1 00:00:07,307 --> 00:00:10,443 Waktunya tidur di The Circle, dan bagi satu peserta, 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,946 ini tidur terakhir di apartemennya 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,148 karena besok satu lagi diblokir, 4 00:00:15,648 --> 00:00:18,118 menyisakan lima peserta untuk babak terakhir. 5 00:00:18,718 --> 00:00:21,087 Gianna, kau ingin bantu aku berpikir? 6 00:00:21,154 --> 00:00:22,989 Risiko setiap malam meningkat, 7 00:00:23,056 --> 00:00:26,793 tapi besok ada pemengaruh super rahasia 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,795 yang bisa memblokir siapa pun, 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 dan tidak ada yang tahu siapa itu. 10 00:00:30,930 --> 00:00:32,132 Bagus, Sayang. 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,401 Aku ingin menjadi 12 00:00:36,069 --> 00:00:38,938 pemengaruh super rahasia. 13 00:00:39,439 --> 00:00:41,207 Akan kuafirmasikan. 14 00:00:41,274 --> 00:00:43,243 Aku akan berpikir strategi. 15 00:00:43,309 --> 00:00:45,945 Aku akan melancarkan strategiku. 16 00:00:46,012 --> 00:00:47,981 Aku akan dewasa di ruangan itu. 17 00:00:48,515 --> 00:00:50,283 Aku harus bicara dengan Kevin. 18 00:00:50,350 --> 00:00:53,486 Meski dia pikir ini strategiku, aku ingin dia merasa 19 00:00:53,553 --> 00:00:56,089 "Jadejha tidak lagi mengincarku 20 00:00:56,156 --> 00:00:58,058 dan dia tidak punya sekutu, 21 00:00:58,124 --> 00:01:02,028 jadi dia takkan dinilai tinggi," lalu dia akan menilaiku tinggi. 22 00:01:02,095 --> 00:01:03,363 Malam, keluargaku. 23 00:01:04,297 --> 00:01:09,869 Hari terbaik, mendapat kesempatan mengobrol dengan kalian. 24 00:01:09,936 --> 00:01:14,174 Terima kasih telah membuatku tetap fokus. Kalian benar. Aku hampir sampai. 25 00:01:14,674 --> 00:01:18,978 Tinggal satu penilaian lagi. Aku pasti bisa. 26 00:01:19,045 --> 00:01:23,817 Pikiranku terus berlari, tapi aku harus tidur. 27 00:01:23,883 --> 00:01:25,952 Selamat malam, Circle. 28 00:01:37,297 --> 00:01:39,632 Pagi yang penting di The Circle. 29 00:01:39,699 --> 00:01:42,035 Dengan babak terakhir yang makin dekat, 30 00:01:42,102 --> 00:01:44,437 Rachel mempunyai pengumuman besar. 31 00:01:44,504 --> 00:01:47,006 Aku bangun hari ini! 32 00:01:47,073 --> 00:01:50,343 - Selamat pagi, Circle. - Ini adalah hari besar. 33 00:01:50,410 --> 00:01:52,612 Aku merasa optimis. 34 00:01:53,179 --> 00:01:54,414 Hari ini, 35 00:01:54,481 --> 00:01:58,051 kami saling menilai untuk terakhir kali sebelum babak terakhir. 36 00:01:58,118 --> 00:02:02,088 Ada pemengaruh super rahasia 37 00:02:02,155 --> 00:02:04,724 yang akan memulangkan seseorang. 38 00:02:04,791 --> 00:02:07,127 Kita tidak tahu siapa. 39 00:02:21,374 --> 00:02:25,111 Kemarin, aku banyak berjanji untuk banyak orang berbeda, 40 00:02:25,178 --> 00:02:28,848 jadi hari ini harus kupastikan tidak ada yang tahu 41 00:02:28,915 --> 00:02:31,251 tentang janji yang kubuat pada mereka. 42 00:02:31,317 --> 00:02:34,053 Madelyn, kesal pada Rachel. 43 00:02:34,120 --> 00:02:37,790 Jadi, aku tidak ingin Madelyn menggapai babak terakhir. 44 00:02:37,857 --> 00:02:40,260 Di titik ini, persaingan sengit. Semuanya mau menang. 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,495 Semuanya ingin 100.000 dolar. 46 00:02:42,562 --> 00:02:46,399 Jadi, orang yang kita anggap sekutu akhirnya juga musuh. 47 00:02:47,000 --> 00:02:51,004 Sepertinya ini akan ada lagi hari tenang di The Circle, 'kan? 48 00:02:51,070 --> 00:02:52,038 Salah. 49 00:02:52,105 --> 00:02:55,875 Karena Jadejha sudah beraksi dan akan menghubungi K Fern. 50 00:02:55,942 --> 00:02:57,911 Aku harus bicara dengan Kevin. 51 00:02:57,977 --> 00:03:00,914 Tujuannya agar tidak lagi menjadi target Kevin. 52 00:03:01,481 --> 00:03:04,050 Aku ingin dia berpikir Gianna lebih bahaya. 53 00:03:04,117 --> 00:03:09,222 Circle, undang Kevin ke obrolan pribadi. 54 00:03:09,856 --> 00:03:12,325 Kevin akan berkata, "Apa-apaan ini?" 55 00:03:12,392 --> 00:03:14,060 JADEJHA MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI 56 00:03:15,828 --> 00:03:17,497 Apa? 57 00:03:17,997 --> 00:03:20,099 Apa-apaan ini? 58 00:03:20,600 --> 00:03:24,170 Circle, buka obrolan pribadi dengan Jadejha. 59 00:03:30,276 --> 00:03:31,444 Tulis, 60 00:03:32,312 --> 00:03:36,849 "Aku tidak percaya akan berkata ini, tapi sudah waktunya meluruskan." 61 00:03:36,916 --> 00:03:42,188 "Pandanganku terhadapmu didasari perkataan Gianna dan Darian saat itu. 62 00:03:42,789 --> 00:03:45,558 Sekarang, kurasa aku salah." 63 00:03:45,625 --> 00:03:47,060 Astaga. 64 00:03:47,560 --> 00:03:50,363 Baik. Aku harus melihat peluang. 65 00:03:50,863 --> 00:03:53,700 Kami sudah sampai di akhir permainan ini. 66 00:03:53,766 --> 00:03:57,237 Kami semua akan berbuat apa pun 67 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 demi belas kasih dari semua orang. 68 00:04:00,707 --> 00:04:03,910 Aku sangat waspada. 69 00:04:03,977 --> 00:04:07,113 Namun, aku akan meninggalkan obrolan ini 70 00:04:07,180 --> 00:04:11,284 dengan Jadejha mengira bahwa kami sahabat. 71 00:04:11,351 --> 00:04:12,352 Balas, 72 00:04:12,852 --> 00:04:17,890 "Tidak menduga ada pesan ini saat aku bangun pagi ini. 73 00:04:17,957 --> 00:04:19,626 Emoji tertawa. 74 00:04:19,692 --> 00:04:24,497 Senang mendengarnya, koma, aku setuju. Mari kita luruskan." 75 00:04:25,665 --> 00:04:29,435 Aku tahu dia tidak menyangka… Aku juga, Kevin. Aku juga, paham? 76 00:04:30,570 --> 00:04:36,442 Aku harus cari cara memperingatkannya, "Kata Gianna karma menantimu." 77 00:04:36,509 --> 00:04:40,113 Juga berkata, "Kau bukan lagi incaranku." 78 00:04:40,179 --> 00:04:43,583 Pesan, "Gianna selalu mengincarmu." 79 00:04:43,650 --> 00:04:47,453 "Dia ambil langkah strategis dengan memblokir Darian dan Garret, 80 00:04:47,520 --> 00:04:51,024 keduanya sangat dekat dengannya." 81 00:04:51,090 --> 00:04:54,160 Dia berusaha mengambil hatiku. Ayolah, aku tahu. 82 00:04:54,727 --> 00:04:57,930 "Gianna bilang kau dapat karma setelah blokir Darian. 83 00:04:57,997 --> 00:05:00,767 Dia ingin cuci tangan dengan menyalahkanmu." 84 00:05:01,334 --> 00:05:04,904 "Sekarang hanya dia yang bisa menjatuhkanmu." 85 00:05:04,971 --> 00:05:08,341 Jadejha. 86 00:05:08,408 --> 00:05:11,577 Semua informasi ini aku sudah tahu. 87 00:05:11,644 --> 00:05:16,316 Aku harus pura-pura syok dengan berita inovatif ini 88 00:05:16,382 --> 00:05:18,017 yang baru dibilang Jadejha. 89 00:05:18,084 --> 00:05:22,322 Misalnya, aku berutang budi padamu karena memberitahuku semua ini. 90 00:05:22,889 --> 00:05:24,057 Tulis, 91 00:05:24,123 --> 00:05:25,725 "Kau pasti bercanda!" 92 00:05:25,792 --> 00:05:27,260 Semuanya kapital. 93 00:05:27,327 --> 00:05:29,929 "Tanda seru, tanda seru. 94 00:05:30,596 --> 00:05:33,366 Kini, itu menjadi masuk akal." 95 00:05:33,433 --> 00:05:37,470 "Pasti ada cara untuk menghentikan ini. Apa rencanamu? Tanda tanya." 96 00:05:37,537 --> 00:05:41,174 Obrolan ini membuatku gugup. Itu membuat hatiku, seperti… 97 00:05:41,741 --> 00:05:43,710 Pesan, "Kita nilai dia rendah 98 00:05:43,776 --> 00:05:46,879 karena dia ancaman bagi kita." Kirim pesan. 99 00:05:47,980 --> 00:05:52,085 Semua orang masih menganggap Gianna dan aku adalah musuh. 100 00:05:52,151 --> 00:05:55,855 Jadi, kurasa takkan keterlaluan jika aku berkata, "Baik. 101 00:05:55,922 --> 00:05:58,524 Ya. Kau benar. Ayo lakukan rencana itu." 102 00:05:59,092 --> 00:06:01,394 Pesan, "Kau benar sekali. 103 00:06:02,628 --> 00:06:03,663 Dengan ini, 104 00:06:03,730 --> 00:06:09,635 kita harus saling menilai di peringkat #NomorSatu 105 00:06:09,702 --> 00:06:13,039 untuk memastikan keselamatan kita juga." 106 00:06:13,106 --> 00:06:16,175 "Sepertinya rencana strategi kita siap. #Mainkan." 107 00:06:16,242 --> 00:06:18,478 Itu yang aku butuhkan. Itulah intinya. 108 00:06:18,544 --> 00:06:22,215 Aku bukan ancaman dia lagi dan dia perlu menyerang orang. 109 00:06:22,281 --> 00:06:25,451 Terlepas dari apa dia jujur akan menilaiku pertama, 110 00:06:25,518 --> 00:06:28,554 setidaknya dia tidak menganggapku ancaman. 111 00:06:28,621 --> 00:06:31,290 Hei, selama dia merasa puas, 112 00:06:31,357 --> 00:06:34,627 selama dia percaya semua ini… 113 00:06:36,929 --> 00:06:39,098 Pekerjaanku sudah selesai. 114 00:06:39,165 --> 00:06:40,867 Belum, K Fern. 115 00:06:40,933 --> 00:06:43,836 Masih ada pemblokiran terakhir dan babak terakhir, 116 00:06:43,903 --> 00:06:45,037 tapi silakan, Sayang. 117 00:06:45,104 --> 00:06:46,205 Istirahatlah. 118 00:06:47,106 --> 00:06:51,144 Menjelang babak terakhir, para peserta kita terus menikmatinya. 119 00:06:53,346 --> 00:06:55,882 Lalu Rachel, dia menjadi dirinya. 120 00:06:56,416 --> 00:06:59,118 Sofa kulit, sangat tidak nyaman. 121 00:06:59,185 --> 00:07:02,855 Kursi rotan yang belum pernah kududuki. Kini akan kududuki. 122 00:07:07,627 --> 00:07:08,694 Tidak ada yang lihat. 123 00:07:08,761 --> 00:07:11,264 Ya, kau tidak tampil di TV. 124 00:07:14,367 --> 00:07:18,504 Sementara Rachel memperbaiki kursi itu, Tierra mengincar takhta. 125 00:07:19,071 --> 00:07:21,340 Dia ingin mengobrol dengan Ratu Circle, Gianna. 126 00:07:21,407 --> 00:07:25,678 Aku ingin mengobrol dengan Gianna karena harus kupastikan aku aman. 127 00:07:26,179 --> 00:07:29,315 Gianna menjadi pemengaruh secara konsisten 128 00:07:29,382 --> 00:07:31,651 sejak Tierra tiba di sini. 129 00:07:31,717 --> 00:07:35,254 Jelas, strateginya tepat dan aku ingin mengambil hatinya. 130 00:07:36,722 --> 00:07:37,790 Sial. 131 00:07:37,857 --> 00:07:40,693 "Tierra mengundangmu ke obrolan pribadi." 132 00:07:40,760 --> 00:07:44,030 Circle, buka obrolan pribadi dengan Tierra. 133 00:07:44,931 --> 00:07:47,633 Kuharap Tierra memberi kita informasi. 134 00:07:47,700 --> 00:07:50,770 Tapi dia juga mungkin mengharapkan balas budi 135 00:07:50,837 --> 00:07:52,205 dari peserta terkuat. 136 00:07:52,271 --> 00:07:53,105 Tentu saja. 137 00:07:53,973 --> 00:07:56,542 Pesan, "Hei, Nona. 138 00:07:56,609 --> 00:07:59,745 Terima kasih menjagaku di pemblokiran sebelumnya. 139 00:07:59,812 --> 00:08:02,515 Bagaimana penilaian berikutnya? Tanda tanya. 140 00:08:02,582 --> 00:08:04,517 Kali ini krusial sekali. 141 00:08:04,584 --> 00:08:06,819 #PayudaraBerkeringat." 142 00:08:06,886 --> 00:08:07,854 Kirim pesan. 143 00:08:08,754 --> 00:08:11,424 Aku tahu Antonio berkeringat karena… 144 00:08:12,458 --> 00:08:14,293 Aku gugup. 145 00:08:14,861 --> 00:08:17,096 Kita semua merasakannya, Tierra. 146 00:08:17,163 --> 00:08:20,066 Ya. Aku suka dia berterima kasih. 147 00:08:20,132 --> 00:08:23,536 Tujuan akhir dari obrolan ini, "Cari informasi darinya." 148 00:08:23,603 --> 00:08:25,304 Siapa yang dia percaya dan tidak. 149 00:08:25,371 --> 00:08:29,008 Pesan. "Hei, TT. Terima kasih." 150 00:08:29,075 --> 00:08:32,245 "Aku senang tidak berkeringat sendirian. 151 00:08:32,311 --> 00:08:33,679 Emoji tertawa. 152 00:08:33,746 --> 00:08:35,481 Menurutmu siapa yang bahaya? 153 00:08:35,548 --> 00:08:37,049 Tanda tanya." 154 00:08:38,017 --> 00:08:39,952 Baik, ini bagus. 155 00:08:40,453 --> 00:08:42,655 Kami sefrekuensi. Kami berkeringat. 156 00:08:42,722 --> 00:08:45,191 Tapi "menurutmu siapa yang bahaya" berarti 157 00:08:45,258 --> 00:08:48,861 dia memancingku mengungkap sesuatu. 158 00:08:49,495 --> 00:08:50,429 Balas, 159 00:08:50,496 --> 00:08:53,032 "Kau tidak membahayakan aku. 160 00:08:53,099 --> 00:08:57,904 Rachel adalah seorang pemain sejati…" 161 00:08:57,970 --> 00:09:01,274 "…dan itu berbahaya. Menurutmu? Tanda tanya." 162 00:09:01,340 --> 00:09:03,843 - Sial. - Tak kuduga dia mengincar Rachel. 163 00:09:03,910 --> 00:09:05,811 Kupikir Madelyn atau yang lain. 164 00:09:05,878 --> 00:09:08,281 Meskipun Rachel dan Gianna sangat akrab, 165 00:09:08,347 --> 00:09:10,483 ini demi 100.000 dolar. 166 00:09:10,550 --> 00:09:13,486 Sudah saatnya orang membuka mata terhadap Rachel. 167 00:09:13,553 --> 00:09:14,587 Balas, 168 00:09:15,187 --> 00:09:17,390 "Wah. Terima kasih banyak. 169 00:09:17,456 --> 00:09:19,358 Kau juga tidak membahayakanku. 170 00:09:19,425 --> 00:09:22,662 Rachel kawanku, tapi aku paham kenapa kau begitu." 171 00:09:22,728 --> 00:09:26,399 "Bagaimana Jadejha menurutmu?" 172 00:09:27,533 --> 00:09:31,537 Aku tahu Jadejha mengincarmu, Gianna, 173 00:09:31,604 --> 00:09:35,808 tapi takkan kuberi tahu, Jadejha yang bisa bawa aku sampai akhir, 174 00:09:35,875 --> 00:09:37,310 harus kulindungi dia. 175 00:09:37,376 --> 00:09:39,645 Pesan, "Aku akan jujur. 176 00:09:40,846 --> 00:09:44,884 Jadejha kawanku dan aku mendukungnya.” 177 00:09:44,951 --> 00:09:48,154 "Kita di titik harus menggunakan naluri. 178 00:09:48,220 --> 00:09:51,223 Naluriku berkata aku bisa memercayaimu dan dia. 179 00:09:51,290 --> 00:09:53,225 "#PereganganTerakhir." 180 00:09:53,292 --> 00:09:56,996 Itu menegaskan bahwa dia dan Jadejha saling menilai pertama. 181 00:09:57,063 --> 00:09:58,664 Ya, 'kan? Selain itu, 182 00:09:58,731 --> 00:10:01,634 ini mungkin membuktikan perkataan Madelyn benar 183 00:10:01,701 --> 00:10:03,336 dan mereka punya rencana. 184 00:10:03,402 --> 00:10:08,541 Tulis, "Aku mendukungnya sejak awal dan masih mendukungnya. 185 00:10:08,608 --> 00:10:10,643 Kuharap dia berbuat sama. 186 00:10:10,710 --> 00:10:11,844 Emoji hati." 187 00:10:11,911 --> 00:10:12,845 Kirim pesan. 188 00:10:14,614 --> 00:10:17,450 Ini jelas dia melindungi diri. 189 00:10:17,516 --> 00:10:19,485 Baik, Gianna. Langkah bagus. 190 00:10:19,986 --> 00:10:21,087 Pesan, 191 00:10:21,153 --> 00:10:25,157 "Aku yakin Jadejha juga merasakan serupa. 192 00:10:25,224 --> 00:10:27,360 Jika aku pemengaruh super rahasia…" 193 00:10:27,426 --> 00:10:32,231 "…aku berjanji posisimu aman. Semoga kau juga begitu. Emoji hati." 194 00:10:33,532 --> 00:10:35,401 - Fantastis. - Cantik. 195 00:10:35,468 --> 00:10:38,170 Tentu, Tierra, karena kami akan menjagamu. 196 00:10:38,237 --> 00:10:40,339 Sudah dua kali. Kami siap lagi. 197 00:10:40,406 --> 00:10:41,540 Tulis, 198 00:10:42,475 --> 00:10:45,177 "Aku tahu kata-katamu sangat berharga. 199 00:10:45,244 --> 00:10:47,713 Kau pasti aman bersamaku. 200 00:10:47,780 --> 00:10:49,215 Emoji berdoa. 201 00:10:49,281 --> 00:10:51,951 #SampaiJumpaDiGarisFinis." 202 00:10:52,018 --> 00:10:53,119 Kirim pesan. 203 00:10:53,619 --> 00:10:54,720 Pesan bagus. 204 00:10:54,787 --> 00:10:57,256 "Sampai jumpa di garis finis." 205 00:10:57,323 --> 00:10:58,691 Tentu saja. 206 00:10:58,758 --> 00:11:00,993 Ini bagus. Ini tujuanku. 207 00:11:01,060 --> 00:11:03,696 Untuk memastikan aku bukan target Gianna. 208 00:11:03,763 --> 00:11:07,967 Dari situ, kurasa tidak. Misi tercapai. 209 00:11:08,034 --> 00:11:09,969 Saat ini, enam orang tersisa, 210 00:11:10,036 --> 00:11:12,872 satu pemengaruh memutuskan blokir terakhir. 211 00:11:12,938 --> 00:11:15,341 Kita akan mengambil hati semua orang 212 00:11:15,408 --> 00:11:17,009 demi keselamatan Gianna. 213 00:11:17,076 --> 00:11:20,046 Skenario terbaiknya, kita pemengaruh super rahasia. 214 00:11:21,914 --> 00:11:24,517 Final sudah dekat, untuk mencapainya, 215 00:11:24,583 --> 00:11:26,485 para peserta kita perlu 216 00:11:26,552 --> 00:11:30,022 membersihkan meja, bermain gitar dengan kuku panjang, 217 00:11:30,589 --> 00:11:32,091 strategi permainan, 218 00:11:32,625 --> 00:11:35,327 dan banyak peregangan lantai berhari-hari. 219 00:11:35,394 --> 00:11:37,596 Mereka juga harus siap untuk kejutan. 220 00:11:38,931 --> 00:11:41,133 Apa? 221 00:11:41,200 --> 00:11:43,969 "Memberikan Anugerah". 222 00:11:44,036 --> 00:11:46,372 Tierra suka anugerah. Aku juaranya. 223 00:11:46,439 --> 00:11:48,808 Anugerah seperti apa? Aku bersemangat. 224 00:11:48,874 --> 00:11:52,111 Circle, buka Memberikan Anugerah. 225 00:11:55,014 --> 00:11:58,250 Permainan ini untuk mereka saling memberi dampak 226 00:11:58,317 --> 00:11:59,852 sebelum pemblokiran terakhir. 227 00:12:00,352 --> 00:12:03,723 Di Memberikan Anugerah, mereka akan diberi kategori… 228 00:12:03,789 --> 00:12:07,159 "Kandidat. Anugerah 'Mujur'." 229 00:12:07,226 --> 00:12:08,594 Mungkin aku dianggap mujur. 230 00:12:09,195 --> 00:12:10,396 Mungkin Tierra mujur 231 00:12:10,463 --> 00:12:14,066 karena kita dan Kevin tidak memblokirnya dua kali. 232 00:12:14,133 --> 00:12:18,604 Tierra buruk di mataku. Dia mujur masih ada di sini. 233 00:12:19,705 --> 00:12:21,674 Peserta akan pilih secara anonim 234 00:12:21,741 --> 00:12:23,943 siapa yang memenangkan kategori. 235 00:12:24,009 --> 00:12:26,879 Bagus itu anonim karena peserta bisa menyerang. 236 00:12:26,946 --> 00:12:28,481 Kita bisa menyerang. 237 00:12:28,547 --> 00:12:30,649 Aku langsung benci ini. 238 00:12:30,716 --> 00:12:32,518 Aku ingin memilih Tierra. 239 00:12:34,820 --> 00:12:36,355 Circle, aku pilih Gianna. 240 00:12:38,124 --> 00:12:39,759 Aku ingin memilih Kevin. 241 00:12:39,825 --> 00:12:41,827 - Kevin. - Kuberikan kepada Kevin. 242 00:12:42,762 --> 00:12:47,867 Circle akan ungkap hasilnya untuk dilihat, dinilai, dan diributkan semua peserta. 243 00:12:47,933 --> 00:12:51,604 "Anugerah jatuh kepada…" 244 00:12:53,205 --> 00:12:56,675 Ya, sudah kuduga. 245 00:12:56,742 --> 00:12:58,878 Sangat layak. 246 00:12:58,944 --> 00:13:01,781 Tidak ada yang tahu bagaimana kau semujur itu. 247 00:13:01,847 --> 00:13:04,049 Tapi kau tahu, Kevin? Ambil anugerah itu. 248 00:13:04,116 --> 00:13:07,953 K Fern yang pertama menang dan kami potong pidatonya 20 menit, 249 00:13:08,020 --> 00:13:10,656 jadi sudah waktunya kategori berikutnya. 250 00:13:11,991 --> 00:13:14,860 "Kandidat. Anugerah 'Jujur'." 251 00:13:14,927 --> 00:13:17,530 - Astaga, ini seperti Oscar. - Benar. 252 00:13:18,497 --> 00:13:21,767 Gianna akan memberiku ini, tapi entah yang lain. 253 00:13:21,834 --> 00:13:25,871 Anugerah ini antara Gianna dan Kevin. 254 00:13:25,938 --> 00:13:30,242 Kurasa mereka yang paling mendukungku dibanding siapa pun. 255 00:13:30,309 --> 00:13:33,312 Berdasarkan hubungan kuat dan sekutu sejak awal, 256 00:13:33,379 --> 00:13:36,081 serta dia menepati janjinya sepanjang waktu, 257 00:13:36,148 --> 00:13:38,617 kurasa Rachel untuk paling jujur. 258 00:13:39,185 --> 00:13:41,020 Ini tidak sulit bagiku. 259 00:13:41,086 --> 00:13:44,256 Madelyn mendapat anugerah ini. 260 00:13:44,323 --> 00:13:47,059 Dia jujur 100% denganku selama ini. 261 00:13:47,126 --> 00:13:49,161 Gianna. Paling jujur. 262 00:13:49,228 --> 00:13:53,666 Ya, kurasa dia paling terus terang. Dia jujur. Semua peserta menyukainya. 263 00:13:53,732 --> 00:13:55,868 Tapi jika harus memilih satu, 264 00:13:56,368 --> 00:13:58,037 jelas Jadejha. 265 00:14:00,940 --> 00:14:04,043 "Anugerah jatuh kepada…" 266 00:14:07,546 --> 00:14:11,417 - Gianna. - Ini pencapaian lain Gianna. 267 00:14:11,483 --> 00:14:14,353 Tapi pencapaian itu bisa menjadi incaran 268 00:14:14,420 --> 00:14:17,256 karena kita terus bermain bagus, 269 00:14:17,323 --> 00:14:20,626 tampaknya mereka akan berkata, "Sial. Dia terlalu kuat." 270 00:14:21,193 --> 00:14:22,761 Ini menjadi makin jelas 271 00:14:22,828 --> 00:14:26,999 bahwa Gianna saingan terberat semua peserta. 272 00:14:27,066 --> 00:14:28,567 Aku ingin kalian lihat 273 00:14:28,634 --> 00:14:31,770 bahwa Gianna akan pulang dari sini dengan 100 ribu 274 00:14:31,837 --> 00:14:34,540 jika kita semua tidak sadar. 275 00:14:35,040 --> 00:14:37,810 Jangan pilih dia jika ingin menang di sini. 276 00:14:37,877 --> 00:14:39,812 Terima kasih kepada rekan-rekan. 277 00:14:39,879 --> 00:14:43,315 Kami akan menerima anugerah ini atas nama Gianna, 278 00:14:43,382 --> 00:14:46,685 tapi kamilah dalang di balik ini. 279 00:14:46,752 --> 00:14:49,889 Anugerah berikutnya bisa menguji sekutu. 280 00:14:51,290 --> 00:14:54,660 "Anugerah 'Setia'." 281 00:14:54,727 --> 00:14:57,429 Rachel sangat setia sejak awal. 282 00:14:57,496 --> 00:15:01,100 Dia adalah mitra tepat yang diinginkan dalam sebuah aliansi. 283 00:15:01,166 --> 00:15:03,802 Jelas, kurasa Madelyn. 284 00:15:03,869 --> 00:15:06,405 Dia yang paling setia selama ini. 285 00:15:06,472 --> 00:15:08,173 Untuk pemengaruh super rahasia, 286 00:15:08,240 --> 00:15:11,777 aku ingin Gianna dinilai rendah dan kupikir ini menjelaskan 287 00:15:11,844 --> 00:15:14,280 kenapa mereka harus menilainya rendah. 288 00:15:14,346 --> 00:15:17,683 Ini salah satu situasi aneh, jika paham, bahwa ini bagus, 289 00:15:17,750 --> 00:15:20,219 tapi juga membuat seseorang ditargetkan. 290 00:15:20,753 --> 00:15:21,787 Circle, 291 00:15:21,854 --> 00:15:26,425 aku memilih Rachel untuk Anugerah "Setia". 292 00:15:26,959 --> 00:15:31,764 Ini jelas untuk kawanku sayang, Kevin. 293 00:15:32,831 --> 00:15:35,034 "Anugerah jatuh kepada…" 294 00:15:38,704 --> 00:15:40,205 Rachel! 295 00:15:40,272 --> 00:15:42,908 - Hei! - Bagus! 296 00:15:42,975 --> 00:15:44,109 Ya. 297 00:15:44,677 --> 00:15:46,812 Bagus sekali. 298 00:15:46,879 --> 00:15:50,683 Mungkin kami menjadi target, tapi itu tetap bagus. 299 00:15:50,749 --> 00:15:53,319 Target masih ada, tapi setidaknya terbagi. 300 00:15:53,385 --> 00:15:54,753 Ya, senang melihatnya. 301 00:15:54,820 --> 00:15:57,589 Kuharap empat orang lain melihat wajah mereka, 302 00:15:57,656 --> 00:16:00,693 "Keduanya harus pergi, terutama sebelum akhir." 303 00:16:00,759 --> 00:16:02,928 Itu tidak masuk akal. 304 00:16:02,995 --> 00:16:05,164 Rachel sangat tidak setia. 305 00:16:05,230 --> 00:16:09,702 Kurasa tidak seorang pun ingin Gianna menjadi pemengaruh lagi, 306 00:16:09,768 --> 00:16:10,970 keempat kalinya. 307 00:16:11,036 --> 00:16:14,239 - Situasi terbaik. - Dunia yang sempurna. 308 00:16:15,574 --> 00:16:19,211 Anugerah berikutnya tidak diinginkan kecuali mantanku saat kuliah. 309 00:16:19,278 --> 00:16:22,081 "Anugerah 'Manipulator'." 310 00:16:23,916 --> 00:16:26,218 - Gawat. Makin gila. - Astaga. 311 00:16:26,285 --> 00:16:29,588 Jika aku mendapatkan anugerah ini, ini merugikanku. 312 00:16:30,255 --> 00:16:31,490 Sangat merugikan. 313 00:16:31,557 --> 00:16:32,691 Madelyn. 314 00:16:32,758 --> 00:16:35,728 Manipulator Madelyn. Itu sesuai. 315 00:16:35,794 --> 00:16:38,864 Madelyn telah memanipulasi permainan. 316 00:16:38,931 --> 00:16:41,000 Jujur, aku harus memberikan ini 317 00:16:41,066 --> 00:16:44,536 untuk seseorang yang mungkin akan dipilih orang lain. 318 00:16:46,338 --> 00:16:48,640 Bisa dibilang, Gianna manipulator. 319 00:16:48,707 --> 00:16:50,542 Membuat orang percaya. 320 00:16:51,243 --> 00:16:54,713 Berbalik keesokan harinya dan menyalahgunakannya. 321 00:16:54,780 --> 00:16:57,983 Kita anonim, dan di titik ini, ini sepertinya, 322 00:16:58,050 --> 00:17:00,519 selain rencana rahasia Kevin dan Madelyn, 323 00:17:00,586 --> 00:17:01,954 Jadejha mengincar kita. 324 00:17:02,021 --> 00:17:05,557 - Kita harus mengincarnya. - Aku ingin memilih Rachel. 325 00:17:05,624 --> 00:17:06,892 Madelyn. 326 00:17:06,959 --> 00:17:10,596 Gianna untuk anugerah "Manipulator". 327 00:17:10,662 --> 00:17:13,332 "Anugerah jatuh kepada…" 328 00:17:14,633 --> 00:17:17,169 Gianna dan Jadejha? 329 00:17:18,737 --> 00:17:19,905 Ya! 330 00:17:20,439 --> 00:17:23,909 Aku tidak pernah sebahagia ini untuk tidak menang anugerah. 331 00:17:23,976 --> 00:17:25,444 Orang mungkin berkata, 332 00:17:25,511 --> 00:17:28,047 "Siapa dua ancaman terbesar untuk juara The Circle?" 333 00:17:28,113 --> 00:17:30,482 - Bisa jadi Jadejha. Atau Gianna. - Ya. 334 00:17:30,549 --> 00:17:31,483 Jadejha? 335 00:17:31,550 --> 00:17:34,586 Itu menarik. 336 00:17:34,653 --> 00:17:37,322 Semoga, ini menggagalkan Gianna 337 00:17:37,389 --> 00:17:39,792 menjadi pemengaruh super rahasia. 338 00:17:39,858 --> 00:17:44,296 Ini berarti setidaknya ada dua orang yang menganggap kita manipulator. 339 00:17:44,363 --> 00:17:47,366 - Ya. - Bagaimana Gianna mendapat "jujur", 340 00:17:48,033 --> 00:17:49,968 "setia", dan "manipulator"? 341 00:17:50,035 --> 00:17:53,639 Mungkin selama ini orang sadar apa yang kulihat. 342 00:17:53,705 --> 00:17:56,208 Mereka tahu bahwa dia di sini memanipulasi. 343 00:17:56,809 --> 00:18:01,080 Jelas, orang lebih cemas dengan Gianna dan Jadejha 344 00:18:01,146 --> 00:18:04,750 yang lebih manipulatif dariku sekarang. 345 00:18:04,817 --> 00:18:07,553 Itu bagus. Sungguh bagus. 346 00:18:07,619 --> 00:18:09,288 Anugerah terakhir 347 00:18:09,354 --> 00:18:12,224 dan kami menyimpan yang paling panas terakhir. 348 00:18:13,392 --> 00:18:16,395 Ini adalah anugerah yang riskan. 349 00:18:16,462 --> 00:18:18,630 Anugerah ini menarik semua mata. 350 00:18:18,697 --> 00:18:21,667 Tidak ada yang ingin memenangkan ini. 351 00:18:21,733 --> 00:18:24,837 Tidak sekarang. Tidak sebelum penilaian ini. 352 00:18:24,903 --> 00:18:28,006 Setiap orang akan memilih secara strategis untuk ini. 353 00:18:28,073 --> 00:18:31,210 Siapa pun pemenangnya, itu merusak strateginya. 354 00:18:31,276 --> 00:18:33,979 Aku ingin Gianna diincar. 355 00:18:34,046 --> 00:18:36,648 Jika semua orang berpikir Gianna akan menang, 356 00:18:36,715 --> 00:18:40,185 maka kuncinya mengeluarkan Gianna. 357 00:18:40,252 --> 00:18:44,289 Aku memilih Gianna untuk anugerah "Juara Circle". 358 00:18:45,791 --> 00:18:49,161 Jika kutaruh Gianna, dia akan diincar. 359 00:18:49,228 --> 00:18:50,796 Dia sudah mendapat tiga. 360 00:18:50,863 --> 00:18:54,900 Aku ingin memilih Jadejha 361 00:18:55,501 --> 00:18:57,870 untuk anugerah "Juara Circle". 362 00:18:58,637 --> 00:19:00,706 Rachel mungkin menang The Circle. 363 00:19:00,772 --> 00:19:05,377 Dia bermain bagus sejauh ini. Strateginya bagus. Aku memilih Rachel. 364 00:19:07,012 --> 00:19:09,381 Gianna ingin memilih Kevin. 365 00:19:11,116 --> 00:19:13,452 "Anugerah jatuh kepada…" 366 00:19:21,994 --> 00:19:22,828 Sial. 367 00:19:25,197 --> 00:19:29,368 Aku tidak suka itu. Tapi kini kalian jadikan aku incaran. 368 00:19:29,902 --> 00:19:31,703 - Untung bukan kita. - Syukurlah. 369 00:19:31,770 --> 00:19:35,174 Kurasa itu kunci bagi kita. Itu masalah. 370 00:19:35,240 --> 00:19:37,543 Untuk penilaian malam ini, luar biasa. 371 00:19:37,609 --> 00:19:39,578 - Terima kasih, Tuhan. - Bagus! 372 00:19:40,245 --> 00:19:42,147 Lega bukan aku. 373 00:19:42,214 --> 00:19:44,149 Rachel! 374 00:19:44,216 --> 00:19:46,618 Kau incaran utama. 375 00:19:48,787 --> 00:19:49,888 Ini mengancam. 376 00:19:51,290 --> 00:19:57,362 Jika semua orang berpikir, "Rachel bisa jadi pemenangnya…" 377 00:19:57,429 --> 00:20:00,032 Mereka ingin mengeluarkanku malam ini, 378 00:20:01,567 --> 00:20:03,602 yang berarti aku harus menjadi 379 00:20:04,403 --> 00:20:06,672 pemengaruh super rahasia nanti. 380 00:20:06,738 --> 00:20:10,576 Kau tidak bisa menjadi juara Circle dua kali, Rachel. 381 00:20:11,243 --> 00:20:13,045 Selamat menikmati. 382 00:20:14,613 --> 00:20:19,051 "Selamat untuk para pemenang kita." 383 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 Selamat, Rachel. 384 00:20:21,887 --> 00:20:23,622 Sebenarnya, kali ini, 385 00:20:24,423 --> 00:20:27,626 terima kasih untuk permainan yang menyenangkan ini. 386 00:20:27,693 --> 00:20:31,196 Aku tidak mendapat anugerah, tapi tak apa. 387 00:20:31,263 --> 00:20:34,967 Jelas, orang tidak menganggapku sebagai ancaman sekarang 388 00:20:35,033 --> 00:20:36,468 dan aku menyukainya. 389 00:20:36,535 --> 00:20:39,271 Aku tidak suka permainan itu. 390 00:20:39,338 --> 00:20:42,774 Permainan itu membuat Rachel jadi target. 391 00:20:47,379 --> 00:20:49,381 Dua hari terakhir di The Circle. 392 00:20:49,448 --> 00:20:52,150 Biasanya, beberapa orang mulai panik, 393 00:20:52,217 --> 00:20:55,254 tapi tidak ada tanda-tanda itu, 'kan, Rachel? 394 00:20:55,320 --> 00:21:00,592 Baik, ini dia. Lihat, ini untukku. Akan kuberi kau sedikit, Sayang. 395 00:21:01,093 --> 00:21:04,863 Cepat selesaikan kencannya karena Madelyn akan menghubunginya. 396 00:21:04,930 --> 00:21:07,432 Setelah keributan obrolan Circle kemarin, 397 00:21:07,499 --> 00:21:09,301 mungkin ini tidak berjalan baik. 398 00:21:10,035 --> 00:21:14,273 Aku tidak mau bertengkar di obrolan Circle, 399 00:21:14,840 --> 00:21:17,909 tapi Rachel lebih memilih obrolan Circle 400 00:21:17,976 --> 00:21:20,879 untuk menyinggung bahwa dia tidak memercayaiku. 401 00:21:20,946 --> 00:21:24,449 Aku ingin tahu apa yang terjadi 402 00:21:24,516 --> 00:21:27,085 dan mungkin kami bisa melangkah. 403 00:21:27,152 --> 00:21:30,856 Kami tidak harus menjadi sahabat, tapi memangnya kenapa? 404 00:21:30,922 --> 00:21:32,324 Itu semangatnya. 405 00:21:32,391 --> 00:21:35,260 Circle, buka obrolan pribadi dengan Rachel. 406 00:21:35,327 --> 00:21:37,696 Ini untukmu. 407 00:21:37,763 --> 00:21:39,598 Ini untukku. 408 00:21:42,768 --> 00:21:47,539 "Madelyn mengundangmu ke obrolan pribadi." 409 00:21:49,875 --> 00:21:53,879 Aku mungkin berkata beberapa hal dan kau mungkin juga. 410 00:21:53,945 --> 00:21:56,815 Kita saling bocorkan keburukan. 411 00:21:56,882 --> 00:22:01,053 Circle, buka ke obrolan pribadi dengan Madelyn. Aku siap untuk itu. 412 00:22:01,119 --> 00:22:02,321 Pesan, 413 00:22:02,921 --> 00:22:05,957 "Hai, Rachel. Kau mungkin terkejut. 414 00:22:06,525 --> 00:22:10,062 Aku tidak ingin buat aliansi palsu. Aku ingin kebenaran. 415 00:22:10,128 --> 00:22:12,064 Kenapa kau mengkhianatiku?" 416 00:22:12,130 --> 00:22:16,168 "Apa aku berbuat salah atau hanya sekedar strategi?" 417 00:22:17,669 --> 00:22:19,004 Pertanyaanku sama. 418 00:22:19,504 --> 00:22:21,840 Tapi aku membutuhkannya, 419 00:22:21,907 --> 00:22:26,445 karena memenangi anugerah menjadikanku incaran. 420 00:22:26,511 --> 00:22:32,217 Kurasa Garret akan menerima dengan apa pun caraku selama aku menang. 421 00:22:34,019 --> 00:22:35,220 Tulis, 422 00:22:35,287 --> 00:22:36,888 "Hei, Madelyn! 423 00:22:36,955 --> 00:22:39,491 Aku senang kau menghubungiku. 424 00:22:39,558 --> 00:22:43,862 Aku ingin mulai dengan berkata di penilaian terakhir, kunilai kau tinggi 425 00:22:43,929 --> 00:22:46,732 dan terkejut dengan di mana peringkatmu." 426 00:22:47,265 --> 00:22:49,801 "Aku bicara emosional dengan Garret. 427 00:22:49,868 --> 00:22:53,572 Kami berbagi, tapi dia berkata kau tidak mendukungku. 428 00:22:53,638 --> 00:22:54,940 Emoji wajah sedih." 429 00:22:55,674 --> 00:22:58,510 Astaga! 430 00:22:59,010 --> 00:23:01,246 Dia membohongiku sekarang. 431 00:23:01,313 --> 00:23:02,614 Aku tahu. 432 00:23:02,681 --> 00:23:03,715 Pesan, 433 00:23:04,683 --> 00:23:07,085 "Tapi itu tak masuk akal. 434 00:23:07,152 --> 00:23:11,156 Satu-satunya sekutu yang kukhianati adalah Andy 435 00:23:11,223 --> 00:23:14,326 dan itu untuk menyelamatkan kita berdua. 436 00:23:14,826 --> 00:23:20,298 Aku sangat setia padamu dan Kevin." 437 00:23:20,365 --> 00:23:22,901 "Juga kupastikan kau dan Kevin berhubungan baik. 438 00:23:22,968 --> 00:23:25,971 Kukira kau dan aku lebih dekat, daripada kau dan Garret. 439 00:23:26,037 --> 00:23:28,073 Aku kecewa berat saat tahu salah, 440 00:23:28,140 --> 00:23:30,142 tapi terima kasih sudah jujur." 441 00:23:30,642 --> 00:23:34,112 Kau membunuhku. Baik. Ya. Dia menyelamatkanku. 442 00:23:34,179 --> 00:23:36,281 Dia menyelamatkanku dan Kevin. Ya. 443 00:23:36,348 --> 00:23:40,886 Alasanku setuju dengan Garret untuk melindungi Gianna, sejujurnya. 444 00:23:40,952 --> 00:23:45,957 Aku ingin tahu yang mereka rencanakan. Aku sangat emosional dan bingung saat ini. 445 00:23:46,024 --> 00:23:47,726 Ini makin… 446 00:23:49,361 --> 00:23:51,897 Kita takkan sadar sampai kita di titik ini 447 00:23:52,631 --> 00:23:54,566 bahwa semua orang emosional. 448 00:23:54,633 --> 00:23:57,636 Semua orang kesal karena aliansi hancur. 449 00:23:57,702 --> 00:24:02,040 Tapi Garret menyuruhku memenangkan permainan ini. 450 00:24:02,107 --> 00:24:04,810 Anak-anakku menyuruhku memenangkannya 451 00:24:04,876 --> 00:24:08,046 dan satu-satunya cara menang adalah berstrategi. 452 00:24:08,113 --> 00:24:13,418 Jika itu berarti mengambil risiko dengan penyelamat lamaku, 453 00:24:14,252 --> 00:24:15,320 akan kulakukan. 454 00:24:15,387 --> 00:24:16,555 Pesan, 455 00:24:17,389 --> 00:24:19,691 "Aku mendukungmu sejak pertukaran itu. 456 00:24:19,758 --> 00:24:24,996 Semua yang ingin kita blokir, kita," huruf kapital, "lakukan bersama-sama. 457 00:24:25,063 --> 00:24:27,899 Aku menangis saat berbicara dengan Garret 458 00:24:27,966 --> 00:24:30,435 dan saat lihat videonya, makin menangis. 459 00:24:30,502 --> 00:24:36,074 Emosiku menguasaiku di obrolan Circle dan seharusnya tidak kulakukan." 460 00:24:36,141 --> 00:24:39,544 "Maafkan aku #SaudariPertukaranSelamanya." 461 00:24:41,246 --> 00:24:43,815 Baiklah, sekarang aku mulai percaya padanya. 462 00:24:46,218 --> 00:24:47,052 Pesan, 463 00:24:47,552 --> 00:24:51,389 "Aku paham. Sangat paham rasanya dikuasai emosi. 464 00:24:51,456 --> 00:24:55,760 Seharusnya aku tidak berkata itu di #ObrolanCircle." 465 00:24:55,827 --> 00:24:58,296 "Kuterima maafmu, aku juga minta maaf. 466 00:24:58,363 --> 00:25:00,665 #SaudariPertukaranSelamanya. 467 00:25:00,732 --> 00:25:04,236 #MelupakanIni." Ini sempurna. 468 00:25:04,302 --> 00:25:07,239 Kami berdua paham emosional. Kami kewalahan. 469 00:25:07,305 --> 00:25:08,340 Ini permainan. 470 00:25:08,406 --> 00:25:11,476 Kau mengerti. Aku mengerti. Ini adalah permainan. 471 00:25:12,644 --> 00:25:16,414 Aku tidak tahu apa aku sungguh memercayainya, 472 00:25:16,481 --> 00:25:18,817 tapi ini permainan untung-untungan 473 00:25:18,884 --> 00:25:23,555 dan aku merasa baru saja mendapatkan Rachel di sisiku. 474 00:25:24,122 --> 00:25:26,258 Tapi siapa yang tahu? Entahlah. 475 00:25:27,692 --> 00:25:30,996 Baiklah, kembali ke permainan. Rachel kembali bermain. 476 00:25:31,062 --> 00:25:32,964 Garret, aku sedang bermain. 477 00:25:33,532 --> 00:25:36,668 Aku menjadi diriku sendiri. Aku jujur kepada diriku. 478 00:25:37,369 --> 00:25:39,037 Kata semua profil palsu. 479 00:25:43,008 --> 00:25:45,577 Kelompok belajar Circle terbuka. 480 00:25:45,644 --> 00:25:49,314 Saat K Fern membaca buku tentang cara bernapas dengan benar, 481 00:25:50,615 --> 00:25:52,317 ada yang menulis jurnal, 482 00:25:52,384 --> 00:25:54,386 ada juga yang melakukan banyak hal. 483 00:25:55,654 --> 00:25:58,056 Gianna bergiliran untuk membaca buku. 484 00:25:58,123 --> 00:25:59,791 Jangan terlalu memforsir. 485 00:26:00,859 --> 00:26:01,927 Rachel, yah… 486 00:26:03,028 --> 00:26:05,597 Rachel memilih tidak ikut kelompok belajar, 487 00:26:05,664 --> 00:26:09,334 tapi The Circle akan menghentikan ini dengan pemberitahuan. 488 00:26:11,169 --> 00:26:12,137 "Pemberitahuan!" 489 00:26:12,203 --> 00:26:13,071 Hei. 490 00:26:13,138 --> 00:26:15,740 Hari ini adalah salah satu hari terbesar 491 00:26:15,807 --> 00:26:17,042 di The Circle. 492 00:26:17,108 --> 00:26:19,611 Jangan penilaian karena aku belum siap! 493 00:26:19,678 --> 00:26:21,346 Ini sangat menegangkan. 494 00:26:23,848 --> 00:26:26,484 "Peserta, saatnya untuk penilaian." 495 00:26:26,551 --> 00:26:30,355 Tidak! 496 00:26:30,989 --> 00:26:32,290 Baiklah, ini dia. 497 00:26:33,158 --> 00:26:35,360 Madelyn dan aku punya kesepakatan. 498 00:26:36,194 --> 00:26:39,998 Gianna dan aku membuat kesepakatan. Kami saling mendukung. 499 00:26:40,065 --> 00:26:42,467 Apa aku percaya keduanya? Salah satunya? 500 00:26:42,968 --> 00:26:46,404 Aku membuat banyak janji kosong tentang penilaian ini. 501 00:26:46,471 --> 00:26:49,541 Aku berbohong berkali-kali pada banyak orang berbeda, 502 00:26:49,608 --> 00:26:51,576 aku bahkan tidak tahu perasaanku. 503 00:26:52,143 --> 00:26:53,979 Gugup. Aku gugup. 504 00:26:54,045 --> 00:26:56,581 Kita harus taktis. Harus strategis. 505 00:27:02,253 --> 00:27:04,322 "Peserta peringkat teratas…" 506 00:27:04,389 --> 00:27:05,423 "…menjadi…" 507 00:27:05,490 --> 00:27:06,658 "…pemengaruh…" 508 00:27:06,725 --> 00:27:08,727 -"…super…" -"…rahasia." 509 00:27:09,294 --> 00:27:11,663 Aku sangat gugup soal ini. 510 00:27:12,998 --> 00:27:16,334 Satu orang punya kemampuan untuk mengeluarkan seseorang. 511 00:27:16,401 --> 00:27:18,670 Itu harus berada di tangan yang tepat. 512 00:27:18,737 --> 00:27:20,972 - Bisakah lebih menegangkan? - Tidak. 513 00:27:21,039 --> 00:27:23,575 Aku mulas. Aku merasa mulas. 514 00:27:23,642 --> 00:27:26,911 Aku ingin yang jadi pemengaruh, jika bukan aku, 515 00:27:26,978 --> 00:27:29,547 untuk mengeluarkan orang lain selain aku. 516 00:27:29,614 --> 00:27:31,850 Circle, buka penilaianku. 517 00:27:39,858 --> 00:27:43,495 Circle, kunci Rachel sebagai peringkat pertama Gianna. 518 00:27:44,629 --> 00:27:48,066 Dia membuat kita aman. Bahkan jika kebanyakan mengancam… 519 00:27:48,133 --> 00:27:50,735 Dia ingin membawa kita ke finis bersamanya. 520 00:27:50,802 --> 00:27:53,505 Circle, taruh Gianna di peringkat pertama. 521 00:27:55,473 --> 00:27:58,743 Gianna, semoga aku tidak salah menilaimu. 522 00:27:58,810 --> 00:27:59,778 Kumohon. 523 00:27:59,844 --> 00:28:01,780 Kunci Kevin pertama. 524 00:28:03,281 --> 00:28:06,751 Kubilang Jadejha dan Tierra akan kunilai pertama. 525 00:28:07,252 --> 00:28:10,188 Tapi saat ini, aku harus egois. 526 00:28:10,255 --> 00:28:13,658 Aku bersekutu dengan Kevin lebih lama 527 00:28:13,725 --> 00:28:16,394 dan sudah terbukti dia mendukungku. 528 00:28:16,461 --> 00:28:19,164 Jadi, aku harus terus mendukungnya. 529 00:28:19,230 --> 00:28:22,701 Circle, kunci di Madelyn di peringkat pertamaku. 530 00:28:24,169 --> 00:28:26,004 Dia sekutu terkuatku 531 00:28:26,071 --> 00:28:29,307 dan menurutku dengan dia di posisi pertama ini, 532 00:28:29,841 --> 00:28:31,376 aku bisa mencapai babak terakhir. 533 00:28:31,443 --> 00:28:34,746 Circle, kunci Tierra di posisi pertamaku. 534 00:28:35,613 --> 00:28:38,249 Di ujung permainan, aku tidak aman dengan siapa pun, 535 00:28:38,316 --> 00:28:41,386 jadi aku harus berpikir dengan siapa aku paling aman. 536 00:28:41,453 --> 00:28:44,222 Tierra belum memperlihatkan kesan pengkhianatan. 537 00:28:44,289 --> 00:28:47,459 Circle, kunci Jadejha di peringkat pertamaku. 538 00:28:48,593 --> 00:28:51,262 Aku yakin Jadejha akan lanjutkan rencana ini 539 00:28:51,329 --> 00:28:53,064 dan aku setuju Gianna pulang. 540 00:28:54,099 --> 00:28:58,503 Aku ingin Gianna di peringkat kedua. 541 00:28:58,570 --> 00:29:02,006 Aku harus mengesampingkan masa lalu kami, 542 00:29:02,073 --> 00:29:04,976 kemarahanku padanya, kebencian apa pun, 543 00:29:05,043 --> 00:29:08,079 dan fokus pada situasi belakangan ini. 544 00:29:08,146 --> 00:29:12,117 Kurasa jika Gianna dalam posisi berkuasa… 545 00:29:14,853 --> 00:29:16,020 dia akan menjagaku. 546 00:29:16,087 --> 00:29:20,291 Circle, kunci Madelyn sebagai posisi kedua Gianna. 547 00:29:21,392 --> 00:29:25,764 Kami tidak bilang Madelyn aman, tapi dia memberi kita informasi berharga. 548 00:29:25,830 --> 00:29:30,301 Kita berpikir jika orang ini dalam posisi berpengaruh, kita aman 549 00:29:30,368 --> 00:29:33,404 karena dia punya target lain sebelum Gianna. 550 00:29:33,471 --> 00:29:34,472 Ya. 551 00:29:35,840 --> 00:29:37,742 Tempat ketiga untuk Rachel. 552 00:29:39,410 --> 00:29:41,846 Ini membuatku sedikit gelisah, 553 00:29:42,347 --> 00:29:47,051 tapi Rachel meminta maaf kepadaku dan kami punya sejarah yang cukup panjang. 554 00:29:47,118 --> 00:29:50,455 Taruh Madelyn di posisi ketiga. 555 00:29:51,156 --> 00:29:54,492 Madelyn, kuharap percakapan kita tulus. 556 00:29:54,559 --> 00:29:57,929 Aku ingin percaya kita baik-baik saja. Aku ingin percaya. 557 00:29:58,930 --> 00:30:02,133 Kunci Kevin untuk peringkat keempat Gianna. 558 00:30:03,635 --> 00:30:06,237 Harapan Kevin menjadi pemengaruh rahasia. 559 00:30:06,304 --> 00:30:08,773 Itu harapannya karena dia tidak perlu menjelaskan 560 00:30:08,840 --> 00:30:10,942 karena sering mengkhianati sekutu. 561 00:30:11,009 --> 00:30:14,145 Jangan beri Kevin peluang menembus dua atau tiga teratas 562 00:30:14,212 --> 00:30:17,916 karena kita tidak bisa percaya dia jika itu pemengaruh rahasia. 563 00:30:19,083 --> 00:30:22,453 Circle, taruh Jadejha di peringkat akhir. 564 00:30:23,988 --> 00:30:26,457 Kupastikan kau bukan pemengaruh. 565 00:30:26,524 --> 00:30:29,594 Circle, aku ingin Gianna di peringkat terakhirku. 566 00:30:29,661 --> 00:30:31,362 Dengan dua pemblokiran terakhir, 567 00:30:31,429 --> 00:30:34,766 entah apakah Gianna setia padaku 568 00:30:34,833 --> 00:30:36,901 atau dia melemahkan permainanku, 569 00:30:36,968 --> 00:30:40,071 dan aku merasa perlu curiga. 570 00:30:40,138 --> 00:30:40,972 Circle… 571 00:30:41,039 --> 00:30:42,507 - …kirim… - …penilaianku. 572 00:30:43,842 --> 00:30:45,376 "Penilaian selesai." 573 00:30:45,443 --> 00:30:47,545 Aku sudah bekerja keras. 574 00:30:48,112 --> 00:30:52,150 Di sinilah kita melihat apakah itu membuahkan hasil. 575 00:30:53,585 --> 00:30:54,819 Baiklah, ini dia. 576 00:30:54,886 --> 00:30:59,324 Ini akan menentukan siapa pemengaruh super rahasia. 577 00:30:59,390 --> 00:31:01,125 Kurasa aku ingin bersembunyi. 578 00:31:01,626 --> 00:31:05,496 Seseorang akan mendapat kekuatan tertinggi, kuharap itu aku. 579 00:31:07,432 --> 00:31:10,635 Sekarang semuanya terserah pada dewa-dewa The Circle. 580 00:31:10,702 --> 00:31:13,972 Kami telah berbuat semampu kami selama di sini 581 00:31:14,038 --> 00:31:17,175 dan kami berharap bisa bertahan sedikit lebih lama. 582 00:31:18,710 --> 00:31:21,713 Dengan perlombaan ke babak terakhir hampir berakhir, 583 00:31:21,779 --> 00:31:24,449 para peserta berani bermimpi mencapai finis. 584 00:31:24,515 --> 00:31:26,384 Kita di garis finis. 585 00:31:26,451 --> 00:31:29,821 - Bagaimana kita bisa sampai ke sini. - Astaga. 586 00:31:29,888 --> 00:31:32,390 Berangkat dari jalanan Manhattan, 587 00:31:32,457 --> 00:31:35,526 mengebor lubang 5-6 kaki, berkeringat, 588 00:31:35,593 --> 00:31:37,128 pipa uap, ini atau itu… 589 00:31:37,195 --> 00:31:40,498 Jika kita menang 100.000 dolar, kita pergi ke Italia. 590 00:31:41,065 --> 00:31:42,800 - Ke tanah air. - Jalan-jalan. 591 00:31:42,867 --> 00:31:43,935 Tidak terbayang. 592 00:31:44,002 --> 00:31:46,104 - Aku ajak Ibu dan Ayah. - Ya. 593 00:31:46,671 --> 00:31:48,239 Menanyai bola kristalku 594 00:31:48,306 --> 00:31:50,041 apa aku pemengaruh rahasia. 595 00:31:50,108 --> 00:31:52,710 Kulihat aku menang 100 ribu. 596 00:31:52,777 --> 00:31:55,780 Keluargaku, anak-anakku, Phil, ibuku. 597 00:31:55,847 --> 00:32:00,652 Uang ini memungkinkan kami melakukan hal-hal hebat, 598 00:32:00,718 --> 00:32:03,021 untuk membantu anak-anak kami, bersama mereka. 599 00:32:03,588 --> 00:32:04,856 Sungguh menakjubkan. 600 00:32:04,923 --> 00:32:08,493 Bahkan tidak mau membayangkan… Terlalu indah. 601 00:32:08,559 --> 00:32:10,929 Tujuan yang selalu kita miliki adalah 602 00:32:10,995 --> 00:32:12,797 untuk melunasi KPR mereka. 603 00:32:12,864 --> 00:32:15,233 Berbuat itu untuk orang tua, itu impian setiap anak. 604 00:32:15,300 --> 00:32:18,202 Merawat orang-orang yang merawat kita. 605 00:32:18,269 --> 00:32:21,172 - Ya. - Mereka berdua. Polos dan sederhana. 606 00:32:23,942 --> 00:32:28,079 Saat malam tiba di The Circle, para peserta mulai menyadari 607 00:32:28,146 --> 00:32:31,349 bahwa pemblokiran berikutnya adalah yang terbesar. 608 00:32:31,849 --> 00:32:35,753 Entah aku harus percaya siapa. 609 00:32:35,820 --> 00:32:36,888 Astaga. 610 00:32:37,388 --> 00:32:40,224 Malas memikirkan target kita karena kita harus lolos dulu. 611 00:32:40,291 --> 00:32:44,395 Selisih satu peringkat bisa menyebabkan banyak hal. 612 00:32:44,462 --> 00:32:48,232 Ada kemungkinan bahwa aku sudah sejauh ini 613 00:32:48,299 --> 00:32:50,702 dan aku tidak berhasil. 614 00:32:50,768 --> 00:32:54,305 Jadi, semua usahaku sia-sia. 615 00:32:54,806 --> 00:33:00,144 Entah aku maju atau tidak, tapi semoga aku maju. 616 00:33:00,712 --> 00:33:05,817 Jika aku diblokir, aku ingin bilang aku menyelesaikan Justin si Burung Hantu. 617 00:33:07,218 --> 00:33:08,419 "Pemberitahuan!" 618 00:33:08,486 --> 00:33:10,922 Tidak, sudah waktunya! 619 00:33:10,989 --> 00:33:14,125 - Inikah saatnya? - Sepertinya begitu. 620 00:33:14,192 --> 00:33:18,496 Ini adalah pemberitahuan terpenting dari permainan sejauh ini. 621 00:33:18,563 --> 00:33:19,897 Ini dia. 622 00:33:20,698 --> 00:33:25,303 "Malam ini, hasil penilaian tidak akan diumumkan." 623 00:33:25,370 --> 00:33:27,238 Ya, kami sudah menduganya. 624 00:33:27,305 --> 00:33:29,640 Itu akan mematahkan pemengaruh rahasia. 625 00:33:29,707 --> 00:33:33,111 Tak peduli di mana, aku ingin jadi nomor satu. 626 00:33:34,345 --> 00:33:39,617 "Peserta dengan peringkat tertinggi menjadi pemengaruh super rahasia." 627 00:33:39,684 --> 00:33:42,320 Seseorang akan memiliki semua kekuatan 628 00:33:42,387 --> 00:33:44,589 untuk memulangkan orang. 629 00:33:44,655 --> 00:33:48,226 Jantungku benar-benar berantakan. 630 00:33:49,827 --> 00:33:51,262 "Dia sendirian…" 631 00:33:51,329 --> 00:33:53,331 -"…memutuskan…" -"…siapa yang diblokir." 632 00:33:53,398 --> 00:33:55,833 Itu membuatku gugup. 633 00:33:55,900 --> 00:33:57,268 Ini kekuatan absolut. 634 00:33:57,335 --> 00:34:00,138 Ini mendekati akhir, itu sangat berharga. 635 00:34:00,204 --> 00:34:02,673 Semoga seseorang yang mendukungku. 636 00:34:04,008 --> 00:34:07,545 - "Peserta peringkat teratas…" - "…akan diberi tahu…" 637 00:34:07,612 --> 00:34:09,714 "…bahwa dia pemengaruh rahasia, sekarang." 638 00:34:09,781 --> 00:34:13,084 "Sekarang"? "Sekarang" sekarang juga? 639 00:34:13,151 --> 00:34:14,952 Inilah upaya semua orang. 640 00:34:15,019 --> 00:34:17,021 Yang diperjuangkan semua orang. 641 00:34:17,088 --> 00:34:20,258 Astaga, semoga kita. 642 00:34:21,592 --> 00:34:24,429 - "Pemberitahuan!" - Ayo, Circle. 643 00:34:24,495 --> 00:34:26,898 Aku tahu semua peserta gemetar, 644 00:34:26,964 --> 00:34:30,301 telapak tangan berkeringat, perut mulas. 645 00:34:30,368 --> 00:34:31,903 Kami baru saja melaluinya. 646 00:34:31,969 --> 00:34:33,805 KAU BUKAN PEMENGARUH SUPER RAHASIA 647 00:34:33,871 --> 00:34:36,140 Tidak! 648 00:34:39,143 --> 00:34:41,512 KAU BUKAN PEMENGARUH SUPER RAHASIA 649 00:34:42,780 --> 00:34:44,482 Kau sudah berusaha, Tierra. 650 00:34:45,716 --> 00:34:49,153 Sekarang ada di tangan entah siapa. 651 00:34:52,056 --> 00:34:52,957 Sial! 652 00:34:55,293 --> 00:34:58,863 "Kau bukan pemengaruh super rahasia." 653 00:35:01,999 --> 00:35:03,134 Menyebalkan. 654 00:35:03,201 --> 00:35:05,736 Ada kemungkinan Madelyn mendapatkannya. 655 00:35:05,803 --> 00:35:07,872 Madelyn… Mungkin saja. 656 00:35:10,608 --> 00:35:15,546 Aku tidak ingin Gianna menjadi lebih pemengaruh lagi, 657 00:35:15,613 --> 00:35:17,748 jika tidak, nasibku tidak jelas. 658 00:35:17,815 --> 00:35:20,618 - Beri tahu kami. - Kami ingin sekali lagi. 659 00:35:20,685 --> 00:35:23,888 Aku tidak merasa aman jika itu orang lain. 660 00:35:23,955 --> 00:35:24,889 Pasti kita. 661 00:35:24,956 --> 00:35:26,157 Pasti aku 662 00:35:26,757 --> 00:35:27,892 Lagu Britney Spears? 663 00:35:30,428 --> 00:35:32,296 Ayolah. 664 00:35:36,134 --> 00:35:39,270 "Kau bukan pemengaruh super rahasia." 665 00:35:41,105 --> 00:35:42,974 - Lalu siapa? - Bukan kita. 666 00:35:43,441 --> 00:35:44,809 KAU PEMENGARUH SUPER RAHASIA 667 00:35:46,878 --> 00:35:48,646 Tidak mungkin! 668 00:35:49,747 --> 00:35:53,951 Aku akan ke babak terakhir! Ya! 669 00:35:56,454 --> 00:35:58,823 "Siapa yang ingin kau blokir?" 670 00:36:00,324 --> 00:36:03,694 Kurasa aku harus berpikir siapa ancaman terbesar bagiku. 671 00:36:03,761 --> 00:36:06,164 Gianna mungkin perlu diblokir 672 00:36:06,230 --> 00:36:08,666 karena menjadi pemengaruh berkali-kali. 673 00:36:08,733 --> 00:36:10,668 Kita butuh 100.000 itu. Kita harus selamat. 674 00:36:10,735 --> 00:36:13,237 - Seratus ribu. - Kita harus selamat. 675 00:36:13,804 --> 00:36:16,140 Rachel, aku tidak yakin. 676 00:36:16,707 --> 00:36:18,676 Ada alasan peserta memulangkanku 677 00:36:18,743 --> 00:36:21,312 karena permainan bodoh itu. 678 00:36:21,379 --> 00:36:23,080 Selanjutnya ada Jadejha. 679 00:36:23,147 --> 00:36:26,017 Aku tidak merasa aku ancaman terbesar siapa pun. 680 00:36:26,083 --> 00:36:31,055 Kurasa Jadejha tidak mendukungku seperti yang dia katakan. 681 00:36:31,589 --> 00:36:32,757 Tierra… 682 00:36:32,823 --> 00:36:35,092 Kita tidak pernah tahu. 683 00:36:35,159 --> 00:36:36,694 Aku tidak percaya dia. 684 00:36:36,761 --> 00:36:37,795 Kevin… 685 00:36:37,862 --> 00:36:40,932 Ini makin gila saja. 686 00:36:40,998 --> 00:36:45,169 Aku merasa bisa aman, tapi sejujurnya tidak tahu. 687 00:36:45,236 --> 00:36:49,307 Entah apa aku percaya siapa pun saat ini. 688 00:36:51,209 --> 00:36:55,580 "Sekarang kau harus blokir peserta ini secara bertatap muka." 689 00:36:56,514 --> 00:36:59,116 Tidak! 690 00:36:59,650 --> 00:37:03,287 Aku tidak mau bertatap muka. 691 00:37:05,957 --> 00:37:08,693 Ini keputusan yang sulit, Circle, tapi… 692 00:37:10,294 --> 00:37:11,963 Aku tahu yang akan kublokir. 693 00:37:14,465 --> 00:37:15,833 - "Pemberitahuan!" - "Pemberitahuan!" 694 00:37:15,900 --> 00:37:19,904 Mustahil ada pemberitahuan lagi. Apa yang terjadi sekarang? 695 00:37:19,971 --> 00:37:23,174 - Pemberitahuan. - Kita baru saja lewati. 696 00:37:23,241 --> 00:37:26,310 Rambutku terus menyusut dari hari ke hari. 697 00:37:26,377 --> 00:37:28,479 Astaga. 698 00:37:28,980 --> 00:37:32,950 - Bisa akhiri pemberitahuan ini? - Astaga, dia sudah memutuskan? 699 00:37:33,017 --> 00:37:35,686 Aku ingin punya kesempatan, 700 00:37:36,187 --> 00:37:37,555 untuk memenangkannya. 701 00:37:39,690 --> 00:37:44,028 "Peserta, pemengaruh super rahasia…" 702 00:37:44,528 --> 00:37:46,464 "…sudah memutuskan." 703 00:37:46,530 --> 00:37:47,898 Sudah? 704 00:37:47,965 --> 00:37:50,401 Astaga! 705 00:37:51,836 --> 00:37:53,271 Astaga. 706 00:37:55,806 --> 00:37:57,842 Ini bisa jadi siapa saja, 707 00:37:58,442 --> 00:37:59,910 tapi aku punya harapan. 708 00:37:59,977 --> 00:38:03,614 Pasti ada orang yang mengincarku. 709 00:38:05,583 --> 00:38:08,352 - "Dia sedang berjalan…" - "…memblokir salah satu dari kalian." 710 00:38:08,419 --> 00:38:10,321 Astaga, Circle! 711 00:38:10,388 --> 00:38:13,824 - Dia ke sini? - Astaga, serius? 712 00:38:14,558 --> 00:38:16,060 Pemblokiran langsung! 713 00:38:16,627 --> 00:38:18,129 Astaga! 714 00:38:18,195 --> 00:38:19,563 Astaganaga! 715 00:38:22,967 --> 00:38:25,169 Kemari. 716 00:38:28,039 --> 00:38:31,208 Kuharap siapa pun yang dia tuju bukan aku. 717 00:38:31,275 --> 00:38:33,611 Jantungku berdetak sejuta mil per jam. 718 00:38:33,678 --> 00:38:36,781 Aku berdiri di sini karena jika kau masuk, lihat ini. 719 00:38:38,015 --> 00:38:38,983 Astaga. 720 00:38:44,789 --> 00:38:45,656 Ini dia. 721 00:38:46,157 --> 00:38:48,693 - Sedikit lagi. - Sedikit lagi. 722 00:39:06,677 --> 00:39:08,646 Selanjutnya di The Circle. 723 00:39:08,713 --> 00:39:11,515 Madelyn blokir peserta terakhir secara bertatap muka. 724 00:39:13,784 --> 00:39:14,618 "Pemberitahuan!" 725 00:39:14,685 --> 00:39:18,923 Saat babak terakhir mendekat, lima finalis terungkap. 726 00:39:18,989 --> 00:39:23,461 Para peserta yang diblokir kembali, begitu juga teman lama, musuh lama, 727 00:39:23,527 --> 00:39:25,129 dan kebohongan lama. 728 00:39:25,196 --> 00:39:27,765 Setelah itu, kita nobatkan juara The Circle 729 00:39:27,832 --> 00:39:31,836 dan satu peserta pulang dengan $100.000. 730 00:40:52,249 --> 00:40:53,684 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas