1 00:00:09,075 --> 00:00:11,244 Circle, eindigde je nou echt zo? 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,383 De beoordelingen zijn binnen en de nummer 8 moet meteen weg. 3 00:00:16,449 --> 00:00:18,151 Het is Andy of ik. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,554 Ik weet niet welke kant dit opgaat. 5 00:00:21,621 --> 00:00:23,790 Dit wordt hoe dan ook waardeloos. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,793 Kom op, Circle. Help me. 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,562 Ik weet het niet. 8 00:00:41,107 --> 00:00:42,075 Verdomme. 9 00:00:42,142 --> 00:00:45,245 Andy. Jongen. 10 00:00:48,081 --> 00:00:52,052 Jij gaat naar huis. 11 00:00:53,119 --> 00:00:54,921 En z'n foto is weg. 12 00:00:54,988 --> 00:00:58,458 Circle, je hebt vanavond voor geweld gekozen. 13 00:00:58,525 --> 00:01:00,827 Tijd om weer op tournee te gaan, Andy. 14 00:01:00,894 --> 00:01:05,198 Andy, door jouw beslissingen moest je vertrekken. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,775 GEBLOKKEERD 16 00:01:15,842 --> 00:01:20,013 Qua strategie is dit goed voor Madelyn… 17 00:01:20,080 --> 00:01:23,817 …maar het spijt me, Andy. Ik voel me hier verantwoordelijk voor. 18 00:01:26,619 --> 00:01:29,923 Ik weet niet wat er gebeurd is. Wat heb ik fout gedaan? 19 00:01:31,458 --> 00:01:34,994 Waarom ging ik van eerste naar laatste? 20 00:01:36,663 --> 00:01:42,068 Heb ik iets gezegd? Komt het door Gianna? 21 00:01:42,569 --> 00:01:43,970 Wat heb ik gedaan? 22 00:01:44,037 --> 00:01:46,406 Het was een moeilijke start. 23 00:01:47,307 --> 00:01:48,808 We hebben fouten gemaakt… 24 00:01:50,043 --> 00:01:51,478 …maar we zijn er weer. 25 00:01:51,544 --> 00:01:54,848 K Fern, de comebackkid… 26 00:01:54,914 --> 00:01:57,984 …blijft nog een dagje langer. 27 00:01:59,586 --> 00:02:02,889 Voorzichtig, K Fern. Het is nog een lange weg omhoog. 28 00:02:05,525 --> 00:02:08,761 En van de comebackkoning naar de catfishkoninginnen. 29 00:02:12,465 --> 00:02:16,102 Kunnen we niet twee minuten rust krijgen? 30 00:02:16,169 --> 00:02:17,937 Ik ben doodop, Circle. 31 00:02:19,806 --> 00:02:22,375 'Rachel en Madelyn, gefeliciteerd.' 32 00:02:24,010 --> 00:02:26,379 'Jullie hebben de blokkering overleefd.' 33 00:02:26,446 --> 00:02:28,915 We hebben het niet alleen overleefd… 34 00:02:28,982 --> 00:02:31,117 …we hebben het uitstekend gedaan. 35 00:02:31,184 --> 00:02:33,887 Madelyn, en dat was ik… 36 00:02:33,953 --> 00:02:35,188 …stond bovenaan. 37 00:02:35,688 --> 00:02:41,127 En Madelyn en Rachel samen, zorgden ervoor dat Rachel nu aan de top kwam. 38 00:02:41,194 --> 00:02:42,629 Een totale overwinning. 39 00:02:42,695 --> 00:02:45,532 Madelyn en ik hebben een bondje. 40 00:02:46,099 --> 00:02:50,703 'Jullie gaan nu terug naar je originele profielen.' 41 00:02:50,770 --> 00:02:53,206 Ik ben weer mezelf, schat. 42 00:02:53,273 --> 00:02:56,776 Ik als Rachel, maar het is fantastisch. 43 00:02:57,810 --> 00:03:00,346 'Jullie moeten de verstoring geheimhouden…' 44 00:03:00,413 --> 00:03:02,282 Dat kan ik wel. 45 00:03:02,882 --> 00:03:06,052 Geheimen worden bewaard. -Ik vertel het aan niemand. 46 00:03:07,387 --> 00:03:10,456 Madelyn, ik heb je gemist. 47 00:03:12,792 --> 00:03:16,496 Er valt een last van m'n schouders. 48 00:03:16,563 --> 00:03:20,366 Nee, die last zit er nog een beetje. Andy is nog in het gebouw. 49 00:03:20,433 --> 00:03:24,204 Jullie weten wat er gaat gebeuren en dat ze allemaal schrikken. 50 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 Seizoen zeven, mensen. 51 00:03:29,542 --> 00:03:32,645 Net als je denkt dat het voorbij is. -Niet dus. 52 00:03:32,712 --> 00:03:35,448 Ik schrik heel graag 's avonds. 53 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 Niets dan alerts momenteel. 54 00:03:37,750 --> 00:03:39,519 Ik kan dit niet aan. 55 00:03:39,586 --> 00:03:41,721 Mijn hartslag is net weer normaal. 56 00:03:44,724 --> 00:03:47,894 'Andy is geblokkeerd van The Circle.' -Je meent het. 57 00:03:49,028 --> 00:03:51,130 Sorry, Andy. Ik lach niet. 58 00:03:51,197 --> 00:03:53,099 Ik lach een beetje. 59 00:03:53,166 --> 00:03:56,836 Het spijt me, Andy. maar het moest gebeuren. 60 00:04:00,573 --> 00:04:02,875 'Andy is onderweg naar een van jullie.' 61 00:04:02,942 --> 00:04:07,046 Wacht, wat bedoel je met 'nu'? -Nee. Niet hier komen. 62 00:04:07,113 --> 00:04:10,550 Ik ben daar niet voor in de stemming. 63 00:04:10,617 --> 00:04:14,153 Andy is weg, dus een van jullie heeft net zo lang als… 64 00:04:14,220 --> 00:04:17,223 …dit wandelingetje duurt om je verhaal kloppend te krijgen. 65 00:04:18,291 --> 00:04:21,060 Andy wil mij vast ontmoeten. 66 00:04:22,962 --> 00:04:25,965 Kussens voor je lichaam. Jij bent de afleiding. 67 00:04:27,100 --> 00:04:28,234 Te veel pluisjes. 68 00:04:34,507 --> 00:04:36,376 Dit is erg zenuwslopend. 69 00:04:36,442 --> 00:04:39,312 Magere melk voor een schijnheilige klootzak. 70 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 O, nee. 71 00:05:00,867 --> 00:05:03,236 Hoi. -Jij bent Andy niet. 72 00:05:03,303 --> 00:05:04,504 Geef me een knuffel. 73 00:05:06,205 --> 00:05:07,206 Je bent echt. 74 00:05:07,273 --> 00:05:09,075 Jij niet. -Ik niet. 75 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 Je lijkt op een vrouwelijke Andy. 76 00:05:11,544 --> 00:05:13,079 Mag ik zitten? 77 00:05:13,146 --> 00:05:15,548 Ik heb een Capri Sun voor je. 78 00:05:15,615 --> 00:05:18,017 Ja, heel graag. Oké… 79 00:05:18,084 --> 00:05:21,154 Ik heet Heather. Lang verhaal kort, Andy is echt. 80 00:05:21,220 --> 00:05:24,524 Hij is bassist in een metalband. We zijn goede vrienden. 81 00:05:24,590 --> 00:05:26,993 Mag ik z'n telefoonnummer? -Zeker weten. 82 00:05:27,060 --> 00:05:30,196 Daarom ben ik hier. Jij gaat Andy ontmoeten. 83 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 Dat gaat zeker gebeuren. 84 00:05:32,498 --> 00:05:37,003 Jullie zouden zo leuk zijn. -Andy is een schoolvoorbeeld… 85 00:05:37,070 --> 00:05:39,572 Van jouw type? -Ja, dat meen ik. 86 00:05:39,639 --> 00:05:43,576 Toen ik hier kwam en iedereen zag, dacht ik: Andy, lekker. 87 00:05:44,977 --> 00:05:48,414 Ik kan niet geloven dat je echt bent. 88 00:05:48,481 --> 00:05:50,616 Dacht je dat ik fake was? -Niet echt. 89 00:05:50,683 --> 00:05:53,953 Oké, bij de laatste verstoring… 90 00:05:54,020 --> 00:05:59,525 …Rachel en ik waren de verstoorders en wij moesten van profiel wisselen. 91 00:05:59,592 --> 00:06:04,063 De afgelopen twee dagen was ik Rachel. 92 00:06:07,300 --> 00:06:11,070 Hebben wij überhaupt nog gepraat? -We hebben een gesprek gehad. 93 00:06:13,373 --> 00:06:14,607 Waarover? 94 00:06:16,109 --> 00:06:18,845 Dat was ik niet. Dat was Rachel. 95 00:06:19,479 --> 00:06:21,547 Lieve Rachel. Ik zei tegen haar: 96 00:06:21,614 --> 00:06:24,584 'Meisje, je moet sexy zijn voor mij.' 97 00:06:24,650 --> 00:06:28,988 Ze was zeker sexy. We hadden seks. Niet echt. 98 00:06:30,656 --> 00:06:33,226 Hup, Rachel. 99 00:06:33,292 --> 00:06:36,596 Terwijl Heather veel vragen heeft, realiseren de anderen… 100 00:06:36,662 --> 00:06:39,599 …dat zij vanavond geen nepbassist gaan zien. 101 00:06:41,768 --> 00:06:44,904 Andy heeft besloten om iemand anders te bezoeken. 102 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 Andy is naar iemand anders gegaan. 103 00:06:49,976 --> 00:06:52,578 Andy, kom je niet? Ik heb limonade. 104 00:06:54,013 --> 00:06:56,215 Hou je daar niet van? 105 00:07:02,155 --> 00:07:05,258 Phil, hij komt niet naar ons toe. 106 00:07:05,992 --> 00:07:08,795 En Madelyn raakte een snaar met rocker Heather… 107 00:07:08,861 --> 00:07:12,031 …maar gaat ze de heavy metal bom laten vallen? 108 00:07:12,098 --> 00:07:15,501 Heb je nog advies voor me? 109 00:07:17,537 --> 00:07:18,704 Ten eerste, nee. 110 00:07:18,771 --> 00:07:22,775 Alles wat ik voor mezelf wilde doen, werkte niet. 111 00:07:22,842 --> 00:07:25,478 Maar als ik je iets moet meegeven… 112 00:07:25,545 --> 00:07:29,415 …is het dat je echt op moet passen voor Gianna. 113 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 Darian, Kevin, jij en ik… 114 00:07:35,254 --> 00:07:38,357 Jullie waren mijn top drie en dat gold voor ons allemaal. 115 00:07:38,424 --> 00:07:40,593 Jij hebt me eerste gezet of tweede. 116 00:07:40,660 --> 00:07:44,464 Ik denk dat de enige reden waarom ik hier zit… 117 00:07:44,530 --> 00:07:46,632 …met Gianna te maken heeft. 118 00:07:47,300 --> 00:07:50,937 Ja, dat is letterlijk de enige verklaring. Toch, Madelyn? 119 00:07:51,737 --> 00:07:54,240 Ik duim voor je. Echt waar. 120 00:07:54,307 --> 00:07:56,709 Jij zou mijn nummer een zijn gebleven. 121 00:07:57,210 --> 00:07:59,979 Ik wil echt dat je heel ver komt. 122 00:08:00,046 --> 00:08:02,482 Ik moet huilen. -Ik ook. 123 00:08:03,783 --> 00:08:05,518 Ik huil al de hele dag. 124 00:08:07,587 --> 00:08:09,722 Ik ben heel blij voor je. Echt waar. 125 00:08:10,223 --> 00:08:13,092 Jij was eerste en toen moest ik ook al huilen. 126 00:08:13,159 --> 00:08:15,261 Ik ben echt heel blij voor je en… 127 00:08:15,761 --> 00:08:17,330 Knuffel. -Vergeet me niet. 128 00:08:17,396 --> 00:08:19,799 Dat zou ik nooit doen. -Ik hou zo van je. 129 00:08:19,866 --> 00:08:23,336 Ik ben zo verdrietig dat je weggaat. 130 00:08:24,136 --> 00:08:26,272 Je kan dit. -Je bent zo mooi. 131 00:08:26,339 --> 00:08:27,773 Jij ook. 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,942 Ik hou van je. -Ik zie je snel. 133 00:08:30,009 --> 00:08:33,813 Ik koop je OnlyFans. -Zo jammer dat je gaat. 134 00:08:33,880 --> 00:08:36,983 Ik zie je snel. 135 00:08:53,666 --> 00:08:56,502 Ik voel me echt zo rot. 136 00:09:02,041 --> 00:09:07,113 Ze was zo aardig en zei dat ze me echt steunde. 137 00:09:07,713 --> 00:09:10,816 Dat zou ze echt doen. 138 00:09:10,883 --> 00:09:13,419 Ik kon haar niet vertellen… 139 00:09:13,920 --> 00:09:16,856 …dat ik de reden ben dat ze weg moet. 140 00:09:21,193 --> 00:09:23,896 Ik voel me niet goed over mezelf. 141 00:09:32,471 --> 00:09:36,709 Ik zeg het nog maar eens. Capri Sun is de oplossing voor alles. 142 00:09:39,412 --> 00:09:42,949 Vandaag was heftig en terwijl de deelnemers naar bed gaan… 143 00:09:43,015 --> 00:09:46,285 …heeft Madelyn een voordeel gevonden voor al die tranen. 144 00:09:46,352 --> 00:09:50,523 Ik hoef m'n gezicht niet eens te wassen door al dat huilen. 145 00:09:50,590 --> 00:09:53,826 De anderen rouwen om Andy op hun eigen manier. 146 00:09:53,893 --> 00:10:00,066 Ik zet m'n kroon op omdat ik de koningin van de Circle ben. 147 00:10:00,132 --> 00:10:03,903 Ik ben zo blij dat Andy weg is. Ik had hem zo door. 148 00:10:03,970 --> 00:10:06,806 En wij zijn weer een avond veilig… 149 00:10:06,872 --> 00:10:08,741 …en dat is het enige dat telt. 150 00:10:08,808 --> 00:10:13,112 Ik dacht niet dat Madelyn veel vrienden had, maar ze stond eerste. 151 00:10:13,913 --> 00:10:17,116 Misschien is ze niet zo alleen als ik dacht. 152 00:10:17,183 --> 00:10:19,352 Met wie ik ook ga praten… 153 00:10:19,418 --> 00:10:22,521 …ik moet openhartig zijn over m'n leven. 154 00:10:22,588 --> 00:10:26,726 Ik moet bij elk gesprek een gevoelige snaar raken. 155 00:10:27,226 --> 00:10:31,197 Jammer dat een van m'n bro's weg is, maar het feest gaat door. 156 00:10:31,263 --> 00:10:35,635 TT's leger is gevormd en vandaag is ons eerste doelwit neergehaald. 157 00:10:35,701 --> 00:10:41,007 Ik ben zo dankbaar dat ik nog een kans heb gekregen. 158 00:10:42,408 --> 00:10:43,876 In de eerste plaats… 159 00:10:46,946 --> 00:10:49,248 Welterusten, fam. Ik hou van jullie. 160 00:10:52,985 --> 00:10:54,787 Welterusten, Circle. 161 00:10:54,854 --> 00:10:56,322 Ik hou ook van jou. 162 00:10:56,389 --> 00:10:58,624 Ik zei niets, maar bedankt. 163 00:11:08,034 --> 00:11:09,702 Wakker worden, Atlanta. 164 00:11:09,769 --> 00:11:12,638 De eerste dag zonder geblokkeerde rocker Andy. 165 00:11:12,705 --> 00:11:15,875 Circle, goedemorgen. 166 00:11:15,941 --> 00:11:18,577 Goedemorgen, Circle. 167 00:11:20,513 --> 00:11:24,517 De Circle wordt wakker met een nieuwe speler op de toppositie. 168 00:11:24,583 --> 00:11:27,019 Niet dat dat naar haar hoofd stijgt. 169 00:11:27,086 --> 00:11:29,355 Goedemorgen, Circle. 170 00:11:29,855 --> 00:11:31,757 De koningin is opgestaan. 171 00:11:31,824 --> 00:11:35,027 Je bent hier en ineens ben je weg. Je weet het nooit. 172 00:11:43,235 --> 00:11:46,138 Jezus houdt van me 173 00:11:46,205 --> 00:11:51,410 Het scheelde zo weinig of ik had m'n koffers moeten pakken. 174 00:11:52,344 --> 00:11:54,780 Maar K Fern blijft. 175 00:11:55,281 --> 00:11:58,017 Ik ben weer Madelyn. 176 00:11:58,084 --> 00:12:01,420 Heb je het op ons voorzien? 177 00:12:01,487 --> 00:12:02,788 Hè, Kevin? 178 00:12:02,855 --> 00:12:05,524 We zorgen ervoor dat Kevin aan de lijn blijft. 179 00:12:05,591 --> 00:12:07,827 Ik wil graag met de meisjes praten. 180 00:12:07,893 --> 00:12:10,629 Ik wil Rachel en Gianna beter leren kennen. 181 00:12:10,696 --> 00:12:13,966 Maar voordat Tierra zelfs maar uit bed komt… 182 00:12:14,033 --> 00:12:17,503 …heeft The Circle zijn eigen doelwit. Iedereen. 183 00:12:20,973 --> 00:12:25,678 De nieuwsfeed is bijgewerkt. -Bijgewerkt? Tijdens het planken? 184 00:12:25,745 --> 00:12:27,513 Dat is Andy's bericht. 185 00:12:27,580 --> 00:12:29,949 Andy is Andy. Of is hij Andrea? 186 00:12:30,015 --> 00:12:33,352 Circle, open de nieuwsfeed. 187 00:12:35,621 --> 00:12:39,091 'Andy heeft een bericht achtergelaten voor The Circle.' 188 00:12:39,158 --> 00:12:42,595 Andy, laat je grafrede maar horen. 189 00:12:42,661 --> 00:12:44,697 Circle, speel Andy's bericht af. 190 00:12:44,764 --> 00:12:47,733 Ik wou dat ik iedereens gezicht kon zien. 191 00:12:50,069 --> 00:12:54,140 Hoi, dit is Andy. Grapje. Ik ben Heather. 192 00:12:56,375 --> 00:12:57,443 Heather. 193 00:13:00,146 --> 00:13:01,981 Andy bestaat wel degelijk. 194 00:13:02,047 --> 00:13:05,050 Hij is echt een 34-jarige bassist in een metalband… 195 00:13:05,117 --> 00:13:06,919 …heeft tattoos en hij tourt. 196 00:13:06,986 --> 00:13:09,622 Ik wist het gewoon. -Natuurlijk. 197 00:13:09,688 --> 00:13:14,760 Andy is Heather. Heather is Andy. Andy is geen man. Andy is een meisje. 198 00:13:16,629 --> 00:13:20,132 Ja, gek hè als mensen net doen alsof ze iemand anders zijn? 199 00:13:20,633 --> 00:13:24,336 Andy is gewoon Andy, maar met staartjes. 200 00:13:24,403 --> 00:13:27,807 Het is een vrouwelijke Andy. 201 00:13:27,873 --> 00:13:30,776 Het is niet opa Andy. Het is meisje Andy. 202 00:13:33,112 --> 00:13:35,381 Hoe zou Madelyn zich nu voelen? 203 00:13:36,816 --> 00:13:37,650 Grapje. 204 00:13:37,716 --> 00:13:39,585 Ook al was ik een catfish… 205 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 …alles wat ik zei was echt Heather. 206 00:13:42,021 --> 00:13:43,222 Ik ben echt een bro. 207 00:13:43,289 --> 00:13:46,158 Ik ben echt een fan van de circlepit… 208 00:13:46,225 --> 00:13:48,427 …en ik gebruik de rebelse emoji's. 209 00:13:48,494 --> 00:13:51,697 Ze is prachtig. -Ik zou met haar in een band gaan. 210 00:13:51,764 --> 00:13:56,602 Dus in het bro-bondje zat de hele tijd een zus? 211 00:13:56,669 --> 00:14:00,339 Ik dacht dat flirten het moeilijkste zou worden in The Circle. 212 00:14:00,840 --> 00:14:04,443 Heather weet niet hoe ze moet flirten. Geen flauw idee. 213 00:14:04,510 --> 00:14:07,913 Ik heb met je geflirt. Ik heb dingen tegen je gezegd. 214 00:14:08,647 --> 00:14:12,651 Ik denk dat de verstoordersmodus me vanaf dag een tot het einde… 215 00:14:12,718 --> 00:14:16,455 …funest is geweest en dat dat de reden is waarom ik hier nu zit. 216 00:14:16,522 --> 00:14:21,293 Ik zei het nog. De verstoringsmodus is slecht, maar niemand luisterde. 217 00:14:21,360 --> 00:14:24,430 Die verstoringsmodus kan kwaad doen. 218 00:14:24,496 --> 00:14:26,966 Ik hou echt van dit spel… 219 00:14:27,032 --> 00:14:30,469 …en ik ben zo blij dat ik dit heb mogen doen met jullie. 220 00:14:30,536 --> 00:14:32,605 Ik wil niet emotioneel worden. 221 00:14:33,806 --> 00:14:36,442 O, lieve Heather. 222 00:14:36,508 --> 00:14:40,613 Ik ben bedroefd, maar ik ben blij dat ik dit heb meegemaakt. 223 00:14:40,679 --> 00:14:45,251 Ik beschouw jullie als vrienden en ik zie jullie graag bij de finale. 224 00:14:45,317 --> 00:14:46,986 Ach, Heather. 225 00:14:47,553 --> 00:14:51,624 Ik ben iemand kwijt die mij als nummer een heeft gezet… 226 00:14:51,690 --> 00:14:55,961 …dus ik moet ervoor zorgen dat dat er iemand anders is… 227 00:14:56,028 --> 00:14:57,696 …die mij als nummer een zet. 228 00:14:58,898 --> 00:15:02,368 'Circlechat is nu geopend.' 229 00:15:02,434 --> 00:15:04,270 Mijn hemel. 230 00:15:04,336 --> 00:15:06,739 Verdorie. Daar gaan we. 231 00:15:08,140 --> 00:15:11,210 Ik ben benieuwd wat de andere denken. 232 00:15:11,277 --> 00:15:13,979 Circle, open de Circlechat. 233 00:15:14,046 --> 00:15:16,181 Wie begint er? 234 00:15:16,248 --> 00:15:19,385 Laten we het over de olifant in de kamer hebben. 235 00:15:19,451 --> 00:15:21,854 Oké. Daar gaan we. 236 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 Bericht. Zwaaiend handje. 237 00:15:24,990 --> 00:15:29,895 Hier jullie favoriete #SingleGescheidenVrouw. Zweetemoji. 238 00:15:30,396 --> 00:15:32,932 Geen zorgen, de echte Andy is single. 239 00:15:32,998 --> 00:15:36,402 Er komt een date en we gaan het bed delen. 240 00:15:36,468 --> 00:15:39,305 Duiveltje. Verstuur bericht. 241 00:15:39,805 --> 00:15:42,174 Madelyn heeft Andy ontmoet. 242 00:15:42,241 --> 00:15:46,011 We kunnen ervan uitgaan dat… 243 00:15:46,078 --> 00:15:48,547 Heather, die Andy is, is naar Madelyn gegaan. 244 00:15:48,614 --> 00:15:50,316 Hoe weet zij dat anders? 245 00:15:50,382 --> 00:15:51,350 Bericht. 246 00:15:52,084 --> 00:15:55,321 Ik ben geschokt. Uitroepteken. 247 00:15:55,387 --> 00:15:57,189 Verbijsterde-emoji. 248 00:15:57,256 --> 00:15:59,692 Madelyn, heb jij Heather ontmoet? 249 00:15:59,758 --> 00:16:02,294 'Heb je nog juice? Rollende oogjes.' 250 00:16:02,361 --> 00:16:06,031 Rachel vraagt naar juice in een groepschat. 251 00:16:06,098 --> 00:16:08,334 Ik wil informatie. 252 00:16:09,268 --> 00:16:10,269 Juice. 253 00:16:10,336 --> 00:16:12,705 Heather heeft niet zoveel gezegd… 254 00:16:12,771 --> 00:16:16,342 …maar het zou strategisch kunnen zijn… 255 00:16:16,408 --> 00:16:20,245 …om iets te verzinnen zodat mensen boos worden op iemand. 256 00:16:20,312 --> 00:16:23,515 Een lucifer laten vallen en zien hoe de chat afbrandt. 257 00:16:24,116 --> 00:16:27,219 Dat kan Madelyn heel goed. Bericht. 258 00:16:27,286 --> 00:16:30,589 Heather/Andy heeft niet zoveel gezegd… 259 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 …maar 'hij' waarschuwde me wel… 260 00:16:33,492 --> 00:16:38,364 …dat er iemand in de groep #Ontrouw is. 261 00:16:38,430 --> 00:16:41,367 Inspecteur-emoji. 262 00:16:42,034 --> 00:16:45,037 Verdorie. 263 00:16:45,104 --> 00:16:48,674 Circle, bericht. Madelyn, laat ons niet zo hangen, schat. 264 00:16:48,741 --> 00:16:51,343 #WeHebbenNamenNodig. Gechokte-emoji. 265 00:16:51,410 --> 00:16:53,112 Circle, verstuur bericht. 266 00:16:53,178 --> 00:16:56,081 Ik heb geen namen, Garret. Dat heb ik verzonnen. 267 00:16:56,849 --> 00:16:59,885 Het kan best dat Madelyn probeert te stoken. 268 00:16:59,952 --> 00:17:03,155 Madelyn probeert te bedenken wie ze weg wil hebben… 269 00:17:03,222 --> 00:17:05,557 …of mensen aan het twijfelen te brengen. 270 00:17:05,624 --> 00:17:11,430 Ik ga heel rustig de naam van Kevin in de groep gooien. 271 00:17:11,497 --> 00:17:14,633 Dus bericht. Gebaseerd op wat ik heb gezien… 272 00:17:14,700 --> 00:17:17,302 …leek het niet dat Andy veel bondjes had… 273 00:17:17,369 --> 00:17:21,373 …dus wie zou er dan ontrouw kunnen zijn? Vraagteken. 274 00:17:21,440 --> 00:17:24,043 Ogenemoji, nadenkemoji. 275 00:17:24,109 --> 00:17:25,577 Goede vraag, Jadejha. 276 00:17:25,644 --> 00:17:26,612 Bericht. 277 00:17:26,678 --> 00:17:30,215 Andy was close met de #CircleBro's. 278 00:17:30,716 --> 00:17:35,988 Andy en ik vroegen ons af wie we konden vertrouwen, dus ik heb mijn vermoedens. 279 00:17:36,622 --> 00:17:40,692 Ogenemoji. #HetDuizeltMe. Verstuur bericht. 280 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 Wacht even. Is dat een aanval op Kevin? 281 00:17:45,030 --> 00:17:48,000 We weten dat Andy close was met Kevin. 282 00:17:48,067 --> 00:17:51,370 Verdomme. -Ze liet doorschemeren dat het Kevin was. 283 00:17:51,437 --> 00:17:54,006 Mensen gaan het nu doorkrijgen. 284 00:17:54,073 --> 00:17:58,210 Het is zo helder als wat. Kevin. 285 00:17:58,277 --> 00:18:02,381 Kevin moet zich zorgen maken. -Kevin schijt vast in z'n broek nu. 286 00:18:02,448 --> 00:18:05,918 Ze gaan mij hier echt niet voor laten opdraaien. 287 00:18:06,518 --> 00:18:09,855 Bericht. Ik steunde Andy juist bij de laatste blokkering. 288 00:18:09,922 --> 00:18:14,860 Ik ben er kapot van dat een van m'n beste vrienden weg is. 289 00:18:14,927 --> 00:18:16,795 #EenGebrokenHart. 290 00:18:17,296 --> 00:18:18,430 Verstuur bericht. 291 00:18:18,497 --> 00:18:21,400 Circle, bericht. Ja, ik ben ook benieuwd. 292 00:18:21,467 --> 00:18:24,303 Andy's laatste woorden waren met mij… 293 00:18:24,369 --> 00:18:26,305 …net voor de blokkering. Punt. 294 00:18:26,371 --> 00:18:28,707 Hij heeft niets tegen mij gezegd. 295 00:18:29,341 --> 00:18:34,113 'Zijn laatste woorden.' Hij is niet dood. 296 00:18:34,179 --> 00:18:40,119 Het is mijn doel om mensen met de vingers te laten wijzen naar Darian… 297 00:18:40,185 --> 00:18:43,689 …omdat ik een goed bondje heb met Kevin. 298 00:18:44,323 --> 00:18:45,190 Bericht. 299 00:18:45,757 --> 00:18:50,195 Dat vraag ik me ook af, puntje, puntje, puntje, Darian. 300 00:18:50,262 --> 00:18:51,463 Oogemoji. 301 00:18:51,964 --> 00:18:55,501 Heather was zo'n lieverd en ze wilde de naam niet vertellen… 302 00:18:55,567 --> 00:18:59,738 '…maar ze zei wel dat het iemand was met wie Andy close was.' 303 00:19:04,476 --> 00:19:08,714 Darian en Kevin zijn de originele broers. Is een van hen ontrouw? 304 00:19:09,381 --> 00:19:13,585 Ik richt me steeds op Kevin, maar misschien is het Darian. 305 00:19:13,652 --> 00:19:18,323 Iemand is ontrouw, maar namen worden niet genoemd. Waar bedoel je, Madelyn? 306 00:19:18,390 --> 00:19:19,691 Circle, bericht. 307 00:19:19,758 --> 00:19:24,863 Raar dat hij niets zegt tegen z'n #CircleEchtgenote… 308 00:19:24,930 --> 00:19:28,200 …LOL, maar Heather lijkt me heel aardig. 309 00:19:28,267 --> 00:19:30,936 Ik denk niet dat zij gaat stoken. 310 00:19:32,804 --> 00:19:35,874 Darian noemt Madelyn een leugenaar. 311 00:19:35,941 --> 00:19:37,142 Punt uit. 312 00:19:37,910 --> 00:19:40,145 Jakkes, Darian. 313 00:19:40,646 --> 00:19:44,416 Darian is een goede mensenkenner en ik vertrouw Darian… 314 00:19:44,483 --> 00:19:47,219 …meer dan welke man ook in The Circle. 315 00:19:47,286 --> 00:19:53,125 Darian laat doorschemeren dat ik alles verzin… 316 00:19:53,625 --> 00:19:56,762 …wat waar is, maar dat hoeft niemand anders te denken. 317 00:19:56,828 --> 00:19:58,497 Dus, bericht. 318 00:19:59,031 --> 00:20:01,934 Darian, als Andy zo lief leek… 319 00:20:02,000 --> 00:20:04,903 …is het dan niet logisch dat hij geen namen noemt? 320 00:20:04,970 --> 00:20:07,706 #NogalVerdedigend. 321 00:20:08,507 --> 00:20:09,875 Mic drop. 322 00:20:12,477 --> 00:20:14,913 Verdorie. 323 00:20:16,582 --> 00:20:18,584 Madelyn, zeg er wat van. 324 00:20:18,650 --> 00:20:23,422 Ik wist dat ze dat zou doen. -Verdomme. 325 00:20:23,488 --> 00:20:26,725 Darian en Madelyn mogen elkaar niet. 326 00:20:26,792 --> 00:20:29,494 Val mij niet aan, Darian. Niet doen. 327 00:20:29,561 --> 00:20:30,929 Dit is niet mijn ruzie. 328 00:20:31,663 --> 00:20:32,931 Maar ook… 329 00:20:32,998 --> 00:20:36,168 …waarom val je mijn vent aan, meisje? 330 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 Oké, bericht. 331 00:20:38,103 --> 00:20:41,006 Als er geen namen worden genoemd, laten we het. 332 00:20:42,074 --> 00:20:45,444 'Als er geen namen worden genoemd, laten we het. Punt.' 333 00:20:45,510 --> 00:20:48,547 Heel goed, koningin. Maar Madelyn… 334 00:20:48,614 --> 00:20:51,149 Madelyn probeert de boel op te stoken. 335 00:20:51,216 --> 00:20:53,919 Wie trapt erin en wie niet? 336 00:20:55,520 --> 00:20:58,657 Je kan niet praten over loyaliteit… 337 00:20:58,724 --> 00:21:04,496 …en dan zeggen: 'Ik weet het, maar ik zeg niks. Ik heb mijn vermoedens, maar...' 338 00:21:05,764 --> 00:21:09,401 'Ik heb iets wat jullie allemaal niet hebben.' We snappen het. 339 00:21:09,468 --> 00:21:14,306 Ik ben zo blij met deze chat. Het gaat niet alleen niet over ons… 340 00:21:14,873 --> 00:21:17,976 …maar Madelyn en Kevin hebben heel wat uit te leggen. 341 00:21:18,043 --> 00:21:19,678 Vooral Madelyn. 342 00:21:19,745 --> 00:21:23,415 Als mensen Darian de schuld gaan geven, krijg ik die niet… 343 00:21:23,482 --> 00:21:25,284 …en dat is misschien nodig… 344 00:21:25,350 --> 00:21:27,719 …om Darian onderaan te krijgen. 345 00:21:28,620 --> 00:21:32,291 We verwijderen ze één voor één. 346 00:21:32,357 --> 00:21:35,160 En, Darian, jij bent de volgende, schat. 347 00:21:37,429 --> 00:21:39,631 Het ging er heftig aan toe. 348 00:21:39,698 --> 00:21:41,800 Madelyn is er klaar voor de aanval. 349 00:21:42,734 --> 00:21:44,436 Ik heb m'n feestbril op. 350 00:21:45,504 --> 00:21:48,473 Sommige anderen willen alleen maar spelen. 351 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 Tijd voor de boogie. 352 00:21:52,911 --> 00:21:55,080 We doen de feestdans. 353 00:21:58,784 --> 00:22:00,952 En hoe ze zichzelf ook uitdrukken… 354 00:22:01,453 --> 00:22:02,521 Zo jammer… 355 00:22:03,689 --> 00:22:06,158 …maar in deze kist zal ik je dragen. 356 00:22:07,192 --> 00:22:09,261 …ik vind het prima. 357 00:22:09,328 --> 00:22:12,831 En met al deze energieke activiteiten… 358 00:22:12,898 --> 00:22:16,902 …heeft Madelyn even vijf minuten voor zichzelf op het dakterras. 359 00:22:16,968 --> 00:22:19,171 Enter K Fern. -Strategisch gezien… 360 00:22:19,671 --> 00:22:22,341 …moet ik er absoluut zeker van zijn… 361 00:22:22,407 --> 00:22:24,476 …dat Madelyn aan mijn kant staat. 362 00:22:24,543 --> 00:22:27,846 Circle, nodig Madelyn uit voor een privéchat. 363 00:22:30,949 --> 00:22:33,018 Kevin wil met me praten. 364 00:22:33,085 --> 00:22:36,254 Hij wil vast meer weten over wat Andy/Heather zei. 365 00:22:36,755 --> 00:22:39,291 Pas maar op dat je je vingers niet brandt. 366 00:22:40,125 --> 00:22:43,428 En ik heb alles verzonnen, dus dit wordt interessant. 367 00:22:43,495 --> 00:22:46,798 Circle, open de privéchat met Kevin. 368 00:22:47,766 --> 00:22:50,369 Madelyn, ik vind het zo jammer voor je. 369 00:22:50,435 --> 00:22:52,704 Ik wil weten hoe het met je gaat. 370 00:22:52,771 --> 00:22:55,707 Andy en ik waren close, dus ik snap hoe je je voelt. 371 00:22:55,774 --> 00:22:56,975 Ik moet je vragen… 372 00:22:57,042 --> 00:22:59,978 '…wie bedoelde je in de Circlechat vanochtend?' 373 00:23:01,847 --> 00:23:04,916 Nu moet mijn leugen wel kloppen. 374 00:23:04,983 --> 00:23:09,821 Zeg ik tegen Kevin dat Andy heeft gezegd wie het was… 375 00:23:09,888 --> 00:23:12,657 …en dat ik eerder in de Circlechat loog? 376 00:23:13,625 --> 00:23:17,863 Het volgende bericht kan monumentaal zijn. 377 00:23:17,929 --> 00:23:20,499 Darian en Jadejha zijn te machtig. 378 00:23:20,999 --> 00:23:24,970 Ze steunen elkaar te veel en dat moeten we opsplitsen. 379 00:23:25,036 --> 00:23:27,339 Het is echt niet persoonlijk, Darian. 380 00:23:27,406 --> 00:23:31,143 Bericht. Kevin. Rood hartje. 381 00:23:31,209 --> 00:23:34,780 Wat fijn om van je te horen. 382 00:23:35,347 --> 00:23:37,582 Het leek erop dat ik onrust zaaide… 383 00:23:37,649 --> 00:23:40,952 …maar ik nam het voor je op, want ik steun je nog steeds. 384 00:23:41,019 --> 00:23:43,588 'Ik had het over Darian'. 385 00:23:43,655 --> 00:23:45,690 Verdorie. 386 00:23:45,757 --> 00:23:50,695 Wat een bericht van Madelyn. 387 00:23:50,762 --> 00:23:53,665 Die smeerlap doet stiekeme dingen. 388 00:23:54,166 --> 00:23:55,967 Circle, bericht. 389 00:23:56,034 --> 00:23:58,403 Dat meen je niet. In hoofdletters. 390 00:23:58,470 --> 00:24:00,005 Wat heeft hij gedaan? 391 00:24:00,071 --> 00:24:02,207 '#GeenEchteBro? Vraagteken.' 392 00:24:02,774 --> 00:24:06,445 Oké, dit is goed. Hij wil horen wat Darian heeft gedaan. 393 00:24:06,511 --> 00:24:08,079 Nu moet ik iets verzinnen. 394 00:24:10,882 --> 00:24:12,584 Wat heeft Darian gedaan? 395 00:24:12,651 --> 00:24:15,787 O, Madelyn. Altijd drie stappen vooruit. 396 00:24:15,854 --> 00:24:17,756 Nu wordt alles anders… 397 00:24:17,823 --> 00:24:21,393 …nu dat ik weet dat Darian een vies spelletje speelt. 398 00:24:21,460 --> 00:24:22,994 Bericht. 399 00:24:23,061 --> 00:24:26,631 Ik was ook geschokt. Puntje, puntje, puntje. 400 00:24:26,698 --> 00:24:30,769 Andy zei dat Darian van plan was om jou… 401 00:24:30,836 --> 00:24:32,938 …ergens onderaan te zetten… 402 00:24:33,004 --> 00:24:37,509 '…om z'n Circle-echtgenote te redden en haar bondjes. 403 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 Verbijsterde-emoji.' 404 00:24:40,812 --> 00:24:43,982 Wat een louche gast. 405 00:24:44,049 --> 00:24:47,652 Darian liet doorschemeren dat ik dingen aan het verzinnen ben… 406 00:24:47,719 --> 00:24:50,689 …dus ik moest dit wel doen. 407 00:24:50,755 --> 00:24:52,891 Dat is bizar. 408 00:24:53,391 --> 00:24:56,461 Het lijkt erop dat we op dezelfde lijn zitten. 409 00:24:56,528 --> 00:24:58,430 Darian moet hier weg. 410 00:24:58,497 --> 00:24:59,731 Bericht. 411 00:25:01,233 --> 00:25:04,636 We kunnen Darian hier niet mee laten wegkomen. 412 00:25:04,703 --> 00:25:06,071 Wat is het plan? 413 00:25:07,839 --> 00:25:11,810 Ja, Kevin. Ik wist dat Kevin me zou geloven. 414 00:25:13,378 --> 00:25:14,880 Wat is het plan? 415 00:25:14,946 --> 00:25:17,015 Madelyn is iemand die ik vertrouw. 416 00:25:17,082 --> 00:25:21,887 Ik vertrouw haar meer dan Darian, die ik eigenlijk helemaal niet ken. 417 00:25:22,387 --> 00:25:24,856 Bericht. Ik ben een authentiek persoon… 418 00:25:24,923 --> 00:25:27,459 …maar we moeten de schade beperken. 419 00:25:27,526 --> 00:25:31,229 Mensen moeten weten dat ik niet aan het stoken was. 420 00:25:31,296 --> 00:25:35,700 'Onze bondjes moeten hetzelfde gaan denken als wij. 421 00:25:35,767 --> 00:25:38,003 #WeDoenDitSamen.' 422 00:25:38,069 --> 00:25:41,706 Madelyn, je leest mijn gedachten. 423 00:25:41,773 --> 00:25:44,576 Kevin en Madelyn beramen stiekem plannen 424 00:25:44,643 --> 00:25:47,445 chillen in de hottub, met nepjuice 425 00:25:47,512 --> 00:25:50,882 Bericht. Dat klinkt goed. 426 00:25:50,949 --> 00:25:55,687 Laten we beloven dat we elkaar op nummer een blijven zetten… 427 00:25:55,754 --> 00:26:00,592 '…en dat zoveel mogelijk mensen Darian op de laatste plaats gaan zetten.' 428 00:26:02,527 --> 00:26:07,432 Ik hou van Kevin. Dit is perfect. Precies wat ik nodig had van Kevin. 429 00:26:08,033 --> 00:26:08,867 Bericht. 430 00:26:09,367 --> 00:26:11,503 Dat zweer ik. 431 00:26:11,570 --> 00:26:15,507 'NiemandValtMijnBestieAan. 432 00:26:15,574 --> 00:26:19,844 #ByeByeDarian.' 433 00:26:22,948 --> 00:26:27,118 Perfecte manier om deze chat af te sluiten. 434 00:26:28,853 --> 00:26:33,625 Weg met die gast. -Operatie Weg met Darian is begonnen. 435 00:26:35,827 --> 00:26:41,266 Niet wetende dat het slechte hottubgenie, en de soort van bro momenteel samenwerken… 436 00:26:41,766 --> 00:26:45,503 Hoe is het met mijn favoriete kamer? We gaan zweten. 437 00:26:45,570 --> 00:26:48,139 …zijn superCirclesoldaten, Darian en Garret… 438 00:26:48,206 --> 00:26:50,709 …bezig met een flinke work-out. 439 00:26:51,943 --> 00:26:55,547 En generaal Jadejha gaat haar troepen verzamelen. 440 00:26:55,614 --> 00:27:00,085 In die Circlechat was er wat vijandigheid… 441 00:27:00,151 --> 00:27:03,154 …en er werd met vingers gewezen. 442 00:27:03,221 --> 00:27:05,156 Nu zou het perfecte moment zijn… 443 00:27:05,223 --> 00:27:10,161 …om contact op te nemen met de mensen met wie ik close ben. 444 00:27:10,228 --> 00:27:14,933 Circle, nodig Darian, Garret en Gianna uit voor een groepschat. 445 00:27:15,934 --> 00:27:18,603 'Jadejha heeft je uitgenodigd?' 446 00:27:18,670 --> 00:27:20,672 Kom snel hier. 447 00:27:20,739 --> 00:27:22,173 Oké, Circle… 448 00:27:22,240 --> 00:27:24,342 …open de groepschat van Gianna. 449 00:27:25,543 --> 00:27:27,112 Bericht. 450 00:27:27,178 --> 00:27:32,884 Hé, mijn drie meest favoriete mensen. Hartjesogen. 451 00:27:32,951 --> 00:27:36,788 Er vielen woorden en ik wil weten of jullie je niet aangesproken voelen. 452 00:27:36,855 --> 00:27:38,723 Hoe voelt iedereen zich? 453 00:27:38,790 --> 00:27:44,129 Ik ben geraakt. Ik ben geraakt, maar niet gesneuveld. 454 00:27:44,195 --> 00:27:48,066 Bericht. OMG, wat een gekke ochtend. Twee uitroeptekens. 455 00:27:48,133 --> 00:27:52,704 'Iemand die mogelijk ontrouw is en Madelyn die niets zegt. 456 00:27:52,771 --> 00:27:55,006 Ik ben verbijsterde-emoji.' 457 00:27:56,775 --> 00:28:00,178 Zeggen we nu dat Madelyn is wat ze is, namelijk fake? 458 00:28:00,245 --> 00:28:01,880 Circle, bericht. 459 00:28:01,946 --> 00:28:05,383 Ik snap Madelyn niet, want ik ben 100 procent trouw. 460 00:28:05,450 --> 00:28:06,785 Ze is aan het stoken. 461 00:28:06,851 --> 00:28:10,588 'Dank je wel, Jadejha, hartje, dat je haar capriolen doorziet. 462 00:28:11,956 --> 00:28:15,694 'Hopelijk geloven jullie haar ook niet.' Dat is mooi. 463 00:28:15,760 --> 00:28:18,496 Ik wist dat Darian het op Madelyn had voorzien. 464 00:28:18,563 --> 00:28:22,167 Madelyn heeft zichzelf geen gunst bewezen vanochtend. 465 00:28:22,233 --> 00:28:26,371 Ze is nu zelf een doelwit, ze kan gelogen hebben en is betrapt. 466 00:28:26,438 --> 00:28:32,043 Ze heeft niemand rechtstreeks beschuldigd. Ze wilde alleen maar verwarring stichten. 467 00:28:32,110 --> 00:28:35,613 Waarom begin je erover als je niets wil zeggen? 468 00:28:35,680 --> 00:28:38,550 We hebben een bondje met haar en Rachel. 469 00:28:38,616 --> 00:28:40,218 We hebben Andy eruit gezet. 470 00:28:40,285 --> 00:28:41,920 Bondje of niet… 471 00:28:41,986 --> 00:28:46,257 …Madelyn is geen sterkere bondgenoot voor ons dan Garret en Darian. 472 00:28:46,324 --> 00:28:47,559 En Jadejha. 473 00:28:47,625 --> 00:28:51,162 We verkiezen haar nooit boven die drie. Dat kan niet. 474 00:28:51,229 --> 00:28:55,767 Als ik een diepere band wil opbouwen met Jadejha en Gianna… 475 00:28:55,834 --> 00:28:59,070 …dan moet Darian aan mijn kant staan. Circle, bericht. 476 00:28:59,137 --> 00:29:03,508 Madelyn ontweek al onze vragen. #ZeGafOnsNiets. 477 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 Darian, ik was het met je eens. 478 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 'Deed ze dat omdat ze haar nummer een kwijt is?' 479 00:29:08,713 --> 00:29:11,549 Ja. Absoluut, Garret. Absoluut. 480 00:29:11,616 --> 00:29:14,519 Heel goed, Garret. Hij confronteert haar ermee. 481 00:29:14,586 --> 00:29:17,021 Het was zo verdacht dat ze geen naam zei. 482 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Ja. Bericht. 483 00:29:18,823 --> 00:29:22,160 Darian en Garret, daar ben ik het helemaal mee eens. 484 00:29:22,227 --> 00:29:25,096 Wanhopige tijden vragen om wanhopige maatregelen. 485 00:29:25,163 --> 00:29:27,799 'Rollende oogjes, nadenkend gezicht. 486 00:29:27,866 --> 00:29:31,136 Jadejha, hoe voel jij je?' Dat is goed. 487 00:29:31,202 --> 00:29:34,472 Gianna, Darian en Garret zitten op een lijn… 488 00:29:35,106 --> 00:29:38,143 …dus allemaal op een lijn met mij. Dat wilde ik. 489 00:29:38,209 --> 00:29:39,511 Circle, bericht. 490 00:29:40,578 --> 00:29:44,883 Ze gaf ons niets, omdat ze niets heeft. Uitroepteken. 491 00:29:44,949 --> 00:29:47,018 Andy ging vol voor de bro's. 492 00:29:47,085 --> 00:29:51,256 Waarom zou hij dan de mensen beschuldigen die hij het meeste vertrouwt? 493 00:29:51,890 --> 00:29:55,760 '#HetSpelBegintNuEcht.' Precies. 494 00:29:55,827 --> 00:30:00,198 Bericht. Ik denk niet dat dat de beste zet was van Madelyn. 495 00:30:00,265 --> 00:30:03,568 Ik twijfel niet aan jullie loyaliteit… 496 00:30:03,635 --> 00:30:07,872 '…en ik zou een in brandend gebouw springen voor jullie. 497 00:30:07,939 --> 00:30:10,341 100-emoji, rood hartje.' 498 00:30:13,444 --> 00:30:15,980 Jadejha, we houden van je. 499 00:30:16,047 --> 00:30:18,483 Geweldig. -We houden echt van je. 500 00:30:18,550 --> 00:30:22,253 Madelyn liegt de boel bij elkaar en iedereen heeft het door. 501 00:30:22,320 --> 00:30:25,323 Bericht. Loyaliteit is vanzelfsprekend bij jullie. 502 00:30:25,390 --> 00:30:27,025 '#IkSteunJullie.' 503 00:30:28,359 --> 00:30:31,429 Meer had ik niet nodig. Daarom begon ik deze chat. 504 00:30:32,163 --> 00:30:34,032 Jadejha heeft wat ze nodig had… 505 00:30:34,098 --> 00:30:37,001 …en wat Tierra nodig heeft, is haar eigen bondjes… 506 00:30:37,068 --> 00:30:41,673 …dus ze staat op het punt de ontspanning te onderbreken met een groepschat. 507 00:30:41,739 --> 00:30:43,074 Dit wordt vast goed. 508 00:30:46,644 --> 00:30:48,713 'Tierra heeft je uitgenodigd.' 509 00:30:48,780 --> 00:30:51,249 Wie zou er in deze groepschat zitten? 510 00:30:52,016 --> 00:30:54,285 Is dit een hinderlaag? Of is dit goed? 511 00:30:54,919 --> 00:30:58,089 Circle, open de groepschat met Tierra. 512 00:30:59,524 --> 00:31:02,560 Rachel. Dit moet goed zijn. 513 00:31:02,627 --> 00:31:05,029 Bericht. Hé, dames. 514 00:31:05,096 --> 00:31:08,233 Ik wilde even weten hoe het met jullie gaat. 515 00:31:08,299 --> 00:31:11,102 Madelyn, bedankt voor alle juice over Kevin. 516 00:31:11,169 --> 00:31:13,938 Kunnen we roddelen over wie de volgende is? 517 00:31:15,506 --> 00:31:16,841 Verstuur bericht. 518 00:31:17,542 --> 00:31:20,378 In onze Circlechat zeg ik: 'Ik wil meer juice'. 519 00:31:20,445 --> 00:31:22,380 Zij waren nummer een en twee. 520 00:31:22,447 --> 00:31:26,050 Als ik een bondje kan krijgen met een en twee, moet dat. 521 00:31:26,117 --> 00:31:27,952 Te gek. 522 00:31:28,519 --> 00:31:29,888 Met de deur in huis. 523 00:31:29,954 --> 00:31:34,092 Bericht. Wat betreft de #Hitlist… 524 00:31:34,158 --> 00:31:37,762 …ik denk niet dat Kevin nog een grote bedreiging is. 525 00:31:37,829 --> 00:31:40,265 '#DarianOntwijktTeVeel'… 526 00:31:40,331 --> 00:31:43,134 …dus misschien staat Darian op de lijst.' 527 00:31:43,735 --> 00:31:44,802 Punt uit. Rachel. 528 00:31:44,869 --> 00:31:47,238 Bedankt dat je me steunt. 529 00:31:47,305 --> 00:31:50,275 Absoluut, Rachel. Dit is wat we willen. 530 00:31:50,341 --> 00:31:53,745 Tiktak. Je doet een belletje rinkelen. 531 00:31:53,811 --> 00:31:58,049 We moeten hier echt op voortbouwen en ze dan laten weten over Darian. 532 00:31:58,116 --> 00:32:02,654 Bericht. Hayy, meiden. H-A-Y-Y. 533 00:32:02,720 --> 00:32:03,988 Sterrenogenemoji. 534 00:32:04,055 --> 00:32:07,926 Eerlijk gezegd krijg ik #SlechteVibes van Darian. 535 00:32:07,992 --> 00:32:10,995 Hij was zo defensief in de Circlechat. 536 00:32:11,062 --> 00:32:13,464 Dat is zeker een rode vlag. 537 00:32:13,531 --> 00:32:15,967 '#Stiekem, #HitList.' 538 00:32:17,001 --> 00:32:18,903 Nu twijfelen mensen aan Darian. 539 00:32:18,970 --> 00:32:25,443 Bericht. Laten we niet vergeten dat hij het aanlegde met Gianna en Jadejha… 540 00:32:25,944 --> 00:32:31,049 '…terwijl Jadejha zijn enige schatje zou zijn. #Bedrieger.' 541 00:32:31,816 --> 00:32:33,184 Prachtig. 542 00:32:33,251 --> 00:32:34,986 Wacht, had hij er twee? 543 00:32:35,620 --> 00:32:37,255 Dat wist ik niet. 544 00:32:37,322 --> 00:32:41,326 Bericht. Absoluut. In hoofdletters. 545 00:32:41,392 --> 00:32:45,263 Darian was zeker #MrDefensief. 546 00:32:45,330 --> 00:32:50,368 'Het opende mijn ogen en omdat hij ook De Strateeg was… 547 00:32:50,435 --> 00:32:53,171 …is hem uitschakelen het beste voor ons.' 548 00:32:53,871 --> 00:32:57,542 Heb ik Tierra gecreëerd? Heb ik haar tot leven gewekt? 549 00:32:57,608 --> 00:33:01,145 Want zo speel je het spel. 550 00:33:01,713 --> 00:33:07,151 Geweldig. Kevin, Rachel, Tierra en Madelyn natuurlijk… 551 00:33:07,218 --> 00:33:10,221 …gaan Darian heel laag zetten. 552 00:33:10,288 --> 00:33:11,422 Bericht. 553 00:33:11,923 --> 00:33:13,925 Drie keer slag en je bent uit. 554 00:33:13,992 --> 00:33:17,829 #DagDarian. Puntje, puntje, puntje. 555 00:33:17,895 --> 00:33:21,833 Heather/Andy had alleen maar goede dingen te zeggen over Kevin… 556 00:33:21,899 --> 00:33:24,936 …en ik heb eerder vandaag met hem gepraat. 557 00:33:25,003 --> 00:33:30,274 Nu Andy weg is, gaat hij misschien #VoorDeMeisjes, puntje, puntje, puntje. 558 00:33:30,341 --> 00:33:31,743 Maar we zullen zien. 559 00:33:32,310 --> 00:33:33,878 Bange emoji. 560 00:33:34,379 --> 00:33:35,480 Bericht. 561 00:33:36,280 --> 00:33:38,783 Darian wordt het. Uitroepteken. 562 00:33:39,517 --> 00:33:43,154 #StrategischeGroepVoorDeWinst. 563 00:33:43,688 --> 00:33:45,590 Verstuur bericht. 564 00:33:45,656 --> 00:33:49,427 Bericht. Precies wat ik denk. 565 00:33:49,494 --> 00:33:52,230 Darian is de volgende die vertrekt. 566 00:33:52,296 --> 00:33:56,300 Dames, ik blijf jullie tot het einde steunen. 567 00:33:56,367 --> 00:33:59,237 #Vastbesloten. Verstuur bericht. 568 00:34:00,204 --> 00:34:03,141 Dit voelt goed. Ik heb er alles uitgehaald. 569 00:34:03,207 --> 00:34:06,110 En Darian, ik zet je kist vast klaar. 570 00:34:08,846 --> 00:34:12,517 Het was een grote dag voor onze spelers en de schemering valt… 571 00:34:12,583 --> 00:34:15,319 …maar toch zien wij de Dawn of The Circle Dead. 572 00:34:16,587 --> 00:34:20,158 'Deelnemers, de apocalyps is gearriveerd.' 573 00:34:20,224 --> 00:34:23,661 Die is er al lang, als je ziet hoe het er hieraan toegaat. 574 00:34:25,830 --> 00:34:29,267 'Zombie Pep Rally Feest'? 575 00:34:29,333 --> 00:34:32,537 Laten we griezelen. -Komt er een pep rally? 576 00:34:33,871 --> 00:34:37,642 'Welkom bij de Zombie Pep Rally'. 577 00:34:38,543 --> 00:34:40,878 Laten we wild worden. 578 00:34:40,945 --> 00:34:43,381 W-I-L-D. 579 00:34:43,881 --> 00:34:45,683 Zombie. -Kom op. 580 00:34:46,250 --> 00:34:47,852 Hij zei het magische woord. 581 00:34:47,919 --> 00:34:50,788 Circle, stuur die levende doden naar hun deuren. 582 00:34:50,855 --> 00:34:53,224 Deze outfit is zo cool. 583 00:34:53,291 --> 00:34:56,027 Een van de leuke meisjes wordt vast cheerleader. 584 00:34:56,094 --> 00:34:59,464 Het is een cheerleader outfit. 585 00:34:59,530 --> 00:35:01,432 Circle, ik ben een beetje eng. 586 00:35:01,499 --> 00:35:03,067 Garret, gaat het wel? 587 00:35:03,901 --> 00:35:08,106 Tijd om zombies te worden. 588 00:35:08,172 --> 00:35:10,374 We hebben make-up. -We gaan los. 589 00:35:10,441 --> 00:35:12,410 Zo moeilijk is het toch niet? 590 00:35:12,477 --> 00:35:15,746 Oké, Circle, welkom bij mijn zombie make-up tutorial. 591 00:35:15,813 --> 00:35:18,082 Eerst moet je er doodeng uitzien. 592 00:35:18,149 --> 00:35:21,586 Is dat een lul? Op m'n voorhoofd? 593 00:35:21,652 --> 00:35:24,689 Heel goed. Ik heb wat kleur. 594 00:35:24,755 --> 00:35:25,590 Knap. 595 00:35:29,627 --> 00:35:33,698 Het zit vast niet goed, maar ik doe net alsof. 596 00:35:33,764 --> 00:35:39,237 Zijn al mijn rottende lijken klaar? Circle, tijd voor de Dans van de Doden. 597 00:35:42,073 --> 00:35:43,741 Hersens. 598 00:36:12,069 --> 00:36:13,271 Ik pak hem. 599 00:36:19,310 --> 00:36:21,512 Wat kan dit nou weer zijn? 600 00:36:21,579 --> 00:36:24,048 En het werd net gezellig. 601 00:36:26,083 --> 00:36:28,953 'Deelnemers, jullie moeten elkaar nu beoordelen'. 602 00:36:31,722 --> 00:36:35,560 Mijn hart zit nu in mijn kont. Wat? Elkaar beoordelen? 603 00:36:35,626 --> 00:36:37,562 Ik voel me vrij zeker. 604 00:36:38,129 --> 00:36:41,399 Ja, niet over onze make-up, maar wel om te beoordelen. 605 00:36:41,465 --> 00:36:45,336 Tierra, je weet hoe je dit wil gaan doen. Wees strategisch. 606 00:36:45,403 --> 00:36:49,473 Je hebt bondgenoten die je wil beschermen, schakel je vijand uit. 607 00:36:50,608 --> 00:36:54,145 'Beoordeel je medespelers van een tot zeven.' 608 00:36:54,212 --> 00:36:57,081 Ik denk dat ik weet wat ik ga doen. -Oké, Circle… 609 00:36:57,148 --> 00:37:00,117 …open mijn beoordelingen. 610 00:37:04,322 --> 00:37:08,025 Circle, zet Darian op mijn eerste plaats. 611 00:37:09,293 --> 00:37:12,463 Darian heeft de meeste hulp nodig. 612 00:37:12,530 --> 00:37:16,601 Madelyn beschuldigde hem en ik heb hem nodig. 613 00:37:16,667 --> 00:37:18,236 Het moet werken… 614 00:37:18,302 --> 00:37:21,472 …want ik hou hem in het spel. Zo voelt het wel. 615 00:37:21,539 --> 00:37:25,209 Zet Jadejha op mijn eerste plaats. 616 00:37:26,177 --> 00:37:28,846 Circle, zet Kevin op de eerste plaats. 617 00:37:30,848 --> 00:37:34,986 Ik moet vanuit een strategisch standpunt denken. 618 00:37:35,052 --> 00:37:39,657 Rachel wordt door veel mensen hoog gezet. 619 00:37:39,724 --> 00:37:42,293 Dus we geven Kevin de eerste plaats. 620 00:37:42,360 --> 00:37:46,864 Circle, zet Gianna op de eerste plaats. 621 00:37:48,065 --> 00:37:50,368 Gianna moet bovenaan komen. 622 00:37:50,434 --> 00:37:54,605 Zij is de enige reden dat ik hier nog ben. 623 00:37:54,672 --> 00:37:57,742 Zet Gianna op mijn tweede plaats. 624 00:37:58,576 --> 00:38:02,079 Tweede plaats, dit geeft iemand macht… 625 00:38:02,513 --> 00:38:05,216 …om te beslissen of ze mij wel of niet willen. 626 00:38:05,283 --> 00:38:07,051 Gianna zegt dat ze me steunt. 627 00:38:07,785 --> 00:38:09,220 Ik moet haar vertrouwen. 628 00:38:09,287 --> 00:38:13,357 Ik wil Rachel op de tweede plek zetten. 629 00:38:14,659 --> 00:38:17,228 Elke keer als we praten, krijg ik wat juice. 630 00:38:17,295 --> 00:38:19,430 Ze laat me haar strategie zien. 631 00:38:20,298 --> 00:38:23,000 Zet Tierra op de tweede plaats. 632 00:38:24,602 --> 00:38:29,173 Dat is iemand met wie ik verbonden wil zijn. 633 00:38:29,240 --> 00:38:31,776 Zet Garret op mijn derde plaats. 634 00:38:32,777 --> 00:38:35,046 Hij steunt mij 100 procent. 635 00:38:35,112 --> 00:38:38,449 We zetten Garret op Gianna's vierde plek. 636 00:38:38,516 --> 00:38:40,618 We hebben nog niets met Garret… 637 00:38:40,685 --> 00:38:42,753 …maar hij zei dat wij hoog stonden. 638 00:38:42,820 --> 00:38:45,189 Zet Gianna op de vijfde plaats. 639 00:38:47,325 --> 00:38:50,528 Ik haat het dat ik Gianna niet als laatste kan zetten… 640 00:38:51,896 --> 00:38:54,999 …maar ik moet dit doen voor het spel zoals het nu is. 641 00:38:55,066 --> 00:38:58,102 Een persoon die ik echt vertrouwde, Darian… 642 00:38:58,169 --> 00:39:01,972 …probeert mij actief te blokkeren in The Circle. 643 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Zet Tierra op mijn zesde positie. 644 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 Tierra lijkt zo lief… 645 00:39:07,845 --> 00:39:10,848 …maar ik weet niet wie haar andere bondjes zijn. 646 00:39:10,915 --> 00:39:14,518 We zetten Kevin op de zesde plaats. 647 00:39:15,353 --> 00:39:18,789 Hij staat met z'n rug tegen de muur. Hij is vast doodsbang. 648 00:39:18,856 --> 00:39:23,961 Jadejha en Madelyn beschuldigden hem ook vandaag. We zijn niet meer zijn vijand. 649 00:39:24,028 --> 00:39:28,099 Circle, zet Madelyn op mijn laatste plaats. 650 00:39:29,400 --> 00:39:33,971 Madelyn is haar nummer een bondje kwijt in het spel. 651 00:39:34,038 --> 00:39:36,874 Andy, of Heather, hebben geen namen genoemd… 652 00:39:36,941 --> 00:39:39,009 …en Madelyn wilde strategisch zijn. 653 00:39:39,076 --> 00:39:41,512 Ik wil laten zien… 654 00:39:41,579 --> 00:39:44,415 …dat je niet alleen met strategie kan winnen. 655 00:39:44,482 --> 00:39:48,619 Je moet met je hart spelen. Je moet authentiek zijn. 656 00:39:48,686 --> 00:39:52,223 Circle, zet Madelyn op mijn laatste plaats. 657 00:39:53,858 --> 00:39:57,628 Ze maakte mij onnodig verdacht en zette me in een negatief daglicht. 658 00:39:57,695 --> 00:40:02,700 Mensen kunnen haar niet vertrouwen. Hopelijk pakt karma haar terug. 659 00:40:02,767 --> 00:40:06,670 Circle, we zetten Darian op de laatste plaats. 660 00:40:07,838 --> 00:40:12,476 Darian, je viel me aan in de Circlechat en dat had je niet moeten doen. 661 00:40:12,543 --> 00:40:13,644 Circle… 662 00:40:13,711 --> 00:40:15,546 …geef onze beoordelingen door. 663 00:40:18,716 --> 00:40:20,518 'Beoordelingen compleet'. 664 00:40:22,019 --> 00:40:25,322 Als je nu macht hebt, ben je een bedreiging. 665 00:40:25,389 --> 00:40:28,859 Ik voel me hier goed bij. We gaan ervoor. 666 00:40:28,926 --> 00:40:30,394 En nu wachten we. 667 00:40:33,197 --> 00:40:37,568 De nacht van de levende doden en die beoordelingen waren doodeng… 668 00:40:38,135 --> 00:40:39,670 …maar dat is nog niets… 669 00:40:39,737 --> 00:40:42,706 …want The Circle laat ze nogmaals schrikken. 670 00:40:46,177 --> 00:40:49,447 Steeds als je denkt dat je goed zit, komt er weer iets. 671 00:40:50,748 --> 00:40:54,819 'Jullie krijgen zo de kans om de verstoordersmodus te activeren.' 672 00:40:55,553 --> 00:40:56,620 Verdorie. 673 00:40:56,687 --> 00:40:59,089 De vorige keer ging het mis. 674 00:40:59,156 --> 00:41:03,928 Ik wil geen deel meer uitmaken van verstoringen. 675 00:41:03,994 --> 00:41:07,832 Wat is die verstoringsmodus nou weer? 676 00:41:07,898 --> 00:41:10,434 Daar kom je zo achter, nieuw meisje. 677 00:41:10,501 --> 00:41:13,904 Dit is het grootste risico tot nu toe. 678 00:41:13,971 --> 00:41:18,509 Verstoren is te risicovol. Ik kan het niet. Maar misschien wil ik dat wel. 679 00:41:18,576 --> 00:41:24,748 Het uitvoeren van de verstoring, was niet prettig, maar het resultaat wel. 680 00:41:24,815 --> 00:41:27,551 Het was goed voor ons en eerder ook voor Kevin. 681 00:41:27,618 --> 00:41:31,722 Hoe groot is de kans dat deze ook goed is? -Het is als een dobbelsteen. 682 00:41:31,789 --> 00:41:35,092 Maar hoe ik er nu voor sta, moet ik het misschien doen. 683 00:41:36,293 --> 00:41:39,330 'Drie'. -Is het aftellen al begonnen? 684 00:41:39,396 --> 00:41:43,667 Ik had veel aandacht vandaag. en misschien wil ik die kans grijpen. 685 00:41:44,768 --> 00:41:45,736 Twee. 686 00:41:45,803 --> 00:41:48,839 Wat als we verstoren en we krijgen de macht… 687 00:41:48,906 --> 00:41:51,008 …die er nog nooit is geweest. 688 00:41:51,075 --> 00:41:54,979 Er zijn mensen die mij heel graag weg willen hebben. 689 00:41:56,514 --> 00:41:58,649 Een. -Ik wil niet verstoren. 690 00:41:58,716 --> 00:41:59,917 Nee, niet doen. 691 00:41:59,984 --> 00:42:03,787 Als we wanhopig waren, maar dat zijn we nu niet. 692 00:42:03,854 --> 00:42:06,991 Ik heb dat ding nodig wat me over het randje duwt. 693 00:42:07,057 --> 00:42:11,762 Ik moet mijn spel veranderen. Ik heb momentum nodig. 694 00:42:11,829 --> 00:42:14,565 Als de knop verschijnt, kijk ik ernaar. 695 00:42:14,632 --> 00:42:16,333 En dan zien we het wel. 696 00:42:19,336 --> 00:42:21,071 VERSTOOR 697 00:42:21,138 --> 00:42:24,375 Echt niet. We verstoren niet. 698 00:42:24,441 --> 00:42:26,277 Gebeurt niet. -Verstoor. 699 00:42:26,343 --> 00:42:27,878 Verstoor. 700 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 Verstoor. 701 00:42:30,481 --> 00:42:31,815 Verstoor. 702 00:42:31,882 --> 00:42:33,217 Verstoor. 703 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 Verstoor. 704 00:42:36,153 --> 00:42:37,354 Ik heb even nodig. 705 00:42:38,188 --> 00:42:41,191 Wat heb ik gedaan? -Hier kan ik spijt van krijgen. 706 00:42:41,258 --> 00:42:42,693 Was dat dom? 707 00:42:42,760 --> 00:42:47,998 Ik ben of de domste die er is of ik speel een geweldig spel. 708 00:42:48,065 --> 00:42:53,103 Ik heb te veel m'n best gedaan om het slecht te laten eindigen, Circle. 709 00:42:53,170 --> 00:42:55,539 Laat het niet erg zijn. Alsjeblieft. 710 00:42:55,606 --> 00:42:57,741 Die deelnemers willen spelen. 711 00:42:57,808 --> 00:43:01,412 Iedereen behalve Gianna wilde het, maar wie was het snelste? 712 00:43:06,350 --> 00:43:08,185 Het moment van de waarheid. 713 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 Adem inhouden. Nee, je moet ademen. Kijk je mee? 714 00:43:13,390 --> 00:43:15,359 'Jij bent niet de verstoorder'. 715 00:43:15,426 --> 00:43:17,194 Dat meen je niet. 716 00:43:18,462 --> 00:43:20,864 'Jij bent niet de verstoorder'. 717 00:43:20,931 --> 00:43:22,967 Weet je wat? Dat is prima. 718 00:43:23,801 --> 00:43:26,203 'Jij bent niet de verstoorder'. 719 00:43:27,771 --> 00:43:29,039 JIJ BENT DE VERSTOORDER 720 00:43:31,875 --> 00:43:34,244 'Jij bent de verstoorder'. 721 00:43:38,682 --> 00:43:43,220 'Je verstoring wordt binnenkort onthuld'. 722 00:43:43,287 --> 00:43:47,825 Ik bid gewoon dat de uitkomst goed is. 723 00:43:48,525 --> 00:43:51,195 Het was een enge dag. Het was een enge avond. 724 00:43:52,129 --> 00:43:53,831 Dat klopt, Darian. 725 00:43:53,897 --> 00:43:55,165 Het was intens… 726 00:43:55,232 --> 00:43:59,203 …en onze zombies klagen wat af en schuifelen richting bed. 727 00:44:00,137 --> 00:44:02,272 Ik moet gewoon naar bed. 728 00:44:02,339 --> 00:44:07,344 Aan een nieuwe dag beginnen. The Circle is van dag tot dag. 729 00:44:07,878 --> 00:44:11,582 Nou, zombie Rachel, deze dag is nog niet dood. 730 00:44:12,683 --> 00:44:15,653 Mijn hemel, weer een alert. 731 00:44:15,719 --> 00:44:17,655 Houdt deze dag ooit op? 732 00:44:17,721 --> 00:44:19,556 Wat heb je voor ons, Circle? 733 00:44:21,191 --> 00:44:22,559 'De resultaten…' 734 00:44:22,626 --> 00:44:23,961 '…zijn binnen.' 735 00:44:24,028 --> 00:44:25,863 Dit wordt mijn eerste keer. 736 00:44:25,929 --> 00:44:29,566 Dit laat zien of al het samenzweren, al het gedoe… 737 00:44:29,633 --> 00:44:32,269 …al de kleinzieligheid zijn vruchten afwerpt. 738 00:44:34,138 --> 00:44:36,006 'De hoogstgeplaatste speler…' 739 00:44:36,073 --> 00:44:39,143 '…wordt de eerste influencer.' 740 00:44:42,913 --> 00:44:46,784 Dit bevalt me niet. Hier zit een twist aan, die ik nog niet voel. 741 00:44:49,486 --> 00:44:50,988 'De tweede influencer…' 742 00:44:51,055 --> 00:44:52,389 '…zal gekozen worden…' 743 00:44:52,456 --> 00:44:53,924 '…door de verstoorder?' 744 00:44:53,991 --> 00:44:56,560 Dus de… 745 00:44:56,627 --> 00:44:58,195 Meen je dat? 746 00:44:58,262 --> 00:45:02,466 Dit verandert echt alles. 747 00:45:02,533 --> 00:45:06,136 De verstoorder kiest dus iemand met wie zij close zijn. 748 00:45:06,203 --> 00:45:07,838 Iemand die ze vertrouwen. 749 00:45:07,905 --> 00:45:12,042 De verstoorder moet heel veel vertrouwen hebben in diegene. 750 00:45:14,545 --> 00:45:18,015 Dit gaat echt een enorme beslissing worden. 751 00:46:38,829 --> 00:46:41,231 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor