1 00:00:09,075 --> 00:00:11,244 Çember, cidden orada mı bitirdin? 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,246 Sıralamalar geldi 3 00:00:13,313 --> 00:00:16,282 ve kim sonuncu olursa derhâl engellenecek. 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,151 Andy ile ben kaldım. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,554 Ne yöne gideceğini bilmiyorum. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,790 Her hâlükârda kötü olacak. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,793 Hadi ama Çember, bana bir el at. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,562 Bilmiyorum. 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,400 YEDİNCİ - SEKİZİNCİ 10 00:00:36,836 --> 00:00:41,041 Evet! 11 00:00:41,107 --> 00:00:42,075 Oha be! 12 00:00:42,142 --> 00:00:45,245 Andy! Aman ya! 13 00:00:46,579 --> 00:00:48,014 Andy! 14 00:00:48,081 --> 00:00:52,052 Eve gidiyorsun. 15 00:00:53,119 --> 00:00:54,921 Ve fotoğrafı öylece gidiverdi. 16 00:00:54,988 --> 00:00:58,458 Çember, bu gece şiddeti seçmiş bulundun. 17 00:00:58,525 --> 00:01:00,827 Turneye dönme vaktin geldi Andy. 18 00:01:00,894 --> 00:01:05,198 Andy, aldığın kararlar kapıdan çıkıp gitmene neden oldu. 19 00:01:13,039 --> 00:01:14,040 Evet. 20 00:01:14,107 --> 00:01:15,775 ENGELLENDİN 21 00:01:15,842 --> 00:01:20,013 Stratejik açıdan Madelyn için iyi oldu. 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,614 Yine de üzgünüm Andy. 23 00:01:21,681 --> 00:01:23,817 Kendimi biraz sorumlu hissediyorum. 24 00:01:26,619 --> 00:01:29,923 Ne olduğunu hiç anlamadım. Ne yaptığımı bilmiyorum. 25 00:01:31,424 --> 00:01:34,994 Birincilikten sonunculuğa düşmeme ne neden oldu mesela? 26 00:01:36,663 --> 00:01:42,068 Ne yaptım? Bir şey mi dedim? Tüm bunlar Gianna yüzünden mi başıma… 27 00:01:42,569 --> 00:01:43,970 Ne yaptım ki? 28 00:01:44,037 --> 00:01:46,406 Sarsıntılı bir başlangıç yaptık. 29 00:01:47,373 --> 00:01:48,942 Hatalar yaptık 30 00:01:50,043 --> 00:01:51,478 ama yolumuzu bulduk. 31 00:01:51,544 --> 00:01:54,848 Geri dönüşlerin adamı K Fern 32 00:01:54,914 --> 00:01:57,984 bir günden daha sağ çıkıyor. 33 00:01:59,586 --> 00:02:02,889 Dikkat et K Fern, yedincilikten sonrası yokuş aşağı. 34 00:02:05,525 --> 00:02:08,761 Geri dönüşlerin kralından sahte kraliçelere geçelim. 35 00:02:10,897 --> 00:02:11,898 ''Uyarı!'' 36 00:02:12,465 --> 00:02:16,102 İki dakika huzur versen olmaz mı Çember? Lütfen! 37 00:02:16,169 --> 00:02:17,937 Tükendim Çember, yeter. 38 00:02:19,806 --> 00:02:22,375 "Rachel ve Madelyn, tebrikler." 39 00:02:24,077 --> 00:02:26,379 "Bu akşamki engellemeden sağ çıktınız." 40 00:02:26,446 --> 00:02:28,915 Sağ çıkmakla da kalmadık, 41 00:02:28,982 --> 00:02:31,117 en üste çıktık. 42 00:02:31,184 --> 00:02:33,887 Ben olan Madelyn 43 00:02:33,953 --> 00:02:35,188 birinci oldu. 44 00:02:35,688 --> 00:02:41,127 Madelyn ile Rachel birlikte Rachel'ın tepede yer almasını sağladı. 45 00:02:41,194 --> 00:02:42,629 Büyük bir galibiyet. 46 00:02:42,695 --> 00:02:45,532 Tabii Madelyn ile de bağ kurmuş olduk. Tamam. 47 00:02:46,099 --> 00:02:50,703 "Artık orijinal profillerinize döneceksiniz." Evet! 48 00:02:50,770 --> 00:02:53,206 Yine kendim olacağım bebeğim! 49 00:02:53,273 --> 00:02:56,776 Rachel olacağım tabii ama süper oldu. 50 00:02:57,810 --> 00:03:00,346 "Bozgunu diğer oyunculardan gizlemelisiniz." 51 00:03:00,413 --> 00:03:02,282 Tamam, bunu yapabilirim. 52 00:03:02,882 --> 00:03:04,017 Sır tutulur. 53 00:03:04,083 --> 00:03:06,052 Kimseye söylemem ben. 54 00:03:07,387 --> 00:03:10,456 Madelyn, seni özlemişim. 55 00:03:12,792 --> 00:03:16,496 Omuzlarımdan yük kalktığını hissediyorum. 56 00:03:16,563 --> 00:03:18,765 Yok, henüz tam kalkmadı Madelyn. 57 00:03:18,831 --> 00:03:20,366 Andy hâlâ binada. 58 00:03:20,433 --> 00:03:24,204 Şimdi yaşanacakları ve herkesin şoke olacağını biliyorsunuz. 59 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 Yedinci sezon millet! 60 00:03:26,639 --> 00:03:28,841 -"Uyarı!" -"Uyarı!" 61 00:03:29,542 --> 00:03:32,645 -Tam bitti sanıyorsun, bitmiyor. -Hiç bitmiyor. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,448 Akşamları korkudan hoplamaya bayılırım, sağ ol. 63 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 Artık uyarılar ardı ardına! 64 00:03:37,750 --> 00:03:39,519 Vücudum buna alışık değil. 65 00:03:39,586 --> 00:03:41,721 Nabzım daha yeni yavaşlamıştı. 66 00:03:44,724 --> 00:03:47,894 -"Andy, Çember'den engellendi." -Hadi canım! 67 00:03:49,028 --> 00:03:51,130 Üzgünüm Andy. Gülmüyorum. 68 00:03:51,197 --> 00:03:53,099 Şey, biraz güldüm. 69 00:03:53,166 --> 00:03:56,836 Çok özür dilerim Andy bebeğim ama yapılması gerekiyordu. 70 00:04:00,673 --> 00:04:04,677 "Andy şu an birinizle tanışmaya geliyor." Dur, ne demek "şu an"? 71 00:04:04,744 --> 00:04:07,046 Yok, sakın buraya gelme. 72 00:04:07,113 --> 00:04:10,550 Şu an tanışılacak hâlde değilim. 73 00:04:10,617 --> 00:04:14,153 Andy yola çıktı, yani koridor yürüyüşünü yapacağı sürede 74 00:04:14,220 --> 00:04:17,223 birinizin ne diyeceğini hazırlaması gerekiyor. 75 00:04:18,291 --> 00:04:21,060 -Aman Tanrım. -Andy sizinkiyle tanışmak ister. 76 00:04:22,962 --> 00:04:25,965 Yastıktan vücut yapalım. Tamam, sen şaşırtmacasın. 77 00:04:27,100 --> 00:04:28,234 Tüy rulosu lazım. 78 00:04:34,507 --> 00:04:36,376 Sinirlerim harap oldu. 79 00:04:36,442 --> 00:04:39,312 O ikiyüzlü şerefsize yüzde iki yağlı süt yakışır. 80 00:04:53,626 --> 00:04:54,627 Eyvah. 81 00:05:00,867 --> 00:05:03,236 -Selam. -Sen Andy değilsin ki! 82 00:05:03,303 --> 00:05:04,370 Sarıl bakayım. 83 00:05:06,205 --> 00:05:07,206 Gerçeksin! 84 00:05:07,273 --> 00:05:09,075 -Ben değilim! -Sen değilsin! 85 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 Andy'nin kadın versiyonu gibisin. 86 00:05:11,544 --> 00:05:13,079 Tamam, oturayım mı? 87 00:05:13,146 --> 00:05:15,548 Lütfen. Ne? İstersen Capri-Sun çıkardım. 88 00:05:15,615 --> 00:05:18,017 -Çok isterim, sağ ol. Şöyle… -Ne? 89 00:05:18,084 --> 00:05:21,154 Benim adım Heather. Kısacası Andy gerçek. 90 00:05:21,220 --> 00:05:23,823 Bir metal grubunun basçısı. İyi arkadaşız. 91 00:05:23,890 --> 00:05:26,559 -Numarasını verir misin? -Hiç vermem mi? 92 00:05:27,060 --> 00:05:30,196 Onun için geldim. Andy ile gerçekten tanışacaksın. 93 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 -Tamam, anlaştık. -Kesin olacak. 94 00:05:32,498 --> 00:05:37,003 -Birbirinize çok yakışırsınız. -Andy şeyin tipik bir örneği… 95 00:05:37,070 --> 00:05:39,572 -Tipinin mi? -Tipimin. Ciddiyim. 96 00:05:39,639 --> 00:05:43,576 Buraya gelip herkesi gördükten sonra "Andy'yi yerim" dedim. 97 00:05:44,977 --> 00:05:48,414 Aman Tanrım, gerçek olduğuna inanamıyorum! 98 00:05:48,481 --> 00:05:50,616 -Beni sahte mi sandın? -Pek sayılmaz. 99 00:05:50,683 --> 00:05:53,953 -Tamam, şu son bozgun var ya. -Evet. 100 00:05:54,020 --> 00:05:59,525 Tamam, bozguncular ben ve Rachel'dık ve profil değiştirmek zorunda kaldık. 101 00:05:59,592 --> 00:06:04,063 Yani son iki gündür ben Rachel'dım. 102 00:06:07,300 --> 00:06:09,602 Biz konuştuk mu, onu bile bilmiyorum. 103 00:06:09,669 --> 00:06:11,070 Bir konuşmamız oldu. 104 00:06:13,373 --> 00:06:14,607 Ne hakkında? 105 00:06:16,109 --> 00:06:18,845 O, ben değildim. Rachel'dı o. 106 00:06:19,479 --> 00:06:21,547 Tatlı Rachel. Ona şey dedim. 107 00:06:21,614 --> 00:06:24,584 -"Benim adıma sen işve yapacaksın." -Aman Tanrım! 108 00:06:24,650 --> 00:06:28,988 Hem de ne işve oğlum! Seviştik. Yok, gerçek anlamda değil! 109 00:06:30,656 --> 00:06:33,226 -Yürü be Rachel! -Aman Tanrım. 110 00:06:33,292 --> 00:06:35,461 Heather pek çok şeyi sorgularken 111 00:06:35,528 --> 00:06:39,599 diğerleri sahte basçıyla bu akşam yüzleşmeyeceklerini fark ediyor. 112 00:06:41,768 --> 00:06:45,037 Anlaşılan Andy başkasını ziyarete gitti. 113 00:06:47,907 --> 00:06:52,011 Andy başkasına gitti valla. Andy, gelmiyor musun? Limonatam var. 114 00:06:54,013 --> 00:06:56,215 Limonata sevmez misin? Herkes sever. 115 00:07:00,453 --> 00:07:01,287 Tamam. 116 00:07:02,155 --> 00:07:05,258 Phil, bizi görmeye gelmiyor. Tamam. 117 00:07:05,992 --> 00:07:08,795 Madelyn, rockçı Heather ile kaynaşırken 118 00:07:08,861 --> 00:07:12,031 metalden bombayı patlatıp durumu itiraf edecek mi ki? 119 00:07:12,098 --> 00:07:15,501 Bana vereceğin son bir tavsiye var mı? 120 00:07:17,537 --> 00:07:18,704 İlk olarak, yok. 121 00:07:18,771 --> 00:07:22,775 Çünkü kendim için ne yapmaya çalışsam işe yaramadı. 122 00:07:22,842 --> 00:07:25,478 Ama illa bir şey söylemem gerekirse 123 00:07:25,545 --> 00:07:29,415 Gianna'ya çok dikkat etmen gerektiğini söyleyebilirim. 124 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 Ben, Darian, Kevin ve sen… 125 00:07:35,254 --> 00:07:38,357 Siz benim ilk üçümdünüz, hepimiz için öyleydi. 126 00:07:38,424 --> 00:07:40,593 Sen beni bire veya ikiye koydun. 127 00:07:40,660 --> 00:07:44,464 Bana öyle geliyor ki burada oturmamın tek açıklamasının 128 00:07:44,530 --> 00:07:46,065 Gianna'yla alakası var. 129 00:07:47,300 --> 00:07:50,937 Evet, tek açıklaması o elbette. Değil mi Madelyn? 130 00:07:51,737 --> 00:07:56,409 Ben senin arkandayım, cidden. Oyunun kalanında bir numaram olacaktın. 131 00:07:57,210 --> 00:07:59,979 Sonuna kadar gitmeni çok istiyorum, cidden. 132 00:08:00,046 --> 00:08:02,482 -Ağlayacağım. -Resmen ağlayacağım. 133 00:08:03,783 --> 00:08:05,518 Bütün gün ağladım zaten. 134 00:08:07,520 --> 00:08:09,722 Senin adına çok heyecanlıyım, cidden. 135 00:08:10,223 --> 00:08:13,092 Birinciliği kaptığında da ağlamaya başladım 136 00:08:13,159 --> 00:08:15,261 çünkü senin adına çok sevindim ve… 137 00:08:15,761 --> 00:08:17,396 -Sarıl bana. -Beni unutma. 138 00:08:17,463 --> 00:08:19,599 -Asla unutmam. -Seni çok seviyorum. 139 00:08:19,665 --> 00:08:23,336 Aman Tanrım, gitmene çok üzülüyorum. Gerçekten çok üzülüyorum. 140 00:08:24,136 --> 00:08:26,272 -Tanrım, yaparsın sen. -Çok güzelsin. 141 00:08:26,339 --> 00:08:27,773 Asıl sen güzelsin. 142 00:08:27,840 --> 00:08:29,942 -Seni seviyorum. -Ben de, görüşürüz. 143 00:08:30,009 --> 00:08:33,813 -OnlyFans'ine üye olacağım. -Gitmene üzülüyorum. 144 00:08:33,880 --> 00:08:36,983 -Ben de. Görüşürüz. Yaparsın sen. -Tamam, güle güle. 145 00:08:37,049 --> 00:08:39,151 Aman Tanrım. 146 00:08:53,666 --> 00:08:56,502 Aman Tanrım, çok kötü hissettim. 147 00:09:02,041 --> 00:09:07,113 Bana çok iyi davrandı ve beni kolladığını söyledi. 148 00:09:07,713 --> 00:09:10,816 Kollamış da. Kalsaymış beni hep kollarmış. 149 00:09:10,883 --> 00:09:13,419 Gitmesinin sebebinin ben olduğumu 150 00:09:13,920 --> 00:09:17,123 ona söyleyemedim resmen. 151 00:09:21,193 --> 00:09:23,896 Şu an kendimden hiç hoşlanmıyorum. 152 00:09:32,471 --> 00:09:36,709 Hep söylerim, yine söyleyeyim. Capri-Sun'ın çözemeyeceği sorun yoktur. 153 00:09:39,412 --> 00:09:43,015 Bugün çok yoğun geçti. Oyuncularımız yatmaya hazırlanırken 154 00:09:43,082 --> 00:09:46,285 Madelyn geceleyin ağlamanın nadir bir avantajını keşfediyor. 155 00:09:46,352 --> 00:09:50,523 Bütün makyajım gözyaşlarıyla aktığından yüzümü çok yıkmam gerekmeyecek. 156 00:09:50,590 --> 00:09:53,826 Diğerleri de Andy'yi kendi bildikleri gibi anıyor. 157 00:09:53,893 --> 00:09:55,094 Tacımı takıyorum 158 00:09:55,161 --> 00:10:00,066 çünkü artık Çember'in Kraliçesi benim. 159 00:10:00,132 --> 00:10:03,903 Andy'nin gitmesine ne kadar sevinsem az. Ona hiç kanmadım. 160 00:10:03,970 --> 00:10:06,806 Sonuçta bir gece daha güvendeyiz, 161 00:10:06,872 --> 00:10:08,741 önemli olan tek şey de o. 162 00:10:08,808 --> 00:10:11,310 Madelyn'ın pek arkadaşı yok sanıyordum 163 00:10:11,377 --> 00:10:13,346 ama sıralamada birinci oldu. 164 00:10:13,913 --> 00:10:17,116 Belki de sandığım kadar yalnız değildir. 165 00:10:17,183 --> 00:10:19,352 Kiminle konuşursam konuşayım 166 00:10:19,418 --> 00:10:22,521 hayatım hakkında daha çok şey anlatmalıyım. 167 00:10:22,588 --> 00:10:26,726 Her konuşmada insanların bam telini titretmeliyim. 168 00:10:27,226 --> 00:10:31,197 Parti arkadaşlarımdan birinin gitmesi kötü oldu ama parti sürüyor. 169 00:10:31,263 --> 00:10:35,635 TT'nin ordusu kuruldu ve bugün ilk hedefimizi indirdik. 170 00:10:35,701 --> 00:10:41,007 Yine rekabet edebilmek için şans yakaladığıma çok memnunum. 171 00:10:42,408 --> 00:10:44,043 Her şeyden önce… 172 00:10:46,946 --> 00:10:49,315 …iyi geceler ailem, sizi seviyorum. 173 00:10:52,985 --> 00:10:54,787 İyi geceler Çember. 174 00:10:54,854 --> 00:10:56,322 Ben de seni seviyorum. 175 00:10:56,389 --> 00:10:58,791 Ben bir şey demedim ama sağ ol. 176 00:11:08,034 --> 00:11:09,702 Sabah oldu, kalk Atlanta. 177 00:11:09,769 --> 00:11:12,638 Engellenen rockçı Andy'siz ilk günümüzdeyiz. 178 00:11:12,705 --> 00:11:15,875 Çember, günaydın! 179 00:11:15,941 --> 00:11:18,577 Günaydın Çember. 180 00:11:20,513 --> 00:11:24,517 Çember de en tepede yeni bir oyuncuyla güne merhaba diyor. 181 00:11:24,583 --> 00:11:27,019 Tabii kendini hiç bozmuş falan değil. 182 00:11:27,086 --> 00:11:29,355 Günaydınlar olsun Çember. 183 00:11:29,855 --> 00:11:31,757 Kraliçe kalktı. 184 00:11:31,824 --> 00:11:35,594 Bir bakmışsın buradasın, bir bakmışsın yoksun. Çok belirsiz. 185 00:11:43,903 --> 00:11:46,138 İsa beni seviyor! 186 00:11:46,205 --> 00:11:51,343 Pılımı pırtımı toplayıp evin yolunu tutmama ramak kalmıştı. 187 00:11:52,344 --> 00:11:54,780 Ama K Fern hiçbir yere gitmiyor. 188 00:11:55,281 --> 00:11:58,017 Yine Madelyn oldum. 189 00:11:58,084 --> 00:12:01,420 Bize mi bulaşacaksın? 190 00:12:01,487 --> 00:12:02,788 Öyle mi Kevin, ha? 191 00:12:02,855 --> 00:12:05,524 Kevin'ı kontrol altında tutmalıyız. 192 00:12:05,591 --> 00:12:07,827 Kızlarla grup sohbeti yapmak isterim. 193 00:12:07,893 --> 00:12:10,629 Rachel ile Gianna'yı daha iyi tanımalıyım. 194 00:12:10,696 --> 00:12:13,966 Tierra işe koyulmadan, hatta yataktan çıkmadan önce 195 00:12:14,033 --> 00:12:16,268 Çember'in kendi hedefleri var. 196 00:12:16,769 --> 00:12:17,770 Herkes. 197 00:12:20,973 --> 00:12:22,808 "Haber akışı güncellendi." 198 00:12:22,875 --> 00:12:25,678 Güncellendi mi? Plank setimin ortasında mı? 199 00:12:25,745 --> 00:12:27,513 Kesin Andy'nin mesajı. 200 00:12:27,580 --> 00:12:29,949 Bence Andy, Andy'dir. Andrea olmasın? 201 00:12:30,015 --> 00:12:33,352 -Beni haber akışına götür. -Beni haber akışına götür lütfen. 202 00:12:35,621 --> 00:12:39,091 "Andy, Çember'e bir mesaj bıraktı." 203 00:12:39,158 --> 00:12:42,595 Andy, cenazene hazırım. Konuşmanızı yapın efendim. 204 00:12:42,661 --> 00:12:44,697 Çember, Andy'nin mesajını oynat. 205 00:12:44,764 --> 00:12:47,733 Keşke öğrendiklerinde surat ifadelerini görsem. 206 00:12:50,069 --> 00:12:54,140 Selam millet, Andy ben. Şaka yaptım, benim adım Heather. 207 00:12:56,375 --> 00:12:57,443 Heather! 208 00:12:57,510 --> 00:12:58,878 Ne? 209 00:13:00,146 --> 00:13:01,981 Yemin ederim Andy gerçek biri. 210 00:13:02,047 --> 00:13:05,050 Bir metal grubunun 34 yaşındaki basçısı gerçekten. 211 00:13:05,117 --> 00:13:06,919 Dövmeleri ve turneleri gerçek. 212 00:13:06,986 --> 00:13:09,622 -Andy'nin kız olduğunu biliyordum. -Tabii ya. 213 00:13:09,688 --> 00:13:12,224 Andy, Heather'mış. Heather, Andy'ymiş. 214 00:13:12,725 --> 00:13:14,760 Andy erkek değilmiş, kızmış. 215 00:13:16,629 --> 00:13:20,566 Evet, insanların başkası gibi yapması çok acayip, değil mi Deb? 216 00:13:20,633 --> 00:13:24,336 Andy yine aynı Andy, sadece örgüleri var. 217 00:13:24,403 --> 00:13:27,807 Andy'nin kız versiyonu bu yahu! 218 00:13:27,873 --> 00:13:30,776 Dede Andy değilmiş. Kız Andy'ymiş! 219 00:13:30,843 --> 00:13:33,045 -Ne? -Aman Tanrım. 220 00:13:33,112 --> 00:13:35,381 Madelyn şu an ne hissediyordur? 221 00:13:36,816 --> 00:13:37,650 Şaka. 222 00:13:37,716 --> 00:13:39,585 Sahte profil olsam da 223 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 söylediğim her şeyde samimiydim. 224 00:13:42,021 --> 00:13:43,222 Erkek gibiyimdir. 225 00:13:43,289 --> 00:13:46,959 Deli gibi kafa sallayıp rockçı eli emojisini kullanmak 226 00:13:47,026 --> 00:13:48,427 doğamda var, olayım o. 227 00:13:48,494 --> 00:13:49,562 Çok güzelmiş. 228 00:13:49,628 --> 00:13:51,697 Heather'ın grubuna katılırdım. 229 00:13:51,764 --> 00:13:56,602 Demek kanka ittifakının içinde başından beri bir kız varmış. 230 00:13:56,669 --> 00:14:00,739 Çember'e gelirken en büyük zorluk flört etmek olur sandım. 231 00:14:00,806 --> 00:14:04,443 Heather'ın dünyasında flört olmaz, o taraklarda bezim yoktur. 232 00:14:04,510 --> 00:14:07,913 Ben seninle flört ettim. Sana neler dedim ben. 233 00:14:08,647 --> 00:14:12,718 Bozguncu gücünün ilk günden beni mahvettiğine çok inanıyorum. 234 00:14:12,785 --> 00:14:13,853 Sonuna kadar sürdü 235 00:14:13,919 --> 00:14:16,455 ve şu an burada oturmamın en büyük nedeni. 236 00:14:16,522 --> 00:14:17,756 Size söyledim. 237 00:14:18,257 --> 00:14:21,293 "Bozguncu modu kötü" dedim ama kimse beni dinlemedi. 238 00:14:21,360 --> 00:14:24,430 Bozguncu modu biraz kötülük yapabiliyor. 239 00:14:24,496 --> 00:14:26,966 Sonuçta bu oyunu cidden çok seviyorum 240 00:14:27,032 --> 00:14:30,469 ve bu deneyimi hepinizle paylaştığım için çok mutluyum. 241 00:14:30,536 --> 00:14:32,605 Duygulanmamaya çalışıyorum. 242 00:14:33,806 --> 00:14:36,442 Aman Tanrım, tatlı Heather. 243 00:14:36,508 --> 00:14:40,613 Gittiğime çok üzülsem de bunu sizinle deneyimlediğime mutluyum. 244 00:14:40,679 --> 00:14:45,251 Hepinizi yakın arkadaşım olarak görüyorum ve finalde tanışmaya can atıyorum. 245 00:14:45,317 --> 00:14:46,986 Kıyamam. Heather! 246 00:14:47,553 --> 00:14:51,624 Beni birinciliğe koyduğunu kesin olarak bildiğim birini kaybediyorum. 247 00:14:51,690 --> 00:14:55,961 O yüzden beni birinciliğe koyacak başka birinin olduğundan 248 00:14:56,028 --> 00:14:57,696 kesin emin olmam gerek. 249 00:14:58,898 --> 00:15:02,368 "Çember sohbeti açıldı." 250 00:15:02,434 --> 00:15:04,270 Amanın. 251 00:15:04,336 --> 00:15:06,739 Aman ya. Hadi bakalım. 252 00:15:06,805 --> 00:15:08,073 Vay be. Peki. 253 00:15:08,140 --> 00:15:11,210 İnsanların ne düşündüğünü çok merak ediyorum. Tamam. 254 00:15:11,277 --> 00:15:13,979 -Çember… -…beni Çember sohbetine götür. 255 00:15:14,046 --> 00:15:16,181 İlk kim yazacak? 256 00:15:16,248 --> 00:15:19,385 Hadi, herkesin malumu olan konuyu açalım millet. 257 00:15:19,451 --> 00:15:21,854 Tamam. İşte başlıyoruz. 258 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 Mesaj yaz. "El sallayan emoji. 259 00:15:24,990 --> 00:15:28,694 En sevdiğiniz #BekârDul konuşuyor. 260 00:15:28,761 --> 00:15:29,895 Terleyen emoji. 261 00:15:30,396 --> 00:15:32,932 Merak etmeyin, gerçek Andy bekârmış. 262 00:15:32,998 --> 00:15:36,302 Yakında bir randevumuz var ve takılacağız. 263 00:15:36,368 --> 00:15:37,569 Şeytan emojisi." 264 00:15:37,636 --> 00:15:39,305 Mesajı yolla. 265 00:15:39,805 --> 00:15:42,174 Hadi be! Madelyn, Andy'yle tanışmış. 266 00:15:42,241 --> 00:15:46,011 Tamam. Sanırım bu dediğinden şunu çıkartmak mümkün… 267 00:15:46,078 --> 00:15:48,547 Andy olan Heather, Madelyn'a gitmiş. 268 00:15:48,614 --> 00:15:50,316 Yoksa nereden bilecek? 269 00:15:50,382 --> 00:15:51,350 Mesaj yaz. 270 00:15:52,084 --> 00:15:55,321 "Sarsıldım! Ünlem. 271 00:15:55,387 --> 00:15:57,189 Beyni patlamış emoji. 272 00:15:57,256 --> 00:15:59,692 Madelyn, Heather'la mı tanıştın?" 273 00:15:59,758 --> 00:16:02,294 "Hiç dedikodu var mı? Göz emojisi." 274 00:16:02,361 --> 00:16:06,031 Rachel herkesin ortasında dedikodu yapmak istiyor. 275 00:16:06,098 --> 00:16:08,334 Bilgi almak istiyorum. 276 00:16:09,268 --> 00:16:10,269 Dökül artık. 277 00:16:10,336 --> 00:16:14,473 Heather bana pek dedikodu vermedi ama bir şeyler uydurup 278 00:16:14,540 --> 00:16:20,245 insanların birine öfkelenmesini sağlamak iyi bir stratejik hamle olabilir. 279 00:16:20,312 --> 00:16:23,615 Bir kıvılcım atıp sohbetin alev almasını izleyebilirim. 280 00:16:24,116 --> 00:16:25,918 Madelyn'ın en iyi yaptığı şey. 281 00:16:25,985 --> 00:16:27,219 Mesaj yaz. 282 00:16:27,286 --> 00:16:30,589 "Heather/Andy bana pek bilgi vermedi…" 283 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 "…ama grup içinde birinin 284 00:16:33,492 --> 00:16:38,364 #Sadakatsiz davrandığı konusunda beni uyardı. 285 00:16:38,430 --> 00:16:41,367 Gözlüklü müfettiş emojisi." 286 00:16:42,034 --> 00:16:45,037 Eyvahlar olsun! 287 00:16:45,104 --> 00:16:48,674 Çember, mesaj yaz. "Madelyn, bizi merakta bırakma bebeğim. 288 00:16:48,741 --> 00:16:51,343 #BizeİsimLazım. Şoke olmuş emoji." 289 00:16:51,410 --> 00:16:53,112 Çember, mesajı yolla. 290 00:16:53,178 --> 00:16:56,081 Elimde isim yok ki Garret, uydurdum. 291 00:16:56,849 --> 00:16:59,885 Madelyn sanki ortalığı karıştırmaya çalışıyor. 292 00:16:59,952 --> 00:17:02,654 Kimi elemesi gerektiğini çözmeye 293 00:17:02,721 --> 00:17:05,557 veya akılları karıştırmaya çalışıyor olabilir. 294 00:17:05,624 --> 00:17:11,430 Konuya girmek için hiç belli etmeden Kevin'ı ortaya atacağım. 295 00:17:11,497 --> 00:17:14,633 O hâlde mesaj yaz. "Eh, gördüklerime dayanarak 296 00:17:14,700 --> 00:17:17,302 Andy'nin pek ittifakı olmadığını düşünüyorum. 297 00:17:17,369 --> 00:17:21,373 Bu durumda geriye sadakatsiz olacak kim kalıyor? Soru işareti. 298 00:17:21,440 --> 00:17:24,043 Gözler emojisi, düşünen emoji." 299 00:17:24,109 --> 00:17:25,577 Güzel soru Jadejha. 300 00:17:25,644 --> 00:17:26,612 Mesaj yaz. 301 00:17:26,678 --> 00:17:30,215 "Andy'nin #ÇemberKankaları ile yakın olduğunu biliyorum. 302 00:17:30,716 --> 00:17:33,752 Andy ile kime güveneceğimiz üzerinden bağ kurduk, 303 00:17:33,819 --> 00:17:36,121 yani şüphelendiğim birileri var. 304 00:17:36,622 --> 00:17:39,458 Gözler emojisi. #KafamdaKurmayaBaşladım." 305 00:17:39,525 --> 00:17:40,692 Mesajı yolla. 306 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 Bir dakika. Kevin'a mı hamle yaptı? 307 00:17:45,030 --> 00:17:48,000 Andy ile yakın olduğunu bildiğimiz tek kişi Kevin. 308 00:17:48,067 --> 00:17:51,370 -Oha be. -Kevin'a işaret ettiği kesin. 309 00:17:51,437 --> 00:17:54,006 İnsanlar artık palavralarını yutmuyor. 310 00:17:54,073 --> 00:17:58,210 -Evet. Çok iyi. -Artık gün gibi ortada Kevin. 311 00:17:58,277 --> 00:17:59,745 Kevin korkmuştur. 312 00:18:00,245 --> 00:18:02,381 Kevin şu an altına ediyordur. 313 00:18:02,448 --> 00:18:05,918 Bu muhabbeti üstüme yıkmalarına asla izin vermem. 314 00:18:06,585 --> 00:18:09,855 Mesaj yaz. "Son engellemede Andy'ye kefil oldum ben. 315 00:18:09,922 --> 00:18:14,860 En yakın arkadaşlarımdan birinin gitmesi beni cidden çok üzdü. 316 00:18:14,927 --> 00:18:16,795 #KalbimKırıldı." 317 00:18:17,296 --> 00:18:18,430 Mesajı yolla. 318 00:18:18,497 --> 00:18:21,400 Peki. Çember, mesaj yaz. "Evet, ben de merak ettim 319 00:18:21,467 --> 00:18:24,770 çünkü engellemeden hemen önce son nefesini vermeden 320 00:18:24,837 --> 00:18:28,707 Andy ile konuştum. Nokta. Benimle bu bilgiyi paylaşmadı." 321 00:18:29,341 --> 00:18:34,113 "Son nefesini vermeden Andy ile konuştum." Muhtemelen hâlâ nefes alıyordur. 322 00:18:34,179 --> 00:18:40,119 Benim buradaki amacım insanların biraz Darian'a işaret etmesi 323 00:18:40,185 --> 00:18:43,822 çünkü Kevin ile çok iyi bir ittifakım var. 324 00:18:44,323 --> 00:18:45,257 Mesaj yaz. 325 00:18:45,757 --> 00:18:50,195 "Ben de merak ediyorum… Üç nokta, Darian. 326 00:18:50,262 --> 00:18:51,463 Göz emojisi. 327 00:18:51,964 --> 00:18:55,501 Heather çok tatlı biri olduğundan bana isim vermek istemedi…" 328 00:18:55,567 --> 00:18:59,738 "…ama Andy'nin yakın olduğu biri olduğunu söyledi." 329 00:19:04,476 --> 00:19:08,714 Darian ile Kevin esas kankalar. İçlerinden biri sadakatsiz mi? 330 00:19:09,381 --> 00:19:13,585 Ayrıca ben Kevin'a odaklanmıştım ama belki de Darian'dır! 331 00:19:13,652 --> 00:19:18,323 Biri sadakatsizmiş ama isim vermemiş. Neden bahsediyorsun sen yahu Madelyn? 332 00:19:18,390 --> 00:19:19,691 Çember, mesaj yaz. 333 00:19:19,758 --> 00:19:24,863 "'#ÇemberdekiEşine isim vermemesi bana pek olası gelmedi. 334 00:19:24,930 --> 00:19:28,200 LOL. Ama Heather gerçekten de tatlı biri gibi. 335 00:19:28,267 --> 00:19:30,936 Onun ortalığı karıştıracağını sanmam." 336 00:19:32,804 --> 00:19:35,874 Darian resmen Madelyn'a "yalancı" dedi. 337 00:19:35,941 --> 00:19:37,142 Lâmı cimi yok. 338 00:19:37,910 --> 00:19:40,145 İğrençsin Darian. 339 00:19:40,646 --> 00:19:42,981 Darian karakter tahlil etmekte iyidir. 340 00:19:43,048 --> 00:19:47,219 Darian'a şu an Çember'de bulunan herkesten açık ara daha çok güvenirim. 341 00:19:47,286 --> 00:19:53,125 Darian yazdığı bu mesajda biraz bunları benim uydurduğumu ima ediyor, 342 00:19:53,692 --> 00:19:56,762 ki bu doğru ama başka kimse böyle düşünsün istemeyiz. 343 00:19:56,828 --> 00:19:58,497 O yüzden mesaj yaz. 344 00:19:59,031 --> 00:20:01,934 "Darian, madem Andy bu kadar tatlı, 345 00:20:02,000 --> 00:20:04,903 kimsenin ismini vermemesi mantıklı değil mi? 346 00:20:04,970 --> 00:20:07,706 #BirazFazlaMıSavunmayaGeçtin?" 347 00:20:08,507 --> 00:20:09,875 Mikrofonu attım. 348 00:20:12,477 --> 00:20:14,913 Eyvahlar olsun. 349 00:20:16,582 --> 00:20:20,319 -Madelyn, göster ona gününü. -Niyetinin bu olduğu belliydi. 350 00:20:21,887 --> 00:20:23,422 Kahretsin. 351 00:20:23,488 --> 00:20:26,725 Darian ile Madelyn birbirlerini hiç sevmiyor. 352 00:20:26,792 --> 00:20:29,494 Bana bulaşma Darian, sakın ha. 353 00:20:29,561 --> 00:20:31,096 Bu benim kavgam değil 354 00:20:31,663 --> 00:20:32,931 ama bir yandan da 355 00:20:32,998 --> 00:20:36,168 erkeğime ne diye hamle yapıyorsun kızım? 356 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 Tamam, mesaj yaz. 357 00:20:38,103 --> 00:20:41,006 "İsim alamayacaksak konuyu kapatalım." 358 00:20:42,074 --> 00:20:45,444 "İsim alamayacaksak konuyu kapatalım. Nokta." 359 00:20:45,510 --> 00:20:48,547 Kraliçeme saygılar. Ama Madelyn… 360 00:20:48,614 --> 00:20:51,149 Madelyn ortalığı karıştırmaya çalışıyor. 361 00:20:51,216 --> 00:20:53,919 Bunu kim yedi, kim yemedi? 362 00:20:55,520 --> 00:20:58,657 Çember'de sadakatten bahsettikten sonra 363 00:20:58,724 --> 00:21:02,694 "Ben biliyorum ama kimseye söylemek istemiyorum" diyemezsin. 364 00:21:02,761 --> 00:21:04,496 "Şüphelerim var ama…" 365 00:21:05,764 --> 00:21:09,401 "Bende sizde olmayan bir şey var" der gibi. Anladık yahu. 366 00:21:09,468 --> 00:21:14,306 Bu sohbetin gidişatından çok memnunum. Dikkati bizden uzaklaştırmakla kalmadı, 367 00:21:14,373 --> 00:21:17,976 Madelyn ile Kevin'ın açıklaması gereken çok şey çıktı. 368 00:21:18,043 --> 00:21:19,678 -Öyle. -Daha çok Madelyn'ın. 369 00:21:19,745 --> 00:21:23,415 İnsanlar suçu Darian'a atmaya başlarsa benden uzaklaşmış olur. 370 00:21:23,482 --> 00:21:27,719 Bu da Darian'ı sıralamada dibe atmak için ihtiyacım olan şey olabilir. 371 00:21:28,620 --> 00:21:32,257 Hepsini teker teker ot gibi yoluyoruz. 372 00:21:32,324 --> 00:21:35,160 Sırada da sen varsın Darian'cığım. 373 00:21:37,429 --> 00:21:39,631 Bu grup sohbeti çok hararetliydi. 374 00:21:39,698 --> 00:21:41,800 Madelyn can almaya hazır. 375 00:21:42,734 --> 00:21:44,436 Parti gözlüklerimi taktım. 376 00:21:45,504 --> 00:21:48,073 Bazılarıysa sadece oyun oynamaya hazır. 377 00:21:49,474 --> 00:21:51,977 Dans edelim bebeğim. Hadi! 378 00:21:52,911 --> 00:21:54,513 Kutlama dansı yapalım. 379 00:21:57,883 --> 00:21:58,717 Darian. 380 00:21:58,784 --> 00:22:01,386 Kendilerini istedikleri gibi ifade etsinler. 381 00:22:01,453 --> 00:22:02,721 Çok üzücü olsa da 382 00:22:03,689 --> 00:22:06,158 seni bu tabutun içinde taşıyacağım. 383 00:22:07,192 --> 00:22:09,261 Benim için hiç fark etmez. 384 00:22:09,328 --> 00:22:12,864 Gündüz vakti bunca yüksek enerji gerektiren aktiviteden sonra 385 00:22:12,931 --> 00:22:16,902 Madelyn kendine çatıda çok rahatlatıcı bir beş dakika ayırıyor. 386 00:22:16,968 --> 00:22:18,236 Derken K Fern geliyor. 387 00:22:18,303 --> 00:22:19,571 Stratejik olarak 388 00:22:19,638 --> 00:22:22,341 Madelyn'ın benden yana olduğundan 389 00:22:22,407 --> 00:22:24,476 mutlaka emin olmalıyım. 390 00:22:24,543 --> 00:22:27,846 Çember, Madelyn'ı özel sohbete davet et. 391 00:22:29,514 --> 00:22:30,882 Oha be. 392 00:22:30,949 --> 00:22:33,018 Bana öyle geliyor ki Kevin benimle 393 00:22:33,085 --> 00:22:36,621 Andy/Heather'ın ne dediğini öğrenmek için konuşmak istiyor. 394 00:22:36,688 --> 00:22:39,291 Kızım, suyun ısınıyor olabilir. 395 00:22:40,125 --> 00:22:43,428 Ama ben onu tamamen uydurdum. Neler olacak bakalım. 396 00:22:43,495 --> 00:22:46,798 Çember, beni Kevin ile özel sohbete götür. 397 00:22:47,766 --> 00:22:50,369 Mesaj yaz. "Madelyn, cidden çok üzgünüm. 398 00:22:50,435 --> 00:22:52,704 Nasıl olduğuna bir bakmak istedim. 399 00:22:52,771 --> 00:22:55,707 Andy ile yakındık, nasıl hissettiğini biliyorum. 400 00:22:55,774 --> 00:22:56,975 Sormasam olmaz." 401 00:22:57,042 --> 00:22:59,978 "Bu sabahki Çember sohbetinde kimi kastediyordun?" 402 00:23:01,847 --> 00:23:04,916 Tamam. Yalanımı toparlamam gerekiyor. 403 00:23:04,983 --> 00:23:09,221 Kevin'a Andy'nin aslında bana isim verdiğini, 404 00:23:09,287 --> 00:23:12,591 Çember sohbetinde yalan söylediğimi mi söylesem? 405 00:23:13,625 --> 00:23:17,863 Şu an yazacağı mesajın devasa sonuçları olabilir. 406 00:23:17,929 --> 00:23:20,932 Darian ile Jadejha aşırı güçlü. 407 00:23:20,999 --> 00:23:24,970 Birbirlerini çok sıkı kolluyorlar, onları ayırmamız gerek. 408 00:23:25,036 --> 00:23:27,339 Üzerine alınma Darian, kişisel değil. 409 00:23:27,406 --> 00:23:31,143 Mesaj yaz. "Kevin. Kırmızı kalp. 410 00:23:31,209 --> 00:23:34,780 Bana yazmana çok sevindim. 411 00:23:34,846 --> 00:23:37,582 Ortalığı karıştırmaya çalışıyormuşum gibi göründü 412 00:23:37,649 --> 00:23:40,952 ama seni kollamaya çalışıyordum çünkü hâlâ arkandayım." 413 00:23:41,019 --> 00:23:43,588 "Darian'ı kastediyordum." 414 00:23:43,655 --> 00:23:45,690 Oha be! 415 00:23:45,757 --> 00:23:47,793 Vay, vay, vay. 416 00:23:47,859 --> 00:23:50,695 Madelyn ne yazdı öyle yahu? 417 00:23:50,762 --> 00:23:54,099 O hergele çok sinsi hareket ediyor. 418 00:23:54,166 --> 00:23:55,967 Çember, mesaj yaz. 419 00:23:56,034 --> 00:23:58,403 "Büyük harflerle, şaka yapıyorsun. 420 00:23:58,470 --> 00:24:00,005 Ne yapmış ki?" 421 00:24:00,071 --> 00:24:02,274 "#HarbiKankaDeğilMi? Soru işareti." 422 00:24:02,774 --> 00:24:06,445 Tamam, iyi oldu. Darian'ın ne yaptığını bilmeye açık. 423 00:24:06,511 --> 00:24:08,079 Bir şey uydurmam gerek. 424 00:24:09,147 --> 00:24:10,182 Peki. 425 00:24:10,882 --> 00:24:12,584 Darian ne yaptı? 426 00:24:12,651 --> 00:24:15,787 Ah, Madelyn. Hep üç adım ileridesin. 427 00:24:15,854 --> 00:24:21,393 Darian'ın pislik yaptığını bildiğimden artık bütün oyun planımı değiştirebilirim. 428 00:24:21,460 --> 00:24:22,994 Mesaj yaz. 429 00:24:23,061 --> 00:24:26,631 "Ben de şoke oldum… Nokta, nokta, nokta. 430 00:24:26,698 --> 00:24:32,938 Andy bana Darian'ın seni diplere doğru sıralamayı planladığını söyledi." 431 00:24:33,004 --> 00:24:37,509 "Amacı da Çember'deki eşini ve onun ittifaklarını kurtarmakmış. 432 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 Beyni patlamış emoji." 433 00:24:40,812 --> 00:24:43,982 Ne kadar da sinsi bir elemanmış. 434 00:24:44,049 --> 00:24:47,652 Darian bir şeyler uyduruyorum diye beni mimlemeye çalıştı, 435 00:24:47,719 --> 00:24:50,689 o yüzden ben de yapmam gerekeni yaptım. 436 00:24:50,755 --> 00:24:52,891 Bu çok çılgınca bir şey. 437 00:24:53,391 --> 00:24:56,461 Sohbetin gidişatına bakılırsa aynı kafadayız. 438 00:24:56,528 --> 00:24:58,430 Darian'ı göndermemiz gerekiyor. 439 00:24:58,497 --> 00:24:59,731 Mesaj yaz. 440 00:24:59,798 --> 00:25:01,166 "Aman Tanrım! 441 00:25:01,233 --> 00:25:04,636 Bu, Darian'ın yanına kâr kalmamalı." 442 00:25:04,703 --> 00:25:06,071 "Planımız nedir?" 443 00:25:07,839 --> 00:25:09,741 Evet Kevin! 444 00:25:09,808 --> 00:25:11,810 Bana inanacağını biliyordum. 445 00:25:13,378 --> 00:25:14,880 Planımız nedir? 446 00:25:14,946 --> 00:25:17,015 Madelyn'a güvenebilirim bence. 447 00:25:17,082 --> 00:25:22,320 Pek de yakından tanımadığım Darian'dan daha çok güveniyorum ona. 448 00:25:22,387 --> 00:25:24,856 Mesaj yaz. "Ben samimi biriyimdir 449 00:25:24,923 --> 00:25:29,294 ama bence insanlar ortalığı karıştırmaya çalışmadığımı bilsin diye 450 00:25:29,361 --> 00:25:31,229 hasar kontrolü yapmalıyız." 451 00:25:31,296 --> 00:25:35,700 "İttifaklarımızı bizimle aynı kafaya getirmemiz gerek. 452 00:25:35,767 --> 00:25:38,003 #BuİşteBeraberiz." 453 00:25:38,069 --> 00:25:41,706 Madelyn, aklımı okudun. 454 00:25:41,773 --> 00:25:44,576 Kevin ile Madelyn entrikalar çeviriyor 455 00:25:44,643 --> 00:25:47,445 Jakuzide oturmuş yalan dedikodu yapıyor 456 00:25:47,512 --> 00:25:50,882 Mesaj yaz. "Bu plan bana uyar. 457 00:25:50,949 --> 00:25:55,687 Sıralamada birbirimizi bir numaraya koyacağımıza söz verelim…" 458 00:25:55,754 --> 00:26:00,592 "…ve olabildiğince çok insana Darian'ı sona koyduralım. #BuİşteBeraberiz." 459 00:26:00,659 --> 00:26:02,460 Kevin! 460 00:26:02,527 --> 00:26:07,432 Kevin'ı çok seviyorum. Mükemmel oldu bu. Kevin'dan tam da bunu istiyordum. 461 00:26:08,033 --> 00:26:08,867 Mesaj yaz. 462 00:26:09,367 --> 00:26:11,503 "Şeref sözü veriyorum." 463 00:26:11,570 --> 00:26:15,507 "Kimse #Sağdıcıma bir şey yapamaz. 464 00:26:15,574 --> 00:26:19,844 #GüleGüleDarian." 465 00:26:22,948 --> 00:26:27,118 Bu sohbeti kapatmanın mükemmel bir yolu oldu bu. 466 00:26:28,853 --> 00:26:33,625 -Bu elemanı oyundan gönderelim. -Darian'ı indirme operasyonu başlamıştır. 467 00:26:35,827 --> 00:26:41,700 Jakuzi dehasıyla bir kankanın şu an tepelerinde güç birleştirdiğinden bihaber… 468 00:26:41,766 --> 00:26:45,503 Çember'deki favori odam ne âlemdeymiş? Hadi, terleyelim! 469 00:26:45,570 --> 00:26:50,809 …Süper Çember Askerleri Darian ile Garret ciddi bir antrenmana girişiyorlar. 470 00:26:51,943 --> 00:26:55,547 General Jadejha da kuvvetlerini toplamak üzere. 471 00:26:55,614 --> 00:27:00,085 Yaptığımız Çember sohbetinde biraz düşmanlık oluştu 472 00:27:00,151 --> 00:27:03,154 veya birilerine işaretler edildi. 473 00:27:03,221 --> 00:27:05,123 En yakın olduğum insanlara 474 00:27:05,190 --> 00:27:10,161 biraz laf atmanın tam sırası olacaktır şu an. 475 00:27:10,228 --> 00:27:14,933 Çember. Darian, Garret ve Gianna'yı grup sohbetine davet et. 476 00:27:15,934 --> 00:27:18,603 "Jadejha seni grup sohbetine davet etti" mi? 477 00:27:18,670 --> 00:27:20,672 Gel lan buraya! 478 00:27:20,739 --> 00:27:22,173 Tamam Çember… 479 00:27:22,240 --> 00:27:24,342 Gianna'yı grup sohbetine götür. 480 00:27:25,543 --> 00:27:27,112 Mesaj yaz. 481 00:27:27,178 --> 00:27:31,683 "Bak sen, en sevdiğim üç kişi toplanmış. 482 00:27:31,750 --> 00:27:32,884 Kalp gözlü. 483 00:27:32,951 --> 00:27:33,952 Ateşler edilince 484 00:27:34,019 --> 00:27:36,788 kimsenin isabet almadığından emin olmam gerekti. 485 00:27:36,855 --> 00:27:38,723 Herkes nasıl hissediyor?" 486 00:27:38,790 --> 00:27:41,993 Ben isabet aldım. Bam! 487 00:27:42,060 --> 00:27:44,129 Vuruldum ama ölmedim. 488 00:27:44,195 --> 00:27:48,066 Mesaj yaz. "Tanrım, ne çılgın bir sabahtı! İki ünlem." 489 00:27:48,133 --> 00:27:52,704 Birinin sadakatsiz olması ihtimaliyle Madelyn'ın isim vermemesi 490 00:27:52,771 --> 00:27:55,006 kafayı… Beyni patlamış emoji." 491 00:27:56,775 --> 00:28:00,178 Madelyn ne yaptığını açıkça söyleyeceğiz. Sahte olduğunu. 492 00:28:00,245 --> 00:28:01,880 O hâlde mesaj yaz Çember. 493 00:28:01,946 --> 00:28:05,383 "Madelyn'dan iyi enerji almıyorum çünkü ben %100 sadığım. 494 00:28:05,450 --> 00:28:06,785 Ortalığı karıştırıyor." 495 00:28:06,851 --> 00:28:10,588 Antikalıklarına kanmadığın için sağ ol Jadejha, kalp emojisi." 496 00:28:10,655 --> 00:28:11,890 Kıyamam! 497 00:28:11,956 --> 00:28:15,760 "Umarım hiçbiriniz inanmamışsınızdır." Bunu sevdim bak. 498 00:28:15,827 --> 00:28:18,496 Evet, Madelyn'a saldıracağını biliyordum. 499 00:28:18,563 --> 00:28:23,068 -Madelyn bu sabah kendine hiç iyi etmedi. -Kendini hedef hâline getirdi, 500 00:28:23,134 --> 00:28:26,371 yalancı olabileceğini gösterdi ve kıskıvrak yakalandı. 501 00:28:26,438 --> 00:28:32,043 Kimseye doğrudan ateş etmediğine göre sadece ortalığı karıştırmaya çalışıyordu. 502 00:28:32,110 --> 00:28:35,613 Madem isim vermeyecektin, niye konuyu açtın ki? 503 00:28:35,680 --> 00:28:40,218 Dün onunla ve Rachel'la ittifak kurduk. Andy'yi elemek üzerine anlaştık. 504 00:28:40,285 --> 00:28:41,920 Müttefik olsun olmasın, 505 00:28:41,986 --> 00:28:46,257 Madelyn bizim için Garret ve Darian'dan daha güçlü müttefik olamaz. 506 00:28:46,324 --> 00:28:47,559 -Jadejha'dan da. -Evet. 507 00:28:47,625 --> 00:28:49,894 Bu üçü yerine onu asla tercih etmeyiz. 508 00:28:49,961 --> 00:28:51,162 -Asla. -Olmaz. 509 00:28:51,229 --> 00:28:55,767 Jadejha ve Gianna'yla daha derin bir bağ kuracaksam 510 00:28:55,834 --> 00:28:57,902 Darian'ı da yanıma çekmeliyim. 511 00:28:57,969 --> 00:28:59,070 Çember, mesaj yaz. 512 00:28:59,137 --> 00:29:03,508 "Madelyn tüm sorularımızı kaçamak cevapladı. #BizeHiçbirŞeyVermedi. 513 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 Darian, ben senden yanaydım." 514 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 "Bir numarasını kaybettiğinden mi ortalığı karıştırdı?" 515 00:29:08,713 --> 00:29:11,549 Evet. Kesinlikle Garret. Kesinlikle. 516 00:29:11,616 --> 00:29:14,519 Garret'ı seviyorum. Kızın palavrasını yememiş. 517 00:29:14,586 --> 00:29:17,021 İsim vermemesi çok şüpheliydi. 518 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Evet. Mesaj yaz. 519 00:29:18,823 --> 00:29:22,227 "Darian ve Garret, size %100 katılıyorum. 520 00:29:22,293 --> 00:29:25,096 Çaresiz anlarda çaresiz hamleler yapılır." 521 00:29:25,163 --> 00:29:29,267 "Göz emojisi, düşünen surat. Jadejha, sen ne diyorsun?" 522 00:29:29,334 --> 00:29:31,136 Bu iyi oldu. 523 00:29:31,202 --> 00:29:34,572 Gianna, Darian ve Garret'ın hepsi aynı kafada. 524 00:29:35,073 --> 00:29:38,143 Demek ki benimle de aynı kafadalar. İstediğim oydu. 525 00:29:38,209 --> 00:29:39,644 Çember, mesaj yaz. 526 00:29:40,578 --> 00:29:44,883 "Bize bir isim vermedi çünkü elinde hiçbir şey yok! Ünlem. 527 00:29:44,949 --> 00:29:47,018 Andy'nin tüm olayı erkeklerdi. 528 00:29:47,085 --> 00:29:51,256 Onu en çok kollayan insanlara laf etmesi hiç mantıklı değil. 529 00:29:51,890 --> 00:29:54,459 #ArtıkHerkesOyunPeşinde." 530 00:29:54,526 --> 00:29:55,760 Aynen öyle. 531 00:29:55,827 --> 00:30:00,198 Mesaj yaz. "Bence Madelyn pek de doğru bir hamle yapmadı. 532 00:30:00,265 --> 00:30:03,568 Bilmenizi isterim ki sadakatinizi sorgulamıyorum." 533 00:30:03,635 --> 00:30:07,872 "Sizin için yanan bir binaya dalmaya hazırım. 534 00:30:07,939 --> 00:30:10,341 %100 emojisi, kırmızı kalp emojisi." 535 00:30:10,408 --> 00:30:11,409 Jadejha. 536 00:30:13,444 --> 00:30:15,980 -Evet. -Jadejha, seni seviyoruz yahu. 537 00:30:16,047 --> 00:30:18,483 -Bayıldım! -Seni seviyoruz yahu. 538 00:30:18,550 --> 00:30:22,253 Anlaşılan Madelyn palavra atıyor ve herkes bunu sezmiş. 539 00:30:22,320 --> 00:30:25,323 Mesaj yaz. "Sizin sadakatiniz soru işareti değil." 540 00:30:25,390 --> 00:30:27,192 "#SiziKolluyorum." 541 00:30:28,359 --> 00:30:31,429 Bana da bu lazımdı. Hepinizi ondan toplamıştım. 542 00:30:32,163 --> 00:30:34,032 Jadejha ihtiyacı olanı aldı. 543 00:30:34,098 --> 00:30:37,001 Tierra'nın ihtiyacıysa kendi ittifaklarını kurmak, 544 00:30:37,068 --> 00:30:41,673 o yüzden okuma ve dinlenme vaktini bir grup sohbetiyle bölmek üzere. 545 00:30:41,739 --> 00:30:43,074 İyi olsa iyi olur. 546 00:30:43,575 --> 00:30:44,976 Amanın, peki. 547 00:30:46,644 --> 00:30:48,713 "Tierra seni grup sohbetine davet etti." 548 00:30:48,780 --> 00:30:51,249 Tanrım, acaba grupta kimler olacak? 549 00:30:52,016 --> 00:30:54,285 Tuzak mı bu yoksa iyi bir şey mi? 550 00:30:54,919 --> 00:30:58,089 -Beni grup sohbetine götür. -Tierra'yla sohbete götür. 551 00:30:59,524 --> 00:31:02,560 Rachel! Tamam, iyi olacaktır. 552 00:31:02,627 --> 00:31:04,929 Mesaj yaz. "Selam hanımlar! 553 00:31:04,996 --> 00:31:08,233 Sizinle bağlantıya geçip kafanız nerede, görmek istedim. 554 00:31:08,299 --> 00:31:11,102 Madelyn, Kevin hakkındaki dedikodu için sağ ol. 555 00:31:11,169 --> 00:31:13,938 Sıradaki hedef hakkında dedikodu yapalım. 556 00:31:14,005 --> 00:31:15,440 #HedefListesi." 557 00:31:15,506 --> 00:31:16,841 Mesajı yolla. 558 00:31:17,475 --> 00:31:20,378 Çember sohbetimizde "Dedikodu istiyorum" demiştim. 559 00:31:20,445 --> 00:31:22,380 Son sıralamada ilk ikideydiler. 560 00:31:22,447 --> 00:31:26,050 İlk ikiyi sağlama alabilirsem almalıyım. 561 00:31:26,117 --> 00:31:27,952 Bayıldım buna. 562 00:31:28,519 --> 00:31:29,888 Direkt soruyla girdi. 563 00:31:29,954 --> 00:31:34,092 Mesaj yaz. "#HedefListesine gelecek olursak 564 00:31:34,158 --> 00:31:37,762 bence Kevin artık büyük bir tehdit oluşturmuyor." 565 00:31:37,829 --> 00:31:43,134 "#DarianÇokÇarpıtıyor, belki de listede o vardır. Omuz silken emoji." 566 00:31:43,735 --> 00:31:44,802 Nokta, Rachel. 567 00:31:44,869 --> 00:31:47,238 Beni kolladığın için sağ ol. 568 00:31:47,305 --> 00:31:50,275 Aynen öyle Rachel. Bizim istediğimiz de bu! 569 00:31:50,341 --> 00:31:53,745 Tik tak. Çanları çalıyorsun Rachel. 570 00:31:53,811 --> 00:31:58,049 Bunun üstüne gidip Darian durumunu onlara anlatmamız gerek. 571 00:31:58,116 --> 00:31:59,117 Mesaj yaz. 572 00:31:59,183 --> 00:32:02,654 "Selam kızlar! S-E-L-L-A-M. 573 00:32:02,720 --> 00:32:03,988 Yıldız gözlü emoji. 574 00:32:04,055 --> 00:32:07,926 Açıkçası Darian'dan #KötüEnerji alıyorum. 575 00:32:07,992 --> 00:32:10,995 Çember sohbetinde aşırı savunmaya geçmesi 576 00:32:11,062 --> 00:32:13,464 kesinlikle kötüye işaret." 577 00:32:13,531 --> 00:32:15,967 "#Sinsi, #HedefListesi." 578 00:32:17,001 --> 00:32:18,903 Artık Darian'ı sorguluyoruz. 579 00:32:18,970 --> 00:32:25,276 Mesaj yaz. "Unutmayalım ki güya Jadejha tek yavuklusuyken…" 580 00:32:25,944 --> 00:32:31,049 "…hem Gianna'ya hem Jadejha'ya yürüyordu. #İkiyüzlü." 581 00:32:31,816 --> 00:32:33,184 Çok güzel! 582 00:32:33,251 --> 00:32:37,255 Dur, iki kişiyi mi idare ediyordu? Ben bunu bilmiyordum. 583 00:32:37,322 --> 00:32:38,489 Mesaj yaz. 584 00:32:38,556 --> 00:32:41,326 "Büyük harflerle, kesinlikle. 585 00:32:41,392 --> 00:32:45,263 Darian kesinlikle #SavunmayaGeçti." 586 00:32:45,330 --> 00:32:50,368 "Stratejist de olduğundan gözlerimi öyle bir açtı ki 587 00:32:50,435 --> 00:32:53,171 onu elemek hanımlar için en iyisi olur." 588 00:32:53,871 --> 00:32:57,542 Tierra'yı ben mi yarattım? Onu çağırarak ben mi var ettim? 589 00:32:57,608 --> 00:33:01,145 Çünkü bu oyun işte böyle oynanır. 590 00:33:01,713 --> 00:33:07,151 Harika oldu bu. Kevin, Rachel, Tierra ve elbette Madelyn 591 00:33:07,218 --> 00:33:10,221 Darian'ı çok aşağılarda sıralayacak. 592 00:33:10,288 --> 00:33:11,422 Mesaj yaz. 593 00:33:11,923 --> 00:33:13,925 Üç kere ıskaladın, oyun dışısın. 594 00:33:13,992 --> 00:33:17,829 #GüleGüleDarian… Nokta, nokta, nokta. 595 00:33:17,895 --> 00:33:21,833 Heather/Andy, Kevin'dan sadece iyi bahsetti. 596 00:33:21,899 --> 00:33:24,936 Ben de bugün onunla konuşma fırsatı yakaladım. 597 00:33:25,003 --> 00:33:30,274 Andy gittiğine göre #KızlardanYana olabilir artık… Üç nokta. 598 00:33:30,341 --> 00:33:31,743 Göreceğiz bakalım. 599 00:33:32,243 --> 00:33:33,878 Korkmuş emoji." 600 00:33:34,379 --> 00:33:35,480 Mesaj yaz. 601 00:33:36,280 --> 00:33:38,783 "O hâlde Darian'dır! Ünlem. 602 00:33:39,517 --> 00:33:43,154 #StratejiEkibiKazanmayaGeliyor." 603 00:33:43,688 --> 00:33:45,590 Mesajı yolla. 604 00:33:45,656 --> 00:33:49,427 Mesaj yaz. "Kesinlikle. Ben de tam olarak öyle düşünüyorum. 605 00:33:49,494 --> 00:33:52,230 Gönderilecek sıradaki kişi Darian galiba. 606 00:33:52,296 --> 00:33:56,300 Hanımlar, sonuna kadar sizinle sallanmaya hazırım. 607 00:33:56,367 --> 00:33:59,237 #HedefeKilitlendim." Mesajı yolla. 608 00:34:00,204 --> 00:34:03,141 Bu mesajı sevdim. Bu sohbetten gerekeni aldım. 609 00:34:03,207 --> 00:34:06,110 Darian, senin de tabutunu hazırlıyorum. 610 00:34:08,846 --> 00:34:12,583 Oyuncularımız için büyük bir gündü. Alacakaranlık çökerken 611 00:34:12,650 --> 00:34:15,319 Çember Ölülerinin Şafağı'nı izlemek üzereyiz. 612 00:34:16,587 --> 00:34:20,224 "Oyuncular, kıyamet koptu." 613 00:34:20,291 --> 00:34:23,661 Gidişata bakıyorum da çoktan koptuğunu sanmıştım ben. 614 00:34:25,763 --> 00:34:29,267 -"Zombi Taraftar Buluşması." -"Zombi Taraftar Buluşması" mı? 615 00:34:29,333 --> 00:34:32,537 -Ürkünçleşelim. -Taraftar buluşması mı olacak? 616 00:34:33,871 --> 00:34:37,642 "Zombi Taraftar Buluşması'na hoş geldiniz." 617 00:34:38,543 --> 00:34:40,878 Hadi, biraz serserilik yapalım! 618 00:34:40,945 --> 00:34:43,381 S-E-R-S-E-R-İ! 619 00:34:43,881 --> 00:34:45,683 -Zombi! -Hadi! 620 00:34:46,250 --> 00:34:47,852 Sihirli kelimeyi söyledi! 621 00:34:47,919 --> 00:34:50,788 Çember, ölmeyen okul ruhunu yolla şunlara. 622 00:34:50,855 --> 00:34:53,224 Bu kostüm çok iyiymiş. 623 00:34:53,291 --> 00:34:56,027 Güzel kızlardan birini ponpon kız yapmışlardır. 624 00:34:56,094 --> 00:34:59,464 Evet! Ponpon kız üniforması! 625 00:34:59,530 --> 00:35:01,432 Biraz ürkünç oldum Çember. 626 00:35:01,499 --> 00:35:03,067 Garret, iyi misin sen? 627 00:35:03,901 --> 00:35:08,106 Hadi, zombilik yapalım bebeğim! 628 00:35:08,172 --> 00:35:10,374 -Makyaj da var. -Tam olacağız. 629 00:35:10,441 --> 00:35:12,410 O kadar zor olmasa gerek. 630 00:35:12,477 --> 00:35:15,746 Evet Çember, zombi makyaj videoma hoş geldin. 631 00:35:15,813 --> 00:35:18,082 İlk olarak çok fena görünmelisin. 632 00:35:18,149 --> 00:35:21,586 Hey! Penis mi o? Alnıma mı çizdin? 633 00:35:21,652 --> 00:35:24,689 İşte oldu! Tamam, renk çıktı. 634 00:35:24,755 --> 00:35:25,590 Şirin. 635 00:35:29,627 --> 00:35:33,698 Tamam, doğru takamadım galiba ama biz doğru olduğunu varsayalım. 636 00:35:33,764 --> 00:35:39,237 Tüm çürümüş bedenler yürümeye hazır mı? Çember, ölülerin dansını göster bize. 637 00:35:42,073 --> 00:35:43,741 Beyin! 638 00:35:44,775 --> 00:35:46,878 Aman Tanrım. 639 00:36:12,069 --> 00:36:13,271 Tuttum! 640 00:36:16,841 --> 00:36:18,276 -"Uyarı!" -"Uyarı!" 641 00:36:19,310 --> 00:36:21,512 Ne olabilir ki bu şimdi? 642 00:36:22,847 --> 00:36:24,615 Tam da eğlenmeye başlamıştım. 643 00:36:26,083 --> 00:36:28,953 "Oyuncular, birbirinizi sıralamalısız." 644 00:36:29,520 --> 00:36:31,222 -Kahretsin! -Tanrım. 645 00:36:31,722 --> 00:36:35,560 Yüreğim ağzımdan fırlayacak şimdi. Ne? Sıralamak mı? 646 00:36:35,626 --> 00:36:37,562 Bence sağlam konumdayız. 647 00:36:38,129 --> 00:36:41,399 Evet. Makyajımızdan emin değilim ama sıralamadan eminim. 648 00:36:41,465 --> 00:36:44,168 Tierra, ne yapacağın konusunda bir fikrin var. 649 00:36:44,235 --> 00:36:45,336 Stratejik davran. 650 00:36:45,403 --> 00:36:49,473 Korumak istediğin müttefiklerin var, düşmanını indir şimdi. 651 00:36:50,608 --> 00:36:54,145 "Oyuncuları birden yediye sıralayın." 652 00:36:54,212 --> 00:36:57,081 -Ne yapacağımı biliyorum sanırım. -Pekâlâ Çember… 653 00:36:57,148 --> 00:37:00,117 -…beni sıralamama götür. -Aman ya. 654 00:37:04,322 --> 00:37:08,025 Çember, ilk sırama Darian'ı oturt. 655 00:37:09,293 --> 00:37:12,463 Bence sıralamalarda en çok Darian'a yardım lazım. 656 00:37:12,530 --> 00:37:16,601 Madelyn hafiften ona laf çaktı, benimse ona burada ihtiyacım var. 657 00:37:16,667 --> 00:37:18,236 Karşılığını alsam iyi olur 658 00:37:18,302 --> 00:37:21,472 çünkü onu oyunda ben tutuyorum galiba, yalan yok. 659 00:37:21,539 --> 00:37:25,309 Sıralamada birincilik için Jadejha'yı ilk sıraya koy. 660 00:37:26,177 --> 00:37:28,846 Çember, ilk sıraya Kevin'ı oturt. 661 00:37:30,848 --> 00:37:34,986 Buna stratejik bir açıdan yaklaşmam gerek. 662 00:37:35,052 --> 00:37:39,657 Rachel'ın başka oyuncular tarafından yükseğe koyulacağını düşünüyorum, 663 00:37:39,724 --> 00:37:42,293 o yüzden birinciliği Kevin'a verelim. 664 00:37:42,360 --> 00:37:46,864 Çember, ilk sırama Gianna'yı koy. 665 00:37:48,065 --> 00:37:50,368 Gianna'yı yukarı taşımalıyım. 666 00:37:50,434 --> 00:37:54,605 Eğer hâlâ bu oyundaysam tek sebebi Gianna'dır. 667 00:37:54,672 --> 00:37:57,742 İkinci sıraya Gianna'yı oturt. 668 00:37:58,576 --> 00:38:02,079 İkinci sıra beni burada tutma kararı alacak kişiye 669 00:38:02,580 --> 00:38:04,782 potansiyel bir güç verecektir. 670 00:38:05,283 --> 00:38:09,220 Gianna beni kolladığını söyledi. Ona güvenmem gerekecek. 671 00:38:09,287 --> 00:38:13,357 İkinci sıraya Rachel'ı oturtmak istiyorum. 672 00:38:14,659 --> 00:38:17,228 Her konuşmamızda bana ufak bilgiler veriyor 673 00:38:17,295 --> 00:38:19,430 ama sonra bana elini gösteriyor. 674 00:38:20,298 --> 00:38:23,000 İkinci sıraya Tierra'yı koy. 675 00:38:24,602 --> 00:38:29,173 Aynı tarafta olmak istediğim bir kişi o. 676 00:38:29,240 --> 00:38:31,776 Üçüncülüğe Garret'ı koy. 677 00:38:32,777 --> 00:38:35,046 Beni kesin kolluyor. %100. 678 00:38:35,112 --> 00:38:38,449 Gianna'nın dördüncü sırasına Garret'ı koyacağız. 679 00:38:38,516 --> 00:38:42,753 Garret'la herhangi bir şeyi sağlama almadık ama o bizi yükseğe koymuş. 680 00:38:42,820 --> 00:38:45,189 Sıralamamda Gianna'yı beşinciliğe koy. 681 00:38:47,325 --> 00:38:50,695 Gianna'yı sonunculuğa koymamaktan nefret ediyorum 682 00:38:51,996 --> 00:38:54,999 ama artık oyunum için yapmam gerekeni yapacağım. 683 00:38:55,066 --> 00:38:58,102 Güvendiğimiz bir kişi olan Darian 684 00:38:58,169 --> 00:39:01,972 aktif olarak beni Çember'den engellemeye çalışıyormuş. 685 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Altıncı sırama Tierra'yı koy. 686 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 Tierra çok tatlı biri gibi 687 00:39:07,845 --> 00:39:10,848 ama diğer müttefikleri kim, bilmiyorum. 688 00:39:10,915 --> 00:39:14,518 Altıncı sıraya Kevin'ı koyacağız. 689 00:39:15,353 --> 00:39:18,789 Köşeye sıkışmış durumda. Şu an altına ediyordur. 690 00:39:18,856 --> 00:39:22,326 Çok basit. Jadejha, Madelyn, hepsi bugün onu hedef aldı. 691 00:39:22,393 --> 00:39:23,961 Artık baş düşmanı olmayabiliriz. 692 00:39:24,028 --> 00:39:28,099 Çember, son sırama Madelyn'ı oturt. 693 00:39:29,400 --> 00:39:33,971 Madelyn oyundaki bir numaralı müttefikini kaybetti. 694 00:39:34,038 --> 00:39:39,009 Andy veya Heather aslında ona isim vermedi ve Madelyn strateji yapmaya kalktı. 695 00:39:39,076 --> 00:39:40,277 Umarım bu yaptığımla 696 00:39:40,344 --> 00:39:44,415 bu oyunu kazanmanın tek yolunun strateji olmadığını gösteririm. 697 00:39:44,482 --> 00:39:48,619 Hâlâ yüreğinle oynaman gerek. Gerektiği yerde samimi olman gerek. 698 00:39:48,686 --> 00:39:52,223 Çember, son sırama Madelyn'ı koy. 699 00:39:53,858 --> 00:39:57,628 Yok yere bana bir sürü laf etti ve beni kötü gösterdi. 700 00:39:57,695 --> 00:40:00,865 İnsanların güvenebileceği biri olduğunu sanmıyorum. 701 00:40:00,931 --> 00:40:02,700 Umarım karma onu halleder. 702 00:40:02,767 --> 00:40:06,670 Çember, son sıraya Darian'ı oturtalım. 703 00:40:07,838 --> 00:40:10,541 Darian, bugünkü sohbette üstüme geldin. 704 00:40:10,608 --> 00:40:12,476 Bunu yapmaman gerekirdi. 705 00:40:12,543 --> 00:40:13,644 Çember… 706 00:40:13,711 --> 00:40:15,546 …sıralamamızı yolla. 707 00:40:18,716 --> 00:40:20,518 "Sıralamalar tamamlandı." 708 00:40:22,019 --> 00:40:25,322 Gücün varsa tehdit oluşturduğun bir aşamaya geldik. 709 00:40:25,389 --> 00:40:28,859 Sıralamam bayağı iyi oldu bence. Bastıralım bebeğim. 710 00:40:28,926 --> 00:40:30,394 Artık bekleyeceğiz. 711 00:40:33,197 --> 00:40:37,568 Yaşayan ölüler ve o sıralamalar şu ana kadarki en korkutucu şeylerdi. 712 00:40:38,135 --> 00:40:39,670 Ama henüz bir şey görmediler 713 00:40:39,737 --> 00:40:42,706 çünkü Çember onları bir kez daha hoplatacak. 714 00:40:43,641 --> 00:40:44,909 -"Uyarı!" -"Uyarı!" 715 00:40:44,975 --> 00:40:46,110 Amanın. 716 00:40:46,177 --> 00:40:49,447 Ne zaman düze çıktığını sansan yeni bir şey yolluyor. 717 00:40:50,748 --> 00:40:54,819 "Kısa süre sonra bozguncu modunu devreye alma şansın olacak." 718 00:40:55,553 --> 00:40:56,620 Öf be! 719 00:40:56,687 --> 00:40:59,089 Son bozguncu modu bana yamuk yaptı. 720 00:40:59,156 --> 00:41:03,928 Daha başka bozguna katılmamayı isterim. 721 00:41:03,994 --> 00:41:07,832 Bozguncu modu da neyin nesi Çember? 722 00:41:07,898 --> 00:41:10,434 Öğrenmek üzeresin yeni kız. 723 00:41:10,501 --> 00:41:13,904 En riskli yüzde elli ihtimal bu olmalı. 724 00:41:13,971 --> 00:41:18,509 Şu an bozguna uğratmak çok riskli olur. Yapamam. Gerçi istiyor muyum? 725 00:41:18,576 --> 00:41:24,748 Bozgunun süreci hiç hoş değildi ama sonucu iyi oldu. 726 00:41:24,815 --> 00:41:27,551 Bizim için iyiydi, Kevin yaptığında da iyiydi. 727 00:41:27,618 --> 00:41:31,722 -Bunun da iyi olma ihtimali ne? -Zar atmaya benziyor. 728 00:41:31,789 --> 00:41:35,092 Ama şu anki konumumda o zarı atmam gerekebilir. 729 00:41:36,293 --> 00:41:39,330 -"Üç." -Geri sayıma şimdiden mi başladık? 730 00:41:39,396 --> 00:41:43,667 Bugün ilgi bana çok kaydı, risk almak isteyebilirim. 731 00:41:44,768 --> 00:41:45,736 Tanrım. "İki." 732 00:41:45,803 --> 00:41:48,839 Ya bozguna uğratırsak ve bize Çember tarihinde 733 00:41:48,906 --> 00:41:51,642 -kimseye verilmeyen bir güç verilirse? -Evet. 734 00:41:51,709 --> 00:41:54,979 Biliyorum ki beni oyundan yollamaya çalışanlar var. 735 00:41:56,514 --> 00:41:58,649 -"Bir!" -Bozguna uğratmak istemiyorum. 736 00:41:58,716 --> 00:41:59,917 Bence yapmamalıyız. 737 00:41:59,984 --> 00:42:03,787 -Çaresiz olsak yapalım ama şu an değiliz. -Evet kardeşim. 738 00:42:03,854 --> 00:42:06,991 Beni en tepeye itecek o şeye ihtiyacım var. 739 00:42:07,057 --> 00:42:08,926 Oyunumu değiştirmem gerek. 740 00:42:08,993 --> 00:42:11,762 Momentum kazanmam lazım. 741 00:42:11,829 --> 00:42:15,766 Düğme belirince ona bakacağım. Ağzımdan ne çıkar, bilmem. 742 00:42:19,270 --> 00:42:21,071 BOZGUNA UĞRAT 743 00:42:21,138 --> 00:42:24,375 Hayatta olmaz. Bozguna uğratmayacağız. 744 00:42:24,441 --> 00:42:26,277 -Olmaz. -Bozguna uğrat! 745 00:42:26,343 --> 00:42:27,878 -Uğrat! -Uğrat. 746 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 Bozguna uğrat! 747 00:42:30,481 --> 00:42:31,815 Bozguna uğrat! 748 00:42:31,882 --> 00:42:33,217 Bozguna uğrat! 749 00:42:33,284 --> 00:42:34,351 Bozguna uğrat! 750 00:42:36,153 --> 00:42:37,354 Biraz durmam lazım. 751 00:42:38,188 --> 00:42:39,156 Ne yaptım ben? 752 00:42:39,223 --> 00:42:41,191 Sanki pişman olabilirim. 753 00:42:41,258 --> 00:42:42,693 Aptalca mıydı? 754 00:42:42,760 --> 00:42:47,998 Ya ortamdaki en aptal insanım ya da müthiş bir oyun çıkartıyorum. 755 00:42:48,065 --> 00:42:53,103 Popomu öyle bir salladım ki gecem artık kötü sonlanamaz Çember. 756 00:42:53,170 --> 00:42:55,539 Lütfen kötü çıkmasın. Yalvarıyorum. 757 00:42:55,606 --> 00:42:57,741 Bu oyuncular oynamaya niyetli. 758 00:42:57,808 --> 00:43:01,412 Gianna dışında herkes bozgunu seçti ama en hızlı kim davrandı? 759 00:43:02,813 --> 00:43:04,648 -"Uyarı!" -"Uyarı!" 760 00:43:04,715 --> 00:43:05,716 Tanrım. 761 00:43:06,350 --> 00:43:08,185 İşte o an geldi. 762 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 Nefesini tutma, nefes alman lazım. Sen izliyor musun? 763 00:43:11,822 --> 00:43:13,324 BOZGUNCU DEĞİLSİN 764 00:43:13,390 --> 00:43:15,359 "Bozguncu değilsin." 765 00:43:15,426 --> 00:43:17,194 Olamaz. 766 00:43:18,462 --> 00:43:20,864 "Bozguncu değilsin." 767 00:43:20,931 --> 00:43:22,967 Biliyor musun, hiç sorun değil. 768 00:43:23,801 --> 00:43:26,203 "Bozguncu değilsin." Oh, çok şükür. 769 00:43:27,771 --> 00:43:29,039 BOZGUNCU SENSİN 770 00:43:31,875 --> 00:43:34,244 "Bozguncu sensin." 771 00:43:36,246 --> 00:43:37,314 Aman be. 772 00:43:38,682 --> 00:43:43,220 "Bozgunun yakında açıklanacak." Amanın aman. 773 00:43:43,287 --> 00:43:47,825 Yüce Tanrım, seninki için iyi çıksın diye dua ediyorum. Hadi. 774 00:43:48,525 --> 00:43:51,195 Ürkünç bir gün oldu. Ürkünç bir gece oldu. 775 00:43:52,129 --> 00:43:53,831 Doğru dedin Darian. 776 00:43:53,897 --> 00:43:55,165 Çok yoğun oldu. 777 00:43:55,232 --> 00:43:59,203 Zombi oyuncularımız da inleye inleye yataklarına doğru gidiyor. 778 00:44:00,137 --> 00:44:02,272 Galiba yatsam iyi olacak. 779 00:44:02,339 --> 00:44:07,344 Yeni bir güne başlayacağım. Çember'i günbegün ele almak lazım. 780 00:44:07,878 --> 00:44:11,582 Eh, Zombi Rachel, bugün daha ölmedi. 781 00:44:12,683 --> 00:44:15,653 -"Uyarı!" -Aman Tanrım, yine mi uyarı yahu? 782 00:44:15,719 --> 00:44:17,655 Bugün hiç bitmeyecek mi? 783 00:44:17,721 --> 00:44:19,556 Ne yumurtlayacaksın Çember? 784 00:44:21,191 --> 00:44:22,559 "Sıralama sonuçları…" 785 00:44:22,626 --> 00:44:23,961 "…geldi." 786 00:44:24,028 --> 00:44:25,863 Tierra ilk defa sıralanıyor. 787 00:44:25,929 --> 00:44:30,601 Bütün o dalavereler, kargaşalar, bütün o adilikler sonuç vermiş mi, 788 00:44:30,668 --> 00:44:32,269 şimdi anlayacağız. 789 00:44:34,138 --> 00:44:36,006 "En üstte olan oyuncu…" 790 00:44:36,073 --> 00:44:39,143 "…ilk fenomen olacak." 791 00:44:39,643 --> 00:44:42,846 Vay be! 792 00:44:42,913 --> 00:44:46,784 Hoşuma gitmedi. Pek sevmeyeceğim bir sürpriz gelecek. 793 00:44:49,486 --> 00:44:50,988 "İkinci fenomeni…" 794 00:44:51,055 --> 00:44:52,389 "…bozguncu…" 795 00:44:52,456 --> 00:44:53,924 "…seçecek" mi? 796 00:44:53,991 --> 00:44:56,560 Yani şey… Peki! 797 00:44:56,627 --> 00:44:58,195 Şaka mı bu? 798 00:44:58,262 --> 00:45:02,466 Bu, bütün oyunu değiştirecek bir şey. 799 00:45:02,533 --> 00:45:06,136 Bu durumda bozguncu kendine en yakın kişiyi seçecektir. 800 00:45:06,203 --> 00:45:07,838 Güvendiği birini seçer. 801 00:45:07,905 --> 00:45:12,042 Bozguncunun seçeceği kişiye sonuna kadar güvenmesi gerekir. 802 00:45:12,109 --> 00:45:14,478 Aman Tanrım. Vay canına. 803 00:45:14,545 --> 00:45:18,015 Çok acayip bir karar vermem gerekecek. 804 00:46:40,297 --> 00:46:42,733 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu