1 00:00:10,343 --> 00:00:15,648 Počinje nova sezona najveće igre društvenih mreža i strategije. 2 00:00:16,649 --> 00:00:22,489 Igrači mogu igrati pod svojim identitetom ili pokušati savršeno odigrati pod lažnim. 3 00:00:22,555 --> 00:00:27,027 Čeka nas više šokova i obrata nego ikad prije. 4 00:00:27,093 --> 00:00:30,663 A ovaj put dobro ćemo ih prodrmati. 5 00:00:31,164 --> 00:00:34,000 No tko će opstati u najbrutalnijoj sezoni dosad? 6 00:00:34,067 --> 00:00:35,502 Ne znam, dragi moji. 7 00:00:35,568 --> 00:00:39,039 Ali tko god to bio, osvojit će 100 000 dolara. 8 00:00:40,774 --> 00:00:41,908 Držite se. 9 00:00:41,975 --> 00:00:44,544 Ja sam Michelle Buteau. Gledate The Circle. 10 00:00:44,611 --> 00:00:45,512 THE CIRCLE: SAD 11 00:00:54,921 --> 00:00:57,357 To je to! Vratili smo se! 12 00:00:57,424 --> 00:01:00,894 Ponovno smo u Atlanti. 13 00:01:02,195 --> 00:01:04,764 Na dubokom smo jugu i spremamo se zaroniti 14 00:01:04,831 --> 00:01:10,170 u najopakiju, najbrutalniju i najzabavniju igru društvenih mreža. 15 00:01:10,670 --> 00:01:13,039 Upravo sam čula zvuk dizala. 16 00:01:13,106 --> 00:01:16,109 To znači da nam stiže prva zgodna zloćka. 17 00:01:17,744 --> 00:01:19,012 Tko je ovo dekorirao? 18 00:01:19,579 --> 00:01:23,750 Gle, kakve drangulije! Ajme! 19 00:01:23,817 --> 00:01:25,685 Gle… Oho! 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,220 Ima li koga? 21 00:01:28,121 --> 00:01:31,491 Ajme! Kako da sjednem na ovo? Samo malo. 22 00:01:31,558 --> 00:01:33,893 Ajme meni, Bože mili! 23 00:01:34,461 --> 00:01:36,863 Dobro. Jeste li spremni? 24 00:01:36,930 --> 00:01:41,067 Je li ovo termostat? Da. Tko stavlja termostat na 21 °C? 25 00:01:41,134 --> 00:01:45,705 Ja sam Deb. Imam 54 ljupke godine. Jer sam tako ljupka i imam 54 g. 26 00:01:45,772 --> 00:01:49,776 Iz Pittsburgha sam. Bavim se tehnologijom u visokom obrazovanju. 27 00:01:51,845 --> 00:01:55,281 Dobila sam sobu s džunglom! 28 00:01:57,817 --> 00:02:00,954 Jako mi nedostaje muž kad nismo zajedno. 29 00:02:01,020 --> 00:02:05,391 Ponijela sam ga sa sobom! Evo ga. Jastučić Phil. Pogledajte nas. 30 00:02:05,458 --> 00:02:06,292 NAJBOLJI MUŽIĆ 31 00:02:06,359 --> 00:02:09,696 Zbog posla često boravim na sveučilišnim kampusima. 32 00:02:09,762 --> 00:02:13,166 Stalno sam sa studentima. Moja djeca su generacija Z. 33 00:02:13,233 --> 00:02:17,637 Zato u Circle ulazim kao 26-godišnja Rachel. 34 00:02:17,704 --> 00:02:21,307 Preslatka, mlada, divna cura. 35 00:02:21,374 --> 00:02:26,012 Ali sa svojom pameti i životnim iskustvom. 36 00:02:26,079 --> 00:02:28,681 Jer nitko ne želi slušati 54-godišnju Deb. 37 00:02:28,748 --> 00:02:31,885 Meni kažu: „Zaboravi. To nije zabavno.” 38 00:02:31,951 --> 00:02:36,122 Ali kad 26-godišnja Rachel kaže da je nešto kul, onda je to kul. 39 00:02:37,223 --> 00:02:39,292 „Postavite svoj profil.” Ajme! 40 00:02:39,359 --> 00:02:44,764 Razumijem njihov jezik. Znam što vole. Imam karizmu. 41 00:02:44,831 --> 00:02:47,800 „Odaberite jednu fotografiju kao profilnu.” Idemo! 42 00:02:47,867 --> 00:02:51,204 Circle, otvori fotografiju u sredini. 43 00:02:52,038 --> 00:02:55,909 Sviđa mi se što Rachel ima kosu svezanu u rep. 44 00:02:55,975 --> 00:02:59,078 Sviđa mi se što se Rachel smiješi. 45 00:02:59,145 --> 00:03:01,414 Nema filtara. Rachel je stvarna. 46 00:03:01,481 --> 00:03:03,216 Postavi je kao profilnu. 47 00:03:03,283 --> 00:03:06,653 Pittsburgh, pozivni 412. Odnedavna slobodna. 48 00:03:06,719 --> 00:03:08,288 Možda ću očijukati ili ne. 49 00:03:08,354 --> 00:03:12,559 Za mene je u Circleu najveći izazov menopauza. 50 00:03:12,625 --> 00:03:16,396 Mogla bih pobijediti ako u apartmanu bude 16 °C. 51 00:03:17,297 --> 00:03:21,067 Lažnjakinja u menopauzi? Ne pravite se da znate što slijedi. 52 00:03:21,134 --> 00:03:24,003 Circle, tko nam dolazi nakon nje? 53 00:03:25,572 --> 00:03:30,043 K Fern je stigao na tulum! Kako je? 54 00:03:30,643 --> 00:03:33,213 Ja sam Kevin Fernandez, zvan i K Fern. 55 00:03:33,279 --> 00:03:37,383 Imam 23 godine i dolazim iz sunčanog San Diega u Kaliforniji. 56 00:03:39,485 --> 00:03:43,723 Mama Fern, tata, G, Zo. Stigli smo. 57 00:03:43,790 --> 00:03:47,126 Da se moram opisati u tri riječi, 58 00:03:47,193 --> 00:03:50,530 rekao bih „glavni na svakoj zabavi”. 59 00:03:53,066 --> 00:03:55,602 Prodajni sam predstavnik za vino i alkohol. 60 00:03:55,668 --> 00:03:58,438 Da, to znači da vam mogu nabaviti 61 00:03:58,504 --> 00:04:00,273 besplatno vino i alkohol. 62 00:04:00,340 --> 00:04:03,876 Kad god ljudi čuju da je netko prodavač, 63 00:04:03,943 --> 00:04:07,313 pomisle na ljigavog prodavača 64 00:04:07,380 --> 00:04:10,283 koji bi učinio ama baš sve samo da proda. 65 00:04:10,350 --> 00:04:12,051 A ja sam upravo takav. 66 00:04:12,118 --> 00:04:15,321 Circle, otvori fotografiju dolje desno. 67 00:04:18,691 --> 00:04:23,162 Ovo je zapisano u zvijezdama. Circle, postavi ovu fotku kao profilnu. 68 00:04:23,796 --> 00:04:27,700 Neću ući u Circle kao prodajni predstavnik. 69 00:04:27,767 --> 00:04:30,203 Malo ću promijeniti priču 70 00:04:30,270 --> 00:04:34,173 i u Circle ću ući kao spasilac, ništa manje od toga. 71 00:04:34,240 --> 00:04:37,577 „Spasilac na dužnosti, a izvan dužnosti duša zabave. 72 00:04:37,644 --> 00:04:39,946 #MarljivoRadiMarljivijeSeZabavljaj.” 73 00:04:40,013 --> 00:04:44,417 Ovo je savršena ravnoteža između odgovornosti 74 00:04:44,484 --> 00:04:47,020 i divljeg partijanja. 75 00:04:47,086 --> 00:04:49,289 To sam postigao ovim opisom. 76 00:04:49,355 --> 00:04:50,523 Ovo je 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 remek-djelo. 78 00:04:55,561 --> 00:04:58,931 Moram li ga baš po ugovoru zvati K Fern? 79 00:04:58,998 --> 00:05:01,768 Dok čekam odgovor… Tko je sljedeći, Circle? 80 00:05:02,935 --> 00:05:04,103 Sezame, otvori se! 81 00:05:06,639 --> 00:05:07,473 Zgodan sam! 82 00:05:07,540 --> 00:05:12,045 Ja sam Darian. Imam 29 g. Učitelj sam i dolazim s dalekog juga. 83 00:05:12,111 --> 00:05:13,046 Ajme! 84 00:05:13,546 --> 00:05:17,383 U Circle ulazim kao ja jer nitko nije bolji ja nego ja. 85 00:05:19,552 --> 00:05:21,988 Circle, otvori album s profilnim fotkama. 86 00:05:22,055 --> 00:05:26,559 Želim se predstaviti kao južnjački kavalir, pozitivan i smjeran. 87 00:05:28,061 --> 00:05:31,364 Ovo je lijepo. Ostavlja pozitivan dojam. 88 00:05:31,431 --> 00:05:34,167 Vidi se da sam zgodan učitelj, kao što i jesam. 89 00:05:34,233 --> 00:05:36,736 Predajem u šestom razredu. Pune ruke posla. 90 00:05:36,803 --> 00:05:39,972 Nosim se s raznim stavovima i osobnostima. 91 00:05:40,039 --> 00:05:42,208 Mislim da me to čeka i u Circleu. 92 00:05:42,275 --> 00:05:44,844 Ako bude drame, spreman sam. 93 00:05:44,911 --> 00:05:48,314 Što se veze tiče, napisat ću da sam slobodan. 94 00:05:49,248 --> 00:05:52,118 Slobodan sam, tako je. 95 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 Cure ne mogu odoljeti južnjačkom šarmu. 96 00:05:54,954 --> 00:05:57,757 Pogledajte me. Tko bi mi odolio? 97 00:05:59,826 --> 00:06:03,763 „Opiši se u tri riječi.” Reći ću „zabavan”. 98 00:06:03,830 --> 00:06:05,732 Zabavno je razgovarati sa mnom. 99 00:06:05,798 --> 00:06:08,267 Odan sam. Podupirem one koji me podupiru. 100 00:06:08,334 --> 00:06:10,636 I imam samopouzdanja. 101 00:06:10,703 --> 00:06:14,440 Mislim da me te tri riječi dobro opisuju. 102 00:06:14,507 --> 00:06:17,744 Osvojim li 100 000 dolara, uložit ću u omladinsku udrugu 103 00:06:17,810 --> 00:06:21,414 za pomoć djeci slabijeg imovinskog stanja u školovanju. 104 00:06:21,481 --> 00:06:25,618 Iskreno, nitko mi neće stati na put da osvojim 100 000 dolara. 105 00:06:25,685 --> 00:06:28,287 Nije me briga tko su. Taj novac je već moj. 106 00:06:28,788 --> 00:06:33,726 Vrijeme je da osvojim 100 000! 107 00:06:33,793 --> 00:06:37,096 Darian je učitelj i želi pobijediti za djecu? 108 00:06:37,163 --> 00:06:39,031 Kako divan mladić! 109 00:06:39,098 --> 00:06:42,168 Circle, koji će nam se još kavalir pridružiti? 110 00:06:48,508 --> 00:06:49,375 Ja sam JoJo. 111 00:06:49,442 --> 00:06:50,410 A ja sam Nicky. 112 00:06:50,476 --> 00:06:52,078 Prezivamo se Scarlotta. 113 00:06:53,646 --> 00:06:57,417 Osjećam se kao Luke Skywalker s visokim tlakom i kolesterolom. 114 00:06:57,483 --> 00:06:58,484 I hiperhidrozom. 115 00:06:58,551 --> 00:07:00,920 Dolazimo sa Staten Islanda u New Yorku. 116 00:07:00,987 --> 00:07:03,523 Imamo 24 g. i građevinski smo radnici. 117 00:07:03,589 --> 00:07:06,025 Stereotipni stanovnici Staten Islanda. 118 00:07:06,092 --> 00:07:08,628 -To smo mi! -Evo nas. 119 00:07:08,694 --> 00:07:11,697 U Circle ulazimo zajedno. Ne volimo se razdvajati. 120 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 -Najduže smo bili razdvojeni pet dana? -Da. Mi smo jedno. 121 00:07:15,168 --> 00:07:16,068 Jasno… 122 00:07:16,135 --> 00:07:20,740 Kao tipični Njujorčani mogli bismo uznemiriti nekoga u Circleu. 123 00:07:20,807 --> 00:07:23,042 Zato ulazimo u Circle 124 00:07:23,109 --> 00:07:26,412 kao moja prekrasna i predivna cura Gianna. 125 00:07:26,479 --> 00:07:30,249 Hej, Circle! Postavi Giannin profil. 126 00:07:30,316 --> 00:07:32,852 Gianna je jedna od najiskrenijih osoba. 127 00:07:32,919 --> 00:07:36,122 Po svojoj me naravi podsjeća na moju mamu. 128 00:07:36,189 --> 00:07:38,191 Iskrenost se ne može glumiti. 129 00:07:38,257 --> 00:07:41,527 Znamo kako se šminka i njeguje kožu. 130 00:07:41,594 --> 00:07:44,263 -I koji broj grudnjaka nosi. -Koji ono? 131 00:07:44,764 --> 00:07:48,234 Gianna nije samo iskrena, jednostavna i fantastična. 132 00:07:48,768 --> 00:07:49,969 Pravi je komad! 133 00:07:50,036 --> 00:07:53,573 Za početak: „Bok.” S četiri uskličnika. 134 00:07:54,740 --> 00:07:58,277 Circle, dodaj: „Uskoro započinjem studij sestrinstva.” 135 00:07:58,344 --> 00:08:01,314 -Emoji maturalne kape. -To je dobar emoji. 136 00:08:01,380 --> 00:08:05,318 -Da, taj je dobar. -„Slobodna i spremna za zabavu.” 137 00:08:05,384 --> 00:08:08,888 Emoji zabave. „#ZabavimoSe.” 138 00:08:09,689 --> 00:08:11,424 Kad osvojimo 100 000, 139 00:08:11,491 --> 00:08:14,494 pomoći ćemo roditeljima otplatiti kuću. 140 00:08:14,560 --> 00:08:17,830 A onda ćemo otići u kasino i ostalo uložiti na automate. 141 00:08:17,897 --> 00:08:21,200 -Ovo je teže nego što misliš. -Što je ovo? Sapunica? 142 00:08:21,267 --> 00:08:23,769 Moramo to učiniti da dobijemo što želimo. 143 00:08:23,836 --> 00:08:27,273 -Ali volim te i nedostaješ mi. Dođi. -Poljubit ćeš ekran? 144 00:08:28,407 --> 00:08:31,777 Dobro. Imamo učitelja, dva lažnjaka i lažnog spasioca. 145 00:08:31,844 --> 00:08:35,047 To je i više nego dovoljno za prvi Circleov chat. 146 00:08:35,114 --> 00:08:37,283 „Oboji svoju sovu.” 147 00:08:38,718 --> 00:08:39,552 Bože mili! 148 00:08:41,554 --> 00:08:43,155 „Circleov chat je otvoren.” 149 00:08:43,222 --> 00:08:44,624 Sranje. Jo! 150 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 -Sranje. -Dovuci se! Otvoreno je! 151 00:08:47,260 --> 00:08:49,662 Poludjet ću, čovječe! 152 00:08:49,729 --> 00:08:51,831 Moram razgovarati s ljudima. 153 00:08:51,898 --> 00:08:55,034 Moram biti Rachel. Ja sam Rachel! 154 00:08:55,101 --> 00:08:58,237 Jesam li spreman? A oni? Ne znam. Jesmo li spremni? 155 00:08:58,304 --> 00:09:01,741 Zabavimo se u chatu. Bit će ovo K Fernova zabava. 156 00:09:01,807 --> 00:09:03,543 Otvori Circleov chat. 157 00:09:05,211 --> 00:09:06,379 To je to, Deb. 158 00:09:06,445 --> 00:09:07,613 Majku mu! 159 00:09:07,680 --> 00:09:09,649 Samo malo. Pogledaj ih! 160 00:09:09,715 --> 00:09:11,317 Oni su djeca. 161 00:09:11,384 --> 00:09:12,251 O, ne. 162 00:09:12,318 --> 00:09:15,121 Da vidimo s kim bismo mogli sklopiti savez. 163 00:09:15,187 --> 00:09:17,657 S kim bi Gianna mogla očijukati. Idemo. 164 00:09:17,723 --> 00:09:21,060 O tom potom. Prvo da ostavimo dobar dojam. 165 00:09:21,127 --> 00:09:26,032 Mogli bismo pričekati da se neki predstave, napišu uvodni pozdrav, 166 00:09:26,098 --> 00:09:28,067 da odlučimo kako ćemo odgovoriti. 167 00:09:28,134 --> 00:09:29,969 Ne želimo prvi napisati poruku. 168 00:09:30,036 --> 00:09:32,038 Pitam se tko će se prvi oglasiti. 169 00:09:32,672 --> 00:09:35,641 Circle, poruka. „Bok, ljudi. 170 00:09:35,708 --> 00:09:39,445 Ne mogu vjerovati da se ovo stvarno događa.” 171 00:09:41,080 --> 00:09:44,116 Emoji zabave i onaj kojem eksplodira mozak. 172 00:09:44,183 --> 00:09:45,885 „#JakoSamUzbuđena.” 173 00:09:45,952 --> 00:09:49,221 I: „#PrijateljiIzCirclea.” Pošalji. 174 00:09:49,288 --> 00:09:52,058 Bože mili! Rachel, vidi što si učinila. 175 00:09:52,124 --> 00:09:54,760 Prva sam progovorila. Ne znam je li to dobro. 176 00:09:54,827 --> 00:09:57,763 Dobro, gđica Rachel poslala je prvu poruku. 177 00:09:57,830 --> 00:10:01,968 Rachel je pokrenula zabavu. Jako sam uzbuđen. 178 00:10:02,034 --> 00:10:05,438 Sviđa mi se to. Čini se da je Rachel otvorena osoba. 179 00:10:05,504 --> 00:10:08,007 Pogledajte taj osmijeh. Poruka. 180 00:10:08,074 --> 00:10:11,711 „Kako ste, ekipo iz Circlea?” 181 00:10:11,777 --> 00:10:13,479 Uskličnik. 182 00:10:13,546 --> 00:10:17,416 „Jako sam nabrijan i uzbuđen što sam ovdje.” Emoji plesača. 183 00:10:17,483 --> 00:10:19,485 Circle, pošalji poruku. 184 00:10:20,586 --> 00:10:24,924 Dobro, Kevine. Stavio je emoji plesača. Sad ćemo početi. 185 00:10:24,991 --> 00:10:27,760 „Jako sam nabrijan”? 186 00:10:27,827 --> 00:10:29,395 „Nabrijan”? 187 00:10:29,462 --> 00:10:31,864 To je jedna od mojih riječi? 188 00:10:31,931 --> 00:10:33,466 „Nabrijan.” 189 00:10:33,532 --> 00:10:37,737 Tako kažu u Kaliforniji. Moramo ga držati na oku. 190 00:10:37,803 --> 00:10:40,306 Možemo očijukati. Gianna bi mu se svidjela. 191 00:10:40,373 --> 00:10:43,009 Da. Circle, poruka. 192 00:10:43,075 --> 00:10:45,945 „Bok, divni ljudi!” Dva uskličnika. 193 00:10:46,012 --> 00:10:51,350 „Sretna sam što sam ovdje i jedva čekam da vas sve upoznam.” 194 00:10:51,851 --> 00:10:53,653 „#JeLiOvoStvarno?” 195 00:10:53,719 --> 00:10:58,057 Nije baš neka prva poruka, da budem iskren. 196 00:10:58,124 --> 00:11:02,461 Prvi je dojam najvažniji. Circle, otvori Giannin profil. 197 00:11:04,497 --> 00:11:07,466 Čovječe! Zacrvenio sam se zbog Gianne. 198 00:11:07,533 --> 00:11:10,503 Kako me gleda tim lijepim smeđim očima. 199 00:11:10,569 --> 00:11:13,539 „Slobodna i spremna za zabavu.” 200 00:11:13,606 --> 00:11:16,208 Gianna mi je privukla pozornost. 201 00:11:16,275 --> 00:11:20,846 Ali ako je u profilu napisala da je iskrena, 202 00:11:20,913 --> 00:11:25,518 možda time prikriva da nije iskrena. 203 00:11:25,584 --> 00:11:26,786 Bože dragi! 204 00:11:26,852 --> 00:11:29,689 Gianna je sa Staten Islanda? Moje rodno mjesto. 205 00:11:29,755 --> 00:11:31,891 Poruka: „Gianna, 206 00:11:32,391 --> 00:11:35,461 šizim jer si sa Staten Islanda.” 207 00:11:35,528 --> 00:11:39,198 „Moja mama je odande. Bila sam ondje. #NajboljiSladoled.” 208 00:11:39,265 --> 00:11:42,034 -Sladoled kod Ralpha! Zna za to. -Ludo! 209 00:11:42,101 --> 00:11:45,037 -Rachel bi nam mogla biti saveznica. -Apsolutno. 210 00:11:45,104 --> 00:11:48,741 Poruka. „Ajme!” Dva E i dva uskličnika. 211 00:11:48,808 --> 00:11:52,078 „Ma daj. Kako je svijet malen! 212 00:11:52,144 --> 00:11:55,014 Otkad znam za sebe, jedem sladoled kod Ralpha!” 213 00:11:55,081 --> 00:11:58,017 Smajlić koji slini. „#NajboljiNaSvijetu.” 214 00:11:58,084 --> 00:11:59,552 Pošalji poruku. 215 00:12:00,052 --> 00:12:00,986 Gianna! 216 00:12:03,289 --> 00:12:08,060 Ovo mi se sviđa! Povezujemo se. Gianna je sigurno sa Staten Islanda. 217 00:12:08,127 --> 00:12:10,896 Inače ne bismo znali za Ralphov sladoled. 218 00:12:10,963 --> 00:12:13,065 -Tako je. -Tko je Ralph? 219 00:12:13,132 --> 00:12:14,700 Što je to? 220 00:12:14,767 --> 00:12:18,104 Nikad nisam bio na Staten Islandu. Ne znam što je ovo. 221 00:12:18,170 --> 00:12:20,439 Poruka. „Kako je, ljudi? 222 00:12:20,506 --> 00:12:24,043 Ovo je ludo! Jako sam uzbuđen što se upoznajemo. 223 00:12:24,110 --> 00:12:29,148 #NekaZabavaPočne.” Emojiji plesača i šampanjca. 224 00:12:29,215 --> 00:12:30,116 Pošalji poruku. 225 00:12:30,182 --> 00:12:33,052 Darian! Dobro. 226 00:12:33,119 --> 00:12:35,354 To te ja pitam! 227 00:12:35,421 --> 00:12:39,225 Hej, Dariane! Dobro došao na K Fernovu zabavu. 228 00:12:39,291 --> 00:12:42,661 Circle, otvori Darianov profil. 229 00:12:42,728 --> 00:12:45,197 Dariane, sladak si! 230 00:12:45,264 --> 00:12:48,601 Rachel i Darian bave se obrazovanjem. 231 00:12:49,335 --> 00:12:52,738 Oboje su u dvadesetima. O, ne! Što ako moram očijukati? 232 00:12:52,805 --> 00:12:53,639 Dobro. 233 00:12:54,173 --> 00:12:56,675 Phile, morat ću te okrenuti. 234 00:12:56,742 --> 00:12:59,979 Na fotki je simpatičan. Ali možda je fotka lažna. 235 00:13:00,045 --> 00:13:01,280 Znam. Nikad ne znaš. 236 00:13:01,347 --> 00:13:03,149 „Volim tequilu.” 237 00:13:03,215 --> 00:13:06,619 On voli tequilu, a ja, slučajno, prodajem tequilu. 238 00:13:06,685 --> 00:13:09,421 Darian je već moj brat u Circleu, sigurno. 239 00:13:09,488 --> 00:13:12,158 Circle, poruka. 240 00:13:12,224 --> 00:13:14,960 „Darian već otvara boce?” 241 00:13:15,027 --> 00:13:17,429 Uskličnik i upitnik. 242 00:13:17,496 --> 00:13:20,833 „Stvarno je pokrenuo zabavu. 243 00:13:20,900 --> 00:13:22,301 Sviđa mi se to.” 244 00:13:22,368 --> 00:13:25,137 „Kad ćemo imati plesni dvoboj?” 245 00:13:26,739 --> 00:13:28,974 Kevin i ja dobro ćemo se slagati. 246 00:13:29,041 --> 00:13:30,643 Neka zabava počne! 247 00:13:33,179 --> 00:13:36,315 Zabava je već počela, ali ekipa još nije sva na broju. 248 00:13:36,382 --> 00:13:38,818 Sad nastupa sljedeći igrač. 249 00:13:38,884 --> 00:13:41,353 Ovo je super! Počinjemo. 250 00:13:43,589 --> 00:13:45,624 Ja sam Heather. Imam 26 godina. 251 00:13:45,691 --> 00:13:49,929 Organiziram turneje rock i metal bendova i vodim prodaju robe. 252 00:13:51,730 --> 00:13:54,567 Nisam frajer, ali razmišljam o tome 253 00:13:54,633 --> 00:13:57,670 kako mi se pije White Claw, pitam se tko pobjeđuje 254 00:13:57,736 --> 00:13:59,471 i gdje ima pilećih krilaca. 255 00:14:00,673 --> 00:14:01,640 Čizme. 256 00:14:02,408 --> 00:14:04,176 Gle. Još čizama. 257 00:14:04,243 --> 00:14:06,145 Kad ljudi pročitaju moje poruke, 258 00:14:06,212 --> 00:14:08,647 vide da stalno pišem „stari” i „buraz”. 259 00:14:08,714 --> 00:14:11,817 I zato, uđem li u Circle kao Heather, 260 00:14:11,884 --> 00:14:13,552 mislit će da sam lažnjak. 261 00:14:13,619 --> 00:14:16,956 Circle, želim postaviti Andyjev profil. 262 00:14:17,022 --> 00:14:20,526 Andy je basist u metal bendu. Imamo sličan životni stil. 263 00:14:20,593 --> 00:14:23,896 Circle, otvori fotku u sredini. 264 00:14:24,396 --> 00:14:28,200 Izgleda kao tipičan član benda, ali ima blag osmijeh. 265 00:14:28,901 --> 00:14:32,705 Postavi ovu fotku kao Andyjevu profilnu. 266 00:14:34,006 --> 00:14:35,241 Pogledajte ga! 267 00:14:35,307 --> 00:14:37,977 Bila sam obožavateljica njegova benda. 268 00:14:38,043 --> 00:14:39,745 Bili smo i u vezi. 269 00:14:39,812 --> 00:14:44,450 Ali htio je da budemo samo prijatelji. Nema veze, ne zamjeram mu. 270 00:14:45,818 --> 00:14:49,088 Andy je slobodan u stvarnom životu. Bit će i u Circleu. 271 00:14:49,154 --> 00:14:51,891 Želim da sve cure vide njegovo lice 272 00:14:51,957 --> 00:14:54,260 i požele mu poslati privatnu poruku. 273 00:14:54,326 --> 00:14:59,298 Circle, napiši: „Neka vas ne preplaše moje tetovaže. 274 00:14:59,365 --> 00:15:03,435 Zapravo imam meko srce.” Crno srce. Ipak smo mi metalci. 275 00:15:03,502 --> 00:15:05,704 Andy će pobijediti u The Circleu! 276 00:15:07,106 --> 00:15:08,274 Dobro se osjećam. 277 00:15:10,075 --> 00:15:13,646 Lažnjak metalac Andy u Circle je došao rokati. 278 00:15:13,712 --> 00:15:17,483 A sljedeća igračica došla je uvesti reda. 279 00:15:17,549 --> 00:15:20,719 Sviđa mi se ova boja! Slaže se s mojom majicom. 280 00:15:23,989 --> 00:15:28,193 Ja sam Jadejha. Imam 24 godine. Dolazim iz Houstona u Teksasu. 281 00:15:28,260 --> 00:15:30,162 Ovo ću staviti ovdje. 282 00:15:30,229 --> 00:15:32,932 Djede, vidjet ćeš kako ću ih srediti. 283 00:15:32,998 --> 00:15:35,935 U Circle ulazim isključivo kao ja. 284 00:15:36,502 --> 00:15:41,740 Circle, otvori fotku na kojoj sam u ružičastom i pijem mimosu. 285 00:15:42,441 --> 00:15:43,275 To je ta. 286 00:15:43,342 --> 00:15:46,211 Moram izgledati naivno da me podcijene. 287 00:15:46,278 --> 00:15:48,881 Circle, postavi tu fotku kao profilnu. 288 00:15:51,717 --> 00:15:54,119 Baš je slatka! 289 00:15:54,186 --> 00:15:58,023 „Zanimanje.” Sad postaje zanimljivo. 290 00:15:58,090 --> 00:16:00,793 „Inženjerka za kibernetičku sigurnost.” 291 00:16:00,859 --> 00:16:03,462 Jaka crnkinja u svijetu tehnologije. 292 00:16:03,529 --> 00:16:05,664 Moj posao je sličan The Circleu. 293 00:16:05,731 --> 00:16:09,101 Osiguravam virtualne sustave privatnih kompanija. 294 00:16:09,168 --> 00:16:13,005 Pazim da negativci ne uđu i da pozitivci ostanu unutra. 295 00:16:13,072 --> 00:16:17,076 Radit ću svoj posao, ali imam priliku osvojiti 100 000 dolara. 296 00:16:17,142 --> 00:16:19,678 Ljudi će se pitati: „Koji je ovo vrag?” 297 00:16:19,745 --> 00:16:23,515 Većina ne bi rekla da sam inženjerka za kibernetičku sigurnost. 298 00:16:27,953 --> 00:16:30,456 Odrastajući nisam imala mnogo novca. 299 00:16:30,522 --> 00:16:32,992 Bila sam i beskućnica. Bilo je gadno. 300 00:16:33,058 --> 00:16:38,397 Uvijek sam morala triput više raditi zbog takve situacije, što je u redu. 301 00:16:38,464 --> 00:16:41,100 Ne bih mijenjala ništa u svom životu 302 00:16:41,166 --> 00:16:44,269 jer sam zbog toga postigla ovo što jesam. 303 00:16:44,336 --> 00:16:48,073 „Volim fitness, putovanja i mimose. Čin-čin!” 304 00:16:49,341 --> 00:16:51,977 „Ne određuju me moje muke, nego moj osmijeh.” 305 00:16:54,179 --> 00:16:56,749 Neka mi netko dodijeli nagradu. 306 00:16:56,815 --> 00:16:59,051 Ne dodjeljujemo nagrade za profile. 307 00:16:59,118 --> 00:17:04,023 Ali sljedeća igračica dobiva nagradu za najbolju prvu rečenicu u The Circleu. 308 00:17:04,790 --> 00:17:08,160 Ajme, Samsone! 309 00:17:08,727 --> 00:17:12,731 Ovo je suvremeni stil 19. ili 20. stoljeća. 310 00:17:12,798 --> 00:17:16,335 Ne razumije se u razdoblja. Nisam učila zemljopis. 311 00:17:16,402 --> 00:17:19,905 Ja sam Savannah. Imam 22 g. Dolazim iz Texarkane u Teksasu. 312 00:17:19,972 --> 00:17:22,508 Studentica sam. Ovo je Samson. 313 00:17:23,375 --> 00:17:25,677 Vrlo sam sklona nezgodama. 314 00:17:25,744 --> 00:17:29,782 Kad god me ljudi vide, puna sam modrica. 315 00:17:29,848 --> 00:17:31,250 Pogledajte ovo. 316 00:17:31,750 --> 00:17:33,485 Imam ih još na ovoj nozi. 317 00:17:36,588 --> 00:17:38,490 „Molim te, postavi svoj profil.” 318 00:17:39,625 --> 00:17:41,226 Moramo sjesti. 319 00:17:41,293 --> 00:17:42,127 Dođi. 320 00:17:43,595 --> 00:17:44,963 Postaje vruće. 321 00:17:45,531 --> 00:17:46,932 Možda samo meni. 322 00:17:46,999 --> 00:17:50,369 Moja je strategija da ću reći sve i više od toga. 323 00:17:50,436 --> 00:17:52,538 Circle, dodajmo opis profila. 324 00:17:52,604 --> 00:17:59,378 Dakle: „Ljepota i…” U zagradama: „Titanijski.” Izvan zagrada: „Mozak.” 325 00:17:59,445 --> 00:18:01,947 Na faksu sam imala tešku prometnu nesreću 326 00:18:02,014 --> 00:18:04,149 u kojoj mi je unakaženo lice. 327 00:18:04,216 --> 00:18:06,952 Našli su mi tumor na epifizi u mozgu. 328 00:18:07,019 --> 00:18:09,088 „#KraljicaOperiranogMozga.” 329 00:18:09,154 --> 00:18:10,389 Tko bi lagao o tome? 330 00:18:10,456 --> 00:18:14,426 „Uvijek zgodna uz molitvu. #BlagoslovljenaZbrka.” 331 00:18:14,493 --> 00:18:16,528 Nije čudo samo što sam živa. 332 00:18:16,595 --> 00:18:18,664 Mogla sam poginuti u toj nesreći. 333 00:18:18,730 --> 00:18:22,367 Čudo je što imam svrhu. Ušla sam u Circle. 334 00:18:22,434 --> 00:18:26,105 Dobro, Circle. Postavi moj profil. 335 00:18:26,171 --> 00:18:29,408 Hoćemo li pobijediti u The Circleu? Da! 336 00:18:31,477 --> 00:18:34,079 Hajde, Sam. Raskomotit ćemo se. 337 00:18:38,183 --> 00:18:39,852 Samson je moj duhovni vodič 338 00:18:39,918 --> 00:18:42,287 jer prije svega treba dobro odrijemati. 339 00:18:42,354 --> 00:18:45,757 Ali sad nema vremena za to jer su stigli svi igrači. 340 00:18:45,824 --> 00:18:49,428 Circle je potpun. Pozovimo ih sve u grupni chat. 341 00:18:49,495 --> 00:18:52,831 Poruka: „Kevine, može plesni dvoboj, i to odmah.” 342 00:18:53,332 --> 00:18:55,367 Piši: „#NeŽelišDim.” 343 00:18:55,434 --> 00:18:58,537 Želim dim. Želim i vatru, stari. 344 00:18:58,604 --> 00:19:00,739 Dobro. Bože mili! 345 00:19:00,806 --> 00:19:03,108 U chat su ušla tri nova igrača. 346 00:19:03,175 --> 00:19:05,978 -Dobro došli na tulum. Idemo. -Zaplešimo! 347 00:19:06,044 --> 00:19:07,479 Bože mili! 348 00:19:07,546 --> 00:19:10,883 Doslovce igramo igru. Počelo je. 349 00:19:12,184 --> 00:19:15,120 „Dodajem Jadejhu u chat.” Nego što! 350 00:19:15,187 --> 00:19:17,856 Poruka: „Bok, ljudi!” 351 00:19:17,923 --> 00:19:21,627 Tri uskličnika. 352 00:19:21,693 --> 00:19:26,298 „Ovo je stvarno nešto najluđe na svijetu!” 353 00:19:26,865 --> 00:19:28,000 Emoji smiješka. 354 00:19:28,066 --> 00:19:34,139 „Dođe mi da vrištim. #ZabavaPočinje.” Emoji zdravice. 355 00:19:34,706 --> 00:19:36,041 Pošalji poruku. 356 00:19:36,542 --> 00:19:40,379 Spremna je pridružiti se zabavi. Privlači me. 357 00:19:40,445 --> 00:19:42,648 Circle, otvori Jadejhin profil. 358 00:19:42,714 --> 00:19:44,983 Pogledajmo više informacija o njoj. 359 00:19:46,084 --> 00:19:46,919 Jadejha. 360 00:19:46,985 --> 00:19:49,087 -Jadejha je prekrasna žena. -Komad. 361 00:19:49,154 --> 00:19:51,523 Čini se da u ruci drži mimosu, zar ne? 362 00:19:51,590 --> 00:19:54,226 Zanimljivo. Ima filtre. 363 00:19:54,293 --> 00:19:57,930 Možda je problem u tome što nisam odrasla uz društvene mreže. 364 00:19:57,996 --> 00:20:02,868 Ali izluđuju me te presavršene fotografije. 365 00:20:02,935 --> 00:20:06,772 -„Inženjerka za kibernetičku sigurnost.” -Za to mora biti pametna. 366 00:20:06,838 --> 00:20:09,608 To su računala i programiranje… 367 00:20:09,675 --> 00:20:11,510 Ja se jedva služim iPhoneom. 368 00:20:12,010 --> 00:20:14,413 Kvragu, kako je zgodna! 369 00:20:14,479 --> 00:20:16,982 Bože mili! Jadejha! 370 00:20:17,049 --> 00:20:19,418 Volim lijepe crnkinje, Circle. 371 00:20:19,484 --> 00:20:23,222 „Dvadeset četiri godine, marljiva, moderna, slobodna.” 372 00:20:24,256 --> 00:20:25,424 Circle, poruka. 373 00:20:25,924 --> 00:20:28,994 „Omiljeno mi je piće Tequila Sunrise…” 374 00:20:29,061 --> 00:20:32,197 „…jer kad Sunce izađe, spreman sam za tequilu.” 375 00:20:34,233 --> 00:20:37,569 Nisam učiteljica, ali za ovo bi dobio minus jedan. 376 00:20:37,636 --> 00:20:39,805 Ma daj! Uozbilji se! 377 00:20:39,871 --> 00:20:44,910 Circle, molim te, otvori Darianov profil. 378 00:20:49,881 --> 00:20:53,485 „Slobodan”? Možemo to promijeniti ako želiš. 379 00:20:53,552 --> 00:20:55,153 Osjetila sam srce. 380 00:20:55,988 --> 00:20:57,022 Kuca… 381 00:20:58,924 --> 00:20:59,891 prema njemu. 382 00:20:59,958 --> 00:21:03,161 Nastavimo kako smo počeli. Circle, poruka. 383 00:21:04,129 --> 00:21:07,165 „Ne znam za vas, ali meni bi dobro došla tequila.” 384 00:21:07,232 --> 00:21:10,802 Emoji s kapljicom znoja. „#KaoNaPrviDanTurneje.” 385 00:21:10,869 --> 00:21:11,970 Pošalji. 386 00:21:12,738 --> 00:21:15,607 To te ja pitam, Andy! 387 00:21:15,674 --> 00:21:18,844 Evo još jednog ljubitelja tequile. 388 00:21:18,910 --> 00:21:22,748 Circle, otvori Andyjev profil. 389 00:21:23,949 --> 00:21:26,418 Čovječe, Andy je buraz! 390 00:21:26,485 --> 00:21:28,453 Ima 34 g.? Kvragu! 391 00:21:28,520 --> 00:21:32,591 Više je od deset godina stariji od mene. Ali vidim da je mlad u duši. 392 00:21:32,658 --> 00:21:33,792 Basist? 393 00:21:33,859 --> 00:21:36,194 Svira li bubnjeve ili gitaru? Ne znam. 394 00:21:37,529 --> 00:21:40,999 Ovo je zanimljivo. Na prvu ne bih rekao da je lažnjak. 395 00:21:41,066 --> 00:21:43,302 Ako kažeš da si basist, sigurno jesi. 396 00:21:43,368 --> 00:21:45,137 Sto posto. Tako i izgleda. 397 00:21:45,203 --> 00:21:49,241 On je potencijalni saveznik. Mogli bismo očijukati s njim. 398 00:21:49,308 --> 00:21:53,011 -Možda čak i biti u vezi u Circleu. -Da, sto posto. 399 00:21:53,078 --> 00:21:54,746 Natrag u Circleov chat. 400 00:21:55,247 --> 00:21:57,449 Circle, poruka. 401 00:21:57,516 --> 00:22:00,118 „Ja ću Long Island Iced Tea!” Uskličnik. 402 00:22:00,185 --> 00:22:05,791 „Volim piti kao što i tulumarim. #Žestoko.” 403 00:22:06,391 --> 00:22:08,026 Circle, pošalji poruku. 404 00:22:09,928 --> 00:22:12,998 Kakav je to hashtag, kvragu? Nikakav. 405 00:22:13,065 --> 00:22:15,734 „#Žestoko.” 406 00:22:16,702 --> 00:22:18,937 Nemam pojma što želi reći time. 407 00:22:21,006 --> 00:22:23,942 -Ne! -Kaže da je Long Island Iced Tea… 408 00:22:24,876 --> 00:22:28,146 Circle, otvori Savannin profil, molim te. 409 00:22:29,214 --> 00:22:32,050 Dobro se zabavlja. Još jedna lijepa žena. 410 00:22:32,117 --> 00:22:37,255 Ona bi mogla biti Andyjev tip. Sad će postati zanimljivo. 411 00:22:37,322 --> 00:22:39,391 „#KraljicaOperiranogMozga”? 412 00:22:39,891 --> 00:22:42,160 Jesu li ti operirali mozak? 413 00:22:42,227 --> 00:22:44,529 Želiš li izvoditi operacije mozga? 414 00:22:44,596 --> 00:22:47,799 Nisam znala da to može biti hashtag. 415 00:22:47,866 --> 00:22:51,036 Još jedna vlasnica psa? Imamo dvije? 416 00:22:51,103 --> 00:22:54,172 Rachel i Savannah mogle bi se povezati jer imaju pse. 417 00:22:54,239 --> 00:22:56,842 Ali Savannah izgleda zgodno. 418 00:22:56,908 --> 00:23:01,012 Te žene iz Teksasa već su mi uzburkale osjećaje. 419 00:23:01,079 --> 00:23:06,218 Bi li bilo čudno da 34-godišnji Andy očijuka s 22-godišnjom Savannom? 420 00:23:06,818 --> 00:23:08,954 No je li stvarna? Budimo realni. 421 00:23:10,088 --> 00:23:10,922 Savannah! 422 00:23:10,989 --> 00:23:12,591 „Kraljica operiranog mozga.” 423 00:23:12,657 --> 00:23:16,762 Očito studira da postane neurokirurginja. Svaka čast. 424 00:23:17,529 --> 00:23:20,298 Radi nešto što ja nikad ne bih mogao. 425 00:23:20,365 --> 00:23:25,170 Što se događa u toj pametnoj glavi? 426 00:23:26,605 --> 00:23:28,039 Poruka. Hajde. 427 00:23:28,540 --> 00:23:33,912 „Morate probati njujorški martini s espressom.” 428 00:23:33,979 --> 00:23:36,615 -S dva uskličnika. -Dva uskličnika. 429 00:23:36,681 --> 00:23:40,385 Ili samo jedan. Jedan uskličnik. „Da ti mozak stane.” 430 00:23:40,452 --> 00:23:42,487 Emoji martinija. 431 00:23:42,554 --> 00:23:44,456 „#VrijemeZaMartini.” 432 00:23:44,523 --> 00:23:45,924 Circle, pošalji poruku. 433 00:23:47,626 --> 00:23:51,696 Martini s espressom? Mislim da martini s espressom piju 434 00:23:51,763 --> 00:23:55,233 sredovječne žene. 435 00:23:55,801 --> 00:23:58,270 Fini su. Probala sam to. 436 00:23:58,904 --> 00:24:00,338 Oho! 437 00:24:00,405 --> 00:24:02,340 „Circleov chat je zatvoren!” 438 00:24:02,407 --> 00:24:05,243 Čovječe! A baš je postalo zabavno. 439 00:24:06,178 --> 00:24:07,078 Dobro. 440 00:24:07,979 --> 00:24:11,349 Moram obraditi sve te informacije 441 00:24:12,684 --> 00:24:14,019 i razmisliti o njima. 442 00:24:16,321 --> 00:24:17,756 Ali prvo moram piškiti. 443 00:24:18,924 --> 00:24:19,791 Dobro. 444 00:24:19,858 --> 00:24:22,861 Tako treba, Rachel. Smisli plan i provedi ga. 445 00:24:23,728 --> 00:24:27,766 Igrači se raspakiravaju i polako smještaju u Circleu. 446 00:24:28,433 --> 00:24:31,102 Death metal diva ponijela je mnogo crnog. 447 00:24:31,770 --> 00:24:33,405 Momci se trude biti uredni. 448 00:24:33,972 --> 00:24:36,708 Dok Rachel istražuje svaki kutak apartmana… 449 00:24:36,775 --> 00:24:38,443 Ovo je lakše kad si mali. 450 00:24:38,510 --> 00:24:41,012 …ostali se igrači malo igraju. 451 00:24:41,079 --> 00:24:43,281 Pa, imamo igru za njih. 452 00:24:44,783 --> 00:24:46,151 Bože dragi! 453 00:24:48,019 --> 00:24:49,654 Što je ovo? 454 00:24:49,721 --> 00:24:51,723 „Rizični kviz?” 455 00:24:52,924 --> 00:24:55,927 Prva je igra o rizičnim odlukama. 456 00:24:55,994 --> 00:24:58,997 Mogli bi dobiti velike nagrade. 457 00:24:59,064 --> 00:25:00,398 Što ćemo sad raditi? 458 00:25:00,465 --> 00:25:03,768 Samo navali, Circle. Spreman sam na rizik. 459 00:25:03,835 --> 00:25:06,805 Dobro, Circle. Otvori Rizični kviz. 460 00:25:06,872 --> 00:25:09,474 Ispred vrata ih čekaju dva znaka. 461 00:25:10,408 --> 00:25:14,646 Igračima ćemo postaviti niz škakljivih pitanja. 462 00:25:14,713 --> 00:25:17,849 Pitanja su tako vruća da će se opeći. 463 00:25:18,350 --> 00:25:21,019 „Biste li nekomu poslali golišavu sliku?” 464 00:25:24,289 --> 00:25:25,223 Dobro. 465 00:25:27,893 --> 00:25:29,461 Kakvo iznenađenje! 466 00:25:29,528 --> 00:25:31,997 „Biste li nekomu poslali golišavu sliku?” 467 00:25:32,063 --> 00:25:34,099 Moram reći palac dolje. 468 00:25:34,165 --> 00:25:37,502 Ne, ne bih mogla. Iako imam dobro tijelo. 469 00:25:38,837 --> 00:25:42,707 Znam da bi Gianna rekla da bi. Meni je poslala golišave slike. 470 00:25:42,774 --> 00:25:45,744 Andy to radi, kao i Heather. Zašto ne? 471 00:25:45,810 --> 00:25:48,280 Žao mi je, mama. Kriv sam. 472 00:25:48,346 --> 00:25:50,849 „Biste li nekomu poslali golišavu sliku?” 473 00:25:52,450 --> 00:25:54,653 Rachel šalje gole fotke. Da. 474 00:25:54,719 --> 00:25:57,022 Dobro, Rachel. A Deb Philu? 475 00:25:58,023 --> 00:26:00,158 Kad svi igrači odgovore, 476 00:26:00,225 --> 00:26:02,961 Circle će prikazati rezultate da ih svi vide. 477 00:26:04,496 --> 00:26:06,932 -I o njima sude. -Oho! 478 00:26:08,199 --> 00:26:11,202 Rasturam! Hvala lijepa. 479 00:26:11,269 --> 00:26:14,039 Stvarno? Jadejha kaže da ne bi? 480 00:26:14,105 --> 00:26:17,042 Jadejha nije napaljena. Mi ostali jesmo. 481 00:26:17,108 --> 00:26:18,443 Bez razmišljanja. 482 00:26:19,044 --> 00:26:22,080 Ne možete vidjeti ovu ljepotu besplatno. 483 00:26:24,215 --> 00:26:26,851 „Biste li vodili ljubav u avionu?” 484 00:26:26,918 --> 00:26:28,620 Bože mili! 485 00:26:29,287 --> 00:26:31,256 O, ne! 486 00:26:31,323 --> 00:26:33,325 Ja već jesam. 487 00:26:33,925 --> 00:26:36,194 -Ja osobno? Da, jasno. -Da. 488 00:26:36,261 --> 00:26:38,196 Bi li Gianna? Mislim da bi. 489 00:26:38,263 --> 00:26:41,700 -Sa mnom, naravno. -Misliš da bi to bio dobar odgovor? 490 00:26:41,766 --> 00:26:47,572 Očekuju da Andy kaže da bi jer ima tetovaže i svira u bendu. 491 00:26:47,639 --> 00:26:51,209 Bilo bi zabavno. S 26 godina? Zašto ne? 492 00:26:51,276 --> 00:26:53,345 -Circle, moj odgovor je „da”. -Da. 493 00:26:53,411 --> 00:26:54,245 Dobro. 494 00:26:55,113 --> 00:26:57,882 Shvaćam da bi to moglo biti zabavno. 495 00:26:57,949 --> 00:27:00,552 Ali to uključuje previše logistike za mene. 496 00:27:01,386 --> 00:27:02,253 Nipošto! 497 00:27:02,754 --> 00:27:05,190 -Nema šanse! -Što su drugi odgovorili? 498 00:27:05,256 --> 00:27:07,192 BISTE LI VODILI LJUBAV U AVIONU? 499 00:27:08,026 --> 00:27:10,462 Ne mogu vjerovati da bi ih toliko htjelo! 500 00:27:10,528 --> 00:27:13,932 To se traži! Dobro, sad mi je lakše. 501 00:27:13,999 --> 00:27:15,734 Na istoj smo valnoj duljini. 502 00:27:15,800 --> 00:27:18,737 Svi se slažu sa mnom, osim jedne osobe. 503 00:27:18,803 --> 00:27:22,374 Čekaj malo! Samo sam ja rekla da ne bih? 504 00:27:22,440 --> 00:27:24,342 Svakako se ističe. 505 00:27:24,943 --> 00:27:27,846 Jadejha je možda otmjena cura. To mi se sviđa. 506 00:27:28,613 --> 00:27:31,983 -Možda misli da smo svi odvratni. -Morate upoznati Isusa. 507 00:27:33,184 --> 00:27:36,154 „Biste li skočili u ledeno jezero da spasite psa?” 508 00:27:36,221 --> 00:27:38,590 To je lako. Tko ne bi spasio psa? 509 00:27:38,657 --> 00:27:40,792 I tko ne bi rekao da bi ga spasio? 510 00:27:40,859 --> 00:27:44,262 To nije rizično. To znači da si dobar čovjek. 511 00:27:44,329 --> 00:27:46,431 Ako je pas moj, naravno. 512 00:27:46,498 --> 00:27:51,636 Spasilac sam, zaboga! To mi je posao, iako lažan. Naravno! 513 00:27:51,703 --> 00:27:53,338 Da, svakako. 514 00:27:53,405 --> 00:27:59,744 Gianna bi milijun posto skočila u ledeno jezero da spasi psa. 515 00:27:59,811 --> 00:28:00,912 Palac gore. 516 00:28:00,979 --> 00:28:03,314 Da, spasila bih psa! Tko ne bi? 517 00:28:03,381 --> 00:28:05,350 Nema šanse! Ne znam plivati. 518 00:28:05,417 --> 00:28:08,053 Ali, Dariane, oni to ne znaju. 519 00:28:08,720 --> 00:28:11,856 Neka skoči netko drugi. Ja neću. Nema šanse. 520 00:28:12,924 --> 00:28:15,427 Nadam se da će svi odgovoriti da bi. 521 00:28:15,493 --> 00:28:18,129 Ako kažeš da ne bi, tražiš da te izbace. 522 00:28:19,698 --> 00:28:20,865 Bože mili! 523 00:28:20,932 --> 00:28:23,134 O, ne! Darian? 524 00:28:23,201 --> 00:28:24,069 Darian! 525 00:28:24,135 --> 00:28:26,871 Kvragu! Samo ja! 526 00:28:26,938 --> 00:28:30,475 Kvragu! Nadam se da me ne osuđuju. 527 00:28:30,542 --> 00:28:33,111 Osuđivala bih onoga tko te ne osuđuje. 528 00:28:33,945 --> 00:28:36,648 Dariane! Ne vjerujem ti. 529 00:28:36,715 --> 00:28:39,818 Kakav to čovjek ne bi spasio psa? 530 00:28:39,884 --> 00:28:41,453 Ne znam plivati, ali bih. 531 00:28:41,519 --> 00:28:44,989 Ne dolazi u obzir! Rachel ne može biti prijateljica 532 00:28:45,056 --> 00:28:47,792 s nekim tko ne bi spasio psa. 533 00:28:47,859 --> 00:28:50,328 Ispao si šupak, Dariane. Žao mi je. 534 00:28:50,395 --> 00:28:51,663 Šupak! 535 00:28:52,931 --> 00:28:55,867 „Biste li čitali poruke s partnerova mobitela?” 536 00:28:59,137 --> 00:29:00,905 Kvragu, Circle. 537 00:29:00,972 --> 00:29:02,407 E to je već rizično. 538 00:29:02,474 --> 00:29:05,844 Iskreno, ne znam tko bi imao petlju priznati to. 539 00:29:05,910 --> 00:29:08,813 Dobro, moram odgovoriti kao Rachel, 540 00:29:08,880 --> 00:29:11,449 a ne kao žena koja je već 28 g. u braku. 541 00:29:11,516 --> 00:29:15,186 To je osobno, Circle. Doživjela sam to. 542 00:29:15,253 --> 00:29:19,057 Otkrila sam da me bivši varao tako što sam mu pročitala poruke. 543 00:29:19,124 --> 00:29:22,026 Ali ne želim to priznati. 544 00:29:22,093 --> 00:29:24,796 Već sam to radio. I oni, kvragu. 545 00:29:25,830 --> 00:29:27,699 Da, pročitao bih ih. 546 00:29:27,766 --> 00:29:29,267 -Mislim da bi i ti. -Da. 547 00:29:29,334 --> 00:29:32,871 Ne. Ne zabadam nos u tuđa posla. 548 00:29:32,937 --> 00:29:34,372 Din! 549 00:29:34,439 --> 00:29:36,341 Palac dolje. 550 00:29:36,407 --> 00:29:38,376 Circle, odgovaram potvrdno. 551 00:29:38,443 --> 00:29:41,813 Odgovaram potvrdno jer se to već dogodilo. 552 00:29:43,715 --> 00:29:45,950 Dariane, stari! Molim? 553 00:29:46,017 --> 00:29:48,319 Znala sam da bi. 554 00:29:48,386 --> 00:29:51,623 Ne mogu vjerovati da sam samo ja odgovorio da bih. 555 00:29:51,689 --> 00:29:54,459 Dariane! Dobro. 556 00:29:54,526 --> 00:29:57,362 Kvragu! Bože dragi. 557 00:29:58,129 --> 00:30:01,299 Molim? Mislim da ljudi igraju na sigurno. 558 00:30:01,366 --> 00:30:03,768 Možda sam i ja trebao. 559 00:30:03,835 --> 00:30:06,304 Neka mu netko oduzme te palce. 560 00:30:06,371 --> 00:30:08,473 -Želimo savez. -Pokazuje pravo lice. 561 00:30:08,540 --> 00:30:11,409 Možda nije dobar čovjek. Ne znam ga. 562 00:30:11,476 --> 00:30:15,747 Nije dobro prošao na kvizu. Dao je dva užasna odgovora. 563 00:30:15,814 --> 00:30:20,084 Morat ćemo odgoditi vjenčanje i ići na terapiju za parove. 564 00:30:21,452 --> 00:30:25,256 „Hvala na sudjelovanju u Rizičnom kvizu.” Nema na čemu, Circle. 565 00:30:25,323 --> 00:30:29,093 -Uvijek. Rado bismo opet. -Držim vas na oku. 566 00:30:29,594 --> 00:30:32,797 Sve vas! Samo ja govorim istinu. 567 00:30:32,864 --> 00:30:33,698 Darian. 568 00:30:33,765 --> 00:30:37,101 -Pao nam je u očima. -Srozao si se, stari. 569 00:30:37,168 --> 00:30:40,305 Darian mora objasniti ono o psu. 570 00:30:40,371 --> 00:30:42,340 Zašto ne bi skočio spasiti psa? 571 00:30:42,407 --> 00:30:45,243 Vjerojatno misle: „Ako ne bi spasio svog psa, 572 00:30:45,310 --> 00:30:47,912 možda ne bi spasio ni mene u Circleu.” 573 00:30:47,979 --> 00:30:52,383 Ali samo ne znam plivati. Kako bih spasio psa ako ne znam plivati? 574 00:30:52,450 --> 00:30:55,186 Nadam se da neće previše kopati o tome. 575 00:30:55,787 --> 00:30:59,958 Dariane, ne moraju kopati kad si ti sâm sebi iskopao rupu. 576 00:31:00,024 --> 00:31:02,861 Nakon razgovora o riziku, 577 00:31:02,927 --> 00:31:05,029 igrači se drže sigurnosti i čiste. 578 00:31:05,096 --> 00:31:06,965 Neki dan su ti se svidjeli. 579 00:31:07,031 --> 00:31:09,834 -I grickaju. -Hoćeš ovaj veliki? 580 00:31:09,901 --> 00:31:11,870 A Gianna, alias JoJo i Nicky, 581 00:31:11,936 --> 00:31:14,973 ne može iz glave izbaciti vezu sa Staten Islandom. 582 00:31:15,039 --> 00:31:17,575 Mislim da bi Rachel trebala biti prva 583 00:31:17,642 --> 00:31:19,811 s kojom ćemo voditi privatni chat. 584 00:31:19,878 --> 00:31:22,080 Slažemo se s njom gotovo oko svega. 585 00:31:22,146 --> 00:31:24,048 A imamo i važno pitanje. 586 00:31:24,115 --> 00:31:26,951 Je li joj mama stvarno sa Staten Islanda 587 00:31:27,018 --> 00:31:29,287 ili je to samo tako izvalila? 588 00:31:29,354 --> 00:31:31,623 Tako je. Idemo. 589 00:31:32,123 --> 00:31:34,959 Circle, pokreni privatni chat s Rachel. 590 00:31:35,026 --> 00:31:37,161 GIANNA TE POZIVA U PRIVATNI CHAT 591 00:31:37,896 --> 00:31:39,230 Gianna! 592 00:31:39,297 --> 00:31:41,466 Bože mili! Samo malo. 593 00:31:41,532 --> 00:31:45,370 Počinjem se znojiti. Samo malo. Dobro. 594 00:31:46,638 --> 00:31:49,040 Otvori privatni chat s Giannom. 595 00:31:49,774 --> 00:31:51,276 Dakle, poruka. 596 00:31:51,342 --> 00:31:53,211 „Bok, seko!” Uskličnik. 597 00:31:53,278 --> 00:31:56,447 „Još sam u šoku zbog tvoje mame.” Šokirani emoji. 598 00:31:56,514 --> 00:32:01,753 -„Iz kojeg je grada?” -„Želim sočne detalje. LOL.” 599 00:32:02,253 --> 00:32:05,690 -Dobro. Moram biti oprezna. -Ne muljaj mi, Rachel. 600 00:32:05,757 --> 00:32:08,826 Imamo dobar osjećaj. Nemoj nas iznevjeriti. 601 00:32:08,893 --> 00:32:11,829 Poruka. „Bok, sestro u Circleu. 602 00:32:12,330 --> 00:32:14,699 Sjećam se u koju je srednju školu išla 603 00:32:14,766 --> 00:32:18,269 jer mi je ime bilo čudno. Port Richmond.” 604 00:32:18,336 --> 00:32:19,771 Port Richmond? 605 00:32:20,838 --> 00:32:23,708 -Majku mu! -Rachel, znao sam da si iskrena! 606 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 -Ajme! Pregrupirajmo se. -Da. Istina je. 607 00:32:27,845 --> 00:32:32,517 Port? Ondje je izvorna Ralphova slastičarnica. Majku mu, Rachel! 608 00:32:32,583 --> 00:32:35,320 -Ne sereš. Govoriš istinu. -Ovo je ludo, buraz. 609 00:32:35,386 --> 00:32:40,291 Da. Tko je odrastao na Staten Islandu, zna za originalni Ralphov sladoled. 610 00:32:40,358 --> 00:32:42,427 Otvoren je 1970-ih ili 1980-ih. 611 00:32:42,493 --> 00:32:44,462 Izvorno je bio u Port Richmondu. 612 00:32:44,529 --> 00:32:47,031 Ondje je njezina mama išla u školu. 613 00:32:47,098 --> 00:32:51,703 Ajme. Poruka. „OMG.” Velikim slovima. „Vrištim.” 614 00:32:52,470 --> 00:32:54,973 Gianna! „OMG, vrištim! 615 00:32:55,039 --> 00:32:58,276 Što bih dala za sladoled nakon kriške pizze.” 616 00:32:58,343 --> 00:33:00,778 Znam o kojem restoranu govori. 617 00:33:00,845 --> 00:33:04,415 „Odrasla sam 15 minuta od srednje škole u Port Richmondu. 618 00:33:04,916 --> 00:33:08,953 Moj ujak je još trener američkog nogometa ondje. 619 00:33:09,020 --> 00:33:11,923 Jesmo li postale najbolje frendice? 620 00:33:11,990 --> 00:33:14,425 -#MislimDaJesmo.” -Ljudi ne shvaćaju. 621 00:33:14,492 --> 00:33:17,628 Ovo nam mnogo znači, a jamčim da i njoj znači isto. 622 00:33:17,695 --> 00:33:18,930 -Sto posto. -Sigurno. 623 00:33:18,997 --> 00:33:23,801 Čovječe, ovo je uzbudljivo. Ne znam što da radim. 624 00:33:24,302 --> 00:33:26,237 Dobro. Razmisli. 625 00:33:26,304 --> 00:33:28,740 Što bi Rachel učinila? 626 00:33:28,806 --> 00:33:35,813 Poruka. „Bez zajebancije!” Dva uskličnika. Eksplozija glave. 627 00:33:35,880 --> 00:33:38,049 „Što ako su se naše mame poznavale? 628 00:33:38,116 --> 00:33:39,484 Najbolje smo frendice…” 629 00:33:39,550 --> 00:33:42,487 „…i odgovorile smo isto na sva pitanja u igri. 630 00:33:42,553 --> 00:33:44,989 #SuperEkipaUCircleu.” 631 00:33:45,857 --> 00:33:47,191 -Rachel. -Volim je. 632 00:33:47,258 --> 00:33:49,460 Nisam mislio da može biti bolja. 633 00:33:50,461 --> 00:33:53,765 Circle, poruka. „Volim te, stvarno!” Dva uskličnika. 634 00:33:53,831 --> 00:33:57,168 „Samo da znaš, štitit ću te do kraja 635 00:33:57,235 --> 00:33:59,404 i moramo se naći nakon ovoga.” 636 00:33:59,470 --> 00:34:03,574 „Jedva čekam!” Dva srca i nasmijani emoji. 637 00:34:04,575 --> 00:34:06,511 Umirem! 638 00:34:06,577 --> 00:34:09,113 -Već smo sklopili čvrst savez. -Prvog dana. 639 00:34:09,180 --> 00:34:12,083 Nakon ovog razgovora, ako nas zariba, 640 00:34:12,150 --> 00:34:13,418 stvarno ću plakati. 641 00:34:13,484 --> 00:34:16,621 -Da. -Doživio bih slom i rekao: „Rachel!” 642 00:34:16,687 --> 00:34:19,690 Poruka. „Ja tebe više volim! 643 00:34:19,757 --> 00:34:22,660 Znaj da ću i ja štititi tebe 644 00:34:22,727 --> 00:34:25,363 i zajedno ćemo ući u finale. 645 00:34:25,430 --> 00:34:31,569 Upravo smo postale jedno i zovemo se #Rianna.” 646 00:34:32,203 --> 00:34:33,337 To je ime zauzeto. 647 00:34:33,905 --> 00:34:35,273 „Rachanna.” 648 00:34:35,339 --> 00:34:38,910 „#StatenIslandZaPobjedu.” 649 00:34:38,976 --> 00:34:40,178 Pošalji poruku. 650 00:34:41,479 --> 00:34:44,015 Nije mogla reći ništa bolje od ovoga. 651 00:34:44,082 --> 00:34:47,251 „Upravo smo postale jedno i zovemo se #Rachanna.” 652 00:34:47,318 --> 00:34:50,088 -Zapiši to. Rachanna. -Rachanna je dobro. 653 00:34:50,154 --> 00:34:53,691 Ajme. „Staten Island za pobjedu.” Rachel, ušla si u obitelj. 654 00:34:53,758 --> 00:34:57,295 Ti i tvoja mama doći ćete k nama doma 655 00:34:57,361 --> 00:34:59,730 i moj tata skuhat će vam najbolji umak 656 00:34:59,797 --> 00:35:01,332 koji si jela u životu. 657 00:35:01,399 --> 00:35:06,871 Ako si stvarna, imam pravog momka za tebe. 658 00:35:06,938 --> 00:35:08,439 Svog sina. 659 00:35:09,207 --> 00:35:11,042 Polako, provodadžinice. 660 00:35:11,109 --> 00:35:13,911 Nakon što je rekao da bi pustio da se pas utopi, 661 00:35:13,978 --> 00:35:16,481 Darian se želi povezati bilo s kim. 662 00:35:19,283 --> 00:35:22,987 Dobro. „Darian te poziva u grupni chat.” 663 00:35:23,054 --> 00:35:24,922 Moraš se iskupiti, Dariane. 664 00:35:24,989 --> 00:35:29,093 Nakon one rizične igre promijenio sam mišljenje o tebi. 665 00:35:29,160 --> 00:35:32,130 -Circle, otvori grupni chat. -Otvori grupni chat. 666 00:35:32,196 --> 00:35:35,066 Najviše sumnjam u Dariana. 667 00:35:35,133 --> 00:35:39,003 Možda će reći nešto zbog čega ću se predomisliti. 668 00:35:39,070 --> 00:35:41,606 Circle, poruka. „Kako ste, burazi? 669 00:35:41,672 --> 00:35:44,142 Otvorio sam chat da nastavimo zabavu.” 670 00:35:44,208 --> 00:35:47,044 „Onaj Rizični kviz bio je brutalan.” 671 00:35:47,111 --> 00:35:49,514 „Kevine, znam da si ti spasilac. 672 00:35:49,580 --> 00:35:53,784 Dobro bi mi došla poduka iz plivanja da spasim svog psa 673 00:35:53,851 --> 00:35:55,653 jer ne znam plivati.” 674 00:35:56,721 --> 00:35:58,422 Izvukao se. 675 00:35:58,489 --> 00:36:00,691 Kaže da ne zna plivati. 676 00:36:00,758 --> 00:36:03,327 Lukavo se obratio Kevinu jer je spasilac. 677 00:36:03,394 --> 00:36:05,696 Kvragu, dobar izgovor. 678 00:36:05,763 --> 00:36:09,934 Ako ne znaš plivati, ne možeš spasiti psa. 679 00:36:10,001 --> 00:36:11,936 Circle, poruka. 680 00:36:12,003 --> 00:36:14,038 „Zabava nikad ne prestaje.” 681 00:36:14,105 --> 00:36:16,741 „Računaj na mene, buraz.” To, Kevine! 682 00:36:16,807 --> 00:36:19,911 „Začas ćeš spašavati pse.” 683 00:36:20,711 --> 00:36:24,315 Još ću spašavati pse. Kaže: „Računaj na mene.” 684 00:36:24,382 --> 00:36:27,418 Mora se držati toga sve do kraja The Circlea. 685 00:36:27,485 --> 00:36:30,054 Ako ti štitiš mene, Kevine, i ja ću tebe. 686 00:36:30,121 --> 00:36:32,924 Ja sam frajer. Kako ste, burazi? Dobro. 687 00:36:32,990 --> 00:36:33,925 Poruka. 688 00:36:34,992 --> 00:36:39,197 „Hej!” Tri slova E i uskličnik. „Hvala na pozivu. 689 00:36:39,263 --> 00:36:42,633 Svaka čast na iskrenom odgovoru na pitanje o porukama.” 690 00:36:42,700 --> 00:36:44,435 „Za to treba imati muda. 691 00:36:44,502 --> 00:36:47,939 Više me šokira što Jadejha ne bi poslala golišavu sliku.” 692 00:36:48,005 --> 00:36:50,141 Majku mu! 693 00:36:50,208 --> 00:36:51,075 Zar ne, Andy? 694 00:36:51,142 --> 00:36:54,245 Zato što je to sigurno laž. 695 00:36:54,312 --> 00:36:56,847 Svi bi poslali golu sliku. I njihove mame! 696 00:36:56,914 --> 00:36:59,317 I mama je slala gole slike tati. 697 00:36:59,383 --> 00:37:03,487 Dobro. Circle, poruka. „Mislim da Jadejha samo igra na sigurno.” 698 00:37:03,554 --> 00:37:04,755 „Jer je dobra cura.” 699 00:37:04,822 --> 00:37:08,226 Dobro kažeš. Čime se bavi Jadejha? 700 00:37:08,292 --> 00:37:10,761 Prodajom tehnologije? Da pročitam. 701 00:37:10,828 --> 00:37:12,797 Circle, poruka. 702 00:37:13,397 --> 00:37:15,533 „Imaš pravo, Dariane. 703 00:37:15,600 --> 00:37:19,403 I ja imam isti osjećaj u vezi s Jadejhom.” 704 00:37:19,470 --> 00:37:21,672 „Ona je klasična dobra ljepotica.” 705 00:37:21,739 --> 00:37:25,376 Sviđaju mi se lijepe crnkinje. Jadejha mi je zapela za oko. 706 00:37:25,443 --> 00:37:28,079 „Je li vam još neka cura zapela za oko?” 707 00:37:28,145 --> 00:37:31,182 O tome moramo razgovarati jer sam preuzela tu ulogu. 708 00:37:31,249 --> 00:37:34,085 Ja sam djedica u ekipi, oprostite. 709 00:37:34,151 --> 00:37:35,152 Poruka. 710 00:37:35,820 --> 00:37:40,858 „Premda sam slobodan i sâm…” 711 00:37:40,925 --> 00:37:44,895 „…nema šanse da očijukam s curom deset godina mlađom od mene.” 712 00:37:44,962 --> 00:37:47,732 „Nisam očekivao da ću biti djedica u ekipi. 713 00:37:47,798 --> 00:37:53,771 Ali ako netko od vas treba pomagača, imate mene.” Nezadovoljno lice i smiješak. 714 00:37:53,838 --> 00:37:57,408 To je timski igrač. Već smo tim. 715 00:37:57,475 --> 00:37:59,377 Andy je pomagač godine. 716 00:37:59,443 --> 00:38:02,313 Kao što sam odmah rekao, Andy je mudri tata. 717 00:38:02,380 --> 00:38:04,382 On je mudri djedica. 718 00:38:04,448 --> 00:38:06,717 Ne postiže pogotke za momčad, 719 00:38:06,784 --> 00:38:10,154 ali asistira nama da postignemo pogotke. 720 00:38:10,221 --> 00:38:13,524 Tako se osvajaju prvenstva. Asistencijama. 721 00:38:13,591 --> 00:38:16,027 Circle, poruka. 722 00:38:16,093 --> 00:38:19,563 „Jadejha je prelijepa i bacio sam oko na nju. 723 00:38:19,630 --> 00:38:22,867 Lijepo smo razgovarali, momci, ali već je kasno. 724 00:38:22,933 --> 00:38:25,036 #DoSljedećegPuta.” 725 00:38:26,137 --> 00:38:27,538 Circle, pošalji poruku. 726 00:38:28,172 --> 00:38:32,043 Ovo je bio muški razgovor. Moj prvi razgovor s momcima. 727 00:38:32,109 --> 00:38:33,778 Slažemo se. Opušteni smo. 728 00:38:33,844 --> 00:38:36,881 Sigurna sam da su i cure razgovarale. 729 00:38:37,581 --> 00:38:41,619 Cure su imale svoj chat, a ja nisam bila pozvana jer sam Andy. 730 00:38:44,588 --> 00:38:47,291 Dok se spušta prva noć u Circleu, 731 00:38:47,358 --> 00:38:51,329 igrači su se udomaćili pa što bude. 732 00:38:51,395 --> 00:38:52,563 Tuš, molim! 733 00:39:01,505 --> 00:39:04,008 Ne znam zašto je to bilo tako uzbudljivo. 734 00:39:04,075 --> 00:39:06,644 -Ajme! -K Fern igra se kockicama. 735 00:39:06,711 --> 00:39:10,114 -Kako mi je ovo uspjelo? -Gianna se igra sa sobom. 736 00:39:10,181 --> 00:39:12,183 Dobro mi ide. 737 00:39:12,249 --> 00:39:15,553 Znaš kako trebaš pogledati kad bacaš? 738 00:39:15,619 --> 00:39:18,556 Polako! 739 00:39:19,056 --> 00:39:21,592 A Circle će se malo poigrati svima njima. 740 00:39:21,659 --> 00:39:22,593 OBAVIJEST! 741 00:39:22,660 --> 00:39:24,261 Ajme, obavijest! 742 00:39:24,328 --> 00:39:25,563 Ajme! „Obavijest!” 743 00:39:25,629 --> 00:39:28,366 -„Obavijest!” Čovječe! -„Obavijest!” Isuse. 744 00:39:28,432 --> 00:39:30,601 Circle, što ćeš nam sad reći? 745 00:39:33,637 --> 00:39:36,140 „Igrači, sad morate ocijeniti jedni druge.” 746 00:39:36,640 --> 00:39:38,976 O, ne! 747 00:39:39,043 --> 00:39:43,147 -Vrijeme je za ocjene. -Sad će biti gusto. 748 00:39:43,214 --> 00:39:44,048 Već? 749 00:39:46,016 --> 00:39:49,019 „Dvoje najbolje ocijenjenih postat će influenceri.” 750 00:39:49,086 --> 00:39:53,591 Sad je najvažniji prvi dojam. 751 00:39:53,657 --> 00:39:57,661 Volio bih biti influencer, ali odgovara mi i da budem u sredini. 752 00:39:57,728 --> 00:39:59,697 Sve je moguće, ali ne brinemo se. 753 00:39:59,764 --> 00:40:03,901 Uvjereni smo da nećemo biti posljednji ili pretposljednji. 754 00:40:03,968 --> 00:40:09,607 Circle, otvori moje prve ocjene pod Andyjevim identitetom. 755 00:40:16,347 --> 00:40:19,183 U prvom ocjenjivanju na prvom je mjestu Jadejha. 756 00:40:20,284 --> 00:40:23,087 Uvjeren sam da ćemo se povezati 757 00:40:23,154 --> 00:40:25,256 i da će mi to poslije koristiti. 758 00:40:25,322 --> 00:40:29,427 Circle, stavi Andyja na prvo mjesto. 759 00:40:30,761 --> 00:40:32,263 On je moj frend. 760 00:40:32,329 --> 00:40:35,733 Mislim da imam dobar odnos s momcima. 761 00:40:35,800 --> 00:40:40,805 Circle, na prvo mjesto želim staviti Giannu. 762 00:40:42,006 --> 00:40:43,407 Moja najbolja frendica. 763 00:40:43,474 --> 00:40:45,843 Povezale smo se zbog Staten Islanda. 764 00:40:45,910 --> 00:40:48,813 Imale smo iste odgovore i štitimo jedna drugu. 765 00:40:50,314 --> 00:40:52,750 Circle, stavi Savannu na drugo mjesto. 766 00:40:53,984 --> 00:40:57,054 Zato što je cura i voli pse kao mi. 767 00:40:57,121 --> 00:40:59,623 Circle, stavi Kevina na drugo mjesto. 768 00:41:01,091 --> 00:41:05,129 Mogli bismo imati čvrst savez ako očijukamo. 769 00:41:05,196 --> 00:41:09,567 Mislim da je zgodan. Samo da uspije. 770 00:41:10,901 --> 00:41:12,970 Circle, Dariana na treće mjesto. 771 00:41:14,305 --> 00:41:16,874 Izvukao se. Iskupio se. 772 00:41:16,941 --> 00:41:19,243 Želim održati muški savez. 773 00:41:20,244 --> 00:41:23,080 Na četvrto mjesto stavljam Jadejhu. 774 00:41:23,581 --> 00:41:26,450 Mislim da Jadejha još nema mišljenje o Andyju. 775 00:41:26,517 --> 00:41:29,253 Mogla bi mu dati lošu ocjenu. 776 00:41:30,788 --> 00:41:33,357 Moram staviti Giannu na peto mjesto. 777 00:41:34,825 --> 00:41:38,395 Koja žena u ranim dvadesetima pije martini s espressom? 778 00:41:38,462 --> 00:41:40,397 To je nečija teta. 779 00:41:41,765 --> 00:41:46,237 Circle, stavi Rachel na posljednje mjesto. 780 00:41:47,371 --> 00:41:50,441 Imam osjećaj da je Rachel lažnjak. 781 00:41:50,941 --> 00:41:54,278 Slika joj je previše slatka i vrckava. 782 00:41:54,345 --> 00:41:58,182 Stavljam Kevina na posljednje mjesto. 783 00:41:59,049 --> 00:42:01,752 Mislim da ti i Rachel nemate ništa zajedničko. 784 00:42:01,819 --> 00:42:04,288 Ovo je naporno. Kao da vježbam. 785 00:42:04,355 --> 00:42:06,857 Circle, predaj moje ocjene. 786 00:42:07,358 --> 00:42:08,926 OCJENJIVANJE ZAVRŠENO 787 00:42:08,993 --> 00:42:11,462 O, ne! 788 00:42:11,529 --> 00:42:13,063 „Ocjenjivanje završeno.” 789 00:42:13,130 --> 00:42:16,700 Samsone, pomoli se da ostanemo. 790 00:42:16,767 --> 00:42:19,403 Velik je to pritisak za tako malog psa. 791 00:42:25,676 --> 00:42:27,211 Prvi je dan u Circleu, 792 00:42:27,278 --> 00:42:30,714 a Rachel ima energiju 26-godišnjakinje. 793 00:42:32,816 --> 00:42:34,218 Bože, koliko je sati? 794 00:42:37,388 --> 00:42:40,791 A Savannah kao da je u Barbienoj kući iz snova. 795 00:42:41,892 --> 00:42:43,394 Ali sad kad je budna… 796 00:42:43,460 --> 00:42:45,696 Šizite li i vi isto kao ja? 797 00:42:45,763 --> 00:42:47,765 Pitate li se koji se vrag događa? 798 00:42:48,566 --> 00:42:51,335 Rachel se želi povezati s još jednim igračem. 799 00:42:51,835 --> 00:42:54,405 Danas želim razgovarati sa Savannom. 800 00:42:54,471 --> 00:42:56,507 Zanima me njezina priča. 801 00:42:56,574 --> 00:43:00,210 Mislim da bi se Rachel i ona dobro slagale. 802 00:43:00,277 --> 00:43:02,646 Vršnjakinje su, obje vole pse. 803 00:43:02,713 --> 00:43:07,685 Nadam se da će joj se svidjeti što je Rachel želi bolje upoznati. 804 00:43:07,751 --> 00:43:09,453 Ljudi vole govoriti o sebi. 805 00:43:10,020 --> 00:43:14,558 Circle, otvori privatni chat sa Savannom. 806 00:43:16,226 --> 00:43:17,895 RACHEL TE POZIVA U PRIVATNI CHAT 807 00:43:17,962 --> 00:43:20,464 Bože! Stavila sam je na posljednje mjesto. 808 00:43:20,531 --> 00:43:22,700 Sad se tako užasno osjećam. 809 00:43:22,766 --> 00:43:25,803 Circle, otvori privatni chat s Rachel. 810 00:43:26,337 --> 00:43:28,272 Dobro. Poruka. 811 00:43:29,039 --> 00:43:34,478 „Bok, draga! Zbog tvog profila i odgovora u igri 812 00:43:34,545 --> 00:43:37,448 poželjela sam čuti tvoju priču. 813 00:43:37,514 --> 00:43:41,051 Iskreno želim doznati više o tebi 814 00:43:41,118 --> 00:43:45,422 i što znači #KraljicaOperiranogMozga. 815 00:43:45,489 --> 00:43:47,958 Sigurna sam da ti je to važno.” 816 00:43:48,525 --> 00:43:51,862 Emojiji zagrljaja i srca. Pošalji. 817 00:43:55,299 --> 00:43:58,902 Ovo je slatko. Upravo sam to i htjela. 818 00:43:58,969 --> 00:44:01,639 Htjela sam da mi postavljaju pitanja 819 00:44:01,705 --> 00:44:04,942 tako da imam priliku reći i previše o sebi 820 00:44:05,442 --> 00:44:08,312 da dokažem da nisam lažnjak. 821 00:44:08,879 --> 00:44:13,851 Poruka. „Bok, kraljice! Hvala što si me pozvala u chat. 822 00:44:13,917 --> 00:44:17,788 Imala sam operaciju tumora na mozgu 2021. 823 00:44:17,855 --> 00:44:20,791 Sve su izvadili i oporavak je bio težak, 824 00:44:20,858 --> 00:44:23,227 ali dobila sam nove ekstenzije za kosu.” 825 00:44:24,862 --> 00:44:29,833 „#TitanijskiMozak. #ČeličnaŽena.” 826 00:44:30,901 --> 00:44:33,771 Želim reagirati kao mama, ali ne smijem. 827 00:44:33,837 --> 00:44:37,274 Moram reagirati kao Rachel, ali želim biti iskrena… 828 00:44:37,341 --> 00:44:39,143 Ovo je teško. 829 00:44:40,411 --> 00:44:41,578 Samo… 830 00:44:42,913 --> 00:44:44,882 Mislim na Savannine roditelje. 831 00:44:47,217 --> 00:44:49,787 Sigurno su se bojali. 832 00:44:49,853 --> 00:44:51,722 Savannah ima 22 g. 833 00:44:52,389 --> 00:44:56,527 Moj najstariji sin preminuo je s 22 g. 834 00:44:57,161 --> 00:45:01,498 Moj je sin ovdje sa mnom. 835 00:45:03,033 --> 00:45:04,234 On je dio mene. 836 00:45:07,271 --> 00:45:08,972 Jako mi je drago što je živa 837 00:45:09,873 --> 00:45:11,875 i što je roditelji još imaju. 838 00:45:13,343 --> 00:45:16,480 I sviđa mi se njezin stav. 839 00:45:19,216 --> 00:45:24,755 Poruka. „Hvala ti od srca što si mi se otvorila. 840 00:45:24,822 --> 00:45:28,959 Ne mogu ni zamisliti kako ti je bilo.” 841 00:45:29,026 --> 00:45:32,362 „Sviđa mi se što si unatoč tomu zadržala smisao za humor. 842 00:45:32,930 --> 00:45:38,869 Imaš fantastične ekstenzije.” Ajme! Simpatična je. 843 00:45:38,936 --> 00:45:42,239 Dobro, Rachel, sviđaš mi se. 844 00:45:42,306 --> 00:45:43,841 Poruka. 845 00:45:43,907 --> 00:45:48,245 „Drago mi je što sam dobila priliku da ti se otvorim. 846 00:45:48,312 --> 00:45:50,781 Imam super osjećaj.” 847 00:45:50,848 --> 00:45:53,484 „#JesmoLiPostaleNajboljeFrendice?” 848 00:45:53,984 --> 00:45:56,120 O, Savannah! 849 00:45:56,186 --> 00:45:59,623 Mislim da se možemo udružiti i zajedno smisliti plan. 850 00:45:59,690 --> 00:46:04,228 Poruka. „#DaSadSmoNajboljeFrendice.” 851 00:46:04,728 --> 00:46:07,197 Jesam li sklopila svoj prvi savez? 852 00:46:07,765 --> 00:46:11,735 Sad se užasno osjećam jer sam je stavila na posljednje mjesto. 853 00:46:12,736 --> 00:46:14,238 Rachel, baš mi je žao. 854 00:46:14,304 --> 00:46:16,006 Stvarno mi se sviđaš. 855 00:46:16,607 --> 00:46:19,009 Mislila sam da ne možeš biti stvarna. 856 00:46:19,576 --> 00:46:22,012 Možda će se Savannah udati za mog sina. 857 00:46:24,948 --> 00:46:27,184 Nadam se da voli ružičaste psiće 858 00:46:27,251 --> 00:46:29,319 i da svi vi volite ovo. 859 00:46:30,687 --> 00:46:32,289 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 860 00:46:32,356 --> 00:46:36,059 -Što je sad, Circle? -Šizim. 861 00:46:37,427 --> 00:46:39,997 „Stigli su rezultati ocjenjivanja.” 862 00:46:40,063 --> 00:46:43,133 -Ajme meni! -Jao… Nisam spremna. 863 00:46:43,200 --> 00:46:46,503 -Bože mili! -Sve to već prvog dana? Ludi ste. 864 00:46:47,404 --> 00:46:51,508 „Dvoje najbolje ocijenjenih igrača postat će influenceri.” 865 00:46:51,575 --> 00:46:54,878 Nismo planirali odmah postati influenceri 866 00:46:54,945 --> 00:46:58,048 jer ne želimo odmah postati meta. 867 00:46:58,115 --> 00:47:00,150 -Međutim. -Neću se žaliti… 868 00:47:00,217 --> 00:47:05,022 Međutim, postanemo li influenceri, neću kukati zbog toga. 869 00:47:06,123 --> 00:47:10,260 „Influenceri moraju izabrati jednog igrača i blokirati ga iz Circlea.” 870 00:47:11,261 --> 00:47:15,799 Sad mi treba nešto što mi često pomaže u stresnim situacijama. 871 00:47:15,866 --> 00:47:17,835 Izvadila sam ručice. 872 00:47:20,137 --> 00:47:22,673 Ne znam baš želim li biti influencerica 873 00:47:22,739 --> 00:47:27,044 jer bi mi bilo krivo da već prvog dana nekoga moram blokirati. 874 00:47:28,712 --> 00:47:31,315 -Tuš, dame i gospodo. -Dobro. 875 00:47:31,815 --> 00:47:32,683 SEDMO MJESTO 876 00:47:32,783 --> 00:47:35,319 Dobro, tko je na posljednjem mjestu? 877 00:47:35,385 --> 00:47:38,388 -Hajde! Tko? -Neću se žaliti ako smo influenceri. 878 00:47:38,455 --> 00:47:41,425 Ne, jasno. Ali ne želim sad biti na dnu. 879 00:47:41,491 --> 00:47:43,760 Samo da nisam posljednji. 880 00:47:43,827 --> 00:47:46,263 Samo da nisam ja. 881 00:47:48,065 --> 00:47:49,099 -Što? -Što? 882 00:47:49,166 --> 00:47:50,667 Mi smo posljednji? 883 00:47:50,734 --> 00:47:55,339 -Kako je to moguće? -Ne! Nema šanse. 884 00:47:55,405 --> 00:47:56,740 Stavila sam te prvu. 885 00:47:57,674 --> 00:48:00,577 Nisam ja! 886 00:48:00,644 --> 00:48:01,712 Nisam ja! 887 00:48:03,814 --> 00:48:07,150 Nitko ne želi biti posljednji. To je opasno. 888 00:48:07,217 --> 00:48:10,821 Zašto su loše ocijenili Giannu? I ja sam je loše ocijenila. 889 00:48:10,888 --> 00:48:14,491 -Kako možemo biti posljednji? -Kako ih je šestero ispred nas? 890 00:48:14,558 --> 00:48:16,360 Ma ne. Ovo je sigurno šala. 891 00:48:16,426 --> 00:48:20,898 Ako je meni bila peta, znači da su je i drugi loše ocijenili. 892 00:48:20,964 --> 00:48:24,501 Ovo je dobro. Na istoj smo valnoj duljini. Svi osim Gianne. 893 00:48:24,568 --> 00:48:27,604 Ma daj me nemoj! 894 00:48:28,605 --> 00:48:30,540 Tko je šesti? 895 00:48:30,607 --> 00:48:34,177 Bila bih zadovoljna petim. Ali ne i šestim. Ne još. 896 00:48:35,312 --> 00:48:36,179 Baš sam… 897 00:48:37,848 --> 00:48:39,383 Ne! 898 00:48:43,220 --> 00:48:45,522 Rachel, ne! 899 00:48:46,256 --> 00:48:48,859 -Što? -Kako može biti šesta, kvragu? 900 00:48:48,926 --> 00:48:51,094 Osvetit ću nas ostanem li. 901 00:48:52,329 --> 00:48:55,432 Pokazat ćemo im kako se to radi na Staten Islandu. 902 00:48:58,468 --> 00:48:59,937 Peti sam? 903 00:49:02,906 --> 00:49:06,243 Ne bi spasio psa iz zaleđenog jezera 904 00:49:06,310 --> 00:49:09,246 i čitao bi tuđe poruke, a peti je i bolji od nas. 905 00:49:09,313 --> 00:49:12,883 Tko ne bi poželio staviti tog tipa na prvo mjesto? 906 00:49:12,950 --> 00:49:14,051 ČETVRTO MJESTO 907 00:49:14,117 --> 00:49:15,285 Prihvaćam. 908 00:49:16,119 --> 00:49:18,355 Znate što? Nemam ništa protiv. 909 00:49:18,422 --> 00:49:20,557 Uopće mi to ne smeta. 910 00:49:20,624 --> 00:49:22,726 To znači da sam među prvih troje. 911 00:49:22,793 --> 00:49:25,395 Još jedno mjesto i možda sam influencerica. 912 00:49:26,630 --> 00:49:28,966 Tko je treći, Circle? 913 00:49:29,032 --> 00:49:32,402 Sad kad znam da sam među prvih troje, želim biti prva. 914 00:49:32,469 --> 00:49:35,973 Ako sam prva ili druga, napravit ću špagu. 915 00:49:39,076 --> 00:49:42,312 Dobro. Ja sam među prvih troje. 916 00:49:42,379 --> 00:49:45,248 Bože mili! Influencerica sam! 917 00:49:45,315 --> 00:49:46,783 Što? 918 00:49:46,850 --> 00:49:49,119 Bože dragi! 919 00:49:49,186 --> 00:49:52,923 -Influenceri su Andy i Savannah? -Da. Kako, kvragu? 920 00:49:52,990 --> 00:49:54,958 Nema šanse. 921 00:49:56,226 --> 00:49:58,295 Ne smijem plakati zbog trepavica. 922 00:49:59,229 --> 00:50:04,935 Da vidimo tko je broj jedan, a tko je drugi. 923 00:50:05,002 --> 00:50:08,372 Moja je sudbina u njihovim rukama. 924 00:50:08,872 --> 00:50:10,107 U njihovim rukama. 925 00:50:11,008 --> 00:50:11,908 Bože dragi! 926 00:50:11,975 --> 00:50:15,278 Bože dragi! Dobro. Tko je prvi, a tko drugi? 927 00:50:18,682 --> 00:50:19,516 Što? 928 00:50:22,686 --> 00:50:23,620 Što? 929 00:50:25,555 --> 00:50:27,157 Bože mili! 930 00:50:27,224 --> 00:50:28,525 Prva sam? 931 00:50:37,000 --> 00:50:39,269 To se traži! 932 00:50:41,671 --> 00:50:44,007 Pogledajte plave kvačice! 933 00:50:44,074 --> 00:50:48,612 Je li ovdje vruće, Sam, ili smo mi živa vatra? 934 00:50:48,678 --> 00:50:53,316 Drago mi je zbog tebe, Savannah. Hoće li me zaista zadržati u igri? 935 00:50:54,451 --> 00:50:55,719 To je pitanje. 936 00:50:55,786 --> 00:51:02,592 Nadam se je Andy zadovoljan onim razgovorom koji smo vodili 937 00:51:02,659 --> 00:51:05,562 i da me želi zadržati u igri. 938 00:51:06,129 --> 00:51:10,434 Što se dogodilo, kvragu? Baš mi smo posljednji? 939 00:51:10,934 --> 00:51:13,703 Rachel je šesta? Naša najveća saveznica? 940 00:51:14,604 --> 00:51:16,106 Na listi smo za odstrel. 941 00:51:16,973 --> 00:51:20,844 Pričekaj malo, Gianna. Circle je tek počeo. 942 00:51:24,614 --> 00:51:25,816 „Obavijest!” 943 00:51:27,551 --> 00:51:29,386 -Molim? -Tek smo vidjeli ocjene. 944 00:51:30,821 --> 00:51:32,155 „Vrijeme je…” 945 00:51:32,222 --> 00:51:34,925 „…da influenceri odluče koga će blokirati.” 946 00:51:36,159 --> 00:51:40,564 Tek sam se isplakala. Nisam spremna razmišljati o igri. 947 00:51:40,630 --> 00:51:44,568 Dobar je osjećaj imati tu moć, ali isto tako 948 00:51:44,634 --> 00:51:47,270 nikoga ne želim povrijediti pa… 949 00:51:47,337 --> 00:51:51,374 Voljela bih da svi budemo sretna obitelj u Circleu. 950 00:51:52,742 --> 00:51:55,045 „Andy i Savannah moraju ići u Hangout…” 951 00:51:55,112 --> 00:51:57,447 „…i donijeti odluku.” 952 00:51:57,514 --> 00:52:01,485 Brzo je postalo gusto. 953 00:52:01,551 --> 00:52:04,621 Netko već ide kući. 954 00:52:04,688 --> 00:52:08,024 Tko nas je loše ocijenio? Nadam se da nije netko od njih. 955 00:52:08,091 --> 00:52:11,828 Andy i Savannah prvi su influenceri u Circleu. 956 00:52:11,895 --> 00:52:15,732 Idu u Hangout razgovarati o tome koga će blokirati. 957 00:52:18,201 --> 00:52:19,736 Dobro. 958 00:52:19,803 --> 00:52:21,304 Dobro. 959 00:52:21,371 --> 00:52:22,272 Ovo je zgodno. 960 00:52:22,339 --> 00:52:24,207 U Hideoutu smo. 961 00:52:24,875 --> 00:52:27,377 Influencerica sam. Već prvi dan. 962 00:52:28,545 --> 00:52:30,247 Kakvo mjesto! 963 00:52:30,313 --> 00:52:33,183 Moj notes za influencere. 964 00:52:33,250 --> 00:52:35,018 Bože mili! 965 00:52:35,085 --> 00:52:37,787 Ma daj! Ne mogu vjerovati da sam ovdje. 966 00:52:37,854 --> 00:52:38,889 Ajme. 967 00:52:38,955 --> 00:52:41,691 Ne znam što da mislim o ovome. 968 00:52:42,259 --> 00:52:45,996 Dvosjekli je mač kad ovako rano postaneš influencer. 969 00:52:46,062 --> 00:52:47,964 To me malo plaši. 970 00:52:48,031 --> 00:52:51,234 Moramo biti pametni da se ne dogodi 971 00:52:52,068 --> 00:52:54,337 da nam ljudi više ne vjeruju. 972 00:52:54,404 --> 00:52:58,375 Ali drago mi je što smo ovdje jedna cura i jedan dečko. 973 00:52:58,441 --> 00:53:00,510 Uz 34-godišnjeg muškarca 974 00:53:00,577 --> 00:53:03,079 mislim da će biti manje drame 975 00:53:03,146 --> 00:53:06,416 jer smo oboje influenceri. 976 00:53:06,483 --> 00:53:10,086 Stavila sam je na posljednje mjesto. Kako je dospjela ovamo? 977 00:53:10,153 --> 00:53:13,323 Ali očito se već povezala s nekima. 978 00:53:13,390 --> 00:53:15,659 Circle, poruka. 979 00:53:16,226 --> 00:53:18,662 „Dragi moj plavušane, 980 00:53:19,229 --> 00:53:20,597 uspjeli smo! 981 00:53:20,664 --> 00:53:22,399 Ovo će biti teška odluka, 982 00:53:22,465 --> 00:53:25,802 ali ni s kim je drugim ne bih radije donijela.” 983 00:53:25,869 --> 00:53:28,004 „Kako si, kralju?” 984 00:53:28,071 --> 00:53:31,174 Dobro, prihvaćam krunu. U redu je. 985 00:53:31,241 --> 00:53:34,778 Ajme, Savannah! Dobro, prijeđimo odmah na stvar. 986 00:53:34,844 --> 00:53:39,216 Poruka. „Savannah.” Velikim slovima. 987 00:53:39,282 --> 00:53:41,318 „Donesimo odluku, kraljice! 988 00:53:41,384 --> 00:53:44,955 Ne želim da blokiramo Dariana.” 989 00:53:45,589 --> 00:53:50,327 „Iako sam bio skeptičan zbog odgovora o psu, 990 00:53:50,393 --> 00:53:53,863 izvukao se kad mi je priznao da ne zna plivati 991 00:53:53,930 --> 00:53:56,766 i mislim da ga trebamo bolje upoznati.” 992 00:53:57,534 --> 00:54:00,170 To sam i ja mislila. 993 00:54:00,237 --> 00:54:03,340 Želim upoznati Dariana. Ni ja ne znam plivati. 994 00:54:03,406 --> 00:54:06,543 Poruka. „Mislim da je to sjajna odluka! 995 00:54:07,177 --> 00:54:11,381 Prije nego što službeno izaberem, zanima me što misliš o Rachel. 996 00:54:11,448 --> 00:54:13,216 Lijepo smo razgovarale. 997 00:54:13,283 --> 00:54:15,652 #ŠtoMisliš?” 998 00:54:16,219 --> 00:54:19,489 Dobro. Circle, poruka. 999 00:54:19,556 --> 00:54:21,958 „Što se tiče Rachel, 1000 00:54:22,025 --> 00:54:24,761 ako je želiš zaštititi, 1001 00:54:25,262 --> 00:54:26,930 nemam ništa protiv.” 1002 00:54:26,997 --> 00:54:30,200 „Čini mi se da je topla i draga 1003 00:54:30,267 --> 00:54:32,869 i želim još razgovarati s njom.” 1004 00:54:33,770 --> 00:54:35,972 Slava Isusu, Andy. 1005 00:54:36,573 --> 00:54:39,809 Ovo je dobro. Spasit ćemo Rachel. 1006 00:54:39,876 --> 00:54:43,747 Samo se nadam da Kevin ne ide kući. 1007 00:54:43,813 --> 00:54:47,250 Poruka. „Što misliš o Kevinu?” 1008 00:54:48,885 --> 00:54:53,189 Ne želim da stekne dojam da smo se mi momci povezali, 1009 00:54:53,256 --> 00:54:56,192 iako jesmo. Dakle, poruka. 1010 00:54:56,259 --> 00:55:00,096 „Kevin mi ostavlja dojam studenta iz bratstva, 1011 00:55:00,597 --> 00:55:02,132 što mi se ne sviđa.” 1012 00:55:02,198 --> 00:55:05,235 „Još nemam razloga ne vjerovati mu. 1013 00:55:05,302 --> 00:55:06,803 Što ti misliš o njemu?” 1014 00:55:06,870 --> 00:55:10,206 Upravo takve tipove volim. 1015 00:55:11,241 --> 00:55:14,177 „On mi je prvi na popisu za sljedeći chat.” 1016 00:55:14,244 --> 00:55:17,514 Možda zato što sam ja tipična studentica iz sestrinstva. 1017 00:55:17,580 --> 00:55:20,383 #BratstvaISestrinstvaSeVole.” 1018 00:55:21,418 --> 00:55:25,655 Dobro. Studentica iz sestrinstva Tri Delta, vjerojatno? 1019 00:55:25,722 --> 00:55:28,425 Ja sam upravo suprotno od toga. 1020 00:55:29,025 --> 00:55:31,094 „Preostaju nam dvije igračice. 1021 00:55:31,161 --> 00:55:33,663 Jadejha i Gianna.” 1022 00:55:34,164 --> 00:55:36,533 Dok influenceri raspravljaju, 1023 00:55:36,599 --> 00:55:39,336 ostali su dobili iznenađenje u stilu Circlea. 1024 00:55:39,402 --> 00:55:42,439 Ovo je za osmogodišnjake? Ne snalazimo se ni s 24 g. 1025 00:55:42,505 --> 00:55:44,674 -Ovo je tužno. -Sramim se. 1026 00:55:46,743 --> 00:55:48,845 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 1027 00:55:48,912 --> 00:55:49,913 Koji vrag? 1028 00:55:49,979 --> 00:55:51,581 Što se događa? 1029 00:55:53,116 --> 00:55:55,719 „U nekim trenucima tijekom igre u Circleu…” 1030 00:55:55,785 --> 00:56:00,090 „…dobit ćete priliku aktivirati Ometanje.” 1031 00:56:00,156 --> 00:56:01,958 Što uopće znači Ometanje? 1032 00:56:02,025 --> 00:56:04,494 Circle, ionako nas već dovoljno ometaš. 1033 00:56:04,561 --> 00:56:05,895 Sad ja mogu ometati? 1034 00:56:05,962 --> 00:56:07,997 Moram znati više. Objasni mi. 1035 00:56:09,899 --> 00:56:13,002 „Igrač koji prvi aktivira Ometanje…” 1036 00:56:13,069 --> 00:56:14,804 „…postat će Ometač.” 1037 00:56:16,272 --> 00:56:18,641 Ne znam što to točno znači. 1038 00:56:18,708 --> 00:56:20,643 Mogu zamisliti da sad svi misle… 1039 00:56:20,710 --> 00:56:21,678 Koji je to vrag? 1040 00:56:21,745 --> 00:56:23,580 Koji je to vrag, Circle? 1041 00:56:23,646 --> 00:56:26,282 Imam osjećaj da će to biti nešto podlo. 1042 00:56:28,618 --> 00:56:31,588 „Ometanje bi vam moglo pomoći…” 1043 00:56:31,654 --> 00:56:34,724 „…ili odmoći u Circleu.” Dobro. 1044 00:56:34,791 --> 00:56:35,792 Dakle, pola-pola. 1045 00:56:35,859 --> 00:56:37,327 Ne! To je loše! 1046 00:56:37,394 --> 00:56:43,066 „Mogućnost ogromne nagrade znači i ogroman rizik.” 1047 00:56:44,267 --> 00:56:45,101 Circle! 1048 00:56:47,470 --> 00:56:52,242 Baka mi je davno rekla: „Ne možeš vjerovati ljudima samo zbog potencijala.” 1049 00:56:52,308 --> 00:56:57,147 Circle, ne znam mogu li ti vjerovati samo zbog potencijala. 1050 00:56:57,213 --> 00:56:58,882 Rachel voli riskirati. 1051 00:56:58,948 --> 00:57:03,086 Ako se to zove Ometanje, onda je sve moguće. 1052 00:57:03,153 --> 00:57:08,057 Preuzet ću rizik Ometanja radije nego da riskiramo svoju sudbinu u igri 1053 00:57:08,124 --> 00:57:11,428 dok o njoj odlučuju Savannah i Andy. 1054 00:57:11,494 --> 00:57:13,663 Mislim da me Savannah štiti. 1055 00:57:13,730 --> 00:57:18,501 Ali pouzdam li se samo u Savannu 1056 00:57:18,568 --> 00:57:21,838 i onda izgubim… 1057 00:57:21,905 --> 00:57:24,140 Sad imam što izgubiti. 1058 00:57:24,207 --> 00:57:28,411 U dobrom sam položaju i ne želim to pokvariti. 1059 00:57:28,478 --> 00:57:30,213 Srce će mi iskočiti iz grudi. 1060 00:57:30,280 --> 00:57:32,382 -Previše je uzbuđenja. -Prvog dana! 1061 00:57:32,449 --> 00:57:33,817 To bi mogla biti zamka. 1062 00:57:33,883 --> 00:57:36,486 Igrači su dobili dovoljno informacija. 1063 00:57:36,553 --> 00:57:40,256 Hoće li aktivirati Ometanje? Vrijedi li riskirati? 1064 00:57:40,323 --> 00:57:41,991 Vrijeme je za odbrojavanje. 1065 00:57:43,193 --> 00:57:47,797 -Što? Tri? Ne odbrojavaš od deset? -Vrijedi li sada riskirati? 1066 00:57:48,465 --> 00:57:51,868 Ako odbijem, stavljam svoju sudbinu u tuđe ruke. 1067 00:57:52,769 --> 00:57:54,170 -Dva! -Bože mili. 1068 00:57:54,237 --> 00:57:57,373 -Sranje. -Mogli bismo steći više neprijatelja. 1069 00:57:57,440 --> 00:57:59,242 Moglo bi nam se obiti o glavu. 1070 00:58:00,076 --> 00:58:01,144 -Jedan. -Idemo. 1071 00:58:01,211 --> 00:58:03,847 -Sad paničarim. -Da učinim to? 1072 00:58:03,913 --> 00:58:05,114 OMETANJE 1073 00:58:07,250 --> 00:58:09,652 Ne! 1074 00:58:09,719 --> 00:58:14,524 Ovo je jezivo. Neću to učiniti. Neću. 1075 00:58:15,492 --> 00:58:16,526 Neću to učiniti. 1076 00:58:17,126 --> 00:58:20,497 Neću to učiniti. 1077 00:58:21,798 --> 00:58:26,503 -Ometanje! -Ometanje, jebote! 1078 00:58:26,569 --> 00:58:27,570 -Kvragu. -Sranje. 1079 00:58:28,137 --> 00:58:29,038 O, Bože! 1080 00:58:29,906 --> 00:58:30,874 Dobro. 1081 00:58:30,940 --> 00:58:32,408 Još im ne vjerujem. 1082 00:58:32,475 --> 00:58:34,611 Zadovoljan sam svojim položajem. 1083 00:58:35,845 --> 00:58:37,780 Andy, moraš se iskazati. 1084 00:58:38,281 --> 00:58:39,215 Što sam učinila? 1085 00:58:39,282 --> 00:58:42,652 Ne znamo što će se sada dogoditi. 1086 00:58:42,719 --> 00:58:44,254 Sad ništa nije sigurno. 1087 00:58:44,320 --> 00:58:46,089 Tko želi aktivirati Ometanje? 1088 00:58:46,155 --> 00:58:50,326 Osjećam pritisak u guzici jer mi se srce spustilo dolje. 1089 00:58:50,393 --> 00:58:54,197 Sranje! Jesmo li sad blokirali sebe? 1090 00:58:54,264 --> 00:58:56,933 Ne znam što smo učinili, ali nešto smo morali. 1091 00:58:57,567 --> 00:58:59,569 Je li to dobro? Je li to loše? 1092 00:59:00,270 --> 00:59:02,038 Hoćete li morati čekati? 1093 00:59:02,105 --> 00:59:03,039 Nego što! 1094 01:00:20,083 --> 01:00:22,552 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić