1 00:00:06,006 --> 00:00:07,540 Раніше в «Колі»… 2 00:00:07,607 --> 00:00:09,042 Не пісяй ні на що. 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,611 Вісім нових гравців, хтось справжній… 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,015 Я хочу бути красивим вчителем, яким я й є. 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,785 -Ось про що я! -…хтось фейковий… 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,621 Налаштуй профіль Джіанни. 7 00:00:22,222 --> 00:00:23,223 Чорт! 8 00:00:23,289 --> 00:00:27,227 -…і почався конкурс популярності. -Звучить наче я 26-річна? 9 00:00:27,293 --> 00:00:30,630 Але цього сезону перед гравцями постало нове випробування. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,899 -Що? -Руйнівник. 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,234 -Руйнуй! -Руйнуй! 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,568 Він одразу заявив 13 00:00:35,635 --> 00:00:39,406 про себе, коли Джіанна вирішила ризикнути… 14 00:00:39,472 --> 00:00:41,341 -Так! -…І це окупилося. 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,676 Боже мій. Дівчинко! 16 00:00:43,743 --> 00:00:46,446 «Коло» залучило двох новеньких гравців. 17 00:00:46,513 --> 00:00:50,116 -«Сьогодні руйнівник організовує… -«…вітальну вечірку для нових гравців». 18 00:00:50,183 --> 00:00:52,852 А інші не гаяли часу, знайомлячись із ними. 19 00:00:52,919 --> 00:00:55,155 «Доберімося до вершини разом». 20 00:00:55,221 --> 00:00:57,557 «Інші гравці можуть бути на нашому весіллі». 21 00:00:57,624 --> 00:00:59,392 Ми бачили не бачені досі рухи. 22 00:00:59,459 --> 00:01:01,795 Якщо ти за мене, Кевіне, я за тебе. 23 00:01:01,861 --> 00:01:03,763 -Дехто подружився. -«Хто керує "Колом"?» 24 00:01:03,830 --> 00:01:06,066 -«#Дівчата». -Дехто завів стосунки. 25 00:01:06,132 --> 00:01:09,436 -Самсоне, у тебе є вітчим з «Кола»! -Вітчим! 26 00:01:09,502 --> 00:01:12,572 Деякі підняли температуру на максимум. 27 00:01:16,776 --> 00:01:17,710 Так! 28 00:01:18,511 --> 00:01:20,080 Дідько! 29 00:01:20,146 --> 00:01:23,216 А потім «Коло» змінило все. 30 00:01:23,283 --> 00:01:24,818 -Ні! -Ні! 31 00:01:24,884 --> 00:01:27,353 Ні. Мені доведеться казати непристойності? 32 00:01:27,420 --> 00:01:30,390 А Кей Ферн перевернула «Коло» з ніг на голову 33 00:01:30,457 --> 00:01:33,026 з першим блокуванням, чого ніхто не очікував. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,027 Якого біса? 35 00:01:34,094 --> 00:01:34,994 Я пропала. 36 00:01:35,495 --> 00:01:37,297 Я всі обіцянки виконую. 37 00:01:37,363 --> 00:01:38,465 Ого. 38 00:01:38,965 --> 00:01:43,503 Що ж, повернімося до них, бо зараз буде весело. 39 00:01:47,640 --> 00:01:51,778 54-річний фейк помінятися місцями з моделлю «Онліфанс»? 40 00:01:51,845 --> 00:01:54,914 Це єдина комедія про обмін тілами, варта уваги цього року. 41 00:01:54,981 --> 00:01:56,983 Уперед. Веселої «Чумової п'ятниці». 42 00:01:57,050 --> 00:02:02,222 Я маю бути Меделін до наступного блокування, коли б воно не було. 43 00:02:02,722 --> 00:02:03,756 Нічого собі. 44 00:02:03,823 --> 00:02:07,193 Ось список того, що я точно знаю про Рейчел. 45 00:02:10,430 --> 00:02:11,464 Це все. 46 00:02:11,531 --> 00:02:15,201 -«Коло», перейди до мого нового профілю. -«Коло», перейди до профілю. 47 00:02:18,271 --> 00:02:20,607 Ого, вона гарна. 48 00:02:21,908 --> 00:02:26,646 «Технологічні продажі у вищій освіті»? Вона дуже розумна. 49 00:02:27,213 --> 00:02:29,249 Хтось може сказати, що означає «шалом»? 50 00:02:29,749 --> 00:02:31,718 Боже, вона любить йогу. 51 00:02:31,784 --> 00:02:34,254 Я люблю йогурт. Ось і все. 52 00:02:34,821 --> 00:02:37,290 Ми маємо захистити цю жінку за будь-яку ціну. 53 00:02:37,357 --> 00:02:42,362 Не уявляю, як Рейчел говоритиме з Енді як я. 54 00:02:43,129 --> 00:02:46,699 Думаю, Енді точно знатиме, що щось тут не так. 55 00:02:46,766 --> 00:02:50,670 Правильна дівчинка вдає модель «Онліфанс». 56 00:02:50,737 --> 00:02:52,438 Що може піти не так? 57 00:02:52,505 --> 00:02:54,841 Отже, я Меделін. Я фліртую. 58 00:02:56,309 --> 00:02:58,878 Сподіваюся, до непристойної переписки не дійде. 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,717 Це погано. 60 00:03:04,784 --> 00:03:06,953 Я фейк, якого змусили бути фейком. 61 00:03:07,020 --> 00:03:09,722 Я фейк у квадраті. 62 00:03:09,789 --> 00:03:12,058 Подвійний фейк. 63 00:03:12,125 --> 00:03:14,427 А я подвійно збита з пантелику. 64 00:03:14,494 --> 00:03:17,797 Гаразд, не можу повірити, що хочу поговорити сама з собою, 65 00:03:17,864 --> 00:03:20,300 але, «Коло», відкрий чат з Рейчел. 66 00:03:23,803 --> 00:03:27,040 «Меделін запросила вас до приватного чату». 67 00:03:27,106 --> 00:03:30,577 Якого біса? Це так дивно. 68 00:03:30,643 --> 00:03:35,782 Відкриєш приватний чат зі мною? 69 00:03:36,416 --> 00:03:37,684 МЕДЕЛІН — РЕЙЧЕЛ 70 00:03:37,750 --> 00:03:39,485 Якщо ми не впораємося, 71 00:03:40,286 --> 00:03:42,222 одну з нас заблокують. 72 00:03:42,288 --> 00:03:43,923 Напиши… 73 00:03:44,490 --> 00:03:47,827 Я друкую, але насправді не друкую. Дивно. 74 00:03:47,894 --> 00:03:51,431 «Дівчинко, це божевілля. 75 00:03:51,497 --> 00:03:53,833 Я не знаю, що робити, 76 00:03:53,900 --> 00:03:57,303 але я знаю, що нам треба працювати разом, щоб залишатися в грі. 77 00:03:57,370 --> 00:04:01,040 #ДівчатПоміняли». Надіслати. 78 00:04:02,942 --> 00:04:03,910 Так, 79 00:04:03,977 --> 00:04:08,615 Треба для початку розповісти одна одній усе, 80 00:04:08,681 --> 00:04:09,949 нічого не приховуючи. 81 00:04:10,016 --> 00:04:11,517 Щасти тобі, Меделін. 82 00:04:11,584 --> 00:04:15,421 Напиши: «Не можу повірити, що це сталося. 83 00:04:15,488 --> 00:04:19,325 Я шокована, але я думаю, ми зможемо це зробити. 84 00:04:22,161 --> 00:04:25,965 З ким у тебе союз, а з ким ти на ножах? 85 00:04:26,032 --> 00:04:27,667 #ПовнаПрозорість». 86 00:04:27,734 --> 00:04:29,669 Меделін думає тек само, як і я. 87 00:04:30,436 --> 00:04:33,306 Напиши: «Джіанна — мій номер один. 88 00:04:33,373 --> 00:04:36,976 Ми #Рейчана, тож використовуй це з нею…» 89 00:04:37,477 --> 00:04:42,682 «…а Джадежа — частина #СоюзуТрьох з нами обома». 90 00:04:43,182 --> 00:04:45,752 Це грубо! А я де? 91 00:04:45,818 --> 00:04:47,987 У них дівочий чат без мене. 92 00:04:48,054 --> 00:04:48,955 Напиши: 93 00:04:49,489 --> 00:04:52,525 «А на ножах я з #Мужиками. 94 00:04:52,592 --> 00:04:56,863 «Енді не оцінив, що я стала #ТієюСучкою». 95 00:04:56,929 --> 00:04:59,999 «А Кевін підозрілий. Я йому не довіряю. 96 00:05:00,500 --> 00:05:01,868 Зосереджене емодзі». 97 00:05:02,535 --> 00:05:07,273 Усіх, із ким у неї суперечки, я обожнюю. 98 00:05:07,340 --> 00:05:12,745 Гаразд. Напиши: «Я зрозуміла, що Джіанна — твій номер один, 99 00:05:12,812 --> 00:05:17,917 бо ти заступилася за неї сьогодні у #ЧатіКола. Емодзі червоного серця». 100 00:05:17,984 --> 00:05:21,654 «Енді — мій #КолоЧоловік. 101 00:05:21,721 --> 00:05:25,391 Наша пара називається #Енделін. 102 00:05:25,892 --> 00:05:31,764 Одразу хочу вибачитися за те, якими пікантними можуть бути ці чати. 103 00:05:31,831 --> 00:05:32,999 Емодзі, що хихикає. 104 00:05:33,499 --> 00:05:38,304 #ПриготуйСексуальніФотки». 105 00:05:39,672 --> 00:05:43,476 Востаннє, коли я надіслала Філу сексуальне фото, 106 00:05:43,543 --> 00:05:47,480 я в лежала в ліжку з трьома собаками. 107 00:05:47,980 --> 00:05:48,948 Яка ти пустунка. 108 00:05:49,015 --> 00:05:51,484 І я написала: «Ти йдеш?», — 109 00:05:52,051 --> 00:05:55,488 бо надто лінувалася встати з ліжка й спитати його. 110 00:05:56,122 --> 00:05:58,725 Це було моє найсексуальніше фото. 111 00:05:59,292 --> 00:06:04,464 Напиши: «"Онліфанс" — як це працює? 112 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 Мені потрібна вся інформація, 113 00:06:07,100 --> 00:06:09,902 щоб пережити наступне блокування разом». 114 00:06:10,770 --> 00:06:12,071 Господи. 115 00:06:12,138 --> 00:06:15,007 Як можна не знати, що таке «Онліфанс»? 116 00:06:15,708 --> 00:06:16,976 Напиши… 117 00:06:17,744 --> 00:06:18,945 «Загалом, "Онліфанс" — 118 00:06:19,011 --> 00:06:23,516 це платформа, де продають пікантні фото». 119 00:06:23,583 --> 00:06:25,318 Емодзі прикрисає очі. 120 00:06:25,385 --> 00:06:26,986 Зроби все можливе, 121 00:06:27,053 --> 00:06:31,157 щоб зробити чати Енделін якомога непристойнішими»? 122 00:06:31,224 --> 00:06:33,659 «Емодзі, що плаче від сміху»? 123 00:06:36,996 --> 00:06:38,898 Усе стає ще гірше. 124 00:06:39,899 --> 00:06:41,501 Краще. Ні, стає краще. 125 00:06:41,567 --> 00:06:42,402 Напиши: 126 00:06:43,069 --> 00:06:47,640 «"Рейчел" і "Медлін" мають лишатися позитивними, 127 00:06:47,707 --> 00:06:51,277 і казати своїм союзникам, що вони люблять і довіряють одне одному». 128 00:06:52,145 --> 00:06:53,479 Я цього не робитиму. 129 00:06:54,213 --> 00:06:58,518 Але в мене немає вибору. Вона зробить це для мене. Гаразд. 130 00:06:59,285 --> 00:07:05,158 напиши: «Що стосується Кевіна, у нас сьогодні була хороша розмова. 131 00:07:05,224 --> 00:07:07,860 Я не маю жодних підозр щодо нього. 132 00:07:08,361 --> 00:07:11,431 Думаю, нам треба схилити наших союзників 133 00:07:11,497 --> 00:07:14,667 на бік одна одної невимушено й природно». 134 00:07:14,734 --> 00:07:16,002 Надіслати. 135 00:07:17,804 --> 00:07:22,375 Гаразд, я єдина людина, яка… 136 00:07:22,442 --> 00:07:24,410 З Кевіном щось не так. 137 00:07:24,477 --> 00:07:25,978 Гаразд, добре. 138 00:07:26,579 --> 00:07:29,949 Ми дали одна одній шанс у битві. 139 00:07:31,184 --> 00:07:34,754 Напиши: «Добре. Емодзі з серцем. 140 00:07:34,821 --> 00:07:38,291 Я така рада, що отримала шанс пізнати тебе». 141 00:07:38,357 --> 00:07:41,227 «Щасти завтра, "Рейчел". 142 00:07:41,294 --> 00:07:43,496 Я обіцяю зробити все можливе». 143 00:07:43,563 --> 00:07:48,301 #СтануБрудноюДівчинкою. Емодзі з дияволом». Так! 144 00:07:48,367 --> 00:07:51,370 Треба, щоб Рейчел зняла свою… 145 00:07:53,306 --> 00:07:54,273 янгольську корону? 146 00:07:58,077 --> 00:08:01,747 Німб. Так. І вдягла диявольські роги. 147 00:08:02,648 --> 00:08:06,486 Це занадто. Мені треба добре виспатися. Нічого собі. 148 00:08:06,552 --> 00:08:11,057 Бачиш, Рейчел, це зовсім не те, що скаже твоє 25-річне альтер-его. 149 00:08:18,831 --> 00:08:20,399 Доброго ранку, Атланто. 150 00:08:28,708 --> 00:08:31,978 Круті знімки з повітря і культовий британський рок 80-х 151 00:08:32,044 --> 00:08:34,480 означають, що в «Колі» новий день. 152 00:08:42,255 --> 00:08:44,357 Доброго ранку, Коло. 153 00:08:44,423 --> 00:08:47,393 Не говоріть зі мною, поки не вип'ю ранкової кави. 154 00:08:47,460 --> 00:08:50,563 Насолоджуйся кавою, поки вона є, бо запустилося руйнування, 155 00:08:50,630 --> 00:08:52,932 і в нас є два руйнівники. 156 00:08:52,999 --> 00:08:56,369 Це буде хороше чи погане руйнування? 157 00:08:56,435 --> 00:09:00,106 Я не можу марнувати час на приготування яєць. 158 00:09:00,172 --> 00:09:01,774 Я маю бути ефективним. 159 00:09:01,841 --> 00:09:04,577 Думаю, Джіанна думала б про Кевіна те ж саме, що й ми, 160 00:09:04,644 --> 00:09:07,413 бо він дуже невірний і не заслуговує на довіру. 161 00:09:07,480 --> 00:09:10,816 Звісно. Бо Джіанна б побачила, що зараз 162 00:09:10,883 --> 00:09:14,153 дівчата з дівчатами, хлопці з хлопцями. 163 00:09:14,220 --> 00:09:17,089 Енді остаточно переконався у важливості «Кодексу братанів». 164 00:09:17,156 --> 00:09:18,758 Я готовий до нової дружби. 165 00:09:18,824 --> 00:09:22,528 Мені подобається тусуватися з бойз-бендом «Тритони», 166 00:09:22,595 --> 00:09:24,730 але хотілося б поспілкуватися з Джадежею. 167 00:09:24,797 --> 00:09:28,000 Здається, вона може бути осторонь від усього. 168 00:09:28,067 --> 00:09:30,202 І я можу стати рятувальним плотом. 169 00:09:30,269 --> 00:09:34,507 Гадаю, час починати відкриватися іншим гравцям, 170 00:09:34,574 --> 00:09:40,179 щоб вони мене пізнали такою, якою я є поза цією грою, 171 00:09:40,846 --> 00:09:44,350 бо я хочу, щоб вони думали, 172 00:09:44,417 --> 00:09:47,086 що я не заслуговую повернутися додому. 173 00:09:51,023 --> 00:09:54,961 Тепер, коли Меделін контролює профіль Рейчел, їй треба бути обережною, 174 00:09:55,027 --> 00:09:58,531 бо якщо Рейчел заблокують тоді це кінець для Меделін. 175 00:09:59,265 --> 00:10:01,634 Щоб врятувати Рейчел, 176 00:10:01,701 --> 00:10:06,339 нам треба поговорити з людиною, з якою в неї найгірші стосунки. 177 00:10:06,405 --> 00:10:09,742 «Коло», відкрий приватний чат із Кевіном. 178 00:10:12,612 --> 00:10:13,746 Ого! 179 00:10:13,813 --> 00:10:18,317 «Рейчел запросила вас у приватний чат». Серйозно? 180 00:10:18,384 --> 00:10:20,753 Коло, відкрий приватний чат з Рейчел. 181 00:10:22,221 --> 00:10:24,223 Подивимося, що тобі треба, Рейчел. 182 00:10:24,857 --> 00:10:27,326 Починаємо. 183 00:10:28,394 --> 00:10:30,630 Треба розбудити свою внутрішню Рейчел. 184 00:10:30,696 --> 00:10:33,933 Напиши: «Доброго ранку, Кевіне. 185 00:10:34,000 --> 00:10:37,336 Думаю, слід поговорити після вчорашнього чату "Кола". 186 00:10:37,403 --> 00:10:41,307 Розмова була напруженою. Я неправильно тебе оцінила, і прошу вибачення. 187 00:10:41,374 --> 00:10:44,110 Сумне обличчя, червоне серце. 188 00:10:44,176 --> 00:10:45,945 #НовийПочаток». 189 00:10:46,012 --> 00:10:48,314 Коло, надіслати. 190 00:10:49,582 --> 00:10:52,652 Гаразд, це добре. 191 00:10:52,718 --> 00:10:54,120 Ні, Кеве, це фальшиво. 192 00:10:54,186 --> 00:10:55,521 Коло, напиши: 193 00:10:55,588 --> 00:11:00,326 «#НовийПочаток — звучить чудово! Знак оклику. 194 00:11:00,393 --> 00:11:01,494 Я маю спитати, 195 00:11:02,061 --> 00:11:07,233 чому ти так напала на мене в чаті? Знак питання. 196 00:11:07,299 --> 00:11:09,035 Емодзі сміху. 197 00:11:09,101 --> 00:11:10,436 Надіслати. 198 00:11:13,472 --> 00:11:16,208 Хороше питання, Кевіне. Дуже хороше. 199 00:11:16,275 --> 00:11:17,943 Ось що я я думаю. 200 00:11:18,010 --> 00:11:18,944 Напиши: 201 00:11:19,011 --> 00:11:22,715 «Якщо чесно, я захищала своїх #СестерКола, 202 00:11:22,782 --> 00:11:27,753 але після вчорашньої розмови з Меделін, яка дуже хвалила тебе, 203 00:11:27,820 --> 00:11:32,491 я не могла не дати тобі другий шанс. Пітне емодзі». 204 00:11:33,592 --> 00:11:36,962 Загалом, це добре і для Рейчел, і для Меделін. 205 00:11:37,029 --> 00:11:40,166 Так, Меделін! Дякую! 206 00:11:41,233 --> 00:11:42,134 Напиши: 207 00:11:42,201 --> 00:11:44,704 «Це круто! Знак оклику. 208 00:11:45,237 --> 00:11:48,908 Чесно кажучи, і я не давав тобі шансу. 209 00:11:48,974 --> 00:11:54,013 Я радий, що ми поговорили й почнемо дружити! 210 00:11:54,080 --> 00:11:55,347 Знак оклику». 211 00:11:56,148 --> 00:11:58,918 Я теж, Кевіне, і сподіваюся, ти це серйозно. 212 00:12:01,220 --> 00:12:03,222 Новий початок з Рейчел, 213 00:12:03,289 --> 00:12:07,126 про який ми згадали в цій розмові, 214 00:12:07,626 --> 00:12:10,463 допоможе мені піднятися 215 00:12:10,529 --> 00:12:14,500 І в рейтингу Рейчел, і в рейтингу Джіанни. 216 00:12:14,567 --> 00:12:16,135 У мене не буде ворогів. 217 00:12:16,202 --> 00:12:20,039 Це все, чого я б міг сьогодні попросити. 218 00:12:20,106 --> 00:12:21,674 Я вмію це робити. 219 00:12:21,741 --> 00:12:25,511 Змусила Кевіна не ненавидіти Рейчел. 220 00:12:25,578 --> 00:12:28,447 Все. Моя робота тут закінчена. 221 00:12:29,749 --> 00:12:32,585 Меделін, ти незрівнянно вдаєш когось іншого. 222 00:12:32,651 --> 00:12:36,322 А самого себе з самого початку незрівнянно вдає Ґаррет. 223 00:12:36,388 --> 00:12:40,226 І єдине, що може відволікти від вигравання 100 тисяч — 224 00:12:40,292 --> 00:12:44,029 це «Атланта-Прайд» буквально за вікнами квартир «Кола». 225 00:12:44,096 --> 00:12:46,665 Як витанцьовує. 226 00:12:48,434 --> 00:12:52,071 Я хочу бути там. Я теж хочу потанцювати. 227 00:12:52,138 --> 00:12:56,442 Ґаррете, ми всі хочемо потрясти дупами, але в нас гра. 228 00:12:57,176 --> 00:13:01,347 Чудовий день у «Колі» і можемо приділити хвилинку, 229 00:13:01,413 --> 00:13:03,749 щоб оцінити, які наші гравці сексуальні? 230 00:13:04,583 --> 00:13:06,819 Один, два, три, чотири, п'ять, шість. 231 00:13:06,886 --> 00:13:10,923 У тебе тут немає нічого. Дивися. Один, два, три, чотири, п'ять, шість. 232 00:13:10,990 --> 00:13:14,126 Краса і розум. Дехто може мати все. 233 00:13:14,860 --> 00:13:16,862 Саме так, Кеве. Ти теж тут, любий. 234 00:13:16,929 --> 00:13:19,131 Ні. М'яч викотився. 235 00:13:19,198 --> 00:13:21,567 Ні. Все на місці. 236 00:13:21,634 --> 00:13:25,471 Сподіваюся, ти знайдеш його, бо Джадежа зараз постукає. 237 00:13:25,538 --> 00:13:29,108 Коло, запроси Ґаррета до приватного чату. 238 00:13:29,608 --> 00:13:31,377 Це буде круто. 239 00:13:33,212 --> 00:13:36,215 «Джадежа запросила вас у приватний чат». Боже правий. 240 00:13:36,282 --> 00:13:39,652 Це шанс налагодити зв'язок з кимось, з ким відчував його 241 00:13:39,718 --> 00:13:41,187 ще до особистої розмови. 242 00:13:41,253 --> 00:13:44,023 Коло, відкрий приватний чат з Джадежею. 243 00:13:45,791 --> 00:13:47,092 ДЖАДЕЖА — ҐАРРЕТ 244 00:13:47,159 --> 00:13:49,562 Я в захваті. 245 00:13:49,628 --> 00:13:53,098 Напиши: «Доброго ранку, Ґаррете. 246 00:13:53,165 --> 00:13:56,202 Вчора було божевілля. Як почуваєшся?» 247 00:13:56,268 --> 00:13:57,536 Надіслати. 248 00:13:59,371 --> 00:14:02,308 Гаразд. Я сподівався на щось більше: 249 00:14:02,374 --> 00:14:04,577 або щоб ми більше дізналися одне про одного, 250 00:14:04,643 --> 00:14:07,012 або відкрилися й були більш вразливим. 251 00:14:07,079 --> 00:14:08,914 Що ж. Коло, напиши: 252 00:14:09,682 --> 00:14:13,018 «Доброго ранку, красуне, — великими — Очі-сердечки. 253 00:14:13,085 --> 00:14:16,856 Я в спортзалі, знімаю вчорашній стрес. Емодзі зі згинаннями рук. 254 00:14:16,922 --> 00:14:19,859 Ти як? Знак питання». Надішли повідомлення. 255 00:14:21,861 --> 00:14:25,698 Він дав мені не зовсім те, що я думала. 256 00:14:26,332 --> 00:14:28,701 Я сподівалася, що він… 257 00:14:30,102 --> 00:14:32,104 розкаже про інших гравців. 258 00:14:32,171 --> 00:14:34,607 Він сказав, що тренується в спортзалі, 259 00:14:34,673 --> 00:14:38,143 це дає мені можливість спитати його 260 00:14:38,210 --> 00:14:41,080 про його подорож у фітнесі. 261 00:14:41,146 --> 00:14:45,551 Напиши: «#РозумніЛюдиДумаютьОднаково. Смайлик. 262 00:14:45,618 --> 00:14:48,587 Я займалася йогою, щоб очистити думки після вчорашнього». 263 00:14:48,654 --> 00:14:52,057 «Ти написав, що любиш розвінчувати міфи про фітнес. 264 00:14:52,992 --> 00:14:54,560 Якою була ця подорож?» 265 00:14:55,060 --> 00:14:59,064 Що ж, скільки б я не намагався відкритися іншим гравцям, 266 00:14:59,131 --> 00:15:03,135 навіть з тими, з якими я говорив, ми не заглиблювалися в розмовах, 267 00:15:03,202 --> 00:15:04,837 принаймні не так, як хотілося б. 268 00:15:04,904 --> 00:15:06,906 Може, це гарна нагода 269 00:15:07,606 --> 00:15:08,741 відкритися. 270 00:15:08,807 --> 00:15:12,344 Може, я теж її спитаю про її труднощі. 271 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 Коло, напиши: 272 00:15:14,914 --> 00:15:18,017 «Моя фітнес-мандрівка почалася з поганих звичок, 273 00:15:18,083 --> 00:15:19,885 як неправильне харчування. 274 00:15:19,952 --> 00:15:22,221 Зцілення зайняло багато часу». 275 00:15:22,288 --> 00:15:26,292 «Я просто хочу переконатися, що інші не підуть моїм шляхом. 276 00:15:26,358 --> 00:15:27,927 Веселкове серце. 277 00:15:27,993 --> 00:15:30,462 #МоїПроблемиМенеНеВизначають. 278 00:15:30,529 --> 00:15:32,064 Емодзі з підморгуванням». 279 00:15:32,631 --> 00:15:35,134 Так! Бачите, я знала, що тут щось більше, 280 00:15:35,200 --> 00:15:37,803 бо якщо ви такі як Ґаррет, 281 00:15:37,870 --> 00:15:39,905 то тут щось значно більше, 282 00:15:39,972 --> 00:15:42,741 а не те, що лежить на поверхні. 283 00:15:44,076 --> 00:15:46,979 Напиши: «У мене було відчуття, що тут щось більше. 284 00:15:47,479 --> 00:15:50,749 Мені казали, що мені треба більше їсти, чи що я виглядаю хворою, 285 00:15:50,816 --> 00:15:52,551 і я тренувалася, щоб це змінити». 286 00:15:52,618 --> 00:15:54,687 «Це мене психічно ламало 287 00:15:54,753 --> 00:15:57,356 на додачу до стресу, якого я зазнавала вдома». 288 00:15:58,023 --> 00:15:59,258 О, Джадежо. 289 00:16:00,759 --> 00:16:04,530 «Деякий час я була бездомною до того, як пішла до інтернату. 290 00:16:05,164 --> 00:16:06,699 Я знала, що не можу повернутися 291 00:16:07,232 --> 00:16:10,803 до різних форм жорстокості й насилля, серед яких я виросла. 292 00:16:11,303 --> 00:16:14,239 #АлеЯДосіТут». 293 00:16:26,051 --> 00:16:29,054 Хороше повідомлення. Я відкриваюся Ґаррету. 294 00:16:30,022 --> 00:16:32,791 Так він пізнає мене, 295 00:16:32,858 --> 00:16:37,129 і це важливо бо це показує, що я щира. 296 00:16:38,297 --> 00:16:43,168 Іноді мені просто хочеться обійняти себе молоду. 297 00:16:44,370 --> 00:16:47,072 Бо ми через це пройшли, дівчинко. 298 00:16:47,139 --> 00:16:49,174 Я навіть не знаю, як почати. 299 00:16:49,241 --> 00:16:50,609 Коло, напиши: 300 00:16:51,810 --> 00:16:56,215 «І тепер я бачу сильну, успішну та позитивна жінку, яка подолала все це. 301 00:16:56,281 --> 00:16:58,784 Не уявляю, якою сильною треба бути. 302 00:16:59,418 --> 00:17:04,556 Дякую, що поділилися своєю історією. Ніщо, що я пережив, не зрівняється…» 303 00:17:05,057 --> 00:17:08,293 «…але я завжди буду поруч, всередині й поза "Колом"». 304 00:17:10,529 --> 00:17:13,832 Дякую, Ґаррете. Я відчуваю, що це одна з тих розмов, 305 00:17:13,899 --> 00:17:16,168 після яких просто хочеш піклуватися 306 00:17:16,235 --> 00:17:17,936 про когось, бо вони багато пережили. 307 00:17:18,003 --> 00:17:20,873 Тепер я відчуваю, що маю наглядати за Ґарретом. 308 00:17:20,939 --> 00:17:23,709 Я щойно зміцнив зв'язок із Джадежою, 309 00:17:24,209 --> 00:17:25,844 і мені здається, 310 00:17:26,345 --> 00:17:28,480 що після однієї короткої розмови 311 00:17:28,547 --> 00:17:30,215 в мене є друг на все життя. 312 00:17:33,018 --> 00:17:34,920 Тепер Джадежа — подруга Ґаррета. 313 00:17:35,654 --> 00:17:38,424 Тепер я знаю, що Ґаррет — мій друг. 314 00:17:40,426 --> 00:17:41,860 І це важливо для мене. 315 00:17:47,933 --> 00:17:50,402 Я збираюся смачно пообідати, щоб почати день. 316 00:17:50,469 --> 00:17:53,605 Обід на початок дня? Даріан — моя людина. 317 00:17:53,672 --> 00:17:56,308 І замість того, щоб дати гравцям розважатися, 318 00:17:56,375 --> 00:17:58,877 Коло їх добряче привітає. 319 00:18:01,046 --> 00:18:02,648 Дзень-дзень! 320 00:18:03,415 --> 00:18:06,919 -«Цілуватися, одружитися, вбити»? -«Цілуватися, одружитися, вбити»? 321 00:18:06,985 --> 00:18:09,922 -Мені так страшно! -«Коло», що це? 322 00:18:10,956 --> 00:18:13,659 У сьогоднішній грі оберете з-поміж інших гравців, 323 00:18:13,725 --> 00:18:16,395 з ким хочете поцілуватися, одружитися, кого — вбити. 324 00:18:16,929 --> 00:18:18,864 -Звучить кепсько. -Сподіваюся. 325 00:18:18,931 --> 00:18:22,334 Відкрий «Поцілуватися, одружися, вбити». 326 00:18:22,401 --> 00:18:23,836 Коли всі дадуть відповіді, 327 00:18:23,902 --> 00:18:28,774 «Коло» розкриє їх одну за одною, звісно, бо любить драму. 328 00:18:28,841 --> 00:18:33,145 Рейчел може нажити Меделін ворогів під час гри. 329 00:18:33,212 --> 00:18:35,848 Так, мені цікаво, хто кого захоче вбити. 330 00:18:36,582 --> 00:18:39,885 Я відчуваю, що їх багато хто захоче, щоб Рейчел зникла. 331 00:18:39,952 --> 00:18:43,322 -Я знаю, кого б я прикінчив. -Його ім'я римується з «певен». 332 00:18:43,822 --> 00:18:46,725 Яка Джіанна загадкова. 333 00:18:47,693 --> 00:18:49,428 Першим гратиме Ґаррет. 334 00:18:49,495 --> 00:18:52,631 Незалежно від того, що сталося тут, у «Колі», 335 00:18:52,698 --> 00:18:56,502 поцілунок із Джіанною — це безпечний вибір, 336 00:18:56,568 --> 00:18:58,704 а одружився б я з Джадежою. 337 00:18:58,770 --> 00:19:01,106 Я хочу зміцнити ці стосунки. 338 00:19:01,173 --> 00:19:03,408 «Вбивство» мене найбільше хвилює. 339 00:19:03,475 --> 00:19:05,711 Я вирішу вбити Меделін. 340 00:19:07,479 --> 00:19:09,281 Цілуватися з Джіанною? 341 00:19:09,348 --> 00:19:10,949 Ого! Гаразд. 342 00:19:12,818 --> 00:19:14,720 Оце так несподіванка! 343 00:19:15,487 --> 00:19:19,258 Одружитися з Джадежою, вбити Меделін! 344 00:19:19,324 --> 00:19:21,059 Ґаррете, я люблю тебе! 345 00:19:21,126 --> 00:19:23,729 Ні! 346 00:19:24,429 --> 00:19:27,099 Ґаррете, ти псуєш день. 347 00:19:27,699 --> 00:19:30,302 Я запишу це лайно. Я не забуваю. 348 00:19:30,369 --> 00:19:32,971 Гаррет не згадав жодного з «Тритонів». 349 00:19:33,038 --> 00:19:36,108 Для нього дівчата важливі за хлопців? 350 00:19:36,608 --> 00:19:38,410 Я думав, ми вчора зблизилися. 351 00:19:38,477 --> 00:19:39,411 Енді, чуваче, 352 00:19:39,478 --> 00:19:42,347 словами іншої рок-ікони, «Вік живи, вік учися». 353 00:19:43,348 --> 00:19:45,784 -Наступний — Даріан. -Моя черга! 354 00:19:47,386 --> 00:19:49,221 З ким би Даріан поцілувався? 355 00:19:49,288 --> 00:19:51,723 Джіанна мила дівчина. Якщо чесно. 356 00:19:51,790 --> 00:19:54,660 Я б поцілувався з Джіанною. 357 00:19:54,726 --> 00:19:58,730 Гаразд, на «одружитися» без сумніву, ставлю міс Джадежу, 358 00:19:58,797 --> 00:20:01,533 бо я в ній бачу свою дружину, 359 00:20:02,034 --> 00:20:03,068 це точно. 360 00:20:03,135 --> 00:20:04,603 А для «вбивства» 361 00:20:04,670 --> 00:20:07,906 якщо комусь треба лягти в землю, це буде Рейчел. 362 00:20:09,808 --> 00:20:11,243 «Поцілуватися» — Джіанна? 363 00:20:11,977 --> 00:20:14,947 -Що я сказав? -Так, брате! 364 00:20:15,013 --> 00:20:16,915 Джіанна на «поцілуватися»? 365 00:20:16,982 --> 00:20:19,151 Відколи? 366 00:20:19,218 --> 00:20:21,753 Усі цілують Джіанну в дупу! 367 00:20:21,820 --> 00:20:23,789 Що в ній такого? 368 00:20:23,855 --> 00:20:26,525 Те, що йому подобається моя дівчинка Джіанна, 369 00:20:26,592 --> 00:20:29,528 дає надію, що вона мене прикриє. Це добре. 370 00:20:29,595 --> 00:20:33,699 Одружитися з Джадежою, це має сенс. 371 00:20:33,765 --> 00:20:39,238 Може, він бачив , як Рейчел на мене напала в груповому чаті? 372 00:20:40,772 --> 00:20:43,709 «Кодекс братана» в дії. 373 00:20:45,210 --> 00:20:48,981 Наступна Рейчел. Рейчел грає Меделін. 374 00:20:49,047 --> 00:20:52,217 Рейчел сказала, що з Даріаном у неї все добре. 375 00:20:52,284 --> 00:20:54,820 Він привабливий чоловік для «поцілунку». 376 00:20:55,320 --> 00:20:57,889 Ґаррет для «одружитися», 377 00:20:57,956 --> 00:21:01,660 я відчуваю, що так би обрала Рейчел. 378 00:21:02,461 --> 00:21:04,730 Щодо «вбивства» Рейчел сказала вчора, 379 00:21:04,796 --> 00:21:08,900 що не ладнає з Енді. 380 00:21:08,967 --> 00:21:09,801 Гаразд. 381 00:21:10,302 --> 00:21:12,704 Меделін, що ти обрала? Погляньмо. 382 00:21:14,306 --> 00:21:18,777 Вона б поцілувалася з Даріаном? Що? Навіщо ти обрала мого чоловіка? 383 00:21:22,114 --> 00:21:23,749 От холера. 384 00:21:24,316 --> 00:21:27,853 Я думаю, Даріан буде здивований, 385 00:21:28,387 --> 00:21:30,522 бо він щойно вбив Рейчел. 386 00:21:30,589 --> 00:21:32,824 Може, це добре, бо він хоче її вбити, 387 00:21:32,891 --> 00:21:34,626 а вона каже: «Я б тебе поцілувала». 388 00:21:34,693 --> 00:21:36,395 Може, це трохи змінить розмову. 389 00:21:36,461 --> 00:21:39,731 Рейчел! Мені лестить! 390 00:21:39,798 --> 00:21:43,535 Чорт! Вона хоче вбити Енді. 391 00:21:44,369 --> 00:21:45,203 Нічого собі. 392 00:21:47,472 --> 00:21:52,110 Взагалі-то, я не злюся. Енді заблокував мою дівчину, Джіанну. 393 00:21:52,177 --> 00:21:54,112 Рейчел досі ображається. 394 00:21:54,179 --> 00:21:57,716 Рейчел, ти розумна. Гадаю, ти краща Рейчел, ніж я. 395 00:21:57,783 --> 00:22:00,319 #ФейковіКомпліменти. 396 00:22:01,153 --> 00:22:04,656 -Наступна Джадежа. -Для «поцілунку» — Джіанна. 397 00:22:04,723 --> 00:22:09,294 Я б з нею поцілувалася, а це вона моя союзниця, 398 00:22:09,361 --> 00:22:12,564 і я хочу ще раз підтвердити, що ми в союзі. 399 00:22:12,631 --> 00:22:14,700 Тепер «одружитися». 400 00:22:14,766 --> 00:22:17,569 Даріан припав мені до душі з першого дня. 401 00:22:17,636 --> 00:22:21,273 Він досі мій пріоритет номер один, бо я готова вийти за нього. 402 00:22:21,340 --> 00:22:23,208 Маю обрати для «вбити» Меделін. 403 00:22:23,275 --> 00:22:27,512 Ти мені нічого не пишеш. Тому я б тебе вбила. 404 00:22:29,281 --> 00:22:31,550 -Джіанна! -Гаразд. 405 00:22:31,616 --> 00:22:34,886 -Джадежа! -Три «поцілунки»? Мені подобається. 406 00:22:34,953 --> 00:22:37,923 Усі обирають Джіанну для «поцілунку». 407 00:22:37,989 --> 00:22:40,759 Чому ніхто не хоче встромити язик мені до рота? 408 00:22:41,259 --> 00:22:45,530 Ого. Вона хоче одружитися зі мною. Я зараз стану на одне коліно. 409 00:22:45,597 --> 00:22:49,568 Мала, не хвилюйся. У мене вже є обручка. З діамантом! 410 00:22:49,634 --> 00:22:52,070 Мабуть, єдиний, хто здивується, 411 00:22:52,137 --> 00:22:54,706 що я поставила Даріана на «одружитися» — це Ґаррет. 412 00:22:54,773 --> 00:22:56,074 Нічого. 413 00:22:56,975 --> 00:22:58,176 Я не злюся. 414 00:22:58,910 --> 00:23:01,847 Можеш злитися, але принаймні ти не мертвий, любчику. 415 00:23:01,913 --> 00:23:04,883 Меделін! Чорт. 416 00:23:06,518 --> 00:23:08,353 Та що за чорт? 417 00:23:08,420 --> 00:23:11,523 Не думаю, що це добре, бо я мушу вижити в ролі Меделін, 418 00:23:11,590 --> 00:23:13,024 але й непогано. 419 00:23:13,091 --> 00:23:15,894 Це лише означає, що в них немає союзу. 420 00:23:15,961 --> 00:23:17,829 У чому справа, Джадежо? 421 00:23:18,463 --> 00:23:22,334 Наступна Рейчел, але в ролі Меделін Пам'ятаєте? 422 00:23:22,401 --> 00:23:25,203 Краще Рейчел зробити правильний вибір для Меделін. 423 00:23:25,837 --> 00:23:29,241 У Меделін є #КолоЧоловік. 424 00:23:29,307 --> 00:23:32,077 Енді має знати, що подобається Меделін. 425 00:23:32,144 --> 00:23:35,313 Що все як і раніше, і цей зв'язок справжній. 426 00:23:36,081 --> 00:23:40,619 Меделін вийде заміж за Енді. але поцілуємося ми будемо Джіанною. 427 00:23:40,685 --> 00:23:45,123 Мадлен має обрати Джіанну, щоб Джіанна зрозуміла, 428 00:23:45,190 --> 00:23:48,660 що вона хоче бути частиною її групи. 429 00:23:48,727 --> 00:23:52,597 І вона згадала, що в неї не було зв'язку з Ґарретом. 430 00:23:54,099 --> 00:23:58,003 -Гаразд. Я приймаю. -Дідько. 431 00:23:58,069 --> 00:24:00,038 Джіанна — міс Популярність. 432 00:24:00,105 --> 00:24:03,442 Супер. Молодець, Рейчел. 433 00:24:04,042 --> 00:24:05,710 Слава Богу, Медді! 434 00:24:06,445 --> 00:24:10,682 -Я люблю тебе! -Звісно, ми вийдемо за чоловіка з «Кола». 435 00:24:10,749 --> 00:24:14,486 Я розумію, Меделін. Я тебе теж убив. 436 00:24:14,553 --> 00:24:18,123 Ніхто нічого не запідозрить. Я б поставила так само. 437 00:24:18,190 --> 00:24:20,192 Майстер-клас від фейка. 438 00:24:20,258 --> 00:24:23,495 Ще один буде? Роби свою справу, Енді. 439 00:24:24,296 --> 00:24:25,564 Ми вже одружилися… 440 00:24:25,630 --> 00:24:29,067 Ми одружені з Медді, тому є сенс поставити її на «одружитися». 441 00:24:29,134 --> 00:24:32,671 А Кев, наш хлопець, піде в категорію «поцілуватися». 442 00:24:32,737 --> 00:24:35,607 Але треба показати Кевіну, що ми цінуємо крок, 443 00:24:35,674 --> 00:24:37,676 який він зробив. Медді вийшла за мене. 444 00:24:37,742 --> 00:24:41,112 Сподіваюся, вона не дуже засмучена, що я з нею лише цілуюся, 445 00:24:41,179 --> 00:24:42,948 бо ми вже одружені. 446 00:24:43,014 --> 00:24:44,616 Треба порадувати чувака. 447 00:24:45,217 --> 00:24:46,384 ВБИТИ — РЕЙЧЕЛ 448 00:24:47,919 --> 00:24:48,753 Що? 449 00:24:50,522 --> 00:24:53,725 Від братанів до гурту, а потім до шлюбу. 450 00:24:53,792 --> 00:24:56,895 Ми пройшли довгий шлях, друже. 451 00:24:56,962 --> 00:24:59,798 Що це за лайно? Жартуєш, Енді? 452 00:24:59,865 --> 00:25:04,803 Що? Енді! Ти мій чоловік з «Кола»! 453 00:25:04,870 --> 00:25:06,905 Енді «одружиться» ти з Кевіном. 454 00:25:07,939 --> 00:25:09,407 Що за фігня? 455 00:25:09,975 --> 00:25:12,944 -Я навіть дивитися не можу. -Він хоче вбити Рейчел. 456 00:25:13,011 --> 00:25:18,416 Жінка, яка тебе називає чоловіком з «Кола» очікує на каблучку! 457 00:25:19,518 --> 00:25:21,553 Одягни на палець кільце! 458 00:25:22,587 --> 00:25:25,557 Поставивши Рейчел на «вбити» замість Джіанни 459 00:25:25,624 --> 00:25:28,627 показує Джіанні й решті «Кола», 460 00:25:28,693 --> 00:25:30,328 що ми пробачили. Ми пішли далі. 461 00:25:30,395 --> 00:25:33,431 Нічого собі. Принаймні нас не вбили. 462 00:25:33,498 --> 00:25:37,536 Я хочу, щоб Джіанна побачила це й подумала: «Енді міг мене вбити. 463 00:25:38,036 --> 00:25:41,673 Можливо, так він показує, що пробачає, забуває і йде далі, 464 00:25:41,740 --> 00:25:43,308 і так і є, Джіанно. 465 00:25:43,375 --> 00:25:44,576 Так, поговорімо про це. 466 00:25:44,643 --> 00:25:46,444 Усі хочуть тебе поцілувати, Джіанно. 467 00:25:46,511 --> 00:25:49,080 Скажи, кого ти хочеш поцілувати. 468 00:25:49,981 --> 00:25:52,817 Зараз наше найбільше питання — «одружитися». 469 00:25:53,318 --> 00:25:56,788 -Це може бути… -Це може бути дивний варіант. 470 00:25:56,855 --> 00:25:59,491 Може, Даріан? Даріан гарний хлопець. 471 00:25:59,558 --> 00:26:01,259 Я віддам йому належне. 472 00:26:01,326 --> 00:26:02,961 Це важлива можливість 473 00:26:03,028 --> 00:26:04,763 вбити клин між Кевіном і Даріаном. 474 00:26:04,829 --> 00:26:06,064 Я теж так думаю. 475 00:26:06,631 --> 00:26:09,935 «Вбивство». Гадаю, це найлегше рішення… 476 00:26:10,001 --> 00:26:12,103 …яке нам доводилося робити. 477 00:26:13,538 --> 00:26:14,873 ВБИТИ — КЕВІНА 478 00:26:14,940 --> 00:26:16,174 Поцілуватися з Енді! 479 00:26:16,241 --> 00:26:18,443 Тільки через мій труп ти поцілуєш Енді. 480 00:26:18,510 --> 00:26:21,179 Меделін не в захваті від цього. 481 00:26:22,180 --> 00:26:26,151 Меделін розуміє, що Енді фліртує з Джіанною. 482 00:26:26,217 --> 00:26:29,154 Енді! Брудний хлопче! 483 00:26:29,220 --> 00:26:31,556 Бляха. 484 00:26:31,623 --> 00:26:35,493 Енді не тільки не хотів одружуватися з Меделін, 485 00:26:36,261 --> 00:26:38,363 він фліртує з іншими дівчатами! 486 00:26:40,632 --> 00:26:41,866 Це так добре. 487 00:26:41,933 --> 00:26:44,402 Боже мій. Вона сказала Даріан! 488 00:26:44,970 --> 00:26:46,204 Даріан?! 489 00:26:46,271 --> 00:26:49,474 Отже, з одного боку Джадежа, з іншого — Джіанна, 490 00:26:49,541 --> 00:26:51,409 і я йду до вівтаря ось так. 491 00:26:52,243 --> 00:26:55,146 «Тепер можете поцілувати наречену». 492 00:26:55,213 --> 00:26:58,249 А Джадежа все одно хоче тебе поцілувати. Ідеально. 493 00:26:58,316 --> 00:27:00,385 «Можете поцілувати наречену», — і я такий… 494 00:27:02,320 --> 00:27:05,523 Хвилинку. Що між ними коїться? 495 00:27:06,491 --> 00:27:09,861 У них щось відбувається, і мені це не подобається. 496 00:27:10,428 --> 00:27:12,931 Нарешті, що думає Кей Ферн? 497 00:27:13,531 --> 00:27:15,600 Я обираю Меделін для «поцілувати», 498 00:27:16,101 --> 00:27:19,337 бо я одразу відчув потяг до неї. 499 00:27:19,404 --> 00:27:21,906 Я обираю Рейчел для «одружитися», 500 00:27:22,474 --> 00:27:27,345 бо що таке шлюб, як не справжня дружба, звісно? 501 00:27:27,412 --> 00:27:29,614 У нас з Рейчел була чудова бесіда. 502 00:27:29,681 --> 00:27:32,183 Ми дізналися, що в нас багато спільного, 503 00:27:32,250 --> 00:27:36,087 і це зміцнить ці стосунки. 504 00:27:36,154 --> 00:27:40,759 І нарешті я обираю Джіанну для «вбивства». 505 00:27:40,825 --> 00:27:42,494 Гаразд, Кевіне, що в тебе? 506 00:27:44,763 --> 00:27:47,499 Що? Кевін одружиться з Рейчел? 507 00:27:47,565 --> 00:27:49,601 Ого! 508 00:27:49,668 --> 00:27:52,003 Як це все розуміти? 509 00:27:52,070 --> 00:27:53,838 Я так заплуталася. 510 00:27:53,905 --> 00:27:57,275 Справді, Кевіне? Це неймовірно дивно. 511 00:27:57,342 --> 00:27:59,077 Кевін хоче всіх збити з пантелику. 512 00:27:59,144 --> 00:28:03,148 Вона це побачить і подумає: «Чорт! Гадаю, наш чат пройшов добре». 513 00:28:03,214 --> 00:28:07,419 Можливо, стосунки Рейчел і Джіанни не такі міцні, як вони думають, 514 00:28:07,485 --> 00:28:09,754 якщо Рейчел спілкується з Кевіном. 515 00:28:09,821 --> 00:28:12,524 Ти думаєш, що посвариш Рейчану! 516 00:28:12,590 --> 00:28:15,193 Хтось на нашому боці. Це був наш план. 517 00:28:15,260 --> 00:28:17,996 -Ні! -Будь ласка, Рейчел. 518 00:28:18,663 --> 00:28:20,665 Він хоче вбити Джіанну! 519 00:28:20,732 --> 00:28:23,334 Джіанна каже: «Я вб'ю Кевіна». 520 00:28:23,401 --> 00:28:26,604 Це відповідь тобі, Джіанно. 521 00:28:26,671 --> 00:28:30,008 Ми знаємо чого ми хочемо, пацюче. 522 00:28:30,075 --> 00:28:33,845 Джіанно, просто знай, що це почуття взаємне. 523 00:28:34,979 --> 00:28:39,150 -«Дякую за гру…» -«"Поцілуватися, одружитися, вбити"». 524 00:28:39,217 --> 00:28:40,385 Будь ласка, «Коло». 525 00:28:40,452 --> 00:28:42,754 Що відбувається між Кевіном і Рейчел? 526 00:28:42,821 --> 00:28:45,690 Чому всі цілують дупу Джіанни? Нісенітниця. 527 00:28:45,757 --> 00:28:47,792 Гадаю, мій пріоритет — з'ясувати, 528 00:28:47,859 --> 00:28:50,228 що в біса відбувається між Джіанною та Даріаном, 529 00:28:50,295 --> 00:28:51,730 і закінчити це. 530 00:28:51,796 --> 00:28:53,765 Я здивований, що стільки людей 531 00:28:53,832 --> 00:28:55,934 хочуть нас поцілувати, але хай так. 532 00:28:56,000 --> 00:28:57,702 -Це круто. -Я не проти. 533 00:28:57,769 --> 00:29:00,338 Видно, що є певний сексуальний потяг. 534 00:29:00,405 --> 00:29:04,776 Назріває якась еротична поведінка у «Колі», і ми в грі. 535 00:29:06,211 --> 00:29:10,682 Ця гра була жорстокою. Були напади і правда розмилася. 536 00:29:12,784 --> 00:29:16,454 А Енді робить те, що всі рок-зірки мають зробити хоч раз — 537 00:29:16,521 --> 00:29:18,389 шкодують, що поспішили з весіллям. 538 00:29:18,456 --> 00:29:21,159 Треба було одружитися з Медді й поцілувати Джіанну. 539 00:29:22,293 --> 00:29:24,896 Тим часом Рейчел напрацьовує онліфансівський настрій, 540 00:29:24,963 --> 00:29:28,600 щоб піти трохи далі з чоловіком з «Кола» Меделін, Енді. 541 00:29:28,666 --> 00:29:32,937 Впевнена, сексуальна, гаряча 25-річна дівчина. 542 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 Вона ще є. Ти була нею. 543 00:29:36,207 --> 00:29:40,478 «Коло», почни приватний чат з Енді. 544 00:29:41,379 --> 00:29:43,815 Боже, моя дружина. 545 00:29:43,882 --> 00:29:46,818 Мабуть, вона трохи зла, що ми не одружилися з нею, 546 00:29:46,885 --> 00:29:48,853 але в мене є пояснення. 547 00:29:48,920 --> 00:29:50,121 Воно має бути хороше. 548 00:29:50,622 --> 00:29:53,625 Коло, відкрий приватний чат з Меделін. 549 00:29:54,893 --> 00:29:59,063 Меделін має претензії до Енді й заздрить йому, 550 00:29:59,130 --> 00:30:03,601 але не так, щоб Енді не думав, що вона його прикриває. 551 00:30:03,668 --> 00:30:04,636 Напиши: 552 00:30:05,670 --> 00:30:09,073 «То я тепер більше не твоя #КолоДружина? 553 00:30:09,140 --> 00:30:13,211 Три знаки питання. Розбите серце». 554 00:30:13,711 --> 00:30:14,813 Надіслати. 555 00:30:18,383 --> 00:30:19,484 Медді, вибач. 556 00:30:19,551 --> 00:30:20,585 Напиши: 557 00:30:21,553 --> 00:30:24,889 «Медді, кохана, ми вступили в гру вже одружені, 558 00:30:24,956 --> 00:30:27,492 я лиш хотів закріпити це поцілунком! Емодзі поцілунку. 559 00:30:27,559 --> 00:30:29,561 #Менді досі процвітає. 560 00:30:29,627 --> 00:30:32,764 Я лише хотів подякувати хлопцеві за те, що він зробив». Надіслати. 561 00:30:34,065 --> 00:30:39,137 -Сподіваюся, в неї немає сумнівів. -Він намагається згладити кути. 562 00:30:39,204 --> 00:30:41,673 Я розумію. Але в Меделін ще є питання. 563 00:30:41,739 --> 00:30:45,376 Напиши: «Добре, це все пояснює варіант про Кевіна. 564 00:30:45,443 --> 00:30:50,081 Але ти #ОнліФан Джіанни? Знак питання». 565 00:30:50,148 --> 00:30:52,350 «У вас із нею щось було?» 566 00:30:53,017 --> 00:30:55,386 Авжеж ні! 567 00:30:55,453 --> 00:30:58,990 Напиши: «Я в шоці, що Джіанна обрала поцілувати мене, якщо чесно. 568 00:30:59,057 --> 00:31:02,160 Я радий, що мене пробачили. Сподіваюся, вона не сумнівається. 569 00:31:02,227 --> 00:31:05,697 Але я обіцяю, що я #ЛишеТвійФан. 570 00:31:05,763 --> 00:31:08,066 Червоне серце». Надіслати повідомлення. 571 00:31:10,001 --> 00:31:13,571 Знаєте, я починаю пітніти. 572 00:31:13,638 --> 00:31:16,007 Тепер він це сказав, і почнуться непристойності. 573 00:31:16,074 --> 00:31:17,976 Ніколи не бачила приливи у фейка, 574 00:31:18,042 --> 00:31:19,477 але я тут заради цього. 575 00:31:19,544 --> 00:31:24,649 Напиши: «Я знаю, що ти мій #ЄдинийФан, 576 00:31:24,716 --> 00:31:29,020 і сподіваюся, тобі сподобалося, що я обрала Джіанну». 577 00:31:29,087 --> 00:31:31,623 Боже. Не знаю, чи зможу я. 578 00:31:31,689 --> 00:31:34,359 Не знаю, чи зможу це сказати. «# 579 00:31:36,194 --> 00:31:37,562 …ТрійничокНаМайбутнє». 580 00:31:39,898 --> 00:31:42,767 «#ТрійничокНаМайбутнє»? 581 00:31:45,336 --> 00:31:48,039 Що відбувається? 582 00:31:48,539 --> 00:31:50,408 Забудь про Рейчел. Забудь про Меделін. 583 00:31:50,475 --> 00:31:55,880 Для Деб це просто неймовірно дискомфортно. 584 00:31:55,947 --> 00:31:56,881 Напиши: 585 00:31:58,049 --> 00:32:02,854 «Я дозволю тобі керувати процесом, але поки я не хочу тебе з кимсь ділити. 586 00:32:02,921 --> 00:32:04,689 Емодзі диявола»! 587 00:32:04,756 --> 00:32:08,559 «#СпершуЯВедуТебеНаВечерю». 588 00:32:09,127 --> 00:32:11,596 Енді, ти трохи джентльмен. 589 00:32:11,663 --> 00:32:14,899 Напиши: «Якщо ти будеш на десерт». 590 00:32:18,036 --> 00:32:20,772 Гаразд. У є спосіб зробити це трохи мило 591 00:32:20,838 --> 00:32:22,840 й трохи смішно… мабуть. 592 00:32:22,907 --> 00:32:26,978 Напиши: «Лише хороші хлопці отримують десерт. 593 00:32:27,478 --> 00:32:28,913 Ти хороший хлопчик? 594 00:32:28,980 --> 00:32:31,950 Емодзі янгола, емодзі диявола». 595 00:32:32,016 --> 00:32:33,451 І додамо фото. 596 00:32:33,518 --> 00:32:36,554 «Коло», покажи особисті альбоми Меделін. 597 00:32:36,621 --> 00:32:38,523 Знайдемо апетитне фото. 598 00:32:39,524 --> 00:32:42,961 «Коло», відкрий альбом «ТількиЯ». 599 00:32:44,162 --> 00:32:45,496 О, прекрасно. 600 00:32:46,597 --> 00:32:50,568 Відкрий середнє нижнє фото праворуч. Так. 601 00:32:51,069 --> 00:32:55,239 Мабуть, саме так виглядатиме десерт для Енді. 602 00:32:55,306 --> 00:32:56,641 Надіслати. 603 00:32:59,777 --> 00:33:02,814 Я так з тобою не можу. 604 00:33:02,880 --> 00:33:05,984 Це таке сміливе фото. 605 00:33:06,684 --> 00:33:08,720 Що ти твориш? 606 00:33:09,654 --> 00:33:10,788 Напиши: 607 00:33:10,855 --> 00:33:16,227 «Скажімо так, я не боюся #Непристойності. Емодзі води». 608 00:33:18,696 --> 00:33:20,198 Це піт? 609 00:33:20,264 --> 00:33:22,200 А ти як думаєш? 610 00:33:24,669 --> 00:33:26,971 Боже милостивий! 611 00:33:27,505 --> 00:33:31,743 «Коли ти приїдеш у Детройт, щоб зробити однакові тату? 612 00:33:32,243 --> 00:33:35,013 Емодзі з обручкою». Я не знаю, що це означає. 613 00:33:36,647 --> 00:33:40,184 «Коли один з нас виграє "Коло", я одразу їду в Детройт. 614 00:33:40,685 --> 00:33:41,986 Емодзі з обручкою». 615 00:33:42,053 --> 00:33:45,323 Клас. «Коли один з нас переможе». Гаразд. 616 00:33:45,390 --> 00:33:48,559 Я відчуваю, що я її номер один. 617 00:33:48,626 --> 00:33:52,230 -Ми стоїмо одне за одного. -Мені треба вибратися з цього. 618 00:33:52,296 --> 00:33:55,233 Меделін, треба змінити тему. 619 00:33:55,800 --> 00:33:57,035 Напиши… 620 00:33:58,469 --> 00:34:01,139 «До речі про перемогу, Я знаю, що ти не любиш Рейчел, 621 00:34:01,205 --> 00:34:04,409 але мені вдалося з нею поговорити, і вона справжня». 622 00:34:04,475 --> 00:34:06,878 «Іноді надто справжня. ЛОЛ.» 623 00:34:09,047 --> 00:34:12,784 «#ВонаМенеПідтримуєІТебеТеж». 624 00:34:12,850 --> 00:34:15,720 Ні. Вона щойно хотіла нас убити. 625 00:34:15,787 --> 00:34:19,557 Напиши: «Пригостимо всіх, коли переможемо. 626 00:34:19,624 --> 00:34:21,526 #ЩоМоєТеТвоє. 627 00:34:21,592 --> 00:34:24,896 Тоді як думаєш, чому Рейчел хоче мене вбити? 628 00:34:24,962 --> 00:34:26,931 Знак питання. Знервоване емодзі». 629 00:34:27,532 --> 00:34:30,001 Енді, ти звернувся до потрібної людини. 630 00:34:30,068 --> 00:34:34,138 Напиши: «Бо буде надто очевидно, якщо вона схоче вбити Кевіна? 631 00:34:34,205 --> 00:34:37,108 Знак питання. ЛОЛ. Емодзі, що сміється. 632 00:34:37,875 --> 00:34:43,948 Але серйозно, СРЙЗНО, Я з нею поговорила, 633 00:34:44,015 --> 00:34:47,318 і вона знає, що ти мій #КолоЧоловік 634 00:34:47,385 --> 00:34:49,854 і скаже, що нам треба, — 635 00:34:50,354 --> 00:34:53,191 великими літерами, — …знати, — великими літерами». 636 00:34:54,826 --> 00:34:56,794 Фігово, що Медді згадала Рейчел, 637 00:34:56,861 --> 00:34:59,797 бо це означає, що я маю захистити Рейчел. Що ж, напиши: 638 00:35:00,298 --> 00:35:02,967 «ЛОЛ. В цьому є сенс. 639 00:35:03,034 --> 00:35:06,270 «Тоді я не такий розлючений, 640 00:35:06,337 --> 00:35:10,608 що Кевін вирішив одружитися з нею. Три крапки. 641 00:35:11,876 --> 00:35:16,180 І чи варто мені нервувати, що він залицяється до моєї #КолоДружини? 642 00:35:16,247 --> 00:35:18,416 Емодзі, що сміється». Надіслати. 643 00:35:19,684 --> 00:35:22,453 Я навіть не хочу це зачіпати. 644 00:35:22,520 --> 00:35:25,189 Я хочу, щоб в голові Енді це крутилося, 645 00:35:25,256 --> 00:35:26,858 щоб він почав сумніватися в Кевіні, 646 00:35:26,924 --> 00:35:30,261 і щоб він знав, що Кевін уже намагався зі мною фліртувати. 647 00:35:30,328 --> 00:35:35,032 Я хочу, щоб він покинув чат, сумніваючись у всьому, що він знає. 648 00:35:35,600 --> 00:35:38,736 Напиши: «Не треба турбуватися про Кевіна. 649 00:35:39,437 --> 00:35:43,007 Він уже залицявся до мене на VIP-вечірці. 650 00:35:43,074 --> 00:35:46,477 #ЯНеПіддалася. 651 00:35:46,544 --> 00:35:48,446 Емодзі, що плаче від сміху». 652 00:35:48,513 --> 00:35:51,082 Надіслати. 653 00:35:55,486 --> 00:36:01,926 Сподіваюся, ми вже посіяли насіння сумнівів у союзах Енді. 654 00:36:01,993 --> 00:36:06,197 Кевін намагався залицятися. Але це було ще до весілля. 655 00:36:06,264 --> 00:36:10,368 Напиши: «А я тобі сподобався з самого початку? 656 00:36:10,434 --> 00:36:12,503 Емодзі з очима, емодзі, що сміється. 657 00:36:12,570 --> 00:36:15,373 #ЕнделінНазавжди». 658 00:36:15,439 --> 00:36:16,941 Надіслати. 659 00:36:17,808 --> 00:36:19,810 Гадаю, це хороше повідомлення. 660 00:36:19,877 --> 00:36:24,515 Йому лестить, що Меделін подобається лише він. 661 00:36:24,582 --> 00:36:26,417 Напиши: 662 00:36:26,918 --> 00:36:30,655 «#БачуЛишеЕнді». 663 00:36:30,721 --> 00:36:33,357 «#СкороБудеГаряче». 664 00:36:36,227 --> 00:36:38,696 Хвала богу. 665 00:36:38,763 --> 00:36:40,731 Я виснажена. 666 00:36:40,798 --> 00:36:44,635 Мені було емоційно нестерпно бути Меделін. 667 00:36:45,203 --> 00:36:48,172 Люба, надворі стає ще спекотніше, 668 00:36:48,239 --> 00:36:50,741 і всередині теж стає спекотно. 669 00:36:51,442 --> 00:36:52,710 Це «Circle:США». 670 00:36:52,777 --> 00:36:55,680 Тож тут всюди спекотно. 671 00:36:55,746 --> 00:36:58,249 Ми італійці, тож все маринується в оливковій олії. 672 00:36:58,816 --> 00:37:01,953 -Я купаюся в оливковій олії. -Учора я голився оливковою олією. 673 00:37:02,019 --> 00:37:05,323 І Кевін влип у чергову суперечку. 674 00:37:05,389 --> 00:37:07,592 Моє волосся наче кричить на мене: 675 00:37:07,658 --> 00:37:10,494 «Кевіне, що ти робиш? Поверни нас до природної форми». 676 00:37:11,095 --> 00:37:13,030 Вгору. 677 00:37:14,265 --> 00:37:15,132 Гаразд. 678 00:37:15,199 --> 00:37:18,869 Таке зачесане волосся робиться гребінцем, 679 00:37:18,936 --> 00:37:21,372 але в мене не було гребінця з 2006 року. 680 00:37:21,872 --> 00:37:25,776 -Поглянеш на цю кляту штуку? -Найкрасивіша річ, яку я бачив. 681 00:37:25,843 --> 00:37:27,912 Не рахуючи твоєї дівчини, так? 682 00:37:27,979 --> 00:37:31,215 І ми стикаємося з проблемою — де мої 100 000 доларів? 683 00:37:31,282 --> 00:37:34,518 Він їх не чує, але здається, Кей Ферн набрався цього від Джіанни. 684 00:37:34,585 --> 00:37:35,720 З ним усе гаразд? 685 00:37:40,758 --> 00:37:44,128 У сьогоднішній грі Даріан сказав, що хотів би поцілуватися з Джіанною, 686 00:37:44,195 --> 00:37:46,797 а Джіанна — що хоче вийти за Даріана. 687 00:37:47,531 --> 00:37:49,700 Тепер він хоче написати своїй коханці, 688 00:37:49,767 --> 00:37:53,170 яка зараз на даху поїдає здоровенний стейк. 689 00:37:53,237 --> 00:37:54,272 Фу. 690 00:37:54,772 --> 00:37:55,606 Дуже смачно. 691 00:37:55,673 --> 00:37:58,743 Джіанна сказала, що вийде за мене. Я її не звинувачую, 692 00:37:58,809 --> 00:38:01,412 але я думаю, це можливість подружитися з Джіанною, 693 00:38:01,479 --> 00:38:04,615 і це дозволить мені розширювати зв'язки, 694 00:38:04,682 --> 00:38:07,318 а не розраховувати на одну групу. 695 00:38:07,385 --> 00:38:10,488 «Коло», відкрий приватний чат із Джіанною. 696 00:38:11,622 --> 00:38:13,858 «Даріан запросив вас у приватний чат». 697 00:38:13,924 --> 00:38:17,461 Може, вони і Джадежою хочу додати когось до їхнього балагану. 698 00:38:17,528 --> 00:38:19,463 -Якщо розумієш, про що я. -Нехай. 699 00:38:19,530 --> 00:38:21,532 Ні, ніхто тебе не розуміє. 700 00:38:21,599 --> 00:38:24,568 «Коло», відкрий Джіанні приватний чат. 701 00:38:24,635 --> 00:38:26,270 У мене соски твердіють. 702 00:38:26,337 --> 00:38:29,040 Напиши: «Привіт, майбутня наречено». 703 00:38:29,106 --> 00:38:32,109 Емодзі з обручною, емодзі сміху. Дуже мило з твого боку». 704 00:38:32,176 --> 00:38:35,746 «Не очікував, що готуватимуся до двох весіль одночасно. ЛОЛ». 705 00:38:35,813 --> 00:38:39,283 Клас. Мені подобається цей настрій. Треба сказати: 706 00:38:39,350 --> 00:38:42,887 «Хібо що якщо з Джадежою», — чи щось таке. Напиши: 707 00:38:42,953 --> 00:38:44,088 «Привіт, чоловіче… 708 00:38:44,155 --> 00:38:48,059 «…Я не проти ще однієї нареченої, якщо це Джадежа. 709 00:38:48,125 --> 00:38:50,328 Очі-сердечка». 710 00:38:51,195 --> 00:38:52,430 Так! 711 00:38:52,496 --> 00:38:54,665 Він не знає, що ми тут уже втрьох. 712 00:38:54,732 --> 00:38:58,969 Гаразд, бо ви близнюки. Так розумно. 713 00:38:59,036 --> 00:39:02,573 Тепер я чітко бачу, що Джіанна на моєму боці. 714 00:39:02,640 --> 00:39:06,377 «Коло», напиши: «Ну, звучить просто ідеально. 715 00:39:06,444 --> 00:39:07,578 Очі-сердечка. 716 00:39:07,645 --> 00:39:10,381 Сподіваюся, мої шафери прийдуть…» 717 00:39:10,448 --> 00:39:13,150 «…бо я знаю, що одного з них ти не любиш. ЛОЛ. 718 00:39:13,217 --> 00:39:14,318 Емодзі з очима». 719 00:39:14,385 --> 00:39:16,787 -Це точно про Кевіна. -Звісно. 720 00:39:16,854 --> 00:39:18,823 Очевидно, що він нам не подобається, 721 00:39:18,889 --> 00:39:22,393 і я без проблем скажу Даріану, чому, тож напиши: 722 00:39:22,460 --> 00:39:24,228 «Аж не терпиться. Емодзі танцю. 723 00:39:24,295 --> 00:39:26,964 Як одна з твоїх дружин, маю сказати тобі…» 724 00:39:27,031 --> 00:39:30,501 «…що Кевін не заслуговує довіри». Ого! 725 00:39:30,568 --> 00:39:35,406 «Я буквально бачила, як він розриває союз в мене на очах. #БережиСпину. 726 00:39:35,473 --> 00:39:37,007 Емодзі-серце». Чорт. 727 00:39:37,074 --> 00:39:41,278 Ми, як його дружина, маємо сказати йому, що тут причаїлася змія, 728 00:39:41,345 --> 00:39:43,881 і ми не хочемо, щоб вона приповзла на наше весілля. 729 00:39:43,948 --> 00:39:46,083 Вона мене попереджає. 730 00:39:46,150 --> 00:39:49,653 Але ж це мій головний братан. Нічого собі. 731 00:39:49,720 --> 00:39:53,457 Коло, напиши: «Схоже, мені може бракувати одного шафера». 732 00:39:53,524 --> 00:39:54,892 -Чудова відповідь. -Так. 733 00:39:54,959 --> 00:39:59,196 Напиши: «Як твоя дружина, я тебе завжди вбережу. 734 00:39:59,263 --> 00:40:00,264 Емодзі обіймів». 735 00:40:00,331 --> 00:40:02,266 «#ЗТобоюДоКінця». 736 00:40:02,767 --> 00:40:04,135 Нічого собі. 737 00:40:04,201 --> 00:40:06,670 Вона намагається зблизитися зі мною. 738 00:40:08,506 --> 00:40:10,908 «Класна розмова з однією з майбутніх дружин. 739 00:40:10,975 --> 00:40:14,645 З радістю очікую на спільне майбутнє. #ДоЗустрічіБіляВівтаря». 740 00:40:14,712 --> 00:40:16,614 -Круто. -Ідеально. 741 00:40:16,680 --> 00:40:18,349 У мене дві дружини з «Кола»! 742 00:40:18,416 --> 00:40:20,418 Якщо корабель чуваків потоне, 743 00:40:20,484 --> 00:40:23,587 Я пливтиму з моїми двома дружинами, тому… 744 00:40:25,189 --> 00:40:27,725 Не хвилюйся, Капітан Кей Ферн — фальшивий рятувальник. 745 00:40:27,792 --> 00:40:28,993 Він тебе врятує. 746 00:40:29,960 --> 00:40:33,431 Настає ніч, увесь цей флірт підкинув «Колу» ідею. 747 00:40:34,799 --> 00:40:35,633 Що? 748 00:40:37,067 --> 00:40:39,103 -«Весілля»? -«Весілля». 749 00:40:39,170 --> 00:40:41,372 Чиє? Даріана? 750 00:40:41,439 --> 00:40:43,007 Енді? 751 00:40:43,073 --> 00:40:45,509 Це для нас із Медді! 752 00:40:45,576 --> 00:40:47,478 Сподіваюся, нас з Медді. 753 00:40:48,078 --> 00:40:52,016 Здається, це вечірка для мене. У мене дві дружини в «Колі». 754 00:40:52,082 --> 00:40:55,119 Ми з Даріаном будемо першими молодятами «Кола». 755 00:40:55,186 --> 00:40:57,655 У нас будуть малі коло-діти й усе таке. 756 00:40:57,721 --> 00:41:01,225 -Я люблю хороші весілля. -Це привід напитися. 757 00:41:01,292 --> 00:41:03,093 Доки блокування не розлучить нас. 758 00:41:04,228 --> 00:41:06,697 Ми грали в «Поцілуватися, одружитися, вбити», 759 00:41:06,764 --> 00:41:09,400 тож зосередьмося на найкращому — на весіллі. 760 00:41:09,467 --> 00:41:10,901 -Одягаймося. Пішли. -Іди! 761 00:41:11,469 --> 00:41:14,672 Тобто ми пропустимо церемонію, вип'ємо пару напоїв, 762 00:41:14,738 --> 00:41:17,208 і ніхто не одружиться. 763 00:41:17,842 --> 00:41:20,344 Схожа на дресирувальника в цирку. 764 00:41:21,045 --> 00:41:23,747 Зараз ми забруднимося, бо ми з півдня. 765 00:41:23,814 --> 00:41:25,349 Я схожий на стриптизера. 766 00:41:26,417 --> 00:41:28,686 Час весілля! 767 00:41:28,752 --> 00:41:30,888 -Одна рука. -Гаразд, я зрозумів. 768 00:41:32,790 --> 00:41:34,859 Чорт! 769 00:41:34,925 --> 00:41:36,527 Так! 770 00:41:42,099 --> 00:41:43,067 Лети! 771 00:41:43,133 --> 00:41:45,402 Тепер можете поцілувати наречену. 772 00:41:51,075 --> 00:41:54,578 «Весільний чат відкрито». 773 00:41:54,645 --> 00:41:57,515 Добре. Я в захваті, що ми сьогодні тусуємося. 774 00:41:57,581 --> 00:41:59,149 Це буде круто. 775 00:41:59,216 --> 00:42:02,152 Я хочу, щоб усі розслабилися. Щоб усім було весело. 776 00:42:02,219 --> 00:42:05,322 Коло, відведи мене до весільного чату. 777 00:42:06,257 --> 00:42:08,826 Я Меделін. Думай, як Меделін. Напиши: 778 00:42:08,893 --> 00:42:10,928 «Вітаю вас. 779 00:42:10,995 --> 00:42:13,731 Здається, ми всі одружилися. 780 00:42:13,797 --> 00:42:16,901 #КолоЧоловіківІДружин». 781 00:42:18,769 --> 00:42:20,971 Мені подобається це від Рейчел. Дякую. 782 00:42:21,038 --> 00:42:23,040 Якщо я, Меделін, 783 00:42:23,107 --> 00:42:27,678 не можу піднятися й сказати Енді, що я його #КолоДружина, 784 00:42:27,745 --> 00:42:29,813 тоді треба змусити Рейчел це зробити. 785 00:42:30,381 --> 00:42:33,017 Напиши: «Рада вас із Меделін. 786 00:42:33,083 --> 00:42:37,788 Енді, ваші діти теж будуть з тату? Емодзі, що сміється». 787 00:42:37,855 --> 00:42:39,223 «#ЗнімітьНомер». 788 00:42:41,325 --> 00:42:47,331 Клас. Це показує, що Рейчел і Меделін друзі, як я казала Енді. 789 00:42:47,398 --> 00:42:51,602 «Коло», напиши: «ЛОЛОЛ». Великими. 790 00:42:51,669 --> 00:42:53,203 А потім емодзі, що сміється. 791 00:42:53,270 --> 00:42:56,106 «І не сумнівайся, Рейчел. Їм потрібна хрещена мати. 792 00:42:56,173 --> 00:42:57,341 «Медді, якби я бачив…» 793 00:42:57,408 --> 00:43:00,544 «…яка ти гарна у весільній сукні». 794 00:43:00,611 --> 00:43:04,648 Ми закохані! 795 00:43:04,715 --> 00:43:07,251 Це кохання. Я відчуваю любов Енді. 796 00:43:07,751 --> 00:43:11,121 Будь ласка, Рейчел. Енді тепер теж на твоєму боці! 797 00:43:11,188 --> 00:43:13,190 Рейчел і Енді хотіли вбити одне одного. 798 00:43:13,257 --> 00:43:15,993 А тепер він хоче зробити її хрещеною. 799 00:43:16,060 --> 00:43:17,761 Тож у них усе добре. 800 00:43:17,828 --> 00:43:20,798 Напиши: «Енді, #КолоЧоловіче, 801 00:43:21,298 --> 00:43:24,668 на тебе чекає незабутній медовий місяць. 802 00:43:24,735 --> 00:43:26,270 Емодзі диявола. Рейчел…» 803 00:43:26,337 --> 00:43:28,405 «…можеш бути однією з моїх подружок, 804 00:43:28,472 --> 00:43:32,142 а нашим весільним подарунком буде тату для всіх». 805 00:43:32,209 --> 00:43:34,278 Це так мило, Медді. 806 00:43:34,845 --> 00:43:35,913 Ідеально. 807 00:43:35,980 --> 00:43:39,183 Схоже, вони найкращі подруги, і це добре знати. 808 00:43:39,249 --> 00:43:42,853 -Меделін виглядає трохи більш… -Справжньою. Вона повинна. 809 00:43:42,920 --> 00:43:45,556 -У неї немає вибору. Так. -Її двічі прибили. 810 00:43:45,623 --> 00:43:48,792 Ще рано піднімати келихи. 811 00:43:48,859 --> 00:43:51,662 У Джіанни й Даріана щось відбувається. 812 00:43:51,729 --> 00:43:53,430 Мені потрібні відповіді. 813 00:43:53,497 --> 00:43:54,732 Напиши: 814 00:43:55,232 --> 00:43:58,736 «Я почуваюся справжньою принцесою. 815 00:43:58,802 --> 00:44:00,070 Емодзі корони. 816 00:44:00,137 --> 00:44:03,440 Але я ніколи не думала, що в день свого весілля 817 00:44:03,507 --> 00:44:08,078 стану співдружиною з однією з моїх дівчат. 818 00:44:08,145 --> 00:44:10,180 #СкажиЩоЦеНеТак. 819 00:44:10,247 --> 00:44:11,482 Емодзі розбитого серця». 820 00:44:13,250 --> 00:44:15,953 Вона говорить про Джіанну. Ні. 821 00:44:16,020 --> 00:44:20,357 -Усе гаразд, мала. -Ми сказали, що одружимося з Даріаном. 822 00:44:20,424 --> 00:44:23,427 Я хотіла, щоб ти була моєю дружкою, бо ми близькі, 823 00:44:23,494 --> 00:44:25,763 але не думала, що ти будеш другою нареченою. 824 00:44:25,829 --> 00:44:27,965 Що в біса у вас із Даріаном відбувається? 825 00:44:28,032 --> 00:44:30,601 Думаєш, ми можемо сказати щось на кшталт… 826 00:44:30,668 --> 00:44:32,069 Гадаю, можна… 827 00:44:32,136 --> 00:44:35,239 «Думаю, з цим треба розібратися у танцювальному батлі». 828 00:44:35,305 --> 00:44:38,409 -Ні. -Ти так не думаєш? Це щось веселе. 829 00:44:39,276 --> 00:44:40,678 Зачекаймо когось іншого. 830 00:44:40,744 --> 00:44:41,979 Коло, напиши: 831 00:44:42,746 --> 00:44:45,616 Джадежо! Знак оклику. Я з тобою. 832 00:44:45,683 --> 00:44:49,420 Не думав, що на своєму весіллі одружуватимуся з натуралами». 833 00:44:49,486 --> 00:44:54,058 «#ПринаймніВиВсіМилі». Гаразд, Ґаррете, але не змінюй тему. 834 00:44:54,124 --> 00:44:58,028 -Гаразд, Ґаррете. Бум. -Джіанна й Даріан мають щось сказати. 835 00:44:58,095 --> 00:44:59,196 Може, треба сказати: 836 00:44:59,263 --> 00:45:03,267 «Джадежо, для мене велика честь бути пліч-о-пліч з тобою». 837 00:45:03,333 --> 00:45:05,502 -Щось таке. -Я думаю. 838 00:45:05,569 --> 00:45:08,739 -Вони мають щось сказати. -Хай Джіанна каже перша. 839 00:45:08,806 --> 00:45:13,043 Напиши: «Ґаррете. Емодзі, що підморгує, сміється. 840 00:45:13,110 --> 00:45:17,281 Джадежо, для мене велика честь стояти поряд біля вівтаря, сестро». 841 00:45:17,347 --> 00:45:20,084 «#…» Може, додамо: «#НовийПочаток»? 842 00:45:20,150 --> 00:45:21,418 -Ні, так? -Ні. 843 00:45:23,053 --> 00:45:24,755 Можливо… 844 00:45:25,656 --> 00:45:27,524 «Поцілунок, троянди»? 845 00:45:27,591 --> 00:45:29,359 Чекай. Напиши: 846 00:45:29,426 --> 00:45:33,097 «Дівчинко, я сподівалася, що ти стоятимеш поруч зі мною, 847 00:45:33,163 --> 00:45:35,132 але як моя дружка». 848 00:45:35,199 --> 00:45:39,369 «Нареченому треба дещо пояснити». Боже! 849 00:45:41,505 --> 00:45:43,474 Даріане, брудний ти пес! 850 00:45:43,540 --> 00:45:46,143 Чому ця дівчина думає, що буде біля вівтаря 851 00:45:46,210 --> 00:45:47,878 у день мого весілля, Даріане? 852 00:45:48,612 --> 00:45:49,713 Чому я маю пояснювати? 853 00:45:49,780 --> 00:45:52,182 Джіанна має пояснити. Вона хотіла вийти за мене. 854 00:45:52,249 --> 00:45:55,018 -Гаразд. «Коло», напиши… -Ось. Даріан друкує. 855 00:45:55,085 --> 00:45:58,889 «Джадежо, я в захваті, що одружуюся з моєю королевою. 856 00:45:59,690 --> 00:46:03,994 Емодзі з обручною, емодзі корони. #ЩоЯсноНеПотрібноПояснювати». 857 00:46:04,061 --> 00:46:06,130 Гаразд, круто. Це чудово. 858 00:46:07,364 --> 00:46:10,067 Даріане, впевнений підхід, бро. 859 00:46:10,134 --> 00:46:11,902 Ти щойно врятував себе. 860 00:46:11,969 --> 00:46:14,538 Скоро підемо до шлюбного консультанта. 861 00:46:17,541 --> 00:46:20,544 Стоп. «Тієрра приєдналася до "Весілля"». 862 00:46:21,712 --> 00:46:24,081 Хто така Тієрра? 863 00:46:25,983 --> 00:46:27,584 Ого! 864 00:46:27,651 --> 00:46:29,586 Хто така Тієрра? 865 00:46:29,653 --> 00:46:33,290 -Хто ти і чого хочеш? -Хто така Тієрра? 866 00:46:33,357 --> 00:46:36,493 І чому Тієрра — не чоловік, з яким я можу одружитися? 867 00:46:36,560 --> 00:46:38,762 -«Коло», де мій чоловік? -Тієрра? 868 00:46:39,830 --> 00:46:40,931 Хто тебе запросив? 869 00:46:40,998 --> 00:46:45,002 -Ой. Думаєш, це колишня дружина Даріана? -Ні, мабуть. 870 00:46:46,737 --> 00:46:50,274 -«Тієрра руйнує вечірку…» -«…і якщо у вас з цим проблеми…» 871 00:46:50,340 --> 00:46:52,509 «…скажіть зараз або мовчіть довіку». 872 00:46:52,576 --> 00:46:53,644 Дівчинко. 873 00:46:53,710 --> 00:46:56,580 -Отак ти заходиш? -З двох ніг. 874 00:46:56,647 --> 00:46:58,782 «Коло» вже переповнене! 875 00:46:58,849 --> 00:47:01,218 Що щойно сталося? 876 00:47:02,252 --> 00:47:06,156 Дружка на місці, і я тут, щоб розтрясти це болото. 877 00:48:25,535 --> 00:48:26,970 Переклад субтитрів: Антон Бєлов