bị yếu thế lần này vì các đáp án cô ấy đã chọn 456 00:25:00,765 --> 00:25:02,501 nên giúp được gì thì mình giúp. 457 00:25:02,567 --> 00:25:06,171 Gianna bị chặn vào đêm đầu tiên. Cô ấy cần đồng minh. 458 00:25:06,238 --> 00:25:08,840 Circle, cho Gianna vào vị trí thứ hai. 459 00:25:09,341 --> 00:25:13,044 Circle, chốt Jadejha vào vị trí thứ ba. 460 00:25:14,346 --> 00:25:17,649 Cô ấy không có lý do để ghét mình. Có thể cô ấy cũng xếp tôi hạng ba, bốn. 461 00:25:18,517 --> 00:25:20,886 Circle, xếp Darian vào vị trí thứ tư. 462 00:25:21,920 --> 00:25:25,023 Anh ấy có vẻ là một anh chàng vui vẻ và tử tế. 463 00:25:26,224 --> 00:25:29,794 Andy sẽ đứng ở vị trí số năm trong bảng đánh giá của Gianna. 464 00:25:30,962 --> 00:25:35,233 Có thể Andy chỉ nịnh mình sau khi nhận ra mình vẫn trụ lại 465 00:25:35,300 --> 00:25:37,035 để mình không nhắm vào anh ấy. 466 00:25:37,102 --> 00:25:38,370 Chính xác. 467 00:25:38,436 --> 00:25:42,574 Circle, chốt Gianna cho vị trí thứ sáu của tôi. 468 00:25:43,241 --> 00:25:45,710 Tôi đã cố chặn cô ấy khi là người ảnh hưởng, 469 00:25:45,777 --> 00:25:49,214 nên tôi khá chắc là cô ấy cũng sẽ làm thế với tôi. 470 00:25:49,281 --> 00:25:52,717 Circle, xếp Kevin vào vị trí thứ sáu. 471 00:25:53,985 --> 00:25:57,389 Mong là anh sẽ phải ăn salad trong bồn tắm tối nay. 472 00:25:58,490 --> 00:26:02,027 Circle, chốt Savannah vào vị trí cuối cùng. 473 00:26:03,161 --> 00:26:04,729 Cô ấy không ấn tượng lắm. 474 00:26:04,796 --> 00:26:08,600 Không chắc có thể tin cô ấy. Ảnh của cô ấy bị chỉnh sửa quá mức. 475 00:26:09,167 --> 00:26:12,504 - Xin lỗi, Savannah. - Circle, cho Andy vào vị trí cuối cùng. 476 00:26:13,939 --> 00:26:16,775 Tôi thấy tệ khi làm vậy, nhưng Andy là người duy nhất 477 00:26:16,841 --> 00:26:19,044 tôi không ngần ngại cho vào vị trí này. 478 00:26:19,110 --> 00:26:22,347 - Circle, nộp bảng đánh giá của tôi. - Nộp bảng đánh giá của tôi. 479 00:26:24,282 --> 00:26:28,453 "Đánh giá hoàn tất". Vụ đánh giá này càng khó hơn khi mình hiểu mọi người hơn. 480 00:26:28,520 --> 00:26:31,690 Chỉ một người có lý do để thù Andy 481 00:26:31,756 --> 00:26:34,693 và xếp Andy cực thấp, đó là Gianna. 482 00:26:34,759 --> 00:26:37,262 Hội chị em sẽ hỗ trợ tôi. 483 00:26:37,329 --> 00:26:40,198 Tôi đã làm những gì có thể, giờ chỉ mong mình được an toàn. 484 00:26:41,366 --> 00:26:44,636 Bây giờ, việc đánh giá có khả năng thay đổi cục diện đã hoàn tất, 485 00:26:44,703 --> 00:26:48,139 Andy sẽ có thời gian để giải quyết vấn đề hệ trọng hơn, 486 00:26:48,206 --> 00:26:50,141 chia sẻ với hội anh em là đã tìm được ghệ. 487 00:26:50,842 --> 00:26:53,211 Tôi chỉ mong lịch của họ còn trống. 488 00:26:53,745 --> 00:26:57,382 Có vẻ như họ đang bận rộn với những chuyện "to tát" thật đấy. 489 00:26:57,449 --> 00:27:01,620 Circle, mời Darian và Kevin vào nhóm chat. 490 00:27:01,686 --> 00:27:03,755 ANDY ĐÃ MỜI BẠN VÀO NHÓM CHAT 491 00:27:04,723 --> 00:27:06,257 Andy! Người anh em! 492 00:27:06,324 --> 00:27:09,160 Circle, cho tôi vào nhóm chat với Andy. 493 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 Chào các chàng trai! 494 00:27:13,264 --> 00:27:16,167 Andy, Kevin và Darian. 495 00:27:16,234 --> 00:27:17,969 Chắc họ đang nghĩ mình hụt hẫng 496 00:27:18,036 --> 00:27:20,205 do không được dự tiệc tối qua, cũng đúng đấy. 497 00:27:20,271 --> 00:27:24,342 Vì Andy đã bỏ lỡ gì đó thú vị. Nhưng tôi không nên có biểu hiện tiêu cực. 498 00:27:24,409 --> 00:27:26,745 Chỉ cần kiểu: "Chào, tiệc vui không? 499 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 Kể nghe xem nào". Soạn tin: 500 00:27:30,348 --> 00:27:32,717 "Anh em của tôi! 501 00:27:32,784 --> 00:27:36,921 Mong là hai cậu không còn choáng váng từ bữa tiệc tối qua. LOL. 502 00:27:36,988 --> 00:27:38,523 Mọi người thấy sao rồi?" 503 00:27:38,590 --> 00:27:39,991 Biết ngay mà. 504 00:27:40,058 --> 00:27:44,362 Tôi biết anh ấy sẽ đề cập về bữa tiệc tối qua, hiển nhiên thôi. 505 00:27:44,429 --> 00:27:45,497 Darian đang soạn tin. 506 00:27:45,563 --> 00:27:50,402 "Andy, tôi vẫn còn choáng sau đêm qua. Emoji cười to". 507 00:27:50,468 --> 00:27:54,639 "Tôi sẽ vui hơn nữa nếu có người anh trụ cột ở đó 508 00:27:54,706 --> 00:27:57,042 và quẩy với chúng tôi!" 509 00:27:58,376 --> 00:28:02,047 Nói vậy chả khác nào: "Tôi sẽ vui hơn nữa nếu anh được Kevin mời 510 00:28:02,113 --> 00:28:04,115 đến dự bữa tiệc VIP"? 511 00:28:04,182 --> 00:28:05,216 Soạn tin: 512 00:28:05,283 --> 00:28:07,218 "Andy, dấu phẩy, 513 00:28:07,719 --> 00:28:12,757 tôi cần anh biết là tôi đặc biệt tin tưởng vào kết nối của chúng ta…" 514 00:28:12,824 --> 00:28:17,429 "…và vì tôi biết Gianna đang buồn, nên muốn giúp cô ấy phấn chấn lên. 515 00:28:17,495 --> 00:28:19,964 #Không_Có_Ý_Xấu_Đâu". 516 00:28:20,465 --> 00:28:22,734 Lý do ổn mà. Rất hợp lý. 517 00:28:22,801 --> 00:28:24,135 Làm tốt lắm, Kevin. 518 00:28:24,703 --> 00:28:28,673 Chờ Andy phản hồi mà tay tôi đổ mồ hôi nhễ nhại. 519 00:28:29,974 --> 00:28:32,711 Anh tin tưởng vào kết nối của ta đến mức đó. 520 00:28:32,777 --> 00:28:35,480 Nhưng khi anh làm vậy thì lại cho tôi cảm giác 521 00:28:35,547 --> 00:28:38,450 anh chả tin tưởng và chả quan tâm gì đến Andy cả. 522 00:28:38,516 --> 00:28:43,088 Được rồi, phải làm sao để Kevin không nghĩ mình đang cáu. 523 00:28:43,154 --> 00:28:48,059 Soạn tin: "Ừ, anh bạn, đừng lo! Emoji trái tim đen đặc trưng". 524 00:28:48,126 --> 00:28:51,096 Hoan hô! "Emoji trái tim đen. 525 00:28:51,162 --> 00:28:54,065 Có vẻ hai cậu sẽ là phù rể sớm thôi. 526 00:28:54,132 --> 00:28:57,936 Emoji mắt liếc. #Anh_Đây_Đã_Có_Chủ". 527 00:28:58,002 --> 00:29:00,605 Andy. Madelyn? 528 00:29:02,340 --> 00:29:05,777 Andy và Madelyn! Thế quái nào được! 529 00:29:06,277 --> 00:29:10,448 Soạn tin: "Nhanh nhảu quá. Tôi sẽ cùng Jadejha dự đám cưới của anh". 530 00:29:10,515 --> 00:29:12,250 Xời, ai chả biết chuyện đó. 531 00:29:12,317 --> 00:29:16,521 Vậy là ai trong Circle cũng có đôi có cặp? Chuyện gì vậy trời? 532 00:29:16,588 --> 00:29:18,790 Kevin, ghệ của anh là ai? 533 00:29:18,857 --> 00:29:23,128 Nếu là Savannah, thì Kevin đang được Savannah và cả Gianna ủng hộ, 534 00:29:23,194 --> 00:29:25,864 nếu vậy thì hơi đáng ngại cho mình. 535 00:29:25,930 --> 00:29:30,935 Soạn tin: "Đừng lo, Savannah và tôi cũng sẽ có mặt". 536 00:29:31,503 --> 00:29:32,737 Ôi chao! 537 00:29:32,804 --> 00:29:35,640 Kevin và Savannah? Nhưng anh ấy không mời Savannah. 538 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 Anh ấy mời Gianna. 539 00:29:37,275 --> 00:29:39,010 Kevin vào thế tấn công rồi. 540 00:29:39,077 --> 00:29:40,111 Soạn tin: 541 00:29:40,178 --> 00:29:43,882 "Đây là lý do tôi đã cố giữ hai cậu lại trong đoạn chat người ảnh hưởng. 542 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 #Ba_Cặp_Đẹp_Đôi". 543 00:29:45,517 --> 00:29:48,520 "Tôi và Madelyn mới chat lần đầu sáng nay, 544 00:29:48,586 --> 00:29:51,823 và có thể ngày mai bọn tôi sẽ có hình xăm cặp". 545 00:29:51,890 --> 00:29:55,193 "Mà này, hai cậu nghĩ gì về Rachel? 546 00:29:55,260 --> 00:29:57,495 Chấm hỏi. Emoji liếc mắt". 547 00:29:57,562 --> 00:29:58,463 Soạn tin: 548 00:29:59,030 --> 00:30:03,368 "Tôi không cảm nhận được gì về Rachel. 549 00:30:04,202 --> 00:30:07,238 Emoji miệng ngậm dây kéo". 550 00:30:07,305 --> 00:30:08,239 Soạn tin: 551 00:30:08,306 --> 00:30:11,042 "Cũng thật lạ khi Rachel chưa tiếp cận ai trong ba đứa mình. 552 00:30:12,210 --> 00:30:15,313 Một số đáp án của Rachel trong loạt câu đố làm tôi nghi ngờ thật. 553 00:30:15,380 --> 00:30:17,282 #Đi_Câu_Kẻ_Mạo_Danh_Thôi". 554 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 Bọn tôi sắp đi câu. 555 00:30:19,217 --> 00:30:21,452 "Trò chuyện vui ghê. Quý hai cậu em lắm. 556 00:30:21,519 --> 00:30:22,487 Chơi tới nhé". 557 00:30:23,221 --> 00:30:24,956 Đó. Thấy chưa? 558 00:30:25,456 --> 00:30:29,027 Trời ơi, cả ba đứa đều nghĩ y hệt nhau. 559 00:30:29,093 --> 00:30:32,063 Andy, tôi vừa thả câu cho kẻ mạo danh cắn câu, 560 00:30:32,130 --> 00:30:34,999 và giờ tôi sẽ kéo nó. 561 00:30:35,500 --> 00:30:39,037 Và anh nhìn xem, người cắn câu có thể là Rachel. 562 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 Chúng tôi cùng một phe. Tốt lắm. 563 00:30:41,873 --> 00:30:46,211 Thật vui vì sẽ có bữa hẹn ba cặp. Dễ thương quá! 564 00:30:46,277 --> 00:30:49,447 Hội anh em sẽ đi câu, nếu có ai rơi xuống sông thì cũng không sao 565 00:30:49,514 --> 00:30:51,816 vì K Fern đang vào vai nhân viên cứu hộ. 566 00:30:52,350 --> 00:30:54,085 Và khi màn đêm buông xuống, 567 00:30:54,152 --> 00:30:57,288 Jadejha vẫn chưa thỏa mãn với tài nghệ guitar cổ điển, 568 00:30:57,355 --> 00:30:59,290 giờ lại làm khuynh đảo giới hội họa. 569 00:30:59,357 --> 00:31:01,159 Gọi tôi là Picasso đi. 570 00:31:01,659 --> 00:31:05,630 Vì cưng ơi, tôi là họa sĩ! 571 00:31:06,464 --> 00:31:09,200 Tôi đang làm món salad cải lông trộn rau mùi, 572 00:31:09,267 --> 00:31:13,137 ngâm nước chanh, với một ít phô mai sợi. 573 00:31:13,705 --> 00:31:18,176 Circle, tôi đang nấu nui trộn phô mai, thích thì ghé qua ăn nhé. 574 00:31:19,110 --> 00:31:21,479 Hoặc kêu ai đó qua giùm cũng được, 575 00:31:21,546 --> 00:31:22,780 như Andy chẳng hạn. 576 00:31:23,915 --> 00:31:28,419 Sau hai đợt đánh giá, cuối cùng thì Rachel cũng ngồi tính chiến thuật. 577 00:31:28,486 --> 00:31:33,558 Jadejha đang có gì đó với Darian. 578 00:31:34,359 --> 00:31:37,128 - Không! - "Báo động!" 579 00:31:37,195 --> 00:31:39,130 Tôi vừa bắt đầu lập sơ đồ tư duy! 580 00:31:39,197 --> 00:31:41,266 Tới rồi! 581 00:31:41,332 --> 00:31:44,168 Chuyện gì vậy? Nói đi, Circle. 582 00:31:44,235 --> 00:31:46,437 Từ từ, K Fern. Đừng hét vào mặt chứ. 583 00:31:47,272 --> 00:31:51,342 "Đã có kết quả đánh giá". Nếu là thành viên đợt đầu tôi sẽ hoảng loạn. 584 00:31:51,409 --> 00:31:55,413 Có thể Rachel hồi hộp hơn tôi, nhưng tôi vẫn rất bồn chồn! 585 00:31:55,480 --> 00:31:57,482 Tôi lo quá. 586 00:31:57,548 --> 00:32:01,286 Em bị hậu chấn tâm lý luôn rồi vì ta đứng chót trong lần đánh giá trước. 587 00:32:01,352 --> 00:32:02,520 Anh biết chứ. 588 00:32:02,587 --> 00:32:05,924 "Hai người chơi được xếp cao nhất sẽ thành người ảnh hưởng". 589 00:32:05,990 --> 00:32:07,625 Sắp có kết quả rồi. 590 00:32:07,692 --> 00:32:09,994 Nếu không phải tôi, thì Kevin cũng được. 591 00:32:10,061 --> 00:32:11,496 Hãy là Kevin. 592 00:32:12,664 --> 00:32:17,268 "Hai người ảnh hưởng phải chặn một người ra khỏi Circle". 593 00:32:18,970 --> 00:32:21,539 Tôi quá mừng vì là người đến sau. 594 00:32:21,606 --> 00:32:25,877 Buồn quá đi. Sẽ có người phải ra về tối nay. 595 00:32:25,944 --> 00:32:27,578 Đến lúc lên cơn đau tim rồi. 596 00:32:27,645 --> 00:32:29,414 Anh biết. Anh biết mà. 597 00:32:30,481 --> 00:32:31,582 Hạng chót. 598 00:32:31,649 --> 00:32:34,585 Andy, em thích mặt anh, nhưng em chưa muốn thấy nó lúc này. 599 00:32:35,620 --> 00:32:36,821 Công bố luôn đi cho xong. 600 00:32:36,888 --> 00:32:38,089 Cầu trời đừng là mình. 601 00:32:38,823 --> 00:32:40,558 Chúa ơi, xin hãy phù hộ con. 602 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 Ai đây, Circle? Tôi không muốn đội sổ đâu. 603 00:32:47,999 --> 00:32:48,967 Thật á? 604 00:32:49,033 --> 00:32:52,236 Ôi chao! 605 00:32:52,303 --> 00:32:53,237 Gì cơ? 606 00:32:56,407 --> 00:32:57,575 Không. 607 00:32:57,642 --> 00:33:00,411 - Không. - Ê, chấn động quá. 608 00:33:00,478 --> 00:33:02,213 - Chúa ơi, đúng rồi! - Tin khủng. 609 00:33:02,280 --> 00:33:04,515 Sao Savannah lại ở chót bảng được? 610 00:33:04,582 --> 00:33:09,420 Savannah, em đã làm cái quái gì vậy? Anh xếp em vị trí số một mà. 611 00:33:09,487 --> 00:33:12,890 Savannah tụt từ đầu xuống chót bảng. 612 00:33:12,957 --> 00:33:14,158 Sao lại thế được? 613 00:33:14,659 --> 00:33:17,028 Trò này ảo thật đấy! 614 00:33:17,095 --> 00:33:18,429 Tôi sốc quá. 615 00:33:18,496 --> 00:33:20,999 Sao mọi người lại không thích mình nhỉ? 616 00:33:21,065 --> 00:33:24,235 Rõ ràng là chẳng mấy ai ủng hộ mình lúc này. 617 00:33:24,302 --> 00:33:26,971 - Nghiệp quật không chừa một ai! - Chuẩn! 618 00:33:28,072 --> 00:33:30,408 Khoan! Có hai người cùng ở hạng năm? 619 00:33:30,475 --> 00:33:32,343 Chắc tôi phải ngồi xuống thôi. 620 00:33:33,144 --> 00:33:36,280 Phải ngồi thật. Thông báo cỡ này thì phải ngồi nghe mới đáng. 621 00:33:36,347 --> 00:33:37,815 Ôi Chúa ơi. 622 00:33:37,882 --> 00:33:42,920 Đây như là… thời khắc căng thẳng nhất tôi từng trải qua trong đời. 623 00:33:42,987 --> 00:33:46,190 Tới lúc này thì tôi chả đoán được chuyện quái gì sẽ xảy ra. 624 00:33:50,728 --> 00:33:51,896 Tôi kìa. 625 00:33:51,963 --> 00:33:54,098 Tôi cùng hạng với Rachel? 626 00:33:54,165 --> 00:33:56,968 - Andy và Rachel. - Andy và Rachel. Chúa ơi. 627 00:33:57,035 --> 00:34:00,171 Được rồi, tôi vẫn giữ hạng cũ, vậy là không nhúc nhích gì. 628 00:34:00,238 --> 00:34:04,175 Cả hai người ảnh hưởng lần trước đều đang ở tận đáy. 629 00:34:04,242 --> 00:34:08,212 Thật không thể tin được mọi thứ lại thay đổi… 630 00:34:08,746 --> 00:34:10,281 tích tắc tại Circle. 631 00:34:10,348 --> 00:34:13,651 Hai đứa khốn chặn mình đang rớt xuống chót. 632 00:34:13,718 --> 00:34:16,087 - Cảm giác thế nào hả? - Ừ. Không vui đâu, nhỉ? 633 00:34:16,154 --> 00:34:18,222 Không ổn rồi. 634 00:34:18,723 --> 00:34:20,792 Kevin, anh phải cứu em đấy. 635 00:34:22,460 --> 00:34:23,494 Là mình! 636 00:34:28,166 --> 00:34:30,501 Trời ơi, "Mariah Carey phiên bản sộp pe" à? 637 00:34:31,069 --> 00:34:33,438 Trời đất. Ái chà, Nữ hoàng Jadejha. 638 00:34:33,504 --> 00:34:34,872 Ôi. 639 00:34:35,373 --> 00:34:38,376 Vậy là mình ở trong tốp ba. 640 00:34:38,443 --> 00:34:39,644 Phải là Gianna nhé. 641 00:34:39,710 --> 00:34:42,980 Vậy là còn mình, Darian, và Gianna. 642 00:34:43,047 --> 00:34:45,049 Ba người trong bữa tiệc VIP. 643 00:34:45,116 --> 00:34:49,187 - Em chịu. Không từ chối đâu. - Thà hạng ba còn hơn hạng chót. 644 00:34:50,955 --> 00:34:53,291 Được! Tôi đứng thứ ba. Vui vẻ đón nhận! 645 00:34:54,292 --> 00:34:58,830 - Darian. Mình là người ảnh hưởng! - Mình là người ảnh hưởng! Chết tiệt! 646 00:34:58,896 --> 00:35:01,232 - Ừ! - Trời ơi! 647 00:35:01,299 --> 00:35:02,667 Không! 648 00:35:02,733 --> 00:35:05,703 Gianna thành người ảnh hưởng mất rồi. 649 00:35:05,770 --> 00:35:10,174 Hạng ba ổn mà, vị thế an toàn nhất, đứng đầu nhóm trung hạng. 650 00:35:10,241 --> 00:35:12,210 Gianna là đồng minh của tôi. 651 00:35:12,276 --> 00:35:15,446 Kevin là đồng minh của Darian. 652 00:35:16,013 --> 00:35:17,048 Tôi an toàn rồi! 653 00:35:17,115 --> 00:35:23,221 Cố lên, Kevin. Chí ít hãy đứng đầu bảng. Như vậy thì anh mới giữ em ở lại được. 654 00:35:25,156 --> 00:35:27,725 - Hạng nhất và nhì. - Cố lên, cưng. 655 00:35:31,562 --> 00:35:35,600 Quẩy lên nào! 656 00:35:35,666 --> 00:35:38,669 - Quá đã. Cứ thế nhé. - Hạng hai. Cứ thế mà giữ vững nhé. 657 00:35:38,736 --> 00:35:41,072 - Cứ thế đi, cưng. - Tốt hơn cả hạng nhất. 658 00:35:41,139 --> 00:35:42,907 - Ưng quá, vì giờ cứ thế mà đi lên. - Ừ. 659 00:35:42,974 --> 00:35:44,775 Kevin hạng nhất rồi! 660 00:35:44,842 --> 00:35:46,711 Tin vui quá chừng. 661 00:35:46,777 --> 00:35:50,781 - Số một nhé, K Fern! - Kevin là người ảnh hưởng. 662 00:35:50,848 --> 00:35:54,886 Tôi mong anh ấy sẽ cố cứu Andy như Andy đã cứu anh ấy trước đó. 663 00:35:54,952 --> 00:35:56,687 Tôi vẫn không hiểu. 664 00:35:57,188 --> 00:35:59,590 Sao Kevin lại leo lên đầu bảng? 665 00:35:59,657 --> 00:36:04,562 Kevin tổ chức bữa tiệc VIP quá đỉnh. Anh ấy hạng nhất thì tôi chẳng bất ngờ. 666 00:36:04,629 --> 00:36:08,499 Anh đây là số một 667 00:36:08,566 --> 00:36:11,636 Gianna là người ảnh hưởng. Tôi chỉ cần biết có thế. 668 00:36:11,702 --> 00:36:14,105 Nếu Kevin nhắm vào Rachel, ta phải giải thích… 669 00:36:14,172 --> 00:36:15,506 - Phải bảo vệ Rachel. - Ừ. 670 00:36:15,573 --> 00:36:18,643 Em sẽ luôn đấu tranh vì Rachel thay vì Andy và Savannah. 671 00:36:18,709 --> 00:36:22,780 Ừ. Anh sẽ đấu tranh cho bất cứ ai trừ Andy và Savannah. 672 00:36:22,847 --> 00:36:23,981 Chuẩn đấy. 673 00:36:24,949 --> 00:36:28,319 Mấy dấu tích xanh đâu, cưng ơi? Cho anh dấu tích xanh nào. 674 00:36:28,386 --> 00:36:31,189 Chả phải trả 15 đô một tháng luôn. Ta đã nỗ lực giành được nó. 675 00:36:31,255 --> 00:36:33,724 Em hốt hết. Đây đâu phải cái tích xanh Twitter tào lao. 676 00:36:33,791 --> 00:36:37,028 Và tích xanh của họ đã xuất hiện. Bùm, thích quá đi mất. 677 00:36:37,094 --> 00:36:42,200 Tôi không biết liệu Gianna và Rachel đã tám chuyện với nhau. 678 00:36:42,266 --> 00:36:44,335 Có thể họ là bạn thân. 679 00:36:44,402 --> 00:36:46,003 Nếu vậy, 680 00:36:46,571 --> 00:36:48,873 tôi có thể tranh luận với Gianna, 681 00:36:50,107 --> 00:36:52,243 và chỉ ra rằng… "Báo động" nữa à? 682 00:36:52,310 --> 00:36:53,377 "Báo động"? 683 00:36:53,444 --> 00:36:55,046 - "Báo động!" - "Báo động!" 684 00:36:55,112 --> 00:36:56,681 Đừng mà! 685 00:36:57,415 --> 00:37:03,654 "Đã đến lúc hai người ảnh hưởng phải quyết định chặn ai". 686 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Chặn nó. Chơi tới bến thôi. 687 00:37:05,790 --> 00:37:08,726 Chuyện này sẽ làm mọi người chao đảo cho xem. 688 00:37:10,127 --> 00:37:11,963 Khỉ thật, Circle hành sự nhanh quá. 689 00:37:12,029 --> 00:37:14,632 Gianna, tôi xin gửi tấm lòng thành đến cô. 690 00:37:14,699 --> 00:37:19,770 "Gianna và Kevin phải vào Phòng Trao Đổi để quyết định". 691 00:37:20,271 --> 00:37:23,341 - Hãy nhớ là tôi từng ngồi ở đó đấy. - Cùng để lại dấu ấn nào. 692 00:37:23,407 --> 00:37:26,344 - Đã đến lúc "gây bão" rồi! Đi thôi. - Đi nào! 693 00:37:28,079 --> 00:37:31,315 Người ảnh hưởng Gianna và K Fern đang tiến vào Phòng Trao Đổi 694 00:37:31,382 --> 00:37:32,817 để quyết định sẽ chặn ai, 695 00:37:32,883 --> 00:37:35,353 và lần này sẽ không có tình huống bất ngờ nữa. 696 00:37:35,419 --> 00:37:38,923 Chắc chắn sẽ có người ra về, nên hãy nghiêm túc nhé, Gianna. 697 00:37:39,423 --> 00:37:40,458 Nhìn này. 698 00:37:41,425 --> 00:37:44,495 - Phải thế này mới xứng chứ. - Ôi chao. 699 00:37:44,562 --> 00:37:47,431 Thế giới người ảnh hưởng đây sao? 700 00:37:48,866 --> 00:37:53,404 Nâng ly vì Gianna đã thành người ảnh hưởng sau khi bị chặn. 701 00:37:53,471 --> 00:37:55,940 - Và bị đội sổ ngay đêm đầu tiên. - Chuẩn. 702 00:37:56,007 --> 00:37:57,074 Nâng ly, Circle. 703 00:38:00,678 --> 00:38:04,415 Ta phải dò xem Kevin đang nghĩ gì. Xem Kevin đang nhắm vào ai. 704 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 - Mục tiêu số một, Savannah. - Savannah. 705 00:38:06,717 --> 00:38:11,722 Cô này đã chặn mình vào đêm đầu tiên và có tận hai đêm để làm hòa với mình. 706 00:38:11,789 --> 00:38:14,392 - Cô ta thậm chí còn chả thèm nhắn tin. - Ừ, đúng. 707 00:38:14,458 --> 00:38:18,863 Đối tượng chặn số một của tôi là Rachel. 708 00:38:18,929 --> 00:38:23,968 Sau khi mời Gianna đến bữa tiệc VIP, tôi nghĩ Gianna mắc nợ tôi. 709 00:38:24,035 --> 00:38:27,571 Còn nữa, với thứ hạng đầu bảng, 710 00:38:28,639 --> 00:38:30,007 tôi có quyền ra quyết định đó. 711 00:38:30,074 --> 00:38:32,209 Tôi sẽ lái con thuyền này. Đừng giỡn mặt. 712 00:38:32,276 --> 00:38:35,479 Circle, mở đoạn chat người ảnh hưởng. 713 00:38:35,546 --> 00:38:38,215 - Cảm giác tuyệt quá. - Phê thật. 714 00:38:38,282 --> 00:38:40,117 Bay lên chín tầng mây. 715 00:38:40,184 --> 00:38:42,420 Soạn tin: "Gianna! 716 00:38:42,486 --> 00:38:45,923 Gửi lời chúc mừng nồng nhiệt vì em đã thành người ảnh hưởng. 717 00:38:45,990 --> 00:38:49,994 #Nhìn_Mình_Xem! Chấm than. 718 00:38:50,494 --> 00:38:52,196 Emoji khui chai rượu. 719 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 Emoji nâng ly ăn mừng, 720 00:38:55,499 --> 00:38:58,769 và emoji mũ tiệc tùng". 721 00:38:59,303 --> 00:39:01,672 "#Nhìn_Mình_Xem!" 722 00:39:02,173 --> 00:39:04,642 Nghe là thấy thích rồi, bạn ơi. Soạn tin: 723 00:39:04,709 --> 00:39:07,845 "Kevin!" Viết hoa. "Chấm than". 724 00:39:07,912 --> 00:39:10,181 Cho thêm ba dấu chấm than. 725 00:39:10,247 --> 00:39:13,451 "Cảm ơn đã giúp em lên đầu bảng, cục cưng ơi. Emoji mặt hôn. 726 00:39:13,517 --> 00:39:16,987 Trên cao nhìn xuống thích hơn nhiều so với ngồi dưới đáy". 727 00:39:17,054 --> 00:39:18,356 Gửi tin. 728 00:39:18,923 --> 00:39:19,857 "Cục cưng ơi. 729 00:39:20,424 --> 00:39:22,293 Emoji mặt hôn". 730 00:39:22,793 --> 00:39:25,062 Trước hết, Gianna, khỏi cảm ơn. 731 00:39:25,129 --> 00:39:27,365 - Ta có thể làm ghệ của Kevin. - Chính xác. 732 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 - Hai thằng con trai nói ra hơi kỳ… - Ẩn dụ thôi. 733 00:39:30,401 --> 00:39:32,970 Ừ. Ẩn dụ, phục vụ cho mục đích trò chơi. 734 00:39:33,037 --> 00:39:34,905 Đầu tiên, hãy nói về Darian. 735 00:39:35,673 --> 00:39:37,375 Circle, soạn tin: 736 00:39:37,441 --> 00:39:41,145 "Darian đã kết nghĩa anh em với anh 737 00:39:41,645 --> 00:39:43,314 ngay từ đầu. 738 00:39:43,381 --> 00:39:49,153 Anh ấy cũng là thành viên của #Biệt_Đội_VIP". 739 00:39:49,220 --> 00:39:50,955 "Với anh, Darian phải trụ lại". 740 00:39:51,021 --> 00:39:52,857 - Ưng liền. - Em cũng vậy. 741 00:39:52,923 --> 00:39:54,859 Soạn tin: "Em đồng ý ngay. 742 00:39:54,925 --> 00:39:57,795 - Em cũng quý Darian". - Viết hoa từ "quý" đi. 743 00:39:57,862 --> 00:40:01,799 "Anh ấy nhất định phải ở lại". Đúng rồi! 744 00:40:03,000 --> 00:40:06,303 Soạn tin: "Jadejha và em nói chuyện cũng rất hợp… 745 00:40:06,871 --> 00:40:08,272 - Dấu phẩy"… - Ừ. 746 00:40:08,339 --> 00:40:09,874 "…càng về sau…" 747 00:40:09,940 --> 00:40:12,410 "…bọn em càng có nhiều điểm chung!" Đại loại thế. 748 00:40:12,476 --> 00:40:14,779 - Hay rồi. - Một dấu chấm than. 749 00:40:14,845 --> 00:40:16,881 "Anh thấy thế nào? Chấm hỏi". 750 00:40:16,947 --> 00:40:18,416 Gửi tin. 751 00:40:20,618 --> 00:40:22,620 Cô nói vậy cũng lạ đấy, Gianna. 752 00:40:22,686 --> 00:40:25,923 Dĩ nhiên mình sẽ không khai là có lập liên minh với Jadejhah. 753 00:40:25,990 --> 00:40:27,925 - Xem Kevin nghĩ gì đã. - Ừ. 754 00:40:27,992 --> 00:40:28,959 Soạn tin: 755 00:40:29,026 --> 00:40:33,564 "Anh biết cô ấy và anh bạn Darian có kết nối đặc biệt gì đấy. 756 00:40:34,131 --> 00:40:36,734 #Giữ_Cô_Ấy_Thôi". 757 00:40:37,802 --> 00:40:39,303 Jadejha, cô an toàn rồi. 758 00:40:39,370 --> 00:40:44,008 Được rồi, giờ còn Rachel, Andy và Savannah. 759 00:40:45,009 --> 00:40:47,945 Ta phải nói về ông chú Andy. 760 00:40:48,512 --> 00:40:53,083 Andy suýt loại được Gianna ở đợt đánh giá đầu tiên, 761 00:40:53,150 --> 00:40:56,687 nhưng anh ấy cũng cứu tôi khỏi đợt chặn đầu tiên. 762 00:40:56,754 --> 00:40:58,289 Circle, soạn tin: 763 00:40:58,355 --> 00:41:04,895 "Anh và Andy cũng có kết nối bền chặt từ đầu đến giờ, 764 00:41:04,962 --> 00:41:09,733 nhưng anh vẫn còn vài nghi vấn với anh ấy. 765 00:41:09,800 --> 00:41:12,069 #Em_Thấy_Sao". 766 00:41:13,070 --> 00:41:15,105 - Nói rất chuẩn. - Ừ. 767 00:41:15,172 --> 00:41:20,311 Mặc dù tôi có vài nghi vấn với Andy, 768 00:41:20,377 --> 00:41:24,949 tôi không muốn thấy anh ấy bị loại vì như vậy sẽ làm rối tung 769 00:41:25,015 --> 00:41:28,719 đội hình anh em mà tôi có với anh ấy và Darian. 770 00:41:28,786 --> 00:41:33,958 Hy vọng cô ấy nghiêng nhiều hơn về phía "giữ Andy lại". 771 00:41:34,024 --> 00:41:35,025 Soạn tin: 772 00:41:35,092 --> 00:41:38,062 "Dĩ nhiên, Andy đã chặn em vào đêm đầu tiên. 773 00:41:38,128 --> 00:41:39,330 Emoji khóc. 774 00:41:39,396 --> 00:41:43,968 Nhưng anh ấy đã chủ động nhắn tin xin lỗi và giải thích lý do. 775 00:41:44,034 --> 00:41:45,903 #Đắn_Đo_Quá". 776 00:41:45,970 --> 00:41:48,739 Sự thật là vậy. Mình chỉ nói thật lòng. 777 00:41:48,806 --> 00:41:52,610 Được. Cô ấy cũng nghi ngờ Andy, 778 00:41:52,676 --> 00:41:56,547 vậy cô ấy và tôi đều có chung quan điểm về Andy. 779 00:41:56,614 --> 00:42:00,084 Ta có thể tận dụng câu nói của Kevin và mổ xẻ nó một chút. 780 00:42:00,150 --> 00:42:02,353 Anh ấy hơi quan ngại về Andy giống mình. 781 00:42:02,419 --> 00:42:04,788 Soạn tin: "Nhưng Savannah 782 00:42:05,356 --> 00:42:09,093 thậm chí còn không mảy may nhắn tin và giải thích gì với em". 783 00:42:09,159 --> 00:42:11,662 - Ừ, được đấy. - "#Chê_Nha". 784 00:42:11,729 --> 00:42:13,330 Ừ. Gửi tin nhắn. 785 00:42:14,498 --> 00:42:16,967 "#Chê_Nha". 786 00:42:17,034 --> 00:42:21,972 Savannah, sao em không giải thích giống Andy? 787 00:42:22,606 --> 00:42:27,311 Ôi, tiêu rồi. Cô ấy là vợ Circle của tôi, đừng quên đấy. 788 00:42:27,378 --> 00:42:28,312 Soạn tin: 789 00:42:28,379 --> 00:42:34,818 "Savannah và anh cũng có kết nối mạnh mẽ và còn lập liên minh. 790 00:42:35,319 --> 00:42:39,423 #Công_Lý_Cho_Savannah". 791 00:42:40,024 --> 00:42:42,626 - Rồi, chắc phải chọn Andy thôi. - Phải là Andy. 792 00:42:42,693 --> 00:42:45,696 - Anh chỉ không ngờ Kevin…. - Thích Savannah đến thế. 793 00:42:45,763 --> 00:42:49,867 Ừ, khi mình sẵn lòng thỏa hiệp và giữ Savannah ở lại 794 00:42:49,934 --> 00:42:52,736 thì Rachel cũng sẽ được ở lại. Đơn giản vậy thôi. 795 00:42:52,803 --> 00:42:53,971 Soạn tin: 796 00:42:54,038 --> 00:42:57,241 "Vậy là chúng ta còn mỗi Rachel". 797 00:42:57,308 --> 00:43:01,445 "Anh đã kết nối với tất cả trừ Rachel. 798 00:43:01,512 --> 00:43:04,782 Hơn nữa, cô ấy #Đáng_Nghi vãi ra". 799 00:43:04,848 --> 00:43:07,084 Được rồi, Kevin, nhưng Rachel sẽ ở lại. 800 00:43:07,151 --> 00:43:08,953 Soạn tin: "Em lại nghĩ khác. 801 00:43:09,019 --> 00:43:12,489 Rachel là đồng hương của em, và cô ấy sẽ ở lại". 802 00:43:12,556 --> 00:43:15,726 "#Thỏa_Hiệp_Thôi". 803 00:43:19,563 --> 00:43:22,099 Đồng hương thì sao chứ? 804 00:43:22,166 --> 00:43:24,802 Quan trọng gì? Biết đâu cô ta đang nói xạo đấy. 805 00:43:24,868 --> 00:43:28,172 Rõ ràng, Kevin rất thích Savannah, 806 00:43:28,238 --> 00:43:30,641 và mình rất quý Rachel, còn là đồng minh của nhau. 807 00:43:30,708 --> 00:43:33,410 Chỉ còn một người đứng giữa có khả năng bị chặn. Là Andy. 808 00:43:33,477 --> 00:43:36,113 Kevin, anh nên nhận ra 809 00:43:36,180 --> 00:43:39,984 là chúng tôi muốn thỏa hiệp, và anh nên thấy… 810 00:43:40,050 --> 00:43:41,785 - Cảm kích. - Cảm kích. 811 00:43:41,852 --> 00:43:44,955 Đừng để lộ hết mọi chiến lược. Tôi thấy anh khai hơi nhiều rồi đấy. 812 00:43:45,022 --> 00:43:46,924 Giấu át chủ bài đi. Nhất quyết không lộ. 813 00:43:46,991 --> 00:43:50,194 Át chủ bài của tôi được giấu rất kỹ. Còn anh lại đặt ngay giữa trán. 814 00:43:50,260 --> 00:43:51,595 Soạn tin: 815 00:43:52,262 --> 00:43:55,399 "Thỏa hiệp thế nào đây? 816 00:43:56,066 --> 00:43:57,101 Chấm hỏi". 817 00:43:58,669 --> 00:43:59,970 Soạn tin: 818 00:44:00,037 --> 00:44:02,072 "Rachel và Savannah ở lại 819 00:44:02,139 --> 00:44:04,141 và Andy bị chặn". 820 00:44:04,208 --> 00:44:06,744 - "#Chỉ_Còn…" - "…Cách_Đó". 821 00:44:06,810 --> 00:44:07,911 Gì cơ? 822 00:44:08,679 --> 00:44:10,047 Mơ đi. 823 00:44:10,114 --> 00:44:12,216 Kevin, vì thế mà anh phải chơi từ tốn. 824 00:44:12,282 --> 00:44:15,753 Đừng nhắn tin và lập liên minh với cả bọn trong khi mới ngày ba. 825 00:44:15,819 --> 00:44:18,522 Chính xác. Chơi ngu rồi. Gậy ông đập lưng ông rồi, Kev. 826 00:44:19,223 --> 00:44:21,291 Nếu tôi chặn Andy, 827 00:44:22,092 --> 00:44:26,430 nó sẽ hủy hoại liên minh anh em của tôi. 828 00:44:26,497 --> 00:44:28,599 Không đời nào tôi làm thế. 829 00:44:28,666 --> 00:44:32,870 Andy mà bị chặn thì Darian sẽ nổi điên. 830 00:44:32,936 --> 00:44:37,007 Dù gì, tôi ở đây vì tiền. Và tôi muốn hốt trọn 100.000 đô. 831 00:44:37,074 --> 00:44:40,277 Đây không phải vấn đề tình cảm cá nhân. Đây chỉ là chiến thuật. 832 00:44:40,344 --> 00:44:42,279 Circle, soạn tin: 833 00:44:42,346 --> 00:44:45,916 "Gianna, anh đã cho em thấy tấm lòng của anh 834 00:44:45,983 --> 00:44:51,255 khi mời em dự bữa tiệc VIP. 835 00:44:51,321 --> 00:44:55,659 Ta sẽ giữ Andy". Viết hoa từ "giữ". 836 00:44:57,027 --> 00:45:00,097 Chỉ vì anh mời Gianna không có nghĩa là cô ấy nợ anh. 837 00:45:00,164 --> 00:45:02,633 Anh tự mời mà và ở đây cả hai ta cùng ra quyết định. 838 00:45:02,700 --> 00:45:06,203 Đừng nghĩ chỉ vì anh muốn mà bọn tôi đánh mất liên minh mạnh nhất. 839 00:45:06,270 --> 00:45:08,372 - Dẹp đi. - Xin lỗi, Gianna. 840 00:45:08,439 --> 00:45:13,177 Tôi sẽ không rời khỏi cái ghế này cho đến khi tôi thuyết phục được cô 841 00:45:13,243 --> 00:45:16,013 rằng ta phải loại Rachel. 842 00:45:16,647 --> 00:45:19,249 K Fern, mong là bạn đã không uống nhiều nước. 843 00:45:20,217 --> 00:45:21,785 Bạn sẽ ngồi đây hơi lâu đấy. 844 00:45:23,087 --> 00:45:25,289 Khi người ảnh hưởng đang giằng co quyết liệt, 845 00:45:25,355 --> 00:45:28,258 hai tân binh chỉ biết nằm chờ, vì được miễn loại trừ. 846 00:45:30,127 --> 00:45:32,463 Và những ai có nguy cơ bị loại thì đang thấp thỏm. 847 00:45:33,063 --> 00:45:36,133 Biết làm sao để họ bớt lo không? Một nhóm chat vui vẻ. 848 00:45:37,968 --> 00:45:39,303 "Có nguy cơ…" Trời má. 849 00:45:40,137 --> 00:45:43,307 "Nhóm chat cho thành viên có nguy cơ bị loại đã mở". 850 00:45:43,373 --> 00:45:46,577 "Có nguy cơ bị loại"? Sao lại gọi tôi như vậy? 851 00:45:47,878 --> 00:45:50,080 Đây là hội những người sắp về vườn hả? 852 00:45:50,147 --> 00:45:52,916 Chẳng ai có tâm trạng nói đùa vào lúc này đâu. 853 00:45:52,983 --> 00:45:57,187 Tôi thực sự muốn biết lý do vì sao Kevin lại được yêu mến đến thế. 854 00:45:57,888 --> 00:46:00,491 Tôi phải biết mình đã bỏ lỡ thông tin gì. Soạn tin: 855 00:46:01,892 --> 00:46:06,697 "Nói thật, tôi quý Gianna và hiểu vì sao cô ấy được hạng cao, 856 00:46:06,764 --> 00:46:08,866 nhưng tôi lại không nghĩ thế về Kevin. 857 00:46:09,366 --> 00:46:12,069 Có gì tôi chưa biết à? Chấm hỏi". 858 00:46:12,136 --> 00:46:15,139 Gửi tin. Tôi sẵn sàng nói ra suy nghĩ của mình rồi. 859 00:46:15,205 --> 00:46:17,574 Tôi chỉ hỏi thật lòng, mong là mọi người ủng hộ. 860 00:46:17,641 --> 00:46:20,043 Trời đất. Ý cô là sao? 861 00:46:20,644 --> 00:46:22,546 Tôi thấy Kevin rất được, nên… 862 00:46:23,280 --> 00:46:24,548 Không ưa rồi đấy. 863 00:46:24,615 --> 00:46:27,985 Kevin là ghệ của tôi, nên tôi sẽ lơ câu hỏi này. 864 00:46:28,051 --> 00:46:30,454 Cô ấy thẳng như ruột ngựa ấy. Tôi tôn trọng điều đó. 865 00:46:31,588 --> 00:46:35,325 Nhưng cưng ơi, vậy là cưng không chơi bằng lý trí rồi, 866 00:46:35,392 --> 00:46:39,363 vì thứ hạng cao của Kevin là điều hiển nhiên. 867 00:46:39,429 --> 00:46:40,998 Circle, soạn tin: 868 00:46:41,565 --> 00:46:44,468 "Nói thật, thứ hạng của Kevin không bất ngờ lắm 869 00:46:44,535 --> 00:46:46,870 vì anh ấy đã tổ chức tiệc chào mừng tân binh". 870 00:46:46,937 --> 00:46:48,038 Gửi tin. 871 00:46:48,605 --> 00:46:51,975 Có lẽ tôi đang giúp Rachel. Cô ấy hỏi đã bỏ lỡ điều gì ở Kevin. 872 00:46:52,042 --> 00:46:54,545 Anh ấy tổ chức bữa tiệc. Có thể cô chưa cân nhắc vụ đó. 873 00:46:54,611 --> 00:46:58,182 Và lý do cô không cân nhắc nó là vì cô già rồi, 874 00:46:58,248 --> 00:47:00,951 và cô không phải là Rachel, nhưng không sao. 875 00:47:01,018 --> 00:47:03,153 Cứ giả vờ như tôi chưa biết gì nhé. 876 00:47:03,220 --> 00:47:07,157 Chính xác. Lẽ thường mà. Cái này mà cũng hỏi. 877 00:47:07,224 --> 00:47:09,726 Ban đầu tôi cứ nghĩ Kevin được đánh giá cao là có lý do, 878 00:47:09,793 --> 00:47:14,464 nhưng giờ tôi vẫn thắc mắc có ai thấy anh ta có gì đó sai sai không? 879 00:47:14,531 --> 00:47:19,236 Chả cần nói là bọn tôi sát cánh với nhau. Nhưng tôi cũng sẽ mở lời ủng hộ bạn mình. 880 00:47:19,303 --> 00:47:23,040 Được rồi, Circle, soạn tin: "Kevin là người siêu dễ thương. 881 00:47:23,106 --> 00:47:24,808 Tối qua bọn tôi đã quẩy tưng bừng. 882 00:47:24,875 --> 00:47:27,578 Anh ấy cũng mời Gianna để làm cô ấy phấn chấn 883 00:47:27,644 --> 00:47:29,413 sau lần bị chặn trước đó. 884 00:47:29,479 --> 00:47:31,982 #Chàng_Trai_Ấm_Áp". 885 00:47:32,049 --> 00:47:33,717 Circle, gửi tin nhắn. 886 00:47:35,485 --> 00:47:36,753 Kevin quả là tuyệt vời. 887 00:47:36,820 --> 00:47:40,257 Ừ, ai cũng hiểu vì sao Kevin lên hạng nhất trừ Rachel. 888 00:47:41,391 --> 00:47:45,229 Kevin kiểu: "Gianna, anh thấy tội cho em vì em bị chặn, nên anh mời em". 889 00:47:45,295 --> 00:47:49,600 Có thể đây là cuộc chiến giành sự yêu mến nhưng vẫn là trò chơi. Chơi đàng hoàng đi. 890 00:47:49,666 --> 00:47:51,802 Nhưng trò chơi là tranh giành sự yêu mến mà. 891 00:47:51,869 --> 00:47:54,004 Đấy. Đây chính là rừng càng già càng cay. 892 00:47:54,071 --> 00:47:57,074 Bạn nhận ra bạn có rất ít thời gian để tìm đáp án. 893 00:47:57,140 --> 00:47:59,009 Phải nhanh nhảu lên. 894 00:47:59,509 --> 00:48:01,144 Soạn tin: "Darian, 895 00:48:01,211 --> 00:48:05,616 anh không nghĩ lời mời Gianna chỉ là chiến lược trò chơi? Emoji suy nghĩ". 896 00:48:05,682 --> 00:48:08,218 "#Phải_Vạch_Trần". 897 00:48:08,285 --> 00:48:11,188 - "#Động_Não_Vào"? - "#Động_Não_Vào". 898 00:48:11,255 --> 00:48:15,158 Khoan, gái ơi, đừng lôi chồng chị vào. Sao lại đẩy anh ấy vào thế khó xử thế? 899 00:48:15,225 --> 00:48:18,061 Biết gì không? Soạn… tôi không nhịn nữa! 900 00:48:18,128 --> 00:48:22,532 Soạn tin: "#Ừ_Tôi_Là_Con_Nhỏ_Như_Vậy_Đó". 901 00:48:22,599 --> 00:48:23,867 Gửi tin nhắn! 902 00:48:26,937 --> 00:48:29,339 Trời ơi! 903 00:48:30,440 --> 00:48:32,609 Ôi, Rachel. 904 00:48:32,676 --> 00:48:35,846 Nếu cô ấy được ở lại thì vụ này sẽ gây tiếng xấu cho cô ấy. 905 00:48:35,913 --> 00:48:38,715 Làm căng vậy tôi thấy khá thích. Rồi, Circle, soạn: 906 00:48:39,216 --> 00:48:44,021 "Được rồi. #HBIC. Cô hỏi vậy thật ra cũng có lý 907 00:48:44,087 --> 00:48:46,456 vì trong Circle thì không chắc được gì. 908 00:48:46,523 --> 00:48:48,492 #Cần_Biết_Sự_Thật. 909 00:48:48,558 --> 00:48:52,396 Hoan hô Rachel vì cuối cùng cũng thể hiện chút cá tính riêng". 910 00:48:53,397 --> 00:48:54,865 Circle, gửi tin nhắn. 911 00:48:55,899 --> 00:48:58,969 Mà cô ấy có trả lời đúng câu "HBIC" không nhỉ? 912 00:49:00,203 --> 00:49:04,041 Chị…"HBIC". Chị tổng tài! 913 00:49:04,107 --> 00:49:06,143 Đàn ông biết đáp trả là tôi mê lắm. 914 00:49:06,209 --> 00:49:09,079 Ái chà. Coi bộ làm một đứa đanh đá thẳng thắn 915 00:49:09,613 --> 00:49:11,081 lại có lợi cho mình. 916 00:49:11,148 --> 00:49:13,817 Tôi nghĩ Darian thích Rachel hơi xéo sắc một chút. 917 00:49:13,884 --> 00:49:16,954 Bùm. Được đấy, Rachel, tiếp đi nào. 918 00:49:17,020 --> 00:49:21,291 Tôi không muốn cãi nhau với Rachel, nhưng tôi khoái ai "dạy dỗ" cô ấy ghê. 919 00:49:21,358 --> 00:49:23,727 Tôi nghĩ ai cũng thích Kevin. 920 00:49:24,861 --> 00:49:26,930 Soạn tin: "Ôi chao. 921 00:49:27,431 --> 00:49:32,235 Tôi thấy Kevin rất chân thành và tôi có say nắng anh ấy một chút. 922 00:49:32,302 --> 00:49:33,403 Emoji tim tan vỡ". 923 00:49:33,470 --> 00:49:35,672 "Hy vọng anh ấy có quyết định đúng đắn tối nay". 924 00:49:35,739 --> 00:49:39,176 "#Cho_Tình_Yêu_Một_Cơ_Hội". 925 00:49:39,242 --> 00:49:42,846 Ôi, Savannah, cô ngây thơ quá. 926 00:49:42,913 --> 00:49:45,615 Say nắng với Kevin sao, không được. 927 00:49:46,116 --> 00:49:48,585 Tôi thấy mọi người đều về Phe Kevin lúc này. 928 00:49:48,652 --> 00:49:52,956 Tôi muốn bênh Kevin, nhưng không muốn liều mình ra mặt bảo vệ anh ấy lúc này 929 00:49:53,023 --> 00:49:56,460 vì chưa chắc anh ấy sẽ cứu tôi lần này. 930 00:49:56,526 --> 00:50:00,464 Tôi phải bộc lộ cảm xúc nào đó, và nếu mọi người đang phản đối Rachel, 931 00:50:00,964 --> 00:50:02,833 tôi sẽ hùa theo. 932 00:50:02,899 --> 00:50:05,202 Soạn tin: 933 00:50:05,268 --> 00:50:09,172 "Darian thấy gì nói đó thôi. Savannah và tôi đều biết 934 00:50:09,239 --> 00:50:11,942 Kevin và Gianna đang phải căng não lúc này. 935 00:50:12,009 --> 00:50:15,012 Có thể họ cũng hồi hộp như mình thôi". Gửi đi. 936 00:50:15,979 --> 00:50:17,247 Chúa ơi. 937 00:50:18,281 --> 00:50:20,951 - Anh trai tôi đấy. - Nói hay lắm, Andy. 938 00:50:24,421 --> 00:50:25,922 Tôi sẽ về phe anh, Andy. 939 00:50:27,024 --> 00:50:27,958 Xông lên nào! 940 00:50:28,025 --> 00:50:30,160 Anh em mình "xử đẹp" vụ này. 941 00:50:31,061 --> 00:50:35,265 Soạn: "Circle không dành cho kẻ yếu đuối". 942 00:50:35,899 --> 00:50:38,235 Gửi tin nhắn! 943 00:50:40,170 --> 00:50:42,305 Chúa ơi! 944 00:50:43,673 --> 00:50:45,509 Rachel, cái quái gì vậy? 945 00:50:47,444 --> 00:50:50,480 "Tôi là con nhỏ như vậy đó". 946 00:50:50,547 --> 00:50:54,384 Và giờ cả nhà thấy rồi. Công kích tôi đi. 947 00:50:54,451 --> 00:50:56,720 Cô ấy đang tự đào mồ chôn mình 948 00:50:56,787 --> 00:51:01,358 vì cô đang khiến mọi người ngán ngẩm cái cá tính mạnh này của cô nếu cô ở lại. 949 00:51:01,425 --> 00:51:03,960 Lúc đầu tôi tưởng cô là người trông trẻ thiện lành. 950 00:51:04,027 --> 00:51:07,931 Tôi đã tin như vậy hai ngày trước, nhưng giờ thì… 951 00:51:08,698 --> 00:51:12,069 cô lại kiểu: "Tôi chả cần biết, đồ khốn". 952 00:51:13,303 --> 00:51:16,440 Được rồi. Hãy cùng lùi xa bối cảnh căng như dây đàn này nhé. 953 00:51:16,506 --> 00:51:18,241 Mắt phải của tôi giật giật rồi. 954 00:51:19,142 --> 00:51:23,213 Người ảnh hưởng, các bạn còn hai phút. Đã quyết định rồi, phải không? 955 00:51:23,747 --> 00:51:27,851 Được rồi, coi bộ chúng ta đã đi đến kết luận. 956 00:51:27,918 --> 00:51:31,054 Đã có quyết định, và sẽ không thay đổi gì nữa. 957 00:51:34,558 --> 00:51:35,926 - Ối! "Báo động!" - Chúa ơi! 958 00:51:35,992 --> 00:51:37,194 - "Báo động!" - "Báo động!" 959 00:51:38,395 --> 00:51:41,364 "Người ảnh hưởng đã đưa ra quyết định". 960 00:51:41,431 --> 00:51:43,633 Tới rồi. Đã đến lúc có người phải ra về. 961 00:51:43,700 --> 00:51:45,769 Kevin, anh phải cứu em đấy. 962 00:51:45,836 --> 00:51:47,604 Tôi thấy bồn chồn quá. 963 00:51:47,671 --> 00:51:50,006 Tôi sợ là Kevin đã không giữ lời sẽ cứu tôi. 964 00:51:50,073 --> 00:51:53,410 Tôi sợ Gianna đã một mực nã pháo vào Andy 965 00:51:53,910 --> 00:51:56,913 và muốn trả thù, và tôi sợ cô ấy đã đạt được mục đích. 966 00:51:56,980 --> 00:51:58,281 Tôi sẵn sàng. 967 00:51:58,782 --> 00:52:01,451 Tôi hài lòng với lối chơi của mình. 968 00:52:01,518 --> 00:52:03,687 Mong là Rachel. Chúa ơi, hãy là Rachel đi! 969 00:52:03,753 --> 00:52:05,355 Đưa tôi vào Circle Chat. 970 00:52:07,390 --> 00:52:08,792 Tôi nôn mất thôi. 971 00:52:11,728 --> 00:52:16,600 Làm người ảnh hưởng vã mồ hôi nhiều hơn so với khi ngồi chờ tin trong căn hộ. 972 00:52:16,666 --> 00:52:19,469 Circle, mở Circle Chat. 973 00:52:20,504 --> 00:52:22,539 Mọi người có mặt đông đủ. 974 00:52:23,373 --> 00:52:26,877 Không ai trong số họ đoán được cơn địa chấn sắp xảy ra. 975 00:52:26,943 --> 00:52:29,980 Phải lôi Sam lại gần hơn. Mẹ cần con lúc này. 976 00:52:30,046 --> 00:52:32,015 Thông báo đi. Bắt đầu. 977 00:52:32,082 --> 00:52:34,417 Circle, soạn tin… 978 00:52:35,218 --> 00:52:36,386 Kevin đang soạn tin! 979 00:52:36,453 --> 00:52:39,089 - Làm ơn, Kevin. - Cứ tiếp tục chống lưng cho tôi nhé. 980 00:52:39,156 --> 00:52:42,292 "Chúng tôi đã phải đưa ra quyết định khó khăn nhất, 981 00:52:42,359 --> 00:52:44,694 và cảm giác thật tồi tệ". 982 00:52:45,295 --> 00:52:48,832 Tôi nghĩ Gianna đã cố thuyết phục Kevin chặn Andy hoặc Savannah. 983 00:52:49,933 --> 00:52:51,234 Tôi phải hy vọng như thế. 984 00:52:51,301 --> 00:52:54,771 Lý do chúng tôi quyết định chọn người này 985 00:52:54,838 --> 00:52:57,107 là vì, thật không may, 986 00:52:57,174 --> 00:53:01,344 Gianna và tôi buộc phải thỏa hiệp. 987 00:53:01,411 --> 00:53:03,280 Nếu là một thỏa hiệp, 988 00:53:03,346 --> 00:53:06,716 nghĩa là một trong số họ phải từ bỏ một đồng minh. 989 00:53:06,783 --> 00:53:11,555 - Tôi đã sợ điều này. - "Người chúng tôi quyết định chặn là…" 990 00:53:11,621 --> 00:53:13,723 - Làm ơn đừng là tôi. - Chúa ơi. 991 00:53:13,790 --> 00:53:16,226 - Là tôi, phải không? - Tôi không ổn rồi. 992 00:53:16,793 --> 00:53:17,794 Circle… 993 00:53:17,861 --> 00:53:19,196 Đừng làm vậy mà. 994 00:53:20,530 --> 00:53:21,498 Gửi tin. 995 00:53:22,532 --> 00:53:23,667 Quỷ thần ơi! 996 00:54:45,949 --> 00:54:47,384 Biên dịch: Dennis Nguyễn