1 00:00:17,183 --> 00:00:18,985 Outra manhã no The Circle, 2 00:00:19,052 --> 00:00:22,122 e, daqui, parece uma história de amor. 3 00:00:22,622 --> 00:00:25,158 Bom dia, Circle! 4 00:00:25,225 --> 00:00:27,293 {\an8}Porque está tudo tranquilo. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,131 {\an8}Vamos ver se chegam até ao pequeno-almoço sem falar de vocês sabem o quê. 6 00:00:31,631 --> 00:00:33,666 {\an8}Alguém vai ser bloqueado hoje. 7 00:00:33,733 --> 00:00:35,068 {\an8}Já falaram. 8 00:00:35,769 --> 00:00:40,273 {\an8}Temos de fazer tudo o que for possível para não sermos nós. 9 00:00:40,340 --> 00:00:43,610 {\an8}Primeiro, vou partir um ovo 10 00:00:43,676 --> 00:00:46,946 {\an8}como tenho deixado os outros jogadores todos partidos. 11 00:00:47,947 --> 00:00:51,418 Não tenho medo de confusão. A Tierra é mesmo assim. 12 00:00:51,484 --> 00:00:55,755 {\an8}Se hoje for influenciador, posso proteger a Tierra. 13 00:00:55,822 --> 00:00:58,091 Mesmo que ela não tenha mais ninguém, 14 00:00:58,158 --> 00:01:00,960 tem-me a mim e eu tenho-a. 15 00:01:01,027 --> 00:01:03,363 {\an8}Hoje, é tudo ou nada. 16 00:01:04,030 --> 00:01:08,468 Temos de fazer jogadas em grande ou seremos bloqueados. 17 00:01:08,535 --> 00:01:14,374 Há, pelo menos, algumas pessoas que me vão pôr em último. 18 00:01:14,441 --> 00:01:17,377 {\an8}Quero bloquear o Kevin desde o primeiro dia. 19 00:01:17,444 --> 00:01:20,080 {\an8}Eu só não o queria expulsar por causa do Darian, 20 00:01:20,146 --> 00:01:22,916 porque ele precisava dele como aliado. 21 00:01:22,982 --> 00:01:26,453 Agora que o Darian não está aqui, posso bloquear o Kevin. 22 00:01:26,519 --> 00:01:30,223 {\an8}Estamos a fazer de tudo para passarmos despercebidos. 23 00:01:30,290 --> 00:01:34,160 {\an8}- Ninguém acha que somos outra pessoa. - Sim, estamos a jogar bem. 24 00:01:34,227 --> 00:01:36,162 Estamos a fazer um bom trabalho. 25 00:01:44,237 --> 00:01:46,039 Como é de manhã no The Circle, 26 00:01:46,106 --> 00:01:49,442 é como a tarde no The Circle ou a noite no The Circle. 27 00:01:49,509 --> 00:01:53,179 O K Fern está a pensar como vai sobreviver às avaliações. 28 00:01:53,246 --> 00:01:56,316 Circle, convida a Gianna para uma conversa privada. 29 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Meu Deus! 30 00:02:00,520 --> 00:02:02,622 "O Kevin convidou-te para uma conversa." 31 00:02:02,689 --> 00:02:04,757 Deixa-me tomar os antiácidos. 32 00:02:04,824 --> 00:02:07,594 Circle, abre a conversa privada com o Kevin. 33 00:02:09,529 --> 00:02:11,131 Céus! 34 00:02:13,266 --> 00:02:15,768 Vamos a isto. 35 00:02:16,336 --> 00:02:18,638 {\an8}Mensagem: "Olá, Gianna. 36 00:02:18,705 --> 00:02:21,374 {\an8}Eu cumpri a minha parte do acordo. 37 00:02:21,441 --> 00:02:24,377 {\an8}Agora, está na hora da dupla secreta 38 00:02:24,444 --> 00:02:27,280 {\an8}se unir nas avaliações de hoje. 39 00:02:27,347 --> 00:02:30,416 {\an8}#QuemÉOPróximoAlvo?" 40 00:02:30,917 --> 00:02:32,285 Enviar mensagem. 41 00:02:33,019 --> 00:02:36,189 Adoro que a Gianna e o Permanente sejam a dupla secreta. 42 00:02:36,256 --> 00:02:37,891 Ninguém desconfia disto. 43 00:02:37,957 --> 00:02:41,828 Ele cumpriu a parte dele e está desesperado por uma boa avaliação. 44 00:02:41,895 --> 00:02:43,429 É muito óbvio. 45 00:02:43,496 --> 00:02:45,532 Mantê-lo cá é ótimo para nós, 46 00:02:45,598 --> 00:02:48,668 porque, primeiro, ele não parece uma ameaça. 47 00:02:48,735 --> 00:02:51,304 Além disso, porque haveríamos de bloquear alguém 48 00:02:51,371 --> 00:02:53,339 que pode ser o nosso escudo? 49 00:02:53,406 --> 00:02:56,242 Quem devemos escolher como o próximo alvo? 50 00:02:56,309 --> 00:02:58,278 {\an8}Mensagem: "Olá, Kevin. 51 00:02:58,344 --> 00:03:02,248 {\an8}Obrigada por manteres a tua palavra. Vamos ao trabalho. 52 00:03:02,315 --> 00:03:05,952 {\an8}O que achas da Jadejha, da Madelyn e da Rachel?" 53 00:03:06,452 --> 00:03:07,487 {\an8}Enviar mensagem. 54 00:03:08,221 --> 00:03:12,725 Desculpa, vou ignorar a tua pergunta. Vou direto ao assunto. 55 00:03:12,792 --> 00:03:13,726 {\an8}Mensagem: 56 00:03:14,227 --> 00:03:17,297 {\an8}"Sei que essas pessoas são tuas aliadas, mas diz-me uma coisa. 57 00:03:17,363 --> 00:03:21,134 Quem vês como o teu maior adversário?" 58 00:03:21,201 --> 00:03:22,602 {\an8}Enviar mensagem. 59 00:03:23,603 --> 00:03:26,472 Adoro esta mensagem. É fantástica. 60 00:03:26,539 --> 00:03:29,642 Neste momento, a Rachel deve ser a nossa maior adversária. 61 00:03:29,709 --> 00:03:33,746 Acho que é mais provável ganharmos os 100 mil 62 00:03:33,813 --> 00:03:36,916 se a Rachel não estiver aqui. 63 00:03:36,983 --> 00:03:39,819 Por muito que custe admitir isso, porque a adoramos. 64 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 Sim. 65 00:03:40,954 --> 00:03:43,523 {\an8}Mensagem: "Boa pergunta. 66 00:03:43,590 --> 00:03:47,594 {\an8}Nesta altura, teria de dizer que é entre a Madelyn e a Rachel." 67 00:03:47,660 --> 00:03:48,494 {\an8}Enviar mensagem. 68 00:03:49,128 --> 00:03:51,297 {\an8}Sabem o que ele vai dizer. 69 00:03:51,364 --> 00:03:53,733 {\an8}Bolas! 70 00:03:54,367 --> 00:03:56,769 Meu Deus! 71 00:03:56,836 --> 00:03:59,806 {\an8}"Quem é o teu maior adversário?" 72 00:03:59,872 --> 00:04:00,974 {\an8}Enviar mensagem. 73 00:04:01,674 --> 00:04:03,142 Mensagem: 74 00:04:03,643 --> 00:04:08,915 "Neste momento, a Jadejha e o Garret são as minhas maiores ameaças. 75 00:04:08,982 --> 00:04:12,118 {\an8}Eu sei que eles serão bem avaliados…" 76 00:04:12,185 --> 00:04:14,354 {\an8}- "… e parecem próximos." - É justo. 77 00:04:14,420 --> 00:04:17,156 É justo. Obviamente, a Jadejha é a nossa miúda, certo? 78 00:04:17,223 --> 00:04:18,157 Sim. 79 00:04:18,224 --> 00:04:21,160 Mas em relação a ela e o Garret serem próximos, 80 00:04:21,227 --> 00:04:23,796 neste momento, eles são um só. 81 00:04:23,863 --> 00:04:27,166 E tira-nos uma possível boa avaliação. 82 00:04:27,233 --> 00:04:29,302 - Vamos dizer ao Kevin. - Sim. 83 00:04:29,802 --> 00:04:33,806 {\an8}Mensagem: "Bloquear o Garret será benéfico para ambos." 84 00:04:33,873 --> 00:04:37,543 {\an8}"Ele é muito próximo da Jadejha e, se ele for bloqueado, 85 00:04:37,610 --> 00:04:41,347 {\an8}ela tem de criar outra aliança." 86 00:04:43,883 --> 00:04:46,286 Gosto da forma como pensas, Gianna. 87 00:04:46,352 --> 00:04:50,023 Não vamos pôr a Jadejha em risco. Só vamos eliminar uma pessoa. 88 00:04:50,089 --> 00:04:53,359 Ela disse que será benéfico para ambos. 89 00:04:53,426 --> 00:04:57,130 Eu bloqueio uma pessoa que me quer fora daqui 90 00:04:57,196 --> 00:05:01,334 e, depois, a Jadejha vai ter de se aproximar da Gianna 91 00:05:01,401 --> 00:05:04,504 ou, quem sabe, de mim. 92 00:05:04,570 --> 00:05:07,273 {\an8}Mensagem: "Concordo. 93 00:05:07,340 --> 00:05:10,376 {\an8}A Jadejha é a jogadora mais forte 94 00:05:10,443 --> 00:05:14,047 {\an8}e sem a aliança com o Garret, ficará mais fraca." 95 00:05:14,113 --> 00:05:16,015 {\an8}"#OGarretÉOAlvo. 96 00:05:16,082 --> 00:05:18,685 {\an8}#AJadejhaÉAPróxima." 97 00:05:18,751 --> 00:05:21,521 Temos de pensar nas ameaças. 98 00:05:21,587 --> 00:05:25,091 Acho que a Madelyn é uma ameaça maior para nós 99 00:05:25,158 --> 00:05:28,328 do que a Rachel, a Jadejha ou o Garret. 100 00:05:28,394 --> 00:05:30,663 A Madelyn é a nossa maior ameaça. 101 00:05:30,730 --> 00:05:33,499 {\an8}Mensagem: "Antes de pensarmos na Jadejha, 102 00:05:33,566 --> 00:05:35,935 {\an8}a Madelyn e a Rachel podem ser ameaças maiores. 103 00:05:36,002 --> 00:05:38,271 - #DuplaSecreta"? - Sim. 104 00:05:38,338 --> 00:05:41,274 Isso significa: "Não digas a ninguém que somos aliados." 105 00:05:41,341 --> 00:05:43,142 {\an8}Sim. Enviar mensagem. 106 00:05:43,643 --> 00:05:47,347 A Rachel é mais popular do que a Madelyn, neste momento. 107 00:05:47,413 --> 00:05:48,881 Tem de ser o próximo alvo. 108 00:05:48,948 --> 00:05:49,982 Mensagem: 109 00:05:50,717 --> 00:05:52,885 {\an8}"Acho que o plano deve ser 110 00:05:52,952 --> 00:05:57,523 {\an8}pôr o Garret em último e avaliar mal a Jadejha e a Rachel. 111 00:05:57,590 --> 00:06:01,060 {\an8}Depois, passamos à Jadejha e à Rachel." 112 00:06:01,127 --> 00:06:03,830 {\an8}- "Concordas?" - Quer bloquear as nossas aliadas. 113 00:06:03,896 --> 00:06:05,565 {\an8}"#EstratégiaSecreta." 114 00:06:08,668 --> 00:06:12,872 Ele quer bloquear as nossas aliadas e sabe que são as nossas principais. 115 00:06:12,939 --> 00:06:15,274 Isto pode ser o plano dele e da Madelyn. 116 00:06:15,341 --> 00:06:18,878 Sejamos sinceros, a Rachel e a Jadejha são ameaças. 117 00:06:18,945 --> 00:06:22,915 Podemos ser sinceros com ele e dizer: "Gosto dessa ideia." 118 00:06:22,982 --> 00:06:26,753 Vamos plantar a semente: "Podemos alinhar nisso." 119 00:06:26,819 --> 00:06:28,421 {\an8}Mensagem: "Sim." 120 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 {\an8}"Gosto deste plano." 121 00:06:31,791 --> 00:06:35,895 Boa! 122 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 Gianna… 123 00:06:38,998 --> 00:06:40,733 … foi um prazer negociar contigo. 124 00:06:41,300 --> 00:06:42,735 Assinatura feita. 125 00:06:42,802 --> 00:06:44,270 O plano está pronto. 126 00:06:44,337 --> 00:06:47,407 Que jogadas brutais. 127 00:06:47,473 --> 00:06:51,043 Temos de garantir que a Madelyn e o Kevin não são influenciadores 128 00:06:51,110 --> 00:06:55,181 e mudam totalmente o guião para nos bloquearem. 129 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Temos de ter muitas coisas em consideração. 130 00:06:58,151 --> 00:06:59,619 Um passo de cada vez. 131 00:06:59,685 --> 00:07:02,054 Obrigado, Kevin. Adoro a permanente. 132 00:07:02,855 --> 00:07:05,658 As táticas estão a ficar intensas, 133 00:07:05,725 --> 00:07:08,861 por isso, está na hora da meditação no Circle. 134 00:07:08,928 --> 00:07:12,632 E K Fern não faz ideia como funciona um jardim zen. 135 00:07:12,698 --> 00:07:16,836 Jardim zen, podes duplicar ou triplicar a quantidade de zen? 136 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Obrigado. 137 00:07:20,039 --> 00:07:21,007 Eu sabia! 138 00:07:22,375 --> 00:07:23,676 Tem uma semente! 139 00:07:24,944 --> 00:07:26,746 Zen, Jadejha, zen. 140 00:07:27,647 --> 00:07:28,581 Magoei o cotovelo. 141 00:07:28,648 --> 00:07:30,750 Não devemos ter mais zen da Gianna. 142 00:07:34,754 --> 00:07:36,989 Por favor, mantém-me aqui. 143 00:07:37,056 --> 00:07:40,359 Acho que esta foi a sessão de meditação menos relaxada que já vi. 144 00:07:40,426 --> 00:07:43,429 Por falar em coisas não relaxadas, aqui está a Tierra. 145 00:07:43,496 --> 00:07:45,832 Ela quer falar em privado com a Jadejha. 146 00:07:47,366 --> 00:07:50,803 "A Tierra convidou-te para uma conversa privada." 147 00:07:50,870 --> 00:07:53,005 Bolas! Vamos lá. 148 00:07:53,072 --> 00:07:54,774 Não gosto da Tierra. 149 00:07:54,841 --> 00:08:00,313 Ela tem sempre uma opinião sobre algo que não tem nada que ver com ela. 150 00:08:00,379 --> 00:08:04,784 Muito bem, Circle, abre a conversa privada com a Tierra. 151 00:08:04,851 --> 00:08:08,187 {\an8}Vamos a isto! Não dá para voltar atrás. 152 00:08:08,688 --> 00:08:12,425 {\an8}Quero mostrar-lhe o meu coração. Mensagem: "Olá, Jadejha. 153 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 {\an8}Assim que entrei neste jogo, gostei logo de ti." 154 00:08:15,895 --> 00:08:19,632 "Falaste-me do teu passado e eu quero falar-te do meu. 155 00:08:19,699 --> 00:08:21,868 {\an8}#RaparigasResistentes." 156 00:08:24,804 --> 00:08:25,638 Está bem. 157 00:08:26,138 --> 00:08:28,908 Quero que a Tierra pense 158 00:08:29,542 --> 00:08:32,011 que somos muito amigas, 159 00:08:32,078 --> 00:08:35,281 mas sem dizer isso explicitamente, para a Tierra nunca poder dizer: 160 00:08:35,348 --> 00:08:37,950 "Alguém com quem tinha uma aliança foi falsa." 161 00:08:38,017 --> 00:08:41,888 Porque eu nunca disse que estava numa aliança com ela. 162 00:08:42,655 --> 00:08:45,458 {\an8}Mensagem: "Olá, miúda! 163 00:08:45,525 --> 00:08:48,327 {\an8}Queria ter uma conversa mais pessoal contigo." 164 00:08:48,394 --> 00:08:50,630 "Disseste que foste adotada 165 00:08:50,696 --> 00:08:54,100 e disseste que estavas aqui pela tua filha e pela tua mãe. 166 00:08:54,166 --> 00:08:58,137 {\an8}Vejo que temos muito em comum." 167 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 Isto é bom. Gostei do cumprimento dela. 168 00:09:01,274 --> 00:09:03,943 Foi fofo. Ela está a baixar a guarda. 169 00:09:04,010 --> 00:09:07,313 Não está na ofensiva nem… 170 00:09:07,380 --> 00:09:09,849 {\an8}Mensagem: "Fico feliz por dizeres isso. 171 00:09:09,916 --> 00:09:13,119 {\an8}Eu passei por sete casas de acolhimento e um lar de acolhimento. 172 00:09:13,185 --> 00:09:17,290 {\an8}Senti-me sozinha e sem ninguém para me proteger." 173 00:09:17,857 --> 00:09:21,160 {\an8}"Quase pensei que não era digna de amor e de uma família, 174 00:09:21,227 --> 00:09:24,263 {\an8}mas a minha mãe mudou isso. #ElaSalvou-me." 175 00:09:28,134 --> 00:09:30,836 Uma das razões pelas quais estou aqui 176 00:09:30,903 --> 00:09:34,974 é porque a minha mãe é responsável por salvar a minha vida. 177 00:09:35,775 --> 00:09:37,043 Tenho saudades dela. 178 00:09:37,810 --> 00:09:39,211 Mensagem: 179 00:09:39,278 --> 00:09:43,449 {\an8}"Eu fui salva pelos meus avós, 180 00:09:43,516 --> 00:09:44,517 mas… 181 00:09:45,585 --> 00:09:48,354 … o meu avô faleceu recentemente… 182 00:09:53,192 --> 00:09:54,627 … com cancro. 183 00:09:55,161 --> 00:09:58,931 E, agora, sinto que lhe devo… 184 00:10:00,433 --> 00:10:01,601 … ser alguém." 185 00:10:02,602 --> 00:10:03,903 {\an8}Enviar mensagem. 186 00:10:06,806 --> 00:10:08,507 Odeio chorar, está bem? 187 00:10:10,476 --> 00:10:12,712 Isto é mesmo… Meu Deus! 188 00:10:12,778 --> 00:10:16,148 Eu, o Antonio, e a Jadejha, somos tão parecidos. 189 00:10:16,215 --> 00:10:20,386 Quem diria que conheceria alguém com esta história? 190 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 Mensagem: 191 00:10:21,954 --> 00:10:25,091 "És mesmo incrível. 192 00:10:25,591 --> 00:10:29,261 {\an8}Espero que, agora, haja confiança entre nós." 193 00:10:29,328 --> 00:10:31,964 "#AsMiúdasReaisApoiam-se." 194 00:10:32,031 --> 00:10:33,899 Coração. "Eu protejo-te." 195 00:10:34,400 --> 00:10:39,338 A Tierra está a comover-me e eu entendo-a, porque passei pelo mesmo. 196 00:10:43,242 --> 00:10:45,077 Estou um caos. 197 00:10:46,278 --> 00:10:49,515 Vejo a Tierra a ganhar a confiança de muita gente 198 00:10:49,582 --> 00:10:51,651 ao fazer o que acabou de me fazer. 199 00:10:52,351 --> 00:10:55,354 Por causa disso, acho que ela tem de ser a próxima a sair, 200 00:10:55,421 --> 00:10:59,125 porque consigo imaginá-la com muita popularidade. 201 00:10:59,191 --> 00:11:03,729 {\an8}- Mas não vou cair nisto. - A conversa correu muito bem. 202 00:11:03,796 --> 00:11:05,998 Acho que posso dizer 203 00:11:06,065 --> 00:11:10,036 que tenho o Garret, o Kevin e talvez a Jadejha do meu lado. 204 00:11:10,536 --> 00:11:13,272 Não te fies demasiado nessa confiança, Tierra. 205 00:11:13,339 --> 00:11:16,709 Pode ir por água baixo e, depois, é sempre a cair. 206 00:11:18,511 --> 00:11:20,146 É de tarde no The Circle 207 00:11:20,212 --> 00:11:23,015 e a Rachel está a canalizar o Basquiat interior dela 208 00:11:23,082 --> 00:11:25,117 para fazer estes retratos do The Circle. 209 00:11:25,184 --> 00:11:26,952 Como desenhamos a Rachel? 210 00:11:27,453 --> 00:11:29,689 Mas os outros parecem precisar de uma musa. 211 00:11:34,160 --> 00:11:36,395 {\an8}Bolas! 212 00:11:36,962 --> 00:11:39,498 {\an8}"Escolhe 3"? 213 00:11:39,565 --> 00:11:42,401 Circle, porque fazes sempre isto quando estou de boca cheia? 214 00:11:42,468 --> 00:11:44,003 "Escolhe 3"? Escolhe-me! 215 00:11:44,070 --> 00:11:47,940 Talvez seja um jogo mais leve do que o jogo anterior, 216 00:11:48,007 --> 00:11:49,875 que nos vai fazer bem. 217 00:11:49,942 --> 00:11:52,178 Circle, abre o Escolhe 3. 218 00:11:53,779 --> 00:11:58,184 No Escolhe 3, cada jogador receberá a mesma lista de 15 itens, 219 00:11:58,250 --> 00:12:01,487 incluindo coisas como dormir, redes sociais e dinheiro. 220 00:12:01,987 --> 00:12:03,923 Eu vou escolher daqui. 221 00:12:03,989 --> 00:12:07,960 Têm de escolher três coisas sem as quais não conseguem viver. 222 00:12:08,027 --> 00:12:10,796 Quando terminarem, vão partilhar as escolhas 223 00:12:10,863 --> 00:12:12,798 com os outros no Circle Chat. 224 00:12:12,865 --> 00:12:17,203 Acho que qualquer pessoa de 20 anos escolheria redes sociais. 225 00:12:17,269 --> 00:12:21,707 Mas eu quero mais de três coisas, Circle. 226 00:12:21,774 --> 00:12:25,511 Isto é difícil. Para sempre? Nunca mais teremos as outras coisas? 227 00:12:25,578 --> 00:12:27,947 Quem não consegue viver sem música? 228 00:12:28,013 --> 00:12:32,518 Não sei se o The Circle me vê no duche, mas eu faço um concerto lá. 229 00:12:32,585 --> 00:12:34,453 "Sexo." Sabem que mais? 230 00:12:34,520 --> 00:12:38,257 Acho que isso é uma necessidade e a Tierra diria 231 00:12:38,324 --> 00:12:41,727 que estava pronta para tratarem dela! 232 00:12:42,595 --> 00:12:45,898 "Ginásio." Certo, vou ser sincera. 233 00:12:45,965 --> 00:12:48,400 A Deb, de 54 anos, odeia o ginásio. 234 00:12:48,467 --> 00:12:51,270 A Deb, de 26 anos, odiava o ginásio! 235 00:12:52,238 --> 00:12:54,373 Adoro caminhar. Elimina "o volante". 236 00:12:54,440 --> 00:12:56,675 Que volante? O volante mesmo? 237 00:12:56,742 --> 00:12:59,411 Nem sequer sei o que é "o volante", 238 00:13:00,412 --> 00:13:02,715 por isso, não vou escolher isso. 239 00:13:02,782 --> 00:13:05,985 Não acredito que vou dizer isto, mas preferia ter 240 00:13:06,485 --> 00:13:08,287 a companhia de um animal 241 00:13:10,122 --> 00:13:11,457 do que sexo? 242 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 A sério? 243 00:13:15,561 --> 00:13:17,730 Nem sequer sei se me consigo convencer disso. 244 00:13:17,797 --> 00:13:19,431 Sabonete é vida. 245 00:13:19,498 --> 00:13:23,102 Adoro sabonete. Estou sempre a lavar as mãos, o corpo e a cara. 246 00:13:23,169 --> 00:13:26,872 Se consegues viver sem sabonete e ficar sujo para sempre, 247 00:13:26,939 --> 00:13:28,674 não confio em ti. 248 00:13:28,741 --> 00:13:32,044 Bem visto, Tierra. O que achas, Madelyn? 249 00:13:32,111 --> 00:13:33,112 Sabonete… 250 00:13:34,980 --> 00:13:36,782 Consigo viver sem ele. 251 00:13:36,849 --> 00:13:40,252 - Quem quer cheirar mal? - Eu não. 252 00:13:40,319 --> 00:13:44,690 Raramente lavo as mãos e o cabelo. Sou uma pessoa porca. 253 00:13:44,757 --> 00:13:48,894 Estou só a ser sincera. Não podes dizer a ninguém, Circle. 254 00:13:48,961 --> 00:13:51,197 Não sei como o sofá ainda é branco. 255 00:13:51,964 --> 00:13:57,236 Acho que já ouvimos reflexões suficientes. Vamos às respostas. A primeira é a Gianna. 256 00:13:57,303 --> 00:14:00,105 "Gianna, quais são as tuas três opções?" 257 00:14:00,172 --> 00:14:03,108 Educação, sabonete e música. 258 00:14:03,175 --> 00:14:06,045 Circle, podes enviar. 259 00:14:07,112 --> 00:14:09,915 Preferes sabonete em vez de sexo? 260 00:14:09,982 --> 00:14:12,685 Podes viver sem sabonete. É tranquilo. 261 00:14:13,452 --> 00:14:16,222 Garret, o que é indispensável para ti, querido? 262 00:14:17,122 --> 00:14:18,891 Devem esperar que escolha "ginásio". 263 00:14:18,958 --> 00:14:22,962 O Garret vai escrever: "Eu vou ao ginásio. Vou levantar ferro." 264 00:14:23,028 --> 00:14:25,631 "Ginásio." Aquele corpo… 265 00:14:25,698 --> 00:14:27,633 Quero dizer, Garret! 266 00:14:28,200 --> 00:14:33,239 Não precisamos dele. É só um local. Circle, envia as minhas respostas. 267 00:14:33,305 --> 00:14:34,773 TERAPIA, ANIMAIS, EDUCAÇÃO. 268 00:14:34,840 --> 00:14:37,142 {\an8}Estava mesmo à espera de ver "ginásio". 269 00:14:37,209 --> 00:14:40,579 {\an8}"Animais", claro. Vejam. Tens cãezinhos por cima de ti. 270 00:14:40,646 --> 00:14:43,883 {\an8}Porque é que ninguém diz "sexo"? Estão a iludir-se. 271 00:14:44,750 --> 00:14:46,785 A próxima é a Rachel. 272 00:14:47,553 --> 00:14:51,523 O que era importante para mim quando tinha 26 anos? 273 00:14:51,590 --> 00:14:52,791 Não hoje. 274 00:14:52,858 --> 00:14:55,661 Quando temos 26 anos, temos o mundo aos nossos pés. 275 00:14:55,728 --> 00:14:58,864 "Eu escolho 'dormir', porque durmo lindamente, 276 00:14:58,931 --> 00:15:01,934 sabendo que expulsei todos os homens do The Circle." 277 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 Talvez "sabonete". A Rachel parece limpa. 278 00:15:04,970 --> 00:15:07,439 Circle, submete as minhas escolhas. 279 00:15:08,007 --> 00:15:10,042 REDES SOCIAIS, SEXO, ANIMAIS. 280 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 {\an8}Rachel! 281 00:15:12,978 --> 00:15:15,314 {\an8}Espera lá! 282 00:15:15,381 --> 00:15:17,216 {\an8}Rachel! 283 00:15:17,283 --> 00:15:19,585 {\an8}Sua marota! 284 00:15:19,652 --> 00:15:23,489 Acho que ainda tens um pouco de Madelyn em ti. 285 00:15:23,555 --> 00:15:27,126 {\an8}Aquele sorriso é inocente demais para dizer: "Sou louca na cama." 286 00:15:27,192 --> 00:15:28,394 {\an8}É mesmo. 287 00:15:28,460 --> 00:15:30,596 {\an8}Devia namoriscar com a Rachel? 288 00:15:33,165 --> 00:15:35,467 Sortuda da Rachel. 289 00:15:35,534 --> 00:15:38,370 Jadejha, vamos ouvir as tuas respostas. 290 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Não sei se devo escolher "dormir" ou "sabonete". 291 00:15:42,074 --> 00:15:44,310 Não me interessa o que ela escolhe. Eu apoio-a! 292 00:15:44,376 --> 00:15:48,013 Vai escolher algo seguro, tipo "dormir". 293 00:15:48,080 --> 00:15:49,615 Aposto que vai pôr "educação". 294 00:15:49,682 --> 00:15:52,484 Circle, submete as minhas escolhas. 295 00:15:52,551 --> 00:15:54,119 GINÁSIO, TERAPIA, DORMIR. 296 00:15:54,186 --> 00:15:55,487 "Dormir." 297 00:15:55,554 --> 00:15:57,890 {\an8}Não adivinhei? 298 00:15:57,957 --> 00:16:00,893 {\an8}Sim, Jadejha, porque ela é uma mulher forte. 299 00:16:00,960 --> 00:16:03,729 {\an8}Jadejha, és simpática e querida. 300 00:16:03,796 --> 00:16:06,165 {\an8}Deve ser do sono e da terapia. 301 00:16:06,966 --> 00:16:08,867 Quais são as escolhas da TT? 302 00:16:08,934 --> 00:16:11,570 A Tierra não quer saber de animais. São giros, mas pronto. 303 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 É outra despesa. Ninguém tem tempo para isso. 304 00:16:14,707 --> 00:16:15,808 "Polegares" tem piada. 305 00:16:16,942 --> 00:16:20,546 Mas andaria assim o dia todo? Não sei. 306 00:16:20,612 --> 00:16:23,349 A Tierra vai pôr "maquilhagem". De certeza. 307 00:16:23,415 --> 00:16:26,385 Circle, submete as minhas escolhas. 308 00:16:27,386 --> 00:16:30,823 {\an8}"Olá, sou a Tierra, e as minhas três escolhas neste jogo 309 00:16:30,889 --> 00:16:33,792 {\an8}são redes sociais, sabonete e maquilhagem." 310 00:16:33,859 --> 00:16:36,261 {\an8}"Sabonete" é uma resposta chata. 311 00:16:36,328 --> 00:16:40,165 {\an8}Ela disse "sabonete", o que é de loucos para alguém tão caótico. 312 00:16:40,733 --> 00:16:45,104 Agora é a vez da Madelyn e, como sempre, ela pensou bastante no assunto. 313 00:16:45,170 --> 00:16:48,741 Tenho de mostrar aos outros jogadores que sou boa pessoa, 314 00:16:48,807 --> 00:16:52,211 mas também não posso parecer mentirosa. 315 00:16:53,178 --> 00:16:55,414 Talvez devas parar de mentir. 316 00:16:56,582 --> 00:16:59,518 A Madelyn está sempre a namoriscar. 317 00:16:59,585 --> 00:17:01,020 Deve escolher "sexo". 318 00:17:01,086 --> 00:17:04,590 Ela é um bocado tarada e no perfil dela dizia "OF", 319 00:17:04,656 --> 00:17:06,191 por isso, ela é um bocado tarada. 320 00:17:06,258 --> 00:17:07,226 "Sexo." 321 00:17:07,292 --> 00:17:11,330 Se ela disser "sexo" e "dinheiro", vou chamar-lhe gananciosa. 322 00:17:11,397 --> 00:17:14,700 Circle, submete as minhas respostas. 323 00:17:14,767 --> 00:17:15,934 ANIMAIS, SEXO, TERAPIA. 324 00:17:16,001 --> 00:17:19,405 {\an8}Finalmente, mais alguém pôs "sexo". 325 00:17:19,471 --> 00:17:20,739 {\an8}Boa! 326 00:17:21,707 --> 00:17:25,344 Por último, as escolhas do K Fern. 327 00:17:25,411 --> 00:17:28,814 O Kevin vai dizer: "Eu tenho 23 anos e adoro dinheiro. 328 00:17:28,881 --> 00:17:31,116 Adoro sexo, o meu telemóvel e ganhar. 329 00:17:31,183 --> 00:17:33,919 Só tenho de perceber o que adoro mais." 330 00:17:33,986 --> 00:17:36,922 Circle, submete as minhas respostas. 331 00:17:37,923 --> 00:17:40,492 {\an8}Meu Deus, Kevin! 332 00:17:40,559 --> 00:17:43,228 {\an8}Não acredito que pôs "dinheiro"! 333 00:17:43,729 --> 00:17:46,799 Se as pessoas não puserem "dinheiro", 334 00:17:46,865 --> 00:17:48,267 estão a mentir. 335 00:17:48,333 --> 00:17:52,304 {\an8}É mesmo uma resposta de um rapaz de 22 anos. 336 00:17:52,371 --> 00:17:55,340 {\an8}O Kevin quer ganhar os 100 mil dólares. 337 00:17:57,476 --> 00:17:59,278 É esse o objetivo disto. 338 00:17:59,344 --> 00:18:02,247 OBRIGADA POR MOSTRAREM AQUILO QUE É IMPORTANTE PARA VOCÊS. 339 00:18:02,314 --> 00:18:03,816 Rachel, o sorriso… 340 00:18:03,882 --> 00:18:07,920 Não estava à espera que tivesses muito desejo sexual. 341 00:18:08,654 --> 00:18:11,990 - Mas é o que é. - És assanhada, Rachel? 342 00:18:12,558 --> 00:18:14,960 A Gianna está focada. 343 00:18:17,196 --> 00:18:18,964 Parece que foi há imenso tempo 344 00:18:19,031 --> 00:18:21,633 que a Madelyn trocou de perfil com a Rachel. 345 00:18:21,700 --> 00:18:24,837 Agora, a Madelyn quer falar com a ex-colega disruptora 346 00:18:24,903 --> 00:18:27,072 e perceber que jogada vai fazer. 347 00:18:27,706 --> 00:18:29,341 Fizemos uma aliança no passado. 348 00:18:29,408 --> 00:18:31,977 {\an8}Quero saber se ainda está intacta 349 00:18:32,044 --> 00:18:36,448 e talvez descobrir quem é que ela vai pôr em último. 350 00:18:36,515 --> 00:18:39,551 Circle, abre uma conversa privada com a Rachel. 351 00:18:42,821 --> 00:18:45,557 "A Madelyn convidou-te para uma conversa privada." 352 00:18:47,326 --> 00:18:49,495 Sobre que quererá falar? 353 00:18:49,561 --> 00:18:50,696 Circle, 354 00:18:51,497 --> 00:18:53,932 abre a conversa privada com a Madelyn. 355 00:18:55,100 --> 00:18:57,102 Vamos começar com uma piada. 356 00:18:57,736 --> 00:18:59,004 Mensagem: 357 00:18:59,071 --> 00:19:03,775 {\an8}"Rachel, parece que ainda tens um pouco de Madelyn em ti. 358 00:19:03,842 --> 00:19:05,577 #RainhaDoSexo." 359 00:19:05,644 --> 00:19:08,614 {\an8}"#OrgulhosaDeTi." Emoji a chorar de rir. 360 00:19:10,048 --> 00:19:14,620 Muito bem, vamos divertir-nos um pouco antes de falarmos do que é preciso. 361 00:19:14,686 --> 00:19:15,687 Mensagem: 362 00:19:15,754 --> 00:19:19,725 {\an8}"Madelyn, ficámos juntas por uma razão. 363 00:19:19,791 --> 00:19:21,827 {\an8}"RainhasDoSexo." 364 00:19:21,894 --> 00:19:23,162 {\an8}"Já agora, 365 00:19:23,228 --> 00:19:26,798 {\an8}obrigada pela conversa agradável com o Kevin como 'Rachel'. 366 00:19:26,865 --> 00:19:29,301 {\an8}Também tive uma boa conversa com ele." 367 00:19:29,368 --> 00:19:31,036 {\an8}Adoro. Perfeito. 368 00:19:31,103 --> 00:19:32,638 Preciso do Kevin. 369 00:19:32,704 --> 00:19:35,140 Eu suspeito dele. Ele sabe disso. 370 00:19:35,207 --> 00:19:39,378 Ele disse que apenas não é nadador-salvador, mas há mais. 371 00:19:39,444 --> 00:19:41,513 Estrategicamente, 372 00:19:41,580 --> 00:19:44,883 ia querer o Kevin ao meu lado nos últimos cinco, 373 00:19:44,950 --> 00:19:47,286 porque gostam menos dele do que de mim. 374 00:19:47,352 --> 00:19:49,922 Seja como for, eu não quero expulsar o Kevin 375 00:19:49,988 --> 00:19:53,292 e, pelos vistos, a Rachel também não. 376 00:19:54,293 --> 00:19:56,795 {\an8}Mensagem: "Somos uma boa equipa 377 00:19:56,862 --> 00:19:59,731 {\an8}e gostava de saber quem queres ver fora daqui hoje." 378 00:19:59,798 --> 00:20:02,901 {\an8}"Também não quero que o Kevin vá. 379 00:20:02,968 --> 00:20:04,970 {\an8}#EstamosEmSintonia." 380 00:20:06,672 --> 00:20:08,840 Boa! 381 00:20:08,907 --> 00:20:09,841 Madelyn! 382 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 Como quero responder a isto? 383 00:20:12,144 --> 00:20:18,217 Não quero que ela ache que me estou a virar contra todos, 384 00:20:18,283 --> 00:20:20,619 mas estamos a chegar ao fim. 385 00:20:20,686 --> 00:20:24,823 Temos de começar a aplicar estratégia e lógica. 386 00:20:24,890 --> 00:20:25,891 Mensagem: 387 00:20:26,558 --> 00:20:31,129 {\an8}"O Kevin fica. Acho que a Jadejha é boa pessoa. 388 00:20:31,196 --> 00:20:35,033 Ela parece ser próxima do Garret…" 389 00:20:35,567 --> 00:20:38,070 "… e acho que um deles tem de se ir embora. 390 00:20:38,136 --> 00:20:40,639 O que achas?" Emoji dos olhos. 391 00:20:40,706 --> 00:20:44,409 Estou a gostar desta conversa. 392 00:20:44,476 --> 00:20:45,644 Mesmo muito. 393 00:20:45,711 --> 00:20:46,812 Mensagem: 394 00:20:47,746 --> 00:20:52,517 {\an8}"Concordo e acho que o Garret seria um #AlvoFácil." 395 00:20:52,584 --> 00:20:55,887 {\an8}"Por mim, pomos o Garret em último. 396 00:20:55,954 --> 00:20:59,057 {\an8}#IstoFicaEntreNós." 397 00:21:00,792 --> 00:21:02,894 {\an8}Fui eu que escrevi aquilo? 398 00:21:02,961 --> 00:21:07,132 Eu entrei no cérebro da Madelyn e escrevi aquilo? 399 00:21:07,199 --> 00:21:08,800 Era o que queria que ela dissesse! 400 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 Muito bem. Parece que ainda há um pouco de Rachel na Madelyn. 401 00:21:15,641 --> 00:21:19,077 Mer… "O Garret convidou-te para uma conversa privada." 402 00:21:19,144 --> 00:21:21,513 Estou nervoso por voltar a falar com a Rachel 403 00:21:21,580 --> 00:21:24,182 após tanto tempo, porque ela diz o que pensa. 404 00:21:24,249 --> 00:21:28,287 Espero que ela tenha visto que tenho tentado fazer mais isso. 405 00:21:28,353 --> 00:21:31,823 Está bem. Garret, espera. 406 00:21:32,457 --> 00:21:34,526 Tenho de acabar isto com a Madelyn. 407 00:21:36,628 --> 00:21:37,596 Pronto. 408 00:21:38,797 --> 00:21:39,765 Mensagem: 409 00:21:40,332 --> 00:21:41,867 {\an8}"Meu Deus! 410 00:21:43,201 --> 00:21:49,474 {\an8}O Garret convidou-me para uma conversa privada! 411 00:21:50,375 --> 00:21:52,778 {\an8}Estou em sintonia contigo. 412 00:21:53,312 --> 00:21:56,014 {\an8}#IstoÉSegredo." 413 00:21:56,081 --> 00:21:58,450 {\an8}"Algum conselho sobre o que lhe devo dizer?" 414 00:22:00,152 --> 00:22:02,788 Eu vomitava. Literalmente. 415 00:22:03,555 --> 00:22:04,990 Qual é o meu conselho? 416 00:22:06,024 --> 00:22:09,695 {\an8}Mensagem: "Isso quase me fez vomitar." 417 00:22:09,761 --> 00:22:11,129 {\an8}Emoji a suar. 418 00:22:11,196 --> 00:22:13,598 {\an8}"Para proteger as nossas alianças, 419 00:22:13,665 --> 00:22:17,135 {\an8}diz-lhe que estás a pensar em pôr a Tierra em último, 420 00:22:17,202 --> 00:22:19,905 {\an8}porque ela troca muito de lados." 421 00:22:19,971 --> 00:22:21,773 "#BoaSorte." 422 00:22:22,741 --> 00:22:25,143 Posso dizer-lhe isso e não ser sincera. 423 00:22:25,744 --> 00:22:26,812 Odeio mentir. 424 00:22:27,646 --> 00:22:30,716 Mas não é mentira. Estou a jogar. É estratégia. 425 00:22:34,953 --> 00:22:36,555 Acho que é bom. Mensagem: 426 00:22:36,621 --> 00:22:39,224 "Que ótima ideia. 427 00:22:39,291 --> 00:22:41,960 {\an8}#EsperoQueIstoFuncione. 428 00:22:42,494 --> 00:22:44,463 {\an8}Obrigada." Coração. 429 00:22:44,529 --> 00:22:45,564 Enviar mensagem. 430 00:22:46,665 --> 00:22:49,234 Ray-Ray, adoro-te. 431 00:22:51,436 --> 00:22:52,571 Muito bem, Garrett. 432 00:22:52,637 --> 00:22:56,475 Circle, abre a conversa privada com o Garret. 433 00:22:59,678 --> 00:23:00,846 Olá, Rachel! 434 00:23:00,912 --> 00:23:02,581 Vem aí um bloqueio 435 00:23:02,647 --> 00:23:04,916 e quero que a Rachel saiba que vou protegê-la. 436 00:23:04,983 --> 00:23:06,952 Só quero garantir que também me protege. 437 00:23:07,018 --> 00:23:08,687 Circle, mensagem: 438 00:23:08,754 --> 00:23:14,292 "Meu Deus! Adorei as tuas três escolhas." Em maiúsculas. "#Gritos." 439 00:23:14,359 --> 00:23:17,262 "Tive saudades tuas. Como estás?" Coração. 440 00:23:18,196 --> 00:23:19,731 Céus! 441 00:23:19,798 --> 00:23:22,401 Gosto muito do Garret, 442 00:23:22,467 --> 00:23:26,972 o que me faz sentir mal em relação ao plano com a Madelyn. 443 00:23:27,038 --> 00:23:28,273 Mensagem: 444 00:23:29,374 --> 00:23:33,011 {\an8}"Quem não gosta de sexo? Haha!" 445 00:23:34,079 --> 00:23:35,647 Céus! Adoro-a. 446 00:23:37,215 --> 00:23:39,451 {\an8}"Eu e a Madelyn fomos as únicas a admitir." 447 00:23:39,518 --> 00:23:41,787 {\an8}Emoji a chorar de rir. "Também tive saudades tuas." 448 00:23:41,853 --> 00:23:43,121 {\an8}Coração vermelho. 449 00:23:43,188 --> 00:23:44,990 Circle, mensagem: 450 00:23:46,258 --> 00:23:47,359 {\an8}"Que alívio! 451 00:23:47,426 --> 00:23:50,228 {\an8}Eu sabia que avaliar-te bem era a jogada certa. 452 00:23:50,295 --> 00:23:52,364 Por falar na Madelyn… 453 00:23:52,431 --> 00:23:55,200 Ela falou comigo para #FazermosAsPazes." 454 00:23:57,068 --> 00:23:58,603 O que significa isto? 455 00:23:58,670 --> 00:23:59,771 Mensagem: 456 00:23:59,838 --> 00:24:02,874 "Fizeram as pazes em relação a quê?" 457 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 Emoji pensativo. 458 00:24:04,009 --> 00:24:05,310 Circle, mensagem: 459 00:24:05,977 --> 00:24:09,047 {\an8}"Tenho atacado muito a Madelyn no Circle Chat. 460 00:24:09,114 --> 00:24:11,349 Ela falou comigo em privado para esclarecer tudo. 461 00:24:11,416 --> 00:24:14,519 Achei um gesto bonito, mas estou apreensivo. 462 00:24:14,586 --> 00:24:16,855 O que achas dela?" Enviar mensagem. 463 00:24:17,789 --> 00:24:20,392 Não lhe vou falar do acordo que fiz com ela. 464 00:24:20,459 --> 00:24:21,593 Mensagem: 465 00:24:23,128 --> 00:24:27,466 {\an8}"A Madelyn tem-me ajudado e sinto que posso confiar nela. 466 00:24:27,999 --> 00:24:32,504 Estás apreensivo em relação a mais alguém?" 467 00:24:32,571 --> 00:24:35,373 Obrigado, Rachel. Era essa informação que eu esperava. 468 00:24:35,440 --> 00:24:38,910 {\an8}Mensagem: "Confio na tua avaliação. 469 00:24:38,977 --> 00:24:40,846 {\an8}Não estou apreensivo, 470 00:24:40,912 --> 00:24:44,282 mas acho que concordamos que o Kevin tem de ser bloqueado. 471 00:24:44,349 --> 00:24:46,885 #MorteDoCódigoMasculino." 472 00:24:46,952 --> 00:24:48,487 {\an8}Enviar mensagem. 473 00:24:48,553 --> 00:24:52,190 {\an8}Eu acho o Kevin duvidoso desde o início, mas, em termos de jogo, 474 00:24:52,257 --> 00:24:55,393 manter alguém de quem ninguém gosta pode ser bom para nós. 475 00:24:55,460 --> 00:24:56,495 Mensagem: 476 00:24:57,529 --> 00:25:00,966 {\an8}"Eu acho o Kevin duvidoso desde o início 477 00:25:01,466 --> 00:25:06,137 e ninguém concordou comigo até ele quebrar as alianças ele!" 478 00:25:06,738 --> 00:25:09,040 Três pontos de exclamação. 479 00:25:09,107 --> 00:25:15,680 {\an8}"Mas imagino que ser influenciador duas vezes é difícil, 480 00:25:15,747 --> 00:25:17,582 por isso, tenho pena dele. 481 00:25:17,649 --> 00:25:19,651 Não deve ter sido fácil." 482 00:25:19,718 --> 00:25:24,155 "Não digo que o Kevin não deva ir embora, mas tenho-me questionado sobre a Tierra 483 00:25:24,222 --> 00:25:27,192 porque a Jadejha não a incluiu nas pessoas em quem confia 484 00:25:27,259 --> 00:25:29,361 e #ElaÉSensata." 485 00:25:29,427 --> 00:25:32,497 A primeira vez que vi o perfil da Tierra, pensei: 486 00:25:33,064 --> 00:25:36,601 "Para uma influenciadora de maquilhagem é um pouco… Onde está o poder? 487 00:25:36,668 --> 00:25:40,739 Ela é linda e aquelas mamas estão ótimas. 488 00:25:40,805 --> 00:25:46,077 Mas se eu fosse influenciador de maquilhagem, exibir-me-ia. 489 00:25:46,144 --> 00:25:50,782 Circle, mensagem: "Para influenciadora de maquilhagem…" 490 00:25:50,849 --> 00:25:54,452 "… a foto de perfil dela é um pouco aborrecida." 491 00:25:54,519 --> 00:25:55,453 Dois olhos. 492 00:25:55,520 --> 00:25:57,656 "#ÉAVerdade." 493 00:25:57,722 --> 00:25:59,157 Garrett, adoro-te. 494 00:25:59,224 --> 00:26:01,293 {\an8}Está bem. Então, mensagem: 495 00:26:02,394 --> 00:26:06,531 {\an8}"O Kevin deve ser bloqueado, 496 00:26:07,032 --> 00:26:12,337 mas a porta ainda está aberta para a Tierra ir no lugar dele." 497 00:26:12,404 --> 00:26:15,774 "#NósFicamosPorqueDominamos." 498 00:26:15,840 --> 00:26:17,042 Coração vermelho. 499 00:26:17,108 --> 00:26:18,910 Rachel, sim. 500 00:26:18,977 --> 00:26:19,945 Mensagem: 501 00:26:20,612 --> 00:26:23,648 {\an8}"Obrigado por me lembrares que é bom ter opções." 502 00:26:24,149 --> 00:26:26,117 "Estou obcecado por isto. 503 00:26:26,184 --> 00:26:28,053 Obcecado por ti." 504 00:26:29,020 --> 00:26:33,525 Emoji com corações nos olhos. "#FicaAoMeuLadoNaFinal." 505 00:26:34,492 --> 00:26:35,927 Garret. 506 00:26:36,661 --> 00:26:38,229 Que fofo! 507 00:26:38,763 --> 00:26:43,368 {\an8}Quero muito acreditar no Garret. Acho que ele me manteve no jogo. 508 00:26:43,868 --> 00:26:46,237 Não me vou livrar dele. Nem pensar. 509 00:26:46,304 --> 00:26:49,274 {\an8}A Rachel não pode bloquear o Garret. 510 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 Nem pensar. 511 00:26:51,710 --> 00:26:53,311 Nem pensar, Garret. 512 00:26:53,979 --> 00:26:56,982 {\an8}Madelyn, espero que compreendas isto. 513 00:26:57,048 --> 00:27:00,285 Provavelmente, não, pois acordaram pô-lo em último. 514 00:27:03,989 --> 00:27:07,125 Os jogadores escolheram três coisas sem as quais não conseguiam viver. 515 00:27:07,192 --> 00:27:10,128 Eis as minhas. Estes tipos a falar sobre Itália. 516 00:27:10,195 --> 00:27:12,197 - Temos de ir a Itália. - Eu sei, mano. 517 00:27:12,263 --> 00:27:14,566 Toda a gente que conhecemos já lá foi. 518 00:27:14,633 --> 00:27:16,935 A Rachel a rir-se de tudo o que diz. 519 00:27:17,002 --> 00:27:18,870 Estão a aparecer-me brancas. 520 00:27:20,038 --> 00:27:21,473 E estas coisas. 521 00:27:23,174 --> 00:27:25,477 "Notificação!" Não. 522 00:27:25,543 --> 00:27:29,047 - Circle. - "Notificação." Bolas! 523 00:27:30,615 --> 00:27:32,450 Não me sinto pronta para isto. 524 00:27:34,185 --> 00:27:37,088 "Jogadores, está na hora de se avaliarem." 525 00:27:37,155 --> 00:27:38,523 Não. 526 00:27:38,590 --> 00:27:40,892 Meu Deus! 527 00:27:42,293 --> 00:27:45,096 "Avaliem os vossos colegas do primeiro ao último." 528 00:27:45,163 --> 00:27:47,766 Já sei. Estou a pensar nisso agora. 529 00:27:53,371 --> 00:27:55,507 Sobrevive a este bloqueio. 530 00:27:55,573 --> 00:28:00,979 As minhas avaliações desta noite vão ajudar-me ou prejudicar-me. 531 00:28:01,046 --> 00:28:03,448 Circle, abre as minhas avaliações. 532 00:28:08,019 --> 00:28:11,790 Circle, põe a Jadejha em primeiro. 533 00:28:13,391 --> 00:28:16,161 {\an8}Pôr alguém em primeiro 534 00:28:16,227 --> 00:28:19,097 é, basicamente, dizer que confiamos que a pessoa 535 00:28:19,164 --> 00:28:21,099 nos levará até ao fim. 536 00:28:21,166 --> 00:28:24,035 Sinto-me seguro com a Jadejha como influenciadora. 537 00:28:24,102 --> 00:28:26,871 Põe a Gianna em primeiro. 538 00:28:29,407 --> 00:28:33,712 Nunca pensei dizer isto. 539 00:28:33,778 --> 00:28:36,314 Basicamente, temos uma aliança secreta, 540 00:28:36,381 --> 00:28:39,784 por isso, preciso de ter um aliado no jogo. 541 00:28:39,851 --> 00:28:44,055 Circle, põe o Kevin em primeiro. 542 00:28:44,989 --> 00:28:46,491 O Garret é o meu melhor amigo. 543 00:28:46,558 --> 00:28:51,763 Acho que ele não tem inimigos, por isso, não precisa tanto de ajuda. 544 00:28:51,830 --> 00:28:57,168 Acho que a jogada mais estratégica para mim é pôr o Kevin em primeiro, 545 00:28:57,235 --> 00:29:00,105 porque todos vão pô-lo em último 546 00:29:00,171 --> 00:29:03,875 e eu preciso que ele fique mais algum tempo. 547 00:29:05,710 --> 00:29:07,378 Mantém os amigos por perto, 548 00:29:07,445 --> 00:29:11,182 mas mantém as pessoas de quem sabes coisas ainda mais perto. 549 00:29:11,916 --> 00:29:15,186 Circle, põe o Kevin em segundo. 550 00:29:15,820 --> 00:29:18,723 Circle, põe a Rachel em segundo. 551 00:29:20,792 --> 00:29:23,294 Tenho de pôr a Rachel em segundo 552 00:29:23,361 --> 00:29:26,831 e cumprir a minha palavra de lhe dar uma boa avaliação. 553 00:29:27,599 --> 00:29:31,770 Circle, põe a Madelyn em segundo. 554 00:29:32,771 --> 00:29:37,008 {\an8}É possível que a Madelyn tenha sido a disruptora 555 00:29:37,075 --> 00:29:39,077 e me tenha tornado influenciador. 556 00:29:39,144 --> 00:29:41,846 É a pessoa mais próxima de mim. 557 00:29:41,913 --> 00:29:43,748 É a minha ligação mais forte. 558 00:29:43,815 --> 00:29:45,283 Põe o Garret em quarto. 559 00:29:46,618 --> 00:29:50,955 {\an8}Falei com a Madelyn sobre pôr o Garret em último. 560 00:29:51,022 --> 00:29:53,658 Tenho de cumprir a minha palavra, de certa forma, 561 00:29:53,725 --> 00:29:59,597 mas acho que o Garret me avaliou bem nestas avaliações. 562 00:29:59,664 --> 00:30:01,199 Põe a Tierra em quinto. 563 00:30:02,300 --> 00:30:04,469 Não quero que a Tierra seja influenciadora 564 00:30:04,536 --> 00:30:08,606 e, provavelmente, gostava de a ter ao meu lado no sofá na final, 565 00:30:08,673 --> 00:30:12,243 porque não a vejo como adversária. 566 00:30:12,310 --> 00:30:13,812 Põe a Jadejha em quinto. 567 00:30:14,813 --> 00:30:16,748 Eu e a Gianna concordámos 568 00:30:16,815 --> 00:30:19,918 que colocaríamos a Jadejha nos últimos lugares. 569 00:30:19,984 --> 00:30:22,520 A Jadejha irá precisar de se mexer 570 00:30:22,587 --> 00:30:25,623 e criar alianças para ficar no jogo. 571 00:30:25,690 --> 00:30:27,392 Põe a Gianna em quinto. 572 00:30:28,426 --> 00:30:32,297 {\an8}A Gianna e eu temos uma aliança e ela é muito próxima de mim. 573 00:30:32,363 --> 00:30:36,301 {\an8}Mas tenho de garantir que a Gianna fica, 574 00:30:36,367 --> 00:30:39,671 mas não ao ponto de continuar a ser tão popular. 575 00:30:39,737 --> 00:30:43,208 Estamos a honrar esta parte da aliança com o Kevin, como combinámos. 576 00:30:43,274 --> 00:30:47,478 Vamos pôr o Garret em último. 577 00:30:47,545 --> 00:30:49,547 Circle, põe o Kevin em sexto. 578 00:30:50,515 --> 00:30:53,251 {\an8}Não quero ter nada que ver com o Kevin ou com o jogo dele. 579 00:30:53,318 --> 00:30:54,285 Circle… 580 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 - … submete… - … as avaliações. 581 00:30:56,087 --> 00:30:57,522 AVALIAÇÕES TERMINADAS 582 00:30:57,589 --> 00:31:00,758 No geral, sinto-me bem. 583 00:31:00,825 --> 00:31:05,997 Espero ter feito controlo de danos suficiente nos últimos dias 584 00:31:06,064 --> 00:31:07,665 e espero não ficar em último. 585 00:31:07,732 --> 00:31:12,604 Tenho alguns inimigos aqui no The Circle, por isso, estou nervoso 586 00:31:12,670 --> 00:31:16,441 em relação ao resultado das avaliações. 587 00:31:24,649 --> 00:31:27,185 Os jogadores estão aqui há algum tempo, 588 00:31:27,252 --> 00:31:30,088 por isso, alguns deles fazem tudo para se manter ocupados. 589 00:31:30,154 --> 00:31:32,490 … oito, nove, dez. Raios! 590 00:31:32,557 --> 00:31:34,058 E está a afetá-los. 591 00:31:34,125 --> 00:31:37,462 Neste momento, o K Fern faria tudo por um bom garfo. 592 00:31:37,962 --> 00:31:39,364 Garfo obtido. 593 00:31:39,430 --> 00:31:42,567 Isto é o que acontece ao Garret quando não treina há duas horas. 594 00:31:42,634 --> 00:31:43,701 Aqui está ela. 595 00:31:44,269 --> 00:31:48,373 A espécie rara de jaguar. 596 00:31:50,909 --> 00:31:53,111 O equilíbrio de um veado recém-nascido. 597 00:31:53,177 --> 00:31:54,846 Vou roer as unhas. 598 00:31:55,446 --> 00:32:00,451 Seria incrível dar uma festinha a um dos jaguares. 599 00:32:00,518 --> 00:32:01,686 Terminado. 600 00:32:01,753 --> 00:32:03,955 O chão já não é lava. 601 00:32:04,856 --> 00:32:07,759 Sim! 602 00:32:07,825 --> 00:32:09,427 Ser campeão é bom. 603 00:32:09,494 --> 00:32:10,595 Bom trabalho! 604 00:32:10,662 --> 00:32:14,132 Mas acho que é melhor para todos se o Circle vos der algo para fazer. 605 00:32:14,766 --> 00:32:15,867 "Notificação!" 606 00:32:15,934 --> 00:32:17,869 O que é, Circle? 607 00:32:17,936 --> 00:32:19,637 O que tens para mim? 608 00:32:19,704 --> 00:32:21,940 Diz-me, Circle. 609 00:32:22,974 --> 00:32:25,710 "Chegaram os resultados das avaliações." 610 00:32:25,777 --> 00:32:27,478 Força nisso. Vamos a isso. 611 00:32:28,346 --> 00:32:32,216 "Os dois melhores jogadores tornar-se-ão influenciadores." 612 00:32:32,784 --> 00:32:38,022 Se não for influenciador hoje, o melhor cenário será: Jadejha, Rachel. 613 00:32:38,089 --> 00:32:40,458 Mas acho que ambas me protegeriam. 614 00:32:41,859 --> 00:32:46,798 "Os influenciadores têm de escolher um jogador para bloquear do The Circle." 615 00:32:46,864 --> 00:32:51,569 Espero ter feito o suficiente para pôr a Tierra na melhor posição possível. 616 00:32:51,636 --> 00:32:54,639 Espero ser influenciadora. Ou o Garret. 617 00:32:55,807 --> 00:32:59,577 Acho que o trabalho que fiz, sobretudo, nestes últimos dois dias, 618 00:32:59,644 --> 00:33:02,146 foi suficiente para sobreviver a um bloqueio. 619 00:33:02,213 --> 00:33:04,115 É agora ou nunca. 620 00:33:10,388 --> 00:33:12,824 Sétima e última posição. 621 00:33:12,890 --> 00:33:14,892 Acho que vai ser o Kevin, 622 00:33:14,959 --> 00:33:17,996 mas, sinceramente, depois das minhas últimas conversas, 623 00:33:18,062 --> 00:33:20,064 é possível que seja a Tierra. 624 00:33:20,131 --> 00:33:24,168 Não queremos ver a cara da Tierra em sétimo! 625 00:33:24,235 --> 00:33:25,770 Não é fixe! 626 00:33:25,837 --> 00:33:28,940 Eu criei algumas confusões e irritei algumas pessoas. 627 00:33:29,007 --> 00:33:30,508 Espero que seja o Garret. 628 00:33:31,209 --> 00:33:33,177 O Garret ou a Jadejha, por favor. 629 00:33:41,152 --> 00:33:42,153 Boa! 630 00:33:44,722 --> 00:33:45,723 Boa! 631 00:33:45,790 --> 00:33:50,795 Uma pessoa que me quer fora não será influenciadora. 632 00:33:50,862 --> 00:33:52,630 O quê, amigo? 633 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 O que é que o Garret fez? 634 00:33:54,932 --> 00:33:58,169 Por favor, Circle, não posso perder mais um dos meus rapazes. 635 00:33:58,236 --> 00:34:00,338 {\an8}Não estava à espera disto. 636 00:34:00,838 --> 00:34:01,873 De todo. 637 00:34:01,939 --> 00:34:02,940 Garret! 638 00:34:03,741 --> 00:34:05,243 Querido. 639 00:34:06,878 --> 00:34:10,615 Kevin, eu sei que estás aos pulos com essa permanente, 640 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 porque cumprimos a nossa parte do acordo. 641 00:34:12,717 --> 00:34:13,551 Não tens de quê. 642 00:34:20,058 --> 00:34:23,861 {\an8}Sexto. O penúltimo. Outra vez, não. Temos de fazer melhor. 643 00:34:23,928 --> 00:34:27,165 Quem será? O Kevin? Nós? A Jadejha? 644 00:34:27,231 --> 00:34:28,132 A Tierra? 645 00:34:28,199 --> 00:34:29,901 Não sou muito popular. 646 00:34:29,967 --> 00:34:32,837 Não me surpreenderia se o meu nome aparecesse em sexto. 647 00:34:36,607 --> 00:34:37,708 Falhados. 648 00:34:37,775 --> 00:34:40,511 Pensava que o Kevin era mais odiado do que eu. 649 00:34:40,578 --> 00:34:45,249 Estou surpreendido por não ser o Kevin depois dos ataques que recebeu. 650 00:34:45,316 --> 00:34:48,686 O Kevin não está nos últimos dois. Mas que raio? 651 00:34:48,753 --> 00:34:51,556 Pensei que a Madelyn ia ficar mais no topo. 652 00:34:51,622 --> 00:34:54,358 Quem terá avaliado tão mal a Madelyn? 653 00:34:54,425 --> 00:34:57,829 {\an8}Sinceramente, acho que as pessoas começam a ver o lado manipulador dela. 654 00:34:59,664 --> 00:35:00,665 {\an8}Eu? 655 00:35:01,566 --> 00:35:03,034 Estou em quinto? 656 00:35:05,970 --> 00:35:07,038 O quê? 657 00:35:07,105 --> 00:35:09,540 Puseram o Kevin acima de mim? 658 00:35:09,607 --> 00:35:11,843 Meu Deus! Não acredito nisto! 659 00:35:12,410 --> 00:35:16,380 O Garret e a Jadejha. São muito codependentes agora. 660 00:35:16,447 --> 00:35:18,549 - Sim. - São mesmo ameaças? 661 00:35:18,616 --> 00:35:21,919 Se a Jadejha está em quinto, como sobreviverei a esta noite? 662 00:35:23,921 --> 00:35:25,623 {\an8}A Tierra! 663 00:35:31,395 --> 00:35:32,363 Estou a ver-te. 664 00:35:33,064 --> 00:35:34,298 Meu Deus! 665 00:35:35,666 --> 00:35:40,338 Como é que o Kevin está acima de todos? Ele estava no lodo no jogo de ontem. 666 00:35:40,404 --> 00:35:41,906 Pensei que todos o odiavam. 667 00:35:41,973 --> 00:35:45,443 É possível voltarmos a ser influenciadores? 668 00:35:45,510 --> 00:35:49,013 Deixa-me ficar em terceiro e assim não tenho de tomar uma decisão. 669 00:35:50,148 --> 00:35:53,718 {\an8}É aqui que espero ficar. Eu aceito o terceiro lugar. 670 00:36:04,061 --> 00:36:08,566 A Rachel ficou em terceiro. Não tenho de tomar uma decisão. 671 00:36:10,635 --> 00:36:11,536 Mano! 672 00:36:15,206 --> 00:36:17,475 Somos influenciadores. Ficámos no topo. 673 00:36:17,542 --> 00:36:20,912 O Kevin é influenciador? Mas que raio? 674 00:36:20,978 --> 00:36:25,082 Meu Deus! Como é que a Gianna e o Kevin são influenciadores de novo? 675 00:36:25,149 --> 00:36:29,353 Como são as únicas duas pessoas que tiveram o visto azul na foto? 676 00:36:29,420 --> 00:36:31,923 O Kevin é como uma barata. Faz tudo para sobreviver. 677 00:36:31,989 --> 00:36:33,758 Podemos usar o Raid que quisermos. 678 00:36:33,824 --> 00:36:35,426 Ele renasce das cinzas 679 00:36:35,493 --> 00:36:38,095 e, agora, é uma barata com uma permanente e uma missão. 680 00:36:40,097 --> 00:36:42,200 Quem me avaliou bem? 681 00:36:42,266 --> 00:36:45,903 Eu não teria colocado o Kevin em primeiro 682 00:36:45,970 --> 00:36:48,940 se soubesse que todos iam pensar como eu. 683 00:36:49,006 --> 00:36:51,242 Pensei que estava a ajudá-lo 684 00:36:51,309 --> 00:36:54,178 e a prejudicar a Gianna e a Rachel, 685 00:36:54,245 --> 00:36:58,149 mas, como é óbvio, nada disso aconteceu. 686 00:36:58,216 --> 00:37:02,720 Aposto que a Gianna ficou em primeiro porque todos querem lamber-lhe a boca. 687 00:37:06,557 --> 00:37:08,492 {\an8}- Primeiro lugar! - Primeiro. 688 00:37:08,559 --> 00:37:10,995 Boa! 689 00:37:11,629 --> 00:37:13,864 Boa! 690 00:37:14,398 --> 00:37:17,001 Nós e o Permanente estamos de volta. 691 00:37:17,068 --> 00:37:21,772 Sem dúvida que podemos mudar este jogo. 692 00:37:21,839 --> 00:37:25,309 Passámos de arqui-inimigos do Kevin 693 00:37:25,376 --> 00:37:28,579 à, provavelmente, aliança mais forte daqui. 694 00:37:28,646 --> 00:37:31,482 Devemos ser a aliança mais forte da história do Circle. 695 00:37:32,583 --> 00:37:36,754 Estas avaliações não fazem sentido. Tenho de fazer um novo plano. 696 00:37:36,821 --> 00:37:37,888 Obrigada, Circle. 697 00:37:37,955 --> 00:37:41,058 Estou farta da Gianna. O que tem ela de tão bom? 698 00:37:41,125 --> 00:37:43,294 Ela usa sabonete e água? 699 00:37:43,361 --> 00:37:45,863 Não estou zangado com isto. 700 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 Da última vez, o Kevin disse que eu era inegociável. 701 00:37:49,867 --> 00:37:51,302 GIANNA E KEVIN, PARA O HANGOUT 702 00:37:51,369 --> 00:37:53,904 Pronto. Tenho de ir andando. 703 00:37:53,971 --> 00:37:56,741 Que déjà vu. Eles acabaram de sair de lá. 704 00:37:56,807 --> 00:37:58,609 Porque é que ninguém vê isso? 705 00:37:58,676 --> 00:38:01,879 Espero que o Kevin não esteja zangado comigo. 706 00:38:01,946 --> 00:38:07,084 Todos acham que eu e a Gianna vamos para o Hangout como inimigos. 707 00:38:07,585 --> 00:38:10,521 Isto vai mudar tudo. 708 00:38:10,588 --> 00:38:14,091 - Pronto para a terceira ronda? - Terceira ronda com o Kevin? 709 00:38:14,158 --> 00:38:16,160 Nasci pronto. Traz o caderno. 710 00:38:16,227 --> 00:38:18,129 - Terceira ronda! - Vamos lá. 711 00:38:20,264 --> 00:38:23,067 Star Wars. O Padrinho. Regresso ao Futuro. 712 00:38:23,634 --> 00:38:27,838 O que têm em comum? São trilogias com finais ligeiramente dececionantes. 713 00:38:27,905 --> 00:38:29,373 Não ripostem, cromos. 714 00:38:29,440 --> 00:38:31,976 Esperemos que os Kevanna, o Kevin e a Gianna… 715 00:38:32,043 --> 00:38:33,077 Estejam a par! 716 00:38:33,144 --> 00:38:35,046 … não se juntem àquele clube. 717 00:38:35,112 --> 00:38:38,649 Caramba! 718 00:38:40,718 --> 00:38:44,755 A sala devia passar a chamar-se Sala da Gianna. Certo? 719 00:38:44,822 --> 00:38:46,290 O meu cálice de ouro. 720 00:38:47,258 --> 00:38:48,959 Adoro-te imenso. 721 00:38:49,894 --> 00:38:51,429 Salud ao Hangout. 722 00:38:55,666 --> 00:38:58,336 Deve ser a trilogia mais icónica da história do The Circle. 723 00:38:58,402 --> 00:39:00,905 Acho que é. Três vezes com a mesma pessoa. 724 00:39:00,971 --> 00:39:03,641 Também nunca tinha visto e estou aqui há algum tempo. 725 00:39:03,708 --> 00:39:06,410 Circle, abre o chat dos influenciadores. 726 00:39:06,477 --> 00:39:08,512 Com o Kevin, mais uma vez. 727 00:39:10,314 --> 00:39:11,615 Vamos ao que importa. 728 00:39:11,682 --> 00:39:14,485 {\an8}Mensagem: "Que surpresa encontrar-te aqui… 729 00:39:14,552 --> 00:39:17,421 {\an8}… outra vez." Em maiúsculas. 730 00:39:17,488 --> 00:39:18,522 {\an8}Emoji a rir-se. 731 00:39:18,589 --> 00:39:19,557 Enviar mensagem. 732 00:39:20,958 --> 00:39:24,095 Que surpresa encontrar-te aqui também. 733 00:39:24,161 --> 00:39:27,865 Mensagem: "Temos de parar de nos encontrar assim." 734 00:39:27,932 --> 00:39:30,034 {\an8}Emoji a rir-se. 735 00:39:30,101 --> 00:39:35,339 {\an8}"Gianna e Kev, influenciadores, parte três!" 736 00:39:35,840 --> 00:39:36,674 {\an8}Enviar mensagem. 737 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 {\an8}Adoro! 738 00:39:38,175 --> 00:39:40,811 {\an8}Isto está a ficar ridículo. 739 00:39:40,878 --> 00:39:44,448 {\an8}Mensagem: "Falámos há pouco tempo. 740 00:39:44,515 --> 00:39:46,717 O que achaste, Kev?" 741 00:39:47,585 --> 00:39:50,321 A Gianna tratou-me por Kev em vez de Kevin. 742 00:39:50,388 --> 00:39:52,690 Estamos mesmo a ficar amigos. 743 00:39:52,757 --> 00:39:57,294 A Gianna está a referir-se à conversa que tivemos hoje, 744 00:39:57,361 --> 00:39:59,630 onde concordámos em bloquear o Garret. 745 00:39:59,697 --> 00:40:03,434 Mensagem: "Eu sei que temos um plano, 746 00:40:03,501 --> 00:40:07,405 {\an8}mas, com base nas avaliações…" 747 00:40:07,471 --> 00:40:10,975 "… seria vantajoso para nós pensar nas opções." 748 00:40:11,041 --> 00:40:12,376 Concordo. 749 00:40:12,443 --> 00:40:16,514 Nunca pensei que íamos confiar no Kevin e na permanente neste jogo. 750 00:40:16,580 --> 00:40:18,883 Mas nunca sabemos o que vai acontecer aqui. 751 00:40:18,949 --> 00:40:21,886 Mensagem: "Concordo totalmente. 752 00:40:21,952 --> 00:40:25,456 {\an8}O Garret não parece uma ameaça ao ficar em último. 753 00:40:25,523 --> 00:40:27,958 No entanto, ainda é uma opção." 754 00:40:28,025 --> 00:40:30,428 "Vamos avaliar as restantes." 755 00:40:30,961 --> 00:40:31,796 Boa! 756 00:40:31,862 --> 00:40:34,932 Era isso que queria ouvir da Gianna. 757 00:40:34,999 --> 00:40:37,067 Eu quero manter a Rachel aqui, 758 00:40:37,134 --> 00:40:43,674 porque ela sabe coisas privadas sobre mim e sobre quem sou verdadeiramente. 759 00:40:44,375 --> 00:40:46,577 Mas a Gianna não sabe disso. 760 00:40:46,644 --> 00:40:49,947 Mensagem: "Vamos falar da Rachel. 761 00:40:50,514 --> 00:40:52,917 {\an8}Sei que vocês são próximos, 762 00:40:53,484 --> 00:40:56,387 mas ela é uma jogadora muito forte. 763 00:40:56,454 --> 00:41:00,491 Mantê-la no jogo pode ajudar-nos com o nosso plano…" 764 00:41:00,558 --> 00:41:03,994 {\an8}"… mas preciso que me ajudes a fortalecer aquela relação." 765 00:41:04,061 --> 00:41:07,364 {\an8}- "#OQueAchas?" Adoro. - Adoro. 766 00:41:07,431 --> 00:41:09,133 {\an8}Kevin, disseste o óbvio. 767 00:41:09,200 --> 00:41:14,505 A Rachel é uma jogadora forte e está cada vez mais forte. 768 00:41:14,572 --> 00:41:17,141 Mantê-la por perto vai ajudar-nos a ambos, 769 00:41:17,208 --> 00:41:19,844 para não parecermos destruidores de alianças ou traidores. 770 00:41:19,910 --> 00:41:22,179 Mensagem: "Sem dúvida. 771 00:41:22,246 --> 00:41:24,248 {\an8}Ela é uma jogadora forte. 772 00:41:24,315 --> 00:41:28,118 {\an8}No entanto, mantê-la aqui é benéfico para ambos, neste momento." 773 00:41:28,185 --> 00:41:31,822 {\an8}"Vou falar com ela sobre ti." 774 00:41:32,323 --> 00:41:33,290 {\an8}Boa! 775 00:41:33,958 --> 00:41:35,793 Isso pode cimentar as coisas 776 00:41:35,860 --> 00:41:41,799 e criar uma equipa comigo, com a Gianna e com a Rachel. 777 00:41:41,866 --> 00:41:43,501 Vamos falar da Madelyn. 778 00:41:43,567 --> 00:41:45,936 Devíamos mantê-la aqui. 779 00:41:46,003 --> 00:41:49,173 Vai ajudar-me e à Gianna mais para a frente. 780 00:41:49,240 --> 00:41:55,079 {\an8}Mensagem: "Madelyn não é uma ameaça com base na avaliação que teve." 781 00:41:55,145 --> 00:41:56,881 - O miúdo é estratégico. - Sim. 782 00:41:56,947 --> 00:41:58,382 - Adoro, Kevin. - Lindo. 783 00:41:58,449 --> 00:42:01,619 A Rachel e a Madelyn não são opções. 784 00:42:01,685 --> 00:42:04,388 - Não querem ser uma opção. - Comigo e com o Kevin, não. 785 00:42:04,455 --> 00:42:08,959 {\an8}Mensagem: "Vamos falar da Tierra. 786 00:42:09,026 --> 00:42:12,096 {\an8}Ambos conseguiremos boas avaliações 787 00:42:12,162 --> 00:42:14,398 da parte dela, a partir de agora." 788 00:42:14,465 --> 00:42:17,167 {\an8}"#ElaNãoÉUmaAmeaça." Concordo. 789 00:42:17,234 --> 00:42:20,704 {\an8}Concordo. Ela gosta de nós e do Kevin também. 790 00:42:20,771 --> 00:42:22,806 Mensagem: "Concordo. 791 00:42:22,873 --> 00:42:26,043 {\an8}Ela não terá outra opção a não ser avaliar-nos bem…" 792 00:42:26,110 --> 00:42:29,947 {\an8}"… após a safarmos duas vezes no The Circle." 793 00:42:30,781 --> 00:42:31,715 Boa! 794 00:42:31,782 --> 00:42:36,654 É óbvio que a Gianna não sabe que eu e a Tierra já temos uma aliança. 795 00:42:36,720 --> 00:42:39,390 Não faz mal. Ela não precisa de saber isso já. 796 00:42:39,456 --> 00:42:44,061 {\an8}Mensagem: "Pronto, parece que é entre a Jadejha e o Garret." 797 00:42:44,128 --> 00:42:46,964 {\an8}"#ChegouAHora." 798 00:42:49,567 --> 00:42:52,269 E, sejamos sinceros, somos um alvo a abater. 799 00:42:52,336 --> 00:42:55,506 Somos os mais fortes, neste momento. 800 00:42:55,573 --> 00:43:00,444 Depois de ver o Garret em último lugar nas avaliações, 801 00:43:01,011 --> 00:43:04,248 mandá-lo para casa não mudará o jogo. 802 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 {\an8}Mensagem: "Eu sei que tens uma aliança com a Jadejha. 803 00:43:08,719 --> 00:43:10,287 {\an8}No entanto, 804 00:43:10,854 --> 00:43:15,559 {\an8}o Garret ficou em último e não é uma ameaça. 805 00:43:16,160 --> 00:43:20,130 {\an8}Ela quer tirar-me daqui e, resumindo, 806 00:43:20,631 --> 00:43:23,601 {\an8}ela é a #MaiorAmeaça." 807 00:43:24,101 --> 00:43:25,102 Enviar mensagem. 808 00:43:25,169 --> 00:43:26,971 O Kevin tem sempre ótimos argumentos. 809 00:43:27,037 --> 00:43:30,975 O Garret é não é uma ameaça e é impotente, mas a Jadejha… 810 00:43:31,041 --> 00:43:33,677 - Se quebrarmos a aliança com ela… - Vai parecer… 811 00:43:33,744 --> 00:43:36,513 Muitos sabem dessa aliança com ela, incluindo a Rachel. 812 00:43:36,580 --> 00:43:40,684 Não teria problemas em assumir a responsabilidade por isto, 813 00:43:40,751 --> 00:43:44,288 se é essa a preocupação da Gianna. 814 00:43:44,355 --> 00:43:46,256 {\an8}Mensagem: "Bem visto, 815 00:43:46,323 --> 00:43:51,261 {\an8}mas, por mim e pela nossa aliança, não quero ser um destruidor de alianças. 816 00:43:51,328 --> 00:43:54,698 {\an8}A Jadejha ficará impotente quando o Garret se for embora." 817 00:43:54,765 --> 00:43:58,636 {\an8}"Se for preciso, eu apoio-te, sem dúvida." 818 00:44:02,573 --> 00:44:07,578 Preciso que a Jadejha saia deste jogo. Precisamos da Jadejha fora deste jogo. 819 00:44:07,645 --> 00:44:13,117 {\an8}Mensagem: "Bloquear a Jadejha deixaria o Garret e a Madelyn fracos. 820 00:44:13,183 --> 00:44:18,055 {\an8}Pode ser a nossa última oportunidade para fazer uma grande jogada." 821 00:44:18,122 --> 00:44:21,725 - "Vamos aproveitar." - Voltámos ao mesmo, Kevin. 822 00:44:21,792 --> 00:44:25,763 - É sempre quando está quase decidido. - Pensávamos que ia correr bem? 823 00:44:25,829 --> 00:44:27,131 - Vá lá. - Não. 824 00:44:27,197 --> 00:44:30,534 {\an8}Mensagem: "Eu não posso…" "Não posso" em maiúsculas. 825 00:44:30,601 --> 00:44:31,535 {\an8}"… fazer isso." 826 00:44:31,602 --> 00:44:34,004 {\an8}"#EuEscolhoOGarret." 827 00:44:37,207 --> 00:44:39,443 Temos duas coisas neste mundo que importam: 828 00:44:39,510 --> 00:44:42,646 os nossos tomates e a nossa palavra, são para manter. 829 00:44:42,713 --> 00:44:46,083 Caramba, Gianna! 830 00:44:46,150 --> 00:44:48,919 - Vá lá, Kev. - Por favor, meu. 831 00:44:51,121 --> 00:44:55,125 Enquanto o K Fern e a Gianna discutem mais uma vez, 832 00:44:55,192 --> 00:44:58,328 os outros jogadores têm uma festa dos menos populares. 833 00:44:58,395 --> 00:45:02,232 Desculpem. É o chat para quem está em risco. 834 00:45:02,299 --> 00:45:03,734 "Foste convidada…" 835 00:45:03,801 --> 00:45:06,170 "… para o chat de quem está em risco." 836 00:45:07,438 --> 00:45:10,674 Estou farta de ser convidada para este chat. 837 00:45:10,741 --> 00:45:14,712 - Não tenho nada a dizer a estes falhados. - Não quero estar neste chat. 838 00:45:14,778 --> 00:45:17,281 As pessoas vão perguntar como o Kevin foi lá parar. 839 00:45:17,347 --> 00:45:19,750 Não lhes vou dizer porquê. Vou guardar segredo. 840 00:45:19,817 --> 00:45:21,652 É óbvio que fiz algo de errado. 841 00:45:21,719 --> 00:45:24,621 Como é que vim parar a esta conversa com estas pessoas? 842 00:45:24,688 --> 00:45:26,090 Circle… 843 00:45:26,890 --> 00:45:29,293 … abre o chat para quem está em risco. 844 00:45:30,594 --> 00:45:31,862 Mensagem… 845 00:45:31,929 --> 00:45:35,232 A Rachel está a escrever. Rachel, ficaste em terceiro. 846 00:45:35,299 --> 00:45:36,900 Mal estás em risco. 847 00:45:36,967 --> 00:45:39,870 Vou usar a minha mãe, apesar de ser eu. 848 00:45:40,471 --> 00:45:44,541 {\an8}"Aqui estamos no chat onde ninguém quer estar…" 849 00:45:44,608 --> 00:45:48,278 {\an8}"A minha mãe costuma dizer que nada é certo na vida…" 850 00:45:48,345 --> 00:45:50,414 "… mas, se nos dedicarmos às amizades, 851 00:45:50,481 --> 00:45:53,684 {\an8}vamos rodear-nos de pessoas que nos amam e nos apoiam, 852 00:45:53,751 --> 00:45:55,285 {\an8}aconteça o que acontecer." 853 00:45:55,352 --> 00:45:56,720 {\an8}"#FamíliaDoCircle." 854 00:45:56,787 --> 00:46:01,358 Rachel, eu acho que és a tua mãe. É por isso que ela é tão mal-humorada. 855 00:46:01,425 --> 00:46:03,861 Ela já teve filhos. Ela não é nova nisto. 856 00:46:03,927 --> 00:46:07,598 Guarda essas frases motivadoras para o teu Pinterest. 857 00:46:07,664 --> 00:46:10,334 - Não quero ouvir. - A gatinha está assanhada. 858 00:46:10,400 --> 00:46:12,936 Neste momento, não tenho nada a perder. 859 00:46:13,003 --> 00:46:13,904 Circle, mensagem: 860 00:46:14,571 --> 00:46:17,908 {\an8}"Mais vale deixar a Gianna e o Kevin manterem os vistos azuis. 861 00:46:17,975 --> 00:46:20,911 Como é que isto continua a acontecer?" Emoji a chorar de rir. 862 00:46:20,978 --> 00:46:22,479 Circle, enviar mensagem. 863 00:46:23,480 --> 00:46:26,450 Boa pergunta. Como é que isto continua a acontecer? 864 00:46:26,517 --> 00:46:29,553 Não queria ser eu a fazer-vos essa pergunta. 865 00:46:29,620 --> 00:46:32,189 O Kevin já foi influenciador três vezes? 866 00:46:32,256 --> 00:46:35,893 Vocês disseram: "Eu nunca faria uma aliança com o Kevin. 867 00:46:35,959 --> 00:46:38,462 Odeio o Kevin!" 868 00:46:38,996 --> 00:46:41,899 E, agora, o Kevin vai bloquear um de nós. 869 00:46:42,866 --> 00:46:45,002 Então, porque o puseste em primeiro? 870 00:46:45,068 --> 00:46:49,406 Esta noite deixou-me confuso. Nunca estive tão enganado. 871 00:46:49,473 --> 00:46:53,644 Vamos virar o jogo. Estamos sempre em risco. 872 00:46:53,710 --> 00:46:57,648 Podemos continuar a deixar o Kevin e a Gianna liderar o jogo? 873 00:46:57,714 --> 00:47:02,519 {\an8}Circle, mensagem: "Amanhã, seremos quatro e só eles os dois. 874 00:47:02,586 --> 00:47:05,289 {\an8}É óbvio que algo nos está a escapar 875 00:47:05,355 --> 00:47:08,892 e não me apetece dar os 100 mil a um deles." Emoji dos olhos. 876 00:47:10,260 --> 00:47:12,162 Garret! 877 00:47:14,698 --> 00:47:19,269 - Tenho de proteger a Gianna. - Concordo com o que o Garret diz. 878 00:47:19,336 --> 00:47:24,174 Todos aqui atacaram o Kevin e, mesmo assim, ele foi influenciador. 879 00:47:24,241 --> 00:47:26,510 {\an8}Mensagem: "Bem visto, Garret. 880 00:47:26,577 --> 00:47:30,981 {\an8}Eu não sacrifiquei coisas em casa só para lhes entregar o cheque. 881 00:47:31,048 --> 00:47:36,486 {\an8}Devíamos abrir os olhos à forma como estão a jogar." 882 00:47:36,553 --> 00:47:37,855 {\an8}Enviar mensagem. 883 00:47:39,523 --> 00:47:41,358 Exato. Algo está a escapar-nos. 884 00:47:41,425 --> 00:47:44,094 É isso. Há algo que não sabemos. 885 00:47:44,161 --> 00:47:47,664 Não reveles demasiado. Cuidado, Tierra. 886 00:47:47,731 --> 00:47:50,534 Ainda estou chocado 887 00:47:50,601 --> 00:47:53,937 porque todos o atacaram no chat. 888 00:47:54,004 --> 00:47:55,839 E não foi só ontem. 889 00:47:55,906 --> 00:47:57,741 E, hoje, ele é influenciador. 890 00:47:57,808 --> 00:48:00,143 Não faz sentido nenhum. 891 00:48:00,644 --> 00:48:01,945 Eles vão juntar-se. 892 00:48:02,012 --> 00:48:05,315 Tenho de fazer parte disto, para saber o que se passa, 893 00:48:05,382 --> 00:48:09,753 mas não vou atacar a Gianna. 894 00:48:09,820 --> 00:48:12,389 {\an8}Mensagem: "Garret, gosto deste lado teu." 895 00:48:12,456 --> 00:48:15,392 {\an8}Emoji a piscar o olho. Enviar mensagem. 896 00:48:16,793 --> 00:48:19,129 A Rachel está a concordar? 897 00:48:19,196 --> 00:48:23,433 Tenho de ser a espiã da Gianna. 898 00:48:24,534 --> 00:48:27,237 Eu tinha de dizer o óbvio, 899 00:48:27,304 --> 00:48:30,307 que a Gianna e o Kevin estão a liderar este jogo. 900 00:48:30,374 --> 00:48:32,309 Se for bloqueado esta noite, 901 00:48:32,376 --> 00:48:35,679 pelo menos, tentei arruinar o jogo da Gianna e do Kevin. 902 00:48:35,746 --> 00:48:37,214 Algo tem de resultar. 903 00:48:38,382 --> 00:48:40,083 É verdade, Garret. 904 00:48:40,150 --> 00:48:43,921 Porque os influenciadores têm de tomar uma decisão já. 905 00:48:43,987 --> 00:48:44,988 Circle… 906 00:48:46,456 --> 00:48:51,328 - "Notificação!" - "Notificação!" Chegou a hora. 907 00:48:51,828 --> 00:48:53,664 Raios! 908 00:48:53,730 --> 00:48:56,500 O que vai ser? 909 00:48:56,566 --> 00:48:57,868 Estamos tão perto. 910 00:48:57,935 --> 00:49:00,437 Tipo, tenho de ficar aqui. 911 00:49:02,072 --> 00:49:05,442 "Os influenciadores já decidiram." 912 00:49:05,509 --> 00:49:09,913 Espero que isto corra bem para a Tierra, que é a Tierra ficar cá. 913 00:49:09,980 --> 00:49:12,449 Espero que a Gianna tenha lutado por mim. 914 00:49:17,321 --> 00:49:21,058 - Isto é difícil. É uma decisão difícil. - É mesmo difícil. 915 00:49:22,893 --> 00:49:24,795 A Gianna está a escrever. É agora. 916 00:49:24,861 --> 00:49:28,699 {\an8}"Nesta altura, no The Circle, nenhuma decisão é fácil." 917 00:49:29,266 --> 00:49:30,534 Meu Deus! 918 00:49:30,600 --> 00:49:32,769 Tenho as mãos suadas. 919 00:49:32,836 --> 00:49:37,207 "Decidimos bloquear esta pessoa porque, no fim de contas, 920 00:49:37,274 --> 00:49:40,744 eu e o Kevin temos de pôr o nosso jogo em primeiro lugar." 921 00:49:42,145 --> 00:49:44,114 O que significa isso? 922 00:49:44,181 --> 00:49:46,683 Isto significa que pode ser qualquer um. 923 00:49:46,750 --> 00:49:49,419 Basicamente, ela disse que não há alianças. 924 00:49:49,486 --> 00:49:53,991 Interessante. A Gianna disse "o nosso jogo", como se fosse um só. 925 00:49:54,057 --> 00:49:58,929 Isto significa que o Kevin pôs o jogo dele à minha frente. 926 00:49:58,996 --> 00:50:02,065 "A pessoa que decidimos bloquear foi…" 927 00:50:06,470 --> 00:50:09,306 Foi uma decisão difícil, Gianna. Não estou zangada. 928 00:50:10,741 --> 00:50:13,777 {\an8}- Enviar mensagem. - E ficaram seis. 929 00:51:38,228 --> 00:51:39,663 Legendas: Ruben Oliveira