1 00:00:07,974 --> 00:00:08,875 Daha önce… 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,877 Oyuncular ifşa edildi. 3 00:00:10,944 --> 00:00:16,416 "Boğulmanın çoğu insanın gözünden kaçan işaretlerinden biri nedir?" 4 00:00:16,483 --> 00:00:19,486 Bunu kim bilebilir ki? Tabii cankurtaranlar bilir ama… 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,488 Cankurtaran olmadığını düşünsene. 6 00:00:24,524 --> 00:00:25,625 İnsanlar kovuldu. 7 00:00:27,761 --> 00:00:29,596 ENGELLENDİN 8 00:00:31,664 --> 00:00:33,466 Hayır! 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,702 Keşke gittiğine üzüldüğümü söyleyebilsem. 10 00:00:35,769 --> 00:00:36,603 DARIAN ENGELLENDİ 11 00:00:36,669 --> 00:00:38,738 Darian ve Jadejha öpüştüler. 12 00:00:40,273 --> 00:00:41,641 Sözler verildi. 13 00:00:41,708 --> 00:00:45,211 O kadar çok insana o kadar çok yalan söyledim ki 14 00:00:45,278 --> 00:00:46,946 ne hissettiğimi bilmiyorum. 15 00:00:47,013 --> 00:00:48,481 O sözler tutulacak mı? 16 00:00:48,548 --> 00:00:52,152 Zor bir karar oldu ama kimi engelleyeceğimi biliyorum. 17 00:00:52,218 --> 00:00:54,954 -Kalbim deli gibi çarpıyor. -Gelsin. 18 00:00:55,021 --> 00:00:58,258 Oyun artık bir kişinin eline bakıyor. 19 00:00:58,324 --> 00:00:59,259 Tanrım. 20 00:00:59,325 --> 00:01:02,295 Çember'in finaline kimler çıkabilecek? 21 00:01:02,362 --> 00:01:04,064 Çok yaklaştık kardeşim. 22 00:01:10,303 --> 00:01:12,772 Sezonun son engellemesi geldi çattı. 23 00:01:12,839 --> 00:01:15,708 Gizli süper fenomen Madelyn kararını verdi. 24 00:01:16,376 --> 00:01:19,512 Ancak büyük güç beraberinde büyük sıkıntı getirir 25 00:01:19,579 --> 00:01:23,149 çünkü engellemeyi yüz yüze yapması gerekecek. 26 00:01:29,189 --> 00:01:30,990 Merhaba. Dur. 27 00:01:31,057 --> 00:01:32,492 Madelyn'sın sen! 28 00:01:32,559 --> 00:01:34,527 Çok üzgünüm. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,831 Bu çok çılgınca! 30 00:01:37,897 --> 00:01:39,933 Çok üzgünüm. 31 00:01:40,533 --> 00:01:42,368 ENGELLENDİN 32 00:01:42,435 --> 00:01:44,804 Aman Tanrım! 33 00:01:47,740 --> 00:01:49,275 Ne? 34 00:01:49,342 --> 00:01:51,811 Rachel'a düşman değil miydin sen? 35 00:01:51,878 --> 00:01:53,980 -Öyleydi. -Beni oyuna mı getirdin? 36 00:01:54,514 --> 00:01:58,785 Ama Rachel buraya geldiğimden beri en güçlü müttefikimdi. 37 00:01:58,852 --> 00:02:01,387 Üç gün profil değiştirdik. 38 00:02:02,155 --> 00:02:03,656 Bozguncu olduğumuzda. 39 00:02:03,723 --> 00:02:07,293 O yüzden de "Bundan sonra birbirimizi kollayacağız" dedik. 40 00:02:07,360 --> 00:02:09,095 -Sonra… -Ne? 41 00:02:09,162 --> 00:02:13,333 …Çember sohbetinde beni ifşa edince "O nereden çıktı şimdi" dedim. 42 00:02:13,399 --> 00:02:14,234 Evet. 43 00:02:14,300 --> 00:02:18,204 Sonra Rachel bugün bana yazdı ve şey dedi, "Çok özür dilerim, 44 00:02:18,271 --> 00:02:20,773 Garret gelip hakkında bir şeyler söyledi." 45 00:02:20,840 --> 00:02:23,910 İnandım mı, bilmiyorum. Hiçbir şeye inanamıyorum. 46 00:02:23,977 --> 00:02:25,411 Yeterince inanmışsın. 47 00:02:26,246 --> 00:02:28,781 Grup sohbetinde yalan söylediğini düşündüm. 48 00:02:28,848 --> 00:02:30,850 Ne hakkında? Ben dürüst davrandım! 49 00:02:30,917 --> 00:02:34,687 -Rachel ve Gianna'yla yakınsın sanıyordum. -Yakındım zaten 50 00:02:34,754 --> 00:02:38,658 ama sonra en başlarda fark ettim ki Rachel gerçek değildi. 51 00:02:38,725 --> 00:02:42,829 "Rachel ile ittifakımız olduğundan kimseye söylemeyeceğim" dedim. 52 00:02:42,896 --> 00:02:44,797 Gianna ile de çok yakındık. 53 00:02:44,864 --> 00:02:47,734 Ben de öyle sandığımdan tuzak kuruyorsun sandım. 54 00:02:47,800 --> 00:02:51,471 Yok. Gianna, Darian ve Garret ile grup sohbetindeydik 55 00:02:51,538 --> 00:02:53,973 ve Gianna "Hepinizi kollayacağım" dedi. 56 00:02:54,040 --> 00:02:57,644 O yüzden Darian ile Garret'ı engelleyince 57 00:02:58,244 --> 00:03:01,781 "Dur bir dakika, Gianna beni oyuna getirmiş" dedim. 58 00:03:01,848 --> 00:03:03,950 Çok uzun süre her şeye inandım 59 00:03:04,017 --> 00:03:06,886 ama son sıralamaları görünce kimseye güvenim kalmadı. 60 00:03:06,953 --> 00:03:07,954 Ben değildim. 61 00:03:08,888 --> 00:03:11,257 Bu, Madelyn için zor bir gece olsa da 62 00:03:12,625 --> 00:03:16,396 diğerleri son engellemeden kurtulduklarını ve finale kaldıklarını 63 00:03:16,462 --> 00:03:17,897 fark etmeye başlıyor. 64 00:03:17,964 --> 00:03:18,998 Aman be kardeşim! 65 00:03:19,065 --> 00:03:20,066 ENGELLENMEYECEKSİN 66 00:03:21,134 --> 00:03:22,669 Vay arkadaş! 67 00:03:22,735 --> 00:03:24,504 Vay arkadaş! 68 00:03:25,071 --> 00:03:29,142 Sona kalacağımızı söylemiştim ve şu an oraya gidiyoruz. 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,477 -Yürü be! -Oraya gidiyoruz bebeğim. 70 00:03:31,544 --> 00:03:32,812 Evet! 71 00:03:34,247 --> 00:03:35,415 Yok artık! 72 00:03:35,481 --> 00:03:38,518 Evet! 73 00:03:38,585 --> 00:03:43,022 Bunu bizim için kazanabilirim. Hiç değilse bir şansım var artık. 74 00:03:44,157 --> 00:03:46,359 Peki niye beni engellemeyi seçtin? 75 00:03:46,859 --> 00:03:48,094 İşin özü 76 00:03:48,161 --> 00:03:52,832 daha uzun süre müttefik olduğum kişileri takip etmeyi seçtim. 77 00:03:53,700 --> 00:03:57,203 Tierra ile yaptığımız sohbette dürüst olduğunu düşünmedim 78 00:03:57,270 --> 00:03:58,972 çünkü o kaltağa güvenmiyorum. 79 00:04:00,206 --> 00:04:01,975 -Sana özet geçeyim… -Peki. 80 00:04:02,041 --> 00:04:04,644 …çünkü ben en başından beri buradayım. 81 00:04:04,711 --> 00:04:06,713 Rachel sahte profil. 82 00:04:07,213 --> 00:04:09,616 Yaptığı her şey stratejik, tamam mı? 83 00:04:09,682 --> 00:04:12,518 Kimseyi harcamaktan çekinmez, 84 00:04:12,585 --> 00:04:15,521 ertesi gün "Şaka yaptım, üzgünüm" der. 85 00:04:15,588 --> 00:04:19,525 -Vesaire. Bunu herkese yaptı. -Hemen yelkenleri suya indiriyorum. 86 00:04:19,592 --> 00:04:22,195 -Evet, bugün indirdin. -İndirdim. 87 00:04:22,262 --> 00:04:26,399 Rachel bana yazıp bir şey der demez "Haklısın" oldum. 88 00:04:29,469 --> 00:04:32,238 Şu kadar yaklaşmıştım ama sen elimden aldın. 89 00:04:32,305 --> 00:04:34,040 Biliyorum, üzgünüm! 90 00:04:34,107 --> 00:04:35,908 O mesele var. 91 00:04:37,277 --> 00:04:40,079 "Kaderimde ne varsa o vardır" derken ciddiydim. 92 00:04:40,146 --> 00:04:43,783 "Her şey olacağına varır" derken de ciddiydim. 93 00:04:43,850 --> 00:04:47,320 Gizli süper fenomen olman kazanabileceğin anlamına gelir. 94 00:04:47,387 --> 00:04:49,756 Seninle oynadıkları gibi onlarla oyna 95 00:04:49,822 --> 00:04:54,327 çünkü bilmelisin ki en güçlü iki ittifakın bu oyundaki en iyi oyuncular. 96 00:04:57,597 --> 00:05:00,266 -Sarılmak isterim ama istemezsen anlarım. -Gel. 97 00:05:00,333 --> 00:05:05,171 -Peki. Pek sarılan bir tip değil gibisin. -Sorun değil. Hiç öyle olur mu? 98 00:05:05,238 --> 00:05:10,343 Ben de sanıyorum ki tatlı kız enerjisi saçıyorum ama… 99 00:05:10,410 --> 00:05:11,444 İçtenlikle… 100 00:05:11,511 --> 00:05:15,481 -Garret, Darian ve benim intikamımı al! -Alacağım! 101 00:05:15,548 --> 00:05:17,884 Üç harbi kişi oyundan atılmış oldu. 102 00:05:17,950 --> 00:05:22,288 O yüzden sen de harbiysen kazanarak bunu ispatla. 103 00:05:22,789 --> 00:05:24,857 -Tamam, o zaman… -Güle güle. 104 00:05:24,924 --> 00:05:27,026 -Gerçekten üzgünüm. -Güle güle. 105 00:05:31,064 --> 00:05:34,334 Tamam, az önce ne oldu? Ne oldu öyle? 106 00:05:37,837 --> 00:05:41,407 Oyunu baştan sona oynadım ve en sona kadar dayandım. 107 00:05:41,474 --> 00:05:44,310 Bundan dolayı kendimi tebrik edebilirim bence. 108 00:05:44,377 --> 00:05:49,048 100 bini kim kazanacaksa her nedense onun kazanması gerekiyormuş, sorun yok. 109 00:05:49,115 --> 00:05:50,383 Bana uyar. 110 00:05:51,684 --> 00:05:54,187 Jadejha engellenmesini kabullenirken 111 00:05:54,253 --> 00:05:57,123 herkes son bir kere yatmaya hazırlanıyor. 112 00:05:58,191 --> 00:06:01,928 Bu muhtemelen en duygusal geçen günümdü. 113 00:06:01,994 --> 00:06:05,598 Sona kalan beşli de çok düşünceli ve sakin bir ruh hâlinde. 114 00:06:05,665 --> 00:06:08,534 -Evet! Yağdır! -Kardeşim! 115 00:06:09,369 --> 00:06:14,107 Tierra sezonun en büyük engellemesinden sağ çıktı 116 00:06:14,173 --> 00:06:16,843 ve bebekler gibi uyuyacak. 117 00:06:17,410 --> 00:06:20,079 Yastık Phil! O olmadan uyuyamam ben. 118 00:06:20,146 --> 00:06:23,316 Artık beş kişi kaldık ve kazanma şansımız %25… 119 00:06:23,383 --> 00:06:24,283 -20. -Yok… 120 00:06:24,784 --> 00:06:28,354 Artık 100.000 doları kazanma şansımız %20. 121 00:06:29,222 --> 00:06:31,424 Düşünmeden edemiyorum. 122 00:06:31,491 --> 00:06:34,794 Fenomenliği kim kazandı 123 00:06:34,861 --> 00:06:37,463 ve engellenen kim oldu? 124 00:06:37,530 --> 00:06:40,800 Jadejha'yı engellemek zorunda kalmam kötü oldu 125 00:06:40,867 --> 00:06:42,702 ama açıkçası 126 00:06:42,769 --> 00:06:45,138 o kadar da kötü hissetmiyorum. 127 00:06:45,204 --> 00:06:48,908 Gizli süper fenomen kimdi, bilmiyorum 128 00:06:48,975 --> 00:06:51,677 ama her kimsen, teşekkür ederim. 129 00:06:51,744 --> 00:06:55,314 Bir sürü soru işareti var ama sence ne soru işareti değil? 130 00:06:55,381 --> 00:06:57,450 Gianna ile başardık. 131 00:06:57,517 --> 00:07:00,353 Finale kalmayı başardık! 132 00:07:00,420 --> 00:07:03,556 Tierra için bu engellemeden sağ çıkmanın anlamı büyük. 133 00:07:03,623 --> 00:07:07,059 Yarışmayı kazanmak için mücadele verebilir demek bu. 134 00:07:07,126 --> 00:07:09,095 Çılgın bir yolculuk oldu 135 00:07:09,162 --> 00:07:11,898 ama her saniyesinden çok zevk aldım. 136 00:07:11,964 --> 00:07:14,200 -Bir durak kaldı. -Seninle oynamak zevkti. 137 00:07:14,267 --> 00:07:15,134 Aynen öyleydi! 138 00:07:15,201 --> 00:07:17,470 -Beraber olmasak yapamazdık. -Sensiz yapamazdım. 139 00:07:17,537 --> 00:07:21,174 Uyuyamayacak kadar heyecanlıyım ama deneyeceğim Çember. 140 00:07:21,908 --> 00:07:24,644 -İyi geceler! -İyi geceler Çember. Sevgiler. 141 00:07:25,878 --> 00:07:28,314 Son bir defa hepinize iyi geceler. 142 00:07:33,686 --> 00:07:36,589 Oyuncular yeni bir güne şöyle bağırarak uyanacak, 143 00:07:36,656 --> 00:07:39,125 "Çember, bebeğim, beni daha fazla üzme." 144 00:07:42,195 --> 00:07:45,531 Haberler bende, üzmeyeceğiz çünkü bugün final var 145 00:07:45,598 --> 00:07:49,569 ve bu akşam oyunculardan biri 100.000 doları kapıp gidecek. 146 00:07:49,635 --> 00:07:53,673 -Günaydın Çember. -Günaydın Çember. 147 00:07:53,739 --> 00:07:57,276 "Günaydın Çember" deme şansını hep yakaladığımıza inanamıyorum. 148 00:07:57,343 --> 00:07:59,479 Dün evin yolunu tutarız sanmıştım. 149 00:07:59,545 --> 00:08:02,281 Dün akşam kimin engellendiğini hiç bilmiyorum 150 00:08:02,348 --> 00:08:04,116 ve bu korkutucu bir şey. 151 00:08:04,717 --> 00:08:09,655 Gizli süper fenomen kimdiyse ona derim ki "Bir gece daha bizi tuttuğun için sağ ol." 152 00:08:09,722 --> 00:08:11,557 İkimiz de çok müteşekkiriz. 153 00:08:11,624 --> 00:08:14,994 100.000 doları kazanma hayalimizi söndürmedin. 154 00:08:15,061 --> 00:08:18,564 Bugün midem yukarı, aşağı, yana 155 00:08:18,631 --> 00:08:20,533 her yöne burkuluyor. 156 00:08:22,201 --> 00:08:23,703 Kendimi toparlamalıyım. 157 00:08:23,769 --> 00:08:27,540 Gerginim ve biliyorum ki hâlâ işimiz var 158 00:08:27,607 --> 00:08:31,544 çünkü bugün son kez sıralama yapacağız. 159 00:08:31,611 --> 00:08:35,748 Diğerlerinin beni bir numaraya koyacağından emin olmalıyım 160 00:08:35,815 --> 00:08:39,652 ve gizli süper fenomen olduğumu bilmediklerinden emin olmalıyım ki 161 00:08:39,719 --> 00:08:41,320 beni tehdit görmesinler. 162 00:08:41,387 --> 00:08:43,756 Herkes kazanmak istiyor. 163 00:08:43,823 --> 00:08:47,059 Keşke "Umarım herkes kazanır" diyebilsem 164 00:08:47,126 --> 00:08:48,060 ama diyemem. 165 00:08:48,127 --> 00:08:49,695 Umarım ben kazanırım. 166 00:08:56,869 --> 00:08:59,906 Tek bildiğim Jadejha'nın asla kazanamayacağı. 167 00:09:00,406 --> 00:09:03,409 Diğer oyuncuların da süper gizli fenomenin 168 00:09:03,476 --> 00:09:06,445 kimi engellediğini öğrenme vakti geldi. 169 00:09:07,346 --> 00:09:08,414 "Uyarı!" 170 00:09:08,481 --> 00:09:10,049 Vay arkadaş! 171 00:09:10,616 --> 00:09:12,385 JADEJHA, ÇEMBER'DEN ENGELLENDİ 172 00:09:12,451 --> 00:09:14,787 -Kahretsin! -Kahretsin! 173 00:09:14,854 --> 00:09:15,688 Ne? 174 00:09:15,755 --> 00:09:17,723 -Amanın! -Jadejha! 175 00:09:18,491 --> 00:09:20,293 Jadejha'yı mı engellemiş? 176 00:09:20,359 --> 00:09:23,095 Aman Tanrım, Jadejha gitti! 177 00:09:23,162 --> 00:09:24,330 Bu çılgınca. 178 00:09:24,397 --> 00:09:27,867 İyi ki ağzımda kahve yokmuş, odanın karşısına fışkırtırdım. 179 00:09:28,434 --> 00:09:31,103 Ve geriye sadece beş kişi kaldık. 180 00:09:31,170 --> 00:09:33,839 Permalı Kevin yine bay geçti. 181 00:09:33,906 --> 00:09:37,510 O kıvırcıklar hâlâ orada sallanıyor bebeğim! 182 00:09:37,577 --> 00:09:41,080 Tierra'nın hâlâ orada olduğunu görmek çok iyi geliyor. 183 00:09:41,147 --> 00:09:43,416 Gizli süper fenomen kimdi? 184 00:09:43,482 --> 00:09:45,685 Çok insana yalan söyledim, 185 00:09:45,751 --> 00:09:49,088 o yüzden hâlâ burada olmam akıl alır gibi değil. 186 00:09:49,155 --> 00:09:52,124 Jadejha, bil ki sana karşı hislerimiz hiç azalmadı 187 00:09:52,191 --> 00:09:55,161 ve finişi beraber geçmeyi umuyorduk 188 00:09:55,761 --> 00:09:57,463 ve de üzgünüm. 189 00:09:57,530 --> 00:09:59,999 Sen ve ben dünyaya karşı Çember. 190 00:10:00,066 --> 00:10:01,634 Hadi! Yapalım şunu! 191 00:10:02,134 --> 00:10:06,572 K Fern, atını batan güneşe doğru sürme, daha neyin geleceğini biliyorsun. 192 00:10:07,840 --> 00:10:09,642 "Haber akışı güncellendi." 193 00:10:09,709 --> 00:10:13,646 Haber akışı dedikoduları saçacak. Bize de o lazım. Leğen hazır. 194 00:10:13,713 --> 00:10:17,016 Çember, beni haber akışına götür. 195 00:10:19,485 --> 00:10:22,722 "Jadejha, Çember'e bir mesaj bıraktı." 196 00:10:22,788 --> 00:10:25,024 Jadejha'nın bu video aracılığıyla 197 00:10:25,091 --> 00:10:28,628 onu benim engellediğim izlenimini yaratmasından korkuyorum. 198 00:10:28,694 --> 00:10:32,698 O zaman herkes gizli süper fenomenin ben olduğumu anlar. 199 00:10:32,765 --> 00:10:36,669 Güçlü olduğumu bilirler ve beni aşağılarda sıralarlar. 200 00:10:36,736 --> 00:10:39,705 Çember, Jadejha'nın mesajını oynat. 201 00:10:41,974 --> 00:10:44,710 Selam millet. Benim, Jadejha. 202 00:10:44,777 --> 00:10:46,545 Ve evet, gerçeğim. 203 00:10:46,612 --> 00:10:48,714 -Biliyordum. -Vay arkadaş! 204 00:10:48,781 --> 00:10:52,451 Çember'e katılırkenki stratejim yüzde yüz kendim olmak 205 00:10:52,518 --> 00:10:55,621 ve normalde hiç olmadığım kadar açık biri olmaktı. 206 00:10:55,688 --> 00:11:00,493 Bugün burada oturuyorum çünkü belli ki gizli süper fenomenle tanıştım. 207 00:11:00,559 --> 00:11:01,527 Biliyor musunuz, 208 00:11:01,594 --> 00:11:05,531 gizli süper fenomen çok iyi bir oyun çıkartıyor 209 00:11:05,598 --> 00:11:07,700 ve bu yüzden de 210 00:11:07,767 --> 00:11:11,170 bence herkes ona 100 bini teslim etmiş bulunuyor 211 00:11:11,237 --> 00:11:13,072 ve bence bu onun için çok iyi. 212 00:11:13,139 --> 00:11:16,208 Bunlar bir yana, yine de düğünümü yaptım. 213 00:11:16,275 --> 00:11:18,277 Düğün konusunda sıkıntı yok. 214 00:11:18,344 --> 00:11:20,146 Artık buradan ayrılırken 215 00:11:20,212 --> 00:11:24,350 Garret'ın yeni kankam olduğunu ve bir Çember eşimin olduğunu biliyorum. 216 00:11:24,417 --> 00:11:27,853 Onları ve geri kalan herkesi finalde görmeye can atıyorum. 217 00:11:28,354 --> 00:11:29,522 Tamamdır millet. 218 00:11:30,022 --> 00:11:31,557 Barış. Ben kaçar. 219 00:11:32,058 --> 00:11:35,127 Vay canına! Jadejha samimiymiş, bunu hissettim. 220 00:11:35,194 --> 00:11:37,530 Dedikoduya gel. Dedi ki 221 00:11:37,596 --> 00:11:41,434 gizli süper fenomenin kim olduğunu fark eder etmez 222 00:11:41,500 --> 00:11:43,836 "Ne diyeceğim, kazanmalısın" olmuş. 223 00:11:44,570 --> 00:11:46,839 Rachel mıydı ki? Olabilir. 224 00:11:46,906 --> 00:11:51,243 Aramızda benim kadar stratejik oynayan birinin daha olduğunu düşünmek 225 00:11:51,310 --> 00:11:52,511 beni geriyor. 226 00:11:52,578 --> 00:11:57,016 Kahretsin! Bu söylediklerinden ben olduğumu anladılar mı, bilemedim. 227 00:11:57,083 --> 00:12:01,387 Ben sanmasınlar diye Çember sohbetinde mutlaka bir şey söylemeliyim. 228 00:12:01,454 --> 00:12:05,458 Madelyn, bu insanlarla yakında tanışacağını biliyorsun, değil mi? 229 00:12:07,293 --> 00:12:08,260 "Uyarı!" 230 00:12:08,828 --> 00:12:11,764 -Amanın! -Lütfen bize iyi bir şey yolla. 231 00:12:11,831 --> 00:12:13,566 Hak ettik Çember. 232 00:12:14,433 --> 00:12:18,204 "Tebrikler, hepiniz Çember finalistisiniz!" 233 00:12:19,305 --> 00:12:23,642 -Onca çabamızın karşılığını aldık oğlum. -Bunun hayalini kuruyordum. 234 00:12:24,210 --> 00:12:25,945 Artık iyice ciddiye bindi. 235 00:12:26,612 --> 00:12:32,318 "İçinizden biri 100.000 dolar kazanacak." 236 00:12:32,384 --> 00:12:35,488 Bunun için savaşıyoruz. O para hayat değiştirir. 237 00:12:35,554 --> 00:12:37,256 Lütfen ben olayım. 238 00:12:37,323 --> 00:12:39,291 Ve bugün final günü olduğu için 239 00:12:40,392 --> 00:12:43,462 Çember onlara sıvı hâlde şampiyon kahvaltısı yolladı. 240 00:12:43,529 --> 00:12:47,533 Sabah sabah şampanya, ufak bir konfeti topu 241 00:12:48,100 --> 00:12:51,303 ve elbette şık bir kadeh olmasa olmazdı. 242 00:12:51,370 --> 00:12:55,641 Kendimi kaptırmaktan korkuyorum çünkü kaybetmek istemiyorum. 243 00:12:55,708 --> 00:12:58,377 Altın bir şişe şampanya. 244 00:12:58,444 --> 00:12:59,845 Altın ne demek? 245 00:12:59,912 --> 00:13:01,580 Zafer! 246 00:13:03,282 --> 00:13:09,121 "Çember sohbeti açıldı." Bu sohbet çok heyecanlı olacak! 247 00:13:09,188 --> 00:13:12,091 Pekâlâ Çember, son beşliyle sohbet edelim. 248 00:13:12,158 --> 00:13:14,627 Çember, beni Çember sohbetine götür. 249 00:13:17,196 --> 00:13:19,265 Mesaj yaz. "Aman Tanrım. 250 00:13:19,331 --> 00:13:22,668 Hepimiz finalist olduk. Parti emojisi. 251 00:13:22,735 --> 00:13:26,605 Bu anı sizinle paylaştığım için çok mutluyum. 252 00:13:27,106 --> 00:13:29,141 Artık şu şampanyayı patlatalım." 253 00:13:29,208 --> 00:13:32,278 "Şampanya şişesi emojisi." Mesajı yolla. 254 00:13:33,112 --> 00:13:34,847 Aklımı okudun Gianna. 255 00:13:36,282 --> 00:13:39,185 Bunun için savaştık ve buradayız bebeğim! 256 00:13:39,251 --> 00:13:40,619 Şerefe millet! 257 00:13:42,087 --> 00:13:43,589 Çok iyi geldi. 258 00:13:43,656 --> 00:13:44,990 Vay arkadaş. 259 00:13:45,758 --> 00:13:47,293 Bu son beşli mahsulü… 260 00:13:49,028 --> 00:13:50,229 …bayağı iyiymiş. 261 00:13:50,296 --> 00:13:54,400 Mesaj yaz. "MazelTovKaltaklar. 262 00:13:54,466 --> 00:13:57,503 Son beşli bebeğim! Kutlayalım!" 263 00:13:57,570 --> 00:13:59,171 "Konfetiyi patlatalım." 264 00:13:59,238 --> 00:14:02,708 Rachel, anlaştık. Aklımı okudun. 265 00:14:04,343 --> 00:14:05,311 Patlatalım şunu. 266 00:14:09,181 --> 00:14:10,783 Evet! 267 00:14:10,850 --> 00:14:13,319 Aman Tanrım! 268 00:14:14,053 --> 00:14:15,855 Çember finalisti! 269 00:14:20,492 --> 00:14:22,228 Bu hiç olmadı. 270 00:14:22,294 --> 00:14:23,963 Başardık! 271 00:14:24,697 --> 00:14:27,233 Bastır ulan! 272 00:14:27,299 --> 00:14:28,634 Evet! 273 00:14:29,301 --> 00:14:30,569 Son beşli! 274 00:14:32,671 --> 00:14:33,672 Mesaj yaz. 275 00:14:36,075 --> 00:14:38,310 "Burada olduğumuza inanamıyorum. 276 00:14:38,811 --> 00:14:40,145 Hak ettik. 277 00:14:40,679 --> 00:14:42,081 Yalan yok, 278 00:14:42,147 --> 00:14:46,452 Jadejha'nın videosunda kimden bahsettiğini çok merak ettim. 279 00:14:46,518 --> 00:14:49,855 Yana bakan gözler emojisi. #GizliSüperFenomen." 280 00:14:50,956 --> 00:14:54,059 "Şampanyamı yudumluyorum, anı yaşıyorum." 281 00:14:54,126 --> 00:14:56,629 Tierra, madem anı yaşıyorsun, 282 00:14:56,695 --> 00:15:00,132 neden kimden bahsettiğini bu kadar merak ediyorsun? 283 00:15:00,199 --> 00:15:02,334 Geçmişte kaldı o. 284 00:15:02,401 --> 00:15:03,335 Mesaj yaz. 285 00:15:03,402 --> 00:15:06,205 "Jadejha'nın onu #EngelleyenKişiden 286 00:15:06,272 --> 00:15:10,075 bu kadar övgüyle bahsetmesi takdire şayan." 287 00:15:11,110 --> 00:15:15,681 "Sizinle ve onunla tanışmayı dört gözle bekliyorum. 288 00:15:15,748 --> 00:15:18,117 #HepimizinŞerefine." 289 00:15:19,785 --> 00:15:22,655 Bana sorarsan Madelyn'mış. 290 00:15:22,721 --> 00:15:26,759 Bu konuyu kapamak için çok çaba sarf ediyor. 291 00:15:26,825 --> 00:15:28,060 Mesaj yaz. 292 00:15:28,127 --> 00:15:32,064 "Tierra, onu ben de merak ettim. 293 00:15:32,131 --> 00:15:33,232 Her kimdiyse 294 00:15:33,299 --> 00:15:36,201 belli ki Jadejha'nın ona büyük saygısı varmış." 295 00:15:36,268 --> 00:15:38,070 "KimYaptı?" 296 00:15:38,704 --> 00:15:41,273 Evet Kevin! Nihayet birinin ilgisini çekti! 297 00:15:41,340 --> 00:15:44,376 Konuş! Elemanım olduğunu biliyordum. Sağ ol! 298 00:15:44,443 --> 00:15:46,545 Sen olabilirsin Kevin. Hiç şaşırmam. 299 00:15:46,612 --> 00:15:49,415 Kevin ile Madelyn okları kendi üzerlerinden 300 00:15:49,481 --> 00:15:52,885 Jadejha'nın müttefik olarak gördüğü birine çeviriyor. 301 00:15:52,952 --> 00:15:54,320 -Evet. -Aynen öyle. 302 00:15:54,386 --> 00:15:57,089 Onlar da kim olabilir? Rachel veya Gianna. 303 00:15:57,156 --> 00:16:02,328 Mesaj yaz. "Her kimdiyse beni bu oyunda tuttuğu için sağ olsun. 304 00:16:02,394 --> 00:16:05,831 Kurtarıldığımı öğrenince bebekler gibi ağladım. 305 00:16:05,898 --> 00:16:07,833 Ağlayan emoji." Mesajı yolla. 306 00:16:09,001 --> 00:16:11,470 Sanırım buna şöyle karşılık vermeliyim… 307 00:16:11,537 --> 00:16:12,438 Mesaj yaz. 308 00:16:12,504 --> 00:16:14,306 "Ben de ağladım Rachel. 309 00:16:14,373 --> 00:16:18,644 Bence #GizliSüperFenomen itiraf etmez 310 00:16:18,711 --> 00:16:22,147 ama burada olduğuma minnettar olduğumu bilsin isterim." 311 00:16:22,214 --> 00:16:24,616 #BenAğlamıyorumSenAğlıyorsun." 312 00:16:24,683 --> 00:16:27,386 Madelyn olsa da hiç şaşırmam. 313 00:16:27,453 --> 00:16:29,755 Tek yapabileceğimiz fikrimizi söylemek. 314 00:16:29,822 --> 00:16:33,158 Mesaj yaz. "Tierra, ben de hâlâ merak ediyorum. 315 00:16:33,225 --> 00:16:38,230 Ben resmen gözlerimi kapıdan ayıramadım ve çalınmasın diye dua ettim." 316 00:16:38,297 --> 00:16:41,333 Peki, kısacası hepimiz "Ben değildim" diyoruz. 317 00:16:41,400 --> 00:16:45,704 Kimse itiraf etmeyecek, zaten gerek de yok. Sorun değil. 318 00:16:45,771 --> 00:16:52,011 Mesaj yaz. "En iyi HBIC kazansın." 319 00:16:52,077 --> 00:16:54,646 "HBIC" de neyin nesi? 320 00:16:55,781 --> 00:17:00,552 Oğlum, oyunlardan birinde geçmemiş miydi? O soruyu bilememiştim. 321 00:17:00,619 --> 00:17:03,055 HBIC'ye benzemiyorum. 322 00:17:03,122 --> 00:17:06,325 HBIC'nin ta kendisiyim. 323 00:17:06,392 --> 00:17:08,394 Eyvah, bir canavar yarattık. 324 00:17:08,894 --> 00:17:13,932 Mesaj yaz. "Son bir defa hepimiz adına kadeh kaldırmayı teklif edebilir miyim? 325 00:17:13,999 --> 00:17:16,902 Çok çabaladığımız, adanmışlığımız 326 00:17:16,969 --> 00:17:20,439 ve hepimiz Çember finalisti olduğumuz için. 327 00:17:20,506 --> 00:17:22,207 Şampanya emojisi. 328 00:17:22,274 --> 00:17:23,675 #Şerefe." 329 00:17:23,742 --> 00:17:24,877 Mesajı yolla. 330 00:17:25,811 --> 00:17:30,983 -Son beşlinin şerefine! Başardık! -Buraya kadar geldik bebeğim. 331 00:17:31,750 --> 00:17:32,718 Şerefe bebeğim. 332 00:17:36,422 --> 00:17:37,923 Son defa… 333 00:17:39,358 --> 00:17:42,594 "Çember sohbeti kapandı." 334 00:17:42,661 --> 00:17:45,764 Artık bitmiş olabileceği bana çok sürreal geliyor. 335 00:17:45,831 --> 00:17:47,099 Acı tatlı. 336 00:17:47,166 --> 00:17:50,736 100.000 doları kazanmak için beşte bir şansım var. 337 00:17:50,803 --> 00:17:53,772 Mücadele daha bitmedi. Çarpışacağız. 338 00:17:53,839 --> 00:17:54,973 Şerefine. 339 00:17:55,474 --> 00:17:57,309 Yok, senin şerefine. 340 00:17:57,376 --> 00:17:58,477 Şerefimize. 341 00:17:58,544 --> 00:18:00,746 Dur. Gianna'nın şerefine. 342 00:18:01,680 --> 00:18:04,383 -Kelimeleri ağzımdan aldım. -Şerefe. 343 00:18:06,285 --> 00:18:09,788 Sabahki parti sona erse de ana etkinliğe ramak kaldı 344 00:18:09,855 --> 00:18:12,157 ve Gianna çok odaklanmış durumda. 345 00:18:12,224 --> 00:18:14,526 Salla! Anandan aldığın malları salla. 346 00:18:14,593 --> 00:18:16,061 -Salla! -Kalçadan. 347 00:18:16,695 --> 00:18:19,498 Bitmesine çok az kaldı, hissedebiliyorum. 348 00:18:19,565 --> 00:18:23,168 Partilerden sonra Çember temizlikçi getiriyor sandıysanız 349 00:18:23,235 --> 00:18:25,170 K Fern'e sormanız yeterli. 350 00:18:25,237 --> 00:18:28,607 Çember'de sabah sabah konfeti temizliyorum. 351 00:18:29,174 --> 00:18:34,213 Bana iki tane fırın eldiveni verdin ama bir tane süpürge veremedin mi? 352 00:18:34,713 --> 00:18:36,181 -Cidden mi? -Benim hatam. 353 00:18:36,248 --> 00:18:38,750 Bütün süpürge bütçesini konfetiye harcadık. 354 00:18:40,119 --> 00:18:41,887 -Uyarı mı? -"Uyarı!" 355 00:18:41,954 --> 00:18:42,855 Amanın. 356 00:18:42,921 --> 00:18:44,256 Peki. 357 00:18:44,323 --> 00:18:45,657 Terliyorum. 358 00:18:47,559 --> 00:18:53,732 "Oyuncular, son sıralamalarınızı yapmalısınız." 359 00:18:53,799 --> 00:18:55,400 Her şeye bu karar verecek. 360 00:18:55,467 --> 00:18:58,537 Hayatımda hiç bu kadar gerilmemişimdir. 361 00:18:58,604 --> 00:19:03,609 Şu an yapacağımız sıralamanın ederi 100 bin dolar. 362 00:19:03,675 --> 00:19:08,147 Her kararın, sıralamayı yapış şeklin 100.000 dolara mal olabilir. 363 00:19:08,213 --> 00:19:11,617 İnsanlar bu sıralamada birbirine ihanet edecek, biliyorum. 364 00:19:13,585 --> 00:19:15,888 -"Son sıralama…" -"…Çember'i…" 365 00:19:15,954 --> 00:19:18,223 -"…kazanana…" -"…karar verecek…" 366 00:19:18,290 --> 00:19:20,392 Hiç baskı hissetmeyin yani. 367 00:19:20,459 --> 00:19:26,098 Bu insanların hepsi bu oyunu oynadı ve bu oyunu çok fena oynadı. 368 00:19:26,165 --> 00:19:28,333 O yüzden zor olacak. 369 00:19:28,400 --> 00:19:33,071 Sıralamanın bir kısmını kalbimle, bir kısmını aklımla yapacağım sanırım. 370 00:19:33,138 --> 00:19:35,908 Tierra buna hazır. O an geldi, vakti geldi. 371 00:19:35,974 --> 00:19:40,045 -Gianna'yı son sıralamasına götür. -Çember, son sıralamamı aç. 372 00:19:41,246 --> 00:19:42,247 O an geldi. 373 00:19:42,314 --> 00:19:45,717 Bu son sıralama 100.000 doları kimin alacağına 374 00:19:45,784 --> 00:19:47,986 nihai olarak karar verecek. 375 00:19:49,488 --> 00:19:53,458 En popüler olduğunu söyleyemem ama sadık ve samimi derim. 376 00:19:53,525 --> 00:19:55,327 O bana güvenmese de 377 00:19:55,394 --> 00:20:00,065 Gianna veya Kevin'ın kazanmasını isteyeceğini sanmam. 378 00:20:00,132 --> 00:20:02,734 O yüzden beni yukarılara koyabilir. 379 00:20:02,801 --> 00:20:06,371 En sonlara doğru beni devirmek için planlar kurmuş olsa da 380 00:20:06,438 --> 00:20:10,209 buraya gelmek için gereken hamleleri yaptığı için Tierra'ya saygım var. 381 00:20:11,310 --> 00:20:15,214 -Rachel bir numaralı müttefikimiz. -Son derece popüler biri. 382 00:20:15,280 --> 00:20:17,816 Bence son derece sadık. Sözünün değeri var. 383 00:20:17,883 --> 00:20:21,720 Perde arkasından insanları manipüle ettiğine eminim 384 00:20:21,787 --> 00:20:24,423 ama görünürde üstüne hiç çamur bulaşmadı. 385 00:20:24,489 --> 00:20:25,791 Bu oyun böyle oynanır. 386 00:20:25,857 --> 00:20:31,430 Bana pek hayran değildi. Cankurtaran falan olmadığımı öğrendi. 387 00:20:31,496 --> 00:20:35,534 Müttefik olacağımızı asla tahmin edemezdim. 388 00:20:35,601 --> 00:20:39,004 Oyunun bir noktasında ona tüm yüreğimle güveniyordum. 389 00:20:39,071 --> 00:20:40,105 Artık yok. 390 00:20:41,340 --> 00:20:44,176 İlk geldiğinde Madelyn sırf flört eder sandık. 391 00:20:44,243 --> 00:20:47,746 Ancak ilk sandığımızdan çok daha stratejik olduğunu 392 00:20:47,813 --> 00:20:49,181 kanıtladığı kesin. 393 00:20:49,248 --> 00:20:53,051 Madelyn, beni hedef alan oyuncuları bana söyledi. 394 00:20:53,118 --> 00:20:57,422 En kıymetli ilişkim kesinlikle o oldu. 395 00:20:57,489 --> 00:20:59,091 Bazen çok dağınıktı 396 00:20:59,157 --> 00:21:03,795 ama gitmesini istediği herkes gitti, kendisi hâlâ burada. Takdir ederim. 397 00:21:03,862 --> 00:21:05,264 Sen olmak eğlenceliydi. 398 00:21:08,233 --> 00:21:11,503 Kevin'la çok şey yaşadık. Bize güzel bilgiler verdi. 399 00:21:11,570 --> 00:21:14,273 Bir sürü yalanını ve palavrasını da yakaladık. 400 00:21:14,339 --> 00:21:15,974 Kevin beni hep kolladı. 401 00:21:16,041 --> 00:21:20,078 Kevin, fenomen olduğu her bir engellemeden beni sağ çıkardı. 402 00:21:20,145 --> 00:21:22,648 İnsanlar Kevey'ye çok yüklendi 403 00:21:22,714 --> 00:21:25,317 ama Kevey, Tierra'ya sadık kaldı. 404 00:21:25,384 --> 00:21:27,519 Bu müteşekkir olduğum bir şey. 405 00:21:28,553 --> 00:21:33,258 Gianna. İlk günden eve döneceğini sanmıştım. 406 00:21:33,325 --> 00:21:38,764 Kanlı bıçaklı düşmanken beraber çalışmaya başladık. 407 00:21:38,830 --> 00:21:40,532 Ona saygı duyarım. 408 00:21:40,599 --> 00:21:43,268 Üç kere fenomen olmuş sevilen biri olduğundan 409 00:21:43,335 --> 00:21:44,936 kesinlikle bir tehdit. 410 00:21:45,003 --> 00:21:46,738 Gianna akıllı. 411 00:21:46,805 --> 00:21:49,408 Oyunu oynuyor, kazanmaya gelmiş. 412 00:21:50,375 --> 00:21:52,744 Şu ana kadarki en zor sıralama olacak. 413 00:21:52,811 --> 00:21:55,714 En büyük hatalarımdan biri kalbime uymak 414 00:21:55,781 --> 00:21:57,783 ve insanlara fazla güvenmekti. 415 00:21:58,417 --> 00:22:00,452 O yüzden aklımla ilerlemeliyim. 416 00:22:00,519 --> 00:22:01,820 Başlıyoruz. 417 00:22:04,389 --> 00:22:05,490 BİRİNCİ 418 00:22:05,557 --> 00:22:09,227 Bu kişi beni defalarca kurtardı. 419 00:22:09,294 --> 00:22:10,829 Staten Island'lı hatunum. 420 00:22:10,896 --> 00:22:14,099 Çember, ilk sıraya Gianna'yı koy. 421 00:22:16,001 --> 00:22:20,405 Çember, Gianna'nın ilk sırasına Rachel'ı oturtacağız. 422 00:22:22,841 --> 00:22:24,743 Bu kişiyi ilk sıraya koyuyorum 423 00:22:24,810 --> 00:22:28,714 çünkü bana hep dürüst davrandığını düşünüyorum. 424 00:22:29,247 --> 00:22:32,417 O yüzden karşılığını vermem gerekir. 425 00:22:32,484 --> 00:22:35,187 Çember, ilk sıraya Kevin'ı oturt. 426 00:22:39,524 --> 00:22:42,060 Bu oyuna sonradan gelip 427 00:22:42,127 --> 00:22:47,265 çok büyük hamleler yapan biri var aklımda. 428 00:22:47,332 --> 00:22:50,535 Oynadığı oyuna çok büyük saygım var. 429 00:22:51,837 --> 00:22:56,475 Çember, Madelyn'ı ikinci sıraya koymak istiyorum. 430 00:22:56,541 --> 00:22:59,911 İkincilikteki kişinin kazanma şansı hâlâ oldukça yüksek. 431 00:22:59,978 --> 00:23:02,381 Doğru kişileri manipüle etmeyi, 432 00:23:02,447 --> 00:23:06,351 yollamak istediği kişileri hedef almayı bildi ve bunu hak etti. 433 00:23:06,418 --> 00:23:09,588 Çember, ikinci sırama Madelyn'ı oturt. 434 00:23:11,890 --> 00:23:16,294 Çember, Gianna üçüncü sıraya Tierra'yı oturtmak ister. 435 00:23:16,361 --> 00:23:19,798 Çember, Gianna'yı üçüncülüğe koy. 436 00:23:20,298 --> 00:23:22,901 Bence bu kişinin kazanması doğru olmaz 437 00:23:22,968 --> 00:23:25,170 çünkü güvenilir biri değil. 438 00:23:25,237 --> 00:23:26,471 Çember, 439 00:23:26,538 --> 00:23:28,106 son sıraya 440 00:23:28,673 --> 00:23:30,008 Rachel'ı oturt. 441 00:23:30,709 --> 00:23:34,312 Tierra'yı en sona koymak istiyorum. 442 00:23:34,379 --> 00:23:37,215 Bence herkesten iyi bir oyun oynadın, 443 00:23:37,282 --> 00:23:40,819 seni buraya o yüzden koymam gerekiyor. 444 00:23:40,886 --> 00:23:45,257 Çünkü en iyi oynayana göre sıralama yapanlar olursa sen kazanırsın. 445 00:23:45,323 --> 00:23:48,260 Seni dördüncü sıraya koymam stratejik bir hamle. 446 00:23:48,326 --> 00:23:51,463 En çok bu kişinin kazanmasından endişelendiğim için… 447 00:23:53,565 --> 00:23:56,501 …Çember, Kevin'ı dördüncülüğe koy. 448 00:23:57,602 --> 00:24:02,107 -Gianna'nın son sıralamasını yolla. -Çember, son sıralamamı yolla. 449 00:24:02,774 --> 00:24:06,978 "Sıralamalar tamamlandı." Son defa. Hey, gel buraya. 450 00:24:07,813 --> 00:24:10,215 Yapabileceğim her şeyi yaptım. 451 00:24:10,282 --> 00:24:13,051 Artık bekleyip görmek kaldı. 452 00:24:18,223 --> 00:24:19,224 "Uyarı!" 453 00:24:19,925 --> 00:24:22,127 Aman Tanrım! 454 00:24:23,829 --> 00:24:28,500 -"Kazanan açıklanmadan önce…" -"…son bir Çember sohbetine davetlisin." 455 00:24:28,567 --> 00:24:32,904 Ne dediğimi dert etmeme gerek de kalmadı çünkü sıralamalar yollandı. 456 00:24:34,239 --> 00:24:38,176 "Ancak bu sohbet yüz yüze gerçekleşecek." 457 00:24:38,243 --> 00:24:40,145 Yalan söylüyorsun! 458 00:24:42,113 --> 00:24:43,114 Ne? 459 00:24:43,181 --> 00:24:45,417 Artık bitti, değil mi? Kimin umurunda? 460 00:24:45,484 --> 00:24:49,387 Tanışıp, kucaklaşıp, öpüşüp "Ay, ne tatlısın" demek istiyorum. 461 00:24:49,454 --> 00:24:51,289 YÜZ YÜZE TANIŞMAYA HAZIRLANIN 462 00:24:51,356 --> 00:24:52,757 Yaşasın! 463 00:24:53,425 --> 00:24:57,462 Aman Tanrım, herkesle tanışıp şahsen Çember sohbeti yapacağım! 464 00:24:58,463 --> 00:25:01,433 Bizi görecekler ve akıllarını kaçıracaklar. 465 00:25:01,500 --> 00:25:02,334 Vay be! 466 00:25:02,400 --> 00:25:06,505 Herkesin kim olduğunu öğreneceğimiz an geldi. 467 00:25:07,038 --> 00:25:12,911 Oyuncular hayatlarında ilk defa yüz yüze tanışmak üzereler. 468 00:25:14,045 --> 00:25:18,283 En zor kısmı bu aslında. Herkese aslında kim olduğunu göstermek. 469 00:25:19,284 --> 00:25:20,485 Belli olmaz, 470 00:25:20,552 --> 00:25:24,322 odaya girince bir de bakarım ki sahte profillerle dolu. 471 00:25:24,389 --> 00:25:29,394 Sırlar, yalanlar, ittifaklar, romantiklik ve birkaç sahte profilden fazlasıyla dolu 472 00:25:29,461 --> 00:25:33,732 uzun bir oyun oldu ve artık her şey ortaya saçılmak üzere. 473 00:25:33,798 --> 00:25:38,970 -Herkesle karşılaşacağıma inanamıyorum. -Merhaba, Rachel ben. Namıdiğer Deb. 474 00:25:39,971 --> 00:25:43,308 Liseden mezun olup olmayacağımı öğreneceğim günden beri 475 00:25:43,375 --> 00:25:44,576 bu kadar gerilmedim. 476 00:25:44,643 --> 00:25:47,345 O kadar heyecanlıyım ki dudak şeyimi bulamıyorum. 477 00:25:47,412 --> 00:25:50,015 İnsanlarla bu çatlak dudaklarla tanışamam. 478 00:25:50,081 --> 00:25:53,118 Saçım bile gergin, geriye yatmıyor. 479 00:25:53,184 --> 00:25:55,453 Ne kadar köpük sürsem de olmayacak. 480 00:25:55,520 --> 00:25:58,456 O köpük sizi tek bir kadın gibi gösteremeyecekse 481 00:25:58,523 --> 00:26:01,126 saçının hâlini pek de dert etmezdim. 482 00:26:01,693 --> 00:26:05,130 Nefes al. Nefes ver. İyi görünüyorsun. 483 00:26:05,196 --> 00:26:07,365 Fıttırmak üzereyim. 484 00:26:07,432 --> 00:26:10,936 Pekâlâ Tierra, yapman gerekeni yapmış mısın bakalım. 485 00:26:12,270 --> 00:26:15,206 Oyun vakti bebeğim. Hem de ne oyun vakti! 486 00:26:15,273 --> 00:26:16,708 Hayırlısı artık. 487 00:26:18,176 --> 00:26:20,679 Hoşça kal K Fern'ün evi. 488 00:26:28,386 --> 00:26:29,521 Selamlar. 489 00:26:29,588 --> 00:26:33,625 Üç defa fenomen olmuş K Fern koridorda salınarak ilerliyor. 490 00:26:33,692 --> 00:26:36,928 Sırf sahte bir cankurtarana yaraşacak bir öz güveni var. 491 00:26:38,863 --> 00:26:40,799 Sertifikası olmasa da 492 00:26:40,865 --> 00:26:43,568 pek çok kankasını engellenmekten kurtardı 493 00:26:43,635 --> 00:26:48,640 ve bu dairelerin dalgalı sularında Kaliforniyalı bir profesyonel gibi gezdi. 494 00:26:48,707 --> 00:26:50,475 Hiç kaçırma K Fern. 495 00:27:08,727 --> 00:27:10,996 "Çember'in finaline hoş geldin." 496 00:27:11,062 --> 00:27:11,896 LÜTFEN OTUR 497 00:27:11,963 --> 00:27:15,900 Başlasın artık şu parti yahu bebeğim! 498 00:27:17,535 --> 00:27:21,606 "Uyarı!" Ve öylece kalbim yine deli gibi atmaya başladı. 499 00:27:22,774 --> 00:27:26,211 "Madelyn seninle tanışmaya geliyor." 500 00:27:26,277 --> 00:27:28,980 Çember'deki duygusal bağlantım. 501 00:27:30,915 --> 00:27:32,651 Şu gelene de bakın! 502 00:27:32,717 --> 00:27:35,654 Stratejik OnlyFans modeli Madelyn. 503 00:27:37,622 --> 00:27:40,058 Madelyn'la yüz yüze tanışmak… 504 00:27:40,558 --> 00:27:46,064 Şu an sinirlerim gerim gerim geriliyor ama aynı zamanda da çok heyecanlıyım. 505 00:27:46,131 --> 00:27:49,868 Madelyn bu koridor yürüyüşünü yapmak için oyunu oynayarak, 506 00:27:49,934 --> 00:27:55,240 entrika çevirerek ve patronluk taslayarak "Güzel olmakla kalmıyor" havası estirdi. 507 00:27:55,740 --> 00:27:57,175 Çok kişi peşine düşse de 508 00:27:57,242 --> 00:28:00,478 o da aynen karşılık vererek şunun kanıtı oldu… 509 00:28:00,545 --> 00:28:04,182 İşler güçleşince güçlüler işin başına geçer. 510 00:28:09,754 --> 00:28:13,224 -Yok! Dur! -Kevin! 511 00:28:13,291 --> 00:28:14,626 Madelyn! 512 00:28:14,693 --> 00:28:16,861 -Sen gerçeksin! -Sen gerçeksin! 513 00:28:16,928 --> 00:28:18,463 Aman Tanrım! 514 00:28:18,530 --> 00:28:20,799 -Sen olmasan yoktum, seni seviyorum. -Yapma. 515 00:28:20,865 --> 00:28:25,136 Seninle bağ kurduğumuz ölçüde kimseyle bağ kuracağımı sanmazdım. 516 00:28:25,203 --> 00:28:27,272 -Gerçek bir seviyede. Şey… -Evet. 517 00:28:27,338 --> 00:28:32,477 Umarım ilk konuşmamızda falan bir iki gözyaşı döktüğümün farkındasındır. 518 00:28:34,279 --> 00:28:36,214 -Demek gerçeksin. -Gerçeğim. 519 00:28:36,281 --> 00:28:40,318 -Hiç sahte profil yok sanki. -Yani dediğin her şey… 520 00:28:40,385 --> 00:28:43,855 Dediğim her şey, hakkımdaki her şey gerçek. 521 00:28:43,922 --> 00:28:47,492 Tamam. Ben de aslında tam da söylediğim gibiyim. 522 00:28:47,559 --> 00:28:49,861 -Peki. -Ama cankurtaran değilim. 523 00:28:51,396 --> 00:28:54,399 -Niye öyle demeyi seçtin? -Şarap ve alkol satıyorum. 524 00:28:54,466 --> 00:28:57,202 -"Satış mı?" dedim. -Satışçı olmak istemedin. 525 00:28:57,268 --> 00:29:00,505 Evet, yılışık satışçı, ki tam olarak öyleyim. 526 00:29:01,206 --> 00:29:03,575 -"Uyarı!" -Vay arkadaş! 527 00:29:04,109 --> 00:29:06,211 -Dur. Tamam. -Biri gelecek. 528 00:29:07,345 --> 00:29:10,882 "Tierra sizinle tanışmaya geliyor." 529 00:29:12,016 --> 00:29:14,285 Bence sahte profil o. Bence öyle. 530 00:29:14,352 --> 00:29:18,356 -Öyle mi dersin? Sanmam. -Ben her konuda yanıldım. 531 00:29:18,423 --> 00:29:19,858 Bu konuda yanılmadın. 532 00:29:19,924 --> 00:29:22,560 Sahte Profil Tierra, Çember'e geç girdi 533 00:29:22,627 --> 00:29:28,199 ama hiç vakit kaybetmeden herkesi payladı, sözünü sakınmadı ve dedikodu saçtı. 534 00:29:28,700 --> 00:29:32,837 -Çok fena giriş yaptı! Hiç acıması yoktu. -Ortalığı yıkarak girdi! 535 00:29:34,105 --> 00:29:36,241 Gerçek Tierra bir makyaj sanatçısı 536 00:29:36,307 --> 00:29:41,913 ama geldiğinden beri harbi konuşan Antonio hiçbir şeyini makyajla örtmüyor. 537 00:29:45,750 --> 00:29:49,687 -Vay arkadaş! -Sen Tierra değilsin ki! 538 00:29:49,754 --> 00:29:51,256 -Yok artık! -Ne? 539 00:29:51,322 --> 00:29:53,057 Bastır kızım! Evet, benim! 540 00:29:53,124 --> 00:29:54,859 -Manyakça! -Gerçek adın ne? 541 00:29:54,926 --> 00:29:56,294 -Antonio. -Antonio mu? 542 00:29:56,361 --> 00:30:00,498 -Madelyn ben. Memnun oldum! Selam! -Madelyn. Memnun oldum. Selam! 543 00:30:00,565 --> 00:30:02,567 -Kevin ben! -Kevin! 544 00:30:03,067 --> 00:30:07,138 -Fotolarımıza benzemiyor muyuz? -Benziyorsunuz ama anca düşüyor! 545 00:30:07,205 --> 00:30:09,207 -Değil mi? Otur. -Tanrım! Delice! 546 00:30:09,274 --> 00:30:11,543 -Demiştim ben! -Dedin. 547 00:30:11,609 --> 00:30:12,677 -Daha şimdi. -Dedi! 548 00:30:12,744 --> 00:30:15,079 -"Tierra sahte bence." -Tanrım, bu… 549 00:30:15,146 --> 00:30:17,315 Tierra'yı oynamak nasıldı? Tierra kim? 550 00:30:17,882 --> 00:30:21,586 Tierra aslında en iyi arkadaşım. Üniversitede tanıştık, makyöz. 551 00:30:21,653 --> 00:30:24,389 Makyaj fenomeni. Bir kızı var, o kısmı doğru. 552 00:30:24,455 --> 00:30:29,294 Sahte profille katılmamın sebebi, Antonio olarak benim için olay şeye… 553 00:30:30,061 --> 00:30:32,263 Adı konulmamış bir erkek güzellik standardı var. 554 00:30:32,330 --> 00:30:35,466 Denesem de o standarda erişemediğimi düşünüyorum. 555 00:30:35,533 --> 00:30:39,370 İçine sığamadığım bir kalıp var ve bu, öz güvenimi hep incitti. 556 00:30:39,437 --> 00:30:41,172 Kendime inanmayı başaramadım. 557 00:30:41,239 --> 00:30:43,308 O yüzden şey biri olarak… 558 00:30:43,374 --> 00:30:47,145 Tierra öz güvenli. Kusurlarını, vücudunun farklı yerlerini örtmez. 559 00:30:47,212 --> 00:30:51,482 Ben oyunda kendimi yansıtırken maskem olacak mükemmel kişiydi. 560 00:30:51,549 --> 00:30:54,352 -Bayıldım. -Yani söylediklerimin çoğu bana ait. 561 00:30:54,419 --> 00:30:56,788 Onun da içine sığdığı benim kişiliğim. 562 00:30:58,323 --> 00:31:00,758 -"Uyarı!" Yine uyarı! -"Uyarı!" Uyarı var! 563 00:31:00,825 --> 00:31:01,860 Amanın! 564 00:31:02,594 --> 00:31:05,930 -"Rachel sizinle tanışmaya geliyor"! -Olamaz! 565 00:31:05,997 --> 00:31:07,532 -Eyvah! -Tamam. Rachel. 566 00:31:07,599 --> 00:31:10,468 -Söyleyin, sahte mi, değil mi? -Bence öyle. 567 00:31:10,535 --> 00:31:11,803 Ben hep söyledim. 568 00:31:11,870 --> 00:31:14,172 -Çok masum gibiydi! -Çok tatlı! 569 00:31:14,239 --> 00:31:16,274 Sonra bir oyunda "seks" dedi. 570 00:31:16,341 --> 00:31:19,878 "O kadar sıkı takıldığını nereden bilebilirdim" oldum! 571 00:31:20,745 --> 00:31:25,450 -"Kim bu seksi kedicik?" dedim. -Kedicik değil, kocaman sahte profil. 572 00:31:25,950 --> 00:31:30,455 54 yaşındaki Deb sözünü sakınmayan kötü iyi kız Rachel olarak yükseldi. 573 00:31:31,789 --> 00:31:34,058 Gerçek mi, en çok onu merak ediyorum. 574 00:31:34,125 --> 00:31:35,693 Yüzde yüz. 575 00:31:35,760 --> 00:31:40,565 Dairesinden daha soğuk olan tek şey oyunu acımasızca oynayışıydı. 576 00:31:40,632 --> 00:31:44,202 Bu menopozlu ananın ara sıra fazladan kestirmesi gerekse de 577 00:31:44,269 --> 00:31:46,404 kimse oyununun üstüne yatamaz. 578 00:31:51,809 --> 00:31:54,846 -Ne? -Biliyordum ulan! 579 00:31:54,913 --> 00:31:58,416 -Yok artık! Nasıl yani? -Biliyordum! Amanın! 580 00:31:59,183 --> 00:32:01,719 -Şuna bakın bebeğim! -Vay canına! 581 00:32:01,786 --> 00:32:02,987 Deb ben! 582 00:32:03,054 --> 00:32:04,055 -Selam Deb! -Deb! 583 00:32:04,122 --> 00:32:06,591 -54 yaşındayım! -Deb! 584 00:32:06,658 --> 00:32:07,825 Biliyordum! 585 00:32:09,260 --> 00:32:10,561 -Merhaba… -Tierra. 586 00:32:12,297 --> 00:32:15,867 -Tierra'yı seveceğimi biliyordum. -İnanamıyorum. Tam bir şok! 587 00:32:15,934 --> 00:32:18,102 Biliyordum! Beni edepsizleştirdin! 588 00:32:19,203 --> 00:32:21,606 Evet, aynen öyle yaptım! 589 00:32:21,673 --> 00:32:23,675 -Evet! -Eyvah. Dur. Özür dilerim. 590 00:32:23,741 --> 00:32:26,144 -Biliyordum! -Niye özür diledin? 591 00:32:27,178 --> 00:32:29,514 Onu hedef almıştı. Aman Tanrım. 592 00:32:29,580 --> 00:32:32,550 -Muhteşem görünüyorsun. -Evet! Gözlüklere bayıldım! 593 00:32:32,617 --> 00:32:36,287 -Öncelikle hepiniz çok güzelsiniz. -Sağ ol! 594 00:32:36,354 --> 00:32:38,790 -Sensin güzel! -Benim kadar değil ama… 595 00:32:39,824 --> 00:32:41,926 Evet! 596 00:32:41,993 --> 00:32:47,031 Yirmili yaşlarımda sosyal medya olsaymış dünyayı yönetirmişim! 597 00:32:47,598 --> 00:32:50,969 -Peki! Çember'i yönettin ya zaten! -İnanırım! 598 00:32:51,035 --> 00:32:51,869 Evet! 599 00:32:51,936 --> 00:32:55,606 Şöyle oldu… Kendim olarak da gelebilirdim 600 00:32:55,673 --> 00:33:00,445 ama bilirsiniz, 50'den yaşlı bir kadına herkes "Annem yaşımda" 601 00:33:00,511 --> 00:33:02,981 veya "Ne bilir ki?" derdi. 602 00:33:03,047 --> 00:33:07,552 "Zamanda geri gidip 26 yaşımdaki hâlimle ortalığı dağıtacağım!" dedim. 603 00:33:07,618 --> 00:33:09,187 -Süpermiş. -Dağıttın da! 604 00:33:09,253 --> 00:33:12,123 -Dağıttın. -Çok sinsiydin! 605 00:33:12,190 --> 00:33:16,327 -Ben korktum bak! -Bunu sen mi diyorsun? Amanın! 606 00:33:16,394 --> 00:33:18,262 Sinsilik yapmış! Delice bu! 607 00:33:18,329 --> 00:33:20,765 -Şoke oldum! -Kevin'a bilenmiş! 608 00:33:20,832 --> 00:33:24,602 -Kankayız sanıyordum. Gerçekten de. -Acımasız! 609 00:33:24,669 --> 00:33:26,704 -"Uyarı!" -Vay be! 610 00:33:26,771 --> 00:33:29,007 -"Uyarı!" Tanrım! -Gianna geliyor! 611 00:33:30,274 --> 00:33:32,143 -Delice bu. -Gianna geliyor. 612 00:33:32,210 --> 00:33:34,579 Gianna beni çok korkutuyor. Aman Tanrım. 613 00:33:34,645 --> 00:33:36,881 Gianna oyuna hükmetti. 614 00:33:38,850 --> 00:33:40,585 Çifte bela geliyor. 615 00:33:41,152 --> 00:33:43,287 Bu ikisi inşaat alanında çalışsa da 616 00:33:43,354 --> 00:33:48,226 rakiplerini tamamen yıkmak konusunda hiç sıkıntı çekmediler. 617 00:33:48,292 --> 00:33:50,828 -Staten Island üzerinden bağ kurduk. -Gerçek midir? 618 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 -Sanırım. -Bence de. Gerçek olmalı. 619 00:33:53,498 --> 00:33:54,732 Gerçek olmalı. 620 00:33:54,799 --> 00:33:58,269 Üç defa fenomen, iki ikiz kardeş, 621 00:33:58,336 --> 00:34:00,438 tek bir güzelim Gianna. 622 00:34:00,505 --> 00:34:04,575 Doğu Yakası'nda bundan iyi çifte sahte profilli rüya takımı yoktur. 623 00:34:04,642 --> 00:34:06,277 Aklına bile getirme! 624 00:34:06,778 --> 00:34:07,879 Aman Tanrım. 625 00:34:13,151 --> 00:34:15,720 -Ne? Biliyordum! -N'abersiniz arkadaşlar? 626 00:34:16,220 --> 00:34:19,590 Amanın! Oha oğlum! 627 00:34:20,958 --> 00:34:22,326 -Rachel! -Gianna! 628 00:34:22,393 --> 00:34:25,830 -Hayır! -Evet! Gel buraya! 629 00:34:25,897 --> 00:34:26,864 -Rachel? -Rachel! 630 00:34:26,931 --> 00:34:28,900 -Kevin! -İki kişisiniz! Oha! 631 00:34:30,101 --> 00:34:35,206 -Hayır! Aman Tanrım. Tierra. -Ne? Madelyn. Ne oluyor? 632 00:34:35,273 --> 00:34:36,507 Saygı duyarım! 633 00:34:37,141 --> 00:34:38,976 Neler oluyor? 634 00:34:41,245 --> 00:34:42,947 -Kanlı bıçaklım. -Burada! 635 00:34:43,548 --> 00:34:47,718 -Aman Tanrım. -Her konuda yanılmışım. 636 00:34:47,785 --> 00:34:49,053 -Tanrım! -Bu çılgınca. 637 00:34:49,120 --> 00:34:50,421 -Ben Jojo. -Ben de Nicky. 638 00:34:50,488 --> 00:34:53,024 -Tek yumurta ikiziyiz. -O kim? 639 00:34:53,091 --> 00:34:56,394 O benim kız arkadaşım. Gianna gerçek. Kız arkadaşım. 640 00:34:56,461 --> 00:34:58,329 Biz çok tipik New York'lularız. 641 00:34:58,396 --> 00:35:02,033 "Kendimiz olarak gidersek insanlara batabiliriz" dedik. 642 00:35:02,100 --> 00:35:04,502 Hani böyle çok sivri tipleriz ya, ondan. 643 00:35:04,569 --> 00:35:05,736 -Tamam mı? -Doğru. 644 00:35:05,803 --> 00:35:07,839 "Güzel bir kız olarak mı gitsek?" dedik. 645 00:35:07,905 --> 00:35:11,976 Gianna ile karakterlerimiz benzer. Sadakat falan ne varsa. 646 00:35:12,043 --> 00:35:13,611 Biraz da bizden ekledik 647 00:35:13,678 --> 00:35:16,481 ama insanlara batıp ittifaksız kalmak istemedik. 648 00:35:16,547 --> 00:35:19,050 -"Bu iki New York'lu pislik de kim?" -Evet. 649 00:35:19,117 --> 00:35:20,518 Anlıyorum, öyledir. 650 00:35:20,585 --> 00:35:22,553 -Hâlâ kanka mıyız? -Kesinlikle! 651 00:35:22,620 --> 00:35:25,389 -Gianna hâlâ kankam mı? -Lafı bile edilmez. 652 00:35:25,456 --> 00:35:27,892 -Tamam. Harika. -Onu çok iyi oynadınız. 653 00:35:27,959 --> 00:35:30,561 -Çok iyi. Herkes onu sevdi. -Biraz fazla iyi. 654 00:35:30,628 --> 00:35:33,097 Siz… Şoke oldum, desem de 655 00:35:33,164 --> 00:35:36,834 siz ikiniz içeri girdiğinizde bir an aklım çıktı sandım. 656 00:35:36,901 --> 00:35:40,538 Bugün herkesin oyununu düşünürken elbette ona… 657 00:35:40,605 --> 00:35:42,740 Hepiniz yakıyordunuz. Çok iyiydiniz. 658 00:35:42,807 --> 00:35:45,409 Özellikle de Gianna'ya şapka çıkarırım. 659 00:35:45,476 --> 00:35:48,779 Oyunu çok iyi oynadınız. Çok iyi iş çıkardınız. 660 00:35:48,846 --> 00:35:52,383 Evet Kevin, ben de üç defa fenomen olmamıza inanamıyorum. 661 00:35:52,450 --> 00:35:53,951 O kadar çok konuştuk ki 662 00:35:54,018 --> 00:35:56,988 sonucu gizli bir ittifak ve saygıdan ibaret oldu. 663 00:35:57,054 --> 00:36:02,994 Tek diyebileceğim en başta şeyken… Aman be, en başta sizden nefret ediyordum! 664 00:36:03,060 --> 00:36:05,096 Güven bana, karşılıklıydı. 665 00:36:05,163 --> 00:36:08,533 Oyunun başında ettiğim bazı sözler var ki 666 00:36:08,599 --> 00:36:13,104 ilişkimizin şu an bulunduğu noktaya varmış olması… 667 00:36:13,171 --> 00:36:15,640 O anın sıcaklığıyla şey dedim tabii, 668 00:36:15,706 --> 00:36:18,075 "Ömür boyu kanlı bıçaklı düşmanım." 669 00:36:18,142 --> 00:36:20,011 "Bu artık kişisel" falan dedim. 670 00:36:20,077 --> 00:36:23,014 Ama sona geldiğimde "Deli gibi saygı duyuyorum…" 671 00:36:23,080 --> 00:36:24,282 -Evet. -Çünkü sırf… 672 00:36:24,782 --> 00:36:27,385 Tüm oyun boyunca bunu sürdürmeyi başardınız. 673 00:36:27,451 --> 00:36:28,853 -Çılgınca! -Sağ olun. 674 00:36:28,920 --> 00:36:31,489 Aynısı senin için de geçerli çünkü stratejin 675 00:36:31,556 --> 00:36:34,091 ve bize kısa ve uzun vadeli faydaları anlatman… 676 00:36:34,158 --> 00:36:36,861 -Biz de senden öğrendik. -Senden kopyaladık. 677 00:36:36,928 --> 00:36:39,797 İlk gece sonuncu olup oy birliğiyle engellendik. 678 00:36:39,864 --> 00:36:42,400 -Bozguncu moduyla kıçımızı kurtardık. -Evet. 679 00:36:42,967 --> 00:36:46,170 Ardından üç defa fenomen olduk ve demeden edemeyeceğim, 680 00:36:46,237 --> 00:36:48,906 sanırım bu sezonun en güçlüsü bizdik. 681 00:36:48,973 --> 00:36:51,409 Üçüncü defa fenomen olduğumuzda 682 00:36:51,475 --> 00:36:54,312 "Şaka yapıyor olmalısın!" dedim. 683 00:36:54,378 --> 00:36:58,583 "Yine Gianna'yla odaya mı gireceğim? Çılgınca bu!" 684 00:36:58,649 --> 00:37:01,118 Birbirimize her şeyi söyleyince 685 00:37:01,185 --> 00:37:04,222 artık geriye sadece saygı duymak kaldı, değil mi? 686 00:37:04,288 --> 00:37:07,325 San Diego'ya geldiğimizde bizi kumsala götüreceksin. 687 00:37:07,391 --> 00:37:10,094 Hadi ama! Sörf tahtaları hazır! Eğlenelim! 688 00:37:10,161 --> 00:37:13,164 Kevin, söylemem lazım. Portreler vardı ya. 689 00:37:13,231 --> 00:37:14,799 -Dur. -Yapmadınız. 690 00:37:14,865 --> 00:37:16,234 -Perma mı? -Perma mı? 691 00:37:17,268 --> 00:37:21,405 -Hayır! Siz mi çizmiştiniz? -Perma olmadığını biliyordum! 692 00:37:21,472 --> 00:37:24,242 Yarı Meksikalı yarı Portekizliyim! Bu saç babamdan! 693 00:37:24,308 --> 00:37:28,079 Herkesin beni düz beyaz sanmasına çok canım sıkılıyor. 694 00:37:28,879 --> 00:37:31,882 Fenomen sohbetinde bir ara aramızda konuşurken 695 00:37:31,949 --> 00:37:33,651 sana "Permalı" demeye başladık. 696 00:37:33,718 --> 00:37:37,722 -"Permalı şu hamleyi yaptı!" -"Şu Permalı çok akıllı bir piç!" 697 00:37:37,788 --> 00:37:40,358 -"Permalı hiçbir şeyi yutmuyor!" -Permalı. 698 00:37:42,193 --> 00:37:46,130 O, beni çok hazırlıksız yakaladı. Oyunda en çok ona kızmışımdır. 699 00:37:46,197 --> 00:37:50,901 Tamam. Gizli süper fenomen kim? 700 00:37:50,968 --> 00:37:52,536 -Ben değilim. -Biz değiliz. 701 00:37:52,603 --> 00:37:54,805 -Bendim! -Biliyordum! 702 00:37:54,872 --> 00:37:58,009 Biliyordum yahu! Sen olduğunu biliyordum! 703 00:37:58,075 --> 00:38:00,044 Vay be! Madelyn, ne iş ama! 704 00:38:00,111 --> 00:38:01,946 Aman Tanrım! 705 00:38:02,013 --> 00:38:05,716 Ben de şoke oldum çünkü bir sürü kişiyle kavga etmiştim. 706 00:38:05,783 --> 00:38:08,586 Mesela biz kavga ettik ama sonra arkadaş olduk. 707 00:38:08,653 --> 00:38:12,290 Ama sonra bir müddet göze batmadan ilerledim sanırım. 708 00:38:12,356 --> 00:38:15,993 Size şunu söyleyelim, sizinle burada olduğumuza çok memnunuz. 709 00:38:16,060 --> 00:38:19,764 Hepiniz çok iyi bir oyun çıkardınız, özellikle de şu herif! 710 00:38:19,830 --> 00:38:23,367 -Kanlı bıçaklı düşmanımsın! -Bu herif yok mu! 711 00:38:23,434 --> 00:38:25,736 -"Uyarı!" -Amanın! 712 00:38:26,237 --> 00:38:31,475 "Engellenen oyuncular sizinle tanışmaya geliyor!" 713 00:38:32,610 --> 00:38:34,578 Kevin, koltukların arkasına saklanalım! 714 00:38:34,645 --> 00:38:37,148 Ben de onu diyecektim. Gidebilir miyim? 715 00:38:37,214 --> 00:38:40,818 Tanrım! Arkadaşlar! Aman Tanrım! 716 00:38:42,219 --> 00:38:43,154 Aman Tanrım. 717 00:38:44,889 --> 00:38:48,459 Köpek aşkıyla geldi ama ilk kışkışlanan o oldu. 718 00:38:48,526 --> 00:38:49,360 Savannah! 719 00:38:49,427 --> 00:38:50,928 -Savannah! -Merhaba. 720 00:38:50,995 --> 00:38:52,897 -Nasılsın? -Sen kimsin? 721 00:38:52,963 --> 00:38:53,798 Gianna. 722 00:38:56,901 --> 00:38:59,437 -Ben de Gianna. -Gia… İkiz misiniz siz? 723 00:38:59,503 --> 00:39:00,705 -Evet. -Evet. 724 00:39:00,771 --> 00:39:02,973 -Rachel. -Rachel! 725 00:39:03,040 --> 00:39:05,609 -Rachel! -Ağladım. 726 00:39:06,177 --> 00:39:08,946 -Cidden ağladım. -#EvetOKaltakBenim kızım! 727 00:39:09,013 --> 00:39:10,348 Seni tanıyoruz zaten. 728 00:39:10,414 --> 00:39:12,083 Seni tekrar görmek güzel. 729 00:39:13,050 --> 00:39:15,186 -Amanın. -Aman Tanrım. 730 00:39:15,252 --> 00:39:18,656 Sırada metalci sahte profil Andy, namıdiğer Heather var. 731 00:39:18,723 --> 00:39:22,493 -Rock yaptı ve sonunda engellendi. -Selam kız! Selam! 732 00:39:22,560 --> 00:39:24,195 -Vay be! -Sen de kimsin? 733 00:39:24,261 --> 00:39:26,864 -Gianna. -Doğru ya, Heather! Evet, Andy bu! 734 00:39:26,931 --> 00:39:27,998 -Gianna mısın? -Andy mi? 735 00:39:28,065 --> 00:39:31,068 -Senden nefret ediyorum! Aman Tanrım! -Andy'sin! 736 00:39:31,135 --> 00:39:32,136 Rachel! 737 00:39:32,203 --> 00:39:34,672 -Vay canına. -Ne oluyor yahu? 738 00:39:34,739 --> 00:39:36,107 -Tierra ben. -Çok seksi! 739 00:39:36,173 --> 00:39:39,810 -Herkes sahte! Selam! -Çok güzelsin kızım. Aman Tanrım! 740 00:39:39,877 --> 00:39:41,946 -Andy Dede! -Gerçeksin! 741 00:39:42,012 --> 00:39:43,914 Evet, ben gerçekten gerçeğim! 742 00:39:43,981 --> 00:39:45,116 Seni sahte sandım! 743 00:39:45,182 --> 00:39:47,918 -Çok seksi değil mi? -Aman Tanrım! 744 00:39:47,985 --> 00:39:49,653 -Selam! -"Andy" dedin sandım! 745 00:39:49,720 --> 00:39:50,921 Aman Tanrım! 746 00:39:50,988 --> 00:39:52,456 Sırada Darian var. 747 00:39:52,523 --> 00:39:56,060 Bu öğretmen kazanmaya gelmişti ama K Fern ile Madelyn'dan ders aldı. 748 00:39:56,127 --> 00:39:57,361 Durun, bu… 749 00:39:58,095 --> 00:39:58,929 Yoksa bu… 750 00:39:58,996 --> 00:40:00,097 -Gianna. -Gi… 751 00:40:01,665 --> 00:40:06,804 -Ne? Gi… Aman Tanrım! -Tanrım! Darian! 752 00:40:06,871 --> 00:40:08,906 -N'aber? Dur! -Nasılsın dostum? 753 00:40:08,973 --> 00:40:11,308 -Tierra. -Tierra! 754 00:40:11,876 --> 00:40:12,843 Kardeşim! 755 00:40:13,611 --> 00:40:15,646 N'aber oğlum ya? 756 00:40:15,713 --> 00:40:17,681 Seni seviyoruz Darian! 757 00:40:17,748 --> 00:40:20,851 Bütün yüzleri görmek çok çılgınca 758 00:40:21,685 --> 00:40:24,355 çünkü şu an şoktayım yani… 759 00:40:25,055 --> 00:40:25,890 Peki. 760 00:40:25,956 --> 00:40:27,158 Darian kankam. 761 00:40:27,224 --> 00:40:29,026 Sağ ol kankam. 762 00:40:29,093 --> 00:40:32,263 Sırada kedi babası, sirk kaçkını Garret var. 763 00:40:32,329 --> 00:40:35,199 -Aman Tanrım! Sen gerçeksin! -Aman Tanrım! 764 00:40:35,766 --> 00:40:37,201 Gerçeksin! 765 00:40:38,936 --> 00:40:40,204 Fazla insan var gibi. 766 00:40:40,271 --> 00:40:41,605 -Garret! -Evet, benim. 767 00:40:42,673 --> 00:40:43,841 Gianna. 768 00:40:45,643 --> 00:40:46,844 Kafayı yerim. 769 00:40:48,112 --> 00:40:50,681 -Gianna. Evet, gel! -Yine Gianna. Peki. 770 00:40:50,748 --> 00:40:51,615 Tierra. 771 00:40:55,653 --> 00:40:57,421 -Sarıl bana lütfen. -Elbette. 772 00:40:59,223 --> 00:41:01,292 Bu adama bayılıyorum yahu. 773 00:41:01,358 --> 00:41:04,094 -Bu… -Amanın. 774 00:41:05,162 --> 00:41:09,533 Sırada Çember'i pek hackleyemeyen siber kraliçe Jadejha var. 775 00:41:10,901 --> 00:41:13,137 Jadejha! 776 00:41:13,871 --> 00:41:14,705 Jadejha. 777 00:41:15,473 --> 00:41:17,074 Dur, iki tane misiniz? 778 00:41:17,141 --> 00:41:18,142 Gianna. 779 00:41:20,344 --> 00:41:23,214 Artık baş nedimem olmayacağın kesin! 780 00:41:23,280 --> 00:41:25,483 -Gel. Çok memnun oldum. -Selam! Ben… 781 00:41:25,549 --> 00:41:26,684 -Rachel? -Rachel! 782 00:41:26,750 --> 00:41:29,587 Biliyordum! "Rachel yaşlı bir kadın!" demiştim. 783 00:41:29,653 --> 00:41:31,255 Biliyordum! Tamam. 784 00:41:31,322 --> 00:41:32,590 -Yıllanmış. -Tierra. 785 00:41:33,090 --> 00:41:37,795 Bak işte, bilmem gerekirdi ama inanmak istemedim. 786 00:41:39,263 --> 00:41:40,431 Hey, selam! 787 00:41:43,601 --> 00:41:46,036 -Hatununu kap! -Evet! 788 00:41:49,907 --> 00:41:51,675 -Amanın! Selam! -Selam. 789 00:41:51,742 --> 00:41:54,411 -Ne yapıyorsunuz? -Kankam da gelsin! 790 00:41:54,478 --> 00:41:55,746 Selam güzelim. 791 00:41:56,447 --> 00:41:59,984 -"Lütfen" dedim. Öyle yaptım. -Evet, biliyordun. 792 00:42:00,484 --> 00:42:01,886 Yapacağımı biliyordun. 793 00:42:02,553 --> 00:42:05,389 -Amanın. -Birbirinize yakışıyorsunuz. 794 00:42:05,890 --> 00:42:08,526 Jadejha'nın profilini gördüğüm an anladım. 795 00:42:08,592 --> 00:42:10,895 "Bu iş bitti. Hatun benimdir" dedim. 796 00:42:11,529 --> 00:42:12,363 Evet! 797 00:42:12,429 --> 00:42:14,698 Sahte çıksa kafayı yerdim. 798 00:42:15,799 --> 00:42:17,601 -Ben de aynısını dedim. -Ben… 799 00:42:17,668 --> 00:42:21,171 Sonra da konuşup flörtleşmeye başladık işte. 800 00:42:21,238 --> 00:42:23,908 Engellendiğinde düğünü yapmıştık bile. 801 00:42:23,974 --> 00:42:27,278 "Bil ki teknik olarak evlendik biz" dedim. 802 00:42:28,445 --> 00:42:30,915 Sonra da düğünün hatırına 803 00:42:30,981 --> 00:42:34,018 Darian'ın gelini öpmesine izin vermeye karar verdik. 804 00:42:35,319 --> 00:42:36,787 Vay arkadaş! 805 00:42:36,854 --> 00:42:38,789 Yani ben… 806 00:42:38,856 --> 00:42:41,559 -Hadi oradan! -Ufak bir öpücükle de kalmadı! 807 00:42:41,625 --> 00:42:44,194 -"Hâlâ bitmedi" oldum. -Elim boş gitmem. 808 00:42:45,296 --> 00:42:48,265 Buradan elim boş gitmem. İşte. 809 00:42:48,332 --> 00:42:50,734 Sizin gittiğiniz bir dünya istemedik. 810 00:42:50,801 --> 00:42:53,070 Resmen elimizden geleni yaptık. 811 00:42:53,137 --> 00:42:54,371 -Kevin'ı… -Buradayız. 812 00:42:54,438 --> 00:42:59,243 Tüm suçu Kevin'a atmak istemiyorum çünkü beraber bir karar aldık 813 00:42:59,310 --> 00:43:01,946 ama zor karardı. Kevin kefil olacaktır. 814 00:43:02,012 --> 00:43:05,215 İkinizi kurtarmak için her şeyi yaptık yahu. 815 00:43:05,783 --> 00:43:07,785 Ne zaman fenomen sohbetinde… 816 00:43:07,851 --> 00:43:12,356 Bir sorum olacak çünkü Kevin benim bir numaramdı. 817 00:43:12,423 --> 00:43:13,591 Sen de benimkiydin! 818 00:43:13,657 --> 00:43:18,095 Ve seni ikinci fenomen olarak seçen bozguncu bendim. 819 00:43:18,162 --> 00:43:19,463 -Hadi be! -Sen miydin? 820 00:43:20,030 --> 00:43:22,266 -Bozguncu sen miydin? -Bozguncu bendim. 821 00:43:22,333 --> 00:43:24,602 -İkinci fenomenim oydu. -Biliyordum! 822 00:43:24,668 --> 00:43:27,871 Açıklama isterim Kevin çünkü yine Gianna'ylaydınız. 823 00:43:27,938 --> 00:43:30,040 Tüm suçu sana atmıyorum ama… 824 00:43:30,107 --> 00:43:35,212 Oyunda en çok güvendiğim kişi Madelyn'dı. 825 00:43:35,746 --> 00:43:36,914 Sonra bana 826 00:43:37,748 --> 00:43:41,719 beni bu oyundan yollamaya çalıştığın söylendi 827 00:43:41,785 --> 00:43:45,322 -ve bu beni yıktı. Kalbim kırıldı! -Dur! Ben… Oha! 828 00:43:45,389 --> 00:43:46,490 Madelyn'dı o. 829 00:43:46,557 --> 00:43:47,825 Onu ben uydurdum! 830 00:43:49,793 --> 00:43:51,495 -Hayır, olamaz. -Uydurdum. 831 00:43:51,562 --> 00:43:53,330 -Uydurdun mu? -Hepsini. 832 00:43:53,397 --> 00:43:54,231 Peki. 833 00:43:54,298 --> 00:43:57,334 Ama dürüst olayım, sana asla ihanet etmedim. 834 00:43:57,401 --> 00:44:01,939 Resimde bile beni hain olarak çizdiler ve ona benzer şeyler yaptılar. 835 00:44:02,006 --> 00:44:03,974 Onun yüzünden. Onu ben çizdim! 836 00:44:05,042 --> 00:44:07,311 Dur. Nasıl? 837 00:44:07,378 --> 00:44:09,580 -Evet! Bana öyle dediği için! -Peki. 838 00:44:09,647 --> 00:44:14,451 Vay be! Demek beni hain olarak çizdin ve sonra beni sırtımdan bıçakladın. 839 00:44:14,518 --> 00:44:18,822 "Darian beni sırtımdan bıçaklayacaksa onu öyle çizeyim bari" dedim. 840 00:44:18,889 --> 00:44:21,091 Darian meselesinde yalan söyledim. 841 00:44:21,158 --> 00:44:27,031 Andy/Heather odama gelip "Gianna hakkında seni uyarayım" dedi. 842 00:44:27,698 --> 00:44:32,102 Bunu gruba söyleyemezdim tabii. Gianna çok seviliyordu. 843 00:44:32,169 --> 00:44:33,971 Beni kötü gösterirdi. 844 00:44:34,538 --> 00:44:35,706 Ben de 845 00:44:36,340 --> 00:44:40,377 "Çember kankalarından biri yaptı" dedim. 846 00:44:40,944 --> 00:44:43,213 Darian benim için kolay bir hedefti. 847 00:44:43,280 --> 00:44:47,284 Peki biz konuştuğumuzda ve beni dörde koyduğunu söylediğinde… 848 00:44:47,351 --> 00:44:49,353 -Yalan söyledim. -Ne? 849 00:44:49,420 --> 00:44:51,622 -Mecburdum. -Beni sona mı koydun? 850 00:44:51,689 --> 00:44:52,856 Evet. 851 00:44:53,757 --> 00:44:54,658 Delice! 852 00:44:54,725 --> 00:44:56,860 -Biliyorum! -Dedikodular saçılıyor. 853 00:44:58,362 --> 00:45:00,364 Dinle, şunu söylemeliyim… 854 00:45:00,431 --> 00:45:03,767 İyi hissedecekseniz Madelyn'ın portresini ben yaptım. 855 00:45:03,834 --> 00:45:05,869 -Kuklacıydı. -Doğru. 856 00:45:05,936 --> 00:45:07,304 -Haklıymışım! -Çok! 857 00:45:07,371 --> 00:45:10,340 Sizi uyarmaya çalıştım ama dinlemediniz! 858 00:45:10,407 --> 00:45:15,813 Şunu belirtmem gerekir ki evet, insanlara bir şeyler söyledim 859 00:45:15,879 --> 00:45:18,015 ama onlar da bana bir şeyler söyledi. 860 00:45:18,082 --> 00:45:21,552 Ama sonuç olarak herkesin aklı var. 861 00:45:21,618 --> 00:45:25,522 Benim de kafam karışıktı. Herkes bazı kararlar aldı. 862 00:45:25,589 --> 00:45:30,127 Bunun bir oyun olduğunu belirterek giriş yapmak isterim. 863 00:45:31,995 --> 00:45:33,797 Kötü adamlar gibi konuştun. 864 00:45:33,864 --> 00:45:37,101 -Kötü hissediyorum. Tanrım. -Kıyamam. 865 00:45:37,668 --> 00:45:40,337 Yok, biliyorum. Sorun değil. 866 00:45:40,904 --> 00:45:41,905 Yok bir şey. 867 00:45:42,606 --> 00:45:43,607 Sorun yok. 868 00:45:45,042 --> 00:45:50,214 İlk başlarda… Buraya ilk geldiğimde dürüst davranacağımı söylemiştim 869 00:45:50,748 --> 00:45:56,487 ama Rachel ile bozguncu olduk ve profil değiştirmek zorunda kaldık. 870 00:45:57,054 --> 00:45:58,355 -Ne? -Ne? 871 00:45:58,422 --> 00:46:02,593 Birkaç gün Rachel beni oynadı, ben de onu oynadım. 872 00:46:02,659 --> 00:46:04,328 Dur biraz. Ne? 873 00:46:04,394 --> 00:46:05,462 Ne? 874 00:46:05,529 --> 00:46:09,133 -Bilmiyordum. -Dur. Tamam. Heather. 875 00:46:09,199 --> 00:46:12,336 -Amanın. Peki. Ben sohbette… -Evet, yaptık ve şeydi… 876 00:46:12,402 --> 00:46:17,608 Madelyn bana dedi ki "Bak, Andy ile edepsiz sohbetler yapıyoruz." 877 00:46:17,674 --> 00:46:22,479 Ben "Hayır!" dedim. "Evet, çok edepsiz" dedi. 878 00:46:22,546 --> 00:46:23,814 Öyle yaptın! 879 00:46:25,182 --> 00:46:27,551 -Bir de fotoğraf yolladın. -Yolladım. 880 00:46:27,618 --> 00:46:32,489 Madelyn'ın fotoğraflarını. "Bende Andy'nin öyle fotoları yok" demiştim ben de. 881 00:46:32,556 --> 00:46:35,259 -"Benden ne istiyorsun?" -OnlyFans'den onlar! 882 00:46:35,325 --> 00:46:37,027 Artık bu konuyu kapatalım! 883 00:46:37,094 --> 00:46:41,265 İkimizin de kalıp kendi profillerimize dönebilmemiz için 884 00:46:41,331 --> 00:46:42,566 ikimiz de kurtulmalıydık. 885 00:46:42,633 --> 00:46:46,236 Madelyn ile Rachel'ın engellenmemesi gerekiyordu. Yani… 886 00:46:46,303 --> 00:46:49,940 Yani çok da memnun olmadığımız bazı şeyler yaptık. 887 00:46:50,007 --> 00:46:53,410 -Umarım durumu biraz açıklıyordur. -Çok üzgünüm Heather. 888 00:46:53,477 --> 00:46:56,613 Bu şekilde açıklandığını duyunca biraz mantıklı geldi. 889 00:46:56,680 --> 00:46:59,650 İyi bir hamleymiş çünkü ikiniz de koltuktasınız. 890 00:46:59,716 --> 00:47:04,354 Bu kararların hiçbiri kolay değil. Madelyn da üzüldü. Cidden. 891 00:47:04,421 --> 00:47:08,959 Herkesin bunu bilmesini isterim. Anlıyorum. Bu oyunu oynaması zor. 892 00:47:09,026 --> 00:47:10,394 Bilemedim. 893 00:47:11,395 --> 00:47:14,832 Tamam da bütün oyun boyunca onu kollamışsın gibi yapmayalım 894 00:47:14,898 --> 00:47:19,002 çünkü Tierra'yla bana yazıp "Rachel'ın gitmesi gerek" dedin! 895 00:47:19,069 --> 00:47:23,140 -Biliyorum! Bilmem mi ama itiraf ettim. -Rachel… 896 00:47:23,207 --> 00:47:26,143 -Ona söyledin mi? Tahmin ettim. -Önce o bana saldırdı, oyun bu. 897 00:47:26,210 --> 00:47:28,912 Tamam mı? Koltuğa oturmamı sağladı. 898 00:47:28,979 --> 00:47:30,647 "Pişmanım" diyemem yani. 899 00:47:30,714 --> 00:47:34,785 O yüzden artık ağladığını görmeyeyim. O gözyaşlarını yemem ben. 900 00:47:34,852 --> 00:47:38,522 Gözyaşlarım gerçek. Hâlâ duygularım var. Hâlâ insanım. 901 00:47:38,589 --> 00:47:42,292 Çok duygusal oynadığım için o koltukta olmadığımı biliyorum. 902 00:47:42,359 --> 00:47:43,794 Herkese değer verdim. 903 00:47:43,861 --> 00:47:48,232 Yalan söyleyip insanları kandırdığın için tebrikler çünkü ben yapamadım. 904 00:47:48,298 --> 00:47:51,501 Doğru. Aynen öyle. Stratejik oynamak gerek. 905 00:47:53,670 --> 00:47:56,607 -Eyvah! Olamaz! "Uyarı!" -"Uyarı!" 906 00:47:56,673 --> 00:47:57,941 Hiç eskimiyor. 907 00:47:59,509 --> 00:48:02,946 Bütün gece oturup daha fazla dedikodu saçmak isterdim 908 00:48:03,013 --> 00:48:06,016 ama bu, sezonun son uyarısıydı. 909 00:48:06,083 --> 00:48:10,420 Artık 100.000 doları kimin kazanacağını öğrenme vakti geldi. 910 00:48:11,255 --> 00:48:13,390 Başlıyoruz. 911 00:48:20,697 --> 00:48:21,965 Beşinci sırada… 912 00:48:30,407 --> 00:48:31,875 -Tierra. -Tierra. 913 00:48:33,110 --> 00:48:34,111 Olsun. 914 00:48:38,415 --> 00:48:39,249 Tamam. 915 00:48:39,750 --> 00:48:41,285 -Tebrikler. -Sağ ol. 916 00:48:43,987 --> 00:48:45,155 Dördüncü sırada… 917 00:48:55,065 --> 00:48:56,767 -Rachel. -Rachel. 918 00:48:58,135 --> 00:49:00,170 Bol şans, hak ediyorsunuz. 919 00:49:03,907 --> 00:49:04,908 Vay canına. 920 00:49:09,680 --> 00:49:11,114 Ve üçüncü sırada… 921 00:49:21,692 --> 00:49:24,861 -Madelyn. -Madelyn. Aman Tanrım. 922 00:49:25,529 --> 00:49:27,531 Bol şans! 923 00:49:29,666 --> 00:49:32,402 -Üzgünüm. -Bir kez daha. 924 00:49:32,469 --> 00:49:34,905 En iyi olan kazansın. Çok iyi oyun çıkardın. 925 00:49:34,972 --> 00:49:36,540 Kevin ve Gianna. 926 00:49:37,741 --> 00:49:38,742 Sağ ol. 927 00:49:38,809 --> 00:49:41,044 -Harika oynadın. -Sağ ol. 928 00:49:43,313 --> 00:49:46,550 Sıra Çember'in galibini açıklamakta. 929 00:49:49,753 --> 00:49:50,954 Birinci sırada… 930 00:50:09,039 --> 00:50:10,607 Gianna! 931 00:50:12,676 --> 00:50:16,580 -Seninle çok gurur duyuyorum. Çok iyiydin. -Ben de. Çok iyiydin. 932 00:50:16,646 --> 00:50:19,783 -Engellenmişken birinci oldu! -Vay be! 933 00:50:19,850 --> 00:50:21,318 -Kardeşim. -Tebrikler. 934 00:50:21,385 --> 00:50:23,520 Benim hatun o! 935 00:50:24,488 --> 00:50:25,822 -Güm! -Evet! 936 00:50:26,857 --> 00:50:27,858 Vay be! 937 00:50:29,593 --> 00:50:30,660 Tebrikler! 938 00:50:32,362 --> 00:50:33,797 -Sağ ol. -Jadejha, gel. 939 00:50:35,365 --> 00:50:38,402 -Seni seviyorum! -Kevin. 940 00:50:40,303 --> 00:50:42,272 Gel kardeş. Adınıza çok sevindim. 941 00:50:42,339 --> 00:50:44,875 Düğünde Darian'ın tarafında olacaksınız. 942 00:50:44,941 --> 00:50:47,277 -Kadeh kaldırmalıyız! -Evet, şerefe! 943 00:50:47,344 --> 00:50:50,814 -Gianna'ya! -Gianna'ya! 944 00:50:52,582 --> 00:50:54,184 Çember, mesaj yaz. 945 00:50:54,251 --> 00:50:57,187 "Burada ikili olmak galibiyeti getiriyormuş. 946 00:50:57,687 --> 00:51:01,358 Staten Island'lı iki kardeş gece gündüz hiç şaşmayarak 947 00:51:01,425 --> 00:51:06,563 hayatlarının oyununu çıkardı ve 100 bini eve götürecekler. 948 00:51:06,630 --> 00:51:11,401 Ayrıca lafı açılmışken her neredeysen sen de alkışı hak ettin Gianna'cığım. 949 00:51:11,902 --> 00:51:13,136 #ÇifteBela. 950 00:51:13,203 --> 00:51:14,371 #RüyaTakımı. 951 00:51:14,438 --> 00:51:17,841 Kupa emojisi, para emojisi, dans eden ikizler emojisi." 952 00:51:18,975 --> 00:51:19,976 Yolla. 953 00:52:37,554 --> 00:52:39,990 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu