1 00:00:09,075 --> 00:00:11,244 Κύκλε, στ' αλήθεια το άφησες εκεί; 2 00:00:11,878 --> 00:00:13,246 Τα αποτελέσματα βγήκαν. 3 00:00:13,313 --> 00:00:16,383 Ο τελευταίος θα μπλοκαριστεί αμέσως. 4 00:00:16,449 --> 00:00:18,151 Μείναμε εγώ κι ο Άντι. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,554 Δεν ξέρω τι θα γίνει. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,790 Ό,τι και να γίνει, θα είναι χάλια. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,793 Έλα, Κύκλε. Βοήθησέ με. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,562 Δεν ξέρω. 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,400 7η ΘΕΣΗ - 8η ΘΕΣΗ 10 00:00:36,836 --> 00:00:41,041 Ναι! 11 00:00:41,107 --> 00:00:42,075 Αμάν! 12 00:00:42,142 --> 00:00:45,245 Άντι! Αμάν, ρε φίλε! 13 00:00:46,579 --> 00:00:48,014 Άντι! 14 00:00:48,081 --> 00:00:52,052 Θα φύγεις από δω! 15 00:00:53,119 --> 00:00:54,921 Η φωτογραφία του απλώς χάθηκε. 16 00:00:54,988 --> 00:00:58,458 Κύκλε, διάλεξες τη βία απόψε. 17 00:00:58,525 --> 00:01:00,827 Ώρα να γυρίσεις στις περιοδείες, Άντι. 18 00:01:00,894 --> 00:01:05,198 Άντι, οι αποφάσεις σου οδήγησαν στην αποχώρησή σου. 19 00:01:13,039 --> 00:01:13,873 Ναι. 20 00:01:13,940 --> 00:01:15,775 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 21 00:01:15,842 --> 00:01:20,013 Στρατηγικά μιλώντας, είναι καλό για τη Μάντελιν, 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,614 αλλά λυπάμαι, Άντι. 23 00:01:21,681 --> 00:01:23,817 Νιώθω λίγο υπεύθυνη γι' αυτό. 24 00:01:26,619 --> 00:01:29,556 Δεν ξέρω τι έγινε. Δεν ξέρω τι έκανα. 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,994 Πώς από πρώτη κατέληξα τελευταία; 26 00:01:36,663 --> 00:01:42,068 Τι… Είπα κάτι; Φταίει που η Τζιάνα… 27 00:01:42,569 --> 00:01:43,970 Τι έκανα; 28 00:01:44,037 --> 00:01:46,139 Ήταν μια ζόρικη αρχή. 29 00:01:47,373 --> 00:01:48,708 Κάναμε λάθη, 30 00:01:50,043 --> 00:01:51,478 αλλά επανήλθαμε. 31 00:01:51,544 --> 00:01:54,848 Ο Κέι Φερν, το παιδί της επανόδου, 32 00:01:54,914 --> 00:01:57,984 θα παραμείνει εδώ. 33 00:01:59,586 --> 00:02:02,889 Πρόσεχε, Κέι Φερν. Η έβδομη θέση είναι πάρα πολύ χαμηλά. 34 00:02:05,525 --> 00:02:09,429 Από τον βασιλιά της επανόδου στις βασίλισσες του ψεύτικου προφίλ… 35 00:02:10,897 --> 00:02:11,898 "Ειδοποίηση!" 36 00:02:12,465 --> 00:02:16,102 Κύκλε, δεν μπορούμε να έχουμε δύο λεπτά ησυχία, σε παρακαλώ; 37 00:02:16,169 --> 00:02:17,937 Είμαι πτώμα, Κύκλε. Φτάνει. 38 00:02:19,806 --> 00:02:22,375 "Ρέιτσελ και Μάντελιν, συγχαρητήρια". 39 00:02:24,010 --> 00:02:26,379 "Επιβιώσατε από το αποψινό μπλοκάρισμα". 40 00:02:26,446 --> 00:02:28,915 Όχι μόνο επιβιώσαμε, 41 00:02:28,982 --> 00:02:31,117 αλλά σκίσαμε. 42 00:02:31,184 --> 00:02:33,887 Η Μάντελιν, που ήμουν εγώ, 43 00:02:33,953 --> 00:02:35,555 ανέβηκε στην κορυφή. 44 00:02:35,622 --> 00:02:41,127 Και η Μάντελιν και η Ρέιτσελ μαζί φρόντισαν η Ρέιτσελ να βγει στην κορυφή. 45 00:02:41,194 --> 00:02:42,629 Είναι απόλυτη νίκη. 46 00:02:42,695 --> 00:02:45,532 Προφανώς με τη Μάντελιν είμαστε δεμένες. Ωραία. 47 00:02:46,099 --> 00:02:50,703 "Τώρα θα επιστρέψετε στο αρχικό προφίλ σας". 48 00:02:50,770 --> 00:02:53,206 Ξαναγύρισα στον εαυτό μου, μωρό μου! 49 00:02:53,273 --> 00:02:56,776 Στον εαυτό μου ως Ρέιτσελ, αλλά είναι καταπληκτικό. 50 00:02:57,911 --> 00:03:00,346 "Κρατήστε μυστική τη διατάραξη…" 51 00:03:00,413 --> 00:03:02,282 Έγινε. Μπορώ να το κάνω. 52 00:03:02,882 --> 00:03:04,017 Κρατώ μυστικά. 53 00:03:04,083 --> 00:03:06,052 Δεν θα το πω σε κανέναν. 54 00:03:07,387 --> 00:03:10,456 Μάντελιν, μου έλειψες. 55 00:03:11,024 --> 00:03:12,725 ΜΑΝΤΕΛΙΝ 56 00:03:12,792 --> 00:03:16,496 Νιώθω σαν να έφυγε ένα βάρος από τους ώμους μου. 57 00:03:16,563 --> 00:03:20,366 Όχι, δεν έφυγε ακόμα, Μάντελιν. Ο Άντι είναι ακόμα στο κτίριο. 58 00:03:20,433 --> 00:03:24,204 Ξέρεις τι πρόκειται να συμβεί και ξέρεις ότι θα σοκαριστεί. 59 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 Έβδομη σεζόν, κόσμε! 60 00:03:26,639 --> 00:03:28,841 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 61 00:03:29,542 --> 00:03:32,645 -Ενώ λες "Τελείωσε", δεν τελείωσε. -Ποτέ δεν τελειώνει. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,448 Λατρεύω τις λαχτάρες βραδιάτικα. Να 'σαι καλά. 63 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 Απανωτές ειδοποιήσεις! 64 00:03:37,750 --> 00:03:39,519 Το σώμα μου δεν το αντέχει. 65 00:03:39,586 --> 00:03:41,721 Μόλις ηρέμησαν οι παλμοί μου. 66 00:03:44,724 --> 00:03:47,894 -"Ο Άντι μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο". -Σώπα. 67 00:03:49,028 --> 00:03:51,130 Λυπάμαι, Άντι. Δεν γελάω. 68 00:03:51,197 --> 00:03:53,099 Καλά, γελάω λιγάκι. 69 00:03:53,166 --> 00:03:56,836 Λυπάμαι πολύ, Άντι, μωρό μου, αλλά έπρεπε να γίνει. 70 00:04:00,506 --> 00:04:02,875 "Ο Άντι έρχεται να δει κάποιον από σας". 71 00:04:02,942 --> 00:04:07,046 -Τι; Εννοείς τώρα; -Όχι. Μην έρθεις εδώ. 72 00:04:07,113 --> 00:04:10,550 Δεν είμαι σε κατάσταση να με γνωρίσουν αυτήν τη στιγμή. 73 00:04:10,617 --> 00:04:15,154 Ο Άντι βγήκε, άρα ένας από σας έχει όση ώρα θα περπατά στον διάδρομο 74 00:04:15,221 --> 00:04:17,223 για να ετοιμάσει την ιστορία του. 75 00:04:18,291 --> 00:04:21,060 -Θεέ μου. -Νομίζω ότι θα θέλει να με γνωρίσει. 76 00:04:22,962 --> 00:04:25,965 Μαξιλάρια για το σώμα. Εντάξει, εσύ είσαι το δόλωμα. 77 00:04:27,100 --> 00:04:28,234 Θέλω ρολό για χνούδια. 78 00:04:34,507 --> 00:04:36,376 Είναι πολύ αγχωτικό. 79 00:04:36,442 --> 00:04:39,312 Έχουμε γάλα 2% για ένα διπρόσωπο κάθαρμα. 80 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 Όχι. 81 00:05:00,867 --> 00:05:03,236 -Γεια. -Δεν είσαι ο Άντι! 82 00:05:03,303 --> 00:05:04,337 Αγκάλιασέ με. 83 00:05:06,205 --> 00:05:07,206 Είσαι αληθινή! 84 00:05:07,273 --> 00:05:09,075 -Εγώ δεν είμαι! -Δεν είσαι! 85 00:05:09,142 --> 00:05:13,079 -Μοιάζεις ως η γυναικεία εκδοχή του Άντι. -Λοιπόν. Μπορώ να καθίσω; 86 00:05:13,146 --> 00:05:15,548 Ναι. Τι; Σου έχω ένα Capri Sun, αν θες. 87 00:05:15,615 --> 00:05:18,017 -Θα ήθελα ένα, ευχαριστώ. Εντάξει… -Τι; 88 00:05:18,084 --> 00:05:21,087 Με λένε Χέδερ. Με λίγα λόγια, ο Άντι είναι αληθινός. 89 00:05:21,154 --> 00:05:23,890 Είναι μπασίστας σε μέταλ μπάντα. Είμαστε φίλοι. 90 00:05:23,956 --> 00:05:26,359 -Μου δίνεις το τηλέφωνό του; -Εννοείται! 91 00:05:27,060 --> 00:05:30,196 Γι' αυτό ήρθα εδώ. Θα γνωρίσεις τον Άντι στ' αλήθεια. 92 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 -Καλά… Έγινε. -Αυτό θα γίνει σίγουρα. 93 00:05:32,498 --> 00:05:37,003 -Θα ήσασταν σκέτη γλύκα. -Ο Άντι είναι μια κλασική εκδοχή του… 94 00:05:37,070 --> 00:05:39,572 -Τύπου σου; -…τύπου μου. Το εννοώ. 95 00:05:39,639 --> 00:05:43,576 Μόλις έφτασα εδώ και τους είδα όλους, είπα "Άντι, μούρλια". 96 00:05:44,977 --> 00:05:48,414 Θεέ μου, δεν το πιστεύω ότι είσαι αληθινή! 97 00:05:48,481 --> 00:05:50,616 -Με θεωρούσες μούφα; -Κατά βάση, όχι. 98 00:05:50,683 --> 00:05:53,953 -Λοιπόν, η φάση με τον διαταράκτη… -Ναι; 99 00:05:54,020 --> 00:05:57,490 Λοιπόν, εγώ και η Ρέιτσελ ήμασταν οι διαταράκτριες. 100 00:05:57,557 --> 00:05:59,525 Χρειάστηκε να αλλάξουμε προφίλ. 101 00:05:59,592 --> 00:06:04,063 Εδώ και δύο μέρες, εγώ ήμουν η Ρέιτσελ. 102 00:06:07,233 --> 00:06:09,602 Δεν έχω ιδέα αν έχουμε μιλήσει πρόσφατα. 103 00:06:09,669 --> 00:06:11,070 Είχαμε μια συζήτηση. 104 00:06:13,373 --> 00:06:14,607 Για τι; 105 00:06:16,109 --> 00:06:18,845 Δεν ήμουν εγώ. Ήταν η Ρέιτσελ. 106 00:06:19,479 --> 00:06:21,547 Η γλυκιά Ρέιτσελ. Κυριολεκτικά είπα 107 00:06:21,614 --> 00:06:24,584 -"Κοπελιά, πρέπει να φανείς σέξι". -Θεέ μου! 108 00:06:24,650 --> 00:06:28,988 Ήταν σέξι, ρε συ. Κάναμε σεξ. Όχι, όχι στ' αλήθεια! 109 00:06:30,656 --> 00:06:33,226 -Μπράβο, Ρέιτσελ! -Θεέ μου. 110 00:06:33,292 --> 00:06:36,596 Ενώ η Χέδερ αμφισβητεί πολλά, οι άλλοι συνειδητοποιούν 111 00:06:36,662 --> 00:06:39,599 ότι δεν θα δουν τον μούφα μπασίστα απόψε. 112 00:06:41,768 --> 00:06:44,904 Μάλλον ο Άντι αποφάσισε να επισκεφτεί κάποιον άλλον. 113 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 Ο Άντι πήγε να δει κάποιον άλλον. 114 00:06:49,976 --> 00:06:52,578 Άντι, δεν θα έρθεις; Ετοίμασα τη λεμονάδα. 115 00:06:54,013 --> 00:06:56,649 Δεν σ' αρέσει; Σε όλους αρέσει η λεμονάδα. 116 00:07:00,453 --> 00:07:01,287 Εντάξει. 117 00:07:02,155 --> 00:07:05,258 Φιλ, δεν θα έρθει να μας δει. Εντάξει. 118 00:07:05,892 --> 00:07:08,795 Η Μάντελιν πέτυχε ευαίσθητη χορδή στη ροκού Χέδερ, 119 00:07:08,861 --> 00:07:12,031 αλλά θα πετάξει τη χέβι μέταλ βόμβα και θα ομολογήσει; 120 00:07:12,098 --> 00:07:15,501 Έχεις κάποια τελευταία συμβουλή; 121 00:07:17,537 --> 00:07:18,704 Πρώτα απ' όλα, όχι. 122 00:07:18,771 --> 00:07:22,775 Γιατί ό,τι προσπάθησα να κάνω για μένα δεν πέτυχε. 123 00:07:22,842 --> 00:07:25,478 Αλλά αν είναι να σου πω κάτι φεύγοντας, 124 00:07:25,545 --> 00:07:29,415 είναι ότι πρέπει να προσέχεις πάρα πολύ την Τζιάνα. 125 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 Εγώ, ο Ντάριαν, ο Κέβιν κι εσύ… 126 00:07:35,254 --> 00:07:38,324 Ήσασταν οι πρώτοι για μένα. Το ίδιο ίσχυε για όλους μας. 127 00:07:38,391 --> 00:07:40,593 Ξέρω ότι με είχες πρώτο ή δεύτερο. 128 00:07:40,660 --> 00:07:44,464 Η μόνη εξήγηση για το ότι κάθομαι εδώ 129 00:07:44,530 --> 00:07:46,065 έχει σχέση με την Τζιάνα. 130 00:07:47,300 --> 00:07:50,937 Ναι, κυριολεκτικά είναι η μόνη εξήγηση. Σωστά, Μάντελιν; 131 00:07:51,737 --> 00:07:54,240 Οπότε, είμαι μαζί σου. Πραγματικά. 132 00:07:54,307 --> 00:07:56,709 Θα σε είχα πρώτη στο υπόλοιπο παιχνίδι. 133 00:07:57,210 --> 00:07:59,979 Πραγματικά θέλω να φτάσεις ως το τέλος. 134 00:08:00,046 --> 00:08:02,482 -Θα κλάψω. -Κυριολεκτικά θα κλάψω. 135 00:08:03,783 --> 00:08:05,518 Όλη μέρα κλαίω. 136 00:08:07,587 --> 00:08:09,722 Χαίρομαι πολύ για σένα. Πραγματικά. 137 00:08:10,223 --> 00:08:13,092 Βγήκες πρώτη κι έκλαιγα κι εκεί. 138 00:08:13,159 --> 00:08:15,261 Γιατί χαίρομαι πολύ για σένα και… 139 00:08:15,761 --> 00:08:17,396 -Αγκάλιασέ με. -Μη με ξεχνάς. 140 00:08:17,463 --> 00:08:19,599 -Δεν θα σε ξεχνούσα. -Σ' αγαπώ πολύ. 141 00:08:19,665 --> 00:08:23,336 Θεέ μου. Στενοχωριέμαι πολύ που φεύγεις. Πάρα πολύ. 142 00:08:24,136 --> 00:08:26,272 -Το 'χεις. -Είσαι πολύ όμορφη. 143 00:08:26,339 --> 00:08:27,773 Εσύ είσαι όμορφη. 144 00:08:27,840 --> 00:08:29,942 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. Τα λέμε σύντομα. 145 00:08:30,009 --> 00:08:33,813 -Θα αγοράσω τα OnlyFans σου. -Λυπάμαι που φεύγεις. 146 00:08:33,880 --> 00:08:36,983 -Κι εγώ. Τα λέμε σύντομα. Το 'χεις. -Εντάξει, γεια. 147 00:08:37,049 --> 00:08:39,151 Θεέ μου! 148 00:08:53,666 --> 00:08:56,502 Θεέ μου, νιώθω πολύ άσχημα. 149 00:09:02,041 --> 00:09:07,113 Ήταν πολύ καλή και μου είπε ότι με στηρίζει. 150 00:09:07,713 --> 00:09:10,816 Πραγματικά. Θα με στήριζε. 151 00:09:10,883 --> 00:09:13,419 Δεν μπορούσα να της πω 152 00:09:13,920 --> 00:09:16,789 ότι εγώ είμαι ο λόγος που φεύγει. 153 00:09:21,193 --> 00:09:23,896 Δεν νιώθω περήφανη για τον εαυτό μου τώρα. 154 00:09:32,471 --> 00:09:36,709 Το 'χω ξαναπεί. Δεν υπάρχει πρόβλημα που να μη λύνεται μ' ένα Capri Sun. 155 00:09:39,245 --> 00:09:42,982 Ήταν ζόρικη η μέρα, αλλά καθώς οι παίκτες ετοιμάζονται για ύπνο, 156 00:09:43,049 --> 00:09:46,285 η Μάντελιν βρήκε ένα από τα λίγα καλά στο βραδινό κλάμα. 157 00:09:46,352 --> 00:09:50,523 Δεν χρειάζεται να πλυθώ καν. Με τόσο κλάμα, ξεπλύθηκαν όλα. 158 00:09:50,590 --> 00:09:53,826 Οι άλλοι θρηνούν για τον Άντι με τον τρόπο τους. 159 00:09:53,893 --> 00:10:00,066 Βάζω το στέμμα μου γιατί είμαι η βασίλισσα του Κύκλου. 160 00:10:00,132 --> 00:10:02,468 Καταχάρηκα που ο Άντι έφυγε. 161 00:10:02,535 --> 00:10:03,903 Τον είχα καταλάβει. 162 00:10:03,970 --> 00:10:06,806 Άλλη μια βραδιά που μείναμε ασφαλείς. 163 00:10:06,872 --> 00:10:08,741 Μόνο αυτό μετράει. 164 00:10:08,808 --> 00:10:13,112 Δεν ήξερα ότι η Μάντελιν έχει πολλούς φίλους εδώ, αλλά βγήκε πρώτη. 165 00:10:13,913 --> 00:10:17,116 Ίσως δεν είναι τόσο απομονωμένη όσο νόμιζα. 166 00:10:17,183 --> 00:10:19,352 Σε όποιον κι αν μιλήσω, 167 00:10:19,418 --> 00:10:22,521 πρέπει να ανοιχτώ για τη ζωή μου. 168 00:10:22,588 --> 00:10:26,726 Σε κάθε κουβέντα, πρέπει να χτυπώ τις ευαίσθητες χορδές τους. 169 00:10:27,226 --> 00:10:31,197 Κρίμα που έφυγε το φιλαράκι μου, αλλά το πάρτι συνεχίζεται. 170 00:10:31,263 --> 00:10:35,635 Ο στρατός της ΤιΤι σχηματίστηκε. Σήμερα καταρρίψαμε τον πρώτο στόχο. 171 00:10:35,701 --> 00:10:41,007 Είμαι ευγνώμων που έχω άλλη μια ευκαιρία να διαγωνιστώ. 172 00:10:42,408 --> 00:10:43,876 Πρώτο και βασικότερο… 173 00:10:46,946 --> 00:10:49,248 Καληνύχτα, οικογένεια. Σας αγαπώ. 174 00:10:52,985 --> 00:10:54,787 Καληνύχτα, Κύκλε. 175 00:10:54,854 --> 00:10:56,322 Κι εγώ σε αγαπώ. 176 00:10:56,389 --> 00:10:58,624 Δεν είπα τίποτα, αλλά ευχαριστώ. 177 00:11:08,034 --> 00:11:09,702 Καλά ξυπνητούρια, Ατλάντα. 178 00:11:09,769 --> 00:11:12,638 Πρώτη μέρα χωρίς τον μπλοκαρισμένο ρόκερ Άντι. 179 00:11:12,705 --> 00:11:15,875 Κύκλε, καλημέρα! 180 00:11:15,941 --> 00:11:18,577 Καλημέρα, Κύκλε. 181 00:11:20,513 --> 00:11:24,417 Ο Κύκλος ξυπνά με μια νέα παίκτρια στην πρώτη θέση. 182 00:11:24,483 --> 00:11:27,086 Δεν αφήνει να πάρουν αέρα τα μυαλά της. 183 00:11:27,153 --> 00:11:29,355 Καλημέρα, Κύκλε. 184 00:11:29,855 --> 00:11:31,757 Η βασίλισσα αναστήθηκε. 185 00:11:31,824 --> 00:11:35,027 Τη μια είσαι εδώ, την άλλη έχεις φύγει. Ποτέ δεν ξέρεις. 186 00:11:43,235 --> 00:11:46,138 Ο Ιησούς με αγαπάει! 187 00:11:46,205 --> 00:11:51,410 Ήμουν τόσο κοντά στο να τα μαζέψω και να φύγω. 188 00:11:52,344 --> 00:11:54,780 Αλλά ο Κέι Φερν ήρθε για να μείνει. 189 00:11:55,281 --> 00:11:58,017 Είμαι ξανά η Μάντελιν. 190 00:11:58,084 --> 00:12:01,420 Θες να τα βάλεις μαζί μας; 191 00:12:01,487 --> 00:12:02,722 Ναι; Ε, Κέβιν; 192 00:12:02,788 --> 00:12:05,524 Θα φροντίσουμε να σφίξουμε τα λουριά του Κέβιν. 193 00:12:05,591 --> 00:12:10,629 Θέλω ομαδική συνομιλία με τις γυναίκες. Πρέπει να γνωρίσω τις Ρέιτσελ και Τζιάνα. 194 00:12:10,696 --> 00:12:13,966 Αλλά πριν δράσει η Τιέρα, ή πριν καν σηκωθεί, 195 00:12:14,033 --> 00:12:17,503 ο Κύκλος έχει έναν δικό του στόχο. Τους πάντες. 196 00:12:20,973 --> 00:12:25,678 -"Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν". -Ανανεώθηκαν; Εκεί που κάνω σανίδα; 197 00:12:25,745 --> 00:12:27,513 Είναι το μήνυμα του Άντι. 198 00:12:27,580 --> 00:12:29,949 Ο Άντι θα 'ναι. Είναι Άντρεα ο Άντι; 199 00:12:30,015 --> 00:12:33,352 Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις μου. 200 00:12:35,621 --> 00:12:39,091 "Ο Άντι άφησε ένα μήνυμα για τον Κύκλο". 201 00:12:39,158 --> 00:12:42,595 Έτοιμος για την κηδεία σου. Πείτε τον επικήδειο, κύριε. 202 00:12:42,661 --> 00:12:44,697 Κύκλε, παίξε το μήνυμα του Άντι. 203 00:12:44,764 --> 00:12:47,733 Μακάρι να έβλεπα το βλέμμα τους όταν το μάθουν. 204 00:12:50,069 --> 00:12:54,140 Γεια, παιδιά. Ο Άντι εδώ. Πλάκα κάνω. Με λένε Χέδερ. 205 00:12:56,375 --> 00:12:57,443 Χέδερ! 206 00:12:57,510 --> 00:12:58,878 Τι; 207 00:13:00,146 --> 00:13:01,981 Ο Άντι όντως υπάρχει. 208 00:13:02,047 --> 00:13:05,050 Όντως είναι ένας 34χρονος μπασίστας σε μέταλ μπάντα 209 00:13:05,117 --> 00:13:06,919 με τα τατουάζ, τις τουρνέ. 210 00:13:06,986 --> 00:13:09,622 -Ήξερα ότι είναι γυναίκα. -Φυσικά κι ήξερες. 211 00:13:09,688 --> 00:13:14,760 Ο Άντι είναι Χέδερ. Η Χέδερ είναι Άντι. Ο Άντι δεν είναι άντρας αλλά γυναίκα. 212 00:13:16,629 --> 00:13:20,566 Ναι, είναι τρελό που κάποιοι παριστάνουν άλλους. Σωστά, Ντεμπς; 213 00:13:20,633 --> 00:13:24,336 Ο Άντι είναι απλώς ο Άντι, αλλά με κοτσιδάκια. 214 00:13:24,403 --> 00:13:27,807 Είναι η θηλυκή εκδοχή του Άντι, ρε φίλε! 215 00:13:27,873 --> 00:13:30,776 Δεν είναι ο παππούς Άντι. Είναι η Άντι! 216 00:13:30,843 --> 00:13:33,045 -Τι; -Θεέ μου. 217 00:13:33,112 --> 00:13:35,381 Άραγε πώς νιώθει η Μάντελιν τώρα; 218 00:13:36,816 --> 00:13:37,650 Πλάκα κάνω. 219 00:13:37,716 --> 00:13:41,954 Παρόλο που έπαιζα με ψεύτικο προφίλ, όλα όσα είπα εξέφραζαν τη Χέδερ. 220 00:13:42,021 --> 00:13:43,222 Όντως είμαι αντράκι. 221 00:13:43,289 --> 00:13:46,158 Όντως είναι στη φύση μου να πω "Πάμε για μελέ!" 222 00:13:46,225 --> 00:13:48,427 Τα ροκ χέρια είναι το στιλ μου. 223 00:13:48,494 --> 00:13:49,562 Είναι κούκλα. 224 00:13:49,628 --> 00:13:51,697 Θα έμπαινα σε μπάντα με τη Χέδερ. 225 00:13:51,764 --> 00:13:56,602 Άρα, η συμμαχία των αντρών εξαρχής περιλάμβανε μια γυναίκα. 226 00:13:56,669 --> 00:14:00,339 Όταν μπήκα, νόμιζα ότι τα φλερτ θα ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση. 227 00:14:00,840 --> 00:14:04,443 Στον κόσμο της Χέδερ, δεν ξέρω πώς να φλερτάρω ή τι κάνω. 228 00:14:04,510 --> 00:14:07,913 Φλέρταρα μαζί σου. Σου είπα διάφορα. 229 00:14:08,647 --> 00:14:13,853 Πιστεύω ότι η διατάραξη με τσάκισε από την πρώτη μέρα ως το τέλος. 230 00:14:13,919 --> 00:14:16,455 Είναι ο βασικός λόγος που βρέθηκα εδώ τώρα. 231 00:14:16,522 --> 00:14:17,823 Σας το είπα, 232 00:14:18,324 --> 00:14:21,293 η διατάραξη είναι κακή, αλλά κανείς δεν με άκουγε. 233 00:14:21,360 --> 00:14:24,430 Η διατάραξη μπορεί να κάνει κάποια ζημιά. 234 00:14:24,496 --> 00:14:26,999 Στην τελική, πραγματικά αγαπώ το παιχνίδι. 235 00:14:27,066 --> 00:14:30,469 Χαίρομαι πολύ που μοιράστηκα την εμπειρία μαζί σας. 236 00:14:30,536 --> 00:14:32,605 Προσπαθώ πολύ να μη συγκινηθώ. 237 00:14:33,806 --> 00:14:36,442 Θεέ μου, γλυκιά Χέδερ. 238 00:14:36,508 --> 00:14:38,143 Παρότι λυπάμαι που φεύγω, 239 00:14:38,210 --> 00:14:40,613 χαίρομαι που το βίωσα αυτό μαζί σας. 240 00:14:40,679 --> 00:14:43,048 Σας θεωρώ όλους καλούς φίλους 241 00:14:43,115 --> 00:14:45,251 κι ανυπομονώ να σας δω στο φινάλε. 242 00:14:45,317 --> 00:14:46,986 Χέδερ! 243 00:14:47,553 --> 00:14:51,624 Άρα, χάνω ένα άτομο που σίγουρα με έβαζε στην πρώτη θέση. 244 00:14:51,690 --> 00:14:55,961 Πρέπει να βεβαιωθώ ότι υπάρχει κάποιο άλλο άτομο 245 00:14:56,028 --> 00:14:57,696 που θα με βάζει πρώτη. 246 00:14:58,898 --> 00:15:02,368 "Η συνομιλία του Κύκλου άνοιξε". 247 00:15:02,434 --> 00:15:04,270 Θεούλη μου. 248 00:15:04,336 --> 00:15:06,739 Αμάν! Ξεκινήσαμε. 249 00:15:06,805 --> 00:15:08,073 Εντάξει. 250 00:15:08,140 --> 00:15:11,210 Ανυπομονώ να ακούσω τι σκέφτηκαν οι άλλοι. Λοιπόν. 251 00:15:11,277 --> 00:15:13,979 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία του Κύκλου. 252 00:15:14,046 --> 00:15:16,181 Ποιος θα ξεκινήσει; 253 00:15:16,248 --> 00:15:19,385 Έλεος, ας μιλήσουμε γι' αυτό που μας απασχολεί όλους. 254 00:15:19,451 --> 00:15:21,854 Λοιπόν. Για πάμε. 255 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 Μήνυμα. "Εικονίδιο χαιρετισμός. 256 00:15:24,990 --> 00:15:28,694 Η αγαπημένη σας #ΣινγκλΧωρισμένη εδώ. 257 00:15:28,761 --> 00:15:29,895 Εικονίδιο ιδρώτα. 258 00:15:30,396 --> 00:15:32,998 Μην ανησυχείτε, ο αληθινός Άντι είναι σινγκλ. 259 00:15:33,065 --> 00:15:36,235 Κλείσαμε ραντεβού και θα βρεθούμε. 260 00:15:36,302 --> 00:15:37,569 Εικονίδιο διαβολάκι". 261 00:15:37,636 --> 00:15:39,305 Αποστολή μηνύματος. 262 00:15:39,805 --> 00:15:42,174 Αμάν! Η Μάντελιν θα γνώρισε τον Άντι. 263 00:15:42,241 --> 00:15:46,011 Ωραία. Κρίνοντας απ' αυτό, όμως, είναι ασφαλές να υποθέσουμε ότι… 264 00:15:46,078 --> 00:15:48,547 Η Χέδερ, ή ο Άντι, πήγε στη Μάντελιν. 265 00:15:48,614 --> 00:15:50,316 Πώς θα το ήξερε η Μάντελιν; 266 00:15:50,382 --> 00:15:51,350 Μήνυμα. 267 00:15:52,084 --> 00:15:55,321 "Έχω ταραχτεί! Θαυμαστικό. 268 00:15:55,387 --> 00:15:57,189 Εικονίδιο έκρηξη στο μυαλό. 269 00:15:57,256 --> 00:15:59,692 Μάντελιν, γνώρισες τη Χέδερ;" 270 00:15:59,758 --> 00:16:02,294 "Έμαθες κουτσομπολιό; Εικονίδιο μάτια". 271 00:16:02,361 --> 00:16:06,031 Η Ρέιτσελ ρωτά για το κουτσομπολιό μπροστά σε όλους. 272 00:16:06,098 --> 00:16:08,334 Θα ήθελα πληροφορίες. 273 00:16:09,268 --> 00:16:10,269 Κουτσομπολιό. 274 00:16:10,336 --> 00:16:12,705 Η Χέδερ δεν μου είπε και πολλά, 275 00:16:12,771 --> 00:16:16,342 αλλά θα ήταν μια καλή στρατηγική κίνηση 276 00:16:16,408 --> 00:16:20,245 να σκαρφιστώ κάτι και κάποιοι να θυμώσουν με κάποιους. 277 00:16:20,312 --> 00:16:23,515 Να ρίξω ένα σπίρτο και να πυρπολήσω τη συνομιλία. 278 00:16:24,116 --> 00:16:25,918 Η Μάντελιν είναι άσος σ' αυτό. 279 00:16:25,985 --> 00:16:27,219 Μήνυμα. 280 00:16:27,286 --> 00:16:30,589 "Η/Ο Χέδερ/Άντι δεν μου έδωσε πολλές πληροφορίες". 281 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 "Αλλά με προειδοποίησε 282 00:16:33,492 --> 00:16:38,364 ότι κάποιος στην ομάδα είναι #Άπιστος. 283 00:16:38,430 --> 00:16:41,367 Εικονίδιο ντετέκτιβ". 284 00:16:42,034 --> 00:16:45,037 Να πάρει! 285 00:16:45,104 --> 00:16:48,674 Κύκλε, μήνυμα. "Μάντελιν, μη μας κρατάς σε αγωνία, μωρό μου. 286 00:16:48,741 --> 00:16:51,343 #ΘέλουμεΟνόματα. Σοκαρισμένη φατσούλα". 287 00:16:51,410 --> 00:16:53,112 Κύκλε, αποστολή μηνύματος. 288 00:16:53,178 --> 00:16:55,914 Δεν έχω ονόματα, Γκάρετ. Το επινόησα αυτό. 289 00:16:56,849 --> 00:16:59,885 Παίζει η Μάντελιν απλώς να βάζει φιτίλια. 290 00:16:59,952 --> 00:17:03,155 Ίσως να προσπαθεί να σκεφτεί ποιον να διώξει 291 00:17:03,222 --> 00:17:05,557 ή να σπείρει αμφιβολίες στους άλλους. 292 00:17:05,624 --> 00:17:11,430 Διακριτικά θα πουλήσω τον Κέβιν για να χειριστώ την κατάσταση. 293 00:17:11,497 --> 00:17:14,633 Μήνυμα. "Λοιπόν, με βάση όσα έχω δει, 294 00:17:14,700 --> 00:17:17,302 δεν πίστευα ότι ο Άντι είχε πολλές συμμαχίες, 295 00:17:17,369 --> 00:17:21,373 άρα, ποιος μπορεί να ήταν άπιστος; Ερωτηματικό. 296 00:17:21,440 --> 00:17:24,043 Εικονίδιο μάτια, σκεφτική φατσούλα". 297 00:17:24,109 --> 00:17:25,577 Καλή ερώτηση, Τζαντέιζα. 298 00:17:25,644 --> 00:17:26,612 Μήνυμα. 299 00:17:26,678 --> 00:17:30,215 "Ξέρω ότι ο Άντι ήταν κολλητός με τους #ΆντρεςΤουΚύκλου. 300 00:17:30,716 --> 00:17:33,385 Με τον Άντι μάς ένωσε το ποιον εμπιστευόμαστε, 301 00:17:33,886 --> 00:17:35,988 οπότε έχω τις υποψίες μου. 302 00:17:36,622 --> 00:17:39,458 Εικονίδιο μάτια. #ΤοΜυαλόΜουΠαραπαίει". 303 00:17:39,525 --> 00:17:40,692 Αποστολή. 304 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 Μια στιγμή. Είναι μπηχτή κατά του Κέβιν; 305 00:17:45,030 --> 00:17:48,000 Ξέρουμε ότι ο Άντι ήταν κοντά μόνο με τον Κέβιν. 306 00:17:48,067 --> 00:17:51,370 -Να πάρει. -Σίγουρα υπονόησε ότι ήταν ο Κέβιν. 307 00:17:51,437 --> 00:17:54,006 Όλοι άρχισαν να μυρίζονται την ψευτιά. 308 00:17:54,073 --> 00:17:58,210 -Ναι. Αμάν. -Είναι ξεκάθαρο, Κέβιν. 309 00:17:58,277 --> 00:17:59,745 Ο Κέβιν θα ανησυχεί. 310 00:18:00,245 --> 00:18:02,381 Ο Κέβιν θα έχει χεστεί από φόβο. 311 00:18:02,448 --> 00:18:05,918 Δεν υπάρχει περίπτωση να το γυρίσουν εναντίον μου. 312 00:18:06,585 --> 00:18:09,855 Μήνυμα. "Προστάτεψα τον Άντι στο τελευταίο μπλοκάρισμα. 313 00:18:09,922 --> 00:18:14,860 Καταστενοχωρήθηκα που ένας κολλητός μου έφυγε. 314 00:18:14,927 --> 00:18:16,795 #Συντετριμμένος". 315 00:18:17,296 --> 00:18:18,430 Αποστολή μηνύματος. 316 00:18:18,497 --> 00:18:21,400 Μάλιστα. Κύκλε, μήνυμα. "Κι εγώ είμαι περίεργος 317 00:18:21,467 --> 00:18:24,269 γιατί μίλησα με τον Άντι στην τελευταία του πνοή 318 00:18:24,336 --> 00:18:26,305 πριν το μπλοκάρισμα. Τελεία. 319 00:18:26,371 --> 00:18:28,373 Δεν μου τα είπε αυτά". 320 00:18:29,341 --> 00:18:32,644 "Μίλησα με τον Άντι στην τελευταία του πνοή". 321 00:18:32,711 --> 00:18:34,113 Μάλλον ακόμα αναπνέει. 322 00:18:34,179 --> 00:18:40,119 Ο στόχος μου είναι να πειστούν οι άλλοι να στοχοποιήσουν τον Ντάριαν 323 00:18:40,185 --> 00:18:43,689 γιατί έχω μια πολύ καλή συμμαχία με τον Κέβιν. 324 00:18:44,323 --> 00:18:45,190 Μήνυμα. 325 00:18:45,757 --> 00:18:50,195 "Κι εγώ είμαι περίεργη… Τρεις τελίτσες, Ντάριαν. 326 00:18:50,262 --> 00:18:51,463 Εικονίδιο μάτια. 327 00:18:51,964 --> 00:18:55,501 Η Χέδερ ήταν γλυκούλα και δεν ήθελε να αποκαλύψει το όνομα…" 328 00:18:55,567 --> 00:18:59,738 "…αλλά μου είπε ότι ο Άντι είχε στενή σχέση μ' αυτό το άτομο". 329 00:19:04,476 --> 00:19:08,714 Ο Ντάριαν κι ο Κέβιν είναι η αρχική παρέα αντρών. Φάνηκε άπιστος κάποιος; 330 00:19:09,381 --> 00:19:13,585 Εγώ εστίαζα στον Κέβιν, αλλά ίσως είναι ο Ντάριαν! 331 00:19:13,652 --> 00:19:16,288 Κάποιος είναι άπιστος, αλλά δεν είπε όνομα. 332 00:19:16,355 --> 00:19:18,323 Τι διάολο λες, Μάντελιν; 333 00:19:18,390 --> 00:19:19,691 Κύκλε, μήνυμα. 334 00:19:19,758 --> 00:19:24,863 "Δεν ακούγεται πιθανό να μην πει ονόματα στη '#ΣύζυγόΤουΣτονΚύκλο'. 335 00:19:24,930 --> 00:19:28,200 LOL. Αλλά η Χέδερ όντως μοιάζει ένα γλυκό άτομο. 336 00:19:28,267 --> 00:19:30,936 Δεν νομίζω ότι εκείνη θα έβαζε φιτίλια". 337 00:19:32,804 --> 00:19:37,142 Ο Ντάριαν μόλις αποκάλεσε ψεύτρα τη Μάντελιν. Στο δόξα πατρί. Τελεία. 338 00:19:37,910 --> 00:19:40,145 Αηδία, Ντάριαν. 339 00:19:40,646 --> 00:19:44,416 Ο Ντάριαν είναι καλός κριτής χαρακτήρων. Σαφώς τον εμπιστεύομαι 340 00:19:44,483 --> 00:19:47,219 πιο πολύ από όλους τους άντρες στον Κύκλο. 341 00:19:47,286 --> 00:19:53,125 Με το μήνυμά του, ο Ντάριαν υπονοεί ότι τα σκαρφίζομαι όλα. 342 00:19:53,692 --> 00:19:56,762 Ισχύει, αλλά δεν θέλουμε οι άλλοι να σκέφτονται έτσι. 343 00:19:56,828 --> 00:19:58,497 Λοιπόν, μήνυμα. 344 00:19:59,031 --> 00:20:01,934 "Ντάριαν, αν ο Άντι σού φάνηκε τόσο γλυκός, 345 00:20:02,000 --> 00:20:04,903 δεν είναι λογικό ότι δεν θα έκραζε κανέναν; 346 00:20:04,970 --> 00:20:07,706 #ΠολύΔικαιολογείσαι". 347 00:20:08,507 --> 00:20:09,875 Και αυλαία. 348 00:20:12,477 --> 00:20:14,913 Αμάν! 349 00:20:16,582 --> 00:20:18,584 Μάντελιν, δες να τον τσακίσεις. 350 00:20:18,650 --> 00:20:23,422 -Ήξερα ότι αυτό επεδίωκε να πετύχει. -Να πάρει. 351 00:20:23,488 --> 00:20:26,725 Ο Ντάριαν και η Μάντελιν δεν συμπαθιούνται καθόλου. 352 00:20:26,792 --> 00:20:29,494 Μην τα βάλεις μαζί μου, Ντάριαν. Όχι. 353 00:20:29,561 --> 00:20:32,931 Δεν είναι δική μου μάχη. Αλλά ταυτόχρονα, 354 00:20:32,998 --> 00:20:36,168 πώς τολμάς να επιτίθεσαι στον άντρα μου, κοπελιά; 355 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 Λοιπόν, μήνυμα. 356 00:20:38,103 --> 00:20:41,006 "Αν δεν πρόκειται να πεις όνομα, ας προχωρήσουμε". 357 00:20:42,074 --> 00:20:45,444 "Αν δεν πρόκειται να πεις όνομα, ας προχωρήσουμε. Τελεία". 358 00:20:45,510 --> 00:20:48,547 Εύγε στη βασίλισσα. Αλλά, ναι, η Μάντελιν… 359 00:20:48,614 --> 00:20:51,149 Η Μάντελιν απλώς βάζει φιτίλια. 360 00:20:51,216 --> 00:20:53,919 Ποιος το χάφτει και ποιος όχι; 361 00:20:55,520 --> 00:20:58,657 Δεν γίνεται να μιλάς για αφοσίωση στον Κύκλο 362 00:20:58,724 --> 00:21:02,694 και μετά να λες "Γνωρίζω, αλλά δεν θέλω να το πω σε κανέναν. 363 00:21:02,761 --> 00:21:04,496 Έχω τις υποψίες μου, αλλά… 364 00:21:05,764 --> 00:21:08,500 Έχω κάτι που κανείς σας δεν έχει". 365 00:21:08,567 --> 00:21:09,401 Το πιάσαμε. 366 00:21:09,468 --> 00:21:14,306 Μ' αρέσει πώς εξελίχθηκε η συνομιλία. Πέραν του ότι δεν εστίασε σ' εμάς, 367 00:21:14,873 --> 00:21:17,976 η Μάντελιν και ο Κέβιν χρωστάνε πολλές εξηγήσεις. 368 00:21:18,043 --> 00:21:19,678 -Ναι. -Κυρίως η Μάντελιν. 369 00:21:19,745 --> 00:21:23,415 Αν όλοι ρίξουν την ευθύνη στον Ντάριαν, εγώ μένω καθαρός, 370 00:21:23,482 --> 00:21:27,719 και ίσως αυτό χρειάζεται για να πάει ο Ντάριαν στο πάτο της αξιολόγησης. 371 00:21:28,620 --> 00:21:32,224 Τους ξεπαστρεύουμε, έναν έναν. 372 00:21:32,291 --> 00:21:35,160 Και, Ντάριαν, είσαι ο επόμενος, γλυκέ μου. 373 00:21:37,429 --> 00:21:39,631 Αυτή η συνομιλία ήταν σκέτη φωτιά. 374 00:21:39,698 --> 00:21:41,800 Η Μάντελιν είναι έτοιμη για σφαγή. 375 00:21:42,734 --> 00:21:44,436 Φοράω τα γυαλιά για πάρτι. 376 00:21:45,504 --> 00:21:48,140 Ενώ οι άλλοι είναι απλώς έτοιμοι να παίξουν. 377 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 Ας χορέψουμε, μωρό μου. Πάμε. 378 00:21:52,911 --> 00:21:55,080 Κάνουμε τον χορό του πανηγυρισμού. 379 00:21:57,883 --> 00:21:58,717 Ντάριαν. 380 00:21:58,784 --> 00:22:00,952 Όπως κι αν επιλέξουν να εκφραστούν… 381 00:22:01,453 --> 00:22:02,521 Λυπάμαι πολύ, 382 00:22:03,689 --> 00:22:06,158 αλλά θα σε κουβαλήσω σ' αυτό το φέρετρο. 383 00:22:07,192 --> 00:22:09,261 …μου κάνει μια χαρά. 384 00:22:09,328 --> 00:22:12,831 Με όλες αυτές τις δυναμικές ασχολίες μέσα στη μέρα, 385 00:22:12,898 --> 00:22:16,902 η Μάντελιν βρήκε ένα χαλαρωτικό πεντάλεπτο στην ταράτσα. 386 00:22:16,968 --> 00:22:18,236 Να κι ο Κέι Φερν. 387 00:22:18,303 --> 00:22:19,171 Στρατηγικά, 388 00:22:19,671 --> 00:22:24,476 πρέπει οπωσδήποτε να βεβαιωθώ ότι έχω τη Μάντελιν με το μέρος μου. 389 00:22:24,543 --> 00:22:27,846 Κύκλε, κάλεσε τη Μάντελιν σε ιδιωτική συνομιλία. 390 00:22:29,514 --> 00:22:30,882 Να πάρει! 391 00:22:30,949 --> 00:22:36,254 Νιώθω ότι ο Κέβιν θέλει να μιλήσουμε για να μάθει τι είπε ο/η Άντι/Χέδερ. 392 00:22:36,755 --> 00:22:39,291 Κοπελιά, έχεις πέσει σε βαθιά νερά. 393 00:22:40,125 --> 00:22:43,428 Τα σκαρφίστηκα όλα. Θα έχει ενδιαφέρον. 394 00:22:43,495 --> 00:22:46,732 Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Κέβιν. 395 00:22:46,798 --> 00:22:47,699 ΜΑΝΤΕΛΙΝ - ΚΕΒΙΝ 396 00:22:47,766 --> 00:22:50,369 Μήνυμα. "Μάντελιν, λυπάμαι πραγματικά. 397 00:22:50,435 --> 00:22:52,704 Ήθελα να δω πώς είσαι. 398 00:22:52,771 --> 00:22:55,707 Με τον Άντι ήμασταν δεμένοι. Ξέρω πώς νιώθεις. 399 00:22:55,774 --> 00:22:56,975 Πρέπει να ρωτήσω…" 400 00:22:57,042 --> 00:22:59,978 "…ποιον εννοούσες στη συνομιλία του Κύκλου;" 401 00:23:01,847 --> 00:23:04,916 Λοιπόν. Πρέπει να βάλω σειρά στο ψέμα μου. 402 00:23:04,983 --> 00:23:09,821 Να πω στον Κέβιν ότι ο Άντι μού είπε ποιον εννοούσε 403 00:23:09,888 --> 00:23:12,491 και ότι είπα ψέματα στη συνομιλία του Κύκλου; 404 00:23:13,625 --> 00:23:17,863 Το επόμενο μήνυμα μπορεί να αποδειχθεί μνημειώδες. 405 00:23:17,929 --> 00:23:20,499 Ο Ντάριαν κι η Τζαντέιζα είναι πολύ δυνατοί. 406 00:23:20,999 --> 00:23:24,970 Αλληλοστηρίζονται απόλυτα. Πρέπει να τους χωρίσουμε. 407 00:23:25,036 --> 00:23:27,339 Δεν είναι προσωπικό, Ντάριαν. Αλήθεια. 408 00:23:27,406 --> 00:23:31,143 Μήνυμα. "Κέβιν. Κόκκινη καρδούλα. 409 00:23:31,209 --> 00:23:34,780 Χαίρομαι πού που επικοινώνησες μαζί μου. 410 00:23:35,347 --> 00:23:37,582 Αν και φαινόταν ότι έβαζα φιτίλια, 411 00:23:37,649 --> 00:23:40,952 απλώς σε προστάτευα γιατί ακόμα σε στηρίζω". 412 00:23:41,019 --> 00:23:43,588 "Αναφερόμουν στον Ντάριαν". 413 00:23:43,655 --> 00:23:45,690 Να πάρει! 414 00:23:45,757 --> 00:23:50,695 Μα τι μήνυμα από τη Μάντελιν! 415 00:23:50,762 --> 00:23:53,665 Αυτό το κάθαρμα κινείται ύπουλα! 416 00:23:54,166 --> 00:23:55,967 Κύκλε, μήνυμα. 417 00:23:56,034 --> 00:23:58,403 "Πλάκα κάνεις;" Όλα κεφαλαία. 418 00:23:58,470 --> 00:24:00,005 "Τι έκανε;" 419 00:24:00,071 --> 00:24:02,207 "#ΌχιΠραγματικόςΦίλος; Ερωτηματικό". 420 00:24:02,774 --> 00:24:06,445 Μάλιστα. Τέλειο. Είναι πρόθυμος να ακούσει τι έκανε ο Ντάριαν. 421 00:24:06,511 --> 00:24:08,079 Ας σκαρφιστώ κάτι. 422 00:24:09,147 --> 00:24:10,081 Λοιπόν. 423 00:24:10,882 --> 00:24:12,584 Τι έκανε ο Ντάριαν; 424 00:24:12,651 --> 00:24:15,787 Μάντελιν. Πάντα τρία βήματα μπροστά. 425 00:24:15,854 --> 00:24:17,756 Τώρα θα αλλάξουμε σχέδιο, 426 00:24:17,823 --> 00:24:21,393 αφού μάθαμε ότι ο Ντάριαν παίζει βρόμικα. 427 00:24:21,460 --> 00:24:22,994 Μήνυμα. 428 00:24:23,061 --> 00:24:26,631 "Κι εγώ έπαθα σοκ… Τρεις τελίτσες. 429 00:24:26,698 --> 00:24:30,769 Ο Άντι μού είπε ότι ο Ντάριαν σχεδίαζε να σε κατατάξει 430 00:24:30,836 --> 00:24:32,938 πολύ χαμηλά…" 431 00:24:33,004 --> 00:24:37,509 "…για να σώσει τη γυναίκα του στον Κύκλο και τις συμμαχίες της. 432 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 Έκρηξη στο μυαλό". 433 00:24:40,812 --> 00:24:43,982 Τι ύπουλος τύπος! 434 00:24:44,049 --> 00:24:47,652 Ο Ντάριαν άρχισε να με κατηγορεί ότι σκαρφίζομαι διάφορα, 435 00:24:47,719 --> 00:24:50,689 οπότε έπρεπε να κάνω αυτό που έπρεπε. 436 00:24:50,755 --> 00:24:52,891 Αυτό είναι τρελό. 437 00:24:53,391 --> 00:24:56,461 Έτσι όπως πάει η συζήτηση, μοιάζει να συμφωνούμε. 438 00:24:56,528 --> 00:24:58,430 Πρέπει να διώξουμε τον Ντάριαν. 439 00:24:58,497 --> 00:24:59,731 Μήνυμα. 440 00:24:59,798 --> 00:25:01,166 "OMG! 441 00:25:01,233 --> 00:25:04,636 "Δεν μπορούμε να αφήσουμε τον Ντάριαν να τη γλιτώσει". 442 00:25:04,703 --> 00:25:06,071 "Ποιο είναι το σχέδιο;" 443 00:25:07,839 --> 00:25:09,741 Ναι, Κέβιν! 444 00:25:09,808 --> 00:25:11,776 Ήξερα ότι ο Κέβιν θα με πίστευε. 445 00:25:13,378 --> 00:25:14,880 Ποιο είναι το σχέδιο; 446 00:25:14,946 --> 00:25:17,015 Εμπιστεύομαι τη Μάντελιν. 447 00:25:17,082 --> 00:25:18,683 Πιο πολύ από τον Ντάριαν 448 00:25:18,750 --> 00:25:21,887 τον οποίον δεν ξέρω καθόλου σε προσωπικό επίπεδο. 449 00:25:22,387 --> 00:25:23,288 Μήνυμα. 450 00:25:23,355 --> 00:25:24,856 "Είμαι ένα τίμιο άτομο, 451 00:25:24,923 --> 00:25:27,459 αλλά νομίζω ότι πρέπει να ελέγξουμε τη ζημιά 452 00:25:27,526 --> 00:25:31,229 για να ξέρουν όλοι ότι δεν προσπαθούσα απλώς να βάλω φιτίλια". 453 00:25:31,296 --> 00:25:35,700 "Πρέπει να πείσουμε τους συμμάχους μας να συμπορευτούν μαζί μας. 454 00:25:35,767 --> 00:25:38,003 #ΕίμαστεΜαζίΣεΑυτό". 455 00:25:38,069 --> 00:25:41,706 Μάντελιν, μέσα στο μυαλό μου είσαι. 456 00:25:41,773 --> 00:25:44,543 Γύρω γύρω όλοι Στη μέση ο Κέβιν κι η Μάντελιν 457 00:25:44,609 --> 00:25:47,445 Χέρια πόδια στο τζακούζι Λένε μούφα μπίρι μπίρι 458 00:25:47,512 --> 00:25:50,882 Μήνυμα. "Μου φαίνεται καλό σχέδιο! 459 00:25:50,949 --> 00:25:55,687 Ας υποσχεθούμε ότι θα αλληλοψηφιστούμε στην πρώτη θέση…" 460 00:25:55,754 --> 00:26:00,592 "…και θα ψήσουμε τους άλλους να βάλουν τελευταίο τον Ντάριαν. #ΜαζίΣεΑυτό". 461 00:26:00,659 --> 00:26:02,460 Κέβιν! 462 00:26:02,527 --> 00:26:07,432 Λατρεύω τον Κέβιν. Είναι τέλειο. Αυτό ακριβώς ήθελα από τον Κέβιν. 463 00:26:08,033 --> 00:26:08,867 Μήνυμα. 464 00:26:09,367 --> 00:26:11,503 "Υπόσχομαι και φιλάω σταυρό". 465 00:26:11,570 --> 00:26:15,507 "Κανείς δεν τα βάζει με τον #ΚουμπάροΜου. 466 00:26:15,574 --> 00:26:19,844 #ΑντίοΝτάριαν". 467 00:26:22,948 --> 00:26:27,118 Ιδανικός τρόπος να κλείσει η συνομιλία. 468 00:26:28,853 --> 00:26:33,625 -Ας τον βγάλουμε από το παιχνίδι. -Η επιχείρηση "Έξω ο Ντάριαν" ξεκινά. 469 00:26:35,794 --> 00:26:40,098 Αγνοώντας ότι η ιδιοφυΐα του τζακούζι και το φιλαράκι συνωμοτούν πάνω τους 470 00:26:40,165 --> 00:26:41,266 καθώς μιλάμε… 471 00:26:41,766 --> 00:26:45,503 Πώς είναι το αγαπημένο μου δωμάτιο στον Κύκλο; Ας ιδρώσουμε! 472 00:26:45,570 --> 00:26:50,709 …οι σούπερ στρατιώτες του Κύκλου, Ντάριαν και Γκάρετ, προπονούνται σοβαρά. 473 00:26:51,943 --> 00:26:55,547 Η δε στρατηγός Τζαντέιζα ετοιμάζεται να μαζέψει στρατό. 474 00:26:55,614 --> 00:27:00,085 Σ' αυτήν τη συνομιλία του Κύκλου υπήρχε ορισμένη εχθρότητα. 475 00:27:00,151 --> 00:27:03,154 Εκτοξεύτηκαν κάποιες κατηγορίες. 476 00:27:03,221 --> 00:27:05,090 Τώρα θα ήταν η τέλεια στιγμή 477 00:27:05,156 --> 00:27:10,161 να επικοινωνήσω με τα πιο κοντινά μου άτομα. 478 00:27:10,228 --> 00:27:14,933 Κύκλε, κάλεσε τους Ντάριαν, Γκάρετ και Τζιάνα σε ομαδική συνομιλία. 479 00:27:15,934 --> 00:27:18,603 "Η Τζαντέιζα σε καλεί σε ομαδική συνομιλία"; 480 00:27:18,670 --> 00:27:20,672 Τσακίσου κι έλα εδώ. 481 00:27:20,739 --> 00:27:22,173 Εντάξει, Κύκλε… 482 00:27:22,240 --> 00:27:24,342 Άνοιξε τη συνομιλία στην Τζιάνα. 483 00:27:25,543 --> 00:27:27,112 Μήνυμα. 484 00:27:27,178 --> 00:27:31,683 "Λοιπόν, μαζεύτηκαν τα τρία αγαπημένα μου άτομα. 485 00:27:31,750 --> 00:27:33,985 Φατσούλα με καρδιές. Έπεσαν μπηχτές. 486 00:27:34,052 --> 00:27:36,788 Έπρεπε να βεβαιωθώ ότι δεν σας πέτυχαν. 487 00:27:36,855 --> 00:27:38,723 Πώς νιώθετε;" 488 00:27:38,790 --> 00:27:41,993 Νιώθω ότι χτυπήθηκα. Μπαμ! 489 00:27:42,060 --> 00:27:44,129 Με χτύπησαν, αλλά δεν έχω πέσει. 490 00:27:44,195 --> 00:27:48,066 Μήνυμα. "OΜG, τι τρελό πρωινό! Δύο θαυμαστικά". 491 00:27:48,133 --> 00:27:52,604 "Ακούγοντας για κάποιον πιθανώς άπιστο και τη Μάντελιν να μη λέει όνομα, 492 00:27:52,671 --> 00:27:55,006 το κεφάλι μου… Εικονίδιο έκρηξη στο μυαλό". 493 00:27:56,775 --> 00:28:00,178 Θα ξεμπροστιάσουμε τη Μάντελιν. Είναι απλώς ψεύτικη. 494 00:28:00,245 --> 00:28:01,880 Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. 495 00:28:01,946 --> 00:28:05,383 "Δεν νιώθω πίεση από τη Μάντελιν γιατί είμαι 100% πιστός. 496 00:28:05,450 --> 00:28:06,785 Απλώς βάζει φιτίλια". 497 00:28:06,851 --> 00:28:10,588 "Ευχαριστώ, Τζαντέιζα, καρδούλα, που δεν χάφτεις τα χαζά της". 498 00:28:11,956 --> 00:28:15,760 "Ελπίζω κανείς σας να μην τα πιστεύει αυτά". Μ' αρέσει αυτό. 499 00:28:15,827 --> 00:28:18,496 Ήξερα ότι ο Ντάριαν θα επιτεθεί στη Μάντελιν. 500 00:28:18,563 --> 00:28:22,167 Η Μάντελιν δεν βοήθησε το συμφέρον της σήμερα το πρωί. 501 00:28:22,233 --> 00:28:26,371 Μπήκε στο στόχαστρο. Έδειξε ότι ίσως είναι ψεύτρα. Πιάστηκε στα πράσα. 502 00:28:26,438 --> 00:28:29,808 Αποκλείεται να έριχνε μπηχτές απευθείας σε κάποιον. 503 00:28:29,874 --> 00:28:32,043 Άρα, απλώς δημιουργούσε μπέρδεμα. 504 00:28:32,110 --> 00:28:35,613 Γιατί να το αναφέρεις αν δεν έχεις σκοπό να πεις κάτι; 505 00:28:35,680 --> 00:28:38,550 Χθες, ναι, συμμαχήσαμε μ' αυτήν και τη Ρέιτσελ 506 00:28:38,616 --> 00:28:40,218 για να βγάλουμε τον Άντι. 507 00:28:40,285 --> 00:28:41,920 Σύμμαχος ή όχι, 508 00:28:41,986 --> 00:28:46,257 η Μάντελιν δεν είναι ισχυρότερη σύμμαχος από τον Γκάρετ και τον Ντάριαν. 509 00:28:46,324 --> 00:28:49,894 -Και την Τζαντέιζα. -Σιγά μην την προτιμήσουμε απ' αυτούς. 510 00:28:49,961 --> 00:28:51,162 -Όχι. -Με τίποτα. 511 00:28:51,229 --> 00:28:55,767 Αν είναι να χτίσω μια βαθύτερη σχέση με την Τζαντέιζα και την Τζιάνα, 512 00:28:55,834 --> 00:28:57,902 σαφώς θέλω τον Ντάριαν μαζί μου. 513 00:28:57,969 --> 00:29:01,539 Κύκλε, μήνυμα. "Η Μάντελιν απέφυγε όλες τις ερωτήσεις μας. 514 00:29:01,606 --> 00:29:03,508 #ΔενΜαςΈδωσεΤίποτα. 515 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 Ντάριαν, ήμουν εκεί μαζί σου". 516 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 "Λες να έβαζε φιτίλια γιατί έχασε τον δικό της;" 517 00:29:08,713 --> 00:29:11,549 Ναι. Εννοείται, Γκάρετ. Εννοείται. 518 00:29:11,616 --> 00:29:14,519 Μ' αρέσει ο Γκάρετ. Την κράζει για τα χαζά της. 519 00:29:14,586 --> 00:29:17,021 Ήταν σούπερ ύποπτο ότι δεν είπε όνομα. 520 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Ναι. Μήνυμα. 521 00:29:18,823 --> 00:29:22,227 "Ντάριαν και Γκάρετ, συμφωνώ 100%. 522 00:29:22,293 --> 00:29:25,096 Μάλλον στην απελπισία της δρα απελπισμένα". 523 00:29:25,163 --> 00:29:27,799 "Εικονίδιο μάτια, σκεπτική φατσούλα. 524 00:29:27,866 --> 00:29:31,136 Τζαντέιζα, πώς νιώθεις;" Αυτό είναι καλό. 525 00:29:31,202 --> 00:29:34,472 Η Τζιάνα, ο Ντάριαν κι ο Γκάρετ συμφωνούν μεταξύ τους. 526 00:29:35,106 --> 00:29:38,143 Άρα, συμφωνούν και μαζί μου. Αυτό ακριβώς ήθελα. 527 00:29:38,209 --> 00:29:39,511 Κύκλε, μήνυμα. 528 00:29:40,578 --> 00:29:44,883 "Δεν μας έδωσε τίποτα γιατί δεν έχει τίποτα! Θαυμαστικό. 529 00:29:44,949 --> 00:29:47,018 Ο Άντι πάντα στήριζε τα φιλαράκια. 530 00:29:47,085 --> 00:29:51,256 Δεν βγάζει νόημα να θάβει τα άτομα που τον στήριζαν πιο πολύ". 531 00:29:51,890 --> 00:29:54,459 "#ΤοΣχέδιοΔράσηςΠαίρνειΜπρος". 532 00:29:54,526 --> 00:29:55,760 Ακριβώς. 533 00:29:55,827 --> 00:30:00,198 Μήνυμα. "Δεν νομίζω ότι ήταν η καλύτερη κίνηση για τη Μάντελιν. 534 00:30:00,265 --> 00:30:03,568 Θέλω να ξέρετε ότι δεν αμφισβητώ την αφοσίωσή σας…" 535 00:30:03,635 --> 00:30:07,872 "…κι είμαι πρόθυμη να τρέξω σε φλεγόμενο κτίριο για σας. 536 00:30:07,939 --> 00:30:10,341 Εικονίδιο 100, κόκκινη καρδούλα". 537 00:30:10,408 --> 00:30:11,342 Τζαντέιζα. 538 00:30:13,444 --> 00:30:15,980 -Ναι. -Τζαντέιζα, σε αγαπάμε τέρμα. 539 00:30:16,047 --> 00:30:18,483 -Γουστάρω! -Σε αγαπάμε τέρμα. 540 00:30:18,550 --> 00:30:22,253 Η Μάντελιν λέει πολλές μπούρδες κι όλοι το μυρίστηκαν. 541 00:30:22,320 --> 00:30:25,323 Μήνυμα. "Η αφοσίωση δεν είναι θέμα μαζί σας". 542 00:30:25,390 --> 00:30:27,025 "#ΣαςΣτηρίζω". 543 00:30:28,359 --> 00:30:31,296 Μόνο αυτό χρειαζόμουν. Γι' αυτό σας κάλεσα εδώ. 544 00:30:32,163 --> 00:30:33,932 Η Τζαντέιζα πήρε ό,τι ήθελε. 545 00:30:33,998 --> 00:30:37,001 Κι η Τιέρα θέλει να φτιάξει τις δικές της συμμαχίες. 546 00:30:37,068 --> 00:30:41,673 Θα διακόψει το διάβασμα και την αναψυχή με μια ομαδική συνομιλία. 547 00:30:41,739 --> 00:30:43,074 Ελπίζω να 'ναι καλή. 548 00:30:43,575 --> 00:30:44,976 Θεέ μου. Ωραία. 549 00:30:46,644 --> 00:30:48,713 "Η Τιέρα σε καλεί σε ομαδική συνομιλία". 550 00:30:48,780 --> 00:30:51,282 Άραγε ποιος θα 'ναι στην ομαδική συνομιλία; 551 00:30:52,016 --> 00:30:54,285 Είναι ενέδρα; Ή είναι κάτι καλό; 552 00:30:54,919 --> 00:30:58,089 -Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία. -Άνοιξε τη συνομιλία με την Τιέρα. 553 00:30:59,524 --> 00:31:02,560 Η Ρέιτσελ! Ωραία, αυτό θα 'ναι καλό. 554 00:31:02,627 --> 00:31:05,029 Μήνυμα. "Γεια σας, κυρίες μου. 555 00:31:05,096 --> 00:31:08,233 Ήθελα να συνδεθώ μαζί σας και να δω τι σκέφτεστε. 556 00:31:08,299 --> 00:31:11,102 Μάντελιν, ευχαριστώ που μας είπες για τον Κέβιν. 557 00:31:11,169 --> 00:31:13,938 Ας συζητήσουμε ποιος θα ακολουθήσει. 558 00:31:14,005 --> 00:31:15,440 #ΜαύρηΛίστα". 559 00:31:15,506 --> 00:31:16,841 Αποστολή μηνύματος. 560 00:31:17,542 --> 00:31:20,378 Στη συνομιλία του Κύκλου, θέλω το κουτσομπολιό. 561 00:31:20,445 --> 00:31:22,380 Βγήκαν πρώτες στην αξιολόγηση. 562 00:31:22,447 --> 00:31:26,050 Αν μπορώ να συμμαχήσω με τις πρώτες, αυτό θα κάνει η Τιέρα. 563 00:31:26,117 --> 00:31:27,952 Το λατρεύω αυτό. 564 00:31:28,519 --> 00:31:29,888 Κατευθείαν στο ψητό. 565 00:31:29,954 --> 00:31:34,092 Μήνυμα. "Όσον αφορά τη #ΜαύρηΛίστα, 566 00:31:34,158 --> 00:31:37,762 δεν νομίζω ότι ο Κέβιν είναι πια τεράστια απειλή". 567 00:31:37,829 --> 00:31:40,265 "#ΟΝτάριανΑποφεύγειΤιςΕρωτήσεις. 568 00:31:40,331 --> 00:31:43,134 Ίσως μπει αυτός στη λίστα. Εικονίδιο σηκωμένοι ώμοι". 569 00:31:43,735 --> 00:31:44,802 Τελεία, Ρέιτσελ. 570 00:31:44,869 --> 00:31:47,238 Σ' ευχαριστώ που με στηρίζεις. 571 00:31:47,305 --> 00:31:50,275 Εννοείται, Ρέιτσελ. Αυτό θέλουμε! 572 00:31:50,341 --> 00:31:53,745 Τικ-τοκ. Χτυπάς τα καμπανάκια, Ρέιτσελ. 573 00:31:53,811 --> 00:31:58,049 Πρέπει να χτίσουμε πάνω σ' αυτό και να τους πούμε για τον Ντάριαν. 574 00:31:58,116 --> 00:31:59,117 Μήνυμα. 575 00:31:59,183 --> 00:32:03,988 "Γειααα, κορίτσια". Γ-Ε-Ι-Α-Α-Α. "Φάτσα με μάτια αστεράκια. 576 00:32:04,055 --> 00:32:07,926 Ειλικρινά, ο Ντάριαν μού βγάζει #ΚάτιΑρνητικό. 577 00:32:07,992 --> 00:32:10,995 Πήγε να υπερασπιστεί τον εαυτό του πριν. 578 00:32:11,062 --> 00:32:13,464 Αυτό ξεκάθαρα ξυπνά υποψίες". 579 00:32:13,531 --> 00:32:15,967 "#Ύπουλος, #ΜαύρηΛίστα". 580 00:32:17,001 --> 00:32:18,903 Κάποιοι αμφισβητούν τον Ντάριαν. 581 00:32:18,970 --> 00:32:25,443 Μήνυμα. "Ας μην ξεχνάμε ότι έπαιζε και με την Τζιάνα και με την Τζαντέιζα". 582 00:32:25,944 --> 00:32:31,049 "Ενώ η Τζαντέιζα 'θα έπρεπε να είναι' η μόνη αγαπημένη του. #Μπερμπάντης". 583 00:32:31,816 --> 00:32:33,184 Καταπληκτικό! 584 00:32:33,251 --> 00:32:34,986 Μισό, τα είχε με δύο; 585 00:32:35,620 --> 00:32:37,255 Δεν το ήξερα αυτό. 586 00:32:37,322 --> 00:32:38,489 Μήνυμα. 587 00:32:38,556 --> 00:32:41,326 "Εννοείται". Όλα κεφαλαία. 588 00:32:41,392 --> 00:32:45,263 "Ο Ντάριαν ξεκάθαρα ήταν #ΟΚύριοςΔικαιολογία". 589 00:32:45,330 --> 00:32:50,368 "Μου άνοιξε τα μάτια. Μια κι είναι ο Στρατηγικός Αναλυτής, 590 00:32:50,435 --> 00:32:53,171 το να τον διώξουμε συμφέρει εμάς τις γυναίκες". 591 00:32:53,871 --> 00:32:57,542 Εγώ δημιούργησα την Τιέρα με τη θέλησή μου; 592 00:32:57,608 --> 00:33:01,145 Γιατί έτσι παίζεις το παιχνίδι. 593 00:33:01,713 --> 00:33:07,151 Αυτό είναι τέλειο. Ο Κέβιν, η Ρέιτσελ, η Τιέρα και προφανώς η Μάντελιν 594 00:33:07,218 --> 00:33:10,221 θα βάλουν τον Ντάριαν πολύ χαμηλά. 595 00:33:10,288 --> 00:33:11,422 Μήνυμα. 596 00:33:11,923 --> 00:33:13,925 "Με τρία φάουλ, θα σε βγάλουμε. 597 00:33:13,992 --> 00:33:17,829 #ΑντίοΝτάριαν… Τρεις τελίτσες. 598 00:33:17,895 --> 00:33:21,833 Η Χέδερ/Άντι είχε μόνο καλά λόγια να πει για τον Κέβιν. 599 00:33:21,899 --> 00:33:24,936 Μίλησα κι εγώ μαζί του σήμερα. 600 00:33:25,003 --> 00:33:30,274 Αφού έφυγε ο Άντι, ίσως είναι #ΜεΤιςΓυναίκες… Τρεις τελίτσες. 601 00:33:30,341 --> 00:33:31,743 Όμως, θα δούμε. 602 00:33:32,310 --> 00:33:33,878 Φοβισμένη φατσούλα". 603 00:33:34,379 --> 00:33:35,480 Μήνυμα. 604 00:33:36,280 --> 00:33:38,783 "Φεύγει ο Ντάριαν, λοιπόν! Θαυμαστικό. 605 00:33:39,517 --> 00:33:43,154 #ΗΟμάδαΣτρατηγικήςΣκίζει". 606 00:33:43,721 --> 00:33:45,590 Αποστολή μηνύματος. 607 00:33:45,656 --> 00:33:49,427 Μήνυμα. "Απόλυτα. Έτσι ακριβώς νιώθω κι εγώ. 608 00:33:49,494 --> 00:33:52,230 Μάλλον ο Ντάριαν είναι ο επόμενος που θα φύγει. 609 00:33:52,296 --> 00:33:56,300 Κυρίες μου, είμαι μέσα να ροκάρω μαζί σας ως το τέλος. 610 00:33:56,367 --> 00:33:59,237 #ΕνιαίοΜέτωπο". Αποστολή μηνύματος. 611 00:34:00,204 --> 00:34:03,141 Είμαι ευχαριστημένος. Πήρα όλα όσα ήθελα. 612 00:34:03,207 --> 00:34:05,977 Και, Ντάριαν, ετοιμάζω το φέρετρο, μικρέ. 613 00:34:08,846 --> 00:34:11,249 Ήταν μια μεγάλη μέρα για τους παίκτες. 614 00:34:11,315 --> 00:34:12,517 Ίσως είναι σούρουπο, 615 00:34:12,583 --> 00:34:15,319 αλλά θα δούμε το Ξύπνημα των Νεκρών του Κύκλου. 616 00:34:16,587 --> 00:34:20,224 "Παίκτες, ήρθε η Αποκάλυψη". 617 00:34:20,291 --> 00:34:23,661 Νόμιζα ότι ήταν ήδη εδώ, έτσι όπως εξελίσσονται όλα. 618 00:34:25,830 --> 00:34:29,267 -"Ζόμπι Φιέστα". -"Ζόμπι Φιέστα"; 619 00:34:29,333 --> 00:34:32,537 -Ας γίνουμε τρομακτικοί. -Θα κάνουμε φιέστα; 620 00:34:33,871 --> 00:34:37,642 "Καλώς ήρθατε στη Ζόμπι Φιέστα". 621 00:34:38,543 --> 00:34:40,878 Ας κάνουμε λίγη φασαρία! 622 00:34:40,945 --> 00:34:43,381 Φ-Α-Σ-Α-Ρ-Ι-Α! 623 00:34:43,881 --> 00:34:45,683 -Ζόμπι! -Πάμε! 624 00:34:46,250 --> 00:34:47,852 Είπε τη μαγική λέξη! 625 00:34:47,919 --> 00:34:50,788 Κύκλε, στείλ' τους το απέθαντο σχολικό πνεύμα. 626 00:34:50,855 --> 00:34:53,224 Αυτό το συνολάκι είναι φοβερό. 627 00:34:53,291 --> 00:34:56,027 Σίγουρα κάποια από τις όμορφες έγινε μαζορέτα. 628 00:34:56,094 --> 00:34:59,464 Ναι! Στολή μαζορέτας! 629 00:34:59,530 --> 00:35:01,432 Κύκλε, είμαι λίγο τρομακτικός. 630 00:35:01,499 --> 00:35:03,067 Γκάρετ, είσαι καλά; 631 00:35:03,901 --> 00:35:08,106 Πάμε να γίνουμε ζόμπι, μωρό μου! 632 00:35:08,172 --> 00:35:10,374 -Έχουμε μακιγιάζ. -Θα τα δώσουμε όλα. 633 00:35:10,441 --> 00:35:12,410 Δεν θα 'ναι πια και τόσο δύσκολο. 634 00:35:12,477 --> 00:35:15,746 Εντάξει, Κύκλε, καλώς ήρθες στο μάθημα μακιγιάζ ζόμπι. 635 00:35:15,813 --> 00:35:18,082 Πρώτον, πρέπει να φαίνεσαι πολύ κακός. 636 00:35:18,149 --> 00:35:21,586 Ρε συ. Ψωλή είναι; Στο κούτελό μου; 637 00:35:21,652 --> 00:35:24,689 Έτσι μπράβο! Ωραία, έβαλα λίγο χρώμα. 638 00:35:24,755 --> 00:35:25,590 Χαριτωμένο. 639 00:35:29,627 --> 00:35:33,698 Δεν νομίζω ότι είναι σωστά, αλλά ας παριστάνουμε ότι είναι. 640 00:35:33,764 --> 00:35:39,237 Είναι έτοιμα για πάρτι τα σάπια πτώματα; Κύκλε, ας δούμε τον Χορό των Νεκρών. 641 00:35:42,073 --> 00:35:43,741 Μυαλά! 642 00:35:44,775 --> 00:35:46,878 Θεέ μου. 643 00:36:12,069 --> 00:36:13,271 Το 'χω! 644 00:36:16,741 --> 00:36:18,409 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 645 00:36:19,310 --> 00:36:21,512 Τι θα μπορούσε να είναι; 646 00:36:21,579 --> 00:36:24,048 Πάνω που είχε αρχίσει να γίνεται καλό. 647 00:36:26,083 --> 00:36:28,953 "Παίκτες, ήρθε η ώρα για αξιολόγηση". 648 00:36:29,520 --> 00:36:31,222 -Να πάρει! -Θεέ μου. 649 00:36:31,722 --> 00:36:35,560 Η καρδιά μου κατέβηκε στον κώλο. Τι; Αξιολόγηση; 650 00:36:35,626 --> 00:36:37,562 Νιώθω σίγουρος για τη θέση μας. 651 00:36:38,129 --> 00:36:41,365 Δεν ξέρω για το μακιγιάζ μας, αλλά ξέρω να ψηφίσω. 652 00:36:41,432 --> 00:36:44,168 Τιέρα, ξέρεις τι θες να πετύχεις απόψε. 653 00:36:44,235 --> 00:36:45,336 Φέρσου στρατηγικά. 654 00:36:45,403 --> 00:36:49,473 Έχεις συμμάχους να προστατέψεις. Τώρα, διώξε τον εχθρό σου. 655 00:36:50,608 --> 00:36:54,145 "Βάλτε τους συμπαίκτες σας από την πρώτη ως την έβδομη θέση". 656 00:36:54,212 --> 00:36:57,081 -Νομίζω ότι ξέρω τι θα κάνω. -Εντάξει, Κύκλε… 657 00:36:57,148 --> 00:37:00,117 -…άνοιξε την αξιολόγηση. -Θεέ μου. 658 00:37:04,322 --> 00:37:08,025 Κύκλε, βάλε τον Ντάριαν στην πρώτη θέση. 659 00:37:09,293 --> 00:37:12,463 Ο Ντάριαν χρειάζεται τη μεγαλύτερη βοήθεια τώρα. 660 00:37:12,530 --> 00:37:16,601 Η Μάντελιν τον ξεμπρόστιασε, αλλά εγώ τον χρειάζομαι εδώ. 661 00:37:16,667 --> 00:37:20,137 Ελπίζω να αποδώσει γιατί μάλλον εγώ τον κρατώ στο παιχνίδι. 662 00:37:20,204 --> 00:37:21,472 Δεν θα σας πω ψέματα. 663 00:37:21,539 --> 00:37:25,209 Για την πρώτη θέση, βάλε την Τζαντέιζα. 664 00:37:26,177 --> 00:37:28,846 Κύκλε, βάλε τον Κέβιν στην πρώτη θέση. 665 00:37:30,848 --> 00:37:34,986 Πρέπει να το δω από στρατηγική σκοπιά. 666 00:37:35,052 --> 00:37:39,657 Πιστεύω ότι πολλοί άλλοι θα βάλουν τη Ρέιτσελ σε υψηλή θέση. 667 00:37:39,724 --> 00:37:42,293 Ας δώσουμε την πρώτη θέση στον Κέβιν. 668 00:37:42,360 --> 00:37:46,864 Κύκλε, βάλε την Τζιάνα στην πρώτη θέση. 669 00:37:48,065 --> 00:37:50,368 Πρέπει να ανεβάσω την Τζιάνα. 670 00:37:50,434 --> 00:37:54,605 Είναι ο μόνος λόγος που παραμένω σε αυτό το παιχνίδι. 671 00:37:54,672 --> 00:37:57,742 Βάλε την Τζιάνα στη δεύτερη θέση μου. 672 00:37:58,576 --> 00:38:02,079 Η δεύτερη θέση δίνει σε κάποιον μια πιθανή εξουσία 673 00:38:02,580 --> 00:38:05,216 να αποφασίσει αν θα με κρατήσει εδώ ή όχι. 674 00:38:05,283 --> 00:38:07,051 Η Τζιάνα λέει ότι με στηρίζει. 675 00:38:07,718 --> 00:38:09,220 Πρέπει να την εμπιστευτώ. 676 00:38:09,287 --> 00:38:13,357 Θέλω να βάλω τη Ρέιτσελ στη δεύτερη θέση μου. 677 00:38:14,659 --> 00:38:17,161 Όποτε μιλάμε, δίνει ψήγματα πληροφοριών. 678 00:38:17,228 --> 00:38:19,430 Και μετά μου δείχνει τα χαρτιά της. 679 00:38:20,298 --> 00:38:23,000 Βάλε την Τιέρα στη δεύτερη θέση. 680 00:38:24,602 --> 00:38:29,173 Είναι ένα άτομο με το οποίο θέλω να συνταχτώ. 681 00:38:29,240 --> 00:38:31,776 Βάλε τον Γκάρετ στην τρίτη θέση. 682 00:38:32,777 --> 00:38:35,046 Ξέρω ότι με στηρίζει 100%. 683 00:38:35,112 --> 00:38:38,449 Θα βάλουμε τον Γκάρετ στην τέταρτη θέση της Τζιάνα. 684 00:38:38,516 --> 00:38:42,753 Δεν έχουμε κλείσει κάτι με τον Γκάρετ, αλλά είπε ότι μας έβαλε ψηλά. 685 00:38:42,820 --> 00:38:45,189 Βάλε την Τζιάνα στην πέμπτη θέση. 686 00:38:47,325 --> 00:38:50,528 Το απεχθάνομαι που δεν βάζω την Τζιάνα τελευταία, 687 00:38:51,996 --> 00:38:54,999 αλλά πρέπει να κάνω ό,τι πρέπει για το παιχνίδι. 688 00:38:55,066 --> 00:38:58,102 Ένα άτομο που εμπιστευόμασταν, ο Ντάριαν, 689 00:38:58,169 --> 00:39:01,972 κάνει ενεργή προσπάθεια να μπλοκαριστώ από τον Κύκλο. 690 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Βάλε την Τιέρα στην έκτη θέση μου. 691 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 Η Τιέρα φαίνεται πολύ γλυκιά, 692 00:39:07,845 --> 00:39:10,848 αλλά δεν έχω ιδέα ποιοι είναι οι άλλοι σύμμαχοί της. 693 00:39:10,915 --> 00:39:14,518 Θα βάλουμε τον Κέβιν στην έκτη θέση μας. 694 00:39:15,353 --> 00:39:18,789 Είναι με την πλάτη στον τοίχο. Θα 'χει χεστεί από φόβο. 695 00:39:18,856 --> 00:39:23,961 Η Τζαντέιζα κι η Μάντελιν τού επιτέθηκαν. Δεν είμαστε πια ο βασικός εχθρός του. 696 00:39:24,028 --> 00:39:28,099 Κύκλε, βάλε τη Μάντελιν στην τελευταία θέση. 697 00:39:29,400 --> 00:39:33,971 Η Μάντελιν έχασε τη βασική συμμαχία της στο παιχνίδι. 698 00:39:34,038 --> 00:39:39,009 Ο Άντι, ή η Χέδερ, δεν είπε ονόματα. Η Μάντελιν πήγε να παίξει στρατηγικά. 699 00:39:39,076 --> 00:39:41,512 Ελπίζω αυτό να δείξει 700 00:39:41,579 --> 00:39:44,382 ότι δεν κερδίζεις μόνο με τη στρατηγική. 701 00:39:44,448 --> 00:39:48,619 Πρέπει να παίξεις με την καρδιά σου. Να 'σαι ειλικρινής εκεί που μετρά. 702 00:39:48,686 --> 00:39:52,223 Κύκλε, βάλε τη Μάντελιν στην τελευταία θέση μου. 703 00:39:53,858 --> 00:39:57,628 Μου πέταξε πολλές μπηχτές και με παρουσίασε σε αρνητικό φως. 704 00:39:57,695 --> 00:40:02,700 Δεν θεωρώ ότι είναι ένα αξιόπιστο άτομο. Ελπίζω να το βρει από τη μοίρα. 705 00:40:02,767 --> 00:40:06,670 Κύκλε, ας βάλουμε τον Ντάριαν τελευταίο. 706 00:40:07,838 --> 00:40:12,476 Ντάριαν, μου επιτέθηκες στη συνομιλία του Κύκλου. Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό. 707 00:40:12,543 --> 00:40:13,644 Κύκλε… 708 00:40:13,711 --> 00:40:15,546 …υπόβαλε την αξιολόγησή μας. 709 00:40:18,716 --> 00:40:20,518 "Η αξιολόγηση ολοκληρώθηκε". 710 00:40:22,019 --> 00:40:25,322 Φτάνουμε στο σημείο όπου, αν έχεις δύναμη, είσαι απειλή. 711 00:40:25,389 --> 00:40:28,859 Νιώθω πολύ καλά γι' αυτά. Ας ροκάρουμε, μωρό μου. 712 00:40:28,926 --> 00:40:30,394 Και τώρα θα περιμένουμε. 713 00:40:33,097 --> 00:40:34,298 Μια νύχτα απέθαντων. 714 00:40:34,365 --> 00:40:37,568 Η αξιολόγηση σίγουρα ήταν ό,τι πιο τρομακτικό ως τώρα. 715 00:40:38,135 --> 00:40:42,706 Αλλά δεν έχουν δει τίποτα ακόμα γιατί ο Κύκλος τούς έχει κι άλλη λαχτάρα. 716 00:40:43,641 --> 00:40:44,909 "Ειδοποίηση!" 717 00:40:44,975 --> 00:40:46,110 Θεούλη μου. 718 00:40:46,177 --> 00:40:49,447 Κάθε φορά που νιώθεις ασφαλής, σε κοπανά με κάτι. 719 00:40:50,748 --> 00:40:54,819 "Σε λίγο θα έχετε ευκαιρία να βάλετε τη λειτουργία διατάραξης". 720 00:40:55,553 --> 00:40:56,620 Διάολε! 721 00:40:56,687 --> 00:40:59,089 Η τελευταία διατάραξη μού την έφερε. 722 00:40:59,156 --> 00:41:03,928 Θα ήθελα να μη συμμετάσχω σε άλλες διαταράξεις. 723 00:41:03,994 --> 00:41:07,832 Τι στον διάολο είναι η λειτουργία διατάραξης, Κύκλε; 724 00:41:07,898 --> 00:41:10,434 Θα το μάθεις τώρα, καινούρια. 725 00:41:10,501 --> 00:41:13,904 Είναι η πιο κρίσιμη πιθανότητα 50/50. 726 00:41:13,971 --> 00:41:16,006 Η διατάραξη θα ήταν ριψοκίνδυνη. 727 00:41:16,073 --> 00:41:18,509 Δεν μπορώ. Αλλά ίσως και να το θέλω. 728 00:41:18,576 --> 00:41:24,748 Η ίδια η διατάραξη δεν ήταν ευχάριστη, αλλά το αποτέλεσμα ήταν καλό. 729 00:41:24,815 --> 00:41:27,551 Εμάς μας βοήθησε, όπως και τον Κέβιν. 730 00:41:27,618 --> 00:41:31,722 -Είναι πιθανό πάλι να είναι καλό; -Είναι πολύ επικίνδυνη ζαριά. 731 00:41:31,789 --> 00:41:35,092 Αλλά εδώ που είμαι, ίσως χρειαστεί να τη ρίξω τη ζαριά. 732 00:41:36,293 --> 00:41:39,330 -"Τρία". -Αμάν, άρχισε κιόλας η αντίστροφη μέτρηση; 733 00:41:39,396 --> 00:41:43,667 Σήμερα, έπεσε πολλή προσοχή πάνω μου. Ίσως θέλω να το ρισκάρω. 734 00:41:44,768 --> 00:41:45,736 Θεέ μου, "δύο". 735 00:41:45,803 --> 00:41:48,839 Κι αν διαταράξουμε και μας δώσει τη δύναμη 736 00:41:48,906 --> 00:41:51,642 -που κανείς άλλος εδώ δεν είχε ποτέ; -Ναι. 737 00:41:51,709 --> 00:41:54,979 Ξέρω ότι υπάρχουν άτομα που θέλουν να με διώξουν. 738 00:41:56,514 --> 00:41:58,649 -"Ένα"! -Δεν θέλω να διαταράξω. 739 00:41:58,716 --> 00:41:59,917 Δεν πρέπει, νομίζω. 740 00:41:59,984 --> 00:42:03,787 Αν ήμασταν απελπισμένοι, ναι, αλλά δεν είμαστε απελπισμένοι. 741 00:42:03,854 --> 00:42:06,991 Χρειάζομαι μια ώθηση που θα με πάει στην κορυφή. 742 00:42:07,057 --> 00:42:11,762 Πρέπει να αλλάξω το παιχνίδι μου. Χρειάζομαι φόρα. 743 00:42:11,829 --> 00:42:14,565 Όταν εμφανιστεί το κουμπί, θα το κοιτάξω. 744 00:42:14,632 --> 00:42:16,333 Δεν ξέρω τι θα ξεστομίσω. 745 00:42:19,336 --> 00:42:21,071 ΔΙΑΤΑΡΑΞΗ 746 00:42:21,138 --> 00:42:24,375 Με τίποτα. Δεν θα διαταράξουμε. 747 00:42:24,441 --> 00:42:26,277 -Δεν πρόκειται. -Διατάραξη! 748 00:42:26,343 --> 00:42:27,878 -Διατάραξη! -Διατάραξη. 749 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 Διατάραξη! 750 00:42:30,481 --> 00:42:31,815 Διατάραξη! 751 00:42:31,882 --> 00:42:33,217 Διατάραξη! 752 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 Διατάραξη! 753 00:42:36,153 --> 00:42:37,354 Θέλω ένα λεπτό. 754 00:42:38,188 --> 00:42:39,156 Τι έκανα; 755 00:42:39,223 --> 00:42:41,191 Νιώθω ότι μπορεί να το μετανιώσω. 756 00:42:41,258 --> 00:42:42,693 Ήταν χαζό; 757 00:42:42,760 --> 00:42:47,998 Είτε είμαι το πιο χαζό άτομο εδώ μέσα είτε παίζω φοβερά. 758 00:42:48,065 --> 00:42:53,103 Κούνησα υπερβολικά πολύ τον κώλο μου για να τελειώσει άσχημα η βραδιά μου. 759 00:42:53,170 --> 00:42:55,539 Να χαρείς, μην είναι κακό. Σε ικετεύω. 760 00:42:55,606 --> 00:42:57,741 Αυτοί οι παίκτες θέλουν να παίξουν. 761 00:42:57,808 --> 00:43:01,412 Όλοι εκτός από την Τζιάνα ζήτησαν διατάραξη. Ποιος ήταν πρώτος; 762 00:43:02,813 --> 00:43:04,648 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 763 00:43:04,715 --> 00:43:05,716 Θεέ μου. 764 00:43:06,350 --> 00:43:08,185 Ήρθε η ώρα της αλήθειας. 765 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 Μην κρατάς την αναπνοή σου. Όχι, ανάπνεε. Παρακολουθείς; 766 00:43:13,390 --> 00:43:15,359 "Δεν είσαι εσύ ο διαταράκτης". 767 00:43:15,426 --> 00:43:17,194 Αποκλείεται. 768 00:43:18,462 --> 00:43:20,864 "Δεν είσαι εσύ ο διαταράκτης". 769 00:43:20,931 --> 00:43:22,967 Ξέρεις κάτι; Μου κάνει. 770 00:43:23,801 --> 00:43:26,203 "Δεν είσαι διαταράκτης". Δόξα τω Θεώ. 771 00:43:27,771 --> 00:43:29,039 ΕΙΣΑΙ Ο ΔΙΑΤΑΡΑΚΤΗΣ 772 00:43:31,875 --> 00:43:34,244 "Είσαι ο διαταράκτης". 773 00:43:36,246 --> 00:43:37,314 Αμάν, ρε φίλε! 774 00:43:38,682 --> 00:43:43,220 "Η διατάραξή σου θα αποκαλυφθεί σύντομα". Θεέ μου. 775 00:43:43,287 --> 00:43:47,825 Θεέ μου, προσεύχομαι να είναι κάτι καλό για μένα. Να χαρείς. 776 00:43:48,525 --> 00:43:51,195 Ήταν τρομακτική μέρα. Ήταν τρομακτική νύχτα. 777 00:43:52,129 --> 00:43:53,831 Πολύ σωστά, Ντάριαν. 778 00:43:53,897 --> 00:43:55,165 Ήταν έντονο. 779 00:43:55,232 --> 00:43:59,036 Οι ζόμπι παίκτες βογκάνε και σέρνονται προς τα κρεβάτια. 780 00:44:00,137 --> 00:44:02,272 Χρειάζομαι να ξαπλώσω. 781 00:44:02,339 --> 00:44:07,344 Αύριο ξημερώνει μια νέα μέρα. Αντιμετωπίζεις τον Κύκλο μια μέρα τη φορά. 782 00:44:07,878 --> 00:44:11,582 Λοιπόν, ζόμπι Ρέιτσελ, αυτή η μέρα δεν έχει πεθάνει ακόμα. 783 00:44:12,683 --> 00:44:15,653 -"Ειδοποίηση!" -Θεέ μου, άλλη μία ειδοποίηση. 784 00:44:15,719 --> 00:44:17,655 Θα τελειώσει ποτέ αυτή η μέρα; 785 00:44:17,721 --> 00:44:19,556 Τι έχεις για μας, Κύκλε; 786 00:44:21,191 --> 00:44:23,961 -"Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης…" -"…βγήκαν". 787 00:44:24,028 --> 00:44:25,863 Η πρώτη αξιολόγηση της Τιέρα. 788 00:44:25,929 --> 00:44:29,633 Αυτό θα δείξει αν όλες οι μηχανορραφίες, το μπέρδεμα, 789 00:44:29,700 --> 00:44:32,269 όλη η μικροπρέπεια, αν αυτά θα αποδώσουν. 790 00:44:34,138 --> 00:44:39,143 -"Ο παίκτης που βγήκε στην κορυφή…" -"…θα γίνει ο πρώτος ινφλουένσερ". 791 00:44:42,913 --> 00:44:44,248 Δεν μου αρέσει αυτό. 792 00:44:44,314 --> 00:44:46,784 Δεν γουστάρω την ανατροπή που έρχεται. 793 00:44:49,486 --> 00:44:50,988 "Ο δεύτερος ινφλουένσερ…" 794 00:44:51,055 --> 00:44:52,389 "…θα επιλεγεί…" 795 00:44:52,456 --> 00:44:53,924 "…από τον διαταράκτη"; 796 00:44:53,991 --> 00:44:56,560 Άρα ο… Εντάξει! 797 00:44:56,627 --> 00:44:58,195 Με δουλεύεις; 798 00:44:58,262 --> 00:45:02,466 Αυτό αλλάζει τελείως το παιχνίδι. 799 00:45:02,533 --> 00:45:06,136 Άρα, ο διαταράκτης θα διαλέξει τον στενότερο σύμμαχό του. 800 00:45:06,203 --> 00:45:07,838 Θα 'ναι άτομο εμπιστοσύνης. 801 00:45:07,905 --> 00:45:12,042 Ο διαταράκτης θα πρέπει να έχει πολλή εμπιστοσύνη σε όποιον επιλέξει. 802 00:45:12,109 --> 00:45:13,343 Θεέ μου. 803 00:45:14,545 --> 00:45:18,015 Αυτή θα είναι μια τρομερή απόφαση. 804 00:46:41,298 --> 00:46:43,300 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα