1 00:00:06,806 --> 00:00:07,974 지난 이야기 2 00:00:08,541 --> 00:00:10,477 방해자들은 프로필을 바꿨죠 3 00:00:10,543 --> 00:00:14,180 바른 생활 아가씨가 온리팬스 모델 역할을 한다고? 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,983 '#미래의스리섬' 5 00:00:17,484 --> 00:00:19,285 티에라는 서클 파티를 망쳤고요 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,254 '티에라가 웨딩 파티에 입장했습니다'? 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 티에라가 누구야? 8 00:00:23,623 --> 00:00:26,159 서클 채팅방이다! 드디어 왔어 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,094 앤디는 차단됐습니다 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,897 - 사진이 바로 사라져 버렸네 - 나 앤디야 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,166 농담이고, 내 이름은 헤더야 12 00:00:33,233 --> 00:00:37,370 분위기가 정리되려던 찰나 거짓말이 연쇄반응을 일으켰고… 13 00:00:37,437 --> 00:00:38,338 지어낸 거란 말이야 14 00:00:38,405 --> 00:00:40,306 더 서클은 분열의 위기에 처했죠 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,308 - '앤디가…' - '이런 경고는 해 줬어' 16 00:00:42,375 --> 00:00:47,347 '우리 중에 #의리없는 사람이 있다고' 17 00:00:47,414 --> 00:00:49,249 난 케빈만 의심했는데 18 00:00:49,315 --> 00:00:50,884 대리언일 수도 있어! 19 00:00:50,950 --> 00:00:53,753 매들린이 분란 일으키려고 저러는 건지도 몰라 20 00:00:53,820 --> 00:00:56,222 진짜 못 믿을 자식이네 21 00:00:56,289 --> 00:01:00,026 논쟁, 갈등과 온갖 소동이 일어났는데요 22 00:01:00,093 --> 00:01:03,363 '방해자가 두 번째 인플루언서를 선택했습니다' 23 00:01:04,230 --> 00:01:06,099 - '케빈'? - '케빈'? 24 00:01:06,166 --> 00:01:07,333 미쳤다! 25 00:01:07,967 --> 00:01:10,537 대리언은 표적이 됐고 26 00:01:10,603 --> 00:01:12,605 K 펀은 기쁘게 공격했죠 27 00:01:12,672 --> 00:01:15,442 행아웃에서는 또다시 우리가 지금껏 본 것 중 28 00:01:15,508 --> 00:01:17,844 가장 팽팽한 대치 상황이 펼쳐지며 29 00:01:17,911 --> 00:01:20,480 더 서클을 살얼음판으로 만들고 있습니다 30 00:01:20,547 --> 00:01:21,881 '결정을 내리자' 31 00:01:21,948 --> 00:01:25,285 우린 안 물러나 밤새 여기 앉아 있을 거라고 32 00:01:29,756 --> 00:01:31,891 협상이 두 에피소드에 걸쳐 이루어진다는 건 33 00:01:31,958 --> 00:01:33,760 쉽지 않다는 뜻이죠 34 00:01:33,827 --> 00:01:36,696 인플루언서인 지아나와 K 펀은 여전히 결정을 못 하고 있습니다 35 00:01:37,263 --> 00:01:41,434 티에라, 개릿, 대리언, 저데이자 모두가 거론되었지만 36 00:01:41,501 --> 00:01:43,536 과연 누가 방아쇠를 당길까요? 37 00:01:43,603 --> 00:01:48,274 메시지 '난 좋게 해결하고 싶어, 마침표' 38 00:01:48,341 --> 00:01:49,809 '우리 협력하자' 39 00:01:49,876 --> 00:01:53,546 '차단에 대한 비난은 내가 다 받을게', 메시지 전송 40 00:01:56,850 --> 00:01:59,652 쟤가 비난을 받겠다면 우린… 41 00:01:59,719 --> 00:02:02,489 거짓말쟁이가 하는 말 못 믿겠어 42 00:02:02,555 --> 00:02:04,924 우리도 신뢰를 잃을 수 있다고 43 00:02:04,991 --> 00:02:09,129 오늘 이 게임의 판도를 완전히 뒤엎을 수 있어 44 00:02:09,195 --> 00:02:10,029 메시지 45 00:02:10,096 --> 00:02:13,867 '우리 지금 동맹을 맺자 약속하는데 앞으로는' 46 00:02:13,933 --> 00:02:18,171 '너도 레이철이랑 같이 내 1순위가 될 거야', 메시지 전송 47 00:02:18,705 --> 00:02:21,841 좋아, 메시지 48 00:02:21,908 --> 00:02:26,613 '지금 동맹을 맺고 결승까지 이 기세로 가자' 49 00:02:26,679 --> 00:02:29,716 '#새로운파워듀오' 50 00:02:29,782 --> 00:02:30,917 메시지 전송 51 00:02:31,985 --> 00:02:33,419 좋다는 것 같아 52 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 좋다는 것 같아 53 00:02:36,723 --> 00:02:37,690 무슨 뜻인지 모르겠어 54 00:02:38,191 --> 00:02:40,994 메시지, '궁금해서 그러는데 네 동맹들은 누구야?' 55 00:02:41,060 --> 00:02:42,295 '물음표', 메시지 전송 56 00:02:43,463 --> 00:02:45,899 그 얘긴 나중에 하자고 하고 싶어 57 00:02:45,965 --> 00:02:47,534 지금은 협상을 해야지 58 00:02:48,034 --> 00:02:51,271 메시지 '너한테 이미 많은 걸 말했어' 59 00:02:51,337 --> 00:02:52,939 '결정을 내리자' 60 00:02:53,439 --> 00:02:54,807 메시지 전송 61 00:02:55,708 --> 00:02:58,278 - 난 대답을 듣고 싶어 - 기회를 한 번 더 줘 62 00:02:58,778 --> 00:03:01,481 메시지, '네가 증명하기 전까진 네 말 못 믿겠어' 63 00:03:01,548 --> 00:03:03,383 '#확실히하자고' 64 00:03:03,449 --> 00:03:04,484 메시지 전송 65 00:03:05,151 --> 00:03:09,055 지아나가 아주 고집불통으로 나오네 66 00:03:09,122 --> 00:03:11,491 난 계속 낚싯줄을 던지면서 67 00:03:11,558 --> 00:03:16,629 물고기가 걸리면 감아올리려고 하고 있어 68 00:03:17,130 --> 00:03:19,132 메시지, '좋아, 마침표' 69 00:03:19,199 --> 00:03:24,604 '내 동맹은 개릿, 티에라 레이철, 매들린이야' 70 00:03:25,104 --> 00:03:27,941 메시지 전송, 난 말해 줬어 71 00:03:28,441 --> 00:03:30,977 레이철, 매들린이랑 동맹인 건 우리랑 똑같네 72 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 - 응 - 메시지, '그래, 좋아' 73 00:03:33,346 --> 00:03:36,482 '기억해', 전부 대문자 '책임은 네가 지는 거고' 74 00:03:36,549 --> 00:03:39,886 '앞으론 우리가 새로운 #파워듀오야' 75 00:03:39,953 --> 00:03:43,790 '우리의 적대감은 접어 두고 협력할 때가 됐어' 76 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 '어때, 찬성? 물음표' 메시지 전송 77 00:03:49,495 --> 00:03:51,030 그래, 지아나 78 00:03:51,598 --> 00:03:57,070 메시지, '그래, 좋아, 마침표' 79 00:03:58,238 --> 00:03:59,305 '그렇게 하자' 80 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 메시지 전송 81 00:04:05,578 --> 00:04:07,213 조금 있으면 잘 시간인데요 82 00:04:07,280 --> 00:04:11,784 어떤 플레이어의 서클 드림이 악몽으로 변할지 알아볼까요? 83 00:04:13,786 --> 00:04:15,088 - '경보!' - '경보!' 84 00:04:15,588 --> 00:04:17,790 - 맙소사 - 젠장! 85 00:04:17,857 --> 00:04:19,525 미치겠네 86 00:04:20,493 --> 00:04:26,099 '인플루언서들이 결정을 내렸습니다' 87 00:04:26,165 --> 00:04:30,603 나랑 무관한 결정이면 좋겠지만 두고 보면 알겠지 88 00:04:31,204 --> 00:04:32,605 서클, 누구로 결정했대? 89 00:04:32,672 --> 00:04:36,576 알고 싶지 않아 알아야 해, 알고 싶지 않아 90 00:04:36,643 --> 00:04:40,013 제발 케빈이 진짜로 날 지켜 줬길 91 00:04:41,581 --> 00:04:43,349 심장이 두근거려 92 00:04:44,751 --> 00:04:46,019 긴장되네 93 00:04:48,821 --> 00:04:51,457 어떻게 될지 감이 전혀 안 와 94 00:04:52,992 --> 00:04:55,328 "레이철은 이번 차단에서 안전할 거야!" 95 00:04:55,395 --> 00:04:57,030 지아나가 쓰고 있다! 96 00:04:58,531 --> 00:04:59,932 메시지를 보내! 97 00:04:59,999 --> 00:05:04,470 메시지, '엄청난 갈등 끝에 결정을 내렸어' 98 00:05:04,537 --> 00:05:07,607 '합의를 보지는 못했지' 메시지 전송 99 00:05:08,341 --> 00:05:11,444 정말 지아나다운 표현이네 100 00:05:11,511 --> 00:05:14,180 무슨 소리야? 합의를 못 봤다니? 101 00:05:14,247 --> 00:05:17,984 - 지아나가 타협했구나 - 안 돼 102 00:05:18,051 --> 00:05:22,088 메시지 '더 서클에서 차단된 사람은…' 103 00:05:23,089 --> 00:05:24,390 맙소사 104 00:05:25,758 --> 00:05:26,893 누구야? 105 00:05:28,161 --> 00:05:30,029 쓰고 있어, 미치겠네 106 00:05:30,596 --> 00:05:31,531 메시지 107 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 이게 끝일 수도 있어 108 00:05:39,472 --> 00:05:40,840 "대리언" 109 00:05:46,879 --> 00:05:49,449 안 돼! 110 00:05:52,618 --> 00:05:55,121 케빈, 네가 날 엿 먹이다니… 111 00:06:00,593 --> 00:06:02,562 그 마음 알아, 기분 더럽지 112 00:06:03,796 --> 00:06:05,932 - 더러워 - 대리언! 113 00:06:12,405 --> 00:06:16,576 맙소사, 애도 아니고 왜 질질 짜는 거야! 114 00:06:17,610 --> 00:06:19,312 대리언이 탈락했네 115 00:06:19,912 --> 00:06:20,747 미안해요, 엄마 116 00:06:20,813 --> 00:06:23,649 거짓말한 보람이 있었어 117 00:06:23,716 --> 00:06:27,920 대리언, 좀 미안하긴 한데 힘들 정도는 아니야 118 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 "대리언이 더 서클에서 차단되었습니다" 119 00:06:30,323 --> 00:06:31,224 "차단됨" 120 00:06:31,290 --> 00:06:33,059 케브, 제대로 배신하는구나 121 00:06:34,427 --> 00:06:36,596 젠장, 완전히 배신당했어 122 00:06:39,632 --> 00:06:43,436 저데이자랑 내가 어떻게 너랑 동맹을 이어 갈 수 있겠어? 123 00:06:43,503 --> 00:06:46,472 넌 동맹의 25%를 차단했잖아 124 00:06:46,539 --> 00:06:49,242 이걸로써 넌 이제 표적이 됐어 지아나 125 00:06:49,742 --> 00:06:51,177 내 생각엔 126 00:06:51,811 --> 00:06:53,746 저데이자 기분이 별로 안 좋을 거야 127 00:06:55,114 --> 00:06:56,816 가슴이 아파 128 00:06:57,383 --> 00:06:59,919 너희 다 가만 안 둬! 129 00:07:00,553 --> 00:07:04,023 보나 마나 다들 날 물어뜯으려 하겠지만 130 00:07:04,090 --> 00:07:08,361 처음도 아니니까, 뭐 난 '컴백 키드'잖아 131 00:07:08,928 --> 00:07:09,996 망했어 132 00:07:10,563 --> 00:07:12,965 위험을 감수했는데 결과가 이렇다니, 젠장! 133 00:07:14,834 --> 00:07:18,738 이제 이 게임의 누구도 못 믿겠어 134 00:07:18,805 --> 00:07:21,274 7명 남았네 135 00:07:23,576 --> 00:07:25,678 - '경보!' - 맙소사 136 00:07:25,745 --> 00:07:28,314 서클, 그만 좀 해 나 심장마비 오겠어 137 00:07:28,381 --> 00:07:29,882 더는 못 견디겠다고 138 00:07:29,949 --> 00:07:31,918 세상에! 139 00:07:33,219 --> 00:07:35,321 '대리언이 더 서클에서 차단됐습니다' 140 00:07:35,388 --> 00:07:36,956 대리언, 어쩌냐? 141 00:07:38,357 --> 00:07:41,894 '대리언은 플레이어 한 명을 직접 만날 수 있습니다' 142 00:07:42,929 --> 00:07:45,832 당연히 퀸 저데이자를 만나야지 143 00:07:45,898 --> 00:07:47,800 걔를 믿었어야 했어 144 00:07:47,867 --> 00:07:51,137 지아나, 너랑도 친해질 수 있을 것 같았지만 145 00:07:51,204 --> 00:07:52,772 케빈에게로 마음이 기우네 146 00:07:53,272 --> 00:07:55,842 케빈, 넌 내 뒤통수를 제대로 쳤어 147 00:08:02,982 --> 00:08:05,284 '대리언이 여러분 중 한 명을 만나러 갑니다' 148 00:08:05,351 --> 00:08:09,021 날 만나러 오면 좋겠지만 나라면 케빈한테 갈 거야 149 00:08:11,824 --> 00:08:15,061 맙소사, 대리언이 저 문을 열고 들어오면… 150 00:08:15,127 --> 00:08:17,430 잠깐만, 여긴 너무 너저분해 어디 보자 151 00:08:21,434 --> 00:08:23,970 자기 서클 아내한테 가서 152 00:08:24,036 --> 00:08:26,672 뽀뽀하고 #서클아기를 낳으면 좋겠어 153 00:08:26,739 --> 00:08:29,308 심장이 너무 쿵쿵거려 154 00:08:38,718 --> 00:08:40,620 - 제발… - 제발… 155 00:08:53,900 --> 00:08:54,867 맙소사! 156 00:09:02,742 --> 00:09:09,282 내 퀸이지? 157 00:09:10,316 --> 00:09:12,151 이리 와 158 00:09:14,353 --> 00:09:17,757 - 너 진짜였구나 - 안녕, 어디 좀 보자 159 00:09:17,823 --> 00:09:20,326 세상에, 퀸을 만났어 160 00:09:20,393 --> 00:09:21,861 아니, 잠깐만 161 00:09:22,361 --> 00:09:24,630 잘 지냈어? 얘기하자, 앉아 봐 162 00:09:26,899 --> 00:09:28,367 이거 현실이야? 163 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 - 숨을 못 쉬겠어 - 널 실제로 꼭 보고 싶었어 164 00:09:35,541 --> 00:09:39,845 - 세상에, 나 떨려 - 같이 결승에 진출할 줄 알았는데 165 00:09:39,912 --> 00:09:43,049 잠깐만, 나 너한테 꼭 물어봐야 할 게 있어 166 00:09:43,115 --> 00:09:46,786 - 좋아, 말해 봐 - 일단, 너 진짜 싱글이야? 167 00:09:46,852 --> 00:09:48,921 완전 싱글이지 168 00:09:48,988 --> 00:09:51,724 완전 싱글이야 나도 질문, 넌 싱글이야? 169 00:09:51,791 --> 00:09:53,593 이젠 유부녀가 됐지 170 00:09:53,659 --> 00:09:56,829 아, 그렇구나 좋아, 그럼 그 얘기를 하자 171 00:09:56,896 --> 00:10:00,299 - 그럼… 반지는 어디에 껴? - 내 말 들어 봐 172 00:10:00,366 --> 00:10:02,702 - 내 반지 사이즈는 5호야 - 그래, 알았어 173 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 아이는 6명을 원해 174 00:10:06,372 --> 00:10:07,239 6명? 175 00:10:07,306 --> 00:10:08,374 그렇군, 알았어 176 00:10:08,441 --> 00:10:12,144 그럼 네가 10만 달러를 받아야 해 177 00:10:12,211 --> 00:10:15,114 내가 응원할게 그래야 우리 가족을 부양하지 178 00:10:15,181 --> 00:10:17,516 - 지금 중요한 건 그거야 - 그래, 그럴게 179 00:10:18,985 --> 00:10:22,088 서클 최초의 라이브 수정 현장을 보기 전에 180 00:10:22,154 --> 00:10:24,991 K 펀의 맥박이 아직 붙어 있는지 알아보죠 181 00:10:25,057 --> 00:10:28,561 대리언이 다른 사람한테 갔어 182 00:10:28,628 --> 00:10:30,896 왜요, 거기로 오면 좋겠어요? 183 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 다행이야, 해명 안 해도 돼서 184 00:10:33,366 --> 00:10:36,936 못 했을 것 같아 뇌가 딱 멈춰 버렸어 185 00:10:37,003 --> 00:10:41,474 자기 #서클아내한테 가겠지 확실해 186 00:10:42,375 --> 00:10:45,678 맞아요, 매들린 뭘 하고 있는지 보죠 187 00:10:45,745 --> 00:10:49,682 - 내가 널 실망시킨 것 같아 - 내 게임 전략이 엉망이 됐어 188 00:10:49,749 --> 00:10:50,916 그래서… 맞아 189 00:10:50,983 --> 00:10:56,255 '대리언은 내가 1순위랬어'라고 생각했거든 190 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 넌 지금도 내 1순위야 191 00:10:57,890 --> 00:11:01,260 - 난 매번 널 1위로 평가했어 - 그래, 알아 192 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 어떻게 된 거야? 193 00:11:02,395 --> 00:11:05,364 몰라 케빈은 브로들 중 내 1순위였어 194 00:11:05,865 --> 00:11:07,933 너랑은 어떤 관계인지 모르겠네 195 00:11:08,000 --> 00:11:09,101 아무 관계도 아니야 196 00:11:09,168 --> 00:11:10,936 그대로 거리를 유지하는 게 좋을 거야 197 00:11:11,871 --> 00:11:14,974 쟤를 인플루언서로 보냈는데 내가 여기 있는 건 말이 안 돼 198 00:11:15,041 --> 00:11:17,610 - 티에라는 어떻게 생각해? - 마음에 안 들어 199 00:11:17,677 --> 00:11:20,312 티에라는 별로야? 바로 대답하네 200 00:11:20,379 --> 00:11:23,215 - 뭐랄까, 걔가… - 걘 너무 엉망이야 201 00:11:23,282 --> 00:11:25,685 항상 정보만 원하고 그래서 난 별로야 202 00:11:25,751 --> 00:11:27,119 매들린이랑 얘기했거든? 203 00:11:27,186 --> 00:11:30,156 '대리언이 네 서클 애인인 건 알지만' 204 00:11:30,222 --> 00:11:33,926 '앤디/헤더가 걔를 조심하랬어'라고 하더라 205 00:11:33,993 --> 00:11:37,196 앤디는 탈락할까 봐 무섭다고 나한테 메시지를 보냈었어 206 00:11:37,263 --> 00:11:39,331 자기에겐 브로들이 정말 소중하다며 207 00:11:39,398 --> 00:11:41,500 가끔은 자신에 대해 회의감이 든다고 했지 208 00:11:41,567 --> 00:11:44,270 차단되기 전에 마지막으로 보낸 메시지였어 209 00:11:44,336 --> 00:11:47,606 그러니까 매들린한테 그런 식으로 말했다는 건… 210 00:11:47,673 --> 00:11:50,409 - 난 못 믿겠어 - 그래, 너무 어렵다 211 00:11:51,177 --> 00:11:54,080 난 저데이자가 진짜라서 그게 정말 좋아 212 00:11:54,146 --> 00:11:57,750 - 당연하지, 자기야 - 일단 지아나는 네 친구니까… 213 00:11:58,350 --> 00:12:02,888 걔가 내 친구였다면 널 남겨 뒀어야 했어 214 00:12:02,955 --> 00:12:07,226 근데 지아나는 나한테 케빈이 배신자라고 경고했어 215 00:12:07,293 --> 00:12:10,096 그 말이 맞았지 내가 여기 있는 게 그 증거야 216 00:12:10,162 --> 00:12:12,698 예상보다 일찍 널 만나게 됐어 217 00:12:12,765 --> 00:12:15,301 '나한테 안 오면 어쩌나' 하고 생각했어 218 00:12:15,367 --> 00:12:17,303 '이렇게 빨리 내 아내를 만나라고?' 219 00:12:17,369 --> 00:12:19,271 - 여기서… - 나랑 같은 생각이야? 220 00:12:19,338 --> 00:12:23,876 내가 더 서클에서 현실 아내를 찾은 거야? 진짜야, 서클? 221 00:12:23,943 --> 00:12:27,012 - 휴스턴을 어떻게 생각해? - 완전 좋지 222 00:12:27,079 --> 00:12:29,415 네가 휴스턴에서 온 걸 보고… 223 00:12:29,482 --> 00:12:30,816 세상에! 224 00:12:30,883 --> 00:12:33,119 '여기서 놀다가 미래의 남편이랑 같이 가' 했지 225 00:12:33,185 --> 00:12:36,522 - 그만해, 얼굴 빨개진단 말이야 - 휴스턴으로 이사 갈 거야 226 00:12:36,589 --> 00:12:38,124 나 여기… 227 00:12:39,658 --> 00:12:40,493 그거… 228 00:12:41,060 --> 00:12:43,696 - 미래의 애들에게 남겨 줘야 해 - 알았어 229 00:12:43,763 --> 00:12:46,665 - 그래, 해 보자 - 좋아 230 00:12:48,667 --> 00:12:50,236 - 두 장 필요해 - 여러 장 찍을까? 231 00:12:50,302 --> 00:12:52,138 각각 한 장씩 갖게 232 00:12:52,204 --> 00:12:54,707 행운의 부적으로 붙여 놓을래 233 00:12:54,774 --> 00:12:57,943 그래, 행운의 부적으로 써도 괜찮겠다, 찍자 234 00:13:00,980 --> 00:13:03,182 - 역사에 남을 사진이야 - 이건… 235 00:13:03,249 --> 00:13:06,886 - 서클 박물관에 보관해 - 맞아, 서클 박물관에 보관해! 236 00:13:06,952 --> 00:13:09,755 - 최초의 서클 결혼식! - 서클 박물관에 가져가 237 00:13:30,209 --> 00:13:31,944 이제 우리… 238 00:13:32,011 --> 00:13:33,646 - 덥다! - 그래, 덥네 239 00:13:33,712 --> 00:13:34,914 왜 이렇게 더워졌지? 240 00:13:35,581 --> 00:13:37,483 대리언, 당신은 차단됐어요 241 00:13:37,550 --> 00:13:40,452 무례하게 말하긴 싫지만 여기서 나가야 한다고요 242 00:13:40,519 --> 00:13:43,055 - 가기 싫다 - 그래, 사진 가져가 243 00:13:43,122 --> 00:13:46,625 - 내 사진 가져갈게, 젠장 - 이건 너무… 244 00:13:46,692 --> 00:13:49,495 - 포옹하고 가, 안녕 - 그래도 다행인 건 245 00:13:49,562 --> 00:13:52,097 내 서클 아내를 보고 포옹도 했다는 거 246 00:13:52,164 --> 00:13:56,202 맞아, 이 손, 이 팔 이건 진짜야, 서클 247 00:13:56,268 --> 00:14:00,072 계속 궁금했거든 우리 둘 다 진짜여서 다행이야 248 00:14:00,706 --> 00:14:02,708 나 배웅해 줘 249 00:14:02,775 --> 00:14:05,644 너도 날 보내기 싫고 나도 떠나기 싫지만… 250 00:14:05,711 --> 00:14:08,848 - 결승 때 보자 - 다음에 만나 251 00:14:10,516 --> 00:14:11,550 그래 252 00:14:11,617 --> 00:14:13,485 눈물 날 것 같아 253 00:14:15,821 --> 00:14:18,791 아직도 대리언 냄새가 나 나한테 대리언 냄새가 묻었어 254 00:14:18,858 --> 00:14:20,726 세상에, 이게 웬일이래 255 00:14:22,261 --> 00:14:23,829 체취 너무 좋다 256 00:14:24,330 --> 00:14:27,399 좋아, 아주 많이 257 00:14:41,614 --> 00:14:44,650 안녕, 애틀랜타 불을 밝혀 볼까요? 258 00:14:47,186 --> 00:14:50,189 좋은 아침이야, 서클 259 00:14:50,256 --> 00:14:51,590 너무 피곤해 260 00:14:52,758 --> 00:14:53,959 안 돼! 261 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 그래요 정보만 흘리는 게 아니었군요 262 00:14:56,729 --> 00:15:00,399 커피 마시기 전엔 아무것도 못 해 263 00:15:00,466 --> 00:15:02,902 저 말, 분명히 티셔츠에도 새겼을 거예요 264 00:15:02,968 --> 00:15:05,504 어젯밤은 대단했어 265 00:15:05,571 --> 00:15:08,307 지금까지 중 제일 엄청난 밤이었어 266 00:15:08,374 --> 00:15:10,476 아침부터 탐욕이 생기네 267 00:15:10,542 --> 00:15:14,813 내 남자를 손에 넣었으니 10만 달러도 꼭 받아야겠어 268 00:15:19,818 --> 00:15:23,389 이번 결정으로 내가 공격의 대상이 될 거야 269 00:15:23,455 --> 00:15:28,227 다른 사람들이 보기에 대리언과 난 '브로들'이었으니까 270 00:15:28,294 --> 00:15:31,664 그렇다면 나도 방어를 해야겠지 271 00:15:31,730 --> 00:15:35,034 어느 편도 들지 않고 사람들 싸우는 걸 지켜볼래 272 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 내 이미지는 지키면서 말이야 273 00:15:38,170 --> 00:15:41,040 내 여자 친구들은 다 살아남았어 274 00:15:41,607 --> 00:15:44,576 매들린, 티에라, 저데이자 275 00:15:44,643 --> 00:15:46,946 저데이자의 남자는 탈락했지 276 00:15:52,084 --> 00:15:55,087 이건 항상 갖고 다녀야겠어 277 00:15:55,154 --> 00:15:57,089 이제 이건 내 행운의 부적이야 278 00:15:58,223 --> 00:15:59,358 "뉴스피드가 업데이트됨" 279 00:16:01,160 --> 00:16:02,161 왔네 280 00:16:02,227 --> 00:16:03,195 서클 281 00:16:03,262 --> 00:16:04,630 - 뉴스피드에… - 뉴스피드에… 282 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 들어가 283 00:16:07,766 --> 00:16:12,304 '대리언이 더 서클에 메시지를 남겼습니다' 284 00:16:13,772 --> 00:16:17,242 - 뭐라고 할지 궁금해 - 대리언은 대리언이겠지? 285 00:16:17,309 --> 00:16:19,945 대리언이 분명히 나를 공개적으로 저격할 거야 286 00:16:20,012 --> 00:16:22,581 벌써부터 땀이 나, 맙소사 287 00:16:22,648 --> 00:16:25,517 서클, 대리언의 메시지를 틀어 288 00:16:25,584 --> 00:16:28,120 정보 좀 줘 봐, 대리언 289 00:16:30,189 --> 00:16:33,892 모두 안녕 유일무이한 나, 대리언이야 290 00:16:35,094 --> 00:16:37,262 - 대박! - 역시 진짜였어! 291 00:16:37,329 --> 00:16:40,132 내가 한 말은 다 사실이야 난 학교 교사고 292 00:16:40,199 --> 00:16:42,267 모범이 되고 싶었어 293 00:16:42,334 --> 00:16:45,771 좋은 에너지와 긍정적인 분위기를 보여 주고 롤 모델이 되고 싶었지 294 00:16:45,838 --> 00:16:47,306 어떡해! 295 00:16:48,374 --> 00:16:49,408 마음 아파! 296 00:16:50,542 --> 00:16:52,578 너무 좋은 사람 같아! 297 00:16:53,746 --> 00:16:56,148 - 젠장! - 진짜 좋은 사람이네 298 00:16:56,215 --> 00:17:00,519 - 진실한 사람인 거 알고 있었어 - 나도, 좋은 사람인 거 알았어 299 00:17:00,586 --> 00:17:02,554 후회되는 건 딱 하나야 300 00:17:02,621 --> 00:17:06,492 날 배신한 듯한 사람에게 301 00:17:06,558 --> 00:17:08,660 난 너무 의리를 지켰다는 거 302 00:17:11,063 --> 00:17:12,064 예상했다 303 00:17:12,564 --> 00:17:16,168 은근히 먹일 거라고 생각했어 304 00:17:16,235 --> 00:17:18,904 더 서클에선 사람을 함부로 믿으면 안 돼 305 00:17:18,971 --> 00:17:20,839 결승까지 갔으면 좋았을 텐데 306 00:17:20,906 --> 00:17:22,908 여기 앉아 있으니 기분 별로야 307 00:17:22,975 --> 00:17:26,912 그래도 미시시피주 잭슨 출신이 '더 서클' 출연까지 한 거니까 308 00:17:28,847 --> 00:17:30,649 좀 미안해지네 309 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 그래서 기분 좋고 여기서 친구를 사귄 것도 좋아 310 00:17:34,853 --> 00:17:35,687 내 얘기야 311 00:17:36,221 --> 00:17:37,990 수업 끝 312 00:17:38,057 --> 00:17:41,193 진짜 근사한 사람이야! 난 정말… 313 00:17:42,761 --> 00:17:43,929 결혼할게 314 00:17:43,996 --> 00:17:46,165 응, 너랑 결혼할 거야 315 00:17:46,231 --> 00:17:47,466 젠장 316 00:17:49,368 --> 00:17:51,036 이걸 어쩌지? 317 00:17:51,637 --> 00:17:53,472 케빈이 곤란해졌네 318 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 잘됐어, 사람들의 시선이 내게서 옮겨 갈 테니까 319 00:17:57,609 --> 00:17:59,445 완전 좋은 사람 같아 320 00:17:59,511 --> 00:18:02,581 근데 왜 그렇게 교활한 짓을 했어? 321 00:18:03,582 --> 00:18:07,286 대리언이 남고 케빈이 떠나는 게 완벽한 시나리오인 건데 322 00:18:07,352 --> 00:18:10,456 맹세하는데 지금이라도 케빈이 배신 때리면… 323 00:18:10,522 --> 00:18:12,658 - 응 - 저 새끼 가만 안 둬 324 00:18:12,724 --> 00:18:15,160 좋아, 서클 뭘 해야 하는지 알지? 325 00:18:16,061 --> 00:18:18,130 '서클 채팅방이 열렸습니다' 326 00:18:18,197 --> 00:18:20,699 서클, 서클 채팅방에 들어가 327 00:18:20,766 --> 00:18:25,337 모두가 피하고 있는 주제를 아주 슬쩍 건드려야겠어 328 00:18:25,404 --> 00:18:29,141 웃기고 가볍고 매콤한 얘기를 꺼내자 329 00:18:29,208 --> 00:18:32,144 메시지, '다들 괜찮길 바라' 330 00:18:32,211 --> 00:18:33,946 '점점 #힘들어지네' 331 00:18:34,513 --> 00:18:37,182 '저데이자 걘 사칭자도 아니고 귀엽더라' 332 00:18:37,249 --> 00:18:40,219 '어젯밤에 네 집에서 후끈했어? 물음표' 333 00:18:40,285 --> 00:18:41,954 분명히 후끈했다 334 00:18:42,020 --> 00:18:44,890 쟤들 분명히 거기까지 갔어 무슨 말인지 알아들으려나? 335 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 지아나, 다들 알아들어요 336 00:18:48,360 --> 00:18:51,196 네 시그니처 이모티콘을 빼먹었잖아, 매들린 337 00:18:51,997 --> 00:18:53,665 우리 결혼해 338 00:18:54,566 --> 00:18:57,236 후끈했어, 장난 아니게 339 00:18:58,070 --> 00:19:01,039 내가 대리언의 오명을 씻어 줄 차례야 340 00:19:01,106 --> 00:19:02,541 메시지 341 00:19:02,608 --> 00:19:06,712 '대리언은 내가 기대한 것보다 더 멋진 사람이었어' 342 00:19:06,778 --> 00:19:08,347 '하트 눈 이모티콘' 343 00:19:08,847 --> 00:19:12,351 '난 대리언의 동맹이 누군지 모르니까 여기서 말할게' 344 00:19:12,417 --> 00:19:15,888 '대리언이 나한테 그랬어 케빈은 자기 1순위 브로였고' 345 00:19:15,954 --> 00:19:18,757 '자기가 안전할 줄 알았대' 메시지 전송 346 00:19:20,159 --> 00:19:22,961 나도 그렇게 생각했어, 저데이자 347 00:19:23,028 --> 00:19:27,299 지아나랑 케빈이 인플루언서인데 대리언을 탈락시켰다는 게 348 00:19:27,366 --> 00:19:29,468 믿어지지 않아 349 00:19:29,535 --> 00:19:32,104 제일 먼저 케빈이 생각났어 350 00:19:32,171 --> 00:19:35,107 전략이었을 거야 음모를 꾸민 거지 351 00:19:35,174 --> 00:19:38,410 그럼 케빈이 자신에 대해 한 말들도 의심스러워져 352 00:19:38,477 --> 00:19:41,947 다시 케빈이 표적이 되는 듯해서 기쁘네 353 00:19:42,014 --> 00:19:43,448 - 맞아, 우린… - 우리가 아니고 354 00:19:44,750 --> 00:19:46,952 난 지아나에게 355 00:19:47,653 --> 00:19:50,355 이 결정에 대한 책임을 356 00:19:50,422 --> 00:19:52,257 지겠다고 했어 357 00:19:52,324 --> 00:19:55,327 난 내가 한 약속을 지킬 거야 358 00:19:55,394 --> 00:19:56,361 메시지 359 00:19:57,229 --> 00:19:59,464 '내 친구라고 생각했던 사람을' 360 00:19:59,531 --> 00:20:02,334 '차단한다는 건 굉장히 어려운 결정이었어' 361 00:20:02,401 --> 00:20:05,704 '걔가 날 차단하고 배신하려고 했다는 정보를 입수했고' 362 00:20:05,771 --> 00:20:06,638 '충격을 받았어' 363 00:20:06,705 --> 00:20:09,675 '괴롭지만 이 일은 모두 내 책임이야' 364 00:20:10,242 --> 00:20:12,277 - 잘했어, 케빈 - 고맙다, 케빈 365 00:20:12,344 --> 00:20:17,149 케빈, 넌 동맹을 잘못 맺었거나… 366 00:20:17,649 --> 00:20:19,885 누군가의 거짓말에 속은 거야 367 00:20:19,952 --> 00:20:22,120 이게 진짜든 아니든 368 00:20:22,187 --> 00:20:25,190 누군가 너한테 무슨 말을 했다는 거지 369 00:20:25,257 --> 00:20:28,827 그 정보를 준 게 누구야, 케빈? 370 00:20:28,894 --> 00:20:31,530 대리언이 어떻게 널 차단하고 배신하려고 해? 371 00:20:31,597 --> 00:20:34,933 걘 널 차단할 기회가 한 번도 없었는데 372 00:20:35,000 --> 00:20:37,603 오히려 기회가 날 때마다 널 방어해 줬어 373 00:20:37,669 --> 00:20:40,372 그런 정보를 줬다면 매들린이나 레이철일 거야 374 00:20:40,439 --> 00:20:44,576 케빈한테 저 말을 할 만한 사람은 매들린뿐이야 375 00:20:45,077 --> 00:20:47,212 매들린이 거짓말을 한 것 같아 376 00:20:47,713 --> 00:20:50,249 매들린이 여기서 그 정도로 입김이 세? 377 00:20:50,315 --> 00:20:54,453 동맹이 자기를 차단하려 했다는 말을 케빈이 믿을 만큼? 378 00:20:54,519 --> 00:20:55,887 서클, 메시지 379 00:20:57,222 --> 00:21:01,226 '대리언은 우리 모두의 앞에서 케빈에 대한 의리를 맹세했어' 380 00:21:01,293 --> 00:21:04,496 '케빈, 너한테 정보 준 사람을 잘 확인해 봤어? 물음표' 381 00:21:04,563 --> 00:21:06,331 '#그게누군지말해' 382 00:21:06,398 --> 00:21:08,033 서클, 메시지 전송 383 00:21:08,100 --> 00:21:10,669 개릿이 세게 압박하네 384 00:21:10,736 --> 00:21:12,037 고마워, 개릿! 385 00:21:12,104 --> 00:21:15,173 너희는 거짓말에 속아서 내 남자를 퇴출한 거야 386 00:21:15,240 --> 00:21:17,809 개릿, 닥쳐, 진짜 좀 닥치고 있어 387 00:21:17,876 --> 00:21:22,147 대리언에 대한 그 정보를 말한 건 누가 봐도 나잖아 388 00:21:22,214 --> 00:21:28,053 하지만 난 헤더/앤디에게 들은 대로 말했을 뿐이야 389 00:21:29,354 --> 00:21:33,825 물론 그건 거짓말이지만 난 모두에게 그렇게 말할 거야 390 00:21:33,892 --> 00:21:36,261 제법이야, 개릿 나더러 이렇게 말하라는 거지? 391 00:21:36,895 --> 00:21:39,331 '맞아, XX가 이런 말을 했어' 392 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 하지만 난 누군지 말 안 해 조사관 나셨네 393 00:21:42,934 --> 00:21:45,304 케빈은 말 안 할 수도 있어 394 00:21:45,370 --> 00:21:47,439 쟨 저런 직접적인 질문에 대답하는 거 싫어해 395 00:21:47,506 --> 00:21:49,541 이제 케빈의 대답에 달려 있어 396 00:21:49,608 --> 00:21:52,844 매들린이란 걸 모두가 알지만 그 이름이 케빈 입에서 나와야 해 397 00:21:52,911 --> 00:21:56,882 메시지, '그래, 쉼표 믿을 만한 출처였어' 398 00:21:56,948 --> 00:21:58,583 '충격적인 거 알지만' 399 00:21:58,650 --> 00:22:02,421 '나도 이 얘기를 듣고 엄청 상처받았어' 400 00:22:02,487 --> 00:22:04,556 메시지 전송 401 00:22:04,623 --> 00:22:06,692 진짜 진심으로 말하는데 402 00:22:06,758 --> 00:22:10,062 사람들이 케빈의 개수작을 꿰뚫어 보고 있을 거야 403 00:22:10,128 --> 00:22:13,432 케빈을 동맹으로 믿었던 사람들은 다 떠났어 404 00:22:13,498 --> 00:22:15,267 다들 잘 생각하고 판단해 405 00:22:15,334 --> 00:22:18,303 아직도 케빈이 날 지켜 주는 것 같아서 좋아 406 00:22:18,370 --> 00:22:21,306 거짓말의 출처가 나라는 건 명백하거든 407 00:22:21,807 --> 00:22:24,109 메시지, '얘기 끝났네!' 408 00:22:25,043 --> 00:22:27,446 전부 대문자, '느낌표' 409 00:22:27,512 --> 00:22:31,249 '이제 그만 #앞으로나아가면 안 될까?' 410 00:22:31,316 --> 00:22:34,353 '#최종7인' 411 00:22:34,419 --> 00:22:37,622 매들린이 날 지켜 주려고 이렇게 말하는 것 같아 412 00:22:38,123 --> 00:22:39,358 '이제 그만 넘어가자' 413 00:22:40,025 --> 00:22:42,227 쟤가 그 거짓말쟁이인지 궁금하네 414 00:22:42,294 --> 00:22:45,564 일단 그건 제쳐 두겠어 415 00:22:45,630 --> 00:22:47,899 케빈은 완전 거짓말쟁이야 416 00:22:47,966 --> 00:22:51,336 원래 브로 무리인 앤디, 대리언이랑 한편이었지 417 00:22:51,403 --> 00:22:55,273 케빈, 이제 네가 표적이 된 것 같다 418 00:22:55,340 --> 00:22:56,375 나도 정보 좀 흘려야겠어 419 00:22:56,441 --> 00:23:00,145 메시지, '농락당한 기분이야 나도 믿었던 정보가 있는데' 420 00:23:00,212 --> 00:23:02,714 '이제 보니 그 정보를 준 사람을 믿으면 안 됐던 것 같아' 421 00:23:02,781 --> 00:23:04,549 '#게임시작이야' 422 00:23:06,752 --> 00:23:08,987 더 이상 무슨 말을 하든 423 00:23:09,054 --> 00:23:11,857 공격만 받을 게 뻔해 424 00:23:11,923 --> 00:23:16,461 누군가가 남을 비난하고 정보를 흘렸고 425 00:23:16,528 --> 00:23:21,133 다른 사람들은 지금 그게 거짓말이라고 하고 있어 426 00:23:22,601 --> 00:23:23,468 매들린! 427 00:23:24,536 --> 00:23:27,606 난 더 이상 너 안 믿어 뭔가 잘못됐어 428 00:23:27,672 --> 00:23:31,143 메시지 '티에라, 정말 유감이야' 429 00:23:31,209 --> 00:23:33,545 '남에게 놀아난 기분은 정말 나쁘지' 430 00:23:34,045 --> 00:23:38,049 '누군가 더러운', 대문자 '플레이를 하고 있어' 431 00:23:38,550 --> 00:23:41,253 '하지만 여긴 믿을 만한 사람들도 있어' 432 00:23:41,319 --> 00:23:42,754 '아는 사람은 알 거야' 433 00:23:45,424 --> 00:23:47,726 - 레이철이 말하는 게 나인가? - 맞아 434 00:23:47,793 --> 00:23:50,996 레이철은 믿을 만한 사람일까? 그럴 수도 있지 435 00:23:51,062 --> 00:23:55,000 서클, 메시지, '숲만 보지 말고 나무 좀 보자, 나무 이모티콘' 436 00:23:55,066 --> 00:23:57,135 - '정보원이 누구야?' - 당연히 나잖아 437 00:23:57,669 --> 00:24:02,140 다른 사람들은 별로 안 그런데 개릿이 자꾸 분란을 조장하네 438 00:24:02,774 --> 00:24:04,042 다들 그걸 주목해 줄래? 439 00:24:04,109 --> 00:24:07,345 개릿, 네가 잘릴 수도 있었어 440 00:24:07,412 --> 00:24:09,948 우린 알고 있지만 안다는 말은 하지 말자 441 00:24:10,015 --> 00:24:13,785 너무 많은 걸 아는 것처럼 보이는 건 좋지 않아 442 00:24:13,852 --> 00:24:19,324 다들 감정적으로 받아들이고 누가 뭘 했는지 캐려 하지 좀 마 443 00:24:19,391 --> 00:24:23,628 너희가 인정하든 안 하든 누구나 물밑 작업을 하고 있어 444 00:24:23,695 --> 00:24:25,130 왜 아무도 대답 안 해? 445 00:24:25,197 --> 00:24:29,100 내가 더 추가해야 할 말은 없는 것 같아 446 00:24:29,167 --> 00:24:30,602 좋아, 서클, 메시지 447 00:24:30,669 --> 00:24:34,306 '그 '정보원'은 누군가의 상상이었던 거야?' 448 00:24:34,372 --> 00:24:38,443 '반짝 이모티콘, 뇌 이모티콘 물음표, 점, 점, 점, 좋아' 449 00:24:38,510 --> 00:24:40,745 '#그럼정리됐네', 그래! 450 00:24:40,812 --> 00:24:42,881 티에라가 조금 전에 그랬잖아 451 00:24:42,948 --> 00:24:46,151 믿어서는 안 될 사람에게 정보를 얻었다고 452 00:24:46,651 --> 00:24:48,854 하지만 그게 누군지 말할 기회가 있었는데도 453 00:24:48,920 --> 00:24:51,490 말하지 않았다는 건 그런 사람이 없었다는 뜻이야 454 00:24:51,556 --> 00:24:52,924 난 이제 신경 안 쓸래 455 00:24:52,991 --> 00:24:56,995 개릿은 사람들이 나한테 화나게 만들려는 것 같아 456 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 개릿이 좀 거슬리네 457 00:24:59,164 --> 00:25:01,900 개릿이 정말 좋아 있는 그대로 말하고 있어 458 00:25:02,801 --> 00:25:06,838 '서클 채팅방이 닫혔습니다' 459 00:25:06,905 --> 00:25:08,206 티에라는 농락당하는 거 싫어 460 00:25:08,273 --> 00:25:12,143 케빈이 저렇게 무사하게 빠져나간 것도 진짜 싫어 461 00:25:13,912 --> 00:25:16,481 여기가 얼마나 살벌한 곳인지 알고 왔잖아 462 00:25:16,548 --> 00:25:18,884 이런 결정들을 해야 한다는 것도 463 00:25:18,950 --> 00:25:21,953 - 지아나와 우리에겐 아주 잘됐어 - 브로… 464 00:25:22,020 --> 00:25:23,054 케빈이 약속을 지켰어 465 00:25:23,121 --> 00:25:24,656 지아나는 표적이 아니야 466 00:25:24,723 --> 00:25:26,758 어쩌다 보니 매들린이 다시 표적이 됐어 467 00:25:26,825 --> 00:25:28,960 사람들이 이제 지푸라기라도 잡으려고 해 468 00:25:29,027 --> 00:25:32,797 난 앤디/헤더에게 정보를 받은 거야 469 00:25:32,864 --> 00:25:36,201 이 거짓말을 하도 많이 했더니 나 자신도 설득되려고 해 470 00:25:36,268 --> 00:25:39,271 이 얘긴 이쯤에서 마무리하자 이제 다 끝났어 471 00:25:39,804 --> 00:25:42,173 매들린이 조종의 귀재일지는 몰라도 472 00:25:42,240 --> 00:25:44,776 더 서클의 첫 번째 규칙을 잊은 것 같군요 473 00:25:44,843 --> 00:25:47,245 끝날 때까지는 끝난 게 아니라는 걸요 474 00:25:48,413 --> 00:25:52,217 그룹 채팅방에서 개릿에게 직간접적 공격을 당한 매들린은 475 00:25:52,284 --> 00:25:55,353 혼자만의 장소에서 은밀한 비밀을 털어놓습니다 476 00:25:55,420 --> 00:25:58,657 지금 서로 적대감이 가장 강한 건 우리 둘이야 477 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 이 관계를 개선해야겠어 478 00:26:01,393 --> 00:26:04,362 서클, 개릿이랑 개인 채팅을 시작해 479 00:26:06,631 --> 00:26:08,833 '매들린이 개인 채팅에 초대했습니다' 480 00:26:08,900 --> 00:26:10,869 제대로 사과하려는 게 아니면 481 00:26:10,936 --> 00:26:14,372 자기 이미지를 회복하려고 말을 건 거겠지 482 00:26:14,439 --> 00:26:17,409 그리 잘되진 않을 것 같은데 483 00:26:17,475 --> 00:26:19,678 서클, 매들린과의 개인 채팅방에 들어가 484 00:26:20,545 --> 00:26:21,546 메시지 485 00:26:22,147 --> 00:26:24,883 '개릿 일부러 개인 채팅 신청했어' 486 00:26:24,950 --> 00:26:29,621 '서클 채팅방에서 하는 건 #성숙한 태도가 아니니까' 487 00:26:29,688 --> 00:26:31,856 '#뼈아픈경험을통해배웠지' 488 00:26:32,424 --> 00:26:36,094 '난 너랑 동맹을 맺자고 이러는 게 아니야' 489 00:26:36,161 --> 00:26:37,996 '물론 그러면 좋겠지만' 490 00:26:38,563 --> 00:26:43,134 '지금으로써는 사람들의 따가운 눈초리를 피하고 싶어' 491 00:26:43,635 --> 00:26:44,536 메시지 492 00:26:44,603 --> 00:26:47,072 '지금까지 내가 네 얘기를 믿기 어려웠던 건' 493 00:26:47,138 --> 00:26:49,708 '네가 우리 질문에 아무 대답도 안 했기 때문이야' 494 00:26:50,275 --> 00:26:53,211 '이렇게 말을 꺼내 주니 좋네 #들을준비돼있어' 495 00:26:53,278 --> 00:26:57,849 들을 준비가 된 건 좋지만 저 말은 사실이 아니야 496 00:26:57,916 --> 00:26:59,684 내가 무슨 질문에 답을 안 했는데? 497 00:26:59,751 --> 00:27:00,785 메시지 498 00:27:01,353 --> 00:27:06,324 '난 헤더/앤디에게 받은 정보를 최대한 잘 공유하려고 했어' 499 00:27:06,391 --> 00:27:10,362 '채팅방에서 대리언의 이름을 언급했다면 전쟁이 났을 거야' 500 00:27:10,428 --> 00:27:12,964 '돌려서 말하는 게 더 낫다고 생각했어' 501 00:27:13,798 --> 00:27:17,636 돌려서 말한 게 무의미했잖아 그냥 질문에 답을 해야 했어 502 00:27:17,702 --> 00:27:20,905 어차피 누굴 말하는지 티가 다 났다고 503 00:27:22,173 --> 00:27:24,275 '다들 이름을 요구하니 궁지에 몰리는 느낌이었어' 504 00:27:24,342 --> 00:27:25,910 '내가 서툴렀던 건 알지만' 505 00:27:25,977 --> 00:27:28,446 '난 최대한 평화를 유지하려고 그런 거야' 506 00:27:28,513 --> 00:27:30,582 '내 뜻대로 되진 않았지만' 507 00:27:31,383 --> 00:27:32,550 말이라고! 508 00:27:32,617 --> 00:27:36,154 속이 훤히 보여 매들린은 말을 바꾸고 있어 509 00:27:36,221 --> 00:27:39,224 내가 쟤를 믿는 척하는 게 510 00:27:39,290 --> 00:27:41,493 내겐 가장 도움이 될 거야 511 00:27:41,559 --> 00:27:44,896 내가 자기 편이라고 생각하면 512 00:27:44,963 --> 00:27:47,866 내 평가를 좀 더 높여 줄 거고 탈락을 면하게 해 줄 거야 513 00:27:47,932 --> 00:27:52,771 메시지, '이걸 #해결하려고 연락해 주다니 마음이 넓네' 514 00:27:53,271 --> 00:27:55,840 '궁지에 몰린다고 느끼게 해서 미안해' 515 00:27:55,907 --> 00:27:58,977 '#지난일은잊자' 516 00:28:00,578 --> 00:28:02,113 그래! 517 00:28:02,180 --> 00:28:05,984 매들린이 내 손바닥 위에 있는 기분이야 518 00:28:06,051 --> 00:28:08,286 개릿을 좀 더 믿을 걸 그랬어 519 00:28:08,953 --> 00:28:11,122 얜 #여자들편인데 520 00:28:12,123 --> 00:28:14,225 매들린, 얘기하자 521 00:28:14,759 --> 00:28:18,530 메시지, '다음엔 우리끼리만 정보를 나누자' 522 00:28:18,596 --> 00:28:21,666 '윙크하는 얼굴 이모티콘 #결승에서만나' 523 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 메시지 전송 524 00:28:23,568 --> 00:28:26,571 좋아! 개릿, 정말 잘됐어 525 00:28:26,638 --> 00:28:30,975 개릿은 정보를 많이 얻고 있는 것 같아 526 00:28:31,476 --> 00:28:33,411 이제 그걸 나한테 알려 주겠지 527 00:28:33,978 --> 00:28:36,181 매들린은 내가 넘어갔다고 확신해 528 00:28:36,247 --> 00:28:38,416 하지만, 긴장감 조성하고… 529 00:28:39,751 --> 00:28:40,752 아니야 530 00:28:41,753 --> 00:28:44,089 매들린은 개릿과의 문제가 해결됐다고 생각하죠 531 00:28:44,155 --> 00:28:45,757 그리고 여기서는 532 00:28:45,824 --> 00:28:50,261 지아나와 개릿이 왕초보 유산소 운동 중입니다 533 00:28:51,863 --> 00:28:54,532 저데이자는 소파에 누워 있군요 534 00:28:54,599 --> 00:28:58,069 우스워 보이지만 슬플 때는 과자를 먹는 것도 힘들답니다 535 00:29:00,739 --> 00:29:02,307 저 공기가 되고 싶지 않군요 536 00:29:03,141 --> 00:29:06,811 개릿이 댄스플로어의 황제라는 게 밝혀졌네요 537 00:29:07,312 --> 00:29:08,680 대박 538 00:29:09,414 --> 00:29:11,449 여기 좋네 539 00:29:11,516 --> 00:29:14,652 K 펀이 웨이트실에 처음 왔다는 것도 밝혀졌고요 540 00:29:14,719 --> 00:29:17,789 서클 채팅이 끝난 후라 땀 좀 흘리겠어요 541 00:29:17,856 --> 00:29:21,893 케빈, 넌 내게 요란한 메뉴를 보여 주고 542 00:29:21,960 --> 00:29:25,096 막상 가져온 음식은 부스러기가 다였어 543 00:29:25,597 --> 00:29:27,565 메인 요리는 어디 있지? 544 00:29:27,632 --> 00:29:29,400 난 아직도 배고파! 545 00:29:29,467 --> 00:29:30,769 좋은 소식이 있어요, TT 546 00:29:30,835 --> 00:29:32,170 K 펀의 주방이 가동 중이고 547 00:29:32,237 --> 00:29:34,672 오늘 밤, K 펀이 당신을 대접할 거랍니다 548 00:29:34,739 --> 00:29:36,508 티에라한테 연락해서 549 00:29:36,574 --> 00:29:39,310 우리 사이가 괜찮은지 확인해야겠어 550 00:29:39,377 --> 00:29:43,248 초반에 자기랑 동맹을 맺은 게 누구인지 상기시켜 줘야 해 551 00:29:43,314 --> 00:29:46,451 자기를 구해 준 게 누구인지도 552 00:29:46,518 --> 00:29:49,587 서클, 티에라를 개인 채팅에 초대해 553 00:29:50,755 --> 00:29:54,926 '케빈이 개인 채팅에 초대했습니다' 554 00:29:54,993 --> 00:29:58,530 납작 엎드려서 기면서 와라 넌 해명해야 할 게 있잖아? 555 00:29:58,596 --> 00:30:00,198 서클, 메시지 556 00:30:00,899 --> 00:30:03,334 '안녕, 티에라, 마침표' 557 00:30:04,402 --> 00:30:08,106 '오늘 아침엔 정말 혼란스러웠지, 마침표' 558 00:30:08,173 --> 00:30:10,842 '내가 의리를 지켰다는 거랑…' 559 00:30:10,909 --> 00:30:16,481 '차단 때 너를 필사적으로 지켰다는 것만 알아줘' 560 00:30:16,548 --> 00:30:19,450 하지만 난 여전히 열받아 561 00:30:19,951 --> 00:30:22,387 나한테 거짓말한 거에 대한 해명이 필요해 562 00:30:22,453 --> 00:30:24,622 메시지, '그건 고마워' 563 00:30:24,689 --> 00:30:27,091 '그리고 난 평가 때 너에게 의리를 지켰어' 564 00:30:27,158 --> 00:30:30,528 '근데 넌 대리언이 네 #1순위였다는 거나' 565 00:30:30,595 --> 00:30:33,298 '브로들의 동맹에 대해 얘기해 주지 않았지' 566 00:30:33,364 --> 00:30:35,266 '난 농락당한 기분이야, 마침표' 567 00:30:35,333 --> 00:30:37,802 '커플이 네 표적이었던 건 맞아?' 568 00:30:41,105 --> 00:30:44,742 잠깐만, 뭐라고? 그래, 커플은 내 표적이었어 569 00:30:44,809 --> 00:30:48,646 네가 더 서클에 들어올 때 내가 정보를 좀 줬지 570 00:30:48,713 --> 00:30:54,185 그렇다고 내가 모든 비밀을 네게 다 말해 준다는 건 아니야 571 00:30:54,252 --> 00:30:55,286 메시지 572 00:30:56,087 --> 00:30:58,356 '농락당한 기분이었다면 미안해' 573 00:30:58,423 --> 00:31:01,492 '고의는 아니었어, 마침표' 574 00:31:02,093 --> 00:31:04,629 '커플인 애들은 서로 밀어주면서 끝까지 갈 작정이었지' 575 00:31:04,696 --> 00:31:09,167 '난 우리가 살아남을 가능성을 더 확보하고 싶었어' 576 00:31:11,436 --> 00:31:14,672 빙빙 돌리면서 말하고 있어 577 00:31:14,739 --> 00:31:15,807 메시지 578 00:31:16,941 --> 00:31:19,878 '네가 날 진심으로 믿으면 좋겠어' 579 00:31:19,944 --> 00:31:22,780 '정보를 준 게 누구야? 걔를 믿어도 될까?' 580 00:31:23,348 --> 00:31:26,584 '#TT에겐솔직하기' 581 00:31:28,419 --> 00:31:29,454 돌겠네 582 00:31:30,321 --> 00:31:34,125 그 정보원의 정체는 지금 모든 플레이어에게 583 00:31:34,192 --> 00:31:36,527 가장 필수적인 정보 중 하나야 584 00:31:37,829 --> 00:31:40,565 티에라는 채팅 때 저격질을 엄청 했어 585 00:31:41,132 --> 00:31:45,136 쟤는 분란을 조장하고 정보도 흘리고 있지 586 00:31:45,203 --> 00:31:49,040 고트 갤러리에서 그려진 모습 그대로야 587 00:31:49,540 --> 00:31:51,142 '정보 유출자 TT' 588 00:31:53,745 --> 00:31:57,248 나한테 사기 칠 생각 마 사기꾼에겐 사기 못 쳐 589 00:31:57,815 --> 00:31:59,017 메시지 590 00:31:59,751 --> 00:32:02,186 '네게 신뢰받는다는 건 정말 의미가 커' 591 00:32:02,687 --> 00:32:04,656 '그리고 나도 널 신뢰해' 592 00:32:05,823 --> 00:32:06,858 '매들린이었어' 593 00:32:07,425 --> 00:32:11,529 '이걸로 너에 대한 내 의리가 입증됐길 바라' 594 00:32:11,596 --> 00:32:13,598 '기도하는 손 이모티콘' 595 00:32:14,098 --> 00:32:15,199 메시지 전송 596 00:32:15,266 --> 00:32:16,834 매들린이었구나! 597 00:32:19,804 --> 00:32:22,073 이름을 말한 것의 장점은 598 00:32:22,140 --> 00:32:27,111 티에라를 100% 내 편으로 만들었다는 거야 599 00:32:27,178 --> 00:32:31,015 저것 때문에 나한테 타격이 생기면 안 되는데 600 00:32:33,184 --> 00:32:35,720 메시지, '물론이야' 601 00:32:35,787 --> 00:32:40,224 '역시 우린 잘 맞아 솔직히 말해 줘서 고마워, 쉼표' 602 00:32:40,291 --> 00:32:44,963 '우린 함께야, #100' 603 00:32:45,463 --> 00:32:46,297 좋아 604 00:32:46,998 --> 00:32:52,003 티에라와 난 다시 돈독해진 것 같네 605 00:32:52,070 --> 00:32:53,805 TT식으로 표현하자면 606 00:32:53,871 --> 00:32:56,207 그 채팅은 끝내줬어 607 00:32:56,274 --> 00:32:58,176 파이팅이에요, TT 형사님 608 00:32:58,242 --> 00:33:01,145 K 펀을 서클의 정보원이라고 불러 주세요 609 00:33:01,212 --> 00:33:02,714 이름을 술술 말하고 다니잖아요 610 00:33:02,780 --> 00:33:05,516 이 음모를 좀 더 발전시켜 볼까요? 611 00:33:06,451 --> 00:33:07,552 '#…' 612 00:33:07,618 --> 00:33:09,220 '서클아마'? 613 00:33:09,287 --> 00:33:10,722 '서클아마'? 614 00:33:10,788 --> 00:33:13,057 이런, 내가 모르는 뭔가가 또 있는 건가? 615 00:33:13,124 --> 00:33:15,793 '#서클AMA'? 616 00:33:15,860 --> 00:33:18,563 - AMA가 무슨 뜻이지? - '무엇이든 물어보세요'? 617 00:33:19,364 --> 00:33:20,965 이거 재미있겠다 618 00:33:22,867 --> 00:33:25,536 #서클AMA 시간입니다 619 00:33:25,603 --> 00:33:27,772 아주 간단하지만 정말 재미있죠 620 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 각 플레이어는 다른 플레이어에게 익명으로 질문할 수 있는데요 621 00:33:31,809 --> 00:33:35,613 익명인 만큼 어떤 질문이든 할 수 있답니다 622 00:33:35,680 --> 00:33:40,084 사람들은 익명일 때 과감해져 그걸 보고 싶네 623 00:33:40,151 --> 00:33:41,352 나도요 624 00:33:41,419 --> 00:33:44,155 먼저 K 펀이 저데이자에게 질문합니다 625 00:33:44,922 --> 00:33:46,858 젠장, 해 봐 626 00:33:47,959 --> 00:33:49,160 질문해 627 00:33:49,227 --> 00:33:53,297 내가 대리언을 차단했으니 나랑 상종도 하기 싫겠지 628 00:33:53,865 --> 00:33:57,635 저데이자랑 친한 사람을 알아내서 629 00:33:57,702 --> 00:34:03,241 그 인맥을 이용해 저데이자의 호감을 사야겠어 630 00:34:03,307 --> 00:34:06,277 메시지 '지금 네가 더 서클에서' 631 00:34:06,344 --> 00:34:08,946 '제일 좋아하는 플레이어와 그 이유는 뭐야?' 632 00:34:09,447 --> 00:34:10,448 '물음표' 633 00:34:10,515 --> 00:34:11,783 메시지 전송 634 00:34:11,849 --> 00:34:15,219 저데이자, 쉽게 가자 내 이름을 써 635 00:34:16,454 --> 00:34:19,323 저격도 안 하고, 분탕도 안 치고 636 00:34:19,390 --> 00:34:22,026 한 명만 꼽을 만큼 좋아하는 플레이어는 없어 637 00:34:22,093 --> 00:34:27,865 메시지, '개릿, 지아나 레이철, 매들린도 좋아' 638 00:34:27,932 --> 00:34:32,003 '얘들은 내게 솔직함과 의리와 자기들의 약점을 보여 줬어' 639 00:34:32,070 --> 00:34:34,272 '얘들이랑 끝까지 가고 싶어' 640 00:34:34,338 --> 00:34:37,141 '#숨길거없어' 641 00:34:37,775 --> 00:34:38,943 메시지 전송 642 00:34:41,879 --> 00:34:45,216 매들린과 친하단 말이지? 643 00:34:45,283 --> 00:34:48,386 정말 고맙고 기분 좋은 말이야 644 00:34:48,453 --> 00:34:51,456 사랑해, 저데이자, 네가 정말 좋아 645 00:34:51,522 --> 00:34:54,692 대리언 일이 우리 사이에 걸림돌이 안 돼서 다행이야 646 00:34:54,759 --> 00:34:57,095 - 우리가 애쓴 거 알 거야 - 우린 여전히 쟤의 2순위야 647 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 제일 좋아하는 사람을 물었으니 완전히 정답은 아니지만 648 00:35:00,498 --> 00:35:03,634 정치적으로는 훌륭한 대답이었어 649 00:35:03,701 --> 00:35:05,436 너희 모두를 위해 싸우겠지만 650 00:35:05,503 --> 00:35:07,805 너희 중 한 명은 여길 떠나야 할 거야 651 00:35:08,573 --> 00:35:12,677 케빈은 지금 굉장히 위기감 느끼고 있을 거야 652 00:35:12,743 --> 00:35:15,947 그래, 앞으로 활용할 좋은 정보를 얻었어 653 00:35:16,013 --> 00:35:19,417 다음으로 지아나가 개릿에게 질문합니다 654 00:35:20,251 --> 00:35:23,521 개릿의 속마음은 아무도 모르는 것 같아 655 00:35:23,588 --> 00:35:27,725 누굴 좋아하고 누굴 싫어하는지도 모르지 656 00:35:27,792 --> 00:35:30,528 쟤가 하는 모든 말의 근거도 모르겠어 657 00:35:30,595 --> 00:35:34,098 쟤는 질문만 하고 대답은 별로 안 하니까 658 00:35:34,165 --> 00:35:37,802 - 이번엔 대답해야 해요 - 서클, 나 긴장돼 659 00:35:37,869 --> 00:35:42,440 저번에도 익명 게임이었는데 아무래도 느낌이 안 좋아 660 00:35:42,940 --> 00:35:47,011 메시지, '개릿, 이 게임에서 네 생각을 아는 사람이 없어' 661 00:35:47,078 --> 00:35:50,581 '넌 누가 좋고, 누가 싫어? 그리고 이유는?' 662 00:35:50,648 --> 00:35:51,816 메시지 전송 663 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 광범위한 질문이잖아 664 00:35:53,918 --> 00:35:54,919 이런 665 00:35:54,986 --> 00:35:57,588 누군지 몰라도 제대로 달려드는데? 666 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 좋아, 서클, 메시지 667 00:35:59,223 --> 00:36:02,693 '저데이자는 내가 온 첫날부터 날 안심시켜 줬어' 668 00:36:02,760 --> 00:36:03,961 '빨간 하트 이모티콘' 669 00:36:04,028 --> 00:36:07,732 '그리고 난 자기 동맹을 탈락시키는 사람은 거부해…' 670 00:36:07,798 --> 00:36:09,567 '점, 점, 점, 케빈' 671 00:36:09,634 --> 00:36:10,801 '빨간 X 이모티콘' 672 00:36:10,868 --> 00:36:12,503 '#절대로' 673 00:36:12,570 --> 00:36:16,240 서클, 메시지 전송해 난 숨길 게 없어 674 00:36:16,307 --> 00:36:17,942 저데이자가 1순위야 675 00:36:18,009 --> 00:36:19,210 좋아! 676 00:36:19,277 --> 00:36:23,181 내 생각대로 개릿이 내 절친이었어 677 00:36:23,247 --> 00:36:26,551 저데이자 얘기를 할 줄이야 678 00:36:28,419 --> 00:36:31,122 여기서 내가 신중해야겠어 679 00:36:31,189 --> 00:36:34,225 싫어하는 사람으로 날 고르는 건 680 00:36:34,825 --> 00:36:37,295 여기 있는 모두에게 가장 쉬운 선택이지 681 00:36:37,361 --> 00:36:40,865 난 공공의 적 1호니까 이제 개릿의 생각도 알았어 682 00:36:40,932 --> 00:36:43,100 네, 상당히 쉬운 선택 같았죠 683 00:36:43,734 --> 00:36:48,105 이제 케빈이 나랑 개릿에게 낮은 점수를 주겠네, 젠장! 684 00:36:48,973 --> 00:36:51,576 다음엔 매들린이 TT에게 질문합니다 685 00:36:51,642 --> 00:36:54,045 준비됐어, 발사해 686 00:36:54,111 --> 00:36:59,650 티에라는 서클 채팅에서 매섭게 굴었지만 687 00:36:59,717 --> 00:37:03,988 항상 유리한 팀에 붙어 있는 것 같아 688 00:37:04,055 --> 00:37:05,489 이미지를 좀 망쳐 줘야지 689 00:37:05,556 --> 00:37:06,791 메시지 690 00:37:06,857 --> 00:37:08,926 '너만의 생각이 하나라도 있어?' 691 00:37:08,993 --> 00:37:11,562 '아니면 항상 다수의 의견에 동조해?' 692 00:37:11,629 --> 00:37:13,531 '#스스로생각을해' 693 00:37:13,598 --> 00:37:15,866 펑! 694 00:37:17,034 --> 00:37:18,135 뭐, 귀엽네 695 00:37:21,038 --> 00:37:22,807 장난 아니다 696 00:37:22,873 --> 00:37:23,874 뭐? 697 00:37:23,941 --> 00:37:28,746 티에라는 늘 질문으로 압박해 남에게 붙어 가지 않아 698 00:37:28,813 --> 00:37:31,415 내가 다수를 따르는 게 아니라 699 00:37:31,482 --> 00:37:33,918 다수를 내가 이끈다고 해야 정확한 거지 700 00:37:33,985 --> 00:37:35,086 메시지 701 00:37:35,152 --> 00:37:39,090 '아, 귀여웠어 근데 정정 좀 할게' 702 00:37:39,156 --> 00:37:41,292 '난 남들의 생각을 따르지 않아' 703 00:37:41,359 --> 00:37:46,564 '날 직설적이고 이 게임에서 내 판단대로 행동해' 704 00:37:46,631 --> 00:37:49,533 '#도발하지말고초밥이나먹어' 705 00:37:50,401 --> 00:37:52,837 뭐? 초밥이 누군데? 그게 뭔데? 706 00:37:52,903 --> 00:37:54,739 전 매운 참치가 당기네요 707 00:37:55,840 --> 00:37:56,941 저런 말이 있어? 708 00:37:57,475 --> 00:37:59,243 쟤는 해시태그를 쓸 때마다… 709 00:37:59,310 --> 00:38:01,646 - 멋짐이 터져 - 맞아 710 00:38:01,712 --> 00:38:05,683 내가 어떤 사람인지 간단히 확인시켜 주는 거지 711 00:38:05,750 --> 00:38:08,319 다신 날 도발하지 마 가서 초밥이나 먹어 712 00:38:09,320 --> 00:38:11,622 이 대답은 티에라에게 이득이 안 될 거야 713 00:38:11,689 --> 00:38:13,557 전엔 뭐라고 했지? 714 00:38:14,125 --> 00:38:16,994 '맙소사, 농락당한 기분이야' 715 00:38:17,061 --> 00:38:18,629 '난 불쌍해' 716 00:38:18,696 --> 00:38:21,632 티에라는 내 예상대로 답했어 717 00:38:21,699 --> 00:38:23,267 아주 도도해 718 00:38:24,068 --> 00:38:25,569 문제의 소지가 크지 719 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 다음은 개릿이 사칭자 레이철에게 질문합니다 720 00:38:29,774 --> 00:38:32,810 레이철이랑은 한동안 소통을 못 했어 721 00:38:32,877 --> 00:38:35,846 지금 얘 입장이 어떤지 궁금해 722 00:38:35,913 --> 00:38:37,148 어서… 723 00:38:37,214 --> 00:38:38,282 서클, 메시지 724 00:38:38,849 --> 00:38:40,084 '넌 서클 채팅 때' 725 00:38:40,151 --> 00:38:44,822 '누군가', 전부 대문자 '더러운 플레이를 하고 있고' 726 00:38:44,889 --> 00:38:46,424 '믿을 만한 사람도 있다고 했잖아' 727 00:38:46,490 --> 00:38:49,360 '그 사람들이 누구야? 물음표' 728 00:38:49,427 --> 00:38:51,696 서클, 메시지 전송해 729 00:38:51,762 --> 00:38:53,397 좋은 질문이야 730 00:38:53,464 --> 00:38:55,933 미안하지만 괜히 질문만 낭비했어 731 00:38:56,701 --> 00:38:59,470 내가 겁나서 대답 못 할까 봐? 메시지 732 00:38:59,537 --> 00:39:02,106 '비밀도 아니지 믿을 만한 사람은 지아나야' 733 00:39:02,773 --> 00:39:06,010 '케빈은 자기 동맹의 뒤통수를 쳤고' 734 00:39:06,077 --> 00:39:08,713 '다른 질문 있어?' 메시지 전송 735 00:39:11,882 --> 00:39:13,818 다들 날 공개 처형 하네 736 00:39:13,884 --> 00:39:17,421 - 레이철이 저럴 줄 몰랐어 - 케빈이랑 잘 지내는 줄 알았지 737 00:39:17,488 --> 00:39:21,258 딱히 새로운 정보는 아니지만 저번에 얘기했을 때랑 738 00:39:21,325 --> 00:39:25,329 레이철의 생각이 달라지지 않았다는 걸 확인한 셈이야 739 00:39:25,396 --> 00:39:28,899 케빈, 계속 공격받고 있잖아 740 00:39:28,966 --> 00:39:32,370 수습할 필요가 있어 741 00:39:32,436 --> 00:39:37,408 아니면 더 확실하게 지아나의 측근이 되거나 742 00:39:37,475 --> 00:39:41,712 K 펀, 잠시만요 저데이자에게 질문부터 받고요 743 00:39:41,779 --> 00:39:43,881 지금 내 최대 위협은 케빈이야 744 00:39:43,948 --> 00:39:45,483 내가 자기를 싫어한다는 걸 알거든 745 00:39:45,549 --> 00:39:47,651 최대한 많은 사람이 746 00:39:47,718 --> 00:39:50,121 케빈을 낮게 평가하게 해야 해 747 00:39:51,922 --> 00:39:53,090 메시지 748 00:39:53,157 --> 00:39:56,660 '네 동맹 중 다음 탈락자는 누구야?' 749 00:39:57,161 --> 00:39:58,396 메시지 전송 750 00:39:58,462 --> 00:39:59,830 헉! 751 00:39:59,897 --> 00:40:03,234 케빈은 지금 수렁에 빠졌어 752 00:40:03,300 --> 00:40:06,170 - 똥물 속에 있지 - 역겨워진다, 케빈 753 00:40:06,771 --> 00:40:12,076 난 어제도, 그저께도 집단 공격을 받았지 754 00:40:12,143 --> 00:40:16,347 케빈, 제대로 대답 안 하고 방어적으로 나오면 755 00:40:16,414 --> 00:40:17,481 넌 끝장이야 756 00:40:18,048 --> 00:40:20,484 메시지, '우리 솔직해지자' 757 00:40:20,551 --> 00:40:23,421 '이곳 상황은 매일 달라지고' 758 00:40:23,487 --> 00:40:26,657 '어려운 결정도 해야 해' 759 00:40:26,724 --> 00:40:28,826 '동맹들이 날 배신하면' 760 00:40:28,893 --> 00:40:31,228 '난 방어할 수밖에 없어' 761 00:40:31,829 --> 00:40:34,131 '난 부당하게 집단 공격을 받았고' 762 00:40:34,198 --> 00:40:40,371 '내가 표적이 됐다는 걸 깨닫고는 정당하게 대응했을 뿐이야' 763 00:40:40,438 --> 00:40:42,072 메시지 전송 764 00:40:42,139 --> 00:40:44,442 케빈의 이 대답 마음에 들어 765 00:40:44,508 --> 00:40:45,743 다들 잊고 있는 게 있는데 766 00:40:45,810 --> 00:40:49,313 그 어려운 결정은 케빈 혼자 한 게 아니야 767 00:40:49,380 --> 00:40:52,249 케빈은 이 모든 것에 대해 내 탓을 할 수도 있었는데 768 00:40:52,316 --> 00:40:53,150 안 그랬지 769 00:40:53,217 --> 00:40:55,352 꿋꿋이 날 지켜 줬고… 770 00:40:56,053 --> 00:40:57,354 난 케빈이 너무 좋아 771 00:40:57,421 --> 00:40:59,156 포옹해 주고 싶어 772 00:40:59,924 --> 00:41:03,394 TT는 레이철에게서 흥미로운 대답을 끌어낼까요? 773 00:41:03,961 --> 00:41:07,731 지금 레이철은 너무 안전하게 자기 자리를 지키고 있는데 774 00:41:07,798 --> 00:41:09,533 내가 의혹을 좀 심어야겠어 775 00:41:09,600 --> 00:41:11,469 이번에도 레이철에게 묻네 776 00:41:11,535 --> 00:41:15,539 얘도 나한테 질문하는 거야? 불공평하네! 아무튼 좋아 777 00:41:15,606 --> 00:41:16,574 질문해, 브로 778 00:41:16,640 --> 00:41:17,575 메시지 779 00:41:17,641 --> 00:41:21,345 '진실한 사람을 제치고 네가 우승해야 하는 이유는?' 780 00:41:21,412 --> 00:41:22,813 '#사칭자' 781 00:41:22,880 --> 00:41:24,114 메시지 전송 782 00:41:29,653 --> 00:41:31,188 그래? 783 00:41:31,255 --> 00:41:34,391 누가 그런 질문 할 거 내가 예상 못 했을 것 같아? 784 00:41:34,458 --> 00:41:37,361 레이철이 사칭자 의심을 받는 게 이번으로 두 번째야 785 00:41:37,428 --> 00:41:39,163 내가 뭔가 놓치고 있나? 786 00:41:39,230 --> 00:41:41,031 왜 사칭자로 의심받지? 787 00:41:41,098 --> 00:41:43,334 레이철이 사칭자로 밝혀져도 788 00:41:43,400 --> 00:41:44,969 쟤는 의리를 지켰고 789 00:41:45,035 --> 00:41:48,072 남아만 있는다면 결승 때까지 계속 우리의 1순위일 거야 790 00:41:48,138 --> 00:41:51,809 - 맞아 - 레이철, 어떻게 대답할 거야? 791 00:41:51,876 --> 00:41:53,410 메시지 792 00:41:53,477 --> 00:41:54,712 '거짓말쟁이가' 793 00:41:54,778 --> 00:41:59,049 '화살을 다른 데로 돌리려 하는 거 정말 좋아' 794 00:41:59,116 --> 00:42:02,920 '네가 보고 있는 건 현실에서의 모습 그대로야…' 795 00:42:02,987 --> 00:42:04,021 '점, 점, 점' 796 00:42:04,088 --> 00:42:07,191 '의리 있고 진실만 말하고 두려움이 없지' 797 00:42:07,258 --> 00:42:10,461 '이 게임의 우승자는 그런 사람이어야 해' 798 00:42:10,528 --> 00:42:12,496 메시지 전송! 799 00:42:12,997 --> 00:42:15,933 두려움이 없다? 당연하지 받아쳐, 레이철 800 00:42:16,000 --> 00:42:18,302 사칭자가 아니라고는 안 했어 801 00:42:18,369 --> 00:42:21,505 물론이죠, 그거야말로 사칭자가 할 법한 말이니까요 802 00:42:21,572 --> 00:42:24,241 '거짓말쟁이가 화살을 다른 데로 돌리려 하는 거 정말 좋아' 803 00:42:24,308 --> 00:42:26,877 이건 케빈에 대한 저격일지 몰라 804 00:42:27,478 --> 00:42:29,880 훌륭해, 레이철, 훌륭해 805 00:42:29,947 --> 00:42:32,750 근데 케빈을 공격할 줄은 몰랐네 806 00:42:32,816 --> 00:42:34,919 나도, 둘이 사이좋은 줄 알았어 807 00:42:35,653 --> 00:42:36,954 - 동맹인 줄 알았어 - 아니었네 808 00:42:37,021 --> 00:42:39,790 케빈이 믿을 만하고 걔의 판단을 믿는다고 했잖아 809 00:42:39,857 --> 00:42:42,059 걔가 또 본색을 드러낼 수 있으니까 810 00:42:42,126 --> 00:42:44,461 펑! 잡았다 811 00:42:44,528 --> 00:42:47,398 마지막으로 레이철이 케빈에게 질문합니다 812 00:42:47,464 --> 00:42:49,300 이번에도 케빈이야 813 00:42:49,366 --> 00:42:51,101 2부네, 좋아 814 00:42:51,602 --> 00:42:55,172 난 처음부터 쟤가 의심스러웠지 이걸 알아내야 해 815 00:42:55,239 --> 00:42:58,776 케빈은 내가 인명구조원이었다는 걸 몰라 816 00:42:58,842 --> 00:42:59,743 메시지 817 00:43:00,244 --> 00:43:02,212 '인명구조원이라니 물을게' 818 00:43:02,279 --> 00:43:05,115 '대다수의 사람들이 놓치는' 819 00:43:05,182 --> 00:43:08,586 '물에 빠진 사람의 특징이 있다면?' 820 00:43:08,652 --> 00:43:11,789 서클, 메시지 전송해 821 00:43:15,593 --> 00:43:18,562 언젠가는 822 00:43:19,330 --> 00:43:21,966 이런 일이 생길 줄 알았어 823 00:43:22,466 --> 00:43:25,603 그래서 인명구조원에 대해 많이 공부해 뒀겠죠? 824 00:43:26,270 --> 00:43:27,338 그렇죠? 825 00:43:27,404 --> 00:43:29,373 인명구조원 아닌 거 아니야? 826 00:43:30,341 --> 00:43:33,744 저걸 누가 알아! 물론 인명구조원은 알겠지만 827 00:43:33,811 --> 00:43:36,413 정답은 이거야 828 00:43:36,480 --> 00:43:39,350 물에 빠진 사람의 모습은 이렇지 않아 829 00:43:39,416 --> 00:43:42,753 곤경에 처한 사람들은 팔을 흔들지 830 00:43:42,820 --> 00:43:46,490 그런데 물에 빠진 사람은 침착해 보이는 경우가 많아 831 00:43:46,557 --> 00:43:49,793 사람이 물에 빠지는 상황이라면 832 00:43:49,860 --> 00:43:51,862 물거품이 많이 생길 거야 833 00:43:51,929 --> 00:43:55,933 케빈, 아주 간단한 질문인데 대답이 너무 오래 걸리잖아 834 00:43:58,068 --> 00:43:59,937 케빈, 답을 안다면 835 00:44:00,004 --> 00:44:02,806 메시지를 쓰기까지 이렇게 오래 걸리지 않을 거야 836 00:44:02,873 --> 00:44:05,809 이안류가 사람을 휩쓸어간다는 건 알아 837 00:44:05,876 --> 00:44:09,346 이거 아주 엉망이 되고 있는데? 838 00:44:09,413 --> 00:44:10,814 물에 빠지면… 839 00:44:12,616 --> 00:44:15,986 - 젠장, 난 모르겠어 - 썅, 걸렸다! 840 00:44:17,721 --> 00:44:19,623 난 걸렸어, 아무 말이나 할래 841 00:44:19,690 --> 00:44:21,725 분명 들키겠지만 상관없어 842 00:44:21,792 --> 00:44:25,562 메시지, '물에 빠진 사람을 알아보는 신호는 다양하지' 843 00:44:25,629 --> 00:44:29,533 '내가 받은 자격증 과정에서는 모든 신호를 다루고 있어' 844 00:44:34,505 --> 00:44:41,245 '케빈, 인명구조원 아님' 845 00:44:41,311 --> 00:44:45,249 케빈은 내 예상대로 사칭자네 아니면 형편없는 구조원이거나 846 00:44:45,749 --> 00:44:49,453 난 와인을 파는 사람이라고 847 00:44:50,020 --> 00:44:53,123 거기선 응급 처치 인명구조원 규정을 안 배우나요? 848 00:44:53,991 --> 00:44:57,094 레이철이 사칭자라는 의심을 벗어야 해 849 00:44:57,161 --> 00:45:00,497 인명구조원 케빈은 여기까지인지도 모르겠다 850 00:45:05,302 --> 00:45:06,570 '감사합니다' 851 00:45:06,637 --> 00:45:10,507 '원하던 것을 얻었길 바랍니다' 난 얻었어 852 00:45:11,008 --> 00:45:12,676 사람들은 얻었을 거야 853 00:45:12,743 --> 00:45:16,213 내가 이 게임에서 배운 첫 번째는 모두가 케빈을 노린다는 거야 854 00:45:16,914 --> 00:45:18,382 게임을 안 했어도 알 수 있죠 855 00:45:18,449 --> 00:45:20,517 또 누군가가 차단될 텐데 856 00:45:21,085 --> 00:45:22,286 그게 케빈이라면 857 00:45:23,520 --> 00:45:26,757 너무 아쉽지만 그래도 나만 아니면 돼 858 00:45:26,824 --> 00:45:30,360 지금까지는 어떻게든 넘겼겠지만 케빈도 이번엔 위험해 859 00:45:31,161 --> 00:45:35,733 인명구조원인데 자기 목숨은 못 구하는구나 860 00:45:36,400 --> 00:45:38,902 젠장, 웨이터라고 할걸 861 00:45:43,407 --> 00:45:45,309 더 서클에 밤이 오고 862 00:45:45,375 --> 00:45:48,145 K 펀은 가짜 인명구조원에 빙의 중이죠 863 00:45:49,313 --> 00:45:50,481 우리 좀 봐 864 00:45:51,181 --> 00:45:52,916 여기까지 올 줄 누가 알았겠어? 865 00:45:52,983 --> 00:45:54,184 - 난 몰랐어 - 나도 866 00:45:54,251 --> 00:45:57,154 최소한 20분은 수영하러 가지 말아요, 지아나 867 00:45:57,221 --> 00:46:00,791 - K 펀은 계속해도 돼요 - 360… 868 00:46:01,759 --> 00:46:03,260 젠장 869 00:46:03,327 --> 00:46:05,429 좋아요, 케브 케브도 그만해요 870 00:46:05,496 --> 00:46:07,798 한편 저데이자는 늦은 저녁을 먹고 있는데요 871 00:46:07,865 --> 00:46:11,401 서클 절친 지아나가 진실을 알려 주려 하는군요 872 00:46:11,468 --> 00:46:14,538 지아나가 저데이자한테 이렇게 말하는 게 좋을 것 같아 873 00:46:14,605 --> 00:46:18,175 '너랑 걔 중에서 널 선택했어 넌 내 친구니까' 874 00:46:20,277 --> 00:46:23,046 '지아나가 개인 채팅에 초대했습니다' 875 00:46:23,113 --> 00:46:26,884 내 남자를 차단했는데도 앙심 품지 않아서 876 00:46:26,950 --> 00:46:28,685 고맙다는 말이나 해 877 00:46:29,286 --> 00:46:32,890 좋아, 서클, 지아나와의 개인 채팅방에 들어가 878 00:46:34,224 --> 00:46:35,425 메시지 879 00:46:35,492 --> 00:46:37,528 '안녕, 친구야' '친구'는 전부 대문자 880 00:46:37,594 --> 00:46:41,165 '난 부부를 지키려고 정말 애썼어' 881 00:46:41,231 --> 00:46:43,534 '근데 케빈이 고집을 부렸고…' 882 00:46:43,600 --> 00:46:47,538 '대리언, 너, 레이철 중에서 난 여자 친구들을 지켜야 했어' 883 00:46:48,138 --> 00:46:50,941 그래, 그런 것 같았고 거기엔 불만 없어 884 00:46:51,008 --> 00:46:52,142 메시지 885 00:46:52,810 --> 00:46:54,812 '지아나, 친구야, 안녕!' 886 00:46:55,746 --> 00:46:59,783 '대리언이 탈락해서 충격받은 건 맞지만' 887 00:46:59,850 --> 00:47:02,352 '또 하나 고백할 게 있어' 888 00:47:02,419 --> 00:47:05,923 '어제 대리언을 만난 것에 대해 내가 말 안 한 게 있어' 889 00:47:05,989 --> 00:47:09,059 '분위기가 뜨거워져서 우리 키스했거든' 890 00:47:09,126 --> 00:47:10,294 그렇지! 891 00:47:10,360 --> 00:47:13,530 내가 뭐랬어? 대리언은 멋지게 떠날 거랬지? 892 00:47:13,597 --> 00:47:16,800 너랑 대리언이 드디어 키스를 했다니 기쁘네 893 00:47:16,867 --> 00:47:20,304 맞아, 진심으로 친구를 위하는 마음이 있다면 894 00:47:20,370 --> 00:47:22,873 이런 소식엔 같이 방방 뛰면서 기뻐해야지 895 00:47:22,940 --> 00:47:25,742 메시지, '맙소사, 잘됐다!' 896 00:47:25,809 --> 00:47:27,644 '그 얘기를 기다렸어' 897 00:47:27,711 --> 00:47:29,646 '정말 축하해' 898 00:47:29,713 --> 00:47:32,916 '그리고 키스도 좋았던 거지?' 메시지 전송 899 00:47:34,251 --> 00:47:36,220 좋았어! 900 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 대리언 키스 진짜 잘하더라 901 00:47:39,523 --> 00:47:42,092 잘했어, 정말 여자 같았어 902 00:47:42,159 --> 00:47:45,262 여자들은 이런 거에 관심을 가지고 캐묻잖아 903 00:47:45,329 --> 00:47:47,664 - 우리 사칭 잘하고 있어 - 맞아 904 00:47:47,731 --> 00:47:49,433 메시지 905 00:47:49,499 --> 00:47:54,371 '근데 케빈 말고도 대리언이 조심하라고 한 사람이 있어' 906 00:47:54,438 --> 00:47:57,407 '브로들 채팅에서 레이철이 사칭자라는 말이 나왔다는데' 907 00:47:57,474 --> 00:48:01,211 '레이철이 우리 친구라 그룹 채팅방에선 말 안 했어' 908 00:48:01,278 --> 00:48:04,781 - 젠장 - 대리언은 사칭자라고 생각했지 909 00:48:04,848 --> 00:48:08,685 브로들 채팅방에서 언급했는지는 모르겠어 910 00:48:09,319 --> 00:48:10,354 안 했어요 911 00:48:10,420 --> 00:48:14,625 이젠 모두가 거짓말을 하나요? 이런 분위기 너무 좋아요 912 00:48:14,691 --> 00:48:16,827 사실 우리도 사칭자잖아 913 00:48:16,894 --> 00:48:17,995 우린 확실히 사칭자야 914 00:48:18,061 --> 00:48:20,964 레이철도 사칭자라서 우리랑 잘 맞는지도 몰라 915 00:48:21,031 --> 00:48:22,532 걔랑 우리가 둘 다 916 00:48:22,599 --> 00:48:26,236 스태튼섬에 연고가 있는 사칭자라면 웃기겠다 917 00:48:26,303 --> 00:48:28,005 맙소사, 설마 그럴 리가요 918 00:48:28,071 --> 00:48:30,774 근데 진짜로 레이철이 사칭자라고 해도 919 00:48:30,841 --> 00:48:32,743 평가를 안 좋게 할 이유는 없어 920 00:48:32,809 --> 00:48:35,012 우리에겐 의리를 지켰고 921 00:48:35,078 --> 00:48:36,780 첫날부터 서로 도와줬는데 922 00:48:36,847 --> 00:48:39,082 그걸 갑자기 엎을 필요는 없지 923 00:48:39,883 --> 00:48:41,985 메시지, '대박 소식이다' 924 00:48:42,052 --> 00:48:43,520 '머리 폭발 이모티콘' 925 00:48:43,587 --> 00:48:46,857 '난 아닐 거라고 생각하지만 그래도 모르는 일이지' 926 00:48:46,924 --> 00:48:49,726 '그룹 채팅방에서 말 안 하고 나한테 따로 말하는 걸 보니' 927 00:48:49,793 --> 00:48:51,728 '네가 어떤 사람인지 잘 알겠어' 928 00:48:51,795 --> 00:48:54,965 내가 그동안 겪은 모든 일이 오늘의 나를 만들었지 929 00:48:55,032 --> 00:48:57,968 내가 왜 이렇게 됐는지 모두에게 알려 줄 거야 930 00:48:59,169 --> 00:49:01,238 잘됐어, 난 레이철이 사칭자라고 생각하지만 931 00:49:01,305 --> 00:49:03,907 그렇게 생각하지 않는 것처럼 행동할 거야 932 00:49:03,974 --> 00:49:05,309 난 걔가 사칭자라고 생각해 933 00:49:05,375 --> 00:49:06,977 메시지 934 00:49:07,044 --> 00:49:10,314 '난 마약, 학대, 폭력 같은 일들을 겪어 왔지만' 935 00:49:10,380 --> 00:49:12,783 '내가 사랑하는 사람들만은 언제나 지켰어' 936 00:49:12,849 --> 00:49:15,152 '사실이라고 생각하지도 않는 일 때문에' 937 00:49:15,218 --> 00:49:16,553 '친구들을 등지지는 않아' 938 00:49:18,355 --> 00:49:19,556 정말 깊은 뜻이 있네 939 00:49:19,623 --> 00:49:22,359 맞아, 우리도 개인적으로 940 00:49:22,426 --> 00:49:26,096 마약 때문에 잃은 가족이랑 친구가 있잖아 941 00:49:26,163 --> 00:49:29,166 메시지, '와, 전혀 몰랐어' 942 00:49:29,232 --> 00:49:30,734 '넌 정말 강해' 943 00:49:30,801 --> 00:49:32,669 '삶에서 뭐가 중요한지랑' 944 00:49:32,736 --> 00:49:36,273 '가까운 사람들을 아껴야 한다는 걸 느껴, #어떤상황에서도' 945 00:49:36,340 --> 00:49:39,009 거봐, 지아나에게 뭔가 더 있을 줄 알았다니까 946 00:49:39,076 --> 00:49:41,144 내가 말하는 게 바로 이거야! 947 00:49:41,211 --> 00:49:43,113 넌 이해하잖아 948 00:49:43,180 --> 00:49:45,449 사람의 결정은 남에게도 영향을 미쳐 949 00:49:45,515 --> 00:49:47,651 특히 그 사람에게 의지하는 사람들에게 말이야 950 00:49:47,718 --> 00:49:50,554 이 게임은 그걸 시험하기에 아주 적절해 951 00:49:50,620 --> 00:49:51,655 메시지 952 00:49:52,656 --> 00:49:57,027 '그 얘기를 해 줘서 고마워 넌 훌륭한 간호사가 될 거야' 953 00:49:57,094 --> 00:49:59,830 '이제 결승까지 어떻게 갈지 얘기해 보자' 954 00:49:59,896 --> 00:50:02,032 '케빈을 어떻게 생각해?' 955 00:50:02,099 --> 00:50:04,701 - 솔직히 말해야 해 - 뭐라고 할까? 956 00:50:05,202 --> 00:50:08,138 - 동맹 얘기는 빼고… - 나도 그 말을 하려고 했어 957 00:50:08,705 --> 00:50:10,340 그럼 '솔직히'는 아니군요 958 00:50:10,407 --> 00:50:13,110 사실 케빈은 계속 거짓말을 한 게 드러났고 959 00:50:13,176 --> 00:50:16,380 매일 위험 신호가 보였어 960 00:50:17,014 --> 00:50:19,750 메시지 '고마워, 친구야, 하트 이모티콘' 961 00:50:19,816 --> 00:50:24,321 '솔직히 모두가 케빈을 믿을 수 없다고 생각하는 것 같고' 962 00:50:24,388 --> 00:50:26,189 '나도 그쪽으로 기울고 있어' 963 00:50:26,256 --> 00:50:29,192 '케빈이 자기의 1순위였다고 대리언이 말하지 않았어?' 964 00:50:29,693 --> 00:50:31,995 '거기서 짐작되는 게 있지 않아?' 965 00:50:32,062 --> 00:50:35,298 맞아, 대리언은 케빈이 자기를 구해 줄 거라고 확신했어 966 00:50:35,365 --> 00:50:38,201 그게 무슨 뜻인지 알아? 준 대로 돌려받는 법이야 967 00:50:38,268 --> 00:50:39,870 좋아, 메시지 968 00:50:40,370 --> 00:50:42,572 '대리언은 너에겐 화도 안 났어' 969 00:50:42,639 --> 00:50:46,576 '케빈한테 화가 났지 자기를 구해 줄 거라고 믿었거든' 970 00:50:46,643 --> 00:50:48,879 '사람은 준 대로 돌려받는 법이야' 971 00:50:48,945 --> 00:50:52,382 '말해 두지만 무슨 일이 있어도 난 널 끝까지 데리고 갈 거야' 972 00:50:52,449 --> 00:50:54,217 - 와 - 좋아 973 00:50:54,751 --> 00:50:56,186 - 증거가 또 생겼어 - 맞아 974 00:50:56,253 --> 00:50:58,755 파마한 뱀에 대한 증거가 또 생겼어 975 00:50:58,822 --> 00:51:00,824 - 걘 못 믿어 - 탈락시켜야 해 976 00:51:00,891 --> 00:51:03,960 어떻게 아직까지 살아남았지? 걘 탈락해야 해 977 00:51:04,027 --> 00:51:07,064 어젯밤에 걔랑 맺은 동맹은 상관없어 978 00:51:07,130 --> 00:51:10,934 메시지, '사람은 분명 준 대로 돌려받게 돼 있지' 979 00:51:11,501 --> 00:51:12,969 '나도 말해 두지만' 980 00:51:13,036 --> 00:51:15,705 '너도 무조건 결승까지 나랑 가는 거야' 981 00:51:15,772 --> 00:51:19,209 '추신, 대리언이 널 감동시키는 걸 빨리 보고 싶어' 982 00:51:20,310 --> 00:51:23,113 네가 어젯밤에 여기 있었어야 하는데 983 00:51:23,180 --> 00:51:25,248 그래, 완벽했지 984 00:51:25,315 --> 00:51:28,485 우리가 얘기한 대로 저데이자는 착한 애야 985 00:51:28,552 --> 00:51:31,321 - 정말 좋은 사람 같아 - 맞아 986 00:51:31,388 --> 00:51:33,623 지아나가 믿을 수 있는 최대 동맹 둘은 987 00:51:33,690 --> 00:51:34,958 레이철이랑 저데이자야 988 00:51:35,025 --> 00:51:37,594 - 나머지는 다 의심스러워 - 전부 다 989 00:51:37,661 --> 00:51:41,164 지아나와 저데이자의 관계가 순항 중이라면 990 00:51:41,231 --> 00:51:44,334 가짜 인명구조원 케빈은 거친 파도를 만났습니다 991 00:51:44,401 --> 00:51:47,437 이럴 때 필요한 게 뭐게요? 진짜 인명구조원이죠 992 00:51:47,504 --> 00:51:48,472 레이철요 993 00:51:48,538 --> 00:51:52,175 내가 레이철을 제법 좋게 평가해 준 건 994 00:51:52,242 --> 00:51:54,978 얘랑 좀 더 친해졌기 때문이야 995 00:51:55,045 --> 00:51:57,114 가능하다면 그 관계로 돌아가고 싶어 996 00:51:57,180 --> 00:52:00,050 서클, 레이철을 개인 채팅에 초대해 997 00:52:01,551 --> 00:52:03,320 '케빈이 개인 채팅에 초대했습니다' 998 00:52:03,386 --> 00:52:07,190 서클, 케빈과의 개인 채팅방에 들어가 999 00:52:09,126 --> 00:52:11,328 메시지, '안녕, 레이철' 1000 00:52:11,394 --> 00:52:14,798 '요 며칠은 정말 감당이 안 되더라' 1001 00:52:14,865 --> 00:52:17,868 '가족 얘기를 하면서 공감했던 저번 채팅 때' 1002 00:52:17,934 --> 00:52:19,503 '난 네가 더 가깝게 느껴졌어' 1003 00:52:19,569 --> 00:52:22,305 '근데 최근엔 내가 네 공격의 대상이 된 듯해' 1004 00:52:22,372 --> 00:52:24,975 '#우리관계어떤거야?' 1005 00:52:26,776 --> 00:52:27,611 이런… 1006 00:52:28,111 --> 00:52:33,083 날 도와줄 내 편이 한 명 더 있어서 1007 00:52:34,417 --> 00:52:35,519 나쁠 건 없을 거야 1008 00:52:36,086 --> 00:52:37,988 특히 외톨이라면 더 그렇지 1009 00:52:38,054 --> 00:52:39,289 메시지 1010 00:52:39,356 --> 00:52:43,527 '나도 너와 공감했다고 느꼈는데 솔직히 말해서' 1011 00:52:43,593 --> 00:52:46,796 '네가 약속을 안 지키는 모습을 봤고' 1012 00:52:46,863 --> 00:52:51,868 '네가 너에 대한 한 말들도 사실이 아닌 것 같아' 1013 00:52:53,403 --> 00:52:57,841 마지막 말은 맞아 1014 00:52:57,908 --> 00:53:00,043 인명구조원은 거짓말이지 1015 00:53:00,544 --> 00:53:01,678 메시지 1016 00:53:01,745 --> 00:53:04,681 '내가 약속을 안 지키는 것처럼 보이겠지만' 1017 00:53:04,748 --> 00:53:09,052 '일방적인 건 아니었어 나도 배신당했거든' 1018 00:53:09,119 --> 00:53:12,689 '내가 어떻게 하면 네 마음이 편해질까?' 1019 00:53:13,890 --> 00:53:14,824 케빈! 1020 00:53:15,592 --> 00:53:18,161 내가 널 먹일 때가 왔구나 1021 00:53:18,228 --> 00:53:20,697 메시지, '케빈' 1022 00:53:20,764 --> 00:53:24,467 '난… 점, 점, 점 사실… 점, 점, 점' 1023 00:53:24,534 --> 00:53:28,104 '인명… 점, 점, 점, 구조원…' 1024 00:53:28,171 --> 00:53:29,906 '자격증이 있어' 1025 00:53:31,474 --> 00:53:32,776 '넌?' 1026 00:53:32,842 --> 00:53:34,578 그럴 줄 알았어! 1027 00:53:38,381 --> 00:53:41,618 지금 케빈의 집 벽에 붙은 한 마리 파리가 되고 싶어라 1028 00:53:41,685 --> 00:53:43,920 네, 그럼 정말 신나겠죠? 1029 00:53:43,987 --> 00:53:49,759 마침 인명구조원 자격증을 갖고 있었다니 1030 00:53:49,826 --> 00:53:52,195 엄청난 확률이네 1031 00:53:52,262 --> 00:53:58,134 사실 없는데 있다고 하면서 함정을 파는 건지도 몰라 1032 00:53:58,201 --> 00:53:59,269 거짓말인 걸 확인하려고 1033 00:54:00,136 --> 00:54:02,973 '사실 많은 사람이 널 사칭자라고 했고' 1034 00:54:03,039 --> 00:54:04,641 '나도 최근엔 의심이 들었어' 1035 00:54:04,708 --> 00:54:08,912 '이제 우리 서로 솔직해질까? #우리끼리만' 1036 00:54:08,979 --> 00:54:12,215 우리의 가장 은밀하고 어두운 비밀을 공유하자 1037 00:54:12,282 --> 00:54:15,352 나보다는 케빈이 더 아쉬운 입장이지 1038 00:54:16,119 --> 00:54:19,656 일단 나한테 도움이 될 만한 걸 얻어내 보자 1039 00:54:19,723 --> 00:54:23,293 메시지, '솔직한 대화를 원해?' 1040 00:54:23,360 --> 00:54:25,629 '그럼 네가 먼저 고백해' 1041 00:54:26,129 --> 00:54:28,865 '그다음엔 나한테 질문해도 돼' 1042 00:54:31,067 --> 00:54:33,169 아직 사칭자를 못 잡았어 1043 00:54:33,236 --> 00:54:35,171 수영을 잘했다면 잡았을지도 몰라요 1044 00:54:35,238 --> 00:54:37,173 메시지, '좋아' 1045 00:54:38,008 --> 00:54:40,977 '사실 난 와인 및 기타 주류를 팔고 있어' 1046 00:54:41,044 --> 00:54:42,879 '하지만 다른 건 다 진짜야' 1047 00:54:42,946 --> 00:54:47,617 '술을 파는 사람보단 인명구조원이 더 존중받을 것 같았어' 1048 00:54:47,684 --> 00:54:50,553 그렇지! 관중이 환호합니다 1049 00:54:50,620 --> 00:54:53,390 내 생각이 맞았어 1050 00:54:53,957 --> 00:54:56,259 케빈이 또 보냈네 1051 00:54:56,326 --> 00:54:58,962 '이제 네 차례야 네가 말하는 넌 진짜야?' 1052 00:54:59,029 --> 00:55:01,031 제발… 1053 00:55:02,065 --> 00:55:04,401 레이철이 약속을 지키고 1054 00:55:04,467 --> 00:55:09,039 자기가 누군지 솔직하게 말해 주길 1055 00:55:09,105 --> 00:55:10,473 난 아무것도 인정 안 해 1056 00:55:10,974 --> 00:55:12,842 맞다고도 아니라고도 안 할 거야 1057 00:55:12,909 --> 00:55:15,312 그게 우리의 차이점이야, 케빈 1058 00:55:15,378 --> 00:55:16,980 이건 게임이거든 1059 00:55:17,047 --> 00:55:17,981 메시지 1060 00:55:18,048 --> 00:55:22,652 '케빈, 난 레이철이야' 1061 00:55:22,719 --> 00:55:25,989 '피츠버그에서 온 착한 유대인 여자고' 1062 00:55:26,056 --> 00:55:28,391 '고등교육 분야에 종사하지' 1063 00:55:28,458 --> 00:55:31,127 '전엔 인명구조원이었어' 1064 00:55:32,862 --> 00:55:34,531 뭐라고? 1065 00:55:35,865 --> 00:55:37,967 '솔직히 말해 줘서 정말 고마워' 1066 00:55:38,034 --> 00:55:42,138 '#비밀지킬게, #협력하자' 1067 00:55:42,205 --> 00:55:47,277 그래! 내 인생의 이 시점에 꼭 필요했던 해시태그야, 레이철 1068 00:55:47,344 --> 00:55:49,045 맙소사 1069 00:55:49,112 --> 00:55:53,483 문제는 '협력하자'에 대한 케빈의 반응이야 1070 00:55:53,550 --> 00:55:54,718 메시지 1071 00:55:55,418 --> 00:55:57,687 '솔직히 말해 줘서 정말 고마워' 1072 00:55:57,754 --> 00:56:03,059 '앞으로 #협력할 수 있어서 정말 기뻐' 1073 00:56:03,126 --> 00:56:04,227 메시지 전송 1074 00:56:05,328 --> 00:56:09,566 난 익사 직전이었는데 1075 00:56:09,632 --> 00:56:12,902 더 서클의 진짜 인명구조원이 1076 00:56:12,969 --> 00:56:14,871 날 구해 줬어 1077 00:56:16,673 --> 00:56:19,409 나 정말 잘하네 1078 00:56:19,476 --> 00:56:22,345 고마워, 인명구조원 레이철 1079 00:56:22,412 --> 00:56:25,415 온 세상의 와인으로 갚을게 1080 00:56:25,482 --> 00:56:31,087 케빈은 레이철이 자기한테 구명 밧줄을 줬다고 느낄 거야 1081 00:56:31,154 --> 00:56:36,693 당분간 쟤가 탈락하지 않게 할 방법을 찾아야 해 1082 00:56:37,193 --> 00:56:40,430 K 펀이 사칭자를 잡으려다 자기가 잡히고 말았네요 1083 00:56:42,699 --> 00:56:45,335 밤을 맞은 더 서클에서 다른 플레이어들은 1084 00:56:45,402 --> 00:56:48,071 비교적 덜 위험한 소일거리로 시간을 보내고 있죠 1085 00:56:49,038 --> 00:56:51,908 야호! 성공이다! 1086 00:56:52,642 --> 00:56:54,444 정말 깔끔했어! 1087 00:56:54,511 --> 00:56:56,846 대리언! 우리 너무 귀엽다 1088 00:56:57,747 --> 00:57:00,884 우린 미소도 정말 예뻐 1089 00:57:00,950 --> 00:57:02,819 얘는 볼살이 좀 있구나 1090 00:57:02,886 --> 00:57:06,623 우리 아이들 얼굴이 엄청 귀여울 거야 1091 00:57:08,758 --> 00:57:10,794 - 뭐야! - '경보!' 1092 00:57:10,860 --> 00:57:11,895 '경보!' 1093 00:57:12,829 --> 00:57:14,431 좋아, 말해 봐 1094 00:57:14,497 --> 00:57:15,999 심장이 난리 났네 1095 00:57:19,369 --> 00:57:21,371 '플레이어들, 내일은 서로를 평가하게 됩니다' 1096 00:57:21,438 --> 00:57:25,542 성공하느냐, 실패하느냐가 내일 결정될 수도 있어 1097 00:57:25,608 --> 00:57:28,077 내가 오늘 수습을 충분히 했길 1098 00:57:29,579 --> 00:57:33,283 '순위가 가장 높은 두 명은 인플루언서가 됩니다' 1099 00:57:33,349 --> 00:57:36,419 좋아, 이젠 방해자도 방해를 못 하네 1100 00:57:36,486 --> 00:57:39,422 인플루언서가 되는 건 너무 좋지만 1101 00:57:39,489 --> 00:57:42,292 특정한 결정만큼은 나 말고 1102 00:57:42,358 --> 00:57:44,861 다른 사람이 하면 좋겠어 1103 00:57:44,928 --> 00:57:48,998 우리의 제거 대상 1위는 그 파마 녀석이지 1104 00:57:49,065 --> 00:57:50,867 넌 끝이야, 갈 때가 지났어 1105 00:57:50,934 --> 00:57:52,869 뱀이 어떻게 파마를 하지? 1106 00:57:52,936 --> 00:57:56,005 파마를 시술받겠다고 미용실에 예약하나? 1107 00:57:56,072 --> 00:57:59,075 - 아니면 셀프로 하나? - 좋은 질문이야 1108 00:57:59,142 --> 00:58:02,846 인명구조원도 하면서 비밀리에 미용사도 하나? 1109 00:58:05,081 --> 00:58:06,382 '인플루언서들은…' 1110 00:58:06,449 --> 00:58:08,218 '더 서클에서' 1111 00:58:08,284 --> 00:58:09,986 '차단할 사람을 골라야 합니다' 1112 00:58:10,053 --> 00:58:13,523 지금은 7명이지만 내일은 6명이 되겠네 1113 00:58:13,590 --> 00:58:16,159 케빈, 그거 알아? 넌 떠나게 될 거야 1114 00:58:16,226 --> 00:58:19,896 레이철이 나한테 구명조끼를 던져주고 1115 00:58:19,963 --> 00:58:21,164 물에서 건져 주면 좋겠다 1116 00:58:21,231 --> 00:58:23,533 레이철이 인플루언서가 될 거야 1117 00:58:24,033 --> 00:58:25,001 느낌이 와 1118 00:58:25,068 --> 00:58:28,605 결승에 이렇게 가까워졌는데 지금 차단되면 너무 짜증 나지 1119 00:58:28,671 --> 00:58:30,306 우린 제거 대상 두 명을 다 제거했고 1120 00:58:30,373 --> 00:58:32,775 세 번째도 제거할 수 있어 1121 00:58:32,842 --> 00:58:36,980 내가 보내고 싶었던 두 명은 탈락했어 1122 00:58:37,046 --> 00:58:39,349 내가 인플루언서가 되지도 않았는데 말이야 1123 00:58:39,415 --> 00:58:41,851 앤디가 탈락하길 바랐더니 탈락했고 1124 00:58:42,418 --> 00:58:46,089 대리언이 탈락하길 바랐더니 걔도 차단됐지 1125 00:58:46,689 --> 00:58:50,827 다음 희생자로는 누가 좋을까? 1126 00:58:51,327 --> 00:58:55,598 어느 것을 고를까 1127 00:58:56,533 --> 00:58:59,302 누굴 탈락시키지? 1128 01:00:21,417 --> 01:00:22,852 자막: 이소정