1 00:00:07,307 --> 00:00:10,443 Đến giờ cả nhà Circle đi ngủ rồi và với một người trong số họ, 2 00:00:10,510 --> 00:00:15,148 đây sẽ là đêm cuối cùng vì ngày mai sẽ có thêm một người bị chặn, 3 00:00:15,648 --> 00:00:18,151 và năm người còn lại sẽ vào đêm chung kết. 4 00:00:18,718 --> 00:00:21,087 Gianna, bạn giúp tôi phát biểu vài lời nhé? 5 00:00:21,154 --> 00:00:22,989 Mỗi đêm, áp lực của cuộc chơi lại tăng cao hơn. 6 00:00:23,056 --> 00:00:26,793 Nhưng đặc biệt vào ngày mai, một người siêu ảnh hưởng bí mật 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,795 với quyền năng chặn bất kỳ ai, 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 và sẽ không ai biết người ra tay là ai. 9 00:00:30,930 --> 00:00:32,132 Nói hay lắm, cưng ơi! 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,401 Tôi muốn là… 11 00:00:36,069 --> 00:00:38,938 người siêu ảnh hưởng bí mật. 12 00:00:39,439 --> 00:00:41,207 Tôi sẽ thể hiện bản thân. 13 00:00:41,274 --> 00:00:43,243 Tôi sẽ tư duy một cách chiến lược. 14 00:00:43,309 --> 00:00:45,945 Tôi sẽ triển khai lối chơi như từ trước đến nay. 15 00:00:46,012 --> 00:00:47,981 Tôi sẽ là người chín chắn nhất ở đây. 16 00:00:48,515 --> 00:00:50,283 Tôi phải nói chuyện với Kevin. 17 00:00:50,350 --> 00:00:53,486 Dù anh ấy nghĩ tôi chỉ muốn lợi cho mình cũng chẳng sao, 18 00:00:53,553 --> 00:00:56,089 miễn là anh ấy tin: "Jadejha chả còn thù địch với mình, 19 00:00:56,156 --> 00:00:58,058 và cô ấy không còn đồng minh nào nữa, 20 00:00:58,124 --> 00:01:02,028 nên sẽ không được xếp hạng cao", và vì vậy, anh ấy sẽ cho tôi hạng cao. 21 00:01:02,095 --> 00:01:03,363 Chúc ngủ ngon, cả nhà. 22 00:01:04,297 --> 00:01:09,869 Được nói chuyện với cả nhà làm con hạnh phúc vô ngần. 23 00:01:09,936 --> 00:01:14,174 Cảm ơn bố mẹ vì đã giúp con tập trung hơn. Bố mẹ nói đúng. Con sắp về đích rồi. 24 00:01:14,674 --> 00:01:18,978 Chỉ cần qua một đợt đánh giá nữa thôi, tôi nghĩ mình sẽ trụ được. 25 00:01:19,045 --> 00:01:23,817 Đầu óc tôi cứ miên man suy nghĩ, nhưng phải ngủ để dưỡng nhan sắc. 26 00:01:23,883 --> 00:01:25,952 Chúc ngủ ngon, Circle. 27 00:01:37,230 --> 00:01:39,632 Sáng nay là một buổi sáng quan trọng ở Circle. 28 00:01:39,699 --> 00:01:44,437 Và khi vòng chung kết gay cấn đang cận kề, Rachel có một thông báo động trời. 29 00:01:44,504 --> 00:01:47,006 Hôm nay tôi tỉnh như sáo! 30 00:01:47,073 --> 00:01:50,343 - Chào buổi sáng, Circle. - Một ngày trọng đại. 31 00:01:50,410 --> 00:01:52,612 Cảm thấy phơi phới trong người. 32 00:01:53,179 --> 00:01:58,051 Hôm nay là đợt đánh giá cuối cùng trước chung kết. 33 00:01:58,118 --> 00:02:02,088 Sẽ có một người siêu ảnh hưởng bí mật 34 00:02:02,155 --> 00:02:04,724 quyết định ai sẽ phải ra về. 35 00:02:04,791 --> 00:02:07,127 Chẳng ai biết bàn tay sinh sát đó thuộc về ai. 36 00:02:21,374 --> 00:02:25,111 Hôm qua, tôi đã hứa hẹn nhiều thứ với nhiều người, 37 00:02:25,178 --> 00:02:28,848 nên hôm nay tôi phải đảm bảo là không ai trong số đó 38 00:02:28,915 --> 00:02:31,251 biết tôi đang chơi hai mang. 39 00:02:31,317 --> 00:02:34,053 Madelyn đang rất cay Rachel. 40 00:02:34,120 --> 00:02:37,790 Tôi không muốn Madelyn lọt vào chung kết. 41 00:02:37,857 --> 00:02:40,260 Lúc này thì chỉ có sát phạt nhau. Ai cũng muốn thắng. 42 00:02:40,326 --> 00:02:42,495 Ai cũng muốn 100.000 đô. 43 00:02:42,562 --> 00:02:46,399 Nên đồng minh vẫn có thể là kẻ thù. 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,368 Có vẻ như hôm nay sẽ là 45 00:02:48,434 --> 00:02:51,004 một ngày bình lặng khác tại Circle, các bạn nhỉ? 46 00:02:51,070 --> 00:02:52,038 Nhầm rồi. 47 00:02:52,105 --> 00:02:55,942 Vì Jadejha đang tung chiêu rồi và cô ấy chuẩn bị nhắn tin cho K Fern. 48 00:02:56,442 --> 00:02:57,911 Tôi phải chat với Kevin. 49 00:02:57,977 --> 00:03:00,914 Mục tiêu là giải phóng mình khỏi danh sách đen của Kevin. 50 00:03:00,980 --> 00:03:04,050 Tôi muốn anh ấy tin rằng Gianna là mối đe dọa lớn hơn tôi. 51 00:03:04,117 --> 00:03:09,222 Circle, mời Kevin chat riêng. 52 00:03:09,856 --> 00:03:12,325 Kevin sẽ kiểu: "Cái quái gì thế này?" 53 00:03:12,392 --> 00:03:14,060 JADEJHA ĐÃ MỜI BẠN CHAT RIÊNG 54 00:03:15,828 --> 00:03:17,497 Gì cơ? 55 00:03:17,997 --> 00:03:20,099 Cái quái gì vậy? 56 00:03:20,600 --> 00:03:24,170 Circle, cho tôi chat riêng với Jadejha. 57 00:03:30,276 --> 00:03:31,444 Soạn tin: 58 00:03:32,312 --> 00:03:36,849 "Tôi cũng không ngờ mình sẽ nói câu này, nhưng đã đến lúc ta giải quyết hiểu lầm". 59 00:03:36,916 --> 00:03:40,386 "Nhìn nhận của tôi về anh đều dựa trên những gì Gianna và Darian 60 00:03:40,453 --> 00:03:42,188 kể cho tôi nghe lúc trước. 61 00:03:42,789 --> 00:03:45,558 Bây giờ, tôi tin là mình đã sai". 62 00:03:45,625 --> 00:03:47,060 Chao ôi. 63 00:03:47,560 --> 00:03:50,363 Được rồi. Để suy nghĩ cái đã. 64 00:03:50,863 --> 00:03:53,700 Trò chơi đã đến chặng cuối rồi. 65 00:03:53,766 --> 00:03:57,270 Người chơi nào cũng sẽ bất chấp tất cả 66 00:03:57,770 --> 00:03:59,739 để gây thiện cảm với người khác. 67 00:04:00,707 --> 00:04:03,910 Tôi đang cảnh giác cao độ. 68 00:04:03,977 --> 00:04:07,113 Tuy nhiên, thông qua đoạn chat này, 69 00:04:07,180 --> 00:04:11,284 tôi sẽ khiến Jadejha nghĩ chúng tôi đã là tri kỷ. 70 00:04:11,351 --> 00:04:12,352 Soạn tin: 71 00:04:12,852 --> 00:04:17,890 "Không nghĩ sẽ nhận được tin nhắn này khi vừa thức dậy. 72 00:04:17,957 --> 00:04:19,626 Emoji mặt cười. 73 00:04:19,692 --> 00:04:24,497 Tôi rất mừng, phẩy, và đồng ý với cô. Xóa tan mọi hiểu lầm nào". 74 00:04:25,665 --> 00:04:29,435 Tôi biết anh ấy không ngờ… Tôi cũng vậy thôi, Kevin. Anh hiểu chứ? 75 00:04:30,570 --> 00:04:32,639 Tôi phải tìm cách cảnh báo anh ấy, 76 00:04:32,705 --> 00:04:36,442 kiểu như: "Này, Gianna đã bảo anh sẽ bị nghiệp quật". 77 00:04:36,509 --> 00:04:40,113 Từ đó nói luôn là tôi không còn hiềm khích gì với Kevin nữa. 78 00:04:40,179 --> 00:04:43,583 Soạn tin: "Gianna đã luôn nhắm vào anh". 79 00:04:43,650 --> 00:04:47,453 "Cô ấy đã có những nước đi đầy mưu mô khi chặn Darian và Garret, 80 00:04:47,520 --> 00:04:51,024 trong khi cả hai đều có kết nối tốt với cô ấy". 81 00:04:51,090 --> 00:04:54,160 Cô ấy đang cố lấy lòng tôi. Thôi nào, tôi đâu khờ đến mức đó. 82 00:04:54,727 --> 00:04:57,930 "Gianna nói với tôi rằng anh sẽ bị nghiệp quật sau khi chặn Darian. 83 00:04:57,997 --> 00:05:00,767 Cô ấy muốn đổ tội đó cho anh, coi như ném đá giấu tay". 84 00:05:01,334 --> 00:05:04,904 "Giờ cô ấy là người duy nhất có sức mạnh loại bỏ anh". 85 00:05:04,971 --> 00:05:08,341 Jadejha. 86 00:05:08,408 --> 00:05:11,577 Mấy cái này tôi biết hết rồi. 87 00:05:11,644 --> 00:05:16,316 Nhưng tôi phải tỏ ra cực sốc về nguồn tin "chấn động" 88 00:05:16,382 --> 00:05:18,017 mà Jadejha vừa kể với tôi. 89 00:05:18,084 --> 00:05:22,322 Kiểu là tôi thật sự nợ cô lần này, vì đã nói cho tôi biết. 90 00:05:22,889 --> 00:05:24,057 Soạn tin: 91 00:05:24,123 --> 00:05:25,725 "Giỡn hoài! 92 00:05:25,792 --> 00:05:27,260 Viết hoa hết. 93 00:05:27,327 --> 00:05:29,929 Hai dấu chấm than. 94 00:05:30,596 --> 00:05:33,366 Hèn gì tôi cứ thấy cấn mãi, giờ thì hiểu rồi". 95 00:05:33,433 --> 00:05:37,470 "Phải có cách để ngăn chuyện này. Kế hoạch của cô là gì? Chấm hỏi". 96 00:05:37,537 --> 00:05:41,174 Đoạn chat này làm tôi hồi hộp quá. Tim tôi kiểu… 97 00:05:41,741 --> 00:05:43,710 Soạn: "Ta phải cho cô ấy hạng thấp 98 00:05:43,776 --> 00:05:46,879 vì cô ấy là mối đe dọa cho cả hai ta". Gửi tin. 99 00:05:47,980 --> 00:05:52,085 Mọi người vẫn nghĩ rằng Gianna và tôi là kẻ thù của nhau. 100 00:05:52,151 --> 00:05:55,855 Nên đồng ý với họ luôn cũng chẳng sao, kiểu như: "Được. 101 00:05:55,922 --> 00:05:58,524 Bạn nói đúng. Theo kế hoạch đó đi". 102 00:05:59,092 --> 00:06:01,394 Soạn tin: "Cô nói đúng. 103 00:06:02,628 --> 00:06:03,663 Song song đó, 104 00:06:03,730 --> 00:06:09,635 chúng ta phải cho nhau #Vị_Trí_Số_Một 105 00:06:09,702 --> 00:06:13,039 để đảm bảo mình được an toàn". 106 00:06:13,106 --> 00:06:16,142 "Coi bộ kế hoạch đã sẵn sàng. #Chiến_Thôi". 107 00:06:16,209 --> 00:06:18,544 Đúng cái tôi cần. Đây là mục tiêu của đoạn chat này. 108 00:06:18,611 --> 00:06:22,215 Kevin phải nghĩ rằng tôi không hại anh ấy và anh ấy cần loại bỏ mối đe dọa khác. 109 00:06:22,281 --> 00:06:25,451 Dù anh ấy có thành thật chuyện xếp tôi số một hay không, 110 00:06:25,518 --> 00:06:28,554 ít nhất anh ấy cũng không xem tôi là đối thủ cần loại bỏ. 111 00:06:28,621 --> 00:06:31,290 Này, miễn là cô ấy thấy hài lòng, 112 00:06:31,357 --> 00:06:34,627 miễn là cô ấy tin toàn bộ chuyện này… 113 00:06:36,896 --> 00:06:39,098 Thì có lẽ tôi đã hoàn thành nhiệm vụ. 114 00:06:39,165 --> 00:06:40,867 Không hẳn đâu, K Fern. 115 00:06:40,933 --> 00:06:43,836 Bạn vẫn còn phải vượt qua đợt chặn cuối và chung kết, 116 00:06:43,903 --> 00:06:46,239 nhưng cứ tự tin vậy đi, cưng. Nghỉ ngơi cho lại sức. 117 00:06:47,106 --> 00:06:51,144 Chung kết càng đến gần, cả nhà đều cố thư giãn để tự trấn an mình. 118 00:06:53,346 --> 00:06:55,882 Còn Rachel thì vẫn là Rachel thôi. 119 00:06:56,416 --> 00:06:59,118 Ghế da, khó chịu vô cùng. 120 00:06:59,185 --> 00:07:02,855 Một chiếc ghế mây mà tôi chưa ngồi thử. Để xem nào. 121 00:07:07,627 --> 00:07:08,594 Chưa ai thấy nhé. 122 00:07:08,661 --> 00:07:11,364 Ừ, cả chương trình và khán giả truyền hình đều "không" thấy. 123 00:07:14,367 --> 00:07:18,438 Trong khi Rachel sửa cái ghế đó, Tierra đang nhắm đến ngai vàng. 124 00:07:18,938 --> 00:07:21,340 Tierra đang định chat với Gianna, nữ hoàng của Circle. 125 00:07:21,407 --> 00:07:25,545 Tôi muốn nói chuyện với Gianna để đảm bảo mình sẽ không bị chặn. 126 00:07:26,179 --> 00:07:31,651 Từ khi Tierra xuất hiện trong trò này, Gianna luôn giữ vị thế người ảnh hưởng. 127 00:07:31,717 --> 00:07:35,254 Rõ ràng, cô ấy đang làm tốt và tôi muốn cô ấy nghĩ tốt về mình. 128 00:07:36,722 --> 00:07:37,790 Ôi chết. 129 00:07:37,857 --> 00:07:40,693 "Tierra đã mời bạn chat riêng". 130 00:07:40,760 --> 00:07:44,030 Circle, cho bọn này chat riêng với Tierra. 131 00:07:44,931 --> 00:07:47,633 Mong là Tierra sẽ mách vài tin nóng hổi. 132 00:07:47,700 --> 00:07:52,205 Nhưng cũng có thể cô ấy muốn lấy lòng người quyền lực nhất ở đây. 133 00:07:52,271 --> 00:07:53,105 Có thể lắm chứ. 134 00:07:53,973 --> 00:07:56,542 Soạn tin: "Chào gái. 135 00:07:56,609 --> 00:07:59,745 Tôi muốn cảm ơn cô vì đã giữ tôi an toàn qua các đợt chặn. 136 00:07:59,812 --> 00:08:02,515 Sắp phải đánh giá nữa rồi, cô cảm thấy sao? Chấm hỏi. 137 00:08:02,582 --> 00:08:04,517 Lần này rất quan trọng. 138 00:08:04,584 --> 00:08:06,819 #Vã_Mồ_Hôi_Hột". 139 00:08:06,886 --> 00:08:07,854 Gửi tin nhắn. 140 00:08:08,754 --> 00:08:11,424 Antonio tôi đây vã mồ hôi thật vì… 141 00:08:12,458 --> 00:08:14,293 Tôi hồi hộp khủng khiếp. 142 00:08:14,861 --> 00:08:17,096 Ai cũng thấy căng mà, Tierra. 143 00:08:17,163 --> 00:08:20,066 Ừ. Anh thấy ưng khi cô ấy cảm ơn mình. 144 00:08:20,132 --> 00:08:23,536 Mục tiêu của đoạn chat này là moi thông tin từ cô ấy. 145 00:08:23,603 --> 00:08:25,304 Để xem cô ấy tin ai, ngờ vực ai. 146 00:08:25,371 --> 00:08:29,008 Soạn tin: "Chào TT. Khỏi khách sáo. 147 00:08:29,075 --> 00:08:32,245 Tôi mừng là không chỉ có tôi vã mồ hôi đầy người. 148 00:08:32,311 --> 00:08:33,679 Emoji mặt cười. 149 00:08:33,746 --> 00:08:35,481 Cô thấy ai khiến cô cảnh giác? 150 00:08:35,548 --> 00:08:37,049 Chấm hỏi". 151 00:08:38,017 --> 00:08:39,952 Được rồi. Tốt đấy. 152 00:08:40,453 --> 00:08:42,655 Bọn tôi vẫn có kết nối và thấy hồi hộp. 153 00:08:42,722 --> 00:08:48,861 Nhưng câu hỏi về việc tôi cảnh giác với ai cho thấy ý định moi thông tin từ tôi. 154 00:08:49,495 --> 00:08:50,429 Soạn tin: 155 00:08:50,496 --> 00:08:53,032 "Cô toàn cho tôi tín hiệu tích cực. 156 00:08:53,099 --> 00:08:57,904 Tôi nghĩ Rachel là một người chơi có chiến lược và muốn thắng bằng mọi giá…" 157 00:08:57,970 --> 00:09:01,274 "…và với tôi, điều đó rất đáng ngại. Còn cô? Chấm hỏi". 158 00:09:01,340 --> 00:09:03,843 - Khỉ thật. - Em không ngờ cô ấy sẽ nhắm vào Rachel. 159 00:09:03,910 --> 00:09:05,811 Em tưởng sẽ là Madelyn hay ai đó khác. 160 00:09:05,878 --> 00:09:08,281 Dù Rachel và Gianna rất thân thiết, 161 00:09:08,381 --> 00:09:10,483 nhưng vì 100.000, mọi chuyện có thể thay đổi. 162 00:09:10,550 --> 00:09:13,486 Đã đến lúc mọi người phải cẩn thận với Rachel rồi. 163 00:09:13,553 --> 00:09:14,587 Soạn tin: 164 00:09:15,187 --> 00:09:17,390 "Ôi, cảm ơn cô nhiều nhé. 165 00:09:17,456 --> 00:09:19,358 Tôi cũng thấy cô rất tuyệt vời. 166 00:09:19,425 --> 00:09:22,662 Rachel là đồng minh chí cốt của tôi, nhưng tôi cũng hiểu ý cô". 167 00:09:22,728 --> 00:09:26,399 "Cô thấy sao về Jadejha?" 168 00:09:27,533 --> 00:09:31,537 Tôi biết chắc là Jadejha muốn triệt hạ cô, Gianna à, 169 00:09:31,604 --> 00:09:34,073 nhưng tôi sẽ không tiết lộ, vì Jadejha là một người 170 00:09:34,140 --> 00:09:37,310 có thể giúp tôi về đích, và tôi phải bảo vệ cơ hội đó. 171 00:09:37,376 --> 00:09:39,645 Soạn tin: "Tôi nói thật nhé. 172 00:09:40,846 --> 00:09:44,884 Jadejha là bạn yêu dấu của tôi, và tôi ủng hộ cô ấy". 173 00:09:44,951 --> 00:09:48,154 "Đến lúc này thì phải tin vào trực giác của mình. 174 00:09:48,220 --> 00:09:51,223 Và trực giác của tôi bảo là tôi có thể tin cô và Jadejha. 175 00:09:51,290 --> 00:09:53,225 #Chặng_Đua_Cuối". 176 00:09:53,292 --> 00:09:56,996 Vậy là Jadejha và Tierra có khả năng sẽ cho nhau vị trí số một. 177 00:09:57,063 --> 00:09:58,664 Đúng không? Và trên hết, 178 00:09:58,731 --> 00:10:01,634 đây có thể là bằng chứng cho thấy Madelyn đã nói sự thật, 179 00:10:01,701 --> 00:10:03,336 rằng họ đang có âm mưu ngầm. 180 00:10:03,402 --> 00:10:08,541 Soạn: "Tôi đã giúp Jadejha kể từ ngày đầu, đến giờ vẫn vậy. 181 00:10:08,608 --> 00:10:11,844 Mong là cô ấy cũng cảm thấy như vậy. Emoji trái tim". 182 00:10:11,911 --> 00:10:12,845 Gửi tin. 183 00:10:14,614 --> 00:10:19,485 Gianna lại giở cái thói bao biện kìa. Được thôi, Gianna. Khôn ngoan lắm. 184 00:10:19,986 --> 00:10:21,087 Soạn tin: 185 00:10:21,153 --> 00:10:25,157 "Tôi khá chắc là Jadejha cũng cảm thấy như vậy. 186 00:10:25,224 --> 00:10:27,360 Nếu tôi là người siêu ảnh hưởng bí mật…" 187 00:10:27,426 --> 00:10:30,129 "…tôi hứa sẽ giữ an toàn cho cô. 188 00:10:30,196 --> 00:10:32,231 Và mong cô cũng làm thế. Emoji trái tim". 189 00:10:33,532 --> 00:10:35,401 - Tuyệt vời. - Quá mỹ mãn. 190 00:10:35,468 --> 00:10:38,170 Rất hài lòng, Tierra, vì cô biết bọn này sẽ giữ cô an toàn. 191 00:10:38,237 --> 00:10:40,339 Hai lần rồi, mắc gì không có lần thứ ba? 192 00:10:40,406 --> 00:10:41,540 Soạn tin: 193 00:10:42,475 --> 00:10:45,177 "Tôi biết cô cực kỳ trọng lời hứa. 194 00:10:45,244 --> 00:10:47,713 Tôi chắc chắn sẽ chống lưng cho cô. 195 00:10:47,780 --> 00:10:49,215 Emoji ngoéo tay. 196 00:10:49,281 --> 00:10:51,951 #Hẹn_Gặp_Ở_Vạch_Đích". 197 00:10:52,018 --> 00:10:53,119 Gửi tin. 198 00:10:53,619 --> 00:10:54,720 Nhắn hay thế. 199 00:10:54,787 --> 00:10:57,256 "Hẹn gặp ở vạch đích". 200 00:10:57,323 --> 00:10:58,691 Chắc chắn rồi, gái ơi. 201 00:10:58,758 --> 00:11:00,993 Mãn nguyện quá. Tôi đã đạt được mục tiêu. 202 00:11:01,060 --> 00:11:03,696 Đảm bảo rằng Gianna không nhắm vào mình. 203 00:11:03,763 --> 00:11:05,831 Và sau đoạn chat này thì có vẻ tôi đã an toàn. 204 00:11:06,766 --> 00:11:07,967 Hoàn thành sứ mệnh. 205 00:11:08,034 --> 00:11:09,969 Lúc này còn sáu người, 206 00:11:10,036 --> 00:11:12,872 một người ảnh hưởng sẽ quyết định chặn ai cuối cùng. 207 00:11:12,938 --> 00:11:15,341 Nên ai có mong mỏi gì thì bọn tôi cũng vờ chiều theo 208 00:11:15,408 --> 00:11:17,009 để đảm bảo an toàn cho Gianna. 209 00:11:17,076 --> 00:11:20,046 Tốt nhất là bọn tôi được làm người siêu ảnh hưởng bí mật. 210 00:11:21,914 --> 00:11:24,517 Đêm chung kết đã cận kề, và để trụ lại đến lúc đó, 211 00:11:24,583 --> 00:11:26,485 người chơi của chúng ta sẽ phải… 212 00:11:26,552 --> 00:11:30,022 dọn dẹp bếp núc, để móng tay dài để chơi ghi-ta, 213 00:11:30,589 --> 00:11:32,091 tập chơi trò chiến lược, 214 00:11:32,625 --> 00:11:35,327 và liên tục tập giãn cơ trên sàn. 215 00:11:35,394 --> 00:11:37,530 Và chuẩn bị tâm lý cho những bất ngờ. 216 00:11:38,931 --> 00:11:41,133 Ôi! Sao cơ? 217 00:11:41,200 --> 00:11:43,969 "Đến Giờ Trao Giải". 218 00:11:44,036 --> 00:11:46,372 Tierra thích được trao giải, vì cô ấy luôn là người chiến thắng. 219 00:11:46,439 --> 00:11:48,808 Ồ, giải thưởng gì vậy? Hào hứng quá. 220 00:11:48,874 --> 00:11:52,111 Circle, mở trò chơi Đến Giờ Trao Giải. 221 00:11:55,014 --> 00:11:58,250 Trò chơi cuối cùng chính là cơ hội sót lại để mỗi người tạo ấn tượng tốt 222 00:11:58,317 --> 00:11:59,852 trước đợt chặn cuối. 223 00:12:00,352 --> 00:12:03,723 Trong trò Đến Giờ Trao Giải, chúng tôi sẽ đưa ra vài hạng mục… 224 00:12:03,789 --> 00:12:07,159 "Ứng cử viên cho Giải May Mắn". 225 00:12:07,226 --> 00:12:08,594 Có thể cả nhà nghĩ tôi may mắn. 226 00:12:09,195 --> 00:12:10,362 Có thể là Tierra, 227 00:12:10,429 --> 00:12:14,066 vì mình và Kevin đã bàn cãi và quyết định không chặn cô ấy hai lần. 228 00:12:14,133 --> 00:12:18,604 Tôi thấy Tierra gây ra khá nhiều rắc rối. Cô ấy quả là may khi còn trụ đến giờ. 229 00:12:19,672 --> 00:12:21,674 Mỗi người chơi sẽ bỏ phiếu ẩn danh 230 00:12:21,741 --> 00:12:23,943 cho người họ nghĩ nên được trao giải ở từng hạng mục. 231 00:12:24,009 --> 00:12:26,879 Ẩn danh càng tốt, vì ai cũng có thể thoải mái đá xéo. 232 00:12:26,946 --> 00:12:28,481 Chắc chắn là mình cũng thế. 233 00:12:28,547 --> 00:12:30,649 Chưa gì là thấy không ưa rồi. 234 00:12:30,716 --> 00:12:32,518 Tôi muốn bình chọn Tierra. 235 00:12:34,820 --> 00:12:36,355 Circle, tôi bình chọn Gianna. 236 00:12:38,124 --> 00:12:39,759 Tôi muốn bầu cho Kevin. 237 00:12:39,825 --> 00:12:41,827 - Kevin. - Giải này nên dành cho Kevin. 238 00:12:42,762 --> 00:12:47,867 Sau đó Circle sẽ tiết lộ kết quả bình chọn để cả nhà thấy, phán xét và cãi vã. 239 00:12:47,933 --> 00:12:51,604 "Và giải thưởng sẽ được trao cho…" 240 00:12:53,205 --> 00:12:56,675 Vâng, tôi cũng nghi rồi. 241 00:12:56,742 --> 00:12:58,878 Rất xứng đáng. 242 00:12:58,944 --> 00:13:01,781 Không ai hiểu nổi sao giờ anh còn ở đây. 243 00:13:01,847 --> 00:13:04,049 Nhưng mà Kevin này, cứ nhận giải thưởng đó đi. 244 00:13:04,116 --> 00:13:07,953 K Fern là người thắng giải đầu tiên, và bọn tôi cắt bớt 20 phút phần phát biểu, 245 00:13:08,020 --> 00:13:10,656 nên giờ mình qua giải thưởng khác luôn nhé. 246 00:13:11,991 --> 00:13:14,860 "Ứng cử viên cho Giải Chân Thành". 247 00:13:14,927 --> 00:13:17,530 - Chúa ơi, như giải Oscar ấy! - Ừ. 248 00:13:18,497 --> 00:13:21,767 Tôi thấy Gianna rất chân thành, nhưng không biết mấy người khác thấy sao. 249 00:13:21,834 --> 00:13:25,871 Phải chọn giữa Gianna và Kevin. 250 00:13:25,938 --> 00:13:30,242 Tôi nghĩ từ đầu đến giờ, họ đã ủng hộ tôi nhiều nhất. 251 00:13:30,309 --> 00:13:33,312 Dựa trên kết nối bền chặt, và liên minh kể từ ngày đầu tiên, 252 00:13:33,379 --> 00:13:36,081 cộng thêm việc luôn giữ lời hứa, 253 00:13:36,148 --> 00:13:38,617 em nghĩ mình nên bầu cho Rachel vì sự chân thật. 254 00:13:39,185 --> 00:13:41,020 Tôi chả phải nghĩ đâu. 255 00:13:41,086 --> 00:13:44,256 Madelyn xứng đáng nhận giải này. 256 00:13:44,323 --> 00:13:47,059 Cô ấy chân thành với tôi 100% suốt thời gian qua. 257 00:13:47,126 --> 00:13:49,161 Gianna. Chân thành. 258 00:13:49,228 --> 00:13:53,666 Đúng, tôi nghĩ cô ấy rất chân thành. Ai cũng quý cô ấy. 259 00:13:53,732 --> 00:13:55,868 Nhưng nếu chỉ được chọn một, 260 00:13:56,368 --> 00:13:58,237 tôi sẽ bầu cho Jadejha. 261 00:14:00,940 --> 00:14:04,043 "Và giải thưởng sẽ được trao cho…" 262 00:14:07,546 --> 00:14:11,417 - Gianna. - Thêm một thành tựu nữa cho Gianna. 263 00:14:11,483 --> 00:14:14,353 Nhưng thành tựu này có thể đặt mình vào thế nguy hiểm, 264 00:14:14,420 --> 00:14:17,256 vì nếu cứ giữ phong độ tốt thế này 265 00:14:17,323 --> 00:14:20,626 thì mọi người sẽ bắt đầu kiểu: "Chết tiệt. Gianna quá mạnh rồi". 266 00:14:21,193 --> 00:14:22,761 Càng ngày càng thấy rõ là 267 00:14:22,828 --> 00:14:26,999 Gianna là mối nguy hại lớn nhất của mọi người. 268 00:14:27,066 --> 00:14:31,770 Tôi cần mọi người thấy rằng Gianna sẽ cuỗm 100.000 đô ngọt xớt 269 00:14:31,837 --> 00:14:34,540 nếu chúng ta không kịp thức tỉnh. 270 00:14:35,040 --> 00:14:37,810 Nếu muốn thắng thì đừng bầu cho cô ấy. 271 00:14:37,877 --> 00:14:39,812 Cảm ơn tất cả đồng đội. 272 00:14:39,879 --> 00:14:43,315 Chúng tôi sẽ thay mặt Gianna nhận giải thưởng này, 273 00:14:43,382 --> 00:14:46,685 nhưng chúng tôi chính là người giật dây từ đầu đến cuối. 274 00:14:46,752 --> 00:14:49,889 Giải thưởng tiếp theo là phép soi chiếu cho sự bền chặt của liên minh. 275 00:14:51,290 --> 00:14:54,660 "Giải Trung Thành". 276 00:14:54,727 --> 00:14:57,429 Rachel từ đầu đến giờ một lòng trung thành với mình. 277 00:14:57,496 --> 00:15:01,100 Một đồng minh hết sức lý tưởng. 278 00:15:01,166 --> 00:15:03,802 Tôi nghĩ về Madelyn ngay lập tức. 279 00:15:03,869 --> 00:15:06,405 Lâu nay, có lẽ cô ấy là người trung thành nhất với tôi. 280 00:15:06,472 --> 00:15:08,207 Sắp tới sẽ chọn ra người siêu ảnh hưởng bí mật, 281 00:15:08,274 --> 00:15:11,777 tôi mong Gianna sẽ tụt hạng, và trò chơi này cũng sẽ cho mọi người thấy 282 00:15:11,844 --> 00:15:14,280 lý do họ nên xếp hạng cô ấy thấp. 283 00:15:14,346 --> 00:15:20,219 Đây là một giải thưởng vừa có lợi nhưng cũng khiến bạn trở thành mục tiêu. 284 00:15:20,753 --> 00:15:21,787 Circle, 285 00:15:21,854 --> 00:15:26,425 tôi bầu Rachel cho giải Trung Thành. 286 00:15:26,959 --> 00:15:31,764 Giải này chắc chắn tôi muốn dành cho anh bạn yêu dấu Kevin. 287 00:15:32,831 --> 00:15:35,034 "Và giải thưởng sẽ được trao cho…" 288 00:15:38,704 --> 00:15:40,205 Rachel, thích quá! 289 00:15:40,272 --> 00:15:42,908 - Mừng ghê! - Đúng thế! 290 00:15:42,975 --> 00:15:44,109 Ừ. 291 00:15:44,677 --> 00:15:46,812 Thích quá đi. 292 00:15:46,879 --> 00:15:50,683 Có thể sẽ khiến ta thành mục tiêu, nhưng vẫn thấy thích. 293 00:15:50,749 --> 00:15:53,319 Mình vẫn sẽ bị nhắm vào đấy, nhưng giờ có bạn đồng hành. 294 00:15:53,385 --> 00:15:54,753 Ừ, thấy thế cũng vui. 295 00:15:54,820 --> 00:15:57,589 Mong là bốn người kia đang nhìn hai khuôn mặt này và nghĩ: 296 00:15:57,656 --> 00:16:00,693 "Hai người này phải bị loại, nhất là trước khi vào chung kết". 297 00:16:00,759 --> 00:16:02,928 Không hợp lý chút nào. 298 00:16:02,995 --> 00:16:05,164 Rachel trung thành chỗ nào? 299 00:16:05,230 --> 00:16:09,702 Tôi nghĩ không ai ngoài Gianna muốn Gianna làm người ảnh hưởng 300 00:16:09,768 --> 00:16:10,970 lần thứ tư. 301 00:16:11,036 --> 00:16:14,239 - Còn gì tuyệt hơn nữa. - Thật viên mãn! 302 00:16:15,574 --> 00:16:19,211 Giải tiếp theo chắc không ai muốn nhận trừ bạn trai cũ của tôi hồi đại học. 303 00:16:19,278 --> 00:16:22,081 "Giải Thao Túng". 304 00:16:23,916 --> 00:16:26,218 - Chết cha. Sắp có biến nữa rồi. - Ôi trời. 305 00:16:26,285 --> 00:16:29,588 Nếu tôi nhận được giải này thì không hay đâu. 306 00:16:30,255 --> 00:16:31,490 Không hay chút nào. 307 00:16:31,557 --> 00:16:32,691 Madelyn. 308 00:16:32,758 --> 00:16:35,728 Kẻ thao túng Madelyn. Nghe rất hợp tai. 309 00:16:35,794 --> 00:16:38,864 Madelyn đã thao túng cả trò chơi. 310 00:16:38,931 --> 00:16:44,536 Nói thật, tôi sẽ bầu cho một người mà tôi nghĩ người khác cũng sẽ chọn. 311 00:16:46,338 --> 00:16:48,640 Nói thật, Gianna là kẻ thao túng. 312 00:16:48,707 --> 00:16:50,542 Chiếm được lòng tin của mọi người, 313 00:16:51,243 --> 00:16:54,713 nhưng rồi quay sang lợi dụng nó ngay vào ngày hôm sau. 314 00:16:54,780 --> 00:16:57,983 Mình đang ở chế độ ẩn danh, và hiện tại 315 00:16:58,050 --> 00:17:00,519 ngoài nguy cơ Kevin và Madelyn đang có âm mưu riêng, 316 00:17:00,586 --> 00:17:01,954 Jadejha cũng đang nhắm vào ta. 317 00:17:02,021 --> 00:17:05,557 - Phải nhắm vào cô ấy. - Tôi muốn bầu cho Rachel. 318 00:17:05,624 --> 00:17:06,892 Madelyn. 319 00:17:06,959 --> 00:17:10,596 Hãy trao giải Thao Túng cho Gianna. 320 00:17:10,662 --> 00:17:13,332 "Và giải thưởng sẽ được trao cho…" 321 00:17:14,633 --> 00:17:17,169 Gianna và Jadejha? 322 00:17:18,737 --> 00:17:19,905 Hay lắm! 323 00:17:20,439 --> 00:17:23,909 Không được nhận giải mà tôi mừng quá trời quá đất. 324 00:17:23,976 --> 00:17:25,444 Chắc mọi người đang nghĩ xem 325 00:17:25,511 --> 00:17:28,047 ai có tiềm năng chiến thắng trò Circle nhất hiện giờ. 326 00:17:28,113 --> 00:17:30,482 - Có thể là Jadejha, hoặc Gianna. - Ừ. 327 00:17:30,549 --> 00:17:31,483 Jadejha? 328 00:17:31,550 --> 00:17:34,586 Thú vị đấy. 329 00:17:34,653 --> 00:17:37,322 Mong là vụ này sẽ khiến Gianna tụt hạng thê thảm, 330 00:17:37,389 --> 00:17:39,792 và không được làm người siêu ảnh hưởng bí mật. 331 00:17:39,858 --> 00:17:44,296 Vậy là ít nhất hai người đang nghĩ mình là bậc thầy thao túng. 332 00:17:44,363 --> 00:17:47,366 - Ừ. - Làm sao Gianna vừa có giải Chân Thành, 333 00:17:48,033 --> 00:17:49,968 Trung Thành và Thao Túng cùng lúc? 334 00:17:50,035 --> 00:17:53,639 Có lẽ giống như mình, lâu nay mọi người cũng nhận ra bản chất của cô ấy. 335 00:17:53,705 --> 00:17:56,208 Họ biết cô ấy giật dây cả bọn. 336 00:17:56,809 --> 00:17:59,912 Rõ ràng, ai cũng đang nghĩ 337 00:17:59,978 --> 00:18:04,750 Gianna và Jadejha mới là kẻ biết thao túng, chứ không phải mình. 338 00:18:04,817 --> 00:18:07,553 Hay đấy. Rất là hay luôn. 339 00:18:07,619 --> 00:18:12,157 Giải thưởng cuối cùng của tối hôm nay và bạn biết chắc nó sẽ gây tranh cãi nhất. 340 00:18:13,392 --> 00:18:16,395 Thắng giải này thì dễ toi lắm nhé. 341 00:18:16,462 --> 00:18:18,630 Nó sẽ khiến mọi ánh mắt đổ dồn vào bạn. 342 00:18:18,697 --> 00:18:21,667 Chả ai muốn nhận giải này đâu. 343 00:18:21,733 --> 00:18:24,837 Nhất là lúc này, trước giờ đánh giá. 344 00:18:24,903 --> 00:18:28,006 Lần này, mọi người sẽ đều bình chọn một cách chiến lược. 345 00:18:28,073 --> 00:18:31,210 Ai nhận giải này là coi như tạch luôn. 346 00:18:31,276 --> 00:18:33,979 Tôi muốn Gianna trở thành mục tiêu chung. 347 00:18:34,046 --> 00:18:36,648 Nếu mọi người nghĩ Gianna sẽ thắng, 348 00:18:36,715 --> 00:18:40,185 thì chìa khóa ở đây sẽ là tước đi cơ hội đó của cô ấy. 349 00:18:40,252 --> 00:18:44,289 Tôi bầu Gianna cho giải Người Chiến Thắng Circle. 350 00:18:45,791 --> 00:18:49,161 Nếu tôi chọn Gianna, mọi người sẽ càng nhắm vào cô ấy. 351 00:18:49,228 --> 00:18:50,796 Cô ấy đã nhận ba giải rồi. 352 00:18:50,863 --> 00:18:54,900 Tôi muốn bình chọn Jadejha 353 00:18:55,501 --> 00:18:57,870 cho giải Người Chiến Thắng Circle. 354 00:18:58,637 --> 00:19:00,706 Rachel thực sự có thể thắng Circle. 355 00:19:00,772 --> 00:19:05,377 Cho đến giờ cô ấy đã chơi rất tốt. Tôi chọn Rachel. 356 00:19:07,012 --> 00:19:09,381 Gianna muốn bầu cho Kevin. 357 00:19:11,116 --> 00:19:13,452 "Và giải thưởng sẽ được trao cho…" 358 00:19:21,994 --> 00:19:22,828 Mẹ nó. 359 00:19:25,197 --> 00:19:29,368 Tôi không thích chút nào. Nhưng giờ tôi đã thành mục tiêu to đùng. 360 00:19:29,902 --> 00:19:31,703 - Ơn trời, không phải mình. - Hên quá. 361 00:19:31,770 --> 00:19:35,174 Em cứ tưởng mình dính chắc. Quá tốt. 362 00:19:35,240 --> 00:19:37,543 Vụ này sẽ rất có ích cho đợt đánh giá tối nay. 363 00:19:37,609 --> 00:19:39,578 - Má ơi, cảm ơn trời. - Quá tốt! 364 00:19:40,245 --> 00:19:42,147 Tôi mừng là không phải tôi. 365 00:19:42,214 --> 00:19:44,149 Rachel, cưng ơi! 366 00:19:44,216 --> 00:19:46,618 Cô đang thành mục tiêu to vãi chưởng. 367 00:19:48,787 --> 00:19:49,888 Đáng sợ đấy. 368 00:19:51,290 --> 00:19:57,362 Và nếu mọi người đang nghĩ "Rachel có thể là người chiến thắng…" 369 00:19:57,429 --> 00:20:00,032 Mọi người sẽ muốn loại tôi vào tối nay, 370 00:20:01,567 --> 00:20:03,602 nghĩa là tôi phải trở thành 371 00:20:04,403 --> 00:20:06,672 người siêu ảnh hưởng bí mật tối nay. 372 00:20:06,738 --> 00:20:10,576 Cô đừng hòng mà thắng Circle hai lần, Rachel. 373 00:20:11,243 --> 00:20:13,045 Nên cứ tận hưởng giải này đi. 374 00:20:14,613 --> 00:20:19,051 "Chúc mừng tất cả những người thắng giải". 375 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 Chúc mừng, Rachel. 376 00:20:21,887 --> 00:20:23,622 Phải công nhận rằng 377 00:20:24,423 --> 00:20:27,626 đây là một trò chơi nhỏ hết sức thú vị. Cảm ơn đã tổ chức. 378 00:20:27,693 --> 00:20:31,196 Tôi không giành giải nào cả, nhưng không sao. 379 00:20:31,263 --> 00:20:34,967 Rõ ràng, không ai e ngại về tôi lúc này, 380 00:20:35,033 --> 00:20:36,468 và tôi thích vậy. 381 00:20:36,535 --> 00:20:39,271 Tôi không thích trò vừa rồi. 382 00:20:39,338 --> 00:20:42,774 Nó vừa biến Rachel thành mục tiêu chung. 383 00:20:47,379 --> 00:20:49,381 Hôm nay là ngày áp chót của đường đua Circle. 384 00:20:49,448 --> 00:20:52,150 Và thường thì sẽ có người bắt đầu căng thẳng đến phát rồ, 385 00:20:52,217 --> 00:20:55,254 nhưng coi bộ không có dấu hiệu gì cả, Rachel nhỉ? 386 00:20:55,320 --> 00:21:00,592 Đây nhé. Ly này cho em. Em cũng sẽ cho anh một ít, cưng à. 387 00:21:01,093 --> 00:21:04,863 Rachel tranh thủ hẹn hò buổi sáng đi nhé, vì Madelyn sắp nhắn cho bạn đấy. 388 00:21:04,930 --> 00:21:07,432 Và sau cuộc cãi vã nảy lửa trong Circle Chat hôm qua, 389 00:21:07,499 --> 00:21:09,301 đoạn chat này có thể sẽ căng lắm đây. 390 00:21:10,035 --> 00:21:14,273 Tôi chẳng muốn là người cãi nhau chí chóe trong Circle Chat đâu, 391 00:21:14,840 --> 00:21:17,909 nhưng Rachel lại chọn ngay lúc đông đủ nhất 392 00:21:17,976 --> 00:21:20,879 để ám chỉ rằng cô ấy không tin tôi. 393 00:21:20,946 --> 00:21:24,449 Tôi chỉ muốn biết thực hư thế nào, 394 00:21:24,516 --> 00:21:27,085 và nếu được thì bỏ qua vụ đó. 395 00:21:27,152 --> 00:21:30,856 Bọn tôi chả cần phải thân thiết gì, nhưng tôi tò mò sự thù địch từ đâu mà ra? 396 00:21:30,922 --> 00:21:32,324 Tôi hoàn toàn ủng hộ! 397 00:21:32,391 --> 00:21:35,260 Circle, mở đoạn chat riêng với Rachel. 398 00:21:35,327 --> 00:21:37,696 Của anh này. 399 00:21:37,763 --> 00:21:39,598 Ly này của em. 400 00:21:42,768 --> 00:21:47,539 "Madelyn đã mời bạn chat riêng". 401 00:21:49,875 --> 00:21:53,879 Có thể tôi đã nói vài điều không hay, và cô cũng thế. 402 00:21:53,945 --> 00:21:56,815 Mình đã tung vài tin xấu về nhau cho cả nhà biết. 403 00:21:56,882 --> 00:22:01,053 Circle, cho tôi chat riêng với Madelyn. Tôi sẵn sàng. 404 00:22:01,119 --> 00:22:02,321 Soạn tin: 405 00:22:02,921 --> 00:22:05,957 "Chào Rachel. Có lẽ cô thấy bất ngờ khi tôi mời cô chat. 406 00:22:06,525 --> 00:22:10,062 Tôi không định lập liên minh giả tạo. Tôi chỉ muốn biết sự thật. 407 00:22:10,128 --> 00:22:12,064 Điều gì khiến cô quay lưng với tôi?" 408 00:22:12,130 --> 00:22:16,168 "Tôi đã làm gì sai hay đây chỉ là chiến lược của cô?" 409 00:22:17,669 --> 00:22:19,004 Tôi cũng có câu hỏi tương tự. 410 00:22:19,504 --> 00:22:21,840 Nhưng tôi cũng cần cô ấy, 411 00:22:21,907 --> 00:22:26,445 vì bị nhận giải thưởng Người Chiến Thắng đã tăng nguy cơ bị loại của tôi. 412 00:22:26,511 --> 00:22:32,217 Tôi nghĩ dù tôi làm gì, Garret cũng sẽ thấy ổn, miễn tôi thắng. 413 00:22:34,019 --> 00:22:35,220 Soạn tin: 414 00:22:35,287 --> 00:22:36,888 "Chào, Madelyn! 415 00:22:36,955 --> 00:22:39,491 Tôi rất vui vì cô đã chủ động nhắn tin. 416 00:22:39,558 --> 00:22:43,862 Trước hết, xin nói rằng tôi xếp cô hạng cao trong lần đánh giá trước, 417 00:22:43,929 --> 00:22:46,732 và đã bị sốc khi bảng xếp hạng được công bố". 418 00:22:47,265 --> 00:22:49,735 "Tôi đã có một cuộc nói chuyện rất xúc động với Garret. 419 00:22:49,801 --> 00:22:50,802 Bọn tôi chia sẻ nhiều điều, 420 00:22:50,869 --> 00:22:53,572 nhưng anh ấy cũng nói là có thể cô sẽ không thật sự ủng hộ tôi. 421 00:22:53,638 --> 00:22:54,940 Emoji mặt buồn". 422 00:22:55,674 --> 00:22:58,510 Ôi thôi đi! 423 00:22:59,010 --> 00:23:01,246 Cô ấy lại đang xạo với tôi rồi. 424 00:23:01,313 --> 00:23:02,614 Tôi thừa biết luôn. 425 00:23:02,681 --> 00:23:03,715 Soạn tin: 426 00:23:04,683 --> 00:23:07,085 "Nghe chẳng hợp lý chút nào. 427 00:23:07,152 --> 00:23:11,156 Liên minh duy nhất tôi từng phải phá vỡ là với Andy, 428 00:23:11,223 --> 00:23:14,326 và lần đó tôi làm vậy để cứu cả hai chúng ta. 429 00:23:14,826 --> 00:23:20,298 Tôi đã luôn trung thành với cô và Kevin". 430 00:23:20,365 --> 00:23:22,901 "Tôi còn nỗ lực để cô và Kevin có mối quan hệ tốt đẹp. 431 00:23:22,968 --> 00:23:25,971 Tôi tưởng tôi và cô có kết nối tốt hơn giữa cô và Garret. 432 00:23:26,037 --> 00:23:30,142 Tôi rất đau lòng khi nhận ra mình đã lầm, nhưng cảm ơn vì đã nói thật cho tôi biết". 433 00:23:30,642 --> 00:23:34,112 Cô làm tôi khó xử quá. Cũng đúng. Cô đã cứu tôi đợt đó. 434 00:23:34,179 --> 00:23:36,281 Cô ấy cũng nói tốt về tôi với Kevin. Đúng thế. 435 00:23:36,348 --> 00:23:40,886 Nói thật, tôi ủng hộ Garret trong nhóm chat chỉ vì muốn bảo vệ Gianna. 436 00:23:40,952 --> 00:23:42,587 Tôi muốn biết bọn họ có mưu đồ gì. 437 00:23:42,654 --> 00:23:45,957 Giờ cảm xúc của tôi rối bời và lẫn lộn quá. 438 00:23:46,024 --> 00:23:47,726 Tình huống càng ngày… 439 00:23:49,361 --> 00:23:51,897 Chỉ khi đến bước này, mình mới nhận ra 440 00:23:52,631 --> 00:23:54,566 là ai cũng đang bị cảm xúc dẫn dắt. 441 00:23:54,633 --> 00:23:57,636 Ai cũng buồn phiền vì bị đồng minh phản bội. 442 00:23:57,702 --> 00:24:02,040 Nhưng Garret bảo tôi phải thắng trò này. 443 00:24:02,107 --> 00:24:04,810 Ba bố con ở nhà bảo tôi phải thắng, 444 00:24:04,876 --> 00:24:08,046 và cách duy nhất để thắng là chơi tới cùng, 445 00:24:08,113 --> 00:24:13,418 dù phải chấp nhận rủi ro và tin tưởng người đã cứu tôi trong quá khứ, 446 00:24:14,252 --> 00:24:15,320 tôi cũng phải làm vậy. 447 00:24:15,387 --> 00:24:16,555 Soạn tin: 448 00:24:17,389 --> 00:24:19,691 "Tôi đã ủng hộ cô từ ngày mình tráo vai. 449 00:24:19,758 --> 00:24:24,996 Người nào mình muốn chặn, mình đã, viết hoa, chung tay thực hiện. 450 00:24:25,063 --> 00:24:27,899 Tôi khóc thút thít khi nói chuyện với Garret, 451 00:24:27,966 --> 00:24:30,435 và khi xem tin nhắn của anh ấy, tôi khóc nhiều hơn. 452 00:24:30,502 --> 00:24:36,074 Tôi để cảm xúc dẫn dắt trong Circle Chat, và đáng lẽ không nên". 453 00:24:36,141 --> 00:24:39,544 "Tôi xin lỗi. #Chị_Em_Tráo_Vai_Mãi_Keo". 454 00:24:41,246 --> 00:24:43,815 Đấy, giờ thì tôi lại bắt đầu tin cô ấy. 455 00:24:46,218 --> 00:24:47,052 Soạn tin: 456 00:24:47,552 --> 00:24:51,389 "Tôi hiểu mà. Tôi hình dung được chuyện bị cảm xúc dẫn dắt. 457 00:24:51,456 --> 00:24:55,760 Lẽ ra tôi cũng không nên nói như thế trong #Circle_Chat". 458 00:24:55,827 --> 00:24:58,296 "Tôi chấp nhận lời xin lỗi của cô, và tôi cũng xin lỗi. 459 00:24:58,363 --> 00:25:00,665 #Chị_Em_Tráo_Vai_Mãi_Keo. 460 00:25:00,732 --> 00:25:04,236 #Bỏ_Qua_Hiềm_Khích". Quá tuyệt. 461 00:25:04,302 --> 00:25:07,239 Cả hai chúng tôi đều hiểu đôi khi cảm xúc sẽ lấn át. 462 00:25:07,305 --> 00:25:08,340 Trò chơi thôi mà. 463 00:25:08,406 --> 00:25:11,476 Cô hiểu. Tôi hiểu. Đây chỉ là trò chơi. 464 00:25:12,644 --> 00:25:16,414 Tôi không chắc có nên tin cô ấy không, 465 00:25:16,481 --> 00:25:18,817 nhưng hiện giờ, càng nhiều người ủng hộ thì càng dễ thắng, 466 00:25:18,884 --> 00:25:23,555 và tôi nghĩ tôi đã thuyết phục được Rachel về phe tôi. 467 00:25:24,122 --> 00:25:26,258 Nhưng ai biết được? Tôi không thể chắc. 468 00:25:27,692 --> 00:25:30,996 Được rồi, Rachel đã quay lại đường đua. 469 00:25:31,062 --> 00:25:32,964 Garret, tôi sẽ chơi bất chấp. 470 00:25:33,532 --> 00:25:36,668 Ba bố con ở nhà, mẹ đang là chính mình nhé. 471 00:25:37,369 --> 00:25:39,037 Kẻ mạo danh luôn nói câu đó. 472 00:25:43,008 --> 00:25:45,577 Chương trình săm soi Circle xin bắt đầu. 473 00:25:45,644 --> 00:25:49,314 Trong khi K Fern đọc cuốn sách dày cộm về phương thức thở đúng cách, 474 00:25:50,615 --> 00:25:52,317 một vài thành viên đang viết nhật ký, 475 00:25:52,384 --> 00:25:54,119 số khác thì đa nhiệm. 476 00:25:55,654 --> 00:25:58,056 Hai anh em giả danh Gianna đang thay ca đọc sách. 477 00:25:58,123 --> 00:25:59,658 Hai bạn đừng cố quá nhé. 478 00:26:00,859 --> 00:26:01,927 Còn Rachel thì… 479 00:26:03,028 --> 00:26:05,597 Rachel quyết định không tham gia chương trình, 480 00:26:05,664 --> 00:26:09,334 nhưng Circle sắp làm bạn ấy ngã ngửa với báo động hết sức quan trọng. 481 00:26:11,169 --> 00:26:12,137 "Báo động!" 482 00:26:12,203 --> 00:26:13,071 Xin chào. 483 00:26:13,138 --> 00:26:17,042 Hôm nay là một trong những ngày trọng đại nhất trong Circle. 484 00:26:17,108 --> 00:26:19,611 Đừng bảo là phải đánh giá, tôi chưa sẵn sàng! 485 00:26:19,678 --> 00:26:21,346 Giấc ngủ căng thẳng ghê. 486 00:26:23,848 --> 00:26:26,484 "Bây giờ, các bạn phải đánh giá lẫn nhau". 487 00:26:26,551 --> 00:26:30,355 Đừng mà! 488 00:26:30,989 --> 00:26:32,290 Thế là tới thật rồi. 489 00:26:33,158 --> 00:26:35,360 Madelyn và tôi đã có một thỏa thuận. 490 00:26:36,194 --> 00:26:39,998 Gianna và tôi cũng có thỏa thuận. Chúng tôi ủng hộ nhau đến cùng. 491 00:26:40,065 --> 00:26:42,467 Có nên tin cả hai? Hay chỉ chọn tin một trong hai? 492 00:26:42,968 --> 00:26:46,404 Tôi đã có nhiều lời hứa suông cho đợt đánh giá này. 493 00:26:46,471 --> 00:26:49,541 Tôi đã nói dối rất nhiều lần với rất nhiều người, 494 00:26:49,608 --> 00:26:51,576 đến mức chả còn biết cảm xúc thật của mình. 495 00:26:52,143 --> 00:26:53,979 Hồi hộp quá đi. 496 00:26:54,045 --> 00:26:56,581 Phải ưu tiên chiến lược lúc này. 497 00:27:02,253 --> 00:27:04,322 "Người được hạng cao nhất…" 498 00:27:04,389 --> 00:27:05,423 "…sẽ trở thành…" 499 00:27:05,490 --> 00:27:06,658 "…người siêu…" 500 00:27:06,725 --> 00:27:08,727 - "…ảnh hưởng…" - "…bí mật". 501 00:27:09,294 --> 00:27:11,663 Đợt này tôi lo vãi luôn ấy. 502 00:27:12,998 --> 00:27:16,334 Một người được trao quyền loại bỏ ai đó. 503 00:27:16,401 --> 00:27:18,670 Phải được trao cho đúng người. 504 00:27:18,737 --> 00:27:20,972 - Chắc căng nhất là lúc này rồi, nhỉ? - Ừ. 505 00:27:21,039 --> 00:27:23,575 Căng thẳng quá! Ruột gan nóng như lửa đốt. 506 00:27:23,642 --> 00:27:26,911 Nếu tôi không là người ảnh hưởng, thì chỉ mong người nắm quyền đó 507 00:27:26,978 --> 00:27:29,547 sẽ nhắm vào người khác thay vì tôi. 508 00:27:29,614 --> 00:27:31,850 Circle, đưa tôi đến phần đánh giá. 509 00:27:39,858 --> 00:27:43,495 Circle, chốt Rachel là vị trí đầu tiên của Gianna. 510 00:27:44,629 --> 00:27:48,066 Em linh cảm là cô ấy sẽ bảo vệ mình. Dù hầu như mình luôn là mối đe dọa. 511 00:27:48,133 --> 00:27:50,735 Anh nghĩ cô ấy sẽ muốn cùng chúng ta về đích. 512 00:27:50,802 --> 00:27:53,505 Circle, cho Gianna vào vị trí đầu tiên. 513 00:27:55,473 --> 00:27:58,743 Ôi, Gianna, mong là tôi nghĩ đúng về cô. 514 00:27:58,810 --> 00:27:59,778 Làm ơn. 515 00:27:59,844 --> 00:28:01,780 Chốt Kevin cho vị trí đầu tiên. 516 00:28:03,281 --> 00:28:06,751 Tôi đã bảo với Jadejha và Tierra tôi sẽ cho họ lên đầu. 517 00:28:07,252 --> 00:28:10,188 Nhưng đến nước này, tôi phải ích kỷ thôi. 518 00:28:10,255 --> 00:28:13,658 Liên minh giữa tôi và Kevin bền chặt hơn nhiều, 519 00:28:13,725 --> 00:28:16,394 và anh ấy đã nhiều lần chống lưng cho tôi. 520 00:28:16,461 --> 00:28:19,164 Nên tôi phải tiếp tục ủng hộ anh ấy. 521 00:28:19,230 --> 00:28:22,701 Circle, chốt Madelyn vào vị trí số một. 522 00:28:24,169 --> 00:28:26,004 Cô ấy là liên minh mạnh nhất của tôi, 523 00:28:26,071 --> 00:28:29,307 và tôi tin nếu tôi xếp cô ấy vào vị trí số một, 524 00:28:29,841 --> 00:28:31,376 tôi sẽ có vé vào chung kết. 525 00:28:31,443 --> 00:28:34,746 Circle, cho Tierra vào vị trí đầu tiên. 526 00:28:35,613 --> 00:28:38,249 Sắp đến đích rồi nên ai cũng có thể trở mặt, 527 00:28:38,316 --> 00:28:41,386 do đó tôi phải cân nhắc ai cho tôi cảm giác an toàn nhất. 528 00:28:41,453 --> 00:28:44,222 Tôi thấy Tierra không phải kiểu người phản bội. 529 00:28:44,289 --> 00:28:47,459 Circle, chốt Jadejha vào vị trí đầu tiên. 530 00:28:48,526 --> 00:28:53,064 Tôi tin Jadejha sẽ bám sát kế hoạch và nếu Gianna phải ra về thì lại càng hay. 531 00:28:54,099 --> 00:28:58,503 Tôi muốn xếp Gianna ở vị trí thứ hai. 532 00:28:58,570 --> 00:29:02,006 Tôi thật sự phải gạt quá khứ của hai đứa sang một bên, 533 00:29:02,073 --> 00:29:04,976 gạt bỏ mọi thù hằn, căm ghét dành cho cô ấy, 534 00:29:05,043 --> 00:29:08,079 và tập trung vào những gì xảy ra gần đây. 535 00:29:08,146 --> 00:29:12,117 Tôi nghĩ nếu Gianna lại được trao vị trí quyền lực, 536 00:29:14,853 --> 00:29:16,020 cô ấy sẽ giữ tôi lại. 537 00:29:16,087 --> 00:29:20,291 Circle, cho Madelyn vào vị trí thứ hai. 538 00:29:21,392 --> 00:29:23,328 Madelyn chưa hẳn là lựa chọn an toàn nhất, 539 00:29:23,394 --> 00:29:25,764 nhưng cô ấy đã cung cấp vài thông tin giá trị. 540 00:29:25,830 --> 00:29:30,301 Và bọn tôi tin rằng nếu cô ấy thành người ảnh hưởng, bọn tôi sẽ an toàn, 541 00:29:30,368 --> 00:29:33,404 vì cô ấy muốn hạ bệ người khác trước Gianna. 542 00:29:33,471 --> 00:29:34,472 Đúng thế. 543 00:29:35,840 --> 00:29:37,742 Hãy nhường vị trí số ba cho Rachel. 544 00:29:39,410 --> 00:29:41,846 Hành động này làm tôi hơi cấn, 545 00:29:42,347 --> 00:29:47,051 nhưng Rachel đã lên tiếng xin lỗi, và chúng tôi biết nhau khá lâu rồi. 546 00:29:47,118 --> 00:29:50,455 Cho Madelyn vào vị trí thứ ba. 547 00:29:51,156 --> 00:29:54,492 Ôi, Madelyn, tôi cầu trời là chúng ta đã thật lòng trong đoạn chat. 548 00:29:54,559 --> 00:29:57,929 Cầu trời hai đứa mình thật sự ổn. Tôi muốn tin như thế. 549 00:29:58,930 --> 00:30:02,133 Cho Kevin vào vị trí thứ tư. 550 00:30:03,568 --> 00:30:06,237 Lý tưởng nhất cho Kevin là được làm người ảnh hưởng bí mật. 551 00:30:06,304 --> 00:30:08,773 Đúng, rất lý tưởng, vì anh ấy sẽ không phải giải thích 552 00:30:08,840 --> 00:30:10,942 vì sao lại phá vỡ liên minh, Kevin làm vậy nhiều lần rồi. 553 00:30:11,009 --> 00:30:14,145 Không thể xếp Kevin ở vị trí thứ hai hoặc thứ ba 554 00:30:14,212 --> 00:30:17,916 vì không thể tin lời gã này, nhất là khi người ảnh hưởng lần này là ẩn danh. 555 00:30:19,083 --> 00:30:22,453 Circle, cho Jadejha vào vị trí cuối cùng. 556 00:30:23,988 --> 00:30:26,457 Tôi muốn chắc chắn cô sẽ không làm người ảnh hưởng. 557 00:30:26,524 --> 00:30:29,594 Circle, cho Gianna vào vị trí cuối cùng. 558 00:30:29,661 --> 00:30:31,362 Từ hai đợt chặn gần nhất, 559 00:30:31,429 --> 00:30:34,766 tôi vẫn không thể chắc Gianna trung thành với mình 560 00:30:34,833 --> 00:30:36,901 hay muốn làm tôi suy yếu, 561 00:30:36,968 --> 00:30:40,071 và tôi có linh cảm là tôi phải cẩn trọng với cô ấy. 562 00:30:40,138 --> 00:30:40,972 Circle… 563 00:30:41,039 --> 00:30:42,941 - …nộp… - …bảng đánh giá của tôi. 564 00:30:43,842 --> 00:30:45,376 "Hoàn tất đánh giá". 565 00:30:45,443 --> 00:30:47,545 Tôi đã cố gắng hết sức rồi. 566 00:30:48,112 --> 00:30:52,150 Đây là lúc biết được công sức đó có được đền đáp không. 567 00:30:53,585 --> 00:30:54,819 Xong cả rồi. 568 00:30:54,886 --> 00:30:59,324 Sau cái này là sẽ quyết định ai là người siêu ảnh hưởng bí mật. 569 00:30:59,390 --> 00:31:01,125 Chắc tôi phải núp lùm quá. 570 00:31:01,626 --> 00:31:05,496 Một người sắp được hưởng sức mạnh tối thượng, mong đó là tôi. 571 00:31:07,432 --> 00:31:10,635 Giờ chỉ biết trông chờ vào tay ông trời Circle. 572 00:31:10,702 --> 00:31:13,972 Chúng tôi đã nỗ lực hết mình trong thời gian ở đây, 573 00:31:14,038 --> 00:31:17,175 và mong rằng chúng tôi sẽ trụ được lâu hơn chút nữa. 574 00:31:18,743 --> 00:31:21,713 Cuộc đua nước rút trước đêm chung kết đã gần kết thúc, 575 00:31:21,779 --> 00:31:24,449 mọi người đều mang tham vọng cán vạch đích đó. 576 00:31:24,515 --> 00:31:26,384 Vạch đích đang trong tầm mắt. 577 00:31:26,451 --> 00:31:29,821 - Em bồi hồi nghĩ lại cả chặng đường. - Chúa ơi. 578 00:31:29,888 --> 00:31:32,390 Từ đường phố Manhattan, 579 00:31:32,457 --> 00:31:35,526 khoan hai, ba mét xuống mặt đường, mồ hôi nhễ nhại, 580 00:31:35,593 --> 00:31:37,128 ống dẫn hơi nước, đủ thứ… 581 00:31:37,195 --> 00:31:40,498 Nếu thắng 100.000 đô la này, em đề xuất mình làm chuyến đi Ý. 582 00:31:41,065 --> 00:31:42,800 - Về thăm đất mẹ. - Chắc thích lắm. 583 00:31:42,867 --> 00:31:43,935 Anh chưa nghĩ tới. 584 00:31:44,002 --> 00:31:46,104 - Đưa bố mẹ đi nữa. - Chắc rồi. 585 00:31:46,671 --> 00:31:50,041 Phải mang quả cầu pha lê ra để tiên đoán mình là người siêu ảnh hưởng bí mật. 586 00:31:50,108 --> 00:31:52,710 Tôi thấy mình thắng 100 nghìn. 587 00:31:52,777 --> 00:31:55,780 Gia đình tôi, các con trai, Phil, mẹ tôi. 588 00:31:55,847 --> 00:32:00,652 Số tiền này sẽ giúp bọn tôi làm được nhiều thứ, 589 00:32:00,718 --> 00:32:03,021 hỗ trợ các con, được ở bên bọn nó. 590 00:32:03,588 --> 00:32:04,856 Món quà tuyệt vời. 591 00:32:04,923 --> 00:32:08,493 Tôi không nên nghĩ… Nghĩ tới thì lại ảo tưởng. 592 00:32:08,559 --> 00:32:12,797 Anh nghĩ mục tiêu chung của anh em ta là trả hết nợ thế chấp cho bố mẹ. 593 00:32:12,864 --> 00:32:15,233 Làm được vậy cho bố mẹ là mơ ước của con cái. 594 00:32:15,300 --> 00:32:18,202 Chăm lo cho người đã nuôi nấng mình. 595 00:32:18,269 --> 00:32:21,172 - Ừ. - Dĩ nhiên là bố mẹ. Khỏi bàn cãi. 596 00:32:23,942 --> 00:32:28,079 Và khi màn đêm buông xuống Circle, mọi người bắt đầu thấm dần suy nghĩ 597 00:32:28,146 --> 00:32:31,416 rằng đợt chặn tiếp theo sẽ đóng vai trò quan trọng nhất. 598 00:32:31,916 --> 00:32:35,753 Tôi thật sự không biết tin ai. 599 00:32:35,820 --> 00:32:36,888 Trời ơi. 600 00:32:37,388 --> 00:32:40,224 Em không muốn nghĩ đến chuyện chặn ai, vì phải là người ảnh hưởng đã. 601 00:32:40,291 --> 00:32:44,395 Lần này, một thứ hạng khác biệt thôi cũng làm thay đổi toàn cục diện đấy! 602 00:32:44,462 --> 00:32:48,232 Sự thật phũ phàng là dù đã đi được đến bước này, 603 00:32:48,299 --> 00:32:50,702 bạn vẫn có thể trắng tay và bị loại. 604 00:32:50,768 --> 00:32:54,305 Và mọi thứ bạn đã làm đều trở nên vô nghĩa. 605 00:32:54,806 --> 00:33:00,144 Tiến thêm một bước, hoặc không. Nhưng hy vọng là mình sẽ tiến. 606 00:33:00,712 --> 00:33:05,817 Nếu bị chặn, tôi vẫn muốn tuyên bố tôi đã hoàn thành bức Bạn Cú Justin. 607 00:33:07,218 --> 00:33:08,419 "Báo động!" 608 00:33:08,486 --> 00:33:10,922 Chết, đến lúc rồi! 609 00:33:10,989 --> 00:33:14,125 - Phải nó không? - Chính là nó. 610 00:33:14,192 --> 00:33:18,496 Đây là báo động kinh hoàng nhất từ trước đến nay. 611 00:33:18,563 --> 00:33:19,897 Tới rồi. 612 00:33:20,698 --> 00:33:25,303 "Tối nay, kết quả đánh giá sẽ không được tiết lộ". 613 00:33:25,370 --> 00:33:27,238 Ừ, chúng tôi cũng đoán được rồi. 614 00:33:27,305 --> 00:33:29,640 Không thì lòi ra người siêu ảnh hưởng bí mật. 615 00:33:29,707 --> 00:33:33,111 Mấy thứ hạng kia chả quan trọng nữa, ai cũng muốn đứng đầu. 616 00:33:34,345 --> 00:33:39,617 "Người được xếp hạng cao nhất sẽ trở thành người siêu ảnh hưởng bí mật". 617 00:33:39,684 --> 00:33:42,320 Sẽ có người được trao quyền lực tối thượng, 618 00:33:42,387 --> 00:33:44,589 thẳng tay tống cổ ai đó về nhà. 619 00:33:44,655 --> 00:33:48,226 Tim tôi thòng xuống tới đít luôn rồi. 620 00:33:49,827 --> 00:33:51,262 "Một mình người này…" 621 00:33:51,329 --> 00:33:53,331 - "…sẽ quyết định…" - "…ai là người bị chặn". 622 00:33:53,398 --> 00:33:55,833 Làm tôi hồi hộp khủng khiếp. 623 00:33:55,900 --> 00:33:57,268 Đây là bá chủ thiên hạ. 624 00:33:57,335 --> 00:34:00,138 Gần đến đích rồi, và đó chính là điều quan trọng nhất bây giờ. 625 00:34:00,204 --> 00:34:02,673 Cầu trời đó là một người ủng hộ tôi. 626 00:34:04,008 --> 00:34:07,545 - "Người được xếp hạng cao nhất…" - "…sẽ được thông báo…" 627 00:34:07,612 --> 00:34:09,714 "…họ là người siêu ảnh hưởng bí mật ngay bây giờ". 628 00:34:09,781 --> 00:34:13,084 Hả, "bây giờ" á? "Ngay bây giờ"? 629 00:34:13,151 --> 00:34:17,021 Mọi tính toán và tranh đấu đều là để cho thời khắc này. 630 00:34:17,088 --> 00:34:20,258 Chúa ơi, hãy cho bọn con đầu bảng đi. 631 00:34:21,592 --> 00:34:24,429 - "Báo động!" - Thôi mà, Circle. 632 00:34:24,495 --> 00:34:26,898 Tôi biết chắc mọi người đều đang run rẩy, 633 00:34:26,964 --> 00:34:30,301 lòng bàn tay ướt sũng mồ hôi, ruột gan như thiêu như đốt. 634 00:34:30,368 --> 00:34:31,903 Không ai là ngoại lệ. 635 00:34:31,969 --> 00:34:33,805 BẠN KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI SIÊU ẢNH HƯỞNG BÍ MẬT 636 00:34:33,871 --> 00:34:36,140 Không! 637 00:34:39,143 --> 00:34:41,512 BẠN KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI SIÊU ẢNH HƯỞNG BÍ MẬT 638 00:34:42,780 --> 00:34:44,482 Mình đã cố hết sức rồi, Tierra. 639 00:34:45,716 --> 00:34:49,153 Giờ số phận mình nằm trong tay người khác. 640 00:34:52,056 --> 00:34:52,957 Khỉ gió! 641 00:34:55,293 --> 00:34:58,863 "Bạn không phải là người siêu ảnh hưởng bí mật". 642 00:35:01,999 --> 00:35:03,134 Chán thế. 643 00:35:03,201 --> 00:35:05,736 Có khi Madelyn sẽ được trao sức mạnh đó. 644 00:35:05,803 --> 00:35:07,872 Madelyn… Có lẽ thế. 645 00:35:10,608 --> 00:35:15,546 Chưa bao giờ tôi mong mỏi Gianna đứng đầu bảng thế này, 646 00:35:15,613 --> 00:35:17,748 không thì vị thế của mình sẽ rất lung lay. 647 00:35:17,815 --> 00:35:20,618 - Thỏa nguyện vọng của bọn tôi đi. - Một lần nữa thôi. 648 00:35:20,685 --> 00:35:23,888 Dù là ai thì tôi cũng không cảm thấy an toàn cho lắm. 649 00:35:23,955 --> 00:35:24,889 Phải là mình thôi. 650 00:35:24,956 --> 00:35:26,157 Phải là anh đây 651 00:35:26,757 --> 00:35:27,892 Của Britney Spears nhỉ? 652 00:35:30,428 --> 00:35:32,296 Sao lâu vậy trời. 653 00:35:36,134 --> 00:35:39,270 "Bạn không phải là người siêu ảnh hưởng bí mật". 654 00:35:41,105 --> 00:35:42,974 - Vậy là ai? - Không phải mình. 655 00:35:43,441 --> 00:35:44,809 BẠN LÀ NGƯỜI SIÊU ẢNH HƯỞNG BÍ MẬT 656 00:35:46,878 --> 00:35:48,646 Sao được? 657 00:35:49,747 --> 00:35:53,951 Tôi sẽ vào chung kết! Quá đỉnh! 658 00:35:56,454 --> 00:35:58,823 "Bạn muốn chặn ai?" 659 00:36:00,324 --> 00:36:03,694 Để nghĩ xem ai là mối đe dọa lớn nhất của mình. 660 00:36:03,761 --> 00:36:08,666 Gianna có thể nên bị chặn vì cô ấy đã là người ảnh hưởng nhiều lần. 661 00:36:08,733 --> 00:36:10,668 Mình cần 100.000 đô. Mình phải trụ lại. 662 00:36:10,735 --> 00:36:13,237 - Một trăm nghìn lận đấy. - Phải trụ qua đợt này. 663 00:36:13,804 --> 00:36:16,140 Tôi vẫn không chắc về Rachel. 664 00:36:16,707 --> 00:36:21,312 Giờ mọi người có lý do muốn tống khứ tôi sau trò chơi ngu xuẩn đó. 665 00:36:21,379 --> 00:36:23,080 Tiếp theo là Jadejha. 666 00:36:23,147 --> 00:36:26,017 Tôi không nghĩ mình là mối đe dọa lớn của bất kỳ ai. 667 00:36:26,083 --> 00:36:31,055 Tôi không nghĩ Jadejha thực sự ủng hộ tôi như cô ấy nói. 668 00:36:31,589 --> 00:36:32,757 Tierra. 669 00:36:32,823 --> 00:36:35,092 Trò này đúng là khó đoán. 670 00:36:35,159 --> 00:36:36,694 Tôi không tin Tierra lắm. 671 00:36:36,761 --> 00:36:37,795 Kevin. 672 00:36:37,862 --> 00:36:40,932 Trò này càng đến cuối càng ảo. 673 00:36:40,998 --> 00:36:45,169 Tôi nghĩ mình sẽ an toàn với Kevin nhưng vẫn không thể chắc chắn. 674 00:36:45,236 --> 00:36:49,307 Tôi thấy khó lòng tin ai tại thời điểm này. 675 00:36:51,209 --> 00:36:55,580 "Bây giờ, bạn phải trực tiếp đối mặt với người bạn muốn chặn". 676 00:36:56,514 --> 00:36:59,116 Không! 677 00:36:59,650 --> 00:37:03,287 Tôi không muốn chặn trực diện đâu. 678 00:37:05,957 --> 00:37:08,693 Một quyết định cực kỳ khó khăn, Circle, nhưng… 679 00:37:10,294 --> 00:37:11,896 Tôi biết mình sẽ chặn ai rồi. 680 00:37:14,465 --> 00:37:15,833 - "Báo động!" - "Báo động!" 681 00:37:15,900 --> 00:37:19,904 Sao lại có báo động nữa? Chuyện quái gì đang xảy ra vậy? 682 00:37:19,971 --> 00:37:23,174 - Mấy cái báo động quái quỷ. - Ừ. Liên hồi luôn. 683 00:37:23,241 --> 00:37:26,310 Em sắp hói vì lo lắng rồi! 684 00:37:26,377 --> 00:37:28,479 Chúa ơi. 685 00:37:28,980 --> 00:37:32,950 - Đừng báo động nữa được không? - Ôi trời, người đó quyết định rồi à? 686 00:37:33,017 --> 00:37:37,555 Tôi muốn được trao cơ hội để mang về chiến thắng vang dội. 687 00:37:39,690 --> 00:37:44,028 "Người siêu ảnh hưởng bí mật…" 688 00:37:44,528 --> 00:37:46,464 "…đã quyết định". 689 00:37:46,530 --> 00:37:47,898 Nhanh thế cơ à? 690 00:37:47,965 --> 00:37:50,401 Quỷ thần ơi! 691 00:37:51,836 --> 00:37:53,271 Chúa ơi. 692 00:37:55,806 --> 00:37:57,842 Dù cơ hội mong manh, 693 00:37:58,442 --> 00:37:59,910 nhưng tôi vẫn nuôi hy vọng. 694 00:37:59,977 --> 00:38:03,614 Chắc chắn có một vài người sẽ muốn loại tôi. 695 00:38:05,583 --> 00:38:08,352 - "Người đó đang đến gặp…" - "…người sẽ bị chặn". 696 00:38:08,419 --> 00:38:10,321 Má ơi, Circle! 697 00:38:10,388 --> 00:38:13,824 - Họ sẽ vào tận nơi à? - Ôi trời, không tin nổi luôn! 698 00:38:14,558 --> 00:38:16,060 Chặn trực tiếp! 699 00:38:16,627 --> 00:38:18,129 Thánh thần ơi! 700 00:38:18,195 --> 00:38:19,563 Quỷ thần ơi! 701 00:38:22,967 --> 00:38:25,169 Cứ vào đi. 702 00:38:28,039 --> 00:38:31,208 Tôi hy vọng người đó đừng vào gặp tôi. 703 00:38:31,275 --> 00:38:33,611 Tim tôi như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực. 704 00:38:33,678 --> 00:38:36,781 Anh đứng ngay đây, vừa vào là thấy ngay khuôn mặt này. 705 00:38:38,015 --> 00:38:38,983 Ôi trời. 706 00:38:44,789 --> 00:38:45,656 Đến lúc rồi. 707 00:38:46,157 --> 00:38:48,693 - Suýt nữa là được. - Mình đã đến rất gần. 708 00:39:06,677 --> 00:39:08,646 Trong tập sau của Circle, 709 00:39:08,713 --> 00:39:11,515 Madelyn sẽ trực tiếp thực hiện đợt chặn cuối cùng. 710 00:39:13,784 --> 00:39:14,618 "Báo động!" 711 00:39:14,685 --> 00:39:18,923 Khi trận chung kết đã cận kề, năm thành viên cuối cùng sẽ được tiết lộ. 712 00:39:18,989 --> 00:39:23,461 Những ai bị chặn sẽ quay lại, cùng với đó là những người bạn cũ, kình địch cũ, 713 00:39:23,527 --> 00:39:25,129 và những lời nói dối ngày nào. 714 00:39:25,196 --> 00:39:27,765 Và sau tất cả, chúng ta sẽ tôn vinh nhà vô địch Circle, 715 00:39:27,832 --> 00:39:31,836 người sẽ giành giải thưởng 100.000 đô la. 716 00:40:52,249 --> 00:40:53,684 Biên dịch: Dennis Nguyễn