1 00:00:10,343 --> 00:00:15,648 Лучшая игра, включающая соцсети, стратегию и геймплей, снова с нами. 2 00:00:16,649 --> 00:00:20,787 Здесь игроки могут быть собой или выстроить идеальную игру, 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,489 притворяясь кем-то еще. 4 00:00:22,555 --> 00:00:27,027 В этом сезоне будет еще больше неожиданных поворотов. 5 00:00:27,093 --> 00:00:30,730 И на этот раз всё точно пойдет вверх дном. 6 00:00:30,797 --> 00:00:34,000 Но кто выживет в самом жестоком сезоне? 7 00:00:34,067 --> 00:00:35,502 Ох, милые, сама не знаю, 8 00:00:35,568 --> 00:00:39,039 но этот кто-то получит 100 штук. 9 00:00:40,740 --> 00:00:41,875 Держитесь крепче. 10 00:00:41,941 --> 00:00:45,512 Я Мишель Буто, и это Circle – США. 11 00:00:54,921 --> 00:00:57,357 Да, детка, мы вернулись. 12 00:00:57,424 --> 00:01:00,894 Мы снова находимся в Атланте. 13 00:01:02,195 --> 00:01:04,764 Мы глубоко на Юге и скоро мы углубимся 14 00:01:04,831 --> 00:01:10,003 в самую дикую, безумную и веселую онлайн игру. 15 00:01:10,670 --> 00:01:13,039 Я только что услышала сигнал лифта, 16 00:01:13,106 --> 00:01:16,109 а значит, приехал первый крутой игрок. 17 00:01:17,744 --> 00:01:19,012 Кто это обставлял? 18 00:01:19,579 --> 00:01:23,750 Смотрите, какие побрякушки. Боже. Смотрите, какие милые штучки! 19 00:01:23,817 --> 00:01:25,685 Ну привет. 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,187 Есть кто? 21 00:01:28,121 --> 00:01:31,491 Боже. Как мне сюда залезть? Минутку. 22 00:01:31,558 --> 00:01:33,893 Боже. Помогите! 23 00:01:34,461 --> 00:01:36,863 Ну что. Вы готовы? 24 00:01:36,930 --> 00:01:41,067 Это термостат? Да. Кто ставит термостат на 21 градус? 25 00:01:41,134 --> 00:01:45,705 Я Деб. Мне 54. Я средняшка. Значит — милашка средних лет. 26 00:01:45,772 --> 00:01:49,209 Я из Питтсбурга, Пенсильвания, работаю в сфере образования. 27 00:01:51,845 --> 00:01:55,281 У меня комната джунглей! 28 00:01:57,817 --> 00:02:00,954 Я так скучаю по мужу, когда его нет рядом со мной. 29 00:02:01,020 --> 00:02:05,792 Я привезла его с собой! Вот он. Это Фил-ушка. Посмотри на нас. 30 00:02:06,359 --> 00:02:09,696 Благодаря работе, я постоянно нахожусь в кампусе. 31 00:02:09,762 --> 00:02:13,166 Я всегда со студентами, а мои дети из поколения Z. 32 00:02:13,233 --> 00:02:17,637 Так что в Circle я буду 26-летней Рэйчел, 33 00:02:17,704 --> 00:02:21,307 этой очаровательной, молодой, удивительной девушкой, 34 00:02:21,374 --> 00:02:26,012 но с моими мозгами и жизненным опытом. 35 00:02:26,079 --> 00:02:28,681 Никто не хочет слушать 54-летнюю Деб. 36 00:02:28,748 --> 00:02:31,885 Если я что-то говорю, мне отвечают, что это не весело. 37 00:02:31,951 --> 00:02:33,553 Но 26-летняя Рэйчел… 38 00:02:33,620 --> 00:02:36,122 Раз она говорит, что это круто, это круто. 39 00:02:37,223 --> 00:02:39,292 «Создайте свой профиль!» Вот блин. 40 00:02:39,359 --> 00:02:40,226 Я знаю жаргон. 41 00:02:40,293 --> 00:02:44,764 Я понимаю, что к чему. Я знойный огонь, детка. 42 00:02:44,831 --> 00:02:47,800 «Выберите изображение на аватарку». Так, погнали. 43 00:02:47,867 --> 00:02:51,204 Circle, открой фото в центре. 44 00:02:52,038 --> 00:02:55,909 Мне нравится, что Рэйчел собрала волосы в хвост. 45 00:02:55,975 --> 00:02:59,078 Мне нравится, что Рэйчел улыбается. 46 00:02:59,145 --> 00:03:01,414 Здесь нет фильтров. Рэйчел настоящая. 47 00:03:01,481 --> 00:03:03,216 Сделай это фото аватаркой. 48 00:03:03,283 --> 00:03:06,653 Питтсбург 412. С недавних пор одна. 49 00:03:06,719 --> 00:03:08,288 Может, буду флиртовать. 50 00:03:08,354 --> 00:03:12,559 Самое большое неудобство для меня в Circle — это менопауза. 51 00:03:12,625 --> 00:03:16,396 Я могу победить в Circle – США, но при температуре в 16 градусов. 52 00:03:17,297 --> 00:03:21,067 Фейк с менопаузой? Не делайте вид, что вы этого ждали! 53 00:03:21,134 --> 00:03:24,003 Circle, что же будет дальше? 54 00:03:25,572 --> 00:03:30,043 Кей Ферн в деле, тусовщики! Как дела? 55 00:03:30,643 --> 00:03:33,213 Я Кевин Фернандес, он же Кей Ферн. 56 00:03:33,279 --> 00:03:37,383 Мне 23 года, я из солнечного Сан-Диего, Калифорния. 57 00:03:39,485 --> 00:03:43,690 Мама Ферн, Папа, Джи, Зо. Мы здесь. 58 00:03:43,756 --> 00:03:47,126 Если описывать себя тремя словами, 59 00:03:47,193 --> 00:03:50,396 то я «душа компании». 60 00:03:53,132 --> 00:03:55,602 Я торговый представитель по алкоголю. 61 00:03:55,668 --> 00:03:58,438 И да, это значит, что я могу подогнать 62 00:03:58,504 --> 00:04:00,240 халявное вино и алкоголь. 63 00:04:00,306 --> 00:04:03,876 Когда слышат, что я торговый представитель, 64 00:04:03,943 --> 00:04:07,313 то думают о каком-то подлом коммивояжере, 65 00:04:07,380 --> 00:04:12,051 который пойдет на всё ради продаж, и я именно такой. 66 00:04:12,118 --> 00:04:15,321 Circle, пожалуйста, открой нижнее фото справа. 67 00:04:18,691 --> 00:04:23,162 Ну всё, это судьба. Circle, поставь это фото на мой аватар. 68 00:04:23,796 --> 00:04:27,700 Я не признаюсь в Circle, что я торговый представитель. 69 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Я кое-что изменю, 70 00:04:30,003 --> 00:04:34,040 и скажу, что я не кто иной, как спасатель. 71 00:04:34,107 --> 00:04:37,577 «Спасатель на работе, душа вечеринки — после работы. 72 00:04:37,644 --> 00:04:39,946 #РаботайУсердноИграйЕщеУсерднее». 73 00:04:40,013 --> 00:04:44,417 В профиле идеальный баланс ответственного парня 74 00:04:44,484 --> 00:04:47,020 и отвязного тусовщика, 75 00:04:47,086 --> 00:04:50,523 которого я добился этим описанием. Это… 76 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 Это шедевр. 77 00:04:55,561 --> 00:04:58,931 Вопрос, обязана ли я по контракту звать его Кей Ферном? 78 00:04:58,998 --> 00:05:01,768 Пока я жду ответа, Circle, кто следующий? 79 00:05:02,935 --> 00:05:04,103 Сезам, откройся! 80 00:05:06,639 --> 00:05:07,473 Красавчик. 81 00:05:07,540 --> 00:05:12,045 Меня зовут Дариан. Мне 29 лет, и я учитель с Юга! 82 00:05:12,111 --> 00:05:13,046 Боже мой. 83 00:05:13,546 --> 00:05:17,383 Я хочу быть в Circle собой. Кто сыграет за меня лучше меня? 84 00:05:19,619 --> 00:05:21,988 Circle, открой мой профиль. 85 00:05:22,055 --> 00:05:24,357 Я хочу казаться южным джентльменом, 86 00:05:24,424 --> 00:05:26,559 но я хочу выглядеть искренним. 87 00:05:28,061 --> 00:05:31,364 Так. Отлично. Я тут такой положительный, 88 00:05:31,431 --> 00:05:34,200 как красавчик-учитель, стоп, так это ж я и есть! 89 00:05:34,267 --> 00:05:36,703 Я много повидал, я учитель в шестом классе. 90 00:05:36,769 --> 00:05:39,972 Я имел дело с разными характерами, с разными ребятами. 91 00:05:40,039 --> 00:05:42,208 В Circle это мне как раз пригодится. 92 00:05:42,275 --> 00:05:44,844 Если кто-то захочет драмы, я готов. 93 00:05:44,911 --> 00:05:48,314 Укажи статус «одинок». 94 00:05:49,248 --> 00:05:52,118 О-Д-И-Н-О-К. Всё так и есть. 95 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 Девчонки не могут устоять перед южным шармом. 96 00:05:54,954 --> 00:05:57,757 Посмотрите на меня. Ну как мне можно отказать? 97 00:05:59,826 --> 00:06:03,763 «Опишите себя тремя словами». Я бы начал с «веселый». 98 00:06:03,830 --> 00:06:05,732 Я веселый, люблю поболтать. 99 00:06:05,798 --> 00:06:08,267 Я верный. Если ты со мной, то я с тобой. 100 00:06:08,334 --> 00:06:10,636 И я уверен в себе, чтобы действовать. 101 00:06:10,703 --> 00:06:14,440 Думаю, эти три слова очень хорошо меня характеризуют. 102 00:06:14,507 --> 00:06:17,744 Выигрыш я вложу в мою молодежную организацию, 103 00:06:17,810 --> 00:06:21,414 чтобы дети из малоимущих семей могли поступить в колледж. 104 00:06:21,481 --> 00:06:25,618 Буду честен. Между мной и 100 000 долларов нет препятствий. 105 00:06:25,685 --> 00:06:28,221 Плевать на других, деньги уже на моём счете. 106 00:06:28,788 --> 00:06:31,290 Пора выиграть 100 000 долларов. 107 00:06:31,357 --> 00:06:33,726 Пора выиграть 100 штук! 108 00:06:33,793 --> 00:06:37,096 Дариан — учитель, который хочет победить ради детей? 109 00:06:37,163 --> 00:06:39,031 Какой приятный молодой человек. 110 00:06:39,098 --> 00:06:42,201 Circle, каких еще благородных юношей нам ждать? 111 00:06:48,508 --> 00:06:49,375 Я Джо-Джо. 112 00:06:49,442 --> 00:06:50,410 А я Ники. 113 00:06:50,476 --> 00:06:52,078 И мы Скарлотта. 114 00:06:53,646 --> 00:06:54,847 Я как Люк Скайуокер. 115 00:06:54,914 --> 00:06:57,417 Только с высокими давлением и холестерином. 116 00:06:57,483 --> 00:06:58,484 И гипергидрозом. 117 00:06:58,551 --> 00:07:00,920 Мы из Стейтен-Айленда, Нью-Йорк. 118 00:07:00,987 --> 00:07:03,523 Двадцать четыре года. Строители. 119 00:07:03,589 --> 00:07:06,025 Мы ходячие стереотипы о Стейтен-Айленде. 120 00:07:06,092 --> 00:07:08,628 - Прям копия. - Перед вами. 121 00:07:08,694 --> 00:07:11,697 Мы будем играть вместе. Мы не любим расставаться. 122 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 - Надолго мы разлучались? - На пять дней. Мы едины. 123 00:07:15,168 --> 00:07:16,068 Очевидно… 124 00:07:16,135 --> 00:07:18,571 Наши стереотипные нью-йоркские личности 125 00:07:18,638 --> 00:07:20,740 в Circle могут понравиться не всем. 126 00:07:20,807 --> 00:07:23,042 Поэтому в Circle мы будем изображать 127 00:07:23,109 --> 00:07:26,412 мою прекрасную девушку Джианну. 128 00:07:26,479 --> 00:07:30,249 Circle, создай профиль Джианны. 129 00:07:30,316 --> 00:07:32,852 Джианна — безумно искренний человек. 130 00:07:32,919 --> 00:07:36,122 Она очень похожа на мою маму по характеру. 131 00:07:36,189 --> 00:07:38,191 Нельзя притворяться искренним. 132 00:07:38,257 --> 00:07:41,527 Мы изучили макияж. Мы изучили уход за кожей. 133 00:07:41,594 --> 00:07:44,263 - Знаем размер лифчика. - Какой у нее размер? 134 00:07:44,764 --> 00:07:48,234 Джианна не только искренняя, приземленная и потрясающая, 135 00:07:48,768 --> 00:07:49,969 она просто огонь. 136 00:07:50,036 --> 00:07:53,573 «Привет». Четыре восклицательных знака. 137 00:07:54,740 --> 00:07:58,277 Circle, добавь: «Скоро стану медсестрой». 138 00:07:58,344 --> 00:08:01,314 - Эмодзи с колпаком и мантией. - Хороший эмодзи. 139 00:08:01,380 --> 00:08:05,318 - Отличный. - «Одинока и готова действовать». 140 00:08:05,384 --> 00:08:06,452 «Эмодзи вечеринка. 141 00:08:06,519 --> 00:08:08,821 #ПораВеселиться». 142 00:08:09,689 --> 00:08:11,424 Когда мы выиграем 100 000, 143 00:08:11,491 --> 00:08:14,560 мы поможем погасить ипотеку наших родителей. 144 00:08:14,627 --> 00:08:16,095 Потом пойдем в казино. 145 00:08:16,596 --> 00:08:17,830 - Спустим бабки. - Да. 146 00:08:17,897 --> 00:08:21,300 - Это труднее, чем кажется. - Мы как «Молодые и дерзкие»? 147 00:08:21,367 --> 00:08:23,769 Мы делаем всё, что надо, ради победы. 148 00:08:23,836 --> 00:08:26,939 - Я люблю тебя и скучаю. - Будешь целовать экран? 149 00:08:28,407 --> 00:08:31,777 Итак. У нас есть учитель, два фейка и липовый спасатель. 150 00:08:31,844 --> 00:08:35,047 Этого более чем достаточно для первого чата Circle. 151 00:08:35,114 --> 00:08:37,283 «Нарисуй свою сову». 152 00:08:38,718 --> 00:08:39,552 Боже мой! 153 00:08:41,654 --> 00:08:43,155 «Чат Circle открыт». 154 00:08:43,222 --> 00:08:44,624 Чёрт, Джо! 155 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 - Чёрт. - Живо иди сюда. Началось! 156 00:08:47,260 --> 00:08:49,662 Я в панике! 157 00:08:49,729 --> 00:08:51,831 Так. Мне нужно поговорить с людьми. 158 00:08:51,898 --> 00:08:55,034 Я должна быть Рэйчел. Я Рэйчел! 159 00:08:55,101 --> 00:08:58,237 Готов ли я? Они готовы? Не знаю. Мы все готовы? 160 00:08:58,304 --> 00:09:01,741 Давайте зажигать в чате. Устроим вечеринку Кея Ферна. 161 00:09:01,807 --> 00:09:03,543 Открой чат Circle. 162 00:09:05,211 --> 00:09:06,379 Начинается, Деб. 163 00:09:06,445 --> 00:09:07,613 Твою ж мать! 164 00:09:07,680 --> 00:09:09,649 Ты только посмотри на них! 165 00:09:09,715 --> 00:09:11,317 Они еще совсем дети. 166 00:09:11,384 --> 00:09:12,251 О нет. 167 00:09:12,318 --> 00:09:15,121 Тут мы увидим потенциальных союзников. 168 00:09:15,187 --> 00:09:17,657 С кем Джианна может флиртовать. Давай. 169 00:09:17,723 --> 00:09:21,060 Разберемся по ходу дела. Важнее — первое впечатление. 170 00:09:21,127 --> 00:09:24,830 Пусть сначала напишет кто-то другой, 171 00:09:24,897 --> 00:09:26,032 начнет чат. 172 00:09:26,098 --> 00:09:28,200 А мы посмотрим, как лучше ответить. 173 00:09:28,267 --> 00:09:29,969 Мы не хотим писать первыми. 174 00:09:30,036 --> 00:09:31,804 Интересно, кто напишет первым. 175 00:09:32,672 --> 00:09:35,641 Circle, сообщение: «Привет, ребята. 176 00:09:35,708 --> 00:09:39,445 Поверить не могу, что всё происходит на самом деле. 177 00:09:41,080 --> 00:09:44,116 Веселый эмодзи, эмодзи со взрывающейся головой. 178 00:09:44,183 --> 00:09:45,885 #ЯТакВзволнована». 179 00:09:45,952 --> 00:09:49,221 И «#CircleДрузья». Отправить. 180 00:09:49,288 --> 00:09:52,058 Боже. Рэйчел, смотри, что ты наделала. 181 00:09:52,124 --> 00:09:54,760 Я заговорила первой Не знаю, хорошо ли это 182 00:09:54,827 --> 00:09:57,763 Мисс Рэйчел успела первой отправить сообщение. 183 00:09:57,830 --> 00:10:01,968 Рэйчел начала вечеринку. Отлично. 184 00:10:02,034 --> 00:10:05,438 Я в восторге. Рэйчел кажется общительной девушкой. 185 00:10:05,504 --> 00:10:08,007 Какая улыбка. Сообщение: 186 00:10:08,074 --> 00:10:11,711 «Как дела, отряд Circle? 187 00:10:11,777 --> 00:10:13,479 Восклицательный знак. 188 00:10:13,546 --> 00:10:17,416 Я тащусь, что я здесь! Танцующий эмодзи». 189 00:10:17,483 --> 00:10:19,485 Circle, отправить сообщение. 190 00:10:20,586 --> 00:10:24,924 Кевин добавил танцующий эмодзи. Да, сейчас и я ворвусь в чат. 191 00:10:24,991 --> 00:10:27,760 «Тащусь, что я здесь»? 192 00:10:27,827 --> 00:10:29,395 «Тащусь»? 193 00:10:29,462 --> 00:10:31,864 Это же мое слово, нет? 194 00:10:31,931 --> 00:10:33,466 «Тащусь». 195 00:10:33,532 --> 00:10:37,737 «Тащусь» — калифорнийское словечко. Стопудов. Надо к нему присмотреться. 196 00:10:37,803 --> 00:10:40,139 Парень для флирта. Джианна его очарует. 197 00:10:40,206 --> 00:10:43,009 Да, отлично. Circle, сообщение: 198 00:10:43,075 --> 00:10:45,945 «Привет, красавцы! Два восклицательных знака. 199 00:10:46,012 --> 00:10:51,083 Я рада сюда попасть, скорее бы узнать поближе вас всех». 200 00:10:51,851 --> 00:10:53,653 - «#НеужелиЭтоРеально». - Что? 201 00:10:53,719 --> 00:10:58,057 Честно говоря, так себе первое сообщение. 202 00:10:58,124 --> 00:11:02,461 Первое впечатление — это всё. Circle, открой профиль Джианны. 203 00:11:04,497 --> 00:11:07,466 Джианна заставила меня покраснеть 204 00:11:07,533 --> 00:11:10,503 своим взглядом чудесных карих глаз. 205 00:11:10,569 --> 00:11:13,539 «Одинока и готова действовать». 206 00:11:13,606 --> 00:11:16,208 Джианна завладела моим вниманием. 207 00:11:16,275 --> 00:11:20,846 Но словечко «искренняя» в профиле 208 00:11:20,913 --> 00:11:25,518 наводит на мысль, что человек не искренен. 209 00:11:25,584 --> 00:11:26,786 Ничего себе! 210 00:11:26,852 --> 00:11:29,689 Джианна из Стейтен-Айленда? Это мой родной город. 211 00:11:29,755 --> 00:11:31,891 Сообщение: «Джианна, 212 00:11:32,391 --> 00:11:35,461 я в восторге, ты из Стейтен-Айленда». 213 00:11:35,528 --> 00:11:37,129 «Моя мама там выросла». 214 00:11:37,196 --> 00:11:39,198 - Хэштег «ЛучшееМороженое». - Боже. 215 00:11:39,265 --> 00:11:42,034 - Мороженое «У Ральфа»! Она знает. - Круто. 216 00:11:42,101 --> 00:11:45,037 - Рэйчел может быть нашим союзником. - Стопудово. 217 00:11:45,104 --> 00:11:48,741 Сообщение: «Боже мой! Три "Б", два восклицательных знака». 218 00:11:48,808 --> 00:11:52,078 «Обалдеть, как тесен мир. 219 00:11:52,144 --> 00:11:55,014 Я с самого детства ела мороженое у Ральфа!» 220 00:11:55,081 --> 00:11:58,017 «Эмодзи слюни. Лучшее в мире!» 221 00:11:58,084 --> 00:11:59,552 Отправить сообщение. 222 00:12:00,052 --> 00:12:00,986 Джианна! 223 00:12:03,289 --> 00:12:08,060 Отлично! Мы сближаемся, детка. Джианна точно со Стейтен-Айленда. 224 00:12:08,127 --> 00:12:10,896 Мы даже точно назвали кафе. 225 00:12:10,963 --> 00:12:13,065 - Именно. - Народ, что за Ральф? 226 00:12:13,132 --> 00:12:14,700 Что это вообще такое? 227 00:12:14,767 --> 00:12:18,104 Я не был на Стейтен-Айленде, я не знаю, о чём речь. 228 00:12:18,170 --> 00:12:20,439 Сообщение: «Как дела, народ? 229 00:12:20,506 --> 00:12:24,043 Офигеть! Я очень рад с вами всеми пообщаться. 230 00:12:24,110 --> 00:12:29,148 #ДавайтеНачнемВечеринку. Танцующий человек, шампанское». 231 00:12:29,215 --> 00:12:30,116 Отправить. 232 00:12:30,182 --> 00:12:33,052 Дариан! Так. 233 00:12:33,119 --> 00:12:35,354 Совсем другое дело. 234 00:12:35,421 --> 00:12:39,225 Дариан, добро пожаловать на вечеринку Кея Ферна. 235 00:12:39,291 --> 00:12:42,661 Circle, открой профиль Дариана. 236 00:12:42,728 --> 00:12:45,197 Дариан, ты милашка! 237 00:12:45,264 --> 00:12:48,601 Рэйчел работает в образовании, Дариан тоже. 238 00:12:49,335 --> 00:12:52,738 Им обоим за двадцать. О нет! Придется флиртовать? 239 00:12:52,805 --> 00:12:53,639 Ладно. 240 00:12:54,173 --> 00:12:56,675 Фил, мне придется тебя отвернуть. 241 00:12:56,742 --> 00:12:59,979 По фото кажется милым. Возможно, это фейковое фото. 242 00:13:00,045 --> 00:13:01,280 Не угадаешь. 243 00:13:01,347 --> 00:13:03,149 «Любитель текилы». 244 00:13:03,215 --> 00:13:06,619 Чёрт. Он любит текилу. Я продаю текилу. 245 00:13:06,685 --> 00:13:09,421 Дариан — уже мой братуха по Circle. 246 00:13:09,488 --> 00:13:12,158 Circle, сообщение: 247 00:13:12,224 --> 00:13:14,960 «Дариан уже открывает бутылки? 248 00:13:15,027 --> 00:13:17,429 Восклицательный и вопросительный знаки. 249 00:13:17,496 --> 00:13:20,833 Он и правда начал зажигать. 250 00:13:20,900 --> 00:13:22,301 Я в восторге». 251 00:13:22,368 --> 00:13:24,603 «Когда мы устроим танцевальную битву?» 252 00:13:26,739 --> 00:13:28,974 Мы с Кевином тут будем зажигать. 253 00:13:29,041 --> 00:13:30,643 Давайте начинать вечеринку! 254 00:13:33,179 --> 00:13:36,315 Вечеринка уже началась, но еще не вся группа в сборе, 255 00:13:36,382 --> 00:13:38,818 и следующий игрок вот-вот выйдет на сцену. 256 00:13:38,884 --> 00:13:41,353 Это так круто! Всё по-настоящему. 257 00:13:43,589 --> 00:13:45,624 Меня зовут Хизер. Мне 26, 258 00:13:45,691 --> 00:13:49,929 и я менеджер рок- и метал-групп по турам и мерчандайзингу. 259 00:13:51,730 --> 00:13:54,567 Я не парень, но я постоянно хочу 260 00:13:54,633 --> 00:13:57,670 бахнуть баночку пивка, спросить, как прошла игра, 261 00:13:57,736 --> 00:13:59,405 или поесть куриных крылышек. 262 00:14:00,673 --> 00:14:01,640 Ботинки. 263 00:14:02,408 --> 00:14:04,176 Смотрите, еще ботинки. 264 00:14:04,243 --> 00:14:06,145 Если почитать мои сообщения, 265 00:14:06,212 --> 00:14:08,647 я постоянно говорю «чувак» и «бро». 266 00:14:08,714 --> 00:14:11,383 Если я буду в Circle в образе Хизер, 267 00:14:11,884 --> 00:14:13,552 меня примут за фейка. 268 00:14:13,619 --> 00:14:16,956 Circle, давай создадим профиль Энди. 269 00:14:17,022 --> 00:14:20,526 Энди — басист в метал-группе. Мы ведем похожий образ жизни. 270 00:14:20,593 --> 00:14:23,896 Circle, открой фото в середине. 271 00:14:24,396 --> 00:14:28,200 Он выглядит как типичный металлюга, но с приятной улыбкой. 272 00:14:28,901 --> 00:14:32,705 Сохрани это фото на аватар Энди. 273 00:14:32,771 --> 00:14:33,939 ЭНДИ 274 00:14:34,006 --> 00:14:35,241 Вы только гляньте! 275 00:14:35,307 --> 00:14:37,977 Я была фанаткой его группы. 276 00:14:38,043 --> 00:14:39,745 Мы пробовали встречаться. 277 00:14:39,812 --> 00:14:44,450 Меня зафрендзонили. Ничего. Я не обижаюсь. 278 00:14:45,818 --> 00:14:49,088 В жизни Энди одинок. Энди будет одинок и в Circle. 279 00:14:49,154 --> 00:14:51,891 Надо, чтобы дамочки при виде его лица думали: 280 00:14:51,957 --> 00:14:54,260 «Надо написать ему в личку». 281 00:14:54,326 --> 00:14:59,298 Circle, пожалуйста, напиши: «Пусть татуировки тебя не пугают. 282 00:14:59,365 --> 00:15:03,435 В душе я зайка. Черное сердце». Потому что мы металлисты. 283 00:15:03,502 --> 00:15:05,704 Энди выиграет Circle – США! 284 00:15:07,106 --> 00:15:08,274 Зашибись. 285 00:15:10,075 --> 00:15:13,646 Фейк-металлист Энди пришел в Circle, чтобы зажигать. 286 00:15:13,712 --> 00:15:17,483 А следующий игрок уже считает, что дело в шляпе. 287 00:15:17,549 --> 00:15:20,719 Обожаю этот цвет! Подходит к моей рубашке! Боже! 288 00:15:23,989 --> 00:15:28,193 Я Джадейжа. Мне 24 года, а я из Хьюстона, штат Техас. 289 00:15:28,260 --> 00:15:30,162 Мы поставим фото сюда, 290 00:15:30,229 --> 00:15:32,932 чтобы дедушка видел, как я всех порву. 291 00:15:32,998 --> 00:15:35,935 В Circle я буду собой на 100%. 292 00:15:36,502 --> 00:15:41,740 Circle, открой мое фото, где я в розовом и с Мимозой. 293 00:15:42,441 --> 00:15:43,275 Да, это. 294 00:15:43,342 --> 00:15:46,211 Надо выглядеть невинно, чтобы меня недооценивали. 295 00:15:46,278 --> 00:15:48,881 Circle, поставь это фото на аватар. 296 00:15:48,948 --> 00:15:51,650 ДЖАДЕЙЖА 297 00:15:51,717 --> 00:15:54,119 Какая я хорошенькая! 298 00:15:54,186 --> 00:15:58,023 «Профессия». Это самое интересное. 299 00:15:58,090 --> 00:16:00,793 «Инженер по кибербезопасности». 300 00:16:00,859 --> 00:16:03,462 Сильная афроамериканка в айти. 301 00:16:03,529 --> 00:16:05,664 Моя работа похожа на Circle – США. 302 00:16:05,731 --> 00:16:09,101 Я защищаю от атак виртуальные системы частных компаний. 303 00:16:09,168 --> 00:16:13,005 Я слежу, чтобы плохие парни не прошли в систему к хорошим. 304 00:16:13,072 --> 00:16:17,076 Я буду делать свою работу, но за приз в 100 000 долларов. 305 00:16:17,142 --> 00:16:19,678 Народ будет просто в шоке. 306 00:16:19,745 --> 00:16:20,713 Никто не думает, 307 00:16:20,779 --> 00:16:23,515 что инженер по кибербезопасности выглядит так. 308 00:16:27,953 --> 00:16:30,456 Я выросла в бедной семье. 309 00:16:30,522 --> 00:16:32,992 Я была бездомной. Всякое было. 310 00:16:33,058 --> 00:16:35,094 Мне пришлось работать усерднее, 311 00:16:35,160 --> 00:16:38,397 чем остальным, но в этом нет ничего плохого. 312 00:16:38,464 --> 00:16:41,100 Я бы ничего в жизни не меняла, 313 00:16:41,166 --> 00:16:44,269 ведь благодаря этому стала такой, какая я сейчас. 314 00:16:44,336 --> 00:16:48,073 «Люблю фитнес, путешествия и бездонные Мимозы. Чин-чин! 315 00:16:49,341 --> 00:16:51,410 Смотри не на прошлое, а на улыбку». 316 00:16:54,179 --> 00:16:56,749 Кто-нибудь, дайте мне награду! 317 00:16:56,815 --> 00:16:59,051 Мы не вручаем награды за профили. 318 00:16:59,118 --> 00:17:04,023 Но я дам награду следующему игроку за лучшие первые фразы в Circle – США. 319 00:17:04,790 --> 00:17:08,160 Господи, Самсон! 320 00:17:08,727 --> 00:17:12,731 Будто модерн 20-го или 19-го века. 321 00:17:12,798 --> 00:17:16,335 Я не знаю точных дат. Я не изучала географию. 322 00:17:16,402 --> 00:17:19,905 Я Саванна. Мне 22 года. Я из Тексарканы, штат Техас, 323 00:17:19,972 --> 00:17:22,508 я студентка, а это Самсон. 324 00:17:23,375 --> 00:17:25,677 Я буквально ходячая катастрофа. 325 00:17:25,744 --> 00:17:29,782 Я постоянно покрыта синяками. 326 00:17:29,848 --> 00:17:31,250 Смотрите. 327 00:17:31,750 --> 00:17:33,285 На этой ноге тоже есть. 328 00:17:36,588 --> 00:17:38,490 «Настройте свой профиль». 329 00:17:39,625 --> 00:17:41,226 Давай присядем. 330 00:17:41,293 --> 00:17:42,127 Итак. 331 00:17:43,595 --> 00:17:44,897 Ого, становится жарко. 332 00:17:45,531 --> 00:17:46,932 Или это я паникую. 333 00:17:46,999 --> 00:17:50,369 Моя стратегия — рассказывать обо всём подряд. 334 00:17:50,436 --> 00:17:52,538 Circle, добавим мою биографию. 335 00:17:52,604 --> 00:17:59,378 Итак, «Красота и, скобки, титан», и еще «мозг». 336 00:17:59,445 --> 00:18:01,947 В колледже я попала в аварию, 337 00:18:02,014 --> 00:18:04,149 моему лицу сильно досталось. 338 00:18:04,216 --> 00:18:06,952 Тогда у меня нашли опухоль в шишковидной железе. 339 00:18:07,019 --> 00:18:09,088 «#КоролеваОперацийНаМозге». 340 00:18:09,154 --> 00:18:10,389 Зачем о таком врать? 341 00:18:10,456 --> 00:18:14,426 «Наяриваю и отмаливаю. #ВезучяЗажигалка». 342 00:18:14,493 --> 00:18:16,528 Чудо не только в том, что я жива. 343 00:18:16,595 --> 00:18:18,664 Я должна была погибнуть в аварии. 344 00:18:18,730 --> 00:18:22,367 Чудо в том, что у меня есть цель. Я в Circle. 345 00:18:22,434 --> 00:18:26,105 Так, Circle, сохрани мой профиль. 346 00:18:26,171 --> 00:18:29,341 Мы выиграем Circle – США? Да! 347 00:18:31,477 --> 00:18:34,079 Давай, Сэм. Устроимся поудобнее. 348 00:18:38,217 --> 00:18:39,852 Самсон — мой духовный гуру. 349 00:18:39,918 --> 00:18:42,287 Сначала сон, а потом всё остальное. 350 00:18:42,354 --> 00:18:45,691 Но нет времени спать, ведь все игроки уже на месте. 351 00:18:45,757 --> 00:18:49,428 Circle собрал всех. Давайте откроем им групповой чат. 352 00:18:49,495 --> 00:18:52,831 Сообщение: «Кевин, можно начинать танцевальную битву». 353 00:18:53,332 --> 00:18:55,367 Я поставлю трек «#НеНарывайся». 354 00:18:55,434 --> 00:18:58,537 Я готов нарываться! Я хочу биться, бро. 355 00:18:58,604 --> 00:19:00,739 Так. Боже мой! 356 00:19:00,806 --> 00:19:03,108 В чат добавили трех человек. 357 00:19:03,175 --> 00:19:05,978 - Добро пожаловать на вечеринку. - Потанцуем. 358 00:19:06,044 --> 00:19:07,479 Боже ты мой! 359 00:19:07,546 --> 00:19:10,883 Мы наконец-то вступили в игру. Мы в деле. 360 00:19:12,184 --> 00:19:15,120 «Джадейжа добавлена в чат!» Так и есть! Я тут! 361 00:19:15,187 --> 00:19:17,856 Сообщение: «Привет, народ! 362 00:19:17,923 --> 00:19:21,627 Три восклицательных знака. 363 00:19:21,693 --> 00:19:26,298 Ничего безумнее со мной не случалось. 364 00:19:26,865 --> 00:19:28,000 Смеющийся эмодзи. 365 00:19:28,066 --> 00:19:34,139 Я хочу кричать. #ВечеринкаВРазгаре», и бокалы. 366 00:19:34,706 --> 00:19:35,908 Отправить сообщение. 367 00:19:36,542 --> 00:19:40,379 Она тоже готова тусоваться. Меня словно заманивают в сети. 368 00:19:40,445 --> 00:19:42,648 Circle, открой профиль Джадейжи. 369 00:19:42,714 --> 00:19:44,983 Давай посмотрим, что она за человек. 370 00:19:46,084 --> 00:19:46,919 Джадейжа. 371 00:19:46,985 --> 00:19:49,087 - Джадейжа — красотка. - Она секси. 372 00:19:49,154 --> 00:19:51,523 Похоже, она держит бокал Мимозы? 373 00:19:51,590 --> 00:19:54,226 Любопытно. На фото есть фильтры. 374 00:19:54,293 --> 00:19:57,930 Может, дело в том, что я росла без соцсетей. 375 00:19:57,996 --> 00:20:02,868 Просто эти слишком идеальные фотографии меня бесят. 376 00:20:02,935 --> 00:20:06,772 - «Инженер по кибербезопасности». - Значит, очень умная. 377 00:20:06,838 --> 00:20:09,608 Типа, компьютеры, программирование и… 378 00:20:09,675 --> 00:20:11,510 Я с айфоном едва управляюсь. 379 00:20:12,010 --> 00:20:14,413 Чёрт! Она шикарно выглядит. 380 00:20:14,479 --> 00:20:16,982 Боже. Джадейжа! 381 00:20:17,049 --> 00:20:19,418 Circle, я люблю темнокожих красоток. 382 00:20:19,484 --> 00:20:23,121 «Двадцать четыре, трудолюбивая, стильная, одинокая». 383 00:20:24,256 --> 00:20:25,424 Circle, собщение: 384 00:20:25,924 --> 00:20:28,994 «Мой любимый напиток — Текила Санрайз…» 385 00:20:29,061 --> 00:20:31,830 «…потому что на восходе я готов пить текилу». 386 00:20:34,233 --> 00:20:37,569 Я не учитель, но за этот подкат я ставлю двойку. 387 00:20:37,636 --> 00:20:39,805 Да ладно! Будь собой. 388 00:20:39,871 --> 00:20:44,910 Circle, пожалуйста, открой профиль Дариана. 389 00:20:44,977 --> 00:20:47,546 ДАРИАН, 29 ЛЕТ 390 00:20:49,881 --> 00:20:53,485 «Одинок»! Это можно легко исправить. 391 00:20:53,552 --> 00:20:55,153 Сердце забилось быстрее. 392 00:20:55,988 --> 00:20:57,022 Оно бьется… 393 00:20:58,924 --> 00:20:59,891 Для него. 394 00:20:59,958 --> 00:21:03,161 Хорошо, мы продолжим в том же духе. Circle, сообщение: 395 00:21:04,129 --> 00:21:07,165 «Не знаю, как вы, а я бы выпил текилы. 396 00:21:07,232 --> 00:21:10,802 …эмодзи. #БудтоПервыйДеньТура». 397 00:21:10,869 --> 00:21:11,970 Отправить. 398 00:21:12,738 --> 00:21:15,607 О том и речь, Энди! 399 00:21:15,674 --> 00:21:18,844 Еще один брат по текиле. Он тоже любитель текилы. 400 00:21:18,910 --> 00:21:22,748 Circle, открой профиль Энди. 401 00:21:23,949 --> 00:21:26,418 Чувак, Энди — один из братанов! 402 00:21:26,485 --> 00:21:28,453 Тридцать четыре? Вот блин. 403 00:21:28,520 --> 00:21:32,591 На десять лет старше меня. Но, похоже, он молод душой. 404 00:21:32,658 --> 00:21:33,792 «Басист»? 405 00:21:33,859 --> 00:21:36,194 Он играет на барабанах? Или гитаре? 406 00:21:37,529 --> 00:21:40,999 Интересно. На первый взгляд он мне не кажется фейком. 407 00:21:41,066 --> 00:21:43,302 Про басиста врать не станешь. 408 00:21:43,368 --> 00:21:45,137 И выглядит он как басист. 409 00:21:45,203 --> 00:21:49,241 Он может быть союзником, мы могли бы с ним пофлиртовать. 410 00:21:49,308 --> 00:21:53,011 - Может, даже завести Circle-отношения. - Да, 100%. 411 00:21:53,078 --> 00:21:54,613 Открой снова чат Circle. 412 00:21:55,247 --> 00:21:57,449 Circle, сообщение: 413 00:21:57,516 --> 00:22:00,118 «А мне Лонг-Айленд! Восклицательный знак. 414 00:22:00,185 --> 00:22:05,791 Какие вечера, такие и напитки. #ЛАЖГИ». 415 00:22:06,391 --> 00:22:08,460 Circle, отправить. 416 00:22:09,928 --> 00:22:12,998 Что это за хэштег? Нет такого хэштега. 417 00:22:13,065 --> 00:22:15,734 «#ЛАЖГИ». 418 00:22:16,702 --> 00:22:18,837 Я не знаю, что это значит. 419 00:22:21,006 --> 00:22:23,942 - Нет! - Лонг-Айленд жги? 420 00:22:24,876 --> 00:22:28,146 Circle, открой профиль Саванны, пожалуйста. 421 00:22:29,214 --> 00:22:32,050 Она явно веселится. Еще одна красотка. 422 00:22:32,117 --> 00:22:37,255 Она может понравиться Энди. Вечер перестает быть томным. 423 00:22:37,322 --> 00:22:39,391 «#КоролеваОперацийНаМозге»? 424 00:22:39,891 --> 00:22:42,160 У тебя была операция на мозге? 425 00:22:42,227 --> 00:22:44,529 Ты хочешь ее сделать? 426 00:22:44,596 --> 00:22:47,799 Мне не говорили, что есть хэштег об операции на мозге. 427 00:22:47,866 --> 00:22:51,036 Еще одна собачница? Значит, у нас их уже две? 428 00:22:51,103 --> 00:22:54,172 Рэйчел, у вас с Саванной есть общая тема для беседы, 429 00:22:54,239 --> 00:22:56,842 но Саванна выглядит как-то… Она милая. 430 00:22:56,908 --> 00:23:01,012 Эти девчонки из Техаса уже меня заинтересовали. 431 00:23:01,079 --> 00:23:06,218 Было бы странно 34-летнему Энди флиртовать с 22-летней Саванной? 432 00:23:06,818 --> 00:23:08,954 Но не фейк ли она? Надо подумать… 433 00:23:10,088 --> 00:23:10,922 Саванна! 434 00:23:10,989 --> 00:23:12,591 «Королева операций». 435 00:23:12,657 --> 00:23:16,762 Очевидно, она учится на нейрохирурга. Молодец. 436 00:23:17,529 --> 00:23:20,298 Она делает то, что мне не по силам. 437 00:23:20,365 --> 00:23:25,170 Что происходит в ее крутых мозгах? 438 00:23:26,605 --> 00:23:28,039 Сообщение. Давай. 439 00:23:28,540 --> 00:23:33,912 «Ты не знал жизни, если не пил Нью-Йоркский эспрессо мартини». 440 00:23:33,979 --> 00:23:36,615 - С двумя восклицательными знаками. - Да. 441 00:23:36,681 --> 00:23:40,385 Или нет, пусть будет один. «Просто умереть не встать». 442 00:23:40,452 --> 00:23:42,487 «Эмодзи мартини». 443 00:23:42,554 --> 00:23:44,456 «#ВремяТини». 444 00:23:44,523 --> 00:23:45,924 Circle, отправить. 445 00:23:47,626 --> 00:23:51,696 Эспрессо мартини? Мне кажется, эспрессо мартини пьют 446 00:23:51,763 --> 00:23:55,233 женщины средних лет. 447 00:23:55,801 --> 00:23:58,270 Вкусный коктейль. Я его пила. 448 00:23:58,904 --> 00:24:00,338 Так-так-так. 449 00:24:00,405 --> 00:24:02,340 «Чат Circle закрыт!» 450 00:24:02,407 --> 00:24:05,243 Блин. Мы же только раздухарились! 451 00:24:06,178 --> 00:24:07,078 Ладно. 452 00:24:07,979 --> 00:24:11,349 Мне нужно запомнить всю информацию 453 00:24:12,684 --> 00:24:13,585 и обдумать ее. 454 00:24:16,321 --> 00:24:17,756 Но сначала пописать. 455 00:24:18,924 --> 00:24:19,791 Так. 456 00:24:19,858 --> 00:24:22,861 Умница! Составила план и следует ему от и до! 457 00:24:23,728 --> 00:24:27,699 А игроки пока разбирают вещи и обустраивают свои квартиры. 458 00:24:28,433 --> 00:24:31,102 Сюрприз, у дивы дэт-метала почти всё черное. 459 00:24:31,770 --> 00:24:33,405 Ребята раскладывают вещи. 460 00:24:33,972 --> 00:24:36,708 Пока Рэйчел исследует каждый уголок квартиры… 461 00:24:36,775 --> 00:24:38,443 В детстве это было проще. 462 00:24:38,510 --> 00:24:41,012 …остальные игроки развлекают себя играми. 463 00:24:41,079 --> 00:24:43,281 И у нас тоже есть для них игра! 464 00:24:44,783 --> 00:24:46,151 Ничего себе! 465 00:24:48,019 --> 00:24:49,654 Что это? 466 00:24:49,721 --> 00:24:51,723 «Рисковый квиз»? 467 00:24:52,924 --> 00:24:55,927 Первая игра связана с рискованным выбором. 468 00:24:55,994 --> 00:24:58,997 И ее результаты могут многое изменить. 469 00:24:59,064 --> 00:25:00,398 Что мы будем делать? 470 00:25:00,465 --> 00:25:03,768 Давай, Circle. Риск так риск. Я готов. 471 00:25:03,835 --> 00:25:06,805 Circle, открой «Рисковый квиз». 472 00:25:06,872 --> 00:25:09,474 У дверей ждут две таблички. 473 00:25:10,408 --> 00:25:14,646 В нашем квизе мы зададим игрокам ряд пикантных вопросов. 474 00:25:14,713 --> 00:25:17,849 Острых вопросов, от которых начнется изжога. 475 00:25:18,350 --> 00:25:21,019 «Вы бы отправили кому-то свои нюдсы?» 476 00:25:21,086 --> 00:25:22,053 Вау! 477 00:25:24,289 --> 00:25:25,223 Так. 478 00:25:27,893 --> 00:25:29,528 С козырей зашли. 479 00:25:29,594 --> 00:25:31,997 «Вы бы отправили кому-то свои нюдсы?» 480 00:25:32,063 --> 00:25:34,099 Нет, я против такого. 481 00:25:34,165 --> 00:25:37,502 Не отправлю. Хотя тело у меня что надо. 482 00:25:38,837 --> 00:25:42,707 Джианна бы согласилась. Мне же она такие присылала. 483 00:25:42,774 --> 00:25:45,744 Энди согласен. Хизер согласна. Почему бы нет? 484 00:25:45,810 --> 00:25:48,280 Прости, мам. Виновен. 485 00:25:48,346 --> 00:25:50,649 «Вы бы отправили кому-то свои нюдсы?» 486 00:25:52,450 --> 00:25:54,653 Рэйчел шлет обнаженные фото. Да. 487 00:25:54,719 --> 00:25:56,922 Рэйчел — допустим. А Деб Филу шлет? 488 00:25:58,023 --> 00:26:00,158 Когда все игроки дадут ответы, 489 00:26:00,225 --> 00:26:02,961 Circle выставит их на всеобщее обозрение. 490 00:26:03,028 --> 00:26:05,096 ВЫ БЫ ОТПРАВИЛИ КОМУ-ТО СВОИ НЮДСЫ? 491 00:26:05,163 --> 00:26:06,932 - И осуждение. - Ух ты! 492 00:26:08,199 --> 00:26:11,202 Я в большинстве. Большое спасибо. 493 00:26:11,269 --> 00:26:14,039 Правда? Джадейжа отказалась? 494 00:26:14,105 --> 00:26:17,042 Джадейжа — не фрик. Остальные — да. 495 00:26:17,108 --> 00:26:18,443 Да что тут думать? 496 00:26:19,044 --> 00:26:22,080 Нет, всю эту красоту просто так не увидеть. 497 00:26:24,215 --> 00:26:26,851 «Вы бы занялись сексом в самолете?» 498 00:26:26,918 --> 00:26:28,620 Да блин! 499 00:26:29,287 --> 00:26:31,256 О нет! 500 00:26:31,323 --> 00:26:33,158 Я сексом в самолете занималась. 501 00:26:33,925 --> 00:26:36,194 - Лично я? Конечно. - Да. 502 00:26:36,261 --> 00:26:38,196 А Джианна? Думаю, да. 503 00:26:38,263 --> 00:26:41,700 - Со мной, конечно. - Думаешь, это хороший ответ? 504 00:26:41,766 --> 00:26:47,572 Они ждут, что Энди скажет «да», потому что он чувак в татуировках. 505 00:26:47,639 --> 00:26:51,209 Это весело. 26 лет? Можно же согласиться, да? 506 00:26:51,276 --> 00:26:53,345 - Circle, сохрани ответ «да». - Да. 507 00:26:53,411 --> 00:26:54,245 Так. 508 00:26:55,113 --> 00:26:57,882 Я понимаю, в чём прикол секса на высоте, 509 00:26:57,949 --> 00:27:00,552 но слишком много проблем с логистикой. 510 00:27:01,386 --> 00:27:02,253 Ни за что! 511 00:27:02,754 --> 00:27:05,190 - Нет! - Боже, что сказали остальные? 512 00:27:05,256 --> 00:27:07,192 ВЫ БЫ ЗАНЯЛИСЬ СЕКСОМ В САМОЛЕТЕ? 513 00:27:08,026 --> 00:27:10,462 Не верится, что почти все сказали «да»! 514 00:27:10,528 --> 00:27:13,932 Чёрт возьми! Ладно, мне полегчало. 515 00:27:13,999 --> 00:27:15,734 Я на одной волне со всеми. 516 00:27:15,800 --> 00:27:18,737 Все согласны со мной, за исключением одного. 517 00:27:18,803 --> 00:27:22,374 Минуточку! Я одна сказала «нет»? 518 00:27:22,440 --> 00:27:24,342 Она точно выделяется. 519 00:27:24,943 --> 00:27:27,746 Джадейжа, наверное, настоящая леди, это круто. 520 00:27:28,613 --> 00:27:31,850 - Она считает нас мерзкими? - Креста на вас нет! 521 00:27:33,184 --> 00:27:36,154 «Вы прыгнете в ледяное озеро, чтобы спасти собаку?» 522 00:27:36,221 --> 00:27:38,590 Это просто. Кто не хочет спасти собаку? 523 00:27:38,657 --> 00:27:40,792 И кто бы сказал, что ее не спасет? 524 00:27:40,859 --> 00:27:44,262 Тут речь не о риске. А о том, хороший ли ты человек. 525 00:27:44,329 --> 00:27:46,431 Если это моя собака — конечно. 526 00:27:46,498 --> 00:27:51,636 Я спасатель, боже правый! Это моя липовая работа, но работа же. 527 00:27:51,703 --> 00:27:53,338 Однозначно «да». 528 00:27:53,405 --> 00:27:59,744 Джианна бы на 150 миллионов процентов прыгнула в ледяное озеро спасти собаку. 529 00:27:59,811 --> 00:28:00,912 Палец вверх. 530 00:28:00,979 --> 00:28:03,314 Да, я спасу собаку! А кто бы не спас? 531 00:28:03,381 --> 00:28:05,350 Нет! Я даже плавать не умею! 532 00:28:05,417 --> 00:28:08,053 Но, Дариан, они об этом не знают. 533 00:28:08,720 --> 00:28:11,856 Пусть ее спасает кто-то другой, не я. 534 00:28:12,924 --> 00:28:15,427 Я надеюсь, что все бы прыгнули. 535 00:28:15,493 --> 00:28:18,129 Если скажешь «нет», все захотят тебя выгнать. 536 00:28:19,698 --> 00:28:20,865 Ничего себе! 537 00:28:20,932 --> 00:28:23,134 О нет! Дариан? 538 00:28:23,201 --> 00:28:24,069 Дариан! 539 00:28:24,135 --> 00:28:26,871 Чёрт! Я один отказался! 540 00:28:26,938 --> 00:28:30,475 Блин! Надеюсь, они меня не осуждают. 541 00:28:30,542 --> 00:28:33,111 Я осужу того, кто тебя не осудит! 542 00:28:33,945 --> 00:28:36,648 Дариан! Я тебе не доверяю. 543 00:28:36,715 --> 00:28:39,818 Да кто вообще откажется спасать собаку? 544 00:28:39,884 --> 00:28:41,453 Да! Хоть плавать не умею. 545 00:28:41,519 --> 00:28:44,989 Ну всё! Рэйчел может дружить только с теми, 546 00:28:45,056 --> 00:28:47,792 кто бы спас собаку. 547 00:28:47,859 --> 00:28:50,328 Ты выставил себя козлом, уж прости. 548 00:28:50,395 --> 00:28:51,663 Гадом! 549 00:28:52,931 --> 00:28:55,867 «Вы бы читали сообщения в телефоне партнера?» 550 00:28:59,137 --> 00:29:00,905 Чёрт, Circle. 551 00:29:00,972 --> 00:29:02,407 А вот это рискованно. 552 00:29:02,474 --> 00:29:05,844 Я не знаю, у кого хватит духу признаться. 553 00:29:05,910 --> 00:29:08,813 Я должна отвечать как Рэйчел, 554 00:29:08,880 --> 00:29:11,449 не как женщина, которая уже 28 лет замужем. 555 00:29:11,516 --> 00:29:14,753 Это личное, Circle, со мной была такая история. 556 00:29:15,253 --> 00:29:19,057 Я спалила бывшего на измене, когда просмотрела его телефон, 557 00:29:19,124 --> 00:29:22,026 но мы не хотим об этом говорить. 558 00:29:22,093 --> 00:29:24,796 Я таким занимался. Чёрт, уверен, что они тоже. 559 00:29:25,830 --> 00:29:27,699 Я бы лично прочитал сообщения. 560 00:29:27,766 --> 00:29:29,267 - Думаю, и ты. - Да. 561 00:29:29,334 --> 00:29:32,871 Нет. Это не мое дело. 562 00:29:32,937 --> 00:29:34,372 Опа! 563 00:29:34,439 --> 00:29:36,341 Сохрани палец вниз. 564 00:29:36,407 --> 00:29:38,376 Circle, сохрани мой ответ «да». 565 00:29:38,443 --> 00:29:41,679 Я просто скажу «да», потому что такое уже было. 566 00:29:43,715 --> 00:29:45,950 Дариан, бро. Ну ты что? 567 00:29:46,017 --> 00:29:48,319 Я так и знала. 568 00:29:48,386 --> 00:29:51,189 Не могу поверить, что я один такой. 569 00:29:51,689 --> 00:29:54,459 Дариан! Ладно. 570 00:29:54,526 --> 00:29:57,362 Чёрт. Вот зараза. 571 00:29:58,129 --> 00:30:01,299 Мне кажется, остальные просто дают правильные ответы. 572 00:30:01,366 --> 00:30:03,768 Может, мне тоже стоило так отвечать. 573 00:30:03,835 --> 00:30:06,304 Кто-нибудь, отберите у него таблички. 574 00:30:06,371 --> 00:30:08,473 - Вот и союзы. - Он показал себя. 575 00:30:08,540 --> 00:30:11,409 Я его не знаю. Может, он плохой человек. 576 00:30:11,476 --> 00:30:15,747 Квиз вывел его на чистую воду. Потому что это были два ужасных ответа. 577 00:30:15,814 --> 00:30:19,784 Теперь придется отложить свадьбу. И пойти на сеанс семейной терапии. 578 00:30:21,452 --> 00:30:25,256 «Спасибо, что прошли Рисковый квиз». Не за что, Circle. 579 00:30:25,323 --> 00:30:28,726 - Не вопрос. Мы можем повторить. - Я слежу за вами. 580 00:30:29,594 --> 00:30:32,797 Я слежу за всеми вами. Тут только я одна говорю правду. 581 00:30:32,864 --> 00:30:33,698 Дариан. 582 00:30:33,765 --> 00:30:37,101 - Твои акции рухнули. - Пробили дно, друг мой. 583 00:30:37,168 --> 00:30:40,305 Дариану надо объяснить его ответ про спасение собаки. 584 00:30:40,371 --> 00:30:42,340 Почему ты не прыгнешь в воду? 585 00:30:42,407 --> 00:30:45,243 Наверное, они думают: «Он даже пса не спасет». 586 00:30:45,310 --> 00:30:47,912 «Это значит, что он не спасет меня в Circle». 587 00:30:47,979 --> 00:30:50,114 А я просто не умею плавать. 588 00:30:50,181 --> 00:30:52,383 Как спасать, если я не умею плавать? 589 00:30:52,450 --> 00:30:55,186 Надеюсь, они пропустят это мимо ушей. 590 00:30:55,787 --> 00:30:59,958 Дариан, им не надо тебя закапывать. Ты сам уже копаешь себе могилу. 591 00:31:00,024 --> 00:31:02,861 И после всех этих разговоров о риске 592 00:31:02,927 --> 00:31:05,029 игроки решили прибраться. 593 00:31:05,096 --> 00:31:06,965 Тебе же они нравились недавно. 594 00:31:07,031 --> 00:31:09,834 - И перекусить. - Большую дать? 595 00:31:09,901 --> 00:31:11,870 И Джианна, она же Джо-Джо и Ники, 596 00:31:11,936 --> 00:31:14,973 всё думает о своей подруге со Стейтен-Айленда. 597 00:31:15,039 --> 00:31:17,575 Я думаю так. Рэйчел должна быть первой, 598 00:31:17,642 --> 00:31:19,811 кому мы напишем личное сообщение. 599 00:31:19,878 --> 00:31:22,080 Мы с ней почти во всём сходимся. 600 00:31:22,146 --> 00:31:24,048 И нам надо с тобой узнать, 601 00:31:24,115 --> 00:31:26,951 правда ли ее мама из Стейтен-Айленда, 602 00:31:27,018 --> 00:31:29,287 или она это просто наобум ляпнула. 603 00:31:29,354 --> 00:31:31,356 Да, ты прав. Давай ей напишем. 604 00:31:32,123 --> 00:31:34,959 Circle, открой приватный чат с Рэйчел. 605 00:31:35,026 --> 00:31:37,161 ДЖИАННА ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ЧАТ 606 00:31:37,896 --> 00:31:39,230 Джианна! 607 00:31:39,297 --> 00:31:41,466 Боже. Так, одну минутку. 608 00:31:41,532 --> 00:31:45,270 Я начинаю потеть. Подождите. Одну секунду. Ладно. 609 00:31:46,638 --> 00:31:48,973 Открой приватный чат с Джианной. 610 00:31:49,774 --> 00:31:51,276 Сообщение: 611 00:31:51,342 --> 00:31:54,946 «Привет, сестра! Восклицательный знак. Я еще в шоке насчет твоей мамы. 612 00:31:55,013 --> 00:31:56,447 Шокированный эмодзи». 613 00:31:56,514 --> 00:32:01,753 - «Из какого она города?» - «Мне нужны подробности, ЛОЛ». 614 00:32:02,253 --> 00:32:05,690 - Так, будем осторожны. - Не смей врать, Рэйчел. 615 00:32:05,757 --> 00:32:08,826 Ты нам нравишься. Пожалуйста, не подведи нас. 616 00:32:08,893 --> 00:32:11,829 Сообщение: «Привет, сестра по Circle, 617 00:32:12,330 --> 00:32:14,699 я помню, в какой школе она училась, 618 00:32:14,766 --> 00:32:18,269 потому что название казалось мне странным. Порт-Ричмонд». 619 00:32:18,336 --> 00:32:19,771 «Порт-Ричмонд»? 620 00:32:20,838 --> 00:32:23,708 - Вот чёрт! - Рэйчел, я знал, что ты настоящая! 621 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 - Надо перегруппироваться. - Это же рядом… 622 00:32:27,845 --> 00:32:32,517 Где она? Там рядом как раз мороженое Ральфа. Рэйчел, офигеть! 623 00:32:32,583 --> 00:32:35,353 - Ты не врешь. Ты настоящая. - С ума сойти. 624 00:32:35,420 --> 00:32:38,289 Офигеть, бро. Если ты вырос на Стейтен-Айленде, 625 00:32:38,356 --> 00:32:40,291 ты точно ел мороженое Ральфа. 626 00:32:40,358 --> 00:32:42,427 Его делали в 70-х и 80-х. 627 00:32:42,493 --> 00:32:44,462 Это живое кафе в Порт-Ричмонде. 628 00:32:44,529 --> 00:32:47,031 И в этой школе училась ее мама. Ух ты! 629 00:32:47,098 --> 00:32:51,703 Боже. Сообщение: «Боже мой». Прописные. «Я ору». 630 00:32:52,470 --> 00:32:54,973 Джианна! «Боже мой, я ору! 631 00:32:55,039 --> 00:32:58,276 Я бы убила за шарик мороженого». 632 00:32:58,343 --> 00:33:00,778 Я знаю ресторан, о котором она говорит. 633 00:33:00,845 --> 00:33:04,282 «Я выросла в 15 минутах от школы в Порт-Ричмонде. 634 00:33:04,916 --> 00:33:08,953 Мой дядя до сих пор тренирует футбольную команду. 635 00:33:09,020 --> 00:33:11,923 Мы теперь лучшие подружки?» 636 00:33:11,990 --> 00:33:14,425 - «#ЯДумаюДа». - Остальные не поймут. 637 00:33:14,492 --> 00:33:17,628 Это очень важно для нас, уверен, что и для нее тоже. 638 00:33:17,695 --> 00:33:18,930 - Да, 100%. - Точно. 639 00:33:18,997 --> 00:33:23,568 О боже. Это так здорово. Я даже не знаю, что делать. 640 00:33:24,302 --> 00:33:26,237 Ладно. Думай! 641 00:33:26,304 --> 00:33:28,740 Что бы сделала Рэйчел? 642 00:33:28,806 --> 00:33:34,412 Сообщение «Ни хрена себе! Два восклицательных знака. 643 00:33:34,912 --> 00:33:35,813 Эмодзи взрыв. 644 00:33:35,880 --> 00:33:38,149 А вдруг наши мамы были знакомы? 645 00:33:38,216 --> 00:33:39,484 Мы теперь подруги…» 646 00:33:39,550 --> 00:33:42,487 «…и мы ответили на все вопросы в игре одинаково. 647 00:33:42,553 --> 00:33:44,989 #СуперОтрядCircle». 648 00:33:45,857 --> 00:33:47,191 - Рэйчел. - Я люблю ее. 649 00:33:47,258 --> 00:33:49,460 Хотя, казалось, быть милее нельзя. 650 00:33:50,461 --> 00:33:53,765 Circle, сообщение: «Я тебя обожаю! Два восклицания. 651 00:33:53,831 --> 00:33:57,168 И, чтобы ты знала, я буду поддерживать тебя до конца, 652 00:33:57,235 --> 00:33:59,404 и потом мы с тобой потусим». 653 00:33:59,470 --> 00:34:03,574 «Жду-не дождусь! Сердце, сердце, смеющийся эмодзи!» 654 00:34:04,575 --> 00:34:06,511 Офигеть. 655 00:34:06,577 --> 00:34:09,113 - Мы уже нашли союзницу. - В первый день. 656 00:34:09,180 --> 00:34:12,083 Если она нас обманет после этого разговора, 657 00:34:12,150 --> 00:34:13,418 я точно расплачусь. 658 00:34:13,484 --> 00:34:15,420 - Да. - Случится нервный срыв. 659 00:34:15,486 --> 00:34:16,621 «Что ж ты, Рэйчел!» 660 00:34:16,687 --> 00:34:19,690 Сообщение: «Я люблю тебя больше! 661 00:34:19,757 --> 00:34:22,660 И чтобы ты знала, я тоже тебя поддержу, 662 00:34:22,727 --> 00:34:25,363 и мы вместе дойдем до финала. 663 00:34:25,430 --> 00:34:31,569 Мы стали единым целым, и нас теперь зовут #Рианна». 664 00:34:32,203 --> 00:34:33,337 Это имя уже занято. 665 00:34:33,905 --> 00:34:35,273 «Рэйчанна. 666 00:34:35,339 --> 00:34:38,910 #СтейтенАйлендВПобедителиДетка». 667 00:34:38,976 --> 00:34:40,178 Отправить сообщение. 668 00:34:41,479 --> 00:34:44,015 Просто не существует ответа лучше. 669 00:34:44,082 --> 00:34:47,251 «Мы стали единым целым, и нас теперь зовут #Рэйчанна». 670 00:34:47,318 --> 00:34:50,088 - Запиши. Рэйчанна. - Рэйчанна звучит мило. 671 00:34:50,154 --> 00:34:53,691 «Стейтен-Айленд в победители». Рэйчел, ты теперь член семьи. 672 00:34:53,758 --> 00:34:57,295 Вы с мамой должны прийти к нам домой, 673 00:34:57,361 --> 00:34:59,730 и мой отец сделает лучший томатный соус 674 00:34:59,797 --> 00:35:01,332 в вашей жизни. 675 00:35:01,399 --> 00:35:06,871 Девочка, если ты не фейк, у меня для тебя есть славный мальчик. 676 00:35:06,938 --> 00:35:08,439 Мой сын. 677 00:35:09,107 --> 00:35:11,175 Не торопись, сваха. 678 00:35:11,242 --> 00:35:13,611 После того, что он бы дал собаке утонуть, 679 00:35:13,678 --> 00:35:16,180 Дариану даже сваха друзей не найдет. 680 00:35:19,283 --> 00:35:22,987 Так. «Дариан пригласил вас в групповой чат». 681 00:35:23,054 --> 00:35:27,391 Пора тебе оправдаться, Дариан, потому что после игры 682 00:35:27,458 --> 00:35:29,093 мнение о тебе изменилось. 683 00:35:29,160 --> 00:35:32,130 - Открой групповой чат. - Открой групповой чат. 684 00:35:32,196 --> 00:35:35,066 Больше всего мне не нравится Дариан, 685 00:35:35,133 --> 00:35:39,003 но вдруг он хочет сказать что-то такое, после чего я передумаю. 686 00:35:39,070 --> 00:35:41,606 Circle, сообщение: 687 00:35:41,672 --> 00:35:44,142 «Я хотел в чате продолжить вечеринку». 688 00:35:44,208 --> 00:35:47,044 «Эта игра была просто отпад». 689 00:35:47,111 --> 00:35:49,514 «Кевин, я знаю, что ты спасатель. 690 00:35:49,580 --> 00:35:53,784 Мне бы не помешали уроки плавания, чтобы спасти собаку, 691 00:35:53,851 --> 00:35:55,653 потому что я не умею плавать». 692 00:35:56,721 --> 00:35:58,422 Он спас свою задницу. 693 00:35:58,489 --> 00:36:00,691 Типа «я не умею плавать». 694 00:36:00,758 --> 00:36:03,327 Умный ход, потому что Кевин — спасатель. 695 00:36:03,394 --> 00:36:07,899 Блин, хорошее оправдание, ведь если не умеешь плавать, 696 00:36:07,965 --> 00:36:09,934 то ты не сможешь спасти собаку. 697 00:36:10,001 --> 00:36:11,936 Circle, собщение: 698 00:36:12,003 --> 00:36:14,038 «Вечеринка никогда не кончается». 699 00:36:14,105 --> 00:36:16,741 «Я тебе помогу, бро». Да, Кевин! 700 00:36:16,807 --> 00:36:19,911 «Будешь спасать всех собак подряд». 701 00:36:20,778 --> 00:36:24,315 Круто, буду спасателем псов! Он сказал, что он мне поможет! 702 00:36:24,382 --> 00:36:27,418 Пусть не забывает о своих словах до самого финала. 703 00:36:27,485 --> 00:36:30,054 Раз ты со мной, Кевин, я тоже тебя поддержу. 704 00:36:30,121 --> 00:36:32,924 Я чувак. Я братан. Как дела, братаны? Погнали. 705 00:36:32,990 --> 00:36:33,925 Сообщение: 706 00:36:34,992 --> 00:36:39,197 «Йоу! Три буквы "О". Спасибо, что позвали. 707 00:36:39,263 --> 00:36:42,633 Дариан, спасибо за честность в вопросе про сообщения». 708 00:36:42,700 --> 00:36:44,435 «Не побоялся сказать правду. 709 00:36:44,502 --> 00:36:47,939 Я большее поражен, что Джадейжа не шлет нюдсы». 710 00:36:48,005 --> 00:36:50,141 Офигеть! 711 00:36:50,208 --> 00:36:51,075 Точняк, Энди! 712 00:36:51,142 --> 00:36:54,245 Наверняка это ложь, бро. 713 00:36:54,312 --> 00:36:56,847 Да все подряд шлют свои голые фотки. 714 00:36:56,914 --> 00:36:59,317 Твоя мама слала голое фото твоему папе. 715 00:36:59,383 --> 00:37:03,487 Circle, сообщение: «Мне кажется, Джадейжа просто осторожничает». 716 00:37:03,554 --> 00:37:04,755 «Она паинька». 717 00:37:04,822 --> 00:37:08,226 Хорошая догадка, потому что кто там у нас Джадейжа? 718 00:37:08,292 --> 00:37:10,761 Продажник в АйТи? Дайте прочитать. 719 00:37:10,828 --> 00:37:12,797 Circle, собщение: 720 00:37:13,397 --> 00:37:15,533 «Согласен, Дариан. 721 00:37:15,600 --> 00:37:19,403 У меня такое же мнение о Джадейже. 722 00:37:19,470 --> 00:37:21,672 Она правильная красотка-паинька». 723 00:37:21,739 --> 00:37:25,376 Я люблю красивых женщин, так что положил глаз на Джадейжу. 724 00:37:25,443 --> 00:37:28,079 «Кто-то из девушек вас уже заинтересовал?» 725 00:37:28,145 --> 00:37:31,182 Вот о чём надо болтать. Потому что я должна быть 726 00:37:31,249 --> 00:37:34,085 дедулей-наставником для ребят. 727 00:37:34,151 --> 00:37:35,152 Сообщение: 728 00:37:35,820 --> 00:37:40,858 «Конечно, я одинок и ищу отношений…» 729 00:37:40,925 --> 00:37:44,895 «…но я не могу флиртовать с девчонкой на десять лет моложе меня». 730 00:37:44,962 --> 00:37:47,732 «Я не ожидал, что буду тут престарелым дедулей, 731 00:37:47,798 --> 00:37:53,771 но если кому-то нужен второй пилот, я готов помочь. Смеющийся эмодзи». 732 00:37:53,838 --> 00:37:57,408 Это командный игрок. Видишь, мы уже команда. 733 00:37:57,475 --> 00:37:59,377 Энди, ты напарник года. 734 00:37:59,443 --> 00:38:02,313 Я сразу сказал, Энди — мудрый папаша. 735 00:38:02,380 --> 00:38:04,382 Он среди нас опытный дедуля. 736 00:38:04,448 --> 00:38:06,717 Он не хочет забивать сам, 737 00:38:06,784 --> 00:38:10,154 но он отдает голевые передачи другим парням. 738 00:38:10,221 --> 00:38:13,524 Только так можно выиграть чемпионат. Помогая команде. 739 00:38:13,591 --> 00:38:16,027 Circle, сообщение: 740 00:38:16,093 --> 00:38:19,563 «Джадейжа — красотка, и я положил на нее глаз. 741 00:38:19,630 --> 00:38:22,867 Приятно было поболтать. Но мы с вами и так задержались. 742 00:38:22,933 --> 00:38:25,036 #СкороКлубОткроетсяСнова». 743 00:38:26,137 --> 00:38:27,538 Circle, отправить. 744 00:38:28,172 --> 00:38:32,043 Это был бро-чат. Я впервые поболтала с пацанами. 745 00:38:32,109 --> 00:38:33,778 Всё супер. Мы потусили. 746 00:38:33,844 --> 00:38:36,881 Девчонки точно уже общались. 747 00:38:37,581 --> 00:38:40,017 Был девчачий чат, но меня туда не позвали, 748 00:38:40,584 --> 00:38:41,419 ведь я Энди. 749 00:38:44,522 --> 00:38:47,291 С приближением первого вечера в Circle 750 00:38:47,358 --> 00:38:51,329 наши игроки обустраиваются и расслабляются, кто как умеет. 751 00:38:51,395 --> 00:38:52,563 Барабанная дробь! 752 00:39:01,505 --> 00:39:04,008 Даже не знаю, почему это было так здорово. 753 00:39:04,075 --> 00:39:05,209 Боже правый! 754 00:39:05,276 --> 00:39:06,644 Кей Ферн строит башню. 755 00:39:06,711 --> 00:39:10,114 - Как я это сделал? - Джианна играет сами с собой. 756 00:39:10,181 --> 00:39:12,183 Смотри, когда делаешь бросок. 757 00:39:12,249 --> 00:39:15,553 Ты хоть знаешь, как должен выглядеть после броска? 758 00:39:15,619 --> 00:39:18,556 Стоять! 759 00:39:19,056 --> 00:39:21,559 А Circle вот-вот сыграет со всеми разом. 760 00:39:21,625 --> 00:39:22,593 ВНИМАНИЕ! 761 00:39:22,660 --> 00:39:24,261 Боже, уведомление! 762 00:39:24,328 --> 00:39:25,763 - Боже! - «Внимание»! 763 00:39:25,830 --> 00:39:28,366 - «Внимание»! Мамочки! - «Внимание»! Ужас. 764 00:39:28,432 --> 00:39:30,601 Боже. Circle, что там такое? 765 00:39:33,637 --> 00:39:35,940 «Игроки, вы должны оценить друг друга». 766 00:39:36,640 --> 00:39:38,976 О нет! 767 00:39:39,043 --> 00:39:43,147 - Время рейтинга, детка! - Эй! Сейчас начнется жара. 768 00:39:43,214 --> 00:39:44,048 Уже, что ли? 769 00:39:46,083 --> 00:39:49,019 «Два лучших игрока станут инфлюенсерами». 770 00:39:49,086 --> 00:39:53,591 Сейчас сыграет карта первого впечатления. 771 00:39:53,657 --> 00:39:56,160 Хочу стать инфлюенсером, но я не против 772 00:39:56,227 --> 00:39:57,661 оказаться в серединке. 773 00:39:57,728 --> 00:39:59,630 Всё возможно, но мы не паникуем. 774 00:39:59,697 --> 00:40:03,901 Мы уверены, что не будем в числе худших. 775 00:40:03,968 --> 00:40:09,607 Circle, открой мои первые оценки в роли Энди! 776 00:40:16,347 --> 00:40:19,183 Circle, поставь Джадейжу первой. 777 00:40:20,284 --> 00:40:23,087 Я уверен, что у нас что-то будет, 778 00:40:23,154 --> 00:40:25,256 и эта связь мне еще поможет. 779 00:40:25,322 --> 00:40:29,427 Circle, сохрани Энди на первом месте. 780 00:40:30,761 --> 00:40:32,263 Это мой дружбан. 781 00:40:32,329 --> 00:40:35,733 Мне нравится, что мы наладили связь с парнями. 782 00:40:35,800 --> 00:40:40,805 Circle. Я хочу поставить Джианну на первое место. 783 00:40:42,173 --> 00:40:43,407 Подружку по Circle. 784 00:40:43,474 --> 00:40:45,843 Мы обе со Стейтен-Айленда. 785 00:40:45,910 --> 00:40:48,813 Мы отвечали одинаково, мы поддержим друг друга. 786 00:40:50,314 --> 00:40:52,750 Circle, сохрани Саванну на втором месте. 787 00:40:53,984 --> 00:40:57,054 Она тоже девушка, тоже любит собак. 788 00:40:57,121 --> 00:40:59,623 Circle, поставь Кевина на второе место. 789 00:41:01,091 --> 00:41:05,129 Мы можем пофлиртовать и даже стать союзниками, 790 00:41:05,196 --> 00:41:09,567 потому что мне кажется, он… Ну давай, парень. Напиши мне. 791 00:41:10,901 --> 00:41:12,970 Circle, Дариан на третьем месте. 792 00:41:14,305 --> 00:41:16,440 Он всё объяснил, реабилитировался. 793 00:41:16,974 --> 00:41:19,243 Я хочу сохранить союз парней. 794 00:41:20,244 --> 00:41:23,080 Сохрани Джадейжу на четвертом месте. 795 00:41:23,581 --> 00:41:26,450 Джадейжа пока еще не составила мнения об Энди 796 00:41:26,517 --> 00:41:29,253 и может поставить его пониже. 797 00:41:30,788 --> 00:41:33,357 Для меня пятое место — это Джианна. 798 00:41:34,825 --> 00:41:38,395 Какая девушка в 20 лет пьет эспрессо мартини? 799 00:41:38,462 --> 00:41:40,397 Это чья-то тетушка. 800 00:41:41,765 --> 00:41:46,237 Circle, поставь Рэйчел на последнее место. 801 00:41:47,371 --> 00:41:50,441 Рэйчел кажется мне фейком. 802 00:41:50,941 --> 00:41:54,278 У нее уж слишком милое фото. 803 00:41:54,345 --> 00:41:58,182 На последнее место я хочу поставить Кевина. 804 00:41:59,049 --> 00:42:01,752 Кажется, у Рэйчел нет ничего общего с ним. 805 00:42:01,819 --> 00:42:04,288 Это тяжело. Я будто после спортзала. 806 00:42:04,355 --> 00:42:06,857 Circle, сохрани мои оценки. 807 00:42:07,358 --> 00:42:08,926 ОЦЕНКИ ВЫСТАВЛЕНЫ 808 00:42:08,993 --> 00:42:11,462 О нет! 809 00:42:11,529 --> 00:42:13,063 «Оценки выставлены!» 810 00:42:13,130 --> 00:42:16,700 Самсон, лучше молись, чтобы мы остались в игре. 811 00:42:16,767 --> 00:42:19,403 Большая ответственность для маленькой собаки. 812 00:42:25,676 --> 00:42:27,211 Первый день в Circle, 813 00:42:27,278 --> 00:42:30,714 и Рэйчел излучает энергию 26-летней девчонки. 814 00:42:32,816 --> 00:42:34,218 Боже, который час? 815 00:42:37,388 --> 00:42:40,624 А от Саванны исходит энергия «Дома мечты Барби». 816 00:42:41,892 --> 00:42:43,394 Но теперь она проснулась… 817 00:42:43,460 --> 00:42:45,696 Вам всем страшно, как мне? 818 00:42:45,763 --> 00:42:47,765 Вы пытаетесь понять, что творится? 819 00:42:48,566 --> 00:42:51,035 Рэйчел хочет завести еще одну подругу. 820 00:42:51,835 --> 00:42:54,405 Я хочу сегодня поговорить с Саванной. 821 00:42:54,471 --> 00:42:56,507 Я хочу узнать о ней побольше. 822 00:42:56,574 --> 00:43:00,210 Думаю, они с Рэйчел наверняка поладят. 823 00:43:00,277 --> 00:43:02,646 Обе молодые, обе любят собак, 824 00:43:02,713 --> 00:43:07,685 и я надеюсь, что ей понравится, что Рэйчел интересуется ее жизнью. 825 00:43:07,751 --> 00:43:12,957 Люди любят говорить о себе. Circle, открой приватный чат 826 00:43:13,457 --> 00:43:14,558 с Саванной. 827 00:43:17,895 --> 00:43:18,896 Боже ты мой! 828 00:43:18,963 --> 00:43:20,464 Я поставила ее последней 829 00:43:20,531 --> 00:43:22,700 и теперь чувствую себя ужасно. 830 00:43:22,766 --> 00:43:25,803 Circle, открой приватный чат с Рэйчел. 831 00:43:26,337 --> 00:43:28,272 Так. Сообщение: 832 00:43:29,039 --> 00:43:34,478 «Привет, красотка! Твой профиль и твои ответы во время игры 833 00:43:34,545 --> 00:43:37,448 пробудили во мне любопытство. 834 00:43:37,514 --> 00:43:41,051 Мне искренне хочется узнать о тебе больше, 835 00:43:41,118 --> 00:43:45,422 скажи, что значит "#КоролеваОперацийНаМозге"? 836 00:43:45,489 --> 00:43:47,958 Я уверена, это что-то очень важное. 837 00:43:48,525 --> 00:43:51,862 Эмодзи обнимашки, эмодзи сердца». Отправить. 838 00:43:55,299 --> 00:43:58,902 Минутку. Это мило. Именно этого я и хотела. 839 00:43:58,969 --> 00:44:01,639 Я хотела, чтобы мне задавали вопросы, 840 00:44:01,705 --> 00:44:04,942 чтобы мне было чем поделиться 841 00:44:05,442 --> 00:44:08,312 и доказать, что я не фейк. 842 00:44:08,879 --> 00:44:13,851 Сообщение: «Привет, королева. Спасибо, что позвала в этот чат. 843 00:44:13,917 --> 00:44:17,788 В 2021 мне сделали операцию, чтобы удалить опухоль мозга. 844 00:44:17,855 --> 00:44:20,791 Всё прошло успешно, я тяжело восстанавливалась, 845 00:44:20,858 --> 00:44:23,227 но зато потом нарастила волосы». 846 00:44:24,862 --> 00:44:27,798 «#ТитановыйМозг. 847 00:44:27,865 --> 00:44:29,733 #ЖелезнаяДева». 848 00:44:30,901 --> 00:44:33,771 Я хочу ответить как мать, но не могу. 849 00:44:33,837 --> 00:44:37,274 Надо ответить как Рэйчел, но я хочу быть искренней. Я… 850 00:44:37,341 --> 00:44:39,143 Это так грустно. 851 00:44:40,411 --> 00:44:41,578 Я просто… 852 00:44:42,913 --> 00:44:44,581 Я думаю о родителях Саванны. 853 00:44:47,217 --> 00:44:49,787 Как же они испугались, наверное. 854 00:44:49,853 --> 00:44:51,655 Саванне 22. 855 00:44:52,389 --> 00:44:56,527 Моего старшего сына не стало в 22 года. 856 00:44:57,161 --> 00:45:01,432 Мой сын всегда со мной. 857 00:45:03,033 --> 00:45:04,234 Он часть меня. 858 00:45:07,337 --> 00:45:08,972 Я так рада, что она выжила, 859 00:45:09,873 --> 00:45:11,742 что родители ее не потеряли. 860 00:45:13,343 --> 00:45:16,413 И мне нравится ее отношение к жизни. 861 00:45:19,216 --> 00:45:24,755 Сообщение: «Большое спасибо, что поделилась этим со мной. 862 00:45:24,822 --> 00:45:28,959 Я даже представить не могу, через что тебе пришлось пройти». 863 00:45:29,026 --> 00:45:32,362 «Круто, что несмотря на это, ты сохранила чувство юмора. 864 00:45:32,930 --> 00:45:38,869 Шикарные накладные волосы». Да ладно тебе! Это было так мило. 865 00:45:38,936 --> 00:45:42,239 Рэйчел, ты мне правда нравишься. 866 00:45:42,306 --> 00:45:43,841 Сообщение: 867 00:45:43,907 --> 00:45:48,245 «Я рада, что смогла тебе открыться. 868 00:45:48,312 --> 00:45:50,781 Мы отлично поболтали». 869 00:45:50,848 --> 00:45:53,484 «#МыУжеСталиЛучшимиПодругами». 870 00:45:53,984 --> 00:45:56,120 Саванна! 871 00:45:56,186 --> 00:45:59,623 Думаю, мы могли бы объединить наши силы и умы. 872 00:45:59,690 --> 00:46:04,161 Сообщение: «#ДаМыСталиЛучшимиПодругами». 873 00:46:04,228 --> 00:46:07,197 Я только что заключила первый союз? 874 00:46:07,765 --> 00:46:11,735 Мне так стыдно, что я поставила ее на последнее место. 875 00:46:12,736 --> 00:46:14,238 Рэйчел, мне так жаль. 876 00:46:14,304 --> 00:46:16,006 Ты мне правда нравишься. 877 00:46:16,607 --> 00:46:19,009 Но я подумала, что ты слишком уж милая. 878 00:46:19,576 --> 00:46:22,012 Может, Саванна выйдет замуж за моего сына? 879 00:46:24,948 --> 00:46:27,184 Надеюсь, он любит мелких собачек, 880 00:46:27,251 --> 00:46:29,052 и надеюсь, вы любите это. 881 00:46:30,687 --> 00:46:32,289 - «Внимание»! - «Внимание»! 882 00:46:32,356 --> 00:46:36,059 - Что сейчас будет, Circle? - Я в панике. 883 00:46:37,427 --> 00:46:39,997 «Результаты оценки готовы». 884 00:46:40,063 --> 00:46:43,133 - Боже. - Нет, я не готова. 885 00:46:43,200 --> 00:46:46,503 - Боже. - Это всё за один день? Вы спятили. 886 00:46:47,404 --> 00:46:51,508 «Два лучших игрока станут инфлюенсерами». 887 00:46:51,575 --> 00:46:54,878 Мы не собирались сразу быть инфлюенсерами, 888 00:46:54,945 --> 00:46:58,048 потому что инфлюенсером быть опасно. 889 00:46:58,115 --> 00:47:00,150 - Однако… - Я не буду против, если… 890 00:47:00,217 --> 00:47:05,022 Но если мы инфлюенсеры, я вот прямо жаловаться не буду. 891 00:47:06,123 --> 00:47:10,127 «Инфлюенсеры должны заблокировать одного игрока в Circle». 892 00:47:11,261 --> 00:47:15,799 Сейчас мне нужна помощь, которая меня уже не раз выручала. 893 00:47:15,866 --> 00:47:17,801 Время достать эти руки. 894 00:47:20,137 --> 00:47:22,673 Я даже не знаю, хочу ли стать инфлюенсером, 895 00:47:22,739 --> 00:47:27,044 мне будет неловко блокировать кого-то в первый же день. 896 00:47:28,712 --> 00:47:31,315 - Барабанная дробь, дамы и господа. - Так. 897 00:47:31,815 --> 00:47:32,716 7 МЕСТО 898 00:47:32,783 --> 00:47:35,319 Кто на последнем месте? 899 00:47:35,385 --> 00:47:38,388 - Кто там у нас? - Я не против быть инфлюенсером… 900 00:47:38,455 --> 00:47:41,425 Да, я тоже, но главное — не быть последними. 901 00:47:41,491 --> 00:47:43,760 Только не последнее место. 902 00:47:43,827 --> 00:47:46,263 Только не я. 903 00:47:48,065 --> 00:47:49,099 - Что? - Что? 904 00:47:49,166 --> 00:47:50,667 Мы на последнем месте? 905 00:47:50,734 --> 00:47:55,339 - Какого чёрта мы на последнем месте? - Нет! Ни в коем случае! 906 00:47:55,405 --> 00:47:56,740 Я ставила тебя первой! 907 00:47:57,674 --> 00:48:00,577 Это не я! 908 00:48:00,644 --> 00:48:01,712 Это не я! 909 00:48:03,814 --> 00:48:07,150 Никто не хочет быть последним. Это очень плохой знак. 910 00:48:07,217 --> 00:48:10,821 Почему ее поставили так низко? Хотя я сама ставила ее в конец. 911 00:48:10,888 --> 00:48:14,491 - Сфигали мы на последнем месте? - Почему остальные впереди? 912 00:48:14,558 --> 00:48:16,360 Нет. Это, должно быть, шутка. 913 00:48:16,426 --> 00:48:20,898 У меня она пятая, это значит, что остальные оценили ее не высоко. 914 00:48:20,964 --> 00:48:24,501 Это хорошо. Мы на одной волне. Со всеми, кроме самой Джианны. 915 00:48:24,568 --> 00:48:27,604 Это хрень какая-то, бро. 916 00:48:28,605 --> 00:48:30,540 Кто на шестом месте? 917 00:48:30,607 --> 00:48:34,177 Я согласна на пятое. Пятое — хорошо, на шестое не согласна. 918 00:48:35,312 --> 00:48:36,179 Мамочки… 919 00:48:37,848 --> 00:48:39,383 Нет! 920 00:48:43,220 --> 00:48:45,522 Рэйчел, нет! 921 00:48:46,256 --> 00:48:48,859 - Что? - Почему она шестая? 922 00:48:48,926 --> 00:48:51,094 Я отомщу за нас, если останусь. 923 00:48:52,329 --> 00:48:55,432 Мы обрушим на них всю мощь Стейтен-Айленда. 924 00:48:56,767 --> 00:48:58,402 Ух ты! 925 00:48:58,468 --> 00:48:59,937 Ого, я на пятом месте? 926 00:49:02,906 --> 00:49:06,243 Он бы не спас замерзшую собаку в озере, 927 00:49:06,310 --> 00:49:09,246 читал чужие сообщения, но он пятый, он выше нас! 928 00:49:09,313 --> 00:49:12,883 Как вы смотрите на этого парня и не ставите на первое место? 929 00:49:12,950 --> 00:49:14,051 4 МЕСТО 930 00:49:14,117 --> 00:49:15,285 Я не против. 931 00:49:16,119 --> 00:49:18,355 Знаете? Я совсем не против. 932 00:49:18,422 --> 00:49:20,557 Меня это вполне устраивает. 933 00:49:20,624 --> 00:49:22,726 Это значит, что я в тройке лучших. 934 00:49:22,793 --> 00:49:25,395 Еще одно место, и я могу стать инфлюенсером. 935 00:49:26,630 --> 00:49:28,966 Кто на третьем месте, Circle? 936 00:49:29,032 --> 00:49:32,402 Раз я в тройке лучших, давай доберемся до вершины. 937 00:49:32,469 --> 00:49:35,973 Если я в двойке лидеров, я сделаю дроп со шпагатом. 938 00:49:39,076 --> 00:49:42,312 Ладно! Это я. Я в тройке лучших. 939 00:49:42,379 --> 00:49:45,248 Боже мой! Я инфлюенсер! 940 00:49:45,315 --> 00:49:46,783 Чего? 941 00:49:46,850 --> 00:49:49,119 Боже ты мой! 942 00:49:49,186 --> 00:49:52,923 - Наши инфлюенсеры — Энди и Саванна? - Да. Какого чёрта? 943 00:49:52,990 --> 00:49:54,958 Не может быть. 944 00:49:56,226 --> 00:49:58,295 Плакать нельзя — у меня ресницы. 945 00:49:59,229 --> 00:50:04,935 Посмотрим, кто здесь на коне, а кто оказался на втором месте? 946 00:50:05,002 --> 00:50:08,372 Моя судьба в их руках. 947 00:50:08,872 --> 00:50:10,107 В их руках. 948 00:50:11,008 --> 00:50:11,908 Господи. 949 00:50:11,975 --> 00:50:15,278 Боже. Ладно. Кто там? Кто первый? Кто второй? 950 00:50:18,682 --> 00:50:19,516 Офигеть! 951 00:50:22,686 --> 00:50:23,620 Что? 952 00:50:25,555 --> 00:50:27,157 Боже мой! 953 00:50:27,224 --> 00:50:28,525 Я первая. 954 00:50:37,000 --> 00:50:39,269 Погнали! 955 00:50:41,671 --> 00:50:44,007 Какие синие галочки! 956 00:50:44,074 --> 00:50:48,612 Здесь жарко, Сэм? Или это я в огне? 957 00:50:48,678 --> 00:50:50,113 Рада за тебя, Саванна. 958 00:50:50,781 --> 00:50:53,316 Попробует ли она оставить меня в игре? 959 00:50:54,451 --> 00:50:55,719 Вот в чём вопрос. 960 00:50:55,786 --> 00:51:00,624 Я надеюсь, что беседа, которая была у меня с Энди сегодня… 961 00:51:00,690 --> 00:51:02,592 Надеюсь, ему она понравилась, 962 00:51:02,659 --> 00:51:05,562 и он захочет и дальше со мной тусоваться. 963 00:51:06,129 --> 00:51:10,434 Что, чёрт возьми, произошло? Почему мы вдруг последние? 964 00:51:10,934 --> 00:51:13,703 И Рэйчел шестая? Наш главный союзник? 965 00:51:14,604 --> 00:51:16,139 Мы обе на грани вылета. 966 00:51:16,973 --> 00:51:20,844 Подожди, Джианна. Circle только разогревается. 967 00:51:24,614 --> 00:51:25,882 - «Внимание»! - Опять? 968 00:51:27,551 --> 00:51:29,386 - Что? - Мы же увидели рейтинги. 969 00:51:30,821 --> 00:51:32,155 «Настало время…» 970 00:51:32,222 --> 00:51:34,458 «…инфлюенсерам кого-то заблокировать». 971 00:51:36,159 --> 00:51:40,564 Я только перестала плакать. Я еще не готова думать об игре. 972 00:51:40,630 --> 00:51:44,568 Приятно иметь власть, но в то же время 973 00:51:44,634 --> 00:51:47,270 мне бы не хотелось никого обижать. 974 00:51:47,337 --> 00:51:51,374 Вот бы мы все жили одной большой Circle-семьей! 975 00:51:52,843 --> 00:51:55,045 «Энди и Саванна, пройдите в Hangout…» 976 00:51:55,112 --> 00:51:57,447 «…чтобы принять решение». 977 00:51:57,514 --> 00:52:01,485 Вот мы и перешли к самому главному. 978 00:52:01,551 --> 00:52:04,621 Кое-кто уже уходит домой. 979 00:52:04,688 --> 00:52:06,223 Интересно, кто нас слил? 980 00:52:06,289 --> 00:52:08,024 - Да. - Надеюсь, это не они. 981 00:52:08,091 --> 00:52:11,828 Энди и Саванна — первые инфлюенсеры Circle. 982 00:52:11,895 --> 00:52:15,732 Они уже идут в Hangout, чтобы обсудить, кого заблокировать. 983 00:52:18,201 --> 00:52:19,736 Так. 984 00:52:19,803 --> 00:52:21,304 А тут ничего. 985 00:52:21,371 --> 00:52:22,272 Миленько. 986 00:52:22,339 --> 00:52:24,207 Мы спрятались в Hideout. 987 00:52:24,875 --> 00:52:27,944 Я инфлюенсер. В первый же день. 988 00:52:28,545 --> 00:52:30,247 Какое красивое место. 989 00:52:30,313 --> 00:52:33,183 Тут даже блокнот инфлюенсеров есть. 990 00:52:33,250 --> 00:52:35,018 Ничего себе! 991 00:52:35,085 --> 00:52:37,787 Офигеть. Это… Не могу поверить, что я здесь. 992 00:52:37,854 --> 00:52:38,889 Господи! 993 00:52:38,955 --> 00:52:41,691 Я даже не знаю, что я сейчас чувствую. 994 00:52:42,259 --> 00:52:45,996 Это палка о двух концах. Стать инфлюенсером так рано — 995 00:52:46,062 --> 00:52:47,964 это немного страшно. 996 00:52:48,031 --> 00:52:51,134 Надо сделать правильный выбор, 997 00:52:52,068 --> 00:52:54,337 или нам не будут доверять. 998 00:52:54,404 --> 00:52:58,375 Но я очень рада, что тут мальчик и девочка. 999 00:52:58,441 --> 00:53:00,510 Когда тут 34-летний парень, 1000 00:53:00,577 --> 00:53:03,079 это значит, что не будет драмы 1001 00:53:03,146 --> 00:53:06,416 и выяснений отношений между двумя инфлюенсерами. 1002 00:53:06,483 --> 00:53:10,086 У меня она была последней. Я не знаю, как она сюда попала. 1003 00:53:10,153 --> 00:53:13,323 Но народ явно успел с ней подружиться. 1004 00:53:13,390 --> 00:53:15,659 Circle, сообщение: 1005 00:53:16,226 --> 00:53:18,662 «Мой друг-блондин, 1006 00:53:19,229 --> 00:53:20,597 мы это сделали! 1007 00:53:20,664 --> 00:53:22,399 Это будет трудное решение, 1008 00:53:22,465 --> 00:53:25,802 но я бы не хотела принимать его с кем-то другим». 1009 00:53:25,869 --> 00:53:28,004 «Как настрой, мой король?» 1010 00:53:28,071 --> 00:53:31,174 Ладно, допустим. Я надену корону. Ничего. 1011 00:53:31,241 --> 00:53:34,778 Боже, Саванна. Хорошо. Давай сразу к делу. 1012 00:53:34,844 --> 00:53:39,216 Сообщение: «Саванна», большими буквами. 1013 00:53:39,282 --> 00:53:41,318 «Тогда за дело, королева! 1014 00:53:41,384 --> 00:53:44,955 Я бы хотел исключить из списка Дариана». 1015 00:53:45,589 --> 00:53:50,327 «Хотя его ответ на вопрос о собаке в игре заставил меня сомневаться, 1016 00:53:50,393 --> 00:53:53,863 он объяснился и сказал, что не умеет плавать, 1017 00:53:53,930 --> 00:53:56,766 и мне кажется, мы еще многого о нём не знаем». 1018 00:53:57,534 --> 00:54:00,170 Я тоже так думаю. 1019 00:54:00,237 --> 00:54:02,772 Я хочу узнать его. Я тоже не умею плавать. 1020 00:54:03,440 --> 00:54:06,543 Сообщение: «Думаю, это отличный выбор». 1021 00:54:07,177 --> 00:54:11,381 «Прежде чем я сделаю выбор, я хочу узнать, что ты думаешь о Рэйчел. 1022 00:54:11,448 --> 00:54:13,216 Мы с ней отлично поболтали. 1023 00:54:13,283 --> 00:54:15,652 #ОЧёмТыДумаешь». 1024 00:54:16,219 --> 00:54:19,489 Ладно. Circle, сообщение: 1025 00:54:19,556 --> 00:54:21,958 «Что касается Рэйчел, запятая, 1026 00:54:22,025 --> 00:54:24,761 если ты хочешь ее оставить, 1027 00:54:25,262 --> 00:54:26,930 то я не против». 1028 00:54:26,997 --> 00:54:30,200 «Она показалась мне милой и дружелюбной, 1029 00:54:30,267 --> 00:54:32,802 и я хотел бы с ней поболтать». 1030 00:54:33,770 --> 00:54:35,972 Слава богу, Энди. 1031 00:54:36,573 --> 00:54:39,809 Так, это хорошо. Значит, мы оставляем Рэйчел. 1032 00:54:39,876 --> 00:54:43,747 Я очень надеюсь, что Кевин не уйдет домой. 1033 00:54:43,813 --> 00:54:47,250 Сообщение: «Что думаешь о Кевине?» 1034 00:54:48,885 --> 00:54:53,189 Я не хочу, чтобы она думала, что парни уже создали союз, 1035 00:54:53,256 --> 00:54:56,192 хотя это так. Сообщение: 1036 00:54:56,259 --> 00:55:00,030 «Кевин кажется тусовщиком из братства, 1037 00:55:00,597 --> 00:55:02,132 не имею ничего против». 1038 00:55:02,198 --> 00:55:05,235 «У меня пока нет причин ему не доверять. 1039 00:55:05,302 --> 00:55:06,803 А что ты о нём думаешь?» 1040 00:55:06,870 --> 00:55:10,206 Парни из братства в моём вкусе. 1041 00:55:11,241 --> 00:55:14,177 «Он первый в списке, с кем я хотела бы поболтать. 1042 00:55:14,244 --> 00:55:17,514 Может, во мне говорит девушка из сестринства. 1043 00:55:17,580 --> 00:55:20,383 #АльфаБетаГаммаЛюбовь». 1044 00:55:21,418 --> 00:55:25,655 Ясно. Девушка из сестринства. Ты, наверное, из «Трай Дельта»? 1045 00:55:25,722 --> 00:55:28,425 Я полная твоя противоположность. 1046 00:55:29,025 --> 00:55:31,094 «Значит, остались две кандидатки, 1047 00:55:31,161 --> 00:55:33,663 Джадейжа и Джианна». 1048 00:55:34,164 --> 00:55:36,533 Пока инфлюенсеры продолжают обсуждение, 1049 00:55:36,599 --> 00:55:39,336 остальных ждет первый фирменный сюрприз Circle. 1050 00:55:39,402 --> 00:55:42,439 Это для восьмилетних? Нам 24, и у нас не получается. 1051 00:55:42,505 --> 00:55:44,474 - Печалька. - Позорище. 1052 00:55:46,743 --> 00:55:47,644 «Внимание»! 1053 00:55:47,711 --> 00:55:48,845 - «Внимание»! - Уже! 1054 00:55:48,912 --> 00:55:49,913 Какого чёрта? 1055 00:55:49,979 --> 00:55:51,581 Что происходит? 1056 00:55:53,116 --> 00:55:55,719 «Иногда в Circle…» 1057 00:55:55,785 --> 00:56:00,090 «…вам предоставят шанс активировать режим разрушения». 1058 00:56:00,156 --> 00:56:01,958 Что еще за режим разрушения? 1059 00:56:02,025 --> 00:56:04,494 Circle, ты и так рушишь всё, что можно, 1060 00:56:04,561 --> 00:56:05,895 теперь моя очередь? 1061 00:56:05,962 --> 00:56:07,997 Мне нужно больше информации. 1062 00:56:09,899 --> 00:56:13,002 «Первый игрок, который активирует режим разрушения…» 1063 00:56:13,069 --> 00:56:14,804 «…станет разрушителем». 1064 00:56:16,272 --> 00:56:18,641 Я не знаю, что это значит. 1065 00:56:18,708 --> 00:56:20,710 Уверен, что все остальные типа… 1066 00:56:20,777 --> 00:56:21,678 Какого чёрта? 1067 00:56:21,745 --> 00:56:23,580 Какого чёрта, Circle? 1068 00:56:23,646 --> 00:56:26,282 Это какая-то подлянка. Я чувствую. 1069 00:56:28,651 --> 00:56:31,588 «Разрушение может дать вам преимущество…» 1070 00:56:31,654 --> 00:56:34,724 «…или ухудшить положение в Circle». Ясно. 1071 00:56:34,791 --> 00:56:35,792 Значит, 50 на 50. 1072 00:56:35,859 --> 00:56:37,327 Нет! Это уже плохо! 1073 00:56:37,394 --> 00:56:40,196 «Возможность большой награды 1074 00:56:40,697 --> 00:56:43,066 идет об руку с серьезным риском». 1075 00:56:44,267 --> 00:56:45,101 Circle! 1076 00:56:45,168 --> 00:56:47,404 Вот это да. 1077 00:56:47,470 --> 00:56:49,506 Бабушка мне давно говорила: 1078 00:56:49,572 --> 00:56:52,242 «Нельзя доверять людям из-за их потенциала». 1079 00:56:52,308 --> 00:56:53,343 И честно говоря, 1080 00:56:53,910 --> 00:56:57,147 Circle, я не знаю, могу ли я тебе доверять. 1081 00:56:57,213 --> 00:56:58,882 Я рискую. Рэйчел любит риск. 1082 00:56:58,948 --> 00:57:00,984 Но если ты «разрушитель», 1083 00:57:01,684 --> 00:57:03,086 может быть что угодно. 1084 00:57:03,153 --> 00:57:08,057 Лучше стать разрушителем, чем рисковать блокировкой в этой игре, 1085 00:57:08,124 --> 00:57:11,428 в Circle сейчас всё в руках Саванны и Энди. 1086 00:57:11,494 --> 00:57:13,663 Надеюсь, Саванна меня поддержит, 1087 00:57:13,730 --> 00:57:18,501 но если я поставлю всё на Саванну, 1088 00:57:18,568 --> 00:57:21,838 а потом проиграю, я… 1089 00:57:21,905 --> 00:57:24,140 Мне есть что терять. 1090 00:57:24,207 --> 00:57:28,411 У меня хорошее положение, я не хочу всё испортить. 1091 00:57:28,478 --> 00:57:30,246 Сердце из груди выпрыгивает. 1092 00:57:30,313 --> 00:57:32,382 - Американские горки. - Первый день! 1093 00:57:32,449 --> 00:57:33,783 Похоже на ловушку. 1094 00:57:33,850 --> 00:57:36,486 Игрокам дали достаточно информации. 1095 00:57:36,553 --> 00:57:40,256 Стоит ли рисковать? Выберут ли они режим разрушения? 1096 00:57:40,323 --> 00:57:41,991 Начинаем обратный отсчет. 1097 00:57:43,193 --> 00:57:47,797 - Стой, «три»? Начинаем не с десятки? - Стоит ли рисковать? 1098 00:57:48,465 --> 00:57:51,868 Если я откажусь, моя судьба будет в руках других людей. 1099 00:57:52,769 --> 00:57:54,170 - «Два»! - Боже. 1100 00:57:54,237 --> 00:57:57,373 - Чёрт. - Это может настроить людей против нас. 1101 00:57:57,440 --> 00:57:59,242 - Будут последствия. - Думай. 1102 00:58:00,076 --> 00:58:01,144 - «Один». - Давай. 1103 00:58:01,211 --> 00:58:03,847 - Ну вот. Я уже паникую. - Мне это сделать? 1104 00:58:03,913 --> 00:58:05,114 РАЗРУШЕНИЕ 1105 00:58:07,250 --> 00:58:09,652 Нет. 1106 00:58:09,719 --> 00:58:14,524 Выглядит жутковато. Я не буду этого делать. 1107 00:58:15,492 --> 00:58:16,526 Нет, не буду. 1108 00:58:17,126 --> 00:58:20,497 Нет, не надо. 1109 00:58:21,798 --> 00:58:26,503 - Разрушение! - Разрушение, мать его! 1110 00:58:26,569 --> 00:58:27,570 - Зараза. - Чёрт. 1111 00:58:28,137 --> 00:58:29,038 Вот блин. 1112 00:58:29,906 --> 00:58:30,874 Ясно. 1113 00:58:30,940 --> 00:58:32,408 Я тебе пока не доверяю. 1114 00:58:32,475 --> 00:58:34,611 Меня мое положение устраивает. 1115 00:58:35,845 --> 00:58:37,247 Энди, оставь меня. 1116 00:58:38,281 --> 00:58:39,215 Что я наделала? 1117 00:58:39,282 --> 00:58:42,652 Мы не знаем, что сейчас произойдет. 1118 00:58:42,719 --> 00:58:44,254 Никто ничего не знает. 1119 00:58:44,320 --> 00:58:46,089 Кто захочет быть разрушителем? 1120 00:58:46,155 --> 00:58:50,326 У меня сердце ушло не в пятки, а в задницу. 1121 00:58:50,393 --> 00:58:54,197 Чёрт. Мы что… Мы себя заблокировали? 1122 00:58:54,264 --> 00:58:56,599 Мы должны были хоть что-то сделать. 1123 00:58:57,567 --> 00:58:59,569 Всё будет хорошо? Или плохо? 1124 00:59:00,270 --> 00:59:02,038 Вам снова придется ждать? 1125 00:59:02,105 --> 00:59:03,039 Вы сами знаете. 1126 01:00:21,117 --> 01:00:23,820 Перевод субтитров: Светлана Зайцева