1 00:00:06,806 --> 00:00:07,974 Anteriormente… 2 00:00:08,541 --> 00:00:10,543 As disruptoras trocaram de perfil. 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,180 A boazinha está a fazer de modelo do OnlyFans. 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,983 "#SexoATrês." 5 00:00:17,484 --> 00:00:19,285 A Tierra invadiu uma festa. 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,254 "A Tierra juntou-se à festa"? 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 Quem diabo é a Tierra? 8 00:00:23,623 --> 00:00:26,159 Vejam o Circle Chat! Estamos aqui. 9 00:00:26,826 --> 00:00:28,094 O Andy foi bloqueado. 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,897 - E lá se foi a fotografia dele. - É o Andy. 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,166 Estou a brincar. Eu chamo-me Heather. 12 00:00:33,233 --> 00:00:37,370 E, quando as coisas acalmavam, uma mentira causou um efeito dominó… 13 00:00:37,437 --> 00:00:38,338 Inventei tudo. 14 00:00:38,405 --> 00:00:40,306 … que quase deu cabo do The Circle. 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,308 - "O Andy…" - "… avisou-me… 16 00:00:42,375 --> 00:00:47,347 … que alguém do grupo estava a ser #Desleal." 17 00:00:47,414 --> 00:00:50,884 Tenho-me focado no Kevin, mas talvez seja o Darian! 18 00:00:50,950 --> 00:00:53,753 A Madelyn pode estar a tentar agitar as coisas. 19 00:00:53,820 --> 00:00:56,222 Que gajo manhoso! 20 00:00:56,289 --> 00:01:00,026 Causou discussões, tensão e imenso drama. 21 00:01:00,093 --> 00:01:03,363 "O disruptor escolheu o segundo influenciador." 22 00:01:04,230 --> 00:01:06,099 - "Kevin." - "Kevin"? 23 00:01:06,166 --> 00:01:07,333 Porra! 24 00:01:07,967 --> 00:01:10,537 E também fez do Darian um alvo, 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,605 que o K Fern atacou de bom grado. 26 00:01:12,672 --> 00:01:15,442 E, agora, estão todos muito tensos, 27 00:01:15,508 --> 00:01:18,578 enquanto uma das rivalidades mais intensas do Circle, 28 00:01:18,645 --> 00:01:20,480 mais uma vez, está no Hangout. 29 00:01:20,547 --> 00:01:21,881 Vamos decidir. 30 00:01:21,948 --> 00:01:25,285 Não seremos nós a ceder. Vamos manter a nossa posição. 31 00:01:29,756 --> 00:01:33,760 Quando as negociações passam ao episódio seguinte, é complicado. 32 00:01:33,827 --> 00:01:36,696 Os influenciadores Gianna e K Fern ainda não decidiram. 33 00:01:37,263 --> 00:01:41,434 A Tierra, o Garrett, o Darian e a Jadejha estiveram na mira deles, 34 00:01:41,501 --> 00:01:43,536 mas quem vai ser escolhido? 35 00:01:43,603 --> 00:01:48,274 Mensagem: "Ergo-te a minha bandeira branca. 36 00:01:48,341 --> 00:01:52,378 Vamos trabalhar juntos e eu fico com a culpa deste bloqueio." 37 00:01:52,445 --> 00:01:53,546 Enviar mensagem. 38 00:01:56,850 --> 00:01:59,652 Se ele ficar com a culpa, nós…" 39 00:01:59,719 --> 00:02:02,489 Não consigo confiar num mentiroso agora 40 00:02:02,555 --> 00:02:04,924 e arruinar a nossa palavra. 41 00:02:04,991 --> 00:02:09,129 Temos a oportunidade de virar este jogo de pernas para o ar. 42 00:02:09,195 --> 00:02:13,867 Mensagem: "Vamos fazer uma aliança agora e, a partir de hoje, prometo-te 43 00:02:13,933 --> 00:02:18,171 que serás o meu principal aliado, a par da Rachel." Enviar mensagem. 44 00:02:18,705 --> 00:02:21,841 Boa! Mensagem: 45 00:02:21,908 --> 00:02:26,613 "Vamos formar esta aliança agora e dominar até à final. 46 00:02:26,679 --> 00:02:29,716 #NovoParPoderoso." 47 00:02:29,782 --> 00:02:30,917 Enviar mensagem. 48 00:02:31,985 --> 00:02:33,486 Acho que ele aceitou. 49 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 Ele aceitou. 50 00:02:36,656 --> 00:02:38,124 Não sei o que ele disse. 51 00:02:38,191 --> 00:02:41,594 Mensagem: "Por curiosidade, quem são os teus aliados?" 52 00:02:41,661 --> 00:02:42,896 Enviar mensagem. 53 00:02:43,396 --> 00:02:45,899 Apetece-me dizer-lhe que falamos disso depois. 54 00:02:45,965 --> 00:02:47,967 Temos de decidir isto. 55 00:02:48,034 --> 00:02:52,939 Mensagem: "Já te disse muitas coisas. Vamos tomar uma decisão." 56 00:02:53,439 --> 00:02:54,807 Enviar mensagem. 57 00:02:55,708 --> 00:02:58,711 - Adorava saber a resposta dele. - Dá-lhe outra oportunidade. 58 00:02:58,778 --> 00:03:03,383 Mensagem: "Só poderei confiar em ti quando me provares. #VamosFazerIsto." 59 00:03:03,449 --> 00:03:04,651 Enviar mensagem. 60 00:03:05,151 --> 00:03:09,055 A Gianna está a ser muito teimosa. 61 00:03:09,122 --> 00:03:11,491 Lancei a linha. Estou sempre a lançá-la. 62 00:03:11,558 --> 00:03:16,629 E, agora, estou a tentar apanhar o peixe para o puxar. 63 00:03:17,130 --> 00:03:19,132 Mensagem: "Combinado. 64 00:03:19,199 --> 00:03:24,604 Os meus aliados são o Garret, a Tierra, a Rachel e a Madelyn." 65 00:03:25,104 --> 00:03:27,941 Enviar mensagem. Está feito. 66 00:03:28,441 --> 00:03:30,977 Também somos aliados da Rachel e da Madelyn. 67 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 - Sim. - Mensagem: "Combinado. 68 00:03:33,346 --> 00:03:36,482 Lembra-te." Em maiúsculas. "Ficas com a culpa disto." 69 00:03:36,549 --> 00:03:39,886 A partir de agora, seremos o novo #ParPoderoso. 70 00:03:39,953 --> 00:03:43,790 Está na hora de resolvermos as coisas e de trabalharmos juntos. 71 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 Achas justo?" Enviar mensagem. 72 00:03:49,495 --> 00:03:51,030 Sim, Gianna. 73 00:03:51,598 --> 00:03:53,032 Mensagem: 74 00:03:53,967 --> 00:03:57,070 "É justo. 75 00:03:58,238 --> 00:03:59,305 Está feito." 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 Enviar mensagem. 77 00:04:05,511 --> 00:04:08,514 Está quase na hora de ir dormir, mas, primeiro, vamos descobrir 78 00:04:08,581 --> 00:04:11,784 cujo sonho do Circle se vai tornar um pesadelo. 79 00:04:13,786 --> 00:04:15,088 "Notificação!" 80 00:04:15,588 --> 00:04:17,790 - Meu Deus! - Caramba! 81 00:04:17,857 --> 00:04:19,525 Meu Deus! 82 00:04:20,493 --> 00:04:26,099 "Os influenciadores já decidiram." 83 00:04:26,165 --> 00:04:30,603 Espero não fazer parte dessa decisão, mas vamos descobrir. 84 00:04:31,204 --> 00:04:32,605 Circle, quem escolheram? 85 00:04:32,672 --> 00:04:36,576 Não quero saber. Preciso de saber. Não quero saber. 86 00:04:36,643 --> 00:04:40,013 Espero que o Kevin me tenha protegido. 87 00:04:41,581 --> 00:04:43,349 Estou com palpitações. 88 00:04:44,751 --> 00:04:46,019 Os meus nervos. 89 00:04:48,821 --> 00:04:51,457 Não faço ideia de como isto vai correr. 90 00:04:52,992 --> 00:04:55,328 A RACHEL ESTÁ SAFA! 91 00:04:55,395 --> 00:04:57,030 A Gianna está a escrever! 92 00:04:58,531 --> 00:04:59,932 Dá-nos a mensagem! 93 00:04:59,999 --> 00:05:04,470 Mensagem: "Após discutirmos muito, tomámos uma decisão. 94 00:05:04,537 --> 00:05:07,607 Não foi um acordo." Enviar mensagem. 95 00:05:08,341 --> 00:05:11,444 Que forma de dizer as coisas. 96 00:05:11,511 --> 00:05:14,180 Como assim? Não foi um acordo, como? 97 00:05:14,247 --> 00:05:17,984 - A Gianna fez uma cedência. - Não. 98 00:05:18,051 --> 00:05:22,088 Mensagem: "A pessoa que foi bloqueada do The Circle foi…" 99 00:05:23,089 --> 00:05:24,390 Meu Deus! 100 00:05:25,758 --> 00:05:26,893 Quem foi? 101 00:05:28,161 --> 00:05:30,029 Ela está a escrever. 102 00:05:30,596 --> 00:05:31,531 Mensagem… 103 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 Isto pode ser o fim. 104 00:05:46,879 --> 00:05:49,449 Não! 105 00:05:52,618 --> 00:05:55,288 Kev, fodeste-me bem, meu. 106 00:06:00,593 --> 00:06:04,530 Eu sei como é estar naquele lugar. É uma treta. 107 00:06:05,098 --> 00:06:06,099 Darian! 108 00:06:12,405 --> 00:06:16,576 Meu Deus! Porque estou a chorar? 109 00:06:17,610 --> 00:06:19,312 O Darian foi bloqueado… 110 00:06:19,912 --> 00:06:20,747 Desculpa, mãe. 111 00:06:20,813 --> 00:06:23,649 Afinal, mentir compensou. 112 00:06:23,716 --> 00:06:27,920 Darian, sinto-me mal, mas não assim tão mal. 113 00:06:27,987 --> 00:06:29,589 O DARIAN FOI BLOQUEADO 114 00:06:31,090 --> 00:06:33,259 Kev, que grande traição. 115 00:06:34,427 --> 00:06:36,596 Caramba, que grande traição! 116 00:06:39,632 --> 00:06:43,436 Como é que eu e a Jadejha podemos manter esta aliança contigo 117 00:06:43,503 --> 00:06:46,472 após bloqueares 25% dela? 118 00:06:46,539 --> 00:06:49,242 És um alvo a abater, Gianna. 119 00:06:49,742 --> 00:06:53,746 Acho que a Jadejha não vai gostar. 120 00:06:55,114 --> 00:06:56,816 Dói-me o coração. 121 00:06:57,383 --> 00:06:59,919 Eu vou atacar-vos! 122 00:07:00,553 --> 00:07:04,023 Como é óbvio, vou ser muito atacado, 123 00:07:04,090 --> 00:07:08,361 mas, sabem que mais, isso já me aconteceu antes e eu recuperei. 124 00:07:08,928 --> 00:07:13,332 Que treta! Eu arrisquei e estas são as consequências. Caramba! 125 00:07:14,834 --> 00:07:18,738 Agora, não confio em ninguém. 126 00:07:18,805 --> 00:07:21,274 Somos sete. 127 00:07:23,576 --> 00:07:25,678 - "Notificação!" - Meu Deus! 128 00:07:25,745 --> 00:07:28,314 Tens de parar de fazer isso. Vou ter um ataque cardíaco. 129 00:07:28,381 --> 00:07:29,882 Não aguento mais. 130 00:07:29,949 --> 00:07:31,918 Céus! 131 00:07:33,219 --> 00:07:36,956 "O Darian foi bloqueado do The Circle." Raios, Darian! 132 00:07:38,357 --> 00:07:41,894 "Darian, antes de ires, podes conhecer uma pessoa." 133 00:07:42,929 --> 00:07:45,832 Como é óbvio, vou conhecer a rainha Jadejha. 134 00:07:45,898 --> 00:07:47,800 É a pessoa em quem devia ter confiado. 135 00:07:47,867 --> 00:07:53,206 Gianna, pensei que nos dávamos bem, mas quase me apetece ir ver o Kevin. 136 00:07:53,272 --> 00:07:55,842 Kevin, traíste-me bem, meu. 137 00:08:02,982 --> 00:08:05,284 "O Darian vai ver um de vocês agora." 138 00:08:05,351 --> 00:08:09,021 Eu quero que ele venha ver-me, mas eu iria ver o Kevin. 139 00:08:11,824 --> 00:08:15,061 Meu Deus! Se o Darian vier aqui… 140 00:08:15,127 --> 00:08:17,630 Esperem! Está tudo desarrumado. 141 00:08:21,434 --> 00:08:23,970 Espero que vá ver a esposa do Circle, 142 00:08:24,036 --> 00:08:26,672 que se beijem e façam #BebésDoCircle. 143 00:08:26,739 --> 00:08:29,775 Estou mesmo nervoso. 144 00:08:38,718 --> 00:08:40,620 - Meu Deus. - Meu Deus! 145 00:08:53,900 --> 00:08:54,867 Credo! 146 00:09:02,742 --> 00:09:09,282 É a rainha? 147 00:09:10,316 --> 00:09:12,151 Vem cá. 148 00:09:14,353 --> 00:09:17,757 - És real! - Tudo bem? Deixa-me ver-te. 149 00:09:17,823 --> 00:09:20,326 Meu Deus! A rainha. 150 00:09:20,393 --> 00:09:21,861 Espera lá. 151 00:09:22,361 --> 00:09:24,730 Tudo bem? Fala comigo. Vamos sentar-nos. 152 00:09:26,899 --> 00:09:28,367 Isto é real? 153 00:09:31,737 --> 00:09:34,907 - Não consigo respirar. - Queria muito ver-te. 154 00:09:35,541 --> 00:09:39,845 - Credo! Estou a tremer. - Queria que chegássemos os dois ao fim. 155 00:09:40,413 --> 00:09:43,049 Espera, tenho perguntas para te fazer. 156 00:09:43,115 --> 00:09:46,786 - Está bem. Fala comigo. - Primeiro, és solteiro? 157 00:09:46,852 --> 00:09:51,724 Sou muito solteiro. Tenho uma pergunta para ti. És solteira? 158 00:09:51,791 --> 00:09:53,593 Tecnicamente, agora sou casada. 159 00:09:53,659 --> 00:09:56,829 Está bem, certo. Vamos falar sobre isso. 160 00:09:56,896 --> 00:10:00,299 - Onde está a tua aliança? - Escuta. 161 00:10:00,366 --> 00:10:02,702 - Eu uso o tamanho 10. - Registado. 162 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 E quero seis filhos. 163 00:10:06,138 --> 00:10:07,239 Seis. 164 00:10:07,306 --> 00:10:08,374 Então… Certo. 165 00:10:08,441 --> 00:10:12,144 Isso significa que vais ganhar os 100 mil dólares, 166 00:10:12,211 --> 00:10:15,114 porque eu vou apoiar-te para sustentarmos a nossa família. 167 00:10:15,181 --> 00:10:17,516 - Foi isso que percebi. - Está bem. Vou fazer isso. 168 00:10:18,918 --> 00:10:22,088 Antes de vermos a primeira conceção ao vivo do Circle, 169 00:10:22,154 --> 00:10:24,991 vamos ver se o K Fern ainda tem pulsação. 170 00:10:25,057 --> 00:10:28,561 O Darian decidiu ir ver outra pessoa. 171 00:10:28,628 --> 00:10:30,896 Sim, queres que depois te venha ver? 172 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Estou aliviado. Não me apetecia dar explicações. 173 00:10:33,366 --> 00:10:36,936 Acho que não seria capaz. O meu cérebro não está a processar nada. 174 00:10:37,003 --> 00:10:41,474 Ele foi ver a esposa do Circle, de certezinha. 175 00:10:42,375 --> 00:10:45,678 É verdade, mana. Na verdade, vamos vê-los. 176 00:10:45,745 --> 00:10:49,682 - Sinto que te desiludi. - Isto estragou o meu jogo. 177 00:10:49,749 --> 00:10:50,916 Sim. 178 00:10:50,983 --> 00:10:56,255 Eu pensei: "O Darian disse que sou a número um dele." 179 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 Continuas a ser. 180 00:10:57,890 --> 00:11:01,260 - Eu pus-te sempre em primeiro. - Eu sei. 181 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 O que aconteceu? 182 00:11:02,395 --> 00:11:05,364 Não sei. O Kevin era o meu mano principal. 183 00:11:05,865 --> 00:11:09,101 - Não sei qual é a tua relação com ele. - Inexistente. 184 00:11:09,168 --> 00:11:10,936 É melhor manteres isso assim. 185 00:11:11,871 --> 00:11:14,974 Não faz sentido ter sido bloqueado com ele como influenciador. 186 00:11:15,041 --> 00:11:17,610 - O que achas da Tierra? - Não gosto dela. 187 00:11:17,677 --> 00:11:20,312 Não se dão bem? Foste rápida! 188 00:11:20,379 --> 00:11:23,215 - Pois. - Ela é muito agitada para mim. 189 00:11:23,282 --> 00:11:25,685 Só quer saber cusquices. Não gosto. 190 00:11:25,751 --> 00:11:30,156 Até falei com a Madelyn, e ela disse: "Eu sei que o Darian é o teu queridinho, 191 00:11:30,222 --> 00:11:33,926 mas o Andy/Heather disse-me para ter cuidado com ele." 192 00:11:33,993 --> 00:11:37,196 O Andy enviou-me uma mensagem a dizer que tinha medo de ser bloqueado. 193 00:11:37,263 --> 00:11:39,398 A dizer que os rapazes eram os aliados dele. 194 00:11:39,465 --> 00:11:41,500 E disse que duvidava dele. 195 00:11:41,567 --> 00:11:44,270 Foi a última mensagem que me enviou antes de ser bloqueado. 196 00:11:44,336 --> 00:11:47,606 Por isso, dizer àquilo à Madelyn parece… 197 00:11:47,673 --> 00:11:50,409 - Eu não acredito. - Que complicado. 198 00:11:51,177 --> 00:11:54,080 Estou feliz por seres real. 199 00:11:54,146 --> 00:11:57,883 - Sem dúvida, querido. - Em quem confiar? A Gianna é tua aliada. 200 00:11:58,384 --> 00:12:02,888 Se fosse minha aliada, tu terias ficado no jogo. 201 00:12:02,955 --> 00:12:07,226 Exato. Mas a Gianna avisou-me que o Kevin era um traidor. 202 00:12:07,293 --> 00:12:10,096 E tinha razão, porque estás a ver onde estou. 203 00:12:10,162 --> 00:12:12,698 Conheci-te mais cedo do que imaginei. 204 00:12:12,765 --> 00:12:15,301 Eu pensei: "Se ele não vier ver-me…" 205 00:12:15,367 --> 00:12:18,070 Eu pensei: "Querem que conheça a minha mulher já?" 206 00:12:18,137 --> 00:12:19,271 Concordamos? 207 00:12:19,338 --> 00:12:23,876 Encontrei a minha esposa no The Circle? O que se passa, Circle? 208 00:12:23,943 --> 00:12:27,012 - O que achas de Houston? - Adoro Houston. 209 00:12:27,079 --> 00:12:29,415 Quando vi que eras de Houston, disse… 210 00:12:29,482 --> 00:12:30,816 Céus! 211 00:12:30,883 --> 00:12:33,119 "Vais brincar e vais sair daqui com um marido." 212 00:12:33,185 --> 00:12:36,522 - Estou a corar. - Vou mudar-me para Houston. 213 00:12:36,589 --> 00:12:38,124 Tenho… 214 00:12:39,658 --> 00:12:40,493 Isso… 215 00:12:41,060 --> 00:12:43,696 - É para os meus futuros filhos. - Está bem. 216 00:12:43,763 --> 00:12:46,665 - Dá cá. - Está bem. 217 00:12:48,667 --> 00:12:50,236 - Temos de tirar duas. - Várias? 218 00:12:50,302 --> 00:12:52,138 Uma para ti e uma para mim. 219 00:12:52,204 --> 00:12:54,707 Vou pô-la aqui para dar boa sorte. 220 00:12:54,774 --> 00:12:57,943 Eu acho que posso ser o teu amuleto da sorte. 221 00:13:00,980 --> 00:13:03,182 - Vai ficar na história. - Isto é… 222 00:13:03,249 --> 00:13:06,886 - Ponham no museu do The Circle. - É isso mesmo! 223 00:13:06,952 --> 00:13:09,755 O primeiro casamento do The Circle! 224 00:13:30,209 --> 00:13:31,944 Nós… 225 00:13:32,011 --> 00:13:33,646 - Está calor. - Pois está. 226 00:13:33,712 --> 00:13:35,514 Como ficou tanto calor? 227 00:13:35,581 --> 00:13:37,483 Darian, foste bloqueado. 228 00:13:37,550 --> 00:13:40,452 Não quero ser mal-educada, mas tens de ir embora. 229 00:13:40,519 --> 00:13:43,055 - Não quero ir embora. - Leva a foto. 230 00:13:43,122 --> 00:13:46,625 - Vou levar a minha foto. - Isto é tão… 231 00:13:46,692 --> 00:13:49,495 - O meu abraço. Adeus. - Ainda bem… 232 00:13:49,562 --> 00:13:52,097 … que pus os olhos e as mãos na minha mulher do Circle. 233 00:13:52,164 --> 00:13:56,202 As mãos e os braços são reais, Circle. 234 00:13:56,268 --> 00:14:00,072 Isto tem mexido comigo. Ainda bem que somos ambos reais. 235 00:14:00,706 --> 00:14:02,708 Acompanha-me. 236 00:14:02,775 --> 00:14:05,644 Não me queres ver a ir embora e eu não quero ir, mas… 237 00:14:05,711 --> 00:14:08,848 - Vemo-nos na final. - Até logo. 238 00:14:10,516 --> 00:14:11,550 Está bem. 239 00:14:11,617 --> 00:14:13,485 Vou chorar. 240 00:14:15,821 --> 00:14:18,791 Ainda tenho o cheiro dele em mim. 241 00:14:18,858 --> 00:14:20,726 Meu Deus! 242 00:14:22,261 --> 00:14:23,829 Ele cheira mesmo bem. 243 00:14:24,330 --> 00:14:27,399 Isto é bom. É ótimo. 244 00:14:41,614 --> 00:14:44,650 Como é, Atlanta? Vamos acordar? 245 00:14:47,186 --> 00:14:50,189 Bom dia, Circle. 246 00:14:50,256 --> 00:14:51,590 Estou tão cansada. 247 00:14:52,758 --> 00:14:53,959 Não! 248 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 Certo. Não largas só cusquices. 249 00:14:56,729 --> 00:15:00,332 Nada pode acontecer até o café estar pronto. 250 00:15:00,399 --> 00:15:02,835 Aposto que tem isso escrito numa t-shirt. 251 00:15:02,902 --> 00:15:05,504 A noite de ontem foi inédita. 252 00:15:05,571 --> 00:15:08,307 Deve ter sido a noite mais louca de todas. 253 00:15:08,374 --> 00:15:10,476 Acordei a sentir-me gananciosa. 254 00:15:10,542 --> 00:15:14,813 Agora que tenho o meu homem, tenho de ganhar os 100 mil. 255 00:15:19,818 --> 00:15:23,389 Eu sei que vou ser muito atacado por causa desta decisão, 256 00:15:23,455 --> 00:15:28,227 porque, aos olhos dos outros, eu e o Darian éramos manos, 257 00:15:28,294 --> 00:15:31,664 por isso, vou ter de me defender. 258 00:15:31,730 --> 00:15:35,034 Vou deixá-los discutirem hoje e não vou escolher um lado. 259 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 Tenho de salvar a minha reputação e safar-me. 260 00:15:38,170 --> 00:15:41,040 As minhas miúdas ainda cá estão. 261 00:15:41,607 --> 00:15:44,576 A Madelyn, a Tierra e a Jadejha. 262 00:15:44,643 --> 00:15:46,946 E o homem da Jadejha foi bloqueado. 263 00:15:52,084 --> 00:15:55,087 Tenho de andar sempre com isto. 264 00:15:55,154 --> 00:15:57,156 Agora é o meu amuleto da sorte. 265 00:15:58,223 --> 00:15:59,358 O FEED FOI ATUALIZADO 266 00:16:01,160 --> 00:16:02,161 Vamos a isto. 267 00:16:02,227 --> 00:16:03,195 Circle… 268 00:16:03,262 --> 00:16:04,630 … abre… 269 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 … o feed de notícias. 270 00:16:07,766 --> 00:16:12,304 "O Darian deixou uma mensagem para o The Circle." 271 00:16:13,772 --> 00:16:17,242 - O que será que vai dizer? - O Darian tem de ser real, certo? 272 00:16:17,309 --> 00:16:19,945 Acho que o Darian vai falar mal de mim. 273 00:16:20,012 --> 00:16:22,581 Já estou a suar. Meu Deus! 274 00:16:22,648 --> 00:16:25,517 Circle, passa a mensagem do Darian. 275 00:16:25,584 --> 00:16:28,120 Dá-nos informações, Darian. 276 00:16:30,189 --> 00:16:33,892 Então, pessoal? Sou eu, o Darian. O incomparável. 277 00:16:34,960 --> 00:16:37,262 - Caraças! - Eu tinha razão! Ele é real! 278 00:16:37,329 --> 00:16:40,132 Tudo o que disse sobre mim era verdade. Sou professor. 279 00:16:40,199 --> 00:16:42,267 Quero dar um bom exemplo. 280 00:16:42,334 --> 00:16:45,771 Passar boa energia, bom ambiente e ser um exemplo. 281 00:16:45,838 --> 00:16:47,306 Céus! 282 00:16:48,374 --> 00:16:49,641 O meu coração! 283 00:16:50,542 --> 00:16:52,578 Ele parece tão simpático. 284 00:16:53,746 --> 00:16:56,148 - Raios! - Que bom homem. 285 00:16:56,215 --> 00:17:00,519 - Eu sabia que ele era genuíno. - Eu também. Eu sabia, meu. 286 00:17:00,586 --> 00:17:02,554 Só me arrependo de uma coisa. 287 00:17:03,122 --> 00:17:08,660 De ter sido muito leal a pessoas que não foram igualmente leais. 288 00:17:11,063 --> 00:17:12,064 Eu sabia. 289 00:17:12,564 --> 00:17:16,168 Eu sabia que ele ia falar mal. Eu sabia. 290 00:17:16,235 --> 00:17:18,904 Tenham cuidado em quem confiam no The Circle. 291 00:17:18,971 --> 00:17:22,908 É uma treta estar aqui quando adorava chegar à final, 292 00:17:22,975 --> 00:17:26,912 mas eu sou de Jackson, Mississípi, e participei no The Circle. 293 00:17:28,847 --> 00:17:30,649 Sinto-me mal. 294 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 E estou feliz por isso e pelas ligações que criei aqui. 295 00:17:34,853 --> 00:17:36,155 Está a falar de mim. 296 00:17:36,221 --> 00:17:37,990 Acabou a aula. 297 00:17:38,057 --> 00:17:41,193 Que homem tão lindo. 298 00:17:42,761 --> 00:17:43,929 Sim. 299 00:17:43,996 --> 00:17:46,165 Está bem. A resposta é sim. 300 00:17:46,231 --> 00:17:47,466 Caraças! 301 00:17:49,368 --> 00:17:51,036 Caraças! 302 00:17:51,637 --> 00:17:53,472 Isto é mau para o Kevin, 303 00:17:53,539 --> 00:17:57,543 o que é ótimo, para desviar a atenção de mim. 304 00:17:57,609 --> 00:17:59,445 Ele parece tão fixe. 305 00:17:59,511 --> 00:18:02,581 Porque tens de ser tão sorrateiro, meu? 306 00:18:03,582 --> 00:18:07,286 Num mundo perfeito, o Darian ficava e o Kevin era bloqueado. 307 00:18:07,352 --> 00:18:10,456 Juro que, se o Kevin faltar à palavra… 308 00:18:10,522 --> 00:18:12,658 - Sim. - … vou dar cabo dele. 309 00:18:12,724 --> 00:18:15,160 Muito bem, Circle. Força nisso. 310 00:18:16,061 --> 00:18:18,130 "O Circle Chat está aberto." 311 00:18:18,197 --> 00:18:20,699 Circle, abre o Circle Chat. 312 00:18:21,266 --> 00:18:25,337 Tenho de falar do assunto óbvio, mas de forma discreta. 313 00:18:25,404 --> 00:18:29,141 Vamos falar de algo divertido, leve e picante. 314 00:18:29,208 --> 00:18:33,946 Mensagem: "Espero que estejam bem. Isto está a ficar #Difícil. 315 00:18:34,513 --> 00:18:37,182 Jadejha, ele é real e é giro. 316 00:18:37,249 --> 00:18:40,219 Ficou calor no teu apartamento, ontem à noite?" 317 00:18:40,285 --> 00:18:41,954 Sem dúvida que sim. 318 00:18:42,020 --> 00:18:44,890 Sem dúvida que aconteceu, se é que me entendem. 319 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 Gianna, todos te entendem. 320 00:18:48,360 --> 00:18:51,196 Esqueceste-te do teu emoji, Madelyn. 321 00:18:51,997 --> 00:18:53,665 Miúda, nós vamos casar. 322 00:18:54,566 --> 00:18:57,236 E ficou calor. Muito calor. 323 00:18:58,070 --> 00:19:01,039 Agora, vou limpar o nome do Darian. 324 00:19:01,607 --> 00:19:06,712 Mensagem: "O Darian era tudo o que esperava que fosse e mais." 325 00:19:06,778 --> 00:19:08,747 Emoji com os corações nos olhos. 326 00:19:08,814 --> 00:19:12,351 "Como não sei quem são os aliados dele, vou dizer isto aqui. 327 00:19:12,417 --> 00:19:15,888 O Darian disse-me que o Kevin era o homem número um dele 328 00:19:15,954 --> 00:19:18,757 e ele pensou que estava safo." Enviar. 329 00:19:20,159 --> 00:19:22,961 Eu pensei o mesmo, Jadejha! 330 00:19:23,028 --> 00:19:27,299 Não acredito que, entre a Gianna e o Kevin como influenciadores, 331 00:19:27,366 --> 00:19:29,468 escolheram o Darian. 332 00:19:29,535 --> 00:19:32,104 O Kevin foi o primeiro a falar comigo. 333 00:19:32,171 --> 00:19:35,107 Acho que ele jogou, foi estratégia. 334 00:19:35,174 --> 00:19:38,410 Parece que o Kevin pode não ser quem diz ser. 335 00:19:38,477 --> 00:19:41,947 Adoro isto, porque, sinceramente, o foco está no Kevin. 336 00:19:42,014 --> 00:19:43,448 - Sim. - E não em nós. 337 00:19:44,750 --> 00:19:46,952 Eu disse à Gianna 338 00:19:47,653 --> 00:19:50,355 que assumiria a responsabilidade 339 00:19:50,422 --> 00:19:52,257 desta decisão. 340 00:19:52,324 --> 00:19:55,327 Vou cumprir a minha parte do acordo. 341 00:19:55,394 --> 00:19:56,361 Mensagem: 342 00:19:57,229 --> 00:19:59,464 "Foi uma decisão muito difícil 343 00:19:59,531 --> 00:20:02,334 bloquear alguém que pensava que era um amigo." 344 00:20:02,401 --> 00:20:05,704 "Uma pessoa disse-me que ele queria bloquear-me e trair-me. 345 00:20:05,771 --> 00:20:06,638 Fiquei destroçado." 346 00:20:06,705 --> 00:20:09,675 "Por muito difícil que seja, a culpa é minha." 347 00:20:10,242 --> 00:20:12,277 - Sim, Kevin. - Obrigado, Kevin. 348 00:20:12,344 --> 00:20:17,149 Kevin, fizeste uma aliança má ou… 349 00:20:17,649 --> 00:20:19,885 Kevin, mentiram-te e tu acreditaste. 350 00:20:19,952 --> 00:20:22,120 Quer isto seja verdade ou não, 351 00:20:22,187 --> 00:20:25,190 alguém te disse algo. 352 00:20:25,257 --> 00:20:28,827 Quem é a tua fonte, Kevin? 353 00:20:28,894 --> 00:20:31,530 Como é que ele tentou bloquear-te e trair-te? 354 00:20:31,597 --> 00:20:34,933 Ele nunca teve a oportunidade de te bloquear. 355 00:20:35,000 --> 00:20:37,603 E sempre que teve oportunidade, ele defendeu-te. 356 00:20:37,669 --> 00:20:40,372 Se houver uma fonte, foi a Madelyn ou a Rachel. 357 00:20:40,439 --> 00:20:44,576 A única pessoa que lhe pode ter dito aquilo é a Madelyn. 358 00:20:45,077 --> 00:20:47,646 Acho que a Madelyn mentiu. 359 00:20:47,713 --> 00:20:50,249 A Madelyn tem assim tanto poder aqui 360 00:20:50,315 --> 00:20:54,453 para convencer o Kevin que um aliado dele tentou bloqueá-lo? 361 00:20:54,519 --> 00:20:55,887 Circle, mensagem: 362 00:20:57,222 --> 00:21:01,226 "O Darian jurou lealdade ao Kevin à nossa frente. 363 00:21:01,293 --> 00:21:04,496 "Kevin, verificaste a tua fonte? 364 00:21:04,563 --> 00:21:06,331 #DizQuemÉATuaFonte. 365 00:21:06,398 --> 00:21:08,033 Circle, enviar mensagem. 366 00:21:08,100 --> 00:21:10,669 O Garret está a dar tudo! 367 00:21:10,736 --> 00:21:12,037 Obrigada, Garrett! 368 00:21:12,104 --> 00:21:15,173 Mentiram-te e bloqueaste o meu homem com base nisso. 369 00:21:15,240 --> 00:21:17,809 Garret, cala-te. A sério. 370 00:21:17,876 --> 00:21:22,147 É óbvio que fui eu que dei a informação sobre o Darian. 371 00:21:22,214 --> 00:21:28,053 Mas apenas partilhei o que a Heather/Andy me disse. 372 00:21:29,354 --> 00:21:33,825 Como é óbvio, isso é mentira, mas é o que vou dizer a todos. 373 00:21:33,892 --> 00:21:39,331 Boa tentativa, Garret. Ele quer que diga quem me contou. 374 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Mas eu não vou dar nenhum nome, Inspetor Garret. 375 00:21:42,934 --> 00:21:45,304 Duvido que o Kevin faça isso. 376 00:21:45,370 --> 00:21:47,439 Ele não gosta de perguntas diretas. 377 00:21:47,506 --> 00:21:49,541 Cabe ao Kevin responder. 378 00:21:49,608 --> 00:21:52,844 Todos sabemos que foi a Madelyn, mas preciso que ele diga o nome. 379 00:21:52,911 --> 00:21:56,882 Mensagem: "A minha fonte é de confiança. 380 00:21:56,948 --> 00:22:02,421 Sei que isto pode ser chocante, mas eu também fiquei destroçado." 381 00:22:02,487 --> 00:22:04,556 Enviar mensagem. 382 00:22:04,623 --> 00:22:10,062 Eu acho, sinceramente, que as pessoas já perceberam quem o Kevin é. 383 00:22:10,128 --> 00:22:13,565 Todos os que achavam que tinham uma aliança com o Kevin já não cá estão. 384 00:22:13,632 --> 00:22:15,267 Pensem nisso. 385 00:22:15,334 --> 00:22:18,303 Ainda acho que o Kevin me apoia e adoro isso, 386 00:22:18,370 --> 00:22:21,306 porque é óbvio que a fonte dele sou eu. 387 00:22:21,807 --> 00:22:24,209 Mensagem: "Ponto final!" 388 00:22:25,043 --> 00:22:27,446 Em maiúsculas. Ponto de exclamação. 389 00:22:27,512 --> 00:22:31,249 "Podemos #SeguirEmFrente?" 390 00:22:31,316 --> 00:22:34,353 "#SeteFinalistas." 391 00:22:34,419 --> 00:22:39,358 Sinto que ela me está a apoiar ao dizer: "Vamos esquecer isto." 392 00:22:40,025 --> 00:22:42,227 Será que a mentirosa é ela? 393 00:22:42,294 --> 00:22:45,564 Mas, por enquanto, vou esquecer isso. 394 00:22:45,630 --> 00:22:47,899 O Kevin é um grande mentiroso. 395 00:22:47,966 --> 00:22:51,336 Ele era aliado do Andy e do Darian. 396 00:22:51,903 --> 00:22:56,375 Agora, Kevin, és o alvo a abater. Vou partilhar cusquices. 397 00:22:56,441 --> 00:22:58,643 Mensagem: "Sinto-me usada. 398 00:22:58,710 --> 00:23:02,714 Recebi informações do que agora parece ser uma fonte que não é de confiança." 399 00:23:02,781 --> 00:23:04,549 "#VamosAIsso." 400 00:23:06,752 --> 00:23:08,987 Diga o que disser, 401 00:23:09,554 --> 00:23:11,857 vou ser atacado. 402 00:23:11,923 --> 00:23:16,461 Quem aqui fez acusações 403 00:23:16,528 --> 00:23:21,133 e disse coisas que agora estão a dizer que é mentira? 404 00:23:22,501 --> 00:23:23,468 A Madelyn. 405 00:23:24,536 --> 00:23:27,606 Já não confio em ti. Não sei. Algo não está bem. 406 00:23:27,672 --> 00:23:31,143 Mensagem: "Tierra, lamento muito. 407 00:23:31,209 --> 00:23:33,979 É horrível sentirmos que nos enganaram. 408 00:23:34,045 --> 00:23:38,049 Há pessoas a fazer jogo sujo." Com "sujo" em maiúsculas. 409 00:23:38,550 --> 00:23:42,754 "Mas também há pessoas de confiança. #QuemSabeSabe." 410 00:23:45,424 --> 00:23:47,726 - A Rachel está a falar de mim? - Facto. 411 00:23:47,793 --> 00:23:50,996 A Rachel pode ser uma dessas pessoas de confiança? Talvez. 412 00:23:51,062 --> 00:23:55,000 Circle, mensagem: "Deixemo-nos de rodeios." Emoji da árvore. 413 00:23:55,066 --> 00:23:57,602 - "Quem é a fonte?" - Eu, óbvio. 414 00:23:57,669 --> 00:24:02,674 O Garret é a única pessoa que está a tentar criar confusão. 415 00:24:02,741 --> 00:24:04,042 Concordam todos? 416 00:24:04,109 --> 00:24:07,345 Garret, podias ter sido bloqueado, meu. 417 00:24:07,412 --> 00:24:09,948 Eu acho que sabemos, mas não vamos dizer-lhes, 418 00:24:10,015 --> 00:24:13,785 porque, se dissermos, talvez saibamos demasiado. 419 00:24:13,852 --> 00:24:19,324 Parem de levar isto a peito e de tentar descobrir quem fez o quê. 420 00:24:19,391 --> 00:24:23,628 Todos estão a fazer coisas em segredo, quer queiram admitir quer não. 421 00:24:23,695 --> 00:24:25,130 Porque ninguém me responde? 422 00:24:25,197 --> 00:24:29,100 Acho que não preciso de dizer mais nada. 423 00:24:29,167 --> 00:24:30,602 Ótimo. Circle, mensagem: 424 00:24:30,669 --> 00:24:34,306 "Então, a fonte foi produto de imaginação de alguém?" 425 00:24:34,372 --> 00:24:38,443 Emoji dos brilhantes e do cérebro. Reticências. "Fixe." 426 00:24:38,510 --> 00:24:40,745 "#EstáResolvido." Exatamente. 427 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 A Tierra acabou de dizer 428 00:24:42,881 --> 00:24:46,585 que ela recebeu a informação de uma fonte que não é de confiança, 429 00:24:46,651 --> 00:24:50,088 mas, quando ela teve oportunidade de dizer quem foi, não disse, 430 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 porque era mentira. 431 00:24:51,556 --> 00:24:52,924 Estou farta disto. 432 00:24:52,991 --> 00:24:56,995 O Garret só quer que os outros se zanguem comigo. 433 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 O Garret está a irritar-me. 434 00:24:59,164 --> 00:25:02,100 Adoro o Garret, porque ele está a dizer a verdade. 435 00:25:02,801 --> 00:25:06,838 O Circle Chat está encerrado. 436 00:25:06,905 --> 00:25:10,175 A Tierra não gosta de ser usada e o facto de ele ter escapado impune 437 00:25:10,242 --> 00:25:12,143 não me agrada. 438 00:25:13,912 --> 00:25:18,884 Eu já sabia que este jogo era cruel. Estas decisões têm de ser feitas. 439 00:25:18,950 --> 00:25:21,953 - Isto foi incrível para a Gianna. - Mano… 440 00:25:22,020 --> 00:25:24,656 O Kevin cumpriu a palavra dele. A Gianna não foi atacada. 441 00:25:24,723 --> 00:25:26,758 A Madelyn voltou a ser o alvo. 442 00:25:26,825 --> 00:25:28,960 As pessoas só querem sobreviver. 443 00:25:29,027 --> 00:25:32,797 A informação que recebi era do Andy/Heather. 444 00:25:32,864 --> 00:25:36,201 Já contei esta mentira tantas vezes que começo a acreditar nela. 445 00:25:36,268 --> 00:25:38,270 E agora vamos pôr fim a isto. 446 00:25:38,336 --> 00:25:39,738 Acabou. Está feito. 447 00:25:39,804 --> 00:25:42,173 A Madelyn pode ser manipuladora, 448 00:25:42,240 --> 00:25:47,245 mas está a esquecer-se da regra número um no The Circle: nada acaba. 449 00:25:48,413 --> 00:25:52,217 E, depois do Garret atacá-la no chat em grupo, 450 00:25:52,284 --> 00:25:55,353 ela decidiu lavar a roupa suja em privado. 451 00:25:55,420 --> 00:25:58,657 Há muita hostilidade entre nós, neste momento. 452 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 Temos de resolver as coisas. 453 00:26:01,393 --> 00:26:04,362 Circle, abre uma conversa privada com o Garret. 454 00:26:06,631 --> 00:26:08,833 "A Madelyn convidou-te para uma conversa." 455 00:26:08,900 --> 00:26:11,002 A não ser que isto seja um pedido de desculpas, 456 00:26:11,069 --> 00:26:14,372 ela deve querer salvar a reputação. 457 00:26:14,439 --> 00:26:17,409 Não prevejo que isto vá longe. 458 00:26:17,475 --> 00:26:20,478 Circle, abre a conversa privada com a Madelyn. 459 00:26:20,545 --> 00:26:21,613 Mensagem: 460 00:26:22,147 --> 00:26:24,883 "Garret, quero falar contigo em privado, 461 00:26:24,950 --> 00:26:29,621 porque discutir no Circle Chat não é uma #AtitudeAdulta. 462 00:26:29,688 --> 00:26:32,357 #EuAprendiIssoDaPiorForma." 463 00:26:32,424 --> 00:26:36,094 Não estou a tentar criar uma aliança com ele. 464 00:26:36,161 --> 00:26:39,831 Isso seria ótimo, mas, nesta altura, 465 00:26:39,898 --> 00:26:43,134 só quero que deixem de me atacar. 466 00:26:43,635 --> 00:26:47,072 Mensagem: "Tenho tido dificuldade em acreditar em ti, 467 00:26:47,138 --> 00:26:49,708 porque não nos respondeste." 468 00:26:50,275 --> 00:26:53,211 "Ainda bem que queres falar disto. #SouTodoOuvidos." 469 00:26:53,278 --> 00:26:57,849 Ainda bem que ele me quer ouvir, mas aquilo não é verdade. 470 00:26:57,916 --> 00:26:59,684 Não respondi a quê? 471 00:26:59,751 --> 00:27:00,785 Mensagem: 472 00:27:01,353 --> 00:27:06,324 "Tentei encontrar a melhor forma de partilhar o que a Heather/Andy disse. 473 00:27:06,391 --> 00:27:10,362 Dizer o nome do Darian no grupo iria iniciar uma guerra. 474 00:27:10,428 --> 00:27:12,964 Achei que seria melhor ser mais geral." 475 00:27:13,798 --> 00:27:17,636 É óbvio que ser geral não resultou. Devias ter respondido. 476 00:27:17,702 --> 00:27:20,905 Todos sabíamos a quem te referias, não foste subtil. 477 00:27:22,173 --> 00:27:24,275 "Senti-me encurralada quando pediram um nome. 478 00:27:24,342 --> 00:27:28,446 Sei que não lidei bem com isto, mas eu só queria manter a paz. 479 00:27:28,513 --> 00:27:30,582 Como é óbvio, não funcionou. 480 00:27:31,383 --> 00:27:32,550 Achas mesmo? 481 00:27:32,617 --> 00:27:36,154 Eu sei o que estás a fazer. Ela é traidora. 482 00:27:36,221 --> 00:27:41,493 Acho que o melhor para mim é fazê-la pensar que acredito nela. 483 00:27:41,559 --> 00:27:44,896 Se ela pensar que estou do lado dela, 484 00:27:44,963 --> 00:27:47,866 vai avaliar-me melhor e vai apoiar-me. 485 00:27:47,932 --> 00:27:52,771 Mensagem: "Foste muito corajosa por #Esclareceres isto comigo." 486 00:27:53,271 --> 00:27:55,840 "Desculpa ter-te feito sentir encurralada. 487 00:27:55,907 --> 00:27:58,977 #VamosEsquecerIsto." 488 00:28:00,578 --> 00:28:02,113 Boa! 489 00:28:02,180 --> 00:28:05,984 Sinto que a Madelyn está aqui, na palma da minha mão. 490 00:28:06,051 --> 00:28:08,453 Devia ter confiado mais no Garret. 491 00:28:08,953 --> 00:28:11,122 Ele apoia as miúdas. 492 00:28:12,123 --> 00:28:14,225 Madelyn, vamos falar. 493 00:28:14,759 --> 00:28:18,530 Mensagem: "Da próxima vez, mantemos as cusquices entre nós." 494 00:28:18,596 --> 00:28:21,666 Emoji a piscar o olho. "#Vemo-nosNaFinal." 495 00:28:21,733 --> 00:28:22,801 Enviar mensagem. 496 00:28:23,568 --> 00:28:26,571 Sim, Garret! Adoro isto. 497 00:28:26,638 --> 00:28:30,975 O Garret deve saber muitas cusquices 498 00:28:31,476 --> 00:28:33,411 e vai contar-me tudo. 499 00:28:33,978 --> 00:28:38,416 A Madelyn acha que me tem na mão, mas, pausa dramática… 500 00:28:39,751 --> 00:28:40,752 … não tem. 501 00:28:41,686 --> 00:28:44,089 A Madelyn acha que este trabalho está feito. 502 00:28:44,155 --> 00:28:45,757 Por falar em trabalhar, 503 00:28:45,824 --> 00:28:50,261 a Gianna e o Garret estão a trabalhar o corpo fazendo exercício. 504 00:28:51,863 --> 00:28:54,399 E a Jadejha está deitada no sofá. 505 00:28:54,466 --> 00:28:58,603 Podem gozar, mas comer batatas fritas quando estamos tristes é difícil. 506 00:29:00,739 --> 00:29:02,507 Não queria ser esse ar. 507 00:29:03,141 --> 00:29:06,811 É óbvio que o Garret domina a pista de dança. 508 00:29:07,312 --> 00:29:08,680 Raios! 509 00:29:09,414 --> 00:29:11,449 Que fixe! 510 00:29:11,516 --> 00:29:14,652 Também é óbvio que o K Fern ainda não tinha ido ao ginásio. 511 00:29:14,719 --> 00:29:17,789 Mas, depois do Circle Chat, isto vai aquecer. 512 00:29:17,856 --> 00:29:21,893 Kevin, deste-me uma ementa enorme, 513 00:29:21,960 --> 00:29:25,096 mas, quando trouxeste a comida, só eram migalhas. 514 00:29:25,597 --> 00:29:27,565 Onde está a entrada? 515 00:29:27,632 --> 00:29:29,400 Ainda tenho fome. 516 00:29:29,467 --> 00:29:32,270 Boas notícias para ti, TT, a cozinha do K Fern está aberta 517 00:29:32,337 --> 00:29:34,672 e ele vai servir-te em privado hoje. 518 00:29:34,739 --> 00:29:39,310 Tenho de falar com a Tierra e ver se continuamos bem. 519 00:29:39,377 --> 00:29:42,514 Quero lembrá-la de que fui uma das primeiras pessoas 520 00:29:42,580 --> 00:29:46,451 a fazer uma aliança com ela e que a salvei. 521 00:29:46,518 --> 00:29:49,587 Circle, convida a Tierra para uma conversa privada. 522 00:29:50,755 --> 00:29:54,926 "O Kevin convidou-te para uma conversa privada." 523 00:29:54,993 --> 00:29:58,530 Vem rastejar até mim, porque tens muito que explicar. 524 00:29:58,596 --> 00:30:00,198 Circle, mensagem: 525 00:30:00,899 --> 00:30:03,334 "Olá, Tierra. 526 00:30:04,402 --> 00:30:08,106 Eu sei que as coisas ficaram agitadas, de manhã. 527 00:30:08,173 --> 00:30:10,842 Eu sempre fui leal…" 528 00:30:10,909 --> 00:30:16,481 "… e salvei-te desde logo no bloqueio." 529 00:30:16,548 --> 00:30:19,450 Mas eu continuo chateado. 530 00:30:19,951 --> 00:30:22,387 Mentiste-me e tens de responder por isso. 531 00:30:22,453 --> 00:30:24,622 Mensagem: "Obrigada. 532 00:30:24,689 --> 00:30:27,091 Eu também te fui leal nas avaliações. 533 00:30:27,158 --> 00:30:29,360 Mas tu não foste sincero 534 00:30:29,427 --> 00:30:33,298 em relação ao Darian ser o teu número um e em relação à aliança dos homens. 535 00:30:33,364 --> 00:30:35,266 Sinto-me usada." 536 00:30:35,333 --> 00:30:37,936 "Os casais eram mesmo o teu alvo?" 537 00:30:41,105 --> 00:30:44,742 Espera, o quê? O quê? Sim, os casais eram o meu alvo. 538 00:30:44,809 --> 00:30:48,646 Eu dei-te informações quando entraste no The Circle. 539 00:30:48,713 --> 00:30:54,185 Claro que isso não significa que te vou contar todos os segredos. 540 00:30:54,252 --> 00:30:55,353 Mensagem: 541 00:30:56,087 --> 00:30:58,356 "Lamento que te sintas usada. 542 00:30:58,423 --> 00:31:01,492 Não era minha intenção. 543 00:31:02,093 --> 00:31:04,629 Os casais iam apoiar-se até ao fim." 544 00:31:04,696 --> 00:31:09,167 "Quis dar-nos mais oportunidades para ficar no jogo." 545 00:31:11,436 --> 00:31:14,672 Ele está com rodeios. 546 00:31:14,739 --> 00:31:15,807 Mensagem: 547 00:31:16,941 --> 00:31:19,878 "Espero que possas confiar em mim. 548 00:31:19,944 --> 00:31:22,780 Quem é a fonte? Podemos confiar nela?" 549 00:31:23,348 --> 00:31:26,584 "#SêHonestoComATT." 550 00:31:28,419 --> 00:31:29,454 Meu Deus! 551 00:31:30,321 --> 00:31:34,125 A informação da fonte é uma das informações mais importantes 552 00:31:34,192 --> 00:31:36,527 que qualquer jogador pode ter agora. 553 00:31:37,829 --> 00:31:40,565 A Tierra fez muitos ataques no chat. 554 00:31:41,132 --> 00:31:45,136 Ela adora confusão e cusquices. 555 00:31:45,203 --> 00:31:49,040 No jogo G.O.A.T., desenharam-na 556 00:31:49,540 --> 00:31:51,142 como a cusca. 557 00:31:53,745 --> 00:31:57,248 Não tentes aldrabar-me. Não se aldraba um aldrabão. 558 00:31:57,815 --> 00:31:59,017 Mensagem: 559 00:31:59,751 --> 00:32:04,656 "Ter a tua confiança é importante para mim e sabes que tens a minha. 560 00:32:05,823 --> 00:32:06,858 Foi a Madelyn. 561 00:32:07,425 --> 00:32:11,529 Espero que as minhas ações te tenham provado a minha lealdade." 562 00:32:11,596 --> 00:32:13,598 Emoji das mãos a rezar. 563 00:32:14,098 --> 00:32:15,199 Enviar mensagem. 564 00:32:15,266 --> 00:32:16,834 Foi a Madelyn! 565 00:32:19,804 --> 00:32:22,073 A vantagem de dizer o nome 566 00:32:22,140 --> 00:32:27,111 é que a Tierra ficará do meu lado, 567 00:32:27,178 --> 00:32:31,015 mas espero que o tiro não me saia pela culatra. 568 00:32:33,184 --> 00:32:35,720 Mensagem: "Sem dúvida. 569 00:32:35,787 --> 00:32:40,224 É por isso que nos divertimos juntos. Obrigado pela tua honestidade…" 570 00:32:40,291 --> 00:32:45,396 "Estamos juntos. #100." 571 00:32:45,463 --> 00:32:46,297 Está bem. 572 00:32:46,998 --> 00:32:52,003 Parece que eu e a Tierra temos uma aliança. 573 00:32:52,070 --> 00:32:56,207 Como a TT diria, esta conversa foi um arraso. 574 00:32:56,274 --> 00:32:58,176 O interrogatório resultou, TT! 575 00:32:58,242 --> 00:33:02,714 Liguem ao K Fern, o informador, porque ele divulgou nomes, queridos. 576 00:33:02,780 --> 00:33:05,516 E vamos causar ainda mais intriga. 577 00:33:06,451 --> 00:33:07,552 "#…" 578 00:33:07,618 --> 00:33:09,220 "… Circleama"? 579 00:33:09,287 --> 00:33:10,722 "Circleama"? 580 00:33:10,788 --> 00:33:13,057 É mais uma coisa que não compreendo? 581 00:33:13,124 --> 00:33:15,793 "#CircleAMA"? 582 00:33:15,860 --> 00:33:18,563 - O que significa "AMA"? - Pergunta-me tudo? 583 00:33:19,364 --> 00:33:20,965 Isto vai ser giro. 584 00:33:22,867 --> 00:33:25,536 Está na hora do #CircleAMA. 585 00:33:25,603 --> 00:33:27,772 É um jogo simples, mas divertido. 586 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 Cada jogador pode fazer, anonimamente, uma pergunta a alguém. 587 00:33:31,809 --> 00:33:35,613 E, como é anonimamente, vale tudo. 588 00:33:35,680 --> 00:33:40,084 Quando é anónimo, as pessoas são ousadas. Estou pronta para isso. 589 00:33:40,151 --> 00:33:41,352 Eu também, querida. 590 00:33:41,419 --> 00:33:44,155 Primeiro, o K Fern vai fazer uma pergunta à Jadejha. 591 00:33:44,922 --> 00:33:46,858 Merda! Força! 592 00:33:47,959 --> 00:33:49,160 Força! 593 00:33:49,227 --> 00:33:53,297 Após bloquear o Darian, ela não deve querer nada comigo, 594 00:33:53,865 --> 00:33:57,635 mas quero saber quem são os aliados da Jadejha, 595 00:33:57,702 --> 00:34:00,671 para arranjar forma 596 00:34:00,738 --> 00:34:03,241 de cair nas boas graças da Jadejha. 597 00:34:03,307 --> 00:34:08,046 Mensagem: "Quem é o teu jogador preferido no The Circle 598 00:34:08,112 --> 00:34:10,448 e porquê?" 599 00:34:10,515 --> 00:34:11,783 Enviar mensagem. 600 00:34:11,849 --> 00:34:15,219 Jadejha, resposta simples. Escreve o meu nome. 601 00:34:16,454 --> 00:34:19,323 Onde está o ataque? A confusão? 602 00:34:19,390 --> 00:34:22,026 Não tenho um único jogador preferido. 603 00:34:22,093 --> 00:34:27,865 Mensagem: "O Garret, a Gianna, a Rachel e até a Madelyn. 604 00:34:27,932 --> 00:34:32,003 Estes jogadores demonstraram honestidade, lealdade, vulnerabilidade 605 00:34:32,070 --> 00:34:34,272 e quero levá-los comigo até ao fim. 606 00:34:34,839 --> 00:34:37,141 #NãoTenhoNadaAEsconder." 607 00:34:37,775 --> 00:34:38,943 Enviar mensagem. 608 00:34:41,779 --> 00:34:45,216 Ela está do lado da Madelyn. 609 00:34:45,283 --> 00:34:48,386 É tão bom ouvir isto. 610 00:34:48,453 --> 00:34:51,456 Adoramos-te, Jadejha. Adoramos-te. 611 00:34:51,522 --> 00:34:54,692 Ainda bem que o bloqueio do Darian não estragou a nossa relação. 612 00:34:54,759 --> 00:34:57,095 - Tentámos salvá-lo. - Somos o número dois dela. 613 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 Não respondeste totalmente, porque te pediram o preferido, 614 00:35:00,498 --> 00:35:03,634 mas é uma boa resposta politicamente correta. 615 00:35:03,701 --> 00:35:08,072 Vou tentar lutar por todos vocês, mas um de vocês terá de sair. 616 00:35:08,573 --> 00:35:12,677 O Kevin deve estar a sentir-se muito vulnerável. 617 00:35:12,743 --> 00:35:15,947 Certo. É uma boa informação para usar. 618 00:35:16,013 --> 00:35:19,417 A seguir, a pergunta da Gianna para o Garret. 619 00:35:20,251 --> 00:35:23,521 Eu acho que ninguém sabe de que lado o Garret está. 620 00:35:23,588 --> 00:35:25,423 Não sabemos de quem ele gosta. 621 00:35:25,490 --> 00:35:27,725 Não sabemos de quem ele não gosta. 622 00:35:27,792 --> 00:35:30,528 E ele não tem argumentos para aquilo que diz. 623 00:35:30,595 --> 00:35:34,098 Ele só faz perguntas e sinto que não responde a muitas. 624 00:35:34,165 --> 00:35:36,000 Mas vai responder agora. 625 00:35:36,067 --> 00:35:37,802 Circle, estou nervoso. 626 00:35:37,869 --> 00:35:42,440 Após o último jogo anónimo, não tenho um bom pressentimento. 627 00:35:42,940 --> 00:35:47,011 Mensagem: "Ninguém sabe em que posição estás, Garret." 628 00:35:47,078 --> 00:35:50,581 "De quem gostas, de quem não gostas e porquê?" 629 00:35:50,648 --> 00:35:51,816 Enviar mensagem. 630 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 Que pergunta geral. 631 00:35:53,918 --> 00:35:54,919 Caramba! 632 00:35:54,986 --> 00:35:57,588 Quem perguntou isto não está para brincadeiras. 633 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 Muito bem. Circle, mensagem: 634 00:35:59,223 --> 00:36:02,693 "A Jadejha fez-me sentir seguro desde o dia em que cheguei." 635 00:36:02,760 --> 00:36:03,961 Coração vermelho. 636 00:36:04,028 --> 00:36:07,732 "E não me verão a apoiar alguém que expulsa os aliados…" 637 00:36:07,798 --> 00:36:09,567 "… o Kevin." 638 00:36:09,634 --> 00:36:10,801 "X" vermelho. 639 00:36:10,868 --> 00:36:12,503 "#SouUmLivroAberto." 640 00:36:12,570 --> 00:36:16,240 Circle, enviar mensagem. Não tenho nada a esconder. 641 00:36:16,307 --> 00:36:17,942 A Jadejha é a número um dele. 642 00:36:18,009 --> 00:36:19,210 Boa! 643 00:36:19,277 --> 00:36:23,181 O Garret é mesmo o meu melhor amigo tal como eu pensava. 644 00:36:23,247 --> 00:36:26,551 É interessante, isto da Jadejha. 645 00:36:28,419 --> 00:36:31,122 Tenho de ser cautelosa, não tenho? 646 00:36:31,189 --> 00:36:33,591 Escolher-me para teu inimigo 647 00:36:33,658 --> 00:36:37,295 é a escolha mais fácil possível. 648 00:36:37,361 --> 00:36:40,865 Sou o inimigo público número um. Já sei a posição do Garret. 649 00:36:40,932 --> 00:36:43,100 Sim, pareceu-me uma escolha fácil. 650 00:36:43,734 --> 00:36:48,105 Acho que o Kevin vai avaliar-me mal e ao Garret também. Merda! 651 00:36:48,973 --> 00:36:51,709 A seguir, a Madelyn tem uma pergunta para a TT. 652 00:36:51,776 --> 00:36:54,045 Estou pronto. Força! 653 00:36:54,111 --> 00:36:59,650 Sinto que a Tierra tem sido provocadora no Circle Chat, 654 00:36:59,717 --> 00:37:03,988 mas parece que só está do lado dos populares. 655 00:37:04,055 --> 00:37:05,489 Quero que fique mal vista. 656 00:37:05,556 --> 00:37:06,791 Mensagem: 657 00:37:06,857 --> 00:37:11,562 "Tens algum pensamento original ou segues sempre a maioria? 658 00:37:11,629 --> 00:37:13,531 #PensaPorTi." 659 00:37:17,034 --> 00:37:18,869 Foi giro ou assim. 660 00:37:21,038 --> 00:37:22,807 Isto é de loucos. 661 00:37:22,873 --> 00:37:23,874 O quê? 662 00:37:23,941 --> 00:37:28,746 A Tierra faz sempre perguntas. Ela não anda atrás de ninguém. 663 00:37:28,813 --> 00:37:31,415 Eu não sigo a maioria. 664 00:37:31,482 --> 00:37:33,918 Eu lidero a maioria. Vamos ser sinceros. 665 00:37:33,985 --> 00:37:35,086 Mensagem: 666 00:37:35,152 --> 00:37:41,292 "Que pergunta gira, mas vou corrigir-te. Nunca deixo que os outros pensem por mim. 667 00:37:41,359 --> 00:37:46,564 Sou direta e as jogadas feitas neste jogo foram planeadas por mim." 668 00:37:46,631 --> 00:37:49,533 #NãoMeTentesExperimentaSushi." 669 00:37:50,401 --> 00:37:52,837 O quê? Quem é o Sushi? Que Sushi? 670 00:37:52,903 --> 00:37:54,739 Agora, sushi de atum picante. 671 00:37:55,840 --> 00:37:59,243 - Aquilo é um ditado? - Os hashtags dela… 672 00:37:59,310 --> 00:38:01,646 - É como se fosse a maior. - Sim. 673 00:38:01,712 --> 00:38:05,683 Isto também é para te lembrar quem eu sou. 674 00:38:05,750 --> 00:38:08,319 E não me tentes de novo. Vai experimentar sushi. 675 00:38:09,320 --> 00:38:11,622 Acho que esta resposta não a deixa bem vista. 676 00:38:11,689 --> 00:38:13,557 O que aconteceu 677 00:38:14,125 --> 00:38:16,994 ao papel de vítima que se sentia usada, 678 00:38:17,061 --> 00:38:18,629 à coitadinha? 679 00:38:18,696 --> 00:38:21,632 A Tierra respondeu tal como eu esperava. 680 00:38:21,699 --> 00:38:23,267 Com muita atitude. 681 00:38:24,068 --> 00:38:25,569 Muito problemática. 682 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 A seguir, a pergunta do Garret para a Rachel. 683 00:38:29,774 --> 00:38:32,810 Eu e a Rachel não falamos há algum tempo. 684 00:38:32,877 --> 00:38:35,846 Quero saber a posição dela no jogo. 685 00:38:35,913 --> 00:38:37,148 Vá lá… 686 00:38:37,214 --> 00:38:38,282 Circle, mensagem: 687 00:38:38,849 --> 00:38:42,553 "No Circle Chat, disseste que alguns jogadores estão a fazer…" 688 00:38:42,620 --> 00:38:46,424 Em maiúsculas. "… um jogo sujo e que alguns são de confiança. 689 00:38:46,490 --> 00:38:49,360 Quem é quem?" 690 00:38:49,427 --> 00:38:51,696 Circle, enviar mensagem. 691 00:38:51,762 --> 00:38:53,397 Esta foi boa. 692 00:38:53,464 --> 00:38:55,933 Desculpa, mas isto é um desperdício de pergunta. 693 00:38:56,701 --> 00:38:59,470 Achas que tenho medo de responder? Mensagem: 694 00:38:59,537 --> 00:39:02,106 "Não é segredo nenhum. A Gianna é de confiança. 695 00:39:02,773 --> 00:39:06,010 O Kevin traiu o aliado dele. 696 00:39:06,077 --> 00:39:08,713 Tens mais alguma pergunta?" Enviar. 697 00:39:11,882 --> 00:39:13,818 Estão todos a atacar-me. 698 00:39:13,884 --> 00:39:17,421 - Não estava à espera disto. - Pensei que eles eram aliados. 699 00:39:17,488 --> 00:39:21,258 Apesar de isto não ser novidade, tenho a confirmação 700 00:39:21,325 --> 00:39:25,329 de que a Rachel está na mesma posição desde a última vez que falámos. 701 00:39:25,396 --> 00:39:28,899 Kevin, não param de te atacar, rapaz. 702 00:39:28,966 --> 00:39:32,370 Tenho mesmo de fazer controlo de danos 703 00:39:32,436 --> 00:39:37,408 ou tenho de cimentar a cena com a Gianna. 704 00:39:37,475 --> 00:39:41,712 Aguenta aí, K Fern, porque a pergunta da Jadejha é a seguir. 705 00:39:41,779 --> 00:39:45,483 O Kevin é a maior ameaça para mim, porque sabe que estou contra ele. 706 00:39:45,549 --> 00:39:50,121 Preciso que o máximo de pessoas avalie mal o Kevin. 707 00:39:51,922 --> 00:39:56,660 Mensagem: "Qual dos teus aliados vais bloquear a seguir?" 708 00:39:57,161 --> 00:39:58,396 Enviar mensagem. 709 00:39:58,462 --> 00:39:59,830 Caramba! 710 00:39:59,897 --> 00:40:03,234 O Kevin está na merda. 711 00:40:03,300 --> 00:40:06,170 - Estás nas fezes. - Está a ficar nojento, Kevin. 712 00:40:06,771 --> 00:40:12,076 Fui atacado ontem, o dia todo, no dia anterior… 713 00:40:12,143 --> 00:40:14,545 Kevin, se não nos deres algo real, 714 00:40:14,612 --> 00:40:17,481 se responderes na defensiva, acabou para ti. 715 00:40:18,048 --> 00:40:20,484 Mensagem: "Sejamos realistas, 716 00:40:20,551 --> 00:40:23,421 este jogo muda todos os dias 717 00:40:23,487 --> 00:40:26,657 e temos de tomar decisões difíceis. 718 00:40:26,724 --> 00:40:31,228 Quando as minhas alianças me traem, tenho de me proteger. 719 00:40:31,829 --> 00:40:34,131 É óbvio que estão todos contra mim 720 00:40:34,198 --> 00:40:40,371 e, quando descobri que era um alvo, reagi como qualquer um reagiria." 721 00:40:40,438 --> 00:40:42,072 Enviar mensagem. 722 00:40:42,139 --> 00:40:44,442 Adoro esta resposta. 723 00:40:44,508 --> 00:40:45,776 Todos têm de perceber 724 00:40:45,843 --> 00:40:49,313 que o Kevin não foi o único que tomou aquela decisão. 725 00:40:49,380 --> 00:40:53,150 O Kevin podia culpar-me por isso, mas não o fez. 726 00:40:53,217 --> 00:40:55,352 Ele apoiou-me sempre 727 00:40:56,053 --> 00:40:57,354 e eu adoro-o. 728 00:40:57,421 --> 00:40:59,256 Apetecia-me abraçá-lo. 729 00:40:59,924 --> 00:41:03,394 Agora, é a vez da TT. Conseguirá arrancar algo da Rachel? 730 00:41:03,961 --> 00:41:05,963 Quero fazer uma pergunta à Rachel, 731 00:41:06,030 --> 00:41:09,533 porque ela é popular e eu quero causar dúvidas sobre ela. 732 00:41:09,600 --> 00:41:11,469 Outra pergunta para a Rachel? 733 00:41:11,535 --> 00:41:15,539 Mais perguntas para mim? Isto não é justo, mas pronto. 734 00:41:15,606 --> 00:41:16,574 Força nisso. 735 00:41:16,640 --> 00:41:17,575 Mensagem: 736 00:41:17,641 --> 00:41:21,345 "Porque achas que devias ganhar em vez de alguém real? 737 00:41:21,412 --> 00:41:22,813 #Catfish." 738 00:41:22,880 --> 00:41:24,114 Enviar mensagem. 739 00:41:30,154 --> 00:41:31,188 A sério? 740 00:41:31,255 --> 00:41:34,391 Achas que já não tinha pensado que me iam dizer isso? 741 00:41:34,458 --> 00:41:37,361 É a segunda vez que dizem que ela não é quem diz ser. 742 00:41:37,428 --> 00:41:41,031 Está a escapar-me algo? Porque acham que não é quem diz ser? 743 00:41:41,098 --> 00:41:44,969 Mesmo que a Rachel não seja quem diz ser, ela tem sido sempre leal 744 00:41:45,035 --> 00:41:48,072 e vai ser a nossa número um até à final. 745 00:41:48,138 --> 00:41:51,809 - Sim. - Rachel. Como vais responder, querida? 746 00:41:51,876 --> 00:41:53,410 Mensagem: 747 00:41:53,477 --> 00:41:59,049 "Adoro quando uma pessoa falsa tenta desviar as atenções dela. 748 00:41:59,116 --> 00:42:02,920 O que estás a ver é como sou na vida real." 749 00:42:02,987 --> 00:42:04,021 Reticências. 750 00:42:04,088 --> 00:42:07,191 "Leal, verdadeira e destemida. 751 00:42:07,258 --> 00:42:10,461 É o tipo de pessoa que devia ganhar este jogo." 752 00:42:10,528 --> 00:42:12,496 Enviar mensagem! 753 00:42:12,997 --> 00:42:15,933 "Destemida"? Isso mesmo, Rachel. 754 00:42:16,000 --> 00:42:18,302 Ela não disse que era real. 755 00:42:18,369 --> 00:42:21,505 Pois, porque só uma pessoa falsa diria isso, Jadejha. 756 00:42:21,572 --> 00:42:24,241 "Adoro quando uma pessoa falsa tenta desviar as atenções." 757 00:42:24,308 --> 00:42:26,877 Pode estar a atacar o Kevin. 758 00:42:27,978 --> 00:42:29,880 Boa, Rachel. 759 00:42:29,947 --> 00:42:32,750 Não esperava que ela atacasse o Kevin. 760 00:42:32,816 --> 00:42:34,919 Nem eu. Pensei que se davam bem. 761 00:42:34,985 --> 00:42:36,954 - Pensei que eram aliados. - Mas não. 762 00:42:37,021 --> 00:42:39,790 Ela disse que ele era de confiança e que confiava nele. 763 00:42:39,857 --> 00:42:42,059 Ele pode revelar-se de novo. 764 00:42:42,126 --> 00:42:44,461 Pumba! Toma lá! 765 00:42:44,528 --> 00:42:47,398 Finalmente, a pergunta da Rachel para o Kevin. 766 00:42:47,464 --> 00:42:49,300 Outra pergunta para o Kevin. 767 00:42:49,366 --> 00:42:51,101 Segunda parte. Vamos a isso. 768 00:42:51,602 --> 00:42:55,172 Eu desconfio dele desde o início e tenho de perceber isto. 769 00:42:55,239 --> 00:42:58,776 O Kevin não sabe que eu fui nadadora-salvadora. 770 00:42:58,842 --> 00:42:59,743 Mensagem: 771 00:43:00,244 --> 00:43:02,212 "Como nadador-salvador, 772 00:43:02,279 --> 00:43:05,115 qual é o único sinal de afogamento 773 00:43:05,182 --> 00:43:08,586 que escapa à maioria das pessoas?" 774 00:43:08,652 --> 00:43:11,789 Circle, enviar mensagem. 775 00:43:15,593 --> 00:43:18,562 Eu sabia que, um dia, 776 00:43:19,330 --> 00:43:21,966 ia chegar a isto. 777 00:43:22,466 --> 00:43:25,769 Então, pesquisaste imenso sobre nadadores-salvadores, certo? 778 00:43:26,270 --> 00:43:27,338 Certo? 779 00:43:27,404 --> 00:43:29,373 Imagina que ele nunca foi nadador-salvador. 780 00:43:30,240 --> 00:43:33,744 Quem é suposto saber isso? Quer dizer, um nadador-salvador, mas… 781 00:43:33,811 --> 00:43:36,413 O que ele tem de dizer 782 00:43:36,480 --> 00:43:39,350 é que um afogamento não é tipo isto… 783 00:43:39,416 --> 00:43:42,753 As pessoas com dificuldades fazem isso, 784 00:43:42,820 --> 00:43:46,490 mas quem está a afogar-se costuma estar calmo. 785 00:43:46,557 --> 00:43:51,862 Presumo que seja alguém a ir ao fundo e bolhinhas a subir. 786 00:43:51,929 --> 00:43:55,933 Kevin, estás a demorar muito para responder a uma pergunta simples. 787 00:43:58,068 --> 00:44:02,806 Vá lá, Kevin, se sabes a resposta, não devias demorar a responder. 788 00:44:02,873 --> 00:44:05,809 Eu sei que as correntes afogam as pessoas. 789 00:44:05,876 --> 00:44:09,346 Certo. Que confusão. 790 00:44:09,413 --> 00:44:10,814 Afogamento… 791 00:44:12,616 --> 00:44:15,986 - Eu não sei a resposta a isto. - Foda-se! Fui apanhado. 792 00:44:17,721 --> 00:44:19,623 Cheguei aqui, vou dizer uma merda qualquer. 793 00:44:19,690 --> 00:44:21,725 Vou ser apanhado, mas não faz mal. 794 00:44:21,792 --> 00:44:25,562 Mensagem: "Há vários sinais quando alguém se está a afogar." 795 00:44:25,629 --> 00:44:29,533 "Quando tirei a formação, aprendi a cobrir todos os sinais." 796 00:44:35,005 --> 00:44:41,245 "O Kevin não é nadador-salvador." 797 00:44:41,311 --> 00:44:45,249 O Kevin não é quem diz ser. Eu já sabia. Ou é mau no trabalho dele. 798 00:44:45,749 --> 00:44:49,453 Sou vendedor de vinho, por amor de Deus! 799 00:44:50,020 --> 00:44:53,123 E não te ensinam os princípios de nadador-salvador? 800 00:44:53,991 --> 00:44:57,094 Vamos desviar a atenção da Rachel. 801 00:44:57,161 --> 00:45:00,497 Pode ter sido o fim do Kevin, o nadador-salvador. 802 00:45:05,235 --> 00:45:06,570 "Obrigada, jogadores." 803 00:45:06,637 --> 00:45:10,941 "Esperamos que tenham encontrado o que procuravam." 804 00:45:11,008 --> 00:45:12,676 Aposto que sim. 805 00:45:12,743 --> 00:45:16,847 O principal que aprendi neste jogo é que ninguém gosta do Kevin. 806 00:45:16,914 --> 00:45:18,382 Já sabíamos isso. 807 00:45:18,449 --> 00:45:22,286 Alguém vai ter de ser bloqueado e, se for o Kevin, 808 00:45:23,520 --> 00:45:26,757 é uma treta, mas é melhor do que ser eu. 809 00:45:26,824 --> 00:45:30,360 Se o Kevin não estivesse em apuros antes, agora está. 810 00:45:31,161 --> 00:45:35,733 O nadador-salvador que nem a si mesmo se consegue salvar. 811 00:45:36,400 --> 00:45:38,969 Devia ter dito que era empregado de mesa. 812 00:45:43,407 --> 00:45:45,309 Está a anoitecer no The Circle 813 00:45:45,375 --> 00:45:48,545 e o K Fern está a canalizar um nadador-salvador falso. 814 00:45:49,313 --> 00:45:52,916 - Olha só para nós. - Quem diria que chegaríamos até aqui? 815 00:45:52,983 --> 00:45:54,184 - Eu não. - Eu também não. 816 00:45:54,251 --> 00:45:57,154 Não vás nadar durante, pelo menos, 20 minutos, Gianna. 817 00:45:57,221 --> 00:45:58,922 Continua, K Fern. 818 00:45:59,590 --> 00:46:00,791 360… 819 00:46:01,759 --> 00:46:03,260 Merda! 820 00:46:03,327 --> 00:46:05,429 Pronto. Pausa para o Kev-Kev. 821 00:46:05,496 --> 00:46:07,798 Entretanto, a Jadejha está a jantar. 822 00:46:07,865 --> 00:46:11,401 Mas a melhor amiga do Circle, a Gianna, vai dizer-lhes umas verdades. 823 00:46:11,468 --> 00:46:14,538 Acho que vai ficar bem, como Gianna, dizer-lhe: 824 00:46:14,605 --> 00:46:18,175 "Eras tu ou ele e eu escolhi-te porque és a minha miúda." Simples. 825 00:46:20,277 --> 00:46:23,113 "A Gianna convidou-te para uma conversa privada." 826 00:46:23,180 --> 00:46:26,884 É bom que me agradeça por não guardar ressentimento 827 00:46:26,950 --> 00:46:28,685 por bloquear o meu homem." 828 00:46:29,286 --> 00:46:32,890 Muito bem, Circle, abre a conversa privada com a Gianna. 829 00:46:34,224 --> 00:46:37,528 Mensagem: "Olá, miúda." "Miúda" em maiúsculas. 830 00:46:37,594 --> 00:46:41,165 "Eu esforcei-me muito para manter o casamento, 831 00:46:41,231 --> 00:46:43,534 mas o Kevin não cedia…" 832 00:46:43,600 --> 00:46:47,538 "… e era entre tu, o Darian e a Rachel, por isso, escolhi as minhas miúdas." 833 00:46:48,138 --> 00:46:50,941 Era o que eu pensava e não posso ficar chateada. 834 00:46:51,008 --> 00:46:52,142 Mensagem: 835 00:46:52,810 --> 00:46:54,812 "Olá, miúda. 836 00:46:55,746 --> 00:46:59,783 Confesso que fiquei chocada ao ver o Darian a ser bloqueado, 837 00:46:59,850 --> 00:47:02,352 mas tenho outra confissão. 838 00:47:02,419 --> 00:47:05,923 Eu não contei toda a verdade sobre o encontro com o Darian." 839 00:47:05,989 --> 00:47:09,059 "As coisas aqueceram. Beijámo-nos." 840 00:47:09,126 --> 00:47:10,294 Boa! 841 00:47:10,360 --> 00:47:13,530 Nós dissemos que o Darian ia sair em grande. 842 00:47:13,597 --> 00:47:16,800 Estou muito feliz por se terem beijado. 843 00:47:16,867 --> 00:47:20,304 Sim. Sinto-me que qualquer miúda que é uma amiga verdadeira 844 00:47:20,370 --> 00:47:22,873 ficaria muito feliz pela amiga. Por isso… 845 00:47:22,940 --> 00:47:25,742 Mensagem: "Meu Deus, sim! 846 00:47:25,809 --> 00:47:29,646 Estava à espera de ouvir isso. Estou muito feliz por ti. 847 00:47:29,713 --> 00:47:32,916 Diz-me que ele beijou bem." Enviar. 848 00:47:34,251 --> 00:47:36,220 Sim! 849 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 Ele beijou mesmo bem. 850 00:47:39,523 --> 00:47:42,092 Boa! Pareceste mesmo uma miúda. 851 00:47:42,159 --> 00:47:45,262 Elas gostam de cusquices destas. Ficam interessadas, intrigadas. 852 00:47:45,329 --> 00:47:47,664 - Estamos a assumir o papel. - Sim. 853 00:47:47,731 --> 00:47:49,433 Mensagem: 854 00:47:49,499 --> 00:47:54,371 "Mas o Darian não me avisou apenas em relação ao Kevin." 855 00:47:54,438 --> 00:47:57,407 "No grupo dos rapazes, achavam que a Rachel era um catfish, 856 00:47:57,474 --> 00:48:01,211 mas não quis dizer isso a todos, porque ela é nossa aliada." 857 00:48:01,278 --> 00:48:04,781 - Caramba! - O Darian desconfiava da Rachel. 858 00:48:04,848 --> 00:48:08,685 Só não sei se ele falou sobre isso no grupo dos rapazes. 859 00:48:09,319 --> 00:48:10,354 Não falou, querida. 860 00:48:10,420 --> 00:48:14,625 Agora vão mentir todos, porque, se sim, eu adoro! 861 00:48:14,691 --> 00:48:17,995 - Por falar nisso, nós somos um catfish. - É óbvio. 862 00:48:18,061 --> 00:48:20,964 E talvez a Rachel se dê bem connosco por causa disso. 863 00:48:21,031 --> 00:48:22,532 Isso seria hilariante, 864 00:48:22,599 --> 00:48:26,236 duas pessoas que não são quem dizem ser com laços em Staten Island. 865 00:48:26,303 --> 00:48:28,005 Conseguem imaginar? 866 00:48:28,071 --> 00:48:30,774 No entanto, se a Rachel não for quem diz ser, 867 00:48:30,841 --> 00:48:32,743 será a nossa número um na mesma, 868 00:48:32,809 --> 00:48:36,780 porque ela sempre nos foi leal e apoiámo-nos desde o primeiro dia. 869 00:48:36,847 --> 00:48:39,082 Isso não vai mudar. 870 00:48:39,883 --> 00:48:43,520 Mensagem: "Isso é de loucos." Emoji da cabeça a explodir. 871 00:48:43,587 --> 00:48:46,857 "Eu não acho que seja, mas nunca se sabe." 872 00:48:46,924 --> 00:48:49,726 "Diz muito sobre ti dizeres-me isto em privado 873 00:48:49,793 --> 00:48:51,728 em vez de contares a todos." 874 00:48:51,795 --> 00:48:54,965 Tudo aquilo por que passei fez de mim quem sou. 875 00:48:55,032 --> 00:48:57,968 Por isso, vou dizer-lhe porque sou assim. 876 00:48:59,169 --> 00:49:01,238 Isto é bom, porque agora vou fingir 877 00:49:01,305 --> 00:49:05,309 que também não desconfio da Rachel, mas desconfio. Acho que ela mente. 878 00:49:05,375 --> 00:49:06,977 Mensagem: 879 00:49:07,044 --> 00:49:10,380 "Não deixei as coisas na minha vida, como as drogas, o abuso e a violência 880 00:49:10,447 --> 00:49:12,783 meterem-se entre mim e as pessoas…" 881 00:49:12,849 --> 00:49:15,152 "… por isso não vou deixar algo que é mentira 882 00:49:15,218 --> 00:49:17,788 meter-se entre mim e as minhas miúdas." 883 00:49:18,355 --> 00:49:19,556 É uma mensagem profunda. 884 00:49:19,623 --> 00:49:22,359 Sim. A nível pessoal, nós perdemos 885 00:49:22,426 --> 00:49:26,096 alguns familiares próximos, e um ou dois amigos para as drogas. 886 00:49:26,163 --> 00:49:29,166 Mensagem: "Não fazia ideia. 887 00:49:29,232 --> 00:49:30,734 És tão forte…" 888 00:49:30,801 --> 00:49:32,669 "… e isso mostrou-me o que é importante 889 00:49:32,736 --> 00:49:36,273 e a estimar aqueles que amamos. #NosBonsEMausMomentos." 890 00:49:36,340 --> 00:49:39,009 Eu sabia que a Gianna era profunda. 891 00:49:39,076 --> 00:49:41,144 Vá lá, miúda. É isso mesmo. 892 00:49:41,211 --> 00:49:43,113 Tu entendes. 893 00:49:43,180 --> 00:49:45,449 As decisões das pessoas afetam outros além delas, 894 00:49:45,515 --> 00:49:47,651 principalmente, quando temos dependentes. 895 00:49:47,718 --> 00:49:50,554 E este jogo é um teste perfeito disso. 896 00:49:50,620 --> 00:49:51,655 Mensagem: 897 00:49:52,656 --> 00:49:57,027 "Obrigada por partilhares isso. Um dia, vais ser uma ótima enfermeira." 898 00:49:57,094 --> 00:49:59,830 "Agora, vamos falar como vamos chegar à final. 899 00:49:59,896 --> 00:50:02,032 O que achas do Kevin?" 900 00:50:02,099 --> 00:50:04,701 - Temos de ser honestos. - E dizer o quê? 901 00:50:05,202 --> 00:50:08,138 - Não vamos dizer da aliança. - Exato. 902 00:50:08,705 --> 00:50:10,340 Então, não vão ser honestos. 903 00:50:10,407 --> 00:50:13,110 Eu apanhei-o a mentir várias vezes 904 00:50:13,176 --> 00:50:16,380 e cada vez desconfio mais dele. 905 00:50:17,014 --> 00:50:19,750 Mensagem: "Obrigada." Coração. 906 00:50:19,816 --> 00:50:24,321 "Parece que todos concordam que ele não é de confiança 907 00:50:24,388 --> 00:50:26,189 e eu penso igual." 908 00:50:26,256 --> 00:50:29,626 "O Darian não te disse que ele era o número um dele? 909 00:50:29,693 --> 00:50:31,995 Isso não nos diz muito?" 910 00:50:32,062 --> 00:50:35,298 Sim, porque o Darian achava que o Kevin ia salvá-lo. 911 00:50:35,365 --> 00:50:38,201 Sabes o que isso significa? Que o karma vai fazer das dele. 912 00:50:38,268 --> 00:50:39,870 Mensagem: 913 00:50:40,370 --> 00:50:42,572 "O Darian não estava zangado contigo. 914 00:50:42,639 --> 00:50:46,576 Estava zangado com o Kevin, porque sabia que ele ia salvá-lo." 915 00:50:46,643 --> 00:50:48,879 "No final, o karma tratará de tudo. 916 00:50:48,945 --> 00:50:52,382 Eu vou levar-te até à final comigo, aconteça o que acontecer. 917 00:50:54,751 --> 00:50:56,186 - Mais provas. - Sim. 918 00:50:56,253 --> 00:50:58,755 Mais provas sobre a cobra com a permanente. 919 00:50:58,822 --> 00:51:00,824 - Não é de confiança. - Tem de ir embora. 920 00:51:00,891 --> 00:51:03,960 Como é que ainda está aqui? Tem de ser expulso. 921 00:51:04,027 --> 00:51:07,064 Não quero saber se fizemos uma aliança ontem. 922 00:51:07,130 --> 00:51:10,934 Mensagem: "O karma trata mesmo de tudo 923 00:51:11,501 --> 00:51:15,705 e, só para que saibas, tu virás comigo até à final." 924 00:51:15,772 --> 00:51:19,209 "P.S. Estou ansiosa por ver o Darian a fazer-te derreter." 925 00:51:20,310 --> 00:51:23,113 Miúda, devias ter estado aqui ontem à noite. 926 00:51:23,180 --> 00:51:25,248 Sim. Foi perfeito. 927 00:51:25,315 --> 00:51:28,485 Isto confirma o que estávamos a dizer. Ela é querida. 928 00:51:28,552 --> 00:51:31,321 - É mesmo boa pessoa. - Pois é. 929 00:51:31,388 --> 00:51:34,958 As duas aliadas de confiança da Gianna são a Rachel e a Jadejha. 930 00:51:35,025 --> 00:51:37,594 - Os outros são todos duvidosos. - Todos. 931 00:51:37,661 --> 00:51:41,164 Está tudo a correr bem entre a Gianna e a Jadejha. 932 00:51:41,231 --> 00:51:44,334 Mas o nadador-salvador falso, o Kevin, está em águas agitadas. 933 00:51:44,401 --> 00:51:48,472 Sabem de que precisava agora? De um nadador-salvador real. A Rachel. 934 00:51:48,538 --> 00:51:52,175 Eu avaliei-a bem, 935 00:51:52,242 --> 00:51:54,978 porque a conheci um pouco melhor. 936 00:51:55,045 --> 00:51:57,114 Quero tentar ficar bem com ela de novo. 937 00:51:57,180 --> 00:52:00,050 Circle, convida a Rachel para uma conversa privada. 938 00:52:01,551 --> 00:52:07,190 "O Kevin convidou-te para uma conversa." Circle, abre a conversa com o Kevin. 939 00:52:09,126 --> 00:52:11,328 Mensagem: "Olá, Rachel. 940 00:52:11,394 --> 00:52:14,798 Os últimos dias foram avassaladores. 941 00:52:14,865 --> 00:52:17,868 Nós criámos laços pela importância que damos à família 942 00:52:17,934 --> 00:52:19,503 e senti-me mais próximo de ti. 943 00:52:19,569 --> 00:52:22,305 Mas, ultimamente, tens-me atacado. 944 00:52:22,372 --> 00:52:24,975 #ComoEstamos?" 945 00:52:26,776 --> 00:52:27,611 Céus! 946 00:52:28,111 --> 00:52:33,083 Não faz mal ter outra pessoa… 947 00:52:34,351 --> 00:52:35,585 … do nosso lado. 948 00:52:36,086 --> 00:52:37,988 Principalmente, uma de quem ninguém gosta. 949 00:52:38,054 --> 00:52:39,289 Mensagem: 950 00:52:39,356 --> 00:52:42,225 "Eu também senti uma ligação contigo, 951 00:52:42,292 --> 00:52:46,796 mas, para ser sincera, já vi que não cumpres a tua palavra 952 00:52:46,863 --> 00:52:51,868 e acho que não és quem dizes ser." 953 00:52:53,403 --> 00:53:00,043 Essa última parte é de certeza em relação à cena do nadador-salvador. 954 00:53:00,544 --> 00:53:01,678 Mensagem: 955 00:53:01,745 --> 00:53:04,681 "Pode parecer que não cumpro promessas, 956 00:53:04,748 --> 00:53:09,052 mas as promessas têm dois sentidos e também me deixaram mal." 957 00:53:09,119 --> 00:53:12,689 "Como posso tirar as tuas dúvidas?" 958 00:53:13,490 --> 00:53:14,824 Kevin! 959 00:53:15,592 --> 00:53:18,161 Chegou a hora de te desmascarar. 960 00:53:18,228 --> 00:53:20,697 Mensagem: "Kevin, 961 00:53:20,764 --> 00:53:24,467 eu… tenho… 962 00:53:24,534 --> 00:53:28,104 … formação… em…" 963 00:53:28,171 --> 00:53:29,906 "… nadadora-salvadora. 964 00:53:31,408 --> 00:53:32,776 Tu tens?" 965 00:53:32,842 --> 00:53:34,578 Eu sabia! 966 00:53:38,381 --> 00:53:41,618 Adorava ser uma mosca para ver o Kevin agora. 967 00:53:41,685 --> 00:53:43,920 Isso seria incrível, não seria? 968 00:53:43,987 --> 00:53:49,759 É claro que tens formação em nadadora-salvadora. 969 00:53:49,826 --> 00:53:52,195 Qual é a probabilidade? 970 00:53:52,762 --> 00:53:59,269 Talvez esteja só a dizer isso para me tentar apanhar a mentir. 971 00:54:00,136 --> 00:54:02,973 "Muita gente acha que tu não és quem dizes ser 972 00:54:03,039 --> 00:54:04,641 e eu tenho tido dúvidas. 973 00:54:04,708 --> 00:54:08,912 Vamos ser honestos um com o outro? #FicaEntreNós." 974 00:54:08,979 --> 00:54:12,215 Vamos partilhar os nossos segredos mais obscuros. 975 00:54:12,282 --> 00:54:15,552 O Kevin precisa mais da minha ajuda do que eu da dele. 976 00:54:16,119 --> 00:54:19,656 Por isso, vamos ver o que ele nos conta primeiro. 977 00:54:19,723 --> 00:54:23,293 Mensagem: "Queres que sejamos honestos?" 978 00:54:23,360 --> 00:54:28,865 "Preciso que confesses primeiro e, depois, podes fazer-me uma pergunta." 979 00:54:31,067 --> 00:54:33,169 Ainda não a apanhei. 980 00:54:33,236 --> 00:54:35,171 Talvez conseguisses, se nadasses melhor. 981 00:54:35,238 --> 00:54:37,173 Mensagem: "Combinado. 982 00:54:38,008 --> 00:54:40,977 "Eu trabalho na indústria do vinho e do álcool…" 983 00:54:41,044 --> 00:54:42,879 "… mas o resto do Kevin é real. 984 00:54:42,946 --> 00:54:46,283 Achei que um nadador-salvador seria mais respeitado 985 00:54:46,349 --> 00:54:50,553 do que alguém que vende álcool." E o público está ao rubro. 986 00:54:50,620 --> 00:54:53,390 Tenho razão. 987 00:54:53,957 --> 00:54:56,259 Outra mensagem do Kevin. 988 00:54:56,326 --> 00:54:58,962 "Agora é a tua vez. És quem dizes ser?" 989 00:54:59,029 --> 00:55:01,031 Só espero… 990 00:55:02,065 --> 00:55:04,401 … que ela cumpra a parte dela 991 00:55:04,467 --> 00:55:09,039 e que me diga quem é de verdade. 992 00:55:09,105 --> 00:55:10,907 Não vou admitir nada. 993 00:55:10,974 --> 00:55:12,842 Não confirmo nem nego. 994 00:55:12,909 --> 00:55:15,312 É essa a diferença entre nós, Kevin. 995 00:55:15,378 --> 00:55:16,980 Isto é um jogo. 996 00:55:17,047 --> 00:55:22,652 Mensagem: "Kevin, eu sou a Rachel. 997 00:55:22,719 --> 00:55:25,989 Sou uma rapariga judaica de Pittsburgh, 998 00:55:26,056 --> 00:55:28,391 trabalho na área da educação 999 00:55:28,458 --> 00:55:31,127 e já fui nadadora-salvadora." 1000 00:55:32,862 --> 00:55:34,531 A sério? O quê? 1001 00:55:35,865 --> 00:55:37,967 "Mas obrigada por seres honesto. 1002 00:55:38,034 --> 00:55:42,138 #OTeuSegredoEstáSeguroComigo. #EstamosJuntos." 1003 00:55:42,205 --> 00:55:47,277 Sim! Era mesmo disso que precisava na minha vida agora, Rachel. 1004 00:55:47,344 --> 00:55:49,045 Meu Deus! 1005 00:55:49,112 --> 00:55:53,483 A questão é como ele vai responder ao "estamos juntos". 1006 00:55:53,550 --> 00:55:54,718 Mensagem: 1007 00:55:55,418 --> 00:55:57,687 "Obrigado por seres sincera. 1008 00:55:57,754 --> 00:56:03,059 Estou feliz por estarmos juntos a partir de agora." 1009 00:56:03,126 --> 00:56:04,227 Enviar mensagem. 1010 00:56:05,328 --> 00:56:09,566 Caramba! Estava mesmo a afogar-me 1011 00:56:09,632 --> 00:56:14,871 e a nadadora-salvadora real do The Circle acabou de me salvar. 1012 00:56:16,673 --> 00:56:19,409 Sou mesmo boa. 1013 00:56:19,476 --> 00:56:22,345 Obrigada, nadadora-salvadora Rachel. 1014 00:56:22,412 --> 00:56:25,415 Devo-te todo o vinho do mundo. 1015 00:56:25,482 --> 00:56:31,087 Agora que o Kevin acha que a Rachel o salvou, 1016 00:56:31,154 --> 00:56:36,693 tenho de pensar numa forma de o manter mais algum tempo aqui. 1017 00:56:37,193 --> 00:56:40,797 O K Fern queria pescar informações, mas ele é que foi pescado. 1018 00:56:42,699 --> 00:56:45,335 À medida que anoitece, alguns dos outros desempenham 1019 00:56:45,402 --> 00:56:48,071 atividades menos perigosas do Circle. 1020 00:56:49,038 --> 00:56:51,908 Consegui! 1021 00:56:52,642 --> 00:56:54,444 Foi tão bom. 1022 00:56:54,511 --> 00:56:56,846 Darian! Somos tão giros. 1023 00:56:57,747 --> 00:57:02,819 Os nossos sorrisos são perfeitos, mas ele tem bochechas boas, 1024 00:57:02,886 --> 00:57:06,623 ou seja, os nossos filhos vão ser mesmo amorosos. 1025 00:57:08,758 --> 00:57:10,794 "Notificação!" 1026 00:57:10,860 --> 00:57:11,895 "Notificação!" 1027 00:57:12,829 --> 00:57:14,431 Força. Vamos a isso. 1028 00:57:14,497 --> 00:57:15,999 E o meu coração saltita. 1029 00:57:19,302 --> 00:57:21,371 "Jogadores, amanhã vão avaliar-se." 1030 00:57:21,438 --> 00:57:25,508 Amanhã pode ser um dia decisivo. 1031 00:57:25,575 --> 00:57:28,077 Espero ter feito um bom controlo de danos. 1032 00:57:29,579 --> 00:57:33,283 "Os dois jogadores mais bem avaliados serão influenciadores." 1033 00:57:33,349 --> 00:57:36,419 Adoro. O disruptor já não terá poder. 1034 00:57:36,486 --> 00:57:40,757 Adorava ser influenciador, mas, neste momento, 1035 00:57:40,824 --> 00:57:44,861 há decisões que esperava que outros tomassem em vez de mim. 1036 00:57:44,928 --> 00:57:48,998 Ambos sabemos que o Permanente é o alvo a abater. 1037 00:57:49,065 --> 00:57:51,067 Vais ser bloqueado. Já vais tarde. 1038 00:57:51,134 --> 00:57:56,005 Como é que uma cobra faz uma permanente? Marca uma hora no cabeleireiro? 1039 00:57:56,072 --> 00:57:59,075 - Faz a permanente sozinha? - Boa questão. 1040 00:57:59,142 --> 00:58:02,846 Ele é nadador-salvador e especialista em permanentes? 1041 00:58:05,081 --> 00:58:06,382 "Os influenciadores…" 1042 00:58:06,449 --> 00:58:08,218 "… vão escolher um jogador…" 1043 00:58:08,284 --> 00:58:09,986 "… para ser bloqueado." 1044 00:58:10,053 --> 00:58:13,523 Agora, há sete. Amanhã serão seis. 1045 00:58:13,590 --> 00:58:16,159 E adivinha, Kevin? Tu não estarás aqui. 1046 00:58:16,226 --> 00:58:21,164 Espero que a Rachel me atire um colete salva-vidas e me puxe. 1047 00:58:21,231 --> 00:58:23,833 A Rachel vai ser influenciadora. 1048 00:58:23,900 --> 00:58:25,001 Consigo senti-lo. 1049 00:58:25,068 --> 00:58:28,605 Seria uma treta ser bloqueado tão perto do fim. 1050 00:58:28,671 --> 00:58:32,775 Já eliminámos dois alvos e poderemos eliminar o terceiro. 1051 00:58:32,842 --> 00:58:36,980 Os dois últimos jogadores que quis fora daqui, foram embora 1052 00:58:37,046 --> 00:58:39,349 sem eu ser influenciadora. 1053 00:58:39,415 --> 00:58:41,918 Quis o Andy fora daqui e ele foi-se. 1054 00:58:42,418 --> 00:58:46,089 Depois, quis o Darian fora daqui e ele foi bloqueado. 1055 00:58:46,689 --> 00:58:50,827 Quem quero que seja a minha próxima vítima? 1056 00:58:51,327 --> 00:58:55,598 Um, dó, li, tá. 1057 00:58:56,533 --> 00:58:59,302 Quem está livre, livre está. 1058 01:00:21,417 --> 01:00:22,852 Legendas: Ruben Oliveira