1 00:00:10,377 --> 00:00:14,180 На весілля «Кола» завітала перша непрохана гостя. 2 00:00:14,247 --> 00:00:16,082 Це було швидко. 3 00:00:16,149 --> 00:00:19,552 І гравці скоро зустрінуться з нею — з Тієррою. 4 00:00:19,619 --> 00:00:24,457 Тієрро, якщо хочеш зірвати мою весільну вечірку, 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,559 на якій я веселюся й танцюю, 6 00:00:27,060 --> 00:00:30,764 то нам варто зайти в твій профіль і дізнатися, 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,298 хто ти така. 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,368 «Коло», відкрий профіль Тієрри. 9 00:00:38,371 --> 00:00:42,275 «Тієрра. Зухвала, божевільна, весела. Двадцять вісім років». 10 00:00:42,342 --> 00:00:44,878 -Про «зухвала» вона не бреше. -Це вже ясно. 11 00:00:44,944 --> 00:00:47,013 -Нагадує мені Джіанну. -Я це поважаю. 12 00:00:47,080 --> 00:00:52,252 -Може бути хорошим союзником. -«#ПліткиЗТТ»? 13 00:00:53,586 --> 00:00:56,322 Що це взагалі означає? 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,325 Плітки. Люблю плітки. 15 00:00:59,826 --> 00:01:03,329 Вона візажистка. Цікаво. 16 00:01:03,396 --> 00:01:05,899 «Мама свого чотирирічного друга». 17 00:01:05,965 --> 00:01:08,668 Тієрро. Але у Меделін немає дітей. 18 00:01:08,735 --> 00:01:12,205 Вона любить смачну їжу. Я теж. 19 00:01:12,272 --> 00:01:16,709 -Курячі нагетси, арахісове масло. -Я не відчуваю позитивних флюїд. 20 00:01:16,776 --> 00:01:18,378 Не можна просто прийти кудись, 21 00:01:18,445 --> 00:01:20,914 де тебе ніхто не знає, 22 00:01:20,980 --> 00:01:24,717 і казати: «Кажіть зараз або мовчіть довіку». 23 00:01:24,784 --> 00:01:28,455 Дівчино, по-перше, не приходь сюди зі своїми порядками. 24 00:01:28,521 --> 00:01:31,057 Є людина, яка їх уже встановила, це я. 25 00:01:31,124 --> 00:01:34,194 Це розізлить дружиноньку. Вона не любить ділитися мною. 26 00:01:34,260 --> 00:01:36,529 Я одружений, Тієрро. Я дам тобі це знати. 27 00:01:36,596 --> 00:01:38,298 Я королева цього лайна! 28 00:01:38,364 --> 00:01:40,100 Яка чудова розмова. 29 00:01:40,166 --> 00:01:42,602 Познайоммося з непроханою гостею. 30 00:01:42,669 --> 00:01:46,606 Дівчата, пляшка відкрита, келих повний. Почнемо. 31 00:01:46,673 --> 00:01:47,607 Ми готові? 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,477 Мене звати Антоніо. Мені 31 рік. 33 00:01:50,543 --> 00:01:53,213 Я страховий консультант з Нешвілла, штат Теннессі. 34 00:01:53,279 --> 00:01:54,747 Неш-Вегас, люба! 35 00:01:55,315 --> 00:01:57,650 Я заходжу в «Коло» як моя подруга Тієрра. 36 00:01:57,717 --> 00:02:01,387 Вона б'юті-інфлюєнсерка, яка не боїться показати свої вади, 37 00:02:01,454 --> 00:02:02,622 й вона весела. 38 00:02:02,689 --> 00:02:05,291 Її усмішка осяює кімнату, і я використаю її, 39 00:02:05,358 --> 00:02:07,427 щоб показати, що шоколад — це стильно. 40 00:02:10,230 --> 00:02:11,498 Я мав це сказати. 41 00:02:11,564 --> 00:02:13,233 Ми в «Колі»! 42 00:02:13,299 --> 00:02:16,035 Причина, чому я не заходжу собою в тому, 43 00:02:16,102 --> 00:02:21,374 що є якийсь негласний стандарт чоловічої краси, який мене іноді лякає. 44 00:02:21,441 --> 00:02:25,411 Я хочу використати Тієрру як маску, як моє обличчя, щоб я міг 45 00:02:25,478 --> 00:02:29,349 будь собою, розкутим, відчайдушним і йти вперед у цій грі. 46 00:02:29,415 --> 00:02:30,750 Я брехатиму. 47 00:02:30,817 --> 00:02:33,887 Якщо треба зчинити безлад, я його зчиню. 48 00:02:33,953 --> 00:02:36,322 Якщо треба бути дріб'язковим, я буду дріб'язковим. 49 00:02:36,389 --> 00:02:39,526 Усе, що треба сказати чи зробити, щоб піти далі, 50 00:02:39,592 --> 00:02:42,295 жорстоко підставити кого завгодно, 51 00:02:42,362 --> 00:02:43,997 що треба, те й робитиму. 52 00:02:44,063 --> 00:02:47,734 Мій план у цій грі — «ДОП». Дати, отримати, перемогти. 53 00:02:47,800 --> 00:02:49,903 Я дам людям довіру, свою відданість, 54 00:02:49,969 --> 00:02:52,839 щоб натомість отримати їхню вірність, 55 00:02:52,906 --> 00:02:55,208 завоювати довіру, а коли я це отримаю, 56 00:02:55,275 --> 00:02:57,410 я можу ними маніпулювати для своєї мети. 57 00:02:57,477 --> 00:02:59,379 Я готовий на все. А ви не готові до ТТ. 58 00:02:59,445 --> 00:03:00,914 Гаразд, напиши: 59 00:03:01,414 --> 00:03:03,283 «Тієрро, 60 00:03:03,349 --> 00:03:06,419 яка вечірка "Кола" без маленького сюрпризу? 61 00:03:06,486 --> 00:03:08,755 Усі дівчата на танцполі. 62 00:03:08,821 --> 00:03:11,191 Ґаррете, ти теж ідеш. 63 00:03:11,724 --> 00:03:14,494 Емодзі з підморгуванням, емодзі, що сміється. 64 00:03:15,094 --> 00:03:15,995 Надіслати. 65 00:03:16,729 --> 00:03:18,464 Я готовий тверкнути. 66 00:03:18,531 --> 00:03:22,335 Тієрро, бачиш це повідомлення? Дівчата тримаються разом. 67 00:03:22,402 --> 00:03:23,670 Чому без хлопців? 68 00:03:23,736 --> 00:03:26,072 Принаймні Джадежа розуміє це. 69 00:03:26,139 --> 00:03:27,240 «Коло», напиши… 70 00:03:27,740 --> 00:03:32,045 «Приготуйся #ТрястиДупою. Вітаємо в "Колі"». 71 00:03:32,111 --> 00:03:33,780 Можна тверкнути? Я можу. 72 00:03:33,846 --> 00:03:37,016 -Можу трусонути дупою. -Ти тут вже як рідна, Тієрро. 73 00:03:37,083 --> 00:03:40,987 Напиши: «Боже, я така рада бути тут. 74 00:03:41,054 --> 00:03:43,656 Дякую за такий неймовірний прийом. 75 00:03:43,723 --> 00:03:45,825 То на чиєму весіллі? 76 00:03:46,826 --> 00:03:49,729 Емодзі з очима». «Коло», надішли повідомлення. 77 00:03:50,230 --> 00:03:53,366 Боже! Ми з Даріаном одружуємося. 78 00:03:53,433 --> 00:03:56,369 Ґаррет веде церемонію. Джіанна — моя дружка. 79 00:03:56,436 --> 00:04:00,873 Гаразд, Рейчел має набрати повідомлення й сказати їй, на чиєму ми весіллі. 80 00:04:00,940 --> 00:04:04,644 Напиши: «Сьогодні одружуються три пари… 81 00:04:04,711 --> 00:04:06,045 Три крапки». 82 00:04:06,112 --> 00:04:08,615 -«Енді та Меделін…» -«…Джадежа й Даріан…» 83 00:04:08,681 --> 00:04:10,516 «…і я з цим тортом!» 84 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 Так смішно! 85 00:04:14,487 --> 00:04:16,489 Гаразд, досить. 86 00:04:17,390 --> 00:04:22,028 Супер. Це добре. Я рада, що довгий язик Рейчел врятував ситуацію. 87 00:04:22,829 --> 00:04:24,464 Круто. Смішно, Рейчел. 88 00:04:24,530 --> 00:04:26,933 -Сьогодні Рейчел запалює. -Вона крута! 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,736 Я надто добре граю Рейчел. 90 00:04:30,870 --> 00:04:32,372 Так, Рейчел! 91 00:04:32,438 --> 00:04:35,308 Отже, в Енді та Меделін щось є. 92 00:04:35,375 --> 00:04:37,210 Між Джадежою й Даріаном теж. 93 00:04:37,277 --> 00:04:40,246 Гаразд. Люди вже розбилися по парах. 94 00:04:40,313 --> 00:04:44,817 Меделін має відповісти, бо хоче, щоб усі знали, 95 00:04:44,884 --> 00:04:47,153 що в них із Енді все серйозно. 96 00:04:47,220 --> 00:04:49,322 Напиши: «Вірно. 97 00:04:49,389 --> 00:04:53,092 Це день мого весілля, а найкраща ніч Енді ще попереду, 98 00:04:53,159 --> 00:04:55,628 в медовий місяць. #Енделін». 99 00:04:55,695 --> 00:04:56,696 «Енделін»? 100 00:04:56,763 --> 00:04:59,432 У них уже є спільні імена? 101 00:04:59,499 --> 00:05:01,434 Це серйозно. 102 00:05:02,902 --> 00:05:06,272 Я відчуваю, що Рейчел зараз дуже весело. 103 00:05:07,040 --> 00:05:08,408 Меделін! 104 00:05:10,343 --> 00:05:13,279 Гаразд, напиши: «ЛМАО. 105 00:05:13,346 --> 00:05:16,249 Я саме збирався вкрасти Медді на медовий місяць на Фіджі. 106 00:05:16,316 --> 00:05:18,418 Емодзі, що сміється». Надіслати. 107 00:05:18,484 --> 00:05:20,119 Енді вдячний. 108 00:05:20,186 --> 00:05:22,121 Скажіть йому не називати мене Медді. 109 00:05:22,188 --> 00:05:23,856 Зосередьмося на важливому. 110 00:05:23,923 --> 00:05:26,259 Хтось щойно приєднався до «Кола». 111 00:05:26,326 --> 00:05:27,560 Напиши: 112 00:05:27,627 --> 00:05:31,130 «Тієрро, розкажи про себе». 113 00:05:31,197 --> 00:05:34,801 «#ГовориЗаразІДовікуБудеМир». 114 00:05:35,568 --> 00:05:37,603 Мило, Кевіне. Мило. 115 00:05:37,670 --> 00:05:40,139 Я хочу сказати щось хороше про себе, 116 00:05:40,206 --> 00:05:42,375 але не забагато, як Тієрра. 117 00:05:42,442 --> 00:05:44,310 Тоді почнімо з… 118 00:05:44,377 --> 00:05:49,315 Напиши: «Дещо про мене: мене вдочерили, і родина для мене — головне. 119 00:05:49,382 --> 00:05:52,819 Сподіваюся, ви мене вдочерите у вашу родину "Кола"». 120 00:05:52,885 --> 00:05:54,354 Коло, надішли. 121 00:05:54,987 --> 00:05:57,290 Усиновлення — це особисто моя історія. 122 00:05:57,357 --> 00:05:58,925 Це я. Мене всиновили, 123 00:05:58,991 --> 00:06:03,663 і я думаю, що ця інформація допоможе об'єднатися на емоційному рівні. 124 00:06:03,730 --> 00:06:08,668 Коли люди думають про усиновлення, вони автоматично зітхають: «Ох», — 125 00:06:08,735 --> 00:06:10,403 і саме такої реакції я хочу. 126 00:06:10,470 --> 00:06:11,738 Ох. 127 00:06:11,804 --> 00:06:13,606 Це дуже мило. 128 00:06:13,673 --> 00:06:16,576 Її вдочерили. Нічого собі. Вона одразу все розповідає. 129 00:06:16,642 --> 00:06:18,678 Я підтримаю кожне слово, Тієрро. 130 00:06:18,745 --> 00:06:21,047 Я роблю це заради сім'ї. 131 00:06:21,547 --> 00:06:23,149 Сім'я для мене головне. 132 00:06:23,216 --> 00:06:27,220 На цій темі ми можемо зійтися. 133 00:06:27,854 --> 00:06:31,124 Чудова інформація, інспекторе Кев. 134 00:06:31,190 --> 00:06:35,361 У тебе пішло 14 секунд, щоб використати це для гри. 135 00:06:35,428 --> 00:06:36,362 Пишаюся тобою, бро. 136 00:06:36,429 --> 00:06:38,765 «Тієрро, мене не вдочерили, але в мене 137 00:06:38,831 --> 00:06:41,601 купа названих братів і сестер з групового будинку. 138 00:06:41,667 --> 00:06:46,639 Я завжди планувала всиновити когось, тож #ЛаскавоПросимоВРодинуКола». 139 00:06:46,706 --> 00:06:47,707 Надіслати. 140 00:06:48,207 --> 00:06:50,343 Я був у груповому будинку. 141 00:06:50,410 --> 00:06:53,346 Це може бути спільною темою для мене й Джадежі. 142 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Відчуваю, що це викличе в людей цікавість. 143 00:06:56,149 --> 00:06:58,518 «Чорт, може, це вона мала на увазі, 144 00:06:58,584 --> 00:07:01,454 коли казала, що її труднощі не визначають її». 145 00:07:01,521 --> 00:07:03,222 Не знав, що Джадежа з групового дому. 146 00:07:03,289 --> 00:07:05,491 Це показує, що вона справжня, з великим серцем. 147 00:07:05,558 --> 00:07:08,895 Вона каже, що хоче когось усиновити. Я знав, що вона класна. 148 00:07:08,961 --> 00:07:12,532 «Коло», напиши: «Дякую, Тієрро, за те, що поділилася. 149 00:07:12,598 --> 00:07:13,566 Як учитель, 150 00:07:13,633 --> 00:07:17,904 я відчуваю, що всі мої учні — це мої названі діти, яких я люблю. 151 00:07:17,970 --> 00:07:20,807 #ЛаскавоПросимоВРодинуКола», з емодзі серця. 152 00:07:22,141 --> 00:07:25,678 Ой. Він відчуває, що всі його учні — названі діти. 153 00:07:25,745 --> 00:07:28,114 Сподіваюся, він не проти всиновити ще. 154 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 Чорт, у вас ще й медового місяця не було. 155 00:07:30,249 --> 00:07:32,518 Чорт, Даріане. Це був чудовий підхід. 156 00:07:32,585 --> 00:07:34,387 Розумно, бро. 157 00:07:35,455 --> 00:07:38,090 Напиши: «Ви всі такі милі. 158 00:07:38,157 --> 00:07:41,594 Дякую за доброту. Продовжимо вечірку в особистих повідомленнях. 159 00:07:41,661 --> 00:07:43,496 Для мене ви всі номер один, 160 00:07:43,563 --> 00:07:47,333 бо я не хочу нікого втратити в цій родині. Емодзі повітряного поцілунку». 161 00:07:47,400 --> 00:07:49,068 «Коло», надіслати. 162 00:07:49,135 --> 00:07:54,373 Так не можна, Тієрро, тому треба поставити Рейчел чи Меделін на перше місце. 163 00:07:54,440 --> 00:07:57,410 Мені не подобається це «Ви всі для мене номер один». 164 00:07:57,910 --> 00:08:00,847 Чому ти про це хвилюєшся? Ти щойно прийшла. 165 00:08:01,347 --> 00:08:03,282 Може, він уже бачив шоу? 166 00:08:03,783 --> 00:08:05,985 Сподіваюся, згадка про всиновлення 167 00:08:06,052 --> 00:08:08,287 зачепила струни душі учасників чату. 168 00:08:08,354 --> 00:08:13,025 Я думаю, цей чат дав мені варіанти, з чого почати. 169 00:08:13,092 --> 00:08:16,896 Нова людина у весільному чаті заскочила мене зненацька. 170 00:08:16,963 --> 00:08:20,333 Я не думав, що сьогодні прийде хтось новий, але це «Коло». 171 00:08:20,399 --> 00:08:23,836 Тієрра, певно, відчуває себе найпопулярнішою сучкою. 172 00:08:23,903 --> 00:08:26,172 Тієрра зараз головна, й вона це знає. 173 00:08:26,239 --> 00:08:29,175 Кожен з нас цілує її в дупу. 174 00:08:29,242 --> 00:08:30,510 П'ю до дна. 175 00:08:34,080 --> 00:08:36,282 В «Колі» наступає ніч. 176 00:08:36,782 --> 00:08:41,220 Шампанське ллється рікою, але завтра можуть политися сльози. 177 00:08:41,287 --> 00:08:44,257 Отже, наші помірковані гравці лягають спати. 178 00:08:44,757 --> 00:08:46,225 На добраніч усім! 179 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 Добраніч, «Коло»! 180 00:08:48,327 --> 00:08:49,161 Добраніч! 181 00:08:55,801 --> 00:08:57,336 У «Колі» наступив ранок, 182 00:08:57,403 --> 00:09:00,172 і гравці, як це завжди стається після весілля, 183 00:09:00,239 --> 00:09:02,742 прокидаються з головним болем і туманними спогадами. 184 00:09:10,516 --> 00:09:12,985 Дай мені ще п'ять хвилин, «Коло». 185 00:09:18,024 --> 00:09:22,128 Доброго ранку, «Коло»! 186 00:09:22,194 --> 00:09:25,698 Руйнівницям Рейчел і Меделін краще швидше позбутися похмілля, 187 00:09:25,765 --> 00:09:29,635 бо вони мають пам'ятати, що грають одна одну до наступного блокування. 188 00:09:29,702 --> 00:09:31,237 Що сталося вчора? 189 00:09:34,941 --> 00:09:36,409 -«Тривога!» -«Тривога!» 190 00:09:38,477 --> 00:09:39,879 З самого ранку! 191 00:09:39,946 --> 00:09:42,281 «Тривога!» Моя перша тривога! 192 00:09:42,348 --> 00:09:44,283 Першу ніколи не забудеш. 193 00:09:45,651 --> 00:09:46,652 Ого! 194 00:09:47,987 --> 00:09:48,821 «Гравці…» 195 00:09:48,888 --> 00:09:51,357 «…сьогодні ви оціните один одного». 196 00:09:52,959 --> 00:09:55,728 «Гравець з найнижчим рейтингом…» 197 00:09:55,795 --> 00:09:58,331 «…буде негайно заблокований у "Колі"». 198 00:09:58,397 --> 00:10:00,967 О боже! 199 00:10:01,033 --> 00:10:02,435 Ви знущаєтеся? 200 00:10:02,501 --> 00:10:04,470 Боже, «Коло». Мене трясе. 201 00:10:04,537 --> 00:10:06,606 Ми навіть не будемо про це говорити? 202 00:10:06,672 --> 00:10:11,177 «…гравець буде негайно заблокований у "Колі"»? Чорт. 203 00:10:11,243 --> 00:10:13,679 Боже. Ці рейтинги багато значитимуть. 204 00:10:13,746 --> 00:10:16,015 Це найважливіший рейтинг. 205 00:10:16,082 --> 00:10:19,452 Це не весело. Це не те, що я хотіла почути. 206 00:10:21,621 --> 00:10:26,425 Я не хочу бути останнім. 207 00:10:26,492 --> 00:10:29,996 Тепер, коли всі це знають, то оцінюватимуть дуже стратегічно. 208 00:10:30,062 --> 00:10:33,032 У всіх свої сьогоднішніх чатах 209 00:10:33,099 --> 00:10:36,202 я спробую зрозуміти, що люди думають одне про одного. 210 00:10:36,268 --> 00:10:38,270 Я маю поговорити з Тієррою. 211 00:10:38,337 --> 00:10:41,741 Якщо їй дадуть шанс скласти свій рейтинг, 212 00:10:41,807 --> 00:10:43,676 я не можу опинитися на його дні. 213 00:10:43,743 --> 00:10:47,179 Коло скинуло бомбу з самого ранку. 214 00:10:53,986 --> 00:10:56,722 Тривога спонукає наших гравців до дії. 215 00:10:56,789 --> 00:11:00,192 Вони готуються до майбутнього бою за рейтинги, доводячи себе до ладу… 216 00:11:00,259 --> 00:11:01,460 Так, сучко! 217 00:11:01,961 --> 00:11:03,295 …зволожуючись… 218 00:11:03,362 --> 00:11:05,498 Нехай виступає меланін 219 00:11:05,564 --> 00:11:08,234 -…і відпрацьовуючи бойові крики. -Доброго ранку 220 00:11:14,774 --> 00:11:16,942 Ці рейтинги важливіші, ніж будь-коли, 221 00:11:17,009 --> 00:11:20,479 бо гравець з найнижчими оцінками буде автоматично заблокований, 222 00:11:20,546 --> 00:11:22,548 тому всі напоготові. 223 00:11:23,182 --> 00:11:24,917 Кевін? Ти напоготові? 224 00:11:25,818 --> 00:11:26,652 Забудьте. 225 00:11:27,887 --> 00:11:31,123 У деяких гравців немає часу на неквапливий сніданок, 226 00:11:31,190 --> 00:11:36,062 як от у наших руйнівниць Меделін і Рейчел, які думають про тактику, й правильно, 227 00:11:36,128 --> 00:11:38,798 бо якщо одного руйнівника заблокують сьогодні, 228 00:11:38,864 --> 00:11:42,568 інший застрягне в новому профілі до кінця гри. 229 00:11:42,635 --> 00:11:44,437 Нічого страшного. 230 00:11:44,503 --> 00:11:46,505 На кону багато чого. 231 00:11:46,572 --> 00:11:49,709 Я хочу продовжити гру як Меделін, 232 00:11:49,775 --> 00:11:53,312 і щоб це зробити, треба врятувати Рейчел і Меделін. 233 00:11:54,046 --> 00:11:57,683 Дивлячись на це зі стратегічної точки зору, 234 00:11:58,184 --> 00:12:01,353 Енді явно не подобається Рейчел. 235 00:12:01,420 --> 00:12:04,223 Не знаю, чи варто Меделін 236 00:12:04,290 --> 00:12:09,128 продовжувати ці стосунки. 237 00:12:09,662 --> 00:12:14,366 І я відчуваю, що решта хлопців 238 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 не хочуть наближатися до Меделін, якщо Енді тут, 239 00:12:18,304 --> 00:12:23,275 а серед дівчат у Меделін союзниць небагато. 240 00:12:23,342 --> 00:12:24,944 Очевидно, тепер у неї є Рейчел, 241 00:12:25,010 --> 00:12:30,416 але Джіанні й Джадежі, мабуть, Енді не дуже подобається. 242 00:12:30,483 --> 00:12:32,618 Шкода це казати, але… 243 00:12:33,486 --> 00:12:38,023 думаю, якщо позбутися Енді, це піде на користь і Рейчел, і Меделін. 244 00:12:38,524 --> 00:12:42,261 «Коло», почни чат із Меделін. 245 00:12:44,296 --> 00:12:46,499 «Рейчел запросила вас у приватний чат». 246 00:12:46,565 --> 00:12:49,902 «Коло», відкрий приватний чат із Рейчел. 247 00:12:50,536 --> 00:12:51,403 РЕЙЧЕЛ — МЕДЕЛІН 248 00:12:52,004 --> 00:12:55,241 Гаразд. Зосередься. Це гра. 249 00:12:56,142 --> 00:12:57,409 Зосередься. 250 00:12:58,077 --> 00:13:03,282 Напиши: «Меделін/Справжня Рейчел, гадаю, нам час обміркувати стратегію, 251 00:13:03,349 --> 00:13:05,618 щоб однаково скласти рейтинги. 252 00:13:05,684 --> 00:13:09,655 #… — великими літерами, — ВрятуймоНас. 253 00:13:09,722 --> 00:13:10,956 Червоне серце». 254 00:13:11,023 --> 00:13:12,158 Так! 255 00:13:12,858 --> 00:13:15,661 Напиши: «Рейчел/Справжня Меделін, 256 00:13:15,728 --> 00:13:17,596 ти найкраща! 257 00:13:17,663 --> 00:13:19,732 Саме про це я думала. 258 00:13:19,799 --> 00:13:22,635 Поговорімо про те, хто має бути нашою ціллю». 259 00:13:22,701 --> 00:13:25,771 Я розумію, що їй подобається, як я її зіграла, 260 00:13:25,838 --> 00:13:28,541 і вона думає про теж, що й я. 261 00:13:29,275 --> 00:13:32,211 Напиши: «Це може шокувати…» 262 00:13:33,279 --> 00:13:35,414 «…але Енді повинен піти»! 263 00:13:36,649 --> 00:13:38,317 Здається, я трохи впісялася. 264 00:13:38,384 --> 00:13:42,388 Напиши: «Енді сказав, що вбив би тебе вчора в грі, 265 00:13:42,454 --> 00:13:44,056 і це не популярна думка». 266 00:13:44,123 --> 00:13:49,662 «Я готова розірвати з ним союз, якщо ти підтримаєш мене в майбутньому. 267 00:13:49,728 --> 00:13:51,997 #Жертва. 268 00:13:52,064 --> 00:13:54,066 #КолоРозлучення. 269 00:13:54,567 --> 00:13:55,634 Емодзі, що плаче». 270 00:13:56,302 --> 00:13:57,736 Шкода чути про розлучення, 271 00:13:58,237 --> 00:14:00,039 але домовилися, люба! 272 00:14:00,105 --> 00:14:02,942 О! У нас шоу «Домогосподарки "Кола"». 273 00:14:03,442 --> 00:14:04,310 Напиши: 274 00:14:04,810 --> 00:14:06,879 «Ми думаємо однаково». 275 00:14:06,946 --> 00:14:09,515 Є емодзі мозку? Ідеально. 276 00:14:09,582 --> 00:14:12,284 «Коли ми переживемо блокування, 277 00:14:12,351 --> 00:14:15,120 я прикрию тебе! #УсеБудеКруто». 278 00:14:15,187 --> 00:14:16,555 Ура! Так! 279 00:14:16,622 --> 00:14:17,690 Напиши: 280 00:14:17,756 --> 00:14:21,293 «Треба, щоб Джіанна підтримала наш рейтинг. 281 00:14:21,360 --> 00:14:25,464 #Рейчана завжди прикриває сама себе». 282 00:14:25,531 --> 00:14:29,802 «Ти маєш запросити її в чат і переконати її поставити Енді останнім». 283 00:14:31,871 --> 00:14:34,273 Гаразд, дівчинко. Я готова це зробити. 284 00:14:34,340 --> 00:14:37,943 Напиши: «Звучить ідеально. 285 00:14:38,010 --> 00:14:39,612 Емодзі зі схрещеними пальцями. 286 00:14:39,678 --> 00:14:43,048 #МиВЦьомуРазом». 287 00:14:43,549 --> 00:14:45,718 Так! 288 00:14:45,784 --> 00:14:49,622 Меделін, ти така дивовижна в усьому. 289 00:14:49,688 --> 00:14:52,124 «Коло», додай Джіанну до чату. 290 00:14:52,691 --> 00:14:53,692 Не знаю, Меделін. 291 00:14:53,759 --> 00:14:56,762 Схоже, вони грають в іншу гру. 292 00:14:57,730 --> 00:14:58,564 Чорт. 293 00:14:58,631 --> 00:15:01,367 «Рейчел запросила вас у груповий чат»? 294 00:15:01,967 --> 00:15:03,402 -Гаразд, Рейч. -Гаразд. 295 00:15:03,469 --> 00:15:05,471 «Коло», відкрий груповий чат. 296 00:15:06,906 --> 00:15:08,474 Меделін! 297 00:15:08,540 --> 00:15:09,742 Напиши: 298 00:15:09,808 --> 00:15:14,013 «Джіанно, знайомся з моєю новою подругою, Меделін. 299 00:15:14,079 --> 00:15:15,147 Очі-серденька». 300 00:15:15,214 --> 00:15:17,483 «Ми говорили про сьогоднішні рейтинги, 301 00:15:17,549 --> 00:15:20,886 і я хотіла, щоб мій номер один нас підтримав. 302 00:15:20,953 --> 00:15:25,457 -#Рейчана стає #Ределаною». -«Ределана»? 303 00:15:25,524 --> 00:15:29,361 Що ще можна чекати від Рейчел, крім чистоти, крутості, 304 00:15:29,428 --> 00:15:30,896 й справжньої… 305 00:15:31,397 --> 00:15:32,998 Обожнюю її. Вона супер. 306 00:15:33,065 --> 00:15:37,169 Джіанна досі номер один для Рейчел. Це було так розумно. 307 00:15:37,236 --> 00:15:38,337 Напиши: 308 00:15:39,038 --> 00:15:41,407 «Енді розбив мені серце». 309 00:15:41,473 --> 00:15:44,109 «Він сказав, що одружиться з Кевіном, а не зі мною. 310 00:15:44,176 --> 00:15:47,179 Я розумію, що Енді завжди ставитиме братанів на перше місце. 311 00:15:47,246 --> 00:15:50,916 -Він має піти. #РеделанаДоКінця». -Чорт. 312 00:15:50,983 --> 00:15:53,485 -Йоу! -Що в біса сталося? 313 00:15:53,552 --> 00:15:55,521 Клас. Викладає всі карти. 314 00:15:55,587 --> 00:15:57,923 Йому не можна довіряти. Кевіну не можна довіряти. 315 00:15:57,990 --> 00:15:59,058 Напиши: 316 00:15:59,124 --> 00:16:01,961 «Меделін, так приємно побачити там твоє обличчя. 317 00:16:02,027 --> 00:16:04,863 Емодзі з сердечками. Якщо ти нова подруга Рейчел…» 318 00:16:04,930 --> 00:16:06,598 «…то й моя теж. 319 00:16:06,665 --> 00:16:08,600 #Ределана». 320 00:16:08,667 --> 00:16:09,735 Ідеально. 321 00:16:10,235 --> 00:16:14,473 Тепер Рейчел на боці Меделін, і в мене точно є Джіанна. 322 00:16:14,540 --> 00:16:17,476 Чудово. Мені дуже подобається те, до чого все йде. 323 00:16:17,543 --> 00:16:19,645 Очевидно, вона не бреше в цій ситуації. 324 00:16:19,712 --> 00:16:22,014 Їй потрібні союзниці жіночої статі. 325 00:16:22,081 --> 00:16:24,650 У Меделін й Енді були якісь негаразди 326 00:16:24,717 --> 00:16:27,052 й тепер вона хоче з'ясувати, що думають дівчата. 327 00:16:27,119 --> 00:16:28,754 -Так. -Хоч їх там і немає. 328 00:16:28,821 --> 00:16:29,722 Напиши: 329 00:16:29,788 --> 00:16:32,891 «Чесно, сестро, я не здивована». 330 00:16:32,958 --> 00:16:36,428 Поставте розгніване емодзі. Так. 331 00:16:36,495 --> 00:16:39,131 «Від Енді та Кевіна самі проблеми. 332 00:16:39,198 --> 00:16:41,467 Ці двоє мають піти». 333 00:16:43,736 --> 00:16:47,439 Ми домовились Так, крихітко 334 00:16:47,506 --> 00:16:51,343 Рейчел і Кевін вчора дуже добре поговорили, 335 00:16:51,910 --> 00:16:54,813 а у Меделін і Кевіна союз. 336 00:16:55,647 --> 00:16:57,416 Треба, щоб Кевін залишився. 337 00:16:57,983 --> 00:17:01,387 Напиши: «Я чудово поговорила з Кевіном учора, 338 00:17:01,453 --> 00:17:03,055 думаю, йому можна довіряти, 339 00:17:03,122 --> 00:17:06,625 він прикриє нас, коли Енді заблокують». 340 00:17:07,192 --> 00:17:09,128 «Енді має піти! 341 00:17:09,194 --> 00:17:11,697 Три знаки оклику. 342 00:17:11,764 --> 00:17:14,566 #КлинМіжХлопцями». 343 00:17:16,402 --> 00:17:17,669 Жінки геніальні. 344 00:17:17,736 --> 00:17:23,008 Тепер я знаю. Суперечка між Кевіном і Рейчел зникла. 345 00:17:23,675 --> 00:17:24,710 Буде весело. 346 00:17:24,777 --> 00:17:27,112 -Гаразд. -Це неочікувано. 347 00:17:27,179 --> 00:17:29,114 -Я знав, що вони спілкувалися. -Так. 348 00:17:29,181 --> 00:17:31,850 Тому він поставив її на «одружитися». Він у відчаї. 349 00:17:31,917 --> 00:17:35,554 Заради цього чату й заради побудови союзу з Меделін, 350 00:17:35,621 --> 00:17:38,690 треба погодитись на блокування Енді першим. 351 00:17:38,757 --> 00:17:41,260 -Потім хвилюватимемося за Кевіна. -Так. 352 00:17:41,326 --> 00:17:43,629 Напиши: «Рейчел, я довіряю твоєму рішенню. 353 00:17:43,695 --> 00:17:47,666 Однак, — великими літерами, — кажу як сестрі, будь обережна з ним, 354 00:17:47,733 --> 00:17:50,302 бо Кевін розірвав союз на моїх очах. 355 00:17:50,369 --> 00:17:51,336 Розбите серце». 356 00:17:51,904 --> 00:17:53,539 «Офіційно. 357 00:17:53,605 --> 00:17:55,774 Енді йде!» 358 00:17:58,510 --> 00:18:00,512 Хоча мені сумно, 359 00:18:00,579 --> 00:18:03,882 бо з ким я буду фліртувати після цього? 360 00:18:03,949 --> 00:18:09,188 Але стратегічно, щоб дістатися до 100 тисяч, це найкращий крок, 361 00:18:09,855 --> 00:18:13,292 і я дуже рада, що ми всі втрьох на одній хвилі. 362 00:18:13,358 --> 00:18:14,526 На одній хвилі? 363 00:18:14,593 --> 00:18:16,995 Дівчино, ти говориш із близнюкам, що вдають дівчинку 364 00:18:17,062 --> 00:18:20,799 й фейком, який вдає 26-річну, яка вдає тебе. 365 00:18:20,866 --> 00:18:23,001 Ви навіть не в одному океані. 366 00:18:23,569 --> 00:18:26,371 Тієрра почала новий розділ у «Колі», 367 00:18:26,438 --> 00:18:29,374 і Кей Ферн хоче бути першим, хто його прочитає. 368 00:18:29,441 --> 00:18:33,045 «Коло», запроси Тієрру до приватного чату. 369 00:18:35,080 --> 00:18:38,450 «Кевін запросив вас у приватний чат»? 370 00:18:39,685 --> 00:18:43,055 Гаразд, Кевіне. Це добре для Тієрри. 371 00:18:43,122 --> 00:18:46,425 Сподіваюся, я трохи розпитаю, дізнаюся потрібну інформацію. 372 00:18:46,492 --> 00:18:49,995 Він один з учасників, якого я хочу завербувати в армію ТТ, 373 00:18:50,062 --> 00:18:54,066 тож, «Коло», відкрий приватний з Кевіном. 374 00:18:55,134 --> 00:18:56,735 КЕВІН — ТІЄРРА 375 00:18:57,369 --> 00:18:58,470 «Коло», напиши: 376 00:18:59,404 --> 00:19:03,142 «Тієрро, найкращий сюрприз "Кола"! 377 00:19:03,208 --> 00:19:05,477 Я бачу, ти візажистка, 378 00:19:05,544 --> 00:19:08,814 але чи давно ти супермодель?» 379 00:19:10,382 --> 00:19:12,050 «#МодельМама»? 380 00:19:13,285 --> 00:19:16,922 Так, він намагається підчепити Тієрру, 381 00:19:16,989 --> 00:19:19,057 сиплячи компліментами, називаючи гарною. 382 00:19:19,124 --> 00:19:20,225 Це добре. 383 00:19:20,292 --> 00:19:22,261 Йому 23 роки. Він малий. 384 00:19:22,327 --> 00:19:24,229 Тієрра — самодостатня жінка. 385 00:19:24,296 --> 00:19:26,165 Навряд чи він впорається з нею. 386 00:19:26,231 --> 00:19:30,369 Але побачимо. Подивимося. Вік — це лише цифра. 387 00:19:30,435 --> 00:19:34,239 Думаю, треба відповісти зустрічним компліментом, 388 00:19:34,306 --> 00:19:36,475 а ще довідатися якісь плітки. 389 00:19:36,542 --> 00:19:39,778 Я хочу знати, що він думає про інших гравців. Напиши: 390 00:19:39,845 --> 00:19:41,079 «Привіт, красунчику! 391 00:19:41,146 --> 00:19:42,948 Ти милий, 392 00:19:43,015 --> 00:19:46,718 але, схоже, я не єдина супермодель у цьому чаті». 393 00:19:46,785 --> 00:19:48,720 «#М'язи. 394 00:19:48,787 --> 00:19:52,558 Що думаєш про сьогоднішнє оцінювання?» 395 00:19:52,624 --> 00:19:53,725 Гаразд! 396 00:19:54,326 --> 00:19:55,994 Ми знову в справі, крихітко. 397 00:19:56,061 --> 00:19:59,698 Вона, очевидно, шукає інформацію. Мабуть, вона не знає, що відбувається. 398 00:19:59,765 --> 00:20:03,502 Якщо я хочу створити міцні стосунки з Тієррою, 399 00:20:03,569 --> 00:20:07,839 може, доведеться коротенько розповісти, що тут відбувається. 400 00:20:07,906 --> 00:20:10,342 Що ж, майстре підкатів з 90-х. Давай. 401 00:20:10,409 --> 00:20:13,412 Напиши: «Енді та Меделін, 402 00:20:13,478 --> 00:20:16,348 а також Даріан і Джадежа одружені… 403 00:20:16,415 --> 00:20:20,118 «…тож вони ставитимуть одне одного на перші місця». 404 00:20:20,185 --> 00:20:22,921 Це повідомлення дало мені багато чого. 405 00:20:22,988 --> 00:20:24,990 Почалися чутки. 406 00:20:25,657 --> 00:20:26,959 Ми їх вбираємо. 407 00:20:27,025 --> 00:20:30,362 Він згадує про пари, про всіх чотирьох, 408 00:20:30,429 --> 00:20:35,434 це означає, що він стурбований своїм місцем у рейтингах. 409 00:20:35,500 --> 00:20:37,302 Це те, чого я хотів. 410 00:20:37,369 --> 00:20:42,040 Напиши: «Кевіне!» З чотирма «е» й трьома «і». 411 00:20:42,107 --> 00:20:44,209 «Ти читаєш мої думки! 412 00:20:44,276 --> 00:20:47,479 Три знаки оклику. 413 00:20:47,546 --> 00:20:49,781 Я відчуваю те саме». 414 00:20:49,848 --> 00:20:54,686 «Як ти ставишся до того, щоб ми стали командою?» 415 00:20:54,753 --> 00:20:56,455 Так! 416 00:20:56,521 --> 00:21:00,626 Напиши: «Я в команді! Знак оклику. 417 00:21:01,526 --> 00:21:02,961 Емодзі з долонею». 418 00:21:03,028 --> 00:21:04,129 Так! 419 00:21:04,196 --> 00:21:07,666 «Звичайно, я завжди буду відкритий з тобою. 420 00:21:07,733 --> 00:21:12,804 Сподіваюся, ти зробиш так само. #ЗавждиЧесні». 421 00:21:13,438 --> 00:21:15,574 Ось чого я хотів! Давай, Кевві! 422 00:21:15,641 --> 00:21:19,278 Перший рекрут прийшов, підписав, відправлений. 423 00:21:19,344 --> 00:21:23,649 Починаємо командний союз. 424 00:21:23,715 --> 00:21:26,018 Він буквально розклав план переді мною, 425 00:21:26,084 --> 00:21:29,855 а просто їм це лайно. 426 00:21:34,559 --> 00:21:38,196 Ще один сонячний день у «Колі». Гравці відпочивали, 427 00:21:38,263 --> 00:21:41,099 але зараз їх щось розбудить. 428 00:21:43,835 --> 00:21:45,470 У нас гра! 429 00:21:45,537 --> 00:21:47,072 «Дикі карти»? 430 00:21:48,507 --> 00:21:50,542 Що це, «Коло»? 431 00:21:50,609 --> 00:21:53,812 Не давай мені сьогодні приводу плакати. 432 00:21:53,879 --> 00:21:56,748 «Коло», відкрий «Дикі карти». 433 00:21:56,815 --> 00:22:01,687 У «Диких картах» кожен гравець отримує мішечок з десятьма картами Таро. 434 00:22:01,753 --> 00:22:04,189 Кожному гравцеві буде названо ім'я іншого гравця. 435 00:22:04,256 --> 00:22:05,190 Вони оберуть карту, 436 00:22:05,257 --> 00:22:07,459 яка відповідає характеру іншого гравця. 437 00:22:07,526 --> 00:22:09,661 «Лагідний фейк»? 438 00:22:09,728 --> 00:22:11,830 «Підступний стратег». 439 00:22:12,431 --> 00:22:14,933 -«Інста-Красень». -«Пліткар». 440 00:22:15,000 --> 00:22:17,903 -«Рідкісний Лідер». -«Руйнівник Союзів». 441 00:22:17,969 --> 00:22:20,205 І, звісно, це буде анонімно. 442 00:22:20,272 --> 00:22:23,675 Анонімним. Гра почалася. Тоді я скажу людям, що думаю. 443 00:22:23,742 --> 00:22:24,776 Буде жорстоко. 444 00:22:24,843 --> 00:22:29,147 Рейтинги наближаються, а гравця з найнижчим рейтингом блокують, 445 00:22:29,214 --> 00:22:32,417 тож це шанс зробити з когось мішень. 446 00:22:32,484 --> 00:22:35,287 Моє тіло випромінює впевненість. 447 00:22:35,354 --> 00:22:39,758 Мої яйця випромінюють впевненість, бо Енді має піти. 448 00:22:39,825 --> 00:22:42,361 Усі дівчата вирішили, що Енді має піти. 449 00:22:42,427 --> 00:22:46,198 -Ми з тобою закінчили. Пішов геть. -Вимітайся. 450 00:22:46,264 --> 00:22:48,900 Це може швидко перетворитися на лайно. 451 00:22:48,967 --> 00:22:52,371 Спочатку, Джадежо, обери карту для нового фейка, Тієрри. 452 00:22:53,038 --> 00:22:56,308 Вирішую між Інста-красунею й Рідкісною лідеркою. 453 00:22:56,375 --> 00:23:01,012 Інста-красуня каже: «Ти мила. Я хочу подружитися». 454 00:23:01,079 --> 00:23:02,114 Це правда. 455 00:23:02,681 --> 00:23:06,051 А Рідкісна лідерка каже те, як я думаю. 456 00:23:06,118 --> 00:23:09,488 Тієрра стане популярною тому що вона новенька. 457 00:23:09,554 --> 00:23:12,691 Зараз вона — щасливий квиток, який потрібен певним людям. 458 00:23:12,758 --> 00:23:15,527 «Рідкісна лідерка»! Ні! 459 00:23:17,829 --> 00:23:19,731 Гарна картка. 460 00:23:19,798 --> 00:23:21,233 Хтось цілує дупу. 461 00:23:21,299 --> 00:23:23,335 Це ясно. Я хочу, щоб вона була зі мною. 462 00:23:23,402 --> 00:23:27,472 Сподіваюся, тепер я не в когось на прицілі. 463 00:23:27,539 --> 00:23:31,643 Гаразд, Тієрро, давай. Грай, бо ти маєш вибрати для Ґаррета. 464 00:23:31,710 --> 00:23:32,878 Він потрібен мені, 465 00:23:32,944 --> 00:23:35,714 і я лише можу виставити його в хорошому світлі, 466 00:23:35,781 --> 00:23:37,449 ось що я маю зробити зараз. 467 00:23:38,250 --> 00:23:40,285 ІНСТА-КРАСЕНЬ — ҐАРРЕТ 468 00:23:40,352 --> 00:23:41,953 Гаразд! 469 00:23:42,020 --> 00:23:44,256 Так! Мій милий красень! 470 00:23:44,322 --> 00:23:46,825 Вперед, друже! 471 00:23:46,892 --> 00:23:49,795 Я не можу перестати посміхатися! Це так мило! 472 00:23:49,861 --> 00:23:51,730 Подивимося, чи посмішки не зникнуть. 473 00:23:51,797 --> 00:23:54,699 Енді обере карту для його дружини з «Кола», Меделін. 474 00:23:54,766 --> 00:23:57,469 Треба виставити Медді в найкращому світлі. 475 00:23:58,870 --> 00:24:02,441 «Інста-Красуня»! Я б вибрала це для неї, 100%. 476 00:24:02,507 --> 00:24:05,777 Очевидно, люди люблять Меделін! 477 00:24:07,179 --> 00:24:08,547 Це таке полегшення. 478 00:24:08,613 --> 00:24:09,748 Гадаю, шанси Меделін 479 00:24:09,815 --> 00:24:12,584 залишитися в грі піднялися. 480 00:24:13,118 --> 00:24:16,955 Настав час для Рейчел, яку грає Меделін, охарактеризувати Джіанну. 481 00:24:18,990 --> 00:24:20,292 Так, крихітко! 482 00:24:20,358 --> 00:24:23,762 Просто супер! 483 00:24:23,829 --> 00:24:26,932 «Інста-красуня». Хто, як не Джіанна? 484 00:24:26,998 --> 00:24:28,633 Ще Ґаррет і Меделін. 485 00:24:28,700 --> 00:24:31,136 Подівіться на загін «Інста-красунь». 486 00:24:31,203 --> 00:24:34,339 Подивимось, що Кев-Кев видасть Джадежі. 487 00:24:34,406 --> 00:24:36,374 Мені потрібна картка, 488 00:24:36,441 --> 00:24:41,146 яка зміниться уявлення людей про Джадежу. 489 00:24:41,947 --> 00:24:43,748 ПЛІТКАРКА — ДЖАДЕЖА 490 00:24:43,815 --> 00:24:45,484 Які плітки я поширюю? 491 00:24:46,785 --> 00:24:47,786 Що? 492 00:24:47,853 --> 00:24:51,556 -Я цього не очікувала. -Джадежа поширює плітки? 493 00:24:52,123 --> 00:24:55,894 Мені здається, це чийсь стратегічний крок! 494 00:24:55,961 --> 00:24:58,163 Вони намагаються посіяти сумніви, 495 00:24:58,230 --> 00:25:01,299 але розуміють, що з повітря таке не візьмеш. 496 00:25:01,366 --> 00:25:03,235 Але я не поширюю плітки. 497 00:25:03,301 --> 00:25:06,171 Я їх навіть не знаю! 498 00:25:06,238 --> 00:25:08,673 Це не змінить мого ставлення до Джадежі. 499 00:25:08,740 --> 00:25:09,975 Ані трохи. 500 00:25:10,041 --> 00:25:12,811 Великі гравці мають грати масштабно. 501 00:25:12,878 --> 00:25:16,748 Треба почекати рейтингів, щоб перевірити, чи все вийшло. 502 00:25:17,582 --> 00:25:21,052 Гаразд. Час для Даріана стріляти у відповідь, 503 00:25:21,119 --> 00:25:23,421 бо він охарактеризує руйнівницю Рейчел, 504 00:25:23,488 --> 00:25:24,923 яку грає Меделін. 505 00:25:25,423 --> 00:25:28,760 У нас сьогодні блокування і останнього гравця заблокують. 506 00:25:28,827 --> 00:25:31,496 Якщо хтось намагається щоб позбутися фейка, 507 00:25:32,163 --> 00:25:34,499 сьогодні треба на нього полювати. 508 00:25:36,134 --> 00:25:37,903 «Ніжний фейк». 509 00:25:39,204 --> 00:25:40,772 Чорт! 510 00:25:41,873 --> 00:25:43,308 Мені це було потрібно! Так! 511 00:25:43,375 --> 00:25:45,510 Я рада, що не я мала це викласти, 512 00:25:45,577 --> 00:25:47,579 але я рада, що хтось виклав. 513 00:25:47,646 --> 00:25:50,715 Це змішана карта для Рейчел, так? 514 00:25:50,782 --> 00:25:55,020 «Ніжний». Це ж не «злий фейк». 515 00:25:55,086 --> 00:25:57,622 Зараз Рейчел — це фейк, бо я граю Рейчел. 516 00:25:57,689 --> 00:26:01,026 Це через мене? Хіба я погано граю її? 517 00:26:01,526 --> 00:26:05,163 Тепер Рейчел, яка грає Меделін, обере карту для Даріана. 518 00:26:05,230 --> 00:26:06,164 Його стратегія — 519 00:26:06,231 --> 00:26:08,633 дружити з усіма, фліртувати з усіма дівчатами». 520 00:26:08,700 --> 00:26:10,368 Але він був підступним, 521 00:26:10,435 --> 00:26:13,905 і якщо йому досі хтось довіряє, то зараз засумнівається. 522 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 «Підступний стратег Даріан». 523 00:26:21,713 --> 00:26:26,418 Він би поцілував Джіанну в «Поцілувати, одружитися, вбити», 524 00:26:27,252 --> 00:26:29,788 але в Даріана стосунки з Джадежою. 525 00:26:29,854 --> 00:26:33,825 В цьому його підступність — він намагається будувати інші плани, 526 00:26:33,892 --> 00:26:35,827 поки ніхто не бачить. 527 00:26:35,894 --> 00:26:38,163 Я цього не очікувала. 528 00:26:38,730 --> 00:26:41,533 Хочете сказати, що мій чоловік — стратег? 529 00:26:41,600 --> 00:26:44,102 Ви всі тут заради грошей, Джадежо, 530 00:26:44,169 --> 00:26:46,638 навіть твій чоловік, якого ти ніколи не бачила. 531 00:26:47,138 --> 00:26:50,842 Тепер Ґаррет усіх заплутає своєю картою для Кей Ферна. 532 00:26:50,909 --> 00:26:55,380 Я прокинувся вранці й сказав собі: «Забудьте містера Доброго. Це мій час». 533 00:26:56,414 --> 00:26:57,983 РУЙНІВНИК СОЮЗІВ — КЕВІН 534 00:26:58,049 --> 00:26:59,751 Я знав, що в мене це буде. 535 00:26:59,818 --> 00:27:03,622 Кевін — «Руйнівник союзів». 536 00:27:03,688 --> 00:27:06,257 -Клас! -Ого. 537 00:27:06,324 --> 00:27:08,326 Немає кращої, більш підходящої карти 538 00:27:08,393 --> 00:27:10,662 для цієї людини, ніж «Руйнівник союзів». 539 00:27:10,729 --> 00:27:12,597 Це правда. Усі це знають. 540 00:27:12,664 --> 00:27:14,899 Саванна так сказала. Джіанна казала. 541 00:27:14,966 --> 00:27:15,834 Це не брехня. 542 00:27:15,900 --> 00:27:18,103 Єдина людина, яка мене хвилює, це Тієрра, 543 00:27:18,169 --> 00:27:20,672 бо я щойно створив союз з нею. 544 00:27:20,739 --> 00:27:24,209 Я не хочу, щоб вона думала, що я його розірву 545 00:27:24,275 --> 00:27:25,744 за першої ж нагоди. 546 00:27:25,810 --> 00:27:30,048 Я не можу повернутися на ворога номер один. 547 00:27:30,115 --> 00:27:32,050 Але зараз я саме такий. 548 00:27:32,117 --> 00:27:33,551 Тієррі це не подобається. 549 00:27:33,618 --> 00:27:37,155 Це може бути правда про те, який Кевін насправді. 550 00:27:37,222 --> 00:27:38,490 Треба над цим подумати. 551 00:27:38,556 --> 00:27:43,428 Тепер напівоголена фейк Джіанна обирає карту для металевого фейка Енді. 552 00:27:43,495 --> 00:27:46,731 Очевидно, ми обираємо між «Підступним стратегом» 553 00:27:46,798 --> 00:27:49,401 «Ніжним фейком» і «Руйнівником союзів». 554 00:27:49,467 --> 00:27:51,736 Нічого позитивного ми не можемо дати. 555 00:27:51,803 --> 00:27:55,540 В мене вже не дуже міцна позиція, можна щось нейтральне? 556 00:27:55,607 --> 00:27:56,775 Просто нейтральне. 557 00:27:56,841 --> 00:27:58,043 Нам треба витурити Енді, 558 00:27:58,109 --> 00:28:02,947 тож якщо це може примусить ще когось поставити йому низьку оцінку, 559 00:28:03,014 --> 00:28:04,783 це забезпечить його виліт. 560 00:28:04,849 --> 00:28:07,419 Господи. 561 00:28:07,919 --> 00:28:10,655 У якому світі? У якому довбаному світі? 562 00:28:10,722 --> 00:28:13,024 Енді, «Руйнівник союзів»! 563 00:28:13,892 --> 00:28:15,694 Цікаво, хто це сказав. 564 00:28:15,760 --> 00:28:18,596 Як тобі, крихітко? Вітаю в клубі. 565 00:28:18,663 --> 00:28:22,000 У якому світі? У якому довбаному світі? 566 00:28:22,067 --> 00:28:25,203 Це показує, що між хлопцями є розбрат, 567 00:28:25,270 --> 00:28:29,107 бо всі троє інших хлопців з «Кола» 568 00:28:29,174 --> 00:28:30,975 отримали негативні карти. 569 00:28:31,042 --> 00:28:32,477 Так! 570 00:28:32,544 --> 00:28:35,747 Усіх братанів знищують! 571 00:28:35,814 --> 00:28:37,515 Що я такого зробила? 572 00:28:37,582 --> 00:28:40,051 Ідеально. Двоє людей, яких ми хочемо турнути, 573 00:28:40,118 --> 00:28:41,953 дві великі загрози, які були проти нас. 574 00:28:42,020 --> 00:28:46,057 Вони зараз на самому дні. 575 00:28:46,124 --> 00:28:48,660 -Зовсім поряд! -У вас є лише ви самі. 576 00:28:48,727 --> 00:28:51,429 Лише ви, й ви обоє змії. 577 00:28:51,496 --> 00:28:54,666 Час вам двом пакувати свої речі і йти. 578 00:28:59,370 --> 00:29:01,573 «Сподіваюся, тобі сподобалося легке…» 579 00:29:01,639 --> 00:29:03,975 Легке читання? Нічого легкого. 580 00:29:04,042 --> 00:29:08,046 Це було ціле есе, ціла книга й мені дуже сподобалося. 581 00:29:13,918 --> 00:29:16,488 Стріляли з усіх стволів, і Енді зачепило. 582 00:29:16,554 --> 00:29:18,923 Він поранений, але вистояв, 583 00:29:18,990 --> 00:29:22,627 і він збирається написати Даріанові, сподіваючись на втіху. 584 00:29:22,694 --> 00:29:25,029 Може бути розумним кроком поговорити з Даріаном, 585 00:29:25,096 --> 00:29:27,532 щоб запевнити його, що попри те, що нас назвали 586 00:29:27,599 --> 00:29:30,235 руйнівником союзів, 587 00:29:30,301 --> 00:29:32,003 Даріан — член альянсу пацанів, 588 00:29:32,070 --> 00:29:34,973 тому Даріана треба запевнити в цьому, 589 00:29:35,039 --> 00:29:37,008 і, може, він мене заспокоїть. 590 00:29:37,075 --> 00:29:40,245 «Коло», давай запросимо Даріана у приватний чат. 591 00:29:44,082 --> 00:29:46,851 «Енді запросив вас у приватний чат». 592 00:29:46,918 --> 00:29:49,788 Боже. Цікаво, як почувається зараз Енді. 593 00:29:49,854 --> 00:29:53,224 «Коло», відкрий приватний чат з Енді. 594 00:29:53,291 --> 00:29:55,627 Думаю, Енді почувається невпевнено. 595 00:29:55,693 --> 00:29:57,262 «Руйнівник союзу». 596 00:29:58,363 --> 00:29:59,297 Ой. 597 00:29:59,364 --> 00:30:02,200 Ми в цій грі виглядали найгірше. 598 00:30:02,267 --> 00:30:03,501 Напиши: 599 00:30:03,568 --> 00:30:06,304 «Агов, брате, ми обидва виглядали не найкраще після гри, 600 00:30:06,371 --> 00:30:07,639 але я хочу сказати…» 601 00:30:07,705 --> 00:30:11,709 «…що чоловічий союз — це пріоритет номер один». 602 00:30:12,744 --> 00:30:16,881 З чорним серцем. Звісно. Енді надіслав ще одне повідомлення. 603 00:30:16,948 --> 00:30:19,751 «Не знаю, чому хтось кинув ту карту мені, 604 00:30:19,818 --> 00:30:23,555 бо я завжди був вірним. Сумне обличчя». 605 00:30:24,055 --> 00:30:26,791 Я знаю, через що Енді зараз проходить. 606 00:30:26,858 --> 00:30:29,127 У реальному житті Гезер ніколи… 607 00:30:30,128 --> 00:30:35,366 Ні. Я відчуваю, як сльозяться очі, але ми цього не робимо. 608 00:30:36,701 --> 00:30:41,372 Мене просто ніколи не любили. Це все. Мене ніхто не любив. 609 00:30:42,373 --> 00:30:45,777 Напиши: «Як справи, брате? Я відчуваю те саме. 610 00:30:45,844 --> 00:30:48,313 Я хочу, щоб ти знав, що братство важливе для мене, 611 00:30:48,379 --> 00:30:50,081 і це мій пріоритет. 612 00:30:50,148 --> 00:30:51,749 Мене ці трюки не переконають, 613 00:30:51,816 --> 00:30:54,986 бо я знаю, що хлопці вірні назавжди. 614 00:30:55,653 --> 00:30:56,754 Емодзі з м'язами». 615 00:30:56,821 --> 00:30:58,289 Коло, надіслати. 616 00:30:59,724 --> 00:31:01,526 Гаразд, я рада, що ти це знаєш, 617 00:31:02,260 --> 00:31:06,264 але не всі це знають, і в цьому проблема. 618 00:31:06,331 --> 00:31:10,335 Комусь не подобається, що хлопці разом, але так має бути. 619 00:31:10,401 --> 00:31:12,804 Ми маємо триматися разом. Ось у чому річ. 620 00:31:22,180 --> 00:31:25,717 Вдома я ніколи… Я часто сумніваюся в собі. 621 00:31:26,217 --> 00:31:27,485 І я завжди… 622 00:31:27,552 --> 00:31:31,856 Я ніколи не відчувала, що хтось хоче мене. 623 00:31:32,357 --> 00:31:34,359 Я не відчуваю себе номером один для когось. 624 00:31:34,425 --> 00:31:36,427 Я знаю, що в мене є Медді, але… 625 00:31:36,961 --> 00:31:39,564 Чи це так? Я вже сумніваюся. 626 00:31:39,631 --> 00:31:42,967 Я в усьому сумніваюся, так само й удома. 627 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 Так буває в реальному житті. 628 00:31:45,970 --> 00:31:49,641 Іноді мені здається, що про Гезер ніхто не думає. 629 00:31:49,707 --> 00:31:50,742 Тепер у цій грі 630 00:31:50,808 --> 00:31:54,579 здається, що Енді теж не люблять, і мені це не подобається. 631 00:31:54,646 --> 00:31:55,546 Мені це набридло. 632 00:31:57,081 --> 00:32:01,719 Отже, напишімо: «Я радий, що ти віриш у мене». 633 00:32:01,786 --> 00:32:05,590 Вдома, хоча мій гурт — це моя сім'я, я досі вільний працівник, 634 00:32:05,657 --> 00:32:09,794 і іноді земля йде в мене з-під ніг». Добре. 635 00:32:09,861 --> 00:32:13,698 Напиши: «Через це я часто сумніваюся в собі, 636 00:32:13,765 --> 00:32:17,135 й ця гра підливає масла у вогонь. Тому дякую. 637 00:32:17,635 --> 00:32:19,137 Червоне серце». Надіслати. 638 00:32:20,305 --> 00:32:22,073 Чувак відкривається. 639 00:32:22,140 --> 00:32:26,678 Як учителеві, мені важливо його підтримати. 640 00:32:26,744 --> 00:32:30,448 Я завжди мушу підтримувати дітей. Люди хочуть, щоб їх любили. 641 00:32:30,515 --> 00:32:31,916 Гаразд, «Коло», напиши: 642 00:32:32,483 --> 00:32:35,053 «Як і твій гурт, я твоя сім'я в "Колі". 643 00:32:35,553 --> 00:32:38,756 У всіх нас є сумніви в собі, і підтримка — це головне». 644 00:32:39,324 --> 00:32:42,126 «Не хвилюйся, я сьогодні буду за своїх хлопців». 645 00:32:42,193 --> 00:32:43,094 Круто. 646 00:32:43,594 --> 00:32:46,130 Це те, що було потрібно Енді. 647 00:32:46,197 --> 00:32:47,065 І Гезер. 648 00:32:48,066 --> 00:32:52,437 Не думаю, що Енді має піти. Гадаю, Енді має залишитися. 649 00:32:52,503 --> 00:32:55,273 Я не можу чекати, що він поставить мене вище за Джадежу, 650 00:32:55,340 --> 00:32:57,342 бо вони тепер молодята, 651 00:32:57,408 --> 00:33:01,746 але я рада, що з ним ми в безпеці. 652 00:33:01,813 --> 00:33:03,815 Сподіваюся, він не обманює нас, 653 00:33:03,881 --> 00:33:06,551 бо мені здається, всі мене дурять. 654 00:33:09,587 --> 00:33:11,155 Ця гра може бути важкою, 655 00:33:11,222 --> 00:33:14,559 але наші гравці мають багато прийомів щоб лишатися на висоті: 656 00:33:14,625 --> 00:33:16,995 це підтримка відмінного фізичного стану, 657 00:33:17,061 --> 00:33:21,532 інженерно-будівельна стратегія, опанування тонкого мистецтва мімікрії 658 00:33:21,599 --> 00:33:26,270 Широко розплющте очі й зробіть отак. Скажіть: «Привіт! Я муха!» 659 00:33:27,171 --> 00:33:30,241 або… Даріане, серйозно, що ти робиш? 660 00:33:30,308 --> 00:33:31,909 Чуваче, ти ж учитель. 661 00:33:31,976 --> 00:33:34,112 Діти, не робіть цього вдома. 662 00:33:35,713 --> 00:33:36,914 Я почуваюся вбивцею. 663 00:33:38,082 --> 00:33:42,020 Я б сказала, що це було дивно, але зараз Деб, яка вдає Рейчел, 664 00:33:42,086 --> 00:33:43,688 тимчасово граючи Меделін, 665 00:33:43,755 --> 00:33:46,124 поговорить із Тієррою, яка насправді хлопець. 666 00:33:46,624 --> 00:33:47,992 Обожнюю це місце. 667 00:33:48,059 --> 00:33:52,864 Треба переманити Тієрру на бік дівчат. 668 00:33:53,498 --> 00:33:56,667 «Коло», відкрий приватний чат із Тієррою! 669 00:33:58,136 --> 00:34:00,738 Меделін! Хочеш поговорити? 670 00:34:00,805 --> 00:34:03,141 Цікаво, про що ти хочеш побалакати, 671 00:34:03,641 --> 00:34:06,110 бо ти вийшла сухою з води в тій грі. 672 00:34:06,177 --> 00:34:08,046 Отже, вона з однієї з пар. 673 00:34:08,112 --> 00:34:10,982 Треба бути обережним, бо вона одна з моїх цілей. 674 00:34:11,049 --> 00:34:13,885 «Коло», відкрий приватний чат з Меделін. 675 00:34:13,951 --> 00:34:14,786 МЕДЕЛІН — ТІЄРРА 676 00:34:15,353 --> 00:34:16,187 Напиши: 677 00:34:16,254 --> 00:34:17,588 «Привіт, дівчинко. 678 00:34:18,189 --> 00:34:21,559 Така рада, що тут з'явилася ще одна південна дівчина». 679 00:34:21,626 --> 00:34:23,995 «Хочу почути твої поради щодо макіяжу. 680 00:34:24,062 --> 00:34:25,163 Я знаю, що ти мама, 681 00:34:25,229 --> 00:34:28,900 і я можу уявити, як ти сумуєш за дитиною. Емодзі серця». 682 00:34:28,966 --> 00:34:31,636 Хоч я й мама, Я не можу сказати, що я мама. 683 00:34:31,702 --> 00:34:36,107 Я маю показати Тієррі, що Меделін любить дітей. 684 00:34:36,174 --> 00:34:38,376 Напиши: «Привіт, дівчинко» 685 00:34:38,443 --> 00:34:43,915 Найкраща порада, яку я можу дати — не боятися змішувати продукти. 686 00:34:43,981 --> 00:34:45,950 Чим менше, тим краще». 687 00:34:46,517 --> 00:34:49,454 «Звичайно, я дуже сумую за донькою, 688 00:34:50,021 --> 00:34:53,925 особливо сьогодні, бо по понеділках ми робимо печиво. 689 00:34:54,492 --> 00:34:57,095 Що думаєш про сьогоднішні рейтинги?» 690 00:34:57,161 --> 00:34:59,063 Вона одразу перейшла до справи. 691 00:34:59,130 --> 00:35:01,132 Мені треба якось перейти до того, 692 00:35:01,966 --> 00:35:05,803 що Енді має піти, й запросити Тієрру приєднатися до нас. 693 00:35:06,404 --> 00:35:10,775 Напиши: «Як це, — великими літерами, — круто. 694 00:35:10,842 --> 00:35:13,678 Я не можу дочекатися, коли матиму діточок 695 00:35:14,178 --> 00:35:15,947 і в нас теж буде #…» 696 00:35:16,013 --> 00:35:18,149 «…ПечивоПоПонеділках». 697 00:35:18,850 --> 00:35:21,486 Я це просто на ходу придумав. 698 00:35:22,019 --> 00:35:24,055 Боже, як же добре. 699 00:35:24,555 --> 00:35:27,058 «Щодо рейтингів… 700 00:35:27,125 --> 00:35:33,097 Рейчел, Джіанна і я згодні, що Енді має піти. 701 00:35:33,164 --> 00:35:35,533 #КолоРозлучення. 702 00:35:36,267 --> 00:35:39,337 Дівчата підтримують одна одну, 703 00:35:39,403 --> 00:35:44,709 і в нашому #ЗагоніДівчат є ще одне місце». 704 00:35:48,546 --> 00:35:49,547 Гаразд. 705 00:35:49,614 --> 00:35:52,650 Вони з Енді більше не разом? 706 00:35:53,317 --> 00:35:57,555 Це повністю змінило мої думки й мій ігровий процес. 707 00:35:57,622 --> 00:36:00,658 Я точно хочу стати частиною цього дівчачого загону. 708 00:36:00,725 --> 00:36:03,794 Ці троє мене прикриватимуть. 709 00:36:03,861 --> 00:36:07,698 Напиши: «Боже мій! 710 00:36:07,765 --> 00:36:10,568 Я тут заради цього дівчачого союзу!» 711 00:36:10,635 --> 00:36:13,504 «Запишіть мене негайно! 712 00:36:14,005 --> 00:36:16,607 Але мені цікаво, що сталося з Енді? 713 00:36:16,674 --> 00:36:17,742 Емодзі з очима вбік». 714 00:36:19,343 --> 00:36:20,444 Тієрро. 715 00:36:20,511 --> 00:36:22,780 Я розкажу, що зробив Енді, 716 00:36:22,847 --> 00:36:26,150 і мимохідь ще Кевіна змалюю в поганому світлі. 717 00:36:27,151 --> 00:36:30,388 Я щойно приєднався до союзу? Мій другий союз? 718 00:36:30,955 --> 00:36:36,127 Напиши: «Я думала, в нас із Енді вогняний союз…» 719 00:36:36,194 --> 00:36:38,029 «…поки він не дав зрозуміти, 720 00:36:38,095 --> 00:36:42,667 що #КодексБратана з Кевіном завжди був важливіший за мене». 721 00:36:43,634 --> 00:36:47,271 Кевві. 722 00:36:47,338 --> 00:36:50,141 Це цікаво. Меделін, це дуже цікаво. 723 00:36:50,208 --> 00:36:51,742 А якщо Кевін найкращий хлопець 724 00:36:51,809 --> 00:36:53,811 А що як Кевін хороший хлопець? 725 00:36:53,878 --> 00:36:55,913 Кевін та Енді? 726 00:36:56,480 --> 00:36:58,216 Мені треба викрити Кевіна? 727 00:36:58,716 --> 00:36:59,850 Мені дуже шкода. 728 00:37:00,751 --> 00:37:06,524 Напиши: «Шоковане емодзі. Та ну! 729 00:37:07,024 --> 00:37:10,261 Меделін, мені дуже шкода, що так сталося». 730 00:37:10,895 --> 00:37:14,732 «Не віриться, що Кевін мені написав. 731 00:37:14,799 --> 00:37:17,168 Тепер усе має сенс». 732 00:37:18,436 --> 00:37:19,904 Я приголомшений. 733 00:37:19,971 --> 00:37:23,274 Я маю сказати їй, що ми на одній хвилі, але я хочу знати, 734 00:37:23,341 --> 00:37:26,210 що Кевін їй сказав, тож… 735 00:37:26,777 --> 00:37:27,945 Напиши: 736 00:37:28,012 --> 00:37:30,815 «Я така рада, що ми на одній хвилі. 737 00:37:31,616 --> 00:37:33,584 Кевін дуже підозрілий. 738 00:37:34,318 --> 00:37:37,655 #ДівочийЗагін офіційно…» 739 00:37:37,722 --> 00:37:40,291 «…укомплектований, бо тепер у ньому ти. 740 00:37:40,358 --> 00:37:44,295 Тієрро, не можу дочекатися ще #ПопліткуватиЗТТ!» 741 00:37:45,896 --> 00:37:47,531 Уперед! 742 00:37:47,598 --> 00:37:51,168 Ти тепер не лише злишся на Енді, 743 00:37:51,736 --> 00:37:54,305 але й підозрюєш Кевіна! 744 00:37:54,372 --> 00:37:57,208 Тепер я думаю, що Кевін може бути підступний. 745 00:37:59,010 --> 00:38:02,446 Можливо, я помилився, намагаючись працювати з ним, 746 00:38:02,513 --> 00:38:05,216 і тепер, почувши це, я розумію, що він — ціль. 747 00:38:06,050 --> 00:38:07,184 Мою роботу виконано. 748 00:38:09,253 --> 00:38:11,188 Маленька зелена цибулева феєрія. 749 00:38:11,689 --> 00:38:15,526 Уже день, і гравці насолоджуються рідкісним дозвіллям. 750 00:38:15,593 --> 00:38:17,595 Ми всі знаємо, що це означає, так? 751 00:38:19,030 --> 00:38:19,997 «Тривога!» 752 00:38:20,064 --> 00:38:21,532 Боже. 753 00:38:21,599 --> 00:38:24,268 Це може бути щось унікальне. 754 00:38:24,335 --> 00:38:25,403 О, ні. 755 00:38:25,469 --> 00:38:27,638 -Погнали. Я заряджений. -Почнімо. 756 00:38:30,241 --> 00:38:33,844 -«Гравці, ви повинні оцінити один одного»! -«…оцінити один одного»! 757 00:38:38,049 --> 00:38:41,385 «Оцініть інших гравців від першого до сьомого». 758 00:38:41,452 --> 00:38:44,989 Пам'ятайте, Енді найкрутіший хлопець на планеті. 759 00:38:45,056 --> 00:38:47,692 Ми всі любимо Енді, так? Він потрібен нам усім. 760 00:38:47,758 --> 00:38:51,028 ГРАВЕЦЬ ІЗ НАЙНИЖЧОЮ ОЦІНКОЮ БУДЕ ЗАБЛОКОВАНИЙ У «КОЛІ» 761 00:38:51,095 --> 00:38:52,596 Ніхто тебе не врятує. 762 00:38:52,663 --> 00:38:56,267 Якщо хтось із твоїх союзників був інфлюєнсером, 763 00:38:56,334 --> 00:38:57,802 ти почувався в безпеці. 764 00:38:57,868 --> 00:39:02,173 Тепер просто: ти останній — ти заблокований. 765 00:39:03,974 --> 00:39:07,211 Як новий гравець, Тієрра може оцінювати, а її — ні. 766 00:39:08,579 --> 00:39:11,615 Я там був, дівчинко. Це приємне відчуття. Знаю. 767 00:39:12,483 --> 00:39:14,585 Більше нічого не кажіть! 768 00:39:14,652 --> 00:39:17,755 «Коло», відкрий мої рейтинги. 769 00:39:20,491 --> 00:39:24,495 «Коло», поставмо Меделін на перше місце. 770 00:39:26,063 --> 00:39:28,799 Меделін зараз єдина, 771 00:39:28,866 --> 00:39:30,901 хто ставить Енді на перше місце. 772 00:39:30,968 --> 00:39:35,339 Це буде найлегше. Звісно, ми ставимо на перше Меделін. 773 00:39:36,907 --> 00:39:40,010 Я відчуваю, що в нас із Ґарретом зв'язок, 774 00:39:40,077 --> 00:39:43,981 але Даріан продовжує давати чіткі сигнали, 775 00:39:44,048 --> 00:39:46,984 що я для нього номер один, його пріоритет. 776 00:39:47,051 --> 00:39:50,821 Коло, постав Джадежу на друге місце. 777 00:39:52,923 --> 00:39:56,894 Вона відкрилася мені під час приватного чату, і це дуже важливо. 778 00:39:56,961 --> 00:40:00,698 Коло, поставмо Рейчел на третє місце. 779 00:40:02,366 --> 00:40:07,104 Вона потрапила в найбільший альянс у цій грі, і я це поважаю. 780 00:40:07,171 --> 00:40:10,541 Коло, на третє місце я хочу поставити Енді. 781 00:40:11,342 --> 00:40:13,077 Я підтримав сьогодні чувака. 782 00:40:13,144 --> 00:40:15,579 Він горою за мене. Я горою за нього. 783 00:40:15,646 --> 00:40:19,417 -Сподіваюся, це гарне місце для Енді. -Постав Енді на п'яте місце. 784 00:40:21,185 --> 00:40:23,521 Ця карта «Руйнівник союзів» 785 00:40:23,587 --> 00:40:27,024 відштовхує мене від Енді та Кевіна. 786 00:40:27,091 --> 00:40:30,394 «Коло», постав Джіанну на шосте місце. 787 00:40:30,895 --> 00:40:33,764 Ми з Джіанною вороги. 788 00:40:33,831 --> 00:40:37,034 Ми поставимо Кевіна наше шосте місце. 789 00:40:37,535 --> 00:40:40,004 -Ця усмішка досі мене вбиває. -Усміхнений виродок. 790 00:40:40,070 --> 00:40:43,474 «Коло», на сьоме місце Я хочу поставити Рейчел. 791 00:40:44,341 --> 00:40:48,012 Одним з моїх планів було розлучити Джіанну й Рейчел. 792 00:40:48,078 --> 00:40:51,715 «Коло», постав Енді на останнє. 793 00:40:53,284 --> 00:40:56,687 У Меделін та Енді був сильний початок. 794 00:40:57,288 --> 00:41:01,158 Ми були #КолоЧоловіком і #КолоДружиною, 795 00:41:01,725 --> 00:41:04,762 але я мушу відкинути свої почуття 796 00:41:04,829 --> 00:41:08,632 й підійти до цього під стратегічним кутом. 797 00:41:08,699 --> 00:41:11,302 Я знаю, що в союзу дівчат є план на сьогодні. 798 00:41:11,368 --> 00:41:13,137 Я хочу приєднатися до плану, 799 00:41:13,204 --> 00:41:16,607 головне для мене — моя гра. «Коло», 800 00:41:16,674 --> 00:41:19,176 Я хочу поставити Кевіна на останню позицію. 801 00:41:19,844 --> 00:41:21,479 Ти обіграв мене. Я тебе вб'ю. 802 00:41:21,545 --> 00:41:22,813 Гаразд, «Коло»… 803 00:41:22,880 --> 00:41:24,648 -…надішли… -…мій рейтинг. 804 00:41:26,050 --> 00:41:29,153 Я не почала пітніти в різних місцях, 805 00:41:29,220 --> 00:41:30,521 тож я почуваюся впевнено. 806 00:41:32,356 --> 00:41:33,224 Пробач мені. 807 00:41:40,097 --> 00:41:43,400 Оцінки готові й наші гравці стараються з усіх сил 808 00:41:43,467 --> 00:41:46,570 розслабитися й не думати про майбутнє блокування. 809 00:41:48,539 --> 00:41:50,641 У мене такий стрес. 810 00:41:50,708 --> 00:41:52,977 Не впевнена, що в них виходить. 811 00:41:53,043 --> 00:41:56,347 Є люди, які не люблять Рейчел, і я не знаю, чи достатньо зробила, 812 00:41:56,914 --> 00:42:01,285 будучи Рейчел, щоб налагодити зіпсовані стосунки. 813 00:42:01,352 --> 00:42:02,887 Якщо Рейчел заблокують, 814 00:42:02,953 --> 00:42:05,523 Не думаю, що зможу продовжити бути Меделін. 815 00:42:09,593 --> 00:42:10,661 -«Тривога!» -«Тривога!» 816 00:42:10,728 --> 00:42:13,964 Починається. 817 00:42:14,031 --> 00:42:16,634 Боже. Це воно. 818 00:42:17,635 --> 00:42:20,271 Я не готова до цього. Не готова! 819 00:42:21,605 --> 00:42:25,376 «Результати рейтингів готові». 820 00:42:25,442 --> 00:42:30,014 Я наляканий. Я вперше вразливий для блокування. 821 00:42:30,080 --> 00:42:32,850 Мене не оцінювали, але моє серце калатає. 822 00:42:32,917 --> 00:42:36,453 -Ми не поїдемо додому. Е ні. -Ні, не поїдемо. 823 00:42:37,254 --> 00:42:40,391 «Сьогодні не буде інфлюєнсерів». 824 00:42:40,457 --> 00:42:44,228 Дякувати Господу. Прокляття інфлюєнсерів існує. 825 00:42:45,996 --> 00:42:47,264 «Останній гравець…» 826 00:42:47,331 --> 00:42:49,333 «…буде негайно заблокований у "Колі"». 827 00:42:49,400 --> 00:42:52,269 Ключове слово — «негайно». 828 00:42:52,336 --> 00:42:55,873 -Байдуже, на якому ти місці сьогодні. -Важливо, хто внизу. 829 00:42:55,940 --> 00:42:59,543 Зазвичай важливо, хто внизу, якщо розумієте, про що я. 830 00:42:59,610 --> 00:43:02,980 Єдине, про що я зараз молюся, щоб не опинитися останнім. 831 00:43:03,047 --> 00:43:05,182 Моє ім'я може бути внизу списку. 832 00:43:05,249 --> 00:43:09,253 Це важливо, але ще важливіше для наших руйнівниць, 833 00:43:09,320 --> 00:43:10,921 бо якщо когось із них заблокують, 834 00:43:10,988 --> 00:43:14,024 інша має продовжувати грати з новим профілем. 835 00:43:14,091 --> 00:43:16,460 Що за «Чумова п'ятниця», «Коло»? 836 00:43:16,527 --> 00:43:19,396 Якщо Меделін внизу, 837 00:43:19,463 --> 00:43:22,833 я плакатиму, і мене заблокують. 838 00:43:22,900 --> 00:43:26,170 Почнімо, «Коло». Очікування мене вбиває. 839 00:43:27,538 --> 00:43:30,441 Гаразд. Хто на першому місці? Хто перший? 840 00:43:32,343 --> 00:43:34,478 Я не можу. Я зараз обпісяюся! 841 00:43:34,545 --> 00:43:36,447 Ну ж бо! 842 00:43:39,316 --> 00:43:40,484 Оце так! 843 00:43:40,551 --> 00:43:42,052 Боже! 844 00:43:42,119 --> 00:43:44,321 Так! Це моя сучка! 845 00:43:44,388 --> 00:43:46,423 Гаразд. 846 00:43:46,490 --> 00:43:48,592 Люди мене люблять! 847 00:43:48,659 --> 00:43:52,363 Медлін досі тут, тому я, Деббі, досі тут. 848 00:43:52,429 --> 00:43:53,731 Так! 849 00:43:53,797 --> 00:43:55,299 Молодець, Меделін. 850 00:43:55,366 --> 00:43:58,002 Добре. Я ж казав, вона буде серйозною загрозою. 851 00:43:58,068 --> 00:44:01,205 Бачите? Я це можу. 852 00:44:01,271 --> 00:44:02,840 Я знаю, що роблю. 853 00:44:02,906 --> 00:44:05,509 Мені досі слід хвилюватися за Рейчел, 854 00:44:05,576 --> 00:44:08,012 але для Меделін це чудово. 855 00:44:09,313 --> 00:44:11,181 Гаразд, номер два. Подивимося. 856 00:44:11,248 --> 00:44:14,251 Давай. Рейчел. Давай, Рейчел. 857 00:44:20,057 --> 00:44:21,058 Так! 858 00:44:22,860 --> 00:44:23,894 Так! 859 00:44:25,529 --> 00:44:28,465 Ми залишимося! Обидві! 860 00:44:28,532 --> 00:44:30,567 Ми це зробили! 861 00:44:31,235 --> 00:44:33,337 Боже милостивий! 862 00:44:33,404 --> 00:44:34,938 Чорт. 863 00:44:35,873 --> 00:44:36,740 Що? 864 00:44:36,807 --> 00:44:39,109 Як? Що сталося? 865 00:44:39,176 --> 00:44:42,379 Я досі дуже хочу повернутися до Меделін, 866 00:44:43,080 --> 00:44:44,548 але я пишаюся нами. 867 00:44:44,615 --> 00:44:46,884 Я б тебе поцілувала прямо зараз, Рейчел! 868 00:44:46,950 --> 00:44:50,587 Усе перевернулося з ніг на голову. 869 00:44:50,654 --> 00:44:51,488 ТРЕТЄ 870 00:44:52,990 --> 00:44:54,591 Слава богу, це я! 871 00:44:56,126 --> 00:44:58,629 Джедежа третя? 872 00:44:58,696 --> 00:45:01,598 Дівчата зараз запалюють. 873 00:45:02,299 --> 00:45:07,237 -Хлопці, мабуть, програють. -Дівчата. 874 00:45:08,605 --> 00:45:10,274 Боже мій! 875 00:45:10,340 --> 00:45:12,943 Четверте — це добре. Це добре, «Коло»! 876 00:45:13,010 --> 00:45:16,747 Боже! Я досі не в списку. 877 00:45:16,814 --> 00:45:18,348 Я така рада за Ґаррета. 878 00:45:18,415 --> 00:45:19,750 І за себе. 879 00:45:19,817 --> 00:45:22,586 Хлопці, де ми? Де хлопці? 880 00:45:22,653 --> 00:45:23,487 П'ЯТЕ 881 00:45:24,188 --> 00:45:28,892 -Так! Так, крихітко! -Так, люба! Слава Богу! 882 00:45:28,959 --> 00:45:31,395 Моє серце буквально в п'яти впало. 883 00:45:31,462 --> 00:45:34,965 Залишилося лише два безпечних місця, і троє хлопців. 884 00:45:35,032 --> 00:45:39,236 Цей #Броманс вам відгукується. 885 00:45:39,303 --> 00:45:41,672 Один із хлопців їде додому! 886 00:45:41,739 --> 00:45:43,340 Бро! 887 00:45:44,475 --> 00:45:46,143 Усі троє хлопців на дні. 888 00:45:47,678 --> 00:45:50,814 Тобто лише братани прикривають братанів. 889 00:45:50,881 --> 00:45:54,118 Мій живіт в'яже вузли й перевертається догори дриґом. 890 00:45:54,685 --> 00:45:58,088 Серце вистрибує з грудей. 891 00:46:00,691 --> 00:46:01,625 Останні три. 892 00:46:04,762 --> 00:46:07,531 Так! 893 00:46:07,598 --> 00:46:11,335 Я така щаслива! Я не знаю, що б я робила, якби він не був у безпеці. 894 00:46:11,401 --> 00:46:12,970 Я б плакала. 895 00:46:13,804 --> 00:46:15,205 ШОСТИЙ — ДАРІАН 896 00:46:16,306 --> 00:46:20,811 Лишилися двоє, які мали карту «Руйнівник союзів». 897 00:46:22,446 --> 00:46:23,480 Ми з Енді. 898 00:46:26,083 --> 00:46:28,952 Кевіне, я не проти, якщо ти повернешся в Сан-Дієґо 899 00:46:29,019 --> 00:46:30,454 зі своєю дошкою для серфінгу. 900 00:46:30,521 --> 00:46:32,723 Це божевілля, бо хтось скоро поїде додому. 901 00:46:32,790 --> 00:46:34,191 Але це не я, тож… 902 00:46:35,826 --> 00:46:37,694 Мені це не подобається. 903 00:46:38,195 --> 00:46:41,431 -Пан або пропав. -Сподіваюся, Кевін повернеться додому. 904 00:46:41,498 --> 00:46:43,667 Шкода це казати, але сподіваюся, це Енді. 905 00:46:43,734 --> 00:46:46,670 Кевін, Енді. Енді, Кевін. 906 00:46:46,737 --> 00:46:48,172 Ми головні. 907 00:46:50,207 --> 00:46:53,443 -Це весело. -У будь-якому випадку, це відстій. 908 00:46:53,510 --> 00:46:57,848 Загальне враження від сьогоднішнього дня — «Я їду додому». 909 00:46:59,449 --> 00:47:02,052 Ну ж бо, «Коло». Врятуй мене. 910 00:47:06,657 --> 00:47:07,658 Ого! 911 00:48:29,139 --> 00:48:30,574 Переклад субтитрів: Антон Бєлов