1 00:00:17,183 --> 00:00:18,952 Új nap virradt A Körre. 2 00:00:19,019 --> 00:00:22,055 Innen olyan, mintha valami romantikus filmet néznék. 3 00:00:22,622 --> 00:00:25,158 Jó reggelt, Kör! 4 00:00:25,225 --> 00:00:27,293 {\an8}Olyan kis kellemes a légkör. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,564 {\an8}Vajon eljutunk úgy a reggeliig, hogy ne kerüljön szóba a tudjátok, mi? 6 00:00:31,631 --> 00:00:33,666 {\an8}Ma letiltanak valakit. 7 00:00:33,733 --> 00:00:35,035 {\an8}Na, erről ennyit. 8 00:00:35,769 --> 00:00:40,273 {\an8}Mindent meg kell tennünk, hogy ne mi legyünk azok. 9 00:00:40,340 --> 00:00:43,610 {\an8}Először szétválasztjuk a tojást, 10 00:00:43,676 --> 00:00:46,713 {\an8}mint ahogy szétválasztom az összes szövetségest. 11 00:00:47,447 --> 00:00:51,418 Ne féljetek bemocskolni a kezeteket! Tierra is mindig azt teszi. 12 00:00:51,484 --> 00:00:55,755 {\an8}Ha én lennék az influenszer, elintézhetném, hogy Tierra bent maradjon. 13 00:00:55,822 --> 00:00:58,091 Mert ha nincs is más szövetségese, 14 00:00:58,158 --> 00:01:00,960 én ott vagyok neki, és ő is itt van nekem. 15 00:01:01,027 --> 00:01:03,363 {\an8}Ma vagy bedobom magam, vagy nekem annyi. 16 00:01:04,030 --> 00:01:08,468 Nagyban kell játszanom, vagy én megyek haza. 17 00:01:08,535 --> 00:01:14,374 Tuti, hogy pár embernél én vagyok a legutolsó. 18 00:01:14,441 --> 00:01:16,543 {\an8}Az első perctől ki akarom rakni Kevint. 19 00:01:17,444 --> 00:01:20,080 {\an8}Csak Darian miatt nem pécéztem ki, 20 00:01:20,146 --> 00:01:22,916 mert tudtam, hogy a szövetségese volt. 21 00:01:22,982 --> 00:01:26,453 De most már kiiktathatom, így, hogy Darian nincs itt. 22 00:01:26,519 --> 00:01:30,223 {\an8}Próbáljuk minél jobban meghúzni magunkat. 23 00:01:30,290 --> 00:01:34,160 {\an8}- Tuti senki se gyanakszik ránk. - Mindent úgy csinálunk, ahogy kell. 24 00:01:34,227 --> 00:01:35,995 Jók vagyunk, az biztos. 25 00:01:44,237 --> 00:01:46,039 Mivel délelőtt van A Körben, 26 00:01:46,106 --> 00:01:49,442 minden pont olyan, mintha délután lenne. Vagy este. 27 00:01:49,509 --> 00:01:52,745 K Fern azon töri a fejét, hogy hogyan élje túl a letiltást. 28 00:01:53,246 --> 00:01:56,249 Kör, hívd meg Giannát egy privát beszélgetésre! 29 00:01:58,952 --> 00:02:00,019 Istenem! 30 00:02:00,520 --> 00:02:02,622 „Kevin privát beszélgetésre hív.” 31 00:02:02,689 --> 00:02:04,791 Előbb hadd vegyem be a savlekötőt! 32 00:02:04,858 --> 00:02:07,594 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Kevinnel! 33 00:02:09,529 --> 00:02:11,131 Öcsém! 34 00:02:13,266 --> 00:02:15,768 Na, kezdjük! 35 00:02:16,336 --> 00:02:18,638 {\an8}Üzenet: „Szia, Gianna! 36 00:02:18,705 --> 00:02:21,374 {\an8}Tartottam magam az egyezségünkhöz. 37 00:02:21,441 --> 00:02:24,377 {\an8}Itt az ideje, hogy a titkos nyerő párosunk 38 00:02:24,444 --> 00:02:27,280 {\an8}megtervezze, hogyan viszi végig a mai letiltást. 39 00:02:27,347 --> 00:02:30,416 {\an8}#KiAKövetkezőCélpontunk?” 40 00:02:30,917 --> 00:02:32,185 Üzenet küldése. 41 00:02:33,019 --> 00:02:37,891 Bejön Gianna és Dauerka titkos párosa. Senki se gyanítja, hogy összedolgozunk. 42 00:02:37,957 --> 00:02:41,828 Tényleg állta a szavát, és nagyon küzd, hogy előre kerüljön. 43 00:02:41,895 --> 00:02:43,429 Ja, elég levágós. 44 00:02:43,496 --> 00:02:47,233 De igazából nekünk nagyon jó, ha jóban vagyunk vele, mert egy, 45 00:02:47,300 --> 00:02:48,668 nem jelent fenyegetést. 46 00:02:48,735 --> 00:02:53,339 Ráadásul miért tiltanánk le valakit, aki a pajzsunk is lehet, ha úgy van? 47 00:02:53,406 --> 00:02:56,242 De mit mondjunk, ki a következő célpontunk? 48 00:02:56,309 --> 00:02:58,278 {\an8}Üzenet: „Szia, Kevin! 49 00:02:58,344 --> 00:03:02,248 {\an8}Nagyra értékelem, hogy álltad a szavad. Akkor térjünk is a tárgyra! 50 00:03:02,315 --> 00:03:05,952 {\an8}Mit gondolsz Jadejháról, Madelynről és Rachelről?” 51 00:03:06,452 --> 00:03:07,353 {\an8}Üzenet küldése. 52 00:03:08,221 --> 00:03:12,725 Bocs, Gianna, erre most nem válaszolok, egyből a lényegre térek. 53 00:03:12,792 --> 00:03:13,693 {\an8}Üzenet: 54 00:03:14,227 --> 00:03:17,297 {\an8}„Tudom, hogy te jóban vagy velük, de lenne egy kérdésem. 55 00:03:17,363 --> 00:03:21,134 Kit tekintesz a legnagyobb vetélytársadnak?” 56 00:03:21,201 --> 00:03:22,502 {\an8}Üzenet küldése. 57 00:03:23,603 --> 00:03:26,472 Na, tök jót válaszolt. Adom ezt a kérdést. 58 00:03:26,539 --> 00:03:29,642 Jelenleg talán Rachel az egyik legnagyobb vetélytársunk. 59 00:03:29,709 --> 00:03:33,746 Szerintem sokkal nagyobb esélyünk van megnyerni a 100 000 dolcsit, 60 00:03:33,813 --> 00:03:36,849 ha Rachel nincs a képben. 61 00:03:36,916 --> 00:03:39,819 - Ja. - Szar ezt mondani, mert szeretjük őt. 62 00:03:39,886 --> 00:03:43,523 {\an8}Ja. Üzenet: „Nagyon jó kérdés. 63 00:03:43,590 --> 00:03:48,494 {\an8}Azt mondanám, hogy jelenleg vagy Madelyn, vagy Rachel az.” Üzenet küldése. 64 00:03:49,128 --> 00:03:53,700 {\an8}- Tudjátok, hogy erre mit fog mondani. - Baszki! 65 00:03:54,367 --> 00:03:56,769 Te jó isten! 66 00:03:56,836 --> 00:03:59,806 {\an8}„És te kit tartasz a legnagyobb fenyegetésnek?” 67 00:03:59,872 --> 00:04:00,873 {\an8}Üzenet küldése. 68 00:04:01,674 --> 00:04:03,142 Oké, üzenet: 69 00:04:03,643 --> 00:04:04,510 „Jelenleg 70 00:04:04,577 --> 00:04:08,915 Jadejhát és Garretet tartom a legnagyobb fenyegetésnek. 71 00:04:08,982 --> 00:04:12,118 {\an8}Tudom, hogy sokan előre fogják őket tenni…” 72 00:04:12,185 --> 00:04:14,354 {\an8}- „…és szerintem nagyon jóban vannak.” - Jogos. 73 00:04:14,420 --> 00:04:17,156 Az. Nem kérdés, hogy Jadejha a barátnőnk, nem? 74 00:04:17,223 --> 00:04:18,258 - De. - De… 75 00:04:18,324 --> 00:04:21,160 Az, hogy ilyen jóban vannak Garrettel, 76 00:04:21,227 --> 00:04:23,796 kábé olyan, mintha egyek lennének. 77 00:04:23,863 --> 00:04:27,166 Ami csökkenti az esélyeinket, hogy előre kerüljünk. 78 00:04:27,233 --> 00:04:29,302 - Szerintem ezt írjuk le neki. - Jó. 79 00:04:29,802 --> 00:04:33,806 {\an8}Üzenet: „Mindketten jól járnánk, ha sikerülne kiiktatni Garretet. 80 00:04:33,873 --> 00:04:37,543 {\an8}Nagyon jóban van Jadejhával, és ha ő esne ki…” 81 00:04:37,610 --> 00:04:41,281 {\an8}„…Jadejha kétségbeesetten próbálna új szövetségeseket találni.” 82 00:04:43,883 --> 00:04:46,286 Nagyon adom ezt a hozzáállást, Gianna! 83 00:04:46,352 --> 00:04:48,021 Ezzel nem Jadejhának ártunk. 84 00:04:48,087 --> 00:04:50,023 - Nem. - Csak kiiktatunk valakit. 85 00:04:50,089 --> 00:04:53,359 Azt írta, hogy „mindketten jól járnánk.” 86 00:04:53,426 --> 00:04:57,130 Én megszabadulok valakitől, aki ki akar iktatni, 87 00:04:57,196 --> 00:05:01,334 Jadejha pedig megpróbál majd szorosabb szövetséget kötni Giannával, 88 00:05:01,401 --> 00:05:02,502 és ki tudja, 89 00:05:02,568 --> 00:05:04,504 talán még velem is. 90 00:05:04,570 --> 00:05:07,273 {\an8}Üzenet: „Egyetértek. 91 00:05:07,340 --> 00:05:10,376 {\an8}Egyértelműen Jadejha az erősebb játékos, 92 00:05:10,443 --> 00:05:14,047 {\an8}de Garret nélkül máris sokkal gyengébb lenne.” 93 00:05:14,113 --> 00:05:16,015 {\an8}„#AkkorGarretACélpontunk. 94 00:05:16,082 --> 00:05:18,685 {\an8}#AztánJadejha.” 95 00:05:18,751 --> 00:05:21,521 Gondoljuk át, ki jelenti a legnagyobb fenyegetést! 96 00:05:21,587 --> 00:05:25,091 Szerintem Madelyn sokkal nagyobb fenyegetést jelent, 97 00:05:25,158 --> 00:05:26,426 mint Rachel, 98 00:05:26,492 --> 00:05:30,663 mint Jadejha, vagy akár Garret. Madelyn jelenti a legnagyobb fenyegetést. 99 00:05:30,730 --> 00:05:33,466 {\an8}Üzenet: „Egyelőre hagyjuk Jadejhát, 100 00:05:33,533 --> 00:05:35,935 {\an8}Madelyn és Rachel nagyobb fenyegetést jelenthetnek. 101 00:05:36,002 --> 00:05:38,271 - #TitkosPáros.”? - Ja, ez így jó. 102 00:05:38,338 --> 00:05:41,274 Emlékeztető, hogy ne beszéljen senkinek a szövetségünkről. 103 00:05:41,341 --> 00:05:43,109 {\an8}Ja. Üzenet küldése. 104 00:05:43,643 --> 00:05:47,347 Rachel most népszerűbb, mint Madelyn. 105 00:05:47,413 --> 00:05:49,982 Úgyhogy őt kell kipécéznünk. Üzenet: 106 00:05:50,717 --> 00:05:52,885 {\an8}„Szerintem csináljuk úgy, 107 00:05:52,952 --> 00:05:57,523 {\an8}hogy Garretet tesszük leghátra, aztán jön Jadejha meg Rachel! 108 00:05:57,590 --> 00:06:01,060 {\an8}Utána őket vesszük célba.” 109 00:06:01,127 --> 00:06:03,830 {\an8}- „Ez így jól hangzik?” - Kicsinálná a szövetségeseinket. 110 00:06:03,896 --> 00:06:05,431 {\an8}„#TitkosTaktika.” 111 00:06:08,668 --> 00:06:12,505 Mindkét szövetségesünket kicsinálná, pedig tudja, hogy fontosak nekünk. 112 00:06:13,005 --> 00:06:15,274 Simán lehet, hogy ezt Madelynnel találták ki. 113 00:06:15,341 --> 00:06:18,878 De amúgy Rachel meg Jadejha tényleg fenyegetést jelentenek. 114 00:06:18,945 --> 00:06:22,915 Megírhatnánk neki simán, hogy: „Jól hangzik.” 115 00:06:22,982 --> 00:06:26,753 Így azt hinné, hogy akár bele is mennénk ebbe. 116 00:06:26,819 --> 00:06:28,421 {\an8}Üzenet: „Igen…” 117 00:06:28,488 --> 00:06:30,156 {\an8}„…ez így jól hangzik.” 118 00:06:31,791 --> 00:06:35,728 Ez az! 119 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 Gianna… 120 00:06:38,998 --> 00:06:40,733 öröm veled üzletelni. 121 00:06:41,300 --> 00:06:44,270 Alá is írtam a pontozott vonalon. A tervünk életbe lép. 122 00:06:44,337 --> 00:06:47,407 Na, így kell taktikázni, gyerekek! 123 00:06:47,473 --> 00:06:51,043 El kell érnünk, hogy ne Madelyn és Kevin legyenek az influenszerek, 124 00:06:51,110 --> 00:06:55,181 nehogy aztán fordítsanak a kockán, kijátsszanak, és minket tiltsanak le. 125 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Ja. Még sok mindent át kell gondolnunk. 126 00:06:58,151 --> 00:06:59,619 Szép sorjában. 127 00:06:59,685 --> 00:07:02,121 Hálásak vagyunk, Kevin. Jó vagy, Dauerka. 128 00:07:02,855 --> 00:07:05,525 Durván ment a taktikázás. 129 00:07:05,591 --> 00:07:08,494 Ezek után ránk férne egy kis meditáció. 130 00:07:08,995 --> 00:07:12,632 K Fernnek nem igazán jött át, hogyan működnek a zen kertek. 131 00:07:12,698 --> 00:07:16,836 Zen kert, elintéznéd, hogy kétszer vagy háromszor ennyire legyek zenben? 132 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Köszönöm. 133 00:07:20,039 --> 00:07:20,873 Tudtam! 134 00:07:22,074 --> 00:07:23,676 Belement egy mag! 135 00:07:24,444 --> 00:07:26,612 Zen, Jadejha! Zen! 136 00:07:27,647 --> 00:07:28,548 Fáj a könyököm. 137 00:07:28,614 --> 00:07:30,750 Szerintem ennél többet ne várjunk Giannától! 138 00:07:34,754 --> 00:07:36,989 Légyszi, segíts bent maradni! 139 00:07:37,056 --> 00:07:40,359 Ez volt a történelem legnyugtalanabb meditációja. 140 00:07:40,426 --> 00:07:43,429 Apropó, nyugtalanság! Nézzünk csak be Tierrához! 141 00:07:43,496 --> 00:07:45,832 Privátban készül dumálni Jadejhával. 142 00:07:47,366 --> 00:07:50,369 „Tierra privát beszélgetésre hív.” 143 00:07:50,870 --> 00:07:52,572 Na, basszus! Lássuk! 144 00:07:53,072 --> 00:07:54,774 Nem igazán bírom Tierrát. 145 00:07:54,841 --> 00:07:57,777 Mindig van valami hozzáfűznivalója mindenhez, 146 00:07:57,844 --> 00:08:00,313 még akkor is, ha köze sincs a dologhoz. 147 00:08:00,379 --> 00:08:01,914 Jól van, Kör, 148 00:08:01,981 --> 00:08:04,784 nyisd meg a privát beszélgetést Tierrával! 149 00:08:04,851 --> 00:08:08,087 {\an8}Kezdődik! Innen már nincs visszaút! 150 00:08:08,688 --> 00:08:11,991 {\an8}Meg akarok neki nyílni. Üzenet: „Szia, Jadejha! 151 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 {\an8}Nagyon szeretlek, amióta csak beléptem a játékba.” 152 00:08:15,895 --> 00:08:19,632 „Olyan nyíltan beszéltél a múltadról, hogy én is el akarok mesélni valamit. 153 00:08:19,699 --> 00:08:21,767 {\an8}#KeményCsajok.” 154 00:08:24,837 --> 00:08:28,674 Jól van. Azt akarom vele éreztetni, hogy… 155 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 „Persze. Jóban vagyunk. Nagyon jóban.” 156 00:08:32,078 --> 00:08:35,281 De ezt nem fogom így leírni, hogy ne mondhassa, hogy: 157 00:08:35,348 --> 00:08:37,950 „Valaki átvert, akit a szövetségesemnek hittem.” 158 00:08:38,017 --> 00:08:41,888 Mert tutira semmi olyat nem fogok leírni, hogy Tierra a szövetségesem. 159 00:08:42,655 --> 00:08:45,458 {\an8}Üzenet: „Szia, Tierra, csajszi! 160 00:08:45,525 --> 00:08:48,327 {\an8}Már én is dumálni akartam veled.” 161 00:08:48,394 --> 00:08:50,630 „Múltkor említetted, hogy örökbe fogadtak, 162 00:08:50,696 --> 00:08:54,100 és hogy a kislányod és az anyukád miatt vagy itt. 163 00:08:54,166 --> 00:08:58,137 {\an8}Úgy látom, sok közös van bennünk.” 164 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 Ez jó! Jó, hogy úgy kezdte, hogy: „Szia, csajszi!” 165 00:09:01,274 --> 00:09:03,943 Tök cuki. Meg barátságos. 166 00:09:04,010 --> 00:09:07,313 Csak semmi ellenségeskedés, támadás, kötekedés vagy… 167 00:09:07,380 --> 00:09:09,849 {\an8}Üzenet: „Örülök, hogy így látod. 168 00:09:09,916 --> 00:09:13,119 {\an8}Összesen hét nevelőcsaládnál meg otthonban éltem. 169 00:09:13,185 --> 00:09:17,223 {\an8}Nagyon egyedül éreztem magam. Senkire sem számíthattam.” 170 00:09:17,857 --> 00:09:21,093 {\an8}„Kezdtem elhinni, hogy nem érdemlem meg a szeretetet és a családot, 171 00:09:21,160 --> 00:09:24,263 {\an8}de aztán anya mindent megváltoztatott. #MegmentetteAzÉletem.” 172 00:09:28,134 --> 00:09:32,772 Az egyik oka annak, hogy itt vagyok, az az, hogy anyukám 173 00:09:32,838 --> 00:09:34,974 szó szerint megmentette az életemet. 174 00:09:35,741 --> 00:09:37,176 Most el is kezdett hiányozni. 175 00:09:37,810 --> 00:09:39,211 Üzenet: 176 00:09:39,278 --> 00:09:43,449 {\an8}„Nekem a nagyszüleim mentették meg az életemet. 177 00:09:43,516 --> 00:09:44,483 De… 178 00:09:45,585 --> 00:09:48,220 nemrég elveszítettem a nagypapámat… 179 00:09:53,192 --> 00:09:54,560 rákos volt. 180 00:09:55,161 --> 00:09:58,831 És úgy érzem, tartozom neki azzal… 181 00:10:00,433 --> 00:10:03,669 {\an8}hogy valaki legyen belőlem.” Üzenet küldése. 182 00:10:06,872 --> 00:10:08,341 Utálok sírni, oké? 183 00:10:10,476 --> 00:10:12,712 Hát ez rohadt… Istenem! 184 00:10:12,778 --> 00:10:16,148 Én, Antonio és Jadejha nagyon hasonlítunk egymásra. 185 00:10:16,215 --> 00:10:20,386 Ki hitte volna, hogy ilyen emberre lelek idebent? 186 00:10:20,453 --> 00:10:21,354 Üzenet: 187 00:10:21,954 --> 00:10:24,991 „Hű! Hihetetlen nő vagy! 188 00:10:25,591 --> 00:10:29,261 {\an8}Remélem, ezek után tudunk majd bízni egymásban!” 189 00:10:29,328 --> 00:10:31,964 „#AzIgaziCsajokVigyáznakEgymásra. 190 00:10:32,031 --> 00:10:33,766 Szív emoji, számíthatsz rám.” 191 00:10:34,400 --> 00:10:36,736 Tierra próbál a szívemre hatni. 192 00:10:37,236 --> 00:10:39,338 Sikerült neki, mert én is hasonlón mentem át. 193 00:10:43,242 --> 00:10:44,910 Ez most azért összezavart. 194 00:10:46,278 --> 00:10:49,515 De tudom, hogy Tierra azzal férkőzik az emberek bizalmába, 195 00:10:49,582 --> 00:10:51,183 amit most velem is csinált. 196 00:10:52,351 --> 00:10:55,254 És pontosan ezért őt kell innen kitennem, 197 00:10:55,321 --> 00:10:59,125 mert kezd egyre népszerűbb lenni idebent. 198 00:10:59,191 --> 00:11:00,760 {\an8}De nem dőlök be neki. 199 00:11:00,826 --> 00:11:03,729 {\an8}Nagyon jól alakult ez a beszélgetés. 200 00:11:03,796 --> 00:11:05,798 Szerintem kijelenthetjük, 201 00:11:05,865 --> 00:11:09,769 hogy itt van nekem Garret, Kevin, és remélhetőleg most már Jadejha is. 202 00:11:10,536 --> 00:11:13,272 Azért ne bízd el magad annyira, Tierra, 203 00:11:13,339 --> 00:11:16,709 mert nagyon pofára lehet esni ebben a játékban. 204 00:11:18,511 --> 00:11:20,146 Beköszöntött a délután, 205 00:11:20,212 --> 00:11:23,015 Rachel pedig próbálja előhívni magából Basquiat-t, 206 00:11:23,082 --> 00:11:25,117 és megrajzolja a többiek portréját. 207 00:11:25,184 --> 00:11:26,952 Na! Hogy kéne lerajzolni Rachelt? 208 00:11:27,453 --> 00:11:29,689 A többieknek viszont kellene egy múzsa. 209 00:11:34,160 --> 00:11:36,395 {\an8}Basszus! 210 00:11:36,962 --> 00:11:39,498 {\an8}„Válassz hármat”? 211 00:11:39,565 --> 00:11:42,401 Miért mindig akkor csinálod ezt, mikor tele van a szám? 212 00:11:42,468 --> 00:11:44,003 „Válassz hármat”? Engem válassz! 213 00:11:44,070 --> 00:11:47,940 Hátha ez most kicsit könnyedebb lesz, mint a legutóbbi játék. 214 00:11:48,007 --> 00:11:49,875 Szerintem mind örülnénk neki. 215 00:11:49,942 --> 00:11:52,178 Kör, nyisd meg a játékot! 216 00:11:53,779 --> 00:11:58,184 A játékban mindenki ugyanazt a 15 szót tartalmazó listát kapja meg, 217 00:11:58,250 --> 00:12:00,920 amin olyan dolgok szerepelnek, mint az alvás vagy a pénz. 218 00:12:01,887 --> 00:12:03,956 Erről a listáról kell választanom. 219 00:12:04,023 --> 00:12:07,960 Ki kell választaniuk azt a három dolgot, ami nélkül nem tudnának élni. 220 00:12:08,027 --> 00:12:10,796 Ha ez megvan, meg kell osztaniuk a választásukat 221 00:12:10,863 --> 00:12:12,798 a többiekkel a Kör-chatben. 222 00:12:12,865 --> 00:12:17,203 Szerintem manapság egyik huszonéves sem tudná feladni a közösségi médiát. 223 00:12:17,269 --> 00:12:21,707 Háromnál sokkal több dolgot akarnék választani, Kör! 224 00:12:21,774 --> 00:12:25,377 Ez nehéz. Örökre szólna? Vagy egyszer visszakapnánk a többit? 225 00:12:25,444 --> 00:12:27,947 Őszintén, ki az, aki tud zene nélkül élni? 226 00:12:28,013 --> 00:12:32,518 Nemtom, A Kör lát-e engem tusolás közben, de egész koncerteket szoktam letolni. 227 00:12:32,585 --> 00:12:34,453 „Szex.” Figyeljetek! 228 00:12:34,520 --> 00:12:38,090 Ez egy alapvető szükséglet, és Tierra tuti azt mondaná, 229 00:12:38,157 --> 00:12:41,627 hogy készen áll, hogy valaki meghajtsa, mint egy biciklit. 230 00:12:42,595 --> 00:12:45,898 „Konditerem.” Figyeljetek, őszinte leszek. 231 00:12:45,965 --> 00:12:48,400 Az 54 éves Deb gyűlöli a konditermet. 232 00:12:48,467 --> 00:12:51,170 A 26 éves Deb is gyűlölte a konditermet! 233 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 Szeretek sétálni. A kereket kilőhetjük! 234 00:12:54,440 --> 00:12:56,675 Mi az a „kerék”? Szó szerint a kerék? 235 00:12:56,742 --> 00:12:59,178 Fogalmam sincs, mi lehet az a „kerék”, 236 00:13:00,412 --> 00:13:02,715 úgyhogy azt tutira nem választom. 237 00:13:02,782 --> 00:13:05,851 Nem hiszem el, hogy ezt mondom, de inkább választanám 238 00:13:06,485 --> 00:13:08,287 egy kisállat társaságát… 239 00:13:10,189 --> 00:13:11,257 mint a szexet? 240 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 Komolyan? 241 00:13:15,561 --> 00:13:17,630 Lehet, hogy ezt még én se veszem be. 242 00:13:17,696 --> 00:13:18,998 A szappan maga az élet. 243 00:13:19,498 --> 00:13:23,102 Imádom a szappant. Állandóan kezet mosok, fürdök, ilyenek. 244 00:13:23,169 --> 00:13:26,872 Ha örökké kibírnád szappan nélkül, és inkább lennél mocskos, 245 00:13:26,939 --> 00:13:28,674 akkor nem bízom benned. 246 00:13:28,741 --> 00:13:32,044 Ott a pont, Tierra. Lássuk, mit mond erről Madelyn! 247 00:13:32,111 --> 00:13:32,978 Szappan… 248 00:13:34,980 --> 00:13:36,315 Anélkül tudok élni. 249 00:13:36,849 --> 00:13:39,285 Ki akar olyan szagot árasztani, mint egy mobil WC? 250 00:13:39,351 --> 00:13:40,252 - Én nem. - Én se. 251 00:13:40,319 --> 00:13:44,690 Tök ritkán mosom meg a kezemet meg a hajamat. Mocskos vagyok. 252 00:13:44,757 --> 00:13:48,894 Figyeljetek, ez az igazság. De nem mondhatod el senkinek, Kör! 253 00:13:48,961 --> 00:13:50,796 Hogy maradt fehér az a kanapé? 254 00:13:52,097 --> 00:13:54,433 Szerintem eleget hallottunk, skacok. 255 00:13:54,500 --> 00:13:57,236 Küldjétek el a válaszaitokat! Gianna lesz az első. 256 00:13:57,303 --> 00:14:00,105 „Gianna, mi a három választásod?” 257 00:14:00,172 --> 00:14:03,108 Oktatás, szappan és zene. 258 00:14:03,175 --> 00:14:06,045 Kör, küldd el a három szavunkat! 259 00:14:07,112 --> 00:14:09,915 Komolyan a szappant választod a szex helyett? 260 00:14:09,982 --> 00:14:12,718 Simán el lehet lenni szappan nélkül. Nem nagy cucc. 261 00:14:13,452 --> 00:14:16,222 Garret, te mi nélkül nem tudnál élni, szívem? 262 00:14:17,122 --> 00:14:18,891 Tuti azt hiszik, a kondi az egyik. 263 00:14:18,958 --> 00:14:21,694 Garret tuti ezt gondolja: „A kondi nem maradhat ki, tesó. 264 00:14:21,760 --> 00:14:22,962 Mennem kell gyúrni.” 265 00:14:23,028 --> 00:14:25,631 „Konditerem.” Figyeljetek, az a test nem… 266 00:14:25,698 --> 00:14:27,633 Mármint… Garret! 267 00:14:28,234 --> 00:14:33,239 De nem létszükséglet. Az csak egy hely. Kör, küldd el a három szavamat! 268 00:14:34,473 --> 00:14:37,142 {\an8}Oké. Azt hittem, a kondi lesz az egyik. 269 00:14:37,209 --> 00:14:40,579 „Kisállatok”. Persze. Rá kell nézni. Egy csomó kutyust ölelget. 270 00:14:40,646 --> 00:14:43,816 {\an8}Miért nem írja senki a szexet? Magatokat is becsapjátok! 271 00:14:44,750 --> 00:14:46,986 Most a kamus Rachel következik. 272 00:14:47,052 --> 00:14:51,523 Mi volt nekem a legfontosabb 26 éves koromban? 273 00:14:51,590 --> 00:14:52,791 Nem most. 274 00:14:52,858 --> 00:14:55,661 Annyi idősen a tiéd a világ. 275 00:14:55,728 --> 00:14:58,931 „Az alvást választom, mert nagyon jól alszom abban a tudatban, 276 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 hogy az összes pasit kicsináltam A Körben.” 277 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 Tuti benne lesz a szappan. Tiszta embernek tűnik. 278 00:15:04,970 --> 00:15:07,439 Kör, küldd el a válaszomat! 279 00:15:07,506 --> 00:15:08,340 SZEX, KISÁLLATOK 280 00:15:08,407 --> 00:15:09,608 - Azta! - Az igen! 281 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 {\an8}Rachel! 282 00:15:11,610 --> 00:15:15,314 {\an8}Mi van? 283 00:15:15,381 --> 00:15:19,585 {\an8}Rachel! Milyen rossz kislány vagy már! 284 00:15:19,652 --> 00:15:23,489 Azért még kicsit érződik rajta Madelyn hatása. 285 00:15:23,555 --> 00:15:27,059 {\an8}Túl ártatlan a mosolya ahhoz, hogy amúgy egy kis perverz legyen. 286 00:15:27,126 --> 00:15:28,394 {\an8}Jaja. 287 00:15:28,460 --> 00:15:30,596 {\an8}Lehet, hogy rá kéne hajtanom? 288 00:15:33,165 --> 00:15:35,467 De szerencsés ez a Rachel! 289 00:15:35,534 --> 00:15:37,937 Jadejha, halljuk, te mit választottál! 290 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Nem tudom, hogy az alvást vagy a szappant válasszam-e. 291 00:15:42,074 --> 00:15:44,310 Nem érdekel, mit ír. Támogatom. 292 00:15:44,376 --> 00:15:48,013 Biztosra megy majd olyanokkal, hogy alvás, meg ilyesmi. 293 00:15:48,080 --> 00:15:49,615 Az egyik az oktatás lesz. 294 00:15:49,682 --> 00:15:52,484 Kör, küldd el a három szavamat! 295 00:15:52,551 --> 00:15:54,019 KONDITEREM, TERÁPIA, ALVÁS 296 00:15:54,086 --> 00:15:54,987 Alvás. 297 00:15:55,054 --> 00:15:57,890 {\an8}Megmondtam vagy megmondtam? 298 00:15:57,957 --> 00:16:00,893 {\an8}Ez az, Jadejha! Ő egy erős nő. 299 00:16:00,960 --> 00:16:03,729 {\an8}Jadejha, egy igazi rendes, édes csajszi vagy. 300 00:16:03,796 --> 00:16:06,165 {\an8}Az alvás meg a terápia lehet az oka. 301 00:16:06,966 --> 00:16:08,867 Lássuk, TT miket választott! 302 00:16:08,934 --> 00:16:11,570 Tierrát hidegen hagyják az állatok. Cukik. És? 303 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 Csak egy újabb kiadás, amire nincs szükség. 304 00:16:14,840 --> 00:16:15,808 A hüvelykujj vicces. 305 00:16:16,942 --> 00:16:19,511 Ki akarna így mászkálni egész nap? 306 00:16:19,578 --> 00:16:20,546 Hát, nemtom. 307 00:16:20,612 --> 00:16:23,349 Tierra tuti a sminket választja. Az lesz az első. 308 00:16:23,415 --> 00:16:26,385 Kör, küldd el a három szavamat! 309 00:16:27,386 --> 00:16:30,856 {\an8}„Sziasztok, TT vagyok, és a három dolog, amit választottam, 310 00:16:30,923 --> 00:16:33,792 {\an8}az a közösségi média, a szappan és a smink.” 311 00:16:33,859 --> 00:16:36,261 {\an8}A szappan olyan unalmas! 312 00:16:36,328 --> 00:16:40,165 {\an8}Szappan? Elég ironikus egy olyan csajtól, aki mocskosan játszik. 313 00:16:40,733 --> 00:16:45,104 Madelyn következik, és mint mindig, most is nagyon átgondolja a dolgot. 314 00:16:45,170 --> 00:16:48,741 Meg kell mutatnom a többieknek, hogy jó ember vagyok, 315 00:16:48,807 --> 00:16:52,111 de úgy, hogy ne higgyék, hogy hazudok. 316 00:16:53,178 --> 00:16:55,414 Egy gondolat. Akkor esetleg ne hazudj? 317 00:16:56,582 --> 00:16:59,518 Madelyn folyton flörtöl. 318 00:16:59,585 --> 00:17:01,020 Nem lepődnék meg a szexen. 319 00:17:01,086 --> 00:17:04,590 Elég perverznek tűnik, és ha jól emlékszem, OF-es, 320 00:17:04,656 --> 00:17:06,191 úgyhogy tuti perverz. 321 00:17:06,258 --> 00:17:07,226 Szex. 322 00:17:07,292 --> 00:17:11,330 Ha a szexet és a pénzt is mondja, akkor mohó egy csaj, az biztos. 323 00:17:11,397 --> 00:17:14,700 Kör, küldd el a három szavamat! 324 00:17:14,767 --> 00:17:16,001 KISÁLLATOK, SZEX, TERÁPIA 325 00:17:16,068 --> 00:17:19,405 {\an8}Végre valaki más is beírta a szexet! 326 00:17:19,471 --> 00:17:20,873 {\an8}Hát de komolyan! 327 00:17:21,740 --> 00:17:25,344 Végül halljuk, K Fern miről nem tudna lemondani! 328 00:17:25,411 --> 00:17:28,881 Most Kevin vagyok. „23 éves srác vagyok, és imádom a pénzt, 329 00:17:28,947 --> 00:17:31,150 a szexet, a mobilomat és a győzelmet. 330 00:17:31,216 --> 00:17:33,919 Az a kérdés, mit szeretek a legjobban.” 331 00:17:33,986 --> 00:17:36,922 Kör, küldd el a három szavamat! 332 00:17:37,956 --> 00:17:40,492 {\an8}Istenem, Kevin! 333 00:17:40,559 --> 00:17:43,228 {\an8}Most komolyan a pénzt választotta? 334 00:17:43,729 --> 00:17:46,799 Az, aki nem írja be a pénzt, 335 00:17:46,865 --> 00:17:48,267 hazudik. 336 00:17:48,333 --> 00:17:52,304 {\an8}Pont így gondolkodnak a 22 éves srácok. 337 00:17:52,371 --> 00:17:55,340 {\an8}Szívesen bezsebelné a 100 ropit, mi? 338 00:17:56,475 --> 00:17:59,211 Hát de nem? Ezért vagyunk itt. 339 00:17:59,278 --> 00:18:02,247 KÖSZÖNÖM, HOGY MEGMUTATTÁTOK, MI A LEGFONTOSABB SZÁMOTOKRA! 340 00:18:02,314 --> 00:18:03,816 Rachel, az a mosoly… 341 00:18:03,882 --> 00:18:07,820 Nem gondoltam volna, hogy igazából egy kis perverz vagy, de… 342 00:18:08,654 --> 00:18:11,890 - Ez a beszéd! - Igazi kis perverz vagy, mi? 343 00:18:12,458 --> 00:18:14,960 Gianna megint a lényegre összpontosít. 344 00:18:17,196 --> 00:18:21,633 Mintha ezer év telt volna el azóta, hogy Madelyn profilt cserélt Rachellel. 345 00:18:21,700 --> 00:18:24,570 Így Madelyn most rá akar írni múltkori kavarótársára, 346 00:18:24,636 --> 00:18:27,072 hogy kiderítse, milyen lapokkal játszik. 347 00:18:27,573 --> 00:18:29,341 Múltkor szövetkeztünk. 348 00:18:29,408 --> 00:18:31,977 {\an8}Ki akarom deríteni, hogy él-e még a szövetségünk, 349 00:18:32,044 --> 00:18:36,448 és hogy kit tervez leghátra tenni. 350 00:18:36,515 --> 00:18:39,551 Kör, indíts privát beszélgetést Rachellel! 351 00:18:42,888 --> 00:18:45,557 „Madelyn privát beszélgetésre hív.” 352 00:18:47,326 --> 00:18:49,495 Miről akarhat velem beszélni? 353 00:18:49,561 --> 00:18:50,562 Kör, 354 00:18:51,497 --> 00:18:53,999 nyisd meg a privát beszélgetést Madelynnel! 355 00:18:55,100 --> 00:18:57,102 Kezdjük valami viccessel! 356 00:18:57,736 --> 00:18:58,570 Üzenet: 357 00:18:59,071 --> 00:19:03,775 {\an8}„Rachel! Úgy tűnik, maradt még benned valami Madelynből. 358 00:19:03,842 --> 00:19:05,577 #Szexkirálynő, #…” 359 00:19:05,644 --> 00:19:08,614 {\an8}„…nagyon büszke vagyok, sírva nevetős emoji.” 360 00:19:10,048 --> 00:19:14,620 Jól van. Hülyéskedjünk kicsit, mielőtt a tárgyra térünk! 361 00:19:14,686 --> 00:19:15,687 Üzenet: 362 00:19:15,754 --> 00:19:19,725 {\an8}„Madelyn, biztos nem véletlen kerültünk párba. 363 00:19:19,791 --> 00:19:21,827 {\an8}#Szexkirálynők.” 364 00:19:21,894 --> 00:19:26,798 {\an8}„Ja, köszi a múltkori beszélgetést Kevinnel 'Rachelként'. 365 00:19:26,865 --> 00:19:28,934 {\an8}Azóta én is tök jót dumáltam vele.” 366 00:19:29,434 --> 00:19:31,036 {\an8}Na, ez tök jó. Tökéletes. 367 00:19:31,103 --> 00:19:35,140 Szükségem van Kevinre. Tudok valamit, amivel sakkban tarthatom. Ő is tudja. 368 00:19:35,207 --> 00:19:38,010 Azt mondja, csak annyi, hogy nem vízimentő. Ugyan! 369 00:19:38,076 --> 00:19:39,378 Ennél többről van szó. 370 00:19:39,444 --> 00:19:41,513 Taktikai szempontból 371 00:19:41,580 --> 00:19:44,883 azt akarom, hogy Kevin ott legyen velem a végső ötben, 372 00:19:44,950 --> 00:19:47,286 mert őt kevésbé szeretik, mint engem. 373 00:19:47,352 --> 00:19:49,922 {\an8}Akárhogy is, nem akarom hazaküldeni Kevint, 374 00:19:49,988 --> 00:19:53,225 és úgy tűnik, hogy Rachel sem. Huh! 375 00:19:53,792 --> 00:19:56,795 {\an8}Üzenet: „Szerintem jó csapat vagyunk, 376 00:19:56,862 --> 00:19:59,731 {\an8}és kíváncsi vagyok, te kinek örülnél, ha kiesne.” 377 00:19:59,798 --> 00:20:02,901 {\an8}„Én sem akarom, hogy Kevin menjen haza. 378 00:20:02,968 --> 00:20:04,836 {\an8}#EgyRugóraJárAzAgyunk.” 379 00:20:06,672 --> 00:20:08,840 Jól van. 380 00:20:08,907 --> 00:20:09,775 Madelyn! 381 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 Mit kéne erre válaszolni? 382 00:20:12,144 --> 00:20:18,217 Nem akarom elriasztani azzal, hogy bárki ellen fordulok, 383 00:20:18,283 --> 00:20:20,619 de közeledünk a játék vége felé. 384 00:20:20,686 --> 00:20:24,823 Most már muszáj sakkozni meg taktikázni. 385 00:20:24,890 --> 00:20:25,891 Üzenet: 386 00:20:26,558 --> 00:20:28,093 {\an8}„Kevin marad. 387 00:20:28,160 --> 00:20:31,129 {\an8}Jadejhát jó embernek tartom. 388 00:20:31,196 --> 00:20:34,866 Nekem úgy tűnik, hogy nagyon jóban van Garrettel…” 389 00:20:35,567 --> 00:20:38,070 „…és szerintem egyikőjüknek kéne elmennie. 390 00:20:38,136 --> 00:20:40,639 Te mit gondolsz? Szemes emoji.” 391 00:20:40,706 --> 00:20:44,409 Nagyon tetszik, ahogy ez a beszélgetés alakul. 392 00:20:44,476 --> 00:20:45,644 Tényleg. 393 00:20:45,711 --> 00:20:46,778 Üzenet: 394 00:20:47,746 --> 00:20:52,517 {\an8}„Egyetértek, és szerintem Garret lenne a könnyebb célpont.” 395 00:20:52,584 --> 00:20:55,887 {\an8}„Szívesen teszem leghátra Garretet. 396 00:20:55,954 --> 00:20:58,991 {\an8}#EzKöztünkMarad.” 397 00:21:00,792 --> 00:21:02,894 {\an8}Ezt én írtam volna? 398 00:21:02,961 --> 00:21:07,132 Belemásztam volna Madelyn fejébe, hogy ezt leírjam? 399 00:21:07,199 --> 00:21:08,800 Pontosan ezt akartam hallani! 400 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 Oké. Úgy tűnik, Madelynben is maradt valami Rachelből. 401 00:21:15,641 --> 00:21:18,644 Bassz… „Garret privát beszélgetésre hív.” 402 00:21:19,144 --> 00:21:22,414 Kicsit félek ilyen hosszú idő után Rachellel beszélni, 403 00:21:22,481 --> 00:21:24,149 mert ami a szívén, az a száján. 404 00:21:24,216 --> 00:21:28,287 Remélem, feltűnt neki, hogy én is igyekszem, hogy ilyen legyek. 405 00:21:28,353 --> 00:21:31,757 Oké. Garret, várj egy kicsit! 406 00:21:32,457 --> 00:21:34,293 Előbb befejezem ezt Madelynnel. 407 00:21:36,628 --> 00:21:37,596 Oké. 408 00:21:38,797 --> 00:21:39,731 Üzenet: 409 00:21:40,332 --> 00:21:41,700 {\an8}„OMG! 410 00:21:43,201 --> 00:21:47,806 {\an8}Garret épp most hívott privát beszélgetésre, 411 00:21:47,873 --> 00:21:49,408 {\an8}felkiáltójel. 412 00:21:50,375 --> 00:21:52,678 {\an8}Teljesen egyetértek veled. 413 00:21:53,312 --> 00:21:56,014 {\an8}#EzAMiTitkunkMarad.” 414 00:21:56,081 --> 00:21:58,450 {\an8}„Valami tanács, hogy mit írjak neki?” 415 00:22:00,152 --> 00:22:02,788 Én behánynék. Szó szerint behánynék. 416 00:22:03,555 --> 00:22:04,956 Mit tanácsoljak? 417 00:22:06,024 --> 00:22:09,695 {\an8}Üzenet: „Most konkrétan majdnem behánytam. 418 00:22:09,761 --> 00:22:11,129 {\an8}Izzadós emoji. 419 00:22:11,196 --> 00:22:13,665 {\an8}Azzal védhetnéd be a szövetségeseinket, 420 00:22:13,732 --> 00:22:17,135 {\an8}ha azt írnád neki, hogy Tierrát tervezed leghátra tenni, 421 00:22:17,202 --> 00:22:19,905 {\an8}mert folyton váltogatja a szövetségeseit.” 422 00:22:19,971 --> 00:22:21,773 „#SokSzerencsét!” 423 00:22:22,741 --> 00:22:24,976 Végül is, ezt beadhatnám neki. 424 00:22:25,844 --> 00:22:26,812 Utálok hazudni. 425 00:22:27,646 --> 00:22:30,716 De ez nem hazugság. Ilyen a játék. Ez taktikázás. 426 00:22:34,920 --> 00:22:36,121 Így jó lesz. Üzenet: 427 00:22:36,621 --> 00:22:38,790 „Nagyon jó ötlet. 428 00:22:39,291 --> 00:22:41,893 {\an8}#RemélemBeválikATervünk! 429 00:22:42,494 --> 00:22:44,463 {\an8}TY, szív emoji.” 430 00:22:44,529 --> 00:22:45,497 Üzenet küldése. 431 00:22:46,665 --> 00:22:49,234 Ray-Ray, szeretlek! 432 00:22:51,436 --> 00:22:52,571 Jól van, Garret. 433 00:22:52,637 --> 00:22:56,475 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Garrettel! 434 00:22:59,678 --> 00:23:00,846 Szia, Rachel! 435 00:23:00,912 --> 00:23:02,581 Nyakunkon a letiltás, 436 00:23:02,647 --> 00:23:04,916 így biztosítom Rachelt, hogy számíthat rám. 437 00:23:04,983 --> 00:23:06,952 És nekem is be kell biztosítanom magam nála. 438 00:23:07,018 --> 00:23:08,687 Kör, üzenet: 439 00:23:08,754 --> 00:23:12,457 „OMG! Csak úgy szakadtam, ezt nagybetűvel, a három szavadon. 440 00:23:12,524 --> 00:23:14,292 #Sírok.” 441 00:23:14,359 --> 00:23:17,262 „Már hiányoztál. Hogy vagy? Szív emoji.” 442 00:23:18,196 --> 00:23:19,731 Istenem! 443 00:23:19,798 --> 00:23:22,401 Nagyon szeretem Garretet! 444 00:23:22,467 --> 00:23:26,972 {\an8}És ezért bűntudatom van a tervünk miatt, amit most találtunk ki Madelynnel. 445 00:23:27,038 --> 00:23:28,273 Üzenet: 446 00:23:29,374 --> 00:23:33,011 {\an8}„Ki nem szereti a szexet? Haha, felkiáltójel.” 447 00:23:34,146 --> 00:23:35,647 Istenem! Nagyon bírom. 448 00:23:37,282 --> 00:23:41,720 {\an8}„Csak Madelyn és én mertük felvállalni. Sírva nevetős emoji. Te is hiányoztál. 449 00:23:41,787 --> 00:23:43,121 {\an8}Piros szív emoji.” 450 00:23:43,188 --> 00:23:44,990 Oké. Kör, üzenet: 451 00:23:46,258 --> 00:23:47,359 {\an8}„Megkönnyebbültem. 452 00:23:47,426 --> 00:23:50,228 {\an8}Tudtam, hogy jól tettem, hogy mindig előre tettelek. 453 00:23:50,295 --> 00:23:52,364 Apropó Madelyn, pont, pont, pont, 454 00:23:52,431 --> 00:23:55,200 rám írt, hogy #ElássukACsatabárdot.” 455 00:23:57,068 --> 00:23:58,603 Hé! Ez meg mit jelentsen? 456 00:23:58,670 --> 00:23:59,771 Üzenet: 457 00:23:59,838 --> 00:24:03,942 „Milyen #Csatabárdot ástatok el? Gondolkodó emoji.” 458 00:24:04,009 --> 00:24:05,243 Kör, üzenet: 459 00:24:05,977 --> 00:24:09,047 {\an8}„Elég durván számonkértem a Kör-chatben. 460 00:24:09,114 --> 00:24:11,349 Rám írt, hogy tisztázzuk a dolgokat. 461 00:24:11,416 --> 00:24:14,453 Szép tőle, meg minden, de azért aggódom miatta. 462 00:24:14,519 --> 00:24:16,855 Te mit gondolsz róla?” Üzenet küldése. 463 00:24:17,789 --> 00:24:20,392 Nem árulom el neki, hogy megegyeztem vele. 464 00:24:20,459 --> 00:24:21,593 Üzenet: 465 00:24:23,128 --> 00:24:27,399 {\an8}„Madelyn sokat segített nekem, és úgy érzem, hogy megbízhatok benne. 466 00:24:27,999 --> 00:24:32,504 Van még valaki, aki miatt aggódsz?” 467 00:24:32,571 --> 00:24:35,373 Köszi, Rachel. Pontosan ezt akartam hallani. 468 00:24:35,440 --> 00:24:40,846 {\an8}Üzenet: „Bízom az ítélőképességedben. Nem mondanám, hogy aggódom miatta, 469 00:24:40,912 --> 00:24:44,282 de szerintem megegyezhetünk, hogy Kevinnek kell mennie. 470 00:24:44,349 --> 00:24:46,885 #ATesókódexnekAnnyi.” 471 00:24:46,952 --> 00:24:48,487 {\an8}Üzenet küldése. 472 00:24:48,553 --> 00:24:52,190 {\an8}Az első perctől gyanakszom Kevinre, de taktikai szempontból 473 00:24:52,257 --> 00:24:55,393 elég előnyös bent tartani valakit, akit amúgy senki sem bír. 474 00:24:55,460 --> 00:24:56,394 Üzenet: 475 00:24:57,529 --> 00:25:00,899 {\an8}„Az első perctől gyanús nekem Kevin, 476 00:25:01,466 --> 00:25:06,137 de senki se hitt nekem, amíg el nem árulta a szövetségeseit, 477 00:25:06,738 --> 00:25:09,040 három felkiáltójel. 478 00:25:09,107 --> 00:25:11,743 {\an8}De el tudom képzelni, 479 00:25:11,810 --> 00:25:15,680 {\an8}hogy tényleg nehéz kétszer is influenszernek lenni, 480 00:25:15,747 --> 00:25:17,249 és emiatt sajnálom őt. 481 00:25:17,315 --> 00:25:19,651 Nem lehetett könnyű dolga.” 482 00:25:19,718 --> 00:25:24,155 „Nem azt mondom, hogy nem kéne mennie, de Tierra is egyre gyanúsabb. 483 00:25:24,222 --> 00:25:26,658 Jadejha sem sorolta azok közé, akikben megbízik, 484 00:25:26,725 --> 00:25:29,361 és ő #MindigJózanulGondolkodik.” 485 00:25:29,427 --> 00:25:32,497 Mikor megnéztem Tierra profilját, azt gondoltam, hogy: 486 00:25:33,064 --> 00:25:36,601 „Ha tényleg sminkes influenszer, akkor hol marad a ragyogás?” 487 00:25:36,668 --> 00:25:40,739 Mármint gyönyörű, a cickói is nagyon jók, meg minden. 488 00:25:40,805 --> 00:25:46,077 De ha sminkes influenszer lennék, próbálnék minél feltűnőbb lenni. 489 00:25:46,144 --> 00:25:47,679 Kör, üzenet: 490 00:25:47,746 --> 00:25:50,782 „Sminkes influenszer létére, pont, pont, pont…” 491 00:25:50,849 --> 00:25:55,453 „…elég semmilyen a profilképe. Oldalra néző szemek. 492 00:25:55,520 --> 00:25:59,157 #CsakMondom.” Ó, Garret! Úgy szeretlek! 493 00:25:59,224 --> 00:26:01,226 {\an8}Oké. Üzenet: 494 00:26:02,394 --> 00:26:06,531 {\an8}„Valószínűleg Kevin megy ma haza, 495 00:26:07,032 --> 00:26:10,035 de még mindig nyitva áll az ajtó Tierra előtt, 496 00:26:10,101 --> 00:26:12,270 hogy átvegye a helyét.” 497 00:26:12,337 --> 00:26:15,774 „#MiMaradunkMertJólTaktikázunk. 498 00:26:15,840 --> 00:26:17,042 Piros szív emoji.” 499 00:26:17,108 --> 00:26:18,910 Ez az, Rachel! 500 00:26:18,977 --> 00:26:19,945 Üzenet: 501 00:26:20,579 --> 00:26:23,648 {\an8}„Kösz, hogy emlékeztettél, hogy jó, ha több opcióm is van.” 502 00:26:24,149 --> 00:26:26,117 „Imádom, amit írtál. 503 00:26:26,184 --> 00:26:27,953 És téged is imádlak. 504 00:26:29,020 --> 00:26:30,255 Szívszemű emoji. 505 00:26:30,322 --> 00:26:33,391 #MajdÜljMellémADöntőben!” 506 00:26:34,492 --> 00:26:35,727 Ó, Garret! 507 00:26:36,661 --> 00:26:38,096 Ez nagyon édes volt. 508 00:26:38,763 --> 00:26:43,234 {\an8}Bízni akarok Garretben. Szerintem tényleg próbált bent tartani. 509 00:26:43,868 --> 00:26:46,237 Nem fogom kiiktatni. Nem, és kész. 510 00:26:46,304 --> 00:26:49,274 {\an8}Rachel nem tilthatja le Garretet. 511 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 Ki van zárva. 512 00:26:51,710 --> 00:26:53,311 Ki van zárva, Garret. 513 00:26:53,979 --> 00:26:56,982 {\an8}Madelyn, remélem, megérted! 514 00:26:57,048 --> 00:27:00,285 Nem hinném, mivel most egyeztetek meg, hogy leghátra teszitek őt. 515 00:27:03,722 --> 00:27:08,259 Ma mindenki mondott három dolgot, ami nélkül nem tudna élni. Én jövök. 516 00:27:08,326 --> 00:27:11,029 - Az ő eszmecseréik. - El kell mennünk Olaszországba. 517 00:27:11,096 --> 00:27:14,566 Ja! Hihetetlen… Mindenki Olaszországba megy, csak mi nem. 518 00:27:14,633 --> 00:27:16,935 Ahogy Rachel nevet mindenen, amit mond. 519 00:27:17,002 --> 00:27:18,703 Ebbe beleőszülök. 520 00:27:20,038 --> 00:27:21,473 És persze ez. 521 00:27:23,174 --> 00:27:25,477 - „Riadó!” - „Riadó!” Ne! 522 00:27:25,543 --> 00:27:29,047 - Ó, Kör! - „Riadó!” Baszki! 523 00:27:30,615 --> 00:27:32,450 Full nem állok erre készen. 524 00:27:34,185 --> 00:27:37,088 „Játékosok, értékelnetek kell egymást.” 525 00:27:37,155 --> 00:27:38,523 Jaj, ne! 526 00:27:38,590 --> 00:27:40,892 Istenkém! 527 00:27:42,360 --> 00:27:45,096 „Értékeljétek a többieket az első helytől az utolsóig!” 528 00:27:45,163 --> 00:27:47,766 Már tudom, mit akarok. Csak átgondolom. 529 00:27:53,371 --> 00:27:55,507 Csak éljem túl ezt a letiltást! 530 00:27:55,573 --> 00:28:00,979 Simán múlhat azon, hogy bent maradok-e, hogy most hogyan értékelek. 531 00:28:01,046 --> 00:28:03,448 Kör, nyisd meg az értékelést! 532 00:28:06,885 --> 00:28:07,952 ELSŐ 533 00:28:08,019 --> 00:28:11,790 Kör, tedd Jadejhát az első helyre! 534 00:28:13,391 --> 00:28:16,161 {\an8}Azzal, hogy az első helyre teszel valakit, 535 00:28:16,227 --> 00:28:19,097 azt mondod, hogy bízol benne, 536 00:28:19,164 --> 00:28:21,099 hogy segít eljutni a végéig. 537 00:28:21,166 --> 00:28:24,035 Biztonságban érezném magam, ha ő lenne az influenszer. 538 00:28:24,102 --> 00:28:26,871 Tedd Giannát az első helyre! 539 00:28:29,407 --> 00:28:33,712 Sosem hittem volna, hogy ezt valaha is ki fogom mondani. 540 00:28:33,778 --> 00:28:36,314 Lényegében van egy titkos szövetségünk, 541 00:28:36,381 --> 00:28:39,784 és kell egy szövetséges, hogy bent maradhassak. 542 00:28:39,851 --> 00:28:43,755 {\an8}Kör, tedd Kevint az első helyre! 543 00:28:44,989 --> 00:28:46,324 Garret az öribarim. 544 00:28:46,391 --> 00:28:49,394 De szerintem egy ellensége sincs, 545 00:28:49,461 --> 00:28:51,763 úgyhogy nincs akkora szüksége a segítségemre. 546 00:28:51,830 --> 00:28:55,567 És taktikai szempontból szerintem azzal járok a legjobban, 547 00:28:55,633 --> 00:28:57,168 ha Kevint teszem legelőre, 548 00:28:57,235 --> 00:29:00,105 {\an8}mert a többiek mind leghátra fogják tenni, 549 00:29:00,171 --> 00:29:03,441 nekem viszont szükségem van még rá. 550 00:29:05,710 --> 00:29:07,378 Tartsd közel az ellenségeidet, 551 00:29:07,445 --> 00:29:11,116 és még közelebb azokat, akikről tudsz valami szaftos infót. 552 00:29:11,916 --> 00:29:15,186 {\an8}Úgyhogy Kör, Kevint teszem a második helyre. 553 00:29:15,820 --> 00:29:18,723 {\an8}Kör, Rachelt tedd a második helyre! 554 00:29:20,792 --> 00:29:23,294 Úgy érzem, őt kell a második helyre tennem, 555 00:29:23,361 --> 00:29:26,831 és be kell tartanom az ígéretemet, hogy előre teszem. 556 00:29:27,599 --> 00:29:31,770 Kör, tedd Madelynt a második helyre! 557 00:29:31,836 --> 00:29:32,704 {\an8}MÁSODIK 558 00:29:32,771 --> 00:29:37,008 {\an8}Szerintem Madelyn lehetett múltkor a kavaró, 559 00:29:37,075 --> 00:29:39,077 {\an8}aki influenszernek választott. 560 00:29:39,144 --> 00:29:41,846 Ő áll hozzám a legközelebb. 561 00:29:41,913 --> 00:29:43,748 Ő a legerősebb szövetségesem. 562 00:29:43,815 --> 00:29:45,283 Garret legyen a negyedik! 563 00:29:45,350 --> 00:29:46,518 {\an8}NEGYEDIK 564 00:29:46,584 --> 00:29:50,955 {\an8}Azt beszéltük Madelynnel, hogy leghátra tesszük Garretet. 565 00:29:51,022 --> 00:29:53,658 Valamilyen szinten tartanom kell magam ehhez, 566 00:29:53,725 --> 00:29:56,327 de szerintem Garret az egyik, 567 00:29:56,394 --> 00:29:59,597 akinek köszönhetően előre kerültem az értékeléseken. 568 00:29:59,664 --> 00:30:01,199 Tierra legyen az ötödik! 569 00:30:01,266 --> 00:30:02,300 {\an8}ÖTÖDIK 570 00:30:02,367 --> 00:30:04,469 {\an8}Nem akarom, hogy ő legyen az influenszer, 571 00:30:04,536 --> 00:30:08,606 az viszont jó lenne, ha ott ülne velem a kanapén a döntőben, 572 00:30:08,673 --> 00:30:12,243 mert nem tartom túl erős játékosnak. 573 00:30:12,310 --> 00:30:13,812 Jadejha legyen az ötödik! 574 00:30:14,813 --> 00:30:16,748 {\an8}Megegyeztünk Giannával, 575 00:30:16,815 --> 00:30:19,918 {\an8}hogy valahova hátra tesszük Jadejhát. 576 00:30:19,984 --> 00:30:22,520 {\an8}Ezek után Jadejha nagyon kapálózni fog, 577 00:30:22,587 --> 00:30:25,623 hogy új szövetségeseket szerezzen, és bent maradhasson. 578 00:30:25,690 --> 00:30:27,392 Gianna legyen az ötödik! 579 00:30:28,426 --> 00:30:32,297 {\an8}Giannával szövetségesek vagyunk, nagyon szoros a kapcsolatunk. 580 00:30:32,363 --> 00:30:35,867 {\an8}Muszáj úgy csinálnom, hogy bent maradjon, 581 00:30:36,367 --> 00:30:39,671 de ne legyen olyan népszerű, mint eddig. 582 00:30:39,737 --> 00:30:43,208 Tartjuk magunkat ahhoz, amiben megállapodtunk Kevinnel. 583 00:30:43,274 --> 00:30:47,478 {\an8}Gianna Garretet teszi az utolsó helyre. 584 00:30:47,545 --> 00:30:49,547 Kör, Kevint tedd a hatodik helyre! 585 00:30:49,614 --> 00:30:50,448 {\an8}HATODIK 586 00:30:50,515 --> 00:30:53,251 {\an8}Nem vagyok kíváncsi Kevinre meg a taktikázására. 587 00:30:53,318 --> 00:30:54,285 Kör… 588 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 - …küldd el… - …az értékelésemet! 589 00:30:56,087 --> 00:30:57,522 ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE 590 00:30:57,589 --> 00:31:00,758 Összességében… szerintem így jó lesz. 591 00:31:00,825 --> 00:31:02,861 Nagyon-nagyon remélem, 592 00:31:02,927 --> 00:31:05,997 hogy sikerült elhárítanom a károkat az elmúlt két napban, 593 00:31:06,064 --> 00:31:07,665 és nem én leszek az utolsó. 594 00:31:07,732 --> 00:31:10,001 Van pár ellenségem A Körben, 595 00:31:10,068 --> 00:31:12,570 úgyhogy nagyon félek, 596 00:31:12,637 --> 00:31:16,441 hogy mi lesz az értékelés eredménye. 597 00:31:24,649 --> 00:31:27,151 Egy ideje már itt vannak a játékosaink, 598 00:31:27,218 --> 00:31:29,954 és páran bármit megtennének, hogy lekössék magukat. 599 00:31:30,021 --> 00:31:32,290 …nyolc, kilenc, tíz. Basszus! 600 00:31:32,357 --> 00:31:34,058 Kicsit talán kezdenek bekattanni. 601 00:31:34,125 --> 00:31:37,428 Itt van K Fern, aki így megy el villáért. 602 00:31:37,929 --> 00:31:39,364 Villa beszerezve. 603 00:31:39,430 --> 00:31:42,567 Ez történik Garrettel, ha két órán keresztül nem edz. 604 00:31:42,634 --> 00:31:43,701 Ott van! 605 00:31:44,269 --> 00:31:48,373 A ritka, foltos Kör-jaguár. 606 00:31:50,909 --> 00:31:53,111 Akár egy kis szarvasbébi. 607 00:31:53,177 --> 00:31:54,679 Tövig rágom a körmeimet. 608 00:31:55,446 --> 00:32:00,451 Milyen jó is volna megsimogatni egy ilyen jaguárt! 609 00:32:00,518 --> 00:32:01,686 Vége. 610 00:32:01,753 --> 00:32:03,955 A padló már nem láva. 611 00:32:04,856 --> 00:32:07,825 Ez az! 612 00:32:07,892 --> 00:32:09,427 Jó érzés bajnoknak lenni. 613 00:32:09,494 --> 00:32:10,595 Szép volt, drágám! 614 00:32:10,662 --> 00:32:14,132 De mindenkinek jobb lesz, ha A Kör lefoglal titeket valamivel. 615 00:32:14,866 --> 00:32:15,867 - „Riadó!” - „Riadó!” 616 00:32:15,934 --> 00:32:17,869 Mi az, Kör? 617 00:32:17,936 --> 00:32:19,637 Mit szeretnél, csajszi? 618 00:32:19,704 --> 00:32:21,940 Ne kímélj, Kör! 619 00:32:22,974 --> 00:32:25,710 „Megvannak az értékelés eredményei.” 620 00:32:25,777 --> 00:32:27,478 Jól van. Lássuk! 621 00:32:28,346 --> 00:32:32,216 „A két legnépszerűbb játékos influenszer lesz.” 622 00:32:32,784 --> 00:32:38,022 Ha nem lehetek influenszer, remélem, hogy Jadejha és Rachel azok lesznek. 623 00:32:38,089 --> 00:32:40,458 Szerintem mindketten harcolnának értem. 624 00:32:41,859 --> 00:32:46,798 „Az influenszereknek el kell dönteniük, kit tiltanak ki A Körből.” 625 00:32:46,864 --> 00:32:51,569 Remélem, mindent megtettem, hogy TT a lehető legjobb helyre kerüljön! 626 00:32:51,636 --> 00:32:54,639 Remélem, influenszer leszek. Vagy Garret. 627 00:32:55,807 --> 00:32:59,544 Szerintem az, ahogyan játszottam, főleg az elmúlt két napban, 628 00:32:59,610 --> 00:33:02,146 elég lesz ahhoz, hogy még bent maradjak. 629 00:33:02,213 --> 00:33:04,115 Ez most élet-halál kérdése. 630 00:33:08,853 --> 00:33:10,321 HETEDIK 631 00:33:10,388 --> 00:33:12,824 A hetedik és egyben utolsó hely. 632 00:33:12,890 --> 00:33:14,892 Szerintem Kevin lesz az, 633 00:33:14,959 --> 00:33:17,996 de az utolsó pár beszélgetésemből kiindulva 634 00:33:18,062 --> 00:33:20,064 az is lehet, hogy Tierra az. 635 00:33:20,131 --> 00:33:24,168 Nem akarjuk Tierra arcát látni a hetedik helyen. 636 00:33:24,235 --> 00:33:25,770 Nem lenne jó. 637 00:33:25,837 --> 00:33:28,940 Felborzoltam a kedélyeket. Felidegesítettem pár embert. 638 00:33:29,007 --> 00:33:30,274 Garret legyen az! 639 00:33:31,376 --> 00:33:33,177 Garret vagy Jadejha. Légyszi! 640 00:33:41,152 --> 00:33:42,086 Ez az! 641 00:33:44,722 --> 00:33:45,723 Ez az! 642 00:33:45,790 --> 00:33:50,795 Na, az egyik ember, aki ki akar tenni, tuti, hogy nem lesz influenszer. 643 00:33:50,862 --> 00:33:52,630 Ez meg hogy lehet, öribarim? 644 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 Mit ártott nektek Garret? 645 00:33:54,932 --> 00:33:58,169 Nem veszíthetek el még egy pasi szövetségest, Kör. 646 00:33:58,236 --> 00:34:00,204 {\an8}Erre nem számítottam. 647 00:34:00,838 --> 00:34:01,873 Egyáltalán nem. 648 00:34:01,939 --> 00:34:02,774 Garret? 649 00:34:03,741 --> 00:34:05,243 Jaj, szívem! 650 00:34:06,878 --> 00:34:10,615 Kevin, tudom, hogy most fel-alá ugrálsz a kis dauerolt fürtjeiddel, 651 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 mert mi álltuk a szavunkat. 652 00:34:12,717 --> 00:34:13,551 Szívesen. 653 00:34:18,956 --> 00:34:19,991 HATODIK 654 00:34:20,058 --> 00:34:23,861 Hatodik. Utolsó előtti. Ne én legyek megint! Előrébb kell jutnom. 655 00:34:23,928 --> 00:34:27,165 Ki a franc lehet? Kevin? Mi? Vagy Jadejha? 656 00:34:27,231 --> 00:34:28,132 Tierra? 657 00:34:28,199 --> 00:34:32,837 Nem én vagyok itt a legnépszerűbb. Nem lepődnék meg, ha én lennék a hatodik. 658 00:34:36,607 --> 00:34:37,708 Lúzerek! 659 00:34:37,775 --> 00:34:40,511 Azt hittem, Kevint jobban utálják, mint engem. 660 00:34:40,578 --> 00:34:42,980 Meglep, hogy nem Kevin lett a hatodik, 661 00:34:43,047 --> 00:34:45,249 miután mindenki úgy a torkának esett. 662 00:34:45,316 --> 00:34:48,686 Kevin nincs benne az utolsó kettőben. Mi a franc van már? 663 00:34:48,753 --> 00:34:51,556 Azta! Azt hittem, Madelyn előrébb fog kerülni. 664 00:34:51,622 --> 00:34:54,358 Kik rakhatták őt ennyire hátra? 665 00:34:54,425 --> 00:34:57,829 {\an8}Tuti kezd a többieknek is feltűnni, hogy milyen manipulatív. 666 00:34:57,895 --> 00:34:58,729 ÖTÖDIK 667 00:34:59,664 --> 00:35:00,665 {\an8}Én? 668 00:35:01,566 --> 00:35:02,834 Én lettem az ötödik? 669 00:35:05,970 --> 00:35:07,038 Mi van? 670 00:35:07,105 --> 00:35:09,540 Előrébb tettétek Kevint, mint engem? 671 00:35:09,607 --> 00:35:11,843 Úristen! Most csak szívattok. 672 00:35:12,410 --> 00:35:16,380 Garret és Jadejha. Nagyon egymásra vannak utalva. 673 00:35:16,447 --> 00:35:18,549 - Igen. - Tényleg fenyegetést jelentenek? 674 00:35:18,616 --> 00:35:21,919 Ha Jadejha az ötödik, akkor hogy éljem túl a mai estét? 675 00:35:21,986 --> 00:35:22,820 NEGYEDIK 676 00:35:23,921 --> 00:35:25,623 {\an8}Tierra! 677 00:35:31,529 --> 00:35:32,363 Jó vagy! 678 00:35:33,064 --> 00:35:34,232 Úristen! 679 00:35:35,666 --> 00:35:40,338 Hogy kerülhetett elénk Kevin? Konkrétan szétszedték a tegnapi játékban. 680 00:35:40,404 --> 00:35:41,906 Azt hittem, mindenki utálja. 681 00:35:41,973 --> 00:35:45,443 Azt mondod, lehet, hogy megint influenszerek leszünk? 682 00:35:45,510 --> 00:35:49,013 Hadd legyek én a harmadik, hogy ne kelljen döntenem! 683 00:35:49,080 --> 00:35:50,081 HARMADIK 684 00:35:50,148 --> 00:35:53,718 {\an8}Szerintem én leszek az. De nekem jó lenne. Teljesen jó lenne. 685 00:36:04,061 --> 00:36:08,399 Rachel lett a harmadik. Akkor nem nekem kell döntenem. 686 00:36:10,635 --> 00:36:11,502 Öcsém! 687 00:36:15,206 --> 00:36:17,475 Influenszer vagyok. Az első kettőben vagyok. 688 00:36:17,542 --> 00:36:20,912 Kevin influenszer? Mi a franc van már? 689 00:36:20,978 --> 00:36:25,082 Istenem! Hogy lehet megint Gianna meg Kevin az influenszer? 690 00:36:25,650 --> 00:36:29,353 Hogy lehet, hogy csak ők kapták meg eddig a kék pipát? 691 00:36:29,420 --> 00:36:31,923 Kevin egy csótány. Bármit megtesz a túlélésért. 692 00:36:31,989 --> 00:36:33,758 Hiába fújod le Raiddel. 693 00:36:33,824 --> 00:36:35,426 Feltámad a hamvaiból, 694 00:36:35,493 --> 00:36:38,095 és a kis daueros csótány végigviszi a tervét. 695 00:36:39,597 --> 00:36:42,200 Ki tett ennyire előre? 696 00:36:42,266 --> 00:36:45,903 Nem tettem volna Kevint az első helyre, 697 00:36:45,970 --> 00:36:48,940 ha tudtam volna, hogy mindenkinek ugyanez lesz a taktikája. 698 00:36:49,006 --> 00:36:51,242 Azt hittem, ezzel megmentem, 699 00:36:51,309 --> 00:36:54,178 és Gianna meg Rachel így hátrébb kerül, 700 00:36:54,245 --> 00:36:58,149 de egyértelmű, hogy egyik dolog se jött be. 701 00:36:58,216 --> 00:36:59,650 Tuti Gianna az első, 702 00:36:59,717 --> 00:37:02,720 mert mindenki a szájába akarja dugni a nyelvét. 703 00:37:06,524 --> 00:37:08,492 {\an8}- Első hely! Bumm! - Elsők vagyunk! 704 00:37:08,559 --> 00:37:10,995 Ez az! 705 00:37:11,629 --> 00:37:13,831 Ez az! 706 00:37:14,398 --> 00:37:17,001 Mi és Dauerka. Folytatjuk, ahol abbahagytuk. 707 00:37:17,068 --> 00:37:21,772 Most rohadtul megváltoztathatjuk az egész játék menetét. 708 00:37:21,839 --> 00:37:25,309 Konkrétan ősellenségek voltunk Kevinnel, 709 00:37:25,376 --> 00:37:28,579 most meg szerintem mi vagyunk a legerősebb szövetségesek. 710 00:37:28,646 --> 00:37:31,482 A Kör történetének legerősebb szövetségesei. 711 00:37:32,583 --> 00:37:36,754 Full káosz ez az egész. Most tervezhetek újra mindent. 712 00:37:36,821 --> 00:37:37,888 Kösz, Kör. 713 00:37:37,955 --> 00:37:41,058 Úgy irritál Gianna. Mit esznek ennyire rajta? 714 00:37:41,125 --> 00:37:43,294 Mondjuk, hogy ismeri a szappant meg a vizet? 715 00:37:43,361 --> 00:37:45,863 {\an8}Szerintem ez így nem gáz. 716 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 {\an8}Múltkor azt mondta Kevin, hogy bevédett a letiltásnál. 717 00:37:51,102 --> 00:37:53,904 Jól van. Ez nekem szól. 718 00:37:53,971 --> 00:37:56,741 Tök déjà vu-m van. Most jöttek vissza onnan. 719 00:37:56,807 --> 00:37:58,609 Miért nem zavar senkit? 720 00:37:58,676 --> 00:38:01,879 Az egyetlen reményem, hogy Kevinnél nem rúgtam el a pöttyöst. 721 00:38:01,946 --> 00:38:02,947 Azt hiszik, 722 00:38:03,014 --> 00:38:07,084 hogy esküdt ellenségekként megyünk a törzshelyre Giannával. 723 00:38:07,585 --> 00:38:10,087 Ez most mindent meg fog változtatni. 724 00:38:10,588 --> 00:38:14,091 - Jöhet a harmadik menet? - A harmadik menet Kevinnel? 725 00:38:14,158 --> 00:38:16,160 Hogy ne jöhetne? Hozd a könyvet! 726 00:38:16,227 --> 00:38:18,029 - Harmadik menet! - Gyerünk! 727 00:38:20,264 --> 00:38:23,067 Csillagok háborúja. A keresztapa. Vissza a jövőbe. 728 00:38:23,634 --> 00:38:24,969 Mi a közös bennük? 729 00:38:25,036 --> 00:38:27,772 Mind trilógiák, kissé kiábrándító befejezéssel. 730 00:38:27,838 --> 00:38:29,240 Már bocs, kockák! 731 00:38:29,307 --> 00:38:31,976 Reméljük, hogy Kevanna, azaz Kevin és Gianna… 732 00:38:32,043 --> 00:38:33,077 Nem semmi! 733 00:38:33,144 --> 00:38:34,612 …nem folytatják a sort! 734 00:38:34,679 --> 00:38:38,649 Öcsém! 735 00:38:40,718 --> 00:38:44,755 Át is nevezhetnétek ezt a szobát Gianna-szobának. Nem? 736 00:38:44,822 --> 00:38:46,090 Az aranykelyhem! 737 00:38:47,258 --> 00:38:48,893 Nagyon szeretlek. 738 00:38:49,894 --> 00:38:51,128 Salud a törzshelyre! 739 00:38:55,666 --> 00:38:58,369 A Kör történetének talán legikonikusabb trilógiája. 740 00:38:58,436 --> 00:39:00,905 Az. Háromszor ugyanazzal az emberrel. 741 00:39:00,971 --> 00:39:03,474 Én sem láttam még ilyet, pedig itt vagyok már egy ideje. 742 00:39:03,541 --> 00:39:06,410 - Nyisd meg az influenszerchatet! - Nyisd meg a chatet! 743 00:39:06,477 --> 00:39:08,512 Kevinnel. Ismét. 744 00:39:10,381 --> 00:39:11,615 Térjünk a lényegre! 745 00:39:11,682 --> 00:39:14,485 {\an8}Üzenet: „Nagyon örülök, hogy itt találkozunk, 746 00:39:14,552 --> 00:39:17,421 {\an8}pont, pont, pont, ismét, ezt nagybetűkkel! 747 00:39:17,488 --> 00:39:18,522 {\an8}Nevetős emoji.” 748 00:39:18,589 --> 00:39:19,557 Üzenet küldése. 749 00:39:20,958 --> 00:39:24,095 Én is örülök, hogy ismét itt találkozunk. 750 00:39:24,161 --> 00:39:27,865 Üzenet: „Legközelebb valahol máshol találkozzunk már! 751 00:39:27,932 --> 00:39:30,034 {\an8}Nevetős emoji. 752 00:39:30,101 --> 00:39:33,871 {\an8}Gianna és Kev az influenszerek, harmadik felvonás, 753 00:39:33,938 --> 00:39:36,674 {\an8}felkiáltójel.” Üzenet küldése. 754 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 {\an8}Imádom! 755 00:39:38,175 --> 00:39:40,811 {\an8}Ez már kezd tényleg nevetséges lenni. 756 00:39:40,878 --> 00:39:44,448 {\an8}Üzenet: „Nemrég volt egy komoly beszélgetésünk.” 757 00:39:44,515 --> 00:39:46,717 „Te mit gondolsz róla, Kev?” 758 00:39:47,585 --> 00:39:50,321 Azta! Kevnek szólított, és nem Kevinnek. 759 00:39:50,388 --> 00:39:52,690 Asszem, tényleg összehaverkodtunk. 760 00:39:52,757 --> 00:39:57,361 Gianna a ma reggeli beszélgetésünkre utal, 761 00:39:57,428 --> 00:39:59,630 ahol megbeszéltük, hogy Garretet pécézzük ki. 762 00:39:59,697 --> 00:40:03,434 Üzenet: „Tudom, hogy felvázoltuk a tervet, 763 00:40:03,501 --> 00:40:07,405 {\an8}vessző, de az értékelés alapján…” 764 00:40:07,471 --> 00:40:11,008 „…szerintem mérlegelnünk kéne a lehetőségeinket.” 765 00:40:11,075 --> 00:40:12,376 Teljesen egyetértek. 766 00:40:12,443 --> 00:40:13,544 Nem hittem volna, 767 00:40:13,611 --> 00:40:16,514 hogy bízni fogunk a kis Dauerkában, Kevinben. 768 00:40:16,580 --> 00:40:18,883 De sosem tudhatjuk, mit hoz A Kör. 769 00:40:18,949 --> 00:40:19,950 Üzenet: 770 00:40:20,017 --> 00:40:21,886 „Teljesen egyetértek. 771 00:40:21,952 --> 00:40:25,456 {\an8}Így, hogy Garret lett az utolsó, nem tűnik túl nagy fenyegetésnek. 772 00:40:25,523 --> 00:40:27,958 Attól még ne vessük el!” 773 00:40:28,025 --> 00:40:30,261 „De nézzük meg a többi opciót is!” 774 00:40:30,861 --> 00:40:31,796 Ez az! 775 00:40:31,862 --> 00:40:34,932 Pontosan ezt akartam hallani Giannától. 776 00:40:34,999 --> 00:40:40,805 Rachelt bent akarom tartani, mert tud rólam pár személyes infót, 777 00:40:40,871 --> 00:40:43,674 és arról, hogy ki vagyok igazából. 778 00:40:44,375 --> 00:40:46,577 Gianna viszont nem tud erről. 779 00:40:46,644 --> 00:40:49,947 Üzenet: „Beszéljünk Rachelről! 780 00:40:50,514 --> 00:40:52,917 {\an8}Tudom, hogy jóban vagytok, vessző, 781 00:40:52,983 --> 00:40:56,387 és nagyon erős játékos. 782 00:40:56,454 --> 00:41:00,491 Szerintem segítené a mesteri tervünket, ha bent tartanánk…” 783 00:41:00,558 --> 00:41:03,994 {\an8}„…de akkor segítened kellene, hogy közelebb kerüljek hozzá. 784 00:41:04,061 --> 00:41:07,364 {\an8}- #MitGondolsz?” Nagyon jó. - Nagyon adom. 785 00:41:07,431 --> 00:41:09,133 {\an8}Kevin, ez tényleg így van. 786 00:41:09,200 --> 00:41:12,369 Rachel tényleg nagyon erős játékos, 787 00:41:12,436 --> 00:41:14,505 és napról napra csak erősebb lesz. 788 00:41:14,572 --> 00:41:17,208 Mindketten jól járnánk, ha bent tartanánk, 789 00:41:17,274 --> 00:41:19,844 mert nem gondolja rólunk, hogy elárulnánk. 790 00:41:19,910 --> 00:41:22,179 Üzenet: „Teljesen egyetértek. 791 00:41:22,246 --> 00:41:24,248 {\an8}Tényleg erős játékos. 792 00:41:24,315 --> 00:41:28,118 {\an8}És ha bent tartanánk, mindketten jól járnánk vele.” 793 00:41:28,185 --> 00:41:31,755 {\an8}„Mindenképp szólok nála pár jó szót az érdekedben.” 794 00:41:32,323 --> 00:41:33,190 {\an8}Ez az! 795 00:41:33,958 --> 00:41:35,793 Így végre összeérnének a szálak, 796 00:41:35,860 --> 00:41:41,799 és egy csapatként dolgozhatnánk össze Giannával és Rachellel. 797 00:41:41,866 --> 00:41:43,501 Jöjjön Madelyn! 798 00:41:43,567 --> 00:41:45,936 Szerintem őt bent tartjuk. 799 00:41:46,003 --> 00:41:48,672 Csak segítené mindkettőnk játékát. 800 00:41:48,739 --> 00:41:52,243 {\an8}Üzenet: „Madelyn nem jelent fenyegetést, 801 00:41:52,309 --> 00:41:55,079 {\an8}mivel elég hátra került az értékelésen, pont.” 802 00:41:55,145 --> 00:41:56,881 - Jól taktikázik. - Ja. 803 00:41:56,947 --> 00:41:58,382 - Nagyon adom! - Gyönyörű! 804 00:41:58,449 --> 00:42:01,619 Akkor Rachel nem téma. És Madelyn sem. 805 00:42:01,685 --> 00:42:04,388 - Nem akarod, hogy rólad beszéljünk. - Főleg Kevinnel. 806 00:42:04,455 --> 00:42:08,959 {\an8}Üzenet: „Akkor most jöhet Tierra! 807 00:42:09,026 --> 00:42:12,096 {\an8}Szerintem mindkettőnket előre tenne 808 00:42:12,162 --> 00:42:14,398 {\an8}a továbbiakban.” 809 00:42:14,465 --> 00:42:17,167 {\an8}„#NemJelentFenyegetést.” Egyetértek vele. 810 00:42:17,234 --> 00:42:20,704 {\an8}Én is. Egyértelmű, hogy bír minket is, meg Kevint is. 811 00:42:20,771 --> 00:42:22,806 Üzenet: „Egyetértek. 812 00:42:22,873 --> 00:42:26,043 {\an8}Nem lesz más választása, mint előre tenni minket…” 813 00:42:26,110 --> 00:42:29,947 {\an8}„…miután kétszer is úgy döntöttünk, hogy bent maradhat A Körben.” 814 00:42:30,781 --> 00:42:31,715 Ez az! 815 00:42:31,782 --> 00:42:33,617 Gianna nyilván nem tudja, 816 00:42:33,684 --> 00:42:36,720 hogy Tierrával szövetségesek vagyunk. 817 00:42:36,787 --> 00:42:39,390 De nem is baj. Nem is kell tudnia. 818 00:42:39,456 --> 00:42:44,061 {\an8}Üzenet: „Oké. Akkor már csak Jadejha és Garret maradtak.” 819 00:42:44,128 --> 00:42:46,764 {\an8}„#AzIgazságPillanata.” 820 00:42:49,567 --> 00:42:52,269 Most már tuti, hogy kipécéztek maguknak. 821 00:42:52,336 --> 00:42:55,506 Egyértelműen mi vagyunk a legerősebb játékosok. 822 00:42:55,573 --> 00:43:00,444 Mivel Garret lett a legutolsó az értékelésen, 823 00:43:00,511 --> 00:43:04,248 semmit sem változtatna a játék menetén, ha őt küldenénk haza. 824 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 {\an8}Üzenet: „Tudom, hogy szövetségesek vagytok Jadejhával. 825 00:43:08,218 --> 00:43:10,287 {\an8}De ha azt nézzük, vessző, 826 00:43:10,854 --> 00:43:15,559 {\an8}Garret utolsó lett az értékelésen, így nem jelent számunkra fenyegetést. 827 00:43:16,160 --> 00:43:20,130 {\an8}Jadejha kipécézett, és röviden, tömören, vessző, 828 00:43:20,631 --> 00:43:23,601 {\an8}#NagyobbFenyegetést jelent.” 829 00:43:24,101 --> 00:43:25,069 Üzenet küldése. 830 00:43:25,135 --> 00:43:26,971 Mindig nagyon jól érvel. 831 00:43:27,037 --> 00:43:30,975 Garret tényleg nem jelent fenyegetést, nincs semmi hatalma, Jadejha viszont… 832 00:43:31,041 --> 00:43:33,677 - Ha eláruljuk őt… - Nem fog túl jó képet… 833 00:43:33,744 --> 00:43:36,513 Sokan tudják, hogy a szövetségesünk. Főleg Rachel. 834 00:43:36,580 --> 00:43:40,684 Nem okozna gondot, hogy elvigyem a balhét a letiltásért, 835 00:43:40,751 --> 00:43:44,288 ha emiatt aggódik Gianna. 836 00:43:44,355 --> 00:43:46,256 {\an8}Üzenet: „Igazad van. 837 00:43:46,323 --> 00:43:49,326 {\an8}Viszont a saját és a szövetségünk érdekében 838 00:43:49,393 --> 00:43:51,261 {\an8}nem tűnhetek árulónak. 839 00:43:51,328 --> 00:43:54,698 {\an8}Jadejhának nem lesz semmi hatalma, ha Garret kiesik.” 840 00:43:54,765 --> 00:43:57,301 {\an8}„Ha úgy van, be is védelek. 841 00:43:57,368 --> 00:43:58,602 {\an8}Szó nélkül.” 842 00:44:02,573 --> 00:44:07,578 Ki kell ejtenem Jadejhát. Ki kell ejtenünk Jadejhát, Gianna. 843 00:44:07,645 --> 00:44:13,117 {\an8}Üzenet: „Ha Jadejhát tiltanánk le, Garret is, és Madelyn is bajba kerülne. 844 00:44:13,183 --> 00:44:15,886 {\an8}Talán ez az utolsó esélyünk, 845 00:44:15,953 --> 00:44:18,055 {\an8}hogy fordítsunk a játékon.” 846 00:44:18,122 --> 00:44:21,725 - „Ne pazaroljuk el!” - Öcsém! Helyben vagyunk, Kevin. 847 00:44:21,792 --> 00:44:23,227 Mindig, mikor már döntenénk. 848 00:44:23,293 --> 00:44:25,763 Mert azt hittük, hogy egyszerű menet lesz? 849 00:44:25,829 --> 00:44:27,131 - Ugyan már! - Nem. 850 00:44:27,197 --> 00:44:31,535 {\an8}Üzenet: „Egyszerűen nem, ezt nagybetűvel, szeghetem meg a szavam.” 851 00:44:31,602 --> 00:44:34,004 {\an8}„#ÉnGarretreSzavazok.” 852 00:44:37,207 --> 00:44:40,644 Két dologra vagyunk büszkék. Tökösek vagyunk, meg korrektek. 853 00:44:40,711 --> 00:44:42,646 És ebből nem engedünk. 854 00:44:42,713 --> 00:44:46,083 Basszus, Gianna! 855 00:44:46,150 --> 00:44:48,919 - Gyerünk, Kev! - Légyszi, tesó! 856 00:44:51,121 --> 00:44:55,225 Amíg K Fern és Gianna ismét egymásnak feszülnek, 857 00:44:55,292 --> 00:44:58,228 a többiek sajnáltathatják kicsit magukat. 858 00:44:58,295 --> 00:45:02,232 Ó, bocsi! Úgy értem, várja őket a veszélyben lévők chatje. 859 00:45:02,299 --> 00:45:03,567 „Meg lettél hívva…” 860 00:45:03,634 --> 00:45:06,003 „…a veszélyben lévők chatjébe.” 861 00:45:07,438 --> 00:45:10,674 Elegem van a veszélyben lévők chatjéből! 862 00:45:10,741 --> 00:45:12,609 Nincs mit mondanom ezeknek a lúzereknek. 863 00:45:12,676 --> 00:45:14,712 Nem akarok benne lenni a chatben. 864 00:45:14,778 --> 00:45:17,281 Tuti az lesz a téma, hogy hogyan került előre Kevin, 865 00:45:17,347 --> 00:45:19,750 de nem fogom elmondani. Megtartom magamnak. 866 00:45:19,817 --> 00:45:21,652 Valamit nagyon elcsesztem. 867 00:45:21,719 --> 00:45:24,621 Hogy kerültem ide az összes zűrös ember közé? 868 00:45:24,688 --> 00:45:26,090 Kör… 869 00:45:26,790 --> 00:45:29,293 …nyisd meg a veszélyben lévők chatjét! 870 00:45:30,594 --> 00:45:31,862 Üzenet… 871 00:45:31,929 --> 00:45:35,232 Rachel gépel. Rachel, konkrétan harmadik lettél. 872 00:45:35,299 --> 00:45:36,900 Kábé nem is vagy veszélyben. 873 00:45:36,967 --> 00:45:39,870 Oké. Anyát fogom idézni, de igazából magamat. 874 00:45:40,437 --> 00:45:44,541 {\an8}„Itt vagyunk a chatben, amiben senki sem akar benne lenni…” 875 00:45:44,608 --> 00:45:48,278 {\an8}„…de anya mindig azt mondja, hogy az életben semmi sem biztos…” 876 00:45:48,345 --> 00:45:50,414 „…de ha mázlid van, és vigyázol a barátaidra, 877 00:45:50,481 --> 00:45:53,717 {\an8}olyan emberek vesznek majd körül, akik szeretnek és támogatnak, 878 00:45:53,784 --> 00:45:55,285 {\an8}bárhová is sodorjon az élet.” 879 00:45:55,352 --> 00:45:56,720 {\an8}„#AKörCsaládja.” 880 00:45:56,787 --> 00:46:01,425 Rachel, szerintem te vagy az anyukád. Ezért ilyen belevaló csaj. 881 00:46:01,492 --> 00:46:03,861 Felnevelt már pár gyereket. Nem új ez neki. 882 00:46:03,927 --> 00:46:07,731 Tartsd meg a felemelő szövegeidet a szaros kis Pinterest-tábládra! 883 00:46:07,798 --> 00:46:10,334 - Engem nem érdekel. - De harapós ma valaki! 884 00:46:10,400 --> 00:46:12,936 Most kábé nincs mit veszítenem. 885 00:46:13,003 --> 00:46:13,904 Kör, üzenet: 886 00:46:14,638 --> 00:46:17,908 {\an8}„Szerintem Gianna és Kevin meg is tarthatják a pipákat. 887 00:46:17,975 --> 00:46:20,911 Hogy történhet meg újra és újra? Sírva nevetős emoji.” 888 00:46:20,978 --> 00:46:22,479 Küldd el az üzenetet! 889 00:46:23,514 --> 00:46:26,450 Jó kérdés. Hogy történhet meg újra és újra? 890 00:46:26,517 --> 00:46:29,553 Nem akartam én beírni, hogy: „Ébresztő, gyerekek!” 891 00:46:29,620 --> 00:46:32,189 Kevin már harmadjára influenszer? 892 00:46:32,256 --> 00:46:35,893 Mindenki állította, hogy: „Sose szövetkeznék Kevinnel!”, 893 00:46:35,959 --> 00:46:38,395 meg: „Utálom Kevint! Pfuj!”. 894 00:46:38,996 --> 00:46:41,765 De Kevin mindjárt hazaküldi valamelyikünket. 895 00:46:42,933 --> 00:46:45,002 Akkor miért tetted az első helyre? 896 00:46:45,068 --> 00:46:49,406 Full nem erre számítottam ma este. Sose tévedtem még ekkorát. 897 00:46:49,473 --> 00:46:53,644 Fordítsuk meg a kockát! Folyton mi vagyunk veszélyben. 898 00:46:53,710 --> 00:46:57,648 Komolyan hagyjuk, hogy Kevin és Gianna irányítsák a játékot? 899 00:46:57,714 --> 00:47:02,519 {\an8}Kör, üzenet: „Holnapra mi négyen leszünk, ők meg ketten. 900 00:47:02,586 --> 00:47:05,289 {\an8}Valamit nem látunk, pont, pont, pont, 901 00:47:05,355 --> 00:47:08,892 és nem adnám oda egyikőjüknek sem a 100 lepedőt. Szemes emoji.” 902 00:47:10,260 --> 00:47:12,162 Garret! 903 00:47:14,698 --> 00:47:16,767 De be kell védenem Giannát. 904 00:47:17,267 --> 00:47:19,269 Egyetértek azzal, amit ír. 905 00:47:19,336 --> 00:47:24,174 Mindenki rászállt Kevinre, és mégis megint influenszer lett. 906 00:47:24,241 --> 00:47:26,510 {\an8}Üzenet: „Ott a pont, Garret. 907 00:47:26,577 --> 00:47:28,812 {\an8}Nem azért hoztam egy csomó áldozatot, 908 00:47:28,879 --> 00:47:30,981 {\an8}hogy ezüsttálcán nyújtsam át nekik a pipát. 909 00:47:31,048 --> 00:47:36,486 {\an8}Itt az ideje, hogy felnyíljon a szemünk, és végre lássuk, hogyan is játszanak.” 910 00:47:36,553 --> 00:47:37,855 {\an8}Üzenet küldése. 911 00:47:39,556 --> 00:47:44,094 Pontosan. Valamit nem veszünk észre. Én is ezt mondom. Valami nem kerek. 912 00:47:44,161 --> 00:47:47,664 Ne adj ki túl sok infót! Óvatosan, Tierra! 913 00:47:47,731 --> 00:47:50,534 Még mindig nem tudom ezt elhinni, 914 00:47:50,601 --> 00:47:53,937 mert konkrétan mindenki őt támadta a chatben. 915 00:47:54,004 --> 00:47:55,839 És nem csak tegnap. 916 00:47:55,906 --> 00:47:57,741 Most meg ő az influenszer. 917 00:47:57,808 --> 00:48:00,143 Valaki magyarázza meg! Mert nem vágom. 918 00:48:00,644 --> 00:48:01,945 Össze akarnak fogni. 919 00:48:02,012 --> 00:48:05,315 Adnom kell alájuk a lovat, hogy tudjam, mire készülnek, 920 00:48:05,382 --> 00:48:09,753 de esélytelen, hogy betámadjam Gianna barátnőmet. 921 00:48:09,820 --> 00:48:12,389 {\an8}Üzenet: „Tetszik ez az oldalad, Garret. 922 00:48:12,456 --> 00:48:15,058 {\an8}Kacsintós emoji.” Üzenet küldése. 923 00:48:16,793 --> 00:48:19,129 Akkor Rachel is egyetért velem? 924 00:48:19,196 --> 00:48:23,433 Én leszek Gianna kémje. 925 00:48:24,534 --> 00:48:27,237 Muszáj volt rávilágítanom a tényekre, 926 00:48:27,304 --> 00:48:30,307 hogy konkrétan Gianna és Kevin irányítják a játékot. 927 00:48:30,374 --> 00:48:32,276 Ha ma engem tiltanak le, 928 00:48:32,342 --> 00:48:35,679 legalább kicsit bekavartam Gianna és Kevin játékába. 929 00:48:35,746 --> 00:48:37,214 Ez így tarthatatlan. 930 00:48:38,382 --> 00:48:40,083 Tényleg az, Garret. 931 00:48:40,150 --> 00:48:43,921 Most már tényleg ideje, hogy az influenszerek döntsenek. 932 00:48:43,987 --> 00:48:44,821 Kör… 933 00:48:46,490 --> 00:48:51,261 - „Riadó!” - „Riadó!” Ne! Itt az idő! 934 00:48:51,328 --> 00:48:53,664 Ó, basszus! 935 00:48:53,730 --> 00:48:56,500 Na, mi lesz? 936 00:48:56,566 --> 00:49:00,437 Olyan közel vagyunk a végéhez. Muszáj bent maradnom. 937 00:49:02,072 --> 00:49:05,442 „Az influenszerek döntöttek.” 938 00:49:05,509 --> 00:49:09,913 Remélem, hogy Tierrának kedvez a döntés, vagyis nem Tierra megy haza. 939 00:49:09,980 --> 00:49:11,748 Remélem, Gianna harcolt értem. 940 00:49:17,321 --> 00:49:21,058 - Ez nehéz, tesó. Ez egy nehéz döntés. - Az. Rohadt nehéz. 941 00:49:22,893 --> 00:49:24,795 Gianna gépel. Lássuk! 942 00:49:24,861 --> 00:49:28,699 {\an8}„A Körnek ezen a pontján már egyik döntés sem könnyű.” 943 00:49:29,266 --> 00:49:30,534 Istenem! 944 00:49:30,600 --> 00:49:32,769 Izzad a tenyerem. 945 00:49:32,836 --> 00:49:35,572 „Azért ezt a játékost tiltjuk le, 946 00:49:35,639 --> 00:49:37,207 mert Kevinnel 947 00:49:37,274 --> 00:49:40,744 muszáj a saját játékunkat előtérbe helyeznünk.” 948 00:49:42,145 --> 00:49:44,114 Ez meg mit akar jelenteni? 949 00:49:44,181 --> 00:49:46,249 Ezek alapján bárki lehet. 950 00:49:46,750 --> 00:49:49,419 Konkrétan azt mondta, nincsenek szövetségek. 951 00:49:49,486 --> 00:49:53,991 Érdekes, hogy többes számban írta, mintha összedolgoznának. 952 00:49:54,057 --> 00:49:58,929 Azaz Kevinnek fontosabb a játéka, mint én. 953 00:49:58,996 --> 00:50:02,065 „A játékos, akit úgy döntöttünk, hogy letiltunk…” 954 00:50:06,536 --> 00:50:08,872 Nehéz döntés volt, Gianna. Megértem. 955 00:50:10,741 --> 00:50:13,777 {\an8}- Üzenet küldése. - És hatan maradtak. 956 00:51:38,228 --> 00:51:40,664 A feliratot fordította: Bednárik Henriett