1 00:00:17,183 --> 00:00:22,122 Svanulo je još jedno jutro u Circleu i sve nalikuje na pravu ljubavnu priču. 2 00:00:22,622 --> 00:00:25,158 Dobro jutro, Circle! 3 00:00:25,225 --> 00:00:27,293 {\an8}Jer su ama baš svi opušteni. 4 00:00:27,360 --> 00:00:31,131 {\an8}No hoćemo li do doručka izdržati bez razgovora o znate već čemu? 5 00:00:31,631 --> 00:00:33,666 {\an8}Danas će nekoga blokirati. 6 00:00:33,733 --> 00:00:35,068 {\an8}Joj! Eto, o tome. 7 00:00:35,769 --> 00:00:40,273 {\an8}Moramo se dobro potruditi da to ne budemo mi. 8 00:00:40,340 --> 00:00:43,610 {\an8}Prvo treba razbiti jaje, 9 00:00:43,676 --> 00:00:46,946 {\an8}kao što razbijam glave ostalim igračima u igri. 10 00:00:47,947 --> 00:00:51,418 Ne bojte se nereda. Znate da Tierra zna napraviti nered. 11 00:00:51,484 --> 00:00:55,755 {\an8}Postanem li večeras influencer, moći ću Tierri jamčiti sigurnost. 12 00:00:55,822 --> 00:00:58,091 Čak i ako nema nikoga drugog, 13 00:00:58,158 --> 00:01:00,960 ima mene, a ja znam da imam nju. 14 00:01:01,027 --> 00:01:03,363 {\an8}Danas je dan odluke. 15 00:01:04,030 --> 00:01:08,468 Moramo povući važne poteze, inače idemo kući. 16 00:01:08,535 --> 00:01:14,374 Mislim da će me nekoliko igrača sigurno staviti na posljednje mjesto. 17 00:01:14,441 --> 00:01:17,377 {\an8}Od prvog dana pokušavam izbaciti Kevina. 18 00:01:17,444 --> 00:01:20,080 {\an8}Samo zbog Dariana to nisam htjela 19 00:01:20,146 --> 00:01:22,916 jer sam znala da ga treba kao saveznika. 20 00:01:22,982 --> 00:01:26,453 Sada kad nema Dariana, mogu izbaciti Kevina. 21 00:01:26,519 --> 00:01:30,190 {\an8}Dajemo sve od sebe da se ne ističemo. 22 00:01:30,256 --> 00:01:34,160 {\an8}- Očito nitko ne misli da smo lažnjaci. - Da. Mislim da dobro igramo. 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,162 Dobro nam ide, sigurno. 24 00:01:44,237 --> 00:01:46,039 Jutro u Circleu 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,442 isto je kao poslijepodne u Circleu i večer u Circleu. 26 00:01:49,509 --> 00:01:53,179 K Fern smišlja kako da preživi sljedeće ocjenjivanje. 27 00:01:53,246 --> 00:01:56,316 Circle, pozovi Giannu u privatni chat. 28 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Bože mili. 29 00:02:00,520 --> 00:02:02,622 „Kevin te poziva u privatni chat.” 30 00:02:02,689 --> 00:02:04,757 Pričekaj da popijem antacid. 31 00:02:04,824 --> 00:02:07,594 Circle, otvori privatni chat s Kevinom. 32 00:02:09,529 --> 00:02:11,131 Ajme. 33 00:02:13,266 --> 00:02:15,768 I idemo. 34 00:02:16,336 --> 00:02:18,638 {\an8}Poruka. „Bok, Gianna. 35 00:02:18,705 --> 00:02:21,374 {\an8}Održao sam riječ i poštovao naš dogovor. 36 00:02:21,441 --> 00:02:24,377 {\an8}Sad je vrijeme da tajni moćni dvojac 37 00:02:24,444 --> 00:02:27,280 {\an8}surađuje ususret današnjem ocjenjivanju. 38 00:02:27,347 --> 00:02:30,416 {\an8}#TkoNamJeSljedećaMeta.” 39 00:02:30,917 --> 00:02:32,285 Pošalji poruku. 40 00:02:33,019 --> 00:02:36,189 Sviđa mi se što su Gianna i Trajna tajni dvojac. 41 00:02:36,256 --> 00:02:37,891 Nitko to ne bi očekivao. 42 00:02:37,957 --> 00:02:41,828 Održao je riječ i očajnički želi dobru ocjenu. 43 00:02:41,895 --> 00:02:43,429 Da, to je očito. 44 00:02:43,496 --> 00:02:48,668 Odgovara nam da ga zadržimo u igri. Jer, prvo, nije nam prijetnja. 45 00:02:48,735 --> 00:02:51,304 I, drugo, zašto bismo blokirali nekoga 46 00:02:51,371 --> 00:02:53,339 tko nam može poslužiti kao štit? 47 00:02:53,406 --> 00:02:56,242 Što da mu kažemo, tko nam je sljedeća meta? 48 00:02:56,309 --> 00:02:58,278 {\an8}Poruka. „Bok, Kevine. 49 00:02:58,344 --> 00:03:02,248 {\an8}Hvala što si održao riječ. Bacimo se na posao. 50 00:03:02,315 --> 00:03:05,952 {\an8}Što misliš o Jadejhi, Madelyn i Rachel?” 51 00:03:06,452 --> 00:03:07,487 {\an8}Pošalji poruku. 52 00:03:08,221 --> 00:03:12,725 Oprosti, Gianna, zanemarit ću pitanje i prijeći na ono najsočnije. 53 00:03:12,792 --> 00:03:13,726 {\an8}Poruka. 54 00:03:14,227 --> 00:03:17,297 {\an8}„Znam da si bliska s njima, ali imam pitanje. 55 00:03:17,363 --> 00:03:21,134 Koga smatraš najvećom konkurencijom?” 56 00:03:21,201 --> 00:03:22,602 {\an8}Pošalji poruku. 57 00:03:23,603 --> 00:03:26,472 Sviđa mi se ova poruka. To je izvrsno pitanje. 58 00:03:26,539 --> 00:03:29,642 Rachel nam je trenutačno možda najveća konkurencija. 59 00:03:29,709 --> 00:03:33,746 Iskreno, mislim da bismo imali više izgleda osvojiti 100 000 dolara 60 00:03:33,813 --> 00:03:37,016 kad Rachel više ne bi bila u igri. 61 00:03:37,083 --> 00:03:39,819 Iako mi je to teško reći jer volimo Rachel. 62 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 Da. 63 00:03:40,954 --> 00:03:43,523 {\an8}Poruka. „To je odlično pitanje. 64 00:03:43,590 --> 00:03:47,527 {\an8}Mislim da su to trenutačno Madelyn i Rachel.” 65 00:03:47,594 --> 00:03:48,494 {\an8}Pošalji poruku. 66 00:03:49,128 --> 00:03:53,733 {\an8}- Znate što će reći na to. - Kvrapcu! 67 00:03:54,367 --> 00:03:56,769 Ajme meni. 68 00:03:56,836 --> 00:03:59,806 {\an8}„Koga ti smatraš najvećom konkurencijom?” 69 00:03:59,872 --> 00:04:00,974 {\an8}Pošalji poruku. 70 00:04:01,674 --> 00:04:03,142 Dobro. Poruka. 71 00:04:03,643 --> 00:04:04,510 „Sada 72 00:04:04,577 --> 00:04:08,915 mislim da su mi najveća prijetnja Jadejha i Garret. 73 00:04:08,982 --> 00:04:12,118 {\an8}Znam da će im mnogi dati dobre ocjene.” 74 00:04:12,185 --> 00:04:14,354 {\an8}- „I čini se da su bliski.” - Pošteno. 75 00:04:14,420 --> 00:04:17,156 Da. Jasno, znamo da je Jadejha na našoj strani. 76 00:04:17,223 --> 00:04:18,258 - Da. - Ali… 77 00:04:18,324 --> 00:04:21,160 Što se tiče toga koliko su Garret i ona bliski, 78 00:04:21,227 --> 00:04:23,796 čini se da su sada ujedinjeni. 79 00:04:23,863 --> 00:04:27,166 Zbog toga bismo mogli biti niže na ljestvici. 80 00:04:27,233 --> 00:04:29,302 - Recimo to Kevinu. - Da. 81 00:04:29,802 --> 00:04:33,806 {\an8}Poruka. „Oboma nam odgovara da blokiramo Garreta. 82 00:04:33,873 --> 00:04:37,543 {\an8}Blizak je s Jadejhom. Izađe li on…” 83 00:04:37,610 --> 00:04:41,347 {\an8}„…bit će prisiljena potražiti druge saveznike.” 84 00:04:43,883 --> 00:04:46,286 Sviđa mi se kako razmišljaš, Gianna. 85 00:04:46,352 --> 00:04:47,954 Tako ne ugrožavamo Jadejhu. 86 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 - Ne. - Samo izbacujemo nekoga. 87 00:04:50,089 --> 00:04:53,359 Kao što kaže, oboma bi nam to odgovaralo. 88 00:04:53,426 --> 00:04:57,130 Ja bih blokirao nekoga tko me želi izbaciti iz igre, 89 00:04:57,196 --> 00:05:01,334 a Jadejha bi se više zbližila s Giannom 90 00:05:01,401 --> 00:05:02,502 ili, tko zna, 91 00:05:02,568 --> 00:05:04,504 možda i sa mnom. 92 00:05:04,570 --> 00:05:07,273 {\an8}Poruka. „Slažem se. 93 00:05:07,340 --> 00:05:10,376 {\an8}Mislim da Jadejha bolje stoji u igri. 94 00:05:10,443 --> 00:05:14,047 {\an8}Izgubi li Garreta, to će je oslabiti.” 95 00:05:14,113 --> 00:05:16,015 {\an8}„#GarretJeMeta. 96 00:05:16,082 --> 00:05:18,685 {\an8}#JadejhaJeSljedeća.” 97 00:05:18,751 --> 00:05:21,521 Moramo razmišljati o prijetnjama. 98 00:05:21,587 --> 00:05:26,426 Zbilja mislim da nam je Madelyn veća prijetnja nego Rachel, 99 00:05:26,492 --> 00:05:30,663 Jadejha, čak i Garret. Madelyn nam je možda najveća prijetnja. 100 00:05:30,730 --> 00:05:33,399 {\an8}Poruka. „Prije nego što razmotrimo Jadejhu, 101 00:05:33,466 --> 00:05:35,935 {\an8}Madelyn i Rachel možda su veće prijetnje. 102 00:05:36,002 --> 00:05:38,271 - #TajniDvojac.” - Tajni dvojac. 103 00:05:38,338 --> 00:05:41,274 Tako mu poručujemo da nikomu ne oda da surađujemo. 104 00:05:41,341 --> 00:05:43,142 {\an8}Da. Pošalji poruku. 105 00:05:43,643 --> 00:05:47,347 Rachel sad ima bolje ocjene nego Madelyn. 106 00:05:47,413 --> 00:05:48,881 Mora biti iduća meta. 107 00:05:48,948 --> 00:05:49,982 Poruka. 108 00:05:50,717 --> 00:05:52,885 {\an8}„Mislim da bismo trebali 109 00:05:52,952 --> 00:05:57,523 {\an8}Garreta staviti na posljednje mjesto, a Jadejhi i Rachel dati loše ocjene. 110 00:05:57,590 --> 00:06:01,060 {\an8}Zatim možemo prijeći na Jadejhu i Rachel.” 111 00:06:01,127 --> 00:06:03,830 {\an8}- „Dogovoreno?” - Izbacio bi sve naše saveznike. 112 00:06:03,896 --> 00:06:05,565 {\an8}„#TajnaStrategija.” 113 00:06:08,668 --> 00:06:10,737 Želi izbaciti obje naše saveznice. 114 00:06:10,803 --> 00:06:12,939 Zna da su nam one najveće saveznice. 115 00:06:13,005 --> 00:06:15,274 Možda je to njegov i Madelynin plan. 116 00:06:15,341 --> 00:06:18,878 Budimo iskreni, Rachel i Jadejha nam i jesu prijetnje. 117 00:06:18,945 --> 00:06:22,915 Mogli bismo mu samo reći: „Sviđa mi se ta ideja.” 118 00:06:22,982 --> 00:06:26,753 Tako da pomisli da nemamo ništa protiv toga. 119 00:06:26,819 --> 00:06:28,421 {\an8}Poruka. „Da.” 120 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 {\an8}„Odgovara mi taj plan.” 121 00:06:31,791 --> 00:06:35,895 To! 122 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 Gianna, 123 00:06:38,865 --> 00:06:40,733 drago mi je surađivati s tobom. 124 00:06:41,300 --> 00:06:44,270 Potpišimo to. Dogovoreno. 125 00:06:44,337 --> 00:06:47,407 Povlačimo genijalne poteze. 126 00:06:47,473 --> 00:06:51,043 Moramo se pobrinuti da Madelyn i Kevin ne budu influenceri 127 00:06:51,110 --> 00:06:55,181 jer bi sve mogli okrenuti, izigrati nas i blokirati. Dakle… 128 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Moramo uzeti u obzir mnogo toga. 129 00:06:58,151 --> 00:06:59,619 Korak po korak. 130 00:06:59,685 --> 00:07:02,054 Hvala, Kevine. Dobra trajna. 131 00:07:02,855 --> 00:07:05,658 Sve je više taktiziranja. 132 00:07:05,725 --> 00:07:08,861 Vrijeme je za malo meditacije u Circleu. 133 00:07:08,928 --> 00:07:12,632 A K Fern nije dobro shvatio kako funkcionira zen vrt. 134 00:07:12,698 --> 00:07:16,836 Zen vrtu, molim te, udvostruči ili utrostruči zen. 135 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Hvala. 136 00:07:20,039 --> 00:07:21,007 Znao sam. 137 00:07:22,375 --> 00:07:23,676 Upala mi je koštica! 138 00:07:24,944 --> 00:07:26,746 Zen, Jadejha. Zen. 139 00:07:27,513 --> 00:07:30,750 - Ozlijedio sam lakat. - Više zena od Gianne ne očekujemo. 140 00:07:34,754 --> 00:07:36,989 Molim te da ostanem ovdje. 141 00:07:37,056 --> 00:07:40,359 Mislim da se u ovoj meditaciji nitko nije opustio. 142 00:07:40,426 --> 00:07:43,429 Kad smo već kod opuštanja, ni Tierra se ne opušta. 143 00:07:43,496 --> 00:07:45,832 Želi privatni chat s Jadejhom. 144 00:07:47,366 --> 00:07:50,803 „Tierra te poziva u privatni chat.” 145 00:07:50,870 --> 00:07:53,005 Ajme. Idemo. 146 00:07:53,072 --> 00:07:54,774 Ne volim Tierru. 147 00:07:54,841 --> 00:07:57,777 Uvijek mora reći svoje mišljenje 148 00:07:57,844 --> 00:08:00,313 o nečemu što je se uopće ne tiče. 149 00:08:00,379 --> 00:08:01,914 Dobro, Circle. 150 00:08:01,981 --> 00:08:04,784 Otvori privatni chat s Tierrom. 151 00:08:04,851 --> 00:08:08,187 {\an8}Idemo. Sad nema odustajanja. 152 00:08:08,688 --> 00:08:12,425 {\an8}Želim joj otvoriti dušu. Poruka. „Bok, Jadejha. 153 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 {\an8}Draga si mi još otkako sam ušla u igru.” 154 00:08:15,895 --> 00:08:19,632 „Otvoreno si govorila o svom životu pa ti želim reći o svom. 155 00:08:19,699 --> 00:08:21,868 {\an8}#CureSuOtporne.” 156 00:08:24,804 --> 00:08:25,638 Dobro. 157 00:08:26,138 --> 00:08:28,908 Želim da Tierra stekne dojam 158 00:08:29,542 --> 00:08:32,011 da smo vrlo bliske. 159 00:08:32,078 --> 00:08:35,281 Ali ne želim to otvoreno reći tako da Tierra ne kaže: 160 00:08:35,348 --> 00:08:37,950 „Bile smo saveznice, a izdala me.” 161 00:08:38,017 --> 00:08:41,888 Jer nikad nisam rekla ni natuknula da sam u savezu s Tierrom. 162 00:08:42,655 --> 00:08:45,458 {\an8}Poruka. „Bok, Tierra, draga moja. 163 00:08:45,525 --> 00:08:48,327 {\an8}Željela sam nasamo razgovarati s tobom.” 164 00:08:48,394 --> 00:08:50,630 „Spomenula si da si posvojena 165 00:08:50,696 --> 00:08:54,100 i da radiš ovo za svoju kćer i majku. 166 00:08:54,166 --> 00:08:58,137 {\an8}Vidim da imamo mnogo toga zajedničkog.” 167 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 Ovo je dobro. Drago mi je što me zove „draga”. 168 00:09:01,274 --> 00:09:03,943 To je dobro i znači da mi opušteno pristupa. 169 00:09:04,010 --> 00:09:07,313 Bez mačeva, pištolja, paljbe… 170 00:09:07,380 --> 00:09:09,849 {\an8}Poruka. „Drago mi je što to kažeš. 171 00:09:09,916 --> 00:09:13,119 {\an8}Živjela sam u sedam udomiteljskih obitelji i domu. 172 00:09:13,185 --> 00:09:17,290 {\an8}Osjećala sam se usamljeno i kao da me nitko ne štiti.” 173 00:09:17,857 --> 00:09:21,127 {\an8}„Nisam vjerovala da sam vrijedna ljubavi i obitelji, 174 00:09:21,193 --> 00:09:24,263 {\an8}ali moja mama je to promijenila i spasila mi život.” 175 00:09:28,134 --> 00:09:30,803 Jedan od razloga zašto se borim ovdje 176 00:09:30,870 --> 00:09:34,974 jest i to što mi je mama doslovce spasila život. 177 00:09:35,775 --> 00:09:37,109 Sad mi nedostaje mama. 178 00:09:37,810 --> 00:09:39,211 Poruka. 179 00:09:39,278 --> 00:09:43,449 {\an8}„Meni su život spasili djed i baka. 180 00:09:43,516 --> 00:09:48,354 Ali djed mi je nedavno umro… 181 00:09:53,192 --> 00:09:54,627 od raka. 182 00:09:55,161 --> 00:09:58,931 Sad imam osjećaj da mu dugujem 183 00:10:00,399 --> 00:10:01,601 da postignem nešto.” 184 00:10:02,602 --> 00:10:03,903 {\an8}Pošalji poruku. 185 00:10:06,806 --> 00:10:08,507 Mrzim plakati. 186 00:10:10,476 --> 00:10:12,712 Ovo je tako… Bože mili. 187 00:10:12,778 --> 00:10:16,148 Ja, Antonio, i Jadejha vrlo smo slični. 188 00:10:16,215 --> 00:10:20,386 Tko bi rekao da ću naići na takvu osobu? 189 00:10:20,453 --> 00:10:21,387 Poruka. 190 00:10:21,954 --> 00:10:25,091 „Doista si nevjerojatna. 191 00:10:25,591 --> 00:10:29,261 {\an8}Nadam se da smo otvorile prozor povjerenja.” 192 00:10:29,328 --> 00:10:31,964 „#IskreneCureSePodupiru.” 193 00:10:32,031 --> 00:10:33,899 Emoji srca. „Štitim te.” 194 00:10:34,400 --> 00:10:37,169 Tierra igra na emocije. 195 00:10:37,236 --> 00:10:39,338 Razumijem jer sam to doživjela. 196 00:10:43,242 --> 00:10:45,211 Ne mogu se nikako pribrati. 197 00:10:46,278 --> 00:10:49,515 Mogu zamisliti da je Tierra stekla povjerenje mnogih 198 00:10:49,582 --> 00:10:51,550 na isti način kao sada sa mnom. 199 00:10:52,351 --> 00:10:55,354 Zato mislim da bih Tierru morala što prije blokirati 200 00:10:55,421 --> 00:10:59,125 jer bi joj inače popularnost mogla narasti. 201 00:10:59,191 --> 00:11:03,729 {\an8}- Ali ne padam na to. - Razgovor je dobro prošao. 202 00:11:03,796 --> 00:11:05,998 Mislim da sad mogu reći 203 00:11:06,065 --> 00:11:10,036 da sam pridobio Garreta, Kevina i, nadam se, Jadejhu. 204 00:11:10,536 --> 00:11:13,272 Ne naginji se previše kroz prozor povjerenja 205 00:11:13,339 --> 00:11:16,709 da te ne gurnu jer dug je put do dolje. 206 00:11:18,511 --> 00:11:20,146 Popodne je u Circleu, 207 00:11:20,212 --> 00:11:23,015 a Rachel nalazi nadahnuće u Basquiatu 208 00:11:23,082 --> 00:11:25,117 i slika portrete igrača u Circleu. 209 00:11:25,184 --> 00:11:26,952 Kako da nacrtam Rachel? 210 00:11:27,453 --> 00:11:29,689 Ali čini se da drugima treba muza. 211 00:11:34,160 --> 00:11:36,395 {\an8}Kvrapcu! 212 00:11:36,962 --> 00:11:39,498 {\an8}„Izaberi tri”? 213 00:11:39,565 --> 00:11:42,401 Circle, zašto to uvijek radiš kad imam puna usta? 214 00:11:42,468 --> 00:11:44,003 „Izaberi tri”? Ne, mene! 215 00:11:44,070 --> 00:11:47,940 Možda je ova igra ležernija od one prošle. 216 00:11:48,007 --> 00:11:49,875 To bi nam svima godilo. 217 00:11:49,942 --> 00:11:52,178 Circle, otvori Izaberi tri. 218 00:11:53,779 --> 00:11:58,184 U igri Izaberi tri svaki igrač dobit će isti popis s 15 stavki, 219 00:11:58,250 --> 00:12:00,920 poput spavanja, društvenih mreža i novca. 220 00:12:01,887 --> 00:12:03,923 S ovog popisa biram. 221 00:12:03,989 --> 00:12:05,958 Samo moraju izabrati tri stavke 222 00:12:06,025 --> 00:12:07,960 bez kojih ne bi mogli živjeti. 223 00:12:08,027 --> 00:12:10,796 Zatim će podijeliti svoj izbor 224 00:12:10,863 --> 00:12:12,798 s ostalima u Circleovu chatu. 225 00:12:12,865 --> 00:12:17,203 Mislim da se nitko u dvadesetima ne bi odrekao društvenih mreža. 226 00:12:17,269 --> 00:12:21,707 Ali želim više od tri stavke na ovom popisu, Circle. 227 00:12:21,774 --> 00:12:25,511 Ovo je teško. Zauvijek ih se trebam odreći? Do kraja života? 228 00:12:25,578 --> 00:12:27,947 Tko ne bi mogao živjeti bez glazbe? 229 00:12:28,013 --> 00:12:32,518 Ne znam vidi li me Circle pod tušem, ali priređujem koncerte, vjerujte mi. 230 00:12:32,585 --> 00:12:34,453 „Seks.” Znate što? 231 00:12:34,520 --> 00:12:38,257 Mislim da je to nužno i da bi Tierra svakako rekla 232 00:12:38,324 --> 00:12:41,727 da želi da je netko presavije kao perec! 233 00:12:42,595 --> 00:12:45,898 „Teretana.” Dobro. Bit ću iskrena. 234 00:12:45,965 --> 00:12:48,400 Pedesetčetverogodišnja Deb mrzi teretanu. 235 00:12:48,467 --> 00:12:51,270 Dvadesetšestogodišnja Deb mrzila je teretanu! 236 00:12:52,238 --> 00:12:54,373 Volim hodati. Ne treba mi volan. 237 00:12:54,440 --> 00:12:56,675 Kakav „volan”? Pravi? 238 00:12:56,742 --> 00:12:59,411 Ne znam što bi bio „volan” 239 00:13:00,412 --> 00:13:02,715 pa ga sigurno neću izabrati. 240 00:13:02,782 --> 00:13:05,985 Ne mogu vjerovati da ovo govorim, ali više bih volio 241 00:13:06,485 --> 00:13:08,287 ljubimca kraj sebe 242 00:13:10,189 --> 00:13:11,257 nego seks. 243 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 Stvarno? 244 00:13:15,561 --> 00:13:17,730 Ne znam mogu li sebe uvjeriti u to. 245 00:13:17,797 --> 00:13:19,431 Sapun znači život. 246 00:13:19,498 --> 00:13:23,102 Volim sapun. Često perem ruke, tijelo i lice. 247 00:13:23,169 --> 00:13:26,872 Ako možeš zauvijek biti bez sapuna i prljav, 248 00:13:26,939 --> 00:13:28,674 onda ti ne mogu vjerovati. 249 00:13:28,741 --> 00:13:32,044 Dobro kažeš, Tierra. Što ti kažeš, Madelyn? 250 00:13:32,111 --> 00:13:32,978 Sapun… 251 00:13:34,980 --> 00:13:36,348 Mogu živjeti bez njega. 252 00:13:36,849 --> 00:13:39,285 Tko želi smrdjeti kao zahod? 253 00:13:39,351 --> 00:13:40,252 - Ja ne. - Da. 254 00:13:40,319 --> 00:13:44,690 Rijetko perem ruke i kosu. Prljava sam. 255 00:13:44,757 --> 00:13:48,894 Da budem iskrena. Nikomu to ne smiješ reći, Circle. 256 00:13:48,961 --> 00:13:51,263 Ne mogu vjerovati da je kauč još bijel. 257 00:13:51,964 --> 00:13:54,266 Dobro, čuli smo dovoljno razmišljanja. 258 00:13:54,333 --> 00:13:57,236 Potvrdimo odgovore. Prvo Gianna. 259 00:13:57,303 --> 00:14:00,105 „Gianna, koje tri stavke biraš?” 260 00:14:00,172 --> 00:14:03,108 Obrazovanje, sapun i glazba. 261 00:14:03,175 --> 00:14:06,045 Circle, izaberi te tri stavke. 262 00:14:07,112 --> 00:14:09,915 Radije bi izabrala sapun nego seks? 263 00:14:09,982 --> 00:14:12,685 Bez sapuna se može. Nije to ništa strašno. 264 00:14:13,452 --> 00:14:16,222 Garrete, bez čega ti ne možeš, dušo? 265 00:14:17,122 --> 00:14:18,891 Očekuju da kažem „teretana”. 266 00:14:18,958 --> 00:14:21,660 Garret će reći: „Idem u teretanu, čovječe. 267 00:14:21,727 --> 00:14:22,962 Pumpam mišiće.” 268 00:14:23,028 --> 00:14:25,631 „Teretana.” Tijelo se neće samo bildati. 269 00:14:25,698 --> 00:14:27,633 Mislim… Garrete! 270 00:14:28,200 --> 00:14:33,239 Ne treba nam. To je samo mjesto. Circle, predaj moje tri riječi. 271 00:14:34,440 --> 00:14:37,142 {\an8}Dobro. Očekivala sam „teretanu”. 272 00:14:37,209 --> 00:14:40,579 {\an8}„Ljubimci”, naravno. Pogledajte, okružen je psićima. 273 00:14:40,646 --> 00:14:43,883 {\an8}Zašto nitko ne kaže „seks”? Svi si lažete. 274 00:14:44,750 --> 00:14:46,785 Sljedeća je lažnjakinja Rachel. 275 00:14:47,553 --> 00:14:51,523 Što mi je bilo važno kad sam imala 26 godina? 276 00:14:51,590 --> 00:14:52,791 Ne danas. 277 00:14:52,858 --> 00:14:55,661 Kad imaš 26 g., svijet ti je na dlanu. 278 00:14:55,728 --> 00:14:58,931 „Biram ‘spavanje’ zato što mirno spavam 279 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 jer sam izbacila sve muškarce iz Circlea.” 280 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 Vjerojatno „sapun”. Rekla bih da je Rachel čista. 281 00:15:04,970 --> 00:15:07,439 Circle, predaj moje riječi. 282 00:15:08,007 --> 00:15:10,042 DRUŠTVENE MREŽE, SEKS, LJUBIMCI 283 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 {\an8}- To, Rachel! - Rachel! 284 00:15:11,610 --> 00:15:15,314 {\an8}Hej! Čekaj malo! 285 00:15:15,381 --> 00:15:19,585 {\an8}Rachel! Zločesta curo! 286 00:15:19,652 --> 00:15:23,489 Vjerojatno je u njoj ostalo još malo Madelyn. 287 00:15:23,555 --> 00:15:27,059 {\an8}Ima prenevin osmijeh za nekoga tko voli valjanje u krevetu. 288 00:15:27,126 --> 00:15:28,394 {\an8}Da, stvarno. 289 00:15:28,460 --> 00:15:30,596 {\an8}Možda bih trebao očijukati s Rachel. 290 00:15:33,165 --> 00:15:35,467 Sretna Rachel. 291 00:15:35,534 --> 00:15:38,370 Jadejha, da čujemo tvoje odgovore. 292 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Ne znam trebam li izabrati „spavanje” ili „sapun”. 293 00:15:42,074 --> 00:15:44,310 Što god izabere, poduprijet ću je. 294 00:15:44,376 --> 00:15:48,013 Reći će nešto sigurno poput „spavanja”. 295 00:15:48,080 --> 00:15:49,615 Sigurno „obrazovanje”. 296 00:15:49,682 --> 00:15:52,484 Circle, predaj moje tri riječi. 297 00:15:52,551 --> 00:15:54,219 TERETANA, TERAPIJA, SPAVANJE 298 00:15:54,286 --> 00:15:55,487 „Spavanje.” 299 00:15:55,554 --> 00:15:57,890 {\an8}Jesam li vam rekao? 300 00:15:57,957 --> 00:16:00,893 {\an8}To, Jadejha! Ona je jaka žena. 301 00:16:00,960 --> 00:16:03,729 {\an8}Jadejha, baš si draga i ljupka. 302 00:16:03,796 --> 00:16:06,165 {\an8}Vjerojatno zbog spavanja i terapije. 303 00:16:06,966 --> 00:16:08,867 Koje tri riječi bira TT? 304 00:16:08,934 --> 00:16:11,570 Tierru nije briga za ljubimce iako su slatki. 305 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 To je samo još jedan trošak. 306 00:16:14,707 --> 00:16:15,808 „Palci”, smiješno. 307 00:16:16,942 --> 00:16:19,511 Želiš li ovako hodati uokolo? 308 00:16:19,578 --> 00:16:20,546 Ne znam. 309 00:16:20,612 --> 00:16:23,349 Tierra će prvo reći „šminka”. 310 00:16:23,415 --> 00:16:26,385 Circle, predaj moje riječi. 311 00:16:27,386 --> 00:16:30,823 {\an8}„Bok, ja sam Tierra i u ovoj igri biram 312 00:16:30,889 --> 00:16:33,792 {\an8}društvene mreže, sapun i šminku.” 313 00:16:33,859 --> 00:16:36,261 {\an8}„Sapun” je baš dosadan odgovor. 314 00:16:36,328 --> 00:16:40,165 {\an8}Kaže „sapun”. Zanimljivo. A uvijek stvara nered. 315 00:16:40,733 --> 00:16:45,037 Na redu je Madelyn i, kao obično, dobro je promislila. 316 00:16:45,104 --> 00:16:48,741 Moram pokazati drugima da sam dobra osoba, 317 00:16:48,807 --> 00:16:52,211 ali ne smiju steći dojam da lažem. 318 00:16:53,178 --> 00:16:55,414 A da, možda, prestaneš lagati? 319 00:16:56,582 --> 00:16:59,518 Madelyn neprestano očijuka. 320 00:16:59,585 --> 00:17:01,086 Mogla bi izabrati „seks”. 321 00:17:01,153 --> 00:17:04,590 Nestašna je i u profilu joj piše da je na OnlyFansu. 322 00:17:04,656 --> 00:17:06,191 Nestašna je. 323 00:17:06,258 --> 00:17:07,226 „Seks.” 324 00:17:07,292 --> 00:17:11,330 Kaže li „seks” i „novac”, mislit ću da je pohlepna. 325 00:17:11,397 --> 00:17:14,700 Circle, predaj moje tri riječi. 326 00:17:14,767 --> 00:17:16,068 LJUBIMCI, SEKS, TERAPIJA 327 00:17:16,135 --> 00:17:19,405 {\an8}Napokon je još netko napisao „seks”. 328 00:17:19,471 --> 00:17:20,739 {\an8}Pa da, naravno! 329 00:17:21,707 --> 00:17:25,344 I, na kraju, vrijeme je da vidimo što je nužno za K Ferna. 330 00:17:25,411 --> 00:17:28,814 Kevin misli: „Imam 23 g. i volim novac. 331 00:17:28,881 --> 00:17:31,116 Volim seks, mobitel i pobjeđivati. 332 00:17:31,183 --> 00:17:33,919 Samo je pitanje što od toga više volim.” 333 00:17:33,986 --> 00:17:36,922 Circle, predaj moje tri riječi. 334 00:17:37,923 --> 00:17:40,492 {\an8}Ajme, Kevine! 335 00:17:40,559 --> 00:17:43,228 {\an8}Ne mogu vjerovati da je rekao „novac”! 336 00:17:43,729 --> 00:17:46,799 Oni koji ne izaberu „novac” 337 00:17:46,865 --> 00:17:48,267 jednostavno lažu. 338 00:17:48,333 --> 00:17:52,304 {\an8}To je tipičan odgovor jednog 22-godišnjaka. 339 00:17:52,371 --> 00:17:55,340 {\an8}Kevin želi osvojiti 100 000 dolara? 340 00:17:56,475 --> 00:17:59,278 Nego što! Zato i jesmo ovdje. 341 00:17:59,344 --> 00:18:02,247 HVALA SVIMA ŠTO STE POKAZALI ŠTO VAM JE NAJVAŽNIJE 342 00:18:02,314 --> 00:18:03,816 Rachel, iza tog osmijeha… 343 00:18:03,882 --> 00:18:07,920 Nisam očekivao da si tako napaljena, ali… 344 00:18:08,654 --> 00:18:11,990 - Tako je kako je. - Rachel, stara napaljenice. 345 00:18:12,558 --> 00:18:14,960 Gianna je usredotočena. 346 00:18:17,196 --> 00:18:18,964 Čini se da je prošla vječnost 347 00:18:19,031 --> 00:18:21,633 od Madelynine i Racheline zamjene profila. 348 00:18:21,700 --> 00:18:24,837 Madelyn želi razgovarati s bivšom kolegicom ometačicom 349 00:18:24,903 --> 00:18:27,072 da provjeri kakvu strategiju ima. 350 00:18:27,706 --> 00:18:29,341 Bile smo saveznice. 351 00:18:29,408 --> 00:18:31,977 {\an8}Zanima me jesmo li još. 352 00:18:32,044 --> 00:18:36,448 I voljela bih doznati koga će staviti na posljednje mjesto. 353 00:18:36,515 --> 00:18:39,551 Circle, pokreni privatni chat s Rachel. 354 00:18:42,888 --> 00:18:45,557 „Madelyn te poziva u privatni chat.” 355 00:18:47,326 --> 00:18:49,495 O čemu Madelyn želi razgovarati? 356 00:18:49,561 --> 00:18:50,562 Circle, 357 00:18:51,497 --> 00:18:53,932 otvori privatni chat s Madelyn. 358 00:18:55,100 --> 00:18:57,102 Počnimo šalom. 359 00:18:57,736 --> 00:18:58,570 Poruka. 360 00:18:59,071 --> 00:19:03,775 {\an8}„Rachel, čini se da je u tebi još ostalo malo Madelyn. 361 00:19:03,842 --> 00:19:05,577 #SeksiKraljica. #…” 362 00:19:05,644 --> 00:19:08,614 {\an8}„…PonosimSe.” Emoji smijeha kroz suze. 363 00:19:10,048 --> 00:19:14,620 Dobro, zabavimo se prije nego što prijeđemo na ozbiljne teme. 364 00:19:14,686 --> 00:19:15,687 Poruka. 365 00:19:15,754 --> 00:19:19,725 {\an8}„Madelyn, sigurno su nas s razlogom spojili. 366 00:19:19,791 --> 00:19:21,827 {\an8}#SeksiKraljice.” 367 00:19:21,894 --> 00:19:23,162 {\an8}„Nego, 368 00:19:23,228 --> 00:19:26,798 {\an8}hvala što si lijepo razgovarala s Kevinom kao ‘Rachel’. 369 00:19:26,865 --> 00:19:29,301 {\an8}I ja sam lijepo razgovarala s njim.” 370 00:19:29,368 --> 00:19:31,036 {\an8}Sviđa mi se to. Odlično. 371 00:19:31,103 --> 00:19:32,638 Kevin mi treba u igri. 372 00:19:32,704 --> 00:19:35,140 Držim ga u šaci i on to zna. 373 00:19:35,207 --> 00:19:39,378 Kaže da samo nije spasilac. Ali ne, nije to sve. 374 00:19:39,444 --> 00:19:41,513 Ako razmišljam strateški, 375 00:19:41,580 --> 00:19:44,883 želim da Kevin ostane sa mnom u posljednjoj petorki 376 00:19:44,950 --> 00:19:47,286 jer Kevina vole manje nego mene. 377 00:19:47,352 --> 00:19:49,922 {\an8}Uglavnom, ne želim poslati Kevina kući, 378 00:19:49,988 --> 00:19:53,292 a čini se da ni Rachel to ne želi. Super! 379 00:19:53,792 --> 00:19:56,795 {\an8}Poruka. „Mislim da smo dobar tim 380 00:19:56,862 --> 00:19:59,731 {\an8}i zanima me koga želiš blokirati večeras.” 381 00:19:59,798 --> 00:20:02,901 {\an8}„Ni ja ne želim da Kevin ode. 382 00:20:02,968 --> 00:20:04,970 {\an8}#SlažemoSe.” 383 00:20:06,672 --> 00:20:08,840 Dobro! 384 00:20:08,907 --> 00:20:09,841 Madelyn! 385 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 Kako da odgovorim? 386 00:20:12,144 --> 00:20:18,217 Ne želim da se zabrine da se okrećem protiv nekoga, 387 00:20:18,283 --> 00:20:20,619 ali bliži se kraj igre. 388 00:20:20,686 --> 00:20:24,823 Moramo početi primjenjivati strategiju i logiku. 389 00:20:24,890 --> 00:20:25,891 Poruka. 390 00:20:26,558 --> 00:20:28,093 {\an8}„Kevin ostaje. 391 00:20:28,160 --> 00:20:31,129 {\an8}Mislim da je Jadejha dobra osoba. 392 00:20:31,196 --> 00:20:35,033 Čini se da je bliska s Garretom.” 393 00:20:35,567 --> 00:20:38,070 „Mislim da jedno od njih mora otići. 394 00:20:38,136 --> 00:20:40,639 Što ti misliš?” Emoji očiju. 395 00:20:40,706 --> 00:20:44,409 Sviđa mi se kako teče ovaj razgovor. 396 00:20:44,476 --> 00:20:45,644 I to jako. 397 00:20:45,711 --> 00:20:46,812 Poruka. 398 00:20:47,746 --> 00:20:52,517 {\an8}„Slažem se i mislim da bi Garret bio #LakšaMeta.” 399 00:20:52,584 --> 00:20:55,887 {\an8}„Spremna sam staviti Garreta na posljednje mjesto. 400 00:20:55,954 --> 00:20:59,057 {\an8}#OvoOstajeIzmeđuNas.” 401 00:21:00,792 --> 00:21:02,894 {\an8}Jesam li to ja napisala? 402 00:21:02,961 --> 00:21:07,132 Jesam li ušla u Madelynin mozak i napisala to? 403 00:21:07,199 --> 00:21:08,800 To sam i htjela da kaže! 404 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 Dobro. Čini se da je i u Madelyn još ostalo malo Rachel. 405 00:21:15,641 --> 00:21:19,077 O, majku… „Garret te poziva u privatni chat.” 406 00:21:19,144 --> 00:21:21,513 Malo se bojim opet razgovarati s Rachel 407 00:21:21,580 --> 00:21:24,149 nakon toliko vremena jer kaže ono što misli. 408 00:21:24,216 --> 00:21:28,287 Nadam se da vidi da se i ja trudim to više činiti u Circleu. 409 00:21:28,353 --> 00:21:31,823 Dobro. Garrete, pričekaj. 410 00:21:32,457 --> 00:21:34,159 Moram završiti s Madelyn. 411 00:21:36,628 --> 00:21:37,596 Dobro. 412 00:21:38,797 --> 00:21:39,765 Poruka. 413 00:21:40,332 --> 00:21:41,867 {\an8}„Ajme! 414 00:21:43,201 --> 00:21:47,806 {\an8}Garret me zove u privatni chat!” 415 00:21:47,873 --> 00:21:49,474 {\an8}Uskličnik. 416 00:21:50,375 --> 00:21:52,778 {\an8}„Slažem se s tobom. 417 00:21:53,312 --> 00:21:56,014 {\an8}#ČuvamTajnu.” 418 00:21:56,081 --> 00:21:58,450 {\an8}„Što da mu kažem?” 419 00:22:00,152 --> 00:22:02,788 Povratila bih, doslovce. 420 00:22:03,555 --> 00:22:04,990 Što da joj savjetujem? 421 00:22:06,024 --> 00:22:09,695 {\an8}Poruka. „Gotovo sam povratila zbog toga.” 422 00:22:09,761 --> 00:22:11,129 {\an8}Emoji znoja. 423 00:22:11,196 --> 00:22:13,231 {\an8}„Da sačuvamo svoje saveze, 424 00:22:13,732 --> 00:22:17,135 {\an8}možeš mu reći da ćeš staviti Tierru na posljednje mjesto 425 00:22:17,202 --> 00:22:19,905 {\an8}jer brzo skače iz saveza u savez.” 426 00:22:19,971 --> 00:22:21,773 „#Sretno.” 427 00:22:22,741 --> 00:22:25,143 Mogla bih mu to reći iako to ne mislim. 428 00:22:25,744 --> 00:22:26,812 Mrzim lagati. 429 00:22:27,646 --> 00:22:30,716 Ali to nije laž. Ovo je igra. To je strategija. 430 00:22:34,953 --> 00:22:36,555 To je dobro. Poruka. 431 00:22:36,621 --> 00:22:39,224 „To je odlična ideja. 432 00:22:39,291 --> 00:22:41,960 {\an8}#NadamSeDaĆeUpaliti. 433 00:22:42,494 --> 00:22:44,463 {\an8}Hvala.” Emoji srca. 434 00:22:44,529 --> 00:22:45,564 Pošalji poruku. 435 00:22:46,665 --> 00:22:49,234 Ray-Ray, volim te. 436 00:22:51,436 --> 00:22:52,571 Dobro, Garrete. 437 00:22:52,637 --> 00:22:56,475 Circle, otvori privatni chat s Garretom. 438 00:22:59,678 --> 00:23:00,846 Bok, Rachel! 439 00:23:00,912 --> 00:23:04,916 Budući da slijedi blokiranje, želim da Rachel zna da je štitim. 440 00:23:04,983 --> 00:23:06,952 Želim znati štiti li ona mene. 441 00:23:07,018 --> 00:23:08,687 Circle, poruka. 442 00:23:08,754 --> 00:23:14,292 „Ajme, oduševile su me tvoje tri riječi. #Vrištim.” 443 00:23:14,359 --> 00:23:17,262 „Falila si mi. Kako si?” Emoji srca. 444 00:23:18,196 --> 00:23:19,731 Bože mili. 445 00:23:19,798 --> 00:23:22,401 Jako mi se sviđa Garret. 446 00:23:22,467 --> 00:23:26,972 {\an8}I zato se grizem zbog plana koji sam skovala s Madelyn. 447 00:23:27,038 --> 00:23:28,273 Poruka. 448 00:23:29,374 --> 00:23:33,011 {\an8}„Tko ne voli seks? Haha!” Uskličnik. 449 00:23:34,146 --> 00:23:35,647 Bože, kako je volim. 450 00:23:37,282 --> 00:23:39,451 {\an8}„Samo smo Madelyn i ja to priznale.” 451 00:23:39,518 --> 00:23:41,720 {\an8}Smijeh i suze. „I ti si meni falio.” 452 00:23:41,787 --> 00:23:43,121 {\an8}Emoji crvenog srca. 453 00:23:43,188 --> 00:23:44,990 Dobro. Circle, poruka. 454 00:23:46,258 --> 00:23:50,228 {\an8}„Kakvo olakšanje. Znao sam da se isplati davati ti visoke ocjene. 455 00:23:50,295 --> 00:23:52,364 Kad smo kod Madelyn…” Tri točkice. 456 00:23:52,431 --> 00:23:55,200 „…obratila mi se da zakopamo ratnu sjekiru.” 457 00:23:57,068 --> 00:23:58,603 Čekaj. Što to znači? 458 00:23:58,670 --> 00:23:59,771 Poruka. 459 00:23:59,838 --> 00:24:02,874 „Kakvu ste sjekiru zakopali?” 460 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 Zamišljeni emoji. 461 00:24:04,009 --> 00:24:05,243 Circle, poruka. 462 00:24:05,977 --> 00:24:09,047 {\an8}„Prepirao sam se s Madelyn u Circleovu chatu. 463 00:24:09,114 --> 00:24:11,349 Obratila mi se da to raščistimo. 464 00:24:11,416 --> 00:24:14,519 Mislim da je to bilo lijepo, ali nervozan sam. 465 00:24:14,586 --> 00:24:16,855 Što ti misliš o njoj?” Pošalji poruku. 466 00:24:17,789 --> 00:24:20,392 Neću mu reći da sam se dogovorila s njom. 467 00:24:20,459 --> 00:24:21,593 Poruka. 468 00:24:23,128 --> 00:24:27,466 {\an8}„Madelyn mi je pomogla i mislim da joj mogu vjerovati. 469 00:24:27,999 --> 00:24:32,504 Ima li još netko zbog koga si nervozan?” 470 00:24:32,571 --> 00:24:35,373 Hvala, Rachel. Tu sam informaciju čekao. 471 00:24:35,440 --> 00:24:38,844 {\an8}Poruka. „Vjerujem tvojoj procjeni. 472 00:24:38,910 --> 00:24:40,846 {\an8}Zbog njega nisam baš nervozan, 473 00:24:40,912 --> 00:24:44,282 ali mislim da ćemo se složiti da Kevin mora otići. 474 00:24:44,349 --> 00:24:46,885 #SmrtMuškomKodeksu.” 475 00:24:46,952 --> 00:24:48,487 {\an8}Pošalji poruku. 476 00:24:48,553 --> 00:24:50,689 {\an8}Kevin mi je otpočetka sumnjiv. 477 00:24:50,755 --> 00:24:55,393 {\an8}Ali što se strategije tiče, katkad je dobro zadržati nekoga koga nitko ne voli. 478 00:24:55,460 --> 00:24:56,495 Poruka. 479 00:24:57,529 --> 00:25:00,966 {\an8}„Kevin mi je sumnjiv od prvog dana, 480 00:25:01,466 --> 00:25:06,137 ali nitko se nije slagao sa mnom dok nije raskinuo svoje saveze!” 481 00:25:06,738 --> 00:25:09,040 Tri uskličnika. 482 00:25:09,107 --> 00:25:15,680 {\an8}„Ali mogu zamisliti da je teško dvaput biti influencer 483 00:25:15,747 --> 00:25:17,249 pa suosjećam s njim. 484 00:25:17,315 --> 00:25:19,651 Sigurno mu nije bilo lako.” 485 00:25:19,718 --> 00:25:24,155 „Ne kažem da Kevin ne treba otići, ali Tierra mi je sumnjiva 486 00:25:24,222 --> 00:25:26,625 jer Jadejha nije rekla da joj vjeruje, 487 00:25:26,691 --> 00:25:29,361 a #OnaJeRazborita.” 488 00:25:29,427 --> 00:25:32,497 Zapravo, čim sam vidio Tierrin profil, rekao sam: 489 00:25:33,064 --> 00:25:36,601 „Za jednu vizažisticu, ovo je ipak onako… Gdje je glamur?” 490 00:25:36,668 --> 00:25:40,739 Mislim, prekrasna je i ima super cice. 491 00:25:40,805 --> 00:25:46,077 Ali da sam ja vizažistica i influencerica, htio bih pokazati što znam. 492 00:25:46,144 --> 00:25:50,782 Circle, poruka. „Mislim, za jednu vizažisticu i influencericu…” Tri točkice. 493 00:25:50,849 --> 00:25:54,452 „…profilna fotka malo joj je bezlična.” 494 00:25:54,519 --> 00:25:55,453 Emoji očiju. 495 00:25:55,520 --> 00:25:57,656 „#SamoPrimjećujem.” 496 00:25:57,722 --> 00:25:59,157 Garrete, volim te. 497 00:25:59,224 --> 00:26:01,293 {\an8}Dobro. Poruka. 498 00:26:02,394 --> 00:26:06,531 {\an8}„Mislim da će najvjerojatnije ispasti Kevin, 499 00:26:07,032 --> 00:26:12,337 ali još ima šanse da Tierra ispadne umjesto njega.” 500 00:26:12,404 --> 00:26:15,774 „#MiOstajemoUIgri.” 501 00:26:15,840 --> 00:26:17,042 Emoji crvenog srca. 502 00:26:17,108 --> 00:26:18,910 Da, Rachel. 503 00:26:18,977 --> 00:26:19,945 Poruka. 504 00:26:20,612 --> 00:26:23,648 {\an8}„Hvala što me podsjećaš da je dobro imati opcije.” 505 00:26:24,149 --> 00:26:26,117 „Ovo je fantastično. 506 00:26:26,184 --> 00:26:28,053 Ti si fantastična.” 507 00:26:29,020 --> 00:26:30,255 Emoji srca u očima. 508 00:26:30,322 --> 00:26:33,491 „#SjedniKrajMeneUFinalu.” 509 00:26:34,492 --> 00:26:35,927 O, Garrete. 510 00:26:36,661 --> 00:26:38,229 To je baš lijepo. 511 00:26:38,763 --> 00:26:43,368 {\an8}Želim vjerovati Garretu. Mislim da mi je dao dobre ocjene u igri. 512 00:26:43,868 --> 00:26:46,237 Neću ga se riješiti. Neću. 513 00:26:46,304 --> 00:26:49,274 {\an8}Rachel ne može blokirati Garreta. 514 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 Ne dopuštam to. 515 00:26:51,710 --> 00:26:53,311 Ne dopuštam to, Garrete. 516 00:26:53,979 --> 00:26:56,982 {\an8}Madelyn, nadam se da razumiješ. 517 00:26:57,048 --> 00:27:00,285 Vjerojatno ne jer ste se dogovorile da bude posljednji. 518 00:27:03,855 --> 00:27:07,092 Igrači su izabrali tri stavke bez kojih ne mogu živjeti. 519 00:27:07,158 --> 00:27:10,128 A ja ne mogu bez njihovih planova o putu u Italiju. 520 00:27:10,195 --> 00:27:14,566 - Moramo otići u Italiju. - Znam. Svi koje znamo idu osim nas. 521 00:27:14,633 --> 00:27:16,935 Rachel, koja se smije svemu što kaže. 522 00:27:17,002 --> 00:27:18,737 Rastu mi sijede. 523 00:27:20,038 --> 00:27:21,473 I ovoga. 524 00:27:23,174 --> 00:27:25,477 - „Obavijest!” - O, ne! 525 00:27:25,543 --> 00:27:29,047 - Circle. - „Obavijest!” Kvrapcu! 526 00:27:30,615 --> 00:27:32,450 Uopće nisam spremna za ovo. 527 00:27:34,185 --> 00:27:37,088 „Igrači, sad morate ocijeniti jedni druge.” 528 00:27:37,155 --> 00:27:38,523 O, ne. 529 00:27:38,590 --> 00:27:40,892 Ajme meni. 530 00:27:42,360 --> 00:27:45,096 „Ocijenite suigrače od prvog do posljednjeg.” 531 00:27:45,163 --> 00:27:47,766 Već znam. Razmišljam o tome. 532 00:27:53,371 --> 00:27:55,507 Preživi ovo blokiranje. 533 00:27:55,573 --> 00:28:00,979 Moje večerašnje ocjene mogu mi pomoći ili odmoći u igri. 534 00:28:01,046 --> 00:28:03,448 Circle, otvori moje ocjene. 535 00:28:08,019 --> 00:28:11,790 Circle, stavi Jadejhu na prvo mjesto. 536 00:28:13,391 --> 00:28:16,161 {\an8}Kad staviš nekoga na prvo mjesto, 537 00:28:16,227 --> 00:28:19,097 poručuješ da vjeruješ toj osobi 538 00:28:19,164 --> 00:28:21,099 da će te poduprijeti do kraja. 539 00:28:21,166 --> 00:28:24,035 Osjećao bih se sigurno da je Jadejha influencerica. 540 00:28:24,102 --> 00:28:26,871 Na prvo mjesto stavljam Giannu. 541 00:28:29,407 --> 00:28:33,712 Nisam očekivao da ću to ikad reći. 542 00:28:33,778 --> 00:28:36,314 Imamo tajni savez. 543 00:28:36,381 --> 00:28:39,784 Trebam saveznika da ostanem u igri. 544 00:28:39,851 --> 00:28:44,055 {\an8}Circle, stavi Kevina na prvo mjesto. 545 00:28:44,989 --> 00:28:46,357 Garret mi je prijatelj. 546 00:28:46,424 --> 00:28:49,394 Mislim da Garret sad nema neprijatelja. 547 00:28:49,461 --> 00:28:51,763 Zato mu ne treba nužno moja pomoć. 548 00:28:51,830 --> 00:28:55,567 Međutim, mislim da je za mene strateški najpametnije 549 00:28:55,633 --> 00:28:57,168 da stavim Kevina na vrh 550 00:28:57,235 --> 00:29:00,105 {\an8}jer će svi staviti Kevina na posljednje mjesto. 551 00:29:00,171 --> 00:29:03,875 Moram još malo zadržati Kevina u igri. 552 00:29:05,577 --> 00:29:07,378 Prijatelji neka ti budu blizu, 553 00:29:07,445 --> 00:29:11,182 a ljudi o kojima nešto znaš još bliže. 554 00:29:11,916 --> 00:29:15,186 {\an8}Circle, stavi Kevina na drugo mjesto. 555 00:29:15,820 --> 00:29:18,723 {\an8}Circle, stavi Rachel na drugo mjesto. 556 00:29:20,792 --> 00:29:23,294 Moram staviti Rachel na drugo mjesto 557 00:29:23,361 --> 00:29:26,831 i održati obećanje da ću joj dati visoku ocjenu. 558 00:29:27,599 --> 00:29:31,770 Circle, stavi Madelyn na drugo mjesto. 559 00:29:32,771 --> 00:29:37,008 {\an8}Možda je Madelyn aktivirala ometanje 560 00:29:37,075 --> 00:29:39,077 i postavila me za influencera. 561 00:29:39,144 --> 00:29:41,846 S Madelyn sam u najboljim odnosima. 562 00:29:41,913 --> 00:29:43,748 S njom imam najjaču vezu. 563 00:29:43,815 --> 00:29:45,283 Garret mi je četvrti. 564 00:29:46,618 --> 00:29:50,955 {\an8}Dogovorila sam se s Madelyn da ćemo staviti Garreta na posljednje mjesto. 565 00:29:51,022 --> 00:29:53,658 Moram održati riječ, donekle. 566 00:29:53,725 --> 00:29:59,597 Ali iskreno mislim da mi je Garret davao dobre ocjene. 567 00:29:59,664 --> 00:30:01,199 Tierra na peto mjesto. 568 00:30:02,333 --> 00:30:04,469 {\an8}Ne želim da je Tierra influencerica. 569 00:30:04,536 --> 00:30:08,606 Ali bilo bi dobro da bude sa mnom u finalu 570 00:30:08,673 --> 00:30:12,243 jer je ne doživljavam kao konkurenciju. 571 00:30:12,310 --> 00:30:13,812 Jadejhu na peto mjesto. 572 00:30:14,813 --> 00:30:16,748 {\an8}Gianna i ja složili smo se 573 00:30:16,815 --> 00:30:19,918 da ćemo staviti Jadejhu na dno. 574 00:30:19,984 --> 00:30:22,520 {\an8}Jadejha će se mučiti 575 00:30:22,587 --> 00:30:25,623 da nađe saveznike i ostane u igri. 576 00:30:25,690 --> 00:30:27,392 Stavi Giannu na peto mjesto. 577 00:30:28,426 --> 00:30:32,297 {\an8}Gianna i ja smo u savezu i ona mi je među najbližima. 578 00:30:32,363 --> 00:30:36,301 {\an8}Međutim, moram se pobrinuti da Gianna ostane u igri, 579 00:30:36,367 --> 00:30:39,671 ali da ipak ne bude previše popularna. 580 00:30:39,737 --> 00:30:43,208 Poštujemo savez s Kevinom, kao što smo obećali. 581 00:30:43,274 --> 00:30:47,478 {\an8}Gianna stavlja Garreta na posljednje mjesto. 582 00:30:47,545 --> 00:30:49,547 Stavi Kevina na šesto mjesto. 583 00:30:50,448 --> 00:30:53,251 {\an8}Ne želim imati ništa s Kevinom i njegovom igrom. 584 00:30:53,318 --> 00:30:54,285 Circle… 585 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 - …predaj… - …moje ocjene. 586 00:30:57,589 --> 00:31:00,758 Sve u svemu, imam dobar osjećaj. 587 00:31:00,825 --> 00:31:05,997 Iskreno se nadam da sam ovih dana uspjela sanirati štetu 588 00:31:06,064 --> 00:31:07,665 i da neću biti posljednja. 589 00:31:07,732 --> 00:31:12,604 Imam neprijatelje u Circleu i jako napeto iščekujem 590 00:31:12,670 --> 00:31:16,441 rezultate ovog ocjenjivanja. 591 00:31:24,649 --> 00:31:27,185 Igrači su već dugo ovdje. 592 00:31:27,252 --> 00:31:29,954 Neki su spremni na sve da se malo zaokupe. 593 00:31:30,021 --> 00:31:32,490 …osam, devet, deset. Kvragu! 594 00:31:32,557 --> 00:31:34,058 I već počinju ludjeti. 595 00:31:34,125 --> 00:31:37,462 K Fern je već spreman na sve da dođe do dobre vilice. 596 00:31:37,962 --> 00:31:39,364 Vilica osigurana. 597 00:31:39,430 --> 00:31:42,567 A ovo se dogodi kad Garret dva sata ne vježba. 598 00:31:42,634 --> 00:31:43,701 Eno je. 599 00:31:44,269 --> 00:31:48,373 Rijetka ženka jaguara iz Circlea. 600 00:31:50,909 --> 00:31:53,111 Imam ravnotežu tek okoćenog laneta. 601 00:31:53,177 --> 00:31:54,846 Odgrist ću si nokte. 602 00:31:55,446 --> 00:32:00,451 Ne bi li bilo krasno pomaziti jednog od onih jaguara? 603 00:32:00,518 --> 00:32:01,686 Stigao sam na cilj. 604 00:32:01,753 --> 00:32:03,955 Pod više nije lava. 605 00:32:04,856 --> 00:32:09,427 To! Dobro je biti prvak. 606 00:32:09,494 --> 00:32:10,595 Bravo, dušo. 607 00:32:10,662 --> 00:32:14,132 Ali mislim da bi bilo najbolje da vam Circle da posla. 608 00:32:14,766 --> 00:32:15,867 „Obavijest!” 609 00:32:15,934 --> 00:32:17,869 Što je, Circle? 610 00:32:17,936 --> 00:32:19,637 Što imaš za mene, draga? 611 00:32:19,704 --> 00:32:21,940 Da čujem, Circle. 612 00:32:22,974 --> 00:32:25,710 „Stigli su rezultati ocjenjivanja.” 613 00:32:25,777 --> 00:32:27,478 Da vidimo. Hajde. 614 00:32:28,346 --> 00:32:32,216 „Dvoje najbolje ocijenjenih igrača postat će influenceri.” 615 00:32:32,784 --> 00:32:38,022 Ako ja nisam influencer, bilo bi dobro da to budu Jadejha ili Rachel. 616 00:32:38,089 --> 00:32:40,458 Ali mislim da bi se obje borile za mene. 617 00:32:41,859 --> 00:32:46,798 „Influenceri moraju blokirati jednog igrača iz Circlea.” 618 00:32:46,864 --> 00:32:51,569 Nadam se da sam dovoljno učinio da Tierra bude u što boljem položaju. 619 00:32:51,636 --> 00:32:54,639 Nadam se da smo influenceri ja ili Garret. 620 00:32:55,807 --> 00:32:59,544 Mislim da je sve što sam učinio, osobito u ova dva dana, 621 00:32:59,610 --> 00:33:02,146 dovoljno da preživim još jedno blokiranje. 622 00:33:02,213 --> 00:33:04,115 Danas je dan odluke. 623 00:33:10,388 --> 00:33:12,824 Sedmo i posljednje mjesto. 624 00:33:12,890 --> 00:33:14,892 Mislim da će to biti Kevin. 625 00:33:14,959 --> 00:33:17,996 Ali, iskreno, nakon nekoliko posljednjih razgovora, 626 00:33:18,062 --> 00:33:20,064 to bi mogla biti Tierra. 627 00:33:20,131 --> 00:33:24,168 Ne želimo vidjeti Tierru na sedmome mjestu! 628 00:33:24,235 --> 00:33:25,770 To nam ne odgovara! 629 00:33:25,837 --> 00:33:28,940 Izazvala sam neke ljude, neke i naljutila. 630 00:33:29,007 --> 00:33:30,475 Samo da to bude Garret. 631 00:33:31,376 --> 00:33:33,177 Garret ili Jadejha. Molim te. 632 00:33:41,152 --> 00:33:42,153 To! 633 00:33:44,722 --> 00:33:45,723 To! 634 00:33:45,790 --> 00:33:50,795 To je jedan igrač koji ima nešto protiv mene i neće biti influencer. 635 00:33:50,862 --> 00:33:52,630 Moj najbolji prijatelj? Molim? 636 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 Što je Garret ikomu skrivio? 637 00:33:54,932 --> 00:33:58,169 Molim te, Circle. Ne želim izgubiti još jednog dečka. 638 00:33:58,236 --> 00:34:00,338 {\an8}Nisam to očekivala. 639 00:34:00,838 --> 00:34:01,873 Uopće. 640 00:34:01,939 --> 00:34:02,840 Garret! 641 00:34:03,741 --> 00:34:05,243 O, dušo! 642 00:34:06,878 --> 00:34:10,615 Kevine, znam da skačeš od sreće i trajna ti poskakuje. 643 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 Održali smo svoju riječ. 644 00:34:12,717 --> 00:34:13,551 Nema na čemu. 645 00:34:20,058 --> 00:34:23,861 {\an8}Šesto i predzadnje mjesto. Ne opet. Mora bolje nego prošli put. 646 00:34:23,928 --> 00:34:27,165 Tko, kvragu? Kevin ili mi? Jadejha? 647 00:34:27,231 --> 00:34:28,132 Tierra? 648 00:34:28,199 --> 00:34:29,901 Nisam baš omiljen. 649 00:34:29,967 --> 00:34:32,837 Ne bih se čudio da budem šesti. 650 00:34:36,607 --> 00:34:37,708 Luzeri. 651 00:34:37,775 --> 00:34:40,511 Mislila sam da više mrzite Kevina nego mene. 652 00:34:40,578 --> 00:34:42,980 Čudim se što to nije Kevin 653 00:34:43,047 --> 00:34:45,249 jer su ga svi onako napali. 654 00:34:45,316 --> 00:34:48,686 Kevin nije jedan od posljednjih dvoje? 655 00:34:48,753 --> 00:34:51,556 Mislio sam da će Madelyn biti više na ljestvici. 656 00:34:51,622 --> 00:34:54,358 Tko je sve loše ocijenio Madelyn? 657 00:34:54,425 --> 00:34:57,829 {\an8}Iskreno, mislim da ljudi shvaćaju koliko manipulira. 658 00:34:59,664 --> 00:35:00,665 {\an8}Ja? 659 00:35:01,566 --> 00:35:03,034 Peta sam? 660 00:35:05,970 --> 00:35:07,038 Molim? 661 00:35:07,105 --> 00:35:09,540 Kevin je iznad mene? 662 00:35:09,607 --> 00:35:11,843 Ajme! Šalite se? 663 00:35:12,410 --> 00:35:16,380 Garret i Jadejha. Očito sad ovise jedno o drugome. 664 00:35:16,447 --> 00:35:18,549 - Da. - Jesu li nam doista prijetnja? 665 00:35:18,616 --> 00:35:21,919 Ako je Jadejha peta, kako bih se večeras mogao izvući? 666 00:35:23,921 --> 00:35:25,623 {\an8}Tierra! 667 00:35:31,529 --> 00:35:32,363 Tako treba. 668 00:35:33,064 --> 00:35:34,298 Ajme! 669 00:35:35,666 --> 00:35:40,338 Kako je Kevin iznad svih nas? Jučer se jedva provlačio. 670 00:35:40,404 --> 00:35:41,906 Mislila sam da ga svi mrze. 671 00:35:41,973 --> 00:35:45,443 Opet bismo mogli biti influenceri? 672 00:35:45,510 --> 00:35:49,013 Nadam se da sam treća da ne moram odlučivati. 673 00:35:50,148 --> 00:35:53,718 {\an8}Očekujem ovo mjesto. Prihvaćam treće mjesto. 674 00:36:04,061 --> 00:36:08,566 Rachel je treća. Ne moram odlučivati. 675 00:36:10,635 --> 00:36:11,536 Buraz! 676 00:36:15,206 --> 00:36:17,475 Influencer sam! Prvi ili drugi. 677 00:36:17,542 --> 00:36:20,912 Kevin je influencer? Koji je ovo vrag? 678 00:36:20,978 --> 00:36:25,082 O, Bože. Kako su Gianna i Kevin opet postali influenceri? 679 00:36:25,650 --> 00:36:29,353 Zašto samo oni imaju plavu kvačicu na profilu? 680 00:36:29,420 --> 00:36:31,923 Kevin je poput žohara. Sve samo da preživi. 681 00:36:31,989 --> 00:36:33,758 Možeš ga poprskati Raidom. 682 00:36:33,824 --> 00:36:35,426 Ali on ustaje iz mrtvih. 683 00:36:35,493 --> 00:36:38,095 Sad je žohar s trajnom na zadatku. 684 00:36:39,597 --> 00:36:42,200 Tko mi daje tako dobre ocjene? 685 00:36:42,266 --> 00:36:45,903 Ne bih bila stavila Kevina na prvo mjesto 686 00:36:45,970 --> 00:36:48,940 da sam znala da će svi razmišljati isto kao ja. 687 00:36:49,006 --> 00:36:51,242 Mislila sam da mu pomažem 688 00:36:51,309 --> 00:36:54,178 tako što rušim Giannu i Rachel. 689 00:36:54,245 --> 00:36:58,149 Ali, očito, ništa nije tako ispalo. 690 00:36:58,216 --> 00:37:02,720 Kladim se da je Gianna prva jer se svi žele žvaliti s njom. 691 00:37:06,557 --> 00:37:08,492 {\an8}- Prvi smo! To! - Prvi! 692 00:37:08,559 --> 00:37:10,995 To! 693 00:37:11,629 --> 00:37:13,864 To! 694 00:37:14,398 --> 00:37:17,001 Mi i Trajna, kao u dobra stara vremena. 695 00:37:17,068 --> 00:37:21,772 Sad sigurno možemo promijeniti igru. 696 00:37:21,839 --> 00:37:25,309 S Kevinom smo, doslovce, od neprijateljstva došli 697 00:37:25,376 --> 00:37:28,579 do možda najjačeg savezništva u Circleu. 698 00:37:28,646 --> 00:37:31,482 Ovo je možda i najjači savez u povijesti Circlea. 699 00:37:32,583 --> 00:37:36,754 Nisam očekivala ovakve ocjene. Sad moram sve ispočetka. 700 00:37:36,821 --> 00:37:37,888 Hvala, Circle. 701 00:37:37,955 --> 00:37:41,058 Dosta mi je Gianne. Zašto je ona tako dobra? 702 00:37:41,125 --> 00:37:43,294 Koristi se sapunom i vodom. 703 00:37:43,361 --> 00:37:45,863 {\an8}Ovo mi odgovara. 704 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 {\an8}Prošli put Kevin je rekao da će me svakako zaštititi. 705 00:37:50,368 --> 00:37:52,303 GIANNA I KEVIN MORAJU U HANGOUT 706 00:37:52,370 --> 00:37:53,904 Onda dobro. Moram ići. 707 00:37:53,971 --> 00:37:56,741 Ovo je déjà vu. Već su bili ondje. 708 00:37:56,807 --> 00:37:58,609 Zašto to nitko ne shvaća? 709 00:37:58,676 --> 00:38:01,879 Mogu se samo nadati da se Kevin ne ljuti na mene. 710 00:38:01,946 --> 00:38:07,084 Svi misle da Gianna i ja idemo u Hangout kao zakleti neprijatelji. 711 00:38:07,585 --> 00:38:10,521 Ovo će sigurno promijeniti igru. 712 00:38:10,588 --> 00:38:14,091 - Jesi li spreman za treću rundu? - Za treću rundu s Kevinom? 713 00:38:14,158 --> 00:38:16,160 Rodio sam se spreman. Uzmi notes. 714 00:38:16,227 --> 00:38:18,129 - Treća runda! - Idemo. 715 00:38:20,264 --> 00:38:23,067 Ratovi zvijezda. Kum. Povratak u budućnost. 716 00:38:23,634 --> 00:38:24,902 Što im je zajedničko? 717 00:38:24,969 --> 00:38:27,772 Sve su trilogije i na kraju smo malo razočarani. 718 00:38:27,838 --> 00:38:29,440 Ne gnjavite, me, šmokljani. 719 00:38:29,507 --> 00:38:31,976 Nadajmo se da Kevanna, Kevin i Gianna… 720 00:38:32,043 --> 00:38:33,077 Pratite malo! 721 00:38:33,144 --> 00:38:34,612 …neće završiti isto. 722 00:38:35,112 --> 00:38:38,649 Čovječe. 723 00:38:40,718 --> 00:38:44,755 Mogli biste preimenovati ovu prostoriju u Gianninu sobu. 724 00:38:44,822 --> 00:38:46,290 Moj zlatni peharu. 725 00:38:47,258 --> 00:38:48,959 Jako te volim. 726 00:38:49,894 --> 00:38:51,429 Salud Hangoutu. 727 00:38:55,666 --> 00:38:58,336 Ovo je vjerojatno Circleova najveća trilogija. 728 00:38:58,402 --> 00:39:00,905 Mislim da jest. Triput s istom osobom. 729 00:39:00,971 --> 00:39:03,474 Ni ja to još nisam vidjela, a dugo pratim. 730 00:39:03,541 --> 00:39:06,410 Circle, otvori chat za influencere. 731 00:39:06,477 --> 00:39:08,512 Ponovno smo s Kevinom. 732 00:39:10,381 --> 00:39:11,615 Prijeđimo na posao. 733 00:39:11,682 --> 00:39:14,485 {\an8}Poruka. „Otkud ti ovdje…” 734 00:39:14,552 --> 00:39:17,421 {\an8}Tri točkice. „…opet?” Velikim slovima. 735 00:39:17,488 --> 00:39:18,522 {\an8}Emoji smijeha. 736 00:39:18,589 --> 00:39:19,557 Pošalji poruku. 737 00:39:20,958 --> 00:39:24,095 Da. Otkud i ti opet ovdje? 738 00:39:24,161 --> 00:39:25,496 Poruka. 739 00:39:25,563 --> 00:39:27,865 „Moramo se prestati ovako nalaziti.” 740 00:39:27,932 --> 00:39:30,034 {\an8}Emoji smijeha. 741 00:39:30,101 --> 00:39:33,871 {\an8}„Gianna i Kev, treći put influenceri!” 742 00:39:33,938 --> 00:39:36,674 {\an8}Uskličnik. Pošalji poruku. 743 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 {\an8}Super! 744 00:39:38,175 --> 00:39:40,811 {\an8}Mislim, ovo već postaje smiješno. 745 00:39:40,878 --> 00:39:44,448 {\an8}Poruka. „Već smo razgovarali o svemu.” 746 00:39:44,515 --> 00:39:46,717 „Što misliš o tome, Kev?” 747 00:39:47,585 --> 00:39:50,321 Gianna me zove „Kev”, ne više „Kevin”. 748 00:39:50,388 --> 00:39:52,690 Čini se da smo se stvarno zbližili. 749 00:39:52,757 --> 00:39:57,361 Gianna očito misli na razgovor koji smo prije vodili 750 00:39:57,428 --> 00:39:59,630 i dogovorili se da izbacimo Garreta. 751 00:39:59,697 --> 00:40:03,434 Poruka. „Znam da imamo okvirni plan, 752 00:40:03,501 --> 00:40:07,405 {\an8}ali sudeći po ocjenama…” 753 00:40:07,471 --> 00:40:10,975 „…mislim da bi bilo pametno da razmotrimo sve opcije.“ 754 00:40:11,041 --> 00:40:12,376 Svakako se slažem. 755 00:40:12,443 --> 00:40:16,447 Nisam očekivao da ćemo vjerovati Kevinu s trajnom u ovoj igri. 756 00:40:16,514 --> 00:40:18,883 Ali u Circleu nikad ne znaš što te čeka. 757 00:40:18,949 --> 00:40:19,950 Poruka. 758 00:40:20,017 --> 00:40:21,886 „Apsolutno se slažem. 759 00:40:21,952 --> 00:40:25,456 {\an8}Čini se da nam Garret nije prijetnja jer je posljednji. 760 00:40:25,523 --> 00:40:27,958 Ali još je jedan od kandidata.” 761 00:40:28,025 --> 00:40:30,428 „Razmotrimo druge mogućnosti.” 762 00:40:30,961 --> 00:40:31,796 Da! 763 00:40:31,862 --> 00:40:34,932 Upravo sam to htio čuti od Gianne. 764 00:40:34,999 --> 00:40:36,567 Želim zadržati Rachel 765 00:40:36,634 --> 00:40:40,805 jer Rachel ima osjetljive informacije 766 00:40:40,871 --> 00:40:43,674 o tome tko sam zapravo. 767 00:40:44,375 --> 00:40:46,577 Ali Gianna to ne zna. 768 00:40:46,644 --> 00:40:49,947 Poruka. „Razgovarajmo o Rachel. 769 00:40:50,514 --> 00:40:52,917 {\an8}Znam da ste vas dvije bliske, 770 00:40:53,484 --> 00:40:56,387 ali i ona jako dobro stoji u igri. 771 00:40:56,454 --> 00:41:00,491 Mislim da je za naš plan dobro da je zadržimo…” 772 00:41:00,558 --> 00:41:03,994 {\an8}„…ali treba mi tvoja pomoć da ojačam naš odnos. 773 00:41:04,061 --> 00:41:07,364 {\an8}- #ImašLiKakvuIdeju.” Sviđa mi se to. - Da, sviđa mi se. 774 00:41:07,431 --> 00:41:09,133 {\an8}Kevine, to je očito. 775 00:41:09,200 --> 00:41:12,369 Da, Rachel zbilja dobro stoji u igri 776 00:41:12,436 --> 00:41:14,505 i svakim je danom sve jača. 777 00:41:14,572 --> 00:41:19,844 Za njega i nas dobro je da ostane da ne ispadnemo izdajice koji raskidaju saveze. 778 00:41:19,910 --> 00:41:22,179 Poruka. „Apsolutno. 779 00:41:22,246 --> 00:41:24,248 {\an8}Ona odlično stoji u igri. 780 00:41:24,315 --> 00:41:28,118 {\an8}Međutim, i ti i ja imamo koristi od toga da zasad ostane u igri.” 781 00:41:28,185 --> 00:41:31,822 {\an8}„Svakako ću se zauzeti za tebe kod nje.” 782 00:41:32,323 --> 00:41:33,290 {\an8}To! 783 00:41:33,958 --> 00:41:35,793 To bi nas moglo povezati 784 00:41:35,860 --> 00:41:41,799 tako da Gianna, Rachel i ja surađujemo kao ekipa. 785 00:41:41,866 --> 00:41:43,501 Razgovarajmo o Madelyn. 786 00:41:43,567 --> 00:41:45,936 Mislim da trebamo zadržati Madelyn. 787 00:41:46,003 --> 00:41:48,672 To bi moglo koristiti Gianni i meni. 788 00:41:48,739 --> 00:41:52,243 {\an8}Poruka. „Madelyn nam nije prijetnja 789 00:41:52,309 --> 00:41:55,079 {\an8}s obzirom na položaj na ljestvici.” Točka. 790 00:41:55,145 --> 00:41:56,881 Mali razmišlja strateški. 791 00:41:56,947 --> 00:41:58,382 Sviđa mi se to, Kevine. 792 00:41:58,449 --> 00:42:01,619 Ni Rachel ni Madelyn nisu kandidatkinje. 793 00:42:01,685 --> 00:42:04,388 - Nitko to ne želi biti. - Ne dok mi odlučujemo. 794 00:42:04,455 --> 00:42:08,959 {\an8}Poruka. „A sad razgovarajmo o Tierri. 795 00:42:09,026 --> 00:42:12,096 {\an8}Mislim da oboje možemo dobiti dobre ocjene 796 00:42:12,162 --> 00:42:14,398 od nje u budućnosti.” 797 00:42:14,465 --> 00:42:17,167 {\an8}„#NijePrijetnja.” Slažem se. 798 00:42:17,234 --> 00:42:20,704 {\an8}Slažem se. Jasno je da voli nas i Kevina. 799 00:42:20,771 --> 00:42:22,806 Poruka. „Slažem se. 800 00:42:22,873 --> 00:42:26,043 {\an8}Ne bi imala drugog izbora nego nam dati dobre ocjene…” 801 00:42:26,110 --> 00:42:29,947 {\an8}„…jer smo joj dvaput osigurali ostanak u Circleu.” 802 00:42:30,781 --> 00:42:31,715 Da! 803 00:42:31,782 --> 00:42:33,617 Gianna očito ne zna 804 00:42:33,684 --> 00:42:36,720 da Tierra i ja već imamo savez. 805 00:42:36,787 --> 00:42:39,390 To je u redu. Ne mora to sada znati. 806 00:42:39,456 --> 00:42:44,061 {\an8}Poruka. „Dobro, čini se da biramo između Jadejhe i Garreta.” 807 00:42:44,128 --> 00:42:46,964 {\an8}„#TrenutakOdluke.” 808 00:42:49,567 --> 00:42:52,269 Budimo realni, postali smo velika meta. 809 00:42:52,336 --> 00:42:55,506 Trenutačno smo očito najmoćniji. 810 00:42:55,573 --> 00:43:00,444 S obzirom na to da je Garret na dnu ljestvice, 811 00:43:00,511 --> 00:43:04,248 ne bismo ništa promijenili da ga sada blokiramo. 812 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 {\an8}Poruka. „Znam da si u savezu s Jadejhom. 813 00:43:08,218 --> 00:43:10,287 {\an8}Međutim…” Zarez. 814 00:43:10,854 --> 00:43:15,559 {\an8}„Garret je posljednji i nije nam prijetnja.” Točka. 815 00:43:16,160 --> 00:43:20,130 {\an8}„Ona se okomila na mene i jednostavno je 816 00:43:20,631 --> 00:43:23,601 {\an8}#VećaPrijetnja.” 817 00:43:24,101 --> 00:43:25,069 Pošalji poruku. 818 00:43:25,135 --> 00:43:26,971 Kevin uvijek dobro zaključuje. 819 00:43:27,037 --> 00:43:29,940 Garret nam nije prijetnja, nema moć. 820 00:43:30,007 --> 00:43:30,975 Ali Jadejha… 821 00:43:31,041 --> 00:43:33,677 - Raskinemo li savez s njom… - Nećemo ispasti… 822 00:43:33,744 --> 00:43:36,513 Mnogi znaju da smo u savezu, osobito Rachel. 823 00:43:36,580 --> 00:43:40,684 Drage ću volje preuzeti odgovornost za ovo blokiranje 824 00:43:40,751 --> 00:43:44,288 ako se Gianna brine zbog toga. 825 00:43:44,355 --> 00:43:46,256 {\an8}Poruka. „Dobro kažeš. 826 00:43:46,323 --> 00:43:51,261 {\an8}Ali za moje dobro i dobro našeg saveza ne smije ispasti da sam raskinula savez. 827 00:43:51,328 --> 00:43:54,698 {\an8}Jadejha će izgubiti moć čim Garret ode.” 828 00:43:54,765 --> 00:43:57,301 {\an8}„Ako treba, jamčit ću za tebe. 829 00:43:57,368 --> 00:43:58,636 {\an8}Bez pitanja.” 830 00:44:02,573 --> 00:44:07,578 Moram izbaciti Jadejhu. Mi je moramo izbaciti, Gianna. 831 00:44:07,645 --> 00:44:13,117 {\an8}Poruka. „Blokiramo li Jadejhu, oslabit ćemo Garreta i Madelyn. 832 00:44:13,183 --> 00:44:18,055 {\an8}Možda nam je ovo posljednja prilika da povučemo ključan potez.” 833 00:44:18,122 --> 00:44:21,725 - „Neka bude dobar.” - Čovječe. Evo ga opet, Kevine. 834 00:44:21,792 --> 00:44:23,227 Uvijek prije same odluke. 835 00:44:23,293 --> 00:44:25,763 Jesmo li očekivali da će sve ići glatko? 836 00:44:25,829 --> 00:44:27,131 - Daj. - Nismo. 837 00:44:27,197 --> 00:44:31,535 {\an8}Poruka. „Ne smijem…” Velikim slovima. „…pogaziti riječ.” 838 00:44:31,602 --> 00:44:34,004 {\an8}„#ToMoraBitiGarret.” 839 00:44:37,207 --> 00:44:40,611 Do dvije stvari držimo. Do svojih muda i svoje riječi. 840 00:44:40,678 --> 00:44:42,646 Tu nema popuštanja, ni za koga. 841 00:44:42,713 --> 00:44:46,083 Kvrapcu, Gianna. 842 00:44:46,150 --> 00:44:48,919 - Hajde, Kev. - Molim te. 843 00:44:51,121 --> 00:44:55,225 Dok se K Fern i Gianna opet sukobljavaju, 844 00:44:55,292 --> 00:44:58,228 ostali igrači mogu se sažalijevati. 845 00:44:58,295 --> 00:45:02,232 Pardon, kažu mi da je to chat za ugrožene. 846 00:45:02,299 --> 00:45:03,734 „Pozivamo vas…” 847 00:45:03,801 --> 00:45:06,170 „…u chat za ugrožene.” 848 00:45:07,438 --> 00:45:10,674 Dosta mi je poziva u chat za ugrožene. 849 00:45:10,741 --> 00:45:12,609 Nemam što reći tim luzerima. 850 00:45:12,676 --> 00:45:14,712 Ne želim sudjelovati u tom chatu. 851 00:45:14,778 --> 00:45:17,281 Pitat će kako je Kevin dospio onamo. 852 00:45:17,347 --> 00:45:19,750 Neću im reći. Čuvat ću tajnu. 853 00:45:19,817 --> 00:45:21,652 Negdje sam, očito, pogriješio. 854 00:45:21,719 --> 00:45:24,621 Kako sam završila u chatu s problematičnima? 855 00:45:24,688 --> 00:45:26,090 Circle… 856 00:45:26,957 --> 00:45:29,293 …otvori chat za ugrožene. 857 00:45:30,594 --> 00:45:31,862 Poruka. 858 00:45:31,929 --> 00:45:35,232 Rachel tipka. Rachel, treća si. 859 00:45:35,299 --> 00:45:36,900 Jedva da si ugrožena. 860 00:45:36,967 --> 00:45:39,870 Spomenut ću mamu, iako sam to zapravo ja. 861 00:45:40,471 --> 00:45:43,507 {\an8}„Evo nas u chatu, u kojem nitko ne želi biti…” 862 00:45:43,574 --> 00:45:44,541 {\an8}Tri točkice. 863 00:45:44,608 --> 00:45:48,278 {\an8}„Moja mama kaže da u životu ništa nije zajamčeno.” 864 00:45:48,345 --> 00:45:50,414 „Ali, uz malo sreće i prijatelje, 865 00:45:50,481 --> 00:45:53,717 {\an8}možeš se okružiti ljudima koji te vole i podupiru 866 00:45:53,784 --> 00:45:55,285 {\an8}bez obzira na okolnosti.” 867 00:45:55,352 --> 00:45:56,720 {\an8}„#ObiteljIzCirclea.” 868 00:45:56,787 --> 00:46:01,425 Rachel, mislim da ti jesi ta majka. 869 00:46:01,492 --> 00:46:03,861 Ima nekoliko djece, ovo joj nije novo. 870 00:46:03,927 --> 00:46:07,698 Sačuvaj taj optimizam za svoj Pinterest. 871 00:46:07,765 --> 00:46:10,334 - Ne zanima me. - Maca je izvukla pandže. 872 00:46:10,400 --> 00:46:12,936 Trenutačno nemam više što izgubiti. 873 00:46:13,003 --> 00:46:13,904 Circle, poruka. 874 00:46:14,671 --> 00:46:17,908 {\an8}„Gianna i Kevin sad već mogu zadržati plave kvačice. 875 00:46:17,975 --> 00:46:20,911 Zašto se ovo ponavlja?” Emoji smijeha kroz suze. 876 00:46:20,978 --> 00:46:22,479 Circle, pošalji poruku. 877 00:46:23,514 --> 00:46:26,450 Dobro pitanje. Zašto se ovo ponavlja? 878 00:46:26,517 --> 00:46:29,553 Nisam htjela to pitati pred svima. 879 00:46:29,620 --> 00:46:32,189 Kevin je već triput bio influencer? 880 00:46:32,256 --> 00:46:35,893 A svi ste govorili: „Savez s Kevinom? Nikad! 881 00:46:35,959 --> 00:46:38,462 Mrzim Kevina. Fuj!” 882 00:46:38,996 --> 00:46:41,899 A sad će Kevin nekoga od nas poslati kući. 883 00:46:42,933 --> 00:46:45,002 Zašto ti je onda na prvome mjestu? 884 00:46:45,068 --> 00:46:49,406 Zateklo me ovo večeras. Nikad se nisam ovako prevario. 885 00:46:49,473 --> 00:46:53,644 Preokrenimo situaciju. Neprestano smo ugroženi. 886 00:46:53,710 --> 00:46:57,648 Možemo li i dalje dopuštati da Kevin i Gianna vode igru? 887 00:46:57,714 --> 00:46:59,750 {\an8}Circle, poruka. „Od sutra 888 00:46:59,817 --> 00:47:02,519 {\an8}nas će biti četvero, a njih samo dvoje. 889 00:47:02,586 --> 00:47:05,289 {\an8}Očito nam nedostaje djelić slagalice… 890 00:47:05,355 --> 00:47:08,892 Ne želim da itko od njih dobije 100 000 dolara.” Emoji očiju. 891 00:47:10,260 --> 00:47:12,162 Garrete! 892 00:47:14,698 --> 00:47:17,201 Moram zaštititi Giannu. 893 00:47:17,267 --> 00:47:19,269 Slažem se s Garretom. 894 00:47:19,336 --> 00:47:24,174 Svi smo napadali Kevina, a ipak je postao influencer. 895 00:47:24,241 --> 00:47:26,510 {\an8}Poruka. „Dobro kažeš, Garrete. 896 00:47:26,577 --> 00:47:30,981 {\an8}Nisam se žrtvovala došavši ovamo samo da njima predam nagradu. 897 00:47:31,048 --> 00:47:36,486 {\an8}Moramo otvoriti oči i vidjeti kako igraju.” 898 00:47:36,553 --> 00:47:37,855 {\an8}Pošalji poruku. 899 00:47:39,523 --> 00:47:41,358 Nedostaje nam djelić slagalice. 900 00:47:41,425 --> 00:47:44,094 To i govorim. Nešto nam je promaknulo. 901 00:47:44,161 --> 00:47:47,664 Nemoj im previše odati. Oprezno, Tierra. 902 00:47:47,731 --> 00:47:50,534 Još sam u šoku 903 00:47:50,601 --> 00:47:53,937 jer su ga svi napadali u chatu. 904 00:47:54,004 --> 00:47:55,839 Ne samo jučer. 905 00:47:55,906 --> 00:47:57,741 A danas je influencer. 906 00:47:57,808 --> 00:48:00,143 Objasnite mi kako. To nema smisla. 907 00:48:00,644 --> 00:48:01,945 Urotit će se. 908 00:48:02,012 --> 00:48:05,315 Moram sudjelovati da znam što se događa, 909 00:48:05,382 --> 00:48:09,753 ali neću se okrenuti protiv svoje prijateljice Gianne. 910 00:48:09,820 --> 00:48:12,389 {\an8}„Garrete, sviđa mi se ova tvoja strana.” 911 00:48:12,456 --> 00:48:14,291 {\an8}Emoji miga. 912 00:48:14,358 --> 00:48:15,392 {\an8}Pošalji poruku. 913 00:48:16,793 --> 00:48:19,129 Slaže li se Rachel sa mnom? 914 00:48:19,196 --> 00:48:23,433 Moram špijunirati za Giannu. 915 00:48:24,534 --> 00:48:27,237 Mislim da sam morao istaknuti ono očito. 916 00:48:27,304 --> 00:48:30,307 Da Gianna i Kevin zapravo vode ovu igru. 917 00:48:30,374 --> 00:48:32,309 Blokiraju li me večeras, 918 00:48:32,376 --> 00:48:35,679 nadam se da sam barem pokvario plan Gianni i Kevinu. 919 00:48:35,746 --> 00:48:37,214 Nešto se mora promijeniti. 920 00:48:38,382 --> 00:48:40,083 Tako je, Garrete. 921 00:48:40,150 --> 00:48:43,921 Influenceri moraju smjesta donijeti odluku. 922 00:48:43,987 --> 00:48:44,821 Circle… 923 00:48:46,456 --> 00:48:51,328 - „Obavijest!” - „Obavijest!” O, ne! Vrijeme je. 924 00:48:51,828 --> 00:48:53,664 Kvrapcu. 925 00:48:53,730 --> 00:48:56,500 Što su odlučili? 926 00:48:56,566 --> 00:48:57,868 Tako smo blizu. 927 00:48:57,935 --> 00:49:00,437 Moram ostati u igri. 928 00:49:02,072 --> 00:49:05,442 „Influenceri su donijeli odluku.” 929 00:49:05,509 --> 00:49:08,312 Nadam se da će odluka ići u Tierrinu korist. 930 00:49:08,378 --> 00:49:09,913 Da neće blokirati Tierru. 931 00:49:09,980 --> 00:49:12,015 Samo da se Gianna borila za mene. 932 00:49:17,321 --> 00:49:21,058 - Ovo je teška odluka. - Teško je, jako teško. 933 00:49:22,893 --> 00:49:24,795 Gianna tipka. Evo ga. 934 00:49:24,861 --> 00:49:28,699 {\an8}„U ovom trenutku nijedna odluka u Circleu nije laka.” 935 00:49:29,266 --> 00:49:30,534 Bože dragi. 936 00:49:30,600 --> 00:49:32,769 Dlanovi mi se znoje. 937 00:49:32,836 --> 00:49:35,572 „Odlučili smo blokirati ovu osobu 938 00:49:35,639 --> 00:49:37,207 jer, naposljetku, 939 00:49:37,274 --> 00:49:40,744 Kevin i ja sad moramo razmišljati o svom položaju u igri.” 940 00:49:42,145 --> 00:49:44,114 Što to uopće znači? 941 00:49:44,181 --> 00:49:46,683 To znači da bi to mogao biti bilo tko. 942 00:49:46,750 --> 00:49:49,419 Mogla je reći i da više nema saveza. 943 00:49:49,486 --> 00:49:53,991 Zanimljivo. Gianna govori kao da njih dvoje igraju zajedno. 944 00:49:54,057 --> 00:49:58,929 Vidim da Kevin štiti sebe, a ne mene. 945 00:49:58,996 --> 00:50:02,065 „Osoba koju smo odlučili blokirati je…” 946 00:50:06,536 --> 00:50:09,306 Ovo je bila teška odluka, Gianna. Ne ljutim se. 947 00:50:10,741 --> 00:50:13,777 {\an8}- Pošalji poruku. - I ostalo ih je šestero. 948 00:51:37,427 --> 00:51:39,663 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić