1 00:00:09,075 --> 00:00:11,244 Circle, katkaisitko tosiaan tähän? 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,383 Arvioinnit on tehty, ja viimeiseksi jäänyt estetään välittömästi. 3 00:00:16,449 --> 00:00:18,184 Jäljellä olemme minä ja Andy. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,554 En tiedä, miten tässä käy. 5 00:00:21,621 --> 00:00:23,790 Tässä käy joka tapauksessa huonosti. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,793 Auta minua nyt, Circle. 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,562 En tiedä! 8 00:00:36,836 --> 00:00:41,041 Jes! 9 00:00:41,107 --> 00:00:45,245 Hitto! Andy! Eikä! 10 00:00:46,579 --> 00:00:52,052 Andy! Sinä lähdet kotiin! 11 00:00:53,119 --> 00:00:54,921 Ja kuva hävisi noin vain. 12 00:00:54,988 --> 00:00:58,458 Circle, valitsit juuri väkivallan. 13 00:00:58,525 --> 00:01:00,827 Takaisin kiertueelle, Andy. 14 00:01:00,894 --> 00:01:05,198 Andy, omat valintasi veivät sinut ovesta ulos. 15 00:01:13,039 --> 00:01:13,873 Jep. 16 00:01:13,940 --> 00:01:15,775 ESTETTY 17 00:01:15,842 --> 00:01:21,614 Strategisesti tämä on Madelynille hyvä, mutta olen kyllä pahoillani. 18 00:01:21,681 --> 00:01:23,817 Tämä taitaa olla minun syytäni. 19 00:01:26,619 --> 00:01:29,923 En tiedä, mitä tapahtui. En tiedä, mitä tein. 20 00:01:31,458 --> 00:01:34,994 Mikä pudotti minut kärjestä viimeiseksi? 21 00:01:36,663 --> 00:01:42,502 Sanoinko minä jotain? Oliko tämä sitä, että Gianna… 22 00:01:42,569 --> 00:01:43,970 Mitä minä tein? 23 00:01:44,037 --> 00:01:46,406 Alku oli aika kuoppainen. 24 00:01:47,373 --> 00:01:51,478 Teimme virheitä, mutta nyt olemme taas raiteilla. 25 00:01:51,544 --> 00:01:57,984 K Fern, comebackien kuningas, näkee vielä seuraavankin auringonnousun. 26 00:01:59,586 --> 00:02:02,889 Varovasti nyt. 7. sijalta on pitkä matka maahan. 27 00:02:05,525 --> 00:02:08,761 Comebackien kuninkaasta huijarien kuningattariin… 28 00:02:10,897 --> 00:02:11,898 "Ilmoitus!" 29 00:02:12,465 --> 00:02:16,102 Voisimmeko saada edes pienen hetken rauhaa? 30 00:02:16,169 --> 00:02:17,937 Riittää jo. Olen aivan puhki. 31 00:02:19,806 --> 00:02:22,375 "Rachel ja Madelyn, onnittelut." 32 00:02:24,077 --> 00:02:26,379 "Selvisitte illan estämisestä." 33 00:02:26,446 --> 00:02:31,117 Emmekä vain selvinneet, vaan porskutimme sen läpi! 34 00:02:31,184 --> 00:02:35,622 Madelyn, joka olin minä, nousi kärkeen. 35 00:02:35,688 --> 00:02:41,127 Sitten Madelyn ja Rachel varmistivat, että Rachel nousi kärkeen. 36 00:02:41,194 --> 00:02:45,532 Täysvoitto. Minä ja Madelyn olemme nyt tiivis pari. 37 00:02:46,099 --> 00:02:50,703 "Palaatte nyt alkuperäisiin profiileihinne." Jes! 38 00:02:50,770 --> 00:02:53,206 Olen taas minä, beibi! 39 00:02:53,273 --> 00:02:56,776 Tai siis Rachel, mutta upeaa se on silti. 40 00:02:57,911 --> 00:03:00,346 "Teidän täytyy pitää häiriönne salassa…" 41 00:03:00,413 --> 00:03:04,017 Okei. Se onnistuu. Salaisuudet säilyvät. 42 00:03:04,083 --> 00:03:06,052 En kerro kenellekään. 43 00:03:07,387 --> 00:03:10,456 Madelyn! Kaipasin sinua. 44 00:03:12,792 --> 00:03:16,496 On kuin harteiltani olisi nostettu taakka. 45 00:03:16,563 --> 00:03:20,366 Älä vielä nuolaise, Madelyn. Andy on yhä talossa. 46 00:03:20,433 --> 00:03:24,204 Tiedätte, mitä pian tapahtuu, ja että kaikki järkyttyvät. 47 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 Seitsemäs kausi! 48 00:03:26,639 --> 00:03:28,841 "Ilmoitus!" 49 00:03:29,542 --> 00:03:32,645 Luulin, että se loppui, mutta ei. -Ei se lopu ikinä. 50 00:03:32,712 --> 00:03:35,448 Iltasäikäytykset ovat mahtavia. Kiitos. 51 00:03:35,515 --> 00:03:39,519 Peräkkäisiä ilmoituksia! Kehoni ei ole tottunut tähän. 52 00:03:39,586 --> 00:03:41,721 Juuri kun sain sykkeeni laskemaan. 53 00:03:44,724 --> 00:03:47,894 "Andy on estetty Circlestä." -Meinaatko? 54 00:03:49,028 --> 00:03:51,130 Anteeksi, Andy. En naura. 55 00:03:51,197 --> 00:03:53,099 Nauran ehkä vähän. 56 00:03:53,166 --> 00:03:56,836 Olen pahoillani, kulta, mutta näin oli pakko tehdä. 57 00:04:00,573 --> 00:04:02,875 "Andy tulee nyt tapaamaan yhtä teistä." 58 00:04:02,942 --> 00:04:07,046 Hei, miten niin "nyt"? -Ei. Älä tule tänne. 59 00:04:07,113 --> 00:04:10,550 En minä ole nyt missään tapaamiskunnossa. 60 00:04:10,617 --> 00:04:15,154 Andy on estetty, eli yksi teistä saa sepittää tarinansa siinä ajassa, 61 00:04:15,221 --> 00:04:17,223 jonka hänen käytäväkävelynsä vie. 62 00:04:18,291 --> 00:04:21,060 Hyvä luoja. -Andy haluaa kai tavata meitsin. 63 00:04:22,962 --> 00:04:25,965 Tyynyt vartaloksi. Sinä olet harhautin. 64 00:04:27,100 --> 00:04:28,801 Tarvitsen teippiharjan. 65 00:04:34,507 --> 00:04:36,376 Tämä raastaa hermoja. 66 00:04:36,442 --> 00:04:39,412 Kaksiprosenttista maitoa kaksinaamaiselle mulkulle. 67 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 Voi ei. 68 00:05:00,867 --> 00:05:03,236 Hei. -Et sinä ole Andy! 69 00:05:03,303 --> 00:05:04,337 Halaa minua! 70 00:05:06,205 --> 00:05:09,075 Olet todellinen! -Sinä et ole! 71 00:05:09,142 --> 00:05:13,079 Olet kuin naisversio Andysta. -Saanko istua? 72 00:05:13,146 --> 00:05:15,548 Ole hyvä! Tässä on mehua, jos haluat. 73 00:05:15,615 --> 00:05:18,017 Haluan, kiitos! -Mitä ihmettä? 74 00:05:18,084 --> 00:05:21,154 Nimeni on Heather, ja Andy on oikeasti olemassa. 75 00:05:21,220 --> 00:05:23,890 Hän on metallibändin basisti ja hyvä ystäväni. 76 00:05:23,956 --> 00:05:26,492 Saanko hänen numeronsa? -Totta munassa. 77 00:05:26,559 --> 00:05:30,196 Siksi minä tulinkin. Tapaat Andyn oikeasti. 78 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 Aivan varmasti tapaat. -Sovittu. 79 00:05:32,498 --> 00:05:37,003 Olisitte tosi söpöt. -Andy on kuin malliesimerkki… 80 00:05:37,070 --> 00:05:39,572 Tyypistäsi? -Tyypistäni. Ihan todella. 81 00:05:39,639 --> 00:05:43,576 Heti kun tulin, ajattelin: "Andy… Nam." 82 00:05:44,977 --> 00:05:48,348 Voi luoja. Oletko oikeasti todellinen? 83 00:05:48,414 --> 00:05:50,616 Luulitko minua huijariksi? -En paljon. 84 00:05:50,683 --> 00:05:53,953 Se viimeinen häirikköjuttu… -Niin? 85 00:05:54,020 --> 00:05:59,525 Minä ja Rachel olimme häiriköt, ja meidän piti vaihtaa profiileja. 86 00:05:59,592 --> 00:06:04,063 Olen siis ollut kahden päivän ajan Rachel! 87 00:06:07,300 --> 00:06:09,602 En siis tiedä, olemmeko edes jutelleet. 88 00:06:09,669 --> 00:06:11,070 Meillä oli keskustelu. 89 00:06:13,373 --> 00:06:14,607 Mistä aiheesta? 90 00:06:16,109 --> 00:06:18,845 Se en ollut minä, vaan Rachel. 91 00:06:19,479 --> 00:06:24,584 Sanoin, että hänen täytyy kuumistella. -Voi taivas! 92 00:06:24,650 --> 00:06:28,988 Hän kuumisteli! Se oli seksiä. Ei siis oikeasti. 93 00:06:30,656 --> 00:06:33,226 Hyvä, Rachel! -Voi luoja! 94 00:06:33,292 --> 00:06:36,596 Heatherin kyseenalaistaessa kaikkea muut tajuavat, 95 00:06:36,662 --> 00:06:39,599 ettei feikkibasisti ole tulossa tänään. 96 00:06:41,768 --> 00:06:44,904 Andy taisi käydä jonkin muun luona. 97 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 Andy meni jonnekin muualle. 98 00:06:49,976 --> 00:06:52,578 Etkö tulekaan? Kaadoin limppariakin. 99 00:06:54,013 --> 00:06:56,649 Etkö tykkää? Kaikkihan tästä tykkäävät. 100 00:07:00,453 --> 00:07:01,287 No niin. 101 00:07:02,155 --> 00:07:05,258 Ei hän tule tänne, Phil. Okei. 102 00:07:05,992 --> 00:07:08,795 Madelyn löysi Heatherin kanssa yhteisen sävelen, 103 00:07:08,861 --> 00:07:12,064 mutta aikooko hän pudottaa pommin ja tunnustaa tekonsa? 104 00:07:12,131 --> 00:07:15,501 Onko sinulla mitään viimeisiä neuvoja minulle? 105 00:07:17,537 --> 00:07:18,704 Ensinnäkin: ei. 106 00:07:18,771 --> 00:07:22,775 Mikään, mitä yritin itse, ei toiminut, 107 00:07:22,842 --> 00:07:25,478 mutta jos jotain täytyy sanoa, 108 00:07:25,545 --> 00:07:29,415 niin kehotan sinua todellakin varomaan Giannaa. 109 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 Darian, Kevin ja sinä… 110 00:07:35,254 --> 00:07:38,324 Te olitte kärkiporukkani, ja se päti meihin kaikkiin. 111 00:07:38,391 --> 00:07:40,593 Tiedän, että arvioit minut korkealle. 112 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 En osaa selittää putoamistani muuten kuin että se liittyy jotenkin Giannaan. 113 00:07:47,300 --> 00:07:50,937 Niin, sehän on ainoa mahdollinen selitys, vai mitä, Madelyn? 114 00:07:51,737 --> 00:07:56,709 Olen sinun puolellasi. Olisit ollut ykköseni koko pelin ajan. 115 00:07:57,210 --> 00:07:59,979 Haluan, että menet loppuun asti. 116 00:08:00,046 --> 00:08:02,482 Alan itkeä. -Niin minäkin! 117 00:08:03,783 --> 00:08:05,518 Olen itkenyt koko päivän. 118 00:08:07,587 --> 00:08:09,722 Olen tosi iloinen puolestasi. 119 00:08:10,223 --> 00:08:13,092 Olit kärjessä, ja minä itkin sitäkin. 120 00:08:13,159 --> 00:08:15,695 Olen vain iloinen puolestasi, ja… 121 00:08:15,761 --> 00:08:17,396 Halaus! -Älä unohda minua. 122 00:08:17,463 --> 00:08:19,599 En koskaan. -Olet tosi ihana. 123 00:08:19,665 --> 00:08:23,336 Minusta on todella surullista, että lähdet. 124 00:08:24,136 --> 00:08:25,505 Sinä voitat tämän. 125 00:08:25,571 --> 00:08:27,773 Olet tosi kaunis. -Itse olet! 126 00:08:27,840 --> 00:08:29,942 Olet ihana. -Samoin. Nähdään pian. 127 00:08:30,009 --> 00:08:33,813 Liityn OnlyFans-tilaajaksesi. -Kurjaa, että lähdet. 128 00:08:33,880 --> 00:08:36,983 Niin on. Nähdään taas. -Heippa. 129 00:08:37,049 --> 00:08:39,151 Voi luoja. 130 00:08:53,666 --> 00:08:56,502 Minusta tuntuu tosi pahalta. 131 00:09:01,541 --> 00:09:07,113 Hän oli tosi kiva ja sanoi olleensa puolellani. 132 00:09:07,713 --> 00:09:10,816 Hän aikoi olla puolellani jatkossakin. 133 00:09:10,883 --> 00:09:16,856 En pystynyt kertomaan, että hänen lähtönsä oli minun syytäni. 134 00:09:21,193 --> 00:09:23,896 En voi hyvin itsessäni nyt. 135 00:09:32,471 --> 00:09:36,709 Sanon tämän taas kerran: Capri Sun -mehu auttaa kaikkeen. 136 00:09:39,412 --> 00:09:43,015 Pelaajat valmistautuvat nukkumaan raskaan päivän jälkeen, 137 00:09:43,082 --> 00:09:46,285 mutta Madelyn on keksinyt iltakyyneleiden hyvän puolen. 138 00:09:46,352 --> 00:09:50,523 Minun ei tarvitse hangata naamaani, koska itkin meikit pois. 139 00:09:50,590 --> 00:09:53,826 Muut surevat Andya omilla tavoillaan. 140 00:09:53,893 --> 00:10:00,066 Puen kruununi, koska minähän olen Circlen kuningatar. 141 00:10:00,132 --> 00:10:03,903 Olen onnellinen siitä, että Andy lähti. Näin sen paskan läpi. 142 00:10:03,970 --> 00:10:08,741 Tärkeää on silti vain se, että me olemme taas turvassa huomiseen. 143 00:10:08,808 --> 00:10:13,112 Luulin, ettei Madelynilla ole ystäviä, mutta hän oli kärjessä. 144 00:10:13,913 --> 00:10:17,116 Ehkä hän ei olekaan niin yksin kuin luulin. 145 00:10:17,183 --> 00:10:22,521 Puhuin sitten kelle tahansa, minun täytyy avautua elämästäni. 146 00:10:22,588 --> 00:10:27,159 Minun täytyy liikuttaa vastapuolta jokaisessa keskustelussa. 147 00:10:27,226 --> 00:10:31,197 Ikävää, että yksi bilekamu on poissa, mutta bileiden täytyy jatkua. 148 00:10:31,263 --> 00:10:35,635 TT-joukot on muodostettu, ja tänään tuhottiin ensimmäinen kohde. 149 00:10:35,701 --> 00:10:41,007 Olen tosi kiitollinen siitä, että saan vielä kilpailla. 150 00:10:42,408 --> 00:10:43,876 Ennen kaikkea. 151 00:10:46,946 --> 00:10:49,248 Hyvää yötä, perhe. Rakastan teitä. 152 00:10:52,985 --> 00:10:54,787 Hyvää yötä, Circle. 153 00:10:54,854 --> 00:10:56,322 Niin minäkin sinua. 154 00:10:56,389 --> 00:10:58,624 En sanonut mitään, mutta kiitos. 155 00:11:08,034 --> 00:11:09,702 Kimppuun sitten, Atlanta. 156 00:11:09,769 --> 00:11:12,638 Tämä on ensimmäinen päivä ilman rokkari Andya. 157 00:11:12,705 --> 00:11:15,875 Huomenta, Circle! 158 00:11:15,941 --> 00:11:18,577 Hyvää huomenta, Circle. 159 00:11:20,513 --> 00:11:24,517 Circle herää tilanteeseen, jossa kärjessä on uusi nimi. 160 00:11:24,583 --> 00:11:27,019 Ei hän toki anna sen nousta päähän. 161 00:11:27,086 --> 00:11:31,757 Kas, huomenta, Circle. Kuningatar on noussut. 162 00:11:31,824 --> 00:11:35,027 Ensin sitä on täällä ja äkkiä poissa. Ei voi tietää. 163 00:11:43,235 --> 00:11:46,138 Jeesus rakastaa minua 164 00:11:46,205 --> 00:11:51,410 Oli näin lähellä, etten pakannut laukkujani ja lähtenyt kotiin, 165 00:11:52,344 --> 00:11:54,780 mutta K Fern on tullut jäädäkseen. 166 00:11:55,281 --> 00:11:58,017 Saan olla taas Madelyn! 167 00:11:58,084 --> 00:12:01,420 Haluatko ryppyillä meille? 168 00:12:01,487 --> 00:12:05,524 Haluatko, Kevin? Pidämme vastedes Keviniä silmällä. 169 00:12:05,591 --> 00:12:07,827 Haluaisin jutella tytöille porukalla. 170 00:12:07,893 --> 00:12:10,629 Minun täytyy tutustua Racheliin ja Giannaan. 171 00:12:10,696 --> 00:12:13,999 Ennen kuin Tierra pääsee vauhtiin tai edes ylös sängystä, 172 00:12:14,066 --> 00:12:17,503 Circlellä on oma maalitaulunsa eli kaikki. 173 00:12:20,973 --> 00:12:25,678 "Uutissyöte on päivitetty." -Kesken lankuttamisenko? 174 00:12:25,745 --> 00:12:27,513 Nyt tulee Andyn viesti. 175 00:12:27,580 --> 00:12:29,949 Andy on kai Andy. Vai Andrea? 176 00:12:30,015 --> 00:12:33,352 Circle, avaa uutissyöte. 177 00:12:35,621 --> 00:12:39,091 "Andy on jättänyt Circlelle viestin." 178 00:12:39,158 --> 00:12:42,595 Olen valmis hautajaisiisi. Pidä toki muistopuheesi. 179 00:12:42,661 --> 00:12:44,697 Circle, toista Andyn viesti. 180 00:12:44,764 --> 00:12:47,733 Näkisinpä kaikkien ilmeet, kun totuus valkenee. 181 00:12:50,069 --> 00:12:51,737 Moi! Andy täällä. 182 00:12:51,804 --> 00:12:54,140 Vitsi vitsi. Nimeni on Heather. 183 00:12:56,375 --> 00:12:57,443 Heather! 184 00:13:00,146 --> 00:13:01,981 Andy on todellinen ihminen. 185 00:13:02,047 --> 00:13:06,919 Hän on 34-vuotias tatuoitu basisti, joka kiertää metallibändin kanssa. 186 00:13:06,986 --> 00:13:09,622 Tiesin, että Andy oli tyttö! -Varmasti. 187 00:13:09,688 --> 00:13:12,658 Andy on Heather. Heather on Andy. 188 00:13:12,725 --> 00:13:14,760 Andy ei ole poika. Andy on tyttö. 189 00:13:16,629 --> 00:13:20,132 Ihan älytöntä, kun ihmiset teeskentelevät, vai mitä? 190 00:13:20,633 --> 00:13:24,336 Andy on siis Andy, mutta saparoiden kera. 191 00:13:24,403 --> 00:13:27,807 Tuohan on tyttöversio Andysta! 192 00:13:27,873 --> 00:13:30,776 Ei siis Andy-paappa, vaan tyttö-Andy. 193 00:13:30,843 --> 00:13:33,045 Mitä? -Voi luoja. 194 00:13:33,112 --> 00:13:35,381 Miltähän Madelynista nyt tuntuu? 195 00:13:36,816 --> 00:13:37,650 Vitsi. 196 00:13:37,716 --> 00:13:41,954 Vaikka pelasin huijarina, kaikki mitä sanoin, oli minua itseäni. 197 00:13:42,021 --> 00:13:43,222 Olen yksi pojista. 198 00:13:43,289 --> 00:13:48,427 Olen ihan luonnostani mukana moshaamassa ja näyttämässä sarvia. 199 00:13:48,494 --> 00:13:51,697 Hän on upea. -Liityin Heatherin bändiin. 200 00:13:51,764 --> 00:13:56,602 Veljesten liitossa olikin mukana yksi sisko. 201 00:13:56,669 --> 00:14:00,773 Alussa ajattelin, että flirttailu olisi kaikkein vaikeinta. 202 00:14:00,840 --> 00:14:04,443 Tosielämässä en osaa flirttailla enkä tiedä, mitä teen. 203 00:14:04,510 --> 00:14:07,913 Flirttailin sinulle. Ja sanoin sinulle juttuja! 204 00:14:08,647 --> 00:14:13,853 Luulen, että häirikön valta sotki pelini alusta loppuun asti. 205 00:14:13,919 --> 00:14:16,455 Se on iso syy siihen, että olen nyt tässä. 206 00:14:16,522 --> 00:14:21,293 Sanoinhan, että häirikkötila on pahuutta, mutta ei minua kuunneltu. 207 00:14:21,360 --> 00:14:24,430 Se häirikkötila pystyy pahuuteenkin. 208 00:14:24,496 --> 00:14:26,866 Rakastan kuitenkin tätä peliä - 209 00:14:26,932 --> 00:14:30,469 ja olen iloinen siitä, että sain tämän kokemuksen kanssanne. 210 00:14:30,536 --> 00:14:32,605 Yritän olla liikuttumatta. 211 00:14:33,806 --> 00:14:36,442 Voi taivas. Ihana Heather! 212 00:14:36,508 --> 00:14:40,613 Lähtö surettaa, mutta onneksi sain kokea tämän teidän kanssanne. 213 00:14:40,679 --> 00:14:45,251 Olette kaikki minulle ystäviä, ja odotan tapaavani teidät lopussa. 214 00:14:45,317 --> 00:14:46,986 Voi, Heather! 215 00:14:47,553 --> 00:14:51,624 Menetän pelaajan, joka arvioi minut varmasti ykköseksi. 216 00:14:51,690 --> 00:14:53,459 Nyt minun täytyy varmistaa, 217 00:14:53,525 --> 00:14:57,696 että minulla on jatkossakin joku arvioimassa minut kärkeen. 218 00:14:58,898 --> 00:15:02,368 "Circle-chat on auki." 219 00:15:02,434 --> 00:15:04,270 Hyvänen aika! 220 00:15:04,336 --> 00:15:06,739 Voi hitto, nyt mennään. 221 00:15:06,805 --> 00:15:08,073 Vau. Okei. 222 00:15:08,140 --> 00:15:11,210 En malta odottaa muiden ajatuksia. 223 00:15:11,277 --> 00:15:13,979 Circle, avaa Circle-chat. 224 00:15:14,046 --> 00:15:19,385 Kuka aloittaa? Nyt nostetaan kissa pöydälle! 225 00:15:19,451 --> 00:15:21,854 Okei. Annetaan mennä. 226 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 Viesti: vilkutusemoji. 227 00:15:24,990 --> 00:15:29,895 "#VastaEronnutSinkku täällä." Hikoiluemoji. 228 00:15:30,396 --> 00:15:32,932 "Ei huolta: aito Andy on sinkku, 229 00:15:32,998 --> 00:15:36,402 meillä on tiedossa treffit ja enemmänkin." 230 00:15:36,468 --> 00:15:39,238 Paholaisemoji. Lähetä viesti. 231 00:15:39,305 --> 00:15:42,174 Voi paska! Madelyn taisi tavata Andyn. 232 00:15:42,241 --> 00:15:46,011 Tästä voi kai turvallisesti olettaa, että… 233 00:15:46,078 --> 00:15:48,547 Heather eli Andy kävi Madelynin luona. 234 00:15:48,614 --> 00:15:50,316 Ei Madelyn muuten tietäisi. 235 00:15:50,382 --> 00:15:51,350 Viesti: 236 00:15:52,084 --> 00:15:57,189 "Olen järkyttynyt!" Huutomerkki, päänräjähdysemoji. 237 00:15:57,256 --> 00:15:59,692 "Tapasitko Heatherin, Madelyn?" 238 00:15:59,758 --> 00:16:02,294 "Saitko jaettavia juoruja?" Silmäemoji. 239 00:16:02,361 --> 00:16:06,031 Rachel kyselee juoruja kaikkien nähden! 240 00:16:06,098 --> 00:16:08,334 Haluaisin tietoa! 241 00:16:09,268 --> 00:16:10,269 Juoruamista. 242 00:16:10,336 --> 00:16:16,342 Heather ei kertonut paljoakaan, mutta voisi olla strategisesti fiksua - 243 00:16:16,408 --> 00:16:20,245 keksiä jotain, mikä suututtaisi jonkun. 244 00:16:20,312 --> 00:16:23,515 Pudottaisin tulitikun ja sytyttäisin chatin tuleen. 245 00:16:24,116 --> 00:16:25,918 Sitä Madelyn tekee parhaiten. 246 00:16:25,985 --> 00:16:27,219 Viesti: 247 00:16:27,286 --> 00:16:30,589 "Heather/Andy ei kertonut paljoa…" 248 00:16:30,656 --> 00:16:33,392 "…mutta hän kyllä varoitti siitä, 249 00:16:33,459 --> 00:16:38,364 että eräs ryhmän jäsen on #Petollinen." 250 00:16:38,430 --> 00:16:41,367 Etsivämonokkeliemoji. 251 00:16:42,034 --> 00:16:45,037 Voi hitto! 252 00:16:45,104 --> 00:16:48,674 Viesti: "Madelyn, älä jätä meitä roikkumaan. 253 00:16:48,741 --> 00:16:51,343 #TarvitaanNimiä." Järkyttynyt emoji. 254 00:16:51,410 --> 00:16:53,112 Circle, lähetä viesti. 255 00:16:53,178 --> 00:16:56,081 Ei minulla ole nimiä, koska keksin koko jutun! 256 00:16:56,849 --> 00:16:59,885 Tämä voi olla Madelynin yritys hämmentää soppaa. 257 00:16:59,952 --> 00:17:03,155 Ehkä hän yrittää selvittää, kenet pitäisi pudottaa, 258 00:17:03,222 --> 00:17:05,557 tai kylvää epäluuloa muihin pelaajiin. 259 00:17:05,624 --> 00:17:11,430 Minä vähän niin kuin heittäisin Kevinin ulos hoitaakseni tämän. 260 00:17:11,497 --> 00:17:17,302 Viesti: "No, näkemäni perusteella Andylla ei ollut montaa liittolaista. 261 00:17:17,369 --> 00:17:21,373 Kuka siis voisi olla petollinen?" 262 00:17:21,440 --> 00:17:24,043 Silmäemoji miettimisemoji. 263 00:17:24,109 --> 00:17:26,612 Hyvä kysymys, Jadejha. Viesti: 264 00:17:26,678 --> 00:17:30,215 "Tiedän, että Andy oli läheinen poikien tiimin kanssa. 265 00:17:30,716 --> 00:17:35,988 Andy ja minä puhuimme siitä, kehen voi luottaa, joten minulla on epäilykseni." 266 00:17:36,622 --> 00:17:39,458 Silmäemoji. "#AjatukseniLaukkaavat". 267 00:17:39,525 --> 00:17:40,692 Lähetä viesti. 268 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 Hetkinen. Oliko tuo piikki Kevinille? 269 00:17:45,030 --> 00:17:48,000 Ainoa Andyn läheinen oli Kevin. 270 00:17:48,067 --> 00:17:51,370 Voi paska. -Hän vihjasi Kevinin suuntaan. 271 00:17:51,437 --> 00:17:54,006 Muutkin alkavat haistaa paskanjauhannan. 272 00:17:54,073 --> 00:17:58,210 Todellakin. -Juttu on päivänselvä, Kevin. 273 00:17:58,277 --> 00:17:59,745 Kevin on huolissaan. 274 00:18:00,245 --> 00:18:02,381 Kevin paskoo varmaankin housuunsa. 275 00:18:02,448 --> 00:18:05,918 Tätä juttua ei todellakaan käännetä minua vastaan. 276 00:18:06,585 --> 00:18:09,855 Viesti: "Olin Andyn puolella viime estämisessä. 277 00:18:09,922 --> 00:18:14,860 Minusta on kamalaa, että yksi lähimmistä ystävistäni lähti. 278 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 #SärkynytSydän". Lähetä viesti. 279 00:18:18,497 --> 00:18:21,400 Okei. Viesti: "Minäkin olen utelias, 280 00:18:21,467 --> 00:18:26,305 koska juttelin Andyn kanssa hänen viime hetkinään juuri ennen estämistä. 281 00:18:26,371 --> 00:18:28,440 Hän ei kertonut tästä minulle." 282 00:18:29,341 --> 00:18:34,113 "Viimeisinä hetkinään"? Ei hän kai vielä ole kuollut. 283 00:18:34,179 --> 00:18:40,119 Tavoitteeni on saada syyttävät sormet kääntymään Darianin puoleen, 284 00:18:40,185 --> 00:18:43,689 koska minulla on hyvä liitto Kevinin kanssa. 285 00:18:44,323 --> 00:18:45,190 Viesti: 286 00:18:45,757 --> 00:18:50,195 "Minäkin olen utelias… Darian." 287 00:18:50,262 --> 00:18:51,463 Silmäemoji. 288 00:18:51,964 --> 00:18:55,501 "Heather oli ihana eikä halunnut paljastaa nimeä…" 289 00:18:55,567 --> 00:18:59,738 "… mutta hän sanoi kyllä, että se oli joku Andyn läheinen." 290 00:19:04,476 --> 00:19:08,714 Darian ja Kevin olivat alkuperäiset pojat. Onko toinen heistä petturi? 291 00:19:09,381 --> 00:19:13,585 Olen keskittynyt Keviniin, mutta ehkä se onkin Darian! 292 00:19:13,652 --> 00:19:18,323 Joku on petturi, mutta nimiä ei mainittu. Mitä sinä siis jauhat, Madelyn? 293 00:19:18,390 --> 00:19:19,691 Circle, viesti: 294 00:19:19,758 --> 00:19:25,831 "Kuulostaa oudolta, ettei Andy kertoisi nimiä #CircleVaimolleen, LOL. 295 00:19:25,898 --> 00:19:30,936 Heather vaikutti kyllä herttaiselta. Hän ei tuntunut riidankylväjältä." 296 00:19:32,804 --> 00:19:37,142 Darian sanoi Madelynia juuri valehtelijaksi, ja sillä sipuli. 297 00:19:37,910 --> 00:19:40,145 Hyi, Darian! 298 00:19:40,646 --> 00:19:47,219 Darian on hyvä ihmistuntija, ja luotan häneen nyt enemmän kuin muihin poikiin. 299 00:19:47,286 --> 00:19:53,125 Darian vihjaa viestillään, että minä keksin tämän päästäni, 300 00:19:53,692 --> 00:19:56,762 mikä on totta, mutta muut eivät saa ajatella niin. 301 00:19:56,828 --> 00:19:58,497 Eli viesti: 302 00:19:59,031 --> 00:20:01,934 "Darian, jos Andy oli kerran niin herttainen, 303 00:20:02,000 --> 00:20:07,706 eihän hän mainitsisi kenenkään nimeä. #Puolustuskannalla". 304 00:20:08,507 --> 00:20:09,875 Ja mikki lattiaan. 305 00:20:12,477 --> 00:20:14,913 Voi hitto! 306 00:20:16,582 --> 00:20:18,584 Madelyn, käy kimppuun vain! 307 00:20:18,650 --> 00:20:23,422 Arvasin, että hän sanoisi noin. -Pahus. 308 00:20:23,488 --> 00:20:26,725 Darian ja Madelyn eivät pidä toisistaan. 309 00:20:26,792 --> 00:20:29,494 Älä käy kimppuuni, Darian. Älä yritä. 310 00:20:29,561 --> 00:20:36,168 Tämä ei ole minun tappeluni, mutta millä oikeudella hyökkäät miestäni vastaan? 311 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 Okei, viesti: 312 00:20:38,103 --> 00:20:41,006 "Jos nimiä ei ole tulossa, jatketaan eteenpäin." 313 00:20:42,074 --> 00:20:45,444 "Jos nimiä ei ole tulossa, jatketaan eteenpäin." 314 00:20:45,510 --> 00:20:47,879 Hei vain, kuningatar, mutta… 315 00:20:47,946 --> 00:20:51,149 Madelyn yrittää vain sekoittaa pakkaa. 316 00:20:51,216 --> 00:20:53,919 Kuka lankeaa siihen ja kuka ei? 317 00:20:55,520 --> 00:20:58,657 Ei Circlessä voi puhua lojaaliudesta - 318 00:20:58,724 --> 00:21:02,694 ja sitten sanoa: "Minä tiedän, mutten aio kertoa kenellekään. 319 00:21:02,761 --> 00:21:04,496 Minulla on epäilykseni." 320 00:21:05,764 --> 00:21:09,401 "Minäpä tiedän jotain, mitä te ette." Tajusimme jo. 321 00:21:09,468 --> 00:21:14,306 Tämä keskustelu meni tosi hyvin, ja sen lisäksi, että huomio on poissa meistä - 322 00:21:14,873 --> 00:21:19,678 Madelynilla ja Kevinillä on paljon selitettävää. Varsinkin Madelynilla. 323 00:21:19,745 --> 00:21:23,415 Jos muut alkavat syyttää Dariania, minä pääsen pälkähästä. 324 00:21:23,482 --> 00:21:27,719 Ehkä se tarvitaan siihen, että Darian saadaan arvioinneissa pohjalle. 325 00:21:28,620 --> 00:21:32,291 Kitketään rikkaruohot yksi kerrallaan. 326 00:21:32,357 --> 00:21:35,160 Ja Darian… Sinä olet seuraava, kulta. 327 00:21:37,429 --> 00:21:41,800 Kävipä se ryhmäkeskustelu kuumana. Madelyn on valmiina tappamaan. 328 00:21:42,734 --> 00:21:44,436 Minulla on bilelasit. 329 00:21:45,504 --> 00:21:48,473 Osa toisista on valmiina lähinnä leikkimään. 330 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 Hyvä boogie, beibi. 331 00:21:52,911 --> 00:21:55,080 Tämä on voitonjuhlatanssi. 332 00:21:57,883 --> 00:21:58,717 Darian. 333 00:21:58,784 --> 00:22:00,952 Erilaiset itseilmaisun tavat… 334 00:22:01,453 --> 00:22:06,158 Tämä on tosi surullista, mutta arkkusi odottaa sinua jo. 335 00:22:07,192 --> 00:22:09,261 …sopivat kaikki minulle. 336 00:22:09,328 --> 00:22:12,831 Päivän energisen puuhastelun keskellä - 337 00:22:12,898 --> 00:22:16,902 Madelyn on saanut rentouttavat viisi minuuttia omaa aikaa katolla. 338 00:22:16,968 --> 00:22:18,236 K Fernin vuoro. 339 00:22:18,303 --> 00:22:24,476 Strategisesti ajateltuna minun täytyy varmistaa, että Madelyn on puolellani. 340 00:22:24,543 --> 00:22:27,846 Circle, kutsu Madelyn yksityiskeskusteluun. 341 00:22:29,014 --> 00:22:30,882 Voi paska! 342 00:22:30,949 --> 00:22:36,254 Kevin haluaa kai lisää tietoa siitä, mitä Andy/Heather sanoi. 343 00:22:36,755 --> 00:22:39,291 Nyt sinulle tuleekin kuumat paikat. 344 00:22:40,125 --> 00:22:43,428 Keksin koko jutun, joten tästä tulee kiintoisaa. 345 00:22:43,495 --> 00:22:46,798 Circle, avaa yksityiskeskustelu Kevinin kanssa. 346 00:22:47,766 --> 00:22:52,704 Viesti: "Madelyn, olen tosi pahoillani. Halusin kysyä, miten jakselet. 347 00:22:52,771 --> 00:22:55,707 Andy oli ystäväni. Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 348 00:22:55,774 --> 00:22:56,975 Pakko kysyä…" 349 00:22:57,042 --> 00:22:59,978 "…ketä tarkoitit tämän aamun Circle-chatissa?" 350 00:23:01,847 --> 00:23:04,916 Minun täytyy saada valheeni järjestykseen. 351 00:23:04,983 --> 00:23:09,821 Sanonko, että Andy kertoi minulle, ketä hän tarkoitti - 352 00:23:09,888 --> 00:23:12,657 ja että valehtelin aiemmin Circle-chatissa? 353 00:23:13,625 --> 00:23:17,863 Seuraava viesti voi olla valtavan tärkeä. 354 00:23:17,929 --> 00:23:20,499 Darian ja Jadejha ovat liian vahvat. 355 00:23:20,999 --> 00:23:24,970 He tukevat toisiaan liikaa, ja heidät täytyy erottaa toisistaan. 356 00:23:25,036 --> 00:23:27,339 Tämä ei ole henkilökohtaista, Darian. 357 00:23:27,406 --> 00:23:31,143 Viesti: "Kevin…" Punainen sydän. 358 00:23:31,209 --> 00:23:34,780 "Tosi kiva kuulla sinusta." 359 00:23:35,347 --> 00:23:37,582 "Vaikka näytin vain sekoittavan peliä, 360 00:23:37,649 --> 00:23:40,952 oikeasti yritin auttaa sinua, koska olen puolellasi." 361 00:23:41,019 --> 00:23:43,588 "Puhuin Darianista." 362 00:23:43,655 --> 00:23:45,690 Voi hitto! 363 00:23:45,757 --> 00:23:50,695 Vau. Mikä viesti Madelynilta! 364 00:23:50,762 --> 00:23:54,099 Se ryökäle yrittää juonia! 365 00:23:54,166 --> 00:23:58,403 Circle, viesti: "Vitsailetko?" Kokonaan isolla. 366 00:23:58,470 --> 00:24:00,005 "Mitä hän teki?" 367 00:24:00,071 --> 00:24:02,207 "#EiAitoVeli?" 368 00:24:02,774 --> 00:24:06,445 Tämä on hyvä. Hän haluaa kuulla, mitä Darian teki. 369 00:24:06,511 --> 00:24:08,079 Nyt pitää keksiä jotain. 370 00:24:09,147 --> 00:24:10,081 No niin. 371 00:24:10,882 --> 00:24:12,584 Mitä Darian teki? 372 00:24:12,651 --> 00:24:15,787 Voi Madelyn. Aina kolme askelta edellä. 373 00:24:15,854 --> 00:24:21,393 Nyt kun tiedän, että Darian pelaa likaista peliä, voin vaihtaa strategiaa. 374 00:24:21,460 --> 00:24:26,631 Viesti: "Minäkin järkytyin…" 375 00:24:26,698 --> 00:24:32,938 Andy sanoi, että Darian aikoo arvioida sinut joukon hännille…" 376 00:24:33,004 --> 00:24:37,509 "…pelastaakseen Circle-vaimonsa ja tämän liittolaiset." 377 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 Tajunnanräjähdys. 378 00:24:40,812 --> 00:24:43,982 Onpa kiero jätkä. 379 00:24:44,049 --> 00:24:47,652 Darian alkoi osoitella minua ja syyttää valehtelusta, 380 00:24:47,719 --> 00:24:50,689 joten minun oli pakko tehdä näin. 381 00:24:50,755 --> 00:24:52,891 Aivan älytöntä. 382 00:24:53,391 --> 00:24:56,461 Tästä päätellen olemme samalla taajuudella. 383 00:24:56,528 --> 00:24:58,430 Darian täytyy saada pois täältä. 384 00:24:58,497 --> 00:25:04,636 Viesti: "OMG! Darian ei saa päästä kuin koira veräjästä!" 385 00:25:04,703 --> 00:25:06,071 "Mitä tehdään?" 386 00:25:07,839 --> 00:25:09,741 Hyvä, Kevin! 387 00:25:09,808 --> 00:25:11,810 Tiesin, että Kevin uskoisi minua. 388 00:25:13,378 --> 00:25:14,880 Mitä me sitten teemme? 389 00:25:14,946 --> 00:25:17,015 Mielestäni voin luottaa Madelyniin. 390 00:25:17,082 --> 00:25:21,887 Luotan hänen enemmän kuin Darianiin, jota en tunne henkilökohtaisesti lainkaan. 391 00:25:22,387 --> 00:25:24,856 Viesti: "Olen rehellinen ihminen, 392 00:25:24,923 --> 00:25:31,229 mutta ihmisille täytyy tehdä selväksi, etten ollut vain hämmentämässä soppaa." 393 00:25:31,296 --> 00:25:35,700 "Meidän täytyy saada liittolaisemme samalle aaltopituudelle kanssamme. 394 00:25:35,767 --> 00:25:38,003 #SamassaVeneessä". 395 00:25:38,069 --> 00:25:41,706 Madelyn, luit ajatukseni. 396 00:25:41,773 --> 00:25:44,576 Kevin ja Madelyn juonia soppii… 397 00:25:44,643 --> 00:25:47,445 …huomenna pannaan juoruilukoppiin. 398 00:25:47,512 --> 00:25:50,882 Viesti: "Kuulostaa hyvältä! 399 00:25:50,949 --> 00:25:55,687 Sovitaan, että arvioimme toisemme ykköseksi…" 400 00:25:55,754 --> 00:26:00,592 "…ja yritetään saada muut arvioimaan Darian viimeiseksi. #SamassaVeneessä". 401 00:26:00,659 --> 00:26:02,460 Kevin! 402 00:26:02,527 --> 00:26:07,432 Kevin on mahtava. Tämä on täydellistä. Juuri tätä nyt tarvitsinkin. 403 00:26:08,033 --> 00:26:11,503 Viesti: "Lupaan ja vannon." 404 00:26:11,570 --> 00:26:15,507 "Kukaan ei käy #Bestmanini kimppuun. 405 00:26:15,574 --> 00:26:19,844 #HeippaDarian". 406 00:26:22,948 --> 00:26:27,118 Tämä oli täydellinen lopetus keskustelulle. 407 00:26:28,853 --> 00:26:33,625 Hoidetaan äijä pois pelistä. -Operaatio Darianin tuho alkaa. 408 00:26:35,827 --> 00:26:41,266 Tietämättä yläpuolellaan juonivista poreallaspahiksesta ja velimiehestä… 409 00:26:41,766 --> 00:26:45,503 Mitä lempihuoneelleni kuuluu? Nyt hikoillaan. 410 00:26:45,570 --> 00:26:50,709 …Circlen supersotilaat Darian ja Garret ovat kovassa koulutuksessa. 411 00:26:51,943 --> 00:26:55,547 Kenraali Jadejha taas aikoo kerätä joukkonsa. 412 00:26:55,614 --> 00:27:00,085 Siinä Circle-chatissa oli vähän pahaa verta - 413 00:27:00,151 --> 00:27:03,154 ja osoittelevia sormia. 414 00:27:03,221 --> 00:27:10,161 Nyt olisi hyvä hetki lähestyä niitä, jotka ovat minulle läheisimpiä. 415 00:27:10,228 --> 00:27:14,933 Circle, kutsu Darian, Garret ja Gianna ryhmäkeskusteluun. 416 00:27:15,934 --> 00:27:18,603 "Jadejha kutsui sinut ryhmäkeskusteluun"? 417 00:27:18,670 --> 00:27:20,672 Ala tulla sieltä! 418 00:27:20,739 --> 00:27:24,342 Okei, Circle… -Avaa Giannan ryhmäkeskustelu. 419 00:27:25,543 --> 00:27:27,112 Viesti: 420 00:27:27,178 --> 00:27:31,683 "Kolme suosikki-ihmistänihän ne siinä." 421 00:27:31,750 --> 00:27:36,788 Sydänsilmät. "Laukauksia vaihdettiin, ja halusin varmistaa, ettei teihin osunut. 422 00:27:36,855 --> 00:27:38,723 Miltä teistä tuntuu?" 423 00:27:38,790 --> 00:27:40,291 Minuun kyllä osui. 424 00:27:42,060 --> 00:27:44,129 Minuun osui, mutten uponnut. 425 00:27:44,195 --> 00:27:48,066 Viesti: "OMG, miten hullu aamu!" Kaksi huutomerkkiä. 426 00:27:48,133 --> 00:27:52,737 "Joku on epälojaali eikä Madelyn kerro nimiä. 427 00:27:52,804 --> 00:27:55,006 Pääni on…" Päänräjähdysemoji. 428 00:27:56,775 --> 00:28:00,178 Hänkin sanoo tuossa, että Madelyn feikkaa. 429 00:28:00,245 --> 00:28:05,383 Circle, viesti: "En tiedä, mitä Madelyn meinaa. Olen sataprosenttisen lojaali. 430 00:28:05,450 --> 00:28:06,785 Hän hämmentää soppaa." 431 00:28:06,851 --> 00:28:10,588 "Kiitos, Jadejha, että näit hänen temppujensa läpi." 432 00:28:11,956 --> 00:28:15,660 "Toivottavasti te muutkaan ette uskoneet." Tästä minä pidän. 433 00:28:15,727 --> 00:28:18,496 Tiesin, että Darian hyökkäisi Madelynia vastaan. 434 00:28:18,563 --> 00:28:22,167 Madelyn ei edistänyt omaa asemaansa tänä aamuna. 435 00:28:22,233 --> 00:28:26,371 Hän maalasi itseensä maalitaulun ja jäi kiinni valehtelemisesta. 436 00:28:26,438 --> 00:28:29,808 Ei hän yrittänyt hyökätä suoraan ketään vastaan, 437 00:28:29,874 --> 00:28:32,043 eli hän halusi vain hämmentää. 438 00:28:32,110 --> 00:28:35,613 Miksi hän mainitsisi sen, jos ei aikoisi sanoa mitään? 439 00:28:35,680 --> 00:28:40,218 Eilen liittouduimme hänen ja Rachelin kanssa ja sovimme pudottavamme Andyn. 440 00:28:40,285 --> 00:28:46,257 Silti Garret ja Darian ovat meille vahvempia liittolaisia kuin Madelyn. 441 00:28:46,324 --> 00:28:49,894 Ja Jadejha. -Emme ikinä valitsisi Madelynia. 442 00:28:49,961 --> 00:28:51,162 Emme. -Ei ikinä. 443 00:28:51,229 --> 00:28:55,767 Jos haluan syventää yhteyttäni Jadejhaan ja Giannaan, 444 00:28:55,834 --> 00:28:57,902 tarvitsen Darianin rinnalleni. 445 00:28:57,969 --> 00:29:03,441 Viesti: "Madelyn vain väisteli kysymyksiämme. #EmmeSaaneetMitään. 446 00:29:03,508 --> 00:29:05,577 Darian, olin koko ajan puolellasi." 447 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 "Alkoiko hän sotkea, koska menetti ykkösmiehensä?" 448 00:29:08,713 --> 00:29:11,549 Kyllä. Ehdottomasti, Garret. 449 00:29:11,616 --> 00:29:14,519 Garret on hyvä. Hän ei päästä Madelynia vähällä. 450 00:29:14,586 --> 00:29:17,021 Oli tosi epäilyttävää pantata nimeä. 451 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Joo. Viesti: 452 00:29:18,823 --> 00:29:22,193 "Darian ja Garret, olen sataprosenttisen samaa mieltä. 453 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 Epätoivoiset ajat vaativat epätoivoisia keinoja." 454 00:29:25,163 --> 00:29:27,799 Silmäemoji, miettivä emoji. 455 00:29:27,866 --> 00:29:31,136 "Jadejha, miltä sinusta tuntuu?" Tämä on hyvä. 456 00:29:31,202 --> 00:29:34,472 Gianna, Darian ja Garret ovat samalla aaltopituudella, 457 00:29:35,106 --> 00:29:38,143 eli he ovat samalla taajuudella minunkin kanssani. 458 00:29:38,209 --> 00:29:39,511 Circle, viesti: 459 00:29:40,578 --> 00:29:44,883 "Hän ei antanut mitään, koska hänellä ei ole mitään!" Huutomerkki. 460 00:29:44,949 --> 00:29:47,018 "Pojat olivat Andylle tärkeimmät. 461 00:29:47,085 --> 00:29:51,823 Miksi hän heittäisi epäilyksiä suurimpien tukijoidensa niskaan?" 462 00:29:51,890 --> 00:29:55,760 "#TaktikointiAlkaa". Täsmälleen. 463 00:29:55,827 --> 00:30:00,198 Viesti: "Se ei ollut Madelynilta kaikkein paras veto. 464 00:30:00,265 --> 00:30:03,568 Haluan teidän tietävän, etten epäile lojaaliuttanne…” 465 00:30:03,635 --> 00:30:07,872 "…ja että juoksisin vuoksenne vaikka palavaan taloon." 466 00:30:07,939 --> 00:30:11,342 Sata-emoji, punainen sydän. Jadejha… 467 00:30:13,444 --> 00:30:15,980 Jes. -Jadejha, olet ihana. 468 00:30:16,047 --> 00:30:18,483 Ihana! -Helvetin ihana. 469 00:30:18,550 --> 00:30:22,253 Madelyn puhuu paskaa, ja kaikki haistavat sen. 470 00:30:22,320 --> 00:30:25,323 Viesti: "Teidän lojaaliuttanne ei tarvitse miettiä." 471 00:30:25,390 --> 00:30:27,025 "#SeisonTakananne". 472 00:30:28,359 --> 00:30:31,429 Muuta en tarvinnutkaan. Tämän takia kutsuin teidät. 473 00:30:32,163 --> 00:30:34,032 Jadejha sai tarvitsemansa, 474 00:30:34,098 --> 00:30:37,001 ja Tierra taas tarvitsee omia liittolaisia, 475 00:30:37,068 --> 00:30:41,673 joten hän aikoo keskeyttää lukemisen ja vapaa-ajan ryhmäkeskustelulla. 476 00:30:41,739 --> 00:30:43,508 Tämä saa luvan olla hyvä. 477 00:30:43,575 --> 00:30:44,976 Voi hyvänen aika. Okei. 478 00:30:46,644 --> 00:30:48,713 "Tierra kutsui sinut keskusteluun." 479 00:30:48,780 --> 00:30:51,249 Keitähän tähän keskusteluun tulee? 480 00:30:51,983 --> 00:30:54,285 Onko tämä väijytys vai joku hyvä juttu? 481 00:30:54,919 --> 00:30:58,089 Circle, avaa Tierran ryhmäkeskustelu. 482 00:30:59,524 --> 00:31:02,560 Rachel! Tämän täytyy olla hyvä juttu. 483 00:31:02,627 --> 00:31:08,233 Viesti "Hei, neidit! Halusin kysellä, millaisia fiiliksiä teillä on. 484 00:31:08,299 --> 00:31:11,102 Madelyn, kiitos kaikista Kevin-juoruista. 485 00:31:11,169 --> 00:31:15,440 Juorutaanpa nyt siitä, kuka on seuraava. #Tappolista". 486 00:31:15,506 --> 00:31:16,841 Lähetä viesti. 487 00:31:17,542 --> 00:31:22,313 Circle-chatissa pyysin juoruja. He olivat viimeksi ensimmäinen ja toinen. 488 00:31:22,380 --> 00:31:26,050 Jos voin saada ykkösen ja kakkosen puolelleni, se täytyy tehdä. 489 00:31:26,117 --> 00:31:27,952 Mahtavaa! 490 00:31:28,519 --> 00:31:29,888 Buum. Suoraan asiaan. 491 00:31:29,954 --> 00:31:34,092 Viesti: "Mitä tulee #Tappolistaan, 492 00:31:34,158 --> 00:31:37,762 Kevin ei taida enää olla valtava uhka." 493 00:31:37,829 --> 00:31:43,134 "#DarianPuolusteleeLiikaa, joten hän voisi olla listalla." Olankohautusemoji. 494 00:31:43,735 --> 00:31:47,238 Piste, Rachel. Kiitos, että puolustit minua. 495 00:31:47,305 --> 00:31:50,275 Näin on, Rachel! Tätähän me haluamme. 496 00:31:50,341 --> 00:31:53,745 Tik tak, tik tak. Kenelle kellot soivat, Rachel? 497 00:31:53,811 --> 00:31:58,049 Tätä täytyy nyt kehitellä ja sitten kertoa Darianista. 498 00:31:58,116 --> 00:32:03,988 Viesti: "Heii, tytöt." H-E-I-I. Tähtisilmäemoji. 499 00:32:04,055 --> 00:32:07,926 "Suoraan sanottuna Darianista tulee #HuonotVibat. 500 00:32:07,992 --> 00:32:13,464 Hänen puolustelunsa viime chatissa oli ehdottomasti varoituslippu." 501 00:32:13,531 --> 00:32:15,967 "#Kiero, #Tappolista". 502 00:32:17,001 --> 00:32:18,903 Nyt epäillään Dariania. 503 00:32:18,970 --> 00:32:25,376 "Älkää unohtako, että hän pelasi sekä Giannan ja Jadejhan kanssa…" 504 00:32:25,443 --> 00:32:31,049 "…vaikka Jadejhan 'piti olla' hänen ainoa kultansa. #Kaksinaama". 505 00:32:31,816 --> 00:32:33,184 Upeaa! 506 00:32:33,251 --> 00:32:34,986 Oliko hänellä kaksi naista? 507 00:32:35,620 --> 00:32:37,255 Sitä en tiennytkään. 508 00:32:37,322 --> 00:32:41,326 Viesti: "Ehdottomasti." Kokonaan isolla. 509 00:32:41,392 --> 00:32:45,263 "Darian oli todellakin #HerraPuolustuskanta." 510 00:32:45,330 --> 00:32:48,132 "Se avasi silmäni. 511 00:32:48,199 --> 00:32:53,171 Koska Darian on strategi, meille tytöille olisi parasta pudottaa hänet." 512 00:32:53,871 --> 00:32:57,542 Loinko minä Tierran? Ajattelinko hänet olevaksi? 513 00:32:57,608 --> 00:33:01,145 Näin tätä peliä pelataan. 514 00:33:01,713 --> 00:33:06,884 Tämä on mahtavaa. Kevin, Rachel, Tierra ja tietysti Madelyn - 515 00:33:06,951 --> 00:33:10,221 arvioivat Darianin häntäpäähän. 516 00:33:10,288 --> 00:33:13,925 Viesti: "Kolme hutia tarkoittaa paloa. 517 00:33:13,992 --> 00:33:17,829 #HeippaDarian…" Piste, piste, piste. 518 00:33:17,895 --> 00:33:21,833 "Heatherilla/Andylla oli vain hyvää sanottavaa Kevinistä, 519 00:33:21,899 --> 00:33:24,936 ja minä pääsin juttelemaan hänen kanssaan tänään. 520 00:33:25,003 --> 00:33:30,274 Nyt kun Andy on poissa, hän voi olla #TyttöjenPuolella… 521 00:33:30,341 --> 00:33:33,878 Saa nähdä." Pelkoemoji. 522 00:33:34,379 --> 00:33:35,480 Viesti: 523 00:33:36,280 --> 00:33:38,783 "Siis Darian!" Huutomerkki. 524 00:33:39,517 --> 00:33:43,154 "#StrategiaJengiVoittoon". 525 00:33:43,688 --> 00:33:45,590 Lähetä viesti. 526 00:33:45,656 --> 00:33:49,427 Viesti: "Ehdottomasti. Olen aivan samaa mieltä. 527 00:33:49,494 --> 00:33:52,230 Darian taitaa pudota seuraavana. 528 00:33:52,296 --> 00:33:56,300 Minä olen teidän kelkassanne aina loppuun saakka. 529 00:33:56,367 --> 00:33:59,237 #TämäOnLukittu". Lähetä viesti. 530 00:34:00,204 --> 00:34:03,141 Tämä oli hyvä viesti. Sain tästä tarvitsemani. 531 00:34:03,207 --> 00:34:06,110 Darian, sinun arkkusi valmistuu. 532 00:34:08,846 --> 00:34:12,583 Pelaajille tämä oli merkittävä päivä, ja vaikka hämärtääkin, 533 00:34:12,650 --> 00:34:15,319 näemme kohta Circlen kuolleiden aamunkoiton. 534 00:34:16,587 --> 00:34:20,224 "Pelaajat, maailmanloppu on tullut." 535 00:34:20,291 --> 00:34:23,661 Minä luulin, että se tuli tänne jo aikoja sitten. 536 00:34:25,830 --> 00:34:29,267 "Zombien kannustusbileet"? 537 00:34:29,333 --> 00:34:32,537 Kauhua kehiin. -Onko tämä joku huutosakkijuttu? 538 00:34:33,871 --> 00:34:37,642 "Tervetuloa Zombien kannustusbileisiin." 539 00:34:38,543 --> 00:34:40,878 Otetaan vähän rajua menoa. 540 00:34:40,945 --> 00:34:43,381 R-A-J-U-A. 541 00:34:43,881 --> 00:34:45,683 Zombi! -Menoksi! 542 00:34:46,250 --> 00:34:50,788 Hän sanoi taikasanan! Circle, lähetä oville epäkuollutta henkeä. 543 00:34:50,855 --> 00:34:53,224 Nyt on komea asu! 544 00:34:53,291 --> 00:34:56,027 Joku tytöistä sai kai olla cheerleader. 545 00:34:56,094 --> 00:34:59,464 Jes! Cheerleaderin asu! 546 00:34:59,530 --> 00:35:01,432 Olen aika pelottava. 547 00:35:01,499 --> 00:35:03,067 Onko kaikki hyvin? 548 00:35:03,901 --> 00:35:08,106 Zombivermeet niskaan, beibi! 549 00:35:08,172 --> 00:35:10,374 Täällä on meikkejäkin. -Koko setti. 550 00:35:10,441 --> 00:35:12,410 Ei tämän pitäisi olla vaikeaa. 551 00:35:12,477 --> 00:35:15,746 Tervetuloa zombimeikkitutoriaaliini, Circle. 552 00:35:15,813 --> 00:35:18,082 Ensin täytyy näyttää helvetin pahalta. 553 00:35:18,149 --> 00:35:21,586 Piirsitkö munan otsaani? 554 00:35:21,652 --> 00:35:24,689 Nyt löytyi. Täältä vähän väriä. 555 00:35:24,755 --> 00:35:25,590 Söpö. 556 00:35:29,627 --> 00:35:33,698 En tainnut pukea sitä oikein, mutta leikitään niin. 557 00:35:33,764 --> 00:35:39,237 Ovatko mätänevät ruumiini valmiit? Näyttäkäähän sitä kuolleiden tanssia. 558 00:35:42,073 --> 00:35:43,741 Aivoja! 559 00:35:44,775 --> 00:35:46,878 Voi hyvä luoja! 560 00:36:12,069 --> 00:36:13,271 Saan sen! 561 00:36:16,841 --> 00:36:18,276 "Ilmoitus!" 562 00:36:19,310 --> 00:36:21,512 Mitä tämä voisi olla? 563 00:36:21,579 --> 00:36:24,048 Juuri kun alkoi olla hauskaa. 564 00:36:26,083 --> 00:36:28,953 "Pelaajat, arvioitte nyt toisenne." 565 00:36:29,520 --> 00:36:31,656 Hitto! -Voi hyvä luoja. 566 00:36:31,722 --> 00:36:35,560 Sydämeni valahti perseeseeni. Mitä? Arviointejako? 567 00:36:35,626 --> 00:36:37,562 Luotan meidän asemaamme. 568 00:36:38,129 --> 00:36:41,399 Minä en luota meikkeihimme, mutta asemaamme kyllä. 569 00:36:41,465 --> 00:36:45,336 Tierra, kyllä sinä tiedät, mitä teet. Pelaa strategisesti. 570 00:36:45,403 --> 00:36:49,473 Sinulla on liittolaisia suojeltavina. Pudota nyt vihollisesi. 571 00:36:50,608 --> 00:36:54,145 "Arvioi kanssapelaajasi ensimmäisestä seitsemänteen." 572 00:36:54,212 --> 00:36:57,081 Taidan tietää, mitä teen. -No niin, Circle. 573 00:36:57,148 --> 00:37:00,117 Avaa arvioinnit. -Voi luoja. 574 00:37:04,322 --> 00:37:08,025 Circle, lukitse Darian ykkössijalleni. 575 00:37:09,293 --> 00:37:12,463 Darian tarvitsee nyt eniten apua arvioinneissa. 576 00:37:12,530 --> 00:37:16,601 Madelyn hyökkäsi häntä vastaan, ja minä tarvitsen häntä. 577 00:37:16,667 --> 00:37:21,472 Tämän on parasta olla hyväksi. Darian on vielä pelissä vain minun ansiostani. 578 00:37:21,539 --> 00:37:25,176 Asetetaan ykkössijalle Jadejha. 579 00:37:25,676 --> 00:37:28,846 Circle, lukitsen Kevinin ykköseksi. 580 00:37:30,848 --> 00:37:34,986 Minun täytyy ajatella tätä strategisesta näkökulmasta. 581 00:37:35,052 --> 00:37:39,657 Luulen, että moni muu arvioi Rachelin korkealle, 582 00:37:39,724 --> 00:37:42,293 eli annetaan ykköspaikka Kevinille. 583 00:37:42,360 --> 00:37:46,864 Circle, aseta Gianna ensimmäiselle sijalle. 584 00:37:48,065 --> 00:37:50,368 Gianna täytyy saada kärkeen. 585 00:37:50,434 --> 00:37:54,605 Olen vielä pelissä vain ja ainoastaan hänen ansiostaan. 586 00:37:54,672 --> 00:37:57,742 Lukitaan Gianna kakkossijalle. 587 00:37:58,576 --> 00:38:05,216 Kakkossija saattaa antaa valtaa päättää, pidetäänkö minut pelissä vai ei. 588 00:38:05,283 --> 00:38:09,220 Gianna sanoo olevansa puolellani. Minun täytyy luottaa häneen. 589 00:38:09,287 --> 00:38:13,357 Haluan lukita Rachelin toiselle sijalle. 590 00:38:14,659 --> 00:38:19,430 Hän antaa aina pieniä juorunmurusia, mutta näyttää lopulta korttinsa. 591 00:38:20,298 --> 00:38:23,000 Aseta Tierra toiseksi. 592 00:38:24,602 --> 00:38:29,173 Haluan olla hänen kanssaan samalla puolella. 593 00:38:29,240 --> 00:38:31,776 Lukitse Garret kolmanneksi. 594 00:38:32,777 --> 00:38:35,046 Tiedän, että hän seisoo takanani. 595 00:38:35,112 --> 00:38:38,449 Lukitaan Garret Giannan nelossijalle. 596 00:38:38,516 --> 00:38:42,753 Meillä ei ole vielä liittoa, mutta hän sanoi arvioineensa meidät hyvin. 597 00:38:42,820 --> 00:38:45,189 Lukitse Gianna viidenneksi. 598 00:38:47,325 --> 00:38:50,528 Inhottaa, etten jätä Giannaa viimeiseksi, 599 00:38:51,996 --> 00:38:54,999 mutta nyt minun on mentävä pelin ehdoilla. 600 00:38:55,066 --> 00:39:01,972 Darian, johon me luotimme, yrittää aktiivisesti estää minut Circlestä. 601 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Lukitse Tierra kuudenneksi. 602 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 Tierra vaikuttaa herttaiselta, 603 00:39:07,845 --> 00:39:10,848 mutta en tiedä, kenen kanssa hän on liitossa. 604 00:39:10,915 --> 00:39:14,518 Lukitaan Kevin kuutossijallemme. 605 00:39:15,353 --> 00:39:18,789 Hänet on ajettu nurkkaan ja hän paskoo kai jo housuunsa. 606 00:39:18,856 --> 00:39:21,158 Kaikki kävivät tänään hänen kimppuunsa. 607 00:39:21,225 --> 00:39:23,961 Emme ehkä ole enää hänen ykkösvihollisensa. 608 00:39:24,028 --> 00:39:28,099 Circle, lukitse Madelyn viimeiselle sijalleni. 609 00:39:29,400 --> 00:39:33,971 Madelyn menetti tärkeimmän liittolaisensa koko pelissä. 610 00:39:34,038 --> 00:39:39,009 Andy eli Heather ei sanonut nimiä, ja Madelyn yritti pelata strategisesti. 611 00:39:39,076 --> 00:39:44,415 Toivottavasti tämä näyttää, ettei strategia ole ainoa tapa voittaa. 612 00:39:44,482 --> 00:39:48,619 Täällä on yhä oltava rehellinen, kun on sen aika. 613 00:39:48,686 --> 00:39:52,223 Circle, aseta Madelyn viimeiselle sijalleni. 614 00:39:53,858 --> 00:39:57,628 Hän toi minulle tarpeetonta negatiivista huomiota. 615 00:39:57,695 --> 00:40:02,700 Minun mielestäni hän ei ole luotettava. Toivottavasti karma kostaa. 616 00:40:02,767 --> 00:40:06,670 Circle, lukitaan Darian viimeiseksi. 617 00:40:07,838 --> 00:40:12,476 Darian, sinun ei olisi kannattanut hyökätä tänään Circle-chatissa. 618 00:40:12,543 --> 00:40:15,546 Circle… -…lähetä arvioinnit. 619 00:40:18,716 --> 00:40:20,518 "Arvioinnit ovat valmiit." 620 00:40:22,019 --> 00:40:25,322 Tässä vaiheessa peliä vaikutusvalta on uhka. 621 00:40:25,389 --> 00:40:28,859 Minulla on hyvä olo tästä. Nyt pelataan. 622 00:40:28,926 --> 00:40:30,394 Ja nyt odotetaan. 623 00:40:33,197 --> 00:40:37,568 Epäkuolleiden yön pelottavin asia olivat ehdottomasti arvioinnit. 624 00:40:38,135 --> 00:40:42,706 Circlellä on silti pelaajille vielä toinenkin säikäytys. 625 00:40:43,641 --> 00:40:46,110 "Ilmoitus!" -Voi hyvänen aika. 626 00:40:46,177 --> 00:40:49,447 Aina kun pääsee hengähtämään, se iskee heti. 627 00:40:50,748 --> 00:40:54,819 "Saat pian tilaisuuden häirikkötilan käynnistämiseen." 628 00:40:55,553 --> 00:40:56,620 Hitto! 629 00:40:56,687 --> 00:40:59,089 Viime kerta kääntyi minua vastaan. 630 00:40:59,156 --> 00:41:03,928 En halua enää osallistua mihinkään häiriköinteihin. 631 00:41:03,994 --> 00:41:07,832 Mitä helvettiä on häirikkötila, Circle? 632 00:41:07,898 --> 00:41:10,434 Saat pian tietää, uusi tyttö! 633 00:41:10,501 --> 00:41:13,904 Tämä on valtava tupla tai kuitti. 634 00:41:13,971 --> 00:41:18,509 Tässä olisi liikaa riskiä. En voi, mutta ehkä silti haluan. 635 00:41:18,576 --> 00:41:24,748 Häiriköinnin suorittaminen ei ollut mukavaa, mutta lopputulos oli hyvä. 636 00:41:24,815 --> 00:41:27,551 Se oli hyväksi meille ja Kevinillekin. 637 00:41:27,618 --> 00:41:29,687 Voisiko tämäkin olla hyvä? 638 00:41:29,753 --> 00:41:31,722 Tämä on ihan nopanheittoa, 639 00:41:31,789 --> 00:41:35,092 mutta tässä tilanteessa minun on ehkä pakko heittää. 640 00:41:36,293 --> 00:41:39,330 Kolme! -Joko se laskenta alkoi? 641 00:41:39,396 --> 00:41:43,667 Keräsin tänään paljon huomiota. Haluan ehkä ottaa riskin. 642 00:41:44,735 --> 00:41:45,736 Voi luoja. Kaksi. 643 00:41:45,803 --> 00:41:51,008 Entä jos saisimme tästä sellaista valtaa, jota kellään ei ole koskaan ollut? 644 00:41:51,075 --> 00:41:54,979 Joo. -Tiedän, että minua yritetään pudottaa. 645 00:41:56,514 --> 00:41:57,948 Yksi! 646 00:41:58,015 --> 00:41:59,917 En halua häiriköidä. -Ei kannata. 647 00:41:59,984 --> 00:42:03,787 Ehkä jos olisimme epätoivoisia, mutta emme me minusta ole. 648 00:42:03,854 --> 00:42:06,991 Tarvitsen jotain, mikä nostaa minut huipulle. 649 00:42:07,057 --> 00:42:11,762 Tarvitsen muutosta. Tarvitsen lisävauhtia. 650 00:42:11,829 --> 00:42:16,333 Kun nappula ilmestyy, katson sitä. En tiedä, mitä sitten sanon. 651 00:42:19,270 --> 00:42:21,071 HÄIRITSE 652 00:42:21,138 --> 00:42:25,209 Ei helvetissä! Me emme häiriköi. -Ei onnistu. 653 00:42:25,276 --> 00:42:26,277 Häiritse! 654 00:42:26,343 --> 00:42:27,878 -Häiritse! -Häiritse. 655 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 Häiritse! 656 00:42:30,481 --> 00:42:31,815 Häiritse! 657 00:42:31,882 --> 00:42:33,217 Häiritse! 658 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 Häiritse! 659 00:42:36,153 --> 00:42:37,354 Nyt kerään itseni. 660 00:42:38,188 --> 00:42:39,156 Mitä minä tein? 661 00:42:39,223 --> 00:42:42,693 Saatan vielä katua tuota. Oliko se tyhmää? 662 00:42:42,760 --> 00:42:47,998 Joko olen paikan tyhmin ihminen tai sitten pelaan tosi hyvin. 663 00:42:48,065 --> 00:42:52,603 Keinutin persettä liian kovaa päättääkseni illan ikävyyksiin, Circle. 664 00:42:52,670 --> 00:42:55,539 Älä tee tästä huonoa juttua. Minä rukoilen. 665 00:42:55,606 --> 00:42:57,741 Nämä pelaajat haluavat pelata. 666 00:42:57,808 --> 00:43:01,412 Kaikki paitsi Gianna päättivät häiritä, mutta kuka oli nopein? 667 00:43:02,813 --> 00:43:04,648 "Ilmoitus!" 668 00:43:04,715 --> 00:43:05,716 Voi luoja. 669 00:43:06,350 --> 00:43:08,185 Nyt on totuuden hetki. 670 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 Älä pidätä hengitystä. Muista hengittää. Katsotko sinä tätä? 671 00:43:13,390 --> 00:43:15,359 "Sinä et ole häirikkö." 672 00:43:15,426 --> 00:43:17,194 Eikä! 673 00:43:18,462 --> 00:43:20,864 "Sinä et ole häirikkö." 674 00:43:20,931 --> 00:43:22,967 Arvatkaa mitä. Tämä käy. 675 00:43:23,801 --> 00:43:26,203 "Et ole häirikkö." Luojan kiitos. 676 00:43:27,771 --> 00:43:29,039 SINÄ OLET HÄIRIKKÖ 677 00:43:31,875 --> 00:43:34,244 "Sinä olet häirikkö." 678 00:43:34,745 --> 00:43:37,314 Voi räkä. 679 00:43:38,682 --> 00:43:43,220 "Häiriösi paljastetaan pian." Hyvänen aika. 680 00:43:43,287 --> 00:43:47,825 Rukoilen vain, että tämä on meitsille hyvä. 681 00:43:48,525 --> 00:43:51,195 Pelottava päivä ja pelottava ilta. 682 00:43:52,129 --> 00:43:53,831 Siinä olet oikeassa. 683 00:43:53,897 --> 00:43:59,203 Meno on ollut rajua, ja zombipelaajat hoippuvat jo kohti sänkyjään. 684 00:44:00,137 --> 00:44:02,272 Minun täytyy mennä nukkumaan. 685 00:44:02,339 --> 00:44:07,344 Aloitan uuden päivän. Circlessä eletään päivä kerrallaan. 686 00:44:07,878 --> 00:44:11,582 Kuule, zombi-Rachel, tämä päivä ei ole vielä kuollut. 687 00:44:12,683 --> 00:44:15,653 "Ilmoitus!" -Voi luoja, taas yksi ilmoitus. 688 00:44:15,719 --> 00:44:17,655 Päättyykö tämä päivä ikinä? 689 00:44:17,721 --> 00:44:19,556 Anna tulla, Circle. 690 00:44:21,191 --> 00:44:23,961 "Arvioinnin tulokset…" -"…ovat valmiit." 691 00:44:24,028 --> 00:44:25,863 Tierra arvioitiin ekaa kertaa. 692 00:44:25,929 --> 00:44:32,269 Nyt nähdään, onko juoniminen ja kikkailu tuottanut tulosta. 693 00:44:34,138 --> 00:44:36,006 "Kärkisijan saaneesta…" 694 00:44:36,073 --> 00:44:39,143 "…tulee ensimmäinen vaikuttaja." 695 00:44:39,643 --> 00:44:42,846 Oi, vau. 696 00:44:42,913 --> 00:44:46,784 En pidä tästä. Tämä oli aika nihkeä käänne. 697 00:44:49,486 --> 00:44:53,924 "Toisen vaikuttajan valitsee häirikkö." 698 00:44:53,991 --> 00:44:56,560 Eli… Okei! 699 00:44:56,627 --> 00:44:58,195 Ei voi olla totta! 700 00:44:58,262 --> 00:45:02,466 Tämä kääntää koko pelin suunnan. 701 00:45:02,533 --> 00:45:06,136 Häirikkö valitsee sen, joka on hänelle läheisin. 702 00:45:06,203 --> 00:45:07,838 Jonkun, johon hän luottaa. 703 00:45:07,905 --> 00:45:12,042 Häirikön täytyy luottaa valintaansa todella kovasti. 704 00:45:12,109 --> 00:45:14,478 Voi luoja. Vau. 705 00:45:14,545 --> 00:45:18,015 Tästä tulee helvetinmoinen päätös. 706 00:46:41,298 --> 00:46:42,733 Tekstitys: Riku Kanninen