1 00:00:17,183 --> 00:00:18,985 Çember'de yine sabah oldu. 2 00:00:19,052 --> 00:00:22,122 Buradan bakınca bir aşk hikâyesini andırıyor. 3 00:00:22,622 --> 00:00:25,158 Günaydın Çember! 4 00:00:25,225 --> 00:00:27,293 {\an8}Çünkü herkes rahat rahat takılıyor. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,564 {\an8}Malum meseleden bahsetmeden kahvaltıya kadar dayanabilecek miyiz ki? 6 00:00:31,631 --> 00:00:33,666 {\an8}Bugün biri engellenecek. 7 00:00:33,733 --> 00:00:35,268 {\an8}Tüh, bunu diyordum. 8 00:00:35,769 --> 00:00:40,273 {\an8}Biz olmaması için ne gerekiyorsa yapmamız lazım. 9 00:00:40,340 --> 00:00:43,610 {\an8}İlk adım bir yumurta kırmak. 10 00:00:43,676 --> 00:00:46,946 {\an8}Aynı oyundaki oyuncuların kafalarını kırdığım gibi. 11 00:00:47,447 --> 00:00:51,418 Korkmayın, ortalık biraz dağılabilir. Tierra dağıtmayı sever. 12 00:00:51,484 --> 00:00:55,755 {\an8}Bu akşam fenomen olursam Tierra'nın güvenliğini sağlayabilirim. 13 00:00:55,822 --> 00:01:00,960 Başka kimsesi olmasa bile bana sahip. O da bana sahip çıkacaktır. 14 00:01:01,027 --> 00:01:03,363 {\an8}Bugün ölüm kalım savaşı var. 15 00:01:04,030 --> 00:01:08,468 Çok büyük hamleler yapmamız gerekiyor yoksa evin yolunu tutarız. 16 00:01:08,535 --> 00:01:14,374 Beni kesin son sıraya koyacak birkaç kişi varmış gibi geliyor bana. 17 00:01:14,441 --> 00:01:16,543 İlk günden Kevin'ı göndermeye çalıştım. 18 00:01:17,343 --> 00:01:20,080 {\an8}Kevin'ı yollamak istemediysem sebebi Darian'dı 19 00:01:20,146 --> 00:01:22,916 çünkü müttefik olarak Kevin'a ihtiyacı vardı. 20 00:01:22,982 --> 00:01:26,453 Darian artık gittiğine göre ben de Kevin'ı yollayabilirim. 21 00:01:26,519 --> 00:01:30,223 {\an8}Göze batmamak için elimizden geleni yapıyorduk. 22 00:01:30,290 --> 00:01:34,160 {\an8}- Belli ki kimse bizi sahte sanmıyor. - Evet, kitabına göre oynuyoruz. 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,162 İyi iş çıkardığımız kesin. 24 00:01:44,237 --> 00:01:46,039 Çember'de sabah olduğundan 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,442 Çember'de öğlenden veya Çember'de akşamdan bir farkı yok. 26 00:01:49,509 --> 00:01:53,179 K Fern sıralamalardan nasıl sağ çıkacağını düşünüyor. 27 00:01:53,246 --> 00:01:56,316 Çember, Gianna'yı özel sohbete davet et. 28 00:01:58,952 --> 00:02:02,622 - Aman Tanrım. - "Kevin seni özel sohbete davet etti." 29 00:02:02,689 --> 00:02:04,757 Antiasitlerimi alayım da dur. 30 00:02:04,824 --> 00:02:07,594 Çember, Gianna'yı Kevin'la özel sohbete götür. 31 00:02:09,529 --> 00:02:11,131 Amanın. 32 00:02:13,266 --> 00:02:15,768 Ve işte başlıyoruz. 33 00:02:15,835 --> 00:02:16,769 Mesaj yaz. 34 00:02:17,604 --> 00:02:21,374 {\an8}"Selam Gianna. Anlaşmamızın bana düşen kısmını yerine getirdim. 35 00:02:21,441 --> 00:02:24,377 {\an8}Şimdi sıra gizli güçlü ikilinin 36 00:02:24,444 --> 00:02:27,280 {\an8}bugünkü sıralamada beraber çalışmasına geldi. 37 00:02:27,347 --> 00:02:30,416 {\an8}#SıradakiHedefimizKim?" 38 00:02:30,917 --> 00:02:32,285 Mesajı yolla. 39 00:02:33,019 --> 00:02:37,891 Gizli Gianna ile Permalı ikilisini sevdim. Kimse onunla çalıştığımızı sanmaz. 40 00:02:37,957 --> 00:02:41,828 Sözünü gerçekten de tuttu ve iyi bir sıralamaya muhtaç. 41 00:02:41,895 --> 00:02:43,429 Tanrım, orası apaçık. 42 00:02:43,496 --> 00:02:48,668 Onu yollamamak işimize gelir çünkü birincisi, pek tehdit gibi değil. 43 00:02:48,735 --> 00:02:51,971 Ayrıca gerekirse bize kalkan olabilecek birini 44 00:02:52,038 --> 00:02:53,339 niye engelleyelim ki? 45 00:02:53,406 --> 00:02:56,242 Soru şu, sıradaki hedefimiz kim desek? 46 00:02:56,309 --> 00:02:58,278 {\an8}Mesaj yaz. "Selam Kevin. 47 00:02:58,344 --> 00:03:02,248 {\an8}Sözünü tutmana cidden müteşekkirim. Hadi, işe koyulalım. 48 00:03:02,315 --> 00:03:06,386 {\an8}Jadejha, Madelyn ve Rachel hakkında ne düşünüyorsun?" 49 00:03:06,452 --> 00:03:07,487 {\an8}Mesajı yolla. 50 00:03:08,221 --> 00:03:12,725 Üzgünüm Gianna, sorunu görmezden gelip direkt heyecanlı konulara dalacağım. 51 00:03:12,792 --> 00:03:13,726 {\an8}Mesaj yaz. 52 00:03:14,227 --> 00:03:17,297 {\an8}"Onlarla yakın olduğunu biliyorum ama şunu sorayım, 53 00:03:17,363 --> 00:03:21,134 en büyük rakibin olarak kimi görüyorsun?" 54 00:03:21,201 --> 00:03:22,602 {\an8}Mesajı yolla. 55 00:03:23,603 --> 00:03:26,472 Açıkçası bu mesaja bayıldım. Muhteşem bir soru. 56 00:03:26,539 --> 00:03:29,642 Şu an en büyük rakiplerimizden biri Rachel olabilir. 57 00:03:29,709 --> 00:03:33,746 Açıkçası Rachel'ın orada olmama ihtimali varsa 58 00:03:33,813 --> 00:03:37,016 100.000'i kazanma şansımızı daha yüksek görüyorum. 59 00:03:37,083 --> 00:03:39,819 Rachel'ı çok sevdiğimizden boktan olsa da. 60 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 Aynen öyle. 61 00:03:40,954 --> 00:03:43,523 {\an8}Mesaj yaz. "Çok iyi soruymuş. 62 00:03:43,590 --> 00:03:47,594 {\an8}Şu an Madelyn ile Rachel'ın arasında gidip geldiğimi söyleyebilirim. 63 00:03:47,660 --> 00:03:48,494 {\an8}Mesajı yolla. 64 00:03:49,128 --> 00:03:53,733 {\an8}- Şimdi ne diyecek, biliyorsunuz. - Vay arkadaş! 65 00:03:54,367 --> 00:03:56,769 Amanın. 66 00:03:56,836 --> 00:03:59,806 {\an8}"Sen en büyük rakibin olarak kimi görüyorsun?" 67 00:03:59,872 --> 00:04:00,974 {\an8}Mesajı yolla. 68 00:04:01,674 --> 00:04:03,142 Tamam, mesaj yaz. 69 00:04:03,643 --> 00:04:08,915 "Şu an bana en büyük tehdidin Jadejha ile Garret olduğunu söylerim. 70 00:04:08,982 --> 00:04:12,118 {\an8}Pek çok sıralamada tepede olacaklarını biliyorum…" 71 00:04:12,185 --> 00:04:14,354 {\an8}- "…ve yakın gibiler." - Adil. 72 00:04:14,420 --> 00:04:17,156 Öyle. Tabii Jadejha bizim hatun, değil mi? 73 00:04:17,223 --> 00:04:18,258 - Evet. - Ama… 74 00:04:18,324 --> 00:04:21,160 Garret ile çok yakın oldukları düşünülürse 75 00:04:21,227 --> 00:04:23,796 o ikisi birbirini bire koyacak gibi. 76 00:04:23,863 --> 00:04:27,166 Ve bu, bizim elimizden olumlu bir sıralamayı alıyor gibi. 77 00:04:27,233 --> 00:04:29,669 - Bence bu mesajı Kevin'a verelim. - Evet. 78 00:04:29,736 --> 00:04:33,806 {\an8}Mesaj yaz. "Garret'ın engellenmesi ikimizin de işine yarar. 79 00:04:33,873 --> 00:04:37,543 {\an8}Jadejha ile çok yakınlar ve eğer o giderse…" 80 00:04:37,610 --> 00:04:41,581 {\an8}"…Jadejha'nın yeni bir ittifak aramaktan başka çaresi kalmaz." 81 00:04:43,883 --> 00:04:46,286 Düşünce şeklini sevdim Gianna. 82 00:04:46,352 --> 00:04:48,087 Jadejha'yı tehlikeye atmıyoruz. 83 00:04:48,154 --> 00:04:50,023 - Evet. - Bir otu yolacağız. 84 00:04:50,089 --> 00:04:53,359 Kendi dedi işte, ikimizin de işine yararmış. 85 00:04:53,426 --> 00:04:57,130 Beni bu oyundan yollamaya çalışan birini engelledim, 86 00:04:57,196 --> 00:05:01,334 şimdi de Jadejha, Gianna ile daha yakın bir ilişki kurmaya çalışacak 87 00:05:01,401 --> 00:05:04,504 ya da kim bilir, benimle bile kurmaya çalışabilir. 88 00:05:04,570 --> 00:05:07,273 {\an8}Mesaj yaz. "Katılıyorum. 89 00:05:07,340 --> 00:05:10,376 {\an8}Bana Jadejha daha güçlüymüş gibi geliyor 90 00:05:10,443 --> 00:05:14,047 {\an8}ve müttefiki Garret olmadan zayıflamış olacak." 91 00:05:14,113 --> 00:05:16,015 {\an8}"#HedefimizGarret. 92 00:05:16,082 --> 00:05:18,685 {\an8}#SırdakiDeJadejha." 93 00:05:18,751 --> 00:05:21,521 Şu an tehditleri düşünmemiz gerek. 94 00:05:21,587 --> 00:05:26,359 Bence Madelyn bize Rachel, Jadejha veya Garret'ın oluşturduğundan 95 00:05:26,426 --> 00:05:30,663 çok daha büyük bir tehdit oluşturuyor. En büyük tehdit Madelyn olabilir. 96 00:05:30,730 --> 00:05:34,267 {\an8}Mesaj yaz. "Jadejha'ya gelene kadar Madelyn ve Rachel 97 00:05:34,334 --> 00:05:35,935 {\an8}daha büyük tehdit olabilir. 98 00:05:36,002 --> 00:05:38,271 - #Gizliİkili"? - Gizli ikili. 99 00:05:38,338 --> 00:05:41,774 Beraber çalıştığımızı kimseye söylememesini vurgulamış oluruz. 100 00:05:41,841 --> 00:05:43,142 {\an8}Evet. Mesajı yolla. 101 00:05:43,643 --> 00:05:47,347 Rachel şu an sıralamada Madelyn'dan daha yukarılarda. 102 00:05:47,413 --> 00:05:48,881 Sıradaki hedef o olmalı. 103 00:05:48,948 --> 00:05:49,982 Mesaj yaz. 104 00:05:50,717 --> 00:05:52,885 {\an8}"Bence plan şöyle olmalı. 105 00:05:52,952 --> 00:05:57,523 {\an8}Garret'ı en son sıraya koyup Jadejha ile Rachel'ı aşağılara koymak. 106 00:05:57,590 --> 00:06:01,060 {\an8}Sonra Jadejha ile Rachel'a geçeriz." 107 00:06:01,127 --> 00:06:02,428 {\an8}"Plan tamam mıdır?" 108 00:06:02,495 --> 00:06:05,732 {\an8}- Tüm müttefiklerimizi hedef aldı. - "#GizliStrateji." 109 00:06:08,668 --> 00:06:12,939 En güçlülerin onlar olduğunu bilerek her iki müttefikimizi hedef alıyor. 110 00:06:13,005 --> 00:06:15,274 Madelyn ile gündemleri bu olabilir. 111 00:06:15,341 --> 00:06:18,878 Dürüst olalım. Rachel ile Jadejha cidden tehdit gibi. 112 00:06:18,945 --> 00:06:22,915 Belki ona direkt şey diyebiliriz, "Ben bu fikri sevdim." 113 00:06:22,982 --> 00:06:26,753 Kulağına kar suyu kaçırmış oluruz. "Hey, sakıncası olmayabilir." 114 00:06:26,819 --> 00:06:28,421 {\an8}Mesaj yaz. "Evet…" 115 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 {\an8}"…bu plan bana uyar." 116 00:06:31,791 --> 00:06:32,925 Evet! 117 00:06:33,559 --> 00:06:35,895 Evet! 118 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 Gianna. 119 00:06:38,998 --> 00:06:40,733 Seninle iş yapmak güzeldi. 120 00:06:41,300 --> 00:06:42,735 Altına imza attım. 121 00:06:42,802 --> 00:06:44,270 Plan uygulanmaya hazır. 122 00:06:44,337 --> 00:06:47,407 Süper, çok büyük hamleler var. 123 00:06:47,473 --> 00:06:51,043 Madelyn ile Kevin'ın fenomen olup, olayı tamamen bize çevirip 124 00:06:51,110 --> 00:06:55,181 bizi aptal yerine koyarak engellemeyeceğinden emin olmalıyız. 125 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Evet. Daha pek çok şeyi dikkate almamız gerek. 126 00:06:58,151 --> 00:06:59,619 Adım adım ilerleyelim. 127 00:06:59,685 --> 00:07:02,221 Sana müteşekkiriz Kevin, permana bayıldık. 128 00:07:02,855 --> 00:07:05,658 Taktikler iyice karmaşıklaşmaya başladı. 129 00:07:05,725 --> 00:07:08,861 Ufak bir Çember meditasyonunun vakti geldi. 130 00:07:08,928 --> 00:07:12,632 K Fern de zen bahçesinin ne işe yaradığını çok yanlış anlamış. 131 00:07:12,698 --> 00:07:16,836 Zen bahçesi, lütfen zen miktarını iki ya da üç katına çıkarır mısın? 132 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Teşekkürler. 133 00:07:20,039 --> 00:07:21,007 Biliyordum. 134 00:07:22,375 --> 00:07:23,676 Çekirdek düştü! 135 00:07:24,944 --> 00:07:26,746 Zen, Jadejha, zen. 136 00:07:27,647 --> 00:07:30,750 - Dirseğimi incittim. - Gianna'dan daha da zen çıkmaz. 137 00:07:34,754 --> 00:07:36,989 Lütfen beni burada tut. 138 00:07:37,056 --> 00:07:40,359 Galiba gelmiş geçmiş en gergin meditasyon seansıydı. 139 00:07:40,426 --> 00:07:43,429 Gergin şeylerden söz açılmışken alın size Tierra. 140 00:07:43,496 --> 00:07:45,832 Jadejha'yla özel konuşmak istiyor. 141 00:07:47,366 --> 00:07:50,803 "Tierra seni özel sohbete davet etti." 142 00:07:50,870 --> 00:07:53,005 Aman ya. Hadi bakalım. 143 00:07:53,072 --> 00:07:54,774 Tierra'ya pek bayılmıyorum. 144 00:07:54,841 --> 00:07:57,777 Seninle hiç alakası olmayan bir şey hakkında 145 00:07:57,844 --> 00:08:00,313 her zaman ortaya atacak bir fikri vardır. 146 00:08:00,379 --> 00:08:01,914 Pekâlâ Çember, 147 00:08:01,981 --> 00:08:04,784 beni Tierra'yla özel sohbete götür. 148 00:08:04,851 --> 00:08:08,187 Başlıyoruz. Artık geri dönüşü yok! 149 00:08:08,688 --> 00:08:12,425 {\an8}Kalbimi görmesini istiyorum. Mesaj yaz. "Selam Jadejha. 150 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 {\an8}Bu oyuna geldiğim günden beri çok sevdiğim biri oldun." 151 00:08:15,895 --> 00:08:19,632 "Geçmişini hiç gizlemedin, ben de benimkini paylaşmak istedim. 152 00:08:19,699 --> 00:08:21,868 {\an8}#DirençliKızlar." 153 00:08:24,804 --> 00:08:25,638 Peki. 154 00:08:26,138 --> 00:08:28,908 Tierra'ya şöyle bir izlenim vermek istiyorum. 155 00:08:29,475 --> 00:08:32,011 "Evet kızım. Aramız sıkı, çok sıkı." 156 00:08:32,078 --> 00:08:35,281 Ama bunu açıkça söylemeyeceğim ki Tierra şey diyemesin, 157 00:08:35,348 --> 00:08:37,950 "Müttefik sandığım biri sahteymiş." 158 00:08:38,017 --> 00:08:41,888 Müttefik olduğumuzu hiç söylememiş ve ima etmemiş olacağım. 159 00:08:42,655 --> 00:08:45,458 {\an8}Mesaj yaz. "Selam kız Tierra. 160 00:08:45,525 --> 00:08:48,327 {\an8}Seninle şahsen konuşmayı istiyordum." 161 00:08:48,394 --> 00:08:50,630 "Evlatlık olduğundan bahsettin 162 00:08:50,696 --> 00:08:54,100 ve buraya kızın ve annen için geldiğini söyledin. 163 00:08:54,166 --> 00:08:58,137 Çok ortak noktamız olduğu belli." 164 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 Bu iyi oldu. "Selam kız" diye girmesine sevindim. 165 00:09:01,274 --> 00:09:03,943 Tatlı. Demek ki kalkanını indirip gelmiş. 166 00:09:04,010 --> 00:09:07,313 Ne kılıç ne silah ne ateş ne… 167 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 {\an8}Mesaj yaz. "Öyle hissetmene sevindim. 168 00:09:09,949 --> 00:09:13,119 {\an8}Yedi koruyucu aileyle bir grup evi arasında dolaştım. 169 00:09:13,185 --> 00:09:17,790 {\an8}Kendimi çok yalnız hissettim, arkamda kimse yokmuş gibiydi." 170 00:09:17,857 --> 00:09:21,127 {\an8}"Sevgiyi ve bir aileyi hak ettiğime dair inancımı yitirmek üzereyken 171 00:09:21,193 --> 00:09:24,263 {\an8}annem her şeyi değiştirdi. #HayatımıKurtardı." 172 00:09:28,134 --> 00:09:30,870 Burada mücadele etmemin sebeplerinden biri 173 00:09:30,937 --> 00:09:34,974 hayatımın resmen annemin sayesinde kurtulmuş olması. 174 00:09:35,775 --> 00:09:37,043 Şimdi annemi özledim. 175 00:09:37,810 --> 00:09:39,211 Mesaj yaz. 176 00:09:39,278 --> 00:09:43,449 {\an8}"Benim hayatımı kurtaranlar büyükannemle büyükbabamdı. 177 00:09:43,516 --> 00:09:44,617 Ama… 178 00:09:45,585 --> 00:09:48,354 Kısa bir süre önce büyükbabamı kaybettim. 179 00:09:53,192 --> 00:09:54,627 Kansere yenik düştü. 180 00:09:55,161 --> 00:09:58,931 Şimdi de başarılı biri olmayı ona borçluymuşum gibi 181 00:10:00,433 --> 00:10:02,034 hissediyorum." 182 00:10:02,602 --> 00:10:03,903 {\an8}Mesajı yolla. 183 00:10:06,806 --> 00:10:08,507 Ağlamayı hiç sevmiyorum. 184 00:10:10,476 --> 00:10:12,712 Bu tamamen… Aman Tanrım. 185 00:10:12,778 --> 00:10:16,148 Ben, Antonio ve Jadejha çok benziyoruz. 186 00:10:16,215 --> 00:10:20,386 Böyle birine denk geleceğimi kim bilebilirdi? 187 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 Mesaj yaz. 188 00:10:21,954 --> 00:10:25,091 "Vay be, resmen müthiş birisin. 189 00:10:25,591 --> 00:10:29,261 {\an8}Umarım artık aramızdaki güven penceresi açılmıştır." 190 00:10:29,328 --> 00:10:31,964 "#HarbiKızlarBirbiriniKollar. 191 00:10:32,031 --> 00:10:33,899 Kalp emojisi. Arkandayım." 192 00:10:34,400 --> 00:10:39,338 Tierra bam telimi titretiyor şu an. Anlıyorum çünkü benim de başıma geldi. 193 00:10:43,242 --> 00:10:45,211 Şu an darmadağın oldum. 194 00:10:46,278 --> 00:10:48,047 Az önce yaptığını yaparak 195 00:10:48,114 --> 00:10:51,550 Tierra'nın pek çok kişinin güvenini kazanacağını görüyorum. 196 00:10:52,351 --> 00:10:55,354 O yüzden Tierra buradan gidecek sıradaki kişi olmalı 197 00:10:55,421 --> 00:10:59,125 çünkü popülerliğinin çok artacağını görebiliyorum. 198 00:10:59,191 --> 00:11:00,760 Ama ben yemem. 199 00:11:00,826 --> 00:11:03,729 Bu sohbet çok iyi geçti. 200 00:11:03,796 --> 00:11:05,998 Galiba şu an diyebilirim ki 201 00:11:06,065 --> 00:11:10,036 Garret, Kevin ve umarım Jadejha'yı arkama aldım. 202 00:11:10,536 --> 00:11:13,272 O güven penceresine çok yaslanma Tierra, 203 00:11:13,339 --> 00:11:16,709 seni aşağıya itebilirler ve çok yüksekten düşebilirsin. 204 00:11:18,511 --> 00:11:20,146 Çember'de öğlen oldu 205 00:11:20,212 --> 00:11:23,015 ve Rachel içindeki Basquiat'ı kanalize ederek 206 00:11:23,082 --> 00:11:25,117 Çember portreleri üretiyor. 207 00:11:25,184 --> 00:11:26,952 Tamam, Rachel'ı nasıl çizeriz? 208 00:11:27,453 --> 00:11:29,689 Diğerlerineyse ilham perisi gerek. 209 00:11:34,160 --> 00:11:36,395 {\an8}Aman be! 210 00:11:36,962 --> 00:11:39,498 {\an8}"Üçünü Seç" mi? 211 00:11:39,565 --> 00:11:42,401 Çember, niye hep ağzım doluyken böyle yapıyorsun? 212 00:11:42,468 --> 00:11:44,003 Üç mü? Beni seçsene! 213 00:11:44,070 --> 00:11:47,940 Belki bu son oynadığımız oyuna göre daha hafif bir oyundur. 214 00:11:48,007 --> 00:11:49,875 Bence herkese iyi gelecektir. 215 00:11:49,942 --> 00:11:52,178 Çember, Üçünü Seç'i aç. 216 00:11:53,779 --> 00:11:58,184 Üçünü Seç'te her oyuncuya 15 unsurun yer aldığı bir liste verilecek. 217 00:11:58,250 --> 00:12:00,920 Uyku, sosyal medya ve para gibi şeyler olacak. 218 00:12:01,887 --> 00:12:03,923 Bu listeden mi seçeceğim şimdi? 219 00:12:03,989 --> 00:12:06,592 Tek yapmaları gereken onsuz yaşayamayacakları 220 00:12:06,659 --> 00:12:07,960 üç şeyi seçmek olacak. 221 00:12:08,027 --> 00:12:10,796 Seçtikten sonra bu üç şeyi Çember sohbetinde 222 00:12:10,863 --> 00:12:12,798 diğer oyuncularla paylaşacaklar. 223 00:12:12,865 --> 00:12:17,203 {\an8}Yirmili yaşlardaki kimsenin sosyal medyadan vazgeçeceğini sanmam. 224 00:12:17,269 --> 00:12:21,707 Ama burada istediğim üçten çok daha fazla şey var Çember. 225 00:12:21,774 --> 00:12:25,511 Zormuş. Sonsuza dek mi? Bir daha asla olmayacaklar mı? Hiç mi? 226 00:12:25,578 --> 00:12:27,947 Dürüst olalım, kim müziksiz yaşayamaz? 227 00:12:28,013 --> 00:12:32,518 Çember beni duşta görüyor mu, bilmem ama içeride konser veriyorum, inanın. 228 00:12:32,585 --> 00:12:34,453 "Seks." Şöyle söyleyeyim. 229 00:12:34,520 --> 00:12:38,257 Bence seks olmazsa olmaz ve Tierra mutlaka derdi ki 230 00:12:38,324 --> 00:12:41,727 "Birinin beni parça pinçik etmesine hazırım." 231 00:12:42,595 --> 00:12:45,898 "Spor salonu." Tamam, dürüst olacağım. 232 00:12:45,965 --> 00:12:48,400 44 yaşındaki Deb salondan nefret eder. 233 00:12:48,467 --> 00:12:51,270 {\an8}26 yaşındaki Deb salondan nefret ederdi! 234 00:12:52,238 --> 00:12:54,373 Yürümeyi severim. "Tekerlek"i geç. 235 00:12:54,440 --> 00:12:56,675 "Tekerlek" de ne? Şu bildiğimiz mi? 236 00:12:56,742 --> 00:12:59,411 "Tekerlek" ne demek, hiç anlamadım. 237 00:13:00,412 --> 00:13:02,715 O yüzden onu seçmeyeceğim kesin. 238 00:13:02,782 --> 00:13:04,650 Bunu diyeceğime inanamıyorum 239 00:13:04,717 --> 00:13:08,287 ama sanırım bir hayvanın dostluğunu tercih ederim. 240 00:13:10,189 --> 00:13:11,490 Seksin yerine. 241 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 Cidden mi? 242 00:13:15,561 --> 00:13:17,730 Kendimi bile ikna edemeyebilirim. 243 00:13:17,797 --> 00:13:19,431 Sabun hayattır. 244 00:13:19,498 --> 00:13:23,102 Sabuna bayılırım. Ellerimi, vücudumu ve yüzümü hep yıkarım. 245 00:13:23,169 --> 00:13:26,872 Sonsuza dek sabun olmadan yapabilirsen ve pissen 246 00:13:26,939 --> 00:13:28,674 ben sana güvenmem. 247 00:13:28,741 --> 00:13:32,044 İyi noktaya değindin Tierra. Ne diyorsun Madelyn? 248 00:13:32,111 --> 00:13:33,112 Sabun… 249 00:13:34,980 --> 00:13:36,315 Sabunsuz yaşarım. 250 00:13:36,849 --> 00:13:39,285 Kim lazımlık gibi kokmak ister ki? 251 00:13:39,351 --> 00:13:40,252 Ben istemem. 252 00:13:40,319 --> 00:13:44,690 Ellerimi ve saçımı nadiren yıkarım. Biraz pis bir insanımdır. 253 00:13:44,757 --> 00:13:48,894 Tamamen dürüst olmam gerekirse. Kimseye söyleyemezsin Çember. 254 00:13:48,961 --> 00:13:51,197 O koltuk nasıl beyaz kalmış? 255 00:13:51,964 --> 00:13:54,266 Yeterince değerlendirme duyduk bence. 256 00:13:54,333 --> 00:13:57,236 Artık cevapları alalım. İlk sırada Gianna var. 257 00:13:57,303 --> 00:14:00,105 "Gianna, üç tercihin hangileri?" 258 00:14:00,172 --> 00:14:03,108 Eğitim, sabun ve müzik. 259 00:14:03,175 --> 00:14:06,045 Çember, bu üç kelimeyi gönder. 260 00:14:07,112 --> 00:14:09,915 Seks yerine sabunu mu seçtin yani? 261 00:14:09,982 --> 00:14:12,685 Sabunsuz yaşanır, o kadar da önemli değil. 262 00:14:13,452 --> 00:14:16,222 Garret, sen ne olmadan yaşayamazsın canım? 263 00:14:17,122 --> 00:14:18,891 "Spor salonu" dememi beklerler. 264 00:14:18,958 --> 00:14:22,962 Garret "Evet, salona gitmeyi severim. Şu ağırlığı basayım" der. 265 00:14:23,028 --> 00:14:25,631 {\an8}"Spor salonu." Yani, o vücut kendiliğinden… 266 00:14:25,698 --> 00:14:27,633 {\an8}Yani… Garret. 267 00:14:28,200 --> 00:14:33,239 Ona ihtiyacımız yok. Sadece bir yer o. Çember, üç kelimemi yolla. 268 00:14:33,305 --> 00:14:35,107 TERAPİ, EVCİL HAYVAN, EĞİTİM 269 00:14:35,174 --> 00:14:37,142 {\an8}"Spor salonu" olur sanıyordum. 270 00:14:37,209 --> 00:14:38,811 {\an8}Tabii ki hayvan, baksana. 271 00:14:38,878 --> 00:14:40,579 Her yerinde köpek var. 272 00:14:40,646 --> 00:14:43,883 {\an8}Niye kimse "seks" demiyor? Kendinizi kandırıyorsunuz. 273 00:14:44,750 --> 00:14:46,785 Sırada sahte profil Rachel var. 274 00:14:47,553 --> 00:14:51,523 {\an8}26 yaşındayken en çok önem verdiğim şeyler neydi? 275 00:14:51,590 --> 00:14:52,791 {\an8}Bugün değil. 276 00:14:52,858 --> 00:14:55,661 {\an8}26 yaşındayken dünya kazan sen kepçesindir. 277 00:14:55,728 --> 00:14:58,931 "Uykuyu seçeceğim çünkü Çember'deki bütün erkekleri 278 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 alt ettiğimi bilerek geceleri mışıl mışıl uyurum." 279 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 Muhtemelen "sabun". Rachel çok temiz biri gibi. 280 00:15:04,970 --> 00:15:07,439 {\an8}Çember, seçimlerimi yolla. 281 00:15:08,340 --> 00:15:10,042 - Oha! - Rachel! 282 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 {\an8}Rachel! 283 00:15:11,610 --> 00:15:14,013 {\an8}SOSYAL MEDYA, SEKS, EVCİL HAYVAN 284 00:15:14,079 --> 00:15:15,314 {\an8}Bir dakika! 285 00:15:15,381 --> 00:15:19,585 {\an8}Rachel! Seni gidi yaramaz kız! 286 00:15:19,652 --> 00:15:23,489 Galiba içinde hâlâ biraz da olsa Madelyn kalmış. 287 00:15:23,555 --> 00:15:27,059 {\an8}O gülüş "Önüme gelene saldırırım" diyemeyecek kadar masum. 288 00:15:27,126 --> 00:15:28,394 {\an8}Cidden öyle. 289 00:15:28,460 --> 00:15:30,596 {\an8}Rachel'la biraz flört mü etsem? 290 00:15:33,165 --> 00:15:35,467 {\an8}Şanslı Rachel. 291 00:15:35,534 --> 00:15:38,370 Şimdi senin cevaplarını duyalım Jadejha. 292 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 "Uyku"yu mu, "sabun"u mu seçsem bir türlü emin olamadım. 293 00:15:42,074 --> 00:15:44,310 Jadejha ne koysa desteklerim. 294 00:15:44,376 --> 00:15:48,013 "Uyku" gibi güvenli cevaplar seçeceksin. 295 00:15:48,080 --> 00:15:49,615 Kesin "eğitim" diyecek. 296 00:15:49,682 --> 00:15:52,484 Çember, üç kelimemi yolla. 297 00:15:52,551 --> 00:15:54,453 SPOR SALONU, TERAPİ, UYKU 298 00:15:54,520 --> 00:15:55,487 "Uyku." 299 00:15:55,554 --> 00:15:57,890 {\an8}Dedim mi, demedim mi? 300 00:15:57,957 --> 00:16:00,893 {\an8}Evet Jadejha. Çünkü o güçlü bir kadın. 301 00:16:00,960 --> 00:16:03,729 {\an8}Jadejha, çok nazik ve tatlısın sen. 302 00:16:03,796 --> 00:16:06,165 {\an8}Onca uyku ve terapiden dolayıdır. 303 00:16:06,966 --> 00:16:08,867 TT'nin ilk üçü neymiş? 304 00:16:08,934 --> 00:16:11,603 Tierra hayvan sevmez. Tatlıdırlar ama kime ne? 305 00:16:11,670 --> 00:16:13,872 O da masraf. Ek masraf çıkaramam. 306 00:16:14,840 --> 00:16:15,808 "Başparmak" komikmiş. 307 00:16:16,942 --> 00:16:19,511 Bütün gün şöyle dolaşmak ister misin ki? 308 00:16:19,578 --> 00:16:20,546 Ne bileyim ben! 309 00:16:20,612 --> 00:16:23,349 {\an8}Tamam, Tierra direkt "makyaj" diyecek. 310 00:16:23,415 --> 00:16:26,385 Çember, üç kelimemi yolla. 311 00:16:27,386 --> 00:16:30,823 {\an8}"Selam, Tierra ben ve bu oyundaki üç seçimim 312 00:16:30,889 --> 00:16:33,792 {\an8}sosyal medya, sabun ve makyaj." 313 00:16:33,859 --> 00:16:36,261 {\an8}"Sabun" çok sıkıcı cevap yahu. 314 00:16:36,328 --> 00:16:40,165 {\an8}Sürekli ortalığı dağıtan biriyken "sabun" seçmesi delice. 315 00:16:40,733 --> 00:16:45,037 Şimdi sıra Madelyn'da ve her zamanki gibi çok düşünüyor. 316 00:16:45,104 --> 00:16:48,741 Diğer oyunculara iyi bir insan olduğumu göstermeliyim. 317 00:16:48,807 --> 00:16:52,211 Öte yandan yalancı gibi de görünemem. 318 00:16:53,178 --> 00:16:55,414 Ne diyeceğim, yalan söylemesen mi? 319 00:16:56,582 --> 00:16:59,518 Madelyn sürekli flört ediyor. 320 00:16:59,585 --> 00:17:01,020 "Seks"i seçebilir. 321 00:17:01,086 --> 00:17:04,590 Biraz kaçık havası var ve galiba profilinde OF yazıyordu, 322 00:17:04,656 --> 00:17:06,191 yani biraz kaçık. 323 00:17:06,258 --> 00:17:07,226 "Seks." 324 00:17:07,292 --> 00:17:08,727 "Seks" ve "para" derse 325 00:17:08,794 --> 00:17:11,330 "Kızım, açgözlülük ediyorsun" diyeceğim. 326 00:17:11,397 --> 00:17:14,700 Çember, üç kelimemi yolla. 327 00:17:14,767 --> 00:17:17,069 EVCİL HAYVAN, SEKS, TERAPİ 328 00:17:17,136 --> 00:17:19,405 {\an8}Nihayet biri daha "seks" dedi. 329 00:17:19,471 --> 00:17:20,739 {\an8}Evet, alo! 330 00:17:21,707 --> 00:17:25,344 Ve son olarak K Fern'ün olmazsa olmazlarına sıra geliyor. 331 00:17:25,411 --> 00:17:28,814 Kevin, "23 yaşında biri olarak paraya bayılırım" diyecek. 332 00:17:28,881 --> 00:17:31,116 "Sekse, telefonuma ve kazanmaya bayılırım. 333 00:17:31,183 --> 00:17:33,919 Asıl sorun hangisini daha çok sevdiğim." 334 00:17:33,986 --> 00:17:36,922 Çember, üç kelimemi yolla. 335 00:17:36,989 --> 00:17:38,724 MÜZİK, SPOR SALONU, PARA 336 00:17:38,791 --> 00:17:40,492 {\an8}Tanrım. Kevin! 337 00:17:40,559 --> 00:17:43,228 {\an8}"Para" demiş olamaz! 338 00:17:43,729 --> 00:17:46,799 "Para" koymayanlar 339 00:17:46,865 --> 00:17:48,267 yalan söylüyordur. 340 00:17:48,333 --> 00:17:52,304 {\an8}Tam 22 yaşında bir çocuğa yaraşır bir cevap. 341 00:17:52,371 --> 00:17:55,340 {\an8}Kevin 100.000'i kazanmak istiyor, ha? 342 00:17:56,475 --> 00:17:59,278 Herhâlde. Bunun bütün amacı o. 343 00:17:59,344 --> 00:18:02,247 NEYİ UMURSADIĞINIZI ÇEMBER'LE PAYLAŞTIĞINIZ İÇİN SAĞ OLUN 344 00:18:02,314 --> 00:18:03,816 Rachel, o gülümseme… 345 00:18:03,882 --> 00:18:08,053 Senin içinden azgın bir boğa çıkacağını hiç beklemezdim ama… 346 00:18:08,654 --> 00:18:11,990 - Bütün olay da o. - Azgın boğa mısın Rachel, ha? 347 00:18:12,558 --> 00:18:14,960 Gianna acayip odaklanmış durumda. 348 00:18:17,196 --> 00:18:21,633 Madelyn ile Rachel profilleri değişeli Çember'de sanki bir ömür geçti. 349 00:18:21,700 --> 00:18:27,072 Madelyn eski bozguncu kankasına laf atıp nasıl bir el oynayacağını görmek istiyor. 350 00:18:27,706 --> 00:18:29,341 Eskiden müttefiktik. 351 00:18:29,408 --> 00:18:31,977 İttifakın devam ettiğinden emin olup 352 00:18:32,044 --> 00:18:36,448 kimi sona koyacağını mümkünse öğrenmek istiyorum. 353 00:18:36,515 --> 00:18:39,551 Çember, beni Rachel'la özel sohbete götür. 354 00:18:42,888 --> 00:18:45,557 "Madelyn seni özel sohbete davet etti." 355 00:18:47,326 --> 00:18:49,495 Madelyn benimle ne konuşmak istiyor? 356 00:18:49,561 --> 00:18:50,662 Çember, 357 00:18:51,463 --> 00:18:53,932 beni Madelyn'la özel sohbete götür. 358 00:18:55,100 --> 00:18:57,102 Bir espriyle giriş yapalım. 359 00:18:57,736 --> 00:18:58,570 Mesaj yaz. 360 00:18:59,071 --> 00:19:03,775 {\an8}"Rachel, anlaşılan içinde hâlâ bir miktar Madelyn kalmış. 361 00:19:03,842 --> 00:19:05,577 #SeksKraliçesi. Etiket…" 362 00:19:05,644 --> 00:19:08,614 "…GururDuydum. Gülmekten ağlayan emoji." 363 00:19:10,048 --> 00:19:14,620 Peki, asıl meseleye girmeden önce biraz eğlenelim bari. 364 00:19:14,686 --> 00:19:15,687 Mesaj yaz. 365 00:19:15,754 --> 00:19:19,725 {\an8}"Madelyn, bizi eşleştirmelerinin bir sebebi olmalı. 366 00:19:19,791 --> 00:19:21,827 {\an8}#SeksKraliçeleri." 367 00:19:21,894 --> 00:19:26,798 {\an8}"Bu arada Rachel olarak Kevin'la güzel bir sohbet ettiğin için sağ ol. 368 00:19:26,865 --> 00:19:29,301 Ben de onunla güzel sohbet ettim." 369 00:19:29,368 --> 00:19:31,036 Buna bayıldım. Mükemmel. 370 00:19:31,103 --> 00:19:32,638 Kevin kalsın istiyorum. 371 00:19:32,704 --> 00:19:35,140 Elimde ona karşı koz var, bunu biliyor. 372 00:19:35,207 --> 00:19:39,378 "Ben sadece cankurtaran değilim" diyor. Yok, daha fazlası olmalı. 373 00:19:39,444 --> 00:19:41,513 Duruma stratejik açıdan yaklaşınca 374 00:19:41,580 --> 00:19:44,883 son beşlide Kevin'ın yanımda olmasını isterim 375 00:19:44,950 --> 00:19:47,286 çünkü Kevin benden daha az seviliyor. 376 00:19:47,352 --> 00:19:49,922 Her hâlükârda Kevin'ı yollamak istemiyorum, 377 00:19:49,988 --> 00:19:53,292 görünüşe bakılırsa Rachel da istemiyor. Rahatladım. 378 00:19:53,792 --> 00:19:56,795 {\an8}Mesaj yaz. "Bence iyi bir ikili oluşturuyoruz. 379 00:19:56,862 --> 00:19:59,731 {\an8}Kimin engellenmesini istediğini merak ettim." 380 00:19:59,798 --> 00:20:02,901 {\an8}"Ben de Kevin'ın gitmesini istemem. 381 00:20:02,968 --> 00:20:04,970 {\an8}#AynıKafadayız." 382 00:20:06,672 --> 00:20:08,840 Güzel. 383 00:20:08,907 --> 00:20:09,841 Madelyn! 384 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 Buna ne cevap versem? 385 00:20:12,144 --> 00:20:18,217 Herhangi birine diş bilediğimi söyleyip Madelyn'ın canını sıkmak istemiyorum 386 00:20:18,283 --> 00:20:20,619 ama sona da yaklaşıyoruz. 387 00:20:20,686 --> 00:20:24,823 Strateji ve mantığın artık devreye girmesi gerekiyor. 388 00:20:24,890 --> 00:20:25,891 Mesaj yaz. 389 00:20:26,558 --> 00:20:28,093 {\an8}"Kevin kalsın. 390 00:20:28,160 --> 00:20:31,129 {\an8}Bence Jadejha iyi bir insan. 391 00:20:31,196 --> 00:20:35,033 Garret ile yakın bir ilişkisi var gibi gözüküyor." 392 00:20:35,567 --> 00:20:38,070 "Bence ikisinden biri gitmeli. 393 00:20:38,136 --> 00:20:40,639 Sen ne diyorsun? Göz emojisi." 394 00:20:40,706 --> 00:20:45,644 Bu etkileşimin gidişatından memnunum. Cidden öyleyim. 395 00:20:45,711 --> 00:20:46,812 Mesaj yaz. 396 00:20:47,746 --> 00:20:52,517 {\an8}"Katılıyorum ve Garret'ın #DahaKolayHedef olduğunu düşünüyorum. 397 00:20:52,584 --> 00:20:55,887 {\an8}Garret'ı sona koymakta sakınca görmüyorum. 398 00:20:55,954 --> 00:20:59,057 {\an8}#BuAramızdaKalsın." 399 00:21:00,792 --> 00:21:02,894 {\an8}Bunu ben kendim mi yazdım? 400 00:21:02,961 --> 00:21:07,132 Madelyn'ın kafasının içine girip ben mi yazdım? 401 00:21:07,199 --> 00:21:08,800 Bunu demesini istiyordum! 402 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 Tamam, anlaşılan Madelyn'ın içinde de hâlâ biraz Rachel var. 403 00:21:15,641 --> 00:21:19,077 Hay ben… "Garret seni özel sohbete davet etti." 404 00:21:19,144 --> 00:21:21,513 Bunca zaman sonra Rachel'la iletişime geçmek 405 00:21:21,580 --> 00:21:24,149 beni biraz geriyor çünkü ağzına geleni söylüyor. 406 00:21:24,216 --> 00:21:28,287 Umarım benim de Çember'de aynısını yapmaya çalıştığımı görmüştür. 407 00:21:28,353 --> 00:21:30,656 Tamam. Garret. 408 00:21:30,722 --> 00:21:34,159 Bekle biraz. Madelyn ile konuşmamı tamamlayayım. 409 00:21:36,628 --> 00:21:37,596 Tamam. 410 00:21:38,797 --> 00:21:39,765 Mesaj yaz. 411 00:21:40,332 --> 00:21:41,867 {\an8}"Aman Tanrım, 412 00:21:43,201 --> 00:21:47,806 {\an8}Garret beni özel sohbete davet etti! 413 00:21:47,873 --> 00:21:49,474 {\an8}Ünlem. 414 00:21:50,375 --> 00:21:52,778 {\an8}Ben de seninle aynı düşünüyorum. 415 00:21:53,312 --> 00:21:56,014 {\an8}#BunuSırOlarakSaklayalım." 416 00:21:56,081 --> 00:21:58,450 {\an8}"Tavsiyen var mı? Ona ne diyeyim?" 417 00:22:00,152 --> 00:22:02,788 Ben kusardım. Ben resmen kusardım. 418 00:22:03,555 --> 00:22:04,990 Tavsiyem ne? 419 00:22:06,024 --> 00:22:09,695 {\an8}Mesaj yaz. "Bunu okuduğumda az kalsın kusuyordum. 420 00:22:09,761 --> 00:22:11,129 {\an8}Terleyen emoji. 421 00:22:11,196 --> 00:22:13,598 {\an8}İttifaklarımızı güvende tutmak için 422 00:22:13,665 --> 00:22:17,135 {\an8}acaba ona Tierra'yı sona koymayı düşündüğünü mü söylesen? 423 00:22:17,202 --> 00:22:19,905 {\an8}Ha bire ittifak değiştiriyor ya." 424 00:22:19,971 --> 00:22:21,773 "#BolŞans." 425 00:22:22,741 --> 00:22:27,145 Ona öyle diyeyim ama aslında değil. Yalan söylemekten nefret ediyorum. 426 00:22:27,646 --> 00:22:30,716 Ama yalan söylemiyorum, oyun oynuyorum, strateji bu. 427 00:22:34,953 --> 00:22:36,555 Bence bu iyi. Mesaj yaz. 428 00:22:36,621 --> 00:22:38,790 "Bu harika bir fikir. 429 00:22:39,291 --> 00:22:41,960 {\an8}#UmarımİşeYarar. 430 00:22:42,494 --> 00:22:44,463 {\an8}Sağ ol. Kalp emojisi." 431 00:22:44,529 --> 00:22:45,564 Mesajı yolla. 432 00:22:46,665 --> 00:22:49,234 Ray-Ray, seni seviyorum. 433 00:22:51,436 --> 00:22:52,571 Pekâlâ Garret. 434 00:22:52,637 --> 00:22:56,475 Çember, beni Garret'la özel sohbete götür. 435 00:22:59,678 --> 00:23:00,846 Merhaba Rachel! 436 00:23:00,912 --> 00:23:04,916 Engellemeye ramak kalmışken Rachel onu kolladığımı bilmeli. 437 00:23:04,983 --> 00:23:08,687 Onun da beni kolladığından emin olmalıyım. Çember, mesaj yaz. 438 00:23:08,754 --> 00:23:14,292 "Aman Tanrım, üç kelimeni görünce, büyük harflerle, #ÇığlıkAttım." 439 00:23:14,359 --> 00:23:17,262 "Seni özlemişim. Nasılsın? Kalp emojisi." 440 00:23:18,196 --> 00:23:19,731 Tanrım. 441 00:23:19,798 --> 00:23:22,401 Garret'ı çok seviyorum. 442 00:23:22,467 --> 00:23:26,972 Bu da Madelyn ile yaptığım plan hakkında kötü hissetmeme neden oluyor. 443 00:23:27,038 --> 00:23:28,273 Mesaj yaz. 444 00:23:29,374 --> 00:23:33,011 {\an8}"Kim seksi sevmez ki? Haha! Ünlem." 445 00:23:34,146 --> 00:23:35,814 Tanrım, onu çok seviyorum. 446 00:23:37,282 --> 00:23:39,418 {\an8}"Sadece Madelyn ve ben itiraf ettik. 447 00:23:39,484 --> 00:23:43,121 {\an8}Gülmekten ağlayan emoji. Ben de özlemişim. Kırmızı kalp emojisi." 448 00:23:43,188 --> 00:23:44,990 Pekâlâ. Çember, mesaj yaz. 449 00:23:46,258 --> 00:23:50,228 {\an8}"Çok rahatladım. Seni yüksek sıralamanın doğru olduğunu biliyordum. 450 00:23:50,295 --> 00:23:52,364 Madelyn'ı anmışken… Üç nokta. 451 00:23:52,431 --> 00:23:55,200 #BaltayıGömmek için bana yazdı." 452 00:23:57,068 --> 00:23:58,603 Dur, ne demek o? 453 00:23:58,670 --> 00:23:59,771 Mesaj yaz. 454 00:23:59,838 --> 00:24:03,942 "Hangi #Baltayı gömdünüz? Düşünen emoji." 455 00:24:04,009 --> 00:24:05,243 Çember, mesaj yaz. 456 00:24:05,977 --> 00:24:09,047 {\an8}"Çember sohbetinde Madelyn'a bayağı yükleniyordum. 457 00:24:09,114 --> 00:24:11,349 Açıklama yapmak için özelden yazdı. 458 00:24:11,416 --> 00:24:14,519 Bence büyüklük yaptı ama bir yandan da çekiniyorum. 459 00:24:14,586 --> 00:24:16,855 Sen ne diyorsun?" Mesajı yolla. 460 00:24:17,789 --> 00:24:20,392 Madelyn'la anlaştığımızı söylemeyeceğim. 461 00:24:20,459 --> 00:24:21,593 Mesaj yaz. 462 00:24:23,128 --> 00:24:27,466 {\an8}"Madelyn bana yardımcı olmuştur, ona güvenebileceğimi hissediyorum. 463 00:24:27,999 --> 00:24:32,504 Senin çekindiğin başka kimse var mı?" 464 00:24:32,571 --> 00:24:35,373 Sağ ol Rachel, ben de bu bilgiyi istiyordum. 465 00:24:35,440 --> 00:24:38,910 {\an8}Mesaj yaz. "Karakter tahliline güveniyorum. 466 00:24:38,977 --> 00:24:40,846 {\an8}Tam olarak çekinmesem de 467 00:24:40,912 --> 00:24:44,282 Kevin'ın gitmesi gerektiği konusunda hemfikirizdir bence. 468 00:24:44,349 --> 00:24:46,885 #KankaKurallarınınÖlümü." 469 00:24:46,952 --> 00:24:48,487 {\an8}Mesajı yolla. 470 00:24:48,553 --> 00:24:52,190 {\an8}Başından beri Kevin'dan şüpheleniyorum ama oyun açısından 471 00:24:52,257 --> 00:24:55,393 kimsenin sevmediği birini tutmak bazen iyi oluyor. 472 00:24:55,460 --> 00:24:56,495 Mesaj yaz. 473 00:24:57,529 --> 00:25:00,966 {\an8}"İlk günden beri Kevin'dan şüpheleniyorum. 474 00:25:01,466 --> 00:25:06,137 İttifaklarını bozana kadar da kimse bana inanmamıştı. 475 00:25:06,738 --> 00:25:09,040 Üç ünlem. 476 00:25:09,107 --> 00:25:15,680 {\an8}Yine de iki kere fenomen olmanın zor olabileceğini tahmin edebildiğimden 477 00:25:15,747 --> 00:25:17,249 üzülüyorum da. 478 00:25:17,315 --> 00:25:19,651 Onun açısından kolay olmamıştır." 479 00:25:19,718 --> 00:25:24,155 "Kevin gitmemeli demiyorum ama bir yandan da Tierra'yı sorguluyorum 480 00:25:24,222 --> 00:25:29,361 çünkü Jadejha güvendikleri arasına onu koymadı ki #AklıBaşında biridir." 481 00:25:29,427 --> 00:25:32,497 İşin aslı Tierra'nın profiline ilk baktığımda 482 00:25:33,064 --> 00:25:36,668 "Bir makyaj fenomenine göre biraz… Hani etkileyicilik?" dedim. 483 00:25:36,735 --> 00:25:40,739 Şey yani, çok güzel bir kız ve göğüsleri de taş gibi. 484 00:25:40,805 --> 00:25:46,077 Ama ben makyaj fenomeni olsam içgüdüm açılıp saçılmak yönünde olurdu. 485 00:25:46,144 --> 00:25:50,782 Çember, mesaj yaz. "Şey yani, bir makyaj fenomenine göre… Üç nokta…" 486 00:25:50,849 --> 00:25:55,453 "…profil fotoğrafı biraz yavan gibi. Yana bakan gözler. 487 00:25:55,520 --> 00:25:57,656 #BendenSöylemesi." 488 00:25:57,722 --> 00:25:59,157 Garret, seni seviyorum. 489 00:25:59,224 --> 00:26:01,293 Tamam. Mesaj yaz o zaman. 490 00:26:02,394 --> 00:26:06,531 {\an8}"Bence gitmesi en muhtemel kişi Kevin 491 00:26:07,032 --> 00:26:12,337 ama Tierra'nın onun yerini alması için kapı hâlâ aralık." 492 00:26:12,404 --> 00:26:17,042 "#OyunuOynadığımızİçinKalacağız. Kırmızı kalp emojisi." 493 00:26:17,108 --> 00:26:18,910 Rachel, evet. 494 00:26:18,977 --> 00:26:19,945 Mesaj yaz. 495 00:26:20,011 --> 00:26:24,082 {\an8}"Seçeneklerini açık tutmanın iyi olduğunu hatırlattığın için sağ ol." 496 00:26:24,149 --> 00:26:26,117 "Bütün bunlara kafayı taktım. 497 00:26:26,184 --> 00:26:28,186 Sana kafayı taktım. 498 00:26:29,020 --> 00:26:33,358 Kalp gözlü emoji. #FinaldeYanımaOtur." 499 00:26:34,926 --> 00:26:35,927 Garret. 500 00:26:36,661 --> 00:26:38,263 Çok tatlısın. 501 00:26:38,763 --> 00:26:43,368 Garret'a inanmayı çok istiyorum. Bence oyunda kalmamı sağladı. 502 00:26:43,868 --> 00:26:46,237 Ondan kurtulmayacağım. Olmaz. 503 00:26:46,304 --> 00:26:49,274 Garret'ı engelleyen Rachel olamaz. 504 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 Ben varken olmaz. 505 00:26:51,710 --> 00:26:53,311 Ben varken olmaz Garret. 506 00:26:53,979 --> 00:26:56,982 Madelyn, umarım bunu anlarsın. 507 00:26:57,048 --> 00:27:00,285 Anlamaz çünkü daha demin onu sona koymakta anlaştınız. 508 00:27:03,989 --> 00:27:08,159 Oyuncular onsuz yapamayacakları üç şeyi seçmişti, bunlar da benimkiler. 509 00:27:08,226 --> 00:27:10,128 Bu ikisinin İtalya özlemi. 510 00:27:10,195 --> 00:27:11,863 - İtalya'ya gitmeliyiz. - Evet. 511 00:27:11,930 --> 00:27:14,566 Bizim dışımızda herkes İtalya'ya gidiyor. 512 00:27:14,633 --> 00:27:16,935 Rachel'ın kendi dediklerine gülmesi. 513 00:27:17,002 --> 00:27:18,870 Beyazlarım çıkıyor. 514 00:27:20,038 --> 00:27:21,473 Bir de bunlar. 515 00:27:23,174 --> 00:27:25,477 - "Uyarı!" - "Uyarı!" Hayır! 516 00:27:25,543 --> 00:27:29,047 - Ah be Çember. - "Uyarı!" Aman be! 517 00:27:30,615 --> 00:27:32,450 Buna hiç hazır değilim. 518 00:27:34,185 --> 00:27:37,088 "Oyuncular, birbirinizi sıralamanız gerekiyor." 519 00:27:37,155 --> 00:27:38,523 Eyvah. 520 00:27:38,590 --> 00:27:40,892 Amanın. 521 00:27:42,360 --> 00:27:45,096 "Oyuncuları birden yediye sıralayın." 522 00:27:45,163 --> 00:27:47,766 Biliyorum, şu an onu düşünüyorum. 523 00:27:48,333 --> 00:27:49,534 Vay canına. 524 00:27:53,371 --> 00:27:55,507 Bu engellemeyi atlat. 525 00:27:55,573 --> 00:28:00,979 Bu akşam yapacağım sıralama oyunumu batırabilir de, çıkarabilir de. 526 00:28:01,046 --> 00:28:03,448 Çember, beni sıralamama götür. 527 00:28:06,885 --> 00:28:07,952 BİRİNCİ 528 00:28:08,019 --> 00:28:11,790 Çember, ilk sıraya Jadejha'yı oturt. 529 00:28:13,391 --> 00:28:16,161 {\an8}Birini birinci sıraya koyman 530 00:28:16,227 --> 00:28:21,099 o kişinin seni sona kadar taşıyacağına inandığın anlamına geliyor. 531 00:28:21,166 --> 00:28:24,035 Jadejha fenomen olsa güvende hissederim. 532 00:28:24,102 --> 00:28:26,871 İlk sıraya Gianna'yı oturt. 533 00:28:28,339 --> 00:28:29,340 Vay be. 534 00:28:29,407 --> 00:28:33,712 Bu cümleyi kuracağımı hiç sanmazdım. 535 00:28:33,778 --> 00:28:36,314 Şu an gizli bir ittifak içindeyiz. 536 00:28:36,381 --> 00:28:39,784 Bu oyunda kalmak için müttefike ihtiyacım var. 537 00:28:39,851 --> 00:28:44,055 {\an8}Çember, Kevin'ı ilk sırama koy. 538 00:28:44,989 --> 00:28:46,324 Garret benim kankam. 539 00:28:46,391 --> 00:28:49,394 Bence şu an Garret'ın pek düşmanı yok. 540 00:28:49,461 --> 00:28:51,763 O yüzden pek yardımıma ihtiyacı yok. 541 00:28:51,830 --> 00:28:57,168 Ancak izleyeceğim en stratejik yol Kevin'ı birinciliğe koymak olacaktır 542 00:28:57,235 --> 00:29:00,105 {\an8}çünkü herkes Kevin'ı sona koyacak 543 00:29:00,171 --> 00:29:03,875 ve Kevin'ın biraz daha kalmasına ihtiyacım var. 544 00:29:05,710 --> 00:29:07,378 Arkadaşlarını yakınında, 545 00:29:07,445 --> 00:29:11,416 hakkında bilgiye sahip olduğun insanları daha yakınında tut. 546 00:29:11,916 --> 00:29:15,186 {\an8}O yüzden Kevin'ı ikinci sıraya koy Çember. 547 00:29:15,820 --> 00:29:18,723 {\an8}Çember, Rachel'ı ikinciliğe oturt. 548 00:29:20,792 --> 00:29:23,294 Bence ikinciliği Rachel'a vererek 549 00:29:23,361 --> 00:29:26,831 onu yüksek sıralama sözümü tutmam gerekiyor. 550 00:29:27,599 --> 00:29:31,770 Çember, ikinci sıraya Madelyn'ı oturt. 551 00:29:32,771 --> 00:29:37,008 {\an8}Bozguncu gücünü devreye sokup beni fenomen yapan kişi 552 00:29:37,075 --> 00:29:39,077 Madelyn olabilir. 553 00:29:39,144 --> 00:29:41,846 Madelyn benim en yakınım. 554 00:29:41,913 --> 00:29:43,748 En güçlü bağlantım o. 555 00:29:43,815 --> 00:29:45,283 Garret'ı dörde koy. 556 00:29:46,618 --> 00:29:50,955 {\an8}Madelyn'la konuştuk ve Garret'ı sona koymayı kararlaştırdık. 557 00:29:51,022 --> 00:29:53,658 Bir yere kadar sözümü tutman gerek 558 00:29:53,725 --> 00:29:59,597 ama bana kalırsa beni sıralamalarda yukarıya taşıyanlardan biri Garret'tı. 559 00:29:59,664 --> 00:30:01,199 Tierra'yı beşe koyalım. 560 00:30:02,367 --> 00:30:04,469 {\an8}Tierra'nın fenomen olmasını istemem 561 00:30:04,536 --> 00:30:08,606 ve muhtemelen Tierra'nın finalde koltukta yanımda oturmasını isterim 562 00:30:08,673 --> 00:30:12,243 çünkü onu pek de bir rakip olarak görmüyorum. 563 00:30:12,310 --> 00:30:13,812 Jadejha'yı beşe koy. 564 00:30:14,813 --> 00:30:16,748 {\an8}Gianna ile anlaştık. 565 00:30:16,815 --> 00:30:19,918 İkimiz de Jadejha'yı sıralamada sonlara koyacağız. 566 00:30:19,984 --> 00:30:22,520 {\an8}Jadejha bundan böyle arayışa girip 567 00:30:22,587 --> 00:30:25,623 oyunda kalmak için ittifak kurmaya çalışacak. 568 00:30:25,690 --> 00:30:27,392 Beşinciliğe Gianna'yı koy. 569 00:30:28,426 --> 00:30:32,297 {\an8}Gianna ile ittifakımız var ve en yakın olduğum kişilerden biri. 570 00:30:32,363 --> 00:30:36,301 {\an8}Ancak Gianna'nın kaldığından emin olurken 571 00:30:36,367 --> 00:30:39,671 bu kadar da popüler olmamasını sağlamalıyım. 572 00:30:39,737 --> 00:30:43,208 Kevin'a söz verdiğimiz gibi ittifakın bu kısmına sadığız. 573 00:30:43,274 --> 00:30:47,478 {\an8}Gianna'nın son sırasına Garret'ı oturtacağız. 574 00:30:47,545 --> 00:30:49,547 Çember, son sırama Kevin'ı oturt. 575 00:30:50,515 --> 00:30:53,251 {\an8}Kevin ve oyunu benden uzak olsun. 576 00:30:53,318 --> 00:30:54,285 Çember… 577 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 - …sıralamamı… - …gönder. 578 00:30:56,087 --> 00:30:57,522 SIRALAMALAR TAMAMLANDI 579 00:30:57,589 --> 00:31:00,758 Genel anlamda iyi hissediyorum. 580 00:31:00,825 --> 00:31:05,997 Umuyorum ki geçtiğimiz iki günde sonuncu sırada kalmamama yetecek kadar 581 00:31:06,064 --> 00:31:07,665 hasar kontrolü yapmışımdır. 582 00:31:07,732 --> 00:31:12,604 Çember'de düşmanlarım olduğundan bu sıralamanın sonucunda 583 00:31:12,670 --> 00:31:16,441 ne çıkacağı konusunda çok endişeliyim. 584 00:31:24,649 --> 00:31:27,185 Oyuncular bayağı bir süredir burada olduğundan 585 00:31:27,252 --> 00:31:29,954 bazıları kendini meşgul etmek için her şeyi yapar. 586 00:31:30,021 --> 00:31:32,490 …sekiz, dokuz, on. Kahretsin! 587 00:31:32,557 --> 00:31:34,058 Artık sinirleri bozuldu. 588 00:31:34,125 --> 00:31:37,462 K Fern şu aşamada temiz bir çatal için her şeyi yapar. 589 00:31:37,962 --> 00:31:39,364 Çatal sağlama alındı. 590 00:31:39,430 --> 00:31:42,567 İki saat spor yapmayınca Garret şu şekillere giriyor. 591 00:31:42,634 --> 00:31:43,701 İşte orada. 592 00:31:44,269 --> 00:31:48,373 Ender görülen benekli Çember jaguarı. 593 00:31:50,909 --> 00:31:53,111 Yeni doğmuş geyik yavrusu kadar dengeli. 594 00:31:53,177 --> 00:31:54,846 Tırnaklarımı koparacağım. 595 00:31:55,446 --> 00:32:00,451 O jaguarlardan birini sevsem ne kadar da güzel olurdu. 596 00:32:00,518 --> 00:32:01,686 Tamamdır. 597 00:32:01,753 --> 00:32:03,955 Yer artık lav değil. 598 00:32:04,856 --> 00:32:09,427 Evet! Şampiyon olmak çok iyi bir şey bebeğim. 599 00:32:09,494 --> 00:32:10,595 Aferin canım. 600 00:32:10,662 --> 00:32:14,132 Ama Çember size oyalanacak bir şey verse iyi olacak galiba. 601 00:32:14,766 --> 00:32:15,867 "Uyarı!" 602 00:32:15,934 --> 00:32:19,637 Bu defa ne var Çember? Ne yumurtlayacaksın kızım? 603 00:32:19,704 --> 00:32:21,940 Gönder gelsin Çember. 604 00:32:22,974 --> 00:32:25,710 "Sıralama sonuçları geldi." 605 00:32:25,777 --> 00:32:27,478 Gelsin. Hadi bakalım. 606 00:32:28,346 --> 00:32:32,216 "En üstte yer alan iki oyuncu fenomen olacak." 607 00:32:32,784 --> 00:32:38,022 Bu akşam fenomen olmazsam en iyisi Jadejha veya Rachel'ın olması. 608 00:32:38,089 --> 00:32:40,458 Bence ikisi de benim için savaşır. 609 00:32:41,859 --> 00:32:46,798 "Fenomenler daha sonra birini seçip Çember'den engelleyecek." 610 00:32:46,864 --> 00:32:48,166 Umarım yeterli olmuştur. 611 00:32:48,800 --> 00:32:51,569 Tierra'yı mümkün olan en iyi yere koymuşumdur. 612 00:32:51,636 --> 00:32:54,806 Umarım ben fenomen olurum veya Garret olur. 613 00:32:55,807 --> 00:32:58,543 Bence özellikle şu son iki gün yaptıklarım 614 00:32:58,609 --> 00:33:02,146 bir engellemeden daha sağ çıkmamı sağlayacaktır. 615 00:33:02,213 --> 00:33:04,115 Ölüm kalım zamanı. 616 00:33:08,853 --> 00:33:10,254 YEDİNCİ 617 00:33:10,321 --> 00:33:12,824 Yedinci ve sonuncu sıra. 618 00:33:12,890 --> 00:33:14,892 Bence bu Kevin olacaktır 619 00:33:14,959 --> 00:33:17,996 ama açıkçası son birkaç sohbetime göre 620 00:33:18,062 --> 00:33:20,064 Tierra olma ihtimali de var. 621 00:33:20,131 --> 00:33:24,168 Yedinci sırada Tierra'nın yüzünü görmek istemiyoruz! 622 00:33:24,235 --> 00:33:25,770 Hiç hoş değil! 623 00:33:25,837 --> 00:33:28,940 Ortalığı karıştırdım, birkaç kişiyi kızdırdım. 624 00:33:29,007 --> 00:33:30,408 Lütfen Garret olsun. 625 00:33:31,376 --> 00:33:33,177 Garret veya Jadejha. Lütfen. 626 00:33:41,152 --> 00:33:42,153 Evet! 627 00:33:44,722 --> 00:33:45,723 Evet! 628 00:33:45,790 --> 00:33:50,795 Beni haklamaya çalışan kişilerden biri fenomen konumunda olmayacak. 629 00:33:50,862 --> 00:33:52,630 Kankam, nasıl? 630 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 Garret kime, ne yapmış? 631 00:33:54,932 --> 00:33:58,169 Lütfen Çember, benimkilerden birini daha kaybedemem. 632 00:33:58,236 --> 00:34:00,338 {\an8}Bunu hiç beklemiyordum. 633 00:34:00,838 --> 00:34:01,873 Hem de hiç. 634 00:34:01,939 --> 00:34:02,940 Garret! 635 00:34:03,741 --> 00:34:05,243 Yapma bebeğim. 636 00:34:06,878 --> 00:34:10,615 Kevin, şu an kesin tepiniyorsun ve perman sağa sola sallanıyor 637 00:34:10,681 --> 00:34:13,551 - çünkü biz sözümüzü tuttuk. - Rica ederiz. 638 00:34:18,956 --> 00:34:19,991 {\an8}ALTINCI 639 00:34:20,058 --> 00:34:23,861 {\an8}Altıncı. Sondan ikinci. Yine olmaz, daha iyisini yapmalıyız. 640 00:34:23,928 --> 00:34:27,165 Kim olacak? Kevin mı, biz mi, Jadejha mı? 641 00:34:27,231 --> 00:34:28,132 Tierra mı? 642 00:34:28,199 --> 00:34:29,901 Pek de sevilmiyorum. 643 00:34:29,967 --> 00:34:32,837 Altıncı çıksam çok da şaşırmam. 644 00:34:36,607 --> 00:34:37,708 Ezikler. 645 00:34:37,775 --> 00:34:40,511 Kevin'dan daha çok nefret edilmiyor muydu? 646 00:34:40,578 --> 00:34:42,980 Resmen herkes onu hedef almışken 647 00:34:43,047 --> 00:34:45,249 Kevin'ın çıkmamasına şaşırdım. 648 00:34:45,316 --> 00:34:48,686 Kevin dipteki ikilide değil millet. Bu ne yahu? 649 00:34:48,753 --> 00:34:51,556 Vay be, Madelyn daha yukarıda olur sanmıştım. 650 00:34:51,622 --> 00:34:54,358 Acaba kimler Madelyn'ı bu kadar aşağıya koydu? 651 00:34:54,425 --> 00:34:57,829 {\an8}Bence insanlar manipülatif yanını görmeye başladı. 652 00:34:57,895 --> 00:34:59,163 {\an8}BEŞİNCİ 653 00:34:59,664 --> 00:35:00,665 {\an8}Ben mi? 654 00:35:01,566 --> 00:35:03,167 Beşinci ben miyim? 655 00:35:05,970 --> 00:35:07,038 Ne? 656 00:35:07,105 --> 00:35:09,540 Kevin'ı benden yukarıya mı koydunuz? 657 00:35:09,607 --> 00:35:11,843 Amanın, şaka yapıyor olmalısınız. 658 00:35:12,410 --> 00:35:16,380 Garret ile Jadejha. Birbirlerine bağımlı oldukları kesin. 659 00:35:16,447 --> 00:35:18,549 - Evet. - Peki tehditler mi? 660 00:35:18,616 --> 00:35:21,919 Jadejha beşinciyse ben bu geceden nasıl sağ çıkarım? 661 00:35:21,986 --> 00:35:22,820 {\an8}DÖRDÜNCÜ 662 00:35:23,921 --> 00:35:25,623 {\an8}Tierra! 663 00:35:31,529 --> 00:35:32,363 Yaptın! 664 00:35:33,064 --> 00:35:34,298 Amanın! 665 00:35:35,666 --> 00:35:37,902 Kevin nasıl hepimizin üstünde olur? 666 00:35:37,969 --> 00:35:41,906 - Dünkü oyunda çırpınıyordu. - Herkes ondan nefret etmiyor muydu? 667 00:35:41,973 --> 00:35:45,443 Yine fenomen olma ihtimalimiz mi var yani? 668 00:35:45,510 --> 00:35:49,013 Lütfen ben üçüncü olayım. Karar vermek zorunda kalmayayım. 669 00:35:50,148 --> 00:35:53,718 {\an8}Bizi burada görmeyi bekliyorum. Üçüncülük kabulümdür. 670 00:36:04,061 --> 00:36:06,430 Rachel üçüncü oldu. 671 00:36:07,131 --> 00:36:08,699 Karar vermeme gerek yok. 672 00:36:10,635 --> 00:36:11,669 Kardeşim! 673 00:36:15,206 --> 00:36:17,475 Fenomen olduk. İlk ikideyiz. 674 00:36:17,542 --> 00:36:20,912 Kevin fenomen mi oldu? Nasıl ya? 675 00:36:20,978 --> 00:36:25,082 Aman Tanrım. Nasıl olur da Gianna ile Kevin yine fenomen olur? 676 00:36:25,149 --> 00:36:29,353 Yüzlerinin yanına mavi tik alan nasıl olur da sırf onlar olur? 677 00:36:29,420 --> 00:36:31,923 Kevin hamam böceği gibi sağ kalmak için her şeyi yapar. 678 00:36:31,989 --> 00:36:33,758 İstediğin kadar ilaç sık. 679 00:36:33,824 --> 00:36:38,095 Küllerinden doğuyor, bir görevi olan permalı bir hamam böceği. 680 00:36:39,597 --> 00:36:42,200 Kimler beni bu kadar yukarıya koydu? 681 00:36:42,266 --> 00:36:45,903 Herkesin benim gibi düşüneceğini bilsem 682 00:36:45,970 --> 00:36:48,940 Kevin'ı bir numaraya koymazdım. 683 00:36:49,006 --> 00:36:54,178 Ona yardım ederek Gianna ile Rachel'ı aşağıya çekiyorum sandım 684 00:36:54,245 --> 00:36:58,149 ama belli ki iki isteğimi de gerçekleştirememişim. 685 00:36:58,216 --> 00:37:02,720 Kesin Gianna birinci olur çünkü herkes ağzını yalamak istiyor. 686 00:37:06,490 --> 00:37:08,492 {\an8}- Birinciyiz! Güm! - İlk seçim! Evet! 687 00:37:08,559 --> 00:37:10,995 Evet! 688 00:37:11,629 --> 00:37:13,864 Evet! 689 00:37:14,398 --> 00:37:17,001 Permalı ile bıraktığımız yerden devam. 690 00:37:17,068 --> 00:37:21,772 Şu an bu oyunu tamamen değiştirebiliriz. 691 00:37:21,839 --> 00:37:24,475 Kevin'la resmen gırtlak gırtlağayken 692 00:37:24,542 --> 00:37:28,579 Çember'deki en güçlü ittifak hâline gelmiş olabiliriz. 693 00:37:28,646 --> 00:37:31,482 Tüm zamanların en güçlüsü de olabilir. 694 00:37:32,583 --> 00:37:36,754 Sıralama karmakarışık oldu. Her şeye baştan başlamam gerekecek. 695 00:37:36,821 --> 00:37:37,888 Sağ ol ya Çember. 696 00:37:37,955 --> 00:37:41,058 Gianna'dan bıktım. Nesi bu kadar iyi ki? 697 00:37:41,125 --> 00:37:43,294 Su ve sabun kullanıyor. 698 00:37:43,361 --> 00:37:45,863 {\an8}Buna hiç bozulmadım. 699 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 {\an8}Kevin geçen sefer beni masaya bile koydurmamış. 700 00:37:50,368 --> 00:37:52,303 GIANNA İLE KEVİN, MEKÂN'DA KARAR VERMELİ 701 00:37:52,370 --> 00:37:53,904 Pekâlâ, beni diyor galiba. 702 00:37:53,971 --> 00:37:56,741 Tam bir dejavu. Daha yeni oradaydılar. 703 00:37:56,807 --> 00:37:58,609 Niye kimse görmüyor? 704 00:37:58,676 --> 00:38:01,879 Tek umudum Kevin'ın bana kızmamış olması. 705 00:38:01,946 --> 00:38:07,084 Herkes Gianna ile Mekân'a yeminli düşman olarak gittiğimizi sanıyor. 706 00:38:07,585 --> 00:38:10,087 Bu, oyunu tamamen değiştirecek. 707 00:38:10,588 --> 00:38:14,091 - Üçüncü raunda hazır mısın? - Kevin'la üçüncü raunt mu? 708 00:38:14,158 --> 00:38:16,160 Ben hazır doğmuşum. Defteri kap. 709 00:38:16,227 --> 00:38:18,262 - Üçüncü raunt bebeğim! - Gidelim. 710 00:38:20,264 --> 00:38:24,969 Yıldız Savaşları. Baba. Geleceğe Dönüş. Hepsinin ortak noktası ne? 711 00:38:25,036 --> 00:38:27,772 Hepsi biraz hayal kırıklığıyla sona eren üçlemeler. 712 00:38:27,838 --> 00:38:29,373 Beni etiketlemeyin inekler. 713 00:38:29,440 --> 00:38:31,976 Umalım da Kevanna, yani Kevin ile Gianna… 714 00:38:32,043 --> 00:38:33,077 Ayak uydurun! 715 00:38:33,144 --> 00:38:35,046 …o kulübe katılmasın. 716 00:38:36,414 --> 00:38:38,649 Vay ki ne vay! 717 00:38:40,718 --> 00:38:44,755 Bu odanın adını Gianna Odası diye değiştirseler yeridir. 718 00:38:44,822 --> 00:38:46,290 Altın kadehim. 719 00:38:47,258 --> 00:38:48,959 Seni çok seviyorum. 720 00:38:49,894 --> 00:38:51,329 Mekân'ın şerefine. 721 00:38:55,666 --> 00:38:58,336 Çember tarihinin en ikonik üçlemesi olabilir. 722 00:38:58,402 --> 00:39:00,905 Bence öyle. Üç kere aynı kişiyle. 723 00:39:00,971 --> 00:39:03,507 Ben de hiç görmedim, ki bayağıdır buradayım. 724 00:39:03,574 --> 00:39:07,378 - Çember, beni sohbete götür. - Gianna'yı bir kere daha Kevin'la 725 00:39:07,445 --> 00:39:08,512 sohbete götür. 726 00:39:10,381 --> 00:39:11,615 İşimize bakalım. 727 00:39:11,682 --> 00:39:14,485 {\an8}Mesaj yaz. "Seninle burada karşılaşmak güzel… 728 00:39:14,552 --> 00:39:17,421 {\an8}Üç nokta, büyük harflerle, yine. 729 00:39:17,488 --> 00:39:18,522 {\an8}Gülen emoji." 730 00:39:18,589 --> 00:39:19,557 Mesajı yolla. 731 00:39:20,958 --> 00:39:24,095 Seninle de karşılaşmak güzel. 732 00:39:24,161 --> 00:39:25,496 Mesaj yaz. 733 00:39:25,563 --> 00:39:27,865 "Bu şekilde buluşmayı bırakmalıyız. 734 00:39:27,932 --> 00:39:30,034 {\an8}Gülen surat emojisi. 735 00:39:30,101 --> 00:39:33,871 {\an8}Fenomen Gianna ile Kev, üçüncü bölüm! 736 00:39:33,938 --> 00:39:35,339 {\an8}Ünlem." 737 00:39:35,840 --> 00:39:36,674 {\an8}Mesajı yolla. 738 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 {\an8}Bayıldım! 739 00:39:38,175 --> 00:39:40,811 {\an8}Şu noktada bu iş çığırından çıkmaya başladı. 740 00:39:40,878 --> 00:39:44,448 {\an8}Mesaj yaz. "Gün içinde ettiğimiz sohbet ortada." 741 00:39:44,515 --> 00:39:46,717 "O konuda ne diyorsun Kev?" 742 00:39:47,585 --> 00:39:50,321 Vay be, Gianna "Kevin" değil de "Kev" dedi. 743 00:39:50,388 --> 00:39:52,690 Artık iyice sıkı fıkı olduk galiba. 744 00:39:52,757 --> 00:39:57,294 Gianna'nın gün içinde yaptığımız konuşmayı kastettiği ortada. 745 00:39:57,361 --> 00:39:59,630 Garret'ı hedef almaya karar vermiştik. 746 00:39:59,697 --> 00:40:04,335 {\an8}Mesaj yaz. "Hâlihazırda bir planımızın olduğunu biliyorum, virgül, 747 00:40:04,835 --> 00:40:07,405 {\an8}ama sıralamaya bakarsak, virgül…" 748 00:40:07,471 --> 00:40:10,941 "…seçeneklerimize bakmak bize fayda sağlayabilir bence." 749 00:40:11,008 --> 00:40:12,376 Kesinlikle katılıyorum. 750 00:40:12,443 --> 00:40:16,514 Bu oyunda Kevin'a ve Permalı'ya güveneceğimizi hiç sanmazdım. 751 00:40:16,580 --> 00:40:18,883 Çember'in ne çıkaracağı belli olmuyor. 752 00:40:18,949 --> 00:40:21,886 Mesaj yaz. "Kesinlikle katılıyorum. 753 00:40:21,952 --> 00:40:25,456 {\an8}Garret sonuncu olduğu için zaten tehdit oluşturmuyor. 754 00:40:25,523 --> 00:40:27,958 Fakat hâlâ seçeneklerden biri. 755 00:40:28,025 --> 00:40:30,761 Diğer seçeneklerimizi de tartalım." 756 00:40:30,828 --> 00:40:31,796 Evet! 757 00:40:31,862 --> 00:40:34,932 Gianna tam da duymak istediğim şeyi söyledi. 758 00:40:34,999 --> 00:40:37,067 Elbette Rachel kalsın istiyorum 759 00:40:37,134 --> 00:40:42,039 çünkü Rachel'ın elinde benim ve aslında kim olduğum hakkında 760 00:40:42,106 --> 00:40:43,674 çok özel bilgiler var. 761 00:40:44,375 --> 00:40:46,577 Ama Gianna'nın bundan haberi yok. 762 00:40:46,644 --> 00:40:49,947 Mesaj yaz. "Rachel'dan bahsedelim. 763 00:40:50,514 --> 00:40:52,917 {\an8}Yakın olduğunuzu biliyorum, virgül, 764 00:40:53,484 --> 00:40:56,387 ama o da çok güçlü oyunculardan biri. 765 00:40:56,454 --> 00:41:00,491 Bence onu burada tutmak büyük planımız için faydalı olabilir." 766 00:41:00,558 --> 00:41:04,995 {\an8}"Fakat o ilişkiyi güçlendirmem için yardımın gerekiyor. #NeDersin?" 767 00:41:05,062 --> 00:41:07,364 {\an8}- Bu mesaja bayıldım. - Buna bayıldım. 768 00:41:07,431 --> 00:41:09,133 {\an8}Kevin bariz olanı söyledin. 769 00:41:09,200 --> 00:41:14,505 Rachel gerçekten de güçlü bir oyuncu ve her geçen gün daha da güçleniyor. 770 00:41:14,572 --> 00:41:19,844 Onu tutmak ikimize de fayda eder. İttifak bozucu veya hain gibi gözükmeyiz. 771 00:41:19,910 --> 00:41:22,179 Mesaj yaz. "Yüzde yüz. 772 00:41:22,246 --> 00:41:24,248 {\an8}Kesinlikle güçlü bir oyuncu. 773 00:41:24,315 --> 00:41:28,118 {\an8}Ancak şu an için onu tutmanın ikimize de faydası olur." 774 00:41:28,185 --> 00:41:31,822 {\an8}"Senin adına onunla mutlaka konuşurum." 775 00:41:32,323 --> 00:41:33,290 {\an8}Evet! 776 00:41:33,958 --> 00:41:35,793 Bu noktaları birleştirirsek 777 00:41:35,860 --> 00:41:41,799 ben, Gianna ve Rachel'ın beraber çalışacağı bir ekip oluşturabilir. 778 00:41:41,866 --> 00:41:43,501 Madelyn'dan bahsedelim. 779 00:41:43,567 --> 00:41:45,936 Bence Madelyn'ı oyunda tutmalıyız. 780 00:41:46,003 --> 00:41:48,672 Bundan sonrası için bize faydası olur. 781 00:41:48,739 --> 00:41:52,243 {\an8}Mesaj yaz. "Sıralamada nereye düştüğüne bakarsak 782 00:41:52,309 --> 00:41:55,079 {\an8}Madelyn tehdit oluşturmuyor. Nokta." 783 00:41:55,145 --> 00:41:56,881 - Bu eleman stratejik. - Öyle. 784 00:41:56,947 --> 00:41:58,382 - Bayıldım. - Çok güzel. 785 00:41:58,449 --> 00:42:01,619 Rachel'ı masadan aldık, Madelyn'ı aldık. 786 00:42:01,685 --> 00:42:04,388 - Masada olmak istemezsin. - Kevin'la biz varken. 787 00:42:04,455 --> 00:42:08,959 {\an8}Mesaj yaz. "Şimdi de Tierra'yı konuşalım. 788 00:42:09,026 --> 00:42:14,398 {\an8}Bence bundan sonra ikimiz de ondan bizi yüksek sıralamasını bekleyebiliriz." 789 00:42:14,465 --> 00:42:17,167 {\an8}"#TehditOluşturmuyor." Katılıyorum gerçi. 790 00:42:17,234 --> 00:42:20,704 {\an8}Ben de katılıyorum. Bizi ve Kevin'ı sevdiği de ortada. 791 00:42:20,771 --> 00:42:22,806 Mesaj yaz. "Katılıyorum. 792 00:42:22,873 --> 00:42:26,043 {\an8}Bizi yükseğe koymaktan başka şansı yok." 793 00:42:26,110 --> 00:42:29,947 {\an8}"Ne de olsa Çember'deki yerini iki kere sağlama aldık." 794 00:42:30,781 --> 00:42:31,715 Evet! 795 00:42:31,782 --> 00:42:33,617 Gianna bilmiyor tabii. 796 00:42:33,684 --> 00:42:36,720 Tierra ile zaten ittifak yaptık. 797 00:42:36,787 --> 00:42:39,390 Olsun, şu an onu bilmese de olur. 798 00:42:39,456 --> 00:42:44,061 {\an8}Mesaj yaz. "Tamam, anlaşılan Jadejha ile Garret'ın arasında kaldık." 799 00:42:44,128 --> 00:42:46,764 {\an8}"#KararVakti." 800 00:42:49,567 --> 00:42:52,269 Dürüst olalım, sırtımızda büyük bir hedef var. 801 00:42:52,336 --> 00:42:55,506 Şu an en kuvvetli güç olduğumuz ortada. 802 00:42:55,573 --> 00:43:00,444 Garret'ı sıralamanın en dibinde gördükten sonra 803 00:43:00,511 --> 00:43:04,248 onu eve yollamanın hiçbir faydası olmayacağı ortada. 804 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 {\an8}Mesaj yaz. "Anladığım kadarıyla Jadejha ile müttefiksin. 805 00:43:08,218 --> 00:43:10,287 {\an8}Ancak, virgül, 806 00:43:10,854 --> 00:43:15,559 {\an8}Garret sıralamada sonuncuydu ve hiç tehdit oluşturmuyor. Nokta. 807 00:43:16,160 --> 00:43:20,130 {\an8}Jadejha beni hedef almış durumda ve işin aslı, virgül, 808 00:43:20,631 --> 00:43:23,601 {\an8}o #DahaBüyükBirTehdit." 809 00:43:24,101 --> 00:43:25,102 Mesajı yolla. 810 00:43:25,169 --> 00:43:29,940 Kevin çok iyi noktalara değiniyor. Garret tehdit değil ve gücü yok 811 00:43:30,007 --> 00:43:30,975 ama Jadejha… 812 00:43:31,041 --> 00:43:33,677 - Onunla ittifakımızı bozarsak… - Hiç iyi… 813 00:43:33,744 --> 00:43:37,014 Müttefik olduğumuzu biliyorlar, özellikle de Rachel. 814 00:43:37,081 --> 00:43:40,684 Gianna'yı biraz endişelendiren şey oysa 815 00:43:40,751 --> 00:43:44,288 bu engellemenin sorumluluğunu almakta sakınca görmem. 816 00:43:44,355 --> 00:43:46,256 {\an8}Mesaj yaz. "Doğru dedin 817 00:43:46,323 --> 00:43:51,261 {\an8}ama benim ve ittifakımızın hatırına ittifak bozan biri gibi görünemem. 818 00:43:51,328 --> 00:43:54,698 {\an8}Garret gidince Jadejha'nın hiç gücü kalmayacak." 819 00:43:54,765 --> 00:43:58,636 {\an8}"Gerekirse sorgusuz sualsiz senin için kefil olurum." 820 00:44:02,573 --> 00:44:07,578 Jadejha'yı oyundan göndermem lazım. Onu oyundan göndermemiz lazım Gianna. 821 00:44:07,645 --> 00:44:13,117 {\an8}Mesaj yaz. "Jadejha'yı engellersek Garret ile Madelyn zayıflar. 822 00:44:13,183 --> 00:44:18,055 {\an8}Bu, sağlam bir hamle yapmak için son şansımız olabilir." 823 00:44:18,122 --> 00:44:21,725 - "Hakkını verelim." - Eyvah, yine başladık Kevin. 824 00:44:21,792 --> 00:44:25,763 - Yine tam karar aşamasında. - Rahat geçeceğini mi sanmıştık ki? 825 00:44:25,829 --> 00:44:27,131 - Yapma ama. - Yok. 826 00:44:27,197 --> 00:44:31,535 {\an8}Mesaj yaz. "Ben sözümden, büyük harflerle, dönemem, olmaz. 827 00:44:31,602 --> 00:44:34,004 {\an8}#BenimSeçimimGarret'tır." 828 00:44:37,207 --> 00:44:39,343 Şu dünyada anlamlı iki şeyimiz var. 829 00:44:39,410 --> 00:44:42,646 Cesaretimiz ve sözümüz. Hiç kimseye feda etmeyiz. 830 00:44:42,713 --> 00:44:46,083 Kahretmesin Gianna. 831 00:44:46,150 --> 00:44:48,919 - Hadi Kev. - Lütfen kardeşim. 832 00:44:51,121 --> 00:44:55,225 K Fern ile Gianna bir kez daha kafa kafaya ve kafaya vermişken 833 00:44:55,292 --> 00:44:58,228 diğer oyuncular acınası bir parti yapabilecek. 834 00:44:58,295 --> 00:45:02,232 Şey, pardon, şeymiş… Risk altındakilerin sohbetiymiş. 835 00:45:02,299 --> 00:45:06,170 "Risk altındakilerin sohbetine davet edilmiş bulunuyorsun." 836 00:45:07,438 --> 00:45:10,674 Risk altındakilerin sohbetine davet edilmekten bıktım. 837 00:45:10,741 --> 00:45:14,712 - Bu eziklere diyecek bir şeyim yok. - Bu sohbette olmak istemiyorum. 838 00:45:14,778 --> 00:45:17,281 "Kevin oraya nasıl çıktı?" diyecekler. 839 00:45:17,347 --> 00:45:19,750 Söyleyecek değilim, sır tutacağım. 840 00:45:19,817 --> 00:45:21,652 Bir şeyi yanlış yaptığım kesin. 841 00:45:21,719 --> 00:45:24,621 Bu dağınık insanlarla nasıl aynı kefeye girdim? 842 00:45:24,688 --> 00:45:26,090 Çember… 843 00:45:26,890 --> 00:45:29,293 …beni risk altındakilerin sohbetine götür. 844 00:45:30,594 --> 00:45:31,862 Mesaj yaz… 845 00:45:31,929 --> 00:45:35,232 Rachel yazıyor. Rachel sen resmen üçüncüsün yahu. 846 00:45:35,299 --> 00:45:36,900 Risk altında sayılmazsın. 847 00:45:36,967 --> 00:45:39,870 Tamam, annemi kullanacağım, gerçi o benim. 848 00:45:40,437 --> 00:45:44,541 {\an8}"Geldik hiçbirimizin olmak istemediği sohbete… Üç nokta." 849 00:45:44,608 --> 00:45:48,278 {\an8}"Annem hep der ki 'Hayatta hiçbir şeyin garantisi yoktur…" 850 00:45:48,345 --> 00:45:52,683 {\an8}"…ama şanslıysan ve dostluklar kurarsan hayat karşına ne çıkarırsa çıkarsın 851 00:45:52,750 --> 00:45:55,285 {\an8}etrafını seni seven ve sana destek olan insanlar sarar.' 852 00:45:55,352 --> 00:45:56,720 {\an8}#ÇemberAilesi." 853 00:45:56,787 --> 00:46:01,425 Rachel, bence annen dediğin sensin. Ondan bu kadar çirkefsin. 854 00:46:01,492 --> 00:46:03,861 Birkaç çocuk yapmış, bu işte yeni değil. 855 00:46:03,927 --> 00:46:07,664 Bu moral verici lafları Pinterest sayfana sakla sen. 856 00:46:07,731 --> 00:46:10,334 - Duymak istemiyorum. - Kedimiz tırnak çıkardı. 857 00:46:10,400 --> 00:46:13,904 Şu noktada kaybedecek bir şeyim yok. Çember, mesaj yaz. 858 00:46:14,605 --> 00:46:17,908 {\an8}"Artık mavi tikler Gianna ile Kevin'da kalsa yeridir. 859 00:46:17,975 --> 00:46:22,479 Bu sürekli nasıl oluyor ki? Gülmekten ağlayan emoji." Mesajı yolla. 860 00:46:23,514 --> 00:46:26,450 Güzel soru. Harbiden sürekli nasıl oluyor? 861 00:46:26,517 --> 00:46:29,553 "Alo, millet!" diyen kişi ben olmak istememiştim. 862 00:46:29,620 --> 00:46:32,189 Kevin üç defa fenomen mi oldu? 863 00:46:32,256 --> 00:46:35,893 "Asla Kevin'la ittifak kurmam" diyordunuz. 864 00:46:35,959 --> 00:46:38,462 "Kevin'dan nefret ediyorum. İğrenç!" 865 00:46:38,996 --> 00:46:41,899 Ama Kevin birimizi eve yollamak üzere. 866 00:46:42,933 --> 00:46:45,002 O zaman sen niye birinci yaptın? 867 00:46:45,068 --> 00:46:49,406 Bu akşam beni çok hazırlıksız yakaladı. Hiç bu kadar yanılmamıştım. 868 00:46:49,473 --> 00:46:53,644 Şu işi tersine çevirelim. Sürekli risk altında kalıyoruz. 869 00:46:53,710 --> 00:46:57,648 Kevin ile Gianna'nın bu oyunu yönetmesine izin verebilir miyiz? 870 00:46:57,714 --> 00:46:59,750 {\an8}Çember, mesaj yaz. "Yarın olunca 871 00:46:59,817 --> 00:47:02,519 {\an8}biz dört kişi olacağız, onlar iki kişi. 872 00:47:02,586 --> 00:47:05,289 {\an8}Bir şeyi gözden kaçırdığımız ortada… Üç nokta. 873 00:47:05,355 --> 00:47:08,892 100.000'i onlara kaptırmaya hiç niyetim yok. Gözler emojisi." 874 00:47:10,260 --> 00:47:12,162 Garret! 875 00:47:12,229 --> 00:47:14,198 Vay canına… 876 00:47:14,698 --> 00:47:17,201 Gerçi hatunum Gianna'yı korumam gerek. 877 00:47:17,267 --> 00:47:19,269 Garret'ın dediğine katılıyorum. 878 00:47:19,336 --> 00:47:24,174 Buradaki herkes Kevin'a atıp tutuyordu ama yine de fenomen oldu. 879 00:47:24,241 --> 00:47:26,543 {\an8}Mesaj yaz. "Çok doğru noktaya değindin. 880 00:47:26,610 --> 00:47:30,981 {\an8}Çeki kendi ellerimle onlara vermek için her şeyi bırakıp buraya gelmedim. 881 00:47:31,048 --> 00:47:36,486 {\an8}Gözlerimizi açıp oyunu nasıl oynadıklarını mutlaka anlamamız gerekiyor." 882 00:47:36,553 --> 00:47:37,855 {\an8}Mesajı yolla. 883 00:47:39,523 --> 00:47:44,094 Kesinlikle. Kaçırdığımız bir şey var. Ben de onu diyorum. Bir şey eksik. 884 00:47:44,161 --> 00:47:47,664 Çok fazla ipucu verme. Dikkatli ol Tierra. 885 00:47:47,731 --> 00:47:50,534 Ben hâlâ şoku atlatamadım. 886 00:47:50,601 --> 00:47:53,937 Sohbette resmen herkes onu hedef almıştı. 887 00:47:54,004 --> 00:47:55,839 Sırf dün de değil. 888 00:47:55,906 --> 00:47:57,741 Bugünse adam fenomen oldu. 889 00:47:57,808 --> 00:48:00,577 Bir mantığa oturtun çünkü oturmuyor. 890 00:48:00,644 --> 00:48:01,945 Çeteleşecekler. 891 00:48:02,012 --> 00:48:05,315 Ne olduğunu bilebilmek için parçası olmalıyım. 892 00:48:05,382 --> 00:48:09,753 Ama yok, hatunum Gianna'nın peşine düşecek hâlim yok. 893 00:48:09,820 --> 00:48:12,389 {\an8}Mesaj yaz. "Garret, bu yönünü sevdim. 894 00:48:12,456 --> 00:48:14,291 {\an8}Göz kırpan emoji." 895 00:48:14,358 --> 00:48:15,392 {\an8}Mesajı yolla. 896 00:48:16,793 --> 00:48:19,129 Rachel bana katılmış mı oldu yani? 897 00:48:19,196 --> 00:48:23,433 Bir bakıma Gianna'nın casusu olmam gerek. 898 00:48:23,500 --> 00:48:24,334 SOHBET KAPANDI 899 00:48:24,401 --> 00:48:27,237 Malum olanı ortaya koymam gerekiyordu. 900 00:48:27,304 --> 00:48:30,307 Gianna ile Kevin resmen bu oyunu yönetiyor. 901 00:48:30,374 --> 00:48:32,209 Bu akşam engellensem bile 902 00:48:32,276 --> 00:48:35,679 hiç değilse Gianna ile Kevin'ın oyununu baltalamış olurum. 903 00:48:35,746 --> 00:48:37,214 Bir şeyler değişmeli. 904 00:48:38,382 --> 00:48:40,083 Evet, değişmeli Garret 905 00:48:40,150 --> 00:48:43,921 çünkü fenomenlerin daha fazla gecikmeden karar vermesi gerekiyor. 906 00:48:43,987 --> 00:48:44,988 Çember… 907 00:48:46,456 --> 00:48:48,258 - "Uyarı!" - "Uyarı!" 908 00:48:48,325 --> 00:48:51,328 Hayır! Vakit geldi! 909 00:48:51,828 --> 00:48:53,664 Aman be. 910 00:48:53,730 --> 00:48:56,500 Ne olacak şimdi? 911 00:48:56,566 --> 00:48:57,868 Çok yaklaştık. 912 00:48:57,935 --> 00:49:00,437 Benim burada kalmam gerek. 913 00:49:02,072 --> 00:49:05,442 "Fenomenler kararlarını verdi." 914 00:49:05,509 --> 00:49:08,312 Umarım Tierra'dan yana bir karar çıkar, 915 00:49:08,378 --> 00:49:09,913 yani Tierra eve dönmez. 916 00:49:09,980 --> 00:49:12,449 Gianna benim için savaşmıştır umarım. 917 00:49:17,321 --> 00:49:21,058 - Bu çok zor. Çok zor bir karar bu. - Çok zor. Cidden zor. 918 00:49:22,893 --> 00:49:24,795 Gianna yazıyor. İşte geliyor. 919 00:49:24,861 --> 00:49:28,699 {\an8}"Çember'in şu aşamasında hiçbir karar kolay alınmıyor." 920 00:49:29,266 --> 00:49:30,534 Aman Tanrım. 921 00:49:30,600 --> 00:49:32,769 Avuçlarım terledi. 922 00:49:32,836 --> 00:49:35,572 "Bu oyuncuyu engellemeye karar verdik 923 00:49:35,639 --> 00:49:37,207 çünkü en nihayetinde 924 00:49:37,274 --> 00:49:40,744 şu an Kevin ile kendi oyunumuza öncelik vermeliyiz." 925 00:49:42,145 --> 00:49:44,114 Ne demek ki şimdi bu? 926 00:49:44,181 --> 00:49:46,683 Herhangi biri olabilir demektir bu. 927 00:49:46,750 --> 00:49:49,419 "İttifak diye bir şey yok" demeye getirdi. 928 00:49:49,486 --> 00:49:53,991 Gianna'nın "oyunumuz" demesi ilginç, sanki birlermiş gibi. 929 00:49:54,057 --> 00:49:58,929 Bu da demek oluyor ki Kevin benim yerime kendi oyununu seçiyor. 930 00:49:58,996 --> 00:50:02,065 "Engellemeye karar verdiğimiz oyuncu…" 931 00:50:06,536 --> 00:50:09,306 Zor bir seçim yapman gerekti Gianna. Kızmam. 932 00:50:10,741 --> 00:50:13,777 {\an8}- Mesajı yolla. - Ve geriye altı kişi kalır. 933 00:51:37,227 --> 00:51:39,663 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu