1 00:00:06,806 --> 00:00:08,541 V The Circle – USA bylo… 2 00:00:08,608 --> 00:00:10,510 Narušitelky si vyměnily profily. 3 00:00:10,577 --> 00:00:12,045 Slečna Správná 4 00:00:12,112 --> 00:00:14,180 bude hrát modelku z OnlyFans. 5 00:00:14,247 --> 00:00:16,983 „#BudoucíTrojka.“ 6 00:00:17,484 --> 00:00:19,285 Tierra přišla na párty Kruhu. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,254 „Tierra je na svatební hostině“? 8 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 Kdo je sakra Tierra? 9 00:00:23,623 --> 00:00:26,159 Koukejte na ten hromadnej chat! Jsme tady. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,094 Andyho zablokovali. 11 00:00:28,161 --> 00:00:29,662 A jeho fotka teď zmizela. 12 00:00:29,729 --> 00:00:30,897 Tady je Andy. 13 00:00:30,964 --> 00:00:33,166 Dělám si legraci. Jmenuju se Heather. 14 00:00:33,233 --> 00:00:37,370 A sotva se všechno urovnalo, jedna lež spustila řetězovou reakci… 15 00:00:37,437 --> 00:00:38,338 Kecala jsem. 16 00:00:38,405 --> 00:00:40,306 …a málem celý Kruh rozbila. 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,308 - „Andy…“ - „…mě varoval…“ 18 00:00:42,375 --> 00:00:45,345 „…že je někdo ve skupině 19 00:00:45,412 --> 00:00:47,347 #Neloajální.“ 20 00:00:47,414 --> 00:00:49,249 Já se zaměřovala na Kevina. 21 00:00:49,315 --> 00:00:50,884 Ale možná je to Darian! 22 00:00:50,950 --> 00:00:53,753 Možná se jenom Madelyn snaží vyvolat bouři. 23 00:00:53,820 --> 00:00:56,222 To je ale křivák. 24 00:00:56,289 --> 00:00:58,224 Vyvolalo to hádky, napětí 25 00:00:58,291 --> 00:01:00,093 a různá dramata. 26 00:01:00,160 --> 00:01:03,363 „Narušitel vybral druhého influencera.“ 27 00:01:04,230 --> 00:01:06,099 - „Kevin.“ - „Kevin“? 28 00:01:06,166 --> 00:01:07,333 A kurva! 29 00:01:07,967 --> 00:01:12,439 Také to z Dariana udělalo cíl, do kterého se K Fern rád trefoval. 30 00:01:12,505 --> 00:01:15,442 A teď jsou všichni na ostří nože, 31 00:01:15,508 --> 00:01:18,578 když se jedno z nejsilnějších soupeření v Kruhu 32 00:01:18,645 --> 00:01:20,480 znovu dostalo do Krafárny. 33 00:01:20,547 --> 00:01:21,881 Pojďme se rozhodnout. 34 00:01:21,948 --> 00:01:25,285 My rozhodně neustoupíme. Budeme tady sedět celou noc. 35 00:01:29,756 --> 00:01:31,891 Když jednání trvá dva díly, 36 00:01:31,958 --> 00:01:33,626 je jasné, že je těžké. 37 00:01:33,693 --> 00:01:35,295 Influenceři Gianna a K Fern 38 00:01:35,361 --> 00:01:36,696 se stále nerozhodli. 39 00:01:37,263 --> 00:01:41,434 Jejich cílem jsou Tierra, Garret, Darian a Jadejha, 40 00:01:41,501 --> 00:01:43,536 ale kdo zmáčkne spoušť? 41 00:01:43,603 --> 00:01:44,637 Zprávu: 42 00:01:44,704 --> 00:01:48,274 „Nabízím ti olivovou ratolest. Tečka. 43 00:01:48,341 --> 00:01:52,378 Pojď se spojit a já vezmu odpovědnost za to zablokování na sebe.“ 44 00:01:52,445 --> 00:01:53,546 Pošli zprávu. 45 00:01:56,850 --> 00:01:59,652 Jestli za to převezme odpovědnost, tak… 46 00:01:59,719 --> 00:02:02,489 Já teď prostě nedokážu uvěřit slovu lháře. 47 00:02:02,555 --> 00:02:04,924 A úplně zničit naši reputaci. 48 00:02:04,991 --> 00:02:09,129 Teď máme šanci tu hru úplně obrátit. 49 00:02:09,195 --> 00:02:10,029 Zprávu: 50 00:02:10,096 --> 00:02:11,764 „Pojď se teď spojit 51 00:02:11,831 --> 00:02:16,636 a slibuju ti, že budeš odteď spolu s Rachel můj hlavní spojenec.“ 52 00:02:16,703 --> 00:02:18,171 Pošli zprávu. 53 00:02:18,705 --> 00:02:21,841 Jo. Zprávu: 54 00:02:21,908 --> 00:02:26,613 „Pojď se spojit a společně ovládnout cílovou rovinku. 55 00:02:26,679 --> 00:02:30,917 #NováSilnáDvojka.“ Pošli zprávu. 56 00:02:31,985 --> 00:02:33,586 Myslím, že právě souhlasil. 57 00:02:34,320 --> 00:02:35,922 Myslím, že právě souhlasil. 58 00:02:36,723 --> 00:02:38,124 Nevím, co řekl. 59 00:02:38,191 --> 00:02:42,295 Zprávu: „Kdo jsou tvoji spojenci? Otazník.“ Pošli zprávu. 60 00:02:43,463 --> 00:02:45,899 Chci jí říct, že to můžeme probrat potom. 61 00:02:45,965 --> 00:02:47,967 Pojďme se teď dohodnout. 62 00:02:48,034 --> 00:02:51,271 Zprávu: „V tuhle chvíli už jsem ti nabídl hrozně moc. 63 00:02:51,337 --> 00:02:52,939 Pojďme se rozhodnout.“ 64 00:02:53,439 --> 00:02:54,707 Pošli zprávu. 65 00:02:55,208 --> 00:02:57,310 Rád bych slyšel jeho odpověď. 66 00:02:57,377 --> 00:02:58,711 Dej mu další možnost. 67 00:02:58,778 --> 00:03:03,383 Zprávu: „Nemůžu ti věřit, dokud mi to nedokážeš. #PůjdemeDoToho.“ 68 00:03:03,449 --> 00:03:04,651 Pošli zprávu. 69 00:03:05,151 --> 00:03:09,055 Gianna je teď naprosto tvrdohlavej člověk. 70 00:03:09,122 --> 00:03:13,326 Nahodil jsem vlasec, pořád nahazuju a teď se snažím 71 00:03:13,393 --> 00:03:16,563 zaseknout háček, abych mohl tu rybu začít navíjet. 72 00:03:16,629 --> 00:03:19,132 Zprávu: „Platí. Tečka. 73 00:03:19,199 --> 00:03:20,500 Moji spojenci jsou 74 00:03:20,567 --> 00:03:24,604 Garret, Tierra, Rachel a Madelyn.“ 75 00:03:25,104 --> 00:03:26,172 Pošli zprávu. 76 00:03:26,673 --> 00:03:27,941 A je to. 77 00:03:28,441 --> 00:03:31,477 - Rachel a Madelyn jsou i naši spojenci. - Jo. 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,279 Zprávu: „Dobře, platí. 79 00:03:33,346 --> 00:03:35,148 Nezapomeň, velkými písmeny, 80 00:03:35,215 --> 00:03:39,886 bereš to na sebe a odteď jsme nová #SilnáDvojka. 81 00:03:39,953 --> 00:03:43,790 Konečně nastal čas zapomenout na nepřátelství a spolupracovat. 82 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 Souhlasíš? Otazník.“ Pošli zprávu. 83 00:03:49,495 --> 00:03:51,030 Ano, Gianno. 84 00:03:51,598 --> 00:03:52,899 Zprávu: 85 00:03:53,967 --> 00:03:55,501 „Souhlasím. 86 00:03:56,102 --> 00:03:57,170 Tečka. 87 00:03:58,171 --> 00:03:59,305 Dohoda platí.“ 88 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 Pošli zprávu. 89 00:04:05,478 --> 00:04:08,514 Už je skoro čas jít spát, ale nejdřív zjistíme, 90 00:04:08,581 --> 00:04:11,784 čí sen o pobytu v Kruhu se změní v noční můru. 91 00:04:13,786 --> 00:04:15,088 „Pozor!“ 92 00:04:15,588 --> 00:04:19,525 - Panebože! - Pane jo. Proboha. 93 00:04:20,493 --> 00:04:26,099 „Influenceři se rozhodli.“ 94 00:04:26,165 --> 00:04:30,603 Doufám, že se mě to rozhodnutí netýká, ale to hned zjistíme. 95 00:04:31,204 --> 00:04:32,605 Kruhu, koho vybrali? 96 00:04:32,672 --> 00:04:34,007 Já to nechci vědět. 97 00:04:34,507 --> 00:04:36,576 Musím to vědět. Já to nechci vědět. 98 00:04:36,643 --> 00:04:40,013 Bože, doufám, že mě Kevin podržel. 99 00:04:41,581 --> 00:04:43,349 Už cítím, jak mi buší srdce. 100 00:04:44,751 --> 00:04:46,019 Moje nervy. 101 00:04:48,821 --> 00:04:51,457 Vůbec netuším, jak to dopadne. 102 00:04:53,026 --> 00:04:55,328 RACHEL TOHLE BLOKOVÁNÍ PŘEŽIJE! 103 00:04:55,395 --> 00:04:57,030 Gianna píše! 104 00:04:58,531 --> 00:04:59,932 Dej nám tu zprávu! 105 00:04:59,999 --> 00:05:04,470 Zprávu: „Po urputném boji jsme došli k rozhodnutí. 106 00:05:04,537 --> 00:05:07,607 Nebyla to dohoda.“ Pošli zprávu. 107 00:05:08,341 --> 00:05:11,444 Gianna si to pěkně zformulovala po svým. 108 00:05:11,511 --> 00:05:14,180 Co se stalo? Jak myslíš, že to nebyla dohoda? 109 00:05:14,247 --> 00:05:15,848 Gianna udělala kompromis. 110 00:05:15,915 --> 00:05:17,984 Ale ne. 111 00:05:18,051 --> 00:05:22,088 Zprávu: „Hráč, který byl v Kruhu zablokován, je…“ 112 00:05:23,089 --> 00:05:24,390 Panebože. 113 00:05:25,758 --> 00:05:26,893 Kdo je to? 114 00:05:28,161 --> 00:05:30,029 Ona píše, ach jo… 115 00:05:30,596 --> 00:05:31,531 Zprávu… 116 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 Tohle může být konec. 117 00:05:40,907 --> 00:05:43,976 Kurva! 118 00:05:45,411 --> 00:05:46,813 Ne! 119 00:05:46,879 --> 00:05:49,449 Ne! 120 00:05:52,552 --> 00:05:55,288 Keve, tys mě teda ojebal, kámo. To je… 121 00:06:00,526 --> 00:06:02,662 Vím, jaký to pro něj je, pěkně blbý. 122 00:06:03,663 --> 00:06:04,530 Moc blbý. 123 00:06:05,098 --> 00:06:06,099 Darian! 124 00:06:10,603 --> 00:06:11,704 Jo! 125 00:06:12,405 --> 00:06:16,576 Panebože, proč brečím jako děcko? 126 00:06:17,610 --> 00:06:19,312 Darian je pryč a to… 127 00:06:19,879 --> 00:06:20,747 Promiň, mami. 128 00:06:20,813 --> 00:06:23,649 Lhaní se přece jenom vyplatilo. 129 00:06:23,716 --> 00:06:27,920 Dariane, cítím se trochu špatně, ale zase ne tolik. 130 00:06:28,488 --> 00:06:29,589 DARIAN ZABLOKOVÁN 131 00:06:31,090 --> 00:06:33,259 Keve, tohle je největší zrada. 132 00:06:34,427 --> 00:06:36,462 Sakra, tohle je největší zrada. 133 00:06:39,632 --> 00:06:43,436 Jak s tebou můžeme být s Jadejhou dál v partě, 134 00:06:43,503 --> 00:06:46,472 když jsi z ní právě 25 % zablokovala? 135 00:06:46,539 --> 00:06:49,242 Udělala jsi ze sebe terč, Gianno. 136 00:06:49,742 --> 00:06:51,277 Myslím, 137 00:06:51,778 --> 00:06:53,746 že Jadejha bude trochu nešťastná. 138 00:06:55,114 --> 00:06:56,816 Bolí mě hrudník. 139 00:06:57,383 --> 00:06:59,919 Buďte si jistý, že po vás půjdu. 140 00:07:00,486 --> 00:07:01,354 Je jasný, 141 00:07:01,421 --> 00:07:04,023 že na mě budou mít hodně vztek. 142 00:07:04,090 --> 00:07:04,924 Ale víte co? 143 00:07:04,991 --> 00:07:08,361 Už jsem to zažil a já jsem mistr návratů. 144 00:07:08,928 --> 00:07:10,496 To je tak v pytli. 145 00:07:10,563 --> 00:07:13,099 Riskoval jsem, přijal jsem to riziko. Sakra. 146 00:07:14,834 --> 00:07:18,738 Teď už v týhle hře nikomu nevěřím. 147 00:07:18,805 --> 00:07:21,274 A zbylo nás sedm. 148 00:07:23,576 --> 00:07:25,678 - „Pozor!“ - Bože! 149 00:07:25,745 --> 00:07:28,314 Kruhu, přestaň s tím, nebo dostanu infarkt. 150 00:07:28,381 --> 00:07:29,882 Já už víc nevydržím. 151 00:07:29,949 --> 00:07:31,918 Pane! 152 00:07:33,219 --> 00:07:35,321 „Darian byl v Kruhu zablokován.“ 153 00:07:35,388 --> 00:07:36,956 Sakra, Dariane. 154 00:07:38,224 --> 00:07:41,894 „Dariane, než odejdeš, můžeš se s jedním hráčem osobně setkat.“ 155 00:07:42,929 --> 00:07:45,832 Určitě víte, že to bude královna Jadejha. 156 00:07:45,898 --> 00:07:47,800 Jí jsem měl věřit. 157 00:07:47,867 --> 00:07:51,137 Gianno, chvíli jsem si myslel, že budeme spolu, 158 00:07:51,204 --> 00:07:53,206 ale skoro bych chtěl vidět Kevina. 159 00:07:53,272 --> 00:07:55,842 Kevine, tys mě kurevsky zradil, kámo. 160 00:08:02,982 --> 00:08:05,284 „Darian je na cestě k jednomu z vás.“ 161 00:08:05,351 --> 00:08:09,021 Chci, aby přišel za mnou, ale šla bych si to vyříkat s Kevinem. 162 00:08:11,824 --> 00:08:15,061 Panebože, jestli Darian vejde do mých dveří… 163 00:08:15,127 --> 00:08:17,630 Počkat, mám tady nepořádek. Tak jo… 164 00:08:21,434 --> 00:08:23,970 Doufám, že půjde za svojí ženou z Kruhu 165 00:08:24,036 --> 00:08:26,672 a pak se políbí a budou mít #DětiZKruhu. 166 00:08:26,739 --> 00:08:29,342 Teď mi buší srdce. 167 00:08:38,718 --> 00:08:40,620 - Bože můj… - Bože můj. 168 00:08:53,900 --> 00:08:55,001 Ježíši! 169 00:09:02,742 --> 00:09:09,415 Je to královna? 170 00:09:09,482 --> 00:09:12,151 Ne… Pojď sem. 171 00:09:14,353 --> 00:09:17,757 - Ne, ty jsi pravej! - Jak se máš? Ukaž se mi. 172 00:09:17,823 --> 00:09:20,326 Proboha, královna. 173 00:09:20,393 --> 00:09:21,827 No teda, počkej. 174 00:09:22,328 --> 00:09:23,629 Jak je? Řekni mi něco. 175 00:09:23,696 --> 00:09:24,697 Sedneme si. 176 00:09:26,899 --> 00:09:28,367 Nezdá se mi to? 177 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 - Nemůžu dýchat. - Moc jsem toužil tě vidět. 178 00:09:35,541 --> 00:09:39,845 - Ježíši. Třesu se. - Čekal jsem, že spolu dojdeme na konec. 179 00:09:39,912 --> 00:09:43,049 Počkej, musím se tě zeptat na pár důležitých otázek. 180 00:09:43,115 --> 00:09:44,150 Dobře, ptej se. 181 00:09:44,717 --> 00:09:46,786 Jo, zaprvé, jsi opravdu nezadanej? 182 00:09:46,852 --> 00:09:48,387 Jsem úplně nezadanej. 183 00:09:48,888 --> 00:09:51,724 Jsem… I já se tě musím zeptat. Jsi nezadaná? 184 00:09:51,791 --> 00:09:53,593 Vlastně teď už jsem vdaná. 185 00:09:53,659 --> 00:09:56,829 Dobře, no… Takže… Prásk! Promluvíme si o tom. 186 00:09:56,896 --> 00:10:00,266 - Kde máš prsten? - Poslouchej, jo? 187 00:10:00,333 --> 00:10:02,702 - Mám velikost pět, jo? - Dobře. Píšu si. 188 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 Jenom… A chci šest dětí. 189 00:10:04,670 --> 00:10:07,239 Jů! Šest. 190 00:10:07,306 --> 00:10:08,374 Takže… Dobře. 191 00:10:08,441 --> 00:10:12,144 Jo, to znamená, že vyhraješ 100 000 dolarů, 192 00:10:12,211 --> 00:10:15,181 protože ti budu fandit, abysme mohli uživit rodinu. 193 00:10:15,247 --> 00:10:17,516 - O to mi jde. - Dobře, to zvládnu. 194 00:10:18,951 --> 00:10:22,088 Než se živě podíváme na první početí v Kruhu, 195 00:10:22,154 --> 00:10:24,423 koukneme se, jestli K Fern ještě žije. 196 00:10:24,991 --> 00:10:26,325 Darian se rozhodl 197 00:10:26,392 --> 00:10:28,527 navštívit někoho jinýho. 198 00:10:28,594 --> 00:10:30,896 Jo, ty bys chtěl, aby přišel za tebou? 199 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Ulevilo se mi. Nechci nic vysvětlovat. 200 00:10:33,366 --> 00:10:36,936 Já bych ani nemohl. Myslím, že můj mozek už teď nepracuje. 201 00:10:37,003 --> 00:10:41,807 Toho chlapa uvidí určo jeho #ManželkaVKruhu. 202 00:10:41,874 --> 00:10:45,678 Máš recht, holka. Radši bychom je měli jít zkontrolovat. 203 00:10:45,745 --> 00:10:49,682 - Mám pocit, že jsem tě zklamal. - Myslím, že mi to zkazilo hru. 204 00:10:49,749 --> 00:10:50,916 A já… Jo. 205 00:10:50,983 --> 00:10:54,353 Říkala jsem si: „Vím, že Darian říkal, 206 00:10:54,420 --> 00:10:56,255 že jsem u něj na prvním místě.“ 207 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 A pořád jsi. 208 00:10:57,890 --> 00:11:01,260 - Já tě dala pokaždý jako prvního! - Dokonce… Já vím! 209 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Co se stalo? 210 00:11:02,395 --> 00:11:05,364 Nevím. Kevin byl můj nejlepší parťák. 211 00:11:05,865 --> 00:11:07,933 Nevím, jakej máš vztah s Kevinem. 212 00:11:08,000 --> 00:11:09,101 Nemám žádnej. 213 00:11:09,168 --> 00:11:10,936 Tak to tak radši nech. 214 00:11:11,871 --> 00:11:14,974 To, že jsem tady, nedává smysl, když je influencer. 215 00:11:15,041 --> 00:11:17,610 - Co říkáš na Tierru? - Nemám ji ráda. 216 00:11:17,677 --> 00:11:20,312 Nelíbí se ti? To bylo rychlý! 217 00:11:20,379 --> 00:11:23,215 - Jo, je to jako… - Ne, na mě je moc problémová. 218 00:11:23,282 --> 00:11:25,685 Pořád vyzvídá, mně se to nelíbí. 219 00:11:25,751 --> 00:11:28,387 Mluvila jsem i s Madelyn a ta říkala: 220 00:11:28,454 --> 00:11:31,557 „Vím, že Darian je tvůj miláček, ale Andy/Heather 221 00:11:31,624 --> 00:11:33,926 mi řekla, ať si na něj dávám pozor.“ 222 00:11:33,993 --> 00:11:37,196 Andy mi napsal: „Chlape, bojím se, že půjdu domů. 223 00:11:37,263 --> 00:11:39,331 Kámo, parťáci jsou pro mě všechno.“ 224 00:11:39,398 --> 00:11:41,500 Říkal: „Někdy o sobě pochybuju.“ 225 00:11:41,567 --> 00:11:44,270 To byla poslední zpráva před zablokováním. 226 00:11:44,336 --> 00:11:47,606 Takže aby pak o mně tohle říkal Madelyn, to mi zní… 227 00:11:47,673 --> 00:11:50,409 - Já tomu nevěřím. - Dobře. To je tak drsný. 228 00:11:51,177 --> 00:11:54,080 Já jsem rád, že slečna Jadejha je slečna Jadejha. 229 00:11:54,146 --> 00:11:57,850 - Rozhodně, zlato. - Komu věřit? Gianna je tvoje kámoška… 230 00:11:58,350 --> 00:12:00,853 Ale kdyby byla moje kámoška, 231 00:12:00,920 --> 00:12:02,888 tak by chtěla, abys zůstal. 232 00:12:02,955 --> 00:12:07,226 Přesně tak. Ale Gianna mě taky varovala, že Kevin je podrazák. 233 00:12:07,293 --> 00:12:10,096 A měla pravdu, protože vidíš, kde teď sem. 234 00:12:10,162 --> 00:12:12,698 Setkali jsme se dřív, než jsem čekal. 235 00:12:12,765 --> 00:12:15,301 Já si říkala: „Sakra, jestli sem nepřijde…“ 236 00:12:15,367 --> 00:12:17,303 A já: „Už teď mám jít za ženou?“ 237 00:12:17,369 --> 00:12:19,271 - Jen říkám… - Takže souhlasíme? 238 00:12:19,338 --> 00:12:23,876 Opravdu jsem našel v Kruhu manželku? Co se to děje, Kruhu? 239 00:12:23,943 --> 00:12:25,644 Co si myslíš o Houstonu? 240 00:12:25,711 --> 00:12:27,012 Miluju Houston. 241 00:12:27,079 --> 00:12:29,415 Já viděl, že jsi z Houstonu, a řekl si… 242 00:12:29,482 --> 00:12:30,816 Ježíši! 243 00:12:30,883 --> 00:12:33,119 „Když budeš laškovat, získáš manžela.“ 244 00:12:33,185 --> 00:12:36,522 - Přestaň, červenám se. - Ne, přestěhuju se do Houstonu. 245 00:12:36,589 --> 00:12:37,556 Mám tady… 246 00:12:41,060 --> 00:12:43,696 - Potřebuju něco pro budoucí děti. - Dobře. 247 00:12:43,763 --> 00:12:46,665 - Tak jo, ukaž. - Dobře. 248 00:12:48,667 --> 00:12:50,236 - Musíme udělat dvě. - Víc… 249 00:12:50,302 --> 00:12:52,138 Abys měl jednu ty a jednu já. 250 00:12:52,204 --> 00:12:54,707 A vystavím si ji pro štěstí. 251 00:12:54,774 --> 00:12:57,943 Jo, můžu být tvůj talisman pro štěstí, tak pojď. 252 00:13:00,980 --> 00:13:03,182 - To se zapíše do análů. - To je… 253 00:13:03,249 --> 00:13:06,886 - Dejte to do muzea Kruhu! - Dej to do muzea Kruhu, zlato! 254 00:13:06,952 --> 00:13:09,755 - První svatba v Kruhu! - Dej to do muzea Kruhu. 255 00:13:30,209 --> 00:13:31,944 Jo, my jsme… 256 00:13:32,011 --> 00:13:33,646 - Je horko. - Jo, je horko. 257 00:13:33,712 --> 00:13:34,914 Proč je tady horko? 258 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 Dariane, víš, že jsi zablokovaný? 259 00:13:37,550 --> 00:13:40,452 Nechci být nezdvořilá, ale už bys měl vypadnout. 260 00:13:40,519 --> 00:13:43,055 - Já nechci odejít. - Jo, vem si tu fotku. 261 00:13:43,122 --> 00:13:44,824 Vezmu si tu fotku s sebou. 262 00:13:44,890 --> 00:13:46,625 - To je tak… - Páni… 263 00:13:46,692 --> 00:13:49,495 - Obejmi mě. Sbohem… - Jsem rád, že jsem… 264 00:13:49,562 --> 00:13:52,097 mohl vidět a obejmout svoji ženu z Kruhu. 265 00:13:52,164 --> 00:13:56,202 Jo, ty ruce, ty paže jsou opravdický, Kruhu! 266 00:13:56,268 --> 00:14:00,072 Víš, to mě dostalo. Jsem rád, že jsme oba opravdoví. 267 00:14:00,706 --> 00:14:02,708 Pojď mě doprovodit. 268 00:14:02,775 --> 00:14:05,644 Nechceš vidět, jak odcházím. Nechci odejít, ale… 269 00:14:05,711 --> 00:14:06,846 Ahoj ve finále. 270 00:14:06,912 --> 00:14:08,848 Uvidíme se, až to přijde. 271 00:14:08,914 --> 00:14:10,015 To snad ne. 272 00:14:10,516 --> 00:14:11,550 Tak jo. 273 00:14:11,617 --> 00:14:13,485 Já budu brečet. 274 00:14:15,821 --> 00:14:18,791 Zdá se mi, že ho pořád cítím. Cítím ho na sobě. 275 00:14:18,858 --> 00:14:20,726 Bože můj, pane jo. 276 00:14:22,261 --> 00:14:23,829 Ten tak voněl. 277 00:14:24,330 --> 00:14:27,399 To je dobrý. To je skvělý. 278 00:14:41,614 --> 00:14:43,215 Tak jo, Atlanto, 279 00:14:43,282 --> 00:14:44,650 můžeš nám rozsvítit? 280 00:14:47,186 --> 00:14:50,189 Dobré ráno, Kruhu. 281 00:14:50,256 --> 00:14:51,590 Jsem tak unavená. 282 00:14:52,758 --> 00:14:53,959 Ne! 283 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 Dobře, nečeříš jenom vodu. 284 00:14:56,729 --> 00:15:00,399 Nic se nesmí stát, dokud nedopiju kafe. 285 00:15:00,466 --> 00:15:02,635 Určitě to má i na tričku. 286 00:15:02,701 --> 00:15:05,504 Včerejší noc se zapíše do historie. 287 00:15:05,571 --> 00:15:08,307 Určitě to byla zatím nejšílenější noc. 288 00:15:08,374 --> 00:15:10,476 Probudila jsem se nějaká nenasytná. 289 00:15:10,542 --> 00:15:12,778 Teď, když už mám chlapa, 290 00:15:12,845 --> 00:15:14,813 chci mít i těch 100 táců. 291 00:15:19,785 --> 00:15:23,389 Vím, že za to rozhodnutí schytám hodně kritiky, 292 00:15:23,455 --> 00:15:25,391 protože v očích všech ostatních 293 00:15:25,457 --> 00:15:28,227 jsme byli s Darianem „parťáci“, 294 00:15:28,294 --> 00:15:31,664 takže se budu muset obhajovat. 295 00:15:31,730 --> 00:15:35,034 Dneska lidi nechám, ať se perou, a k nikomu se nepřidám. 296 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 Musím si zachránit pověst, zachránit se. 297 00:15:38,170 --> 00:15:41,040 Všechny moje holky jsou pořád tady. 298 00:15:41,607 --> 00:15:44,576 Madelyn, Tierra, Jadejha. 299 00:15:44,643 --> 00:15:46,946 A Jadejhin muž je pryč. 300 00:15:52,084 --> 00:15:55,087 Tohle musím mít pořád u sebe. 301 00:15:55,154 --> 00:15:57,156 Teď je to můj talisman pro štěstí. 302 00:15:58,223 --> 00:15:59,358 NOVINKY 303 00:16:01,160 --> 00:16:02,161 A je to tady. 304 00:16:02,227 --> 00:16:03,195 Kruhu… 305 00:16:03,262 --> 00:16:04,630 …otevři mi… 306 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 …novinky. 307 00:16:07,766 --> 00:16:12,304 „Darian nahrál pro Kruh zprávu.“ 308 00:16:13,772 --> 00:16:15,441 Jsem zvědavá, co řekne. 309 00:16:15,507 --> 00:16:17,242 Darian musí být Darian, ne? 310 00:16:17,309 --> 00:16:19,945 Myslím, že mě Darian určitě pomluví. 311 00:16:20,012 --> 00:16:22,581 Už se potím. Panebože. 312 00:16:22,648 --> 00:16:25,517 Kruhu, přehraj Darianovu zprávu. 313 00:16:25,584 --> 00:16:28,120 Dej nám nějaký informace, Dariane. 314 00:16:30,189 --> 00:16:33,892 Tak jak se máte, lidi? To jsem já, Darian, jedinej na světě. 315 00:16:33,959 --> 00:16:37,262 - Ty jo! - Měl jsem pravdu! Je opravdovej! 316 00:16:37,329 --> 00:16:40,132 Všechno o mně je pravda, jsem učitel. 317 00:16:40,199 --> 00:16:42,267 Chtěl jsem být dobrej příklad. 318 00:16:42,334 --> 00:16:45,771 Ukázat dobrou energii, dobrou náladu a být vzorem. 319 00:16:45,838 --> 00:16:47,306 Ježíši! 320 00:16:48,374 --> 00:16:49,408 Moje srdce! 321 00:16:50,542 --> 00:16:52,578 Vypadá tak mile. 322 00:16:53,746 --> 00:16:56,148 - Sakra. - Takovej skvělej chlap. 323 00:16:56,215 --> 00:17:00,519 - Já věděl, že je opravdovej. - Já taky, vím, že byl dobrej, chlape. 324 00:17:00,586 --> 00:17:02,554 Ničeho nelituju, jenom jednoho. 325 00:17:02,621 --> 00:17:08,660 A to, že jsem byl moc loajální k lidem, co asi nebyli tak loajální ke mně. 326 00:17:11,063 --> 00:17:16,168 Já to věděl. Já věděl, že se mě bude snažit trochu pošpinit. 327 00:17:16,235 --> 00:17:18,904 Dávejte si pozor, komu v Kruhu věříte. 328 00:17:18,971 --> 00:17:20,839 Je blbý sedět teď tady, 329 00:17:20,906 --> 00:17:22,908 když jsem chtěl sedět ve finále, 330 00:17:22,975 --> 00:17:26,912 ale jsem kluk z Jacksonu v Mississippi, co byl v The Circle – USA. 331 00:17:28,847 --> 00:17:30,649 Teď se cítím trochu špatně. 332 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 A mám z toho dobrej pocit. Navázal jsem tady skvělý vztahy. 333 00:17:34,853 --> 00:17:35,687 To jsem já. 334 00:17:36,221 --> 00:17:37,990 Rozchod, žáci. 335 00:17:38,057 --> 00:17:41,193 To je tak krásnej chlap. Já prostě… 336 00:17:42,761 --> 00:17:43,929 Ano. 337 00:17:43,996 --> 00:17:46,165 Jasný? Říkám „ano“. 338 00:17:46,231 --> 00:17:47,466 Sakra. 339 00:17:49,368 --> 00:17:51,036 Sakra. 340 00:17:51,637 --> 00:17:53,472 To je pro Kevina špatný, 341 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 což je dobře, protože konečně přestanou lidi koukat na mě. 342 00:17:57,609 --> 00:17:59,445 Vypadal tak skvěle. 343 00:17:59,511 --> 00:18:02,581 Proč jsi musel hrát tak záludně, chlape? 344 00:18:03,582 --> 00:18:07,286 V dokonalým světě by Darian zůstal a Kevin odešel. 345 00:18:07,352 --> 00:18:10,456 Přísahám, že jestli v tom bude Kevin pokračovat… 346 00:18:10,522 --> 00:18:12,658 - Jo. - …tak tomu parchantovi ukážu. 347 00:18:12,724 --> 00:18:15,160 Tak jo, Kruhu. Víš, co máš dělat. 348 00:18:16,061 --> 00:18:18,130 „Hromadný chat je otevřen.“ 349 00:18:18,197 --> 00:18:20,699 Kruhu, otevři nám hromadný chat. 350 00:18:20,766 --> 00:18:25,337 Tak jo, musím to téma otevřít, ale hodně zlehka. 351 00:18:25,404 --> 00:18:29,141 Můžeme probrat něco zábavnýho, lehkýho a peprnýho. 352 00:18:29,208 --> 00:18:32,144 Zprávu: „Doufám, že jste všichni v pořádku. 353 00:18:32,211 --> 00:18:33,946 Začíná to být #Drsné. 354 00:18:34,513 --> 00:18:37,182 Jadejho, je opravdový a je milý. 355 00:18:37,249 --> 00:18:40,219 Bylo to včera u tebe v bytě vášnivé? Otazník.“ 356 00:18:40,285 --> 00:18:41,954 Určitě to bylo vášnivý. 357 00:18:42,020 --> 00:18:44,890 Určitě šli na věc, jestli rozumíte, co myslíme. 358 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 Gianno, všichni rozumí tomu, co říkáš. 359 00:18:48,360 --> 00:18:51,330 Zapomněla jsi na svýho typickýho smajlíka, Madelyn. 360 00:18:51,997 --> 00:18:53,665 Holka, budeme se brát. 361 00:18:54,566 --> 00:18:57,236 A bylo to vášnivý. Hodně vášnivý. 362 00:18:58,070 --> 00:19:01,039 Teď přišel čas, kdy můžu očistit Darianovo jméno. 363 00:19:01,106 --> 00:19:02,541 Zprávu: 364 00:19:02,608 --> 00:19:06,712 „Darian byl takový, jaký jsem čekala, a ještě lepší. 365 00:19:06,778 --> 00:19:08,347 Srdíčkové oči. 366 00:19:08,847 --> 00:19:12,351 Protože nevím, kdo jsou jeho spojenci, řeknu to tady. 367 00:19:12,417 --> 00:19:15,888 Darian mi řekl, že Kevin byl jeho hlavní parťák, 368 00:19:15,954 --> 00:19:18,724 takže si myslel, že je v bezpečí.“ Pošli zprávu. 369 00:19:20,159 --> 00:19:22,961 Já jsem si to myslel taky, Jadejho! 370 00:19:23,028 --> 00:19:27,299 Nemůžu uvěřit tomu, že když byli influenceři Gianna a Kevin, 371 00:19:27,366 --> 00:19:29,468 tak si vybrali právě Dariana. 372 00:19:29,535 --> 00:19:32,104 Kevin byl první, kdo mě oslovil. 373 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 Určitě to byla strategie. 374 00:19:33,739 --> 00:19:35,040 Myslím, že kul pikle. 375 00:19:35,107 --> 00:19:38,410 A ukazuje to, že Kevin asi není tím, za koho se vydává. 376 00:19:38,477 --> 00:19:41,947 To se mi líbí, protože to přesouvá vinu na Kevina… 377 00:19:42,014 --> 00:19:43,448 - Jo. - Ne na nás. 378 00:19:44,750 --> 00:19:46,952 Dohodl jsem se s Giannou, 379 00:19:47,653 --> 00:19:50,355 že převezmu odpovědnost 380 00:19:50,422 --> 00:19:52,257 za tohle rozhodnutí. 381 00:19:52,324 --> 00:19:55,327 Tak svůj slib dodržím. 382 00:19:55,394 --> 00:19:56,361 Zprávu: 383 00:19:57,229 --> 00:20:00,632 „Bylo to moc těžký rozhodnutí zablokovat někoho, 384 00:20:00,699 --> 00:20:02,334 koho jsem měl za kamaráda.“ 385 00:20:02,401 --> 00:20:05,671 „Vím od svého zdroje, že mě chtěl zablokovat a zradit. 386 00:20:05,737 --> 00:20:06,638 Zdrtilo mě to.“ 387 00:20:06,705 --> 00:20:08,307 „I když se to těžko říká, 388 00:20:08,373 --> 00:20:09,741 tohle byla moje práce.“ 389 00:20:10,242 --> 00:20:12,277 - Jo, Kevine. - Díky, Kevine. 390 00:20:12,344 --> 00:20:17,082 Kevine, máš špatný spojence, nebo… 391 00:20:17,583 --> 00:20:19,885 Někdo ti, Kevine, lhal a tys mu uvěřil. 392 00:20:19,952 --> 00:20:22,120 Ať je to pravda nebo ne, 393 00:20:22,187 --> 00:20:25,190 někdo ti něco řekl. 394 00:20:25,257 --> 00:20:28,827 Kdo je tvůj zdroj, Kevine? 395 00:20:28,894 --> 00:20:31,530 Jak tě chtěl zablokovat a zradit? 396 00:20:31,597 --> 00:20:34,933 Vždyť nikdy neměl příležitost tě zablokovat. 397 00:20:35,000 --> 00:20:37,603 A při každý příležitosti tě bránil. 398 00:20:37,669 --> 00:20:40,372 Jestli jsi měl zdroj, tak Madelyn nebo Rachel. 399 00:20:40,439 --> 00:20:42,107 Jediný člověk, 400 00:20:42,174 --> 00:20:44,576 který mu tohle mohl říct, je Madelyn. 401 00:20:45,077 --> 00:20:47,646 Nemyslím si, že Madelyn říkala pravdu. 402 00:20:47,713 --> 00:20:50,249 Má tady Madelyn takovou moc, 403 00:20:50,315 --> 00:20:54,453 že dokáže přesvědčit Kevina, že ho jeho spojenec chtěl zablokovat? 404 00:20:54,519 --> 00:20:55,887 Kruhu, zprávu: 405 00:20:57,222 --> 00:21:01,226 „Darian slíbil věrnost Kevinovi před námi všemi. 406 00:21:01,293 --> 00:21:04,496 Kevine, ověřil sis svoje zdroje? Otazník. 407 00:21:04,563 --> 00:21:06,331 #UveďZdroje.“ 408 00:21:06,398 --> 00:21:08,033 Kruhu, pošli zprávu. 409 00:21:08,100 --> 00:21:10,669 Garret se do něj pěkně opřel. 410 00:21:10,736 --> 00:21:12,037 Díky, Garrete! 411 00:21:12,104 --> 00:21:15,173 Lhali jste a vyhodili mýho muže na základě lži. 412 00:21:15,240 --> 00:21:16,341 Garrete, sklapni. 413 00:21:16,408 --> 00:21:17,809 Koukej sklapnout. 414 00:21:17,876 --> 00:21:19,911 To jsem byla samozřejmě já, 415 00:21:19,978 --> 00:21:22,147 kdo měl ty informace o Darianovi. 416 00:21:22,214 --> 00:21:28,053 Ale taky jsem vycházela jenom z toho, co mi Heather/Andy řekla. 417 00:21:29,354 --> 00:21:33,825 To je samozřejmě lež, ale tohle všem řeknu. 418 00:21:33,892 --> 00:21:36,261 Dobrej pokus, Garrete. Chce, abych řekl: 419 00:21:36,828 --> 00:21:39,331 „Jasně, řekl mi to ten a ten.“ 420 00:21:39,398 --> 00:21:40,766 Ale já nebudu jmenovat. 421 00:21:41,333 --> 00:21:42,868 Inspektore Garrete. 422 00:21:42,934 --> 00:21:45,370 Nedivil bych se, kdyby Kevin neodpověděl. 423 00:21:45,437 --> 00:21:47,439 Nerad odpovídá na přímý otázky. 424 00:21:47,506 --> 00:21:49,541 Teď je na Kevinovi, aby odpověděl. 425 00:21:49,608 --> 00:21:52,844 Všichni víme, že to byla Madelyn, ale chci, aby to řekl. 426 00:21:52,911 --> 00:21:56,882 Zprávu: „Jo, čárka, můj zdroj byl důvěryhodnej. 427 00:21:56,948 --> 00:22:02,421 Vím, že to může být šokující, ale pochopte, že mě to zdrtilo.“ 428 00:22:02,487 --> 00:22:04,556 Pošli zprávu. 429 00:22:04,623 --> 00:22:10,062 Vážně z celýho srdce věřím, že lidi prohlédli Kevinovy kecy. 430 00:22:10,128 --> 00:22:15,267 Všichni Kevinovi spojenci už jsou pryč. Dělejte si s tou informací, co chcete. 431 00:22:15,334 --> 00:22:19,604 Kevin mi myslím pořád kryje záda a to se mi líbí, protože je jasný, 432 00:22:19,671 --> 00:22:22,507 že zdroj tý lži jsem byla já. Zprávu: 433 00:22:22,574 --> 00:22:24,209 „Tečka! 434 00:22:25,043 --> 00:22:27,446 Velká písmena. Vykřičník. 435 00:22:27,512 --> 00:22:31,249 Nemůžeme všichni prostě #JítDál?“ 436 00:22:31,316 --> 00:22:34,353 „#PosledníSedmička.“ 437 00:22:34,419 --> 00:22:37,622 Přijde mi, že mě tady tak trochu chrání, když říká 438 00:22:38,123 --> 00:22:39,358 „Pojďme dál.“ 439 00:22:40,025 --> 00:22:42,227 Přemýšlím, jestli to není ta lhářka. 440 00:22:42,294 --> 00:22:43,328 Ale prozatím 441 00:22:43,395 --> 00:22:45,564 to odsunu stranou. 442 00:22:45,630 --> 00:22:47,899 Kevin je obrovskej lhář. 443 00:22:47,966 --> 00:22:51,336 Byl to spojenec parťáků, Andyho a Dariana. 444 00:22:51,403 --> 00:22:53,638 Kevine, teď to vypadá, 445 00:22:53,705 --> 00:22:55,273 že jsi cílem ty. 446 00:22:55,340 --> 00:22:56,375 Musím něco říct. 447 00:22:56,441 --> 00:22:58,643 Zprávu: „Cítím se zneužitá. 448 00:22:58,710 --> 00:23:02,714 Měla jsem informace z nespolehlivého zdroje, jak teď vidím.“ 449 00:23:02,781 --> 00:23:04,549 „#Hrajeme.“ 450 00:23:06,752 --> 00:23:08,987 Cokoli dalšího sem napíšu, 451 00:23:09,054 --> 00:23:11,857 tak na to stejně zaútočej. 452 00:23:11,923 --> 00:23:13,658 Kdo tady 453 00:23:13,725 --> 00:23:19,531 vznášel obvinění a říkal věci, o kterých teď ostatní říkají, 454 00:23:20,098 --> 00:23:21,299 že jsou to lži? 455 00:23:22,567 --> 00:23:23,468 Madelyn. 456 00:23:24,536 --> 00:23:25,871 Už ti nevěřím. 457 00:23:25,937 --> 00:23:27,606 Nevím, něco není v pořádku. 458 00:23:27,672 --> 00:23:31,143 Zprávu: „Tierro, to je mi moc líto. 459 00:23:31,209 --> 00:23:33,979 Je hrozný pocit vědět, že tě někdo podvedl. 460 00:23:34,045 --> 00:23:38,049 Někdo tady hraje špinavou, velkými písmeny, hru.“ 461 00:23:38,550 --> 00:23:42,754 „Ale jsou tady i důvěryhodní lidé. Kdo ví, ten ví.“ 462 00:23:45,424 --> 00:23:46,725 Mluví Rachel o mně? 463 00:23:46,792 --> 00:23:47,726 To je pravda. 464 00:23:47,793 --> 00:23:50,996 Může být Rachel jedna z těch důvěryhodných osob? Možná. 465 00:23:51,062 --> 00:23:52,164 Kruhu, zprávu: 466 00:23:52,230 --> 00:23:56,101 „Víte, že strom se pozná po ovoci? Emoji stromu. Kdo je zdroj?“ 467 00:23:56,168 --> 00:23:57,602 Samozřejmě já. 468 00:23:57,669 --> 00:24:02,240 Garret je tady snad jedinej člověk, kterej se snaží čeřit vodu. 469 00:24:02,741 --> 00:24:04,042 Vidíte to všichni? 470 00:24:04,109 --> 00:24:07,345 Garrete, ty jsi mohl mít hlavu na špalku, kámo. 471 00:24:07,412 --> 00:24:09,948 Myslím, že my víme, ale nebudeme to říkat, 472 00:24:10,015 --> 00:24:13,785 protože by to vypadalo, že toho víme až moc. 473 00:24:13,852 --> 00:24:19,324 Přestaňte to všichni brát tak osobně a pořád zkoumat, kdo co udělal. 474 00:24:19,391 --> 00:24:23,628 Všichni dělají něco v zákulisí, ať si to chcete přiznat, nebo ne. 475 00:24:23,695 --> 00:24:25,130 Proč nikdo neodpovídá? 476 00:24:25,197 --> 00:24:29,100 Nemyslím si, že bych k tomu měl přidávat cokoli dalšího. 477 00:24:29,167 --> 00:24:30,602 Super. Kruhu, zprávu: 478 00:24:30,669 --> 00:24:34,306 „Takže ten ‚zdroj‘ byl výplod něčí fantazie? 479 00:24:34,372 --> 00:24:36,741 Emoji jisker, emoji mozku, otazník. 480 00:24:37,242 --> 00:24:38,443 Tři tečky. Skvělý.“ 481 00:24:38,510 --> 00:24:40,745 „#JeToVyřešený.“ Přesně. 482 00:24:40,812 --> 00:24:42,881 Tierra právě doslova řekla, 483 00:24:42,948 --> 00:24:46,151 že tu informaci dostala z nedůvěryhodnýho zdroje, 484 00:24:46,651 --> 00:24:48,854 ale když mohla říct jméno, 485 00:24:48,920 --> 00:24:51,490 tak žádný neřekla, protože žádný nebylo. 486 00:24:51,556 --> 00:24:52,924 Mě už to fakt nezajímá. 487 00:24:52,991 --> 00:24:56,995 Přijde mi, že se Garret snaží poštvat lidi proti mně. 488 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 Ten Garret mě docela štve. 489 00:24:59,164 --> 00:25:01,900 Miluju Garreta, protože to říká tak, jak to je. 490 00:25:02,801 --> 00:25:06,838 „Hromadný chat je uzavřen.“ 491 00:25:06,905 --> 00:25:12,143 Tierra nemá ráda, když ji někdo zneužívá, a vůbec se mi nelíbí, že mu to prošlo. 492 00:25:13,912 --> 00:25:16,414 Šli jste do toho s tím, že je to drsná hra. 493 00:25:16,481 --> 00:25:18,884 Víte, že tyhle rozhodnutí jsou nutný. 494 00:25:18,950 --> 00:25:21,953 - Gianně a nám to skvěle prošlo. - Brácho… 495 00:25:22,020 --> 00:25:24,656 Kevin dodržel slovo. Nikdo Gianně nenadával. 496 00:25:24,723 --> 00:25:26,758 Lidi maj spíš vztek na Madelyn. 497 00:25:26,825 --> 00:25:28,960 Lidi se teď chytají každýho stébla. 498 00:25:29,027 --> 00:25:32,797 Ta informace, co jsem dostala, byla od Andyho/Heather. 499 00:25:32,864 --> 00:25:36,201 Už jsem tu lež řekla tolikrát, že jí začínám sama věřit. 500 00:25:36,268 --> 00:25:38,270 A teď je čas ji uložit ke spánku. 501 00:25:38,336 --> 00:25:39,738 Je konec, hotovo. 502 00:25:39,804 --> 00:25:42,173 Madelyn je možná mistrná manipulátorka, 503 00:25:42,240 --> 00:25:47,245 ale zapomíná na hlavní pravidlo Kruhu, že nikdy nic nekončí. 504 00:25:48,413 --> 00:25:52,217 A poté, co ji Garret nepřímo napadl ve skupinovém chatu, 505 00:25:52,284 --> 00:25:55,353 rozhodla se proprat své špinavé prádlo v soukromí. 506 00:25:55,420 --> 00:25:58,657 Teď k sobě cítíme největší nepřátelství. 507 00:25:58,723 --> 00:26:00,759 Musíme ten vztah vyčistit. 508 00:26:01,259 --> 00:26:02,093 Kruhu, 509 00:26:02,160 --> 00:26:04,362 otevři soukromý chat s Garretem. 510 00:26:06,631 --> 00:26:08,833 „Madelyn tě zve do soukromého chatu.“ 511 00:26:08,900 --> 00:26:14,372 Pokud to není nějaká velká omluva, bude se snažit zachovat si tvář. 512 00:26:14,439 --> 00:26:17,409 Myslím, že se daleko nedostaneme. 513 00:26:17,475 --> 00:26:19,711 Kruhu, otevři soukromý chat s Madelyn. 514 00:26:20,545 --> 00:26:21,546 Zprávu: 515 00:26:22,147 --> 00:26:24,883 „Garrete, chtěla jsem tě oslovit soukromě, 516 00:26:24,950 --> 00:26:29,621 protože dělat to v hromadném chatu není moc #Dospělé. 517 00:26:29,688 --> 00:26:31,923 #UžSeMiToVymstilo.“ 518 00:26:32,424 --> 00:26:36,094 Nesnažím se z toho vytřískat spojenectví. 519 00:26:36,161 --> 00:26:38,496 Jo, bylo by to samozřejmě skvělý, 520 00:26:38,563 --> 00:26:41,299 ale v tuhle chvíli se jenom snažím, 521 00:26:41,366 --> 00:26:43,134 aby lidi nebyli proti mně. 522 00:26:43,635 --> 00:26:44,536 Zprávu: 523 00:26:44,603 --> 00:26:47,072 „Zatím mám problém uvěřit tomu, co říkáš, 524 00:26:47,138 --> 00:26:49,708 protože jsi neodpověděla na žádné otázky.“ 525 00:26:50,275 --> 00:26:53,211 „Jsem rád, že to chceš napravit. #Poslouchám.“ 526 00:26:53,278 --> 00:26:57,849 Jsem ráda, že mě chce poslouchat, ale taky si myslím, že to není pravda. 527 00:26:57,916 --> 00:26:59,684 Na co jsem neodpověděla? 528 00:26:59,751 --> 00:27:00,752 Zprávu: 529 00:27:01,319 --> 00:27:06,324 „Snažila jsem se podělit o informace od Heather/Andyho nejlíp, jak to šlo. 530 00:27:06,391 --> 00:27:10,362 Kdybych zmínila Darianovo jméno v chatu, rozpoutala bych válku. 531 00:27:10,428 --> 00:27:12,964 Myslela jsem, že slabší verze bude lepší.“ 532 00:27:13,798 --> 00:27:17,636 Madelyn, slabší verze nefungovala. Měla jsi odpovědět na otázky. 533 00:27:17,702 --> 00:27:20,905 Všichni věděli, koho myslíš, nebyla jsi moc decentní. 534 00:27:22,173 --> 00:27:24,275 „Zaskočilo mě, že chcete jméno. 535 00:27:24,342 --> 00:27:28,446 Vím, že jsem to nezvládla dobře, ale snažila jsem se zachovat mír, 536 00:27:28,513 --> 00:27:30,582 a očividně to nefungovalo.“ 537 00:27:31,383 --> 00:27:32,550 Myslíš? 538 00:27:32,617 --> 00:27:36,154 Já vidím, jak to je. Madelyn se z toho snaží vycouvat. 539 00:27:36,221 --> 00:27:41,493 Myslím, že pro mě teď bude nejlepší, když si Madelyn bude myslet, že jí věřím. 540 00:27:41,559 --> 00:27:44,896 Díky tomu, když si bude myslet, že jsem na její straně, 541 00:27:44,963 --> 00:27:47,866 mě bude hodnotit o něco líp, nechá mě tady. 542 00:27:47,932 --> 00:27:52,771 Zprávu: „Je od tebe fakt skvělý, že jsi za mnou přišla #UrovnatTo.“ 543 00:27:53,271 --> 00:27:55,840 „Moc mě mrzí, že jsem tě zahnal do kouta. 544 00:27:55,907 --> 00:27:58,977 #CoByloToBylo.“ 545 00:28:00,578 --> 00:28:02,113 Hurá! 546 00:28:02,180 --> 00:28:05,984 Mám pocit, že mám Madelyn tady. V hrsti. 547 00:28:06,051 --> 00:28:08,453 Měla jsem Garretovi víc věřit. 548 00:28:08,953 --> 00:28:11,122 Je tady #ProHolčiny. 549 00:28:12,123 --> 00:28:14,225 Madelyn, promluvíme si. 550 00:28:14,759 --> 00:28:18,530 Zprávu: „Tak si příště necháme drby jen mezi náma dvěma. 551 00:28:18,596 --> 00:28:21,666 Mrkající smajlík. #UvidímeSeVCíli.“ 552 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Pošli zprávu. 553 00:28:23,568 --> 00:28:26,571 Jo, Garrete. To se mi líbí. 554 00:28:26,638 --> 00:28:30,975 Protože se mi zdá, že Garret asi ví dost drbů 555 00:28:31,476 --> 00:28:33,411 a řekne ty drby mamince. 556 00:28:33,978 --> 00:28:36,181 Madelyn si myslí, že mě dostala, 557 00:28:36,247 --> 00:28:38,416 ale… dramatická pauza… 558 00:28:39,751 --> 00:28:40,752 nedostala! 559 00:28:41,720 --> 00:28:44,089 Madelyn si myslí, že jí plány vycházejí. 560 00:28:44,155 --> 00:28:45,757 Když je řeč o plánech, 561 00:28:45,824 --> 00:28:50,261 Gianna a Garret začínají tréninkový plán „Z gauče k 5 kilometrům“. 562 00:28:51,863 --> 00:28:54,432 A Jadejha zatím trénuje tu část s gaučem. 563 00:28:54,499 --> 00:28:58,169 Nesmějte se, jíst brambůrky, když jste tak smutní, je těžké. 564 00:29:00,205 --> 00:29:02,440 Jejda, nechtěla bych být tím vzduchem. 565 00:29:03,141 --> 00:29:06,811 Tak jo, je jasné, že Garret je král tanečního parketu. 566 00:29:07,312 --> 00:29:08,680 Sakra. 567 00:29:09,414 --> 00:29:11,382 To je pěkný. 568 00:29:11,449 --> 00:29:14,652 Také je jasné, že K Fern ještě nebyl v posilovně. 569 00:29:14,719 --> 00:29:17,789 Ale po tom hromadném chatu se taky trochu zapotil. 570 00:29:17,856 --> 00:29:21,893 Kevine, nabídnul jsi mi úžasnej jídelní lístek, 571 00:29:21,960 --> 00:29:25,096 a když jsi donesl jídlo, byly to jen drobky. 572 00:29:25,597 --> 00:29:27,565 A kde je hlavní chod? 573 00:29:27,632 --> 00:29:29,400 Pořád mám hlad. 574 00:29:29,467 --> 00:29:32,170 Dobrá zpráva, TT, K Fernova kuchyň je otevřená 575 00:29:32,237 --> 00:29:34,672 a osobně se o tebe dnes večer postará. 576 00:29:34,739 --> 00:29:36,508 Musím se spojit s Tierrou 577 00:29:36,574 --> 00:29:39,310 a ujistit se, že jsme pořád v pohodě. 578 00:29:39,377 --> 00:29:44,516 Potřebuje trochu připomenout, kdo byl jedním z jejích prvních spojenců 579 00:29:44,582 --> 00:29:46,451 a kdo ji zachránil. 580 00:29:46,518 --> 00:29:49,587 Kruhu, pozvi Tierru do soukromého chatu. 581 00:29:50,755 --> 00:29:54,926 „Kevin tě zve do soukromého chatu.“ 582 00:29:54,993 --> 00:29:58,530 Pojď se lísat. Připlaz se k mámě, protože máš co vysvětlovat. 583 00:29:58,596 --> 00:30:00,198 Kruhu, zprávu: 584 00:30:00,899 --> 00:30:03,334 „Ahoj, Tierro. Tečka. 585 00:30:04,335 --> 00:30:08,106 Vím, že dnešní ráno bylo šílené. Tečka. 586 00:30:08,173 --> 00:30:10,842 Chci, abys věděla, že jsem zůstal loajální…“ 587 00:30:10,909 --> 00:30:16,047 „…a řekl jsem, že o tobě při blokování nehodlám diskutovat.“ 588 00:30:16,548 --> 00:30:19,450 Ale to nic nemění na tom, že jsem pořád naštvanej. 589 00:30:19,951 --> 00:30:22,387 Lhal jsi mi a musíš se za to zodpovídat. 590 00:30:22,453 --> 00:30:24,622 Zprávu: „Za to ti děkuju. 591 00:30:24,689 --> 00:30:27,091 I já jsem byla loajální při hodnocení. 592 00:30:27,158 --> 00:30:29,360 Ale neřekl jsi mi, 593 00:30:29,427 --> 00:30:33,298 že Darian byl tvoje #Jednička a parťák. 594 00:30:33,364 --> 00:30:35,266 Cítím se zneužitá. Tečka.“ 595 00:30:35,333 --> 00:30:37,802 „Opravdu byly tvým cílem páry?“ 596 00:30:41,105 --> 00:30:44,742 Počkej, kámo, co? Jasně že byly mým cílem páry. 597 00:30:44,809 --> 00:30:48,213 Když jsi přišla do Kruhu, dal jsem ti nějaký informace. 598 00:30:48,713 --> 00:30:51,216 To samozřejmě neznamená, že ti řeknu 599 00:30:51,783 --> 00:30:54,185 úplně všechna tajemství. 600 00:30:54,252 --> 00:30:55,286 Zprávu: 601 00:30:56,087 --> 00:30:58,356 „Mrzí mě, že se cítíš zneužitá. 602 00:30:58,423 --> 00:31:01,492 To jsem neměl v úmyslu. Tečka. 603 00:31:02,093 --> 00:31:04,629 Páry by se podporovaly až do konce.“ 604 00:31:04,696 --> 00:31:09,167 „Chtěl jsem, abychom měli větší příležitost zůstat ve hře.“ 605 00:31:11,436 --> 00:31:14,672 To ale pořád jenom chodí kolem horký kaše. 606 00:31:14,739 --> 00:31:15,807 Zprávu: 607 00:31:16,941 --> 00:31:19,878 „Doufám, že mi opravdu důvěřuješ. 608 00:31:19,944 --> 00:31:22,780 Kdo je ten zdroj a můžeme mu věřit?“ 609 00:31:23,348 --> 00:31:26,584 „#BuďKTTUpřímnej.“ 610 00:31:28,419 --> 00:31:29,454 Panebože. 611 00:31:30,321 --> 00:31:34,125 Ta informace o zdroji je jedna z nejdůležitějších informací, 612 00:31:34,192 --> 00:31:36,527 kterou teď může hráč v týhle hře mít. 613 00:31:37,829 --> 00:31:40,565 Tierra v chatu házela hodně špíny. 614 00:31:41,132 --> 00:31:45,136 Snaží se čeřit vodu, zdá se mi, že šíří drby. 615 00:31:45,203 --> 00:31:49,040 Ten její obraz v kozí galerii seděl, 616 00:31:49,540 --> 00:31:51,142 „TT všechno vykecá.“ 617 00:31:53,745 --> 00:31:55,680 Nezkoušej mě obelhat. 618 00:31:55,747 --> 00:31:57,315 Nemůžeš obelhat lháře. 619 00:31:57,815 --> 00:31:59,017 Zprávu: 620 00:31:59,751 --> 00:32:02,186 „Mít tvoji důvěru je pro mě moc důležitý 621 00:32:02,687 --> 00:32:04,656 a ty moji důvěru máš. 622 00:32:05,823 --> 00:32:06,858 Byla to Madelyn. 623 00:32:07,425 --> 00:32:08,993 Doufám, že moje činy 624 00:32:09,060 --> 00:32:11,529 dokázaly moji loajalitu k tobě. 625 00:32:11,596 --> 00:32:13,598 Emoji modlících se rukou.“ 626 00:32:14,098 --> 00:32:15,199 Pošli zprávu. 627 00:32:15,266 --> 00:32:16,834 Byla to Madelyn! 628 00:32:19,804 --> 00:32:22,073 Dík tomu, že jsem prozradil to jméno, 629 00:32:22,140 --> 00:32:27,111 získáme Tierru stoprocentně na naši stranu, 630 00:32:27,178 --> 00:32:29,113 ale doufám, že se mi to 631 00:32:29,781 --> 00:32:31,015 nevymstí. 632 00:32:33,184 --> 00:32:35,720 Zprávu: „Rozhodně. 633 00:32:35,787 --> 00:32:38,323 Proto jsem s tebou. 634 00:32:38,389 --> 00:32:40,224 Díky za upřímnost, čárka…“ 635 00:32:40,291 --> 00:32:42,493 „…vzájemně se podržíme. 636 00:32:42,560 --> 00:32:45,396 #100.“ 637 00:32:45,463 --> 00:32:46,297 Dobře. 638 00:32:46,998 --> 00:32:52,003 Vypadá to, že Tierra a já jsme zase spolu. 639 00:32:52,070 --> 00:32:53,805 Jak by řekla TT, 640 00:32:53,871 --> 00:32:56,207 ten chat to naprosto zabil. 641 00:32:56,274 --> 00:32:58,176 Pěkně jsi ho zmáčkla, TT. 642 00:32:58,242 --> 00:33:02,714 Stačí zavolat informátora z Kruhu K Ferna, ten vždycky někoho napráší, zlato. 643 00:33:02,780 --> 00:33:05,516 A teď budeme intrikovat ještě víc. 644 00:33:06,451 --> 00:33:07,552 „#…“ 645 00:33:07,618 --> 00:33:09,220 „…Kruhotázky“? 646 00:33:09,287 --> 00:33:10,221 „Kruhotázky“? 647 00:33:10,288 --> 00:33:13,057 A jéje. Je to další věc, který nerozumím? 648 00:33:13,124 --> 00:33:15,793 „#Kruhotázky“? 649 00:33:15,860 --> 00:33:16,995 Co to znamená? 650 00:33:17,061 --> 00:33:18,563 Zeptej se, na co chceš? 651 00:33:19,364 --> 00:33:20,965 Tak tohle bude dobrý. 652 00:33:22,834 --> 00:33:25,536 Je čas na #Kruhotázky. 653 00:33:25,603 --> 00:33:27,772 Je to jednoduchá, ale zábavná hra. 654 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 Každý hráč se může anonymně na něco zeptat jiného hráče. 655 00:33:31,809 --> 00:33:33,611 A protože je to anonymní, 656 00:33:33,678 --> 00:33:35,613 žádná otázka není tabu. 657 00:33:35,680 --> 00:33:37,448 Když jsou lidi anonymní, 658 00:33:37,515 --> 00:33:38,783 tak se nezdráhají. 659 00:33:38,850 --> 00:33:40,084 A na to se těším. 660 00:33:40,151 --> 00:33:41,352 Já taky, zlato. 661 00:33:41,419 --> 00:33:44,155 Jako první se ptá K Fern Jadejhy. 662 00:33:44,922 --> 00:33:46,858 A kurva, tak sem s tím. 663 00:33:47,959 --> 00:33:49,160 Sem s tím. 664 00:33:49,227 --> 00:33:50,995 Když jsem zablokoval Dariana, 665 00:33:51,062 --> 00:33:54,999 asi se mnou nebude chtít mít nic společnýho, ale chci zjistit, 666 00:33:55,066 --> 00:33:57,635 ke komu má Jadejha blízko, 667 00:33:57,702 --> 00:34:03,241 abysme se mohli postupně dostat do Jadejhiny přízně. 668 00:34:03,307 --> 00:34:08,046 Zprávu: „Kdo je teď tvůj oblíbený hráč v Kruhu 669 00:34:08,112 --> 00:34:10,448 a proč? Otazník.“ 670 00:34:10,515 --> 00:34:11,783 Pošli zprávu. 671 00:34:11,849 --> 00:34:13,785 Jadejho, udělej to jednoduše. 672 00:34:13,851 --> 00:34:15,219 Napiš moje jméno. 673 00:34:16,454 --> 00:34:17,822 Kde je obviňování? 674 00:34:17,889 --> 00:34:19,323 Kde je špína? 675 00:34:19,390 --> 00:34:22,026 Nemám jenom jednoho oblíbenýho hráče. 676 00:34:22,093 --> 00:34:23,361 Zprávu: 677 00:34:23,428 --> 00:34:26,397 „Garret, Gianna, Rachel, 678 00:34:26,464 --> 00:34:27,865 a dokonce i Madelyn. 679 00:34:27,932 --> 00:34:32,003 Tihle hráči mi ukázali upřímnost, loajalitu a zranitelnost 680 00:34:32,070 --> 00:34:34,272 a chci s nimi jít až do konce. 681 00:34:34,338 --> 00:34:37,141 #TadyNemámCoSkrývat.“ 682 00:34:37,775 --> 00:34:38,943 Pošli zprávu. 683 00:34:40,244 --> 00:34:45,216 Páni, takže ona je s Madelyn. 684 00:34:45,283 --> 00:34:48,386 To je tak hezký a ráda to slyším. 685 00:34:48,453 --> 00:34:51,456 Milujeme tě, Jadejho. Moc tě milujeme. 686 00:34:51,522 --> 00:34:56,027 Dobře, že nás odchod Dariana nerozdělil, víš, že jsme ho chtěli zachránit. 687 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 Jsme její dvojka. 688 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 Neodpověděla jsi úplně, ptali se „Koho máš nejradši,“ 689 00:35:00,498 --> 00:35:03,634 ale myslím, že je to skvělá vyhýbavá odpověď. 690 00:35:03,701 --> 00:35:07,939 Budu se snažit bojovat za vás všechny, ale někdo z vás bude muset odejít. 691 00:35:08,573 --> 00:35:12,677 Kevin se teď musí cítit opravdu zranitelně. 692 00:35:12,743 --> 00:35:15,947 Dobře, slušná informace do další hry. 693 00:35:16,013 --> 00:35:19,584 Na řadě je Giannina otázka pro Garreta. 694 00:35:20,251 --> 00:35:23,521 Mám pocit, že vlastně nikdo neví, kde Garret stojí. 695 00:35:23,588 --> 00:35:25,423 Nevíme, koho má rád. 696 00:35:25,490 --> 00:35:27,725 Nevíme, koho nemá rád, 697 00:35:27,792 --> 00:35:30,528 a nevidíme žádný důvody za tím, co říká. 698 00:35:30,595 --> 00:35:34,098 Otázky jenom dává, a zdá se mi, že na ně moc neodpovídá. 699 00:35:34,165 --> 00:35:35,900 No, tak teď na jednu odpoví. 700 00:35:35,967 --> 00:35:37,802 Kruhu, jsem nervózní. 701 00:35:37,869 --> 00:35:40,338 Po té poslední anonymní hře 702 00:35:40,404 --> 00:35:42,440 teď z téhle nemám dobrý pocit. 703 00:35:42,940 --> 00:35:47,011 Zprávu: „Nikdo neví, kde v téhle hře stojíš, Garrete. 704 00:35:47,078 --> 00:35:50,581 Koho máš rád, koho nemáš rád a proč?“ 705 00:35:50,648 --> 00:35:51,816 Pošli zprávu. 706 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 To je rozsáhlá otázka, zlato. 707 00:35:53,918 --> 00:35:54,919 Sakra. 708 00:35:54,986 --> 00:35:57,588 Ten, kdo to poslal, si nepřišel hrát. 709 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 Dobře, Kruhu, zprávu: 710 00:35:59,223 --> 00:36:03,961 „Díky Jadejze se tady cítím už od začátku v bezpečí. Červené srdíčko. 711 00:36:04,028 --> 00:36:07,732 A neuvidíte mě v partě s někým, kdo vyhazuje své spojence… 712 00:36:07,798 --> 00:36:09,567 Tři tečky. S Kevinem. 713 00:36:09,634 --> 00:36:10,801 Červený křížek. 714 00:36:10,868 --> 00:36:12,503 #OtevřenáKniha.“ 715 00:36:12,570 --> 00:36:14,539 Kruhu, pošli zprávu. 716 00:36:14,605 --> 00:36:16,240 Nemám co skrývat, zlato. 717 00:36:16,307 --> 00:36:17,942 Jadejha je jeho jednička. 718 00:36:18,009 --> 00:36:19,210 Jupí! 719 00:36:19,277 --> 00:36:23,181 Tak už vím, že Garret je můj nejlepší kamarád, jak jsem myslela. 720 00:36:23,247 --> 00:36:26,551 To je zajímavý s tou Jadejhou. 721 00:36:28,419 --> 00:36:31,122 Tady musím našlapovat opatrně, co? 722 00:36:31,189 --> 00:36:33,591 Vybrat si mě jako toho, koho nemá rád, 723 00:36:33,658 --> 00:36:37,228 je pro každýho to nejjednodušší. 724 00:36:37,295 --> 00:36:40,898 Jsem veřejnej nepřítel číslo jedna. Teď vím, kde Garret stojí. 725 00:36:40,965 --> 00:36:43,100 Jo, vypadalo to jako snadná volba. 726 00:36:43,734 --> 00:36:46,571 Mně a Garretovi teď asi Kevin dá nízký hodnocení. 727 00:36:47,405 --> 00:36:48,472 Do prdele! 728 00:36:48,973 --> 00:36:51,609 Teď má Madelyn otázku na TT. 729 00:36:51,676 --> 00:36:52,944 Jsem připravenej. 730 00:36:53,010 --> 00:36:54,045 Ptejte se. 731 00:36:54,111 --> 00:36:58,482 Mám dojem, že Tierra byla v hromadných chatech hodně pikantní, 732 00:36:58,549 --> 00:37:00,918 určitým způsobem, ale vypadá to, 733 00:37:00,985 --> 00:37:03,988 že je vždycky jenom s tou vyhrávající stranou. 734 00:37:04,055 --> 00:37:05,489 Chci, ať vypadá špatně. 735 00:37:05,556 --> 00:37:06,791 Zprávu: 736 00:37:06,857 --> 00:37:11,562 „Máš nějakou svoji originální myšlenku, nebo jen vždycky říkáš to, co ostatní? 737 00:37:11,629 --> 00:37:13,531 #MysliZaSebe.“ 738 00:37:13,598 --> 00:37:15,866 Prásk! 739 00:37:16,534 --> 00:37:18,169 To bylo asi milý. 740 00:37:18,936 --> 00:37:20,972 Páni. 741 00:37:21,038 --> 00:37:22,807 To je tak šílený. 742 00:37:22,873 --> 00:37:23,874 Cože? 743 00:37:23,941 --> 00:37:26,510 Tierra má vždycky drsné otázky. 744 00:37:27,011 --> 00:37:28,746 Ta se na nikom neveze. 745 00:37:28,813 --> 00:37:31,415 Ale já se nevezu se skupinou, 746 00:37:31,482 --> 00:37:33,918 já tu skupinu vedu, uvědomte si to. 747 00:37:33,985 --> 00:37:35,086 Zprávu: 748 00:37:35,152 --> 00:37:39,090 „Jé, to bylo milý, ale musím tě opravit. 749 00:37:39,156 --> 00:37:41,292 Nikdo nikdy nemyslí za mě. 750 00:37:41,359 --> 00:37:46,564 Jsem přímá a v téhle hře se leccos stalo, protože jsem to chtěla já.“ 751 00:37:46,631 --> 00:37:49,533 „#NeberSiDoPusyMěAleSuši.“ 752 00:37:50,401 --> 00:37:52,837 Cože? Kdo je suši? Co je suši? 753 00:37:52,903 --> 00:37:54,672 A teď mám chuť na tuňáka. 754 00:37:55,840 --> 00:37:56,974 To je nějaký rčení? 755 00:37:57,475 --> 00:38:00,211 Každým svým hashtagem se předvádí. 756 00:38:00,278 --> 00:38:01,646 - Že je skvělá. - Jo. 757 00:38:01,712 --> 00:38:05,683 Tohle je taky rychlej protiúder, abyste věděli, kdo kurva jsem. 758 00:38:05,750 --> 00:38:08,319 A už si mě neber do pusy. Běž si dát suši. 759 00:38:09,320 --> 00:38:11,622 Tahle odpověď asi Tieře moc nepomůže. 760 00:38:11,689 --> 00:38:13,557 Kam zmizelo to: 761 00:38:14,125 --> 00:38:16,927 „Proboha, cítím se tak zneužitá. 762 00:38:16,994 --> 00:38:18,629 Jsem chudák.“ 763 00:38:18,696 --> 00:38:21,632 Tierra odpověděla tak, jak jsem čekala. 764 00:38:21,699 --> 00:38:23,267 Vyhraněná poloha. 765 00:38:24,068 --> 00:38:25,569 Hodně problematická. 766 00:38:25,636 --> 00:38:27,238 A teď Garretova otázka 767 00:38:27,305 --> 00:38:28,639 pro podvodnici Rachel. 768 00:38:29,774 --> 00:38:32,376 Rachel a já jsme spolu dlouho nemluvili. 769 00:38:32,877 --> 00:38:35,413 Takže chci vědět, kde v téhle hře stojí. 770 00:38:35,913 --> 00:38:37,148 No tak… 771 00:38:37,214 --> 00:38:38,849 Kruhu, zprávu: 772 00:38:38,916 --> 00:38:42,053 „V hromadném chatu jsi řekla, že tady někdo hraje, 773 00:38:42,119 --> 00:38:46,424 velkými písmeny, špinavou hru, a někdo je důvěryhodný. 774 00:38:46,490 --> 00:38:49,360 Kteří hráči dělají co? Otazník.“ 775 00:38:49,427 --> 00:38:51,696 Kruhu, pošli zprávu. 776 00:38:51,762 --> 00:38:53,397 To je dobrý. 777 00:38:53,464 --> 00:38:55,933 Promiň, ale zbytečně vyplýtvaná otázka. 778 00:38:56,701 --> 00:38:59,470 Myslíš, že se na to bojím odpovědět? Zprávu: 779 00:38:59,537 --> 00:39:02,106 „To není tajemství. Gianna je důvěryhodná. 780 00:39:02,773 --> 00:39:05,976 Kevin svoje spojence podrazil. 781 00:39:06,043 --> 00:39:07,445 Nějaké další otázky?“ 782 00:39:07,511 --> 00:39:08,713 Pošli zprávu. 783 00:39:11,882 --> 00:39:13,818 Všichni se teď po mně vozí. 784 00:39:13,884 --> 00:39:17,421 - To jsem nečekal, brácho. - Rachel a Kevin nejsou spolu? 785 00:39:17,488 --> 00:39:21,258 I když to není nová informace, je to potvrzení toho, 786 00:39:21,325 --> 00:39:25,329 že to Rachel vidí přibližně stejně, jako když jsme spolu mluvili. 787 00:39:25,396 --> 00:39:28,899 Teda Kevine, ty dostáváš pořád další rány, kamaráde. 788 00:39:28,966 --> 00:39:32,370 Rozhodně si musím napravit reputaci, 789 00:39:32,436 --> 00:39:36,307 nebo se musím ještě víc spojit 790 00:39:36,374 --> 00:39:37,408 s Giannou. 791 00:39:37,475 --> 00:39:41,712 Zadrž tok myšlenek, K Ferne, protože teď dostaneš otázku od Jadejhy. 792 00:39:41,779 --> 00:39:45,483 Kevin je teď pro mě největší hrozba, protože ví, že po něm jdu. 793 00:39:45,549 --> 00:39:46,917 Kvůli tomu potřebuju, 794 00:39:46,984 --> 00:39:50,121 aby co nejvíc lidí hodnotilo Kevina co nejníž. 795 00:39:51,922 --> 00:39:53,090 Zprávu: 796 00:39:53,157 --> 00:39:56,660 „Který z tvých spojenců je teď na řadě na vyhození?“ 797 00:39:57,161 --> 00:39:58,396 Pošli zprávu. 798 00:39:58,462 --> 00:39:59,830 Sakra! 799 00:39:59,897 --> 00:40:03,234 Je jasný, že Kevin má velkej průser. 800 00:40:03,300 --> 00:40:06,170 - Stojíš ve výkalech. - Už je to ošklivý, Kevine. 801 00:40:06,771 --> 00:40:12,076 Všichni na mě celej den útočej, včera, předevčírem… 802 00:40:12,143 --> 00:40:14,645 Kevine, jestli nepřijdeš s něčím opravdovým 803 00:40:14,712 --> 00:40:17,481 a budeš se vykrucovat, je po tobě. 804 00:40:18,048 --> 00:40:20,484 Zprávu: „Řekněme si to otevřeně. 805 00:40:20,551 --> 00:40:23,421 Tahle hra se mění každým dnem 806 00:40:23,487 --> 00:40:26,657 a člověk musí dělat těžká rozhodnutí. 807 00:40:26,724 --> 00:40:28,826 Když jsou moji spojenci proti mně, 808 00:40:28,893 --> 00:40:31,228 musím se bránit. 809 00:40:31,796 --> 00:40:34,165 Je jasné, že se proti mně lidi spolčili, 810 00:40:34,231 --> 00:40:40,371 a když jsem to zjistil, udělal jsem to, co by udělal kdokoli jiný.“ 811 00:40:40,438 --> 00:40:42,072 Pošli zprávu. 812 00:40:42,139 --> 00:40:44,442 Tak jo, to se mi od Kevina líbí. 813 00:40:44,508 --> 00:40:49,313 Všichni musí pochopit, že Kevin nebyl sám, kdo musel udělat to těžký rozhodnutí. 814 00:40:49,380 --> 00:40:53,150 Kevin to mohl všechno svést na mě, ale neudělal to. 815 00:40:53,217 --> 00:40:55,352 Pořád mi kryje záda a… 816 00:40:56,053 --> 00:40:57,354 já mám Kevina ráda. 817 00:40:57,421 --> 00:40:59,256 Chtěla bych ho obejmout. 818 00:40:59,924 --> 00:41:03,961 Teď je na řadě TT. Vyprovokuje Rachel k pikantní odpovědi? 819 00:41:04,028 --> 00:41:07,731 Chci poslat otázku Rachel, protože je na tom docela dobře, 820 00:41:07,798 --> 00:41:09,533 tak chci zasít pochybnosti. 821 00:41:09,600 --> 00:41:11,469 Další otázka pro Rachel? 822 00:41:11,535 --> 00:41:13,237 Další lidi se mě ptají? 823 00:41:13,304 --> 00:41:15,539 To není fér, ale dobře. 824 00:41:15,606 --> 00:41:16,574 Tak do mě, kámo. 825 00:41:16,640 --> 00:41:17,575 Zprávu: 826 00:41:17,641 --> 00:41:21,345 „Proč myslíš, že bys měla vyhrát ty nad někým opravdovým? 827 00:41:21,412 --> 00:41:24,114 #Podvodnice.“ Pošli zprávu. 828 00:41:28,686 --> 00:41:29,587 Ale. 829 00:41:29,653 --> 00:41:31,188 Vážně? 830 00:41:31,255 --> 00:41:34,391 Myslíš, že jsem nečekala, že se mě na to někdo zeptá? 831 00:41:34,458 --> 00:41:37,361 To je podruhý, co někdo Rachel nazval podvodnicí. 832 00:41:37,428 --> 00:41:39,163 Něco mi na Rachel nedochází? 833 00:41:39,230 --> 00:41:41,031 Proč by měla být podvodnice? 834 00:41:41,098 --> 00:41:43,334 I kdyby byla Rachel podvodnice, 835 00:41:43,400 --> 00:41:46,704 vždycky nám byla věrná a bude to naše jednička 836 00:41:46,770 --> 00:41:48,072 až do finále, doufám. 837 00:41:48,138 --> 00:41:51,809 - Jo. - Jé, Rachel. Jak odpovíš, miláčku? 838 00:41:51,876 --> 00:41:53,410 Zprávu: 839 00:41:53,477 --> 00:41:58,549 „To se mi líbí, když se falešný člověk pokouší odvádět pozornost od sebe. 840 00:41:58,616 --> 00:42:02,920 A to, co vidíš, existuje i ve skutečném světě… 841 00:42:02,987 --> 00:42:04,021 Tři tečky. 842 00:42:04,088 --> 00:42:07,191 Věrná, pravdomluvná, nebojácná. 843 00:42:07,258 --> 00:42:10,461 Taková osoba by měla vyhrát tuhle hru.“ 844 00:42:10,528 --> 00:42:12,496 Pošli zprávu! 845 00:42:12,997 --> 00:42:15,933 „Nebojácná“? Jo. Jen mu to vrať, Rachel. 846 00:42:16,000 --> 00:42:18,302 Ale neřekla: „Nejsem podvodnice.“ 847 00:42:18,369 --> 00:42:21,505 Jo, protože tohle by řekla podvodnice, Jadejho. 848 00:42:21,572 --> 00:42:24,241 „Falešný člověk se pokouší odvést pozornost.“ 849 00:42:24,308 --> 00:42:26,877 Taky může narážet na Kevina, takže… 850 00:42:27,478 --> 00:42:29,880 Výborně, Rachel, výborně. 851 00:42:29,947 --> 00:42:32,750 Sakra, nečekal jsem, že zaútočí na Kevina. 852 00:42:32,816 --> 00:42:34,885 Ani já. Myslel jsem, že jsou spolu. 853 00:42:34,952 --> 00:42:36,954 - Že jsou spojenci. - Nejsou spolu. 854 00:42:37,021 --> 00:42:39,790 Říkala, že je důvěryhodnej, že věří jeho úsudku. 855 00:42:39,857 --> 00:42:42,059 Možná vychází najevo jeho pravá tvář. 856 00:42:42,126 --> 00:42:44,461 Prásk! Dostala jsem tě. 857 00:42:44,528 --> 00:42:47,398 A nakonec Rachelina otázka pro Kevina. 858 00:42:47,464 --> 00:42:49,300 Další otázka pro Kevina. 859 00:42:49,366 --> 00:42:51,101 Druhá část, zlato. Tak jo. 860 00:42:51,602 --> 00:42:53,704 Je mi podezřelej už od začátku, 861 00:42:53,771 --> 00:42:55,172 musím to rozlousknout. 862 00:42:55,239 --> 00:42:58,776 Co Kevin neví je to, že jsem byla plavčice. 863 00:42:58,842 --> 00:42:59,743 Zprávu: 864 00:43:00,244 --> 00:43:05,115 „Když jsi plavčík, kterého projevu tonutí 865 00:43:05,182 --> 00:43:08,586 si většina lidí nevšimne?“ 866 00:43:08,652 --> 00:43:09,520 Kruhu, 867 00:43:10,020 --> 00:43:11,789 pošli zprávu. 868 00:43:15,593 --> 00:43:17,127 Já věděl, 869 00:43:17,628 --> 00:43:21,966 že se tohle jednou stane. 870 00:43:22,466 --> 00:43:25,603 A proto sis o práci plavčíka hodně nastudoval, že ano? 871 00:43:26,270 --> 00:43:27,338 Že ano? 872 00:43:27,404 --> 00:43:29,373 Co když nikdy nebyl plavčík? 873 00:43:30,341 --> 00:43:33,744 Kdo to má sakra vědět? Plavčík jo, ale… 874 00:43:33,811 --> 00:43:36,413 Měl by odpovědět, 875 00:43:36,480 --> 00:43:39,350 že tonutí nevypadá takhle… 876 00:43:39,416 --> 00:43:42,753 Takhle plácají lidi, co mají nějaký problém, 877 00:43:42,820 --> 00:43:46,490 ale ten, kdo se topí, většinou vypadá úplně klidně. 878 00:43:46,557 --> 00:43:49,793 Řekl bych, že když vidíte, jak se někdo potopí 879 00:43:49,860 --> 00:43:51,862 a na hladinu stoupají bubliny. 880 00:43:51,929 --> 00:43:55,933 Kevine, hrozně dlouho ti trvá odpovědět na jednoduchou otázku. 881 00:43:58,068 --> 00:43:59,937 No tak, Kevine, jestli to víš, 882 00:44:00,004 --> 00:44:02,806 napsat odpověď ti nemůže zabrat tak dlouho. 883 00:44:02,873 --> 00:44:05,809 Člověka může zachytit a utopit proud při odlivu. 884 00:44:05,876 --> 00:44:09,346 Tak jo, tohle je vážně choulostivý. 885 00:44:09,413 --> 00:44:10,814 Vím, že při tonutí… 886 00:44:12,683 --> 00:44:13,984 Na to neznám odpověď. 887 00:44:14,051 --> 00:44:15,986 Kurva. Dostali mě. 888 00:44:17,721 --> 00:44:19,623 Teď mě dostali. Řeknu kravinu. 889 00:44:19,690 --> 00:44:21,725 Asi mě odhalej, ale co. 890 00:44:21,792 --> 00:44:25,562 Zprávu: „Existujte několik příznaků, že se někdo topí.“ 891 00:44:25,629 --> 00:44:27,698 „Mám certifikát 892 00:44:27,765 --> 00:44:29,533 na všechny příznaky.“ 893 00:44:34,505 --> 00:44:36,240 „Kevin… 894 00:44:36,306 --> 00:44:41,245 není… plavčík.“ 895 00:44:41,311 --> 00:44:45,249 Kevin je podvodník, ale to jsem věděla. Nebo je špatnej v práci. 896 00:44:45,749 --> 00:44:49,453 Jsem prodejce vína, sakra. 897 00:44:50,020 --> 00:44:53,123 A tam vás neučili první pomoc pro plavčíky? 898 00:44:53,991 --> 00:44:57,094 Odvrátili jsem pozornost od Rachel coby podvodnice. 899 00:44:57,161 --> 00:44:59,096 A tak skončil příběh 900 00:44:59,163 --> 00:45:00,497 o plavčíkovi Kevinovi. 901 00:45:05,302 --> 00:45:06,570 „Díky, hráči.“ 902 00:45:06,637 --> 00:45:09,173 „Doufáme, že jste našli, co jste hledali.“ 903 00:45:09,239 --> 00:45:10,507 Jo, já ano. 904 00:45:11,008 --> 00:45:12,676 Ostatní určitě ano. 905 00:45:12,743 --> 00:45:16,847 V týhle hře jsem zjistil hlavně to, že všichni jdou po Kevinovi. 906 00:45:16,914 --> 00:45:18,415 Na to jsme nemuseli hrát. 907 00:45:18,482 --> 00:45:20,951 Někdo bude muset být zase zablokovanej, 908 00:45:21,018 --> 00:45:22,286 a když to bude Kevin, 909 00:45:23,520 --> 00:45:26,757 tak je to sice blbý, ale hlavně, že to nebudu já. 910 00:45:26,824 --> 00:45:29,326 Jestli Kevin zatím neměl problém, 911 00:45:29,393 --> 00:45:30,360 teď ho má. 912 00:45:31,161 --> 00:45:35,733 Plavčík, kterej teď nedokáže zachránit svůj vlastní život. 913 00:45:36,400 --> 00:45:38,902 Sakra, měl jsem říct, že jsem číšník. 914 00:45:43,173 --> 00:45:45,309 Na Kruh se snáší noc 915 00:45:45,375 --> 00:45:48,145 a K Fern se vybíjí jako falešný plavčík. 916 00:45:49,313 --> 00:45:51,014 Hele, koukej na nás. 917 00:45:51,081 --> 00:45:52,850 Čekals, že dojdeme tak daleko? 918 00:45:52,916 --> 00:45:54,184 - Já ne. - Já taky ne. 919 00:45:54,251 --> 00:45:57,154 Teď nechoď aspoň 20 minut plavat, Gianno. 920 00:45:57,221 --> 00:45:58,922 K Ferne, ty pokračuj, zlato. 921 00:45:58,989 --> 00:46:00,791 Tři sta šedesát… 922 00:46:01,759 --> 00:46:03,260 Do prdele. 923 00:46:03,327 --> 00:46:05,395 Dobře, Kev nám zatím stačil. 924 00:46:05,462 --> 00:46:07,798 Jadejha si mezitím užívá pozdní večeři. 925 00:46:07,865 --> 00:46:11,401 Ale její kamarádka Gianna jí naservíruje trochu pravdy. 926 00:46:11,468 --> 00:46:14,538 Budeme vypadat dobře, když jí Gianna řekne, 927 00:46:14,605 --> 00:46:18,175 „Muselas odejít ty, nebo on, a já vybrala tebe.“ Jednoduchý. 928 00:46:20,277 --> 00:46:23,046 „Gianna tě zve do soukromého chatu.“ 929 00:46:23,113 --> 00:46:24,114 Doufám, že řekne: 930 00:46:24,181 --> 00:46:26,884 „Díky, že na mě nejsi naštvaná, 931 00:46:26,950 --> 00:46:28,685 že jsem ti zablokovala muže.“ 932 00:46:29,253 --> 00:46:30,120 Dobře, Kruhu, 933 00:46:30,187 --> 00:46:32,890 otevři soukromý chat s Giannou. 934 00:46:34,224 --> 00:46:35,425 Zprávu: 935 00:46:35,492 --> 00:46:37,528 „Ahoj, holka, velkými písmeny. 936 00:46:37,594 --> 00:46:41,165 Jen abys věděla, bojovala jsem, aby manželé zůstali spolu. 937 00:46:41,231 --> 00:46:43,534 Ale Kevin nechtěl ustoupit…“ 938 00:46:43,600 --> 00:46:47,538 „…a šlo o Dariana, tebe a Rachel, tak jsem musela chránit holky.“ 939 00:46:48,138 --> 00:46:50,941 Jo, to mi tak nějak došlo a nemůžu se zlobit. 940 00:46:51,008 --> 00:46:52,142 Zprávu: 941 00:46:52,810 --> 00:46:54,812 „Gianno, ahoj, holka! 942 00:46:55,746 --> 00:46:59,783 Musím přiznat, že mě trochu šokovalo, že jde Darian domů, 943 00:46:59,850 --> 00:47:02,352 ale taky se musím přiznat. 944 00:47:02,419 --> 00:47:05,923 Neřekla jsem o včerejším setkání s Darianem celou pravdu.“ 945 00:47:05,989 --> 00:47:07,858 „Bylo to pikantní. 946 00:47:07,925 --> 00:47:09,059 Líbali jsme se.“ 947 00:47:09,126 --> 00:47:10,294 Jo! 948 00:47:10,360 --> 00:47:13,530 Co jsme říkali? Darian odešel ve velkým stylu, zlato. 949 00:47:13,597 --> 00:47:16,733 Jsem tak rád, že ses s Darianem konečně políbila. 950 00:47:16,800 --> 00:47:19,069 Jo, brácho. Myslím, že každá holka, 951 00:47:19,136 --> 00:47:22,873 která je pravá kamarádka, by měla ze svý kámošky velkou radost. 952 00:47:22,940 --> 00:47:25,742 Zprávu: „OMG, jo! 953 00:47:25,809 --> 00:47:27,644 To jsem chtěla slyšet. 954 00:47:27,711 --> 00:47:29,646 Mám z vás obrovskou radost. 955 00:47:29,713 --> 00:47:31,815 Řekni prosím, že uměl líbat.“ 956 00:47:31,882 --> 00:47:32,916 Pošli zprávu. 957 00:47:34,251 --> 00:47:36,220 Uměl! 958 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 Uměl moc dobře líbat. 959 00:47:39,523 --> 00:47:42,092 Byl jsi dobrej, napsal jsi to jako holka. 960 00:47:42,159 --> 00:47:45,262 Ony chtějí slyšet drby, ptají se, zajímají se. 961 00:47:45,329 --> 00:47:47,664 - Jsme dokonalí podvodníci. - To jsme. 962 00:47:47,731 --> 00:47:48,999 Zprávu: 963 00:47:49,499 --> 00:47:54,371 „Ale Kevin nebyl jediný, před kým mě Darian varoval.“ 964 00:47:54,438 --> 00:47:57,407 „Prý s klukama probírali, že je Rachel podvodnice, 965 00:47:57,474 --> 00:48:01,211 ale nechtěla jsem to říkat před všemi, protože je jedna z nás.“ 966 00:48:01,278 --> 00:48:02,179 A sakra. 967 00:48:02,246 --> 00:48:04,781 Darian si myslel, že Rachel je podvodnice. 968 00:48:04,848 --> 00:48:08,685 Jenom nevím, jestli to opravdu probírali s klukama v chatu. 969 00:48:09,319 --> 00:48:12,155 Ne, neprobírali. To teď už všichni prostě lžou? 970 00:48:12,222 --> 00:48:14,625 Protože jestli ano, tak se mi to líbí. 971 00:48:14,691 --> 00:48:16,827 Podvodnice… I my jsme podvodníci. 972 00:48:16,894 --> 00:48:17,995 Jsme podvodníci. 973 00:48:18,061 --> 00:48:21,031 Rozumíme si s Rachel, protože je taky podvodnice? 974 00:48:21,098 --> 00:48:24,434 To by byla prča, kdybysme my i ona byli podvodníci, 975 00:48:24,501 --> 00:48:26,236 co znají Staten Island. 976 00:48:26,303 --> 00:48:28,038 Páni, umíte si to představit? 977 00:48:28,105 --> 00:48:30,774 Ale i kdyby byla Rachel opravdu podvodnice, 978 00:48:30,841 --> 00:48:34,444 nebudeme ji hodnotit hůř, protože nám byla vždycky věrná 979 00:48:34,511 --> 00:48:39,082 a už od prvního dne se podporujeme a to se v nejbližší době nezmění. 980 00:48:39,883 --> 00:48:43,520 Zprávu: „To je šílený. Smajlík s vybuchující hlavou. 981 00:48:43,587 --> 00:48:46,857 Já si to nemyslím, ale člověk nikdy neví.“ 982 00:48:46,924 --> 00:48:49,726 „Je vidět, že máš charakter, když to říkáš mně, 983 00:48:49,793 --> 00:48:51,728 a neočernila jsi ji před všemi.“ 984 00:48:51,795 --> 00:48:55,532 To, čím jsem si prošla, ze mě udělalo to, jaká dneska jsem. 985 00:48:55,599 --> 00:48:57,968 Musím vám říct, proč jsem taková. 986 00:48:59,102 --> 00:49:00,070 To je dobrý, 987 00:49:00,137 --> 00:49:02,873 takže budu dělat, že Rachel není podvodnice, 988 00:49:02,940 --> 00:49:03,907 i když je. 989 00:49:03,974 --> 00:49:05,309 Myslím si, že je. 990 00:49:05,375 --> 00:49:06,977 Zprávu: 991 00:49:07,044 --> 00:49:10,347 „Nikdy jsem nedopustila, aby drogy, zneužívání a násilí 992 00:49:10,414 --> 00:49:12,783 rozdělily mě a moje blízké…“ 993 00:49:12,849 --> 00:49:17,788 „…tak nedopustím, aby to, čemu nevěřím, rozdělilo mě a moje kamarádky.“ No páni. 994 00:49:17,854 --> 00:49:19,556 Ta zpráva má hloubku. 995 00:49:19,623 --> 00:49:21,792 Jo. My jsme v osobním životě přišli 996 00:49:21,858 --> 00:49:26,096 kvůli drogám o pár blízkých členů rodiny a kamarádů. 997 00:49:26,163 --> 00:49:29,166 Zprávu: „Páni. To jsem nevěděla. 998 00:49:29,232 --> 00:49:30,734 Jsi tak silná…“ 999 00:49:30,801 --> 00:49:32,669 „…a ukazuješ mi, co je důležité 1000 00:49:32,736 --> 00:49:36,273 a že si máme vážit svých blízkých. #SpoluVDobrémIZlém.“ 1001 00:49:36,340 --> 00:49:39,009 Vidíte, já věděla, že je v Gianně něco víc. 1002 00:49:39,076 --> 00:49:41,144 Jo, holka, to se mi líbí. 1003 00:49:41,211 --> 00:49:43,113 Ty mi rozumíš. 1004 00:49:43,180 --> 00:49:47,651 Naše rozhodnutí neovlivňujou jenom nás, zvlášť když je na nás někdo závislej. 1005 00:49:47,718 --> 00:49:50,554 A myslím, že tahle hra to skvěle dokazuje. 1006 00:49:50,620 --> 00:49:51,655 Zprávu: 1007 00:49:52,656 --> 00:49:55,225 „Díky, že ses o to se mnou podělila. 1008 00:49:55,292 --> 00:49:57,027 Bude z tebe dobrá sestřička.“ 1009 00:49:57,094 --> 00:49:59,830 „Teď pojď probrat, jak se dostaneme do konce. 1010 00:49:59,896 --> 00:50:02,032 Co si myslíš o Kevinovi?“ 1011 00:50:02,099 --> 00:50:03,567 Musíme být upřímní. 1012 00:50:03,633 --> 00:50:04,701 A co jí řekneme? 1013 00:50:05,202 --> 00:50:06,603 O spojenectví ne, ale… 1014 00:50:06,670 --> 00:50:08,138 Tak jsem to myslel. 1015 00:50:08,205 --> 00:50:10,340 Aha, takže neupřímní. 1016 00:50:10,407 --> 00:50:13,110 Upřímně, vidím jednu jeho lež za druhou 1017 00:50:13,176 --> 00:50:16,380 a každej den se k němu objeví nový varovný znamení. 1018 00:50:17,014 --> 00:50:19,750 Zprávu: „Díky, holka. Emoji srdíčka. 1019 00:50:19,816 --> 00:50:24,321 Upřímně, vypadá to, že všichni souhlasí, že se mu nedá věřit, 1020 00:50:24,388 --> 00:50:26,189 a já se k tomu taky kloním.“ 1021 00:50:26,256 --> 00:50:29,192 „Neříkal ti Darian, že byl jeho jednička? 1022 00:50:29,693 --> 00:50:31,995 Nemluví to samo za sebe?“ 1023 00:50:32,062 --> 00:50:35,298 Mluví, protože Darian věděl, že ho Kevin zachrání. 1024 00:50:35,365 --> 00:50:38,201 A víte, co to znamená? Že se mu to vrátí. 1025 00:50:38,268 --> 00:50:39,870 Tak jo, zprávu: 1026 00:50:40,370 --> 00:50:42,572 „Darian se ani nezlobil na tebe. 1027 00:50:42,639 --> 00:50:46,576 Byl naštvaný na Kevina, protože věděl, že ho Kevin zachrání.“ 1028 00:50:46,643 --> 00:50:48,311 „Ono se mu to nakonec vrátí. 1029 00:50:48,879 --> 00:50:52,382 Chci ti říct, že tě za každou cenu dostanu až do konce.“ 1030 00:50:52,449 --> 00:50:54,217 - Páni… - Prásk! 1031 00:50:54,751 --> 00:50:56,186 - Další důkazy. - Jo. 1032 00:50:56,253 --> 00:50:58,755 Další důkazy o tom hadovi s trvalou. 1033 00:50:58,822 --> 00:51:00,824 - Nedá se mu věřit. - Musí odejít. 1034 00:51:00,891 --> 00:51:03,960 Jak to, že je pořád tady? Musí odejít. 1035 00:51:04,027 --> 00:51:07,064 Je mi u prdele, že jsme s ním uzavřeli spojenectví. 1036 00:51:07,130 --> 00:51:10,934 Zprávu: „Určitě se mu to vrátí. 1037 00:51:11,501 --> 00:51:15,705 A abys věděla, půjdeš se mnou za každou cenu až do konce.“ 1038 00:51:15,772 --> 00:51:19,209 „P. S. Těším se, až uvidím, jak jsi do Dariana zblázněná.“ 1039 00:51:20,310 --> 00:51:23,113 Holka, jo, to jsi tady měla být včera večer. 1040 00:51:23,180 --> 00:51:25,248 Jo, to bylo dokonalý. 1041 00:51:25,315 --> 00:51:28,485 A to jen potvrzuje, co říkáme, že je to zlatíčko. 1042 00:51:28,552 --> 00:51:30,120 Ona je tak dobrej člověk. 1043 00:51:30,187 --> 00:51:31,321 To fakt je. 1044 00:51:31,388 --> 00:51:34,958 Dva naši nejdůvěryhodnější spojenci jsou Rachel a Jadejha. 1045 00:51:35,025 --> 00:51:37,594 - U všech dalších jsou otazníky. - U všech. 1046 00:51:37,661 --> 00:51:41,098 Mezi Giannou a Jadejhou jde všechno hladce. 1047 00:51:41,164 --> 00:51:44,334 Ale falešný plavčík Kevin je v rozbouřených vodách. 1048 00:51:44,401 --> 00:51:47,437 Víte, koho by teď potřeboval? Opravdového plavčíka. 1049 00:51:47,504 --> 00:51:48,472 Rachel! 1050 00:51:48,538 --> 00:51:52,175 V hodnocení jsem jí dal na docela dobrý místo, 1051 00:51:52,242 --> 00:51:54,478 protože jsem ji trochu víc poznal. 1052 00:51:54,544 --> 00:51:57,114 Chtěl bych na to navázat, pokud to půjde. 1053 00:51:57,180 --> 00:52:00,050 Kruhu, pozvi Rachel do soukromého chatu. 1054 00:52:01,551 --> 00:52:03,320 „Kevin tě zve do chatu.“ 1055 00:52:03,386 --> 00:52:07,190 Kruhu, otevři soukromý chat s Kevinem. 1056 00:52:09,126 --> 00:52:11,328 Zprávu: „Ahoj, Rachel. 1057 00:52:11,394 --> 00:52:14,798 V posledních dnech se toho tolik stalo. 1058 00:52:14,865 --> 00:52:19,503 V minulém chatu nás spojily naše rodiny a cítil jsem se k tobě blíž. 1059 00:52:19,569 --> 00:52:22,305 Ale teď se mi zdálo, že jsi proti mně. 1060 00:52:22,372 --> 00:52:24,975 #JakJsmeNaTom?“ 1061 00:52:26,776 --> 00:52:27,611 Chlapče… 1062 00:52:28,111 --> 00:52:29,346 Nikdy neškodí 1063 00:52:29,846 --> 00:52:33,083 mít někoho dalšího, s kým můžete… 1064 00:52:34,384 --> 00:52:35,519 spolupracovat. 1065 00:52:36,019 --> 00:52:37,988 Zvlášť, když ho ostatní nesnášej. 1066 00:52:38,054 --> 00:52:39,289 Zprávu: 1067 00:52:39,356 --> 00:52:42,225 „Taky jsem k tobě cítila vztah, 1068 00:52:42,292 --> 00:52:43,527 ale upřímně, 1069 00:52:43,593 --> 00:52:46,796 osobně jsem viděla, že nedodržuješ sliby 1070 00:52:46,863 --> 00:52:51,868 a podle mě nejsi ten, za koho se vydáváš.“ 1071 00:52:53,336 --> 00:52:57,841 Ach jo, ta poslední část je určitě 1072 00:52:57,908 --> 00:53:00,043 kvůli tomu plavčíkovi. 1073 00:53:00,544 --> 00:53:01,678 Zprávu: 1074 00:53:01,745 --> 00:53:04,681 „Může se zdát, že neplním sliby, 1075 00:53:04,748 --> 00:53:09,052 ale vztahy jsou dvoustranné a mě taky zklamaly.“ 1076 00:53:09,119 --> 00:53:12,689 „Co můžu udělat, abych rozptýlil tvoje obavy?“ 1077 00:53:13,924 --> 00:53:14,824 Kevine! 1078 00:53:15,592 --> 00:53:18,161 Asi nastal čas, abych ti vyložila karty. 1079 00:53:18,228 --> 00:53:19,362 Zprávu: 1080 00:53:19,429 --> 00:53:20,697 „Kevine, 1081 00:53:20,764 --> 00:53:22,499 já… tři tečky, 1082 00:53:22,566 --> 00:53:24,467 mám… tři tečky, 1083 00:53:24,534 --> 00:53:26,836 svůj… tři tečky, 1084 00:53:26,903 --> 00:53:28,104 plavčický…“ 1085 00:53:28,171 --> 00:53:29,906 „…certifikát. 1086 00:53:31,474 --> 00:53:32,776 A ty?“ 1087 00:53:32,842 --> 00:53:34,578 Já to věděl! 1088 00:53:38,381 --> 00:53:41,618 Jak bych si teď přála být mouchou v Kevinově pokoji. 1089 00:53:41,685 --> 00:53:43,920 Jo, to by bylo úžasné, že? 1090 00:53:43,987 --> 00:53:49,759 Že zrovna ty musíš mít náhodou certifikaci plavčíka. 1091 00:53:49,826 --> 00:53:52,195 Jaká je sakra pravděpodobnost? 1092 00:53:52,262 --> 00:53:55,398 Možná jen říká, že ji má, 1093 00:53:56,099 --> 00:53:58,134 a jenom se mě snaží nachytat. 1094 00:53:58,201 --> 00:53:59,269 Nachytat při lži. 1095 00:54:00,103 --> 00:54:04,641 „Abych byl upřímný, hodně lidí říká, že jsi podvodnice, a já mám taky pochyby. 1096 00:54:04,708 --> 00:54:07,077 Budeme k sobě oba upřímní? 1097 00:54:07,143 --> 00:54:08,912 #JenMeziNámi.“ 1098 00:54:08,979 --> 00:54:10,680 Řekneme si naše největší, 1099 00:54:10,747 --> 00:54:12,215 nejtajnější tajemství. 1100 00:54:12,282 --> 00:54:15,352 Kevin potřebuje moji pomoc víc než já tu jeho. 1101 00:54:16,119 --> 00:54:19,656 Tak z něj nejdřív zkusíme vytáhnout něco, co se mi hodí. 1102 00:54:19,723 --> 00:54:23,293 Zprávu: „Chceš, abychom byli upřímní?“ 1103 00:54:23,360 --> 00:54:25,629 „Nejdřív se musíš přiznat 1104 00:54:26,129 --> 00:54:28,865 a pak se mě můžeš na něco zeptat.“ 1105 00:54:31,034 --> 00:54:33,103 Ještě jsem tu rybu neulovil. 1106 00:54:33,169 --> 00:54:35,171 Možná proto, že neumíš moc plavat. 1107 00:54:35,238 --> 00:54:37,440 Zprávu: „Platí. 1108 00:54:37,507 --> 00:54:40,977 Ve skutečnosti pracuju v oboru vína a alkoholu…“ 1109 00:54:41,044 --> 00:54:42,879 „…ale zbytek Kevina je pravý. 1110 00:54:42,946 --> 00:54:46,283 Myslel jsem, že plavčík bude mít větší respekt 1111 00:54:46,349 --> 00:54:50,553 než někdo, kdo prodává chlast.“ A davy šílí. 1112 00:54:50,620 --> 00:54:53,390 Měla jsem pravdu! 1113 00:54:53,957 --> 00:54:56,259 Hele, další zpráva. Kevin: 1114 00:54:56,326 --> 00:54:58,962 „Teď ty. Jsi tím, za koho se vydáváš?“ 1115 00:54:59,029 --> 00:55:01,031 Modlím se, 1116 00:55:01,998 --> 00:55:04,401 aby dodržela svoji část dohody 1117 00:55:04,467 --> 00:55:07,637 a popravdě mi řekla, 1118 00:55:08,204 --> 00:55:09,039 kým je. 1119 00:55:09,105 --> 00:55:10,473 Nic nepřiznávám. 1120 00:55:10,974 --> 00:55:12,842 Nepotvrzuju, ani nevyvracím. 1121 00:55:12,909 --> 00:55:15,312 V tom je mezi náma rozdíl, Kevine. 1122 00:55:15,378 --> 00:55:16,980 Tohle je hra. 1123 00:55:17,047 --> 00:55:17,981 Zprávu: 1124 00:55:18,048 --> 00:55:21,384 „Kevine, já jsem 1125 00:55:21,451 --> 00:55:22,652 Rachel.“ 1126 00:55:22,719 --> 00:55:25,989 „Jsem milá židovská holka z Pittsburghu, 1127 00:55:26,056 --> 00:55:28,391 která pracuje ve vysokém školství, 1128 00:55:28,458 --> 00:55:31,127 a pracovala jsem jako plavčice.“ 1129 00:55:32,862 --> 00:55:34,531 To jako fakt? Cože? 1130 00:55:35,865 --> 00:55:37,967 „Ale vážím si tvé upřímnosti. 1131 00:55:38,034 --> 00:55:42,138 #TajemstvíNeprozradím, #PracujemeSpolu.“ 1132 00:55:42,205 --> 00:55:47,277 Ano! Přesně takovej hashtag jsem teď potřeboval, Rachel. 1133 00:55:47,344 --> 00:55:49,045 Panebože. 1134 00:55:49,112 --> 00:55:50,714 Teď je otázka, 1135 00:55:50,780 --> 00:55:53,483 jak zareaguje na „pracujeme spolu“? 1136 00:55:53,550 --> 00:55:54,718 Zprávu: 1137 00:55:55,418 --> 00:55:57,687 „Moc ti děkuju za upřímnost. 1138 00:55:57,754 --> 00:56:03,059 Jsem moc rád, že odteď #PracujemeSpolu.“ 1139 00:56:03,126 --> 00:56:04,227 Pošli zprávu. 1140 00:56:05,328 --> 00:56:09,566 Lidi, teď jsem se vážně topil 1141 00:56:09,632 --> 00:56:14,871 a opravdickej plavčík s Kruhem mě zachránil. 1142 00:56:16,673 --> 00:56:19,409 Sakra, já jsem tak dobrá. 1143 00:56:19,476 --> 00:56:22,345 Díky, plavčice Rachel. 1144 00:56:22,412 --> 00:56:24,981 Dlužím ti strašně moc vína. 1145 00:56:25,482 --> 00:56:31,087 Tak teď, když Kevin vidí, že jsem mu hodila záchranný lano, 1146 00:56:31,154 --> 00:56:36,693 musím vymyslet, jak ho udržet ve hře o trochu dýl. 1147 00:56:37,193 --> 00:56:40,630 K Fern se vydal chytat ryby a sám skončil chycený. 1148 00:56:42,699 --> 00:56:48,071 A s příchodem noci se někteří v Kruhu baví o něco méně nebezpečnými kratochvílemi. 1149 00:56:49,038 --> 00:56:51,908 Hurá, dokázala jsem to! 1150 00:56:52,642 --> 00:56:54,377 To bylo tak dobrý. 1151 00:56:54,444 --> 00:56:55,278 Dariane! 1152 00:56:55,345 --> 00:56:56,846 My jsme tak roztomilí. 1153 00:56:57,747 --> 00:56:58,782 A máme asi 1154 00:56:58,848 --> 00:57:00,884 ty nejdokonalejší úsměvy. 1155 00:57:00,950 --> 00:57:06,623 Ale on má trochu buclatý tvářičky, takže naše děti budou mít milý ksichtíky. 1156 00:57:08,758 --> 00:57:10,794 - Hele! - „Pozor!“ 1157 00:57:10,860 --> 00:57:11,895 „Pozor!“ 1158 00:57:12,829 --> 00:57:14,431 Sem s tím. Do toho. 1159 00:57:14,497 --> 00:57:15,999 Uf, moje srdce. 1160 00:57:19,302 --> 00:57:21,604 „Hráči, zítra se vzájemně ohodnotíte.“ 1161 00:57:21,671 --> 00:57:22,839 Zítřejší den 1162 00:57:22,906 --> 00:57:25,542 může být hop nebo trop. 1163 00:57:25,608 --> 00:57:28,077 Snad jsem dneska dost zmírnila škody. 1164 00:57:29,579 --> 00:57:33,149 „Dva nejlépe hodnocení hráči se stanou influencery.“ 1165 00:57:33,216 --> 00:57:34,217 To se mi líbí. 1166 00:57:34,284 --> 00:57:36,419 Takže teď to nebude nikdo narušovat. 1167 00:57:36,486 --> 00:57:40,757 Rozhodně bych byl moc rád influencer, jenže v tuhle chvíli 1168 00:57:40,824 --> 00:57:44,861 ho čeká rozhodování, který bych radši nechal na někom jiným. 1169 00:57:44,928 --> 00:57:46,463 Oba víme, že Trvalák 1170 00:57:46,529 --> 00:57:48,998 je na prvním místě naší černý listiny. 1171 00:57:49,065 --> 00:57:50,867 Poletíš, kámo. Už bylo načase. 1172 00:57:50,934 --> 00:57:52,869 Jak si had dělá trvalou? 1173 00:57:52,936 --> 00:57:56,005 Objednává se had u kadeřníka, aby mu udělal trvalou? 1174 00:57:56,072 --> 00:57:57,874 Nebo si ji hadi dělaj sami? 1175 00:57:57,941 --> 00:57:59,075 To je dobrá otázka. 1176 00:57:59,142 --> 00:58:02,846 Je to tajnej plavčík a specialista na trvalou? 1177 00:58:05,114 --> 00:58:06,316 „Influenceři…“ 1178 00:58:06,382 --> 00:58:08,184 „…vyberou jednoho hráče…“ 1179 00:58:08,251 --> 00:58:09,986 „…který bude zablokován.“ 1180 00:58:10,053 --> 00:58:13,089 Teď je nás sedm, a zítra nás bude šest. 1181 00:58:13,590 --> 00:58:16,159 A hádej co, Kevine? Ty už tady nebudeš. 1182 00:58:16,226 --> 00:58:19,896 Doufám, že mi Rachel hodí záchrannou vestu 1183 00:58:19,963 --> 00:58:21,164 a vytáhne mě. 1184 00:58:21,231 --> 00:58:23,533 Rachel bude influencerka. 1185 00:58:24,033 --> 00:58:25,001 Cítím to. 1186 00:58:25,068 --> 00:58:28,605 Bylo by blbý, kdyby mě zablokovali tak blízko u konce. 1187 00:58:28,671 --> 00:58:32,775 Na černý listě jsme dva na dva a kdo bude třetí, může na to doplatit. 1188 00:58:32,842 --> 00:58:36,980 Poslední dva hráči, kterých jsem se chtěla zbavit, jsou pryč, 1189 00:58:37,046 --> 00:58:39,349 aniž bych musela být influencerka. 1190 00:58:39,415 --> 00:58:41,851 Chtěla jsem vyhodit Andyho a vyhodili ho. 1191 00:58:42,418 --> 00:58:44,854 Pak jsem chtěla vyhodit Dariana 1192 00:58:44,921 --> 00:58:46,089 a zablokovali ho. 1193 00:58:46,689 --> 00:58:48,491 Koho si chci 1194 00:58:48,558 --> 00:58:50,827 vybrat jako svoji další oběť? 1195 00:58:51,327 --> 00:58:55,598 Elce pelce do pekelce, 1196 00:58:56,533 --> 00:58:59,302 kdo musí jít z Kruhu ven? 1197 01:00:19,916 --> 01:00:22,852 Překlad titulků: Petr Bajer