1 00:00:06,006 --> 00:00:07,540 Ранее в Circle – США… 2 00:00:07,607 --> 00:00:09,042 Не писай ни на что. 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,611 Восемь новых игроков, есть настоящие. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,781 Я буду собой, красавчиком-учителем. 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,785 - Другое дело! - Есть фейки. 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,621 Настроить профиль Джианны. 7 00:00:22,222 --> 00:00:23,223 Офигеть! 8 00:00:23,289 --> 00:00:27,227 - И все они сражаются за популярность. - Я похожа на 26-летнюю? 9 00:00:27,293 --> 00:00:30,630 Но в этом сезоне игроки столкнулись с новым испытанием. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,899 - Что? - Разрушение. 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,234 - Разрушить! - Да! 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,568 Выбрав разрушение, 13 00:00:35,635 --> 00:00:39,406 Джианна пошла на риск, который и представить было нельзя. 14 00:00:39,472 --> 00:00:41,341 - Да! - И риск оправдал себя. 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,676 Боже. Моя девочка! 16 00:00:43,743 --> 00:00:46,613 Circle пригласил новых игроков. 17 00:00:46,679 --> 00:00:50,116 - «Сегодня разрушитель устроит…» - «…вечеринку для новичков». 18 00:00:50,183 --> 00:00:52,852 Остальные времени зря не теряли. 19 00:00:52,919 --> 00:00:55,155 «Давай дойдем до конца вместе». 20 00:00:55,221 --> 00:00:57,557 «Остальных позовем на нашу свадьбу». 21 00:00:57,624 --> 00:00:59,392 Мы видели невероятные ходы. 22 00:00:59,459 --> 00:01:01,795 Ты поддержишь меня, я поддержу тебя. 23 00:01:01,861 --> 00:01:03,763 - Дружба. - «Кто главный?» 24 00:01:03,830 --> 00:01:06,066 - «#Девочки». - Кто-то влюбился. 25 00:01:06,132 --> 00:01:09,436 - Самсон, у тебя есть Circle-отчим! - Отчим! 26 00:01:09,502 --> 00:01:12,572 Кто-то задал жару. 27 00:01:16,776 --> 00:01:17,710 Ладненько! 28 00:01:18,511 --> 00:01:20,080 Чёрт возьми! 29 00:01:20,146 --> 00:01:23,216 А потом Circle всё изменил. 30 00:01:23,283 --> 00:01:24,818 - Нет! - Нет! 31 00:01:24,884 --> 00:01:27,220 О нет. Мне придется говорить пошлости? 32 00:01:27,287 --> 00:01:30,390 А Кей Ферн перевернул Circle с ног на голову 33 00:01:30,457 --> 00:01:33,026 первой неожиданной блокировкой. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,027 Какого чёрта? 35 00:01:34,094 --> 00:01:34,928 Я ухожу. 36 00:01:35,495 --> 00:01:37,297 Нельзя нарушать слово. 37 00:01:37,363 --> 00:01:38,798 Ух ты! 38 00:01:38,865 --> 00:01:43,069 Давайте, ребята. Скорее вернемся, там начинается самое интересное. 39 00:01:47,707 --> 00:01:51,778 Модель OnlyFans и 54-летний фейк вдруг поменялись местами? 40 00:01:51,845 --> 00:01:54,914 Это единственная смешная комедия про обмен телами. 41 00:01:54,981 --> 00:01:56,983 Вперед. Удачной чумовой пятницы. 42 00:01:57,050 --> 00:02:01,221 Я должна быть Мэделин до следующей блокировки. 43 00:02:01,287 --> 00:02:02,655 МЭДЕЛИН 44 00:02:02,722 --> 00:02:03,756 Ого. 45 00:02:03,823 --> 00:02:07,193 Вот список того, что я точно знаю о Рэйчел. 46 00:02:07,260 --> 00:02:09,863 РЭЙЧЕЛ 47 00:02:10,430 --> 00:02:11,464 Конец. 48 00:02:11,531 --> 00:02:15,201 - Circle, открой мой новый профиль. - Circle, открой профиль. 49 00:02:15,768 --> 00:02:18,204 МЭДЕЛИН, 25 ЛЕТ РЭЙЧЕЛ, 26 ЛЕТ 50 00:02:18,271 --> 00:02:20,507 Ух ты. Она секси. 51 00:02:21,908 --> 00:02:26,646 «Технологии для высшего образования»? Видимо, она очень умная. 52 00:02:27,213 --> 00:02:29,249 Скажите, что значит «шалом»? 53 00:02:29,749 --> 00:02:31,718 Боже, она обожает йогу. 54 00:02:31,784 --> 00:02:34,254 Я обожаю йогурт. На этом всё. 55 00:02:34,854 --> 00:02:37,290 Нужно любой ценой защищать эту женщину. 56 00:02:37,357 --> 00:02:42,362 Не могу представить, как Рэйчел будет флиртовать с Энди. 57 00:02:43,129 --> 00:02:46,699 Думаю, Энди поймет, что здесь что-то неладно. 58 00:02:46,766 --> 00:02:50,670 Мисс Паинька будет притворяться моделью OnlyFans. 59 00:02:50,737 --> 00:02:52,438 Что может пойти не так? 60 00:02:52,505 --> 00:02:54,841 Итак, я Мэделин. Я флиртую. 61 00:02:56,309 --> 00:02:58,878 Надеюсь, секса по сообщениям не будет. 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,717 Плохо дело. 63 00:03:04,784 --> 00:03:09,722 Я фейк, притворяющаяся кем-то другим. Я сейчас фейк в квадрате. 64 00:03:09,789 --> 00:03:12,058 Я двойной фейк. 65 00:03:12,125 --> 00:03:14,427 А я вдвойне запуталась. 66 00:03:14,494 --> 00:03:17,797 Поверить не могу, что хочу поговорить сама с собой, 67 00:03:17,864 --> 00:03:20,300 но, Circle, открой чат с Рэйчел. 68 00:03:23,870 --> 00:03:27,040 «Мэделин пригласила вас в приватный чат». 69 00:03:27,106 --> 00:03:30,577 Какого чёрта? Выглядит так странно. 70 00:03:30,643 --> 00:03:35,782 Открой приватный чат со мной. 71 00:03:36,416 --> 00:03:37,684 МЭДЕЛИН РЭЙЧЕЛ 72 00:03:37,750 --> 00:03:39,352 Если мы напортачим, 73 00:03:40,286 --> 00:03:42,222 одну из нас заблокируют. 74 00:03:42,288 --> 00:03:43,923 Сообщение… 75 00:03:44,490 --> 00:03:47,827 Я печатаю, но на самом деле не печатаю. Странно. 76 00:03:47,894 --> 00:03:51,431 «Подруга, это безумие. 77 00:03:51,497 --> 00:03:53,833 Я не знаю, что делать, 78 00:03:53,900 --> 00:03:57,303 но нам нужно работать вместе, чтобы обеим остаться в игре. 79 00:03:57,370 --> 00:04:01,040 #ЗаменаВДевчачьемОтряде». Отправить сообщение. 80 00:04:02,942 --> 00:04:03,910 Хорошо. 81 00:04:03,977 --> 00:04:08,615 Думаю, нам надо сообщить друг другу все факты 82 00:04:08,681 --> 00:04:09,949 и быть откровенными. 83 00:04:10,016 --> 00:04:11,517 Удачи с этим, Мэделин. 84 00:04:11,584 --> 00:04:15,421 Сообщение: «Не верится, что это произошло». 85 00:04:15,488 --> 00:04:19,158 - «Я была просто в шоке». - «Но я думаю, мы справимся». 86 00:04:22,161 --> 00:04:25,965 «С кем у тебя союзы, и с кем ты враждуешь? 87 00:04:26,032 --> 00:04:27,667 #ПолнаяПрозрачность». 88 00:04:27,734 --> 00:04:29,669 Мэделин думает то же, что и я. 89 00:04:30,436 --> 00:04:33,306 Сообщение: «Мой номер один — Джианна. 90 00:04:33,373 --> 00:04:36,976 Вместе мы #Рэйчанна, так что используй это слово…» 91 00:04:37,477 --> 00:04:42,615 «…и Джадейжа — часть #ТройнойУгрозы с нами двумя». 92 00:04:43,283 --> 00:04:45,752 Как грубо! А меня не позвали? 93 00:04:45,818 --> 00:04:47,987 У них девчачий чат без меня. 94 00:04:48,054 --> 00:04:48,955 Сообщение: 95 00:04:49,489 --> 00:04:52,525 «Я враждую с #Братанами. 96 00:04:52,592 --> 00:04:56,863 Энди не в восторге, что я была #ТойСамойСтервой». 97 00:04:56,929 --> 00:04:59,999 «А Кевин — мутный тип. Я ему не верю. 98 00:05:00,500 --> 00:05:01,868 Думающий эмодзи». 99 00:05:02,535 --> 00:05:07,273 Все, с кем она враждует, — люди, которые мне нравятся. 100 00:05:07,340 --> 00:05:12,745 Ладно. Сообщение: «Я так и поняла, что вы с Джианной — лучшие подруги, 101 00:05:12,812 --> 00:05:17,917 когда ты заступилась за нее в #CircleЧате. Эмодзи красное сердце». 102 00:05:17,984 --> 00:05:21,654 «Энди — мой #CircleМуж. 103 00:05:21,721 --> 00:05:25,391 Нашу пару зовут #Энделин. 104 00:05:25,892 --> 00:05:31,731 И я заранее прошу прощения за наши пикантные разговоры в чате. 105 00:05:31,798 --> 00:05:32,999 Хихикающий эмодзи. 106 00:05:33,566 --> 00:05:38,171 #ГотовьСексуальныеФотографии». 107 00:05:39,672 --> 00:05:43,476 На последнем фото, которое я отправила Филу, 108 00:05:43,543 --> 00:05:47,480 я была в постели с тремя собаками. 109 00:05:47,980 --> 00:05:48,948 Шалунишка. 110 00:05:49,015 --> 00:05:51,517 С подписью: «Ты идешь спать?» 111 00:05:52,051 --> 00:05:55,421 Потому что мне было лень вылезать из постели и спрашивать. 112 00:05:56,189 --> 00:05:58,725 Вот мой максимум секса на фото. 113 00:05:59,292 --> 00:06:04,464 Сообщение «OnlyFans… Многоточие, как это работает? 114 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 Мне нужна вся информация, 115 00:06:07,100 --> 00:06:09,902 чтобы мы пережили следующую блокировку вместе». 116 00:06:10,770 --> 00:06:12,071 Боже. 117 00:06:12,138 --> 00:06:14,941 Почему ты не знаешь, как работает OnlyFans? 118 00:06:15,708 --> 00:06:16,976 Сообщение… 119 00:06:17,744 --> 00:06:18,945 «Насчет OnlyFans, 120 00:06:19,011 --> 00:06:23,516 это платформа, где продаются пикантные фото. 121 00:06:23,583 --> 00:06:25,318 Эмодзи с закрытыми глазами. 122 00:06:25,385 --> 00:06:26,986 Сделай всё, что можешь, 123 00:06:27,053 --> 00:06:31,157 чтобы чаты Энделин были максимально неуместными. 124 00:06:31,224 --> 00:06:33,659 Смеющийся до слез эмодзи»? 125 00:06:36,996 --> 00:06:38,765 Становится только хуже. 126 00:06:39,899 --> 00:06:41,501 Нет, становится лучше. 127 00:06:41,567 --> 00:06:42,402 Сообщение: 128 00:06:43,069 --> 00:06:47,640 «"Рэйчел" и "Мэделин" должны оставаться на позитиве 129 00:06:47,707 --> 00:06:51,277 и убеждать союзников, что они любят и доверяют друг другу». 130 00:06:52,145 --> 00:06:53,379 Я не собираюсь. 131 00:06:54,213 --> 00:06:58,351 Стоп, но у меня нет выбора. Она сделает это вместо меня. Ладно. 132 00:06:59,285 --> 00:07:05,158 Сообщение: «Что касается Кевина, сегодня мы с ним отлично поболтали. 133 00:07:05,224 --> 00:07:07,860 Мне он не кажется подозрительным. 134 00:07:08,361 --> 00:07:11,431 Думаю, нам нужно убеждать наших союзников 135 00:07:11,497 --> 00:07:14,667 очень мягко и естественно». 136 00:07:14,734 --> 00:07:15,935 Отправить сообщение. 137 00:07:17,804 --> 00:07:22,375 Я единственная, кому он… 138 00:07:22,442 --> 00:07:24,410 С Кевином что-то не так. 139 00:07:24,477 --> 00:07:25,978 Ладно, хорошо. 140 00:07:26,579 --> 00:07:29,849 Мы дали друг другу шанс на победу, так что… 141 00:07:31,184 --> 00:07:34,754 Сообщение: «Спасибо. Эмодзи сердце. 142 00:07:34,821 --> 00:07:38,291 Я рада, что мне выпал шанс узнать тебя получше». 143 00:07:38,357 --> 00:07:41,227 «Удачи завтра, "Рэйчел". 144 00:07:41,294 --> 00:07:43,496 Обещаю сделать всё возможное. 145 00:07:43,563 --> 00:07:48,301 #ЯГотоваШалить. Эмодзи дьявол». Да! 146 00:07:48,367 --> 00:07:51,237 Мне нужно, чтобы Рэйчел сняла… 147 00:07:53,306 --> 00:07:54,273 …корону ангела? 148 00:07:58,077 --> 00:08:01,614 Нимб, ну точно! И надела дьявольские рожки. 149 00:08:02,648 --> 00:08:06,486 Это уже слишком. Мне нужно хорошенько выспаться. 150 00:08:06,552 --> 00:08:10,790 Видишь, Рэйчел, 25-летние такого бы никогда не сказали. 151 00:08:18,831 --> 00:08:20,266 Доброе утро, Атланта. 152 00:08:28,708 --> 00:08:31,978 Крутые снимки с воздуха и культовый британский рок 80-х 153 00:08:32,044 --> 00:08:34,480 означают, что в Circle начался новый день. 154 00:08:42,188 --> 00:08:44,357 Доброе утро, Circle. 155 00:08:44,423 --> 00:08:47,393 Не говорите со мной, пока я не выпью утренний кофе. 156 00:08:47,460 --> 00:08:50,563 Пей кофе, пока можешь, режим разрушения активирован, 157 00:08:50,630 --> 00:08:52,932 и у нас тут два разрушителя. 158 00:08:52,999 --> 00:08:56,369 Это будет что-то хорошее или плохое? 159 00:08:56,435 --> 00:08:59,672 Я не могу терять время на омлет. 160 00:09:00,206 --> 00:09:01,774 Я должен быть эффективным. 161 00:09:01,841 --> 00:09:04,577 Джианна поняла бы наше отношение к Кевину, 162 00:09:04,644 --> 00:09:07,413 что он ненадежен, ему нельзя доверять. 163 00:09:07,480 --> 00:09:10,816 Точняк. Думаю, Джианна также сразу бы заметила, 164 00:09:10,883 --> 00:09:14,153 что девочки объединились с девочками, парни — с парнями. 165 00:09:14,220 --> 00:09:17,089 Энди явно поддержал кодекс братанов. 166 00:09:17,156 --> 00:09:18,758 Я готов заводить друзей. 167 00:09:18,824 --> 00:09:22,528 Мне нравится идея тусить с мужской группой «Тритоны», 168 00:09:22,595 --> 00:09:24,730 но я хочу пообщаться с Джадейжей. 169 00:09:24,797 --> 00:09:28,000 Мне кажется, что сейчас ей одиноко. 170 00:09:28,067 --> 00:09:30,202 Я готов протянуть ей руку помощи. 171 00:09:30,269 --> 00:09:34,507 Думаю, пора открываться другим игрокам, 172 00:09:34,574 --> 00:09:40,046 чтобы они узнали меня получше, увидели, какой я человек вне игры, 173 00:09:40,880 --> 00:09:44,350 потому что я хочу, чтобы они думали, 174 00:09:44,417 --> 00:09:47,086 что я не заслужила уходить домой. 175 00:09:51,023 --> 00:09:54,961 Мэделин управляет профилем Рэйчел, и ей нужно быть начеку, 176 00:09:55,027 --> 00:09:58,531 ведь если Рэйчел заблокируют, то и Мэделин тоже уйдет домой. 177 00:09:59,265 --> 00:10:01,634 Чтобы спасти Рэйчел, 178 00:10:01,701 --> 00:10:06,339 нужно поговорить с тем, с кем она враждует больше всего. 179 00:10:06,405 --> 00:10:09,742 Circle, открой приватный чат с Кевином. 180 00:10:12,612 --> 00:10:13,746 Надо же! 181 00:10:13,813 --> 00:10:18,317 «Рэйчел пригласила вас в приватный чат». Неужели? 182 00:10:18,384 --> 00:10:20,753 Circle, открой приватный чат с Рэйчел. 183 00:10:22,221 --> 00:10:24,223 Посмотрим, что задумала Рэйчел. 184 00:10:24,924 --> 00:10:27,093 Так, поехали. 185 00:10:28,427 --> 00:10:30,630 Мне нужно пробудить в себе Рэйчел. 186 00:10:30,696 --> 00:10:33,933 Сообщение «Доброе утро, Кевин. 187 00:10:34,000 --> 00:10:37,336 Я решила, что нам нужно поговорить после вчерашнего чата. 188 00:10:37,403 --> 00:10:41,307 Все были напряжены. Я ошиблась в тебе и прошу прощения. 189 00:10:41,374 --> 00:10:44,143 Грустный эмодзи, красное сердце. 190 00:10:44,210 --> 00:10:45,945 #НачнемЗаново». 191 00:10:46,012 --> 00:10:48,314 Circle, отправить сообщение. 192 00:10:49,582 --> 00:10:52,652 Так, а это отлично. 193 00:10:52,718 --> 00:10:54,120 Нет, Кев, это ложь. 194 00:10:54,186 --> 00:10:55,521 Circle, сообщение: 195 00:10:55,588 --> 00:11:00,326 «#НачнемЗаново, я не против! Восклицательный знак. 196 00:11:00,393 --> 00:11:01,494 Только скажи, 197 00:11:02,061 --> 00:11:07,233 почему ты так на меня наезжала в чате Circle? Вопросительный знак. 198 00:11:07,299 --> 00:11:09,035 Смеющийся эмодзи». 199 00:11:09,101 --> 00:11:10,436 Отправить сообщение. 200 00:11:13,472 --> 00:11:16,208 Хороший вопрос, Кевин. Хороший вопрос. 201 00:11:16,275 --> 00:11:17,510 Давай-ка так. 202 00:11:18,010 --> 00:11:18,944 Сообщение: 203 00:11:19,011 --> 00:11:22,715 «Если честно, я защищала моих #CircleДевочек, 204 00:11:22,782 --> 00:11:27,753 но я вчера поговорила с Мэделин, и она очень хорошо о тебе отзывалась, 205 00:11:27,820 --> 00:11:32,491 возможно, я не дала тебе шанса раскрыться. Потеющий эмодзи». 206 00:11:33,592 --> 00:11:36,962 Мне так кажется, это поможет и Рэйчел, и Мэделин. 207 00:11:37,029 --> 00:11:40,166 Да, Мэделин! Спасибо! 208 00:11:41,233 --> 00:11:42,134 Сообщение: 209 00:11:42,201 --> 00:11:44,704 «Отлично! Восклицательный знак. 210 00:11:45,237 --> 00:11:48,908 Честно говоря, я тоже не дал шанса нашей дружбе. 211 00:11:48,974 --> 00:11:54,013 Я рад, что мы поболтали и смогли подружиться! 212 00:11:54,080 --> 00:11:55,347 Восклицательный знак». 213 00:11:56,148 --> 00:11:58,918 Я тоже, Кевин, и я надеюсь, что ты не врешь. 214 00:12:01,220 --> 00:12:03,222 Начал с чистого листа с Рэйчел, 215 00:12:03,289 --> 00:12:07,126 надеюсь дальше в разговоре с ней… 216 00:12:07,626 --> 00:12:10,463 Бах-бабах, и вот Рэйчел 217 00:12:10,529 --> 00:12:14,500 оценит меня лучше, Джианна оценит меня лучше. 218 00:12:14,567 --> 00:12:16,135 Так и врагов не останется. 219 00:12:16,202 --> 00:12:20,039 Сегодня это всё, о чём я могу просить. 220 00:12:20,106 --> 00:12:21,207 Да я просто профи. 221 00:12:21,741 --> 00:12:25,511 Кевин больше не ненавидит Рэйчел. 222 00:12:25,578 --> 00:12:28,447 Есть. Моя работа закончена. 223 00:12:29,749 --> 00:12:32,585 Мэделин, ты отлично играешь за другого человека. 224 00:12:32,651 --> 00:12:36,388 А Гаррет прекрасно играет сам за себя. 225 00:12:36,455 --> 00:12:40,226 И если что-то и может отвлечь его от победы и 100 тысяч, 226 00:12:40,292 --> 00:12:44,029 так это парад Атланта Прайд под самыми окнами квартир Circle. 227 00:12:44,096 --> 00:12:46,665 Шикарно работает бедрами. 228 00:12:48,434 --> 00:12:52,071 Я хочу быть там. Я тоже хочу трясти задницей. 229 00:12:52,138 --> 00:12:56,442 Мы все хотим потрясти задницами, но нам играть надо. 230 00:12:57,209 --> 00:13:01,347 Какой славный день в Circle, и давайте просто сделаем паузу 231 00:13:01,413 --> 00:13:03,749 и полюбуемся на наших классных игроков. 232 00:13:04,583 --> 00:13:06,819 Раз, два, три, четыре, пять, шесть. 233 00:13:06,886 --> 00:13:10,956 У тебя всё хрень. Смотри. Раз, два, три, четыре, пять, шесть. 234 00:13:11,023 --> 00:13:13,793 Красота и мозги. Некоторым удается получить всё. 235 00:13:14,894 --> 00:13:16,862 Давай, Кев. Займи себя, милый. 236 00:13:16,929 --> 00:13:19,131 О нет. Я потерял шар. 237 00:13:19,198 --> 00:13:21,567 Да вот же он, выступает, я же вижу. 238 00:13:21,634 --> 00:13:25,471 Скорее находи свои шары, потому что к тебе спешит Джадейжа. 239 00:13:25,538 --> 00:13:29,108 Circle, пригласи Гаррета в приватный чат. 240 00:13:29,608 --> 00:13:31,377 Это будет круто. 241 00:13:33,212 --> 00:13:36,215 «Джадейжа пригласила вас в приватный чат». Боже мой. 242 00:13:36,282 --> 00:13:41,187 Это мой шанс подружиться с тем, к кому меня тянуло с самого начала. 243 00:13:41,253 --> 00:13:44,023 Circle, открой приватный чат с Джадейжей. 244 00:13:45,791 --> 00:13:47,092 ДЖАДЕЙЖА ГАРРЕТ 245 00:13:47,159 --> 00:13:49,562 Я в предвкушении. 246 00:13:49,628 --> 00:13:53,098 Сообщение: «Доброе утро, Гаррет. 247 00:13:53,165 --> 00:13:56,202 Вчера творилось безумие. Как твое настроение?» 248 00:13:56,268 --> 00:13:57,536 Отправить сообщение. 249 00:13:59,371 --> 00:14:02,308 Ладно. Я надеялся на большее, 250 00:14:02,374 --> 00:14:04,577 на шанс узнать друг друга поближе, 251 00:14:04,643 --> 00:14:07,012 открыться друг другу и быть уязвимыми. 252 00:14:07,079 --> 00:14:08,914 Ну ладно. Circle, сообщение: 253 00:14:09,682 --> 00:14:13,018 «Доброе утро, красотка». Все заглавные. «Эмодзи сердечки. 254 00:14:13,085 --> 00:14:16,856 В спортзале, справляюсь со стрессом вчерашнего дня. Эмодзи мышцы. 255 00:14:16,922 --> 00:14:19,859 А ты? Знак вопроса». Circle, отправить сообщение. 256 00:14:21,861 --> 00:14:25,497 Он ответил не так, как я от него ожидала. 257 00:14:26,332 --> 00:14:28,500 Мне казалось, что он собирался 258 00:14:30,102 --> 00:14:32,104 обсудить других игроков. 259 00:14:32,171 --> 00:14:34,607 Он сказал, что тренировался в спортзале, 260 00:14:34,673 --> 00:14:38,143 и у меня появилась возможность спросить его о том, 261 00:14:38,210 --> 00:14:41,080 как он пришел в фитнес. 262 00:14:41,146 --> 00:14:45,584 Сообщение: «#УМудрецовМыслиСходятся. Эмодзи улыбка. 263 00:14:45,651 --> 00:14:48,587 Я после вчерашнего позанималась йогой». 264 00:14:48,654 --> 00:14:52,057 «В твоем профиле сказано, ты развенчиваешь мифы о фитнесе. 265 00:14:52,992 --> 00:14:54,460 Как ты к этому пришел?» 266 00:14:55,094 --> 00:14:59,064 Как бы я ни старался открыться другим игрокам, 267 00:14:59,131 --> 00:15:03,135 даже тем, с кем я подружился, мы ни с кем не говорили о личном, 268 00:15:03,202 --> 00:15:04,837 так, как мне хотелось бы. 269 00:15:04,904 --> 00:15:06,705 Может, это хорошая возможность 270 00:15:07,606 --> 00:15:08,741 открыться ей. 271 00:15:08,807 --> 00:15:12,344 Может, я могу спросить ее о трудностях в ее жизни. 272 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 Circle, сообщение: 273 00:15:14,980 --> 00:15:18,017 «Для меня спорт начался с плохой привычки, точнее — 274 00:15:18,083 --> 00:15:19,919 с расстройства питания. 275 00:15:19,985 --> 00:15:22,221 Я долго лечился от РПП». 276 00:15:22,288 --> 00:15:26,292 «Теперь я хочу, чтобы другие не повторяли моих ошибок. 277 00:15:26,358 --> 00:15:27,927 Радужное сердце. 278 00:15:27,993 --> 00:15:30,462 #МоиПроблемыМеняНеОпределяют. 279 00:15:30,529 --> 00:15:32,064 Подмигивающий эмодзи». 280 00:15:32,631 --> 00:15:35,134 Да! Я знала, что есть причина, 281 00:15:35,200 --> 00:15:37,803 ведь если ты выглядишь как Гаррет, 282 00:15:37,870 --> 00:15:39,905 то твоему увлечению фитнесом 283 00:15:39,972 --> 00:15:42,741 всегда есть какое-то объяснение. 284 00:15:44,076 --> 00:15:46,979 Сообщение: «Так и знала, что за этим что-то стоит. 285 00:15:47,479 --> 00:15:50,783 Мне советовали больше есть, ведь иначе я выгляжу больной, 286 00:15:50,849 --> 00:15:52,551 поэтому я тренируюсь». 287 00:15:52,618 --> 00:15:54,687 «Это повлияло на мою психику, 288 00:15:54,753 --> 00:15:57,256 а дома и без того было достаточно стресса». 289 00:15:58,023 --> 00:15:59,158 Ох, Джадейжа. 290 00:16:00,759 --> 00:16:04,530 «До того, как попасть в приют, я какое-то время была бездомной. 291 00:16:05,164 --> 00:16:06,598 Я знала, что не вернусь 292 00:16:07,266 --> 00:16:10,436 к жестокости и насилию, среди которых я выросла. 293 00:16:11,303 --> 00:16:14,073 #НоЯЕщеЗдесь». 294 00:16:26,051 --> 00:16:29,054 Отличное сообщение. Я делюсь личным с Гарретом. 295 00:16:30,022 --> 00:16:32,791 Это позволяет ему лучше узнать меня, 296 00:16:32,858 --> 00:16:36,996 а это важно, так я показываю свою искренность. 297 00:16:38,297 --> 00:16:43,002 Иногда я просто хочу обнять младшую версию себя. 298 00:16:44,370 --> 00:16:47,072 Сказать ей, что мы всё преодолели. 299 00:16:47,139 --> 00:16:49,174 Даже не знаю, с чего начать. 300 00:16:49,241 --> 00:16:50,609 Circle, сообщение: 301 00:16:51,810 --> 00:16:56,215 «Я вижу сильную, успешную, позитивную женщину, которая всё это преодолела, 302 00:16:56,281 --> 00:16:58,650 я не представляю, чего это тебе стоило. 303 00:16:59,451 --> 00:17:04,490 Спасибо, что поделилась. Мои тяготы не сравнятся с твоими…» 304 00:17:05,057 --> 00:17:08,293 «…но я всегда готов тебе помочь в Circle и вне его». 305 00:17:10,562 --> 00:17:13,832 Спасибо, Гаррет. Я думаю, это один из тех случаев, 306 00:17:13,899 --> 00:17:16,168 когда тебе хочется помочь человеку, 307 00:17:16,235 --> 00:17:17,936 потому что ему было тяжело. 308 00:17:18,003 --> 00:17:20,873 Теперь я должна помогать Гаррету. 309 00:17:20,939 --> 00:17:23,709 Я только что укрепил связь с Джадейжей, 310 00:17:24,209 --> 00:17:25,744 и мне теперь кажется, 311 00:17:26,345 --> 00:17:28,480 что после короткой беседы я обрел 312 00:17:28,547 --> 00:17:29,948 друга на всю жизнь. 313 00:17:33,018 --> 00:17:34,920 Джадейжа подружилась с Гарретом. 314 00:17:35,654 --> 00:17:38,157 Теперь я знаю, что Гаррет стал моим другом. 315 00:17:40,426 --> 00:17:41,860 И это важно для меня. 316 00:17:47,933 --> 00:17:50,402 Так, начнем день с плотного обеда. 317 00:17:50,469 --> 00:17:53,605 Обед в начале дня? Дариан, я с тобой. 318 00:17:53,672 --> 00:17:56,308 Мы не оставим игроков наедине с собой, 319 00:17:56,375 --> 00:17:58,510 Circle для них кое-что придумал. 320 00:18:01,046 --> 00:18:02,648 Бим-бом! 321 00:18:03,515 --> 00:18:06,919 - «Поцелуй, женись, убей»? - «Поцелуй, женись, убей»? 322 00:18:06,985 --> 00:18:10,155 - Мне страшно! - Circle, что это? 323 00:18:10,956 --> 00:18:13,659 В сегодняшней игре игрокам придется выбрать, 324 00:18:13,725 --> 00:18:16,261 кого целовать, на ком жениться и кого убить. 325 00:18:16,929 --> 00:18:18,864 - Будет хаос. - Уж надеюсь. 326 00:18:18,931 --> 00:18:22,334 Открой «Поцелуй, женись, убей». 327 00:18:22,401 --> 00:18:23,836 Полученные ответы 328 00:18:23,902 --> 00:18:28,774 Circle будет обнародовать один за одним, потому что любит драму. 329 00:18:28,841 --> 00:18:33,145 Рэйчел в этой игре может запросто нажить Мэделин врагов. 330 00:18:33,212 --> 00:18:35,848 Мне охота узнать, кто кого захочет убить. 331 00:18:36,715 --> 00:18:39,885 Чувствую, многие захотят избавиться от Рэйчел. 332 00:18:39,952 --> 00:18:43,322 - Я знаю, кого хочу убить. - Его имя рифмуется с «гневен». 333 00:18:43,822 --> 00:18:46,725 Джианна снова вся такая загадочная. 334 00:18:47,693 --> 00:18:49,428 И начнет игру Гаррет. 335 00:18:49,495 --> 00:18:52,631 Что бы ни случилось здесь, в Circle, 336 00:18:52,698 --> 00:18:56,502 целовать Джианну — безопаснее всего, 337 00:18:56,568 --> 00:18:58,704 а женюсь я на Джадейже. 338 00:18:58,770 --> 00:19:01,106 Я хочу укрепить нашу дружбу. 339 00:19:01,173 --> 00:19:03,408 «Убить» — вот что меня беспокоит. 340 00:19:03,475 --> 00:19:05,611 Я выберу убить Мэделин. 341 00:19:07,513 --> 00:19:09,281 Целуешься с Джианной? 342 00:19:09,348 --> 00:19:10,949 Ни фига ж себе! 343 00:19:12,885 --> 00:19:14,720 Вот это было внезапно! 344 00:19:15,487 --> 00:19:19,258 Жениться на Джадейже, убить Мэделин! 345 00:19:19,324 --> 00:19:21,059 Гаррет, я люблю тебя! 346 00:19:21,126 --> 00:19:23,729 Нет! 347 00:19:24,530 --> 00:19:27,099 Гаррет, ты об этом пожалеешь. 348 00:19:27,733 --> 00:19:30,302 Я всё записываю. Я ничего забываю. 349 00:19:30,369 --> 00:19:32,971 Гаррет о Тритонах вообще не упомянул. 350 00:19:33,038 --> 00:19:36,108 Значит, союз девчонок ему важнее, чем союз парней? 351 00:19:36,608 --> 00:19:38,410 Я думала, мы подружились. 352 00:19:38,477 --> 00:19:39,411 Энди, чувак, 353 00:19:39,478 --> 00:19:42,347 говоря словами другой рок-звезды, «Живи — учись». 354 00:19:43,382 --> 00:19:45,717 - Следующий Дариан. - Моя очередь! 355 00:19:47,386 --> 00:19:49,221 С кем Дариан будет целоваться? 356 00:19:49,288 --> 00:19:51,723 Джианна — милая девушка. Это правда. 357 00:19:51,790 --> 00:19:54,660 Я поцелую Джианну. 358 00:19:54,726 --> 00:19:58,730 Так, насчет «жениться» сомнений нет — мисс Джадейжа, 359 00:19:58,797 --> 00:20:01,533 я хочу, чтобы она была моей женой, 360 00:20:02,034 --> 00:20:03,068 без сомнения. 361 00:20:03,135 --> 00:20:04,603 Теперь «убить», 362 00:20:04,670 --> 00:20:07,906 если кого и убивать, пусть это будет Рэйчел. 363 00:20:09,808 --> 00:20:11,076 «Поцеловать» Джианну? 364 00:20:11,977 --> 00:20:14,947 - Что я только что сказал? - Да, чёрт возьми, бро! 365 00:20:15,013 --> 00:20:16,915 Джианну «поцеловать»? 366 00:20:16,982 --> 00:20:19,151 Бро, с каких это пор? 367 00:20:19,218 --> 00:20:21,753 Все подлизываются к Джианне! 368 00:20:21,820 --> 00:20:23,789 Да что в ней такого? 369 00:20:23,855 --> 00:20:26,525 Ему нравится моя подруженька Джианна, 370 00:20:26,592 --> 00:20:29,528 которая меня, надеюсь, поддерживает, это хорошо. 371 00:20:29,595 --> 00:20:33,699 Жениться на Джадейже, да, это логично. 372 00:20:33,765 --> 00:20:39,238 Может, он увидел, что Рэйчел наехала на меня в чате? 373 00:20:40,772 --> 00:20:43,709 Кодекс братана набирает обороты. 374 00:20:45,210 --> 00:20:48,981 Следующая Рэйчел. Ну, Рэйчел, которую играет Мэделин. 375 00:20:49,047 --> 00:20:52,217 Рэйчел сказала, что они с Дарианом помирились. 376 00:20:52,284 --> 00:20:54,820 Он привлекательный, можно и поцеловать. 377 00:20:55,320 --> 00:20:57,889 Для «жениться», мне кажется, 378 00:20:57,956 --> 00:21:01,660 Рэйчел бы выбрала Гаррета. 379 00:21:02,461 --> 00:21:04,730 Что касается «убить», Рэйчел сказала, 380 00:21:04,796 --> 00:21:08,900 что она не ладила с Энди. 381 00:21:08,967 --> 00:21:09,801 Так. 382 00:21:10,302 --> 00:21:12,704 Мэделин, что ты выбрала? Посмотрим. 383 00:21:14,306 --> 00:21:18,777 Поцеловать Дариана? Зачем ты лезешь к моему мужчине? 384 00:21:22,147 --> 00:21:23,515 Офигеть! 385 00:21:24,316 --> 00:21:27,753 Для Дариана это будет сюрпризом, 386 00:21:28,387 --> 00:21:30,522 ведь он только что убил Рэйчел. 387 00:21:30,589 --> 00:21:32,824 Может, и хорошо, он хочет ее убить, 388 00:21:32,891 --> 00:21:34,626 а она хочет его поцеловать. 389 00:21:34,693 --> 00:21:36,395 Может, это что-то изменит. 390 00:21:36,461 --> 00:21:39,731 Рэйчел! Я польщен! 391 00:21:39,798 --> 00:21:43,468 Чёрт! Она хочет убить Энди. 392 00:21:44,369 --> 00:21:45,203 Ого. 393 00:21:47,472 --> 00:21:52,110 Вообще-то, я не против. Энди заблокировал мою подругу Джианну. 394 00:21:52,177 --> 00:21:54,112 Рэйчел всё еще зла на него. 395 00:21:54,179 --> 00:21:57,716 Рэйчел, а ты умна. Ты лучше играешь Рэйчел, чем я. 396 00:21:57,783 --> 00:22:00,319 #КомплиментыФейков. 397 00:22:01,153 --> 00:22:04,656 - Следующая Джадейжа. - Поцеловать Джианну. 398 00:22:04,723 --> 00:22:09,294 Я бы с ней поцеловалась, но при этом она еще и мой союзник, 399 00:22:09,361 --> 00:22:12,564 и я хочу подтвердить, что мы с ней подружились. 400 00:22:12,631 --> 00:22:14,700 А теперь «жениться». 401 00:22:14,766 --> 00:22:17,569 Я положила глаз на Дариана с самого первого дня. 402 00:22:17,636 --> 00:22:21,273 Он для меня на первом месте, я хочу выйти за него замуж. 403 00:22:21,340 --> 00:22:23,208 А для «убить» я выберу Мэделин. 404 00:22:23,275 --> 00:22:27,546 Мы с тобой вообще не болтали, и поэтому-то убью я именно тебя. 405 00:22:29,314 --> 00:22:31,550 - Джианна! - Так. 406 00:22:31,616 --> 00:22:34,886 - Джадейжа! - Трое «поцеловать»? Мне нравится. 407 00:22:34,953 --> 00:22:37,489 Все выбирают Джианну для поцелуев. 408 00:22:37,989 --> 00:22:40,659 Почему никто не хочет засунуть мне язык в рот? 409 00:22:41,259 --> 00:22:45,530 Эй. Она хочет выйти замуж. Мне пора вставать на одно колено. 410 00:22:45,597 --> 00:22:49,568 Детка, не переживай. У меня уже есть кольцо. С брюликом! 411 00:22:49,634 --> 00:22:52,070 Единственный, кто удивится тому, 412 00:22:52,137 --> 00:22:54,706 что я выйду за Дариана, — это Гаррет. 413 00:22:54,773 --> 00:22:56,007 Ничего. 414 00:22:56,975 --> 00:22:58,076 Я не злюсь. 415 00:22:58,910 --> 00:23:01,813 Может, ты и злишься, но зато тебя не убили, милый. 416 00:23:01,880 --> 00:23:04,883 Мэделин! Чёрт. 417 00:23:06,518 --> 00:23:08,353 Какого хрена? 418 00:23:08,420 --> 00:23:11,523 Это плохо, мне нужно как-то выжить в роли Мэделин, 419 00:23:11,590 --> 00:23:13,024 но всё не так ужасно. 420 00:23:13,091 --> 00:23:15,894 Это значит, они ее не знают. 421 00:23:15,961 --> 00:23:17,829 В чём дело, Джадейжа? 422 00:23:18,463 --> 00:23:22,334 Теперь очередь Рэйчел, в роли Мэделин. Помните? 423 00:23:22,401 --> 00:23:24,636 Рэйчел, выбери правильно для Мэделин. 424 00:23:25,871 --> 00:23:29,241 У Мэделин есть #CircleМуж. 425 00:23:29,307 --> 00:23:32,077 Мэделин намекает ему, что она им увлечена. 426 00:23:32,144 --> 00:23:35,313 Что у них всё серьезно и надолго. 427 00:23:36,114 --> 00:23:40,619 Мэделин вышла бы замуж за Энди, вот только целовать мы будем Джианну. 428 00:23:40,685 --> 00:23:45,123 Мэделин должна выбрать Джианну, чтобы Джианна смогла понять ее намек — 429 00:23:45,190 --> 00:23:48,627 Мэделин хочет быть частью ее группы. 430 00:23:48,693 --> 00:23:52,597 Мэделин говорила, что у нее не было связи с Гарретом. 431 00:23:53,331 --> 00:23:55,066 УБИТЬ ГАРРЕТ 432 00:23:55,133 --> 00:23:58,003 - Ладно. Я вовсе не против. - Офигеть. 433 00:23:58,069 --> 00:24:00,038 Джианна тут «Мисс популярность». 434 00:24:00,105 --> 00:24:03,442 Отлично. Молодец, Рэйчел. 435 00:24:04,042 --> 00:24:05,710 Слава богу, Мэдди! 436 00:24:06,478 --> 00:24:10,682 - Я люблю тебя! - Конечно, мы выйдем за Circle-мужа. 437 00:24:10,749 --> 00:24:14,486 Я понимаю, Мэделин, я сам тебя убил. 438 00:24:14,553 --> 00:24:18,123 Никто ничего не заподозрит. Я бы выбрала всё то же самое. 439 00:24:18,190 --> 00:24:20,225 Мастер-класс по фейкам. 440 00:24:20,292 --> 00:24:23,261 Еще один мастер-класс? Давай, жги, Энди. 441 00:24:24,296 --> 00:24:25,564 Мы уже поженились… 442 00:24:25,630 --> 00:24:29,067 Я женат на Мэдди, логично было бы жениться на ней. 443 00:24:29,134 --> 00:24:32,671 И Кев, наш друган, его можно и «поцеловать». 444 00:24:32,737 --> 00:24:35,607 Кевин столько сделал, чтобы я осталась в игре, 445 00:24:35,674 --> 00:24:37,676 а с Мэдди мы и так женаты. 446 00:24:37,742 --> 00:24:41,112 Надеюсь, она не расстроится, если я выберу ее для поцелуя, 447 00:24:41,179 --> 00:24:42,948 мы ведь и так женаты. 448 00:24:43,014 --> 00:24:44,616 Мне нужно порадовать друга. 449 00:24:45,217 --> 00:24:46,384 УБИТЬ РЭЙЧЕЛ 450 00:24:47,919 --> 00:24:48,753 Что? 451 00:24:50,522 --> 00:24:53,725 От братанов до группы и брака. 452 00:24:53,792 --> 00:24:56,895 Чувак, мы далеко зашли. 453 00:24:56,962 --> 00:24:59,798 Что это за хрень? Ты шутишь, Энди? 454 00:24:59,865 --> 00:25:04,803 Что? Энди! Ты мой Circle-муж! 455 00:25:04,870 --> 00:25:06,905 Энди выбрал Кевина для «жениться». 456 00:25:08,006 --> 00:25:09,407 Охренеть. 457 00:25:10,041 --> 00:25:12,944 - Даже смотреть не могу. - Он хочет убить Рэйчел. 458 00:25:13,011 --> 00:25:18,250 Женщина, которая говорит, что ты ее Circle-муж, ждет кольцо! 459 00:25:19,518 --> 00:25:21,553 Надевай мне на палец кольцо! 460 00:25:22,587 --> 00:25:25,557 Я выбрала «убить» Рэйчел, а не Джианну, 461 00:25:25,624 --> 00:25:28,627 так я покажу Джианне и всем остальным, 462 00:25:28,693 --> 00:25:30,328 что она меня простила. 463 00:25:30,395 --> 00:25:33,431 Ух ты. По крайней мере, убили не нас. 464 00:25:33,498 --> 00:25:37,435 Пусть Джианна подумает: «Энди мог убить меня. 465 00:25:38,036 --> 00:25:41,673 Может, так Энди показывает, что готов двигаться дальше», 466 00:25:41,740 --> 00:25:43,308 что правда, Джианна. 467 00:25:43,375 --> 00:25:44,576 Так, это интересно. 468 00:25:44,643 --> 00:25:46,444 Все хотят поцеловать Джианну. 469 00:25:46,511 --> 00:25:49,080 Скажи нам, кого хочешь поцеловать ты? 470 00:25:49,981 --> 00:25:52,717 Самый главный вопрос — это графа «жениться». 471 00:25:52,784 --> 00:25:56,788 - Здесь можно… - Всё может казаться странным. 472 00:25:56,855 --> 00:25:59,491 Может, выйти за Дариана? Он красивый. 473 00:25:59,558 --> 00:26:01,259 Я отдам ему должное. 474 00:26:01,326 --> 00:26:02,961 Так мы вобьем клин 475 00:26:03,028 --> 00:26:04,763 между Кевином и Дарианом. 476 00:26:04,829 --> 00:26:06,064 Я тоже так думаю. 477 00:26:06,631 --> 00:26:09,935 «Убить». Это самое простое решение… 478 00:26:10,001 --> 00:26:12,103 Которые мы делали в жизни. 479 00:26:13,538 --> 00:26:14,873 УБИТЬ КЕВИН 480 00:26:14,940 --> 00:26:16,174 Целоваться с Энди! 481 00:26:16,241 --> 00:26:18,443 Целовать Энди? Только через мой труп. 482 00:26:18,510 --> 00:26:21,179 Мэделин недовольна. 483 00:26:22,180 --> 00:26:26,151 Мэделин понимает, что Энди флиртует с Джианной. 484 00:26:26,217 --> 00:26:29,154 Ох, Энди! Грязный негодник! 485 00:26:29,220 --> 00:26:31,556 Вот зараза. 486 00:26:31,623 --> 00:26:35,327 Энди не только не хочет жениться на Мэделин, 487 00:26:36,294 --> 00:26:38,196 он флиртует с другими девушками! 488 00:26:40,699 --> 00:26:41,866 Как здорово. 489 00:26:41,933 --> 00:26:44,402 Боже. Она сказала «Дариан»! 490 00:26:44,970 --> 00:26:46,204 Дариан? 491 00:26:46,271 --> 00:26:49,474 Внезапно я нравлюсь и Джадейже, и Джианне, 492 00:26:49,541 --> 00:26:51,142 я вот так и пойду к алтарю. 493 00:26:52,243 --> 00:26:55,146 «Теперь вы можете поцеловать невесту». 494 00:26:55,213 --> 00:26:58,216 А Джадейжа всё равно хочет тебя поцеловать. Огонь! 495 00:26:58,283 --> 00:27:00,118 «Поцелуйте невесту», и я такой… 496 00:27:02,320 --> 00:27:05,523 Минуточку. Какого чёрта тут творится? 497 00:27:06,491 --> 00:27:09,761 У них что-то происходит, и мне это не нравится. 498 00:27:10,428 --> 00:27:12,764 И, наконец, как настроен Кей Ферн? 499 00:27:13,531 --> 00:27:15,500 Я хочу поцеловать Мэделин, 500 00:27:16,101 --> 00:27:19,337 она меня сразу же привлекла. 501 00:27:19,404 --> 00:27:21,906 А жениться я хочу на Рэйчел, 502 00:27:22,474 --> 00:27:27,345 ведь брак — это настоящая дружба, так? 503 00:27:27,412 --> 00:27:29,614 Мы с Рэйчел отлично пообщались. 504 00:27:29,681 --> 00:27:32,183 Мы узнали, что у нас много общего, 505 00:27:32,250 --> 00:27:36,087 и это укрепит наши отношения. 506 00:27:36,154 --> 00:27:40,759 И последнее, не менее важное. «Убить» я бы очень хотел Джианну. 507 00:27:40,825 --> 00:27:42,494 Так, Кевин, что там у тебя? 508 00:27:44,763 --> 00:27:47,499 Что? Кевин женится на Рэйчел? 509 00:27:47,565 --> 00:27:49,601 Вот это да! 510 00:27:49,668 --> 00:27:52,003 Что происходит? 511 00:27:52,070 --> 00:27:53,838 Я в полном замешательстве. 512 00:27:53,905 --> 00:27:57,275 Серьезно, Кевин? Это как минимум странно. 513 00:27:57,342 --> 00:27:59,077 Кевин хочет сбить всех с толку. 514 00:27:59,144 --> 00:28:02,714 Она увидит и поймет, что мы отлично початились сегодня. 515 00:28:03,214 --> 00:28:07,419 Это значит, что связь Рэйчел и Джианны не так уж крепка, 516 00:28:07,485 --> 00:28:09,754 раз Рэйчел дружит с Кевином. 517 00:28:09,821 --> 00:28:12,524 Ты думаешь, что разобьешь Рэйчанну! 518 00:28:12,590 --> 00:28:15,193 Мы привлекли союзников, так и было задумано. 519 00:28:15,260 --> 00:28:17,996 - Нет! - Не за что, Рэйчел. 520 00:28:18,797 --> 00:28:20,665 Он хочет убить Джианну! 521 00:28:20,732 --> 00:28:23,334 Джианна хочет убить Кевина. 522 00:28:23,401 --> 00:28:26,604 Вот тебе бумеранг, Джианна. 523 00:28:26,671 --> 00:28:30,008 Уж мы-то знаем, как друг к другу относимся, крысеныш. 524 00:28:30,075 --> 00:28:33,845 Джианна, просто знай, что это чувство взаимно. 525 00:28:34,979 --> 00:28:39,150 - «Спасибо за игру…» - «Поцелуй, женись, убей». 526 00:28:39,217 --> 00:28:40,385 Не за что, Circle. 527 00:28:40,452 --> 00:28:42,754 Что происходит между Кевином и Рэйчел? 528 00:28:42,821 --> 00:28:45,690 Почему все подлизываются к Джианне? 529 00:28:45,757 --> 00:28:47,792 Мне важнее всего — разобраться, 530 00:28:47,859 --> 00:28:50,228 что происходит между Джианной и Дарианом 531 00:28:50,295 --> 00:28:51,730 и прикрыть эту лавочку. 532 00:28:51,796 --> 00:28:53,765 Я удивился, сколько людей хотят 533 00:28:53,832 --> 00:28:55,934 нас поцеловать, но я не против. 534 00:28:56,000 --> 00:28:57,702 - Мне это нравится. - Да. 535 00:28:57,769 --> 00:29:00,338 Значит, она их привлекает. 536 00:29:00,405 --> 00:29:04,576 В Circle бурлит эротика, и мы этому только рады. 537 00:29:06,211 --> 00:29:10,682 Игра была жесткой. Мы видели суровые выпады и суровую правду. 538 00:29:12,784 --> 00:29:16,454 А Энди делает то, что делает любая рок-звезда хоть раз в жизни: 539 00:29:16,521 --> 00:29:18,389 жалеет о поспешном браке. 540 00:29:18,456 --> 00:29:21,059 Стоило жениться на Мэдди и целовать Джианну. 541 00:29:22,327 --> 00:29:24,896 А пока Рэйчел будит в себе модель OnlyFans, 542 00:29:24,963 --> 00:29:28,600 чтобы пообщаться с Circle-мужем Мэдди, Энди. 543 00:29:28,666 --> 00:29:32,937 Уверенная, сексуальная, горячая 25-летняя девушка. 544 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 Она где-то там. Ты такой была. 545 00:29:36,207 --> 00:29:40,478 Circle, открой приватный чат с Энди. 546 00:29:41,412 --> 00:29:43,815 Боже, моя жена. 547 00:29:43,882 --> 00:29:46,818 Наверное, она злится, что он не женился на ней, 548 00:29:46,885 --> 00:29:48,853 но у меня есть объяснение. 549 00:29:48,920 --> 00:29:50,121 Ты уж его приготовь. 550 00:29:50,622 --> 00:29:53,625 Circle, открой приватный чат с Мэделин. 551 00:29:54,926 --> 00:29:59,063 Мэделин должна возмущаться и ревновать, 552 00:29:59,130 --> 00:30:03,601 но не так сильно, чтобы Энди решил, что она его больше не поддержит. 553 00:30:03,668 --> 00:30:04,636 Сообщение: 554 00:30:05,670 --> 00:30:09,073 «Значит, я больше не твоя #CircleЖена? 555 00:30:09,140 --> 00:30:13,211 Знак вопроса три раза. Разбитое сердце». 556 00:30:13,711 --> 00:30:14,813 Отправить. 557 00:30:18,383 --> 00:30:19,484 Мэдди, прости. 558 00:30:19,551 --> 00:30:20,585 Сообщение: 559 00:30:21,553 --> 00:30:24,889 «Мэдди, детка, мы с тобой и так женаты, 560 00:30:24,956 --> 00:30:27,492 только не целовались! Эмодзи поцелуй. 561 00:30:27,559 --> 00:30:29,561 #Мэнди для меня важнее всего. 562 00:30:29,627 --> 00:30:32,764 Я просто хотел поощрить друга за помощь». Отправить. 563 00:30:34,065 --> 00:30:39,137 - Надеюсь, она не сомневается во мне. - Он пытается всё уладить. 564 00:30:39,204 --> 00:30:41,673 Я понимаю. Но у Мэделин есть еще вопрос. 565 00:30:41,739 --> 00:30:45,376 Сообщение: «Это объясняет Кевина. 566 00:30:45,443 --> 00:30:50,081 Но разве ты #OnlyFanФанат Джианны? Вопросительный знак». 567 00:30:50,148 --> 00:30:52,350 «Что у нее с тобой за дела?» 568 00:30:53,017 --> 00:30:55,386 Нет никаких дел! 569 00:30:55,453 --> 00:30:58,990 Сообщение: «Я в шоке, что Джианна решила поцеловать меня. 570 00:30:59,057 --> 00:31:02,160 Я рад, это значит, она меня простила и всё забыла. 571 00:31:02,227 --> 00:31:05,697 Обещаю, что я #ТолькоТвойФанат. 572 00:31:05,763 --> 00:31:08,066 Красное сердце». Отправить сообщение. 573 00:31:10,001 --> 00:31:13,571 Ну вот! Я начинаю потеть. 574 00:31:13,638 --> 00:31:16,007 Теперь точно начнется что-то неприличное. 575 00:31:16,074 --> 00:31:17,976 Не видела у фейка приливов, 576 00:31:18,042 --> 00:31:19,477 но с радостью посмотрю. 577 00:31:19,544 --> 00:31:24,649 Сообщение: «Я знаю, что ты мой #ЕдинственныйФанат, 578 00:31:24,716 --> 00:31:29,020 надеюсь, тебе понравилось, что я тоже выбрала Джианну». 579 00:31:29,087 --> 00:31:31,623 Боже. Не знаю, смогу ли я. 580 00:31:31,689 --> 00:31:34,359 Не знаю, смогу ли я это сказать. «#… 581 00:31:36,194 --> 00:31:37,562 БудущийТройничок». 582 00:31:39,898 --> 00:31:42,767 «#БудущийТройничок»? 583 00:31:45,336 --> 00:31:48,039 Что происходит? 584 00:31:48,539 --> 00:31:50,408 К чёрту Рэйчел и Мэделин. 585 00:31:50,475 --> 00:31:55,880 Деб безумно неудобно это писать. 586 00:31:55,947 --> 00:31:56,881 Сообщение: 587 00:31:58,049 --> 00:32:02,854 «Я позволю тебе выбирать самой, но пока ты будешь только моя. 588 00:32:02,921 --> 00:32:04,689 Эмодзи дьявол»! 589 00:32:04,756 --> 00:32:08,559 «#НоСначалаЯУгощуТебяУжином». 590 00:32:09,127 --> 00:32:11,596 Энди, ты прям джентльмен. 591 00:32:11,663 --> 00:32:14,899 Сообщение: «Главное, чтобы на десерт была ты». 592 00:32:18,036 --> 00:32:20,772 Я знаю, что сказать, это будет и немного мило, 593 00:32:20,838 --> 00:32:22,840 и даже забавно, может быть. 594 00:32:22,907 --> 00:32:26,978 Сообщение: «Только хорошие мальчики получают десерт. 595 00:32:27,478 --> 00:32:28,913 Ты хороший мальчик? 596 00:32:28,980 --> 00:32:31,950 Эмодзи ангел, эмодзи дьявол». 597 00:32:32,016 --> 00:32:33,451 И добавим фото. 598 00:32:33,518 --> 00:32:36,554 Circle, открой приватные альбомы Мэделин. 599 00:32:36,621 --> 00:32:38,523 Давай найдем что-нибудь сочное. 600 00:32:39,524 --> 00:32:42,961 Circle, открой альбом «ТолькоЯ». 601 00:32:44,162 --> 00:32:45,496 О, то, что надо. 602 00:32:46,597 --> 00:32:50,568 Открой фото в нижнем ряду, в центре, справа. Да. 603 00:32:51,069 --> 00:32:55,239 Думаю, вот так для Энди и выглядит десерт. 604 00:32:55,306 --> 00:32:56,641 Отправить сообщение. 605 00:32:59,777 --> 00:33:02,814 Я так не могу. 606 00:33:02,880 --> 00:33:05,984 Это такая дерзкая фотография. 607 00:33:06,684 --> 00:33:08,720 Что ты творишь? 608 00:33:09,654 --> 00:33:10,788 Сообщение: 609 00:33:10,855 --> 00:33:16,227 «Скажем так, я не боюсь #СпуститьсяПониже. Эмодзи брызги». 610 00:33:18,696 --> 00:33:20,198 Это что, пот? 611 00:33:20,264 --> 00:33:22,200 А что это, по-твоему, такое? 612 00:33:24,669 --> 00:33:26,871 Боже мой! 613 00:33:27,505 --> 00:33:31,709 «Когда ты приедешь в Детройт, чтобы сделать одинаковые тату? 614 00:33:32,243 --> 00:33:35,013 Эмодзи кольцо». Я не знаю, что это значит. 615 00:33:36,647 --> 00:33:40,184 «Когда один из нас победит в Circle, я приеду в Детройт. 616 00:33:40,685 --> 00:33:41,986 Эмодзи кольцо». 617 00:33:42,053 --> 00:33:45,323 Отлично. «Когда один из нас победит». 618 00:33:45,390 --> 00:33:48,559 Она намекает, что я ее номер один. 619 00:33:48,626 --> 00:33:52,230 - Мы заботимся друг о друге. - Мне нужно сменить… 620 00:33:52,296 --> 00:33:55,233 Мэделин, нам нужно сменить тему разговора. 621 00:33:55,800 --> 00:33:57,035 Сообщение… 622 00:33:58,469 --> 00:34:01,139 «Кстати, о победе. Я знаю, ты против Рэйчел, 623 00:34:01,205 --> 00:34:04,409 но мы с ней поболтали, и она уж точно не фейк. 624 00:34:04,475 --> 00:34:06,878 Иногда даже слишком. ЛОЛ. 625 00:34:09,047 --> 00:34:12,784 #ОнаПоддержитМеняИТебяТоже». 626 00:34:12,850 --> 00:34:15,720 Неправда. Она пыталась меня убить. 627 00:34:15,787 --> 00:34:19,557 Сообщение: «Когда победим, напьемся. 628 00:34:19,624 --> 00:34:21,526 #ЧтоМоеТвое. 629 00:34:21,592 --> 00:34:24,896 Не знаешь, почему Рэйчел вдруг захотела меня убить? 630 00:34:24,962 --> 00:34:26,931 Знак вопроса. Эмодзи на нервах». 631 00:34:27,532 --> 00:34:30,001 Энди, ты спросил, кого надо. 632 00:34:30,068 --> 00:34:34,138 Сообщение: «Потому что очевидно, что она хочет убить Кевина? 633 00:34:34,705 --> 00:34:37,108 Знак вопроса. ЛОЛ. Смеющийся эмодзи. 634 00:34:37,875 --> 00:34:43,948 Но если серьезно, мы отлично поболтали, 635 00:34:44,015 --> 00:34:47,318 она знает, что ты мой #CircleМуж, 636 00:34:47,385 --> 00:34:49,854 и скажет нам, что нам нужно…» 637 00:34:50,354 --> 00:34:53,191 заглавными буквами, «…знать», заглавными буквами. 638 00:34:54,826 --> 00:34:56,794 Зря Мэдди упомянула Рэйчел, 639 00:34:56,861 --> 00:34:58,663 значит, я должна ее защищать. 640 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 Так. Сообщение: 641 00:35:00,298 --> 00:35:02,967 «ЛОЛ. Логично. 642 00:35:03,034 --> 00:35:06,270 Тогда я даже немного ревную, 643 00:35:06,337 --> 00:35:10,608 что Кевин решил жениться на ней… Многоточие. 644 00:35:11,876 --> 00:35:16,180 Скажи, он не подкатывал к моей #CircleЖенушке? 645 00:35:16,247 --> 00:35:18,416 Смеющийся эмодзи». Отправить. 646 00:35:19,684 --> 00:35:22,453 Я не хочу касаться этой темы. 647 00:35:22,520 --> 00:35:25,189 Я хочу, чтобы Энди думал, 648 00:35:25,256 --> 00:35:26,858 что сомневается в Кевине, 649 00:35:26,924 --> 00:35:30,261 пусть он знает, что Кевин пытался со мной флиртовать. 650 00:35:30,328 --> 00:35:35,032 Пусть после чата Энди подвергает сомнению всё, что он знает. 651 00:35:35,600 --> 00:35:38,736 Сообщение: «Не стоит переживать насчет Кевина. 652 00:35:39,437 --> 00:35:43,007 Он уже пытался подкатить ко мне на вип-вечеринке. 653 00:35:43,074 --> 00:35:46,477 #ЯНеЕгоФанатка. 654 00:35:46,544 --> 00:35:48,446 Смеющийся эмодзи». 655 00:35:48,513 --> 00:35:51,082 Отправить сообщение. 656 00:35:55,486 --> 00:36:01,926 Будем надеяться, что мы заронили зёрна сомнения в союзниках Энди. 657 00:36:01,993 --> 00:36:06,197 Кевин пытался к ней подкатывать. Ничего, это же было до свадьбы. 658 00:36:06,264 --> 00:36:10,368 Сообщение: «Ого, ты сразу положила на меня глаз, да? 659 00:36:10,434 --> 00:36:12,503 Эмодзи с глазами, смеющийся эмодзи. 660 00:36:12,570 --> 00:36:15,373 #ЭнделинНавсегда». 661 00:36:15,439 --> 00:36:16,941 Отправить сообщение. 662 00:36:17,909 --> 00:36:19,810 Думаю, это хорошее сообщение. 663 00:36:19,877 --> 00:36:24,515 Он чувствует себя польщенным тем, что Мэделин смотрела только на него. 664 00:36:24,582 --> 00:36:26,417 Сообщение: 665 00:36:26,918 --> 00:36:30,655 «#СмотрюТолькоНаЭнди. 666 00:36:30,721 --> 00:36:33,357 #СкороСеансНепристойностей». 667 00:36:36,227 --> 00:36:38,696 Слава богу! 668 00:36:38,763 --> 00:36:40,731 Я так устала. 669 00:36:40,798 --> 00:36:44,635 Быть Мэделин эмоционально изматывает. 670 00:36:45,203 --> 00:36:48,172 Детка, становится жарко, 671 00:36:48,239 --> 00:36:50,741 причем и на крыше тоже. 672 00:36:51,442 --> 00:36:52,710 Это Circle – США. 673 00:36:52,777 --> 00:36:55,680 Хотя, знаете, дымится уже всё вокруг. 674 00:36:55,746 --> 00:36:58,249 Итальянцы всё маринуют в оливковом масле. 675 00:36:58,816 --> 00:37:01,953 - Я купаюсь в оливковом масле. - Я с ним брился. 676 00:37:02,019 --> 00:37:05,323 А Кевин затеял очередной спор. 677 00:37:05,389 --> 00:37:07,592 Мои волосы сейчас кричат: 678 00:37:07,658 --> 00:37:10,494 «Кевин, ты чего? Верни нам естественную форму». 679 00:37:11,095 --> 00:37:13,030 Вверх. 680 00:37:14,265 --> 00:37:15,132 Ладно. 681 00:37:15,199 --> 00:37:18,869 Надо зачесать волосы назад, обычно с помощью расчески, 682 00:37:18,936 --> 00:37:21,372 но у меня нет расчески с 2006 года. 683 00:37:21,872 --> 00:37:25,776 - Ты только посмотри! - Не видел ничего прекраснее. 684 00:37:25,843 --> 00:37:27,912 А как же твоя девушка? 685 00:37:27,979 --> 00:37:31,215 Если возникнет проблема, я спрошу: «Где мои 100 000?» 686 00:37:31,282 --> 00:37:34,518 Джианна явно передала свой итальянский акцент Кею Ферну. 687 00:37:34,585 --> 00:37:35,720 Он не заболел? 688 00:37:40,825 --> 00:37:44,128 В игре Дариан сказал, что хотел поцеловать Джианну, 689 00:37:44,195 --> 00:37:46,797 а Джианна выбрала Дариана в мужья. 690 00:37:47,531 --> 00:37:49,700 Теперь он пишет своей запасной чике, 691 00:37:49,767 --> 00:37:53,170 которая сейчас на крыше ест трехкилограммовый стейк. 692 00:37:53,237 --> 00:37:54,272 Фу. 693 00:37:54,772 --> 00:37:55,606 Объеденье. 694 00:37:55,673 --> 00:37:58,743 Джианна сказала, что выйдет за меня. Ее можно понять, 695 00:37:58,809 --> 00:38:01,412 это возможность пообщаться с ней поближе, 696 00:38:01,479 --> 00:38:04,615 мне стоит завести больше друзей, 697 00:38:04,682 --> 00:38:07,318 а не класть все яйца в одну корзину. 698 00:38:07,385 --> 00:38:10,488 Circle, открой приватный чат с Джианной. 699 00:38:11,622 --> 00:38:13,858 «Дариан пригласил вас в приватный чат». 700 00:38:13,924 --> 00:38:17,461 Может, он и Джадейжа ищут кое-кого третьего. 701 00:38:17,528 --> 00:38:19,463 - Если понимаешь, о чём я. - Да. 702 00:38:19,530 --> 00:38:21,532 Нет, никто вас не понимает. 703 00:38:21,599 --> 00:38:24,568 Circle, открой Джианне приватный чат. 704 00:38:24,635 --> 00:38:26,270 У меня соски стоят. 705 00:38:26,337 --> 00:38:29,040 Сообщение: «Привет, будущая невеста. 706 00:38:29,106 --> 00:38:32,109 Обручальное кольцо. Это было очень мило». 707 00:38:32,176 --> 00:38:35,746 «Не ожидал готовиться к двум свадьбам в один день. ЛОЛ». 708 00:38:35,813 --> 00:38:39,283 Нравится его настрой. Пусть Джианна скажет что-то вроде: 709 00:38:39,350 --> 00:38:42,887 «Главное — быть с подругой Джадейжей», типа того. Сообщение: 710 00:38:42,953 --> 00:38:44,088 «Привет, муженек…» 711 00:38:44,155 --> 00:38:48,059 «Я не против второй невесты, если эта невеста — Джадейжа. 712 00:38:48,125 --> 00:38:50,227 Эмодзи глаза-сердечки». 713 00:38:51,195 --> 00:38:52,430 Отлично! 714 00:38:52,496 --> 00:38:54,665 Он не знает, но тут уже тройничок. 715 00:38:54,732 --> 00:38:58,969 Ах да, ведь вы близнецы. Очень умно. 716 00:38:59,036 --> 00:39:02,573 Мне кажется, что Джианна действительно на моей стороне. 717 00:39:02,640 --> 00:39:06,377 Circle, сообщение: «Это просто идеально. 718 00:39:06,444 --> 00:39:07,578 Глаза-сердечки. 719 00:39:07,645 --> 00:39:10,381 Надеюсь, все друзья жениха придут на свадьбу…» 720 00:39:10,448 --> 00:39:13,150 «…я знаю, один из них тебе не нравится. ЛОЛ. 721 00:39:13,217 --> 00:39:14,318 Эмодзи глаза». 722 00:39:14,385 --> 00:39:16,787 - Он говорит о Кевине. - Конечно. 723 00:39:16,854 --> 00:39:18,823 Очевидно, что он нам не нравится, 724 00:39:18,889 --> 00:39:21,492 и я без проблем скажу Дариану почему. 725 00:39:21,559 --> 00:39:22,393 Сообщение: 726 00:39:22,460 --> 00:39:24,228 «Скорее бы. Танцующий эмодзи. 727 00:39:24,295 --> 00:39:26,964 Как одна из твоих жен, я должна сказать…» 728 00:39:27,031 --> 00:39:30,501 «…Кевину нельзя доверять». Ого! 729 00:39:30,568 --> 00:39:35,406 «Он предал свою союзницу у меня на глазах. #БудьОсторожен. 730 00:39:35,473 --> 00:39:37,007 Сердечко». Вот блин. 731 00:39:37,074 --> 00:39:41,278 Как его жена, мы обязаны сказать, что Дариан пригрел на груди змею, 732 00:39:41,345 --> 00:39:43,881 и на нашей свадьбе нам таких гостей не надо. 733 00:39:43,948 --> 00:39:46,083 Она меня предупреждает. 734 00:39:46,150 --> 00:39:49,653 Но это же мой главный братан. Ого. 735 00:39:49,720 --> 00:39:53,457 Circle, сообщение: «На свадьбу придет на одного дружка меньше». 736 00:39:53,524 --> 00:39:54,892 - Отличный ответ. - Да. 737 00:39:54,959 --> 00:39:59,196 Сообщение: «Я твоя жена, со мной ты всегда в безопасности. 738 00:39:59,263 --> 00:40:00,264 Обнимашки». 739 00:40:00,331 --> 00:40:02,032 «#СТобойДоКонца». 740 00:40:02,767 --> 00:40:04,135 Вот это да. 741 00:40:04,201 --> 00:40:06,670 Она пытается заключить союз. 742 00:40:08,506 --> 00:40:10,908 «Рад поболтать с одной из моих невест. 743 00:40:10,975 --> 00:40:14,645 Не терпится увидеть, что нас ждет. #ВстретимсяУАлтаря». 744 00:40:14,712 --> 00:40:16,614 - Отлично. - Прекрасный ответ. 745 00:40:16,680 --> 00:40:18,349 У меня две жены Circle! 746 00:40:18,416 --> 00:40:20,418 Если союз с парнями пойдет ко дну, 747 00:40:20,484 --> 00:40:23,587 я буду держаться на плаву с двумя женушками, так что… 748 00:40:25,256 --> 00:40:27,625 Капитан Кей Ферн — фальшивый спасатель. 749 00:40:27,691 --> 00:40:28,592 Он тебя спасет. 750 00:40:30,127 --> 00:40:33,431 Наступает ночь, и флирт подействовал на Circle. 751 00:40:34,799 --> 00:40:35,633 Чего? 752 00:40:37,067 --> 00:40:39,103 - «Свадебная вечеринка»? - Ух ты! 753 00:40:39,170 --> 00:40:41,372 Чья свадьба? Дариана? 754 00:40:41,439 --> 00:40:43,007 Или Энди? 755 00:40:43,073 --> 00:40:45,509 Это вечеринка для нас с Мэдди! 756 00:40:45,576 --> 00:40:47,478 Надеюсь, это для нас с Мэдди. 757 00:40:48,078 --> 00:40:52,016 Эта вечеринка — для меня. У меня сейчас две жены в Circle. 758 00:40:52,082 --> 00:40:55,119 У нас с Дарианом будет первая свадьба в Circle. 759 00:40:55,186 --> 00:40:57,655 У нас будут Circle-дети и всё такое. 760 00:40:57,721 --> 00:41:01,225 - Обожаю свадьбы. - Это повод напиться в хлам. 761 00:41:01,292 --> 00:41:03,194 Пока блокировка не разлучит нас. 762 00:41:04,228 --> 00:41:06,697 Игроки уже целовались, женились и убивали, 763 00:41:06,764 --> 00:41:09,400 но сейчас речь о самом приятном, о свадьбе. 764 00:41:09,467 --> 00:41:10,901 - Одеваемся! - Идем! 765 00:41:11,469 --> 00:41:14,672 Мы пропускаем торжество и переходим сразу к напиткам 766 00:41:14,738 --> 00:41:17,208 и танцам, и никто не женится. 767 00:41:17,842 --> 00:41:20,344 Я будто работаю в цирке. 768 00:41:21,045 --> 00:41:23,747 Будем пошло зажигать, прям как на Грязном Юге. 769 00:41:23,814 --> 00:41:25,349 Я похож на стриптизера. 770 00:41:26,417 --> 00:41:28,686 Пора жениться! 771 00:41:28,752 --> 00:41:30,888 - Одной рукой. - Ладно, я понял. 772 00:41:32,790 --> 00:41:34,859 Офигеть! 773 00:41:34,925 --> 00:41:36,694 Да! 774 00:41:42,099 --> 00:41:43,067 Прыжок! 775 00:41:43,133 --> 00:41:45,236 Можете поцеловать невесту. 776 00:41:51,075 --> 00:41:54,578 «Свадебный чат открыт». 777 00:41:54,645 --> 00:41:57,515 Отлично. Я хочу быть со всеми на одной волне. 778 00:41:57,581 --> 00:41:59,149 Будет здорово. 779 00:41:59,216 --> 00:42:02,152 Я хочу, чтобы мы все расслабились и повеселились. 780 00:42:02,219 --> 00:42:05,322 Circle, открой «Свадебный чат». 781 00:42:06,257 --> 00:42:08,826 Я Мэделин. Думай, как Мэделин. Сообщение: 782 00:42:08,893 --> 00:42:10,928 «Поздравляю, народ. 783 00:42:10,995 --> 00:42:13,731 Думаю, мы все только что поженились. 784 00:42:13,797 --> 00:42:16,901 #CircleМуженькиИЖёны». 785 00:42:18,769 --> 00:42:20,971 Молодец, Рэйчел. Спасибо. 786 00:42:21,038 --> 00:42:23,040 Если я, Мэделин, 787 00:42:23,107 --> 00:42:27,678 не могу сказать Энди, что я его #CircleЖена, 788 00:42:27,745 --> 00:42:29,813 пусть это сделает Рэйчел. 789 00:42:30,381 --> 00:42:33,017 Сообщение: «Рада за вас с Мэделин. 790 00:42:33,083 --> 00:42:37,788 Энди, твои дети родятся сразу с тату? Смеющийся эмодзи». 791 00:42:37,855 --> 00:42:39,223 «#УеденитесьУже». 792 00:42:41,125 --> 00:42:41,959 Отлично. 793 00:42:42,026 --> 00:42:47,331 Сразу видно, что Рэйчел и Мэделин подруги, как я сказала Энди. 794 00:42:47,398 --> 00:42:51,602 Circle, сообщение: «ЛОЛ». Все заглавные буквы. 795 00:42:51,669 --> 00:42:53,203 Потом «смеющийся эмодзи. 796 00:42:53,270 --> 00:42:56,106 Не сомневайся, Рэйчел. И детям нужна крёстная. 797 00:42:56,173 --> 00:42:57,341 Мэдди, вот бы мне…» 798 00:42:57,408 --> 00:43:00,544 «…увидеть, как ты прекрасна в своем платье сегодня». 799 00:43:00,611 --> 00:43:04,648 Мы любим друг друга! 800 00:43:04,715 --> 00:43:07,217 Я чувствую любовь от Энди. 801 00:43:07,751 --> 00:43:11,121 Не за что, Рэйчел. Я переманила Энди на твою сторону! 802 00:43:11,188 --> 00:43:15,993 Рэйчел и Энди «убивали» друг друга. Но теперь он хочет сделать ее крестной. 803 00:43:16,060 --> 00:43:17,761 Наверное, они помирились. 804 00:43:17,828 --> 00:43:20,798 Сообщение: «Энди, #CircleМуж, 805 00:43:21,298 --> 00:43:24,668 тебя ждет дикая поездка во время нашего медового месяца. 806 00:43:24,735 --> 00:43:26,270 Эмодзи дьявол. Рэйчел…» 807 00:43:26,337 --> 00:43:28,405 «…можешь быть подружкой невесты, 808 00:43:28,472 --> 00:43:32,142 и мы сделаем всем тату в качестве свадебных сувениров». 809 00:43:32,209 --> 00:43:34,278 Это так мило, Мэдди. 810 00:43:34,845 --> 00:43:35,913 Отлично. 811 00:43:35,980 --> 00:43:39,450 Похоже, они подружились, и я рад это увидеть. 812 00:43:39,516 --> 00:43:42,853 - Мэделин кажется более… - Искренней. Иначе никак. 813 00:43:42,920 --> 00:43:45,556 - У нее нет выбора. - Ее дважды убивали. 814 00:43:45,623 --> 00:43:48,792 Давайте пока не будем поднимать бокалы. 815 00:43:48,859 --> 00:43:51,662 Джианна и Дариан, тут творится что-то неладное. 816 00:43:51,729 --> 00:43:53,430 Мне нужны ответы. 817 00:43:53,497 --> 00:43:54,732 Сообщение: 818 00:43:55,232 --> 00:43:58,736 «Я чувствую себя настоящей принцессой. 819 00:43:58,802 --> 00:44:00,070 Эмодзи корона. 820 00:44:00,137 --> 00:44:03,440 Но я никогда не думала, что в день моей свадьбы 821 00:44:03,507 --> 00:44:08,078 я стану второй женой вместе со своей подругой. 822 00:44:08,145 --> 00:44:10,180 #СкажитеЧтоЭтоНеТак. 823 00:44:10,247 --> 00:44:11,482 Разбитое сердце». 824 00:44:13,250 --> 00:44:15,953 Она говорит о Джианне. Блин. 825 00:44:16,020 --> 00:44:20,357 - Детка, всё хорошо. - Мы сказали, что выйдем за Дариана. 826 00:44:20,424 --> 00:44:23,427 Я хотела, чтобы ты была подружкой невесты, детка, 827 00:44:23,494 --> 00:44:25,763 никак не второй невестой. 828 00:44:25,829 --> 00:44:27,965 Что между вами с Дарианом? 829 00:44:28,032 --> 00:44:30,601 Думаешь, мы можем сказать что-то вроде… 830 00:44:30,668 --> 00:44:32,069 Ну, типа… 831 00:44:32,136 --> 00:44:34,905 «Давай решим проблему в танцевальном баттле». 832 00:44:35,406 --> 00:44:38,342 - Нет. - Нет? Это же весело. 833 00:44:39,276 --> 00:44:40,678 Подождем кого-нибудь. 834 00:44:40,744 --> 00:44:41,979 Circle, сообщение: 835 00:44:42,746 --> 00:44:45,616 «Джадейжа! Как я тебя понимаю. 836 00:44:45,683 --> 00:44:49,420 Я сам не думал, что женюсь на группе гетеросексуалов». 837 00:44:49,486 --> 00:44:54,058 «#ЗатоВыВсеМилашки». Хорошо, Гаррет, но не меняй тему. 838 00:44:54,124 --> 00:44:58,028 - Отлично, Гаррет. Бум. - Джианна и Дариан должны написать. 839 00:44:58,095 --> 00:44:59,196 Может, скажем: 840 00:44:59,263 --> 00:45:03,267 «Джадейжа, для меня честь стоять рядом с тобой». 841 00:45:03,333 --> 00:45:05,502 - Что-то в этом роде. - Я пока думаю. 842 00:45:05,569 --> 00:45:08,739 - Я жду ответы. - Пусть Джианна пишет первой. 843 00:45:08,806 --> 00:45:13,043 Сообщение: «Гаррет. Подмигивающий и смеющийся эмодзи. 844 00:45:13,110 --> 00:45:17,281 Джадейжа, для меня честь стоять рядом с тобой у алтаря, сестренка. 845 00:45:17,347 --> 00:45:20,084 #…» Может, «#НовоеНачало»? 846 00:45:20,150 --> 00:45:21,418 - Не стоит. - Нет. 847 00:45:23,053 --> 00:45:24,755 Может, тогда… 848 00:45:25,656 --> 00:45:27,524 «Эмодзи поцелуй, розы»? 849 00:45:27,591 --> 00:45:29,359 Минуточку. Сообщение: 850 00:45:29,426 --> 00:45:33,097 «Подруга, я тоже думала, что ты будешь стоять рядом со мной, 851 00:45:33,163 --> 00:45:35,132 как моя подружка невесты». 852 00:45:35,199 --> 00:45:39,369 «Жениху надо кое-что объяснить». Блин! 853 00:45:41,505 --> 00:45:43,474 Дариан, похотливый ты гад! 854 00:45:43,540 --> 00:45:46,143 С чего это она решила стоять у алтаря 855 00:45:46,210 --> 00:45:47,878 в день моей свадьбы, Дариан? 856 00:45:48,612 --> 00:45:49,713 Мне объяснять? 857 00:45:49,780 --> 00:45:52,182 Это пусть Джианна объясняется. 858 00:45:52,249 --> 00:45:55,018 - Ладно. Circle, сообщение… - Дариан печатает. 859 00:45:55,085 --> 00:45:58,889 «Джадейжа, я рад жениться на моей королеве». 860 00:45:59,690 --> 00:46:03,994 «Эмодзи кольцо, корона. #ЧтоЯсноБезСловНеНадоОбъяснять». 861 00:46:04,061 --> 00:46:05,963 Ладно, хорошо. Прекрасный ответ. 862 00:46:07,364 --> 00:46:10,067 Дариан, круто выкрутился. 863 00:46:10,134 --> 00:46:11,902 Ты спас свою задницу. 864 00:46:11,969 --> 00:46:14,538 Нам уже нужен семейный психолог. 865 00:46:17,541 --> 00:46:20,544 Стоп. «К Свадебной вечеринке присоединилась Тиерра». 866 00:46:21,712 --> 00:46:24,081 Кто такая Тиерра? 867 00:46:25,983 --> 00:46:27,584 Надо же! 868 00:46:27,651 --> 00:46:29,586 Кто такая Тиерра? 869 00:46:29,653 --> 00:46:33,290 - Кто ты и чего ты хочешь? - Что за Тиерра? 870 00:46:33,357 --> 00:46:36,493 Почему Тиерра не мужчина, на котором я могу жениться? 871 00:46:36,560 --> 00:46:38,495 - Circle, где мой муж? - Тиерра? 872 00:46:39,830 --> 00:46:40,931 Кто тебя позвал? 873 00:46:40,998 --> 00:46:45,002 - Думаешь, это бывшая жена Дариана? - Это вряд ли. 874 00:46:46,737 --> 00:46:50,274 - «Тиерра пришла на вечеринку…» - «…и если вы против…» 875 00:46:50,340 --> 00:46:52,509 «…скажите сейчас или молчите вечно». 876 00:46:52,576 --> 00:46:53,644 Нифига ж себе. 877 00:46:53,710 --> 00:46:56,580 - Ну и знакомство! - Она жжет. 878 00:46:56,647 --> 00:46:58,782 В Circle уже полно людей! 879 00:46:58,849 --> 00:47:00,984 Это что такое было? 880 00:47:02,252 --> 00:47:06,223 Прибыла подружка невесты, я пришла, чтобы всех встряхнуть. 881 00:48:25,535 --> 00:48:28,205 Перевод субтитров: Светлана Зайцева