1 00:00:10,377 --> 00:00:14,180 Lần đầu tiên, tiệc cưới Circle có sự tham gia của vị khách không mời. 2 00:00:14,247 --> 00:00:16,082 Quá nhanh quá nguy hiểm. 3 00:00:16,149 --> 00:00:19,552 Và các thành viên sắp được diện kiến vị khách không mời, Tierra. 4 00:00:19,619 --> 00:00:24,457 Tierra, nếu cô đã tự mời mình đến Tiệc Cưới Circle của tôi, 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,559 nơi mà tôi đang quẩy tung nóc, 6 00:00:27,060 --> 00:00:30,764 thì hãy chắc một điều là bọn tôi sẽ mò vào hồ sơ của cô 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,298 để xem cô là ai. 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,368 Circle, cho tôi xem hồ sơ của Tierra. 9 00:00:38,371 --> 00:00:42,275 "Tierra. Cá tính mạnh, điên rồ, hài hước. 28 tuổi". 10 00:00:42,342 --> 00:00:44,878 - Dùng "cá tính mạnh" không sai. - Chưa gì đã mạnh miệng. 11 00:00:44,944 --> 00:00:47,013 - Cô ấy làm anh nhớ đến Gianna. - Đáng nể đấy. 12 00:00:47,080 --> 00:00:52,252 - Có thể là đồng minh tốt của mình. - "#Tám_Với_TT"? 13 00:00:53,586 --> 00:00:56,322 Nói vậy là sao trời? 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,325 Tám. Hãy tám nào. 15 00:00:59,826 --> 00:01:03,329 Là dân influencer trang điểm. Thú vị đây. 16 00:01:03,396 --> 00:01:05,899 "Mẹ và bạn thân của đứa con bốn tuổi". 17 00:01:05,965 --> 00:01:08,668 Ôi, Tierra. Nhưng Madelyn không có con. 18 00:01:08,735 --> 00:01:12,205 Cô ấy mê đồ ăn ngon. Này, tôi cũng vậy. 19 00:01:12,272 --> 00:01:16,709 - Gà viên, sandwich bơ đậu phộng và mứt. - Nhưng tôi không có thiện cảm với cô ấy. 20 00:01:16,776 --> 00:01:20,914 Bạn không thể xông vào một nơi mà chả ai biết bạn là ai, 21 00:01:20,980 --> 00:01:24,717 và kiểu: "Nếu không thích thì nói ra ngay hoặc im lặng mãi mãi". 22 00:01:24,784 --> 00:01:28,455 Gái ơi, trước hết, đừng bay vào đây làm mẹ thiên hạ. 23 00:01:28,521 --> 00:01:31,057 Trong này đã có người chủ trì, và đó là tôi. 24 00:01:31,124 --> 00:01:34,194 Cô vợ của tôi hơi nóng tính, không thích chia sẻ tôi với ai. 25 00:01:34,260 --> 00:01:36,529 Nói trước, tôi là người đã có gia đình, Tierra. 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,298 Tôi là nữ hoàng của bữa tiệc này! 27 00:01:38,364 --> 00:01:40,100 Bữa tiệc mỹ mãn thật. 28 00:01:40,166 --> 00:01:42,602 Và giờ, hãy cùng gặp vị khách không mời, nhé? 29 00:01:42,669 --> 00:01:46,606 Cô gái, rượu đã khui, ly đã rót đầy. Bắt đầu thôi. 30 00:01:46,673 --> 00:01:47,607 Sẵn sàng chưa? 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,443 Tôi tên Antonio, 31 tuổi, 32 00:01:50,510 --> 00:01:53,213 là nhân viên giám định bảo hiểm đến từ Nashville, Tennessee. 33 00:01:53,279 --> 00:01:54,747 Las Vegas của miền Nam đó cưng! 34 00:01:55,315 --> 00:01:57,650 Trong Circle, tôi sẽ vào vai cô bạn thân, Tierra. 35 00:01:57,717 --> 00:02:01,387 Cô ấy là một beauty influencer không ngại để lộ khuyết điểm 36 00:02:01,454 --> 00:02:02,622 và cô ấy rất vui tính. 37 00:02:02,689 --> 00:02:05,291 Nụ cười của cô ấy tỏa nắng và tôi sẽ "mượn" cô ấy 38 00:02:05,358 --> 00:02:07,627 để cho mọi người thấy rằng da nâu đang là xu hướng. 39 00:02:10,230 --> 00:02:11,498 Không thể không nói điều đó. 40 00:02:11,564 --> 00:02:13,233 Ta đang có mặt ở Circle! 41 00:02:13,299 --> 00:02:16,035 Tôi không là chính mình trong Circle vì tôi thấy 42 00:02:16,102 --> 00:02:21,374 một số tiêu chuẩn ngầm về cái đẹp cho nam giới đôi khi khiến tôi e dè. 43 00:02:21,441 --> 00:02:25,411 Nên tôi muốn dùng diện mạo của Tierra để được thỏa sức thể hiện 44 00:02:25,478 --> 00:02:29,349 con người mạnh dạn, điên rồ trong mình và tiến lên trong trò này. 45 00:02:29,415 --> 00:02:30,750 Tôi sẽ nói dối. 46 00:02:30,817 --> 00:02:33,887 Nếu cần phải thủ đoạn, tôi sẽ thủ đoạn. 47 00:02:33,953 --> 00:02:36,389 Nếu cần phải tiểu nhân, tôi sẽ tiểu nhân. 48 00:02:36,456 --> 00:02:39,526 Bất cứ điều gì tôi cần nói, cần làm để tiến xa hơn, 49 00:02:39,592 --> 00:02:43,997 dù là "bán đứng" người khác, dù là gì đi nữa, tôi cũng làm hết. 50 00:02:44,063 --> 00:02:47,734 Chiến thuật của tôi trong trò chơi này đơn giản là cho đi, nhận lại và nắm giữ. 51 00:02:47,800 --> 00:02:50,170 Tôi sẽ trao cho mọi người niềm tin, lòng trung thành, 52 00:02:50,236 --> 00:02:52,839 để đổi lại sự ủng hộ của họ, 53 00:02:52,906 --> 00:02:55,208 sự tin tưởng của họ, và một khi đạt được rồi, 54 00:02:55,275 --> 00:02:57,410 tôi sẽ dùng nó để thao túng theo ý mình. 55 00:02:57,477 --> 00:02:59,379 Tôi sẵn sàng chơi tới. Hãy coi chừng TT. 56 00:02:59,445 --> 00:03:00,914 Rồi, soạn tin: 57 00:03:01,414 --> 00:03:03,283 "Tierra, 58 00:03:03,349 --> 00:03:06,419 tiệc Circle mà thiếu bất ngờ thì còn gì vui? 59 00:03:06,486 --> 00:03:08,755 Các chị em ơi, lên sàn nhảy "bung lụa" thôi nào. 60 00:03:08,821 --> 00:03:11,191 Garret, anh cũng vào "quẩy" cho vui nhé. 61 00:03:11,724 --> 00:03:14,494 Emoji nháy mắt, cười to". 62 00:03:15,094 --> 00:03:15,995 Gửi tin nhắn. 63 00:03:16,729 --> 00:03:18,464 Để tôi lắc cho mấy người hết hồn luôn. 64 00:03:18,531 --> 00:03:22,335 Tierra, hiểu thông điệp chứ? Các cô gái phải đùm bọc cho nhau. 65 00:03:22,402 --> 00:03:23,670 Sao không rủ bọn con trai? 66 00:03:23,736 --> 00:03:26,072 Cũng may là Jadejha hiểu chuyện. 67 00:03:26,139 --> 00:03:27,240 Circle, soạn tin… 68 00:03:27,740 --> 00:03:32,045 "Sẵn sàng #Lắc_Mông. Chào mừng đến với Circle". 69 00:03:32,111 --> 00:03:33,780 Mình lắc mông được không? Cũng tạm. 70 00:03:33,846 --> 00:03:37,016 - Đấy, xem lắc mông này. - Ừ, bạn sẽ hòa nhập được thôi, Tierra. 71 00:03:37,083 --> 00:03:40,987 Soạn tin: "Ôi trời ơi. Tôi mừng húm khi được ở đây. 72 00:03:41,054 --> 00:03:43,656 Cảm ơn mọi người vì đã chào đón nồng liệt. 73 00:03:43,723 --> 00:03:45,825 Vậy đám cưới này của ai vậy? 74 00:03:46,826 --> 00:03:49,729 Emoji liếc mắt". Circle, gửi tin. 75 00:03:50,230 --> 00:03:53,366 Trời ơi! Tôi và Darian cưới đây này. 76 00:03:53,433 --> 00:03:56,369 Garret làm chủ hôn. Gianna là phù dâu. 77 00:03:56,436 --> 00:04:00,873 Được rồi, đã đến lúc Rachel nhảy vào và nói cho cô ấy biết đám cưới của ai. 78 00:04:00,940 --> 00:04:04,644 Soạn tin: "Tối nay có ba cặp cưới nhau… 79 00:04:04,711 --> 00:04:06,045 Ba chấm". 80 00:04:06,112 --> 00:04:08,615 - "Andy và Madelyn…" - "…Jadejha và Darian…" 81 00:04:08,681 --> 00:04:10,516 "…tôi và cái bánh này!" 82 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 Buồn cười quá! 83 00:04:14,487 --> 00:04:16,489 Được, đủ rồi đấy. 84 00:04:17,390 --> 00:04:22,028 Ổn áp phết. Cảm ơn cái miệng lanh chanh của Rachel đã cứu cả buổi tối nay. 85 00:04:22,829 --> 00:04:24,464 Hay đấy. Buồn cười thật, Rachel. 86 00:04:24,530 --> 00:04:26,933 - Rachel tối nay đỉnh quá. - Đỉnh của chóp luôn! 87 00:04:27,000 --> 00:04:29,736 Tôi đóng vai Rachel quá xuất sắc. 88 00:04:30,870 --> 00:04:32,372 Đúng rồi, Rachel! 89 00:04:32,438 --> 00:04:35,308 Được rồi, Andy và Madelyn là một cặp. 90 00:04:35,375 --> 00:04:37,210 Jadejha và Darian là một cặp. 91 00:04:37,277 --> 00:04:40,246 Được thôi. Mọi người đã có đôi rồi. 92 00:04:40,313 --> 00:04:44,784 Madelyn phải lên tiếng vì Madelyn muốn mọi người biết 93 00:04:44,884 --> 00:04:47,153 rằng cô ấy và Andy là một cặp. 94 00:04:47,220 --> 00:04:49,322 Soạn tin: "Đúng vậy. 95 00:04:49,389 --> 00:04:53,126 Đây là ngày cưới của tôi, và một đêm đáng nhớ nhất đang chờ Andy 96 00:04:53,192 --> 00:04:55,628 trong tuần trăng mật. #Andelyn". 97 00:04:55,695 --> 00:04:56,696 "Andelyn"? 98 00:04:56,763 --> 00:04:59,432 Họ còn dùng tên ghép nữa à? 99 00:04:59,499 --> 00:05:01,434 Có vẻ nghiêm túc đây. 100 00:05:02,902 --> 00:05:06,272 Tôi cảm thấy Rachel đang rất khoái trá vụ đổi vai. 101 00:05:07,040 --> 00:05:08,408 Madelyn! 102 00:05:10,343 --> 00:05:13,279 Được rồi, soạn: "Cười ẻ. 103 00:05:13,346 --> 00:05:16,249 Tôi vừa định bắt cóc Maddy cho tuần trăng mật ở Fiji. 104 00:05:16,316 --> 00:05:18,418 Emoji cười to". Gửi tin. 105 00:05:18,484 --> 00:05:20,119 Andy rất tâm đắc. 106 00:05:20,186 --> 00:05:22,121 Bảo Andy đừng gọi tôi là Maddy giùm đi. 107 00:05:22,188 --> 00:05:26,259 Tập trung vào việc chính nào mọi người ơi. Có tân binh vừa gia nhập Circle, trời ạ. 108 00:05:26,326 --> 00:05:27,560 Soạn tin: 109 00:05:27,627 --> 00:05:31,130 "Tierra, giới thiệu bản thân đi nào". 110 00:05:31,197 --> 00:05:34,801 "#Nói_Ra_Đi_Và_Bình_Yên_Sẽ_Đến_Mãi_Mãi". 111 00:05:35,568 --> 00:05:37,603 Cưng thế, Kevin. Rất cưng. 112 00:05:37,670 --> 00:05:42,375 Phải cung cấp thông tin nào đó hay ho nhưng không quá lố, với tư cách là Tierra. 113 00:05:42,442 --> 00:05:44,310 Chắc sẽ là… 114 00:05:44,377 --> 00:05:49,315 Soạn: "Kevin, xin chia sẻ, tôi được nhận nuôi và gia đình là tất cả với tôi. 115 00:05:49,382 --> 00:05:52,819 Hy vọng tôi cũng sẽ được trở thành một phần của đại gia đình Circle". 116 00:05:52,885 --> 00:05:54,354 Circle, gửi tin nhắn. 117 00:05:54,987 --> 00:05:57,290 Thật ra, tôi là người được nhận nuôi. 118 00:05:57,357 --> 00:05:58,925 Chính tôi. Tôi được nhận nuôi, 119 00:05:58,991 --> 00:06:03,663 và chia sẻ thông tin đó sẽ khiến mọi người có cảm tình hơn. 120 00:06:03,730 --> 00:06:08,668 Tôi nghĩ ai nghe việc nhận nuôi cũng tự động kiểu: "Ôi", 121 00:06:08,735 --> 00:06:10,403 và đó là phản ứng mà tôi muốn. 122 00:06:10,470 --> 00:06:11,738 Ôi. 123 00:06:11,804 --> 00:06:13,606 Đáng yêu quá đi. 124 00:06:13,673 --> 00:06:16,576 Rồi, cô ấy được nhận nuôi. Chà. Chưa gì đã nói luôn rồi. 125 00:06:16,642 --> 00:06:18,678 Tôi ủng hộ cô, Tierra. Chắc chắn rồi. 126 00:06:18,745 --> 00:06:21,047 Tôi tham gia trò này vì gia đình. 127 00:06:21,547 --> 00:06:23,149 Với tôi, gia đình là số một. 128 00:06:23,216 --> 00:06:27,220 Đây là thứ có thể kết nối chúng tôi ngay lập tức. 129 00:06:27,854 --> 00:06:31,090 Thông tin rất có ích, Thanh tra Kev. 130 00:06:31,157 --> 00:06:35,361 Ôi, bạn "tình cảm" được đến 14 giây trước khi biến nó thành chiến lược. 131 00:06:35,428 --> 00:06:36,362 Tự hào về bạn lắm. 132 00:06:36,429 --> 00:06:38,765 "Tierra, tôi không phải con nuôi, 133 00:06:38,831 --> 00:06:41,601 nhưng tôi có nhiều anh chị em nuôi từ mái ấm. 134 00:06:41,667 --> 00:06:46,639 Tôi cũng muốn nhận con nuôi sau này, nên #Chào_Mừng_Đến_Gia_Đình_Circle". 135 00:06:46,706 --> 00:06:47,707 Gửi tin. 136 00:06:48,207 --> 00:06:50,343 Tôi cũng từng ở mái ấm. 137 00:06:50,410 --> 00:06:53,346 Đây chắc chắn là yếu tố để kết nối với Jadejha. 138 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Tôi nghĩ tin nhắn vừa rồi sẽ khiến mọi người tò mò. 139 00:06:56,149 --> 00:06:58,518 Kiểu như: "Trời, có lẽ đó là lý do 140 00:06:58,584 --> 00:07:01,454 khi cô ấy nói 'nghịch cảnh không tạo nên con người tôi'". 141 00:07:01,521 --> 00:07:03,222 Em không biết Jadejha ở mái ấm đấy. 142 00:07:03,289 --> 00:07:05,491 Càng cho thấy cô ấy rất tốt bụng và chân thành. 143 00:07:05,558 --> 00:07:08,895 Cô ấy còn muốn nhận con nuôi nữa. Em biết mình không thích nhầm người mà. 144 00:07:08,961 --> 00:07:12,532 Circle, nhắn: "Cảm ơn Tierra vì đã chia sẻ điều đó. 145 00:07:12,598 --> 00:07:13,566 Là một giáo viên, 146 00:07:13,633 --> 00:07:17,904 tôi cảm thấy mọi học sinh đều là con nuôi của mình và tôi thích thế. 147 00:07:17,970 --> 00:07:20,807 #Chào_Mừng_Đến_Gia_Đình_Circle với emoji trái tim". 148 00:07:22,141 --> 00:07:25,678 Ôi. Anh ấy xem học sinh như con nuôi của mình. 149 00:07:25,745 --> 00:07:28,114 Mong là anh ấy đồng ý nhận nuôi vài đứa nữa. 150 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 Trời đất, bạn còn chưa đi tuần trăng mật. 151 00:07:30,249 --> 00:07:32,518 Đồ khỉ Darian. Nói gì mà cảm động thế? 152 00:07:32,585 --> 00:07:34,387 Khéo quá chừng. 153 00:07:35,455 --> 00:07:38,090 Soạn tin: "Mọi người đáng mến quá, thật đấy. 154 00:07:38,157 --> 00:07:41,594 Tôi biết ơn lòng tốt của cả nhà. Muốn tiệc tùng tiếp thì nhắn riêng nhé. 155 00:07:41,661 --> 00:07:43,496 Ước gì tôi có thể xếp cả nhà số một 156 00:07:43,563 --> 00:07:47,333 vì tôi không muốn mất người nhà nào. Emoji hôn gió". 157 00:07:47,400 --> 00:07:49,068 Circle, gửi tin. 158 00:07:49,135 --> 00:07:54,373 Không được, Tierra, tôi cần cô xếp Rachel hay Madelyn số một. 159 00:07:54,440 --> 00:07:57,410 Tôi không thích cô ấy nói: "Ước gì có thể xếp cả nhà số một". 160 00:07:57,910 --> 00:08:00,847 Mắc gì đã nghĩ về chuyện đó? Cô mới đến mà. 161 00:08:01,347 --> 00:08:03,282 Có lẽ bạn ấy đã xem các mùa trước rồi? 162 00:08:03,783 --> 00:08:08,287 Mong là vụ làm con nuôi sẽ khiến mọi người quý mình hơn. 163 00:08:08,354 --> 00:08:13,025 Tôi nghĩ đoạn chat này đã gợi ý cho tôi nên chat tiếp với ai. 164 00:08:13,092 --> 00:08:16,896 Em rất ngỡ ngàng khi thấy tân binh nhảy vào nhóm chat Tiệc Cưới. 165 00:08:16,963 --> 00:08:20,333 Em không nghĩ tối nay sẽ có người mới, nhưng Circle là vậy mà. 166 00:08:20,399 --> 00:08:23,836 Tierra hẳn là đang nghĩ mình là cục cưng của cả nhà. 167 00:08:23,903 --> 00:08:26,172 Tierra đang có vị thế mạnh, và cô ấy biết điều đó. 168 00:08:26,239 --> 00:08:29,175 Mọi người trong nhóm đều sẽ cố lấy lòng cô ấy. 169 00:08:29,242 --> 00:08:30,576 Không để sót giọt nào. 170 00:08:34,080 --> 00:08:36,282 Màn đêm đang buông xuống Circle. 171 00:08:36,782 --> 00:08:41,220 Tiệc hôm nay đã tàn, nhưng biết đâu ngày mai lại có "dưa lê" mới để "buôn". 172 00:08:41,287 --> 00:08:44,257 Nên cả nhà đều khôn ngoan và chuẩn bị đi ngủ. 173 00:08:44,757 --> 00:08:46,225 Chúc mọi người ngủ ngon! 174 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 Chúc ngủ ngon, Circle! 175 00:08:48,327 --> 00:08:49,161 Ngủ ngon! 176 00:08:55,801 --> 00:08:57,336 Trời lại sáng rồi, 177 00:08:57,403 --> 00:09:00,172 nên mọi người sắp thấy cảnh luôn xảy ra sau đám cưới, 178 00:09:00,239 --> 00:09:02,742 thức dậy trong cơn đau đầu và ký ức mơ hồ. 179 00:09:10,516 --> 00:09:12,985 Cho xin năm phút nữa, Circle. 180 00:09:18,024 --> 00:09:22,128 Chào buổi sáng, Circle! 181 00:09:22,194 --> 00:09:25,698 Người gây rối Rachel và Madelyn liệu hồn mà tỉnh táo cho nhanh 182 00:09:25,765 --> 00:09:29,635 vì họ phải nhớ họ đang tráo vai cho nhau cho đến lần chặn tiếp theo. 183 00:09:29,702 --> 00:09:31,237 Tối qua đã có chuyện gì? 184 00:09:34,941 --> 00:09:36,409 - "Báo động!" - "Báo động!" 185 00:09:38,477 --> 00:09:39,879 Bắt đầu sớm thế! 186 00:09:39,946 --> 00:09:42,281 "Báo động!" Báo động đầu tiên của mình! 187 00:09:42,348 --> 00:09:44,283 Ừ, lần đầu khó quên. 188 00:09:45,651 --> 00:09:46,652 Oái! 189 00:09:47,987 --> 00:09:48,821 "Mọi người…" 190 00:09:48,888 --> 00:09:51,357 "…sẽ đánh giá lẫn nhau trong hôm nay". 191 00:09:52,959 --> 00:09:55,728 "Người bị đánh giá thấp nhất…" 192 00:09:55,795 --> 00:09:58,331 "…sẽ bị chặn khỏi Circle ngay lập tức". 193 00:09:58,397 --> 00:10:00,967 Ôi má… Ôi! 194 00:10:01,033 --> 00:10:02,435 Đùa đấy à? 195 00:10:02,501 --> 00:10:04,470 Ôi Chúa ơi, Circle. Tôi run cầm cập rồi. 196 00:10:04,537 --> 00:10:06,606 Chứ không bàn bạc gì sao? 197 00:10:06,672 --> 00:10:11,177 "…sẽ bị chặn khỏi Circle ngay lập tức"? Chết rồi! 198 00:10:11,243 --> 00:10:13,679 Ôi trời. Đánh giá lần này sẽ mang tính quyết định. 199 00:10:13,746 --> 00:10:16,015 Đánh giá lần này là quan trọng nhất. 200 00:10:16,082 --> 00:10:19,452 Không vui rồi. Đó không phải điều tôi muốn nghe. 201 00:10:21,621 --> 00:10:26,425 Tôi không muốn bị chót bảng. 202 00:10:26,492 --> 00:10:29,996 Tôi nghĩ khi đã đọc thông tin này, họ sẽ tính toán kỹ khi đưa ra đánh giá. 203 00:10:30,062 --> 00:10:33,032 Mọi đoạn chat của tôi hôm nay 204 00:10:33,099 --> 00:10:36,202 sẽ ráo riết tìm hiểu xem mọi người đang nghĩ gì về nhau. 205 00:10:36,268 --> 00:10:38,270 Mình phải nói chuyện với Tierra. 206 00:10:38,337 --> 00:10:41,741 Nếu cô ấy được trao cơ hội đánh giá cả bọn, 207 00:10:41,807 --> 00:10:43,676 tôi không thể bị cô ấy xếp cuối. 208 00:10:43,743 --> 00:10:47,179 Mới sáng mà Circle báo hung tin rồi. 209 00:10:53,986 --> 00:10:56,722 Báo động mới đã khiến cả nhà chạy đua. 210 00:10:56,789 --> 00:11:00,192 Họ chuẩn bị cho đường đua xếp hạng bằng việc nâng cấp ngoại hình… 211 00:11:00,259 --> 00:11:01,460 Đúng rồi, cưng! 212 00:11:01,961 --> 00:11:03,295 …chăm chút dưỡng da… 213 00:11:03,362 --> 00:11:05,498 Da nâu, mang đến những khát khao 214 00:11:05,564 --> 00:11:08,234 - …và luyện tập những tiếng hò chiến đấu. - Chào buổi sáng 215 00:11:14,774 --> 00:11:16,942 Đợt đánh giá này quan trọng hơn bao giờ hết 216 00:11:17,009 --> 00:11:20,479 vì người bị xếp hạng thấp nhất sẽ tự động bị chặn, 217 00:11:20,546 --> 00:11:22,548 nên ai cũng cảnh giác cao độ. 218 00:11:23,182 --> 00:11:24,917 Kevin? Cảnh giác cao độ? 219 00:11:25,818 --> 00:11:26,652 Thôi bỏ qua. 220 00:11:27,887 --> 00:11:31,123 Vài người còn không đủ thời gian thưởng thức bữa sáng, 221 00:11:31,190 --> 00:11:36,062 như người gây rối Madelyn và Rachel, họ sẽ bàn chiến thuật, bắt buộc thôi, 222 00:11:36,128 --> 00:11:38,798 vì nếu một trong hai bị chặn tối nay, 223 00:11:38,864 --> 00:11:42,568 người kia sẽ mắc kẹt với hồ sơ đánh tráo cho đến hết trò chơi. 224 00:11:42,635 --> 00:11:44,437 Không có gì to tát đâu. 225 00:11:44,503 --> 00:11:46,505 Rủi ro ở đây quá lớn. 226 00:11:46,572 --> 00:11:49,709 Tôi muốn tiếp tục làm Madelyn, 227 00:11:49,775 --> 00:11:53,312 và để được vậy, Rachel và Madelyn đều phải được giữ lại. 228 00:11:54,046 --> 00:11:57,683 Quan sát từ góc nhìn chiến lược, có thể thấy 229 00:11:58,184 --> 00:12:01,353 Andy rõ ràng không ưa Rachel. 230 00:12:01,420 --> 00:12:04,223 Tôi không chắc việc tiếp tục mối quan hệ này 231 00:12:04,290 --> 00:12:09,128 sẽ có ích cho Madelyn không. 232 00:12:09,662 --> 00:12:14,366 Tôi cũng cảm thấy một số anh khác 233 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 có thể không muốn kết thân với Madelyn vì Andy, 234 00:12:18,304 --> 00:12:23,275 và Madelyn thực sự không có nhiều đồng minh là con gái. 235 00:12:23,342 --> 00:12:24,944 Giờ thì chắc chắn có Rachel, 236 00:12:25,010 --> 00:12:30,416 nhưng Gianna và Jadejha hình như không thích Andy lắm. 237 00:12:30,483 --> 00:12:32,618 Nói ra điều này thật tệ, nhưng… 238 00:12:33,486 --> 00:12:38,023 tôi nghĩ cho Andy ra rìa có thể sẽ tốt cho cả Rachel và Madelyn. 239 00:12:38,524 --> 00:12:42,261 Circle, bắt đầu chat riêng với Madelyn. 240 00:12:44,296 --> 00:12:46,499 "Rachel đã mời bạn chat riêng". 241 00:12:46,565 --> 00:12:49,902 Circle, cho tôi chat riêng với Rachel. 242 00:12:52,004 --> 00:12:55,241 Được rồi. Tập trung. Đến lúc quyết chiến rồi. 243 00:12:56,142 --> 00:12:57,409 Tập trung. 244 00:12:58,077 --> 00:13:03,282 Soạn tin: "Madelyn/Rachel thật, tôi nghĩ đã đến lúc ta lên chiến lược 245 00:13:03,349 --> 00:13:05,618 và thống nhất về bảng đánh giá của nhau. 246 00:13:05,684 --> 00:13:09,655 #…, viết hoa, …tự cứu mình. 247 00:13:09,722 --> 00:13:10,956 Emoji tim đỏ". 248 00:13:11,023 --> 00:13:12,158 Chuẩn! 249 00:13:12,858 --> 00:13:15,661 Soạn: "Rachel/Madelyn thật, 250 00:13:15,728 --> 00:13:17,596 cô đúng là đỉnh của chóp! 251 00:13:17,663 --> 00:13:19,732 Tôi cũng đang nghĩ y chang cô". 252 00:13:19,799 --> 00:13:22,635 "Hãy cùng chọn ra mục tiêu của hai ta". 253 00:13:22,701 --> 00:13:25,771 Rõ ràng là cô ấy hài lòng với cách tôi đóng vai Rachel, 254 00:13:25,838 --> 00:13:28,541 và cô ấy cũng có suy nghĩ giống tôi. 255 00:13:29,275 --> 00:13:32,211 Soạn tin: "Có thể cô sẽ thấy sốc…" 256 00:13:33,279 --> 00:13:35,414 "…nhưng ta cần tống khứ Andy"! 257 00:13:36,649 --> 00:13:38,317 Ôi, sốc vãi ra. 258 00:13:38,384 --> 00:13:42,388 Soạn tin: "Andy đã chọn giết cô trong trò chơi hôm qua 259 00:13:42,454 --> 00:13:44,056 và cũng không có nhiều người ưa". 260 00:13:44,123 --> 00:13:49,662 "Tôi sẵn sàng phản kèo anh ấy nếu cô sát cánh với tôi về sau. 261 00:13:49,728 --> 00:13:51,997 #Hy_Sinh. 262 00:13:52,064 --> 00:13:54,066 #Ly_Hôn. 263 00:13:54,567 --> 00:13:55,634 Emoji khóc". 264 00:13:56,302 --> 00:13:57,736 Rất tiếc về vụ ly hôn, 265 00:13:58,237 --> 00:14:00,039 nhưng tiến lên thôi, cưng! 266 00:14:00,105 --> 00:14:02,942 Ôi! Thế là ta có bộ phim Các bà nội trợ Circle. 267 00:14:03,442 --> 00:14:04,310 Soạn tin: 268 00:14:04,810 --> 00:14:06,879 "Hai ta là một bộ não". 269 00:14:06,946 --> 00:14:09,515 Có emoji bộ não không? Tốt quá. 270 00:14:09,582 --> 00:14:12,284 "Khi ta thoát được lần chặn này, 271 00:14:12,351 --> 00:14:15,120 tôi sẽ luôn ủng hộ cô! #Cùng_Nhau_Vượt_Qua". 272 00:14:15,187 --> 00:14:16,555 Hoan hô! Tuyệt! 273 00:14:16,622 --> 00:14:17,690 Soạn tin: 274 00:14:17,756 --> 00:14:21,293 "Phải lôi kéo Gianna đánh giá giống mình. 275 00:14:21,360 --> 00:14:25,464 #Rachanna luôn hỗ trợ nhau". 276 00:14:25,531 --> 00:14:29,802 "Cô nên mời cô ấy vào đoạn chat này và thuyết phục cô ấy xếp Andy cuối cùng". 277 00:14:31,871 --> 00:14:34,273 Được rồi, gái ơi. Tôi sẵn sàng làm thế. 278 00:14:34,340 --> 00:14:37,943 Soạn tin: "Quá đỉnh. 279 00:14:38,010 --> 00:14:39,612 Emoji ngoéo tay". 280 00:14:39,678 --> 00:14:43,048 "#Hợp_Lực_Chiến_Đấu". 281 00:14:43,549 --> 00:14:45,718 Tuyệt! 282 00:14:45,784 --> 00:14:49,622 Madelyn, cô làm tôi bất ngờ hết lần này đến lần khác. 283 00:14:49,688 --> 00:14:52,124 Circle, thêm Gianna vào đoạn chat. 284 00:14:52,691 --> 00:14:53,692 Khó nói quá, Madelyn. 285 00:14:53,759 --> 00:14:56,762 Coi bộ họ đang bận chơi trò khác rồi. 286 00:14:57,730 --> 00:14:58,564 Ôi khỉ thật. 287 00:14:58,631 --> 00:15:01,367 "Rachel đã mời bạn vào một nhóm chat" ư? 288 00:15:01,967 --> 00:15:03,402 - Được thôi, Rachel. - Được rồi. 289 00:15:03,469 --> 00:15:05,471 Circle, cho bọn tôi vào nhóm chat. 290 00:15:06,906 --> 00:15:08,474 Madelyn! 291 00:15:08,540 --> 00:15:09,742 Soạn tin: 292 00:15:09,808 --> 00:15:14,013 "Gianna, xin giới thiệu bạn thân mới của tôi, Madelyn. 293 00:15:14,079 --> 00:15:15,147 Emoji mắt trái tim". 294 00:15:15,214 --> 00:15:17,483 "Hai đứa tôi vừa bàn về đợt đánh giá hôm nay 295 00:15:17,549 --> 00:15:20,886 và tôi cũng muốn liên minh số một của mình cùng chiến tuyến với bọn này. 296 00:15:20,953 --> 00:15:25,457 - #Rachanna thành #Radelanna". - "Radelanna"? 297 00:15:25,524 --> 00:15:29,361 Thật luôn ấy, Rachel luôn toát ra năng lượng thuần khiết, tốt bụng, 298 00:15:29,428 --> 00:15:30,896 và chân thành… 299 00:15:31,397 --> 00:15:32,998 Anh thích lắm. Thích quá trời. 300 00:15:33,065 --> 00:15:37,169 Gianna vẫn là số một của Rachel. Cô ấy thật thông minh. 301 00:15:37,236 --> 00:15:38,337 Soạn tin: 302 00:15:39,038 --> 00:15:41,407 "Andy đã làm tim tôi vụn vỡ". 303 00:15:41,473 --> 00:15:44,109 "Anh ấy chọn cưới Kevin, không phải tôi. 304 00:15:44,176 --> 00:15:47,179 Giờ tôi nhận ra Andy sẽ luôn đặt anh em lên hàng đầu. 305 00:15:47,246 --> 00:15:50,916 - Phải loại anh ấy. #Radelanna_Mãi_Đỉnh". - Má ơi. 306 00:15:50,983 --> 00:15:53,485 - Ê! - Chuyện quái gì xảy ra vậy? 307 00:15:53,552 --> 00:15:55,521 Thích quá. Cô ấy quyết tâm lắm luôn. 308 00:15:55,587 --> 00:15:57,923 Anh ta không đáng tin. Kevin không đáng tin. 309 00:15:57,990 --> 00:15:59,058 Soạn tin: 310 00:15:59,124 --> 00:16:01,961 "Madelyn, thật vui khi thấy hình của cô trong nhóm. 311 00:16:02,027 --> 00:16:04,863 Emoji mắt trái tim. Nếu cô là bạn thân mới của Rachel…" 312 00:16:04,930 --> 00:16:06,598 "…thì cũng là bạn thân của tôi. 313 00:16:06,665 --> 00:16:08,600 #Radelanna". 314 00:16:08,667 --> 00:16:09,735 Tốt quá. 315 00:16:10,235 --> 00:16:14,473 Tôi có Rachel ủng hộ Madelyn và cả Gianna nữa. 316 00:16:14,540 --> 00:16:17,476 Tôi hài lòng lắm. Tương lai có vẻ xán lạn. 317 00:16:17,543 --> 00:16:19,645 Rõ ràng, cô ấy không điêu. 318 00:16:19,712 --> 00:16:22,014 Cô ấy cần thêm đồng minh là con gái. 319 00:16:22,081 --> 00:16:24,650 Madelyn và Andy đã có vấn đề gì đó, nên cô ấy kiểu: 320 00:16:24,717 --> 00:16:27,052 "Giờ mình phải xem tình hình của hai cô gái này". 321 00:16:27,119 --> 00:16:28,754 - Ừ. - Có đoán cũng trật thôi. 322 00:16:28,821 --> 00:16:29,722 Soạn tin: 323 00:16:29,788 --> 00:16:32,891 "Nói thật, tôi không ngạc nhiên. 324 00:16:32,958 --> 00:16:36,428 Chọn emoji giận dữ, bực bội". Đúng rồi. 325 00:16:36,495 --> 00:16:39,131 "Andy và Kevin chẳng khác gì bom nổ chậm". 326 00:16:39,198 --> 00:16:41,467 "Hai người đó phải bị loại". 327 00:16:43,736 --> 00:16:47,439 Mình đã về với nhau Có nên nuôi cá trồng thêm rau 328 00:16:47,506 --> 00:16:51,343 Rachel và Kevin đã trò chuyện rất vui vẻ hôm qua 329 00:16:51,910 --> 00:16:54,813 và Madelyn và Kevin có liên minh. 330 00:16:55,647 --> 00:16:57,416 Chúng tôi cần Kevin ở lại. 331 00:16:57,983 --> 00:17:01,387 Soạn tin: "Tôi đã trò chuyện rất vui với Kevin hôm qua, 332 00:17:01,453 --> 00:17:03,055 tôi cảm thấy anh ấy đáng tin 333 00:17:03,122 --> 00:17:06,625 và sẽ hỗ trợ chúng ta một khi Andy bị chặn". 334 00:17:07,192 --> 00:17:09,128 "Phải loại Andy! 335 00:17:09,194 --> 00:17:11,697 Thêm ba dấu chấm than. 336 00:17:11,764 --> 00:17:14,566 #Chia_Rẽ_Anh_Em". 337 00:17:16,402 --> 00:17:17,669 Các chị em quả là cao thủ. 338 00:17:17,736 --> 00:17:23,008 Giờ tôi đã biết Rachel và Kevin không còn hiềm khích. 339 00:17:23,675 --> 00:17:24,710 Sẽ vui đây. 340 00:17:24,777 --> 00:17:27,112 - Được rồi. - Hơi khó đỡ đây. 341 00:17:27,179 --> 00:17:29,114 - Biết ngay họ đã chat riêng với nhau. - Ừ. 342 00:17:29,181 --> 00:17:31,850 Nên Kevin mới chọn "cưới" Rachel. Kevin đáng muốn vớt vát. 343 00:17:31,917 --> 00:17:35,554 Vì tinh thần nhóm chat và mục tiêu lập liên minh với Madelyn, 344 00:17:35,621 --> 00:17:38,690 em nghĩ mình cứ quyết tâm để Andy bị chặn trước đã. 345 00:17:38,757 --> 00:17:41,260 - Kevin tính sau. - Ừ. 346 00:17:41,326 --> 00:17:43,629 Soạn: "Rachel, tôi tin phán đoán của cô. 347 00:17:43,695 --> 00:17:47,666 Tuy nhiên… viết hoa hết, …do thân nhau nên tôi khuyên cô hãy cẩn trọng với Kevin 348 00:17:47,733 --> 00:17:51,336 vì anh ta đã phản bội đồng minh trước mặt tôi. Emoji trái tim tan vỡ". 349 00:17:51,904 --> 00:17:53,539 "Thôi chốt luôn nhé. 350 00:17:53,605 --> 00:17:55,774 Andy sẽ bị loại!" 351 00:17:58,510 --> 00:18:00,512 Dù tôi thấy hơi buồn… 352 00:18:00,579 --> 00:18:03,882 Vì sau này còn ai để tán tỉnh chứ? 353 00:18:03,949 --> 00:18:09,188 Nhưng về mặt chiến lược và vì 100.000 đô, tôi nghĩ đây là nước đi tốt nhất, 354 00:18:09,855 --> 00:18:13,292 và tôi rất mừng khi cả ba đều cùng chiến thuyền. 355 00:18:13,358 --> 00:18:14,526 Cùng chiến thuyền? 356 00:18:14,593 --> 00:18:16,995 Trời, đồng minh của bạn là hai anh em sinh đôi mạo danh con gái 357 00:18:17,062 --> 00:18:20,799 và một bà cô mạo danh cô gái 26 tuổi tráo vai với bạn. 358 00:18:20,866 --> 00:18:23,001 Ba người còn không cùng một dòng sông ấy. 359 00:18:23,569 --> 00:18:26,371 Sự đổ bộ của Tierra đã mở ra một chương mới ở Circle 360 00:18:26,438 --> 00:18:29,374 và K Fern muốn là người đầu tiên dò la về bạn ấy. 361 00:18:29,441 --> 00:18:33,045 Circle, mời Tierra chat riêng. 362 00:18:35,080 --> 00:18:38,450 "Kevin đã mời bạn chat riêng"? 363 00:18:39,685 --> 00:18:43,055 Được thôi, Kevin. Vụ này có lợi cho Tierra đây. 364 00:18:43,122 --> 00:18:46,425 Hy vọng tọc mạch được chút đỉnh, moi thêm thông tin mình cần. 365 00:18:46,492 --> 00:18:49,995 Tôi đang định tuyển Kevin vào FC TT, 366 00:18:50,062 --> 00:18:54,066 nên Circle, cho tôi chat riêng với Kevin. 367 00:18:57,369 --> 00:18:58,470 Circle, soạn tin: 368 00:18:59,404 --> 00:19:03,142 "Tierra, bất ngờ lớn nhất từ Circle! 369 00:19:03,208 --> 00:19:05,477 Tôi biết cô là chuyên gia trang điểm, 370 00:19:05,544 --> 00:19:08,814 nhưng cô đã làm siêu mẫu bao lâu rồi?" 371 00:19:10,382 --> 00:19:12,050 "#Hot_Mom_Làm_Siêu_Mẫu"? 372 00:19:13,285 --> 00:19:19,057 Được rồi, Kevin đang cố gắng dò xét tôi bằng cách nói ngọt, khen tôi xinh xẻo. 373 00:19:19,124 --> 00:19:20,225 Tôi thích thế. 374 00:19:20,292 --> 00:19:22,261 Kevin 23 tuổi. Còn bé quá. 375 00:19:22,327 --> 00:19:24,229 Tierra là một phụ nữ trưởng thành. 376 00:19:24,296 --> 00:19:26,165 Tôi không chắc anh ấy kham nổi Tierra. 377 00:19:26,231 --> 00:19:30,369 Nhưng để xem. Vội làm gì. Tuổi tác cũng chỉ là một con số. 378 00:19:30,435 --> 00:19:34,239 Tôi nghĩ tôi sẽ đáp lại bằng một lời khen, 379 00:19:34,306 --> 00:19:36,475 nhưng tôi cũng muốn hóng hớt ngay. 380 00:19:36,542 --> 00:19:39,778 Tôi mong sẽ hỏi được cảm nghĩ của Kevin về những người khác. Soạn: 381 00:19:39,845 --> 00:19:41,079 "Chào hot boy! 382 00:19:41,146 --> 00:19:42,948 Anh đáng yêu quá, dấu phẩy, 383 00:19:43,015 --> 00:19:46,718 nhưng có vẻ như tôi không phải siêu mẫu duy nhất trong này". 384 00:19:46,785 --> 00:19:48,720 "#Soái_Ca. 385 00:19:48,787 --> 00:19:52,558 Anh có suy đoán gì về đợt đánh giá tối nay không?" 386 00:19:52,624 --> 00:19:53,725 Được rồi! 387 00:19:54,326 --> 00:19:55,994 Quay lại đường đua thôi nào. 388 00:19:56,061 --> 00:19:59,698 Rõ ràng cô ấy đang cố moi thông tin, chắc chưa biết ất giáp gì. 389 00:19:59,765 --> 00:20:03,502 Nếu mình muốn tạo kết nối bền chặt với Tierra từ đầu, 390 00:20:03,569 --> 00:20:07,839 chắc mình phải cho cô ấy bản toát yếu mọi diễn biến trước giờ. 391 00:20:07,906 --> 00:20:10,342 Ái chà, dùng từ cổ luôn. Tiếp đi. 392 00:20:10,409 --> 00:20:13,412 Soạn tin: "Hai cặp Andy và Madelyn, 393 00:20:13,478 --> 00:20:16,348 Darian và Jadejha đã kết hôn…" 394 00:20:16,415 --> 00:20:20,118 "…nên họ sẽ cho nhau vị trí số một". 395 00:20:20,185 --> 00:20:22,921 Tin nhắn này quả thật có ích. 396 00:20:22,988 --> 00:20:24,990 Hóng hớt được chuyện hay ho rồi. 397 00:20:25,657 --> 00:20:26,959 Phải thưởng thức thôi. 398 00:20:27,025 --> 00:20:30,362 Anh ấy vừa nhắc đến hai cặp đôi, cả bốn người, 399 00:20:30,429 --> 00:20:35,434 tức là Kevin cũng đang lo về vị trí của mình trong bảng xếp hạng. 400 00:20:35,500 --> 00:20:37,302 Đây là cái tôi muốn biết. 401 00:20:37,369 --> 00:20:42,040 Soạn tin: "Kevin! Với bốn chữ E và ba chữ I. 402 00:20:42,107 --> 00:20:44,209 Anh đọc được suy nghĩ của tôi rồi! 403 00:20:44,276 --> 00:20:47,479 Ba dấu chấm than. 404 00:20:47,546 --> 00:20:49,781 Tôi cũng cảm thấy như vậy". 405 00:20:49,848 --> 00:20:54,686 "Vậy nếu hai đứa mình lập đội cùng tiến thì sao?" 406 00:20:54,753 --> 00:20:56,455 Hay lắm! 407 00:20:56,521 --> 00:21:00,626 Soạn tin: "Đồng ý hai tay luôn! Chấm than. 408 00:21:01,526 --> 00:21:02,961 Emoji chạm tay". 409 00:21:03,028 --> 00:21:04,129 Quá đã! 410 00:21:04,196 --> 00:21:07,666 "Dĩ nhiên, tôi sẽ luôn chân thành và trung thực với cô. 411 00:21:07,733 --> 00:21:12,804 Hy vọng cô cũng vậy. #Luôn_Minh_Bạch". 412 00:21:13,438 --> 00:21:15,574 Tôi muốn vậy đấy! Hoan hô, Kevvy! 413 00:21:15,641 --> 00:21:19,278 Đã chiêu mộ được chiến sĩ đầu tiên, xong xuôi đâu vào đấy. 414 00:21:19,344 --> 00:21:23,649 Hãy để đội hình cùng tiến ra quân. 415 00:21:23,715 --> 00:21:26,018 Kevin đã dâng đồ ăn đến tận miệng 416 00:21:26,084 --> 00:21:29,855 và tôi cứ… từ từ… thưởng thức… thôi. 417 00:21:34,559 --> 00:21:38,196 Lại là một ngày đầy nắng tại Circle. Ai cũng đang thư giãn, 418 00:21:38,263 --> 00:21:41,099 nhưng tôi dám cá là sắp có biến rồi. 419 00:21:43,835 --> 00:21:45,470 Tới giờ chơi rồi! 420 00:21:45,537 --> 00:21:47,072 "Lá Số Nhân Tâm"? 421 00:21:48,507 --> 00:21:50,542 Cái gì đây, Circle? 422 00:21:50,609 --> 00:21:53,812 Đừng khiến tôi phải khóc hôm nay đấy. 423 00:21:53,879 --> 00:21:56,748 Circle, cho tôi vào trò Lá Số Nhân Tâm. 424 00:21:56,815 --> 00:21:59,184 Trong trò Lá Số Nhân Tâm, mỗi người chơi sẽ nhận 425 00:21:59,251 --> 00:22:01,687 một túi gồm mười lá bài tarot Circle. 426 00:22:01,753 --> 00:22:04,189 Từng người sẽ được chỉ định một người chơi khác. 427 00:22:04,256 --> 00:22:07,459 Họ phải chọn một lá bài thể hiện tốt nhất tính cách của người kia. 428 00:22:07,526 --> 00:22:09,661 "Kẻ mạo danh hiền hòa"? 429 00:22:09,728 --> 00:22:11,830 "Chiến lược gia xảo trá". 430 00:22:12,431 --> 00:22:14,933 - "Hot face Insta". - "Kẻ ngồi lê đôi mách". 431 00:22:15,000 --> 00:22:17,903 - "Ngôi sao bất chợt". - "Kẻ phá vỡ liên minh". 432 00:22:17,969 --> 00:22:20,205 Và tất nhiên, cả nhà sẽ chơi ẩn danh. 433 00:22:20,272 --> 00:22:23,675 Ẩn danh. Chơi tới luôn. Tôi sẽ cho cả nhà biết cảm nghĩ của mình. 434 00:22:23,742 --> 00:22:24,776 Sẽ căng đây. 435 00:22:24,843 --> 00:22:29,147 Sắp đến lúc đánh giá và người chót bảng sẽ bị loại ngay, 436 00:22:29,214 --> 00:22:32,417 nên đây có thể là cơ hội để biến ai đó thành mục tiêu chung. 437 00:22:32,484 --> 00:22:35,287 Cơ thể anh đang hừng hực sự tự tin. 438 00:22:35,354 --> 00:22:39,758 Em thấy sự tự tin đang hừng hực dưới hạ bộ vì Andy sắp phải cút rồi. 439 00:22:39,825 --> 00:22:42,361 Nhóm con gái đã nhất trí là sẽ loại Andy. 440 00:22:42,427 --> 00:22:46,198 - Hết vui. Kết thúc. Bắt xe buýt về đi. - Anh tiêu rồi. 441 00:22:46,264 --> 00:22:48,900 Trò này có khi tụt dốc không phanh. 442 00:22:48,967 --> 00:22:52,371 Đầu tiên, Jadejha chọn lá bài cho Tierra, kẻ mạo danh mới vào. 443 00:22:53,038 --> 00:22:56,308 Đang chọn giữa Hot face Insta và Ngôi sao bất chợt. 444 00:22:56,375 --> 00:23:01,012 Hot face Insta thì kiểu: "Cô dễ thương đấy, tôi muốn làm bạn", 445 00:23:01,079 --> 00:23:02,114 và đúng là thế. 446 00:23:02,681 --> 00:23:06,051 Ngôi sao bất chợt thì tôi chỉ thấy sao nói vậy thôi. 447 00:23:06,118 --> 00:23:09,488 Tierra sẽ được yêu mến chỉ vì cô ấy là tân binh. 448 00:23:09,554 --> 00:23:12,691 Lúc này, cô ấy là lá bài may mắn mà một số người cần. 449 00:23:12,758 --> 00:23:15,527 "Ngôi sao bất chợt"! Không thể nào! 450 00:23:17,829 --> 00:23:19,731 Chọn khéo thế. 451 00:23:19,798 --> 00:23:21,233 Có người đang nịnh bợ kìa. 452 00:23:21,299 --> 00:23:23,335 Không trách được. Tôi cũng muốn Tierra về phe mình. 453 00:23:23,402 --> 00:23:27,472 Tôi mong là lá bài này không khiến tôi biến thành mục tiêu. 454 00:23:27,539 --> 00:23:31,643 Tierra, tốt lắm. Giờ tới lượt bạn chọn lá bài cho Garret. 455 00:23:31,710 --> 00:23:35,714 Phải có anh ấy trong đội hình, dù phải làm gì để tỏ ý tâng bốc anh ấy, 456 00:23:35,781 --> 00:23:37,449 thì tôi cũng sẽ phải làm ngay. 457 00:23:38,250 --> 00:23:40,285 HOT FACE INSTA GARRET 458 00:23:40,352 --> 00:23:41,953 Thích thế! 459 00:23:42,020 --> 00:23:44,256 Đúng rồi! Bạn yêu của tôi là cực phẩm! 460 00:23:44,322 --> 00:23:46,825 Tiến lên, bạn ơi! 461 00:23:46,892 --> 00:23:49,795 Cười không ngớt luôn! Đáng yêu quá đi! 462 00:23:49,861 --> 00:23:51,730 Để xem nụ cười đó sẽ kéo dài không nhé. 463 00:23:51,797 --> 00:23:54,699 Andy sắp chọn lá bài cho cô vợ Circle Madelyn. 464 00:23:54,766 --> 00:23:57,469 Phải tôn vinh Maddy nhiều nhất có thể. 465 00:23:58,870 --> 00:24:02,441 "Hot face Insta"! Tôi cũng sẽ chọn lá này cho cô ấy, 100%. 466 00:24:02,507 --> 00:24:05,777 Rõ ràng, mọi người đều quý Madelyn! 467 00:24:07,179 --> 00:24:08,547 Thật nhẹ nhõm. 468 00:24:08,613 --> 00:24:12,584 Tôi nghĩ cơ hội trụ lại của Madelyn hiện giờ đã tăng lên. 469 00:24:13,118 --> 00:24:16,955 Giờ là lúc Rachel, do Madelyn thủ vai, chọn lá bài cho Gianna. 470 00:24:18,990 --> 00:24:20,292 Hay lắm, cưng ơi! 471 00:24:20,358 --> 00:24:23,762 Ưng quá! 472 00:24:23,829 --> 00:24:26,932 "Hot face Insta". Ngoài Gianna thì còn ai nữa? 473 00:24:26,998 --> 00:24:28,633 Còn Garret và Madelyn đấy. 474 00:24:28,700 --> 00:24:31,136 Ôi, nhìn nhan sắc của đội hình Hot face Insta kìa. 475 00:24:31,203 --> 00:24:34,339 Giờ hãy xem Kevin sẽ chọn lá nào cho Jadejha. 476 00:24:34,406 --> 00:24:36,374 Tôi cần một lá bài 477 00:24:36,441 --> 00:24:41,146 khiến cảm nghĩ của mọi người về Jadejha phải thay đổi. 478 00:24:41,947 --> 00:24:43,748 KẺ NGỒI LÊ ĐÔI MÁCH JADEJHA 479 00:24:43,815 --> 00:24:45,484 Tôi mách lẻo chuyện gì chứ? 480 00:24:46,785 --> 00:24:47,786 Gì cơ? 481 00:24:47,853 --> 00:24:51,556 - Không ngờ đấy. - Jadejha mách lẻo chuyện gì à? 482 00:24:52,123 --> 00:24:55,894 Tôi nghĩ đây chỉ là nước đi chiến lược của ai đó! 483 00:24:55,961 --> 00:24:58,163 Họ chỉ đang khiến mọi người hoài nghi tôi, 484 00:24:58,230 --> 00:25:01,299 nhưng cũng phải biết là cần bằng chứng buộc tội chứ. 485 00:25:01,366 --> 00:25:03,235 Cơ mà tôi có mách lẻo gì đâu. 486 00:25:03,301 --> 00:25:06,171 Tôi có biết chuyện gì đâu mà mách lẻo! 487 00:25:06,238 --> 00:25:08,673 Tôi vẫn giữ nguyên tình cảm của mình cho Jadejha. 488 00:25:08,740 --> 00:25:09,975 Còn lâu mới lung lay. 489 00:25:10,041 --> 00:25:12,811 Cao thủ thì phải có những pha xử lý cao tay. 490 00:25:12,878 --> 00:25:16,748 Vẫn phải đợi kết quả đánh giá mới biết nó có hiệu quả không. 491 00:25:17,582 --> 00:25:21,019 Được rồi. Đến lượt Darian đáp trả, cũng không hẳn, 492 00:25:21,086 --> 00:25:23,421 vì anh ấy phải chọn lá bài cho người gây rối Rachel, 493 00:25:23,488 --> 00:25:24,923 do Madelyn thủ vai. 494 00:25:25,423 --> 00:25:28,760 Tối nay, người đứng chót bảng sẽ bị chặn. 495 00:25:28,827 --> 00:25:31,496 Nên nếu ai đó muốn loại bỏ kẻ mạo danh, 496 00:25:32,163 --> 00:25:34,499 thì bây giờ là cơ hội thả mồi. 497 00:25:36,134 --> 00:25:37,903 "Kẻ mạo danh hiền hòa". 498 00:25:39,204 --> 00:25:40,772 Ôi trời! 499 00:25:41,873 --> 00:25:43,308 Đúng ý mình! 500 00:25:43,375 --> 00:25:45,510 Tôi mừng vì tôi không phải là người lên tiếng, 501 00:25:45,577 --> 00:25:47,579 và có người khác làm giùm mình. 502 00:25:47,646 --> 00:25:50,715 Lá này khá lửng lơ cho Rachel, nhỉ? 503 00:25:50,782 --> 00:25:55,020 Nó ghi "hiền hòa". Chứ không phải "kẻ mạo danh xấu tính". 504 00:25:55,086 --> 00:25:57,622 Bây giờ Rachel là kẻ mạo danh, vì tôi đóng vai Rachel. 505 00:25:57,689 --> 00:26:01,026 Chẳng lẽ tại tôi không đóng tròn vai? 506 00:26:01,526 --> 00:26:05,163 Giờ Rachel đóng vai Madelyn sẽ chọn lá bài cho Darian. 507 00:26:05,230 --> 00:26:06,231 Chiến lược của Darian là: 508 00:26:06,298 --> 00:26:08,633 "Tôi sẽ kết bạn với mọi người, tán tỉnh mọi cô gái". 509 00:26:08,700 --> 00:26:10,368 Nhưng anh ta đã lén lút làm điều đó 510 00:26:10,435 --> 00:26:13,939 và nếu còn ai tin tưởng Darian, lá này sẽ khiến họ nghi ngờ. 511 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 Ồ, "Chiến lược gia xảo trá. Darian". 512 00:26:21,713 --> 00:26:26,418 Darian đã chọn hôn Gianna trong trò "Hôn, Cưới, Giết", 513 00:26:27,252 --> 00:26:29,788 nhưng lại đang cặp kè với Jadejha. 514 00:26:29,854 --> 00:26:33,825 Anh ấy đang âm thầm thực hiện những kế hoạch khác 515 00:26:33,892 --> 00:26:35,827 mà chẳng ai để ý cả. 516 00:26:35,894 --> 00:26:38,163 Tôi không ngờ luôn đấy. 517 00:26:38,730 --> 00:26:41,533 Ý mấy người muốn nói là chồng tôi là kẻ mưu mô sao? 518 00:26:41,600 --> 00:26:44,102 Mọi người đều ở đây vì giải thưởng mà, Jadejha, 519 00:26:44,169 --> 00:26:46,638 kể cả với anh chồng hờ mà bạn chưa gặp mặt bao giờ. 520 00:26:47,138 --> 00:26:50,842 Giờ Garret sắp gây bão với lá bài dành cho K Fern. 521 00:26:50,909 --> 00:26:55,380 Sáng nay tôi thức dậy và nghĩ: "Dẹp hình tượng tốt lành đi. Phải ra tay". 522 00:26:56,414 --> 00:26:57,983 KẺ PHÁ VỠ LIÊN MINH KEVIN 523 00:26:58,049 --> 00:26:59,751 Biết ngay sẽ bị dính lá này. 524 00:26:59,818 --> 00:27:03,622 Ồ, Kevin, kẻ phá vỡ liên minh. 525 00:27:03,688 --> 00:27:06,257 - Thích quá! - Ôi chao. 526 00:27:06,324 --> 00:27:08,326 Không còn lá nào hợp lý hơn 527 00:27:08,393 --> 00:27:10,662 cho con người này ngoài lá Kẻ phá vỡ liên minh. 528 00:27:10,729 --> 00:27:12,597 Sự thật là vậy. Ai cũng biết. 529 00:27:12,664 --> 00:27:14,899 Savannah nói rồi. Gianna cũng đã vạch mặt anh ấy. 530 00:27:14,966 --> 00:27:15,834 Tôi đâu có nói dối. 531 00:27:15,900 --> 00:27:20,672 Người duy nhất tôi lo ngại ở đây là Tierra vì tôi vừa thiết lập liên minh với cô ấy. 532 00:27:20,739 --> 00:27:24,209 Nên tôi không muốn cô ấy nghĩ rằng tôi sẽ phản bội 533 00:27:24,275 --> 00:27:25,744 ngay khi có cơ hội. 534 00:27:25,810 --> 00:27:30,048 Tôi không thể biến thành kẻ thù chung của cả nhà. 535 00:27:30,115 --> 00:27:32,050 Nhưng giờ tôi khá chắc là dính chưởng rồi. 536 00:27:32,117 --> 00:27:33,551 Tierra không thích điều này. 537 00:27:33,618 --> 00:27:37,155 Đây có thể là lời cáo buộc chân thật về bản chất của Kevin. 538 00:27:37,222 --> 00:27:38,490 Tôi phải cân nhắc vụ này. 539 00:27:38,556 --> 00:27:40,859 Giờ thì kẻ mạo danh ngực trần Gianna 540 00:27:40,925 --> 00:27:43,428 sẽ chọn lá bài cho kẻ mạo danh đậm chất metal Andy. 541 00:27:43,495 --> 00:27:46,731 Rõ ràng là phải chọn giữa Chiến lược gia xảo trá, 542 00:27:46,798 --> 00:27:49,401 Kẻ mạo danh hiền hòa, và Kẻ phá vỡ liên minh. 543 00:27:49,467 --> 00:27:51,736 Không thể dùng mấy lá tốt đẹp, khỏi suy nghĩ. 544 00:27:51,803 --> 00:27:55,540 Hiện giờ tôi cũng đang lẹt đẹt ở đáy rồi, làm ơn đừng chọn lá tệ quá. 545 00:27:55,607 --> 00:27:56,775 Lá nào bình thường thôi. 546 00:27:56,841 --> 00:27:58,043 Ta muốn tống khứ Andy, 547 00:27:58,109 --> 00:28:02,947 nên chỉ cần khiến một người nữa cho Andy lùi hạng, 548 00:28:03,014 --> 00:28:04,783 thì khả năng Andy bị chặn sẽ cao hơn. 549 00:28:04,849 --> 00:28:07,419 Ôi trời. 550 00:28:07,919 --> 00:28:10,655 Hồi nào? Tôi phá vỡ liên minh hồi nào? 551 00:28:10,722 --> 00:28:13,024 Andy, kẻ phá vỡ liên minh! 552 00:28:13,892 --> 00:28:15,694 Không biết ai chọn ấy nhỉ. 553 00:28:15,760 --> 00:28:18,596 Cảm giác thế nào, cưng? Chào mừng nhập hội với tôi nhé. 554 00:28:18,663 --> 00:28:22,000 Hồi nào? Tôi phá vỡ liên minh hồi nào? 555 00:28:22,067 --> 00:28:25,203 Điều này cho thấy các chàng trai đang bị nghi ngờ 556 00:28:25,270 --> 00:28:29,107 vì cả ba anh chàng trong Circle 557 00:28:29,174 --> 00:28:30,975 đều có lá bài tiêu cực. 558 00:28:31,042 --> 00:28:32,477 Hay lắm! 559 00:28:32,544 --> 00:28:35,747 Hội anh em đang bị hạ gục! 560 00:28:35,814 --> 00:28:37,515 Tôi đã làm gì chứ? 561 00:28:37,582 --> 00:28:41,953 Quá mỹ mãn. Hai người ta nhắm tới, hai mối đe dọa lớn đang nhắm vào mình… 562 00:28:42,020 --> 00:28:46,057 …Đang vai kề vai, đầu sát bên đầu. 563 00:28:46,124 --> 00:28:48,660 - Súng kề súng! - Phải tự cứu mình đi… 564 00:28:48,727 --> 00:28:51,429 Hai con cáo già giờ chỉ còn có nhau. 565 00:28:51,496 --> 00:28:54,666 Đến lúc hai người thu dọn đồ đạc và ra về rồi. 566 00:28:59,370 --> 00:29:01,639 "Hy vọng mọi người thích buổi xem Tarot nhẹ nhàng…" 567 00:29:01,706 --> 00:29:03,975 Nhẹ nhàng? Nhẹ cái con khỉ khô ấy. 568 00:29:04,042 --> 00:29:08,046 Đấy là cả một ký sự đầy sóng gió và tôi đã nghiền ngẫm từng chữ. 569 00:29:13,918 --> 00:29:16,488 Đã có người khai hỏa và Andy đã dính đòn. 570 00:29:16,554 --> 00:29:18,923 Bạn ấy đang yếu thế nhưng chưa chịu thua đâu 571 00:29:18,990 --> 00:29:22,627 và chuẩn bị tiếp cận Darian với hy vọng sẽ được chữa lành. 572 00:29:22,694 --> 00:29:25,029 Phương án khôn khéo có thể là chat với Darian 573 00:29:25,096 --> 00:29:27,532 để trấn an anh ấy rằng mặc dù tôi đã bị cáo buộc 574 00:29:27,599 --> 00:29:30,235 là kẻ phá vỡ liên minh vì lý do nào đó không rõ, 575 00:29:30,301 --> 00:29:34,973 Darian vẫn nằm trong liên minh anh em. Có thể Darian cần được trấn an một tí, 576 00:29:35,039 --> 00:29:37,008 và anh ấy cũng có thể trấn an lại tôi. 577 00:29:37,075 --> 00:29:40,245 Circle, mời Darian chat riêng. 578 00:29:44,082 --> 00:29:46,851 "Andy đã mời bạn chat riêng". 579 00:29:46,918 --> 00:29:49,788 Ôi trời. Không biết ông anh Andy của tôi đang thấy thế nào. 580 00:29:49,854 --> 00:29:53,224 Circle, cho tôi chat riêng với Andy. 581 00:29:53,291 --> 00:29:55,627 Chắc Andy đang cảm thấy như ngồi trên đống lửa. 582 00:29:55,693 --> 00:29:57,262 "Kẻ phá vỡ liên minh". 583 00:29:58,363 --> 00:29:59,297 Eo ơi. 584 00:29:59,364 --> 00:30:02,200 Sau trò chơi đó, hình tượng của mình tan tành mây khói. 585 00:30:02,267 --> 00:30:03,501 Soạn tin: 586 00:30:03,568 --> 00:30:06,304 "Này, cậu em, tôi cá hai đứa mình đang hơi sầu sau trò chơi, 587 00:30:06,371 --> 00:30:07,639 nhưng tôi muốn hỏi han…" 588 00:30:07,705 --> 00:30:11,709 "…để khẳng định với cậu là đối với tôi, liên minh anh em vẫn là ưu tiên số một. 589 00:30:12,744 --> 00:30:16,881 Với emoji trái tim đen". Chắc chắn rồi. Andy vừa nhắn nữa. 590 00:30:16,948 --> 00:30:19,751 "Không biết sao lại có người ném lá bài đó vào mặt tôi 591 00:30:19,818 --> 00:30:23,555 vì lâu nay tôi luôn trung thành. Emoji mặt buồn". 592 00:30:24,055 --> 00:30:26,791 Tôi biết Andy đang rất rối bời lúc này. 593 00:30:26,858 --> 00:30:29,127 Heather ở ngoài đời chưa bao giờ… 594 00:30:30,128 --> 00:30:35,366 Không. Ngấn lệ rồi, nhất quyết không khóc. 595 00:30:36,701 --> 00:30:41,372 Chưa từng có ai quý tôi hết mực. Thế thôi. Heather không là số một của ai cả. 596 00:30:42,373 --> 00:30:45,777 Soạn tin: "Khỏe không, ông anh? Tôi cũng cảm thấy thế. 597 00:30:45,844 --> 00:30:48,313 Tôi xin nói lại rằng hội anh em là tất cả với tôi 598 00:30:48,379 --> 00:30:50,081 và cũng là ưu tiên của tôi. 599 00:30:50,148 --> 00:30:51,749 Tôi chẳng tin mấy mánh lới đó 600 00:30:51,816 --> 00:30:54,986 vì tôi biết hội anh em sẽ mãi mãi trung thành. 601 00:30:55,653 --> 00:30:56,754 Emoji gồng tay". 602 00:30:56,821 --> 00:30:58,289 Circle, gửi tin nhắn. 603 00:30:59,724 --> 00:31:01,526 Ừ, tôi rất vui vì anh biết điều đó, 604 00:31:02,260 --> 00:31:06,264 nhưng không phải ai cũng biết, nên mới có chuyện. 605 00:31:06,331 --> 00:31:10,301 Có người không ưa khi Hội anh em đoàn kết, nhưng ta vẫn phải keo sơn một lòng. 606 00:31:10,368 --> 00:31:12,804 Và phải tiếp tục như thế. Điều đó mới là quan trọng. 607 00:31:22,180 --> 00:31:25,717 Ở nhà, tôi không bao giờ… Tôi luôn nghi ngờ bản thân rất nhiều. 608 00:31:26,217 --> 00:31:27,485 Chỉ là… 609 00:31:27,552 --> 00:31:31,856 Tôi chưa bao giờ cảm thấy ai đó thực sự muốn tôi ở bên. 610 00:31:32,357 --> 00:31:34,359 Tôi thấy không ai xem tôi là ưu tiên. 611 00:31:34,425 --> 00:31:36,427 Tôi biết tôi có Maddy, nhưng… 612 00:31:36,961 --> 00:31:39,564 Có chắc không? Tôi vẫn nghi ngờ. 613 00:31:39,631 --> 00:31:42,967 Tôi phải chất vấn mọi thứ, và ở nhà tôi luôn như vậy. 614 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 Ngoài đời là thế đấy. Kiểu như… 615 00:31:45,970 --> 00:31:49,641 Tôi không bao giờ cảm thấy có ai đó thực sự quan tâm đến Heather. 616 00:31:49,707 --> 00:31:50,742 Và giờ trong trò này, 617 00:31:50,808 --> 00:31:54,579 tôi cũng có cảm giác chẳng ai thật lòng thích Andy cả và tôi không cam lòng. 618 00:31:54,646 --> 00:31:55,546 Chán lắm rồi. 619 00:31:57,081 --> 00:32:01,719 Giờ thì… Soạn tin: "Tôi mừng vì cậu tin tưởng tôi". 620 00:32:01,786 --> 00:32:05,590 "Ở nhà, dù ban nhạc như gia đình thứ hai, nhưng đấy cũng chỉ là công việc tự do 621 00:32:05,657 --> 00:32:09,794 và đôi khi tôi không biết chỗ đứng của mình ở đâu". Được rồi. 622 00:32:09,861 --> 00:32:13,698 Soạn tin: "Vì thế, tôi thường bị những cơn tự ti giày vò, 623 00:32:13,765 --> 00:32:17,201 và trò chơi này lại dồn tôi vào ngõ cụt đó. Cảm ơn cậu nhé. 624 00:32:17,702 --> 00:32:19,137 Trái tim đỏ". Gửi đi. 625 00:32:20,305 --> 00:32:22,073 Rồi, ông anh tôi đang mở lòng. 626 00:32:22,140 --> 00:32:26,678 Là một giáo viên, tôi hiểu rõ giá trị của việc khích lệ người khác. 627 00:32:26,744 --> 00:32:30,448 Tôi luôn phải khích lệ bọn trẻ. Ai cũng muốn được yêu thương mà. 628 00:32:30,515 --> 00:32:31,916 Rồi, Circle, soạn tin: 629 00:32:32,483 --> 00:32:35,486 "Giống như ban nhạc, tôi là gia đình của anh trong Circle. 630 00:32:35,553 --> 00:32:38,756 Ai cũng có lúc tự ti và cần được khích lệ". 631 00:32:39,324 --> 00:32:42,126 "Đừng lo. Tôi bảo đảm chống lưng cho anh em tối nay". 632 00:32:42,193 --> 00:32:43,094 Tuyệt vời. 633 00:32:43,594 --> 00:32:46,130 Đây là điều Andy cần. 634 00:32:46,197 --> 00:32:47,065 Heather cũng cần. 635 00:32:48,066 --> 00:32:52,437 Tôi không nghĩ Andy sẽ bị loại đâu. Anh ấy xứng đáng được ở lại. 636 00:32:52,503 --> 00:32:55,273 Không thể mong Darian xếp tôi trên hạng Jadejha 637 00:32:55,340 --> 00:32:57,342 vì họ đã là vợ chồng các thứ rồi, 638 00:32:57,408 --> 00:33:01,746 nhưng tôi mừng vì ít nhất Darian cũng cho tôi cảm giác yên tâm. 639 00:33:01,813 --> 00:33:03,815 Mong là anh ấy không lừa tôi, 640 00:33:03,881 --> 00:33:06,551 vì trong đầu tôi, mọi người đều đang lừa tôi. 641 00:33:09,587 --> 00:33:11,155 Cuộc đua này có thể chông gai, 642 00:33:11,222 --> 00:33:14,559 nhưng người chơi có rất nhiều chiêu để duy trì phong độ đỉnh cao, 643 00:33:14,625 --> 00:33:16,995 từ việc duy trì thể lực ở trạng thái tốt nhất, 644 00:33:17,061 --> 00:33:21,532 xây dựng và thiết lập chiến lược, tinh thông nghệ thuật bắt chước tài tình… 645 00:33:21,599 --> 00:33:26,270 Mở to mắt ra, và làm thế này. Rồi nói: "Xin chào! Tôi là con ruồi!" 646 00:33:27,171 --> 00:33:30,241 …hoặc… Darian, hỏi thật, anh đang làm gì vậy? 647 00:33:30,308 --> 00:33:31,809 Anh bạn, anh là giáo viên mà. 648 00:33:31,876 --> 00:33:34,112 Mấy đứa, nhớ lời thầy dặn, đừng thử cái này ở nhà. 649 00:33:35,713 --> 00:33:36,914 Cảm giác như kẻ sát nhân. 650 00:33:38,082 --> 00:33:42,020 Hành động hơi quái đấy, nhưng hiện nay, ta có Deb mạo danh Rachel, 651 00:33:42,086 --> 00:33:43,688 tạm thời đóng vai Madelyn, 652 00:33:43,755 --> 00:33:46,124 sắp chat với Tierra, một chàng trai mạo danh khác. 653 00:33:46,624 --> 00:33:47,992 Chúa ơi, tôi mê nơi này. 654 00:33:48,059 --> 00:33:52,864 Tôi phải thuyết phục Tierra về phe hội chị em. 655 00:33:53,498 --> 00:33:56,667 Circle, cho tôi chat riêng với Tierra. 656 00:33:58,136 --> 00:34:00,738 Madelyn! Muốn nói chuyện à? 657 00:34:00,805 --> 00:34:03,107 Không biết cô muốn nói chuyện gì, 658 00:34:03,608 --> 00:34:06,110 vì cô đã toàn mạng trong thử thách vừa rồi. 659 00:34:06,177 --> 00:34:08,046 Cô ấy thuộc một trong hai cặp đôi. 660 00:34:08,112 --> 00:34:10,982 Phải cẩn thận vì cô ấy là một trong số mục tiêu của tôi. 661 00:34:11,049 --> 00:34:13,885 Circle, cho tôi chat riêng với Madelyn. 662 00:34:15,353 --> 00:34:16,187 Soạn tin: 663 00:34:16,254 --> 00:34:17,588 "Chào, cô gái. 664 00:34:18,189 --> 00:34:21,559 Rất phấn khởi khi có thêm một thành viên nữ từ miền Nam". 665 00:34:21,626 --> 00:34:23,995 "Tôi muốn nghe hết các mẹo trang điểm của cô. 666 00:34:24,062 --> 00:34:25,163 Tôi biết cô đã có con, 667 00:34:25,229 --> 00:34:28,900 và tôi biết cô nhớ con mình rất nhiều. Emoji trái tim". 668 00:34:28,966 --> 00:34:31,636 Dù tôi cũng có con, nhưng phải giấu kín. 669 00:34:31,702 --> 00:34:36,107 Tôi phải cho Tierra thấy Madelyn thích trẻ con. 670 00:34:36,174 --> 00:34:38,376 Soạn tin: "Chào, cô gái. 671 00:34:38,443 --> 00:34:43,915 Mẹo hay nhất của tôi là: luôn phải là một 'thánh blend màu'. 672 00:34:43,981 --> 00:34:45,950 Càng tự nhiên càng đẹp". 673 00:34:46,517 --> 00:34:49,454 "Dĩ nhiên, tôi nhớ con gái rất nhiều, 674 00:34:50,021 --> 00:34:53,925 đặc biệt là hôm nay, thứ Hai là ngày hai mẹ con nướng bánh quy. 675 00:34:54,492 --> 00:34:57,095 Cô thấy thế nào về đợt đánh giá tối nay?" 676 00:34:57,161 --> 00:34:59,063 Ôi, cô ấy vào vấn đề chính luôn. 677 00:34:59,130 --> 00:35:01,132 Tôi cần truyền tải được hai việc: 678 00:35:01,933 --> 00:35:05,803 Andy phải ra về, và "Tierra, cô có muốn nhập hội bọn tôi không?" 679 00:35:06,404 --> 00:35:10,775 Soạn tin: "Tôi thích quá chừng, viết hoa quá chừng. 680 00:35:10,842 --> 00:35:13,678 Tôi thật mong đến ngày mình có con 681 00:35:14,178 --> 00:35:15,947 và có hashtag…" 682 00:35:16,013 --> 00:35:18,149 "…#Ngày_Nướng_Bánh_Cùng_Mẹ". 683 00:35:18,850 --> 00:35:21,486 Tôi chỉ vừa bịa ra vụ đó. 684 00:35:22,019 --> 00:35:24,055 Ôi trời ơi, tốt quá. 685 00:35:24,555 --> 00:35:27,058 "Còn với đánh giá… ba chấm, 686 00:35:27,125 --> 00:35:33,097 Rachel, Gianna và tôi đều nhất trí Andy nên bị loại. 687 00:35:33,164 --> 00:35:35,533 #Ly_Dị. 688 00:35:36,267 --> 00:35:39,337 Các chị em sẽ chống lưng cho nhau, 689 00:35:39,403 --> 00:35:44,709 và còn một chỗ trống trong #Biệt_Đội_Chị_Em". 690 00:35:48,546 --> 00:35:49,547 Bình tĩnh. 691 00:35:49,614 --> 00:35:52,650 Andy và cô ấy đoạn tình rồi à? 692 00:35:53,317 --> 00:35:57,555 Làm tôi thay đổi tư duy và chiến lược hoàn toàn. 693 00:35:57,622 --> 00:36:00,658 Tôi chắc chắn muốn gia nhập biệt đội chị em này. 694 00:36:00,725 --> 00:36:03,794 Như thế tôi sẽ có ba người hỗ trợ tôi hết mực. 695 00:36:03,861 --> 00:36:07,698 Soạn tin: "Ôi Chúa ơi! 696 00:36:07,765 --> 00:36:10,568 Tôi thích sức mạnh đoàn kết của chị em!" 697 00:36:10,635 --> 00:36:13,504 "Cho tôi đăng ký một suất! 698 00:36:14,005 --> 00:36:16,607 Nhưng tôi tò mò, chuyện gì đã xảy ra với Andy? 699 00:36:16,674 --> 00:36:17,742 Emoji liếc mắt". 700 00:36:19,343 --> 00:36:20,444 Ồ, Tierra. 701 00:36:20,511 --> 00:36:22,780 Để tôi cho cô biết Andy đã làm gì, 702 00:36:22,847 --> 00:36:26,150 và khi đang kể, ta nhân tiện dìm hàng Kevin luôn. 703 00:36:27,151 --> 00:36:30,388 Tôi vừa tham gia một liên minh à? Liên minh thứ hai rồi à? 704 00:36:30,955 --> 00:36:36,127 Soạn: "Tôi tưởng Andy và tôi có liên minh biểu tượng lửa…" 705 00:36:36,194 --> 00:36:38,029 "…cho đến khi tôi nhận ra rõ ràng 706 00:36:38,095 --> 00:36:42,667 là với anh ấy, #Luật_Anh_Em với Kevin luôn quan trọng hơn tôi". 707 00:36:43,634 --> 00:36:47,271 Kevvy ơi. 708 00:36:47,338 --> 00:36:50,141 Tin nóng. Madelyn, đây là tin sốt dẻo. 709 00:36:50,208 --> 00:36:51,742 Lỡ Kevin là người tốt thì sao? 710 00:36:51,809 --> 00:36:53,811 Lúc đó, chắc mình chỉ biết: "Xin lỗi, Kevin". 711 00:36:53,878 --> 00:36:55,913 Kevin và Andy à? 712 00:36:56,480 --> 00:36:58,216 Có nên vạch trần Kevin bây giờ không? 713 00:36:58,716 --> 00:36:59,850 "Tôi thành thật xin lỗi". 714 00:37:00,751 --> 00:37:06,524 Soạn tin: "Emoji mặt sốc. Sao được? 715 00:37:07,024 --> 00:37:10,261 Madelyn, tôi rất tiếc vì chuyện đó". 716 00:37:10,895 --> 00:37:14,732 "Không tin nổi Kevin đã nhắn tin riêng cho tôi. 717 00:37:14,799 --> 00:37:17,168 Giờ thì hiểu rồi nhé". 718 00:37:18,436 --> 00:37:19,904 Tôi rất sửng sốt. 719 00:37:19,971 --> 00:37:23,274 Phải cho cô ấy biết là bọn tôi đã chung chiến tuyến, nhưng cũng muốn biết 720 00:37:23,341 --> 00:37:26,210 Kevin đã nói gì với cô ấy, nên… 721 00:37:26,777 --> 00:37:27,945 Soạn tin: 722 00:37:28,012 --> 00:37:30,815 "Thật thích vì hai ta đã chung chiến tuyến rồi. 723 00:37:31,616 --> 00:37:33,584 Kevin rất đáng nghi. 724 00:37:34,318 --> 00:37:37,655 #Biệt_Đội_Chị_Em chính thức…" 725 00:37:37,722 --> 00:37:40,291 "…trọn vẹn, khi đã có thêm cô. 726 00:37:40,358 --> 00:37:44,295 Tierra, rất nóng lòng được #Tám_Với_TT!" 727 00:37:45,896 --> 00:37:47,531 Tới luôn! 728 00:37:47,598 --> 00:37:51,168 Giờ cô không chỉ bực Andy, 729 00:37:51,736 --> 00:37:54,305 mà còn hơi nghi ngờ về Kevin! 730 00:37:54,372 --> 00:37:57,208 Giờ tôi đang nghĩ rằng Kevin hơi xảo trá. 731 00:37:59,010 --> 00:38:02,446 Có lẽ tôi đã nhầm tưởng và cố bắt tay với anh ấy, 732 00:38:02,513 --> 00:38:05,216 và giờ lại nghe vụ này, tức là Kevin đang là mục tiêu. 733 00:38:06,050 --> 00:38:07,184 Xong việc rồi. 734 00:38:09,253 --> 00:38:11,188 Một chút hành lá cho đẹp mắt. 735 00:38:11,689 --> 00:38:15,593 Đến chiều rồi và cả nhà đang tận hưởng thời gian nhàn rỗi hiếm hoi. 736 00:38:15,660 --> 00:38:17,595 Ai cũng biết sắp có gì, nhỉ? 737 00:38:19,030 --> 00:38:19,997 "Báo động!" 738 00:38:20,064 --> 00:38:21,532 Ôi trời. 739 00:38:21,599 --> 00:38:24,268 Lần này chắc lớn chuyện đây. 740 00:38:24,335 --> 00:38:25,403 Ôi không. 741 00:38:25,469 --> 00:38:27,638 - Tới đi. Hào hứng quá. - Triển thôi. 742 00:38:30,241 --> 00:38:33,844 - "Bây giờ mọi người phải đánh giá nhau!" - "…đánh giá nhau!" 743 00:38:38,049 --> 00:38:41,385 "Hãy xếp từ hạng nhất đến hạng bảy". 744 00:38:41,452 --> 00:38:44,989 Mọi người hãy nhớ Andy là chàng trai tuyệt vời nhất hành tinh này đấy. 745 00:38:45,056 --> 00:38:47,692 Ai cũng quý Andy, nhỉ? Ai cũng muốn anh ấy ở lại. 746 00:38:47,758 --> 00:38:51,028 NGƯỜI ĐỨNG CUỐI BẢNG SẼ BỊ CHẶN KHỎI CIRCLE 747 00:38:51,095 --> 00:38:52,596 Không ai cứu được đâu. 748 00:38:52,663 --> 00:38:56,267 Hồi trước, miễn có đồng minh là người ảnh hưởng 749 00:38:56,334 --> 00:38:57,802 thì sẽ cảm thấy khá an toàn. 750 00:38:57,868 --> 00:39:02,173 Nhưng lần này thì: "Không. Bạn đội sổ, bạn sẽ bị chặn". 751 00:39:03,974 --> 00:39:07,211 "Vì là tân binh, Tierra có thể đánh giá, nhưng sẽ không bị đánh giá". 752 00:39:08,579 --> 00:39:11,615 Tôi từng được vậy đó gái. Nhẹ nhõm lắm. Tôi biết mà. 753 00:39:12,483 --> 00:39:14,585 Quá đã! 754 00:39:14,652 --> 00:39:17,755 Circle, đưa tôi đến phần đánh giá. 755 00:39:20,491 --> 00:39:24,495 Circle, chốt Madelyn vào vị trí số một của tôi. 756 00:39:26,063 --> 00:39:28,799 Lúc này, Madelyn là người duy nhất trong trò chơi 757 00:39:28,866 --> 00:39:30,901 sẽ xếp Andy vào vị trí số một. 758 00:39:30,968 --> 00:39:35,339 Dễ nhất rồi. Rõ ràng, ta sẽ chọn Madelyn. 759 00:39:36,907 --> 00:39:40,010 Tôi cảm thấy Garret và tôi đã có giao hảo tốt, 760 00:39:40,077 --> 00:39:46,984 nhưng Darian vẫn luôn thể hiện rõ ràng rằng tôi là số một, là ưu tiên của anh ấy. 761 00:39:47,051 --> 00:39:50,821 Circle, chốt Jadejha vào vị trí thứ hai. 762 00:39:52,923 --> 00:39:56,894 Cô ấy chịu mở lòng với tôi lúc chat riêng làm tôi xao lòng. 763 00:39:56,961 --> 00:40:00,698 Circle, chọn Rachel cho vị trí thứ ba của tôi. 764 00:40:02,366 --> 00:40:07,104 Cô ấy đã vào được liên minh lớn nhất, và tôi thấy nể. 765 00:40:07,171 --> 00:40:10,541 Circle, cho vị trí thứ ba, tôi muốn chọn Andy. 766 00:40:11,342 --> 00:40:13,077 Lúc nãy tôi đã nói chắc với anh ấy. 767 00:40:13,144 --> 00:40:15,579 Hy vọng là cả hai đứa tôi đều duy trì cam kết. 768 00:40:15,646 --> 00:40:19,417 - Mong là vị trí số ba đủ để cứu Andy. - Cho Andy vào vị trí thứ năm của tôi. 769 00:40:21,185 --> 00:40:23,521 Toàn bộ vụ "Phá vỡ liên minh" này 770 00:40:23,587 --> 00:40:27,024 khiến tôi nhìn nhận khác đi về Andy và Kevin. 771 00:40:27,091 --> 00:40:30,394 Circle, cho Gianna vào vị trí thứ sáu. 772 00:40:30,895 --> 00:40:33,764 Gianna và tôi coi như kẻ thù. 773 00:40:33,831 --> 00:40:37,034 Ta sẽ chốt Kevin cho vị trí thứ sáu. 774 00:40:37,535 --> 00:40:40,004 - Nụ cười đó làm em tức chết mất. - Tên khốn cười đểu. 775 00:40:40,070 --> 00:40:43,474 Circle, vị trí thứ bảy của tôi sẽ là Rachel. 776 00:40:44,341 --> 00:40:48,012 Một phần chiến lược của tôi là chia rẽ Gianna và Rachel. 777 00:40:48,078 --> 00:40:51,715 Circle, chốt Andy vào vị trí cuối. 778 00:40:53,284 --> 00:40:56,687 Madelyn và Andy có khởi đầu rất tốt đẹp. 779 00:40:57,288 --> 00:41:01,158 Gọi nhau là #Chồng_Circle rồi #Vợ_Circle 780 00:41:01,725 --> 00:41:04,762 nhưng tôi phải gạt tình cảm sang một bên 781 00:41:04,829 --> 00:41:08,632 và tiếp cận ở góc độ chiến lược. 782 00:41:08,699 --> 00:41:11,302 Tôi biết hội con gái bày sẵn kế hoạch tối nay. 783 00:41:11,368 --> 00:41:13,137 Tôi muốn theo kế hoạch đó, 784 00:41:13,204 --> 00:41:16,607 nhưng tôi vẫn phải tính kỹ và ưu tiên nước đi của mình. Circle, 785 00:41:16,674 --> 00:41:19,176 tôi muốn chọn Kevin vào vị trí cuối cùng. 786 00:41:19,844 --> 00:41:21,479 Anh điêu với tôi thì tôi giết anh. 787 00:41:21,545 --> 00:41:22,813 Được rồi, Circle… 788 00:41:22,880 --> 00:41:24,648 - …nộp… - …bảng đánh giá của tôi. 789 00:41:26,050 --> 00:41:29,153 Vụ đánh giá chẳng khiến tôi phải toát mồ hôi hột, 790 00:41:29,220 --> 00:41:30,521 nên tôi thấy khỏe re. 791 00:41:32,356 --> 00:41:33,224 Tha lỗi cho em nhé. 792 00:41:40,097 --> 00:41:43,400 Đã đánh giá xong và cả nhà đều đang cố hết mình 793 00:41:43,467 --> 00:41:46,570 để tịnh tâm và không nghĩ đến lần chặn sắp ập tới. 794 00:41:48,539 --> 00:41:50,641 Tôi căng thẳng quá. 795 00:41:50,708 --> 00:41:52,977 Tôi không chắc là có hiệu quả. 796 00:41:53,043 --> 00:41:56,347 Nhiều người muốn loại Rachel, và tôi không chắc nỗ lực của tôi 797 00:41:56,914 --> 00:42:01,285 khi đóng vai Rachel có đủ hàn gắn mọi hiềm khích của cô ấy không. 798 00:42:01,352 --> 00:42:02,887 Nếu Rachel bị chặn, 799 00:42:02,953 --> 00:42:05,523 chắc tôi cũng không giả làm Madelyn nổi nữa. 800 00:42:09,593 --> 00:42:10,661 "Báo động!" 801 00:42:10,728 --> 00:42:13,964 Đến… lúc… rồi. 802 00:42:14,031 --> 00:42:16,634 Chúa ơi. Thật là… Thật… 803 00:42:17,635 --> 00:42:20,271 Tôi chưa sẵn sàng đối mặt với chuyện này. Chưa sẵn sàng! 804 00:42:21,605 --> 00:42:25,376 "Đã có kết quả đánh giá". 805 00:42:25,442 --> 00:42:30,014 Sợ quá. Đây là lần đầu tiên tôi chịu nguy cơ bị chặn. 806 00:42:30,080 --> 00:42:32,850 Tôi không nằm trong bảng xếp hạng, mà tim vẫn đập như… 807 00:42:32,917 --> 00:42:36,453 - Mình sẽ không ra về. Không đời nào. - Không thể bị loại thế này. 808 00:42:37,254 --> 00:42:40,391 "Tối nay sẽ không có người ảnh hưởng". 809 00:42:40,457 --> 00:42:44,228 Cảm ơn Chúa. Lời nguyền của người ảnh hưởng là có thật. 810 00:42:45,996 --> 00:42:47,264 "Người xếp hạng thấp nhất…" 811 00:42:47,331 --> 00:42:49,333 "…sẽ bị chặn khỏi Circle ngay lập tức". 812 00:42:49,400 --> 00:42:52,269 Từ khóa "ngay lập tức". 813 00:42:52,336 --> 00:42:55,873 - Rớt hạng không quan trọng. - Quan trọng là ai nằm dưới cùng. 814 00:42:55,940 --> 00:42:59,543 Người nằm dưới luôn quan trọng, Circle à, hiểu ý tôi không? 815 00:42:59,610 --> 00:43:02,980 Lời cầu nguyện duy nhất của tôi lúc này là tôi không đội sổ. 816 00:43:03,047 --> 00:43:05,182 Tên tôi có thể nằm cuối danh sách này. 817 00:43:05,249 --> 00:43:09,253 Một sự kiện trọng đại và với người gây rối thì còn trọng đại hơn 818 00:43:09,320 --> 00:43:10,921 vì nếu một trong hai người bị chặn, 819 00:43:10,988 --> 00:43:14,024 người kia phải tiếp tục trong danh tính mới của họ. 820 00:43:14,091 --> 00:43:16,460 Sao lại bày trò Thứ Sáu kỳ quái chi vậy, Circle? 821 00:43:16,527 --> 00:43:19,396 Nếu tên của Madelyn ở dưới cùng, 822 00:43:19,463 --> 00:43:22,833 tôi sẽ khóc và rồi họ sẽ chặn tôi. 823 00:43:22,900 --> 00:43:26,170 Bắt đầu đi, Circle. Ngâm lâu quá thì tôi chết vì hồi hộp mất. 824 00:43:27,538 --> 00:43:30,441 Được rồi. Ai đứng đầu? Ai hạng nhất? 825 00:43:32,343 --> 00:43:34,478 Hết chịu nổi. Sắp vãi ra quần rồi! 826 00:43:34,545 --> 00:43:36,447 Nhanh lên! 827 00:43:39,316 --> 00:43:40,484 Quỷ thần ơi! 828 00:43:40,551 --> 00:43:42,052 Ôi trời ơi! 829 00:43:42,119 --> 00:43:44,321 Hay lắm! Ghệ của tôi đó! 830 00:43:44,388 --> 00:43:46,423 Được rồi. 831 00:43:46,490 --> 00:43:48,592 Mọi người quý mình! 832 00:43:48,659 --> 00:43:52,363 Madelyn vẫn ở đây, tức là tôi, Debbie, vẫn ở đây. 833 00:43:52,429 --> 00:43:53,731 Tốt rồi! 834 00:43:53,797 --> 00:43:55,299 Mừng cho cô, Madelyn. 835 00:43:55,366 --> 00:43:58,002 Mừng cho cô. Anh đã bảo cô ấy sẽ là mối đe dọa lớn. 836 00:43:58,068 --> 00:44:01,205 Thấy chưa? Tôi làm được mà. 837 00:44:01,271 --> 00:44:02,840 Tôi biết mình đang làm gì. 838 00:44:02,906 --> 00:44:05,509 Tôi vẫn phải lo về Rachel, 839 00:44:05,576 --> 00:44:08,012 nhưng Madelyn thì quá tuyệt rồi. 840 00:44:09,313 --> 00:44:11,181 Được rồi, hạng hai. Để xem nào. 841 00:44:11,248 --> 00:44:14,251 Cố lên, Rachel. 842 00:44:20,057 --> 00:44:21,058 Gì cơ? 843 00:44:22,860 --> 00:44:23,894 Tuyệt! 844 00:44:25,529 --> 00:44:28,465 Được ở lại rồi! Cả hai đều được ở lại! 845 00:44:28,532 --> 00:44:30,567 Thành công rồi! 846 00:44:31,235 --> 00:44:33,337 Ôi trời! 847 00:44:33,404 --> 00:44:34,938 Ôi, khỉ… 848 00:44:35,873 --> 00:44:36,740 Sao được? 849 00:44:36,807 --> 00:44:39,109 Bằng cách nào? Chuyện gì đã xảy ra? 850 00:44:39,176 --> 00:44:42,379 Tôi vẫn rất muốn quay lại làm Madelyn, 851 00:44:43,080 --> 00:44:44,548 nhưng tôi tự hào về cả hai. 852 00:44:44,615 --> 00:44:46,884 Tôi có thể hôn cô ngay bây giờ, Rachel! 853 00:44:46,950 --> 00:44:50,587 Mọi thứ đảo lộn hết cả rồi. 854 00:44:50,654 --> 00:44:51,488 HẠNG BA 855 00:44:52,990 --> 00:44:54,591 Cảm ơn trời, là mình! 856 00:44:56,126 --> 00:44:58,629 Jadejha hạng ba? 857 00:44:58,696 --> 00:45:01,598 Các quý cô đang thừa thắng xông lên. 858 00:45:02,299 --> 00:45:07,237 - Chắc bọn con trai đang điên tiết lắm. - Các cô gái ơi. 859 00:45:08,605 --> 00:45:10,274 Ôi trời! 860 00:45:10,340 --> 00:45:12,943 Hạng tư là tốt lắm, Circle! 861 00:45:13,010 --> 00:45:16,747 Ôi trời! Tên tôi vẫn chưa xuất hiện. 862 00:45:16,814 --> 00:45:18,348 Tôi rất mừng cho Garret. 863 00:45:18,415 --> 00:45:19,750 Tôi mừng cho tôi. 864 00:45:19,817 --> 00:45:22,586 Anh em, tên mình đâu? Sao chưa thấy bọn con trai? 865 00:45:22,653 --> 00:45:23,487 HẠNG NĂM 866 00:45:24,188 --> 00:45:28,892 - Tiến lên! Tiến lên, cưng ơi! - Hay quá! Đúng rồi, cưng! Cảm ơn Chúa! 867 00:45:28,959 --> 00:45:31,395 Tim em thòng xuống tới "thằng em" luôn. 868 00:45:31,462 --> 00:45:34,965 Chỉ còn hai thứ hạng an toàn, và có đến ba chàng trai. 869 00:45:35,032 --> 00:45:39,236 Chiến lược #Tình_Huynh_Đệ_Keo_Sơn đang bị phản tác dụng rồi. 870 00:45:39,303 --> 00:45:41,672 Một anh chàng sẽ phải ra về, cưng ơi! 871 00:45:41,739 --> 00:45:43,340 Bạn ơi! 872 00:45:44,408 --> 00:45:46,143 Cả ba anh em đều ở dưới cùng. 873 00:45:47,678 --> 00:45:50,814 Nghĩa là chỉ có mấy anh em đang ủng hộ lẫn nhau. 874 00:45:50,881 --> 00:45:54,118 Tôi đang lo đến nỗi ruột gan cồn cào hết cả lên. 875 00:45:54,685 --> 00:45:57,521 Tim tôi đập thình thịch. 876 00:45:57,588 --> 00:45:59,323 HẠNG SÁU 877 00:46:00,691 --> 00:46:01,625 Ba người cuối. 878 00:46:04,762 --> 00:46:07,531 Đúng rồi! 879 00:46:07,598 --> 00:46:11,335 Tôi vui quá! Tôi không biết phải làm gì nếu anh ấy không an toàn. 880 00:46:11,401 --> 00:46:12,970 Tôi sẽ khóc mất. 881 00:46:13,804 --> 00:46:15,205 HẠNG SÁU DARIAN 882 00:46:16,306 --> 00:46:20,811 Chỉ còn lại hai người giữ lá bài Kẻ phá vỡ liên minh. 883 00:46:22,446 --> 00:46:23,480 Andy và tôi. 884 00:46:26,083 --> 00:46:28,952 Kevin, bọn tôi sẽ không buồn nếu anh cút về San Diego 885 00:46:29,019 --> 00:46:30,454 với cái ván lướt sóng. 886 00:46:30,521 --> 00:46:32,723 Thật điên rồ, vì có người sắp về nhà. 887 00:46:32,790 --> 00:46:34,191 Nhưng không phải tôi, nên… 888 00:46:34,258 --> 00:46:35,759 HẠNG BẢY HẠNG TÁM 889 00:46:35,826 --> 00:46:37,694 Tôi không thích cảm giác này. 890 00:46:38,195 --> 00:46:41,431 - Khúc sống chết đây rồi. - Hy vọng Kevin sẽ bị loại. 891 00:46:41,498 --> 00:46:43,667 Nói ra thì ác quá, nhưng hy vọng là Andy. 892 00:46:43,734 --> 00:46:46,670 Kevin, Andy. Andy, Kevin. 893 00:46:46,737 --> 00:46:48,172 Giờ sàn diễn này là của bọn tôi. 894 00:46:50,207 --> 00:46:53,443 - Vui thật ấy. - Dù thế nào thì vẫn đau. 895 00:46:53,510 --> 00:46:57,848 Cả ngày hôm nay tôi chỉ có một cảm giác duy nhất: "Tôi sẽ ra về". 896 00:46:59,449 --> 00:47:02,052 Thôi mà, Circle. Giúp tôi với. 897 00:47:06,657 --> 00:47:07,658 Chà! 898 00:48:29,139 --> 00:48:30,574 Biên dịch: Dennis Nguyễn