1
00:00:17,183 --> 00:00:22,122
Svanulo je još jedno jutro u Circleu
i sve nalikuje na pravu ljubavnu priču.
2
00:00:22,622 --> 00:00:25,158
Dobro jutro, Circle!
3
00:00:25,225 --> 00:00:27,293
{\an8}Jer su ama baš svi opušteni.
4
00:00:27,360 --> 00:00:31,131
{\an8}No hoćemo li do doručka izdržati
bez razgovora o znate već čemu?
5
00:00:31,631 --> 00:00:33,666
{\an8}Danas će nekoga blokirati.
6
00:00:33,733 --> 00:00:35,068
{\an8}Joj! Eto, o tome.
7
00:00:35,769 --> 00:00:40,273
{\an8}Moramo se dobro potruditi
da to ne budemo mi.
8
00:00:40,340 --> 00:00:43,610
{\an8}Prvo treba razbiti jaje,
9
00:00:43,676 --> 00:00:46,946
{\an8}kao što razbijam glave
ostalim igračima u igri.
10
00:00:47,947 --> 00:00:51,418
Ne bojte se nereda.
Znate da Tierra zna napraviti nered.
11
00:00:51,484 --> 00:00:55,755
{\an8}Postanem li večeras influencer,
moći ću Tierri jamčiti sigurnost.
12
00:00:55,822 --> 00:00:58,091
Čak i ako nema nikoga drugog,
13
00:00:58,158 --> 00:01:00,960
ima mene, a ja znam da imam nju.
14
00:01:01,027 --> 00:01:03,363
{\an8}Danas je dan odluke.
15
00:01:04,030 --> 00:01:08,468
Moramo povući važne poteze,
inače idemo kući.
16
00:01:08,535 --> 00:01:14,374
Mislim da će me nekoliko igrača
sigurno staviti na posljednje mjesto.
17
00:01:14,441 --> 00:01:17,377
{\an8}Od prvog dana pokušavam izbaciti Kevina.
18
00:01:17,444 --> 00:01:20,080
{\an8}Samo zbog Dariana to nisam htjela
19
00:01:20,146 --> 00:01:22,916
jer sam znala da ga treba kao saveznika.
20
00:01:22,982 --> 00:01:26,453
Sada kad nema Dariana,
mogu izbaciti Kevina.
21
00:01:26,519 --> 00:01:30,190
{\an8}Dajemo sve od sebe da se ne ističemo.
22
00:01:30,256 --> 00:01:34,160
{\an8}- Očito nitko ne misli da smo lažnjaci.
- Da. Mislim da dobro igramo.
23
00:01:34,227 --> 00:01:36,162
Dobro nam ide, sigurno.
24
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Jutro u Circleu
25
00:01:46,106 --> 00:01:49,442
isto je kao poslijepodne u Circleu
i večer u Circleu.
26
00:01:49,509 --> 00:01:53,179
K Fern smišlja
kako da preživi sljedeće ocjenjivanje.
27
00:01:53,246 --> 00:01:56,316
Circle, pozovi Giannu u privatni chat.
28
00:01:58,952 --> 00:02:00,453
Bože mili.
29
00:02:00,520 --> 00:02:02,622
„Kevin te poziva u privatni chat.”
30
00:02:02,689 --> 00:02:04,757
Pričekaj da popijem antacid.
31
00:02:04,824 --> 00:02:07,594
Circle, otvori privatni chat s Kevinom.
32
00:02:09,529 --> 00:02:11,131
Ajme.
33
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
I idemo.
34
00:02:16,336 --> 00:02:18,638
{\an8}Poruka. „Bok, Gianna.
35
00:02:18,705 --> 00:02:21,374
{\an8}Održao sam riječ i poštovao naš dogovor.
36
00:02:21,441 --> 00:02:24,377
{\an8}Sad je vrijeme da tajni moćni dvojac
37
00:02:24,444 --> 00:02:27,280
{\an8}surađuje ususret današnjem ocjenjivanju.
38
00:02:27,347 --> 00:02:30,416
{\an8}#TkoNamJeSljedećaMeta.”
39
00:02:30,917 --> 00:02:32,285
Pošalji poruku.
40
00:02:33,019 --> 00:02:36,189
Sviđa mi se
što su Gianna i Trajna tajni dvojac.
41
00:02:36,256 --> 00:02:37,891
Nitko to ne bi očekivao.
42
00:02:37,957 --> 00:02:41,828
Održao je riječ
i očajnički želi dobru ocjenu.
43
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
Da, to je očito.
44
00:02:43,496 --> 00:02:48,668
Odgovara nam da ga zadržimo u igri.
Jer, prvo, nije nam prijetnja.
45
00:02:48,735 --> 00:02:51,304
I, drugo, zašto bismo blokirali nekoga
46
00:02:51,371 --> 00:02:53,339
tko nam može poslužiti kao štit?
47
00:02:53,406 --> 00:02:56,242
Što da mu kažemo,
tko nam je sljedeća meta?
48
00:02:56,309 --> 00:02:58,278
{\an8}Poruka. „Bok, Kevine.
49
00:02:58,344 --> 00:03:02,248
{\an8}Hvala što si održao riječ.
Bacimo se na posao.
50
00:03:02,315 --> 00:03:05,952
{\an8}Što misliš o Jadejhi, Madelyn i Rachel?”
51
00:03:06,452 --> 00:03:07,487
{\an8}Pošalji poruku.
52
00:03:08,221 --> 00:03:12,725
Oprosti, Gianna, zanemarit ću pitanje
i prijeći na ono najsočnije.
53
00:03:12,792 --> 00:03:13,726
{\an8}Poruka.
54
00:03:14,227 --> 00:03:17,297
{\an8}„Znam da si bliska s njima,
ali imam pitanje.
55
00:03:17,363 --> 00:03:21,134
Koga smatraš najvećom konkurencijom?”
56
00:03:21,201 --> 00:03:22,602
{\an8}Pošalji poruku.
57
00:03:23,603 --> 00:03:26,472
Sviđa mi se ova poruka.
To je izvrsno pitanje.
58
00:03:26,539 --> 00:03:29,642
Rachel nam je trenutačno
možda najveća konkurencija.
59
00:03:29,709 --> 00:03:33,746
Iskreno, mislim da bismo imali
više izgleda osvojiti 100 000 dolara
60
00:03:33,813 --> 00:03:37,016
kad Rachel više ne bi bila u igri.
61
00:03:37,083 --> 00:03:39,819
Iako mi je to teško reći
jer volimo Rachel.
62
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Da.
63
00:03:40,954 --> 00:03:43,523
{\an8}Poruka. „To je odlično pitanje.
64
00:03:43,590 --> 00:03:47,527
{\an8}Mislim da su to trenutačno
Madelyn i Rachel.”
65
00:03:47,594 --> 00:03:48,494
{\an8}Pošalji poruku.
66
00:03:49,128 --> 00:03:53,733
{\an8}- Znate što će reći na to.
- Kvrapcu!
67
00:03:54,367 --> 00:03:56,769
Ajme meni.
68
00:03:56,836 --> 00:03:59,806
{\an8}„Koga ti smatraš najvećom konkurencijom?”
69
00:03:59,872 --> 00:04:00,974
{\an8}Pošalji poruku.
70
00:04:01,674 --> 00:04:03,142
Dobro. Poruka.
71
00:04:03,643 --> 00:04:04,510
„Sada
72
00:04:04,577 --> 00:04:08,915
mislim da su mi najveća prijetnja
Jadejha i Garret.
73
00:04:08,982 --> 00:04:12,118
{\an8}Znam da će im mnogi dati dobre ocjene.”
74
00:04:12,185 --> 00:04:14,354
{\an8}- „I čini se da su bliski.”
- Pošteno.
75
00:04:14,420 --> 00:04:17,156
Da. Jasno, znamo
da je Jadejha na našoj strani.
76
00:04:17,223 --> 00:04:18,258
- Da.
- Ali…
77
00:04:18,324 --> 00:04:21,160
Što se tiče toga
koliko su Garret i ona bliski,
78
00:04:21,227 --> 00:04:23,796
čini se da su sada ujedinjeni.
79
00:04:23,863 --> 00:04:27,166
Zbog toga bismo mogli biti
niže na ljestvici.
80
00:04:27,233 --> 00:04:29,302
- Recimo to Kevinu.
- Da.
81
00:04:29,802 --> 00:04:33,806
{\an8}Poruka. „Oboma nam odgovara
da blokiramo Garreta.
82
00:04:33,873 --> 00:04:37,543
{\an8}Blizak je s Jadejhom. Izađe li on…”
83
00:04:37,610 --> 00:04:41,347
{\an8}„…bit će prisiljena
potražiti druge saveznike.”
84
00:04:43,883 --> 00:04:46,286
Sviđa mi se kako razmišljaš, Gianna.
85
00:04:46,352 --> 00:04:47,954
Tako ne ugrožavamo Jadejhu.
86
00:04:48,021 --> 00:04:50,023
- Ne.
- Samo izbacujemo nekoga.
87
00:04:50,089 --> 00:04:53,359
Kao što kaže, oboma bi nam to odgovaralo.
88
00:04:53,426 --> 00:04:57,130
Ja bih blokirao nekoga
tko me želi izbaciti iz igre,
89
00:04:57,196 --> 00:05:01,334
a Jadejha bi se više zbližila s Giannom
90
00:05:01,401 --> 00:05:02,502
ili, tko zna,
91
00:05:02,568 --> 00:05:04,504
možda i sa mnom.
92
00:05:04,570 --> 00:05:07,273
{\an8}Poruka. „Slažem se.
93
00:05:07,340 --> 00:05:10,376
{\an8}Mislim da Jadejha bolje stoji u igri.
94
00:05:10,443 --> 00:05:14,047
{\an8}Izgubi li Garreta, to će je oslabiti.”
95
00:05:14,113 --> 00:05:16,015
{\an8}„#GarretJeMeta.
96
00:05:16,082 --> 00:05:18,685
{\an8}#JadejhaJeSljedeća.”
97
00:05:18,751 --> 00:05:21,521
Moramo razmišljati o prijetnjama.
98
00:05:21,587 --> 00:05:26,426
Zbilja mislim da nam je Madelyn
veća prijetnja nego Rachel,
99
00:05:26,492 --> 00:05:30,663
Jadejha, čak i Garret.
Madelyn nam je možda najveća prijetnja.
100
00:05:30,730 --> 00:05:33,399
{\an8}Poruka. „Prije nego
što razmotrimo Jadejhu,
101
00:05:33,466 --> 00:05:35,935
{\an8}Madelyn i Rachel možda su veće prijetnje.
102
00:05:36,002 --> 00:05:38,271
- #TajniDvojac.”
- Tajni dvojac.
103
00:05:38,338 --> 00:05:41,274
Tako mu poručujemo
da nikomu ne oda da surađujemo.
104
00:05:41,341 --> 00:05:43,142
{\an8}Da. Pošalji poruku.
105
00:05:43,643 --> 00:05:47,347
Rachel sad ima bolje ocjene nego Madelyn.
106
00:05:47,413 --> 00:05:48,881
Mora biti iduća meta.
107
00:05:48,948 --> 00:05:49,982
Poruka.
108
00:05:50,717 --> 00:05:52,885
{\an8}„Mislim da bismo trebali
109
00:05:52,952 --> 00:05:57,523
{\an8}Garreta staviti na posljednje mjesto,
a Jadejhi i Rachel dati loše ocjene.
110
00:05:57,590 --> 00:06:01,060
{\an8}Zatim možemo prijeći na Jadejhu i Rachel.”
111
00:06:01,127 --> 00:06:03,830
{\an8}- „Dogovoreno?”
- Izbacio bi sve naše saveznike.
112
00:06:03,896 --> 00:06:05,565
{\an8}„#TajnaStrategija.”
113
00:06:08,668 --> 00:06:10,737
Želi izbaciti obje naše saveznice.
114
00:06:10,803 --> 00:06:12,939
Zna da su nam one najveće saveznice.
115
00:06:13,005 --> 00:06:15,274
Možda je to njegov i Madelynin plan.
116
00:06:15,341 --> 00:06:18,878
Budimo iskreni,
Rachel i Jadejha nam i jesu prijetnje.
117
00:06:18,945 --> 00:06:22,915
Mogli bismo mu samo reći:
„Sviđa mi se ta ideja.”
118
00:06:22,982 --> 00:06:26,753
Tako da pomisli
da nemamo ništa protiv toga.
119
00:06:26,819 --> 00:06:28,421
{\an8}Poruka. „Da.”
120
00:06:28,488 --> 00:06:30,256
{\an8}„Odgovara mi taj plan.”
121
00:06:31,791 --> 00:06:35,895
To!
122
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
Gianna,
123
00:06:38,865 --> 00:06:40,733
drago mi je surađivati s tobom.
124
00:06:41,300 --> 00:06:44,270
Potpišimo to. Dogovoreno.
125
00:06:44,337 --> 00:06:47,407
Povlačimo genijalne poteze.
126
00:06:47,473 --> 00:06:51,043
Moramo se pobrinuti
da Madelyn i Kevin ne budu influenceri
127
00:06:51,110 --> 00:06:55,181
jer bi sve mogli okrenuti,
izigrati nas i blokirati. Dakle…
128
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
Moramo uzeti u obzir mnogo toga.
129
00:06:58,151 --> 00:06:59,619
Korak po korak.
130
00:06:59,685 --> 00:07:02,054
Hvala, Kevine. Dobra trajna.
131
00:07:02,855 --> 00:07:05,658
Sve je više taktiziranja.
132
00:07:05,725 --> 00:07:08,861
Vrijeme je za malo meditacije u Circleu.
133
00:07:08,928 --> 00:07:12,632
A K Fern nije dobro shvatio
kako funkcionira zen vrt.
134
00:07:12,698 --> 00:07:16,836
Zen vrtu, molim te,
udvostruči ili utrostruči zen.
135
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Hvala.
136
00:07:20,039 --> 00:07:21,007
Znao sam.
137
00:07:22,375 --> 00:07:23,676
Upala mi je koštica!
138
00:07:24,944 --> 00:07:26,746
Zen, Jadejha. Zen.
139
00:07:27,513 --> 00:07:30,750
- Ozlijedio sam lakat.
- Više zena od Gianne ne očekujemo.
140
00:07:34,754 --> 00:07:36,989
Molim te da ostanem ovdje.
141
00:07:37,056 --> 00:07:40,359
Mislim da se
u ovoj meditaciji nitko nije opustio.
142
00:07:40,426 --> 00:07:43,429
Kad smo već kod opuštanja,
ni Tierra se ne opušta.
143
00:07:43,496 --> 00:07:45,832
Želi privatni chat s Jadejhom.
144
00:07:47,366 --> 00:07:50,803
„Tierra te poziva u privatni chat.”
145
00:07:50,870 --> 00:07:53,005
Ajme. Idemo.
146
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
Ne volim Tierru.
147
00:07:54,841 --> 00:07:57,777
Uvijek mora reći svoje mišljenje
148
00:07:57,844 --> 00:08:00,313
o nečemu što je se uopće ne tiče.
149
00:08:00,379 --> 00:08:01,914
Dobro, Circle.
150
00:08:01,981 --> 00:08:04,784
Otvori privatni chat s Tierrom.
151
00:08:04,851 --> 00:08:08,187
{\an8}Idemo. Sad nema odustajanja.
152
00:08:08,688 --> 00:08:12,425
{\an8}Želim joj otvoriti dušu.
Poruka. „Bok, Jadejha.
153
00:08:12,492 --> 00:08:15,828
{\an8}Draga si mi još otkako sam ušla u igru.”
154
00:08:15,895 --> 00:08:19,632
„Otvoreno si govorila o svom životu
pa ti želim reći o svom.
155
00:08:19,699 --> 00:08:21,868
{\an8}#CureSuOtporne.”
156
00:08:24,804 --> 00:08:25,638
Dobro.
157
00:08:26,138 --> 00:08:28,908
Želim da Tierra stekne dojam
158
00:08:29,542 --> 00:08:32,011
da smo vrlo bliske.
159
00:08:32,078 --> 00:08:35,281
Ali ne želim to otvoreno reći
tako da Tierra ne kaže:
160
00:08:35,348 --> 00:08:37,950
„Bile smo saveznice, a izdala me.”
161
00:08:38,017 --> 00:08:41,888
Jer nikad nisam rekla ni natuknula
da sam u savezu s Tierrom.
162
00:08:42,655 --> 00:08:45,458
{\an8}Poruka. „Bok, Tierra, draga moja.
163
00:08:45,525 --> 00:08:48,327
{\an8}Željela sam nasamo razgovarati s tobom.”
164
00:08:48,394 --> 00:08:50,630
„Spomenula si da si posvojena
165
00:08:50,696 --> 00:08:54,100
i da radiš ovo za svoju kćer i majku.
166
00:08:54,166 --> 00:08:58,137
{\an8}Vidim da imamo mnogo toga zajedničkog.”
167
00:08:58,204 --> 00:09:01,207
Ovo je dobro.
Drago mi je što me zove „draga”.
168
00:09:01,274 --> 00:09:03,943
To je dobro i znači
da mi opušteno pristupa.
169
00:09:04,010 --> 00:09:07,313
Bez mačeva, pištolja, paljbe…
170
00:09:07,380 --> 00:09:09,849
{\an8}Poruka. „Drago mi je što to kažeš.
171
00:09:09,916 --> 00:09:13,119
{\an8}Živjela sam
u sedam udomiteljskih obitelji i domu.
172
00:09:13,185 --> 00:09:17,290
{\an8}Osjećala sam se usamljeno
i kao da me nitko ne štiti.”
173
00:09:17,857 --> 00:09:21,127
{\an8}„Nisam vjerovala
da sam vrijedna ljubavi i obitelji,
174
00:09:21,193 --> 00:09:24,263
{\an8}ali moja mama je to promijenila
i spasila mi život.”
175
00:09:28,134 --> 00:09:30,803
Jedan od razloga zašto se borim ovdje
176
00:09:30,870 --> 00:09:34,974
jest i to što mi je mama
doslovce spasila život.
177
00:09:35,775 --> 00:09:37,109
Sad mi nedostaje mama.
178
00:09:37,810 --> 00:09:39,211
Poruka.
179
00:09:39,278 --> 00:09:43,449
{\an8}„Meni su život spasili djed i baka.
180
00:09:43,516 --> 00:09:48,354
Ali djed mi je nedavno umro…
181
00:09:53,192 --> 00:09:54,627
od raka.
182
00:09:55,161 --> 00:09:58,931
Sad imam osjećaj da mu dugujem
183
00:10:00,399 --> 00:10:01,601
da postignem nešto.”
184
00:10:02,602 --> 00:10:03,903
{\an8}Pošalji poruku.
185
00:10:06,806 --> 00:10:08,507
Mrzim plakati.
186
00:10:10,476 --> 00:10:12,712
Ovo je tako… Bože mili.
187
00:10:12,778 --> 00:10:16,148
Ja, Antonio, i Jadejha vrlo smo slični.
188
00:10:16,215 --> 00:10:20,386
Tko bi rekao da ću naići na takvu osobu?
189
00:10:20,453 --> 00:10:21,387
Poruka.
190
00:10:21,954 --> 00:10:25,091
„Doista si nevjerojatna.
191
00:10:25,591 --> 00:10:29,261
{\an8}Nadam se da smo otvorile
prozor povjerenja.”
192
00:10:29,328 --> 00:10:31,964
„#IskreneCureSePodupiru.”
193
00:10:32,031 --> 00:10:33,899
Emoji srca. „Štitim te.”
194
00:10:34,400 --> 00:10:37,169
Tierra igra na emocije.
195
00:10:37,236 --> 00:10:39,338
Razumijem jer sam to doživjela.
196
00:10:43,242 --> 00:10:45,211
Ne mogu se nikako pribrati.
197
00:10:46,278 --> 00:10:49,515
Mogu zamisliti
da je Tierra stekla povjerenje mnogih
198
00:10:49,582 --> 00:10:51,550
na isti način kao sada sa mnom.
199
00:10:52,351 --> 00:10:55,354
Zato mislim da bih Tierru morala
što prije blokirati
200
00:10:55,421 --> 00:10:59,125
jer bi joj inače
popularnost mogla narasti.
201
00:10:59,191 --> 00:11:03,729
{\an8}- Ali ne padam na to.
- Razgovor je dobro prošao.
202
00:11:03,796 --> 00:11:05,998
Mislim da sad mogu reći
203
00:11:06,065 --> 00:11:10,036
da sam pridobio Garreta,
Kevina i, nadam se, Jadejhu.
204
00:11:10,536 --> 00:11:13,272
Ne naginji se previše
kroz prozor povjerenja
205
00:11:13,339 --> 00:11:16,709
da te ne gurnu jer dug je put do dolje.
206
00:11:18,511 --> 00:11:20,146
Popodne je u Circleu,
207
00:11:20,212 --> 00:11:23,015
a Rachel nalazi nadahnuće u Basquiatu
208
00:11:23,082 --> 00:11:25,117
i slika portrete igrača u Circleu.
209
00:11:25,184 --> 00:11:26,952
Kako da nacrtam Rachel?
210
00:11:27,453 --> 00:11:29,689
Ali čini se da drugima treba muza.
211
00:11:34,160 --> 00:11:36,395
{\an8}Kvrapcu!
212
00:11:36,962 --> 00:11:39,498
{\an8}„Izaberi tri”?
213
00:11:39,565 --> 00:11:42,401
Circle, zašto to uvijek radiš
kad imam puna usta?
214
00:11:42,468 --> 00:11:44,003
„Izaberi tri”? Ne, mene!
215
00:11:44,070 --> 00:11:47,940
Možda je ova igra ležernija od one prošle.
216
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
To bi nam svima godilo.
217
00:11:49,942 --> 00:11:52,178
Circle, otvori Izaberi tri.
218
00:11:53,779 --> 00:11:58,184
U igri Izaberi tri svaki igrač
dobit će isti popis s 15 stavki,
219
00:11:58,250 --> 00:12:00,920
poput spavanja, društvenih mreža i novca.
220
00:12:01,887 --> 00:12:03,923
S ovog popisa biram.
221
00:12:03,989 --> 00:12:05,958
Samo moraju izabrati tri stavke
222
00:12:06,025 --> 00:12:07,960
bez kojih ne bi mogli živjeti.
223
00:12:08,027 --> 00:12:10,796
Zatim će podijeliti svoj izbor
224
00:12:10,863 --> 00:12:12,798
s ostalima u Circleovu chatu.
225
00:12:12,865 --> 00:12:17,203
Mislim da se nitko u dvadesetima
ne bi odrekao društvenih mreža.
226
00:12:17,269 --> 00:12:21,707
Ali želim više od tri stavke
na ovom popisu, Circle.
227
00:12:21,774 --> 00:12:25,511
Ovo je teško. Zauvijek ih
se trebam odreći? Do kraja života?
228
00:12:25,578 --> 00:12:27,947
Tko ne bi mogao živjeti bez glazbe?
229
00:12:28,013 --> 00:12:32,518
Ne znam vidi li me Circle pod tušem,
ali priređujem koncerte, vjerujte mi.
230
00:12:32,585 --> 00:12:34,453
„Seks.” Znate što?
231
00:12:34,520 --> 00:12:38,257
Mislim da je to nužno
i da bi Tierra svakako rekla
232
00:12:38,324 --> 00:12:41,727
da želi da je netko presavije kao perec!
233
00:12:42,595 --> 00:12:45,898
„Teretana.” Dobro. Bit ću iskrena.
234
00:12:45,965 --> 00:12:48,400
Pedesetčetverogodišnja Deb mrzi teretanu.
235
00:12:48,467 --> 00:12:51,270
Dvadesetšestogodišnja Deb
mrzila je teretanu!
236
00:12:52,238 --> 00:12:54,373
Volim hodati. Ne treba mi volan.
237
00:12:54,440 --> 00:12:56,675
Kakav „volan”? Pravi?
238
00:12:56,742 --> 00:12:59,411
Ne znam što bi bio „volan”
239
00:13:00,412 --> 00:13:02,715
pa ga sigurno neću izabrati.
240
00:13:02,782 --> 00:13:05,985
Ne mogu vjerovati
da ovo govorim, ali više bih volio
241
00:13:06,485 --> 00:13:08,287
ljubimca kraj sebe
242
00:13:10,189 --> 00:13:11,257
nego seks.
243
00:13:13,125 --> 00:13:13,959
Stvarno?
244
00:13:15,561 --> 00:13:17,730
Ne znam mogu li sebe uvjeriti u to.
245
00:13:17,797 --> 00:13:19,431
Sapun znači život.
246
00:13:19,498 --> 00:13:23,102
Volim sapun.
Često perem ruke, tijelo i lice.
247
00:13:23,169 --> 00:13:26,872
Ako možeš zauvijek biti
bez sapuna i prljav,
248
00:13:26,939 --> 00:13:28,674
onda ti ne mogu vjerovati.
249
00:13:28,741 --> 00:13:32,044
Dobro kažeš, Tierra.
Što ti kažeš, Madelyn?
250
00:13:32,111 --> 00:13:32,978
Sapun…
251
00:13:34,980 --> 00:13:36,348
Mogu živjeti bez njega.
252
00:13:36,849 --> 00:13:39,285
Tko želi smrdjeti kao zahod?
253
00:13:39,351 --> 00:13:40,252
- Ja ne.
- Da.
254
00:13:40,319 --> 00:13:44,690
Rijetko perem ruke i kosu. Prljava sam.
255
00:13:44,757 --> 00:13:48,894
Da budem iskrena.
Nikomu to ne smiješ reći, Circle.
256
00:13:48,961 --> 00:13:51,263
Ne mogu vjerovati da je kauč još bijel.
257
00:13:51,964 --> 00:13:54,266
Dobro, čuli smo dovoljno razmišljanja.
258
00:13:54,333 --> 00:13:57,236
Potvrdimo odgovore. Prvo Gianna.
259
00:13:57,303 --> 00:14:00,105
„Gianna, koje tri stavke biraš?”
260
00:14:00,172 --> 00:14:03,108
Obrazovanje, sapun i glazba.
261
00:14:03,175 --> 00:14:06,045
Circle, izaberi te tri stavke.
262
00:14:07,112 --> 00:14:09,915
Radije bi izabrala sapun nego seks?
263
00:14:09,982 --> 00:14:12,685
Bez sapuna se može. Nije to ništa strašno.
264
00:14:13,452 --> 00:14:16,222
Garrete, bez čega ti ne možeš, dušo?
265
00:14:17,122 --> 00:14:18,891
Očekuju da kažem „teretana”.
266
00:14:18,958 --> 00:14:21,660
Garret će reći: „Idem u teretanu, čovječe.
267
00:14:21,727 --> 00:14:22,962
Pumpam mišiće.”
268
00:14:23,028 --> 00:14:25,631
„Teretana.” Tijelo se neće samo bildati.
269
00:14:25,698 --> 00:14:27,633
Mislim… Garrete!
270
00:14:28,200 --> 00:14:33,239
Ne treba nam. To je samo mjesto.
Circle, predaj moje tri riječi.
271
00:14:34,440 --> 00:14:37,142
{\an8}Dobro. Očekivala sam „teretanu”.
272
00:14:37,209 --> 00:14:40,579
{\an8}„Ljubimci”, naravno.
Pogledajte, okružen je psićima.
273
00:14:40,646 --> 00:14:43,883
{\an8}Zašto nitko ne kaže „seks”? Svi si lažete.
274
00:14:44,750 --> 00:14:46,785
Sljedeća je lažnjakinja Rachel.
275
00:14:47,553 --> 00:14:51,523
Što mi je bilo važno
kad sam imala 26 godina?
276
00:14:51,590 --> 00:14:52,791
Ne danas.
277
00:14:52,858 --> 00:14:55,661
Kad imaš 26 g., svijet ti je na dlanu.
278
00:14:55,728 --> 00:14:58,931
„Biram ‘spavanje’ zato što mirno spavam
279
00:14:58,998 --> 00:15:01,934
jer sam izbacila sve muškarce iz Circlea.”
280
00:15:02,001 --> 00:15:04,904
Vjerojatno „sapun”.
Rekla bih da je Rachel čista.
281
00:15:04,970 --> 00:15:07,439
Circle, predaj moje riječi.
282
00:15:08,007 --> 00:15:10,042
DRUŠTVENE MREŽE, SEKS, LJUBIMCI
283
00:15:10,109 --> 00:15:11,543
{\an8}- To, Rachel!
- Rachel!
284
00:15:11,610 --> 00:15:15,314
{\an8}Hej! Čekaj malo!
285
00:15:15,381 --> 00:15:19,585
{\an8}Rachel! Zločesta curo!
286
00:15:19,652 --> 00:15:23,489
Vjerojatno je u njoj ostalo
još malo Madelyn.
287
00:15:23,555 --> 00:15:27,059
{\an8}Ima prenevin osmijeh
za nekoga tko voli valjanje u krevetu.
288
00:15:27,126 --> 00:15:28,394
{\an8}Da, stvarno.
289
00:15:28,460 --> 00:15:30,596
{\an8}Možda bih trebao očijukati s Rachel.
290
00:15:33,165 --> 00:15:35,467
Sretna Rachel.
291
00:15:35,534 --> 00:15:38,370
Jadejha, da čujemo tvoje odgovore.
292
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
Ne znam trebam li izabrati
„spavanje” ili „sapun”.
293
00:15:42,074 --> 00:15:44,310
Što god izabere, poduprijet ću je.
294
00:15:44,376 --> 00:15:48,013
Reći će nešto sigurno poput „spavanja”.
295
00:15:48,080 --> 00:15:49,615
Sigurno „obrazovanje”.
296
00:15:49,682 --> 00:15:52,484
Circle, predaj moje tri riječi.
297
00:15:52,551 --> 00:15:54,219
TERETANA, TERAPIJA, SPAVANJE
298
00:15:54,286 --> 00:15:55,487
„Spavanje.”
299
00:15:55,554 --> 00:15:57,890
{\an8}Jesam li vam rekao?
300
00:15:57,957 --> 00:16:00,893
{\an8}To, Jadejha! Ona je jaka žena.
301
00:16:00,960 --> 00:16:03,729
{\an8}Jadejha, baš si draga i ljupka.
302
00:16:03,796 --> 00:16:06,165
{\an8}Vjerojatno zbog spavanja i terapije.
303
00:16:06,966 --> 00:16:08,867
Koje tri riječi bira TT?
304
00:16:08,934 --> 00:16:11,570
Tierru nije briga za ljubimce
iako su slatki.
305
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
To je samo još jedan trošak.
306
00:16:14,707 --> 00:16:15,808
„Palci”, smiješno.
307
00:16:16,942 --> 00:16:19,511
Želiš li ovako hodati uokolo?
308
00:16:19,578 --> 00:16:20,546
Ne znam.
309
00:16:20,612 --> 00:16:23,349
Tierra će prvo reći „šminka”.
310
00:16:23,415 --> 00:16:26,385
Circle, predaj moje riječi.
311
00:16:27,386 --> 00:16:30,823
{\an8}„Bok, ja sam Tierra i u ovoj igri biram
312
00:16:30,889 --> 00:16:33,792
{\an8}društvene mreže, sapun i šminku.”
313
00:16:33,859 --> 00:16:36,261
{\an8}„Sapun” je baš dosadan odgovor.
314
00:16:36,328 --> 00:16:40,165
{\an8}Kaže „sapun”. Zanimljivo.
A uvijek stvara nered.
315
00:16:40,733 --> 00:16:45,037
Na redu je Madelyn
i, kao obično, dobro je promislila.
316
00:16:45,104 --> 00:16:48,741
Moram pokazati drugima da sam dobra osoba,
317
00:16:48,807 --> 00:16:52,211
ali ne smiju steći dojam da lažem.
318
00:16:53,178 --> 00:16:55,414
A da, možda, prestaneš lagati?
319
00:16:56,582 --> 00:16:59,518
Madelyn neprestano očijuka.
320
00:16:59,585 --> 00:17:01,086
Mogla bi izabrati „seks”.
321
00:17:01,153 --> 00:17:04,590
Nestašna je i u profilu joj piše
da je na OnlyFansu.
322
00:17:04,656 --> 00:17:06,191
Nestašna je.
323
00:17:06,258 --> 00:17:07,226
„Seks.”
324
00:17:07,292 --> 00:17:11,330
Kaže li „seks” i „novac”,
mislit ću da je pohlepna.
325
00:17:11,397 --> 00:17:14,700
Circle, predaj moje tri riječi.
326
00:17:14,767 --> 00:17:16,068
LJUBIMCI, SEKS, TERAPIJA
327
00:17:16,135 --> 00:17:19,405
{\an8}Napokon je još netko napisao „seks”.
328
00:17:19,471 --> 00:17:20,739
{\an8}Pa da, naravno!
329
00:17:21,707 --> 00:17:25,344
I, na kraju, vrijeme je
da vidimo što je nužno za K Ferna.
330
00:17:25,411 --> 00:17:28,814
Kevin misli: „Imam 23 g. i volim novac.
331
00:17:28,881 --> 00:17:31,116
Volim seks, mobitel i pobjeđivati.
332
00:17:31,183 --> 00:17:33,919
Samo je pitanje što od toga više volim.”
333
00:17:33,986 --> 00:17:36,922
Circle, predaj moje tri riječi.
334
00:17:37,923 --> 00:17:40,492
{\an8}Ajme, Kevine!
335
00:17:40,559 --> 00:17:43,228
{\an8}Ne mogu vjerovati da je rekao „novac”!
336
00:17:43,729 --> 00:17:46,799
Oni koji ne izaberu „novac”
337
00:17:46,865 --> 00:17:48,267
jednostavno lažu.
338
00:17:48,333 --> 00:17:52,304
{\an8}To je tipičan odgovor
jednog 22-godišnjaka.
339
00:17:52,371 --> 00:17:55,340
{\an8}Kevin želi osvojiti 100 000 dolara?
340
00:17:56,475 --> 00:17:59,278
Nego što! Zato i jesmo ovdje.
341
00:17:59,344 --> 00:18:02,247
HVALA SVIMA ŠTO STE POKAZALI
ŠTO VAM JE NAJVAŽNIJE
342
00:18:02,314 --> 00:18:03,816
Rachel, iza tog osmijeha…
343
00:18:03,882 --> 00:18:07,920
Nisam očekivao da si tako napaljena, ali…
344
00:18:08,654 --> 00:18:11,990
- Tako je kako je.
- Rachel, stara napaljenice.
345
00:18:12,558 --> 00:18:14,960
Gianna je usredotočena.
346
00:18:17,196 --> 00:18:18,964
Čini se da je prošla vječnost
347
00:18:19,031 --> 00:18:21,633
od Madelynine i Racheline zamjene profila.
348
00:18:21,700 --> 00:18:24,837
Madelyn želi razgovarati
s bivšom kolegicom ometačicom
349
00:18:24,903 --> 00:18:27,072
da provjeri kakvu strategiju ima.
350
00:18:27,706 --> 00:18:29,341
Bile smo saveznice.
351
00:18:29,408 --> 00:18:31,977
{\an8}Zanima me jesmo li još.
352
00:18:32,044 --> 00:18:36,448
I voljela bih doznati
koga će staviti na posljednje mjesto.
353
00:18:36,515 --> 00:18:39,551
Circle, pokreni privatni chat s Rachel.
354
00:18:42,888 --> 00:18:45,557
„Madelyn te poziva u privatni chat.”
355
00:18:47,326 --> 00:18:49,495
O čemu Madelyn želi razgovarati?
356
00:18:49,561 --> 00:18:50,562
Circle,
357
00:18:51,497 --> 00:18:53,932
otvori privatni chat s Madelyn.
358
00:18:55,100 --> 00:18:57,102
Počnimo šalom.
359
00:18:57,736 --> 00:18:58,570
Poruka.
360
00:18:59,071 --> 00:19:03,775
{\an8}„Rachel, čini se da je
u tebi još ostalo malo Madelyn.
361
00:19:03,842 --> 00:19:05,577
#SeksiKraljica. #…”
362
00:19:05,644 --> 00:19:08,614
{\an8}„…PonosimSe.” Emoji smijeha kroz suze.
363
00:19:10,048 --> 00:19:14,620
Dobro, zabavimo se
prije nego što prijeđemo na ozbiljne teme.
364
00:19:14,686 --> 00:19:15,687
Poruka.
365
00:19:15,754 --> 00:19:19,725
{\an8}„Madelyn, sigurno
su nas s razlogom spojili.
366
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
{\an8}#SeksiKraljice.”
367
00:19:21,894 --> 00:19:23,162
{\an8}„Nego,
368
00:19:23,228 --> 00:19:26,798
{\an8}hvala što si lijepo razgovarala
s Kevinom kao ‘Rachel’.
369
00:19:26,865 --> 00:19:29,301
{\an8}I ja sam lijepo razgovarala s njim.”
370
00:19:29,368 --> 00:19:31,036
{\an8}Sviđa mi se to. Odlično.
371
00:19:31,103 --> 00:19:32,638
Kevin mi treba u igri.
372
00:19:32,704 --> 00:19:35,140
Držim ga u šaci i on to zna.
373
00:19:35,207 --> 00:19:39,378
Kaže da samo nije spasilac.
Ali ne, nije to sve.
374
00:19:39,444 --> 00:19:41,513
Ako razmišljam strateški,
375
00:19:41,580 --> 00:19:44,883
želim da Kevin ostane
sa mnom u posljednjoj petorki
376
00:19:44,950 --> 00:19:47,286
jer Kevina vole manje nego mene.
377
00:19:47,352 --> 00:19:49,922
{\an8}Uglavnom, ne želim poslati Kevina kući,
378
00:19:49,988 --> 00:19:53,292
a čini se da ni Rachel to ne želi. Super!
379
00:19:53,792 --> 00:19:56,795
{\an8}Poruka. „Mislim da smo dobar tim
380
00:19:56,862 --> 00:19:59,731
{\an8}i zanima me koga želiš blokirati večeras.”
381
00:19:59,798 --> 00:20:02,901
{\an8}„Ni ja ne želim da Kevin ode.
382
00:20:02,968 --> 00:20:04,970
{\an8}#SlažemoSe.”
383
00:20:06,672 --> 00:20:08,840
Dobro!
384
00:20:08,907 --> 00:20:09,841
Madelyn!
385
00:20:10,375 --> 00:20:12,077
Kako da odgovorim?
386
00:20:12,144 --> 00:20:18,217
Ne želim da se zabrine
da se okrećem protiv nekoga,
387
00:20:18,283 --> 00:20:20,619
ali bliži se kraj igre.
388
00:20:20,686 --> 00:20:24,823
Moramo početi primjenjivati
strategiju i logiku.
389
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
Poruka.
390
00:20:26,558 --> 00:20:28,093
{\an8}„Kevin ostaje.
391
00:20:28,160 --> 00:20:31,129
{\an8}Mislim da je Jadejha dobra osoba.
392
00:20:31,196 --> 00:20:35,033
Čini se da je bliska s Garretom.”
393
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
„Mislim da jedno od njih mora otići.
394
00:20:38,136 --> 00:20:40,639
Što ti misliš?” Emoji očiju.
395
00:20:40,706 --> 00:20:44,409
Sviđa mi se kako teče ovaj razgovor.
396
00:20:44,476 --> 00:20:45,644
I to jako.
397
00:20:45,711 --> 00:20:46,812
Poruka.
398
00:20:47,746 --> 00:20:52,517
{\an8}„Slažem se i mislim
da bi Garret bio #LakšaMeta.”
399
00:20:52,584 --> 00:20:55,887
{\an8}„Spremna sam staviti Garreta
na posljednje mjesto.
400
00:20:55,954 --> 00:20:59,057
{\an8}#OvoOstajeIzmeđuNas.”
401
00:21:00,792 --> 00:21:02,894
{\an8}Jesam li to ja napisala?
402
00:21:02,961 --> 00:21:07,132
Jesam li ušla
u Madelynin mozak i napisala to?
403
00:21:07,199 --> 00:21:08,800
To sam i htjela da kaže!
404
00:21:08,867 --> 00:21:12,871
Dobro. Čini se da je
i u Madelyn još ostalo malo Rachel.
405
00:21:15,641 --> 00:21:19,077
O, majku…
„Garret te poziva u privatni chat.”
406
00:21:19,144 --> 00:21:21,513
Malo se bojim opet razgovarati s Rachel
407
00:21:21,580 --> 00:21:24,149
nakon toliko vremena
jer kaže ono što misli.
408
00:21:24,216 --> 00:21:28,287
Nadam se da vidi da se i ja trudim
to više činiti u Circleu.
409
00:21:28,353 --> 00:21:31,823
Dobro. Garrete, pričekaj.
410
00:21:32,457 --> 00:21:34,159
Moram završiti s Madelyn.
411
00:21:36,628 --> 00:21:37,596
Dobro.
412
00:21:38,797 --> 00:21:39,765
Poruka.
413
00:21:40,332 --> 00:21:41,867
{\an8}„Ajme!
414
00:21:43,201 --> 00:21:47,806
{\an8}Garret me zove u privatni chat!”
415
00:21:47,873 --> 00:21:49,474
{\an8}Uskličnik.
416
00:21:50,375 --> 00:21:52,778
{\an8}„Slažem se s tobom.
417
00:21:53,312 --> 00:21:56,014
{\an8}#ČuvamTajnu.”
418
00:21:56,081 --> 00:21:58,450
{\an8}„Što da mu kažem?”
419
00:22:00,152 --> 00:22:02,788
Povratila bih, doslovce.
420
00:22:03,555 --> 00:22:04,990
Što da joj savjetujem?
421
00:22:06,024 --> 00:22:09,695
{\an8}Poruka. „Gotovo sam povratila zbog toga.”
422
00:22:09,761 --> 00:22:11,129
{\an8}Emoji znoja.
423
00:22:11,196 --> 00:22:13,231
{\an8}„Da sačuvamo svoje saveze,
424
00:22:13,732 --> 00:22:17,135
{\an8}možeš mu reći
da ćeš staviti Tierru na posljednje mjesto
425
00:22:17,202 --> 00:22:19,905
{\an8}jer brzo skače iz saveza u savez.”
426
00:22:19,971 --> 00:22:21,773
„#Sretno.”
427
00:22:22,741 --> 00:22:25,143
Mogla bih mu to reći iako to ne mislim.
428
00:22:25,744 --> 00:22:26,812
Mrzim lagati.
429
00:22:27,646 --> 00:22:30,716
Ali to nije laž.
Ovo je igra. To je strategija.
430
00:22:34,953 --> 00:22:36,555
To je dobro. Poruka.
431
00:22:36,621 --> 00:22:39,224
„To je odlična ideja.
432
00:22:39,291 --> 00:22:41,960
{\an8}#NadamSeDaĆeUpaliti.
433
00:22:42,494 --> 00:22:44,463
{\an8}Hvala.” Emoji srca.
434
00:22:44,529 --> 00:22:45,564
Pošalji poruku.
435
00:22:46,665 --> 00:22:49,234
Ray-Ray, volim te.
436
00:22:51,436 --> 00:22:52,571
Dobro, Garrete.
437
00:22:52,637 --> 00:22:56,475
Circle, otvori privatni chat s Garretom.
438
00:22:59,678 --> 00:23:00,846
Bok, Rachel!
439
00:23:00,912 --> 00:23:04,916
Budući da slijedi blokiranje,
želim da Rachel zna da je štitim.
440
00:23:04,983 --> 00:23:06,952
Želim znati štiti li ona mene.
441
00:23:07,018 --> 00:23:08,687
Circle, poruka.
442
00:23:08,754 --> 00:23:14,292
„Ajme, oduševile su me
tvoje tri riječi. #Vrištim.”
443
00:23:14,359 --> 00:23:17,262
„Falila si mi. Kako si?” Emoji srca.
444
00:23:18,196 --> 00:23:19,731
Bože mili.
445
00:23:19,798 --> 00:23:22,401
Jako mi se sviđa Garret.
446
00:23:22,467 --> 00:23:26,972
{\an8}I zato se grizem zbog plana
koji sam skovala s Madelyn.
447
00:23:27,038 --> 00:23:28,273
Poruka.
448
00:23:29,374 --> 00:23:33,011
{\an8}„Tko ne voli seks? Haha!” Uskličnik.
449
00:23:34,146 --> 00:23:35,647
Bože, kako je volim.
450
00:23:37,282 --> 00:23:39,451
{\an8}„Samo smo Madelyn i ja to priznale.”
451
00:23:39,518 --> 00:23:41,720
{\an8}Smijeh i suze. „I ti si meni falio.”
452
00:23:41,787 --> 00:23:43,121
{\an8}Emoji crvenog srca.
453
00:23:43,188 --> 00:23:44,990
Dobro. Circle, poruka.
454
00:23:46,258 --> 00:23:50,228
{\an8}„Kakvo olakšanje. Znao sam
da se isplati davati ti visoke ocjene.
455
00:23:50,295 --> 00:23:52,364
Kad smo kod Madelyn…” Tri točkice.
456
00:23:52,431 --> 00:23:55,200
„…obratila mi se
da zakopamo ratnu sjekiru.”
457
00:23:57,068 --> 00:23:58,603
Čekaj. Što to znači?
458
00:23:58,670 --> 00:23:59,771
Poruka.
459
00:23:59,838 --> 00:24:02,874
„Kakvu ste sjekiru zakopali?”
460
00:24:02,941 --> 00:24:03,942
Zamišljeni emoji.
461
00:24:04,009 --> 00:24:05,243
Circle, poruka.
462
00:24:05,977 --> 00:24:09,047
{\an8}„Prepirao sam se s Madelyn
u Circleovu chatu.
463
00:24:09,114 --> 00:24:11,349
Obratila mi se da to raščistimo.
464
00:24:11,416 --> 00:24:14,519
Mislim da je to bilo lijepo,
ali nervozan sam.
465
00:24:14,586 --> 00:24:16,855
Što ti misliš o njoj?” Pošalji poruku.
466
00:24:17,789 --> 00:24:20,392
Neću mu reći da sam se dogovorila s njom.
467
00:24:20,459 --> 00:24:21,593
Poruka.
468
00:24:23,128 --> 00:24:27,466
{\an8}„Madelyn mi je pomogla
i mislim da joj mogu vjerovati.
469
00:24:27,999 --> 00:24:32,504
Ima li još netko zbog koga si nervozan?”
470
00:24:32,571 --> 00:24:35,373
Hvala, Rachel. Tu sam informaciju čekao.
471
00:24:35,440 --> 00:24:38,844
{\an8}Poruka. „Vjerujem tvojoj procjeni.
472
00:24:38,910 --> 00:24:40,846
{\an8}Zbog njega nisam baš nervozan,
473
00:24:40,912 --> 00:24:44,282
ali mislim da ćemo se složiti
da Kevin mora otići.
474
00:24:44,349 --> 00:24:46,885
#SmrtMuškomKodeksu.”
475
00:24:46,952 --> 00:24:48,487
{\an8}Pošalji poruku.
476
00:24:48,553 --> 00:24:50,689
{\an8}Kevin mi je otpočetka sumnjiv.
477
00:24:50,755 --> 00:24:55,393
{\an8}Ali što se strategije tiče, katkad je
dobro zadržati nekoga koga nitko ne voli.
478
00:24:55,460 --> 00:24:56,495
Poruka.
479
00:24:57,529 --> 00:25:00,966
{\an8}„Kevin mi je sumnjiv od prvog dana,
480
00:25:01,466 --> 00:25:06,137
ali nitko se nije slagao sa mnom
dok nije raskinuo svoje saveze!”
481
00:25:06,738 --> 00:25:09,040
Tri uskličnika.
482
00:25:09,107 --> 00:25:15,680
{\an8}„Ali mogu zamisliti
da je teško dvaput biti influencer
483
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
pa suosjećam s njim.
484
00:25:17,315 --> 00:25:19,651
Sigurno mu nije bilo lako.”
485
00:25:19,718 --> 00:25:24,155
„Ne kažem da Kevin ne treba otići,
ali Tierra mi je sumnjiva
486
00:25:24,222 --> 00:25:26,625
jer Jadejha nije rekla da joj vjeruje,
487
00:25:26,691 --> 00:25:29,361
a #OnaJeRazborita.”
488
00:25:29,427 --> 00:25:32,497
Zapravo, čim sam vidio
Tierrin profil, rekao sam:
489
00:25:33,064 --> 00:25:36,601
„Za jednu vizažisticu,
ovo je ipak onako… Gdje je glamur?”
490
00:25:36,668 --> 00:25:40,739
Mislim, prekrasna je i ima super cice.
491
00:25:40,805 --> 00:25:46,077
Ali da sam ja vizažistica i influencerica,
htio bih pokazati što znam.
492
00:25:46,144 --> 00:25:50,782
Circle, poruka. „Mislim, za jednu
vizažisticu i influencericu…” Tri točkice.
493
00:25:50,849 --> 00:25:54,452
„…profilna fotka malo joj je bezlična.”
494
00:25:54,519 --> 00:25:55,453
Emoji očiju.
495
00:25:55,520 --> 00:25:57,656
„#SamoPrimjećujem.”
496
00:25:57,722 --> 00:25:59,157
Garrete, volim te.
497
00:25:59,224 --> 00:26:01,293
{\an8}Dobro. Poruka.
498
00:26:02,394 --> 00:26:06,531
{\an8}„Mislim da će
najvjerojatnije ispasti Kevin,
499
00:26:07,032 --> 00:26:12,337
ali još ima šanse
da Tierra ispadne umjesto njega.”
500
00:26:12,404 --> 00:26:15,774
„#MiOstajemoUIgri.”
501
00:26:15,840 --> 00:26:17,042
Emoji crvenog srca.
502
00:26:17,108 --> 00:26:18,910
Da, Rachel.
503
00:26:18,977 --> 00:26:19,945
Poruka.
504
00:26:20,612 --> 00:26:23,648
{\an8}„Hvala što me podsjećaš
da je dobro imati opcije.”
505
00:26:24,149 --> 00:26:26,117
„Ovo je fantastično.
506
00:26:26,184 --> 00:26:28,053
Ti si fantastična.”
507
00:26:29,020 --> 00:26:30,255
Emoji srca u očima.
508
00:26:30,322 --> 00:26:33,491
„#SjedniKrajMeneUFinalu.”
509
00:26:34,492 --> 00:26:35,927
O, Garrete.
510
00:26:36,661 --> 00:26:38,229
To je baš lijepo.
511
00:26:38,763 --> 00:26:43,368
{\an8}Želim vjerovati Garretu.
Mislim da mi je dao dobre ocjene u igri.
512
00:26:43,868 --> 00:26:46,237
Neću ga se riješiti. Neću.
513
00:26:46,304 --> 00:26:49,274
{\an8}Rachel ne može blokirati Garreta.
514
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
Ne dopuštam to.
515
00:26:51,710 --> 00:26:53,311
Ne dopuštam to, Garrete.
516
00:26:53,979 --> 00:26:56,982
{\an8}Madelyn, nadam se da razumiješ.
517
00:26:57,048 --> 00:27:00,285
Vjerojatno ne jer ste se dogovorile
da bude posljednji.
518
00:27:03,855 --> 00:27:07,092
Igrači su izabrali
tri stavke bez kojih ne mogu živjeti.
519
00:27:07,158 --> 00:27:10,128
A ja ne mogu
bez njihovih planova o putu u Italiju.
520
00:27:10,195 --> 00:27:14,566
- Moramo otići u Italiju.
- Znam. Svi koje znamo idu osim nas.
521
00:27:14,633 --> 00:27:16,935
Rachel, koja se smije svemu što kaže.
522
00:27:17,002 --> 00:27:18,737
Rastu mi sijede.
523
00:27:20,038 --> 00:27:21,473
I ovoga.
524
00:27:23,174 --> 00:27:25,477
- „Obavijest!”
- O, ne!
525
00:27:25,543 --> 00:27:29,047
- Circle.
- „Obavijest!” Kvrapcu!
526
00:27:30,615 --> 00:27:32,450
Uopće nisam spremna za ovo.
527
00:27:34,185 --> 00:27:37,088
„Igrači, sad morate
ocijeniti jedni druge.”
528
00:27:37,155 --> 00:27:38,523
O, ne.
529
00:27:38,590 --> 00:27:40,892
Ajme meni.
530
00:27:42,360 --> 00:27:45,096
„Ocijenite suigrače
od prvog do posljednjeg.”
531
00:27:45,163 --> 00:27:47,766
Već znam. Razmišljam o tome.
532
00:27:53,371 --> 00:27:55,507
Preživi ovo blokiranje.
533
00:27:55,573 --> 00:28:00,979
Moje večerašnje ocjene
mogu mi pomoći ili odmoći u igri.
534
00:28:01,046 --> 00:28:03,448
Circle, otvori moje ocjene.
535
00:28:08,019 --> 00:28:11,790
Circle, stavi Jadejhu na prvo mjesto.
536
00:28:13,391 --> 00:28:16,161
{\an8}Kad staviš nekoga na prvo mjesto,
537
00:28:16,227 --> 00:28:19,097
poručuješ da vjeruješ toj osobi
538
00:28:19,164 --> 00:28:21,099
da će te poduprijeti do kraja.
539
00:28:21,166 --> 00:28:24,035
Osjećao bih se sigurno
da je Jadejha influencerica.
540
00:28:24,102 --> 00:28:26,871
Na prvo mjesto stavljam Giannu.
541
00:28:29,407 --> 00:28:33,712
Nisam očekivao da ću to ikad reći.
542
00:28:33,778 --> 00:28:36,314
Imamo tajni savez.
543
00:28:36,381 --> 00:28:39,784
Trebam saveznika da ostanem u igri.
544
00:28:39,851 --> 00:28:44,055
{\an8}Circle, stavi Kevina na prvo mjesto.
545
00:28:44,989 --> 00:28:46,357
Garret mi je prijatelj.
546
00:28:46,424 --> 00:28:49,394
Mislim da Garret sad nema neprijatelja.
547
00:28:49,461 --> 00:28:51,763
Zato mu ne treba nužno moja pomoć.
548
00:28:51,830 --> 00:28:55,567
Međutim, mislim da je
za mene strateški najpametnije
549
00:28:55,633 --> 00:28:57,168
da stavim Kevina na vrh
550
00:28:57,235 --> 00:29:00,105
{\an8}jer će svi staviti Kevina
na posljednje mjesto.
551
00:29:00,171 --> 00:29:03,875
Moram još malo zadržati Kevina u igri.
552
00:29:05,577 --> 00:29:07,378
Prijatelji neka ti budu blizu,
553
00:29:07,445 --> 00:29:11,182
a ljudi o kojima nešto znaš još bliže.
554
00:29:11,916 --> 00:29:15,186
{\an8}Circle, stavi Kevina na drugo mjesto.
555
00:29:15,820 --> 00:29:18,723
{\an8}Circle, stavi Rachel na drugo mjesto.
556
00:29:20,792 --> 00:29:23,294
Moram staviti Rachel na drugo mjesto
557
00:29:23,361 --> 00:29:26,831
i održati obećanje
da ću joj dati visoku ocjenu.
558
00:29:27,599 --> 00:29:31,770
Circle, stavi Madelyn na drugo mjesto.
559
00:29:32,771 --> 00:29:37,008
{\an8}Možda je Madelyn aktivirala ometanje
560
00:29:37,075 --> 00:29:39,077
i postavila me za influencera.
561
00:29:39,144 --> 00:29:41,846
S Madelyn sam u najboljim odnosima.
562
00:29:41,913 --> 00:29:43,748
S njom imam najjaču vezu.
563
00:29:43,815 --> 00:29:45,283
Garret mi je četvrti.
564
00:29:46,618 --> 00:29:50,955
{\an8}Dogovorila sam se s Madelyn da
ćemo staviti Garreta na posljednje mjesto.
565
00:29:51,022 --> 00:29:53,658
Moram održati riječ, donekle.
566
00:29:53,725 --> 00:29:59,597
Ali iskreno mislim
da mi je Garret davao dobre ocjene.
567
00:29:59,664 --> 00:30:01,199
Tierra na peto mjesto.
568
00:30:02,333 --> 00:30:04,469
{\an8}Ne želim da je Tierra influencerica.
569
00:30:04,536 --> 00:30:08,606
Ali bilo bi dobro da bude sa mnom u finalu
570
00:30:08,673 --> 00:30:12,243
jer je ne doživljavam kao konkurenciju.
571
00:30:12,310 --> 00:30:13,812
Jadejhu na peto mjesto.
572
00:30:14,813 --> 00:30:16,748
{\an8}Gianna i ja složili smo se
573
00:30:16,815 --> 00:30:19,918
da ćemo staviti Jadejhu na dno.
574
00:30:19,984 --> 00:30:22,520
{\an8}Jadejha će se mučiti
575
00:30:22,587 --> 00:30:25,623
da nađe saveznike i ostane u igri.
576
00:30:25,690 --> 00:30:27,392
Stavi Giannu na peto mjesto.
577
00:30:28,426 --> 00:30:32,297
{\an8}Gianna i ja smo u savezu
i ona mi je među najbližima.
578
00:30:32,363 --> 00:30:36,301
{\an8}Međutim, moram se pobrinuti
da Gianna ostane u igri,
579
00:30:36,367 --> 00:30:39,671
ali da ipak ne bude previše popularna.
580
00:30:39,737 --> 00:30:43,208
Poštujemo savez s Kevinom,
kao što smo obećali.
581
00:30:43,274 --> 00:30:47,478
{\an8}Gianna stavlja Garreta
na posljednje mjesto.
582
00:30:47,545 --> 00:30:49,547
Stavi Kevina na šesto mjesto.
583
00:30:50,448 --> 00:30:53,251
{\an8}Ne želim imati ništa
s Kevinom i njegovom igrom.
584
00:30:53,318 --> 00:30:54,285
Circle…
585
00:30:54,352 --> 00:30:56,020
- …predaj…
- …moje ocjene.
586
00:30:57,589 --> 00:31:00,758
Sve u svemu, imam dobar osjećaj.
587
00:31:00,825 --> 00:31:05,997
Iskreno se nadam
da sam ovih dana uspjela sanirati štetu
588
00:31:06,064 --> 00:31:07,665
i da neću biti posljednja.
589
00:31:07,732 --> 00:31:12,604
Imam neprijatelje u Circleu
i jako napeto iščekujem
590
00:31:12,670 --> 00:31:16,441
rezultate ovog ocjenjivanja.
591
00:31:24,649 --> 00:31:27,185
Igrači su već dugo ovdje.
592
00:31:27,252 --> 00:31:29,954
Neki su spremni na sve da se malo zaokupe.
593
00:31:30,021 --> 00:31:32,490
…osam, devet, deset. Kvragu!
594
00:31:32,557 --> 00:31:34,058
I već počinju ludjeti.
595
00:31:34,125 --> 00:31:37,462
K Fern je već spreman na sve
da dođe do dobre vilice.
596
00:31:37,962 --> 00:31:39,364
Vilica osigurana.
597
00:31:39,430 --> 00:31:42,567
A ovo se dogodi
kad Garret dva sata ne vježba.
598
00:31:42,634 --> 00:31:43,701
Eno je.
599
00:31:44,269 --> 00:31:48,373
Rijetka ženka jaguara iz Circlea.
600
00:31:50,909 --> 00:31:53,111
Imam ravnotežu tek okoćenog laneta.
601
00:31:53,177 --> 00:31:54,846
Odgrist ću si nokte.
602
00:31:55,446 --> 00:32:00,451
Ne bi li bilo krasno pomaziti
jednog od onih jaguara?
603
00:32:00,518 --> 00:32:01,686
Stigao sam na cilj.
604
00:32:01,753 --> 00:32:03,955
Pod više nije lava.
605
00:32:04,856 --> 00:32:09,427
To! Dobro je biti prvak.
606
00:32:09,494 --> 00:32:10,595
Bravo, dušo.
607
00:32:10,662 --> 00:32:14,132
Ali mislim da bi bilo najbolje
da vam Circle da posla.
608
00:32:14,766 --> 00:32:15,867
„Obavijest!”
609
00:32:15,934 --> 00:32:17,869
Što je, Circle?
610
00:32:17,936 --> 00:32:19,637
Što imaš za mene, draga?
611
00:32:19,704 --> 00:32:21,940
Da čujem, Circle.
612
00:32:22,974 --> 00:32:25,710
„Stigli su rezultati ocjenjivanja.”
613
00:32:25,777 --> 00:32:27,478
Da vidimo. Hajde.
614
00:32:28,346 --> 00:32:32,216
„Dvoje najbolje ocijenjenih igrača
postat će influenceri.”
615
00:32:32,784 --> 00:32:38,022
Ako ja nisam influencer, bilo bi dobro
da to budu Jadejha ili Rachel.
616
00:32:38,089 --> 00:32:40,458
Ali mislim da bi se obje borile za mene.
617
00:32:41,859 --> 00:32:46,798
„Influenceri moraju blokirati
jednog igrača iz Circlea.”
618
00:32:46,864 --> 00:32:51,569
Nadam se da sam dovoljno učinio
da Tierra bude u što boljem položaju.
619
00:32:51,636 --> 00:32:54,639
Nadam se da smo influenceri ja ili Garret.
620
00:32:55,807 --> 00:32:59,544
Mislim da je sve što sam učinio,
osobito u ova dva dana,
621
00:32:59,610 --> 00:33:02,146
dovoljno da preživim još jedno blokiranje.
622
00:33:02,213 --> 00:33:04,115
Danas je dan odluke.
623
00:33:10,388 --> 00:33:12,824
Sedmo i posljednje mjesto.
624
00:33:12,890 --> 00:33:14,892
Mislim da će to biti Kevin.
625
00:33:14,959 --> 00:33:17,996
Ali, iskreno,
nakon nekoliko posljednjih razgovora,
626
00:33:18,062 --> 00:33:20,064
to bi mogla biti Tierra.
627
00:33:20,131 --> 00:33:24,168
Ne želimo vidjeti Tierru
na sedmome mjestu!
628
00:33:24,235 --> 00:33:25,770
To nam ne odgovara!
629
00:33:25,837 --> 00:33:28,940
Izazvala sam neke ljude, neke i naljutila.
630
00:33:29,007 --> 00:33:30,475
Samo da to bude Garret.
631
00:33:31,376 --> 00:33:33,177
Garret ili Jadejha. Molim te.
632
00:33:41,152 --> 00:33:42,153
To!
633
00:33:44,722 --> 00:33:45,723
To!
634
00:33:45,790 --> 00:33:50,795
To je jedan igrač koji ima nešto
protiv mene i neće biti influencer.
635
00:33:50,862 --> 00:33:52,630
Moj najbolji prijatelj? Molim?
636
00:33:52,697 --> 00:33:54,866
Što je Garret ikomu skrivio?
637
00:33:54,932 --> 00:33:58,169
Molim te, Circle.
Ne želim izgubiti još jednog dečka.
638
00:33:58,236 --> 00:34:00,338
{\an8}Nisam to očekivala.
639
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
Uopće.
640
00:34:01,939 --> 00:34:02,840
Garret!
641
00:34:03,741 --> 00:34:05,243
O, dušo!
642
00:34:06,878 --> 00:34:10,615
Kevine, znam da skačeš od sreće
i trajna ti poskakuje.
643
00:34:10,681 --> 00:34:12,650
Održali smo svoju riječ.
644
00:34:12,717 --> 00:34:13,551
Nema na čemu.
645
00:34:20,058 --> 00:34:23,861
{\an8}Šesto i predzadnje mjesto.
Ne opet. Mora bolje nego prošli put.
646
00:34:23,928 --> 00:34:27,165
Tko, kvragu? Kevin ili mi? Jadejha?
647
00:34:27,231 --> 00:34:28,132
Tierra?
648
00:34:28,199 --> 00:34:29,901
Nisam baš omiljen.
649
00:34:29,967 --> 00:34:32,837
Ne bih se čudio da budem šesti.
650
00:34:36,607 --> 00:34:37,708
Luzeri.
651
00:34:37,775 --> 00:34:40,511
Mislila sam
da više mrzite Kevina nego mene.
652
00:34:40,578 --> 00:34:42,980
Čudim se što to nije Kevin
653
00:34:43,047 --> 00:34:45,249
jer su ga svi onako napali.
654
00:34:45,316 --> 00:34:48,686
Kevin nije jedan od posljednjih dvoje?
655
00:34:48,753 --> 00:34:51,556
Mislio sam
da će Madelyn biti više na ljestvici.
656
00:34:51,622 --> 00:34:54,358
Tko je sve loše ocijenio Madelyn?
657
00:34:54,425 --> 00:34:57,829
{\an8}Iskreno, mislim da ljudi shvaćaju
koliko manipulira.
658
00:34:59,664 --> 00:35:00,665
{\an8}Ja?
659
00:35:01,566 --> 00:35:03,034
Peta sam?
660
00:35:05,970 --> 00:35:07,038
Molim?
661
00:35:07,105 --> 00:35:09,540
Kevin je iznad mene?
662
00:35:09,607 --> 00:35:11,843
Ajme! Šalite se?
663
00:35:12,410 --> 00:35:16,380
Garret i Jadejha.
Očito sad ovise jedno o drugome.
664
00:35:16,447 --> 00:35:18,549
- Da.
- Jesu li nam doista prijetnja?
665
00:35:18,616 --> 00:35:21,919
Ako je Jadejha peta,
kako bih se večeras mogao izvući?
666
00:35:23,921 --> 00:35:25,623
{\an8}Tierra!
667
00:35:31,529 --> 00:35:32,363
Tako treba.
668
00:35:33,064 --> 00:35:34,298
Ajme!
669
00:35:35,666 --> 00:35:40,338
Kako je Kevin iznad svih nas?
Jučer se jedva provlačio.
670
00:35:40,404 --> 00:35:41,906
Mislila sam da ga svi mrze.
671
00:35:41,973 --> 00:35:45,443
Opet bismo mogli biti influenceri?
672
00:35:45,510 --> 00:35:49,013
Nadam se da sam treća
da ne moram odlučivati.
673
00:35:50,148 --> 00:35:53,718
{\an8}Očekujem ovo mjesto.
Prihvaćam treće mjesto.
674
00:36:04,061 --> 00:36:08,566
Rachel je treća. Ne moram odlučivati.
675
00:36:10,635 --> 00:36:11,536
Buraz!
676
00:36:15,206 --> 00:36:17,475
Influencer sam! Prvi ili drugi.
677
00:36:17,542 --> 00:36:20,912
Kevin je influencer? Koji je ovo vrag?
678
00:36:20,978 --> 00:36:25,082
O, Bože. Kako su Gianna i Kevin
opet postali influenceri?
679
00:36:25,650 --> 00:36:29,353
Zašto samo oni imaju
plavu kvačicu na profilu?
680
00:36:29,420 --> 00:36:31,923
Kevin je poput žohara.
Sve samo da preživi.
681
00:36:31,989 --> 00:36:33,758
Možeš ga poprskati Raidom.
682
00:36:33,824 --> 00:36:35,426
Ali on ustaje iz mrtvih.
683
00:36:35,493 --> 00:36:38,095
Sad je žohar s trajnom na zadatku.
684
00:36:39,597 --> 00:36:42,200
Tko mi daje tako dobre ocjene?
685
00:36:42,266 --> 00:36:45,903
Ne bih bila stavila Kevina na prvo mjesto
686
00:36:45,970 --> 00:36:48,940
da sam znala
da će svi razmišljati isto kao ja.
687
00:36:49,006 --> 00:36:51,242
Mislila sam da mu pomažem
688
00:36:51,309 --> 00:36:54,178
tako što rušim Giannu i Rachel.
689
00:36:54,245 --> 00:36:58,149
Ali, očito, ništa nije tako ispalo.
690
00:36:58,216 --> 00:37:02,720
Kladim se da je Gianna prva
jer se svi žele žvaliti s njom.
691
00:37:06,557 --> 00:37:08,492
{\an8}- Prvi smo! To!
- Prvi!
692
00:37:08,559 --> 00:37:10,995
To!
693
00:37:11,629 --> 00:37:13,864
To!
694
00:37:14,398 --> 00:37:17,001
Mi i Trajna, kao u dobra stara vremena.
695
00:37:17,068 --> 00:37:21,772
Sad sigurno možemo promijeniti igru.
696
00:37:21,839 --> 00:37:25,309
S Kevinom smo,
doslovce, od neprijateljstva došli
697
00:37:25,376 --> 00:37:28,579
do možda najjačeg savezništva u Circleu.
698
00:37:28,646 --> 00:37:31,482
Ovo je možda i najjači savez
u povijesti Circlea.
699
00:37:32,583 --> 00:37:36,754
Nisam očekivala ovakve ocjene.
Sad moram sve ispočetka.
700
00:37:36,821 --> 00:37:37,888
Hvala, Circle.
701
00:37:37,955 --> 00:37:41,058
Dosta mi je Gianne.
Zašto je ona tako dobra?
702
00:37:41,125 --> 00:37:43,294
Koristi se sapunom i vodom.
703
00:37:43,361 --> 00:37:45,863
{\an8}Ovo mi odgovara.
704
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
{\an8}Prošli put Kevin je rekao
da će me svakako zaštititi.
705
00:37:50,368 --> 00:37:52,303
GIANNA I KEVIN MORAJU U HANGOUT
706
00:37:52,370 --> 00:37:53,904
Onda dobro. Moram ići.
707
00:37:53,971 --> 00:37:56,741
Ovo je déjà vu. Već su bili ondje.
708
00:37:56,807 --> 00:37:58,609
Zašto to nitko ne shvaća?
709
00:37:58,676 --> 00:38:01,879
Mogu se samo nadati
da se Kevin ne ljuti na mene.
710
00:38:01,946 --> 00:38:07,084
Svi misle da Gianna i ja idemo
u Hangout kao zakleti neprijatelji.
711
00:38:07,585 --> 00:38:10,521
Ovo će sigurno promijeniti igru.
712
00:38:10,588 --> 00:38:14,091
- Jesi li spreman za treću rundu?
- Za treću rundu s Kevinom?
713
00:38:14,158 --> 00:38:16,160
Rodio sam se spreman. Uzmi notes.
714
00:38:16,227 --> 00:38:18,129
- Treća runda!
- Idemo.
715
00:38:20,264 --> 00:38:23,067
Ratovi zvijezda. Kum.
Povratak u budućnost.
716
00:38:23,634 --> 00:38:24,902
Što im je zajedničko?
717
00:38:24,969 --> 00:38:27,772
Sve su trilogije
i na kraju smo malo razočarani.
718
00:38:27,838 --> 00:38:29,440
Ne gnjavite, me, šmokljani.
719
00:38:29,507 --> 00:38:31,976
Nadajmo se da Kevanna, Kevin i Gianna…
720
00:38:32,043 --> 00:38:33,077
Pratite malo!
721
00:38:33,144 --> 00:38:34,612
…neće završiti isto.
722
00:38:35,112 --> 00:38:38,649
Čovječe.
723
00:38:40,718 --> 00:38:44,755
Mogli biste preimenovati
ovu prostoriju u Gianninu sobu.
724
00:38:44,822 --> 00:38:46,290
Moj zlatni peharu.
725
00:38:47,258 --> 00:38:48,959
Jako te volim.
726
00:38:49,894 --> 00:38:51,429
Salud Hangoutu.
727
00:38:55,666 --> 00:38:58,336
Ovo je vjerojatno
Circleova najveća trilogija.
728
00:38:58,402 --> 00:39:00,905
Mislim da jest. Triput s istom osobom.
729
00:39:00,971 --> 00:39:03,474
Ni ja to još nisam vidjela, a dugo pratim.
730
00:39:03,541 --> 00:39:06,410
Circle, otvori chat za influencere.
731
00:39:06,477 --> 00:39:08,512
Ponovno smo s Kevinom.
732
00:39:10,381 --> 00:39:11,615
Prijeđimo na posao.
733
00:39:11,682 --> 00:39:14,485
{\an8}Poruka. „Otkud ti ovdje…”
734
00:39:14,552 --> 00:39:17,421
{\an8}Tri točkice. „…opet?” Velikim slovima.
735
00:39:17,488 --> 00:39:18,522
{\an8}Emoji smijeha.
736
00:39:18,589 --> 00:39:19,557
Pošalji poruku.
737
00:39:20,958 --> 00:39:24,095
Da. Otkud i ti opet ovdje?
738
00:39:24,161 --> 00:39:25,496
Poruka.
739
00:39:25,563 --> 00:39:27,865
„Moramo se prestati ovako nalaziti.”
740
00:39:27,932 --> 00:39:30,034
{\an8}Emoji smijeha.
741
00:39:30,101 --> 00:39:33,871
{\an8}„Gianna i Kev, treći put influenceri!”
742
00:39:33,938 --> 00:39:36,674
{\an8}Uskličnik. Pošalji poruku.
743
00:39:37,241 --> 00:39:38,109
{\an8}Super!
744
00:39:38,175 --> 00:39:40,811
{\an8}Mislim, ovo već postaje smiješno.
745
00:39:40,878 --> 00:39:44,448
{\an8}Poruka. „Već smo razgovarali o svemu.”
746
00:39:44,515 --> 00:39:46,717
„Što misliš o tome, Kev?”
747
00:39:47,585 --> 00:39:50,321
Gianna me zove „Kev”, ne više „Kevin”.
748
00:39:50,388 --> 00:39:52,690
Čini se da smo se stvarno zbližili.
749
00:39:52,757 --> 00:39:57,361
Gianna očito misli
na razgovor koji smo prije vodili
750
00:39:57,428 --> 00:39:59,630
i dogovorili se da izbacimo Garreta.
751
00:39:59,697 --> 00:40:03,434
Poruka. „Znam da imamo okvirni plan,
752
00:40:03,501 --> 00:40:07,405
{\an8}ali sudeći po ocjenama…”
753
00:40:07,471 --> 00:40:10,975
„…mislim da bi bilo pametno
da razmotrimo sve opcije.“
754
00:40:11,041 --> 00:40:12,376
Svakako se slažem.
755
00:40:12,443 --> 00:40:16,447
Nisam očekivao da ćemo vjerovati
Kevinu s trajnom u ovoj igri.
756
00:40:16,514 --> 00:40:18,883
Ali u Circleu nikad ne znaš što te čeka.
757
00:40:18,949 --> 00:40:19,950
Poruka.
758
00:40:20,017 --> 00:40:21,886
„Apsolutno se slažem.
759
00:40:21,952 --> 00:40:25,456
{\an8}Čini se da nam Garret nije prijetnja
jer je posljednji.
760
00:40:25,523 --> 00:40:27,958
Ali još je jedan od kandidata.”
761
00:40:28,025 --> 00:40:30,428
„Razmotrimo druge mogućnosti.”
762
00:40:30,961 --> 00:40:31,796
Da!
763
00:40:31,862 --> 00:40:34,932
Upravo sam to htio čuti od Gianne.
764
00:40:34,999 --> 00:40:36,567
Želim zadržati Rachel
765
00:40:36,634 --> 00:40:40,805
jer Rachel ima osjetljive informacije
766
00:40:40,871 --> 00:40:43,674
o tome tko sam zapravo.
767
00:40:44,375 --> 00:40:46,577
Ali Gianna to ne zna.
768
00:40:46,644 --> 00:40:49,947
Poruka. „Razgovarajmo o Rachel.
769
00:40:50,514 --> 00:40:52,917
{\an8}Znam da ste vas dvije bliske,
770
00:40:53,484 --> 00:40:56,387
ali i ona jako dobro stoji u igri.
771
00:40:56,454 --> 00:41:00,491
Mislim da je za naš plan dobro
da je zadržimo…”
772
00:41:00,558 --> 00:41:03,994
{\an8}„…ali treba mi tvoja pomoć
da ojačam naš odnos.
773
00:41:04,061 --> 00:41:07,364
{\an8}- #ImašLiKakvuIdeju.” Sviđa mi se to.
- Da, sviđa mi se.
774
00:41:07,431 --> 00:41:09,133
{\an8}Kevine, to je očito.
775
00:41:09,200 --> 00:41:12,369
Da, Rachel zbilja dobro stoji u igri
776
00:41:12,436 --> 00:41:14,505
i svakim je danom sve jača.
777
00:41:14,572 --> 00:41:19,844
Za njega i nas dobro je da ostane da ne
ispadnemo izdajice koji raskidaju saveze.
778
00:41:19,910 --> 00:41:22,179
Poruka. „Apsolutno.
779
00:41:22,246 --> 00:41:24,248
{\an8}Ona odlično stoji u igri.
780
00:41:24,315 --> 00:41:28,118
{\an8}Međutim, i ti i ja imamo koristi
od toga da zasad ostane u igri.”
781
00:41:28,185 --> 00:41:31,822
{\an8}„Svakako ću se zauzeti za tebe kod nje.”
782
00:41:32,323 --> 00:41:33,290
{\an8}To!
783
00:41:33,958 --> 00:41:35,793
To bi nas moglo povezati
784
00:41:35,860 --> 00:41:41,799
tako da Gianna, Rachel i ja
surađujemo kao ekipa.
785
00:41:41,866 --> 00:41:43,501
Razgovarajmo o Madelyn.
786
00:41:43,567 --> 00:41:45,936
Mislim da trebamo zadržati Madelyn.
787
00:41:46,003 --> 00:41:48,672
To bi moglo koristiti Gianni i meni.
788
00:41:48,739 --> 00:41:52,243
{\an8}Poruka. „Madelyn nam nije prijetnja
789
00:41:52,309 --> 00:41:55,079
{\an8}s obzirom na položaj na ljestvici.” Točka.
790
00:41:55,145 --> 00:41:56,881
Mali razmišlja strateški.
791
00:41:56,947 --> 00:41:58,382
Sviđa mi se to, Kevine.
792
00:41:58,449 --> 00:42:01,619
Ni Rachel ni Madelyn nisu kandidatkinje.
793
00:42:01,685 --> 00:42:04,388
- Nitko to ne želi biti.
- Ne dok mi odlučujemo.
794
00:42:04,455 --> 00:42:08,959
{\an8}Poruka. „A sad razgovarajmo o Tierri.
795
00:42:09,026 --> 00:42:12,096
{\an8}Mislim da oboje možemo dobiti dobre ocjene
796
00:42:12,162 --> 00:42:14,398
od nje u budućnosti.”
797
00:42:14,465 --> 00:42:17,167
{\an8}„#NijePrijetnja.” Slažem se.
798
00:42:17,234 --> 00:42:20,704
{\an8}Slažem se. Jasno je da voli nas i Kevina.
799
00:42:20,771 --> 00:42:22,806
Poruka. „Slažem se.
800
00:42:22,873 --> 00:42:26,043
{\an8}Ne bi imala drugog izbora
nego nam dati dobre ocjene…”
801
00:42:26,110 --> 00:42:29,947
{\an8}„…jer smo joj dvaput osigurali
ostanak u Circleu.”
802
00:42:30,781 --> 00:42:31,715
Da!
803
00:42:31,782 --> 00:42:33,617
Gianna očito ne zna
804
00:42:33,684 --> 00:42:36,720
da Tierra i ja već imamo savez.
805
00:42:36,787 --> 00:42:39,390
To je u redu. Ne mora to sada znati.
806
00:42:39,456 --> 00:42:44,061
{\an8}Poruka. „Dobro, čini se
da biramo između Jadejhe i Garreta.”
807
00:42:44,128 --> 00:42:46,964
{\an8}„#TrenutakOdluke.”
808
00:42:49,567 --> 00:42:52,269
Budimo realni, postali smo velika meta.
809
00:42:52,336 --> 00:42:55,506
Trenutačno smo očito najmoćniji.
810
00:42:55,573 --> 00:43:00,444
S obzirom na to
da je Garret na dnu ljestvice,
811
00:43:00,511 --> 00:43:04,248
ne bismo ništa promijenili
da ga sada blokiramo.
812
00:43:04,315 --> 00:43:08,152
{\an8}Poruka. „Znam da si u savezu s Jadejhom.
813
00:43:08,218 --> 00:43:10,287
{\an8}Međutim…” Zarez.
814
00:43:10,854 --> 00:43:15,559
{\an8}„Garret je posljednji
i nije nam prijetnja.” Točka.
815
00:43:16,160 --> 00:43:20,130
{\an8}„Ona se okomila na mene i jednostavno je
816
00:43:20,631 --> 00:43:23,601
{\an8}#VećaPrijetnja.”
817
00:43:24,101 --> 00:43:25,069
Pošalji poruku.
818
00:43:25,135 --> 00:43:26,971
Kevin uvijek dobro zaključuje.
819
00:43:27,037 --> 00:43:29,940
Garret nam nije prijetnja, nema moć.
820
00:43:30,007 --> 00:43:30,975
Ali Jadejha…
821
00:43:31,041 --> 00:43:33,677
- Raskinemo li savez s njom…
- Nećemo ispasti…
822
00:43:33,744 --> 00:43:36,513
Mnogi znaju da smo u savezu,
osobito Rachel.
823
00:43:36,580 --> 00:43:40,684
Drage ću volje preuzeti
odgovornost za ovo blokiranje
824
00:43:40,751 --> 00:43:44,288
ako se Gianna brine zbog toga.
825
00:43:44,355 --> 00:43:46,256
{\an8}Poruka. „Dobro kažeš.
826
00:43:46,323 --> 00:43:51,261
{\an8}Ali za moje dobro i dobro našeg saveza
ne smije ispasti da sam raskinula savez.
827
00:43:51,328 --> 00:43:54,698
{\an8}Jadejha će izgubiti moć čim Garret ode.”
828
00:43:54,765 --> 00:43:57,301
{\an8}„Ako treba, jamčit ću za tebe.
829
00:43:57,368 --> 00:43:58,636
{\an8}Bez pitanja.”
830
00:44:02,573 --> 00:44:07,578
Moram izbaciti Jadejhu.
Mi je moramo izbaciti, Gianna.
831
00:44:07,645 --> 00:44:13,117
{\an8}Poruka. „Blokiramo li Jadejhu,
oslabit ćemo Garreta i Madelyn.
832
00:44:13,183 --> 00:44:18,055
{\an8}Možda nam je ovo posljednja prilika
da povučemo ključan potez.”
833
00:44:18,122 --> 00:44:21,725
- „Neka bude dobar.”
- Čovječe. Evo ga opet, Kevine.
834
00:44:21,792 --> 00:44:23,227
Uvijek prije same odluke.
835
00:44:23,293 --> 00:44:25,763
Jesmo li očekivali da će sve ići glatko?
836
00:44:25,829 --> 00:44:27,131
- Daj.
- Nismo.
837
00:44:27,197 --> 00:44:31,535
{\an8}Poruka. „Ne smijem…”
Velikim slovima. „…pogaziti riječ.”
838
00:44:31,602 --> 00:44:34,004
{\an8}„#ToMoraBitiGarret.”
839
00:44:37,207 --> 00:44:40,611
Do dvije stvari držimo.
Do svojih muda i svoje riječi.
840
00:44:40,678 --> 00:44:42,646
Tu nema popuštanja, ni za koga.
841
00:44:42,713 --> 00:44:46,083
Kvrapcu, Gianna.
842
00:44:46,150 --> 00:44:48,919
- Hajde, Kev.
- Molim te.
843
00:44:51,121 --> 00:44:55,225
Dok se K Fern i Gianna opet sukobljavaju,
844
00:44:55,292 --> 00:44:58,228
ostali igrači mogu se sažalijevati.
845
00:44:58,295 --> 00:45:02,232
Pardon, kažu mi da je to chat za ugrožene.
846
00:45:02,299 --> 00:45:03,734
„Pozivamo vas…”
847
00:45:03,801 --> 00:45:06,170
„…u chat za ugrožene.”
848
00:45:07,438 --> 00:45:10,674
Dosta mi je poziva u chat za ugrožene.
849
00:45:10,741 --> 00:45:12,609
Nemam što reći tim luzerima.
850
00:45:12,676 --> 00:45:14,712
Ne želim sudjelovati u tom chatu.
851
00:45:14,778 --> 00:45:17,281
Pitat će kako je Kevin dospio onamo.
852
00:45:17,347 --> 00:45:19,750
Neću im reći. Čuvat ću tajnu.
853
00:45:19,817 --> 00:45:21,652
Negdje sam, očito, pogriješio.
854
00:45:21,719 --> 00:45:24,621
Kako sam završila
u chatu s problematičnima?
855
00:45:24,688 --> 00:45:26,090
Circle…
856
00:45:26,957 --> 00:45:29,293
…otvori chat za ugrožene.
857
00:45:30,594 --> 00:45:31,862
Poruka.
858
00:45:31,929 --> 00:45:35,232
Rachel tipka. Rachel, treća si.
859
00:45:35,299 --> 00:45:36,900
Jedva da si ugrožena.
860
00:45:36,967 --> 00:45:39,870
Spomenut ću mamu, iako sam to zapravo ja.
861
00:45:40,471 --> 00:45:43,507
{\an8}„Evo nas u chatu,
u kojem nitko ne želi biti…”
862
00:45:43,574 --> 00:45:44,541
{\an8}Tri točkice.
863
00:45:44,608 --> 00:45:48,278
{\an8}„Moja mama kaže
da u životu ništa nije zajamčeno.”
864
00:45:48,345 --> 00:45:50,414
„Ali, uz malo sreće i prijatelje,
865
00:45:50,481 --> 00:45:53,717
{\an8}možeš se okružiti ljudima
koji te vole i podupiru
866
00:45:53,784 --> 00:45:55,285
{\an8}bez obzira na okolnosti.”
867
00:45:55,352 --> 00:45:56,720
{\an8}„#ObiteljIzCirclea.”
868
00:45:56,787 --> 00:46:01,425
Rachel, mislim da ti jesi ta majka.
869
00:46:01,492 --> 00:46:03,861
Ima nekoliko djece, ovo joj nije novo.
870
00:46:03,927 --> 00:46:07,698
Sačuvaj taj optimizam za svoj Pinterest.
871
00:46:07,765 --> 00:46:10,334
- Ne zanima me.
- Maca je izvukla pandže.
872
00:46:10,400 --> 00:46:12,936
Trenutačno nemam više što izgubiti.
873
00:46:13,003 --> 00:46:13,904
Circle, poruka.
874
00:46:14,671 --> 00:46:17,908
{\an8}„Gianna i Kevin
sad već mogu zadržati plave kvačice.
875
00:46:17,975 --> 00:46:20,911
Zašto se ovo ponavlja?”
Emoji smijeha kroz suze.
876
00:46:20,978 --> 00:46:22,479
Circle, pošalji poruku.
877
00:46:23,514 --> 00:46:26,450
Dobro pitanje. Zašto se ovo ponavlja?
878
00:46:26,517 --> 00:46:29,553
Nisam htjela to pitati pred svima.
879
00:46:29,620 --> 00:46:32,189
Kevin je već triput bio influencer?
880
00:46:32,256 --> 00:46:35,893
A svi ste govorili:
„Savez s Kevinom? Nikad!
881
00:46:35,959 --> 00:46:38,462
Mrzim Kevina. Fuj!”
882
00:46:38,996 --> 00:46:41,899
A sad će Kevin nekoga od nas poslati kući.
883
00:46:42,933 --> 00:46:45,002
Zašto ti je onda na prvome mjestu?
884
00:46:45,068 --> 00:46:49,406
Zateklo me ovo večeras.
Nikad se nisam ovako prevario.
885
00:46:49,473 --> 00:46:53,644
Preokrenimo situaciju.
Neprestano smo ugroženi.
886
00:46:53,710 --> 00:46:57,648
Možemo li i dalje dopuštati
da Kevin i Gianna vode igru?
887
00:46:57,714 --> 00:46:59,750
{\an8}Circle, poruka. „Od sutra
888
00:46:59,817 --> 00:47:02,519
{\an8}nas će biti četvero, a njih samo dvoje.
889
00:47:02,586 --> 00:47:05,289
{\an8}Očito nam nedostaje djelić slagalice…
890
00:47:05,355 --> 00:47:08,892
Ne želim da itko od njih dobije
100 000 dolara.” Emoji očiju.
891
00:47:10,260 --> 00:47:12,162
Garrete!
892
00:47:14,698 --> 00:47:17,201
Moram zaštititi Giannu.
893
00:47:17,267 --> 00:47:19,269
Slažem se s Garretom.
894
00:47:19,336 --> 00:47:24,174
Svi smo napadali Kevina,
a ipak je postao influencer.
895
00:47:24,241 --> 00:47:26,510
{\an8}Poruka. „Dobro kažeš, Garrete.
896
00:47:26,577 --> 00:47:30,981
{\an8}Nisam se žrtvovala došavši ovamo
samo da njima predam nagradu.
897
00:47:31,048 --> 00:47:36,486
{\an8}Moramo otvoriti oči
i vidjeti kako igraju.”
898
00:47:36,553 --> 00:47:37,855
{\an8}Pošalji poruku.
899
00:47:39,523 --> 00:47:41,358
Nedostaje nam djelić slagalice.
900
00:47:41,425 --> 00:47:44,094
To i govorim. Nešto nam je promaknulo.
901
00:47:44,161 --> 00:47:47,664
Nemoj im previše odati. Oprezno, Tierra.
902
00:47:47,731 --> 00:47:50,534
Još sam u šoku
903
00:47:50,601 --> 00:47:53,937
jer su ga svi napadali u chatu.
904
00:47:54,004 --> 00:47:55,839
Ne samo jučer.
905
00:47:55,906 --> 00:47:57,741
A danas je influencer.
906
00:47:57,808 --> 00:48:00,143
Objasnite mi kako. To nema smisla.
907
00:48:00,644 --> 00:48:01,945
Urotit će se.
908
00:48:02,012 --> 00:48:05,315
Moram sudjelovati da znam što se događa,
909
00:48:05,382 --> 00:48:09,753
ali neću se okrenuti
protiv svoje prijateljice Gianne.
910
00:48:09,820 --> 00:48:12,389
{\an8}„Garrete, sviđa mi se ova tvoja strana.”
911
00:48:12,456 --> 00:48:14,291
{\an8}Emoji miga.
912
00:48:14,358 --> 00:48:15,392
{\an8}Pošalji poruku.
913
00:48:16,793 --> 00:48:19,129
Slaže li se Rachel sa mnom?
914
00:48:19,196 --> 00:48:23,433
Moram špijunirati za Giannu.
915
00:48:24,534 --> 00:48:27,237
Mislim da sam morao istaknuti ono očito.
916
00:48:27,304 --> 00:48:30,307
Da Gianna i Kevin zapravo vode ovu igru.
917
00:48:30,374 --> 00:48:32,309
Blokiraju li me večeras,
918
00:48:32,376 --> 00:48:35,679
nadam se da sam barem
pokvario plan Gianni i Kevinu.
919
00:48:35,746 --> 00:48:37,214
Nešto se mora promijeniti.
920
00:48:38,382 --> 00:48:40,083
Tako je, Garrete.
921
00:48:40,150 --> 00:48:43,921
Influenceri moraju
smjesta donijeti odluku.
922
00:48:43,987 --> 00:48:44,821
Circle…
923
00:48:46,456 --> 00:48:51,328
- „Obavijest!”
- „Obavijest!” O, ne! Vrijeme je.
924
00:48:51,828 --> 00:48:53,664
Kvrapcu.
925
00:48:53,730 --> 00:48:56,500
Što su odlučili?
926
00:48:56,566 --> 00:48:57,868
Tako smo blizu.
927
00:48:57,935 --> 00:49:00,437
Moram ostati u igri.
928
00:49:02,072 --> 00:49:05,442
„Influenceri su donijeli odluku.”
929
00:49:05,509 --> 00:49:08,312
Nadam se da će odluka ići
u Tierrinu korist.
930
00:49:08,378 --> 00:49:09,913
Da neće blokirati Tierru.
931
00:49:09,980 --> 00:49:12,015
Samo da se Gianna borila za mene.
932
00:49:17,321 --> 00:49:21,058
- Ovo je teška odluka.
- Teško je, jako teško.
933
00:49:22,893 --> 00:49:24,795
Gianna tipka. Evo ga.
934
00:49:24,861 --> 00:49:28,699
{\an8}„U ovom trenutku
nijedna odluka u Circleu nije laka.”
935
00:49:29,266 --> 00:49:30,534
Bože dragi.
936
00:49:30,600 --> 00:49:32,769
Dlanovi mi se znoje.
937
00:49:32,836 --> 00:49:35,572
„Odlučili smo blokirati ovu osobu
938
00:49:35,639 --> 00:49:37,207
jer, naposljetku,
939
00:49:37,274 --> 00:49:40,744
Kevin i ja sad moramo razmišljati
o svom položaju u igri.”
940
00:49:42,145 --> 00:49:44,114
Što to uopće znači?
941
00:49:44,181 --> 00:49:46,683
To znači da bi to mogao biti bilo tko.
942
00:49:46,750 --> 00:49:49,419
Mogla je reći i da više nema saveza.
943
00:49:49,486 --> 00:49:53,991
Zanimljivo. Gianna govori
kao da njih dvoje igraju zajedno.
944
00:49:54,057 --> 00:49:58,929
Vidim da Kevin štiti sebe, a ne mene.
945
00:49:58,996 --> 00:50:02,065
„Osoba koju smo odlučili blokirati je…”
946
00:50:06,536 --> 00:50:09,306
Ovo je bila teška odluka, Gianna.
Ne ljutim se.
947
00:50:10,741 --> 00:50:13,777
{\an8}- Pošalji poruku.
- I ostalo ih je šestero.
948
00:51:37,427 --> 00:51:39,663
Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić