1
00:00:17,183 --> 00:00:18,985
Outra manhã no The Circle,
2
00:00:19,052 --> 00:00:22,122
e, daqui, parece uma história de amor.
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,158
Bom dia, Circle!
4
00:00:25,225 --> 00:00:27,293
{\an8}Porque está tudo tranquilo.
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,131
{\an8}Vamos ver se chegam até ao pequeno-almoço
sem falar de vocês sabem o quê.
6
00:00:31,631 --> 00:00:33,666
{\an8}Alguém vai ser bloqueado hoje.
7
00:00:33,733 --> 00:00:35,068
{\an8}Já falaram.
8
00:00:35,769 --> 00:00:40,273
{\an8}Temos de fazer tudo o que for possível
para não sermos nós.
9
00:00:40,340 --> 00:00:43,610
{\an8}Primeiro, vou partir um ovo
10
00:00:43,676 --> 00:00:46,946
{\an8}como tenho deixado
os outros jogadores todos partidos.
11
00:00:47,947 --> 00:00:51,418
Não tenho medo de confusão.
A Tierra é mesmo assim.
12
00:00:51,484 --> 00:00:55,755
{\an8}Se hoje for influenciador,
posso proteger a Tierra.
13
00:00:55,822 --> 00:00:58,091
Mesmo que ela não tenha mais ninguém,
14
00:00:58,158 --> 00:01:00,960
tem-me a mim e eu tenho-a.
15
00:01:01,027 --> 00:01:03,363
{\an8}Hoje, é tudo ou nada.
16
00:01:04,030 --> 00:01:08,468
Temos de fazer jogadas em grande
ou seremos bloqueados.
17
00:01:08,535 --> 00:01:14,374
Há, pelo menos, algumas pessoas
que me vão pôr em último.
18
00:01:14,441 --> 00:01:17,377
{\an8}Quero bloquear o Kevin
desde o primeiro dia.
19
00:01:17,444 --> 00:01:20,080
{\an8}Eu só não o queria expulsar
por causa do Darian,
20
00:01:20,146 --> 00:01:22,916
porque ele precisava dele como aliado.
21
00:01:22,982 --> 00:01:26,453
Agora que o Darian não está aqui,
posso bloquear o Kevin.
22
00:01:26,519 --> 00:01:30,223
{\an8}Estamos a fazer de tudo
para passarmos despercebidos.
23
00:01:30,290 --> 00:01:34,160
{\an8}- Ninguém acha que somos outra pessoa.
- Sim, estamos a jogar bem.
24
00:01:34,227 --> 00:01:36,162
Estamos a fazer um bom trabalho.
25
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Como é de manhã no The Circle,
26
00:01:46,106 --> 00:01:49,442
é como a tarde no The Circle
ou a noite no The Circle.
27
00:01:49,509 --> 00:01:53,179
O K Fern está a pensar
como vai sobreviver às avaliações.
28
00:01:53,246 --> 00:01:56,316
Circle, convida a Gianna
para uma conversa privada.
29
00:01:58,952 --> 00:02:00,453
Meu Deus!
30
00:02:00,520 --> 00:02:02,622
"O Kevin convidou-te para uma conversa."
31
00:02:02,689 --> 00:02:04,757
Deixa-me tomar os antiácidos.
32
00:02:04,824 --> 00:02:07,594
Circle, abre a conversa privada
com o Kevin.
33
00:02:09,529 --> 00:02:11,131
Céus!
34
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
Vamos a isto.
35
00:02:16,336 --> 00:02:18,638
{\an8}Mensagem: "Olá, Gianna.
36
00:02:18,705 --> 00:02:21,374
{\an8}Eu cumpri a minha parte do acordo.
37
00:02:21,441 --> 00:02:24,377
{\an8}Agora, está na hora da dupla secreta
38
00:02:24,444 --> 00:02:27,280
{\an8}se unir nas avaliações de hoje.
39
00:02:27,347 --> 00:02:30,416
{\an8}#QuemÉOPróximoAlvo?"
40
00:02:30,917 --> 00:02:32,285
Enviar mensagem.
41
00:02:33,019 --> 00:02:36,189
Adoro que a Gianna e o Permanente
sejam a dupla secreta.
42
00:02:36,256 --> 00:02:37,891
Ninguém desconfia disto.
43
00:02:37,957 --> 00:02:41,828
Ele cumpriu a parte dele
e está desesperado por uma boa avaliação.
44
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
É muito óbvio.
45
00:02:43,496 --> 00:02:45,532
Mantê-lo cá é ótimo para nós,
46
00:02:45,598 --> 00:02:48,668
porque, primeiro,
ele não parece uma ameaça.
47
00:02:48,735 --> 00:02:51,304
Além disso,
porque haveríamos de bloquear alguém
48
00:02:51,371 --> 00:02:53,339
que pode ser o nosso escudo?
49
00:02:53,406 --> 00:02:56,242
Quem devemos escolher como o próximo alvo?
50
00:02:56,309 --> 00:02:58,278
{\an8}Mensagem: "Olá, Kevin.
51
00:02:58,344 --> 00:03:02,248
{\an8}Obrigada por manteres a tua palavra.
Vamos ao trabalho.
52
00:03:02,315 --> 00:03:05,952
{\an8}O que achas da Jadejha,
da Madelyn e da Rachel?"
53
00:03:06,452 --> 00:03:07,487
{\an8}Enviar mensagem.
54
00:03:08,221 --> 00:03:12,725
Desculpa, vou ignorar a tua pergunta.
Vou direto ao assunto.
55
00:03:12,792 --> 00:03:13,726
{\an8}Mensagem:
56
00:03:14,227 --> 00:03:17,297
{\an8}"Sei que essas pessoas são tuas aliadas,
mas diz-me uma coisa.
57
00:03:17,363 --> 00:03:21,134
Quem vês como o teu maior adversário?"
58
00:03:21,201 --> 00:03:22,602
{\an8}Enviar mensagem.
59
00:03:23,603 --> 00:03:26,472
Adoro esta mensagem. É fantástica.
60
00:03:26,539 --> 00:03:29,642
Neste momento, a Rachel
deve ser a nossa maior adversária.
61
00:03:29,709 --> 00:03:33,746
Acho que é mais provável
ganharmos os 100 mil
62
00:03:33,813 --> 00:03:36,916
se a Rachel não estiver aqui.
63
00:03:36,983 --> 00:03:39,819
Por muito que custe admitir isso,
porque a adoramos.
64
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Sim.
65
00:03:40,954 --> 00:03:43,523
{\an8}Mensagem: "Boa pergunta.
66
00:03:43,590 --> 00:03:47,594
{\an8}Nesta altura, teria de dizer
que é entre a Madelyn e a Rachel."
67
00:03:47,660 --> 00:03:48,494
{\an8}Enviar mensagem.
68
00:03:49,128 --> 00:03:51,297
{\an8}Sabem o que ele vai dizer.
69
00:03:51,364 --> 00:03:53,733
{\an8}Bolas!
70
00:03:54,367 --> 00:03:56,769
Meu Deus!
71
00:03:56,836 --> 00:03:59,806
{\an8}"Quem é o teu maior adversário?"
72
00:03:59,872 --> 00:04:00,974
{\an8}Enviar mensagem.
73
00:04:01,674 --> 00:04:03,142
Mensagem:
74
00:04:03,643 --> 00:04:08,915
"Neste momento, a Jadejha e o Garret
são as minhas maiores ameaças.
75
00:04:08,982 --> 00:04:12,118
{\an8}Eu sei que eles serão bem avaliados…"
76
00:04:12,185 --> 00:04:14,354
{\an8}- "… e parecem próximos."
- É justo.
77
00:04:14,420 --> 00:04:17,156
É justo. Obviamente,
a Jadejha é a nossa miúda, certo?
78
00:04:17,223 --> 00:04:18,157
Sim.
79
00:04:18,224 --> 00:04:21,160
Mas em relação a ela e o Garret
serem próximos,
80
00:04:21,227 --> 00:04:23,796
neste momento, eles são um só.
81
00:04:23,863 --> 00:04:27,166
E tira-nos uma possível boa avaliação.
82
00:04:27,233 --> 00:04:29,302
- Vamos dizer ao Kevin.
- Sim.
83
00:04:29,802 --> 00:04:33,806
{\an8}Mensagem: "Bloquear o Garret
será benéfico para ambos."
84
00:04:33,873 --> 00:04:37,543
{\an8}"Ele é muito próximo da Jadejha
e, se ele for bloqueado,
85
00:04:37,610 --> 00:04:41,347
{\an8}ela tem de criar outra aliança."
86
00:04:43,883 --> 00:04:46,286
Gosto da forma como pensas, Gianna.
87
00:04:46,352 --> 00:04:50,023
Não vamos pôr a Jadejha em risco.
Só vamos eliminar uma pessoa.
88
00:04:50,089 --> 00:04:53,359
Ela disse que será benéfico para ambos.
89
00:04:53,426 --> 00:04:57,130
Eu bloqueio uma pessoa
que me quer fora daqui
90
00:04:57,196 --> 00:05:01,334
e, depois, a Jadejha vai ter
de se aproximar da Gianna
91
00:05:01,401 --> 00:05:04,504
ou, quem sabe, de mim.
92
00:05:04,570 --> 00:05:07,273
{\an8}Mensagem: "Concordo.
93
00:05:07,340 --> 00:05:10,376
{\an8}A Jadejha é a jogadora mais forte
94
00:05:10,443 --> 00:05:14,047
{\an8}e sem a aliança com o Garret,
ficará mais fraca."
95
00:05:14,113 --> 00:05:16,015
{\an8}"#OGarretÉOAlvo.
96
00:05:16,082 --> 00:05:18,685
{\an8}#AJadejhaÉAPróxima."
97
00:05:18,751 --> 00:05:21,521
Temos de pensar nas ameaças.
98
00:05:21,587 --> 00:05:25,091
Acho que a Madelyn
é uma ameaça maior para nós
99
00:05:25,158 --> 00:05:28,328
do que a Rachel, a Jadejha ou o Garret.
100
00:05:28,394 --> 00:05:30,663
A Madelyn é a nossa maior ameaça.
101
00:05:30,730 --> 00:05:33,499
{\an8}Mensagem: "Antes de pensarmos na Jadejha,
102
00:05:33,566 --> 00:05:35,935
{\an8}a Madelyn e a Rachel
podem ser ameaças maiores.
103
00:05:36,002 --> 00:05:38,271
- #DuplaSecreta"?
- Sim.
104
00:05:38,338 --> 00:05:41,274
Isso significa: "Não digas a ninguém
que somos aliados."
105
00:05:41,341 --> 00:05:43,142
{\an8}Sim. Enviar mensagem.
106
00:05:43,643 --> 00:05:47,347
A Rachel é mais popular do que a Madelyn,
neste momento.
107
00:05:47,413 --> 00:05:48,881
Tem de ser o próximo alvo.
108
00:05:48,948 --> 00:05:49,982
Mensagem:
109
00:05:50,717 --> 00:05:52,885
{\an8}"Acho que o plano deve ser
110
00:05:52,952 --> 00:05:57,523
{\an8}pôr o Garret em último
e avaliar mal a Jadejha e a Rachel.
111
00:05:57,590 --> 00:06:01,060
{\an8}Depois, passamos à Jadejha e à Rachel."
112
00:06:01,127 --> 00:06:03,830
{\an8}- "Concordas?"
- Quer bloquear as nossas aliadas.
113
00:06:03,896 --> 00:06:05,565
{\an8}"#EstratégiaSecreta."
114
00:06:08,668 --> 00:06:12,872
Ele quer bloquear as nossas aliadas
e sabe que são as nossas principais.
115
00:06:12,939 --> 00:06:15,274
Isto pode ser o plano dele e da Madelyn.
116
00:06:15,341 --> 00:06:18,878
Sejamos sinceros,
a Rachel e a Jadejha são ameaças.
117
00:06:18,945 --> 00:06:22,915
Podemos ser sinceros com ele e dizer:
"Gosto dessa ideia."
118
00:06:22,982 --> 00:06:26,753
Vamos plantar a semente:
"Podemos alinhar nisso."
119
00:06:26,819 --> 00:06:28,421
{\an8}Mensagem: "Sim."
120
00:06:28,488 --> 00:06:30,256
{\an8}"Gosto deste plano."
121
00:06:31,791 --> 00:06:35,895
Boa!
122
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
Gianna…
123
00:06:38,998 --> 00:06:40,733
… foi um prazer negociar contigo.
124
00:06:41,300 --> 00:06:42,735
Assinatura feita.
125
00:06:42,802 --> 00:06:44,270
O plano está pronto.
126
00:06:44,337 --> 00:06:47,407
Que jogadas brutais.
127
00:06:47,473 --> 00:06:51,043
Temos de garantir que a Madelyn
e o Kevin não são influenciadores
128
00:06:51,110 --> 00:06:55,181
e mudam totalmente o guião
para nos bloquearem.
129
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
Temos de ter muitas coisas
em consideração.
130
00:06:58,151 --> 00:06:59,619
Um passo de cada vez.
131
00:06:59,685 --> 00:07:02,054
Obrigado, Kevin. Adoro a permanente.
132
00:07:02,855 --> 00:07:05,658
As táticas estão a ficar intensas,
133
00:07:05,725 --> 00:07:08,861
por isso, está na hora
da meditação no Circle.
134
00:07:08,928 --> 00:07:12,632
E K Fern não faz ideia
como funciona um jardim zen.
135
00:07:12,698 --> 00:07:16,836
Jardim zen, podes duplicar
ou triplicar a quantidade de zen?
136
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Obrigado.
137
00:07:20,039 --> 00:07:21,007
Eu sabia!
138
00:07:22,375 --> 00:07:23,676
Tem uma semente!
139
00:07:24,944 --> 00:07:26,746
Zen, Jadejha, zen.
140
00:07:27,647 --> 00:07:28,581
Magoei o cotovelo.
141
00:07:28,648 --> 00:07:30,750
Não devemos ter mais zen da Gianna.
142
00:07:34,754 --> 00:07:36,989
Por favor, mantém-me aqui.
143
00:07:37,056 --> 00:07:40,359
Acho que esta foi a sessão de meditação
menos relaxada que já vi.
144
00:07:40,426 --> 00:07:43,429
Por falar em coisas não relaxadas,
aqui está a Tierra.
145
00:07:43,496 --> 00:07:45,832
Ela quer falar em privado com a Jadejha.
146
00:07:47,366 --> 00:07:50,803
"A Tierra convidou-te
para uma conversa privada."
147
00:07:50,870 --> 00:07:53,005
Bolas! Vamos lá.
148
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
Não gosto da Tierra.
149
00:07:54,841 --> 00:08:00,313
Ela tem sempre uma opinião sobre algo
que não tem nada que ver com ela.
150
00:08:00,379 --> 00:08:04,784
Muito bem, Circle,
abre a conversa privada com a Tierra.
151
00:08:04,851 --> 00:08:08,187
{\an8}Vamos a isto! Não dá para voltar atrás.
152
00:08:08,688 --> 00:08:12,425
{\an8}Quero mostrar-lhe o meu coração.
Mensagem: "Olá, Jadejha.
153
00:08:12,492 --> 00:08:15,828
{\an8}Assim que entrei neste jogo,
gostei logo de ti."
154
00:08:15,895 --> 00:08:19,632
"Falaste-me do teu passado
e eu quero falar-te do meu.
155
00:08:19,699 --> 00:08:21,868
{\an8}#RaparigasResistentes."
156
00:08:24,804 --> 00:08:25,638
Está bem.
157
00:08:26,138 --> 00:08:28,908
Quero que a Tierra pense
158
00:08:29,542 --> 00:08:32,011
que somos muito amigas,
159
00:08:32,078 --> 00:08:35,281
mas sem dizer isso explicitamente,
para a Tierra nunca poder dizer:
160
00:08:35,348 --> 00:08:37,950
"Alguém com quem tinha uma aliança
foi falsa."
161
00:08:38,017 --> 00:08:41,888
Porque eu nunca disse
que estava numa aliança com ela.
162
00:08:42,655 --> 00:08:45,458
{\an8}Mensagem: "Olá, miúda!
163
00:08:45,525 --> 00:08:48,327
{\an8}Queria ter uma conversa
mais pessoal contigo."
164
00:08:48,394 --> 00:08:50,630
"Disseste que foste adotada
165
00:08:50,696 --> 00:08:54,100
e disseste que estavas aqui
pela tua filha e pela tua mãe.
166
00:08:54,166 --> 00:08:58,137
{\an8}Vejo que temos muito em comum."
167
00:08:58,204 --> 00:09:01,207
Isto é bom. Gostei do cumprimento dela.
168
00:09:01,274 --> 00:09:03,943
Foi fofo. Ela está a baixar a guarda.
169
00:09:04,010 --> 00:09:07,313
Não está na ofensiva nem…
170
00:09:07,380 --> 00:09:09,849
{\an8}Mensagem: "Fico feliz por dizeres isso.
171
00:09:09,916 --> 00:09:13,119
{\an8}Eu passei por sete casas de acolhimento
e um lar de acolhimento.
172
00:09:13,185 --> 00:09:17,290
{\an8}Senti-me sozinha
e sem ninguém para me proteger."
173
00:09:17,857 --> 00:09:21,160
{\an8}"Quase pensei que não era digna
de amor e de uma família,
174
00:09:21,227 --> 00:09:24,263
{\an8}mas a minha mãe mudou isso.
#ElaSalvou-me."
175
00:09:28,134 --> 00:09:30,836
Uma das razões pelas quais estou aqui
176
00:09:30,903 --> 00:09:34,974
é porque a minha mãe é responsável
por salvar a minha vida.
177
00:09:35,775 --> 00:09:37,043
Tenho saudades dela.
178
00:09:37,810 --> 00:09:39,211
Mensagem:
179
00:09:39,278 --> 00:09:43,449
{\an8}"Eu fui salva pelos meus avós,
180
00:09:43,516 --> 00:09:44,517
mas…
181
00:09:45,585 --> 00:09:48,354
… o meu avô faleceu recentemente…
182
00:09:53,192 --> 00:09:54,627
… com cancro.
183
00:09:55,161 --> 00:09:58,931
E, agora, sinto que lhe devo…
184
00:10:00,433 --> 00:10:01,601
… ser alguém."
185
00:10:02,602 --> 00:10:03,903
{\an8}Enviar mensagem.
186
00:10:06,806 --> 00:10:08,507
Odeio chorar, está bem?
187
00:10:10,476 --> 00:10:12,712
Isto é mesmo… Meu Deus!
188
00:10:12,778 --> 00:10:16,148
Eu, o Antonio, e a Jadejha,
somos tão parecidos.
189
00:10:16,215 --> 00:10:20,386
Quem diria que conheceria
alguém com esta história?
190
00:10:20,453 --> 00:10:21,454
Mensagem:
191
00:10:21,954 --> 00:10:25,091
"És mesmo incrível.
192
00:10:25,591 --> 00:10:29,261
{\an8}Espero que, agora,
haja confiança entre nós."
193
00:10:29,328 --> 00:10:31,964
"#AsMiúdasReaisApoiam-se."
194
00:10:32,031 --> 00:10:33,899
Coração. "Eu protejo-te."
195
00:10:34,400 --> 00:10:39,338
A Tierra está a comover-me e eu entendo-a,
porque passei pelo mesmo.
196
00:10:43,242 --> 00:10:45,077
Estou um caos.
197
00:10:46,278 --> 00:10:49,515
Vejo a Tierra a ganhar a confiança
de muita gente
198
00:10:49,582 --> 00:10:51,651
ao fazer o que acabou de me fazer.
199
00:10:52,351 --> 00:10:55,354
Por causa disso,
acho que ela tem de ser a próxima a sair,
200
00:10:55,421 --> 00:10:59,125
porque consigo imaginá-la
com muita popularidade.
201
00:10:59,191 --> 00:11:03,729
{\an8}- Mas não vou cair nisto.
- A conversa correu muito bem.
202
00:11:03,796 --> 00:11:05,998
Acho que posso dizer
203
00:11:06,065 --> 00:11:10,036
que tenho o Garret, o Kevin
e talvez a Jadejha do meu lado.
204
00:11:10,536 --> 00:11:13,272
Não te fies demasiado
nessa confiança, Tierra.
205
00:11:13,339 --> 00:11:16,709
Pode ir por água baixo
e, depois, é sempre a cair.
206
00:11:18,511 --> 00:11:20,146
É de tarde no The Circle
207
00:11:20,212 --> 00:11:23,015
e a Rachel está a canalizar
o Basquiat interior dela
208
00:11:23,082 --> 00:11:25,117
para fazer estes retratos do The Circle.
209
00:11:25,184 --> 00:11:26,952
Como desenhamos a Rachel?
210
00:11:27,453 --> 00:11:29,689
Mas os outros parecem
precisar de uma musa.
211
00:11:34,160 --> 00:11:36,395
{\an8}Bolas!
212
00:11:36,962 --> 00:11:39,498
{\an8}"Escolhe 3"?
213
00:11:39,565 --> 00:11:42,401
Circle, porque fazes sempre isto
quando estou de boca cheia?
214
00:11:42,468 --> 00:11:44,003
"Escolhe 3"? Escolhe-me!
215
00:11:44,070 --> 00:11:47,940
Talvez seja um jogo mais leve
do que o jogo anterior,
216
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
que nos vai fazer bem.
217
00:11:49,942 --> 00:11:52,178
Circle, abre o Escolhe 3.
218
00:11:53,779 --> 00:11:58,184
No Escolhe 3, cada jogador
receberá a mesma lista de 15 itens,
219
00:11:58,250 --> 00:12:01,487
incluindo coisas como dormir,
redes sociais e dinheiro.
220
00:12:01,987 --> 00:12:03,923
Eu vou escolher daqui.
221
00:12:03,989 --> 00:12:07,960
Têm de escolher três coisas
sem as quais não conseguem viver.
222
00:12:08,027 --> 00:12:10,796
Quando terminarem,
vão partilhar as escolhas
223
00:12:10,863 --> 00:12:12,798
com os outros no Circle Chat.
224
00:12:12,865 --> 00:12:17,203
Acho que qualquer pessoa de 20 anos
escolheria redes sociais.
225
00:12:17,269 --> 00:12:21,707
Mas eu quero mais de três coisas, Circle.
226
00:12:21,774 --> 00:12:25,511
Isto é difícil. Para sempre?
Nunca mais teremos as outras coisas?
227
00:12:25,578 --> 00:12:27,947
Quem não consegue viver sem música?
228
00:12:28,013 --> 00:12:32,518
Não sei se o The Circle me vê no duche,
mas eu faço um concerto lá.
229
00:12:32,585 --> 00:12:34,453
"Sexo." Sabem que mais?
230
00:12:34,520 --> 00:12:38,257
Acho que isso é uma necessidade
e a Tierra diria
231
00:12:38,324 --> 00:12:41,727
que estava pronta para tratarem dela!
232
00:12:42,595 --> 00:12:45,898
"Ginásio." Certo, vou ser sincera.
233
00:12:45,965 --> 00:12:48,400
A Deb, de 54 anos, odeia o ginásio.
234
00:12:48,467 --> 00:12:51,270
A Deb, de 26 anos, odiava o ginásio!
235
00:12:52,238 --> 00:12:54,373
Adoro caminhar. Elimina "o volante".
236
00:12:54,440 --> 00:12:56,675
Que volante? O volante mesmo?
237
00:12:56,742 --> 00:12:59,411
Nem sequer sei o que é "o volante",
238
00:13:00,412 --> 00:13:02,715
por isso, não vou escolher isso.
239
00:13:02,782 --> 00:13:05,985
Não acredito que vou dizer isto,
mas preferia ter
240
00:13:06,485 --> 00:13:08,287
a companhia de um animal
241
00:13:10,122 --> 00:13:11,457
do que sexo?
242
00:13:13,125 --> 00:13:14,126
A sério?
243
00:13:15,561 --> 00:13:17,730
Nem sequer sei
se me consigo convencer disso.
244
00:13:17,797 --> 00:13:19,431
Sabonete é vida.
245
00:13:19,498 --> 00:13:23,102
Adoro sabonete. Estou sempre a lavar
as mãos, o corpo e a cara.
246
00:13:23,169 --> 00:13:26,872
Se consegues viver sem sabonete
e ficar sujo para sempre,
247
00:13:26,939 --> 00:13:28,674
não confio em ti.
248
00:13:28,741 --> 00:13:32,044
Bem visto, Tierra. O que achas, Madelyn?
249
00:13:32,111 --> 00:13:33,112
Sabonete…
250
00:13:34,980 --> 00:13:36,782
Consigo viver sem ele.
251
00:13:36,849 --> 00:13:40,252
- Quem quer cheirar mal?
- Eu não.
252
00:13:40,319 --> 00:13:44,690
Raramente lavo as mãos e o cabelo.
Sou uma pessoa porca.
253
00:13:44,757 --> 00:13:48,894
Estou só a ser sincera.
Não podes dizer a ninguém, Circle.
254
00:13:48,961 --> 00:13:51,197
Não sei como o sofá ainda é branco.
255
00:13:51,964 --> 00:13:57,236
Acho que já ouvimos reflexões suficientes.
Vamos às respostas. A primeira é a Gianna.
256
00:13:57,303 --> 00:14:00,105
"Gianna, quais são as tuas três opções?"
257
00:14:00,172 --> 00:14:03,108
Educação, sabonete e música.
258
00:14:03,175 --> 00:14:06,045
Circle, podes enviar.
259
00:14:07,112 --> 00:14:09,915
Preferes sabonete em vez de sexo?
260
00:14:09,982 --> 00:14:12,685
Podes viver sem sabonete. É tranquilo.
261
00:14:13,452 --> 00:14:16,222
Garret, o que é indispensável para ti,
querido?
262
00:14:17,122 --> 00:14:18,891
Devem esperar que escolha "ginásio".
263
00:14:18,958 --> 00:14:22,962
O Garret vai escrever: "Eu vou ao ginásio.
Vou levantar ferro."
264
00:14:23,028 --> 00:14:25,631
"Ginásio." Aquele corpo…
265
00:14:25,698 --> 00:14:27,633
Quero dizer, Garret!
266
00:14:28,200 --> 00:14:33,239
Não precisamos dele. É só um local.
Circle, envia as minhas respostas.
267
00:14:33,305 --> 00:14:34,773
TERAPIA, ANIMAIS, EDUCAÇÃO.
268
00:14:34,840 --> 00:14:37,142
{\an8}Estava mesmo à espera de ver "ginásio".
269
00:14:37,209 --> 00:14:40,579
{\an8}"Animais", claro. Vejam.
Tens cãezinhos por cima de ti.
270
00:14:40,646 --> 00:14:43,883
{\an8}Porque é que ninguém diz "sexo"?
Estão a iludir-se.
271
00:14:44,750 --> 00:14:46,785
A próxima é a Rachel.
272
00:14:47,553 --> 00:14:51,523
O que era importante para mim
quando tinha 26 anos?
273
00:14:51,590 --> 00:14:52,791
Não hoje.
274
00:14:52,858 --> 00:14:55,661
Quando temos 26 anos,
temos o mundo aos nossos pés.
275
00:14:55,728 --> 00:14:58,864
"Eu escolho 'dormir',
porque durmo lindamente,
276
00:14:58,931 --> 00:15:01,934
sabendo que expulsei
todos os homens do The Circle."
277
00:15:02,001 --> 00:15:04,904
Talvez "sabonete". A Rachel parece limpa.
278
00:15:04,970 --> 00:15:07,439
Circle, submete as minhas escolhas.
279
00:15:08,007 --> 00:15:10,042
REDES SOCIAIS, SEXO, ANIMAIS.
280
00:15:10,109 --> 00:15:11,543
{\an8}Rachel!
281
00:15:12,978 --> 00:15:15,314
{\an8}Espera lá!
282
00:15:15,381 --> 00:15:17,216
{\an8}Rachel!
283
00:15:17,283 --> 00:15:19,585
{\an8}Sua marota!
284
00:15:19,652 --> 00:15:23,489
Acho que ainda tens
um pouco de Madelyn em ti.
285
00:15:23,555 --> 00:15:27,126
{\an8}Aquele sorriso é inocente demais
para dizer: "Sou louca na cama."
286
00:15:27,192 --> 00:15:28,394
{\an8}É mesmo.
287
00:15:28,460 --> 00:15:30,596
{\an8}Devia namoriscar com a Rachel?
288
00:15:33,165 --> 00:15:35,467
Sortuda da Rachel.
289
00:15:35,534 --> 00:15:38,370
Jadejha, vamos ouvir as tuas respostas.
290
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
Não sei se devo escolher "dormir"
ou "sabonete".
291
00:15:42,074 --> 00:15:44,310
Não me interessa o que ela escolhe.
Eu apoio-a!
292
00:15:44,376 --> 00:15:48,013
Vai escolher algo seguro, tipo "dormir".
293
00:15:48,080 --> 00:15:49,615
Aposto que vai pôr "educação".
294
00:15:49,682 --> 00:15:52,484
Circle, submete as minhas escolhas.
295
00:15:52,551 --> 00:15:54,119
GINÁSIO, TERAPIA, DORMIR.
296
00:15:54,186 --> 00:15:55,487
"Dormir."
297
00:15:55,554 --> 00:15:57,890
{\an8}Não adivinhei?
298
00:15:57,957 --> 00:16:00,893
{\an8}Sim, Jadejha,
porque ela é uma mulher forte.
299
00:16:00,960 --> 00:16:03,729
{\an8}Jadejha, és simpática e querida.
300
00:16:03,796 --> 00:16:06,165
{\an8}Deve ser do sono e da terapia.
301
00:16:06,966 --> 00:16:08,867
Quais são as escolhas da TT?
302
00:16:08,934 --> 00:16:11,570
A Tierra não quer saber de animais.
São giros, mas pronto.
303
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
É outra despesa.
Ninguém tem tempo para isso.
304
00:16:14,707 --> 00:16:15,808
"Polegares" tem piada.
305
00:16:16,942 --> 00:16:20,546
Mas andaria assim o dia todo? Não sei.
306
00:16:20,612 --> 00:16:23,349
A Tierra vai pôr "maquilhagem".
De certeza.
307
00:16:23,415 --> 00:16:26,385
Circle, submete as minhas escolhas.
308
00:16:27,386 --> 00:16:30,823
{\an8}"Olá, sou a Tierra,
e as minhas três escolhas neste jogo
309
00:16:30,889 --> 00:16:33,792
{\an8}são redes sociais,
sabonete e maquilhagem."
310
00:16:33,859 --> 00:16:36,261
{\an8}"Sabonete" é uma resposta chata.
311
00:16:36,328 --> 00:16:40,165
{\an8}Ela disse "sabonete", o que é de loucos
para alguém tão caótico.
312
00:16:40,733 --> 00:16:45,104
Agora é a vez da Madelyn e, como sempre,
ela pensou bastante no assunto.
313
00:16:45,170 --> 00:16:48,741
Tenho de mostrar aos outros jogadores
que sou boa pessoa,
314
00:16:48,807 --> 00:16:52,211
mas também não posso parecer mentirosa.
315
00:16:53,178 --> 00:16:55,414
Talvez devas parar de mentir.
316
00:16:56,582 --> 00:16:59,518
A Madelyn está sempre a namoriscar.
317
00:16:59,585 --> 00:17:01,020
Deve escolher "sexo".
318
00:17:01,086 --> 00:17:04,590
Ela é um bocado tarada
e no perfil dela dizia "OF",
319
00:17:04,656 --> 00:17:06,191
por isso, ela é um bocado tarada.
320
00:17:06,258 --> 00:17:07,226
"Sexo."
321
00:17:07,292 --> 00:17:11,330
Se ela disser "sexo" e "dinheiro",
vou chamar-lhe gananciosa.
322
00:17:11,397 --> 00:17:14,700
Circle, submete as minhas respostas.
323
00:17:14,767 --> 00:17:15,934
ANIMAIS, SEXO, TERAPIA.
324
00:17:16,001 --> 00:17:19,405
{\an8}Finalmente, mais alguém pôs "sexo".
325
00:17:19,471 --> 00:17:20,739
{\an8}Boa!
326
00:17:21,707 --> 00:17:25,344
Por último, as escolhas do K Fern.
327
00:17:25,411 --> 00:17:28,814
O Kevin vai dizer:
"Eu tenho 23 anos e adoro dinheiro.
328
00:17:28,881 --> 00:17:31,116
Adoro sexo, o meu telemóvel e ganhar.
329
00:17:31,183 --> 00:17:33,919
Só tenho de perceber o que adoro mais."
330
00:17:33,986 --> 00:17:36,922
Circle, submete as minhas respostas.
331
00:17:37,923 --> 00:17:40,492
{\an8}Meu Deus, Kevin!
332
00:17:40,559 --> 00:17:43,228
{\an8}Não acredito que pôs "dinheiro"!
333
00:17:43,729 --> 00:17:46,799
Se as pessoas não puserem "dinheiro",
334
00:17:46,865 --> 00:17:48,267
estão a mentir.
335
00:17:48,333 --> 00:17:52,304
{\an8}É mesmo uma resposta
de um rapaz de 22 anos.
336
00:17:52,371 --> 00:17:55,340
{\an8}O Kevin quer ganhar os 100 mil dólares.
337
00:17:57,476 --> 00:17:59,278
É esse o objetivo disto.
338
00:17:59,344 --> 00:18:02,247
OBRIGADA POR MOSTRAREM
AQUILO QUE É IMPORTANTE PARA VOCÊS.
339
00:18:02,314 --> 00:18:03,816
Rachel, o sorriso…
340
00:18:03,882 --> 00:18:07,920
Não estava à espera
que tivesses muito desejo sexual.
341
00:18:08,654 --> 00:18:11,990
- Mas é o que é.
- És assanhada, Rachel?
342
00:18:12,558 --> 00:18:14,960
A Gianna está focada.
343
00:18:17,196 --> 00:18:18,964
Parece que foi há imenso tempo
344
00:18:19,031 --> 00:18:21,633
que a Madelyn trocou de perfil
com a Rachel.
345
00:18:21,700 --> 00:18:24,837
Agora, a Madelyn quer falar
com a ex-colega disruptora
346
00:18:24,903 --> 00:18:27,072
e perceber que jogada vai fazer.
347
00:18:27,706 --> 00:18:29,341
Fizemos uma aliança no passado.
348
00:18:29,408 --> 00:18:31,977
{\an8}Quero saber se ainda está intacta
349
00:18:32,044 --> 00:18:36,448
e talvez descobrir
quem é que ela vai pôr em último.
350
00:18:36,515 --> 00:18:39,551
Circle, abre uma conversa privada
com a Rachel.
351
00:18:42,821 --> 00:18:45,557
"A Madelyn convidou-te
para uma conversa privada."
352
00:18:47,326 --> 00:18:49,495
Sobre que quererá falar?
353
00:18:49,561 --> 00:18:50,696
Circle,
354
00:18:51,497 --> 00:18:53,932
abre a conversa privada com a Madelyn.
355
00:18:55,100 --> 00:18:57,102
Vamos começar com uma piada.
356
00:18:57,736 --> 00:18:59,004
Mensagem:
357
00:18:59,071 --> 00:19:03,775
{\an8}"Rachel, parece que ainda tens
um pouco de Madelyn em ti.
358
00:19:03,842 --> 00:19:05,577
#RainhaDoSexo."
359
00:19:05,644 --> 00:19:08,614
{\an8}"#OrgulhosaDeTi." Emoji a chorar de rir.
360
00:19:10,048 --> 00:19:14,620
Muito bem, vamos divertir-nos um pouco
antes de falarmos do que é preciso.
361
00:19:14,686 --> 00:19:15,687
Mensagem:
362
00:19:15,754 --> 00:19:19,725
{\an8}"Madelyn, ficámos juntas por uma razão.
363
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
{\an8}"RainhasDoSexo."
364
00:19:21,894 --> 00:19:23,162
{\an8}"Já agora,
365
00:19:23,228 --> 00:19:26,798
{\an8}obrigada pela conversa agradável
com o Kevin como 'Rachel'.
366
00:19:26,865 --> 00:19:29,301
{\an8}Também tive uma boa conversa com ele."
367
00:19:29,368 --> 00:19:31,036
{\an8}Adoro. Perfeito.
368
00:19:31,103 --> 00:19:32,638
Preciso do Kevin.
369
00:19:32,704 --> 00:19:35,140
Eu suspeito dele. Ele sabe disso.
370
00:19:35,207 --> 00:19:39,378
Ele disse que apenas não é
nadador-salvador, mas há mais.
371
00:19:39,444 --> 00:19:41,513
Estrategicamente,
372
00:19:41,580 --> 00:19:44,883
ia querer o Kevin ao meu lado
nos últimos cinco,
373
00:19:44,950 --> 00:19:47,286
porque gostam menos dele do que de mim.
374
00:19:47,352 --> 00:19:49,922
Seja como for,
eu não quero expulsar o Kevin
375
00:19:49,988 --> 00:19:53,292
e, pelos vistos, a Rachel também não.
376
00:19:54,293 --> 00:19:56,795
{\an8}Mensagem: "Somos uma boa equipa
377
00:19:56,862 --> 00:19:59,731
{\an8}e gostava de saber
quem queres ver fora daqui hoje."
378
00:19:59,798 --> 00:20:02,901
{\an8}"Também não quero que o Kevin vá.
379
00:20:02,968 --> 00:20:04,970
{\an8}#EstamosEmSintonia."
380
00:20:06,672 --> 00:20:08,840
Boa!
381
00:20:08,907 --> 00:20:09,841
Madelyn!
382
00:20:10,375 --> 00:20:12,077
Como quero responder a isto?
383
00:20:12,144 --> 00:20:18,217
Não quero que ela ache
que me estou a virar contra todos,
384
00:20:18,283 --> 00:20:20,619
mas estamos a chegar ao fim.
385
00:20:20,686 --> 00:20:24,823
Temos de começar
a aplicar estratégia e lógica.
386
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
Mensagem:
387
00:20:26,558 --> 00:20:31,129
{\an8}"O Kevin fica.
Acho que a Jadejha é boa pessoa.
388
00:20:31,196 --> 00:20:35,033
Ela parece ser próxima do Garret…"
389
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
"… e acho que um deles
tem de se ir embora.
390
00:20:38,136 --> 00:20:40,639
O que achas?" Emoji dos olhos.
391
00:20:40,706 --> 00:20:44,409
Estou a gostar desta conversa.
392
00:20:44,476 --> 00:20:45,644
Mesmo muito.
393
00:20:45,711 --> 00:20:46,812
Mensagem:
394
00:20:47,746 --> 00:20:52,517
{\an8}"Concordo e acho que o Garret
seria um #AlvoFácil."
395
00:20:52,584 --> 00:20:55,887
{\an8}"Por mim, pomos o Garret em último.
396
00:20:55,954 --> 00:20:59,057
{\an8}#IstoFicaEntreNós."
397
00:21:00,792 --> 00:21:02,894
{\an8}Fui eu que escrevi aquilo?
398
00:21:02,961 --> 00:21:07,132
Eu entrei no cérebro da Madelyn
e escrevi aquilo?
399
00:21:07,199 --> 00:21:08,800
Era o que queria que ela dissesse!
400
00:21:08,867 --> 00:21:12,871
Muito bem. Parece que ainda há
um pouco de Rachel na Madelyn.
401
00:21:15,641 --> 00:21:19,077
Mer… "O Garret convidou-te
para uma conversa privada."
402
00:21:19,144 --> 00:21:21,513
Estou nervoso
por voltar a falar com a Rachel
403
00:21:21,580 --> 00:21:24,182
após tanto tempo,
porque ela diz o que pensa.
404
00:21:24,249 --> 00:21:28,287
Espero que ela tenha visto
que tenho tentado fazer mais isso.
405
00:21:28,353 --> 00:21:31,823
Está bem. Garret, espera.
406
00:21:32,457 --> 00:21:34,526
Tenho de acabar isto com a Madelyn.
407
00:21:36,628 --> 00:21:37,596
Pronto.
408
00:21:38,797 --> 00:21:39,765
Mensagem:
409
00:21:40,332 --> 00:21:41,867
{\an8}"Meu Deus!
410
00:21:43,201 --> 00:21:49,474
{\an8}O Garret convidou-me
para uma conversa privada!
411
00:21:50,375 --> 00:21:52,778
{\an8}Estou em sintonia contigo.
412
00:21:53,312 --> 00:21:56,014
{\an8}#IstoÉSegredo."
413
00:21:56,081 --> 00:21:58,450
{\an8}"Algum conselho
sobre o que lhe devo dizer?"
414
00:22:00,152 --> 00:22:02,788
Eu vomitava. Literalmente.
415
00:22:03,555 --> 00:22:04,990
Qual é o meu conselho?
416
00:22:06,024 --> 00:22:09,695
{\an8}Mensagem: "Isso quase me fez vomitar."
417
00:22:09,761 --> 00:22:11,129
{\an8}Emoji a suar.
418
00:22:11,196 --> 00:22:13,598
{\an8}"Para proteger as nossas alianças,
419
00:22:13,665 --> 00:22:17,135
{\an8}diz-lhe que estás a pensar
em pôr a Tierra em último,
420
00:22:17,202 --> 00:22:19,905
{\an8}porque ela troca muito de lados."
421
00:22:19,971 --> 00:22:21,773
"#BoaSorte."
422
00:22:22,741 --> 00:22:25,143
Posso dizer-lhe isso e não ser sincera.
423
00:22:25,744 --> 00:22:26,812
Odeio mentir.
424
00:22:27,646 --> 00:22:30,716
Mas não é mentira.
Estou a jogar. É estratégia.
425
00:22:34,953 --> 00:22:36,555
Acho que é bom. Mensagem:
426
00:22:36,621 --> 00:22:39,224
"Que ótima ideia.
427
00:22:39,291 --> 00:22:41,960
{\an8}#EsperoQueIstoFuncione.
428
00:22:42,494 --> 00:22:44,463
{\an8}Obrigada." Coração.
429
00:22:44,529 --> 00:22:45,564
Enviar mensagem.
430
00:22:46,665 --> 00:22:49,234
Ray-Ray, adoro-te.
431
00:22:51,436 --> 00:22:52,571
Muito bem, Garrett.
432
00:22:52,637 --> 00:22:56,475
Circle, abre a conversa privada
com o Garret.
433
00:22:59,678 --> 00:23:00,846
Olá, Rachel!
434
00:23:00,912 --> 00:23:02,581
Vem aí um bloqueio
435
00:23:02,647 --> 00:23:04,916
e quero que a Rachel saiba
que vou protegê-la.
436
00:23:04,983 --> 00:23:06,952
Só quero garantir que também me protege.
437
00:23:07,018 --> 00:23:08,687
Circle, mensagem:
438
00:23:08,754 --> 00:23:14,292
"Meu Deus! Adorei as tuas três escolhas."
Em maiúsculas. "#Gritos."
439
00:23:14,359 --> 00:23:17,262
"Tive saudades tuas. Como estás?" Coração.
440
00:23:18,196 --> 00:23:19,731
Céus!
441
00:23:19,798 --> 00:23:22,401
Gosto muito do Garret,
442
00:23:22,467 --> 00:23:26,972
o que me faz sentir mal
em relação ao plano com a Madelyn.
443
00:23:27,038 --> 00:23:28,273
Mensagem:
444
00:23:29,374 --> 00:23:33,011
{\an8}"Quem não gosta de sexo? Haha!"
445
00:23:34,079 --> 00:23:35,647
Céus! Adoro-a.
446
00:23:37,215 --> 00:23:39,451
{\an8}"Eu e a Madelyn
fomos as únicas a admitir."
447
00:23:39,518 --> 00:23:41,787
{\an8}Emoji a chorar de rir.
"Também tive saudades tuas."
448
00:23:41,853 --> 00:23:43,121
{\an8}Coração vermelho.
449
00:23:43,188 --> 00:23:44,990
Circle, mensagem:
450
00:23:46,258 --> 00:23:47,359
{\an8}"Que alívio!
451
00:23:47,426 --> 00:23:50,228
{\an8}Eu sabia que avaliar-te bem
era a jogada certa.
452
00:23:50,295 --> 00:23:52,364
Por falar na Madelyn…
453
00:23:52,431 --> 00:23:55,200
Ela falou comigo para #FazermosAsPazes."
454
00:23:57,068 --> 00:23:58,603
O que significa isto?
455
00:23:58,670 --> 00:23:59,771
Mensagem:
456
00:23:59,838 --> 00:24:02,874
"Fizeram as pazes em relação a quê?"
457
00:24:02,941 --> 00:24:03,942
Emoji pensativo.
458
00:24:04,009 --> 00:24:05,310
Circle, mensagem:
459
00:24:05,977 --> 00:24:09,047
{\an8}"Tenho atacado muito a Madelyn
no Circle Chat.
460
00:24:09,114 --> 00:24:11,349
Ela falou comigo em privado
para esclarecer tudo.
461
00:24:11,416 --> 00:24:14,519
Achei um gesto bonito,
mas estou apreensivo.
462
00:24:14,586 --> 00:24:16,855
O que achas dela?" Enviar mensagem.
463
00:24:17,789 --> 00:24:20,392
Não lhe vou falar do acordo
que fiz com ela.
464
00:24:20,459 --> 00:24:21,593
Mensagem:
465
00:24:23,128 --> 00:24:27,466
{\an8}"A Madelyn tem-me ajudado
e sinto que posso confiar nela.
466
00:24:27,999 --> 00:24:32,504
Estás apreensivo
em relação a mais alguém?"
467
00:24:32,571 --> 00:24:35,373
Obrigado, Rachel.
Era essa informação que eu esperava.
468
00:24:35,440 --> 00:24:38,910
{\an8}Mensagem: "Confio na tua avaliação.
469
00:24:38,977 --> 00:24:40,846
{\an8}Não estou apreensivo,
470
00:24:40,912 --> 00:24:44,282
mas acho que concordamos
que o Kevin tem de ser bloqueado.
471
00:24:44,349 --> 00:24:46,885
#MorteDoCódigoMasculino."
472
00:24:46,952 --> 00:24:48,487
{\an8}Enviar mensagem.
473
00:24:48,553 --> 00:24:52,190
{\an8}Eu acho o Kevin duvidoso desde o início,
mas, em termos de jogo,
474
00:24:52,257 --> 00:24:55,393
manter alguém de quem ninguém gosta
pode ser bom para nós.
475
00:24:55,460 --> 00:24:56,495
Mensagem:
476
00:24:57,529 --> 00:25:00,966
{\an8}"Eu acho o Kevin duvidoso desde o início
477
00:25:01,466 --> 00:25:06,137
e ninguém concordou comigo
até ele quebrar as alianças ele!"
478
00:25:06,738 --> 00:25:09,040
Três pontos de exclamação.
479
00:25:09,107 --> 00:25:15,680
{\an8}"Mas imagino que ser influenciador
duas vezes é difícil,
480
00:25:15,747 --> 00:25:17,582
por isso, tenho pena dele.
481
00:25:17,649 --> 00:25:19,651
Não deve ter sido fácil."
482
00:25:19,718 --> 00:25:24,155
"Não digo que o Kevin não deva ir embora,
mas tenho-me questionado sobre a Tierra
483
00:25:24,222 --> 00:25:27,192
porque a Jadejha não a incluiu
nas pessoas em quem confia
484
00:25:27,259 --> 00:25:29,361
e #ElaÉSensata."
485
00:25:29,427 --> 00:25:32,497
A primeira vez
que vi o perfil da Tierra, pensei:
486
00:25:33,064 --> 00:25:36,601
"Para uma influenciadora de maquilhagem
é um pouco… Onde está o poder?
487
00:25:36,668 --> 00:25:40,739
Ela é linda e aquelas mamas estão ótimas.
488
00:25:40,805 --> 00:25:46,077
Mas se eu fosse influenciador
de maquilhagem, exibir-me-ia.
489
00:25:46,144 --> 00:25:50,782
Circle, mensagem:
"Para influenciadora de maquilhagem…"
490
00:25:50,849 --> 00:25:54,452
"… a foto de perfil dela
é um pouco aborrecida."
491
00:25:54,519 --> 00:25:55,453
Dois olhos.
492
00:25:55,520 --> 00:25:57,656
"#ÉAVerdade."
493
00:25:57,722 --> 00:25:59,157
Garrett, adoro-te.
494
00:25:59,224 --> 00:26:01,293
{\an8}Está bem. Então, mensagem:
495
00:26:02,394 --> 00:26:06,531
{\an8}"O Kevin deve ser bloqueado,
496
00:26:07,032 --> 00:26:12,337
mas a porta ainda está aberta
para a Tierra ir no lugar dele."
497
00:26:12,404 --> 00:26:15,774
"#NósFicamosPorqueDominamos."
498
00:26:15,840 --> 00:26:17,042
Coração vermelho.
499
00:26:17,108 --> 00:26:18,910
Rachel, sim.
500
00:26:18,977 --> 00:26:19,945
Mensagem:
501
00:26:20,612 --> 00:26:23,648
{\an8}"Obrigado por me lembrares
que é bom ter opções."
502
00:26:24,149 --> 00:26:26,117
"Estou obcecado por isto.
503
00:26:26,184 --> 00:26:28,053
Obcecado por ti."
504
00:26:29,020 --> 00:26:33,525
Emoji com corações nos olhos.
"#FicaAoMeuLadoNaFinal."
505
00:26:34,492 --> 00:26:35,927
Garret.
506
00:26:36,661 --> 00:26:38,229
Que fofo!
507
00:26:38,763 --> 00:26:43,368
{\an8}Quero muito acreditar no Garret.
Acho que ele me manteve no jogo.
508
00:26:43,868 --> 00:26:46,237
Não me vou livrar dele. Nem pensar.
509
00:26:46,304 --> 00:26:49,274
{\an8}A Rachel não pode bloquear o Garret.
510
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
Nem pensar.
511
00:26:51,710 --> 00:26:53,311
Nem pensar, Garret.
512
00:26:53,979 --> 00:26:56,982
{\an8}Madelyn, espero que compreendas isto.
513
00:26:57,048 --> 00:27:00,285
Provavelmente, não,
pois acordaram pô-lo em último.
514
00:27:03,989 --> 00:27:07,125
Os jogadores escolheram três coisas
sem as quais não conseguiam viver.
515
00:27:07,192 --> 00:27:10,128
Eis as minhas.
Estes tipos a falar sobre Itália.
516
00:27:10,195 --> 00:27:12,197
- Temos de ir a Itália.
- Eu sei, mano.
517
00:27:12,263 --> 00:27:14,566
Toda a gente que conhecemos já lá foi.
518
00:27:14,633 --> 00:27:16,935
A Rachel a rir-se de tudo o que diz.
519
00:27:17,002 --> 00:27:18,870
Estão a aparecer-me brancas.
520
00:27:20,038 --> 00:27:21,473
E estas coisas.
521
00:27:23,174 --> 00:27:25,477
"Notificação!" Não.
522
00:27:25,543 --> 00:27:29,047
- Circle.
- "Notificação." Bolas!
523
00:27:30,615 --> 00:27:32,450
Não me sinto pronta para isto.
524
00:27:34,185 --> 00:27:37,088
"Jogadores, está na hora de se avaliarem."
525
00:27:37,155 --> 00:27:38,523
Não.
526
00:27:38,590 --> 00:27:40,892
Meu Deus!
527
00:27:42,293 --> 00:27:45,096
"Avaliem os vossos colegas
do primeiro ao último."
528
00:27:45,163 --> 00:27:47,766
Já sei. Estou a pensar nisso agora.
529
00:27:53,371 --> 00:27:55,507
Sobrevive a este bloqueio.
530
00:27:55,573 --> 00:28:00,979
As minhas avaliações desta noite
vão ajudar-me ou prejudicar-me.
531
00:28:01,046 --> 00:28:03,448
Circle, abre as minhas avaliações.
532
00:28:08,019 --> 00:28:11,790
Circle, põe a Jadejha em primeiro.
533
00:28:13,391 --> 00:28:16,161
{\an8}Pôr alguém em primeiro
534
00:28:16,227 --> 00:28:19,097
é, basicamente, dizer
que confiamos que a pessoa
535
00:28:19,164 --> 00:28:21,099
nos levará até ao fim.
536
00:28:21,166 --> 00:28:24,035
Sinto-me seguro
com a Jadejha como influenciadora.
537
00:28:24,102 --> 00:28:26,871
Põe a Gianna em primeiro.
538
00:28:29,407 --> 00:28:33,712
Nunca pensei dizer isto.
539
00:28:33,778 --> 00:28:36,314
Basicamente, temos uma aliança secreta,
540
00:28:36,381 --> 00:28:39,784
por isso,
preciso de ter um aliado no jogo.
541
00:28:39,851 --> 00:28:44,055
Circle, põe o Kevin em primeiro.
542
00:28:44,989 --> 00:28:46,491
O Garret é o meu melhor amigo.
543
00:28:46,558 --> 00:28:51,763
Acho que ele não tem inimigos,
por isso, não precisa tanto de ajuda.
544
00:28:51,830 --> 00:28:57,168
Acho que a jogada mais estratégica
para mim é pôr o Kevin em primeiro,
545
00:28:57,235 --> 00:29:00,105
porque todos vão pô-lo em último
546
00:29:00,171 --> 00:29:03,875
e eu preciso que ele fique
mais algum tempo.
547
00:29:05,710 --> 00:29:07,378
Mantém os amigos por perto,
548
00:29:07,445 --> 00:29:11,182
mas mantém as pessoas
de quem sabes coisas ainda mais perto.
549
00:29:11,916 --> 00:29:15,186
Circle, põe o Kevin em segundo.
550
00:29:15,820 --> 00:29:18,723
Circle, põe a Rachel em segundo.
551
00:29:20,792 --> 00:29:23,294
Tenho de pôr a Rachel em segundo
552
00:29:23,361 --> 00:29:26,831
e cumprir a minha palavra
de lhe dar uma boa avaliação.
553
00:29:27,599 --> 00:29:31,770
Circle, põe a Madelyn em segundo.
554
00:29:32,771 --> 00:29:37,008
{\an8}É possível que a Madelyn
tenha sido a disruptora
555
00:29:37,075 --> 00:29:39,077
e me tenha tornado influenciador.
556
00:29:39,144 --> 00:29:41,846
É a pessoa mais próxima de mim.
557
00:29:41,913 --> 00:29:43,748
É a minha ligação mais forte.
558
00:29:43,815 --> 00:29:45,283
Põe o Garret em quarto.
559
00:29:46,618 --> 00:29:50,955
{\an8}Falei com a Madelyn
sobre pôr o Garret em último.
560
00:29:51,022 --> 00:29:53,658
Tenho de cumprir a minha palavra,
de certa forma,
561
00:29:53,725 --> 00:29:59,597
mas acho que o Garret me avaliou bem
nestas avaliações.
562
00:29:59,664 --> 00:30:01,199
Põe a Tierra em quinto.
563
00:30:02,300 --> 00:30:04,469
Não quero que a Tierra seja influenciadora
564
00:30:04,536 --> 00:30:08,606
e, provavelmente, gostava de a ter
ao meu lado no sofá na final,
565
00:30:08,673 --> 00:30:12,243
porque não a vejo como adversária.
566
00:30:12,310 --> 00:30:13,812
Põe a Jadejha em quinto.
567
00:30:14,813 --> 00:30:16,748
Eu e a Gianna concordámos
568
00:30:16,815 --> 00:30:19,918
que colocaríamos a Jadejha
nos últimos lugares.
569
00:30:19,984 --> 00:30:22,520
A Jadejha irá precisar de se mexer
570
00:30:22,587 --> 00:30:25,623
e criar alianças para ficar no jogo.
571
00:30:25,690 --> 00:30:27,392
Põe a Gianna em quinto.
572
00:30:28,426 --> 00:30:32,297
{\an8}A Gianna e eu temos uma aliança
e ela é muito próxima de mim.
573
00:30:32,363 --> 00:30:36,301
{\an8}Mas tenho de garantir que a Gianna fica,
574
00:30:36,367 --> 00:30:39,671
mas não ao ponto
de continuar a ser tão popular.
575
00:30:39,737 --> 00:30:43,208
Estamos a honrar esta parte da aliança
com o Kevin, como combinámos.
576
00:30:43,274 --> 00:30:47,478
Vamos pôr o Garret em último.
577
00:30:47,545 --> 00:30:49,547
Circle, põe o Kevin em sexto.
578
00:30:50,515 --> 00:30:53,251
{\an8}Não quero ter nada que ver com o Kevin
ou com o jogo dele.
579
00:30:53,318 --> 00:30:54,285
Circle…
580
00:30:54,352 --> 00:30:56,020
- … submete…
- … as avaliações.
581
00:30:56,087 --> 00:30:57,522
AVALIAÇÕES TERMINADAS
582
00:30:57,589 --> 00:31:00,758
No geral, sinto-me bem.
583
00:31:00,825 --> 00:31:05,997
Espero ter feito controlo de danos
suficiente nos últimos dias
584
00:31:06,064 --> 00:31:07,665
e espero não ficar em último.
585
00:31:07,732 --> 00:31:12,604
Tenho alguns inimigos aqui no The Circle,
por isso, estou nervoso
586
00:31:12,670 --> 00:31:16,441
em relação ao resultado das avaliações.
587
00:31:24,649 --> 00:31:27,185
Os jogadores estão aqui há algum tempo,
588
00:31:27,252 --> 00:31:30,088
por isso, alguns deles
fazem tudo para se manter ocupados.
589
00:31:30,154 --> 00:31:32,490
… oito, nove, dez. Raios!
590
00:31:32,557 --> 00:31:34,058
E está a afetá-los.
591
00:31:34,125 --> 00:31:37,462
Neste momento, o K Fern
faria tudo por um bom garfo.
592
00:31:37,962 --> 00:31:39,364
Garfo obtido.
593
00:31:39,430 --> 00:31:42,567
Isto é o que acontece ao Garret
quando não treina há duas horas.
594
00:31:42,634 --> 00:31:43,701
Aqui está ela.
595
00:31:44,269 --> 00:31:48,373
A espécie rara de jaguar.
596
00:31:50,909 --> 00:31:53,111
O equilíbrio de um veado recém-nascido.
597
00:31:53,177 --> 00:31:54,846
Vou roer as unhas.
598
00:31:55,446 --> 00:32:00,451
Seria incrível dar uma festinha
a um dos jaguares.
599
00:32:00,518 --> 00:32:01,686
Terminado.
600
00:32:01,753 --> 00:32:03,955
O chão já não é lava.
601
00:32:04,856 --> 00:32:07,759
Sim!
602
00:32:07,825 --> 00:32:09,427
Ser campeão é bom.
603
00:32:09,494 --> 00:32:10,595
Bom trabalho!
604
00:32:10,662 --> 00:32:14,132
Mas acho que é melhor para todos
se o Circle vos der algo para fazer.
605
00:32:14,766 --> 00:32:15,867
"Notificação!"
606
00:32:15,934 --> 00:32:17,869
O que é, Circle?
607
00:32:17,936 --> 00:32:19,637
O que tens para mim?
608
00:32:19,704 --> 00:32:21,940
Diz-me, Circle.
609
00:32:22,974 --> 00:32:25,710
"Chegaram os resultados das avaliações."
610
00:32:25,777 --> 00:32:27,478
Força nisso. Vamos a isso.
611
00:32:28,346 --> 00:32:32,216
"Os dois melhores jogadores
tornar-se-ão influenciadores."
612
00:32:32,784 --> 00:32:38,022
Se não for influenciador hoje,
o melhor cenário será: Jadejha, Rachel.
613
00:32:38,089 --> 00:32:40,458
Mas acho que ambas me protegeriam.
614
00:32:41,859 --> 00:32:46,798
"Os influenciadores têm de escolher
um jogador para bloquear do The Circle."
615
00:32:46,864 --> 00:32:51,569
Espero ter feito o suficiente para pôr
a Tierra na melhor posição possível.
616
00:32:51,636 --> 00:32:54,639
Espero ser influenciadora. Ou o Garret.
617
00:32:55,807 --> 00:32:59,577
Acho que o trabalho que fiz,
sobretudo, nestes últimos dois dias,
618
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
foi suficiente para sobreviver
a um bloqueio.
619
00:33:02,213 --> 00:33:04,115
É agora ou nunca.
620
00:33:10,388 --> 00:33:12,824
Sétima e última posição.
621
00:33:12,890 --> 00:33:14,892
Acho que vai ser o Kevin,
622
00:33:14,959 --> 00:33:17,996
mas, sinceramente,
depois das minhas últimas conversas,
623
00:33:18,062 --> 00:33:20,064
é possível que seja a Tierra.
624
00:33:20,131 --> 00:33:24,168
Não queremos ver a cara da Tierra
em sétimo!
625
00:33:24,235 --> 00:33:25,770
Não é fixe!
626
00:33:25,837 --> 00:33:28,940
Eu criei algumas confusões
e irritei algumas pessoas.
627
00:33:29,007 --> 00:33:30,508
Espero que seja o Garret.
628
00:33:31,209 --> 00:33:33,177
O Garret ou a Jadejha, por favor.
629
00:33:41,152 --> 00:33:42,153
Boa!
630
00:33:44,722 --> 00:33:45,723
Boa!
631
00:33:45,790 --> 00:33:50,795
Uma pessoa que me quer fora
não será influenciadora.
632
00:33:50,862 --> 00:33:52,630
O quê, amigo?
633
00:33:52,697 --> 00:33:54,866
O que é que o Garret fez?
634
00:33:54,932 --> 00:33:58,169
Por favor, Circle, não posso perder
mais um dos meus rapazes.
635
00:33:58,236 --> 00:34:00,338
{\an8}Não estava à espera disto.
636
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
De todo.
637
00:34:01,939 --> 00:34:02,940
Garret!
638
00:34:03,741 --> 00:34:05,243
Querido.
639
00:34:06,878 --> 00:34:10,615
Kevin, eu sei que estás aos pulos
com essa permanente,
640
00:34:10,681 --> 00:34:12,650
porque cumprimos a nossa parte do acordo.
641
00:34:12,717 --> 00:34:13,551
Não tens de quê.
642
00:34:20,058 --> 00:34:23,861
{\an8}Sexto. O penúltimo.
Outra vez, não. Temos de fazer melhor.
643
00:34:23,928 --> 00:34:27,165
Quem será? O Kevin? Nós? A Jadejha?
644
00:34:27,231 --> 00:34:28,132
A Tierra?
645
00:34:28,199 --> 00:34:29,901
Não sou muito popular.
646
00:34:29,967 --> 00:34:32,837
Não me surpreenderia
se o meu nome aparecesse em sexto.
647
00:34:36,607 --> 00:34:37,708
Falhados.
648
00:34:37,775 --> 00:34:40,511
Pensava que o Kevin
era mais odiado do que eu.
649
00:34:40,578 --> 00:34:45,249
Estou surpreendido por não ser o Kevin
depois dos ataques que recebeu.
650
00:34:45,316 --> 00:34:48,686
O Kevin não está nos últimos dois.
Mas que raio?
651
00:34:48,753 --> 00:34:51,556
Pensei que a Madelyn
ia ficar mais no topo.
652
00:34:51,622 --> 00:34:54,358
Quem terá avaliado tão mal a Madelyn?
653
00:34:54,425 --> 00:34:57,829
{\an8}Sinceramente, acho que as pessoas
começam a ver o lado manipulador dela.
654
00:34:59,664 --> 00:35:00,665
{\an8}Eu?
655
00:35:01,566 --> 00:35:03,034
Estou em quinto?
656
00:35:05,970 --> 00:35:07,038
O quê?
657
00:35:07,105 --> 00:35:09,540
Puseram o Kevin acima de mim?
658
00:35:09,607 --> 00:35:11,843
Meu Deus! Não acredito nisto!
659
00:35:12,410 --> 00:35:16,380
O Garret e a Jadejha.
São muito codependentes agora.
660
00:35:16,447 --> 00:35:18,549
- Sim.
- São mesmo ameaças?
661
00:35:18,616 --> 00:35:21,919
Se a Jadejha está em quinto,
como sobreviverei a esta noite?
662
00:35:23,921 --> 00:35:25,623
{\an8}A Tierra!
663
00:35:31,395 --> 00:35:32,363
Estou a ver-te.
664
00:35:33,064 --> 00:35:34,298
Meu Deus!
665
00:35:35,666 --> 00:35:40,338
Como é que o Kevin está acima de todos?
Ele estava no lodo no jogo de ontem.
666
00:35:40,404 --> 00:35:41,906
Pensei que todos o odiavam.
667
00:35:41,973 --> 00:35:45,443
É possível
voltarmos a ser influenciadores?
668
00:35:45,510 --> 00:35:49,013
Deixa-me ficar em terceiro
e assim não tenho de tomar uma decisão.
669
00:35:50,148 --> 00:35:53,718
{\an8}É aqui que espero ficar.
Eu aceito o terceiro lugar.
670
00:36:04,061 --> 00:36:08,566
A Rachel ficou em terceiro.
Não tenho de tomar uma decisão.
671
00:36:10,635 --> 00:36:11,536
Mano!
672
00:36:15,206 --> 00:36:17,475
Somos influenciadores. Ficámos no topo.
673
00:36:17,542 --> 00:36:20,912
O Kevin é influenciador? Mas que raio?
674
00:36:20,978 --> 00:36:25,082
Meu Deus! Como é que a Gianna
e o Kevin são influenciadores de novo?
675
00:36:25,149 --> 00:36:29,353
Como são as únicas duas pessoas
que tiveram o visto azul na foto?
676
00:36:29,420 --> 00:36:31,923
O Kevin é como uma barata.
Faz tudo para sobreviver.
677
00:36:31,989 --> 00:36:33,758
Podemos usar o Raid que quisermos.
678
00:36:33,824 --> 00:36:35,426
Ele renasce das cinzas
679
00:36:35,493 --> 00:36:38,095
e, agora, é uma barata com uma permanente
e uma missão.
680
00:36:40,097 --> 00:36:42,200
Quem me avaliou bem?
681
00:36:42,266 --> 00:36:45,903
Eu não teria colocado o Kevin em primeiro
682
00:36:45,970 --> 00:36:48,940
se soubesse que todos iam pensar como eu.
683
00:36:49,006 --> 00:36:51,242
Pensei que estava a ajudá-lo
684
00:36:51,309 --> 00:36:54,178
e a prejudicar a Gianna e a Rachel,
685
00:36:54,245 --> 00:36:58,149
mas, como é óbvio, nada disso aconteceu.
686
00:36:58,216 --> 00:37:02,720
Aposto que a Gianna ficou em primeiro
porque todos querem lamber-lhe a boca.
687
00:37:06,557 --> 00:37:08,492
{\an8}- Primeiro lugar!
- Primeiro.
688
00:37:08,559 --> 00:37:10,995
Boa!
689
00:37:11,629 --> 00:37:13,864
Boa!
690
00:37:14,398 --> 00:37:17,001
Nós e o Permanente estamos de volta.
691
00:37:17,068 --> 00:37:21,772
Sem dúvida que podemos mudar este jogo.
692
00:37:21,839 --> 00:37:25,309
Passámos de arqui-inimigos do Kevin
693
00:37:25,376 --> 00:37:28,579
à, provavelmente,
aliança mais forte daqui.
694
00:37:28,646 --> 00:37:31,482
Devemos ser a aliança mais forte
da história do Circle.
695
00:37:32,583 --> 00:37:36,754
Estas avaliações não fazem sentido.
Tenho de fazer um novo plano.
696
00:37:36,821 --> 00:37:37,888
Obrigada, Circle.
697
00:37:37,955 --> 00:37:41,058
Estou farta da Gianna.
O que tem ela de tão bom?
698
00:37:41,125 --> 00:37:43,294
Ela usa sabonete e água?
699
00:37:43,361 --> 00:37:45,863
Não estou zangado com isto.
700
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
Da última vez,
o Kevin disse que eu era inegociável.
701
00:37:49,867 --> 00:37:51,302
GIANNA E KEVIN, PARA O HANGOUT
702
00:37:51,369 --> 00:37:53,904
Pronto. Tenho de ir andando.
703
00:37:53,971 --> 00:37:56,741
Que déjà vu. Eles acabaram de sair de lá.
704
00:37:56,807 --> 00:37:58,609
Porque é que ninguém vê isso?
705
00:37:58,676 --> 00:38:01,879
Espero que o Kevin
não esteja zangado comigo.
706
00:38:01,946 --> 00:38:07,084
Todos acham que eu e a Gianna
vamos para o Hangout como inimigos.
707
00:38:07,585 --> 00:38:10,521
Isto vai mudar tudo.
708
00:38:10,588 --> 00:38:14,091
- Pronto para a terceira ronda?
- Terceira ronda com o Kevin?
709
00:38:14,158 --> 00:38:16,160
Nasci pronto. Traz o caderno.
710
00:38:16,227 --> 00:38:18,129
- Terceira ronda!
- Vamos lá.
711
00:38:20,264 --> 00:38:23,067
Star Wars. O Padrinho. Regresso ao Futuro.
712
00:38:23,634 --> 00:38:27,838
O que têm em comum? São trilogias
com finais ligeiramente dececionantes.
713
00:38:27,905 --> 00:38:29,373
Não ripostem, cromos.
714
00:38:29,440 --> 00:38:31,976
Esperemos que os Kevanna,
o Kevin e a Gianna…
715
00:38:32,043 --> 00:38:33,077
Estejam a par!
716
00:38:33,144 --> 00:38:35,046
… não se juntem àquele clube.
717
00:38:35,112 --> 00:38:38,649
Caramba!
718
00:38:40,718 --> 00:38:44,755
A sala devia passar a chamar-se
Sala da Gianna. Certo?
719
00:38:44,822 --> 00:38:46,290
O meu cálice de ouro.
720
00:38:47,258 --> 00:38:48,959
Adoro-te imenso.
721
00:38:49,894 --> 00:38:51,429
Salud ao Hangout.
722
00:38:55,666 --> 00:38:58,336
Deve ser a trilogia mais icónica
da história do The Circle.
723
00:38:58,402 --> 00:39:00,905
Acho que é. Três vezes com a mesma pessoa.
724
00:39:00,971 --> 00:39:03,641
Também nunca tinha visto
e estou aqui há algum tempo.
725
00:39:03,708 --> 00:39:06,410
Circle, abre o chat dos influenciadores.
726
00:39:06,477 --> 00:39:08,512
Com o Kevin, mais uma vez.
727
00:39:10,314 --> 00:39:11,615
Vamos ao que importa.
728
00:39:11,682 --> 00:39:14,485
{\an8}Mensagem: "Que surpresa encontrar-te aqui…
729
00:39:14,552 --> 00:39:17,421
{\an8}… outra vez." Em maiúsculas.
730
00:39:17,488 --> 00:39:18,522
{\an8}Emoji a rir-se.
731
00:39:18,589 --> 00:39:19,557
Enviar mensagem.
732
00:39:20,958 --> 00:39:24,095
Que surpresa encontrar-te aqui também.
733
00:39:24,161 --> 00:39:27,865
Mensagem:
"Temos de parar de nos encontrar assim."
734
00:39:27,932 --> 00:39:30,034
{\an8}Emoji a rir-se.
735
00:39:30,101 --> 00:39:35,339
{\an8}"Gianna e Kev,
influenciadores, parte três!"
736
00:39:35,840 --> 00:39:36,674
{\an8}Enviar mensagem.
737
00:39:37,241 --> 00:39:38,109
{\an8}Adoro!
738
00:39:38,175 --> 00:39:40,811
{\an8}Isto está a ficar ridículo.
739
00:39:40,878 --> 00:39:44,448
{\an8}Mensagem: "Falámos há pouco tempo.
740
00:39:44,515 --> 00:39:46,717
O que achaste, Kev?"
741
00:39:47,585 --> 00:39:50,321
A Gianna tratou-me por Kev
em vez de Kevin.
742
00:39:50,388 --> 00:39:52,690
Estamos mesmo a ficar amigos.
743
00:39:52,757 --> 00:39:57,294
A Gianna está a referir-se
à conversa que tivemos hoje,
744
00:39:57,361 --> 00:39:59,630
onde concordámos em bloquear o Garret.
745
00:39:59,697 --> 00:40:03,434
Mensagem: "Eu sei que temos um plano,
746
00:40:03,501 --> 00:40:07,405
{\an8}mas, com base nas avaliações…"
747
00:40:07,471 --> 00:40:10,975
"… seria vantajoso para nós
pensar nas opções."
748
00:40:11,041 --> 00:40:12,376
Concordo.
749
00:40:12,443 --> 00:40:16,514
Nunca pensei que íamos confiar no Kevin
e na permanente neste jogo.
750
00:40:16,580 --> 00:40:18,883
Mas nunca sabemos
o que vai acontecer aqui.
751
00:40:18,949 --> 00:40:21,886
Mensagem: "Concordo totalmente.
752
00:40:21,952 --> 00:40:25,456
{\an8}O Garret não parece uma ameaça
ao ficar em último.
753
00:40:25,523 --> 00:40:27,958
No entanto, ainda é uma opção."
754
00:40:28,025 --> 00:40:30,428
"Vamos avaliar as restantes."
755
00:40:30,961 --> 00:40:31,796
Boa!
756
00:40:31,862 --> 00:40:34,932
Era isso que queria ouvir da Gianna.
757
00:40:34,999 --> 00:40:37,067
Eu quero manter a Rachel aqui,
758
00:40:37,134 --> 00:40:43,674
porque ela sabe coisas privadas sobre mim
e sobre quem sou verdadeiramente.
759
00:40:44,375 --> 00:40:46,577
Mas a Gianna não sabe disso.
760
00:40:46,644 --> 00:40:49,947
Mensagem: "Vamos falar da Rachel.
761
00:40:50,514 --> 00:40:52,917
{\an8}Sei que vocês são próximos,
762
00:40:53,484 --> 00:40:56,387
mas ela é uma jogadora muito forte.
763
00:40:56,454 --> 00:41:00,491
Mantê-la no jogo pode ajudar-nos
com o nosso plano…"
764
00:41:00,558 --> 00:41:03,994
{\an8}"… mas preciso que me ajudes
a fortalecer aquela relação."
765
00:41:04,061 --> 00:41:07,364
{\an8}- "#OQueAchas?" Adoro.
- Adoro.
766
00:41:07,431 --> 00:41:09,133
{\an8}Kevin, disseste o óbvio.
767
00:41:09,200 --> 00:41:14,505
A Rachel é uma jogadora forte
e está cada vez mais forte.
768
00:41:14,572 --> 00:41:17,141
Mantê-la por perto vai ajudar-nos a ambos,
769
00:41:17,208 --> 00:41:19,844
para não parecermos
destruidores de alianças ou traidores.
770
00:41:19,910 --> 00:41:22,179
Mensagem: "Sem dúvida.
771
00:41:22,246 --> 00:41:24,248
{\an8}Ela é uma jogadora forte.
772
00:41:24,315 --> 00:41:28,118
{\an8}No entanto, mantê-la aqui
é benéfico para ambos, neste momento."
773
00:41:28,185 --> 00:41:31,822
{\an8}"Vou falar com ela sobre ti."
774
00:41:32,323 --> 00:41:33,290
{\an8}Boa!
775
00:41:33,958 --> 00:41:35,793
Isso pode cimentar as coisas
776
00:41:35,860 --> 00:41:41,799
e criar uma equipa comigo,
com a Gianna e com a Rachel.
777
00:41:41,866 --> 00:41:43,501
Vamos falar da Madelyn.
778
00:41:43,567 --> 00:41:45,936
Devíamos mantê-la aqui.
779
00:41:46,003 --> 00:41:49,173
Vai ajudar-me e à Gianna
mais para a frente.
780
00:41:49,240 --> 00:41:55,079
{\an8}Mensagem: "Madelyn não é uma ameaça
com base na avaliação que teve."
781
00:41:55,145 --> 00:41:56,881
- O miúdo é estratégico.
- Sim.
782
00:41:56,947 --> 00:41:58,382
- Adoro, Kevin.
- Lindo.
783
00:41:58,449 --> 00:42:01,619
A Rachel e a Madelyn não são opções.
784
00:42:01,685 --> 00:42:04,388
- Não querem ser uma opção.
- Comigo e com o Kevin, não.
785
00:42:04,455 --> 00:42:08,959
{\an8}Mensagem: "Vamos falar da Tierra.
786
00:42:09,026 --> 00:42:12,096
{\an8}Ambos conseguiremos boas avaliações
787
00:42:12,162 --> 00:42:14,398
da parte dela, a partir de agora."
788
00:42:14,465 --> 00:42:17,167
{\an8}"#ElaNãoÉUmaAmeaça." Concordo.
789
00:42:17,234 --> 00:42:20,704
{\an8}Concordo. Ela gosta de nós
e do Kevin também.
790
00:42:20,771 --> 00:42:22,806
Mensagem: "Concordo.
791
00:42:22,873 --> 00:42:26,043
{\an8}Ela não terá outra opção
a não ser avaliar-nos bem…"
792
00:42:26,110 --> 00:42:29,947
{\an8}"… após a safarmos duas vezes
no The Circle."
793
00:42:30,781 --> 00:42:31,715
Boa!
794
00:42:31,782 --> 00:42:36,654
É óbvio que a Gianna não sabe
que eu e a Tierra já temos uma aliança.
795
00:42:36,720 --> 00:42:39,390
Não faz mal.
Ela não precisa de saber isso já.
796
00:42:39,456 --> 00:42:44,061
{\an8}Mensagem: "Pronto, parece
que é entre a Jadejha e o Garret."
797
00:42:44,128 --> 00:42:46,964
{\an8}"#ChegouAHora."
798
00:42:49,567 --> 00:42:52,269
E, sejamos sinceros,
somos um alvo a abater.
799
00:42:52,336 --> 00:42:55,506
Somos os mais fortes, neste momento.
800
00:42:55,573 --> 00:43:00,444
Depois de ver o Garret
em último lugar nas avaliações,
801
00:43:01,011 --> 00:43:04,248
mandá-lo para casa não mudará o jogo.
802
00:43:04,315 --> 00:43:08,152
{\an8}Mensagem: "Eu sei
que tens uma aliança com a Jadejha.
803
00:43:08,719 --> 00:43:10,287
{\an8}No entanto,
804
00:43:10,854 --> 00:43:15,559
{\an8}o Garret ficou em último
e não é uma ameaça.
805
00:43:16,160 --> 00:43:20,130
{\an8}Ela quer tirar-me daqui e, resumindo,
806
00:43:20,631 --> 00:43:23,601
{\an8}ela é a #MaiorAmeaça."
807
00:43:24,101 --> 00:43:25,102
Enviar mensagem.
808
00:43:25,169 --> 00:43:26,971
O Kevin tem sempre ótimos argumentos.
809
00:43:27,037 --> 00:43:30,975
O Garret é não é uma ameaça e é impotente,
mas a Jadejha…
810
00:43:31,041 --> 00:43:33,677
- Se quebrarmos a aliança com ela…
- Vai parecer…
811
00:43:33,744 --> 00:43:36,513
Muitos sabem dessa aliança com ela,
incluindo a Rachel.
812
00:43:36,580 --> 00:43:40,684
Não teria problemas
em assumir a responsabilidade por isto,
813
00:43:40,751 --> 00:43:44,288
se é essa a preocupação da Gianna.
814
00:43:44,355 --> 00:43:46,256
{\an8}Mensagem: "Bem visto,
815
00:43:46,323 --> 00:43:51,261
{\an8}mas, por mim e pela nossa aliança,
não quero ser um destruidor de alianças.
816
00:43:51,328 --> 00:43:54,698
{\an8}A Jadejha ficará impotente
quando o Garret se for embora."
817
00:43:54,765 --> 00:43:58,636
{\an8}"Se for preciso, eu apoio-te, sem dúvida."
818
00:44:02,573 --> 00:44:07,578
Preciso que a Jadejha saia deste jogo.
Precisamos da Jadejha fora deste jogo.
819
00:44:07,645 --> 00:44:13,117
{\an8}Mensagem: "Bloquear a Jadejha
deixaria o Garret e a Madelyn fracos.
820
00:44:13,183 --> 00:44:18,055
{\an8}Pode ser a nossa última oportunidade
para fazer uma grande jogada."
821
00:44:18,122 --> 00:44:21,725
- "Vamos aproveitar."
- Voltámos ao mesmo, Kevin.
822
00:44:21,792 --> 00:44:25,763
- É sempre quando está quase decidido.
- Pensávamos que ia correr bem?
823
00:44:25,829 --> 00:44:27,131
- Vá lá.
- Não.
824
00:44:27,197 --> 00:44:30,534
{\an8}Mensagem: "Eu não posso…"
"Não posso" em maiúsculas.
825
00:44:30,601 --> 00:44:31,535
{\an8}"… fazer isso."
826
00:44:31,602 --> 00:44:34,004
{\an8}"#EuEscolhoOGarret."
827
00:44:37,207 --> 00:44:39,443
Temos duas coisas neste mundo
que importam:
828
00:44:39,510 --> 00:44:42,646
os nossos tomates e a nossa palavra,
são para manter.
829
00:44:42,713 --> 00:44:46,083
Caramba, Gianna!
830
00:44:46,150 --> 00:44:48,919
- Vá lá, Kev.
- Por favor, meu.
831
00:44:51,121 --> 00:44:55,125
Enquanto o K Fern e a Gianna
discutem mais uma vez,
832
00:44:55,192 --> 00:44:58,328
os outros jogadores
têm uma festa dos menos populares.
833
00:44:58,395 --> 00:45:02,232
Desculpem.
É o chat para quem está em risco.
834
00:45:02,299 --> 00:45:03,734
"Foste convidada…"
835
00:45:03,801 --> 00:45:06,170
"… para o chat de quem está em risco."
836
00:45:07,438 --> 00:45:10,674
Estou farta de ser convidada
para este chat.
837
00:45:10,741 --> 00:45:14,712
- Não tenho nada a dizer a estes falhados.
- Não quero estar neste chat.
838
00:45:14,778 --> 00:45:17,281
As pessoas vão perguntar
como o Kevin foi lá parar.
839
00:45:17,347 --> 00:45:19,750
Não lhes vou dizer porquê.
Vou guardar segredo.
840
00:45:19,817 --> 00:45:21,652
É óbvio que fiz algo de errado.
841
00:45:21,719 --> 00:45:24,621
Como é que vim parar
a esta conversa com estas pessoas?
842
00:45:24,688 --> 00:45:26,090
Circle…
843
00:45:26,890 --> 00:45:29,293
… abre o chat para quem está em risco.
844
00:45:30,594 --> 00:45:31,862
Mensagem…
845
00:45:31,929 --> 00:45:35,232
A Rachel está a escrever.
Rachel, ficaste em terceiro.
846
00:45:35,299 --> 00:45:36,900
Mal estás em risco.
847
00:45:36,967 --> 00:45:39,870
Vou usar a minha mãe, apesar de ser eu.
848
00:45:40,471 --> 00:45:44,541
{\an8}"Aqui estamos no chat
onde ninguém quer estar…"
849
00:45:44,608 --> 00:45:48,278
{\an8}"A minha mãe costuma dizer
que nada é certo na vida…"
850
00:45:48,345 --> 00:45:50,414
"… mas, se nos dedicarmos às amizades,
851
00:45:50,481 --> 00:45:53,684
{\an8}vamos rodear-nos de pessoas
que nos amam e nos apoiam,
852
00:45:53,751 --> 00:45:55,285
{\an8}aconteça o que acontecer."
853
00:45:55,352 --> 00:45:56,720
{\an8}"#FamíliaDoCircle."
854
00:45:56,787 --> 00:46:01,358
Rachel, eu acho que és a tua mãe.
É por isso que ela é tão mal-humorada.
855
00:46:01,425 --> 00:46:03,861
Ela já teve filhos. Ela não é nova nisto.
856
00:46:03,927 --> 00:46:07,598
Guarda essas frases motivadoras
para o teu Pinterest.
857
00:46:07,664 --> 00:46:10,334
- Não quero ouvir.
- A gatinha está assanhada.
858
00:46:10,400 --> 00:46:12,936
Neste momento, não tenho nada a perder.
859
00:46:13,003 --> 00:46:13,904
Circle, mensagem:
860
00:46:14,571 --> 00:46:17,908
{\an8}"Mais vale deixar a Gianna e o Kevin
manterem os vistos azuis.
861
00:46:17,975 --> 00:46:20,911
Como é que isto continua a acontecer?"
Emoji a chorar de rir.
862
00:46:20,978 --> 00:46:22,479
Circle, enviar mensagem.
863
00:46:23,480 --> 00:46:26,450
Boa pergunta.
Como é que isto continua a acontecer?
864
00:46:26,517 --> 00:46:29,553
Não queria ser eu
a fazer-vos essa pergunta.
865
00:46:29,620 --> 00:46:32,189
O Kevin já foi influenciador três vezes?
866
00:46:32,256 --> 00:46:35,893
Vocês disseram: "Eu nunca
faria uma aliança com o Kevin.
867
00:46:35,959 --> 00:46:38,462
Odeio o Kevin!"
868
00:46:38,996 --> 00:46:41,899
E, agora, o Kevin vai bloquear um de nós.
869
00:46:42,866 --> 00:46:45,002
Então, porque o puseste em primeiro?
870
00:46:45,068 --> 00:46:49,406
Esta noite deixou-me confuso.
Nunca estive tão enganado.
871
00:46:49,473 --> 00:46:53,644
Vamos virar o jogo.
Estamos sempre em risco.
872
00:46:53,710 --> 00:46:57,648
Podemos continuar a deixar
o Kevin e a Gianna liderar o jogo?
873
00:46:57,714 --> 00:47:02,519
{\an8}Circle, mensagem: "Amanhã,
seremos quatro e só eles os dois.
874
00:47:02,586 --> 00:47:05,289
{\an8}É óbvio que algo nos está a escapar
875
00:47:05,355 --> 00:47:08,892
e não me apetece dar os 100 mil
a um deles." Emoji dos olhos.
876
00:47:10,260 --> 00:47:12,162
Garret!
877
00:47:14,698 --> 00:47:19,269
- Tenho de proteger a Gianna.
- Concordo com o que o Garret diz.
878
00:47:19,336 --> 00:47:24,174
Todos aqui atacaram o Kevin
e, mesmo assim, ele foi influenciador.
879
00:47:24,241 --> 00:47:26,510
{\an8}Mensagem: "Bem visto, Garret.
880
00:47:26,577 --> 00:47:30,981
{\an8}Eu não sacrifiquei coisas em casa
só para lhes entregar o cheque.
881
00:47:31,048 --> 00:47:36,486
{\an8}Devíamos abrir os olhos
à forma como estão a jogar."
882
00:47:36,553 --> 00:47:37,855
{\an8}Enviar mensagem.
883
00:47:39,523 --> 00:47:41,358
Exato. Algo está a escapar-nos.
884
00:47:41,425 --> 00:47:44,094
É isso. Há algo que não sabemos.
885
00:47:44,161 --> 00:47:47,664
Não reveles demasiado. Cuidado, Tierra.
886
00:47:47,731 --> 00:47:50,534
Ainda estou chocado
887
00:47:50,601 --> 00:47:53,937
porque todos o atacaram no chat.
888
00:47:54,004 --> 00:47:55,839
E não foi só ontem.
889
00:47:55,906 --> 00:47:57,741
E, hoje, ele é influenciador.
890
00:47:57,808 --> 00:48:00,143
Não faz sentido nenhum.
891
00:48:00,644 --> 00:48:01,945
Eles vão juntar-se.
892
00:48:02,012 --> 00:48:05,315
Tenho de fazer parte disto,
para saber o que se passa,
893
00:48:05,382 --> 00:48:09,753
mas não vou atacar a Gianna.
894
00:48:09,820 --> 00:48:12,389
{\an8}Mensagem: "Garret, gosto deste lado teu."
895
00:48:12,456 --> 00:48:15,392
{\an8}Emoji a piscar o olho. Enviar mensagem.
896
00:48:16,793 --> 00:48:19,129
A Rachel está a concordar?
897
00:48:19,196 --> 00:48:23,433
Tenho de ser a espiã da Gianna.
898
00:48:24,534 --> 00:48:27,237
Eu tinha de dizer o óbvio,
899
00:48:27,304 --> 00:48:30,307
que a Gianna e o Kevin
estão a liderar este jogo.
900
00:48:30,374 --> 00:48:32,309
Se for bloqueado esta noite,
901
00:48:32,376 --> 00:48:35,679
pelo menos, tentei arruinar
o jogo da Gianna e do Kevin.
902
00:48:35,746 --> 00:48:37,214
Algo tem de resultar.
903
00:48:38,382 --> 00:48:40,083
É verdade, Garret.
904
00:48:40,150 --> 00:48:43,921
Porque os influenciadores
têm de tomar uma decisão já.
905
00:48:43,987 --> 00:48:44,988
Circle…
906
00:48:46,456 --> 00:48:51,328
- "Notificação!"
- "Notificação!" Chegou a hora.
907
00:48:51,828 --> 00:48:53,664
Raios!
908
00:48:53,730 --> 00:48:56,500
O que vai ser?
909
00:48:56,566 --> 00:48:57,868
Estamos tão perto.
910
00:48:57,935 --> 00:49:00,437
Tipo, tenho de ficar aqui.
911
00:49:02,072 --> 00:49:05,442
"Os influenciadores já decidiram."
912
00:49:05,509 --> 00:49:09,913
Espero que isto corra bem para a Tierra,
que é a Tierra ficar cá.
913
00:49:09,980 --> 00:49:12,449
Espero que a Gianna tenha lutado por mim.
914
00:49:17,321 --> 00:49:21,058
- Isto é difícil. É uma decisão difícil.
- É mesmo difícil.
915
00:49:22,893 --> 00:49:24,795
A Gianna está a escrever. É agora.
916
00:49:24,861 --> 00:49:28,699
{\an8}"Nesta altura, no The Circle,
nenhuma decisão é fácil."
917
00:49:29,266 --> 00:49:30,534
Meu Deus!
918
00:49:30,600 --> 00:49:32,769
Tenho as mãos suadas.
919
00:49:32,836 --> 00:49:37,207
"Decidimos bloquear esta pessoa
porque, no fim de contas,
920
00:49:37,274 --> 00:49:40,744
eu e o Kevin temos de pôr
o nosso jogo em primeiro lugar."
921
00:49:42,145 --> 00:49:44,114
O que significa isso?
922
00:49:44,181 --> 00:49:46,683
Isto significa que pode ser qualquer um.
923
00:49:46,750 --> 00:49:49,419
Basicamente,
ela disse que não há alianças.
924
00:49:49,486 --> 00:49:53,991
Interessante. A Gianna disse
"o nosso jogo", como se fosse um só.
925
00:49:54,057 --> 00:49:58,929
Isto significa que o Kevin
pôs o jogo dele à minha frente.
926
00:49:58,996 --> 00:50:02,065
"A pessoa que decidimos bloquear foi…"
927
00:50:06,470 --> 00:50:09,306
Foi uma decisão difícil, Gianna.
Não estou zangada.
928
00:50:10,741 --> 00:50:13,777
{\an8}- Enviar mensagem.
- E ficaram seis.
929
00:51:38,228 --> 00:51:39,663
Legendas: Ruben Oliveira