1
00:00:17,183 --> 00:00:18,952
Új nap virradt A Körre.
2
00:00:19,019 --> 00:00:22,055
Innen olyan,
mintha valami romantikus filmet néznék.
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,158
Jó reggelt, Kör!
4
00:00:25,225 --> 00:00:27,293
{\an8}Olyan kis kellemes a légkör.
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,564
{\an8}Vajon eljutunk úgy a reggeliig,
hogy ne kerüljön szóba a tudjátok, mi?
6
00:00:31,631 --> 00:00:33,666
{\an8}Ma letiltanak valakit.
7
00:00:33,733 --> 00:00:35,035
{\an8}Na, erről ennyit.
8
00:00:35,769 --> 00:00:40,273
{\an8}Mindent meg kell tennünk,
hogy ne mi legyünk azok.
9
00:00:40,340 --> 00:00:43,610
{\an8}Először szétválasztjuk a tojást,
10
00:00:43,676 --> 00:00:46,713
{\an8}mint ahogy
szétválasztom az összes szövetségest.
11
00:00:47,447 --> 00:00:51,418
Ne féljetek bemocskolni a kezeteket!
Tierra is mindig azt teszi.
12
00:00:51,484 --> 00:00:55,755
{\an8}Ha én lennék az influenszer,
elintézhetném, hogy Tierra bent maradjon.
13
00:00:55,822 --> 00:00:58,091
Mert ha nincs is más szövetségese,
14
00:00:58,158 --> 00:01:00,960
én ott vagyok neki, és ő is itt van nekem.
15
00:01:01,027 --> 00:01:03,363
{\an8}Ma vagy bedobom magam, vagy nekem annyi.
16
00:01:04,030 --> 00:01:08,468
Nagyban kell játszanom,
vagy én megyek haza.
17
00:01:08,535 --> 00:01:14,374
Tuti, hogy pár embernél
én vagyok a legutolsó.
18
00:01:14,441 --> 00:01:16,543
{\an8}Az első perctől ki akarom rakni Kevint.
19
00:01:17,444 --> 00:01:20,080
{\an8}Csak Darian miatt nem pécéztem ki,
20
00:01:20,146 --> 00:01:22,916
mert tudtam, hogy a szövetségese volt.
21
00:01:22,982 --> 00:01:26,453
De most már kiiktathatom,
így, hogy Darian nincs itt.
22
00:01:26,519 --> 00:01:30,223
{\an8}Próbáljuk minél jobban meghúzni magunkat.
23
00:01:30,290 --> 00:01:34,160
{\an8}- Tuti senki se gyanakszik ránk.
- Mindent úgy csinálunk, ahogy kell.
24
00:01:34,227 --> 00:01:35,995
Jók vagyunk, az biztos.
25
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Mivel délelőtt van A Körben,
26
00:01:46,106 --> 00:01:49,442
minden pont olyan,
mintha délután lenne. Vagy este.
27
00:01:49,509 --> 00:01:52,745
K Fern azon töri a fejét,
hogy hogyan élje túl a letiltást.
28
00:01:53,246 --> 00:01:56,249
Kör, hívd meg Giannát
egy privát beszélgetésre!
29
00:01:58,952 --> 00:02:00,019
Istenem!
30
00:02:00,520 --> 00:02:02,622
„Kevin privát beszélgetésre hív.”
31
00:02:02,689 --> 00:02:04,791
Előbb hadd vegyem be a savlekötőt!
32
00:02:04,858 --> 00:02:07,594
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést Kevinnel!
33
00:02:09,529 --> 00:02:11,131
Öcsém!
34
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
Na, kezdjük!
35
00:02:16,336 --> 00:02:18,638
{\an8}Üzenet: „Szia, Gianna!
36
00:02:18,705 --> 00:02:21,374
{\an8}Tartottam magam az egyezségünkhöz.
37
00:02:21,441 --> 00:02:24,377
{\an8}Itt az ideje, hogy a titkos nyerő párosunk
38
00:02:24,444 --> 00:02:27,280
{\an8}megtervezze,
hogyan viszi végig a mai letiltást.
39
00:02:27,347 --> 00:02:30,416
{\an8}#KiAKövetkezőCélpontunk?”
40
00:02:30,917 --> 00:02:32,185
Üzenet küldése.
41
00:02:33,019 --> 00:02:37,891
Bejön Gianna és Dauerka titkos párosa.
Senki se gyanítja, hogy összedolgozunk.
42
00:02:37,957 --> 00:02:41,828
Tényleg állta a szavát,
és nagyon küzd, hogy előre kerüljön.
43
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
Ja, elég levágós.
44
00:02:43,496 --> 00:02:47,233
De igazából nekünk nagyon jó,
ha jóban vagyunk vele, mert egy,
45
00:02:47,300 --> 00:02:48,668
nem jelent fenyegetést.
46
00:02:48,735 --> 00:02:53,339
Ráadásul miért tiltanánk le valakit,
aki a pajzsunk is lehet, ha úgy van?
47
00:02:53,406 --> 00:02:56,242
De mit mondjunk,
ki a következő célpontunk?
48
00:02:56,309 --> 00:02:58,278
{\an8}Üzenet: „Szia, Kevin!
49
00:02:58,344 --> 00:03:02,248
{\an8}Nagyra értékelem, hogy álltad a szavad.
Akkor térjünk is a tárgyra!
50
00:03:02,315 --> 00:03:05,952
{\an8}Mit gondolsz Jadejháról,
Madelynről és Rachelről?”
51
00:03:06,452 --> 00:03:07,353
{\an8}Üzenet küldése.
52
00:03:08,221 --> 00:03:12,725
Bocs, Gianna, erre most nem válaszolok,
egyből a lényegre térek.
53
00:03:12,792 --> 00:03:13,693
{\an8}Üzenet:
54
00:03:14,227 --> 00:03:17,297
{\an8}„Tudom, hogy te jóban vagy velük,
de lenne egy kérdésem.
55
00:03:17,363 --> 00:03:21,134
Kit tekintesz
a legnagyobb vetélytársadnak?”
56
00:03:21,201 --> 00:03:22,502
{\an8}Üzenet küldése.
57
00:03:23,603 --> 00:03:26,472
Na, tök jót válaszolt. Adom ezt a kérdést.
58
00:03:26,539 --> 00:03:29,642
Jelenleg talán Rachel
az egyik legnagyobb vetélytársunk.
59
00:03:29,709 --> 00:03:33,746
Szerintem sokkal nagyobb esélyünk van
megnyerni a 100 000 dolcsit,
60
00:03:33,813 --> 00:03:36,849
ha Rachel nincs a képben.
61
00:03:36,916 --> 00:03:39,819
- Ja.
- Szar ezt mondani, mert szeretjük őt.
62
00:03:39,886 --> 00:03:43,523
{\an8}Ja. Üzenet: „Nagyon jó kérdés.
63
00:03:43,590 --> 00:03:48,494
{\an8}Azt mondanám, hogy jelenleg vagy Madelyn,
vagy Rachel az.” Üzenet küldése.
64
00:03:49,128 --> 00:03:53,700
{\an8}- Tudjátok, hogy erre mit fog mondani.
- Baszki!
65
00:03:54,367 --> 00:03:56,769
Te jó isten!
66
00:03:56,836 --> 00:03:59,806
{\an8}„És te kit tartasz
a legnagyobb fenyegetésnek?”
67
00:03:59,872 --> 00:04:00,873
{\an8}Üzenet küldése.
68
00:04:01,674 --> 00:04:03,142
Oké, üzenet:
69
00:04:03,643 --> 00:04:04,510
„Jelenleg
70
00:04:04,577 --> 00:04:08,915
Jadejhát és Garretet tartom
a legnagyobb fenyegetésnek.
71
00:04:08,982 --> 00:04:12,118
{\an8}Tudom,
hogy sokan előre fogják őket tenni…”
72
00:04:12,185 --> 00:04:14,354
{\an8}- „…és szerintem nagyon jóban vannak.”
- Jogos.
73
00:04:14,420 --> 00:04:17,156
Az. Nem kérdés,
hogy Jadejha a barátnőnk, nem?
74
00:04:17,223 --> 00:04:18,258
- De.
- De…
75
00:04:18,324 --> 00:04:21,160
Az, hogy ilyen jóban vannak Garrettel,
76
00:04:21,227 --> 00:04:23,796
kábé olyan, mintha egyek lennének.
77
00:04:23,863 --> 00:04:27,166
Ami csökkenti az esélyeinket,
hogy előre kerüljünk.
78
00:04:27,233 --> 00:04:29,302
- Szerintem ezt írjuk le neki.
- Jó.
79
00:04:29,802 --> 00:04:33,806
{\an8}Üzenet: „Mindketten jól járnánk,
ha sikerülne kiiktatni Garretet.
80
00:04:33,873 --> 00:04:37,543
{\an8}Nagyon jóban van Jadejhával,
és ha ő esne ki…”
81
00:04:37,610 --> 00:04:41,281
{\an8}„…Jadejha kétségbeesetten próbálna
új szövetségeseket találni.”
82
00:04:43,883 --> 00:04:46,286
Nagyon adom ezt a hozzáállást, Gianna!
83
00:04:46,352 --> 00:04:48,021
Ezzel nem Jadejhának ártunk.
84
00:04:48,087 --> 00:04:50,023
- Nem.
- Csak kiiktatunk valakit.
85
00:04:50,089 --> 00:04:53,359
Azt írta, hogy „mindketten jól járnánk.”
86
00:04:53,426 --> 00:04:57,130
Én megszabadulok valakitől,
aki ki akar iktatni,
87
00:04:57,196 --> 00:05:01,334
Jadejha pedig megpróbál majd
szorosabb szövetséget kötni Giannával,
88
00:05:01,401 --> 00:05:02,502
és ki tudja,
89
00:05:02,568 --> 00:05:04,504
talán még velem is.
90
00:05:04,570 --> 00:05:07,273
{\an8}Üzenet: „Egyetértek.
91
00:05:07,340 --> 00:05:10,376
{\an8}Egyértelműen Jadejha az erősebb játékos,
92
00:05:10,443 --> 00:05:14,047
{\an8}de Garret nélkül
máris sokkal gyengébb lenne.”
93
00:05:14,113 --> 00:05:16,015
{\an8}„#AkkorGarretACélpontunk.
94
00:05:16,082 --> 00:05:18,685
{\an8}#AztánJadejha.”
95
00:05:18,751 --> 00:05:21,521
Gondoljuk át,
ki jelenti a legnagyobb fenyegetést!
96
00:05:21,587 --> 00:05:25,091
Szerintem Madelyn
sokkal nagyobb fenyegetést jelent,
97
00:05:25,158 --> 00:05:26,426
mint Rachel,
98
00:05:26,492 --> 00:05:30,663
mint Jadejha, vagy akár Garret.
Madelyn jelenti a legnagyobb fenyegetést.
99
00:05:30,730 --> 00:05:33,466
{\an8}Üzenet: „Egyelőre hagyjuk Jadejhát,
100
00:05:33,533 --> 00:05:35,935
{\an8}Madelyn és Rachel
nagyobb fenyegetést jelenthetnek.
101
00:05:36,002 --> 00:05:38,271
- #TitkosPáros.”?
- Ja, ez így jó.
102
00:05:38,338 --> 00:05:41,274
Emlékeztető, hogy ne beszéljen senkinek
a szövetségünkről.
103
00:05:41,341 --> 00:05:43,109
{\an8}Ja. Üzenet küldése.
104
00:05:43,643 --> 00:05:47,347
Rachel most népszerűbb, mint Madelyn.
105
00:05:47,413 --> 00:05:49,982
Úgyhogy őt kell kipécéznünk. Üzenet:
106
00:05:50,717 --> 00:05:52,885
{\an8}„Szerintem csináljuk úgy,
107
00:05:52,952 --> 00:05:57,523
{\an8}hogy Garretet tesszük leghátra,
aztán jön Jadejha meg Rachel!
108
00:05:57,590 --> 00:06:01,060
{\an8}Utána őket vesszük célba.”
109
00:06:01,127 --> 00:06:03,830
{\an8}- „Ez így jól hangzik?”
- Kicsinálná a szövetségeseinket.
110
00:06:03,896 --> 00:06:05,431
{\an8}„#TitkosTaktika.”
111
00:06:08,668 --> 00:06:12,505
Mindkét szövetségesünket kicsinálná,
pedig tudja, hogy fontosak nekünk.
112
00:06:13,005 --> 00:06:15,274
Simán lehet,
hogy ezt Madelynnel találták ki.
113
00:06:15,341 --> 00:06:18,878
De amúgy Rachel meg Jadejha
tényleg fenyegetést jelentenek.
114
00:06:18,945 --> 00:06:22,915
Megírhatnánk neki simán,
hogy: „Jól hangzik.”
115
00:06:22,982 --> 00:06:26,753
Így azt hinné,
hogy akár bele is mennénk ebbe.
116
00:06:26,819 --> 00:06:28,421
{\an8}Üzenet: „Igen…”
117
00:06:28,488 --> 00:06:30,156
{\an8}„…ez így jól hangzik.”
118
00:06:31,791 --> 00:06:35,728
Ez az!
119
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
Gianna…
120
00:06:38,998 --> 00:06:40,733
öröm veled üzletelni.
121
00:06:41,300 --> 00:06:44,270
Alá is írtam a pontozott vonalon.
A tervünk életbe lép.
122
00:06:44,337 --> 00:06:47,407
Na, így kell taktikázni, gyerekek!
123
00:06:47,473 --> 00:06:51,043
El kell érnünk, hogy ne Madelyn
és Kevin legyenek az influenszerek,
124
00:06:51,110 --> 00:06:55,181
nehogy aztán fordítsanak a kockán,
kijátsszanak, és minket tiltsanak le.
125
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
Ja. Még sok mindent át kell gondolnunk.
126
00:06:58,151 --> 00:06:59,619
Szép sorjában.
127
00:06:59,685 --> 00:07:02,121
Hálásak vagyunk, Kevin. Jó vagy, Dauerka.
128
00:07:02,855 --> 00:07:05,525
Durván ment a taktikázás.
129
00:07:05,591 --> 00:07:08,494
Ezek után ránk férne egy kis meditáció.
130
00:07:08,995 --> 00:07:12,632
K Fernnek nem igazán jött át,
hogyan működnek a zen kertek.
131
00:07:12,698 --> 00:07:16,836
Zen kert, elintéznéd, hogy kétszer
vagy háromszor ennyire legyek zenben?
132
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Köszönöm.
133
00:07:20,039 --> 00:07:20,873
Tudtam!
134
00:07:22,074 --> 00:07:23,676
Belement egy mag!
135
00:07:24,444 --> 00:07:26,612
Zen, Jadejha! Zen!
136
00:07:27,647 --> 00:07:28,548
Fáj a könyököm.
137
00:07:28,614 --> 00:07:30,750
Szerintem ennél többet
ne várjunk Giannától!
138
00:07:34,754 --> 00:07:36,989
Légyszi, segíts bent maradni!
139
00:07:37,056 --> 00:07:40,359
Ez volt a történelem
legnyugtalanabb meditációja.
140
00:07:40,426 --> 00:07:43,429
Apropó, nyugtalanság!
Nézzünk csak be Tierrához!
141
00:07:43,496 --> 00:07:45,832
Privátban készül dumálni Jadejhával.
142
00:07:47,366 --> 00:07:50,369
„Tierra privát beszélgetésre hív.”
143
00:07:50,870 --> 00:07:52,572
Na, basszus! Lássuk!
144
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
Nem igazán bírom Tierrát.
145
00:07:54,841 --> 00:07:57,777
Mindig van valami
hozzáfűznivalója mindenhez,
146
00:07:57,844 --> 00:08:00,313
még akkor is, ha köze sincs a dologhoz.
147
00:08:00,379 --> 00:08:01,914
Jól van, Kör,
148
00:08:01,981 --> 00:08:04,784
nyisd meg a privát beszélgetést Tierrával!
149
00:08:04,851 --> 00:08:08,087
{\an8}Kezdődik! Innen már nincs visszaút!
150
00:08:08,688 --> 00:08:11,991
{\an8}Meg akarok neki nyílni.
Üzenet: „Szia, Jadejha!
151
00:08:12,492 --> 00:08:15,828
{\an8}Nagyon szeretlek,
amióta csak beléptem a játékba.”
152
00:08:15,895 --> 00:08:19,632
„Olyan nyíltan beszéltél a múltadról,
hogy én is el akarok mesélni valamit.
153
00:08:19,699 --> 00:08:21,767
{\an8}#KeményCsajok.”
154
00:08:24,837 --> 00:08:28,674
Jól van. Azt akarom vele éreztetni, hogy…
155
00:08:29,509 --> 00:08:32,011
„Persze. Jóban vagyunk. Nagyon jóban.”
156
00:08:32,078 --> 00:08:35,281
De ezt nem fogom így leírni,
hogy ne mondhassa, hogy:
157
00:08:35,348 --> 00:08:37,950
„Valaki átvert,
akit a szövetségesemnek hittem.”
158
00:08:38,017 --> 00:08:41,888
Mert tutira semmi olyat nem fogok leírni,
hogy Tierra a szövetségesem.
159
00:08:42,655 --> 00:08:45,458
{\an8}Üzenet: „Szia, Tierra, csajszi!
160
00:08:45,525 --> 00:08:48,327
{\an8}Már én is dumálni akartam veled.”
161
00:08:48,394 --> 00:08:50,630
„Múltkor említetted, hogy örökbe fogadtak,
162
00:08:50,696 --> 00:08:54,100
és hogy a kislányod
és az anyukád miatt vagy itt.
163
00:08:54,166 --> 00:08:58,137
{\an8}Úgy látom, sok közös van bennünk.”
164
00:08:58,204 --> 00:09:01,207
Ez jó! Jó, hogy úgy kezdte,
hogy: „Szia, csajszi!”
165
00:09:01,274 --> 00:09:03,943
Tök cuki. Meg barátságos.
166
00:09:04,010 --> 00:09:07,313
Csak semmi ellenségeskedés,
támadás, kötekedés vagy…
167
00:09:07,380 --> 00:09:09,849
{\an8}Üzenet: „Örülök, hogy így látod.
168
00:09:09,916 --> 00:09:13,119
{\an8}Összesen hét nevelőcsaládnál
meg otthonban éltem.
169
00:09:13,185 --> 00:09:17,223
{\an8}Nagyon egyedül éreztem magam.
Senkire sem számíthattam.”
170
00:09:17,857 --> 00:09:21,093
{\an8}„Kezdtem elhinni, hogy nem érdemlem meg
a szeretetet és a családot,
171
00:09:21,160 --> 00:09:24,263
{\an8}de aztán anya mindent megváltoztatott.
#MegmentetteAzÉletem.”
172
00:09:28,134 --> 00:09:32,772
Az egyik oka annak,
hogy itt vagyok, az az, hogy anyukám
173
00:09:32,838 --> 00:09:34,974
szó szerint megmentette az életemet.
174
00:09:35,741 --> 00:09:37,176
Most el is kezdett hiányozni.
175
00:09:37,810 --> 00:09:39,211
Üzenet:
176
00:09:39,278 --> 00:09:43,449
{\an8}„Nekem
a nagyszüleim mentették meg az életemet.
177
00:09:43,516 --> 00:09:44,483
De…
178
00:09:45,585 --> 00:09:48,220
nemrég elveszítettem a nagypapámat…
179
00:09:53,192 --> 00:09:54,560
rákos volt.
180
00:09:55,161 --> 00:09:58,831
És úgy érzem, tartozom neki azzal…
181
00:10:00,433 --> 00:10:03,669
{\an8}hogy valaki legyen belőlem.”
Üzenet küldése.
182
00:10:06,872 --> 00:10:08,341
Utálok sírni, oké?
183
00:10:10,476 --> 00:10:12,712
Hát ez rohadt… Istenem!
184
00:10:12,778 --> 00:10:16,148
Én, Antonio
és Jadejha nagyon hasonlítunk egymásra.
185
00:10:16,215 --> 00:10:20,386
Ki hitte volna,
hogy ilyen emberre lelek idebent?
186
00:10:20,453 --> 00:10:21,354
Üzenet:
187
00:10:21,954 --> 00:10:24,991
„Hű! Hihetetlen nő vagy!
188
00:10:25,591 --> 00:10:29,261
{\an8}Remélem,
ezek után tudunk majd bízni egymásban!”
189
00:10:29,328 --> 00:10:31,964
„#AzIgaziCsajokVigyáznakEgymásra.
190
00:10:32,031 --> 00:10:33,766
Szív emoji, számíthatsz rám.”
191
00:10:34,400 --> 00:10:36,736
Tierra próbál a szívemre hatni.
192
00:10:37,236 --> 00:10:39,338
Sikerült neki,
mert én is hasonlón mentem át.
193
00:10:43,242 --> 00:10:44,910
Ez most azért összezavart.
194
00:10:46,278 --> 00:10:49,515
De tudom, hogy Tierra
azzal férkőzik az emberek bizalmába,
195
00:10:49,582 --> 00:10:51,183
amit most velem is csinált.
196
00:10:52,351 --> 00:10:55,254
És pontosan ezért őt kell innen kitennem,
197
00:10:55,321 --> 00:10:59,125
mert kezd egyre népszerűbb lenni idebent.
198
00:10:59,191 --> 00:11:00,760
{\an8}De nem dőlök be neki.
199
00:11:00,826 --> 00:11:03,729
{\an8}Nagyon jól alakult ez a beszélgetés.
200
00:11:03,796 --> 00:11:05,798
Szerintem kijelenthetjük,
201
00:11:05,865 --> 00:11:09,769
hogy itt van nekem Garret, Kevin,
és remélhetőleg most már Jadejha is.
202
00:11:10,536 --> 00:11:13,272
Azért ne bízd el magad annyira, Tierra,
203
00:11:13,339 --> 00:11:16,709
mert nagyon pofára lehet esni
ebben a játékban.
204
00:11:18,511 --> 00:11:20,146
Beköszöntött a délután,
205
00:11:20,212 --> 00:11:23,015
Rachel pedig
próbálja előhívni magából Basquiat-t,
206
00:11:23,082 --> 00:11:25,117
és megrajzolja a többiek portréját.
207
00:11:25,184 --> 00:11:26,952
Na! Hogy kéne lerajzolni Rachelt?
208
00:11:27,453 --> 00:11:29,689
A többieknek viszont kellene egy múzsa.
209
00:11:34,160 --> 00:11:36,395
{\an8}Basszus!
210
00:11:36,962 --> 00:11:39,498
{\an8}„Válassz hármat”?
211
00:11:39,565 --> 00:11:42,401
Miért mindig akkor csinálod ezt,
mikor tele van a szám?
212
00:11:42,468 --> 00:11:44,003
„Válassz hármat”? Engem válassz!
213
00:11:44,070 --> 00:11:47,940
Hátha ez most kicsit könnyedebb lesz,
mint a legutóbbi játék.
214
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
Szerintem mind örülnénk neki.
215
00:11:49,942 --> 00:11:52,178
Kör, nyisd meg a játékot!
216
00:11:53,779 --> 00:11:58,184
A játékban mindenki ugyanazt
a 15 szót tartalmazó listát kapja meg,
217
00:11:58,250 --> 00:12:00,920
amin olyan dolgok szerepelnek,
mint az alvás vagy a pénz.
218
00:12:01,887 --> 00:12:03,956
Erről a listáról kell választanom.
219
00:12:04,023 --> 00:12:07,960
Ki kell választaniuk azt a három dolgot,
ami nélkül nem tudnának élni.
220
00:12:08,027 --> 00:12:10,796
Ha ez megvan,
meg kell osztaniuk a választásukat
221
00:12:10,863 --> 00:12:12,798
a többiekkel a Kör-chatben.
222
00:12:12,865 --> 00:12:17,203
Szerintem manapság egyik huszonéves sem
tudná feladni a közösségi médiát.
223
00:12:17,269 --> 00:12:21,707
Háromnál sokkal több dolgot
akarnék választani, Kör!
224
00:12:21,774 --> 00:12:25,377
Ez nehéz. Örökre szólna?
Vagy egyszer visszakapnánk a többit?
225
00:12:25,444 --> 00:12:27,947
Őszintén, ki az, aki tud zene nélkül élni?
226
00:12:28,013 --> 00:12:32,518
Nemtom, A Kör lát-e engem tusolás közben,
de egész koncerteket szoktam letolni.
227
00:12:32,585 --> 00:12:34,453
„Szex.” Figyeljetek!
228
00:12:34,520 --> 00:12:38,090
Ez egy alapvető szükséglet,
és Tierra tuti azt mondaná,
229
00:12:38,157 --> 00:12:41,627
hogy készen áll,
hogy valaki meghajtsa, mint egy biciklit.
230
00:12:42,595 --> 00:12:45,898
„Konditerem.” Figyeljetek, őszinte leszek.
231
00:12:45,965 --> 00:12:48,400
Az 54 éves Deb gyűlöli a konditermet.
232
00:12:48,467 --> 00:12:51,170
A 26 éves Deb is gyűlölte a konditermet!
233
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
Szeretek sétálni. A kereket kilőhetjük!
234
00:12:54,440 --> 00:12:56,675
Mi az a „kerék”? Szó szerint a kerék?
235
00:12:56,742 --> 00:12:59,178
Fogalmam sincs, mi lehet az a „kerék”,
236
00:13:00,412 --> 00:13:02,715
úgyhogy azt tutira nem választom.
237
00:13:02,782 --> 00:13:05,851
Nem hiszem el, hogy ezt mondom,
de inkább választanám
238
00:13:06,485 --> 00:13:08,287
egy kisállat társaságát…
239
00:13:10,189 --> 00:13:11,257
mint a szexet?
240
00:13:13,125 --> 00:13:13,959
Komolyan?
241
00:13:15,561 --> 00:13:17,630
Lehet, hogy ezt még én se veszem be.
242
00:13:17,696 --> 00:13:18,998
A szappan maga az élet.
243
00:13:19,498 --> 00:13:23,102
Imádom a szappant.
Állandóan kezet mosok, fürdök, ilyenek.
244
00:13:23,169 --> 00:13:26,872
Ha örökké kibírnád szappan nélkül,
és inkább lennél mocskos,
245
00:13:26,939 --> 00:13:28,674
akkor nem bízom benned.
246
00:13:28,741 --> 00:13:32,044
Ott a pont, Tierra.
Lássuk, mit mond erről Madelyn!
247
00:13:32,111 --> 00:13:32,978
Szappan…
248
00:13:34,980 --> 00:13:36,315
Anélkül tudok élni.
249
00:13:36,849 --> 00:13:39,285
Ki akar olyan szagot árasztani,
mint egy mobil WC?
250
00:13:39,351 --> 00:13:40,252
- Én nem.
- Én se.
251
00:13:40,319 --> 00:13:44,690
Tök ritkán mosom meg a kezemet
meg a hajamat. Mocskos vagyok.
252
00:13:44,757 --> 00:13:48,894
Figyeljetek, ez az igazság.
De nem mondhatod el senkinek, Kör!
253
00:13:48,961 --> 00:13:50,796
Hogy maradt fehér az a kanapé?
254
00:13:52,097 --> 00:13:54,433
Szerintem eleget hallottunk, skacok.
255
00:13:54,500 --> 00:13:57,236
Küldjétek el a válaszaitokat!
Gianna lesz az első.
256
00:13:57,303 --> 00:14:00,105
„Gianna, mi a három választásod?”
257
00:14:00,172 --> 00:14:03,108
Oktatás, szappan és zene.
258
00:14:03,175 --> 00:14:06,045
Kör, küldd el a három szavunkat!
259
00:14:07,112 --> 00:14:09,915
Komolyan a szappant választod
a szex helyett?
260
00:14:09,982 --> 00:14:12,718
Simán el lehet lenni szappan nélkül.
Nem nagy cucc.
261
00:14:13,452 --> 00:14:16,222
Garret, te mi nélkül
nem tudnál élni, szívem?
262
00:14:17,122 --> 00:14:18,891
Tuti azt hiszik, a kondi az egyik.
263
00:14:18,958 --> 00:14:21,694
Garret tuti ezt gondolja:
„A kondi nem maradhat ki, tesó.
264
00:14:21,760 --> 00:14:22,962
Mennem kell gyúrni.”
265
00:14:23,028 --> 00:14:25,631
„Konditerem.” Figyeljetek, az a test nem…
266
00:14:25,698 --> 00:14:27,633
Mármint… Garret!
267
00:14:28,234 --> 00:14:33,239
De nem létszükséglet. Az csak egy hely.
Kör, küldd el a három szavamat!
268
00:14:34,473 --> 00:14:37,142
{\an8}Oké. Azt hittem, a kondi lesz az egyik.
269
00:14:37,209 --> 00:14:40,579
„Kisállatok”. Persze. Rá kell nézni.
Egy csomó kutyust ölelget.
270
00:14:40,646 --> 00:14:43,816
{\an8}Miért nem írja senki a szexet?
Magatokat is becsapjátok!
271
00:14:44,750 --> 00:14:46,986
Most a kamus Rachel következik.
272
00:14:47,052 --> 00:14:51,523
Mi volt nekem a legfontosabb
26 éves koromban?
273
00:14:51,590 --> 00:14:52,791
Nem most.
274
00:14:52,858 --> 00:14:55,661
Annyi idősen a tiéd a világ.
275
00:14:55,728 --> 00:14:58,931
„Az alvást választom,
mert nagyon jól alszom abban a tudatban,
276
00:14:58,998 --> 00:15:01,934
hogy az összes pasit
kicsináltam A Körben.”
277
00:15:02,001 --> 00:15:04,904
Tuti benne lesz a szappan.
Tiszta embernek tűnik.
278
00:15:04,970 --> 00:15:07,439
Kör, küldd el a válaszomat!
279
00:15:07,506 --> 00:15:08,340
SZEX, KISÁLLATOK
280
00:15:08,407 --> 00:15:09,608
- Azta!
- Az igen!
281
00:15:10,109 --> 00:15:11,543
{\an8}Rachel!
282
00:15:11,610 --> 00:15:15,314
{\an8}Mi van?
283
00:15:15,381 --> 00:15:19,585
{\an8}Rachel! Milyen rossz kislány vagy már!
284
00:15:19,652 --> 00:15:23,489
Azért még kicsit érződik rajta
Madelyn hatása.
285
00:15:23,555 --> 00:15:27,059
{\an8}Túl ártatlan a mosolya ahhoz,
hogy amúgy egy kis perverz legyen.
286
00:15:27,126 --> 00:15:28,394
{\an8}Jaja.
287
00:15:28,460 --> 00:15:30,596
{\an8}Lehet, hogy rá kéne hajtanom?
288
00:15:33,165 --> 00:15:35,467
De szerencsés ez a Rachel!
289
00:15:35,534 --> 00:15:37,937
Jadejha, halljuk, te mit választottál!
290
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
Nem tudom, hogy az alvást
vagy a szappant válasszam-e.
291
00:15:42,074 --> 00:15:44,310
Nem érdekel, mit ír. Támogatom.
292
00:15:44,376 --> 00:15:48,013
Biztosra megy majd olyanokkal,
hogy alvás, meg ilyesmi.
293
00:15:48,080 --> 00:15:49,615
Az egyik az oktatás lesz.
294
00:15:49,682 --> 00:15:52,484
Kör, küldd el a három szavamat!
295
00:15:52,551 --> 00:15:54,019
KONDITEREM, TERÁPIA, ALVÁS
296
00:15:54,086 --> 00:15:54,987
Alvás.
297
00:15:55,054 --> 00:15:57,890
{\an8}Megmondtam vagy megmondtam?
298
00:15:57,957 --> 00:16:00,893
{\an8}Ez az, Jadejha! Ő egy erős nő.
299
00:16:00,960 --> 00:16:03,729
{\an8}Jadejha, egy igazi rendes,
édes csajszi vagy.
300
00:16:03,796 --> 00:16:06,165
{\an8}Az alvás meg a terápia lehet az oka.
301
00:16:06,966 --> 00:16:08,867
Lássuk, TT miket választott!
302
00:16:08,934 --> 00:16:11,570
Tierrát hidegen hagyják az állatok.
Cukik. És?
303
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
Csak egy újabb kiadás,
amire nincs szükség.
304
00:16:14,840 --> 00:16:15,808
A hüvelykujj vicces.
305
00:16:16,942 --> 00:16:19,511
Ki akarna így mászkálni egész nap?
306
00:16:19,578 --> 00:16:20,546
Hát, nemtom.
307
00:16:20,612 --> 00:16:23,349
Tierra tuti a sminket választja.
Az lesz az első.
308
00:16:23,415 --> 00:16:26,385
Kör, küldd el a három szavamat!
309
00:16:27,386 --> 00:16:30,856
{\an8}„Sziasztok, TT vagyok,
és a három dolog, amit választottam,
310
00:16:30,923 --> 00:16:33,792
{\an8}az a közösségi média,
a szappan és a smink.”
311
00:16:33,859 --> 00:16:36,261
{\an8}A szappan olyan unalmas!
312
00:16:36,328 --> 00:16:40,165
{\an8}Szappan? Elég ironikus egy olyan csajtól,
aki mocskosan játszik.
313
00:16:40,733 --> 00:16:45,104
Madelyn következik, és mint mindig,
most is nagyon átgondolja a dolgot.
314
00:16:45,170 --> 00:16:48,741
Meg kell mutatnom a többieknek,
hogy jó ember vagyok,
315
00:16:48,807 --> 00:16:52,111
de úgy, hogy ne higgyék, hogy hazudok.
316
00:16:53,178 --> 00:16:55,414
Egy gondolat. Akkor esetleg ne hazudj?
317
00:16:56,582 --> 00:16:59,518
Madelyn folyton flörtöl.
318
00:16:59,585 --> 00:17:01,020
Nem lepődnék meg a szexen.
319
00:17:01,086 --> 00:17:04,590
Elég perverznek tűnik,
és ha jól emlékszem, OF-es,
320
00:17:04,656 --> 00:17:06,191
úgyhogy tuti perverz.
321
00:17:06,258 --> 00:17:07,226
Szex.
322
00:17:07,292 --> 00:17:11,330
Ha a szexet és a pénzt is mondja,
akkor mohó egy csaj, az biztos.
323
00:17:11,397 --> 00:17:14,700
Kör, küldd el a három szavamat!
324
00:17:14,767 --> 00:17:16,001
KISÁLLATOK, SZEX, TERÁPIA
325
00:17:16,068 --> 00:17:19,405
{\an8}Végre valaki más is beírta a szexet!
326
00:17:19,471 --> 00:17:20,873
{\an8}Hát de komolyan!
327
00:17:21,740 --> 00:17:25,344
Végül halljuk,
K Fern miről nem tudna lemondani!
328
00:17:25,411 --> 00:17:28,881
Most Kevin vagyok.
„23 éves srác vagyok, és imádom a pénzt,
329
00:17:28,947 --> 00:17:31,150
a szexet, a mobilomat és a győzelmet.
330
00:17:31,216 --> 00:17:33,919
Az a kérdés, mit szeretek a legjobban.”
331
00:17:33,986 --> 00:17:36,922
Kör, küldd el a három szavamat!
332
00:17:37,956 --> 00:17:40,492
{\an8}Istenem, Kevin!
333
00:17:40,559 --> 00:17:43,228
{\an8}Most komolyan a pénzt választotta?
334
00:17:43,729 --> 00:17:46,799
Az, aki nem írja be a pénzt,
335
00:17:46,865 --> 00:17:48,267
hazudik.
336
00:17:48,333 --> 00:17:52,304
{\an8}Pont így gondolkodnak a 22 éves srácok.
337
00:17:52,371 --> 00:17:55,340
{\an8}Szívesen bezsebelné a 100 ropit, mi?
338
00:17:56,475 --> 00:17:59,211
Hát de nem? Ezért vagyunk itt.
339
00:17:59,278 --> 00:18:02,247
KÖSZÖNÖM, HOGY MEGMUTATTÁTOK,
MI A LEGFONTOSABB SZÁMOTOKRA!
340
00:18:02,314 --> 00:18:03,816
Rachel, az a mosoly…
341
00:18:03,882 --> 00:18:07,820
Nem gondoltam volna,
hogy igazából egy kis perverz vagy, de…
342
00:18:08,654 --> 00:18:11,890
- Ez a beszéd!
- Igazi kis perverz vagy, mi?
343
00:18:12,458 --> 00:18:14,960
Gianna megint a lényegre összpontosít.
344
00:18:17,196 --> 00:18:21,633
Mintha ezer év telt volna el azóta,
hogy Madelyn profilt cserélt Rachellel.
345
00:18:21,700 --> 00:18:24,570
Így Madelyn most rá akar írni
múltkori kavarótársára,
346
00:18:24,636 --> 00:18:27,072
hogy kiderítse, milyen lapokkal játszik.
347
00:18:27,573 --> 00:18:29,341
Múltkor szövetkeztünk.
348
00:18:29,408 --> 00:18:31,977
{\an8}Ki akarom deríteni,
hogy él-e még a szövetségünk,
349
00:18:32,044 --> 00:18:36,448
és hogy kit tervez leghátra tenni.
350
00:18:36,515 --> 00:18:39,551
Kör, indíts privát beszélgetést Rachellel!
351
00:18:42,888 --> 00:18:45,557
„Madelyn privát beszélgetésre hív.”
352
00:18:47,326 --> 00:18:49,495
Miről akarhat velem beszélni?
353
00:18:49,561 --> 00:18:50,562
Kör,
354
00:18:51,497 --> 00:18:53,999
nyisd meg
a privát beszélgetést Madelynnel!
355
00:18:55,100 --> 00:18:57,102
Kezdjük valami viccessel!
356
00:18:57,736 --> 00:18:58,570
Üzenet:
357
00:18:59,071 --> 00:19:03,775
{\an8}„Rachel! Úgy tűnik,
maradt még benned valami Madelynből.
358
00:19:03,842 --> 00:19:05,577
#Szexkirálynő, #…”
359
00:19:05,644 --> 00:19:08,614
{\an8}„…nagyon büszke vagyok,
sírva nevetős emoji.”
360
00:19:10,048 --> 00:19:14,620
Jól van. Hülyéskedjünk kicsit,
mielőtt a tárgyra térünk!
361
00:19:14,686 --> 00:19:15,687
Üzenet:
362
00:19:15,754 --> 00:19:19,725
{\an8}„Madelyn,
biztos nem véletlen kerültünk párba.
363
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
{\an8}#Szexkirálynők.”
364
00:19:21,894 --> 00:19:26,798
{\an8}„Ja, köszi a múltkori beszélgetést
Kevinnel 'Rachelként'.
365
00:19:26,865 --> 00:19:28,934
{\an8}Azóta én is tök jót dumáltam vele.”
366
00:19:29,434 --> 00:19:31,036
{\an8}Na, ez tök jó. Tökéletes.
367
00:19:31,103 --> 00:19:35,140
Szükségem van Kevinre. Tudok valamit,
amivel sakkban tarthatom. Ő is tudja.
368
00:19:35,207 --> 00:19:38,010
Azt mondja, csak annyi,
hogy nem vízimentő. Ugyan!
369
00:19:38,076 --> 00:19:39,378
Ennél többről van szó.
370
00:19:39,444 --> 00:19:41,513
Taktikai szempontból
371
00:19:41,580 --> 00:19:44,883
azt akarom,
hogy Kevin ott legyen velem a végső ötben,
372
00:19:44,950 --> 00:19:47,286
mert őt kevésbé szeretik, mint engem.
373
00:19:47,352 --> 00:19:49,922
{\an8}Akárhogy is,
nem akarom hazaküldeni Kevint,
374
00:19:49,988 --> 00:19:53,225
és úgy tűnik, hogy Rachel sem. Huh!
375
00:19:53,792 --> 00:19:56,795
{\an8}Üzenet: „Szerintem jó csapat vagyunk,
376
00:19:56,862 --> 00:19:59,731
{\an8}és kíváncsi vagyok,
te kinek örülnél, ha kiesne.”
377
00:19:59,798 --> 00:20:02,901
{\an8}„Én sem akarom, hogy Kevin menjen haza.
378
00:20:02,968 --> 00:20:04,836
{\an8}#EgyRugóraJárAzAgyunk.”
379
00:20:06,672 --> 00:20:08,840
Jól van.
380
00:20:08,907 --> 00:20:09,775
Madelyn!
381
00:20:10,375 --> 00:20:12,077
Mit kéne erre válaszolni?
382
00:20:12,144 --> 00:20:18,217
Nem akarom elriasztani azzal,
hogy bárki ellen fordulok,
383
00:20:18,283 --> 00:20:20,619
de közeledünk a játék vége felé.
384
00:20:20,686 --> 00:20:24,823
Most már muszáj sakkozni meg taktikázni.
385
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
Üzenet:
386
00:20:26,558 --> 00:20:28,093
{\an8}„Kevin marad.
387
00:20:28,160 --> 00:20:31,129
{\an8}Jadejhát jó embernek tartom.
388
00:20:31,196 --> 00:20:34,866
Nekem úgy tűnik,
hogy nagyon jóban van Garrettel…”
389
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
„…és szerintem egyikőjüknek kéne elmennie.
390
00:20:38,136 --> 00:20:40,639
Te mit gondolsz? Szemes emoji.”
391
00:20:40,706 --> 00:20:44,409
Nagyon tetszik,
ahogy ez a beszélgetés alakul.
392
00:20:44,476 --> 00:20:45,644
Tényleg.
393
00:20:45,711 --> 00:20:46,778
Üzenet:
394
00:20:47,746 --> 00:20:52,517
{\an8}„Egyetértek, és szerintem
Garret lenne a könnyebb célpont.”
395
00:20:52,584 --> 00:20:55,887
{\an8}„Szívesen teszem leghátra Garretet.
396
00:20:55,954 --> 00:20:58,991
{\an8}#EzKöztünkMarad.”
397
00:21:00,792 --> 00:21:02,894
{\an8}Ezt én írtam volna?
398
00:21:02,961 --> 00:21:07,132
Belemásztam volna Madelyn fejébe,
hogy ezt leírjam?
399
00:21:07,199 --> 00:21:08,800
Pontosan ezt akartam hallani!
400
00:21:08,867 --> 00:21:12,871
Oké. Úgy tűnik,
Madelynben is maradt valami Rachelből.
401
00:21:15,641 --> 00:21:18,644
Bassz… „Garret privát beszélgetésre hív.”
402
00:21:19,144 --> 00:21:22,414
Kicsit félek ilyen hosszú idő után
Rachellel beszélni,
403
00:21:22,481 --> 00:21:24,149
mert ami a szívén, az a száján.
404
00:21:24,216 --> 00:21:28,287
Remélem, feltűnt neki,
hogy én is igyekszem, hogy ilyen legyek.
405
00:21:28,353 --> 00:21:31,757
Oké. Garret, várj egy kicsit!
406
00:21:32,457 --> 00:21:34,293
Előbb befejezem ezt Madelynnel.
407
00:21:36,628 --> 00:21:37,596
Oké.
408
00:21:38,797 --> 00:21:39,731
Üzenet:
409
00:21:40,332 --> 00:21:41,700
{\an8}„OMG!
410
00:21:43,201 --> 00:21:47,806
{\an8}Garret épp most hívott
privát beszélgetésre,
411
00:21:47,873 --> 00:21:49,408
{\an8}felkiáltójel.
412
00:21:50,375 --> 00:21:52,678
{\an8}Teljesen egyetértek veled.
413
00:21:53,312 --> 00:21:56,014
{\an8}#EzAMiTitkunkMarad.”
414
00:21:56,081 --> 00:21:58,450
{\an8}„Valami tanács, hogy mit írjak neki?”
415
00:22:00,152 --> 00:22:02,788
Én behánynék. Szó szerint behánynék.
416
00:22:03,555 --> 00:22:04,956
Mit tanácsoljak?
417
00:22:06,024 --> 00:22:09,695
{\an8}Üzenet: „Most konkrétan majdnem behánytam.
418
00:22:09,761 --> 00:22:11,129
{\an8}Izzadós emoji.
419
00:22:11,196 --> 00:22:13,665
{\an8}Azzal védhetnéd be a szövetségeseinket,
420
00:22:13,732 --> 00:22:17,135
{\an8}ha azt írnád neki,
hogy Tierrát tervezed leghátra tenni,
421
00:22:17,202 --> 00:22:19,905
{\an8}mert folyton váltogatja a szövetségeseit.”
422
00:22:19,971 --> 00:22:21,773
„#SokSzerencsét!”
423
00:22:22,741 --> 00:22:24,976
Végül is, ezt beadhatnám neki.
424
00:22:25,844 --> 00:22:26,812
Utálok hazudni.
425
00:22:27,646 --> 00:22:30,716
De ez nem hazugság.
Ilyen a játék. Ez taktikázás.
426
00:22:34,920 --> 00:22:36,121
Így jó lesz. Üzenet:
427
00:22:36,621 --> 00:22:38,790
„Nagyon jó ötlet.
428
00:22:39,291 --> 00:22:41,893
{\an8}#RemélemBeválikATervünk!
429
00:22:42,494 --> 00:22:44,463
{\an8}TY, szív emoji.”
430
00:22:44,529 --> 00:22:45,497
Üzenet küldése.
431
00:22:46,665 --> 00:22:49,234
Ray-Ray, szeretlek!
432
00:22:51,436 --> 00:22:52,571
Jól van, Garret.
433
00:22:52,637 --> 00:22:56,475
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést Garrettel!
434
00:22:59,678 --> 00:23:00,846
Szia, Rachel!
435
00:23:00,912 --> 00:23:02,581
Nyakunkon a letiltás,
436
00:23:02,647 --> 00:23:04,916
így biztosítom Rachelt,
hogy számíthat rám.
437
00:23:04,983 --> 00:23:06,952
És nekem is
be kell biztosítanom magam nála.
438
00:23:07,018 --> 00:23:08,687
Kör, üzenet:
439
00:23:08,754 --> 00:23:12,457
„OMG! Csak úgy szakadtam,
ezt nagybetűvel, a három szavadon.
440
00:23:12,524 --> 00:23:14,292
#Sírok.”
441
00:23:14,359 --> 00:23:17,262
„Már hiányoztál. Hogy vagy? Szív emoji.”
442
00:23:18,196 --> 00:23:19,731
Istenem!
443
00:23:19,798 --> 00:23:22,401
Nagyon szeretem Garretet!
444
00:23:22,467 --> 00:23:26,972
{\an8}És ezért bűntudatom van a tervünk miatt,
amit most találtunk ki Madelynnel.
445
00:23:27,038 --> 00:23:28,273
Üzenet:
446
00:23:29,374 --> 00:23:33,011
{\an8}„Ki nem szereti a szexet?
Haha, felkiáltójel.”
447
00:23:34,146 --> 00:23:35,647
Istenem! Nagyon bírom.
448
00:23:37,282 --> 00:23:41,720
{\an8}„Csak Madelyn és én mertük felvállalni.
Sírva nevetős emoji. Te is hiányoztál.
449
00:23:41,787 --> 00:23:43,121
{\an8}Piros szív emoji.”
450
00:23:43,188 --> 00:23:44,990
Oké. Kör, üzenet:
451
00:23:46,258 --> 00:23:47,359
{\an8}„Megkönnyebbültem.
452
00:23:47,426 --> 00:23:50,228
{\an8}Tudtam, hogy jól tettem,
hogy mindig előre tettelek.
453
00:23:50,295 --> 00:23:52,364
Apropó Madelyn, pont, pont, pont,
454
00:23:52,431 --> 00:23:55,200
rám írt, hogy #ElássukACsatabárdot.”
455
00:23:57,068 --> 00:23:58,603
Hé! Ez meg mit jelentsen?
456
00:23:58,670 --> 00:23:59,771
Üzenet:
457
00:23:59,838 --> 00:24:03,942
„Milyen #Csatabárdot ástatok el?
Gondolkodó emoji.”
458
00:24:04,009 --> 00:24:05,243
Kör, üzenet:
459
00:24:05,977 --> 00:24:09,047
{\an8}„Elég durván számonkértem a Kör-chatben.
460
00:24:09,114 --> 00:24:11,349
Rám írt, hogy tisztázzuk a dolgokat.
461
00:24:11,416 --> 00:24:14,453
Szép tőle, meg minden,
de azért aggódom miatta.
462
00:24:14,519 --> 00:24:16,855
Te mit gondolsz róla?” Üzenet küldése.
463
00:24:17,789 --> 00:24:20,392
Nem árulom el neki, hogy megegyeztem vele.
464
00:24:20,459 --> 00:24:21,593
Üzenet:
465
00:24:23,128 --> 00:24:27,399
{\an8}„Madelyn sokat segített nekem,
és úgy érzem, hogy megbízhatok benne.
466
00:24:27,999 --> 00:24:32,504
Van még valaki, aki miatt aggódsz?”
467
00:24:32,571 --> 00:24:35,373
Köszi, Rachel.
Pontosan ezt akartam hallani.
468
00:24:35,440 --> 00:24:40,846
{\an8}Üzenet: „Bízom az ítélőképességedben.
Nem mondanám, hogy aggódom miatta,
469
00:24:40,912 --> 00:24:44,282
de szerintem megegyezhetünk,
hogy Kevinnek kell mennie.
470
00:24:44,349 --> 00:24:46,885
#ATesókódexnekAnnyi.”
471
00:24:46,952 --> 00:24:48,487
{\an8}Üzenet küldése.
472
00:24:48,553 --> 00:24:52,190
{\an8}Az első perctől gyanakszom Kevinre,
de taktikai szempontból
473
00:24:52,257 --> 00:24:55,393
elég előnyös bent tartani valakit,
akit amúgy senki sem bír.
474
00:24:55,460 --> 00:24:56,394
Üzenet:
475
00:24:57,529 --> 00:25:00,899
{\an8}„Az első perctől gyanús nekem Kevin,
476
00:25:01,466 --> 00:25:06,137
de senki se hitt nekem,
amíg el nem árulta a szövetségeseit,
477
00:25:06,738 --> 00:25:09,040
három felkiáltójel.
478
00:25:09,107 --> 00:25:11,743
{\an8}De el tudom képzelni,
479
00:25:11,810 --> 00:25:15,680
{\an8}hogy tényleg nehéz
kétszer is influenszernek lenni,
480
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
és emiatt sajnálom őt.
481
00:25:17,315 --> 00:25:19,651
Nem lehetett könnyű dolga.”
482
00:25:19,718 --> 00:25:24,155
„Nem azt mondom, hogy nem kéne mennie,
de Tierra is egyre gyanúsabb.
483
00:25:24,222 --> 00:25:26,658
Jadejha sem sorolta azok közé,
akikben megbízik,
484
00:25:26,725 --> 00:25:29,361
és ő #MindigJózanulGondolkodik.”
485
00:25:29,427 --> 00:25:32,497
Mikor megnéztem Tierra profilját,
azt gondoltam, hogy:
486
00:25:33,064 --> 00:25:36,601
„Ha tényleg sminkes influenszer,
akkor hol marad a ragyogás?”
487
00:25:36,668 --> 00:25:40,739
Mármint gyönyörű,
a cickói is nagyon jók, meg minden.
488
00:25:40,805 --> 00:25:46,077
De ha sminkes influenszer lennék,
próbálnék minél feltűnőbb lenni.
489
00:25:46,144 --> 00:25:47,679
Kör, üzenet:
490
00:25:47,746 --> 00:25:50,782
„Sminkes influenszer létére,
pont, pont, pont…”
491
00:25:50,849 --> 00:25:55,453
„…elég semmilyen a profilképe.
Oldalra néző szemek.
492
00:25:55,520 --> 00:25:59,157
#CsakMondom.” Ó, Garret! Úgy szeretlek!
493
00:25:59,224 --> 00:26:01,226
{\an8}Oké. Üzenet:
494
00:26:02,394 --> 00:26:06,531
{\an8}„Valószínűleg Kevin megy ma haza,
495
00:26:07,032 --> 00:26:10,035
de még mindig
nyitva áll az ajtó Tierra előtt,
496
00:26:10,101 --> 00:26:12,270
hogy átvegye a helyét.”
497
00:26:12,337 --> 00:26:15,774
„#MiMaradunkMertJólTaktikázunk.
498
00:26:15,840 --> 00:26:17,042
Piros szív emoji.”
499
00:26:17,108 --> 00:26:18,910
Ez az, Rachel!
500
00:26:18,977 --> 00:26:19,945
Üzenet:
501
00:26:20,579 --> 00:26:23,648
{\an8}„Kösz, hogy emlékeztettél,
hogy jó, ha több opcióm is van.”
502
00:26:24,149 --> 00:26:26,117
„Imádom, amit írtál.
503
00:26:26,184 --> 00:26:27,953
És téged is imádlak.
504
00:26:29,020 --> 00:26:30,255
Szívszemű emoji.
505
00:26:30,322 --> 00:26:33,391
#MajdÜljMellémADöntőben!”
506
00:26:34,492 --> 00:26:35,727
Ó, Garret!
507
00:26:36,661 --> 00:26:38,096
Ez nagyon édes volt.
508
00:26:38,763 --> 00:26:43,234
{\an8}Bízni akarok Garretben.
Szerintem tényleg próbált bent tartani.
509
00:26:43,868 --> 00:26:46,237
Nem fogom kiiktatni. Nem, és kész.
510
00:26:46,304 --> 00:26:49,274
{\an8}Rachel nem tilthatja le Garretet.
511
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
Ki van zárva.
512
00:26:51,710 --> 00:26:53,311
Ki van zárva, Garret.
513
00:26:53,979 --> 00:26:56,982
{\an8}Madelyn, remélem, megérted!
514
00:26:57,048 --> 00:27:00,285
Nem hinném, mivel most egyeztetek meg,
hogy leghátra teszitek őt.
515
00:27:03,722 --> 00:27:08,259
Ma mindenki mondott három dolgot,
ami nélkül nem tudna élni. Én jövök.
516
00:27:08,326 --> 00:27:11,029
- Az ő eszmecseréik.
- El kell mennünk Olaszországba.
517
00:27:11,096 --> 00:27:14,566
Ja! Hihetetlen…
Mindenki Olaszországba megy, csak mi nem.
518
00:27:14,633 --> 00:27:16,935
Ahogy Rachel nevet mindenen, amit mond.
519
00:27:17,002 --> 00:27:18,703
Ebbe beleőszülök.
520
00:27:20,038 --> 00:27:21,473
És persze ez.
521
00:27:23,174 --> 00:27:25,477
- „Riadó!”
- „Riadó!” Ne!
522
00:27:25,543 --> 00:27:29,047
- Ó, Kör!
- „Riadó!” Baszki!
523
00:27:30,615 --> 00:27:32,450
Full nem állok erre készen.
524
00:27:34,185 --> 00:27:37,088
„Játékosok, értékelnetek kell egymást.”
525
00:27:37,155 --> 00:27:38,523
Jaj, ne!
526
00:27:38,590 --> 00:27:40,892
Istenkém!
527
00:27:42,360 --> 00:27:45,096
„Értékeljétek a többieket
az első helytől az utolsóig!”
528
00:27:45,163 --> 00:27:47,766
Már tudom, mit akarok. Csak átgondolom.
529
00:27:53,371 --> 00:27:55,507
Csak éljem túl ezt a letiltást!
530
00:27:55,573 --> 00:28:00,979
Simán múlhat azon, hogy bent maradok-e,
hogy most hogyan értékelek.
531
00:28:01,046 --> 00:28:03,448
Kör, nyisd meg az értékelést!
532
00:28:06,885 --> 00:28:07,952
ELSŐ
533
00:28:08,019 --> 00:28:11,790
Kör, tedd Jadejhát az első helyre!
534
00:28:13,391 --> 00:28:16,161
{\an8}Azzal, hogy az első helyre teszel valakit,
535
00:28:16,227 --> 00:28:19,097
azt mondod, hogy bízol benne,
536
00:28:19,164 --> 00:28:21,099
hogy segít eljutni a végéig.
537
00:28:21,166 --> 00:28:24,035
Biztonságban érezném magam,
ha ő lenne az influenszer.
538
00:28:24,102 --> 00:28:26,871
Tedd Giannát az első helyre!
539
00:28:29,407 --> 00:28:33,712
Sosem hittem volna,
hogy ezt valaha is ki fogom mondani.
540
00:28:33,778 --> 00:28:36,314
Lényegében van egy titkos szövetségünk,
541
00:28:36,381 --> 00:28:39,784
és kell egy szövetséges,
hogy bent maradhassak.
542
00:28:39,851 --> 00:28:43,755
{\an8}Kör, tedd Kevint az első helyre!
543
00:28:44,989 --> 00:28:46,324
Garret az öribarim.
544
00:28:46,391 --> 00:28:49,394
De szerintem egy ellensége sincs,
545
00:28:49,461 --> 00:28:51,763
úgyhogy nincs akkora szüksége
a segítségemre.
546
00:28:51,830 --> 00:28:55,567
És taktikai szempontból
szerintem azzal járok a legjobban,
547
00:28:55,633 --> 00:28:57,168
ha Kevint teszem legelőre,
548
00:28:57,235 --> 00:29:00,105
{\an8}mert a többiek mind leghátra fogják tenni,
549
00:29:00,171 --> 00:29:03,441
nekem viszont szükségem van még rá.
550
00:29:05,710 --> 00:29:07,378
Tartsd közel az ellenségeidet,
551
00:29:07,445 --> 00:29:11,116
és még közelebb azokat,
akikről tudsz valami szaftos infót.
552
00:29:11,916 --> 00:29:15,186
{\an8}Úgyhogy Kör,
Kevint teszem a második helyre.
553
00:29:15,820 --> 00:29:18,723
{\an8}Kör, Rachelt tedd a második helyre!
554
00:29:20,792 --> 00:29:23,294
Úgy érzem,
őt kell a második helyre tennem,
555
00:29:23,361 --> 00:29:26,831
és be kell tartanom az ígéretemet,
hogy előre teszem.
556
00:29:27,599 --> 00:29:31,770
Kör, tedd Madelynt a második helyre!
557
00:29:31,836 --> 00:29:32,704
{\an8}MÁSODIK
558
00:29:32,771 --> 00:29:37,008
{\an8}Szerintem
Madelyn lehetett múltkor a kavaró,
559
00:29:37,075 --> 00:29:39,077
{\an8}aki influenszernek választott.
560
00:29:39,144 --> 00:29:41,846
Ő áll hozzám a legközelebb.
561
00:29:41,913 --> 00:29:43,748
Ő a legerősebb szövetségesem.
562
00:29:43,815 --> 00:29:45,283
Garret legyen a negyedik!
563
00:29:45,350 --> 00:29:46,518
{\an8}NEGYEDIK
564
00:29:46,584 --> 00:29:50,955
{\an8}Azt beszéltük Madelynnel,
hogy leghátra tesszük Garretet.
565
00:29:51,022 --> 00:29:53,658
Valamilyen szinten
tartanom kell magam ehhez,
566
00:29:53,725 --> 00:29:56,327
de szerintem Garret az egyik,
567
00:29:56,394 --> 00:29:59,597
akinek köszönhetően
előre kerültem az értékeléseken.
568
00:29:59,664 --> 00:30:01,199
Tierra legyen az ötödik!
569
00:30:01,266 --> 00:30:02,300
{\an8}ÖTÖDIK
570
00:30:02,367 --> 00:30:04,469
{\an8}Nem akarom, hogy ő legyen az influenszer,
571
00:30:04,536 --> 00:30:08,606
az viszont jó lenne,
ha ott ülne velem a kanapén a döntőben,
572
00:30:08,673 --> 00:30:12,243
mert nem tartom túl erős játékosnak.
573
00:30:12,310 --> 00:30:13,812
Jadejha legyen az ötödik!
574
00:30:14,813 --> 00:30:16,748
{\an8}Megegyeztünk Giannával,
575
00:30:16,815 --> 00:30:19,918
{\an8}hogy valahova hátra tesszük Jadejhát.
576
00:30:19,984 --> 00:30:22,520
{\an8}Ezek után Jadejha nagyon kapálózni fog,
577
00:30:22,587 --> 00:30:25,623
hogy új szövetségeseket szerezzen,
és bent maradhasson.
578
00:30:25,690 --> 00:30:27,392
Gianna legyen az ötödik!
579
00:30:28,426 --> 00:30:32,297
{\an8}Giannával szövetségesek vagyunk,
nagyon szoros a kapcsolatunk.
580
00:30:32,363 --> 00:30:35,867
{\an8}Muszáj úgy csinálnom, hogy bent maradjon,
581
00:30:36,367 --> 00:30:39,671
de ne legyen olyan népszerű, mint eddig.
582
00:30:39,737 --> 00:30:43,208
Tartjuk magunkat ahhoz,
amiben megállapodtunk Kevinnel.
583
00:30:43,274 --> 00:30:47,478
{\an8}Gianna Garretet teszi az utolsó helyre.
584
00:30:47,545 --> 00:30:49,547
Kör, Kevint tedd a hatodik helyre!
585
00:30:49,614 --> 00:30:50,448
{\an8}HATODIK
586
00:30:50,515 --> 00:30:53,251
{\an8}Nem vagyok kíváncsi Kevinre
meg a taktikázására.
587
00:30:53,318 --> 00:30:54,285
Kör…
588
00:30:54,352 --> 00:30:56,020
- …küldd el…
- …az értékelésemet!
589
00:30:56,087 --> 00:30:57,522
ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE
590
00:30:57,589 --> 00:31:00,758
Összességében… szerintem így jó lesz.
591
00:31:00,825 --> 00:31:02,861
Nagyon-nagyon remélem,
592
00:31:02,927 --> 00:31:05,997
hogy sikerült elhárítanom a károkat
az elmúlt két napban,
593
00:31:06,064 --> 00:31:07,665
és nem én leszek az utolsó.
594
00:31:07,732 --> 00:31:10,001
Van pár ellenségem A Körben,
595
00:31:10,068 --> 00:31:12,570
úgyhogy nagyon félek,
596
00:31:12,637 --> 00:31:16,441
hogy mi lesz az értékelés eredménye.
597
00:31:24,649 --> 00:31:27,151
Egy ideje már itt vannak a játékosaink,
598
00:31:27,218 --> 00:31:29,954
és páran bármit megtennének,
hogy lekössék magukat.
599
00:31:30,021 --> 00:31:32,290
…nyolc, kilenc, tíz. Basszus!
600
00:31:32,357 --> 00:31:34,058
Kicsit talán kezdenek bekattanni.
601
00:31:34,125 --> 00:31:37,428
Itt van K Fern, aki így megy el villáért.
602
00:31:37,929 --> 00:31:39,364
Villa beszerezve.
603
00:31:39,430 --> 00:31:42,567
Ez történik Garrettel,
ha két órán keresztül nem edz.
604
00:31:42,634 --> 00:31:43,701
Ott van!
605
00:31:44,269 --> 00:31:48,373
A ritka, foltos Kör-jaguár.
606
00:31:50,909 --> 00:31:53,111
Akár egy kis szarvasbébi.
607
00:31:53,177 --> 00:31:54,679
Tövig rágom a körmeimet.
608
00:31:55,446 --> 00:32:00,451
Milyen jó is volna megsimogatni
egy ilyen jaguárt!
609
00:32:00,518 --> 00:32:01,686
Vége.
610
00:32:01,753 --> 00:32:03,955
A padló már nem láva.
611
00:32:04,856 --> 00:32:07,825
Ez az!
612
00:32:07,892 --> 00:32:09,427
Jó érzés bajnoknak lenni.
613
00:32:09,494 --> 00:32:10,595
Szép volt, drágám!
614
00:32:10,662 --> 00:32:14,132
De mindenkinek jobb lesz,
ha A Kör lefoglal titeket valamivel.
615
00:32:14,866 --> 00:32:15,867
- „Riadó!”
- „Riadó!”
616
00:32:15,934 --> 00:32:17,869
Mi az, Kör?
617
00:32:17,936 --> 00:32:19,637
Mit szeretnél, csajszi?
618
00:32:19,704 --> 00:32:21,940
Ne kímélj, Kör!
619
00:32:22,974 --> 00:32:25,710
„Megvannak az értékelés eredményei.”
620
00:32:25,777 --> 00:32:27,478
Jól van. Lássuk!
621
00:32:28,346 --> 00:32:32,216
„A két legnépszerűbb játékos
influenszer lesz.”
622
00:32:32,784 --> 00:32:38,022
Ha nem lehetek influenszer, remélem,
hogy Jadejha és Rachel azok lesznek.
623
00:32:38,089 --> 00:32:40,458
Szerintem mindketten harcolnának értem.
624
00:32:41,859 --> 00:32:46,798
„Az influenszereknek el kell dönteniük,
kit tiltanak ki A Körből.”
625
00:32:46,864 --> 00:32:51,569
Remélem, mindent megtettem,
hogy TT a lehető legjobb helyre kerüljön!
626
00:32:51,636 --> 00:32:54,639
Remélem, influenszer leszek. Vagy Garret.
627
00:32:55,807 --> 00:32:59,544
Szerintem az, ahogyan játszottam,
főleg az elmúlt két napban,
628
00:32:59,610 --> 00:33:02,146
elég lesz ahhoz, hogy még bent maradjak.
629
00:33:02,213 --> 00:33:04,115
Ez most élet-halál kérdése.
630
00:33:08,853 --> 00:33:10,321
HETEDIK
631
00:33:10,388 --> 00:33:12,824
A hetedik és egyben utolsó hely.
632
00:33:12,890 --> 00:33:14,892
Szerintem Kevin lesz az,
633
00:33:14,959 --> 00:33:17,996
de az utolsó pár
beszélgetésemből kiindulva
634
00:33:18,062 --> 00:33:20,064
az is lehet, hogy Tierra az.
635
00:33:20,131 --> 00:33:24,168
Nem akarjuk Tierra arcát látni
a hetedik helyen.
636
00:33:24,235 --> 00:33:25,770
Nem lenne jó.
637
00:33:25,837 --> 00:33:28,940
Felborzoltam a kedélyeket.
Felidegesítettem pár embert.
638
00:33:29,007 --> 00:33:30,274
Garret legyen az!
639
00:33:31,376 --> 00:33:33,177
Garret vagy Jadejha. Légyszi!
640
00:33:41,152 --> 00:33:42,086
Ez az!
641
00:33:44,722 --> 00:33:45,723
Ez az!
642
00:33:45,790 --> 00:33:50,795
Na, az egyik ember, aki ki akar tenni,
tuti, hogy nem lesz influenszer.
643
00:33:50,862 --> 00:33:52,630
Ez meg hogy lehet, öribarim?
644
00:33:52,697 --> 00:33:54,866
Mit ártott nektek Garret?
645
00:33:54,932 --> 00:33:58,169
Nem veszíthetek el
még egy pasi szövetségest, Kör.
646
00:33:58,236 --> 00:34:00,204
{\an8}Erre nem számítottam.
647
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
Egyáltalán nem.
648
00:34:01,939 --> 00:34:02,774
Garret?
649
00:34:03,741 --> 00:34:05,243
Jaj, szívem!
650
00:34:06,878 --> 00:34:10,615
Kevin, tudom, hogy most fel-alá ugrálsz
a kis dauerolt fürtjeiddel,
651
00:34:10,681 --> 00:34:12,650
mert mi álltuk a szavunkat.
652
00:34:12,717 --> 00:34:13,551
Szívesen.
653
00:34:18,956 --> 00:34:19,991
HATODIK
654
00:34:20,058 --> 00:34:23,861
Hatodik. Utolsó előtti.
Ne én legyek megint! Előrébb kell jutnom.
655
00:34:23,928 --> 00:34:27,165
Ki a franc lehet? Kevin? Mi? Vagy Jadejha?
656
00:34:27,231 --> 00:34:28,132
Tierra?
657
00:34:28,199 --> 00:34:32,837
Nem én vagyok itt a legnépszerűbb.
Nem lepődnék meg, ha én lennék a hatodik.
658
00:34:36,607 --> 00:34:37,708
Lúzerek!
659
00:34:37,775 --> 00:34:40,511
Azt hittem,
Kevint jobban utálják, mint engem.
660
00:34:40,578 --> 00:34:42,980
Meglep, hogy nem Kevin lett a hatodik,
661
00:34:43,047 --> 00:34:45,249
miután mindenki úgy a torkának esett.
662
00:34:45,316 --> 00:34:48,686
Kevin nincs benne az utolsó kettőben.
Mi a franc van már?
663
00:34:48,753 --> 00:34:51,556
Azta! Azt hittem,
Madelyn előrébb fog kerülni.
664
00:34:51,622 --> 00:34:54,358
Kik rakhatták őt ennyire hátra?
665
00:34:54,425 --> 00:34:57,829
{\an8}Tuti kezd a többieknek is feltűnni,
hogy milyen manipulatív.
666
00:34:57,895 --> 00:34:58,729
ÖTÖDIK
667
00:34:59,664 --> 00:35:00,665
{\an8}Én?
668
00:35:01,566 --> 00:35:02,834
Én lettem az ötödik?
669
00:35:05,970 --> 00:35:07,038
Mi van?
670
00:35:07,105 --> 00:35:09,540
Előrébb tettétek Kevint, mint engem?
671
00:35:09,607 --> 00:35:11,843
Úristen! Most csak szívattok.
672
00:35:12,410 --> 00:35:16,380
Garret és Jadejha.
Nagyon egymásra vannak utalva.
673
00:35:16,447 --> 00:35:18,549
- Igen.
- Tényleg fenyegetést jelentenek?
674
00:35:18,616 --> 00:35:21,919
Ha Jadejha az ötödik,
akkor hogy éljem túl a mai estét?
675
00:35:21,986 --> 00:35:22,820
NEGYEDIK
676
00:35:23,921 --> 00:35:25,623
{\an8}Tierra!
677
00:35:31,529 --> 00:35:32,363
Jó vagy!
678
00:35:33,064 --> 00:35:34,232
Úristen!
679
00:35:35,666 --> 00:35:40,338
Hogy kerülhetett elénk Kevin?
Konkrétan szétszedték a tegnapi játékban.
680
00:35:40,404 --> 00:35:41,906
Azt hittem, mindenki utálja.
681
00:35:41,973 --> 00:35:45,443
Azt mondod, lehet,
hogy megint influenszerek leszünk?
682
00:35:45,510 --> 00:35:49,013
Hadd legyek én a harmadik,
hogy ne kelljen döntenem!
683
00:35:49,080 --> 00:35:50,081
HARMADIK
684
00:35:50,148 --> 00:35:53,718
{\an8}Szerintem én leszek az.
De nekem jó lenne. Teljesen jó lenne.
685
00:36:04,061 --> 00:36:08,399
Rachel lett a harmadik.
Akkor nem nekem kell döntenem.
686
00:36:10,635 --> 00:36:11,502
Öcsém!
687
00:36:15,206 --> 00:36:17,475
Influenszer vagyok.
Az első kettőben vagyok.
688
00:36:17,542 --> 00:36:20,912
Kevin influenszer? Mi a franc van már?
689
00:36:20,978 --> 00:36:25,082
Istenem! Hogy lehet megint Gianna
meg Kevin az influenszer?
690
00:36:25,650 --> 00:36:29,353
Hogy lehet,
hogy csak ők kapták meg eddig a kék pipát?
691
00:36:29,420 --> 00:36:31,923
Kevin egy csótány.
Bármit megtesz a túlélésért.
692
00:36:31,989 --> 00:36:33,758
Hiába fújod le Raiddel.
693
00:36:33,824 --> 00:36:35,426
Feltámad a hamvaiból,
694
00:36:35,493 --> 00:36:38,095
és a kis daueros csótány
végigviszi a tervét.
695
00:36:39,597 --> 00:36:42,200
Ki tett ennyire előre?
696
00:36:42,266 --> 00:36:45,903
Nem tettem volna Kevint az első helyre,
697
00:36:45,970 --> 00:36:48,940
ha tudtam volna,
hogy mindenkinek ugyanez lesz a taktikája.
698
00:36:49,006 --> 00:36:51,242
Azt hittem, ezzel megmentem,
699
00:36:51,309 --> 00:36:54,178
és Gianna meg Rachel így hátrébb kerül,
700
00:36:54,245 --> 00:36:58,149
de egyértelmű,
hogy egyik dolog se jött be.
701
00:36:58,216 --> 00:36:59,650
Tuti Gianna az első,
702
00:36:59,717 --> 00:37:02,720
mert mindenki
a szájába akarja dugni a nyelvét.
703
00:37:06,524 --> 00:37:08,492
{\an8}- Első hely! Bumm!
- Elsők vagyunk!
704
00:37:08,559 --> 00:37:10,995
Ez az!
705
00:37:11,629 --> 00:37:13,831
Ez az!
706
00:37:14,398 --> 00:37:17,001
Mi és Dauerka.
Folytatjuk, ahol abbahagytuk.
707
00:37:17,068 --> 00:37:21,772
Most rohadtul megváltoztathatjuk
az egész játék menetét.
708
00:37:21,839 --> 00:37:25,309
Konkrétan ősellenségek voltunk Kevinnel,
709
00:37:25,376 --> 00:37:28,579
most meg szerintem
mi vagyunk a legerősebb szövetségesek.
710
00:37:28,646 --> 00:37:31,482
A Kör történetének
legerősebb szövetségesei.
711
00:37:32,583 --> 00:37:36,754
Full káosz ez az egész.
Most tervezhetek újra mindent.
712
00:37:36,821 --> 00:37:37,888
Kösz, Kör.
713
00:37:37,955 --> 00:37:41,058
Úgy irritál Gianna.
Mit esznek ennyire rajta?
714
00:37:41,125 --> 00:37:43,294
Mondjuk,
hogy ismeri a szappant meg a vizet?
715
00:37:43,361 --> 00:37:45,863
{\an8}Szerintem ez így nem gáz.
716
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
{\an8}Múltkor azt mondta Kevin,
hogy bevédett a letiltásnál.
717
00:37:51,102 --> 00:37:53,904
Jól van. Ez nekem szól.
718
00:37:53,971 --> 00:37:56,741
Tök déjà vu-m van.
Most jöttek vissza onnan.
719
00:37:56,807 --> 00:37:58,609
Miért nem zavar senkit?
720
00:37:58,676 --> 00:38:01,879
Az egyetlen reményem,
hogy Kevinnél nem rúgtam el a pöttyöst.
721
00:38:01,946 --> 00:38:02,947
Azt hiszik,
722
00:38:03,014 --> 00:38:07,084
hogy esküdt ellenségekként
megyünk a törzshelyre Giannával.
723
00:38:07,585 --> 00:38:10,087
Ez most mindent meg fog változtatni.
724
00:38:10,588 --> 00:38:14,091
- Jöhet a harmadik menet?
- A harmadik menet Kevinnel?
725
00:38:14,158 --> 00:38:16,160
Hogy ne jöhetne? Hozd a könyvet!
726
00:38:16,227 --> 00:38:18,029
- Harmadik menet!
- Gyerünk!
727
00:38:20,264 --> 00:38:23,067
Csillagok háborúja.
A keresztapa. Vissza a jövőbe.
728
00:38:23,634 --> 00:38:24,969
Mi a közös bennük?
729
00:38:25,036 --> 00:38:27,772
Mind trilógiák,
kissé kiábrándító befejezéssel.
730
00:38:27,838 --> 00:38:29,240
Már bocs, kockák!
731
00:38:29,307 --> 00:38:31,976
Reméljük, hogy Kevanna,
azaz Kevin és Gianna…
732
00:38:32,043 --> 00:38:33,077
Nem semmi!
733
00:38:33,144 --> 00:38:34,612
…nem folytatják a sort!
734
00:38:34,679 --> 00:38:38,649
Öcsém!
735
00:38:40,718 --> 00:38:44,755
Át is nevezhetnétek ezt a szobát
Gianna-szobának. Nem?
736
00:38:44,822 --> 00:38:46,090
Az aranykelyhem!
737
00:38:47,258 --> 00:38:48,893
Nagyon szeretlek.
738
00:38:49,894 --> 00:38:51,128
Salud a törzshelyre!
739
00:38:55,666 --> 00:38:58,369
A Kör történetének
talán legikonikusabb trilógiája.
740
00:38:58,436 --> 00:39:00,905
Az. Háromszor ugyanazzal az emberrel.
741
00:39:00,971 --> 00:39:03,474
Én sem láttam még ilyet,
pedig itt vagyok már egy ideje.
742
00:39:03,541 --> 00:39:06,410
- Nyisd meg az influenszerchatet!
- Nyisd meg a chatet!
743
00:39:06,477 --> 00:39:08,512
Kevinnel. Ismét.
744
00:39:10,381 --> 00:39:11,615
Térjünk a lényegre!
745
00:39:11,682 --> 00:39:14,485
{\an8}Üzenet:
„Nagyon örülök, hogy itt találkozunk,
746
00:39:14,552 --> 00:39:17,421
{\an8}pont, pont, pont, ismét, ezt nagybetűkkel!
747
00:39:17,488 --> 00:39:18,522
{\an8}Nevetős emoji.”
748
00:39:18,589 --> 00:39:19,557
Üzenet küldése.
749
00:39:20,958 --> 00:39:24,095
Én is örülök, hogy ismét itt találkozunk.
750
00:39:24,161 --> 00:39:27,865
Üzenet: „Legközelebb
valahol máshol találkozzunk már!
751
00:39:27,932 --> 00:39:30,034
{\an8}Nevetős emoji.
752
00:39:30,101 --> 00:39:33,871
{\an8}Gianna és Kev az influenszerek,
harmadik felvonás,
753
00:39:33,938 --> 00:39:36,674
{\an8}felkiáltójel.” Üzenet küldése.
754
00:39:37,241 --> 00:39:38,109
{\an8}Imádom!
755
00:39:38,175 --> 00:39:40,811
{\an8}Ez már kezd tényleg nevetséges lenni.
756
00:39:40,878 --> 00:39:44,448
{\an8}Üzenet:
„Nemrég volt egy komoly beszélgetésünk.”
757
00:39:44,515 --> 00:39:46,717
„Te mit gondolsz róla, Kev?”
758
00:39:47,585 --> 00:39:50,321
Azta! Kevnek szólított, és nem Kevinnek.
759
00:39:50,388 --> 00:39:52,690
Asszem, tényleg összehaverkodtunk.
760
00:39:52,757 --> 00:39:57,361
Gianna a ma reggeli beszélgetésünkre utal,
761
00:39:57,428 --> 00:39:59,630
ahol megbeszéltük,
hogy Garretet pécézzük ki.
762
00:39:59,697 --> 00:40:03,434
Üzenet: „Tudom, hogy felvázoltuk a tervet,
763
00:40:03,501 --> 00:40:07,405
{\an8}vessző, de az értékelés alapján…”
764
00:40:07,471 --> 00:40:11,008
„…szerintem mérlegelnünk kéne
a lehetőségeinket.”
765
00:40:11,075 --> 00:40:12,376
Teljesen egyetértek.
766
00:40:12,443 --> 00:40:13,544
Nem hittem volna,
767
00:40:13,611 --> 00:40:16,514
hogy bízni fogunk
a kis Dauerkában, Kevinben.
768
00:40:16,580 --> 00:40:18,883
De sosem tudhatjuk, mit hoz A Kör.
769
00:40:18,949 --> 00:40:19,950
Üzenet:
770
00:40:20,017 --> 00:40:21,886
„Teljesen egyetértek.
771
00:40:21,952 --> 00:40:25,456
{\an8}Így, hogy Garret lett az utolsó,
nem tűnik túl nagy fenyegetésnek.
772
00:40:25,523 --> 00:40:27,958
Attól még ne vessük el!”
773
00:40:28,025 --> 00:40:30,261
„De nézzük meg a többi opciót is!”
774
00:40:30,861 --> 00:40:31,796
Ez az!
775
00:40:31,862 --> 00:40:34,932
Pontosan ezt akartam hallani Giannától.
776
00:40:34,999 --> 00:40:40,805
Rachelt bent akarom tartani,
mert tud rólam pár személyes infót,
777
00:40:40,871 --> 00:40:43,674
és arról, hogy ki vagyok igazából.
778
00:40:44,375 --> 00:40:46,577
Gianna viszont nem tud erről.
779
00:40:46,644 --> 00:40:49,947
Üzenet: „Beszéljünk Rachelről!
780
00:40:50,514 --> 00:40:52,917
{\an8}Tudom, hogy jóban vagytok, vessző,
781
00:40:52,983 --> 00:40:56,387
és nagyon erős játékos.
782
00:40:56,454 --> 00:41:00,491
Szerintem segítené a mesteri tervünket,
ha bent tartanánk…”
783
00:41:00,558 --> 00:41:03,994
{\an8}„…de akkor segítened kellene,
hogy közelebb kerüljek hozzá.
784
00:41:04,061 --> 00:41:07,364
{\an8}- #MitGondolsz?” Nagyon jó.
- Nagyon adom.
785
00:41:07,431 --> 00:41:09,133
{\an8}Kevin, ez tényleg így van.
786
00:41:09,200 --> 00:41:12,369
Rachel tényleg nagyon erős játékos,
787
00:41:12,436 --> 00:41:14,505
és napról napra csak erősebb lesz.
788
00:41:14,572 --> 00:41:17,208
Mindketten jól járnánk, ha bent tartanánk,
789
00:41:17,274 --> 00:41:19,844
mert nem gondolja rólunk, hogy elárulnánk.
790
00:41:19,910 --> 00:41:22,179
Üzenet: „Teljesen egyetértek.
791
00:41:22,246 --> 00:41:24,248
{\an8}Tényleg erős játékos.
792
00:41:24,315 --> 00:41:28,118
{\an8}És ha bent tartanánk,
mindketten jól járnánk vele.”
793
00:41:28,185 --> 00:41:31,755
{\an8}„Mindenképp szólok nála
pár jó szót az érdekedben.”
794
00:41:32,323 --> 00:41:33,190
{\an8}Ez az!
795
00:41:33,958 --> 00:41:35,793
Így végre összeérnének a szálak,
796
00:41:35,860 --> 00:41:41,799
és egy csapatként dolgozhatnánk össze
Giannával és Rachellel.
797
00:41:41,866 --> 00:41:43,501
Jöjjön Madelyn!
798
00:41:43,567 --> 00:41:45,936
Szerintem őt bent tartjuk.
799
00:41:46,003 --> 00:41:48,672
Csak segítené mindkettőnk játékát.
800
00:41:48,739 --> 00:41:52,243
{\an8}Üzenet: „Madelyn nem jelent fenyegetést,
801
00:41:52,309 --> 00:41:55,079
{\an8}mivel elég hátra került
az értékelésen, pont.”
802
00:41:55,145 --> 00:41:56,881
- Jól taktikázik.
- Ja.
803
00:41:56,947 --> 00:41:58,382
- Nagyon adom!
- Gyönyörű!
804
00:41:58,449 --> 00:42:01,619
Akkor Rachel nem téma. És Madelyn sem.
805
00:42:01,685 --> 00:42:04,388
- Nem akarod, hogy rólad beszéljünk.
- Főleg Kevinnel.
806
00:42:04,455 --> 00:42:08,959
{\an8}Üzenet: „Akkor most jöhet Tierra!
807
00:42:09,026 --> 00:42:12,096
{\an8}Szerintem mindkettőnket előre tenne
808
00:42:12,162 --> 00:42:14,398
{\an8}a továbbiakban.”
809
00:42:14,465 --> 00:42:17,167
{\an8}„#NemJelentFenyegetést.” Egyetértek vele.
810
00:42:17,234 --> 00:42:20,704
{\an8}Én is. Egyértelmű,
hogy bír minket is, meg Kevint is.
811
00:42:20,771 --> 00:42:22,806
Üzenet: „Egyetértek.
812
00:42:22,873 --> 00:42:26,043
{\an8}Nem lesz más választása,
mint előre tenni minket…”
813
00:42:26,110 --> 00:42:29,947
{\an8}„…miután kétszer is úgy döntöttünk,
hogy bent maradhat A Körben.”
814
00:42:30,781 --> 00:42:31,715
Ez az!
815
00:42:31,782 --> 00:42:33,617
Gianna nyilván nem tudja,
816
00:42:33,684 --> 00:42:36,720
hogy Tierrával szövetségesek vagyunk.
817
00:42:36,787 --> 00:42:39,390
De nem is baj. Nem is kell tudnia.
818
00:42:39,456 --> 00:42:44,061
{\an8}Üzenet: „Oké. Akkor már csak Jadejha
és Garret maradtak.”
819
00:42:44,128 --> 00:42:46,764
{\an8}„#AzIgazságPillanata.”
820
00:42:49,567 --> 00:42:52,269
Most már tuti, hogy kipécéztek maguknak.
821
00:42:52,336 --> 00:42:55,506
Egyértelműen mi vagyunk
a legerősebb játékosok.
822
00:42:55,573 --> 00:43:00,444
Mivel Garret lett
a legutolsó az értékelésen,
823
00:43:00,511 --> 00:43:04,248
semmit sem változtatna a játék menetén,
ha őt küldenénk haza.
824
00:43:04,315 --> 00:43:08,152
{\an8}Üzenet: „Tudom,
hogy szövetségesek vagytok Jadejhával.
825
00:43:08,218 --> 00:43:10,287
{\an8}De ha azt nézzük, vessző,
826
00:43:10,854 --> 00:43:15,559
{\an8}Garret utolsó lett az értékelésen,
így nem jelent számunkra fenyegetést.
827
00:43:16,160 --> 00:43:20,130
{\an8}Jadejha kipécézett,
és röviden, tömören, vessző,
828
00:43:20,631 --> 00:43:23,601
{\an8}#NagyobbFenyegetést jelent.”
829
00:43:24,101 --> 00:43:25,069
Üzenet küldése.
830
00:43:25,135 --> 00:43:26,971
Mindig nagyon jól érvel.
831
00:43:27,037 --> 00:43:30,975
Garret tényleg nem jelent fenyegetést,
nincs semmi hatalma, Jadejha viszont…
832
00:43:31,041 --> 00:43:33,677
- Ha eláruljuk őt…
- Nem fog túl jó képet…
833
00:43:33,744 --> 00:43:36,513
Sokan tudják,
hogy a szövetségesünk. Főleg Rachel.
834
00:43:36,580 --> 00:43:40,684
Nem okozna gondot,
hogy elvigyem a balhét a letiltásért,
835
00:43:40,751 --> 00:43:44,288
ha emiatt aggódik Gianna.
836
00:43:44,355 --> 00:43:46,256
{\an8}Üzenet: „Igazad van.
837
00:43:46,323 --> 00:43:49,326
{\an8}Viszont a saját
és a szövetségünk érdekében
838
00:43:49,393 --> 00:43:51,261
{\an8}nem tűnhetek árulónak.
839
00:43:51,328 --> 00:43:54,698
{\an8}Jadejhának nem lesz semmi hatalma,
ha Garret kiesik.”
840
00:43:54,765 --> 00:43:57,301
{\an8}„Ha úgy van, be is védelek.
841
00:43:57,368 --> 00:43:58,602
{\an8}Szó nélkül.”
842
00:44:02,573 --> 00:44:07,578
Ki kell ejtenem Jadejhát.
Ki kell ejtenünk Jadejhát, Gianna.
843
00:44:07,645 --> 00:44:13,117
{\an8}Üzenet: „Ha Jadejhát tiltanánk le,
Garret is, és Madelyn is bajba kerülne.
844
00:44:13,183 --> 00:44:15,886
{\an8}Talán ez az utolsó esélyünk,
845
00:44:15,953 --> 00:44:18,055
{\an8}hogy fordítsunk a játékon.”
846
00:44:18,122 --> 00:44:21,725
- „Ne pazaroljuk el!”
- Öcsém! Helyben vagyunk, Kevin.
847
00:44:21,792 --> 00:44:23,227
Mindig, mikor már döntenénk.
848
00:44:23,293 --> 00:44:25,763
Mert azt hittük, hogy egyszerű menet lesz?
849
00:44:25,829 --> 00:44:27,131
- Ugyan már!
- Nem.
850
00:44:27,197 --> 00:44:31,535
{\an8}Üzenet: „Egyszerűen nem,
ezt nagybetűvel, szeghetem meg a szavam.”
851
00:44:31,602 --> 00:44:34,004
{\an8}„#ÉnGarretreSzavazok.”
852
00:44:37,207 --> 00:44:40,644
Két dologra vagyunk büszkék.
Tökösek vagyunk, meg korrektek.
853
00:44:40,711 --> 00:44:42,646
És ebből nem engedünk.
854
00:44:42,713 --> 00:44:46,083
Basszus, Gianna!
855
00:44:46,150 --> 00:44:48,919
- Gyerünk, Kev!
- Légyszi, tesó!
856
00:44:51,121 --> 00:44:55,225
Amíg K Fern
és Gianna ismét egymásnak feszülnek,
857
00:44:55,292 --> 00:44:58,228
a többiek sajnáltathatják kicsit magukat.
858
00:44:58,295 --> 00:45:02,232
Ó, bocsi! Úgy értem,
várja őket a veszélyben lévők chatje.
859
00:45:02,299 --> 00:45:03,567
„Meg lettél hívva…”
860
00:45:03,634 --> 00:45:06,003
„…a veszélyben lévők chatjébe.”
861
00:45:07,438 --> 00:45:10,674
Elegem van a veszélyben lévők chatjéből!
862
00:45:10,741 --> 00:45:12,609
Nincs mit mondanom ezeknek a lúzereknek.
863
00:45:12,676 --> 00:45:14,712
Nem akarok benne lenni a chatben.
864
00:45:14,778 --> 00:45:17,281
Tuti az lesz a téma,
hogy hogyan került előre Kevin,
865
00:45:17,347 --> 00:45:19,750
de nem fogom elmondani.
Megtartom magamnak.
866
00:45:19,817 --> 00:45:21,652
Valamit nagyon elcsesztem.
867
00:45:21,719 --> 00:45:24,621
Hogy kerültem ide
az összes zűrös ember közé?
868
00:45:24,688 --> 00:45:26,090
Kör…
869
00:45:26,790 --> 00:45:29,293
…nyisd meg a veszélyben lévők chatjét!
870
00:45:30,594 --> 00:45:31,862
Üzenet…
871
00:45:31,929 --> 00:45:35,232
Rachel gépel.
Rachel, konkrétan harmadik lettél.
872
00:45:35,299 --> 00:45:36,900
Kábé nem is vagy veszélyben.
873
00:45:36,967 --> 00:45:39,870
Oké. Anyát fogom idézni,
de igazából magamat.
874
00:45:40,437 --> 00:45:44,541
{\an8}„Itt vagyunk a chatben,
amiben senki sem akar benne lenni…”
875
00:45:44,608 --> 00:45:48,278
{\an8}„…de anya mindig azt mondja,
hogy az életben semmi sem biztos…”
876
00:45:48,345 --> 00:45:50,414
„…de ha mázlid van,
és vigyázol a barátaidra,
877
00:45:50,481 --> 00:45:53,717
{\an8}olyan emberek vesznek majd körül,
akik szeretnek és támogatnak,
878
00:45:53,784 --> 00:45:55,285
{\an8}bárhová is sodorjon az élet.”
879
00:45:55,352 --> 00:45:56,720
{\an8}„#AKörCsaládja.”
880
00:45:56,787 --> 00:46:01,425
Rachel, szerintem te vagy az anyukád.
Ezért ilyen belevaló csaj.
881
00:46:01,492 --> 00:46:03,861
Felnevelt már pár gyereket.
Nem új ez neki.
882
00:46:03,927 --> 00:46:07,731
Tartsd meg a felemelő szövegeidet
a szaros kis Pinterest-tábládra!
883
00:46:07,798 --> 00:46:10,334
- Engem nem érdekel.
- De harapós ma valaki!
884
00:46:10,400 --> 00:46:12,936
Most kábé nincs mit veszítenem.
885
00:46:13,003 --> 00:46:13,904
Kör, üzenet:
886
00:46:14,638 --> 00:46:17,908
{\an8}„Szerintem Gianna
és Kevin meg is tarthatják a pipákat.
887
00:46:17,975 --> 00:46:20,911
Hogy történhet meg újra és újra?
Sírva nevetős emoji.”
888
00:46:20,978 --> 00:46:22,479
Küldd el az üzenetet!
889
00:46:23,514 --> 00:46:26,450
Jó kérdés.
Hogy történhet meg újra és újra?
890
00:46:26,517 --> 00:46:29,553
Nem akartam én beírni,
hogy: „Ébresztő, gyerekek!”
891
00:46:29,620 --> 00:46:32,189
Kevin már harmadjára influenszer?
892
00:46:32,256 --> 00:46:35,893
Mindenki állította, hogy:
„Sose szövetkeznék Kevinnel!”,
893
00:46:35,959 --> 00:46:38,395
meg: „Utálom Kevint! Pfuj!”.
894
00:46:38,996 --> 00:46:41,765
De Kevin
mindjárt hazaküldi valamelyikünket.
895
00:46:42,933 --> 00:46:45,002
Akkor miért tetted az első helyre?
896
00:46:45,068 --> 00:46:49,406
Full nem erre számítottam ma este.
Sose tévedtem még ekkorát.
897
00:46:49,473 --> 00:46:53,644
Fordítsuk meg a kockát!
Folyton mi vagyunk veszélyben.
898
00:46:53,710 --> 00:46:57,648
Komolyan hagyjuk,
hogy Kevin és Gianna irányítsák a játékot?
899
00:46:57,714 --> 00:47:02,519
{\an8}Kör, üzenet: „Holnapra
mi négyen leszünk, ők meg ketten.
900
00:47:02,586 --> 00:47:05,289
{\an8}Valamit nem látunk, pont, pont, pont,
901
00:47:05,355 --> 00:47:08,892
és nem adnám oda egyikőjüknek sem
a 100 lepedőt. Szemes emoji.”
902
00:47:10,260 --> 00:47:12,162
Garret!
903
00:47:14,698 --> 00:47:16,767
De be kell védenem Giannát.
904
00:47:17,267 --> 00:47:19,269
Egyetértek azzal, amit ír.
905
00:47:19,336 --> 00:47:24,174
Mindenki rászállt Kevinre,
és mégis megint influenszer lett.
906
00:47:24,241 --> 00:47:26,510
{\an8}Üzenet: „Ott a pont, Garret.
907
00:47:26,577 --> 00:47:28,812
{\an8}Nem azért hoztam egy csomó áldozatot,
908
00:47:28,879 --> 00:47:30,981
{\an8}hogy ezüsttálcán
nyújtsam át nekik a pipát.
909
00:47:31,048 --> 00:47:36,486
{\an8}Itt az ideje, hogy felnyíljon a szemünk,
és végre lássuk, hogyan is játszanak.”
910
00:47:36,553 --> 00:47:37,855
{\an8}Üzenet küldése.
911
00:47:39,556 --> 00:47:44,094
Pontosan. Valamit nem veszünk észre.
Én is ezt mondom. Valami nem kerek.
912
00:47:44,161 --> 00:47:47,664
Ne adj ki túl sok infót! Óvatosan, Tierra!
913
00:47:47,731 --> 00:47:50,534
Még mindig nem tudom ezt elhinni,
914
00:47:50,601 --> 00:47:53,937
mert konkrétan
mindenki őt támadta a chatben.
915
00:47:54,004 --> 00:47:55,839
És nem csak tegnap.
916
00:47:55,906 --> 00:47:57,741
Most meg ő az influenszer.
917
00:47:57,808 --> 00:48:00,143
Valaki magyarázza meg! Mert nem vágom.
918
00:48:00,644 --> 00:48:01,945
Össze akarnak fogni.
919
00:48:02,012 --> 00:48:05,315
Adnom kell alájuk a lovat,
hogy tudjam, mire készülnek,
920
00:48:05,382 --> 00:48:09,753
de esélytelen,
hogy betámadjam Gianna barátnőmet.
921
00:48:09,820 --> 00:48:12,389
{\an8}Üzenet: „Tetszik ez az oldalad, Garret.
922
00:48:12,456 --> 00:48:15,058
{\an8}Kacsintós emoji.” Üzenet küldése.
923
00:48:16,793 --> 00:48:19,129
Akkor Rachel is egyetért velem?
924
00:48:19,196 --> 00:48:23,433
Én leszek Gianna kémje.
925
00:48:24,534 --> 00:48:27,237
Muszáj volt rávilágítanom a tényekre,
926
00:48:27,304 --> 00:48:30,307
hogy konkrétan Gianna
és Kevin irányítják a játékot.
927
00:48:30,374 --> 00:48:32,276
Ha ma engem tiltanak le,
928
00:48:32,342 --> 00:48:35,679
legalább kicsit bekavartam Gianna
és Kevin játékába.
929
00:48:35,746 --> 00:48:37,214
Ez így tarthatatlan.
930
00:48:38,382 --> 00:48:40,083
Tényleg az, Garret.
931
00:48:40,150 --> 00:48:43,921
Most már tényleg ideje,
hogy az influenszerek döntsenek.
932
00:48:43,987 --> 00:48:44,821
Kör…
933
00:48:46,490 --> 00:48:51,261
- „Riadó!”
- „Riadó!” Ne! Itt az idő!
934
00:48:51,328 --> 00:48:53,664
Ó, basszus!
935
00:48:53,730 --> 00:48:56,500
Na, mi lesz?
936
00:48:56,566 --> 00:49:00,437
Olyan közel vagyunk a végéhez.
Muszáj bent maradnom.
937
00:49:02,072 --> 00:49:05,442
„Az influenszerek döntöttek.”
938
00:49:05,509 --> 00:49:09,913
Remélem, hogy Tierrának kedvez a döntés,
vagyis nem Tierra megy haza.
939
00:49:09,980 --> 00:49:11,748
Remélem, Gianna harcolt értem.
940
00:49:17,321 --> 00:49:21,058
- Ez nehéz, tesó. Ez egy nehéz döntés.
- Az. Rohadt nehéz.
941
00:49:22,893 --> 00:49:24,795
Gianna gépel. Lássuk!
942
00:49:24,861 --> 00:49:28,699
{\an8}„A Körnek ezen a pontján
már egyik döntés sem könnyű.”
943
00:49:29,266 --> 00:49:30,534
Istenem!
944
00:49:30,600 --> 00:49:32,769
Izzad a tenyerem.
945
00:49:32,836 --> 00:49:35,572
„Azért ezt a játékost tiltjuk le,
946
00:49:35,639 --> 00:49:37,207
mert Kevinnel
947
00:49:37,274 --> 00:49:40,744
muszáj a saját játékunkat
előtérbe helyeznünk.”
948
00:49:42,145 --> 00:49:44,114
Ez meg mit akar jelenteni?
949
00:49:44,181 --> 00:49:46,249
Ezek alapján bárki lehet.
950
00:49:46,750 --> 00:49:49,419
Konkrétan azt mondta,
nincsenek szövetségek.
951
00:49:49,486 --> 00:49:53,991
Érdekes, hogy többes számban írta,
mintha összedolgoznának.
952
00:49:54,057 --> 00:49:58,929
Azaz Kevinnek fontosabb a játéka, mint én.
953
00:49:58,996 --> 00:50:02,065
„A játékos,
akit úgy döntöttünk, hogy letiltunk…”
954
00:50:06,536 --> 00:50:08,872
Nehéz döntés volt, Gianna. Megértem.
955
00:50:10,741 --> 00:50:13,777
{\an8}- Üzenet küldése.
- És hatan maradtak.
956
00:51:38,228 --> 00:51:40,664
A feliratot fordította: Bednárik Henriett