1 00:00:06,806 --> 00:00:07,974 Wat voorafging… 2 00:00:08,541 --> 00:00:10,477 Verstoorders wisselden van profiel. 3 00:00:10,543 --> 00:00:14,180 Het heilige boontje speelt een OnlyFans model. 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,983 #ToekomstigTrio. 5 00:00:17,484 --> 00:00:21,254 Tierra viel een Circlefeest binnen. -'Tierra is erbij gekomen?' 6 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 Wie is Tierra? 7 00:00:23,623 --> 00:00:26,159 Kijk die Circlechat eens. We zijn er. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,094 Andy werd geblokkeerd. 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,897 En zijn foto is weg. Zomaar. -Het is Andy. 10 00:00:30,964 --> 00:00:33,166 Grapje. Ik ben Heather. 11 00:00:33,233 --> 00:00:37,370 En net toen het rustig werd, veroorzaakte een leugen een kettingreactie… 12 00:00:37,437 --> 00:00:40,306 Verzonnen. -…die The Circle dreigt te verscheuren. 13 00:00:40,373 --> 00:00:42,308 'Andy…' -'…waarschuwde me… 14 00:00:42,375 --> 00:00:47,347 …dat iemand in de groep #Ontrouw is.' 15 00:00:47,414 --> 00:00:50,884 Ik richtte me op Kevin, maar misschien is het Darian. 16 00:00:50,950 --> 00:00:53,753 Madelyn kan dit best doen om onrust te zaaien. 17 00:00:53,820 --> 00:00:56,222 Wat een louche gast. 18 00:00:56,289 --> 00:01:00,026 Het veroorzaakte ruzies, spanning en gedoe. 19 00:01:00,093 --> 00:01:03,363 'De verstoorder heeft de tweede influencer gekozen.' 20 00:01:07,967 --> 00:01:10,537 Het maakte van Darian ook een doelwit… 21 00:01:10,603 --> 00:01:12,605 …waar K Fern graag op richtte. 22 00:01:12,672 --> 00:01:15,442 En nu wordt er op het scherp van de snede gespeeld… 23 00:01:15,508 --> 00:01:18,578 …als de twee grootste rivalen uit The Circle… 24 00:01:18,645 --> 00:01:20,480 …opnieuw de Hangout betreden. 25 00:01:20,547 --> 00:01:23,983 Laten we een besluit nemen. -Wij geven geen krimp. 26 00:01:24,050 --> 00:01:25,285 Wij blijven zitten. 27 00:01:29,756 --> 00:01:33,760 Onderhandelingen die lang duren, zijn moeilijk. 28 00:01:33,827 --> 00:01:36,696 Influencers Gianna en K Fern zijn het niet eens. 29 00:01:37,263 --> 00:01:41,434 Tierra, Garret, Darian, en Jadejha hebben de revue gepasseerd… 30 00:01:41,501 --> 00:01:43,536 …maar wie neemt de beslissing? 31 00:01:43,603 --> 00:01:48,274 Bericht. Ik doe een handreiking. Punt. 32 00:01:48,341 --> 00:01:49,809 Als we gaan samenwerken… 33 00:01:49,876 --> 00:01:53,546 …en dan neem ik de schuld op me. Verstuur bericht. 34 00:01:56,850 --> 00:01:59,652 Als hij de schuld op zich neemt… 35 00:01:59,719 --> 00:02:02,489 Ik vertrouw een leugenaar niet. 36 00:02:02,555 --> 00:02:04,924 Het brengt ons in diskrediet. 37 00:02:04,991 --> 00:02:09,129 Wij hebben de kans om het spel compleet om te draaien. 38 00:02:10,096 --> 00:02:13,867 Laten we nu een bondje sluiten, dan heb je vanaf nu mijn woord… 39 00:02:13,933 --> 00:02:18,171 …dat jij samen met Rachel mijn topbondje bent. Verstuur. 40 00:02:18,705 --> 00:02:21,841 Ja. Bericht. 41 00:02:21,908 --> 00:02:26,613 Laten we nu een bondje vormen en samen naar de finish gaan. 42 00:02:26,679 --> 00:02:30,917 #NieuwPowerDuo. Verstuur bericht. 43 00:02:31,985 --> 00:02:33,486 Volgens mij zei hij ja. 44 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 Volgens mij zei hij ja. 45 00:02:36,723 --> 00:02:40,994 Ik weet niet wat hij zei. Bericht. Wie zijn jouw bondjes eigenlijk? 46 00:02:41,060 --> 00:02:42,896 Vraagteken. Verstuur bericht. 47 00:02:43,463 --> 00:02:45,899 Daar komen we later op terug. 48 00:02:45,965 --> 00:02:47,967 Laten we eerst een deal sluiten. 49 00:02:48,034 --> 00:02:52,939 Bericht. Ik heb je al zoveel gegeven. Laten we een besluit nemen. 50 00:02:53,439 --> 00:02:54,807 Verstuur bericht. 51 00:02:55,708 --> 00:02:58,711 Ik wil z'n antwoord horen. -Geef hem nog een kans. 52 00:02:58,778 --> 00:03:03,383 Bericht. Ik geloof je pas als je het bewijst. #WeDoenDit. 53 00:03:03,449 --> 00:03:04,651 Verstuur bericht. 54 00:03:05,151 --> 00:03:09,055 Gianna is gewoon zo koppig. 55 00:03:09,122 --> 00:03:11,491 Ik gooi een lijn uit. 56 00:03:11,558 --> 00:03:16,629 En nu probeer ik de vis te vangen zodat ik hem binnen kan halen. 57 00:03:17,130 --> 00:03:19,132 Bericht. Deal. Punt. 58 00:03:19,199 --> 00:03:24,604 Mijn bondjes zijn met Garret, Tierra, Rachel en Madelyn. 59 00:03:25,104 --> 00:03:27,941 Verstuur bericht. Daar gaan we. 60 00:03:28,441 --> 00:03:30,977 Rachel en Madelyn. Dat delen we met Kevin. 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 Bericht. Oké, deal. 62 00:03:33,346 --> 00:03:36,482 Onthoud. Jij neemt de schuld op je… 63 00:03:36,549 --> 00:03:39,886 …en vanaf nu zijn wij het nieuwe #PowerDuo. 64 00:03:39,953 --> 00:03:43,790 We moeten onze vijandigheid aan de kant zetten en samenwerken. 65 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 Mee eens? Vraagteken. Verstuur bericht. 66 00:03:49,495 --> 00:03:51,030 Ja, Gianna. 67 00:03:51,598 --> 00:03:57,070 Bericht. Mee eens. Punt. 68 00:03:58,238 --> 00:03:59,305 Deal gesloten. 69 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 Verstuur bericht. 70 00:04:05,511 --> 00:04:08,514 Het is bijna bedtijd, maar eerst komen we erachter… 71 00:04:08,581 --> 00:04:11,784 …wiens Circledroom een nachtmerrie wordt. 72 00:04:17,857 --> 00:04:19,525 Mijn hemel. 73 00:04:20,493 --> 00:04:26,099 'De influencers hebben een beslissing genomen.' 74 00:04:26,165 --> 00:04:30,603 Ik hoop dat ik daar geen deel van uitmaak, maar we gaan het zien. 75 00:04:31,204 --> 00:04:32,605 Wie hebben ze gekozen? 76 00:04:32,672 --> 00:04:36,576 Ik wil het niet weten. Ik moet het weten. Ik wil het niet weten. 77 00:04:36,643 --> 00:04:40,013 Ik hoop zo dat Kevin me heeft gesteund. 78 00:04:41,581 --> 00:04:43,349 Daar gaan de hartkloppingen. 79 00:04:44,751 --> 00:04:46,019 Mijn zenuwen. 80 00:04:48,821 --> 00:04:51,457 Ik heb geen idee hoe dit afloopt. 81 00:04:52,992 --> 00:04:55,328 RACHEL ZAL VEILIG ZIJN. 82 00:04:55,395 --> 00:04:57,030 Gianna typt. 83 00:04:58,531 --> 00:04:59,932 Geef ons het bericht. 84 00:04:59,999 --> 00:05:04,470 Bericht. We moesten tot het uiterste gaan, maar er is een beslissing genomen. 85 00:05:04,537 --> 00:05:07,607 Het was niet in overeenstemming. Verstuur bericht. 86 00:05:08,341 --> 00:05:11,444 Typisch Gianna om dat zo te zeggen. 87 00:05:11,511 --> 00:05:14,180 Hoe kan dat? Niet in overeenstemming? 88 00:05:14,247 --> 00:05:17,984 Gianna heeft dus een compromis gesloten. -O, nee. 89 00:05:18,051 --> 00:05:22,088 Bericht. De speler die geblokkeerd is van The Circle, is… 90 00:05:25,758 --> 00:05:26,893 Wie is het? 91 00:05:28,161 --> 00:05:30,029 Ze typt. 92 00:05:30,596 --> 00:05:31,531 Bericht. 93 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 Dit kan het einde zijn. 94 00:05:52,618 --> 00:05:55,288 Kev, je hebt me genaaid. Dat is… 95 00:06:00,593 --> 00:06:04,530 Ik weet hoe dat voelt. Het is klote. 96 00:06:12,405 --> 00:06:16,576 Mijn god. Waarom huil ik als een baby? 97 00:06:17,610 --> 00:06:19,312 Darian is weg en dat is… 98 00:06:19,912 --> 00:06:20,747 Sorry, mam. 99 00:06:20,813 --> 00:06:23,649 Liegen heeft toch zijn vruchten afgeworpen. 100 00:06:23,716 --> 00:06:27,920 Darian, ik voel me rot, maar niet heel erg. 101 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 DARIAN IS GEBLOKKEERD 102 00:06:31,090 --> 00:06:33,259 Kev, dat is het ultieme verraad. 103 00:06:34,427 --> 00:06:36,596 Dat is het ultieme verraad. 104 00:06:39,632 --> 00:06:43,436 Hoe kunnen Jadejha en ik verdergaan met ons bondje… 105 00:06:43,503 --> 00:06:46,472 …als jij net een kwart hebt geblokkeerd? 106 00:06:46,539 --> 00:06:49,242 Nu ben jij een doelwit, Gianna. 107 00:06:49,742 --> 00:06:53,746 Ik denk dat Jadejha niet zo blij is. 108 00:06:55,114 --> 00:06:56,816 M'n borst doet pijn. 109 00:06:57,383 --> 00:06:59,919 Ik ga jullie allemaal krijgen. 110 00:07:00,553 --> 00:07:04,023 Dit gaat voor veel gedoe zorgen. 111 00:07:04,090 --> 00:07:08,361 Maar dat is eerder gebeurd en ik ben de comebackkid. 112 00:07:08,928 --> 00:07:13,332 Dat is echt klote. Ik nam een risico, en dat is het risico dat ik nam. 113 00:07:14,834 --> 00:07:18,738 Ik vertrouw niemand meer. 114 00:07:18,805 --> 00:07:21,274 Nog maar zeven. 115 00:07:25,745 --> 00:07:28,314 Hou daarmee op. Ik krijg een hartaanval. 116 00:07:28,381 --> 00:07:31,918 Ik kan er niet meer tegen. Mijn hemel. 117 00:07:33,219 --> 00:07:36,956 'Darian is geblokkeerd van The Circle.' Verdomme, Darian. 118 00:07:38,357 --> 00:07:41,894 'Darian, je mag een deelnemer persoonlijk ontmoeten.' 119 00:07:42,929 --> 00:07:45,832 Dat wordt natuurlijk koningin Jadejha. 120 00:07:45,898 --> 00:07:47,800 Die had ik moeten vertrouwen. 121 00:07:47,867 --> 00:07:51,137 Ik dacht dat ik samen kon werken met Gianna… 122 00:07:51,204 --> 00:07:55,842 …maar ik zou bijna Kevin willen zien. Kevin, je hebt me zo belazerd, hond. 123 00:08:02,982 --> 00:08:05,284 'Darian is op weg naar een van jullie.' 124 00:08:05,351 --> 00:08:09,021 Ik wil dat hij naar mij komt, maar ik zou voor Kevin gaan. 125 00:08:11,824 --> 00:08:15,061 Mijn hemel, als Darian hiernaar binnenloopt… 126 00:08:15,127 --> 00:08:17,630 Wacht even. Het is hier een puinhoop. 127 00:08:21,434 --> 00:08:26,672 Ik hoop dat hij naar z'n Circle-echtgenote gaat en dat ze #Circlebaby's gaan maken. 128 00:08:26,739 --> 00:08:29,775 Mijn hart bonst nu. 129 00:08:38,718 --> 00:08:40,620 Lieve God… 130 00:08:53,900 --> 00:08:54,867 Jemig. 131 00:09:02,742 --> 00:09:09,282 Is het de koningin? 132 00:09:10,316 --> 00:09:12,151 Kom hier… 133 00:09:14,353 --> 00:09:17,757 Je bent echt. -Laat me je eens zien. 134 00:09:17,823 --> 00:09:20,326 Mijn hemel, de koningin. 135 00:09:20,393 --> 00:09:21,861 Wacht even. 136 00:09:22,361 --> 00:09:24,630 Hoe gaat het? Praat met me. 137 00:09:26,899 --> 00:09:28,367 Is dit het echte leven? 138 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 Ik krijg geen adem. -Ik wilde je zo graag zien. 139 00:09:35,541 --> 00:09:39,845 Ik tril ervan. -Ik dacht dat we samen zouden eindigen. 140 00:09:39,912 --> 00:09:43,049 Ik heb een paar hele belangrijke vragen voor je. 141 00:09:43,115 --> 00:09:46,786 Zeg het maar. -Ten eerste, ben je echt single? 142 00:09:46,852 --> 00:09:51,724 Ik ben heel erg single. Ik heb een vraag voor jou. Ben jij single? 143 00:09:51,791 --> 00:09:56,829 Technisch gezien ben ik getrouwd. -Oké, laten we het daar over hebben. 144 00:09:56,896 --> 00:10:00,299 Waar is je ring? -Luister. 145 00:10:00,366 --> 00:10:02,702 Ik heb maat vijf. -Staat genoteerd. 146 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 Ik wil zes kinderen. 147 00:10:04,670 --> 00:10:07,239 O. Zes. 148 00:10:08,441 --> 00:10:12,144 Dan ga jij dus die 100.000 dollar winnen… 149 00:10:12,211 --> 00:10:15,114 …daar duim ik voor, voor ons gezin. 150 00:10:15,181 --> 00:10:17,516 Meer hoor ik niet. -Dat kan ik wel. 151 00:10:18,985 --> 00:10:22,088 Voor we onze eerste live Circleconceptie gaan zien… 152 00:10:22,154 --> 00:10:25,057 …kijken we eerst of K Fern nog een hartslag heeft. 153 00:10:25,124 --> 00:10:28,561 Darian heeft besloten om iemand anders te bezoeken. 154 00:10:28,628 --> 00:10:30,896 Ja, wat had je dan verwacht? 155 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Ik ben opgelucht. Ik wilde niets uitleggen. 156 00:10:33,366 --> 00:10:36,936 Mijn brein kan helemaal niets verwerken. 157 00:10:37,003 --> 00:10:41,474 De man gaat naar zijn #CircleEchtgenote. Zeker weten. 158 00:10:42,375 --> 00:10:45,678 Dat klopt, zus. We gaan maar weer eens kijken. 159 00:10:45,745 --> 00:10:49,682 Ik heb je teleurgesteld. -Dit heeft m'n spel verpest. 160 00:10:50,983 --> 00:10:56,255 Ik dacht: Darian zei dat ik zijn nummer een ben. 161 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 Dat ben je nog steeds. 162 00:10:57,890 --> 00:11:01,260 Je was elke keer mijn nummer een. -Ik weet het. 163 00:11:01,327 --> 00:11:05,364 Wat is er gebeurd? -Kevin was mijn nummer een bro. 164 00:11:05,865 --> 00:11:09,101 Wat is jouw relatie met Kevin? -Die heb ik niet. 165 00:11:09,168 --> 00:11:10,936 Dat moet je zo houden. 166 00:11:11,804 --> 00:11:14,974 Hij is influencer, dus het klopt niet dat ik hier zit. 167 00:11:15,041 --> 00:11:17,610 Wat vind je van Tierra? -Ik mag haar niet. 168 00:11:17,677 --> 00:11:20,312 Ga je niet met haar om? Dat was snel. 169 00:11:20,379 --> 00:11:25,685 Nee, ik vind haar te slordig. Ze wil altijd juice hebben. Niets voor mij. 170 00:11:25,751 --> 00:11:30,156 Ik heb Madelyn gesproken en ze zei: 'Ik weet dat Darian je liefje is… 171 00:11:30,222 --> 00:11:33,926 …maar Andy/Heather zei dat ik moest oppassen voor hem.' 172 00:11:33,993 --> 00:11:37,196 Andy vertelde me dat hij bang was dat hij weg moest. 173 00:11:37,263 --> 00:11:41,500 Ik zei dat de bro's alles voor me zijn. Hij zei dat hij twijfelde. 174 00:11:41,567 --> 00:11:44,270 Dat is het laatste bericht dat hij me stuurde. 175 00:11:44,336 --> 00:11:47,606 Dat hij dat tegen Madelyn zou zeggen is… 176 00:11:47,673 --> 00:11:50,409 Dat geloof ik niet. -Dit is zo lastig. 177 00:11:51,177 --> 00:11:54,080 Ik ben blij dat Miss Jadejha Miss Jadejha is. 178 00:11:54,146 --> 00:11:57,850 Absoluut, schat. -Wie te vertrouwen? Gianna is je meisje… 179 00:11:58,350 --> 00:12:02,888 Maar als ze mijn meisje was, had ze jou willen houden. 180 00:12:02,955 --> 00:12:07,226 Gianna waarschuwde me ook voor Kevin. Dat hij achterbaks is. 181 00:12:07,293 --> 00:12:10,096 Ze had gelijk, want je ziet waar ik nu sta. 182 00:12:10,162 --> 00:12:12,698 Ik zie je eerder dan ik had verwacht. 183 00:12:12,765 --> 00:12:17,303 Ik dacht: als hij nu niet komt… -Ik dacht: moet ik haar zo snel al zien? 184 00:12:17,369 --> 00:12:19,271 Ik zeg alleen… -Zijn we het eens? 185 00:12:19,338 --> 00:12:23,876 Heb ik m'n echte vrouw in The Circle gevonden? Wat is er aan de hand, Circle? 186 00:12:23,943 --> 00:12:26,946 Wat vind je van Houston? -Ik hou van Houston. 187 00:12:27,012 --> 00:12:29,415 Ik zag dat je uit Houston kwam en dacht: 188 00:12:30,883 --> 00:12:33,119 je gaat hier nog weg met een man. 189 00:12:33,185 --> 00:12:36,522 Ik bloos ervan. -Nee, ik ga naar Houston verhuizen. 190 00:12:36,589 --> 00:12:38,124 Ik heb een… 191 00:12:39,658 --> 00:12:40,493 Dat is… 192 00:12:41,060 --> 00:12:43,696 Dit is voor mijn toekomstige kinderen. 193 00:12:43,763 --> 00:12:46,665 Eens kijken. 194 00:12:48,667 --> 00:12:52,138 We moeten er twee nemen. Dan hebben we er allebei een. 195 00:12:52,204 --> 00:12:54,707 En ik hang hem op voor geluk. 196 00:12:54,774 --> 00:12:57,943 Ik ga je geluk brengen. 197 00:13:00,980 --> 00:13:03,182 Dat staat in de geschiedenisboeken. 198 00:13:03,249 --> 00:13:06,886 Zet dit in het Circlemuseum. -Zeker weten, schat. 199 00:13:06,952 --> 00:13:09,755 De eerste Circlebruiloft. -In het museum. 200 00:13:32,011 --> 00:13:34,914 Het is warm. Waarom is het hier warm? 201 00:13:35,581 --> 00:13:37,483 Darian, je bent geblokkeerd. 202 00:13:37,550 --> 00:13:40,452 Ik wil niet onbeleefd zijn, maar je moet hier weg. 203 00:13:40,519 --> 00:13:43,055 Ik wil niet weg. -Ja, neem je foto mee. 204 00:13:43,122 --> 00:13:46,625 Ik neem m'n foto mee. -Dit is zo… 205 00:13:46,692 --> 00:13:49,495 Mijn knuffel. -Ik ben blij dat ik… 206 00:13:49,562 --> 00:13:52,097 …dat ik je heb kunnen zien en voelen. 207 00:13:52,164 --> 00:13:56,202 Ja, de handen en armen zijn echt, Circle. 208 00:13:56,268 --> 00:14:00,072 Ik zat er wel mee. Ik ben blij dat we allebei echt zijn. 209 00:14:00,706 --> 00:14:02,541 Loop met me mee. 210 00:14:02,608 --> 00:14:05,644 Je wil niet dat ik wegga. Ik wil ook niet weg, maar… 211 00:14:05,711 --> 00:14:08,848 Ik zie je bij de finale. -Ik zie je later weer. 212 00:14:11,617 --> 00:14:13,485 Ik ga huilen. 213 00:14:15,821 --> 00:14:18,791 Het voelt alsof ik hem nog ruik. Ik ruik naar hem. 214 00:14:18,858 --> 00:14:20,726 Hemeltjelief. 215 00:14:22,261 --> 00:14:23,829 Hij ruikt zo lekker. 216 00:14:24,330 --> 00:14:27,399 Dat is goed. Dat is geweldig. 217 00:14:41,614 --> 00:14:44,650 Hallo daar, Atlanta. Mag het licht aan? 218 00:14:47,186 --> 00:14:50,189 Goedemorgen, Circle. 219 00:14:50,256 --> 00:14:51,590 Ik ben zo moe. 220 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 Je knoeit niet alleen met juice. 221 00:14:56,729 --> 00:15:00,399 Er gebeurt niets voordat de koffie op is. 222 00:15:00,466 --> 00:15:05,504 Dat staat vast op een T-shirt. -Gisteravond was er een voor in de boeken. 223 00:15:05,571 --> 00:15:08,307 Het was de bizarste avond tot nu toe. 224 00:15:08,374 --> 00:15:10,476 Ik voel me hebzuchtig. 225 00:15:10,542 --> 00:15:14,813 Nu dat ik een man heb, wil ik ook die ton. 226 00:15:19,818 --> 00:15:23,389 Ik weet dat ik ga boeten voor deze beslissing… 227 00:15:23,455 --> 00:15:28,227 …want in de ogen van iedereen waren Darian en ik 'bro's'. 228 00:15:28,294 --> 00:15:31,664 Dus ik moet mezelf verdedigen. 229 00:15:31,730 --> 00:15:35,034 Ik laat de mensen vandaag ruziemaken en kies geen kant. 230 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 Ik moet m'n reputatie redden. Mezelf redden. 231 00:15:38,170 --> 00:15:41,040 Mijn meisjes zijn er nog. 232 00:15:41,607 --> 00:15:44,576 Madelyn, Tierra, Jadejha. 233 00:15:44,643 --> 00:15:46,946 En Jadejha's man is weg. 234 00:15:52,084 --> 00:15:55,087 Ik moet dit de hele tijd bij me blijven houden. 235 00:15:55,154 --> 00:15:57,156 Dit gaat geluk brengen. 236 00:16:01,160 --> 00:16:02,161 Daar gaan we. 237 00:16:02,227 --> 00:16:03,195 Circle… 238 00:16:03,262 --> 00:16:04,630 …open… 239 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 …de nieuwsfeed. 240 00:16:07,766 --> 00:16:12,304 'Darian heeft een bericht achtergelaten voor The Circle.' 241 00:16:13,772 --> 00:16:17,242 Wat zal hij gaan zeggen? -Darian is Darian, toch? 242 00:16:17,309 --> 00:16:19,945 Darian gaat zeker kritiek op mij leveren. 243 00:16:20,012 --> 00:16:22,581 Ik zweet nu al. Mijn god. 244 00:16:22,648 --> 00:16:25,517 Circle, speel Darians bericht af. 245 00:16:25,584 --> 00:16:28,120 Geef ons wat informatie, Darian. 246 00:16:30,189 --> 00:16:33,892 Hoe gaat het, iedereen? Ik ben het. Darian. De enige echte. 247 00:16:33,959 --> 00:16:37,262 Verdorie. -Ik had gelijk. Hij is echt. 248 00:16:37,329 --> 00:16:40,132 Alles wat ik heb gezegd, was waar. Ik geef les. 249 00:16:40,199 --> 00:16:42,267 Ik wilde het goede voorbeeld geven. 250 00:16:42,334 --> 00:16:45,771 Goede energie laten zien, goede vibes en een rolmodel zijn. 251 00:16:48,374 --> 00:16:49,408 Mijn hart. 252 00:16:50,542 --> 00:16:52,578 Hij lijkt zo aardig. 253 00:16:53,746 --> 00:16:56,148 Verdomme. -Wat een fijne vent. 254 00:16:56,215 --> 00:17:00,519 Ik wist dat hij echt was. -Ik ook. Ik wist het gewoon. 255 00:17:00,586 --> 00:17:02,554 Ik heb maar van een ding spijt. 256 00:17:02,621 --> 00:17:06,492 En dat is dat ik heel loyaal ben geweest naar mensen toe… 257 00:17:06,558 --> 00:17:08,660 …die dat niet terug waren. 258 00:17:11,063 --> 00:17:12,064 Ik wist het. 259 00:17:12,564 --> 00:17:16,168 Ik wist dat hij kritiek zou leveren. Ik wist het. 260 00:17:16,235 --> 00:17:18,904 Je moet uitkijken wie je vertrouwt. 261 00:17:18,971 --> 00:17:20,839 Hier zitten is klote. 262 00:17:20,906 --> 00:17:22,841 Ik zat liever in de finale… 263 00:17:22,908 --> 00:17:26,912 …maar ik ben een jongen uit Mississippi die The Circle heeft gehaald. 264 00:17:28,847 --> 00:17:30,649 Nu voel ik me slecht. 265 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 Daar voel ik me goed bij. Ik ben blij met mijn connecties. 266 00:17:34,853 --> 00:17:35,687 Dat ben ik. 267 00:17:36,221 --> 00:17:37,990 Jullie kunnen gaan. 268 00:17:38,057 --> 00:17:41,193 Wat een prachtige man. Ik… 269 00:17:42,761 --> 00:17:43,929 Ja, ik wil. 270 00:17:43,996 --> 00:17:46,165 Oké? Ja, ik wil. 271 00:17:46,231 --> 00:17:47,466 Verdorie. 272 00:17:49,368 --> 00:17:51,036 Verdorie. 273 00:17:51,637 --> 00:17:53,472 Dit is slecht voor Kevin… 274 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 …en dat is goed, want nu kijken mensen eindelijk niet meer naar mij. 275 00:17:57,609 --> 00:17:59,445 Hij lijkt zo cool. 276 00:17:59,511 --> 00:18:02,581 Waarom was je zo stiekem, man? 277 00:18:03,582 --> 00:18:07,286 In een perfecte wereld zou Kevin weg zijn, niet Darian. 278 00:18:07,352 --> 00:18:10,456 Ik zweer het, als Kevin terugkomt op z'n woord… 279 00:18:10,522 --> 00:18:12,658 …dan krijgt hij er zo van langs. 280 00:18:12,724 --> 00:18:15,160 Oké, Circle. Je weet wat je moet doen. 281 00:18:16,061 --> 00:18:18,130 'Circlechat is nu geopend.' 282 00:18:18,197 --> 00:18:20,699 Circle, open de Circlechat. 283 00:18:20,766 --> 00:18:25,337 Ik moet het over de olifant in de kamer hebben, maar minimaal. 284 00:18:25,404 --> 00:18:29,141 Laten we over iets leuks praten en licht en pittigs. 285 00:18:29,208 --> 00:18:32,144 Bericht. Ik hoop dat het goed gaat met iedereen. 286 00:18:32,211 --> 00:18:33,946 Dit wordt heel #Zwaar. 287 00:18:34,513 --> 00:18:37,182 Jadejha, hij is echt en een schatje. 288 00:18:37,249 --> 00:18:40,219 Besloegen de ramen van je appartement gisteren? 289 00:18:40,285 --> 00:18:41,954 Zeker weten van wel. 290 00:18:42,020 --> 00:18:44,890 Er zijn dingen gebeurd, als je begrijpt wat ik bedoel. 291 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 Gianna, iedereen weet wat je bedoelt. 292 00:18:48,360 --> 00:18:51,196 Je bent je vaste emoji vergeten, Madelyn. 293 00:18:51,997 --> 00:18:53,665 We gaan trouwen. 294 00:18:54,566 --> 00:18:57,236 En de ramen besloegen. Heel erg. 295 00:18:58,070 --> 00:19:01,039 Nu kan ik Darians naam zuiveren. 296 00:19:01,106 --> 00:19:02,541 Bericht. 297 00:19:02,608 --> 00:19:06,712 Darian was alles wat ik had verwacht en meer. 298 00:19:06,778 --> 00:19:08,347 Hartjesogen. 299 00:19:08,847 --> 00:19:12,351 Ik weet niet wie zijn bondjes zijn, dus ik zeg het hier. 300 00:19:12,417 --> 00:19:15,888 Darian vertelde dat Kevin zijn nummer een bro was… 301 00:19:15,954 --> 00:19:18,924 …en hij dacht dat hij veilig was. Verstuur bericht. 302 00:19:20,159 --> 00:19:22,961 Dat dacht ik ook, Jadejha. 303 00:19:23,028 --> 00:19:27,299 Ik kan niet geloven dat influencers Gianna en Kevin… 304 00:19:27,366 --> 00:19:29,468 …besloten dat Darian moest gaan. 305 00:19:29,535 --> 00:19:32,104 Kevin was de eerste die bij me kwam. 306 00:19:32,171 --> 00:19:35,107 Dat was een spelletje. Hij was dingen van plan. 307 00:19:35,174 --> 00:19:38,410 Kevin is misschien niet degene wie hij zegt dat hij is. 308 00:19:38,477 --> 00:19:41,947 Heel goed, want nu krijgt Kevin weer de schuld van alles. 309 00:19:42,014 --> 00:19:43,448 En wij niet. 310 00:19:44,750 --> 00:19:46,952 Ik heb tegen Gianna gezegd… 311 00:19:47,653 --> 00:19:50,355 …dat ik verantwoordelijkheid op me zou nemen… 312 00:19:50,422 --> 00:19:52,257 …voor deze beslissing. 313 00:19:52,324 --> 00:19:55,327 Ik hou me aan mijn kant van de afspraak. 314 00:19:55,394 --> 00:19:56,361 Bericht. 315 00:19:57,229 --> 00:19:59,464 Het was een heel moeilijke beslissing… 316 00:19:59,531 --> 00:20:02,334 …om een zogenaamde vriend te blokkeren. 317 00:20:02,401 --> 00:20:05,704 'Ik hoorde van een bron dat hij mij wilde verraden. 318 00:20:05,771 --> 00:20:09,675 Daar was ik kapot van.' -'Hoe zwaar ook, dit komt door mij.' 319 00:20:10,242 --> 00:20:12,277 Ja, Kevin. -Bedankt, Kevin. 320 00:20:12,344 --> 00:20:17,149 Kevin, je hebt een slecht bondje gesloten of… 321 00:20:17,649 --> 00:20:19,885 …Kevin er is tegen je gelogen. 322 00:20:19,952 --> 00:20:25,190 Of dit nu waar is of niet, iemand heeft je iets verteld. 323 00:20:25,257 --> 00:20:28,827 Wie is je bron, Kevin? 324 00:20:28,894 --> 00:20:31,530 Hoe kan hij je nou blokkeren en verraden? 325 00:20:31,597 --> 00:20:34,933 Hij heeft nooit de kans gehad om je ooit te blokkeren. 326 00:20:35,000 --> 00:20:37,603 Hij heeft het altijd voor je opgenomen. 327 00:20:37,669 --> 00:20:40,372 Als er een bron was, zou dat Madelyn of Rachel zijn. 328 00:20:40,439 --> 00:20:44,576 De enige die hem dat heeft kunnen vertellen, was Madelyn. 329 00:20:45,077 --> 00:20:47,646 Madelyn heeft niet de waarheid gesproken. 330 00:20:47,713 --> 00:20:50,249 Heeft Madelyn hier zoveel macht… 331 00:20:50,315 --> 00:20:54,453 …dat ze Kevin kan overtuigen dat zijn bondje hem wilde blokkeren? 332 00:20:54,519 --> 00:20:55,887 Circle, bericht. 333 00:20:57,222 --> 00:21:01,226 Darian heeft trouw gezworen aan Kevin waar wij allemaal bij waren. 334 00:21:01,293 --> 00:21:04,496 Kevin, heb je je bronnen gedubbelcheckt? 335 00:21:04,563 --> 00:21:08,033 #NoemJeBronnen. Circle, verstuur bericht. 336 00:21:08,100 --> 00:21:12,037 Garret windt er geen doekjes om. -Bedankt, Garret. 337 00:21:12,104 --> 00:21:15,173 Jullie hebben gelogen en nu is mijn man weg. 338 00:21:15,240 --> 00:21:17,809 Garret, hou je mond. Hou gewoon je mond. 339 00:21:17,876 --> 00:21:22,147 Ik had duidelijk die informatie over Darian. 340 00:21:22,214 --> 00:21:28,053 Maar ik zeg ook alleen maar wat Heather/Andy zei. 341 00:21:29,354 --> 00:21:33,825 Dat is een leugen, maar dat ga ik iedereen vertellen. 342 00:21:33,892 --> 00:21:39,331 Leuk geprobeerd, Garret. Hij wil dat ik zeg wie mij dat heeft verteld. 343 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Maar ik noem geen namen. Inspecteur Garret op de zaak. 344 00:21:42,934 --> 00:21:45,304 Dat gaat Kevin echt niet doen. 345 00:21:45,370 --> 00:21:47,439 Hij vindt directe vragen niet leuk. 346 00:21:47,506 --> 00:21:49,541 Kevin moet nu antwoorden. 347 00:21:49,608 --> 00:21:52,844 We weten dat het Madelyn was, maar hij moet het zeggen. 348 00:21:52,911 --> 00:21:56,882 Bericht. Ja, mijn bron is betrouwbaar. 349 00:21:56,948 --> 00:21:58,583 Dit klinkt vast schokkend… 350 00:21:58,650 --> 00:22:02,421 …maar begrijp dat het heel naar was om dit te horen. 351 00:22:02,487 --> 00:22:04,556 Verstuur bericht. 352 00:22:04,623 --> 00:22:07,859 Ik geloof echt met mijn hele hart… 353 00:22:07,926 --> 00:22:10,062 …dat mensen Kevin doorzien. 354 00:22:10,128 --> 00:22:13,432 Iedereen die dacht dat ze een bondje hadden met Kevin is weg. 355 00:22:13,498 --> 00:22:15,267 Doe daarmee wat je wil. 356 00:22:15,334 --> 00:22:18,303 Kevin steunt me nog steeds en dat is geweldig. 357 00:22:18,370 --> 00:22:21,740 Het is duidelijk dat ik de bron was van deze leugen. 358 00:22:21,807 --> 00:22:24,209 Bericht. Punt uit. 359 00:22:25,043 --> 00:22:27,446 In hoofdletters. Uitroepteken. 360 00:22:27,512 --> 00:22:31,249 Kunnen we nu verder gaan? 361 00:22:31,316 --> 00:22:34,353 '#LaatsteZeven.' 362 00:22:34,419 --> 00:22:37,622 Ik heb het gevoel dat ze me steunt door te zeggen: 363 00:22:38,123 --> 00:22:39,358 'We moeten door.' 364 00:22:39,925 --> 00:22:42,227 Ik vraag me af of zij de leugenaar is. 365 00:22:42,294 --> 00:22:45,564 Maar dat laat ik nu even voor wat het is. 366 00:22:45,630 --> 00:22:47,899 Kevin is een enorme leugenaar. 367 00:22:47,966 --> 00:22:51,336 Hij zat op een lijn met de bro's Andy en Darian. 368 00:22:51,403 --> 00:22:56,375 Kevin, nu lijkt het erop dat jij het doelwit bent. Ik moet wat juice kwijt. 369 00:22:56,441 --> 00:23:00,145 Bericht. Ik voel me gebruikt. Ik ging op informatie af… 370 00:23:00,212 --> 00:23:02,714 …van wat nu een onbetrouwbare bron blijkt. 371 00:23:06,752 --> 00:23:08,987 Wat ik nu ook ga zeggen… 372 00:23:09,054 --> 00:23:11,857 …gaat kritiek opleveren. 373 00:23:11,923 --> 00:23:16,461 Wie heeft hier beschuldigingen geuit… 374 00:23:16,528 --> 00:23:21,133 …en zei dingen waarvan andere mensen nu ook zeggen: 'Je hebt gelogen'? 375 00:23:22,601 --> 00:23:23,468 Madelyn. 376 00:23:24,536 --> 00:23:27,606 Ik vertrouw je niet meer. Er klopt iets niet. 377 00:23:27,672 --> 00:23:31,143 Bericht. Tierra, het spijt me zo. 378 00:23:31,209 --> 00:23:33,979 Dat gevoel is vreselijk. 379 00:23:34,045 --> 00:23:38,049 Er zijn mensen hier die een vuil, in hoofdletters, spelletje spelen. 380 00:23:38,550 --> 00:23:42,754 'Maar er zijn hier betrouwbare mensen. 'Als je het weet, weet je het.' 381 00:23:45,424 --> 00:23:47,726 Heeft Rachel het over mij? -Dat is waar. 382 00:23:47,793 --> 00:23:50,996 Kan Rachel een van die betrouwbare personen zijn? 383 00:23:51,062 --> 00:23:55,000 Circle, bericht. Kunnen we er niet langer omheen draaien? 384 00:23:55,066 --> 00:23:57,602 Wie is de bron? -Ik natuurlijk. 385 00:23:57,669 --> 00:24:00,405 Garret is een van de weinige mensen… 386 00:24:00,472 --> 00:24:04,042 …die onrust probeert te zaaien. Kunnen we dat bevestigen? 387 00:24:04,109 --> 00:24:07,345 Garret, jouw naam had ook op het hakblok kunnen liggen. 388 00:24:07,412 --> 00:24:09,948 Wij weten het, maar we gaan dat niet zeggen… 389 00:24:10,015 --> 00:24:13,785 …want als we dat doen, weten we een beetje te veel. 390 00:24:13,852 --> 00:24:19,257 Vat het niet zo persoonlijk op en hou op met erachter komen wie wat heeft gedaan. 391 00:24:19,324 --> 00:24:23,628 Iedereen doet dingen achter de schermen Of jullie het nu toegeven of niet. 392 00:24:23,695 --> 00:24:29,100 Waarom antwoordt niemand? -Ik denk niet dat ik nog iets moet zeggen. 393 00:24:29,167 --> 00:24:30,602 Circle, bericht. 394 00:24:30,669 --> 00:24:34,306 Dus de 'bron' was een hersenspinsel van iemand? 395 00:24:34,372 --> 00:24:38,443 Sterretje-emoji, hersenemoji. Vraagteken, puntje, puntje, puntje. 396 00:24:38,510 --> 00:24:40,745 '#DatIsDanDuidelijk.' Precies. 397 00:24:40,812 --> 00:24:42,881 Tierra zei letterlijk… 398 00:24:42,948 --> 00:24:46,151 …dat ze informatie kreeg van een onbetrouwbare bron… 399 00:24:46,651 --> 00:24:48,854 …maar toen ze een naam kon zeggen… 400 00:24:48,920 --> 00:24:51,490 …zei ze niets, omdat er geen naam is. 401 00:24:51,556 --> 00:24:52,924 Ik ben er klaar mee. 402 00:24:52,991 --> 00:24:56,995 Garret probeert mensen boos op mij te laten worden. 403 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 Garret irriteert me nogal. 404 00:24:59,164 --> 00:25:01,900 Garret zegt waar het op staat. Heel goed. 405 00:25:02,801 --> 00:25:06,838 'De Circlechat is nu gesloten.' 406 00:25:06,905 --> 00:25:12,143 Tierra wordt niet graag gebruikt en dat hij daarmee wegkomt vind ik maar niets. 407 00:25:13,912 --> 00:25:18,884 Je weet dat dit een genadeloos spel is. Deze beslissingen moeten worden genomen. 408 00:25:18,950 --> 00:25:21,953 Dat ging fantastisch voor Gianna en ons. -Bro… 409 00:25:22,020 --> 00:25:24,656 Kevin hield woord. Gianna zit goed. 410 00:25:24,723 --> 00:25:26,758 Madelyn ligt meer onder vuur. 411 00:25:26,825 --> 00:25:28,960 Mensen grijpen naar strohalmen. 412 00:25:29,027 --> 00:25:32,797 Ik heb de informatie van Andy/Heather gekregen. 413 00:25:32,864 --> 00:25:36,234 Ik heb deze leugen zo vaak verteld, dat ik hem ga geloven. 414 00:25:36,301 --> 00:25:39,738 En nu laten we het rusten. Het is klaar. 415 00:25:39,804 --> 00:25:42,173 Madelyn kan misschien heel goed manipuleren… 416 00:25:42,240 --> 00:25:47,245 …maar ze vergeet regel één in The Circle. Niets is ooit voorbij. 417 00:25:48,413 --> 00:25:52,217 En nadat Garret haar niet echt stiekem aanviel in de chat… 418 00:25:52,284 --> 00:25:55,353 …besluit ze haar vuile was privé buiten te hangen. 419 00:25:55,420 --> 00:25:58,657 Wij zijn heel vijandig naar elkaar toe. 420 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 Die relatie moet opgeschoond worden. 421 00:26:01,393 --> 00:26:04,362 Circle, open een privéchat met Garret. 422 00:26:06,631 --> 00:26:08,833 'Madelyn heeft je uitgenodigd.' 423 00:26:08,900 --> 00:26:14,372 Tenzij het een verontschuldiging is, probeert ze zichzelf te redden. 424 00:26:14,439 --> 00:26:17,409 Ik verwacht hier niet veel van. 425 00:26:17,475 --> 00:26:19,711 Circle, open de privéchat met Madelyn. 426 00:26:20,545 --> 00:26:21,546 Bericht. 427 00:26:22,147 --> 00:26:24,883 Garret, ik wilde je privé spreken… 428 00:26:24,950 --> 00:26:29,621 …want dat in de Circlechat doen, is niet heel #Volwassen. 429 00:26:29,688 --> 00:26:32,357 #DatHebIkOpDeHardeManierGeleerd. 430 00:26:32,424 --> 00:26:36,094 Ik wil niet per se een bondje of zo. 431 00:26:36,161 --> 00:26:39,831 Dat zou geweldig zijn natuurlijk, maar op dit moment… 432 00:26:39,898 --> 00:26:43,134 …wil ik dat mensen mij niet lastigvallen. 433 00:26:43,635 --> 00:26:44,536 Bericht. 434 00:26:44,603 --> 00:26:47,005 Ik vind het moeilijk om je te geloven… 435 00:26:47,072 --> 00:26:49,708 …omdat je geen antwoord geeft op onze vragen. 436 00:26:50,275 --> 00:26:53,211 'Fijn dat je het erover wil hebben. #EenEnAlOor.' 437 00:26:53,278 --> 00:26:57,849 Ik ben blij dat hij wil luisteren, maar dat is niet eens waar. 438 00:26:57,916 --> 00:26:59,684 Waar gaf ik geen antwoord op? 439 00:26:59,751 --> 00:27:00,785 Bericht. 440 00:27:01,353 --> 00:27:06,324 Ik heb geprobeerd om de info van Heather/Andy zo goed mogelijk te delen. 441 00:27:06,391 --> 00:27:10,395 Er was zoveel gedoe van gekomen als ik Darians naam had genoemd in de chat. 442 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 Een afgezwakte versie delen, leek me beter. 443 00:27:13,798 --> 00:27:17,636 Afzwakken werkte duidelijk niet. Antwoord gewoon de vragen. 444 00:27:17,702 --> 00:27:20,905 We wisten wie je bedoelde. Je was niet subtiel. 445 00:27:22,173 --> 00:27:24,275 'Ik voelde me in het nauw gedreven. 446 00:27:24,342 --> 00:27:28,446 Ik heb het niet goed aangepakt, maar ik wilde de vrede bewaren… 447 00:27:28,513 --> 00:27:30,582 …en dat werkte ook al niet.' 448 00:27:31,383 --> 00:27:32,550 Zou je denken? 449 00:27:32,617 --> 00:27:36,154 Ik doorzie dit allemaal. Madelyn krabbelt terug. 450 00:27:36,221 --> 00:27:41,493 Wat ik nu het beste kan doen, is Madelyn laten denken dat ik haar geloof. 451 00:27:41,559 --> 00:27:44,896 Als ze denkt dat ik aan haar kant sta… 452 00:27:44,963 --> 00:27:47,866 …beoordeelt ze me hoger. Ze wil me hier houden. 453 00:27:47,932 --> 00:27:52,771 Bericht. Het was goed van je dat je dit wilde ophelderen. 454 00:27:53,271 --> 00:27:58,977 'Sorry dat je je in het nauw gedreven voelde. #LaatHetVerledenRusten.' 455 00:28:02,180 --> 00:28:05,984 Het voelt alsof Madelyn hier is. Palm van mijn hand. 456 00:28:06,051 --> 00:28:08,887 Ik had meer vertrouwen in Garret moeten hebben. 457 00:28:08,953 --> 00:28:11,122 Hij is #VoorDeMeisjes. 458 00:28:12,123 --> 00:28:14,225 Madelyn, laten we praten. 459 00:28:14,759 --> 00:28:18,530 Bericht. Volgende keer houden we de juice tussen ons tweeën. 460 00:28:18,596 --> 00:28:21,666 Knipoogje. #IkZieJeBijDeFinish. 461 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Verstuur bericht. 462 00:28:23,568 --> 00:28:26,571 Geweldig, Garret. 463 00:28:26,638 --> 00:28:30,909 Garret krijgt vast veel juice te horen… 464 00:28:31,409 --> 00:28:33,411 …en die brengt hij dan naar mama. 465 00:28:33,978 --> 00:28:38,416 Madelyn denkt dat ze me te pakken heeft, maar, dramatische pauze… 466 00:28:39,751 --> 00:28:40,752 …dat is niet zo. 467 00:28:41,753 --> 00:28:44,089 Madelyn denkt dat alles goed is. 468 00:28:44,155 --> 00:28:45,757 Over goed gesproken… 469 00:28:45,824 --> 00:28:50,261 …Gianna en Garret gaan aan de slag met wat cardio-oefeningen. 470 00:28:51,863 --> 00:28:54,532 En Jadejha ligt op de bank. 471 00:28:54,599 --> 00:28:58,603 Je kan lachen, maar chips eten als je verdrietig bent, kost moeite. 472 00:29:00,572 --> 00:29:02,574 Ik zou die lucht niet willen zijn. 473 00:29:03,141 --> 00:29:06,811 Oké, het is duidelijk Garret is koning van de dansvloer. 474 00:29:07,312 --> 00:29:08,680 Verdorie. 475 00:29:09,414 --> 00:29:11,349 Dit is leuk. 476 00:29:11,416 --> 00:29:14,719 Het is ook duidelijk dat K Fern hier nog niet is geweest. 477 00:29:14,819 --> 00:29:17,789 Maar na de Circlechat, kan je hiervan gaan zweten. 478 00:29:17,856 --> 00:29:21,893 Kevin, je gaf me een enorm menu… 479 00:29:21,960 --> 00:29:25,096 …en toen het eten kwam, waren het alleen kruimels. 480 00:29:25,597 --> 00:29:27,565 Waar is het voorgerecht? 481 00:29:27,632 --> 00:29:29,400 Ik heb nog honger. 482 00:29:29,467 --> 00:29:32,170 Goed nieuws, TT. K Ferns keuken is open. 483 00:29:32,237 --> 00:29:34,672 En hij gaat persoonlijk voor je zorgen. 484 00:29:34,739 --> 00:29:36,508 Ik moet Tierra spreken… 485 00:29:36,574 --> 00:29:39,310 …en zorgen dat alles nog goed is. 486 00:29:39,377 --> 00:29:42,413 Ze mag niet vergeten wie een van de eersten was… 487 00:29:42,480 --> 00:29:46,451 …die een bondje met haar begon en wie haar gered heeft. 488 00:29:46,518 --> 00:29:49,587 Circle, nodig Tierra uit voor een privéchat. 489 00:29:50,755 --> 00:29:54,926 'Kevin heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 490 00:29:54,993 --> 00:29:58,530 Kom maar naar mama kruipen, want je hebt wat uit te leggen. 491 00:29:58,596 --> 00:30:00,198 Circle, bericht. 492 00:30:00,899 --> 00:30:03,334 Hé, Tierra. Punt. 493 00:30:04,402 --> 00:30:08,106 Ik werd dat het nogal gek liep vanochtend. Punt. 494 00:30:08,173 --> 00:30:10,842 Weet dat ik je trouw ben gebleven… 495 00:30:10,909 --> 00:30:16,481 '…en dat ik ervoor heb gezorgd dat jij niet geblokkeerd kon worden.' 496 00:30:16,548 --> 00:30:19,450 Dat neemt niet weg dat ik nog steeds boos ben. 497 00:30:19,951 --> 00:30:22,387 Je hebt tegen me gelogen. 498 00:30:22,453 --> 00:30:24,622 Bericht. Dank je wel daarvoor… 499 00:30:24,689 --> 00:30:27,091 …en ik ben jou ook trouw gebleven. 500 00:30:27,158 --> 00:30:29,360 Maar je hebt niet gedeeld… 501 00:30:29,427 --> 00:30:33,298 …dat Darian jouw nummer een van het bro-bondje was. 502 00:30:33,364 --> 00:30:35,266 Ik voel me gebruikt. 503 00:30:35,333 --> 00:30:37,802 'Waren de stelletjes wel je doelwit?' 504 00:30:41,105 --> 00:30:44,742 Gast, wat? Ja, de stelletjes waren mijn doelwit. 505 00:30:44,809 --> 00:30:48,646 Ik heb je informatie gegeven, toen je hier kwam. 506 00:30:48,713 --> 00:30:54,185 Dat betekent natuurlijk niet dat ik je alle geheimen ga vertellen. 507 00:30:54,252 --> 00:30:55,286 Bericht. 508 00:30:56,087 --> 00:30:58,356 Sorry dat je je gebruikt voelt. 509 00:30:58,423 --> 00:31:01,492 Dat was niet mijn bedoeling. Punt. 510 00:31:02,093 --> 00:31:04,629 De stelletjes steunen elkaar tot het einde. 511 00:31:04,696 --> 00:31:09,167 'Ik wilde ons een grotere kans geven om in het spel te blijven.' 512 00:31:11,436 --> 00:31:14,672 Je draait er toch een beetje omheen. 513 00:31:14,739 --> 00:31:15,807 Bericht. 514 00:31:16,941 --> 00:31:19,878 Ik hoop dat je me echt kunt vertrouwen. 515 00:31:19,944 --> 00:31:22,780 Wie is de bron en kunnen we die echt vertrouwen? 516 00:31:23,348 --> 00:31:26,584 '#EerlijkheidMetTT'. 517 00:31:28,419 --> 00:31:29,454 Mijn hemel. 518 00:31:30,321 --> 00:31:34,125 Die informatie van de bron is de meest essentiële informatie… 519 00:31:34,192 --> 00:31:36,527 …die een speler kan hebben in dit spel. 520 00:31:37,829 --> 00:31:40,565 Tierra was heel beschuldigend in de chat. 521 00:31:41,132 --> 00:31:45,136 Zij zaait onrust. Zij roddelt. 522 00:31:45,203 --> 00:31:49,040 Zo werd ze afgebeeld in de G.O.A.T Galerij. 523 00:31:49,540 --> 00:31:51,142 TT, de juicekoningin. 524 00:31:53,745 --> 00:31:57,248 Probeer me niet te belazeren. Dat lukt niet bij mij. 525 00:31:57,815 --> 00:31:59,017 Bericht. 526 00:31:59,684 --> 00:32:02,186 Dat ik je vertrouwen heb, meent heel veel. 527 00:32:02,687 --> 00:32:04,656 Weet dat je mijn vertrouwen hebt. 528 00:32:05,823 --> 00:32:06,858 Het was Madelyn. 529 00:32:07,425 --> 00:32:11,529 Ik hoop dat mijn acties mijn trouw aan jou hebben bewezen. 530 00:32:11,596 --> 00:32:13,598 Biddende handen-emoji. 531 00:32:14,098 --> 00:32:16,834 Verstuur bericht. -Het was Madelyn. 532 00:32:19,804 --> 00:32:22,073 Het voordeel hiervan is… 533 00:32:22,140 --> 00:32:27,111 …dat Tierra honderd procent aan mijn kant staat… 534 00:32:27,178 --> 00:32:31,015 …maar ik hoop niet dat het de boel verpest voor me. 535 00:32:33,184 --> 00:32:35,720 Bericht. Absoluut. 536 00:32:35,787 --> 00:32:40,224 Daarom vind ik je leuk. Bedankt voor je eerlijkheid, komma… 537 00:32:40,291 --> 00:32:45,396 'We steunen elkaar. #100.' 538 00:32:46,998 --> 00:32:52,003 Het lijkt erop dat Tierra en ik weer goed zijn. 539 00:32:52,070 --> 00:32:53,805 Zoals TT zou zeggen… 540 00:32:53,871 --> 00:32:56,207 …die chat ging helemaal geweldig. 541 00:32:56,274 --> 00:32:58,176 TT, derdegraadsverhoor. 542 00:32:58,242 --> 00:33:02,714 Noem K Fern maar de informant, want hij noemt namen. 543 00:33:02,780 --> 00:33:05,516 En de intriges worden nog groter. 544 00:33:06,451 --> 00:33:07,552 '#…' 545 00:33:07,618 --> 00:33:09,220 '…Circleama'? 546 00:33:09,287 --> 00:33:10,722 'Circleama'? 547 00:33:10,788 --> 00:33:13,057 Is dat weer iets wat ik niet begrijp? 548 00:33:13,124 --> 00:33:15,793 '#CircleAMA'? 549 00:33:15,860 --> 00:33:18,563 Wat betekent AMA? -Ask me anything? 550 00:33:19,364 --> 00:33:20,965 Dit wordt goed. 551 00:33:22,867 --> 00:33:25,536 Het is tijd voor #CircleAMA. 552 00:33:25,603 --> 00:33:27,772 Het is simpel maar leuk. 553 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 Elke deelnemer krijgt de kans om anoniem een vraag te stellen. 554 00:33:31,809 --> 00:33:35,613 En omdat het anoniem is, kan alles gevraagd worden. 555 00:33:35,680 --> 00:33:40,084 Als mensen anoniem worden, worden ze brutaal. En dat is wat ik wil zien. 556 00:33:40,151 --> 00:33:41,352 Ik ook, schat. 557 00:33:41,419 --> 00:33:44,155 K Fern is de eerste en vraagt wat aan Jadejha. 558 00:33:44,922 --> 00:33:46,858 Laat maar horen. 559 00:33:47,959 --> 00:33:49,160 Laat maar horen. 560 00:33:49,227 --> 00:33:53,798 Nadat ik Darian heb geblokkeerd, wil ze vast niets met me te maken hebben… 561 00:33:53,865 --> 00:33:57,635 …maar ik wil weten met wie Jadejha close is… 562 00:33:57,702 --> 00:34:03,241 …zodat ik via hen mezelf in een goed boekje krijg bij Jadejha. 563 00:34:03,307 --> 00:34:06,277 Bericht. Wie is momenteel je favoriete speler… 564 00:34:06,344 --> 00:34:08,946 …in The Circle en waarom? 565 00:34:09,447 --> 00:34:11,783 Vraagteken. Verstuur bericht. 566 00:34:11,849 --> 00:34:15,219 Jadejha, hou het simpel. Zeg mijn naam. 567 00:34:16,454 --> 00:34:19,323 Waar zijn de verdenkingen? Waar is het gedoe? 568 00:34:19,390 --> 00:34:22,026 Ik heb niet één favoriete speler. 569 00:34:22,093 --> 00:34:27,865 Bericht. Garret, Gianna, Rachel en zelfs Madelyn. 570 00:34:27,932 --> 00:34:32,003 Die spelers hebben eerlijkheid getoond, trouw en kwetsbaarheid… 571 00:34:32,070 --> 00:34:34,272 …en met hen wil ik naar de finale. 572 00:34:34,338 --> 00:34:37,141 #NietsTeVerbergenHier. 573 00:34:37,775 --> 00:34:38,943 Verstuur bericht. 574 00:34:40,244 --> 00:34:45,216 Wauw, dus ze heeft nu ook iets met Madelyn? 575 00:34:45,283 --> 00:34:48,386 Dat is zo fijn om te horen. 576 00:34:48,453 --> 00:34:51,456 We houden van je, Jadejha. We houden van je. 577 00:34:51,522 --> 00:34:54,692 Ik ben zo blij dat dat met Darian niet tussen ons in staat. 578 00:34:54,759 --> 00:34:57,095 We hebben hem geprobeerd te redden. 579 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 Je hebt de vraag niet volledig beantwoord… 580 00:35:00,498 --> 00:35:03,634 …maar dit is wel een goed politiek correct antwoord. 581 00:35:03,701 --> 00:35:08,072 Ik vecht voor jullie allemaal, maar een van jullie moet wel weg. 582 00:35:08,573 --> 00:35:12,677 Kevin moet zich nu heel kwetsbaar voelen. 583 00:35:12,743 --> 00:35:15,947 Met die informatie kan ik wat. 584 00:35:16,013 --> 00:35:19,417 Nu Gianna's vraag voor Garret. 585 00:35:20,251 --> 00:35:23,521 Helemaal niemand weet waar Garret nu precies staat. 586 00:35:23,588 --> 00:35:25,423 Wie vindt hij leuk? 587 00:35:25,490 --> 00:35:27,558 Wie vindt hij niet leuk… 588 00:35:27,692 --> 00:35:30,461 …en hij lijkt alleen maar loze dingen te zeggen. 589 00:35:30,528 --> 00:35:34,098 Hij stelt alleen maar vragen, maar hij geeft weinig antwoord. 590 00:35:34,165 --> 00:35:37,802 Hij gaat er een beantwoorden. -Ik ben nerveus. 591 00:35:37,869 --> 00:35:42,440 Na het laatste anonieme spel voelde ik me ook niet goed. 592 00:35:42,940 --> 00:35:47,011 Bericht. Niemand weet waar jij in dit spel staat, Garret. 593 00:35:47,078 --> 00:35:50,581 Wie vind je leuk en wie vind je niet leuk en waarom? 594 00:35:50,648 --> 00:35:51,816 Verstuur bericht. 595 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 Dat is een brede vraag. 596 00:35:53,918 --> 00:35:57,588 Verdorie. Degene van wie die vraag kwam, is serieus. 597 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 Oké. Circle, bericht. 598 00:35:59,223 --> 00:36:02,693 Jadejha heeft me vanaf dag een een veilig gevoel gegeven. 599 00:36:02,760 --> 00:36:03,895 Rood hartje. 600 00:36:03,961 --> 00:36:07,732 En ik zit niet op een lijn met iemand die z'n bondjes wegstuurt… 601 00:36:07,798 --> 00:36:12,503 …puntje, puntje, puntje. Kevin. Rode X-emoji. #OpenBoek. 602 00:36:12,570 --> 00:36:16,240 Circle, verstuur bericht. Ik heb niets te verbergen. 603 00:36:16,307 --> 00:36:17,942 Jadejha is zijn nummer één. 604 00:36:19,277 --> 00:36:23,181 Nu weet ik dus zeker dat Garret mijn bestie is. 605 00:36:23,247 --> 00:36:26,551 Interessant, dat Jadejha-ding. 606 00:36:28,419 --> 00:36:31,122 Ik moet voorzichtig zijn, hè? 607 00:36:31,189 --> 00:36:33,591 Mij kiezen als degene die je niet mag… 608 00:36:33,658 --> 00:36:37,295 …is de makkelijkste keuze die iemand kan maken. 609 00:36:37,361 --> 00:36:40,865 Ik ben volksvijand nummer één. Nu weet ik waar Garret staat. 610 00:36:40,932 --> 00:36:43,100 Ja, het leek een makkelijke keuze. 611 00:36:43,734 --> 00:36:48,105 Kevin gaat nu vast Garret en mij laag zetten. 612 00:36:48,973 --> 00:36:51,576 Madelyn heeft nu een vraag voor TT. 613 00:36:51,642 --> 00:36:54,045 Ik ben er klaar voor. 614 00:36:54,111 --> 00:36:59,650 Tierra is zo fel geweest in de Circlechats… 615 00:36:59,717 --> 00:37:03,988 …maar het lijkt wel alsof ze altijd bij het winnende team wil horen. 616 00:37:04,055 --> 00:37:06,791 Ze moet slecht overkomen. Bericht. 617 00:37:06,857 --> 00:37:08,926 Denk je zelf ook weleens wat… 618 00:37:08,993 --> 00:37:11,562 …of ga je steeds mee met wat de groep zegt? 619 00:37:11,629 --> 00:37:13,531 #DenkVoorJezelf. 620 00:37:17,034 --> 00:37:20,972 Dat leuk of zo. 621 00:37:21,038 --> 00:37:22,807 Dat is bizar. 622 00:37:23,941 --> 00:37:28,746 Tierra komt altijd met vragen. Ze lift met niemand mee. 623 00:37:28,813 --> 00:37:31,415 Ik volg niet de groep. 624 00:37:31,482 --> 00:37:33,918 Ik leid de groep. Laten we eerlijk zijn. 625 00:37:33,985 --> 00:37:35,086 Bericht. 626 00:37:35,152 --> 00:37:39,090 Dat was schattig, maar ik moet je corrigeren… 627 00:37:39,156 --> 00:37:41,292 …ik laat anderen nooit voor me denken. 628 00:37:41,359 --> 00:37:46,564 Ik ben direct en de moves die ik tot nu toe heb gedaan, waren weloverwogen. 629 00:37:46,631 --> 00:37:49,533 #GaGewoonVoorSushi. 630 00:37:50,401 --> 00:37:52,837 Wat? Wie is sushi? Wat is sushi? 631 00:37:52,903 --> 00:37:54,739 En nu wil ik pittige tonijn. 632 00:37:55,840 --> 00:37:59,243 Is dat een gezegde? -Bij elke hashtag van haar… 633 00:37:59,310 --> 00:38:01,646 …denkt ze dat ze hip en happening is. 634 00:38:01,712 --> 00:38:05,683 Ik laat je nu ook gelijk weten wie ik ben. 635 00:38:05,750 --> 00:38:08,319 Probeer dit niet nog eens. Ga voor de sushi. 636 00:38:09,320 --> 00:38:11,622 Dit antwoord doet Tierra geen goed. 637 00:38:11,689 --> 00:38:13,557 Wat is er gebeurd met: 638 00:38:14,125 --> 00:38:18,629 'Mijn hemel, ik voel me zo gebruikt. Arme ik.' 639 00:38:18,696 --> 00:38:21,632 Dit is precies zo'n Tierra-antwoord. 640 00:38:21,699 --> 00:38:23,267 Veel kapsones. 641 00:38:24,068 --> 00:38:25,569 Heel problematisch. 642 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 Dan nu Garrets vraag voor catfish Rachel. 643 00:38:29,774 --> 00:38:32,810 Rachel en ik hebben elkaar al even niet gesproken. 644 00:38:32,877 --> 00:38:35,846 Ik wil weten hoe ze in het spel staat. 645 00:38:35,913 --> 00:38:38,282 Kom op… -Circle, bericht. 646 00:38:38,849 --> 00:38:40,084 In de Circlechat… 647 00:38:40,151 --> 00:38:44,822 …zei je dat sommige spelers een 'vies spelletje', in hoofdletters, spelen… 648 00:38:44,889 --> 00:38:49,360 …en sommigen betrouwbaar zijn. Welke spelers doen wat? Vraagteken. 649 00:38:49,427 --> 00:38:51,696 Circle, verstuur bericht. 650 00:38:51,762 --> 00:38:53,397 Dat is een goede. 651 00:38:53,464 --> 00:38:55,933 Wat een verspilling van een vraag. 652 00:38:56,701 --> 00:38:59,470 Denk je dat ik daar niet op durf te antwoorden? 653 00:38:59,537 --> 00:39:02,106 Gianna is natuurlijk te vertrouwen. 654 00:39:02,773 --> 00:39:06,010 Kevin heeft z'n bondjes te kakken gezet. 655 00:39:06,077 --> 00:39:08,713 Verder nog vragen? Verstuur bericht. 656 00:39:11,882 --> 00:39:13,818 Iedereen haat me nu. 657 00:39:13,884 --> 00:39:17,421 Dat had ik niet verwacht. -Rachel en Kevin waren toch cool? 658 00:39:17,488 --> 00:39:21,258 Het is geen nieuwe informatie, maar het is wel een bevestiging… 659 00:39:21,325 --> 00:39:25,329 …dat Rachel nog steeds hetzelfde denkt als toen wij elkaar spraken. 660 00:39:25,396 --> 00:39:28,899 Kevin, je blijft maar klappen krijgen. 661 00:39:28,966 --> 00:39:32,370 Ik moet zeker de schade gaan beperken… 662 00:39:32,436 --> 00:39:37,408 …of ik moet nog closer worden met Gianna. 663 00:39:37,475 --> 00:39:41,712 Hou die gedachte vast, K Fern, want je vraag van Jadejha komt eraan. 664 00:39:41,779 --> 00:39:45,483 Kevin weet dat ik het op hem voorzien heb. 665 00:39:45,549 --> 00:39:50,121 Daarom moeten er zoveel mogelijk mensen Kevin onderaan zetten. 666 00:39:51,922 --> 00:39:53,090 Bericht. 667 00:39:53,157 --> 00:39:56,660 Wie van je bondjes is de volgende die weg moet? 668 00:39:57,161 --> 00:39:58,396 Verstuur bericht. 669 00:39:58,462 --> 00:39:59,830 Verdomme. 670 00:39:59,897 --> 00:40:03,234 Kevin zit duidelijk in de problemen. 671 00:40:03,300 --> 00:40:06,170 Je staat in de stront. -Het wordt smerig. 672 00:40:06,771 --> 00:40:12,076 Ik word al sinds gisteren, eergisteren belaagd. De hele dag door. 673 00:40:12,143 --> 00:40:16,147 Als je ons nu niet iets echts geeft, als je je verdedigend opstelt… 674 00:40:16,213 --> 00:40:17,481 …kun je het schudden. 675 00:40:18,048 --> 00:40:20,484 Bericht. Laten we eerlijk zijn… 676 00:40:20,551 --> 00:40:23,421 …elke dag is anders in dit spel… 677 00:40:23,487 --> 00:40:26,657 …en er moeten moeilijke beslissingen genomen worden. 678 00:40:26,724 --> 00:40:31,228 Als mijn bondjes zich tegen me keren, moet ik mezelf beschermen. 679 00:40:31,829 --> 00:40:34,131 Ik word onnodig aangevallen… 680 00:40:34,198 --> 00:40:40,371 …en toen ik ontdekte dat ik een doelwit was, reageerde ik zoals iedereen zou doen. 681 00:40:40,438 --> 00:40:42,072 Verstuur bericht. 682 00:40:42,139 --> 00:40:44,442 Dit is goed van Kevin. 683 00:40:44,508 --> 00:40:49,313 Mensen moeten beseffen dat Kevin niet de enige was die die beslissing nam. 684 00:40:49,380 --> 00:40:53,150 Kevin had mij de schuld kunnen geven, maar dat deed hij niet. 685 00:40:53,217 --> 00:40:55,352 Hij bleef me steunen en… 686 00:40:56,053 --> 00:40:59,256 …ik hou van Kevin. Kon ik hem maar een knuffel geven. 687 00:40:59,924 --> 00:41:03,394 Nu is het de beurt aan TT. Wat kan zij Rachel laten zeggen? 688 00:41:03,961 --> 00:41:07,731 Ik wil mijn vraag aan Rachel stellen. Alles gaat prima bij haar… 689 00:41:07,798 --> 00:41:11,469 …en ik wil wat twijfel zaaien. -Nog een vraag voor Rachel? 690 00:41:11,535 --> 00:41:15,539 Stellen meer mensen me vragen? Dat is niet eerlijk, maar oké. 691 00:41:15,606 --> 00:41:17,575 Kom maar op. -Bericht. 692 00:41:17,641 --> 00:41:21,345 Waarom denk je dat jij moet winnen in plaats van iemand anders? 693 00:41:21,412 --> 00:41:24,114 #Catfish. Verstuur bericht. 694 00:41:28,752 --> 00:41:31,188 O, echt? 695 00:41:31,255 --> 00:41:34,391 Denk je niet dat ik zoiets al verwacht had? 696 00:41:34,458 --> 00:41:37,361 Rachel wordt weer een catfish genoemd. 697 00:41:37,428 --> 00:41:41,031 Mis ik iets aan Rachel? Waarom denken mensen dat? 698 00:41:41,098 --> 00:41:44,969 Ook al zou ze een catfish zijn, ze is ons altijd trouw gebleven… 699 00:41:45,035 --> 00:41:48,072 …en ze blijft onze nummer een tot de finale. 700 00:41:48,138 --> 00:41:51,809 Rachel. Hoe ga je daarop reageren? 701 00:41:51,876 --> 00:41:53,410 Bericht. 702 00:41:53,477 --> 00:41:59,049 Zo leuk als een fake persoon zichzelf minder verdacht wil maken. 703 00:41:59,116 --> 00:42:04,021 En wat je ziet, is wat je in de echte wereld krijgt… 704 00:42:04,088 --> 00:42:07,191 Loyaliteit, de waarheid vertellen, geen angst. 705 00:42:07,258 --> 00:42:10,461 Zo iemand moet dit spel winnen. 706 00:42:10,528 --> 00:42:12,496 Verstuur bericht. 707 00:42:12,997 --> 00:42:15,933 'Geen angst'? Sla terug, Rachel. 708 00:42:16,000 --> 00:42:18,302 Ze zei niet dat ze geen catfish is. 709 00:42:18,369 --> 00:42:21,505 Ja, want dat zou een catfish zeggen, Jadejha. 710 00:42:21,572 --> 00:42:24,241 Een fake persoon die de verdenking wil afwentelen. 711 00:42:24,308 --> 00:42:26,877 Het kan ook op Kevin slaan. 712 00:42:27,478 --> 00:42:29,880 Een pluim voor je Rachel. 713 00:42:29,947 --> 00:42:32,750 Ik had niet verwacht dat ze naar Kevin zou uithalen. 714 00:42:32,816 --> 00:42:34,919 Ik dacht dat ze vrienden waren. 715 00:42:34,985 --> 00:42:36,954 Bondgenoten. -Niet dus. 716 00:42:37,021 --> 00:42:39,790 Hij zou betrouwbaar zijn. Ze vertrouwt hem. 717 00:42:39,857 --> 00:42:42,059 Zijn ware aard komt naar boven. 718 00:42:42,126 --> 00:42:44,461 Boem. Ik heb je. 719 00:42:44,528 --> 00:42:47,398 En tot slot, Rachels vraag voor Kevin. 720 00:42:47,464 --> 00:42:49,300 Nog een vraag voor Kevin. 721 00:42:49,366 --> 00:42:51,101 Deel twee. Daar gaan we. 722 00:42:51,602 --> 00:42:55,172 Ik vind hem vanaf het begin al verdacht en ik wil het weten. 723 00:42:55,239 --> 00:42:58,776 Kevin weet niet dat ik een lifeguard ben geweest. 724 00:42:58,842 --> 00:42:59,743 Bericht. 725 00:43:00,244 --> 00:43:02,212 Als lifeguard… 726 00:43:02,279 --> 00:43:05,115 …wat is het belangrijkste teken bij verdrinking… 727 00:43:05,182 --> 00:43:08,586 …dat de meeste mensen over het hoofd zien? 728 00:43:08,652 --> 00:43:11,789 Circle, verstuur bericht. 729 00:43:15,593 --> 00:43:18,562 Ik wist dat er op een dag… 730 00:43:19,330 --> 00:43:21,966 …hier een vraag over zou komen. 731 00:43:22,466 --> 00:43:25,603 Dus je hebt je helemaal ingelezen, toch? 732 00:43:26,270 --> 00:43:29,373 Toch? -Wat als hij geen lifeguard is? 733 00:43:30,341 --> 00:43:33,744 Wie moet dat weten? Een lifeguard natuurlijk, maar… 734 00:43:33,811 --> 00:43:36,413 Wat hij moet zeggen is… 735 00:43:36,480 --> 00:43:39,350 …dat verdrinken er niet zo uitziet… 736 00:43:39,416 --> 00:43:42,753 Mensen die in de problemen zitten, zwaaien zo… 737 00:43:42,820 --> 00:43:46,490 …maar iemand die verdrinkt, ziet er vaak heel kalm uit. 738 00:43:46,557 --> 00:43:49,793 Als je ziet dat iemand onder water verdwijnt… 739 00:43:49,860 --> 00:43:51,862 …zie je een hoop bubbels. 740 00:43:51,929 --> 00:43:55,933 Je doet er wel heel lang over om een simpele vraag te beantwoorden. 741 00:43:58,068 --> 00:43:59,937 Als je het antwoord weet… 742 00:44:00,004 --> 00:44:02,806 …zou het niet zo lang moeten duren. 743 00:44:02,873 --> 00:44:05,809 Een getijdenstroom kan mensen de zee insleuren. 744 00:44:05,876 --> 00:44:09,346 Oké, dit is echt leuk. 745 00:44:09,413 --> 00:44:10,814 Verdrinken… 746 00:44:12,616 --> 00:44:15,986 Ik weet het antwoord niet. -Ik ben betrapt. 747 00:44:17,721 --> 00:44:19,623 Ik ga maar gewoon wat roepen. 748 00:44:19,690 --> 00:44:21,725 Dan ben ik maar betrapt, ook best. 749 00:44:21,792 --> 00:44:25,562 Bericht. Er zijn verschillende tekenen dat iemand verdrinkt. 750 00:44:25,629 --> 00:44:29,533 'Bij mijn certificering, leren we die allemaal.' 751 00:44:34,505 --> 00:44:41,245 Kevin…geen…lifeguard. 752 00:44:41,311 --> 00:44:45,249 Kevin is een catfish. Dat wist ik al. Of hij is slecht in z'n werk. 753 00:44:45,749 --> 00:44:49,453 Ik ben een wijnverkoper, verdorie. 754 00:44:50,020 --> 00:44:53,123 En leer je daar niets over een lifeguard zijn? 755 00:44:53,991 --> 00:44:57,094 Niemand heeft het meer over Rachel de catfish. 756 00:44:57,161 --> 00:45:00,497 Dat is alles wat ze schreef voor Kevin de lifeguard. 757 00:45:05,302 --> 00:45:06,570 'Bedankt, spelers.' 758 00:45:06,637 --> 00:45:10,941 'We hopen dat je hebt gevonden waar je naar op zoek was.' 759 00:45:11,008 --> 00:45:12,676 Dat is vast gelukt. 760 00:45:12,743 --> 00:45:18,382 Ik weet nu dat niemand Kevin mag. -Daar hadden we geen spel voor nodig. 761 00:45:18,449 --> 00:45:22,286 Er wordt weer iemand geblokkeerd en als dat Kevin is… 762 00:45:23,520 --> 00:45:26,757 …is dat balen, maar als ik het maar niet ben. 763 00:45:26,824 --> 00:45:30,360 Als Kevin al niet in de problemen zat, zit hij dat nu. 764 00:45:31,161 --> 00:45:35,733 De lifeguard die zijn eigen leven niet kan redden. 765 00:45:36,400 --> 00:45:38,902 Ik had moeten zeggen dat ik een ober was. 766 00:45:43,407 --> 00:45:45,309 De avond valt in The Circle… 767 00:45:45,375 --> 00:45:48,145 …en K Fern leeft zich in als lifeguard. 768 00:45:49,313 --> 00:45:50,481 Moet je ons zien. 769 00:45:51,181 --> 00:45:52,916 Wie had dat gedacht? 770 00:45:52,983 --> 00:45:54,184 Ik niet. 771 00:45:54,251 --> 00:45:57,154 Twintig minuten wachten voor je gaat zwemmen. 772 00:45:57,221 --> 00:46:00,791 K Fern, ga maar door, schat. -360… 773 00:46:03,327 --> 00:46:07,798 Oké. Time-out voor Kev Kev. Ondertussen geniet Jadejha van haar eten. 774 00:46:07,865 --> 00:46:11,401 Maar Circlebestie Gianna gaat haar wat vertellen. 775 00:46:11,468 --> 00:46:14,538 Het is goed als Gianna haar vertelt… 776 00:46:14,605 --> 00:46:18,175 …dat zij het was of hij en dat ik haar heb gekozen. 777 00:46:20,277 --> 00:46:23,147 'Gianna heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 778 00:46:23,213 --> 00:46:26,884 Ze kan me maar beter bedanken dat ik geen wrok koester… 779 00:46:26,950 --> 00:46:29,219 …omdat ze mijn man heeft geblokkeerd. 780 00:46:29,286 --> 00:46:32,890 Oké, Circle. Open de privéchat met Gianna. 781 00:46:34,224 --> 00:46:37,528 Bericht. Hé, meisje. Meisje in hoofdletters. 782 00:46:37,594 --> 00:46:41,165 Ik heb zo m'n best gedaan om het huwelijk in stand te houden. 783 00:46:41,231 --> 00:46:43,534 Maar Kevin gaf geen krimp… 784 00:46:43,600 --> 00:46:47,538 '…en het ging tussen Darian, jou en Rachel, dus ik moest wel.' 785 00:46:48,138 --> 00:46:50,941 Dat dacht ik al. Daar kan ik niet boos om zijn. 786 00:46:51,008 --> 00:46:52,142 Bericht. 787 00:46:52,810 --> 00:46:54,812 Gianna, meisje. 788 00:46:55,746 --> 00:46:59,783 Ik was best wel geschokt dat Darian naar huis moest… 789 00:46:59,850 --> 00:47:02,352 …maar ik heb nog een bekentenis. 790 00:47:02,419 --> 00:47:05,923 Ik heb niet alles verteld over Darian en mij gisteren. 791 00:47:05,989 --> 00:47:09,059 'Het werd pikant. We hebben gezoend.' 792 00:47:10,360 --> 00:47:13,530 Wat zeiden we? Darian ging eruit met een knal. 793 00:47:13,597 --> 00:47:16,800 Ik ben zo blij dat Darian en jij gezoend hebben. 794 00:47:16,867 --> 00:47:20,304 Elk meisje dat een echte vriendin is… 795 00:47:20,370 --> 00:47:22,873 …zou zo blij voor haar vriendin zijn. 796 00:47:22,940 --> 00:47:25,742 Bericht. OMG. 797 00:47:25,809 --> 00:47:29,646 Dat wilde ik horen. Ik ben zo blij voor je. 798 00:47:29,713 --> 00:47:32,916 Zeg me alsjeblieft dat hij goed kan zoenen. 799 00:47:34,251 --> 00:47:36,220 Het was zeker goed. 800 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 Hij kon zo goed zoenen. 801 00:47:39,523 --> 00:47:42,092 Wat goed. Je klonk net als een echt meisje. 802 00:47:42,159 --> 00:47:45,262 Ze willen dat je gaat roddelen. Ze zijn geïntrigeerd. 803 00:47:45,329 --> 00:47:47,664 We omarmen de catfish. 804 00:47:47,731 --> 00:47:49,433 Bericht. 805 00:47:49,499 --> 00:47:54,371 Maar Kevin was niet de enige waar Darian me voor waarschuwde. 806 00:47:54,438 --> 00:47:57,407 'Hij zei dat Rachel een catfish kan zijn… 807 00:47:57,474 --> 00:48:01,211 …maar dat wilde ik niet zeggen, omdat ze ons meisje is.' 808 00:48:01,278 --> 00:48:04,781 Verdomme. -Darian dacht dat Rachel een catfish was. 809 00:48:04,848 --> 00:48:08,685 Ik weet alleen niet zeker of hij dat met de bro's heeft besproken. 810 00:48:09,319 --> 00:48:10,354 Nee, schat. 811 00:48:10,420 --> 00:48:14,625 Is iedereen nu gewoon aan het liegen? Zo ja, dan vind ik dat geweldig. 812 00:48:14,691 --> 00:48:17,995 Over catfish gesproken, dat zijn wij. -Overduidelijk. 813 00:48:18,061 --> 00:48:20,964 Misschien mag Rachel ons daarom. 814 00:48:21,031 --> 00:48:22,532 Dat zou hysterisch zijn. 815 00:48:22,599 --> 00:48:26,236 Twee catfishes die een band hebben met Staten Island. 816 00:48:26,303 --> 00:48:28,005 Stel je toch eens voor. 817 00:48:28,071 --> 00:48:30,774 Maar serieus, als Rachel een catfish is… 818 00:48:30,841 --> 00:48:32,743 …laten we haar niet zakken. 819 00:48:32,809 --> 00:48:35,012 Zij is ons al vanaf dag een… 820 00:48:35,078 --> 00:48:39,082 …trouw gebleven en dat verandert niet snel. 821 00:48:39,883 --> 00:48:41,985 Bericht. Dat is bizar. 822 00:48:42,052 --> 00:48:43,520 Ontploffend hoofd. 823 00:48:43,587 --> 00:48:46,857 Persoonlijk denk ik van niet, maar je weet maar nooit. 824 00:48:46,924 --> 00:48:49,726 'Wat eerlijk van je dat je dit tegen mij zegt… 825 00:48:49,793 --> 00:48:51,728 …en niet in een groepschat.' 826 00:48:51,795 --> 00:48:54,965 Mijn verleden heeft me gevormd tot wie ik nu ben. 827 00:48:55,032 --> 00:48:57,968 Jullie moeten weten waar ik nu zo ben. 828 00:48:59,169 --> 00:49:03,907 Dit is goed, want nu doe ik net alsof ik niet denk dat Rachel een catfish is. 829 00:49:03,974 --> 00:49:05,309 Dat denk ik wel. 830 00:49:05,375 --> 00:49:06,977 Bericht. 831 00:49:07,044 --> 00:49:10,314 De dingen uit m'n leven zoals drugs, misbruik en geweld… 832 00:49:10,380 --> 00:49:12,783 …beïnvloeden mijn geloof in mensen niet… 833 00:49:12,849 --> 00:49:15,152 '…dus iets waarin ik niet geloof… 834 00:49:15,218 --> 00:49:17,788 …komt niet tussen ons in te staan.' 835 00:49:18,355 --> 00:49:19,556 Dat is diep. 836 00:49:19,623 --> 00:49:22,359 Op persoonlijk vlak zijn er… 837 00:49:22,426 --> 00:49:26,096 …naaste familieleden en wat vrienden overleden aan drugs. 838 00:49:26,163 --> 00:49:29,166 Bericht. Wauw, dat wist ik niet. 839 00:49:29,232 --> 00:49:32,669 Je bent zo sterk… -'…en het laat me zien wat belangrijk is… 840 00:49:32,736 --> 00:49:36,273 …en dat je je dierbaren moet koesteren. #DoorDikEnDun.' 841 00:49:36,340 --> 00:49:39,009 Ik wist dat er meer achter Gianna zat. 842 00:49:39,076 --> 00:49:41,144 Kom op, meisje. Dat bedoel ik dus. 843 00:49:41,211 --> 00:49:43,113 Je begrijpt het. 844 00:49:43,180 --> 00:49:47,651 Een beslissing die je maakt, heeft ook invloed op mensen die op je rekenen. 845 00:49:47,718 --> 00:49:50,554 Dit spel is daar een perfecte test voor. 846 00:49:50,620 --> 00:49:51,655 Bericht. 847 00:49:52,556 --> 00:49:57,027 Bedankt dat je dat met me wilt delen. Je wordt een geweldige verpleegkundige. 848 00:49:57,094 --> 00:49:59,830 'Hoe gaan wij het tot het einde volhouden? 849 00:49:59,896 --> 00:50:02,032 Wat denk je van Kevin?' 850 00:50:02,099 --> 00:50:04,701 We moeten eerlijk zijn. -Wat zeggen we? 851 00:50:05,202 --> 00:50:08,138 Niet over het bondje. -Dat wilde ik ook zeggen. 852 00:50:08,705 --> 00:50:10,340 Niet eerlijk dus. 853 00:50:10,407 --> 00:50:13,110 Hij liegt de boel bij elkaar… 854 00:50:13,176 --> 00:50:16,380 …en elke dag is er een nieuwe rode vlag. 855 00:50:17,014 --> 00:50:19,750 Bericht. Bedankt, meisje. Hartje. 856 00:50:19,816 --> 00:50:24,321 Eerlijk gezegd denk ik dat iedereen vindt dat hij niet te vertrouwen is. 857 00:50:24,388 --> 00:50:26,189 Die kant neig ik ook op. 858 00:50:26,256 --> 00:50:29,626 'Zei Darian niet tegen jou dat hij zijn nummer een was? 859 00:50:29,693 --> 00:50:31,995 Zegt dat niet iets?' 860 00:50:32,062 --> 00:50:35,298 Ja, want Darian wist dat Kevin hem zou redden. 861 00:50:35,365 --> 00:50:38,201 Weet je wat dat betekent? Wie kaatst kan de bal verwachten. 862 00:50:38,268 --> 00:50:39,870 Oké, bericht. 863 00:50:40,370 --> 00:50:42,572 Darian was niet eens boos op jou. 864 00:50:42,639 --> 00:50:46,576 Hij was boos op Kevin, want hij wist dat Kevin hem zou redden. 865 00:50:46,643 --> 00:50:48,879 'Wie kaatst kan de bal verwachten.' 866 00:50:48,945 --> 00:50:52,382 Weet dat ik jou met me meeneem naar het einde. 867 00:50:54,684 --> 00:50:56,019 Meer bewijs. 868 00:50:56,086 --> 00:50:58,755 Meer bewijs over die slang met het permanent. 869 00:50:58,822 --> 00:51:00,824 Niet te vertrouwen. -Hij moet weg. 870 00:51:00,891 --> 00:51:03,960 Waarom is hij hier nog? Hij moet weg. 871 00:51:04,027 --> 00:51:07,064 Dat hele bondje met hem kan me niet schelen. 872 00:51:07,130 --> 00:51:10,934 Bericht. Wie kaatst kan zeker de bal verwachten… 873 00:51:11,501 --> 00:51:12,969 …en zodat je het weet… 874 00:51:13,036 --> 00:51:15,705 …jij gaat met mij mee naar de finish. 875 00:51:15,772 --> 00:51:19,209 'PS, Ik kan niet wachten om te zien hoe Darian je verovert.' 876 00:51:20,310 --> 00:51:23,113 Je had hier gisteravond moeten zijn. 877 00:51:23,180 --> 00:51:25,248 Dat was perfect. 878 00:51:25,315 --> 00:51:28,485 En dat bevestigt wat we al dachten. Ze is een lieverd. 879 00:51:28,552 --> 00:51:31,321 Ze is zo'n goed mens. -Echt waar. 880 00:51:31,388 --> 00:51:34,958 Gianna's twee betrouwbare bondjes, zijn Rachel en Jadejha. 881 00:51:35,025 --> 00:51:37,594 De rest is een vraagteken. -Inderdaad. 882 00:51:37,661 --> 00:51:41,164 Het gaat van een leien dakje tussen Gianna en Jadejha. 883 00:51:41,231 --> 00:51:44,334 Maar neplifeguard Kevin zit in woelig water. 884 00:51:44,401 --> 00:51:48,472 Weet je wat hij nu kan gebruiken? Een echte lifeguard. Rachel. 885 00:51:48,538 --> 00:51:52,175 Zij staat altijd vrij hoog in mijn beoordelingen… 886 00:51:52,242 --> 00:51:54,978 …omdat ik haar wat beter heb leren kennen. 887 00:51:55,045 --> 00:51:57,114 Daar wil ik graag naartoe terug. 888 00:51:57,180 --> 00:52:00,050 Circle, nodig Rachel uit voor een privéchat. 889 00:52:01,551 --> 00:52:03,320 'Kevin heeft je uitgenodigd.' 890 00:52:03,386 --> 00:52:07,190 Circle, open de privéchat met Kevin. 891 00:52:09,126 --> 00:52:11,328 Bericht. Hé, Rachel. 892 00:52:11,394 --> 00:52:14,798 De afgelopen dagen waren overweldigend. 893 00:52:14,865 --> 00:52:17,868 Tijdens ons laatste gesprek ging het over familie… 894 00:52:17,934 --> 00:52:19,503 …en voelde ik een band. 895 00:52:19,569 --> 00:52:22,305 Maar de laatste tijd ben je wat vijandig. 896 00:52:22,372 --> 00:52:24,975 #WaarStaanWeNu? 897 00:52:26,776 --> 00:52:27,611 Tjonge… 898 00:52:28,111 --> 00:52:33,083 Het kan nooit kwaad om iemand anders te hebben… 899 00:52:34,351 --> 00:52:36,019 …die met je samenwerkt. 900 00:52:36,086 --> 00:52:37,988 Vooral iemand die niemand mag. 901 00:52:38,054 --> 00:52:39,289 Bericht. 902 00:52:39,356 --> 00:52:43,527 Ik voelde ook een band met je, maar eerlijk gezegd… 903 00:52:43,593 --> 00:52:46,796 …ik zag dat je je beloftes niet nakomt… 904 00:52:46,863 --> 00:52:51,868 …en ik denk niet dat je bent wie je zegt dat je bent. 905 00:52:53,403 --> 00:52:57,841 Dat laatste gaat op zeker… 906 00:52:57,908 --> 00:53:00,043 …over dat hele lifeguardgedoe. 907 00:53:00,544 --> 00:53:01,678 Bericht. 908 00:53:01,745 --> 00:53:04,681 Het lijkt erop dat ik mijn beloften niet nakom… 909 00:53:04,748 --> 00:53:09,052 …maar het is tweerichtingsverkeer en mensen hebben mij ook laten zitten. 910 00:53:09,119 --> 00:53:12,689 'Hoe kan ik je zorgen wegnemen?' 911 00:53:15,592 --> 00:53:18,161 Ik moet je maar eens op je plaats zetten. 912 00:53:18,228 --> 00:53:20,697 Bericht. Kevin… 913 00:53:20,764 --> 00:53:24,467 Ik, puntje, puntje, puntje, heb, puntje, puntje, puntje… 914 00:53:24,534 --> 00:53:28,104 …mijn, puntje, puntje, puntje, lifeguard… 915 00:53:28,171 --> 00:53:29,906 '…certificering. 916 00:53:31,474 --> 00:53:34,578 En jij?' Ik wist het. 917 00:53:38,381 --> 00:53:41,751 Wat zou ik graag een vlieg op de muur in Kevins flat zijn. 918 00:53:41,818 --> 00:53:43,920 Dat zou geweldig zijn, hè? 919 00:53:43,987 --> 00:53:49,759 Het is zo toevallig dat jij een gecertificeerde lifeguard bent. 920 00:53:49,826 --> 00:53:52,195 Hoe groot is die kans? 921 00:53:52,262 --> 00:53:59,269 Misschien zegt ze dat maar en probeert ze me erin te luizen. 922 00:54:00,136 --> 00:54:02,973 'Veel mensen hebben jou een catfish genoemd… 923 00:54:03,039 --> 00:54:04,641 …en ik denk dat ook. 924 00:54:04,708 --> 00:54:08,912 Moeten we niet gewoon eerlijk naar elkaar toe zijn? #TussenOns. 925 00:54:08,979 --> 00:54:12,215 We vertellen elkaar onze diepste en donkerste geheimen. 926 00:54:12,282 --> 00:54:15,352 Kevin heeft mijn hulp meer nodig, dan ik de zijne. 927 00:54:16,119 --> 00:54:19,656 Dus laat ik eerst iets uit hem krijgen wat nuttig is. 928 00:54:19,723 --> 00:54:23,293 Bericht. Wil je dat we eerlijk zijn? 929 00:54:23,360 --> 00:54:25,629 'Ik wil dat jij eerst bekent… 930 00:54:26,129 --> 00:54:28,865 …en dan mag je mij iets vragen.' 931 00:54:31,067 --> 00:54:33,169 Ik heb de catfish nog niet. 932 00:54:33,236 --> 00:54:35,171 Kon je maar beter zwemmen. 933 00:54:35,238 --> 00:54:37,173 Bericht. Deal. 934 00:54:38,008 --> 00:54:40,977 Ik werk eigenlijk in de wijn- en alcoholindustrie… 935 00:54:41,044 --> 00:54:42,879 '…maar de rest van Kevin is echt. 936 00:54:42,946 --> 00:54:46,283 Ik dacht dat een lifeguard meer gerespecteerd zou worden… 937 00:54:46,349 --> 00:54:50,553 …dan iemand die drank verkoopt.' En het publiek wordt wild. 938 00:54:50,620 --> 00:54:53,390 Ik heb gelijk. 939 00:54:53,957 --> 00:54:56,259 Nog een bericht. 940 00:54:56,326 --> 00:54:58,962 'Nu jij. Ben jij wie je zegt dat je bent?' 941 00:54:59,029 --> 00:55:01,031 Ik hoop zo… 942 00:55:02,065 --> 00:55:04,401 …dat zij zich aan de afspraak houdt… 943 00:55:04,467 --> 00:55:09,039 …en me echt vertelt wie ze is. 944 00:55:09,105 --> 00:55:10,473 Ik geef niets toe. 945 00:55:10,974 --> 00:55:12,842 Ik bevestig noch ontken het. 946 00:55:12,909 --> 00:55:15,312 Dat is het verschil tussen ons, Kevin. 947 00:55:15,378 --> 00:55:16,980 Dit is een spel. 948 00:55:17,047 --> 00:55:17,981 Bericht. 949 00:55:18,048 --> 00:55:22,652 Kevin, ik ben Rachel. 950 00:55:22,719 --> 00:55:25,989 'Ik ben een aardig Joods meisje uit Pittsburgh… 951 00:55:26,056 --> 00:55:28,391 …die in het hoger onderwijs werkt… 952 00:55:28,458 --> 00:55:31,127 …en ik was vroeger lifeguard.' 953 00:55:32,862 --> 00:55:34,531 Meen je dat echt? 954 00:55:35,865 --> 00:55:37,967 'Maar ik waardeer je eerlijkheid. 955 00:55:38,034 --> 00:55:42,138 #GeheimIsVeiligBijMij. #Samenwerken.' 956 00:55:42,205 --> 00:55:47,277 Ja, dat is precies de hashtag die ik nodig had, Rachel. 957 00:55:49,112 --> 00:55:50,714 De vraag is nu… 958 00:55:50,780 --> 00:55:53,483 …hoe reageert hij op 'samenwerken'. 959 00:55:53,550 --> 00:55:54,718 Bericht. 960 00:55:55,418 --> 00:55:57,687 Bedankt voor je eerlijkheid. 961 00:55:57,754 --> 00:56:03,059 Zo blij dat we vanaf nu kunnen #Samenwerken. 962 00:56:03,126 --> 00:56:04,227 Verstuur bericht. 963 00:56:05,328 --> 00:56:09,566 Ik was echt aan het verdrinken… 964 00:56:09,632 --> 00:56:12,902 …en The Circle's ware lifeguard… 965 00:56:12,969 --> 00:56:14,871 …heeft me gered. 966 00:56:16,673 --> 00:56:19,409 Verdomme, ik ben goed. 967 00:56:19,476 --> 00:56:22,345 Dank je wel, lifeguard Rachel. 968 00:56:22,412 --> 00:56:25,415 Ik ben je alle wijn van de wereld schuldig. 969 00:56:25,482 --> 00:56:31,087 Nu dat Kevin denkt dat Rachel hem een reddingsboei heeft toegeworpen… 970 00:56:31,154 --> 00:56:36,693 …moet ik een manier bedenken om hem wat langer in het spel te houden. 971 00:56:37,193 --> 00:56:40,630 K Fern ging catfishen en werd zelf betrapt. 972 00:56:42,699 --> 00:56:45,335 Terwijl de avond valt, zijn anderen bezig… 973 00:56:45,402 --> 00:56:48,071 …met minder gevaarlijk tijdverdrijf. 974 00:56:49,038 --> 00:56:51,908 Ja, gelukt. 975 00:56:52,642 --> 00:56:54,444 Dat was zo goed. 976 00:56:54,511 --> 00:56:56,846 Darian. We zijn zo schattig. 977 00:56:57,747 --> 00:57:02,819 We hebben allebei de beste lach, maar hij heeft leuke wangen… 978 00:57:02,886 --> 00:57:06,623 …dus onze kinderen gaan schattige gezichtjes krijgen. 979 00:57:12,829 --> 00:57:14,431 Kom maar op. 980 00:57:14,497 --> 00:57:15,999 Daar gaat m'n hart. 981 00:57:19,369 --> 00:57:21,371 'Morgen beoordelen jullie elkaar.' 982 00:57:21,438 --> 00:57:25,475 Morgen wordt het misschien alles of niets. 983 00:57:25,542 --> 00:57:28,077 Hopelijk heb ik schade genoeg gerepareerd. 984 00:57:29,579 --> 00:57:33,283 'De twee hoogstgeplaatste spelers worden influencers.' 985 00:57:33,349 --> 00:57:36,419 Fijn. Dus de verstoorder kan niet opnieuw verstoren. 986 00:57:36,486 --> 00:57:39,422 Ik zou heel graag influencer zijn… 987 00:57:39,489 --> 00:57:44,861 …maar er moeten ook beslissingen genomen worden die ik liever niet neem. 988 00:57:44,928 --> 00:57:48,998 We weten allebei dat het Permanent ons doelwit nummer een is. 989 00:57:49,065 --> 00:57:52,869 Je vliegt eruit, vriend. -Hoe krijgt een slang een permanent? 990 00:57:52,936 --> 00:57:56,005 Maakt een slang een afspraak bij de kapper? 991 00:57:56,072 --> 00:57:59,075 Zet de slang zijn eigen permanent? -Goede vraag. 992 00:57:59,142 --> 00:58:02,846 Is hij stiekem een lifeguard en expert in permanenten? 993 00:58:05,081 --> 00:58:06,382 'De influencers…' 994 00:58:06,449 --> 00:58:08,218 '…kiezen een deelnemer…' 995 00:58:08,284 --> 00:58:09,986 '…die ze blokkeren.' 996 00:58:10,053 --> 00:58:13,523 Nu zijn het er zeven en morgen nog maar zes. 997 00:58:13,590 --> 00:58:16,159 En raad eens, Kevin? Jij zit daar niet bij. 998 00:58:16,226 --> 00:58:19,896 Hopelijk werpt Rachel me een reddingsvest toe… 999 00:58:19,963 --> 00:58:21,164 …en trekt me omhoog. 1000 00:58:21,231 --> 00:58:23,533 Rachel wordt een influencer. 1001 00:58:24,033 --> 00:58:25,001 Ik voel het. 1002 00:58:25,068 --> 00:58:28,605 Het is zo erg als je vlak voor het einde wordt geblokkeerd. 1003 00:58:28,671 --> 00:58:32,775 We staan twee om twee en de derde is degene die geraakt wordt. 1004 00:58:32,842 --> 00:58:36,980 De laatste twee spelers die ik weg wilde hebben, zijn weg… 1005 00:58:37,046 --> 00:58:39,349 …zonder dat ik een influencer was. 1006 00:58:39,415 --> 00:58:41,851 Ik wilde Andy weg en toen was hij weg. 1007 00:58:42,418 --> 00:58:46,089 Toen moest Darian weg en hij werd geblokkeerd. 1008 00:58:46,689 --> 00:58:50,827 Wie moet mijn volgend slachtoffer zijn? 1009 00:58:51,327 --> 00:58:55,598 Iene miene mutte… 1010 00:58:56,533 --> 00:58:59,302 …wie moet weg? 1011 01:00:18,948 --> 01:00:21,351 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor