1
00:00:17,183 --> 00:00:18,985
Çember'de yine sabah oldu.
2
00:00:19,052 --> 00:00:22,122
Buradan bakınca
bir aşk hikâyesini andırıyor.
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,158
Günaydın Çember!
4
00:00:25,225 --> 00:00:27,293
{\an8}Çünkü herkes rahat rahat takılıyor.
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,564
{\an8}Malum meseleden bahsetmeden
kahvaltıya kadar dayanabilecek miyiz ki?
6
00:00:31,631 --> 00:00:33,666
{\an8}Bugün biri engellenecek.
7
00:00:33,733 --> 00:00:35,268
{\an8}Tüh, bunu diyordum.
8
00:00:35,769 --> 00:00:40,273
{\an8}Biz olmaması için
ne gerekiyorsa yapmamız lazım.
9
00:00:40,340 --> 00:00:43,610
{\an8}İlk adım bir yumurta kırmak.
10
00:00:43,676 --> 00:00:46,946
{\an8}Aynı oyundaki oyuncuların
kafalarını kırdığım gibi.
11
00:00:47,447 --> 00:00:51,418
Korkmayın, ortalık biraz dağılabilir.
Tierra dağıtmayı sever.
12
00:00:51,484 --> 00:00:55,755
{\an8}Bu akşam fenomen olursam
Tierra'nın güvenliğini sağlayabilirim.
13
00:00:55,822 --> 00:01:00,960
Başka kimsesi olmasa bile bana sahip.
O da bana sahip çıkacaktır.
14
00:01:01,027 --> 00:01:03,363
{\an8}Bugün ölüm kalım savaşı var.
15
00:01:04,030 --> 00:01:08,468
Çok büyük hamleler yapmamız gerekiyor
yoksa evin yolunu tutarız.
16
00:01:08,535 --> 00:01:14,374
Beni kesin son sıraya koyacak
birkaç kişi varmış gibi geliyor bana.
17
00:01:14,441 --> 00:01:16,543
İlk günden Kevin'ı göndermeye çalıştım.
18
00:01:17,343 --> 00:01:20,080
{\an8}Kevin'ı yollamak istemediysem
sebebi Darian'dı
19
00:01:20,146 --> 00:01:22,916
çünkü müttefik olarak
Kevin'a ihtiyacı vardı.
20
00:01:22,982 --> 00:01:26,453
Darian artık gittiğine göre
ben de Kevin'ı yollayabilirim.
21
00:01:26,519 --> 00:01:30,223
{\an8}Göze batmamak için
elimizden geleni yapıyorduk.
22
00:01:30,290 --> 00:01:34,160
{\an8}- Belli ki kimse bizi sahte sanmıyor.
- Evet, kitabına göre oynuyoruz.
23
00:01:34,227 --> 00:01:36,162
İyi iş çıkardığımız kesin.
24
00:01:44,237 --> 00:01:46,039
Çember'de sabah olduğundan
25
00:01:46,106 --> 00:01:49,442
Çember'de öğlenden
veya Çember'de akşamdan bir farkı yok.
26
00:01:49,509 --> 00:01:53,179
K Fern sıralamalardan
nasıl sağ çıkacağını düşünüyor.
27
00:01:53,246 --> 00:01:56,316
Çember, Gianna'yı özel sohbete davet et.
28
00:01:58,952 --> 00:02:02,622
- Aman Tanrım.
- "Kevin seni özel sohbete davet etti."
29
00:02:02,689 --> 00:02:04,757
Antiasitlerimi alayım da dur.
30
00:02:04,824 --> 00:02:07,594
Çember, Gianna'yı
Kevin'la özel sohbete götür.
31
00:02:09,529 --> 00:02:11,131
Amanın.
32
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
Ve işte başlıyoruz.
33
00:02:15,835 --> 00:02:16,769
Mesaj yaz.
34
00:02:17,604 --> 00:02:21,374
{\an8}"Selam Gianna. Anlaşmamızın
bana düşen kısmını yerine getirdim.
35
00:02:21,441 --> 00:02:24,377
{\an8}Şimdi sıra gizli güçlü ikilinin
36
00:02:24,444 --> 00:02:27,280
{\an8}bugünkü sıralamada
beraber çalışmasına geldi.
37
00:02:27,347 --> 00:02:30,416
{\an8}#SıradakiHedefimizKim?"
38
00:02:30,917 --> 00:02:32,285
Mesajı yolla.
39
00:02:33,019 --> 00:02:37,891
Gizli Gianna ile Permalı ikilisini sevdim.
Kimse onunla çalıştığımızı sanmaz.
40
00:02:37,957 --> 00:02:41,828
Sözünü gerçekten de tuttu
ve iyi bir sıralamaya muhtaç.
41
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
Tanrım, orası apaçık.
42
00:02:43,496 --> 00:02:48,668
Onu yollamamak işimize gelir
çünkü birincisi, pek tehdit gibi değil.
43
00:02:48,735 --> 00:02:51,971
Ayrıca gerekirse
bize kalkan olabilecek birini
44
00:02:52,038 --> 00:02:53,339
niye engelleyelim ki?
45
00:02:53,406 --> 00:02:56,242
Soru şu, sıradaki hedefimiz kim desek?
46
00:02:56,309 --> 00:02:58,278
{\an8}Mesaj yaz. "Selam Kevin.
47
00:02:58,344 --> 00:03:02,248
{\an8}Sözünü tutmana cidden müteşekkirim.
Hadi, işe koyulalım.
48
00:03:02,315 --> 00:03:06,386
{\an8}Jadejha, Madelyn ve Rachel hakkında
ne düşünüyorsun?"
49
00:03:06,452 --> 00:03:07,487
{\an8}Mesajı yolla.
50
00:03:08,221 --> 00:03:12,725
Üzgünüm Gianna, sorunu görmezden gelip
direkt heyecanlı konulara dalacağım.
51
00:03:12,792 --> 00:03:13,726
{\an8}Mesaj yaz.
52
00:03:14,227 --> 00:03:17,297
{\an8}"Onlarla yakın olduğunu biliyorum
ama şunu sorayım,
53
00:03:17,363 --> 00:03:21,134
en büyük rakibin olarak kimi görüyorsun?"
54
00:03:21,201 --> 00:03:22,602
{\an8}Mesajı yolla.
55
00:03:23,603 --> 00:03:26,472
Açıkçası bu mesaja bayıldım.
Muhteşem bir soru.
56
00:03:26,539 --> 00:03:29,642
Şu an en büyük rakiplerimizden biri
Rachel olabilir.
57
00:03:29,709 --> 00:03:33,746
Açıkçası Rachel'ın
orada olmama ihtimali varsa
58
00:03:33,813 --> 00:03:37,016
100.000'i kazanma şansımızı
daha yüksek görüyorum.
59
00:03:37,083 --> 00:03:39,819
Rachel'ı çok sevdiğimizden boktan olsa da.
60
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Aynen öyle.
61
00:03:40,954 --> 00:03:43,523
{\an8}Mesaj yaz. "Çok iyi soruymuş.
62
00:03:43,590 --> 00:03:47,594
{\an8}Şu an Madelyn ile Rachel'ın arasında
gidip geldiğimi söyleyebilirim.
63
00:03:47,660 --> 00:03:48,494
{\an8}Mesajı yolla.
64
00:03:49,128 --> 00:03:53,733
{\an8}- Şimdi ne diyecek, biliyorsunuz.
- Vay arkadaş!
65
00:03:54,367 --> 00:03:56,769
Amanın.
66
00:03:56,836 --> 00:03:59,806
{\an8}"Sen en büyük rakibin olarak
kimi görüyorsun?"
67
00:03:59,872 --> 00:04:00,974
{\an8}Mesajı yolla.
68
00:04:01,674 --> 00:04:03,142
Tamam, mesaj yaz.
69
00:04:03,643 --> 00:04:08,915
"Şu an bana en büyük tehdidin
Jadejha ile Garret olduğunu söylerim.
70
00:04:08,982 --> 00:04:12,118
{\an8}Pek çok sıralamada
tepede olacaklarını biliyorum…"
71
00:04:12,185 --> 00:04:14,354
{\an8}- "…ve yakın gibiler."
- Adil.
72
00:04:14,420 --> 00:04:17,156
Öyle. Tabii Jadejha bizim hatun, değil mi?
73
00:04:17,223 --> 00:04:18,258
- Evet.
- Ama…
74
00:04:18,324 --> 00:04:21,160
Garret ile çok yakın oldukları düşünülürse
75
00:04:21,227 --> 00:04:23,796
o ikisi birbirini bire koyacak gibi.
76
00:04:23,863 --> 00:04:27,166
Ve bu, bizim elimizden
olumlu bir sıralamayı alıyor gibi.
77
00:04:27,233 --> 00:04:29,669
- Bence bu mesajı Kevin'a verelim.
- Evet.
78
00:04:29,736 --> 00:04:33,806
{\an8}Mesaj yaz. "Garret'ın engellenmesi
ikimizin de işine yarar.
79
00:04:33,873 --> 00:04:37,543
{\an8}Jadejha ile çok yakınlar
ve eğer o giderse…"
80
00:04:37,610 --> 00:04:41,581
{\an8}"…Jadejha'nın yeni bir ittifak aramaktan
başka çaresi kalmaz."
81
00:04:43,883 --> 00:04:46,286
Düşünce şeklini sevdim Gianna.
82
00:04:46,352 --> 00:04:48,087
Jadejha'yı tehlikeye atmıyoruz.
83
00:04:48,154 --> 00:04:50,023
- Evet.
- Bir otu yolacağız.
84
00:04:50,089 --> 00:04:53,359
Kendi dedi işte,
ikimizin de işine yararmış.
85
00:04:53,426 --> 00:04:57,130
Beni bu oyundan
yollamaya çalışan birini engelledim,
86
00:04:57,196 --> 00:05:01,334
şimdi de Jadejha, Gianna ile
daha yakın bir ilişki kurmaya çalışacak
87
00:05:01,401 --> 00:05:04,504
ya da kim bilir,
benimle bile kurmaya çalışabilir.
88
00:05:04,570 --> 00:05:07,273
{\an8}Mesaj yaz. "Katılıyorum.
89
00:05:07,340 --> 00:05:10,376
{\an8}Bana Jadejha daha güçlüymüş gibi geliyor
90
00:05:10,443 --> 00:05:14,047
{\an8}ve müttefiki Garret olmadan
zayıflamış olacak."
91
00:05:14,113 --> 00:05:16,015
{\an8}"#HedefimizGarret.
92
00:05:16,082 --> 00:05:18,685
{\an8}#SırdakiDeJadejha."
93
00:05:18,751 --> 00:05:21,521
Şu an tehditleri düşünmemiz gerek.
94
00:05:21,587 --> 00:05:26,359
Bence Madelyn bize Rachel,
Jadejha veya Garret'ın oluşturduğundan
95
00:05:26,426 --> 00:05:30,663
çok daha büyük bir tehdit oluşturuyor.
En büyük tehdit Madelyn olabilir.
96
00:05:30,730 --> 00:05:34,267
{\an8}Mesaj yaz. "Jadejha'ya gelene kadar
Madelyn ve Rachel
97
00:05:34,334 --> 00:05:35,935
{\an8}daha büyük tehdit olabilir.
98
00:05:36,002 --> 00:05:38,271
- #Gizliİkili"?
- Gizli ikili.
99
00:05:38,338 --> 00:05:41,774
Beraber çalıştığımızı
kimseye söylememesini vurgulamış oluruz.
100
00:05:41,841 --> 00:05:43,142
{\an8}Evet. Mesajı yolla.
101
00:05:43,643 --> 00:05:47,347
Rachel şu an sıralamada
Madelyn'dan daha yukarılarda.
102
00:05:47,413 --> 00:05:48,881
Sıradaki hedef o olmalı.
103
00:05:48,948 --> 00:05:49,982
Mesaj yaz.
104
00:05:50,717 --> 00:05:52,885
{\an8}"Bence plan şöyle olmalı.
105
00:05:52,952 --> 00:05:57,523
{\an8}Garret'ı en son sıraya koyup
Jadejha ile Rachel'ı aşağılara koymak.
106
00:05:57,590 --> 00:06:01,060
{\an8}Sonra Jadejha ile Rachel'a geçeriz."
107
00:06:01,127 --> 00:06:02,428
{\an8}"Plan tamam mıdır?"
108
00:06:02,495 --> 00:06:05,732
{\an8}- Tüm müttefiklerimizi hedef aldı.
- "#GizliStrateji."
109
00:06:08,668 --> 00:06:12,939
En güçlülerin onlar olduğunu bilerek
her iki müttefikimizi hedef alıyor.
110
00:06:13,005 --> 00:06:15,274
Madelyn ile gündemleri bu olabilir.
111
00:06:15,341 --> 00:06:18,878
Dürüst olalım.
Rachel ile Jadejha cidden tehdit gibi.
112
00:06:18,945 --> 00:06:22,915
Belki ona direkt şey diyebiliriz,
"Ben bu fikri sevdim."
113
00:06:22,982 --> 00:06:26,753
Kulağına kar suyu kaçırmış oluruz.
"Hey, sakıncası olmayabilir."
114
00:06:26,819 --> 00:06:28,421
{\an8}Mesaj yaz. "Evet…"
115
00:06:28,488 --> 00:06:30,256
{\an8}"…bu plan bana uyar."
116
00:06:31,791 --> 00:06:32,925
Evet!
117
00:06:33,559 --> 00:06:35,895
Evet!
118
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
Gianna.
119
00:06:38,998 --> 00:06:40,733
Seninle iş yapmak güzeldi.
120
00:06:41,300 --> 00:06:42,735
Altına imza attım.
121
00:06:42,802 --> 00:06:44,270
Plan uygulanmaya hazır.
122
00:06:44,337 --> 00:06:47,407
Süper, çok büyük hamleler var.
123
00:06:47,473 --> 00:06:51,043
Madelyn ile Kevin'ın fenomen olup,
olayı tamamen bize çevirip
124
00:06:51,110 --> 00:06:55,181
bizi aptal yerine koyarak
engellemeyeceğinden emin olmalıyız.
125
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
Evet. Daha pek çok şeyi
dikkate almamız gerek.
126
00:06:58,151 --> 00:06:59,619
Adım adım ilerleyelim.
127
00:06:59,685 --> 00:07:02,221
Sana müteşekkiriz Kevin, permana bayıldık.
128
00:07:02,855 --> 00:07:05,658
Taktikler iyice karmaşıklaşmaya başladı.
129
00:07:05,725 --> 00:07:08,861
Ufak bir
Çember meditasyonunun vakti geldi.
130
00:07:08,928 --> 00:07:12,632
K Fern de zen bahçesinin
ne işe yaradığını çok yanlış anlamış.
131
00:07:12,698 --> 00:07:16,836
Zen bahçesi, lütfen zen miktarını
iki ya da üç katına çıkarır mısın?
132
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Teşekkürler.
133
00:07:20,039 --> 00:07:21,007
Biliyordum.
134
00:07:22,375 --> 00:07:23,676
Çekirdek düştü!
135
00:07:24,944 --> 00:07:26,746
Zen, Jadejha, zen.
136
00:07:27,647 --> 00:07:30,750
- Dirseğimi incittim.
- Gianna'dan daha da zen çıkmaz.
137
00:07:34,754 --> 00:07:36,989
Lütfen beni burada tut.
138
00:07:37,056 --> 00:07:40,359
Galiba gelmiş geçmiş
en gergin meditasyon seansıydı.
139
00:07:40,426 --> 00:07:43,429
Gergin şeylerden söz açılmışken
alın size Tierra.
140
00:07:43,496 --> 00:07:45,832
Jadejha'yla özel konuşmak istiyor.
141
00:07:47,366 --> 00:07:50,803
"Tierra seni özel sohbete davet etti."
142
00:07:50,870 --> 00:07:53,005
Aman ya. Hadi bakalım.
143
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
Tierra'ya pek bayılmıyorum.
144
00:07:54,841 --> 00:07:57,777
Seninle hiç alakası olmayan
bir şey hakkında
145
00:07:57,844 --> 00:08:00,313
her zaman ortaya atacak bir fikri vardır.
146
00:08:00,379 --> 00:08:01,914
Pekâlâ Çember,
147
00:08:01,981 --> 00:08:04,784
beni Tierra'yla özel sohbete götür.
148
00:08:04,851 --> 00:08:08,187
Başlıyoruz. Artık geri dönüşü yok!
149
00:08:08,688 --> 00:08:12,425
{\an8}Kalbimi görmesini istiyorum.
Mesaj yaz. "Selam Jadejha.
150
00:08:12,492 --> 00:08:15,828
{\an8}Bu oyuna geldiğim günden beri
çok sevdiğim biri oldun."
151
00:08:15,895 --> 00:08:19,632
"Geçmişini hiç gizlemedin,
ben de benimkini paylaşmak istedim.
152
00:08:19,699 --> 00:08:21,868
{\an8}#DirençliKızlar."
153
00:08:24,804 --> 00:08:25,638
Peki.
154
00:08:26,138 --> 00:08:28,908
Tierra'ya şöyle bir izlenim vermek
istiyorum.
155
00:08:29,475 --> 00:08:32,011
"Evet kızım. Aramız sıkı, çok sıkı."
156
00:08:32,078 --> 00:08:35,281
Ama bunu açıkça söylemeyeceğim ki
Tierra şey diyemesin,
157
00:08:35,348 --> 00:08:37,950
"Müttefik sandığım biri sahteymiş."
158
00:08:38,017 --> 00:08:41,888
Müttefik olduğumuzu
hiç söylememiş ve ima etmemiş olacağım.
159
00:08:42,655 --> 00:08:45,458
{\an8}Mesaj yaz. "Selam kız Tierra.
160
00:08:45,525 --> 00:08:48,327
{\an8}Seninle şahsen konuşmayı istiyordum."
161
00:08:48,394 --> 00:08:50,630
"Evlatlık olduğundan bahsettin
162
00:08:50,696 --> 00:08:54,100
ve buraya
kızın ve annen için geldiğini söyledin.
163
00:08:54,166 --> 00:08:58,137
Çok ortak noktamız olduğu belli."
164
00:08:58,204 --> 00:09:01,207
Bu iyi oldu.
"Selam kız" diye girmesine sevindim.
165
00:09:01,274 --> 00:09:03,943
Tatlı. Demek ki kalkanını indirip gelmiş.
166
00:09:04,010 --> 00:09:07,313
Ne kılıç ne silah ne ateş ne…
167
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
{\an8}Mesaj yaz. "Öyle hissetmene sevindim.
168
00:09:09,949 --> 00:09:13,119
{\an8}Yedi koruyucu aileyle
bir grup evi arasında dolaştım.
169
00:09:13,185 --> 00:09:17,790
{\an8}Kendimi çok yalnız hissettim,
arkamda kimse yokmuş gibiydi."
170
00:09:17,857 --> 00:09:21,127
{\an8}"Sevgiyi ve bir aileyi hak ettiğime dair
inancımı yitirmek üzereyken
171
00:09:21,193 --> 00:09:24,263
{\an8}annem her şeyi değiştirdi.
#HayatımıKurtardı."
172
00:09:28,134 --> 00:09:30,870
Burada mücadele etmemin sebeplerinden biri
173
00:09:30,937 --> 00:09:34,974
hayatımın resmen annemin sayesinde
kurtulmuş olması.
174
00:09:35,775 --> 00:09:37,043
Şimdi annemi özledim.
175
00:09:37,810 --> 00:09:39,211
Mesaj yaz.
176
00:09:39,278 --> 00:09:43,449
{\an8}"Benim hayatımı kurtaranlar
büyükannemle büyükbabamdı.
177
00:09:43,516 --> 00:09:44,617
Ama…
178
00:09:45,585 --> 00:09:48,354
Kısa bir süre önce büyükbabamı kaybettim.
179
00:09:53,192 --> 00:09:54,627
Kansere yenik düştü.
180
00:09:55,161 --> 00:09:58,931
Şimdi de başarılı biri olmayı
ona borçluymuşum gibi
181
00:10:00,433 --> 00:10:02,034
hissediyorum."
182
00:10:02,602 --> 00:10:03,903
{\an8}Mesajı yolla.
183
00:10:06,806 --> 00:10:08,507
Ağlamayı hiç sevmiyorum.
184
00:10:10,476 --> 00:10:12,712
Bu tamamen… Aman Tanrım.
185
00:10:12,778 --> 00:10:16,148
Ben, Antonio ve Jadejha çok benziyoruz.
186
00:10:16,215 --> 00:10:20,386
Böyle birine denk geleceğimi
kim bilebilirdi?
187
00:10:20,453 --> 00:10:21,454
Mesaj yaz.
188
00:10:21,954 --> 00:10:25,091
"Vay be, resmen müthiş birisin.
189
00:10:25,591 --> 00:10:29,261
{\an8}Umarım artık
aramızdaki güven penceresi açılmıştır."
190
00:10:29,328 --> 00:10:31,964
"#HarbiKızlarBirbiriniKollar.
191
00:10:32,031 --> 00:10:33,899
Kalp emojisi. Arkandayım."
192
00:10:34,400 --> 00:10:39,338
Tierra bam telimi titretiyor şu an.
Anlıyorum çünkü benim de başıma geldi.
193
00:10:43,242 --> 00:10:45,211
Şu an darmadağın oldum.
194
00:10:46,278 --> 00:10:48,047
Az önce yaptığını yaparak
195
00:10:48,114 --> 00:10:51,550
Tierra'nın pek çok kişinin
güvenini kazanacağını görüyorum.
196
00:10:52,351 --> 00:10:55,354
O yüzden Tierra buradan gidecek
sıradaki kişi olmalı
197
00:10:55,421 --> 00:10:59,125
çünkü popülerliğinin
çok artacağını görebiliyorum.
198
00:10:59,191 --> 00:11:00,760
Ama ben yemem.
199
00:11:00,826 --> 00:11:03,729
Bu sohbet çok iyi geçti.
200
00:11:03,796 --> 00:11:05,998
Galiba şu an diyebilirim ki
201
00:11:06,065 --> 00:11:10,036
Garret, Kevin
ve umarım Jadejha'yı arkama aldım.
202
00:11:10,536 --> 00:11:13,272
O güven penceresine çok yaslanma Tierra,
203
00:11:13,339 --> 00:11:16,709
seni aşağıya itebilirler
ve çok yüksekten düşebilirsin.
204
00:11:18,511 --> 00:11:20,146
Çember'de öğlen oldu
205
00:11:20,212 --> 00:11:23,015
ve Rachel
içindeki Basquiat'ı kanalize ederek
206
00:11:23,082 --> 00:11:25,117
Çember portreleri üretiyor.
207
00:11:25,184 --> 00:11:26,952
Tamam, Rachel'ı nasıl çizeriz?
208
00:11:27,453 --> 00:11:29,689
Diğerlerineyse ilham perisi gerek.
209
00:11:34,160 --> 00:11:36,395
{\an8}Aman be!
210
00:11:36,962 --> 00:11:39,498
{\an8}"Üçünü Seç" mi?
211
00:11:39,565 --> 00:11:42,401
Çember, niye hep ağzım doluyken
böyle yapıyorsun?
212
00:11:42,468 --> 00:11:44,003
Üç mü? Beni seçsene!
213
00:11:44,070 --> 00:11:47,940
Belki bu son oynadığımız oyuna göre
daha hafif bir oyundur.
214
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
Bence herkese iyi gelecektir.
215
00:11:49,942 --> 00:11:52,178
Çember, Üçünü Seç'i aç.
216
00:11:53,779 --> 00:11:58,184
Üçünü Seç'te her oyuncuya
15 unsurun yer aldığı bir liste verilecek.
217
00:11:58,250 --> 00:12:00,920
Uyku, sosyal medya
ve para gibi şeyler olacak.
218
00:12:01,887 --> 00:12:03,923
Bu listeden mi seçeceğim şimdi?
219
00:12:03,989 --> 00:12:06,592
Tek yapmaları gereken
onsuz yaşayamayacakları
220
00:12:06,659 --> 00:12:07,960
üç şeyi seçmek olacak.
221
00:12:08,027 --> 00:12:10,796
Seçtikten sonra
bu üç şeyi Çember sohbetinde
222
00:12:10,863 --> 00:12:12,798
diğer oyuncularla paylaşacaklar.
223
00:12:12,865 --> 00:12:17,203
{\an8}Yirmili yaşlardaki kimsenin
sosyal medyadan vazgeçeceğini sanmam.
224
00:12:17,269 --> 00:12:21,707
Ama burada istediğim
üçten çok daha fazla şey var Çember.
225
00:12:21,774 --> 00:12:25,511
Zormuş. Sonsuza dek mi?
Bir daha asla olmayacaklar mı? Hiç mi?
226
00:12:25,578 --> 00:12:27,947
Dürüst olalım, kim müziksiz yaşayamaz?
227
00:12:28,013 --> 00:12:32,518
Çember beni duşta görüyor mu, bilmem
ama içeride konser veriyorum, inanın.
228
00:12:32,585 --> 00:12:34,453
"Seks." Şöyle söyleyeyim.
229
00:12:34,520 --> 00:12:38,257
Bence seks olmazsa olmaz
ve Tierra mutlaka derdi ki
230
00:12:38,324 --> 00:12:41,727
"Birinin beni
parça pinçik etmesine hazırım."
231
00:12:42,595 --> 00:12:45,898
"Spor salonu." Tamam, dürüst olacağım.
232
00:12:45,965 --> 00:12:48,400
44 yaşındaki Deb salondan nefret eder.
233
00:12:48,467 --> 00:12:51,270
{\an8}26 yaşındaki Deb salondan nefret ederdi!
234
00:12:52,238 --> 00:12:54,373
Yürümeyi severim. "Tekerlek"i geç.
235
00:12:54,440 --> 00:12:56,675
"Tekerlek" de ne? Şu bildiğimiz mi?
236
00:12:56,742 --> 00:12:59,411
"Tekerlek" ne demek, hiç anlamadım.
237
00:13:00,412 --> 00:13:02,715
O yüzden onu seçmeyeceğim kesin.
238
00:13:02,782 --> 00:13:04,650
Bunu diyeceğime inanamıyorum
239
00:13:04,717 --> 00:13:08,287
ama sanırım
bir hayvanın dostluğunu tercih ederim.
240
00:13:10,189 --> 00:13:11,490
Seksin yerine.
241
00:13:13,125 --> 00:13:14,126
Cidden mi?
242
00:13:15,561 --> 00:13:17,730
Kendimi bile ikna edemeyebilirim.
243
00:13:17,797 --> 00:13:19,431
Sabun hayattır.
244
00:13:19,498 --> 00:13:23,102
Sabuna bayılırım. Ellerimi,
vücudumu ve yüzümü hep yıkarım.
245
00:13:23,169 --> 00:13:26,872
Sonsuza dek
sabun olmadan yapabilirsen ve pissen
246
00:13:26,939 --> 00:13:28,674
ben sana güvenmem.
247
00:13:28,741 --> 00:13:32,044
İyi noktaya değindin Tierra.
Ne diyorsun Madelyn?
248
00:13:32,111 --> 00:13:33,112
Sabun…
249
00:13:34,980 --> 00:13:36,315
Sabunsuz yaşarım.
250
00:13:36,849 --> 00:13:39,285
Kim lazımlık gibi kokmak ister ki?
251
00:13:39,351 --> 00:13:40,252
Ben istemem.
252
00:13:40,319 --> 00:13:44,690
Ellerimi ve saçımı nadiren yıkarım.
Biraz pis bir insanımdır.
253
00:13:44,757 --> 00:13:48,894
Tamamen dürüst olmam gerekirse.
Kimseye söyleyemezsin Çember.
254
00:13:48,961 --> 00:13:51,197
O koltuk nasıl beyaz kalmış?
255
00:13:51,964 --> 00:13:54,266
Yeterince değerlendirme duyduk bence.
256
00:13:54,333 --> 00:13:57,236
Artık cevapları alalım.
İlk sırada Gianna var.
257
00:13:57,303 --> 00:14:00,105
"Gianna, üç tercihin hangileri?"
258
00:14:00,172 --> 00:14:03,108
Eğitim, sabun ve müzik.
259
00:14:03,175 --> 00:14:06,045
Çember, bu üç kelimeyi gönder.
260
00:14:07,112 --> 00:14:09,915
Seks yerine sabunu mu seçtin yani?
261
00:14:09,982 --> 00:14:12,685
Sabunsuz yaşanır, o kadar da önemli değil.
262
00:14:13,452 --> 00:14:16,222
Garret, sen ne olmadan yaşayamazsın canım?
263
00:14:17,122 --> 00:14:18,891
"Spor salonu" dememi beklerler.
264
00:14:18,958 --> 00:14:22,962
Garret "Evet, salona gitmeyi severim.
Şu ağırlığı basayım" der.
265
00:14:23,028 --> 00:14:25,631
{\an8}"Spor salonu."
Yani, o vücut kendiliğinden…
266
00:14:25,698 --> 00:14:27,633
{\an8}Yani… Garret.
267
00:14:28,200 --> 00:14:33,239
Ona ihtiyacımız yok. Sadece bir yer o.
Çember, üç kelimemi yolla.
268
00:14:33,305 --> 00:14:35,107
TERAPİ, EVCİL HAYVAN, EĞİTİM
269
00:14:35,174 --> 00:14:37,142
{\an8}"Spor salonu" olur sanıyordum.
270
00:14:37,209 --> 00:14:38,811
{\an8}Tabii ki hayvan, baksana.
271
00:14:38,878 --> 00:14:40,579
Her yerinde köpek var.
272
00:14:40,646 --> 00:14:43,883
{\an8}Niye kimse "seks" demiyor?
Kendinizi kandırıyorsunuz.
273
00:14:44,750 --> 00:14:46,785
Sırada sahte profil Rachel var.
274
00:14:47,553 --> 00:14:51,523
{\an8}26 yaşındayken
en çok önem verdiğim şeyler neydi?
275
00:14:51,590 --> 00:14:52,791
{\an8}Bugün değil.
276
00:14:52,858 --> 00:14:55,661
{\an8}26 yaşındayken
dünya kazan sen kepçesindir.
277
00:14:55,728 --> 00:14:58,931
"Uykuyu seçeceğim
çünkü Çember'deki bütün erkekleri
278
00:14:58,998 --> 00:15:01,934
alt ettiğimi bilerek
geceleri mışıl mışıl uyurum."
279
00:15:02,001 --> 00:15:04,904
Muhtemelen "sabun".
Rachel çok temiz biri gibi.
280
00:15:04,970 --> 00:15:07,439
{\an8}Çember, seçimlerimi yolla.
281
00:15:08,340 --> 00:15:10,042
- Oha!
- Rachel!
282
00:15:10,109 --> 00:15:11,543
{\an8}Rachel!
283
00:15:11,610 --> 00:15:14,013
{\an8}SOSYAL MEDYA, SEKS, EVCİL HAYVAN
284
00:15:14,079 --> 00:15:15,314
{\an8}Bir dakika!
285
00:15:15,381 --> 00:15:19,585
{\an8}Rachel! Seni gidi yaramaz kız!
286
00:15:19,652 --> 00:15:23,489
Galiba içinde hâlâ
biraz da olsa Madelyn kalmış.
287
00:15:23,555 --> 00:15:27,059
{\an8}O gülüş "Önüme gelene saldırırım"
diyemeyecek kadar masum.
288
00:15:27,126 --> 00:15:28,394
{\an8}Cidden öyle.
289
00:15:28,460 --> 00:15:30,596
{\an8}Rachel'la biraz flört mü etsem?
290
00:15:33,165 --> 00:15:35,467
{\an8}Şanslı Rachel.
291
00:15:35,534 --> 00:15:38,370
Şimdi senin cevaplarını duyalım Jadejha.
292
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
"Uyku"yu mu, "sabun"u mu seçsem
bir türlü emin olamadım.
293
00:15:42,074 --> 00:15:44,310
Jadejha ne koysa desteklerim.
294
00:15:44,376 --> 00:15:48,013
"Uyku" gibi güvenli cevaplar seçeceksin.
295
00:15:48,080 --> 00:15:49,615
Kesin "eğitim" diyecek.
296
00:15:49,682 --> 00:15:52,484
Çember, üç kelimemi yolla.
297
00:15:52,551 --> 00:15:54,453
SPOR SALONU, TERAPİ, UYKU
298
00:15:54,520 --> 00:15:55,487
"Uyku."
299
00:15:55,554 --> 00:15:57,890
{\an8}Dedim mi, demedim mi?
300
00:15:57,957 --> 00:16:00,893
{\an8}Evet Jadejha. Çünkü o güçlü bir kadın.
301
00:16:00,960 --> 00:16:03,729
{\an8}Jadejha, çok nazik ve tatlısın sen.
302
00:16:03,796 --> 00:16:06,165
{\an8}Onca uyku ve terapiden dolayıdır.
303
00:16:06,966 --> 00:16:08,867
TT'nin ilk üçü neymiş?
304
00:16:08,934 --> 00:16:11,603
Tierra hayvan sevmez.
Tatlıdırlar ama kime ne?
305
00:16:11,670 --> 00:16:13,872
O da masraf. Ek masraf çıkaramam.
306
00:16:14,840 --> 00:16:15,808
"Başparmak" komikmiş.
307
00:16:16,942 --> 00:16:19,511
Bütün gün şöyle dolaşmak ister misin ki?
308
00:16:19,578 --> 00:16:20,546
Ne bileyim ben!
309
00:16:20,612 --> 00:16:23,349
{\an8}Tamam, Tierra direkt "makyaj" diyecek.
310
00:16:23,415 --> 00:16:26,385
Çember, üç kelimemi yolla.
311
00:16:27,386 --> 00:16:30,823
{\an8}"Selam, Tierra ben
ve bu oyundaki üç seçimim
312
00:16:30,889 --> 00:16:33,792
{\an8}sosyal medya, sabun ve makyaj."
313
00:16:33,859 --> 00:16:36,261
{\an8}"Sabun" çok sıkıcı cevap yahu.
314
00:16:36,328 --> 00:16:40,165
{\an8}Sürekli ortalığı dağıtan biriyken
"sabun" seçmesi delice.
315
00:16:40,733 --> 00:16:45,037
Şimdi sıra Madelyn'da
ve her zamanki gibi çok düşünüyor.
316
00:16:45,104 --> 00:16:48,741
Diğer oyunculara
iyi bir insan olduğumu göstermeliyim.
317
00:16:48,807 --> 00:16:52,211
Öte yandan yalancı gibi de görünemem.
318
00:16:53,178 --> 00:16:55,414
Ne diyeceğim, yalan söylemesen mi?
319
00:16:56,582 --> 00:16:59,518
Madelyn sürekli flört ediyor.
320
00:16:59,585 --> 00:17:01,020
"Seks"i seçebilir.
321
00:17:01,086 --> 00:17:04,590
Biraz kaçık havası var
ve galiba profilinde OF yazıyordu,
322
00:17:04,656 --> 00:17:06,191
yani biraz kaçık.
323
00:17:06,258 --> 00:17:07,226
"Seks."
324
00:17:07,292 --> 00:17:08,727
"Seks" ve "para" derse
325
00:17:08,794 --> 00:17:11,330
"Kızım, açgözlülük ediyorsun" diyeceğim.
326
00:17:11,397 --> 00:17:14,700
Çember, üç kelimemi yolla.
327
00:17:14,767 --> 00:17:17,069
EVCİL HAYVAN, SEKS, TERAPİ
328
00:17:17,136 --> 00:17:19,405
{\an8}Nihayet biri daha "seks" dedi.
329
00:17:19,471 --> 00:17:20,739
{\an8}Evet, alo!
330
00:17:21,707 --> 00:17:25,344
Ve son olarak K Fern'ün
olmazsa olmazlarına sıra geliyor.
331
00:17:25,411 --> 00:17:28,814
Kevin, "23 yaşında biri olarak
paraya bayılırım" diyecek.
332
00:17:28,881 --> 00:17:31,116
"Sekse, telefonuma ve kazanmaya bayılırım.
333
00:17:31,183 --> 00:17:33,919
Asıl sorun hangisini daha çok sevdiğim."
334
00:17:33,986 --> 00:17:36,922
Çember, üç kelimemi yolla.
335
00:17:36,989 --> 00:17:38,724
MÜZİK, SPOR SALONU, PARA
336
00:17:38,791 --> 00:17:40,492
{\an8}Tanrım. Kevin!
337
00:17:40,559 --> 00:17:43,228
{\an8}"Para" demiş olamaz!
338
00:17:43,729 --> 00:17:46,799
"Para" koymayanlar
339
00:17:46,865 --> 00:17:48,267
yalan söylüyordur.
340
00:17:48,333 --> 00:17:52,304
{\an8}Tam 22 yaşında bir çocuğa
yaraşır bir cevap.
341
00:17:52,371 --> 00:17:55,340
{\an8}Kevin 100.000'i kazanmak istiyor, ha?
342
00:17:56,475 --> 00:17:59,278
Herhâlde. Bunun bütün amacı o.
343
00:17:59,344 --> 00:18:02,247
NEYİ UMURSADIĞINIZI
ÇEMBER'LE PAYLAŞTIĞINIZ İÇİN SAĞ OLUN
344
00:18:02,314 --> 00:18:03,816
Rachel, o gülümseme…
345
00:18:03,882 --> 00:18:08,053
Senin içinden azgın bir boğa çıkacağını
hiç beklemezdim ama…
346
00:18:08,654 --> 00:18:11,990
- Bütün olay da o.
- Azgın boğa mısın Rachel, ha?
347
00:18:12,558 --> 00:18:14,960
Gianna acayip odaklanmış durumda.
348
00:18:17,196 --> 00:18:21,633
Madelyn ile Rachel profilleri değişeli
Çember'de sanki bir ömür geçti.
349
00:18:21,700 --> 00:18:27,072
Madelyn eski bozguncu kankasına laf atıp
nasıl bir el oynayacağını görmek istiyor.
350
00:18:27,706 --> 00:18:29,341
Eskiden müttefiktik.
351
00:18:29,408 --> 00:18:31,977
İttifakın devam ettiğinden emin olup
352
00:18:32,044 --> 00:18:36,448
kimi sona koyacağını
mümkünse öğrenmek istiyorum.
353
00:18:36,515 --> 00:18:39,551
Çember, beni Rachel'la özel sohbete götür.
354
00:18:42,888 --> 00:18:45,557
"Madelyn seni özel sohbete davet etti."
355
00:18:47,326 --> 00:18:49,495
Madelyn benimle ne konuşmak istiyor?
356
00:18:49,561 --> 00:18:50,662
Çember,
357
00:18:51,463 --> 00:18:53,932
beni Madelyn'la özel sohbete götür.
358
00:18:55,100 --> 00:18:57,102
Bir espriyle giriş yapalım.
359
00:18:57,736 --> 00:18:58,570
Mesaj yaz.
360
00:18:59,071 --> 00:19:03,775
{\an8}"Rachel, anlaşılan içinde hâlâ
bir miktar Madelyn kalmış.
361
00:19:03,842 --> 00:19:05,577
#SeksKraliçesi. Etiket…"
362
00:19:05,644 --> 00:19:08,614
"…GururDuydum. Gülmekten ağlayan emoji."
363
00:19:10,048 --> 00:19:14,620
Peki, asıl meseleye girmeden önce
biraz eğlenelim bari.
364
00:19:14,686 --> 00:19:15,687
Mesaj yaz.
365
00:19:15,754 --> 00:19:19,725
{\an8}"Madelyn, bizi eşleştirmelerinin
bir sebebi olmalı.
366
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
{\an8}#SeksKraliçeleri."
367
00:19:21,894 --> 00:19:26,798
{\an8}"Bu arada Rachel olarak Kevin'la
güzel bir sohbet ettiğin için sağ ol.
368
00:19:26,865 --> 00:19:29,301
Ben de onunla güzel sohbet ettim."
369
00:19:29,368 --> 00:19:31,036
Buna bayıldım. Mükemmel.
370
00:19:31,103 --> 00:19:32,638
Kevin kalsın istiyorum.
371
00:19:32,704 --> 00:19:35,140
Elimde ona karşı koz var, bunu biliyor.
372
00:19:35,207 --> 00:19:39,378
"Ben sadece cankurtaran değilim" diyor.
Yok, daha fazlası olmalı.
373
00:19:39,444 --> 00:19:41,513
Duruma stratejik açıdan yaklaşınca
374
00:19:41,580 --> 00:19:44,883
son beşlide
Kevin'ın yanımda olmasını isterim
375
00:19:44,950 --> 00:19:47,286
çünkü Kevin benden daha az seviliyor.
376
00:19:47,352 --> 00:19:49,922
Her hâlükârda
Kevin'ı yollamak istemiyorum,
377
00:19:49,988 --> 00:19:53,292
görünüşe bakılırsa Rachel da istemiyor.
Rahatladım.
378
00:19:53,792 --> 00:19:56,795
{\an8}Mesaj yaz.
"Bence iyi bir ikili oluşturuyoruz.
379
00:19:56,862 --> 00:19:59,731
{\an8}Kimin engellenmesini istediğini
merak ettim."
380
00:19:59,798 --> 00:20:02,901
{\an8}"Ben de Kevin'ın gitmesini istemem.
381
00:20:02,968 --> 00:20:04,970
{\an8}#AynıKafadayız."
382
00:20:06,672 --> 00:20:08,840
Güzel.
383
00:20:08,907 --> 00:20:09,841
Madelyn!
384
00:20:10,375 --> 00:20:12,077
Buna ne cevap versem?
385
00:20:12,144 --> 00:20:18,217
Herhangi birine diş bilediğimi söyleyip
Madelyn'ın canını sıkmak istemiyorum
386
00:20:18,283 --> 00:20:20,619
ama sona da yaklaşıyoruz.
387
00:20:20,686 --> 00:20:24,823
Strateji ve mantığın
artık devreye girmesi gerekiyor.
388
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
Mesaj yaz.
389
00:20:26,558 --> 00:20:28,093
{\an8}"Kevin kalsın.
390
00:20:28,160 --> 00:20:31,129
{\an8}Bence Jadejha iyi bir insan.
391
00:20:31,196 --> 00:20:35,033
Garret ile
yakın bir ilişkisi var gibi gözüküyor."
392
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
"Bence ikisinden biri gitmeli.
393
00:20:38,136 --> 00:20:40,639
Sen ne diyorsun? Göz emojisi."
394
00:20:40,706 --> 00:20:45,644
Bu etkileşimin gidişatından memnunum.
Cidden öyleyim.
395
00:20:45,711 --> 00:20:46,812
Mesaj yaz.
396
00:20:47,746 --> 00:20:52,517
{\an8}"Katılıyorum ve Garret'ın
#DahaKolayHedef olduğunu düşünüyorum.
397
00:20:52,584 --> 00:20:55,887
{\an8}Garret'ı sona koymakta sakınca görmüyorum.
398
00:20:55,954 --> 00:20:59,057
{\an8}#BuAramızdaKalsın."
399
00:21:00,792 --> 00:21:02,894
{\an8}Bunu ben kendim mi yazdım?
400
00:21:02,961 --> 00:21:07,132
Madelyn'ın kafasının içine girip
ben mi yazdım?
401
00:21:07,199 --> 00:21:08,800
Bunu demesini istiyordum!
402
00:21:08,867 --> 00:21:12,871
Tamam, anlaşılan Madelyn'ın içinde de
hâlâ biraz Rachel var.
403
00:21:15,641 --> 00:21:19,077
Hay ben…
"Garret seni özel sohbete davet etti."
404
00:21:19,144 --> 00:21:21,513
Bunca zaman sonra
Rachel'la iletişime geçmek
405
00:21:21,580 --> 00:21:24,149
beni biraz geriyor
çünkü ağzına geleni söylüyor.
406
00:21:24,216 --> 00:21:28,287
Umarım benim de Çember'de
aynısını yapmaya çalıştığımı görmüştür.
407
00:21:28,353 --> 00:21:30,656
Tamam. Garret.
408
00:21:30,722 --> 00:21:34,159
Bekle biraz.
Madelyn ile konuşmamı tamamlayayım.
409
00:21:36,628 --> 00:21:37,596
Tamam.
410
00:21:38,797 --> 00:21:39,765
Mesaj yaz.
411
00:21:40,332 --> 00:21:41,867
{\an8}"Aman Tanrım,
412
00:21:43,201 --> 00:21:47,806
{\an8}Garret beni özel sohbete davet etti!
413
00:21:47,873 --> 00:21:49,474
{\an8}Ünlem.
414
00:21:50,375 --> 00:21:52,778
{\an8}Ben de seninle aynı düşünüyorum.
415
00:21:53,312 --> 00:21:56,014
{\an8}#BunuSırOlarakSaklayalım."
416
00:21:56,081 --> 00:21:58,450
{\an8}"Tavsiyen var mı? Ona ne diyeyim?"
417
00:22:00,152 --> 00:22:02,788
Ben kusardım. Ben resmen kusardım.
418
00:22:03,555 --> 00:22:04,990
Tavsiyem ne?
419
00:22:06,024 --> 00:22:09,695
{\an8}Mesaj yaz. "Bunu okuduğumda
az kalsın kusuyordum.
420
00:22:09,761 --> 00:22:11,129
{\an8}Terleyen emoji.
421
00:22:11,196 --> 00:22:13,598
{\an8}İttifaklarımızı güvende tutmak için
422
00:22:13,665 --> 00:22:17,135
{\an8}acaba ona Tierra'yı
sona koymayı düşündüğünü mü söylesen?
423
00:22:17,202 --> 00:22:19,905
{\an8}Ha bire ittifak değiştiriyor ya."
424
00:22:19,971 --> 00:22:21,773
"#BolŞans."
425
00:22:22,741 --> 00:22:27,145
Ona öyle diyeyim ama aslında değil.
Yalan söylemekten nefret ediyorum.
426
00:22:27,646 --> 00:22:30,716
Ama yalan söylemiyorum,
oyun oynuyorum, strateji bu.
427
00:22:34,953 --> 00:22:36,555
Bence bu iyi. Mesaj yaz.
428
00:22:36,621 --> 00:22:38,790
"Bu harika bir fikir.
429
00:22:39,291 --> 00:22:41,960
{\an8}#UmarımİşeYarar.
430
00:22:42,494 --> 00:22:44,463
{\an8}Sağ ol. Kalp emojisi."
431
00:22:44,529 --> 00:22:45,564
Mesajı yolla.
432
00:22:46,665 --> 00:22:49,234
Ray-Ray, seni seviyorum.
433
00:22:51,436 --> 00:22:52,571
Pekâlâ Garret.
434
00:22:52,637 --> 00:22:56,475
Çember, beni Garret'la özel sohbete götür.
435
00:22:59,678 --> 00:23:00,846
Merhaba Rachel!
436
00:23:00,912 --> 00:23:04,916
Engellemeye ramak kalmışken
Rachel onu kolladığımı bilmeli.
437
00:23:04,983 --> 00:23:08,687
Onun da beni kolladığından emin olmalıyım.
Çember, mesaj yaz.
438
00:23:08,754 --> 00:23:14,292
"Aman Tanrım, üç kelimeni görünce,
büyük harflerle, #ÇığlıkAttım."
439
00:23:14,359 --> 00:23:17,262
"Seni özlemişim. Nasılsın? Kalp emojisi."
440
00:23:18,196 --> 00:23:19,731
Tanrım.
441
00:23:19,798 --> 00:23:22,401
Garret'ı çok seviyorum.
442
00:23:22,467 --> 00:23:26,972
Bu da Madelyn ile yaptığım plan hakkında
kötü hissetmeme neden oluyor.
443
00:23:27,038 --> 00:23:28,273
Mesaj yaz.
444
00:23:29,374 --> 00:23:33,011
{\an8}"Kim seksi sevmez ki? Haha! Ünlem."
445
00:23:34,146 --> 00:23:35,814
Tanrım, onu çok seviyorum.
446
00:23:37,282 --> 00:23:39,418
{\an8}"Sadece Madelyn ve ben itiraf ettik.
447
00:23:39,484 --> 00:23:43,121
{\an8}Gülmekten ağlayan emoji.
Ben de özlemişim. Kırmızı kalp emojisi."
448
00:23:43,188 --> 00:23:44,990
Pekâlâ. Çember, mesaj yaz.
449
00:23:46,258 --> 00:23:50,228
{\an8}"Çok rahatladım. Seni yüksek sıralamanın
doğru olduğunu biliyordum.
450
00:23:50,295 --> 00:23:52,364
Madelyn'ı anmışken… Üç nokta.
451
00:23:52,431 --> 00:23:55,200
#BaltayıGömmek için bana yazdı."
452
00:23:57,068 --> 00:23:58,603
Dur, ne demek o?
453
00:23:58,670 --> 00:23:59,771
Mesaj yaz.
454
00:23:59,838 --> 00:24:03,942
"Hangi #Baltayı gömdünüz? Düşünen emoji."
455
00:24:04,009 --> 00:24:05,243
Çember, mesaj yaz.
456
00:24:05,977 --> 00:24:09,047
{\an8}"Çember sohbetinde
Madelyn'a bayağı yükleniyordum.
457
00:24:09,114 --> 00:24:11,349
Açıklama yapmak için özelden yazdı.
458
00:24:11,416 --> 00:24:14,519
Bence büyüklük yaptı
ama bir yandan da çekiniyorum.
459
00:24:14,586 --> 00:24:16,855
Sen ne diyorsun?" Mesajı yolla.
460
00:24:17,789 --> 00:24:20,392
Madelyn'la anlaştığımızı söylemeyeceğim.
461
00:24:20,459 --> 00:24:21,593
Mesaj yaz.
462
00:24:23,128 --> 00:24:27,466
{\an8}"Madelyn bana yardımcı olmuştur,
ona güvenebileceğimi hissediyorum.
463
00:24:27,999 --> 00:24:32,504
Senin çekindiğin başka kimse var mı?"
464
00:24:32,571 --> 00:24:35,373
Sağ ol Rachel,
ben de bu bilgiyi istiyordum.
465
00:24:35,440 --> 00:24:38,910
{\an8}Mesaj yaz.
"Karakter tahliline güveniyorum.
466
00:24:38,977 --> 00:24:40,846
{\an8}Tam olarak çekinmesem de
467
00:24:40,912 --> 00:24:44,282
Kevin'ın gitmesi gerektiği konusunda
hemfikirizdir bence.
468
00:24:44,349 --> 00:24:46,885
#KankaKurallarınınÖlümü."
469
00:24:46,952 --> 00:24:48,487
{\an8}Mesajı yolla.
470
00:24:48,553 --> 00:24:52,190
{\an8}Başından beri Kevin'dan şüpheleniyorum
ama oyun açısından
471
00:24:52,257 --> 00:24:55,393
kimsenin sevmediği birini tutmak
bazen iyi oluyor.
472
00:24:55,460 --> 00:24:56,495
Mesaj yaz.
473
00:24:57,529 --> 00:25:00,966
{\an8}"İlk günden beri Kevin'dan şüpheleniyorum.
474
00:25:01,466 --> 00:25:06,137
İttifaklarını bozana kadar da
kimse bana inanmamıştı.
475
00:25:06,738 --> 00:25:09,040
Üç ünlem.
476
00:25:09,107 --> 00:25:15,680
{\an8}Yine de iki kere fenomen olmanın
zor olabileceğini tahmin edebildiğimden
477
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
üzülüyorum da.
478
00:25:17,315 --> 00:25:19,651
Onun açısından kolay olmamıştır."
479
00:25:19,718 --> 00:25:24,155
"Kevin gitmemeli demiyorum
ama bir yandan da Tierra'yı sorguluyorum
480
00:25:24,222 --> 00:25:29,361
çünkü Jadejha güvendikleri arasına
onu koymadı ki #AklıBaşında biridir."
481
00:25:29,427 --> 00:25:32,497
İşin aslı
Tierra'nın profiline ilk baktığımda
482
00:25:33,064 --> 00:25:36,668
"Bir makyaj fenomenine göre biraz…
Hani etkileyicilik?" dedim.
483
00:25:36,735 --> 00:25:40,739
Şey yani, çok güzel bir kız
ve göğüsleri de taş gibi.
484
00:25:40,805 --> 00:25:46,077
Ama ben makyaj fenomeni olsam
içgüdüm açılıp saçılmak yönünde olurdu.
485
00:25:46,144 --> 00:25:50,782
Çember, mesaj yaz. "Şey yani,
bir makyaj fenomenine göre… Üç nokta…"
486
00:25:50,849 --> 00:25:55,453
"…profil fotoğrafı biraz yavan gibi.
Yana bakan gözler.
487
00:25:55,520 --> 00:25:57,656
#BendenSöylemesi."
488
00:25:57,722 --> 00:25:59,157
Garret, seni seviyorum.
489
00:25:59,224 --> 00:26:01,293
Tamam. Mesaj yaz o zaman.
490
00:26:02,394 --> 00:26:06,531
{\an8}"Bence gitmesi en muhtemel kişi Kevin
491
00:26:07,032 --> 00:26:12,337
ama Tierra'nın onun yerini alması için
kapı hâlâ aralık."
492
00:26:12,404 --> 00:26:17,042
"#OyunuOynadığımızİçinKalacağız.
Kırmızı kalp emojisi."
493
00:26:17,108 --> 00:26:18,910
Rachel, evet.
494
00:26:18,977 --> 00:26:19,945
Mesaj yaz.
495
00:26:20,011 --> 00:26:24,082
{\an8}"Seçeneklerini açık tutmanın
iyi olduğunu hatırlattığın için sağ ol."
496
00:26:24,149 --> 00:26:26,117
"Bütün bunlara kafayı taktım.
497
00:26:26,184 --> 00:26:28,186
Sana kafayı taktım.
498
00:26:29,020 --> 00:26:33,358
Kalp gözlü emoji. #FinaldeYanımaOtur."
499
00:26:34,926 --> 00:26:35,927
Garret.
500
00:26:36,661 --> 00:26:38,263
Çok tatlısın.
501
00:26:38,763 --> 00:26:43,368
Garret'a inanmayı çok istiyorum.
Bence oyunda kalmamı sağladı.
502
00:26:43,868 --> 00:26:46,237
Ondan kurtulmayacağım. Olmaz.
503
00:26:46,304 --> 00:26:49,274
Garret'ı engelleyen Rachel olamaz.
504
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
Ben varken olmaz.
505
00:26:51,710 --> 00:26:53,311
Ben varken olmaz Garret.
506
00:26:53,979 --> 00:26:56,982
Madelyn, umarım bunu anlarsın.
507
00:26:57,048 --> 00:27:00,285
Anlamaz çünkü daha demin
onu sona koymakta anlaştınız.
508
00:27:03,989 --> 00:27:08,159
Oyuncular onsuz yapamayacakları
üç şeyi seçmişti, bunlar da benimkiler.
509
00:27:08,226 --> 00:27:10,128
Bu ikisinin İtalya özlemi.
510
00:27:10,195 --> 00:27:11,863
- İtalya'ya gitmeliyiz.
- Evet.
511
00:27:11,930 --> 00:27:14,566
Bizim dışımızda herkes İtalya'ya gidiyor.
512
00:27:14,633 --> 00:27:16,935
Rachel'ın kendi dediklerine gülmesi.
513
00:27:17,002 --> 00:27:18,870
Beyazlarım çıkıyor.
514
00:27:20,038 --> 00:27:21,473
Bir de bunlar.
515
00:27:23,174 --> 00:27:25,477
- "Uyarı!"
- "Uyarı!" Hayır!
516
00:27:25,543 --> 00:27:29,047
- Ah be Çember.
- "Uyarı!" Aman be!
517
00:27:30,615 --> 00:27:32,450
Buna hiç hazır değilim.
518
00:27:34,185 --> 00:27:37,088
"Oyuncular,
birbirinizi sıralamanız gerekiyor."
519
00:27:37,155 --> 00:27:38,523
Eyvah.
520
00:27:38,590 --> 00:27:40,892
Amanın.
521
00:27:42,360 --> 00:27:45,096
"Oyuncuları birden yediye sıralayın."
522
00:27:45,163 --> 00:27:47,766
Biliyorum, şu an onu düşünüyorum.
523
00:27:48,333 --> 00:27:49,534
Vay canına.
524
00:27:53,371 --> 00:27:55,507
Bu engellemeyi atlat.
525
00:27:55,573 --> 00:28:00,979
Bu akşam yapacağım sıralama
oyunumu batırabilir de, çıkarabilir de.
526
00:28:01,046 --> 00:28:03,448
Çember, beni sıralamama götür.
527
00:28:06,885 --> 00:28:07,952
BİRİNCİ
528
00:28:08,019 --> 00:28:11,790
Çember, ilk sıraya Jadejha'yı oturt.
529
00:28:13,391 --> 00:28:16,161
{\an8}Birini birinci sıraya koyman
530
00:28:16,227 --> 00:28:21,099
o kişinin seni sona kadar taşıyacağına
inandığın anlamına geliyor.
531
00:28:21,166 --> 00:28:24,035
Jadejha fenomen olsa güvende hissederim.
532
00:28:24,102 --> 00:28:26,871
İlk sıraya Gianna'yı oturt.
533
00:28:28,339 --> 00:28:29,340
Vay be.
534
00:28:29,407 --> 00:28:33,712
Bu cümleyi kuracağımı hiç sanmazdım.
535
00:28:33,778 --> 00:28:36,314
Şu an gizli bir ittifak içindeyiz.
536
00:28:36,381 --> 00:28:39,784
Bu oyunda kalmak için
müttefike ihtiyacım var.
537
00:28:39,851 --> 00:28:44,055
{\an8}Çember, Kevin'ı ilk sırama koy.
538
00:28:44,989 --> 00:28:46,324
Garret benim kankam.
539
00:28:46,391 --> 00:28:49,394
Bence şu an Garret'ın pek düşmanı yok.
540
00:28:49,461 --> 00:28:51,763
O yüzden pek yardımıma ihtiyacı yok.
541
00:28:51,830 --> 00:28:57,168
Ancak izleyeceğim en stratejik yol
Kevin'ı birinciliğe koymak olacaktır
542
00:28:57,235 --> 00:29:00,105
{\an8}çünkü herkes Kevin'ı sona koyacak
543
00:29:00,171 --> 00:29:03,875
ve Kevin'ın
biraz daha kalmasına ihtiyacım var.
544
00:29:05,710 --> 00:29:07,378
Arkadaşlarını yakınında,
545
00:29:07,445 --> 00:29:11,416
hakkında bilgiye sahip olduğun insanları
daha yakınında tut.
546
00:29:11,916 --> 00:29:15,186
{\an8}O yüzden Kevin'ı ikinci sıraya koy Çember.
547
00:29:15,820 --> 00:29:18,723
{\an8}Çember, Rachel'ı ikinciliğe oturt.
548
00:29:20,792 --> 00:29:23,294
Bence ikinciliği Rachel'a vererek
549
00:29:23,361 --> 00:29:26,831
onu yüksek sıralama sözümü
tutmam gerekiyor.
550
00:29:27,599 --> 00:29:31,770
Çember, ikinci sıraya Madelyn'ı oturt.
551
00:29:32,771 --> 00:29:37,008
{\an8}Bozguncu gücünü devreye sokup
beni fenomen yapan kişi
552
00:29:37,075 --> 00:29:39,077
Madelyn olabilir.
553
00:29:39,144 --> 00:29:41,846
Madelyn benim en yakınım.
554
00:29:41,913 --> 00:29:43,748
En güçlü bağlantım o.
555
00:29:43,815 --> 00:29:45,283
Garret'ı dörde koy.
556
00:29:46,618 --> 00:29:50,955
{\an8}Madelyn'la konuştuk
ve Garret'ı sona koymayı kararlaştırdık.
557
00:29:51,022 --> 00:29:53,658
Bir yere kadar sözümü tutman gerek
558
00:29:53,725 --> 00:29:59,597
ama bana kalırsa beni sıralamalarda
yukarıya taşıyanlardan biri Garret'tı.
559
00:29:59,664 --> 00:30:01,199
Tierra'yı beşe koyalım.
560
00:30:02,367 --> 00:30:04,469
{\an8}Tierra'nın fenomen olmasını istemem
561
00:30:04,536 --> 00:30:08,606
ve muhtemelen Tierra'nın finalde koltukta
yanımda oturmasını isterim
562
00:30:08,673 --> 00:30:12,243
çünkü onu pek de
bir rakip olarak görmüyorum.
563
00:30:12,310 --> 00:30:13,812
Jadejha'yı beşe koy.
564
00:30:14,813 --> 00:30:16,748
{\an8}Gianna ile anlaştık.
565
00:30:16,815 --> 00:30:19,918
İkimiz de Jadejha'yı
sıralamada sonlara koyacağız.
566
00:30:19,984 --> 00:30:22,520
{\an8}Jadejha bundan böyle arayışa girip
567
00:30:22,587 --> 00:30:25,623
oyunda kalmak için
ittifak kurmaya çalışacak.
568
00:30:25,690 --> 00:30:27,392
Beşinciliğe Gianna'yı koy.
569
00:30:28,426 --> 00:30:32,297
{\an8}Gianna ile ittifakımız var
ve en yakın olduğum kişilerden biri.
570
00:30:32,363 --> 00:30:36,301
{\an8}Ancak Gianna'nın kaldığından emin olurken
571
00:30:36,367 --> 00:30:39,671
bu kadar da popüler olmamasını
sağlamalıyım.
572
00:30:39,737 --> 00:30:43,208
Kevin'a söz verdiğimiz gibi
ittifakın bu kısmına sadığız.
573
00:30:43,274 --> 00:30:47,478
{\an8}Gianna'nın son sırasına
Garret'ı oturtacağız.
574
00:30:47,545 --> 00:30:49,547
Çember, son sırama Kevin'ı oturt.
575
00:30:50,515 --> 00:30:53,251
{\an8}Kevin ve oyunu benden uzak olsun.
576
00:30:53,318 --> 00:30:54,285
Çember…
577
00:30:54,352 --> 00:30:56,020
- …sıralamamı…
- …gönder.
578
00:30:56,087 --> 00:30:57,522
SIRALAMALAR TAMAMLANDI
579
00:30:57,589 --> 00:31:00,758
Genel anlamda iyi hissediyorum.
580
00:31:00,825 --> 00:31:05,997
Umuyorum ki geçtiğimiz iki günde
sonuncu sırada kalmamama yetecek kadar
581
00:31:06,064 --> 00:31:07,665
hasar kontrolü yapmışımdır.
582
00:31:07,732 --> 00:31:12,604
Çember'de düşmanlarım olduğundan
bu sıralamanın sonucunda
583
00:31:12,670 --> 00:31:16,441
ne çıkacağı konusunda çok endişeliyim.
584
00:31:24,649 --> 00:31:27,185
Oyuncular bayağı bir süredir
burada olduğundan
585
00:31:27,252 --> 00:31:29,954
bazıları kendini meşgul etmek için
her şeyi yapar.
586
00:31:30,021 --> 00:31:32,490
…sekiz, dokuz, on. Kahretsin!
587
00:31:32,557 --> 00:31:34,058
Artık sinirleri bozuldu.
588
00:31:34,125 --> 00:31:37,462
K Fern şu aşamada
temiz bir çatal için her şeyi yapar.
589
00:31:37,962 --> 00:31:39,364
Çatal sağlama alındı.
590
00:31:39,430 --> 00:31:42,567
İki saat spor yapmayınca
Garret şu şekillere giriyor.
591
00:31:42,634 --> 00:31:43,701
İşte orada.
592
00:31:44,269 --> 00:31:48,373
Ender görülen benekli Çember jaguarı.
593
00:31:50,909 --> 00:31:53,111
Yeni doğmuş geyik yavrusu kadar dengeli.
594
00:31:53,177 --> 00:31:54,846
Tırnaklarımı koparacağım.
595
00:31:55,446 --> 00:32:00,451
O jaguarlardan birini sevsem
ne kadar da güzel olurdu.
596
00:32:00,518 --> 00:32:01,686
Tamamdır.
597
00:32:01,753 --> 00:32:03,955
Yer artık lav değil.
598
00:32:04,856 --> 00:32:09,427
Evet! Şampiyon olmak
çok iyi bir şey bebeğim.
599
00:32:09,494 --> 00:32:10,595
Aferin canım.
600
00:32:10,662 --> 00:32:14,132
Ama Çember size oyalanacak bir şey verse
iyi olacak galiba.
601
00:32:14,766 --> 00:32:15,867
"Uyarı!"
602
00:32:15,934 --> 00:32:19,637
Bu defa ne var Çember?
Ne yumurtlayacaksın kızım?
603
00:32:19,704 --> 00:32:21,940
Gönder gelsin Çember.
604
00:32:22,974 --> 00:32:25,710
"Sıralama sonuçları geldi."
605
00:32:25,777 --> 00:32:27,478
Gelsin. Hadi bakalım.
606
00:32:28,346 --> 00:32:32,216
"En üstte yer alan iki oyuncu
fenomen olacak."
607
00:32:32,784 --> 00:32:38,022
Bu akşam fenomen olmazsam
en iyisi Jadejha veya Rachel'ın olması.
608
00:32:38,089 --> 00:32:40,458
Bence ikisi de benim için savaşır.
609
00:32:41,859 --> 00:32:46,798
"Fenomenler daha sonra birini seçip
Çember'den engelleyecek."
610
00:32:46,864 --> 00:32:48,166
Umarım yeterli olmuştur.
611
00:32:48,800 --> 00:32:51,569
Tierra'yı mümkün olan
en iyi yere koymuşumdur.
612
00:32:51,636 --> 00:32:54,806
Umarım ben fenomen olurum
veya Garret olur.
613
00:32:55,807 --> 00:32:58,543
Bence özellikle şu son iki gün yaptıklarım
614
00:32:58,609 --> 00:33:02,146
bir engellemeden daha
sağ çıkmamı sağlayacaktır.
615
00:33:02,213 --> 00:33:04,115
Ölüm kalım zamanı.
616
00:33:08,853 --> 00:33:10,254
YEDİNCİ
617
00:33:10,321 --> 00:33:12,824
Yedinci ve sonuncu sıra.
618
00:33:12,890 --> 00:33:14,892
Bence bu Kevin olacaktır
619
00:33:14,959 --> 00:33:17,996
ama açıkçası son birkaç sohbetime göre
620
00:33:18,062 --> 00:33:20,064
Tierra olma ihtimali de var.
621
00:33:20,131 --> 00:33:24,168
Yedinci sırada
Tierra'nın yüzünü görmek istemiyoruz!
622
00:33:24,235 --> 00:33:25,770
Hiç hoş değil!
623
00:33:25,837 --> 00:33:28,940
Ortalığı karıştırdım,
birkaç kişiyi kızdırdım.
624
00:33:29,007 --> 00:33:30,408
Lütfen Garret olsun.
625
00:33:31,376 --> 00:33:33,177
Garret veya Jadejha. Lütfen.
626
00:33:41,152 --> 00:33:42,153
Evet!
627
00:33:44,722 --> 00:33:45,723
Evet!
628
00:33:45,790 --> 00:33:50,795
Beni haklamaya çalışan kişilerden biri
fenomen konumunda olmayacak.
629
00:33:50,862 --> 00:33:52,630
Kankam, nasıl?
630
00:33:52,697 --> 00:33:54,866
Garret kime, ne yapmış?
631
00:33:54,932 --> 00:33:58,169
Lütfen Çember,
benimkilerden birini daha kaybedemem.
632
00:33:58,236 --> 00:34:00,338
{\an8}Bunu hiç beklemiyordum.
633
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
Hem de hiç.
634
00:34:01,939 --> 00:34:02,940
Garret!
635
00:34:03,741 --> 00:34:05,243
Yapma bebeğim.
636
00:34:06,878 --> 00:34:10,615
Kevin, şu an kesin tepiniyorsun
ve perman sağa sola sallanıyor
637
00:34:10,681 --> 00:34:13,551
- çünkü biz sözümüzü tuttuk.
- Rica ederiz.
638
00:34:18,956 --> 00:34:19,991
{\an8}ALTINCI
639
00:34:20,058 --> 00:34:23,861
{\an8}Altıncı. Sondan ikinci.
Yine olmaz, daha iyisini yapmalıyız.
640
00:34:23,928 --> 00:34:27,165
Kim olacak? Kevin mı, biz mi, Jadejha mı?
641
00:34:27,231 --> 00:34:28,132
Tierra mı?
642
00:34:28,199 --> 00:34:29,901
Pek de sevilmiyorum.
643
00:34:29,967 --> 00:34:32,837
Altıncı çıksam çok da şaşırmam.
644
00:34:36,607 --> 00:34:37,708
Ezikler.
645
00:34:37,775 --> 00:34:40,511
Kevin'dan daha çok nefret edilmiyor muydu?
646
00:34:40,578 --> 00:34:42,980
Resmen herkes onu hedef almışken
647
00:34:43,047 --> 00:34:45,249
Kevin'ın çıkmamasına şaşırdım.
648
00:34:45,316 --> 00:34:48,686
Kevin dipteki ikilide değil millet.
Bu ne yahu?
649
00:34:48,753 --> 00:34:51,556
Vay be,
Madelyn daha yukarıda olur sanmıştım.
650
00:34:51,622 --> 00:34:54,358
Acaba kimler
Madelyn'ı bu kadar aşağıya koydu?
651
00:34:54,425 --> 00:34:57,829
{\an8}Bence insanlar
manipülatif yanını görmeye başladı.
652
00:34:57,895 --> 00:34:59,163
{\an8}BEŞİNCİ
653
00:34:59,664 --> 00:35:00,665
{\an8}Ben mi?
654
00:35:01,566 --> 00:35:03,167
Beşinci ben miyim?
655
00:35:05,970 --> 00:35:07,038
Ne?
656
00:35:07,105 --> 00:35:09,540
Kevin'ı benden yukarıya mı koydunuz?
657
00:35:09,607 --> 00:35:11,843
Amanın, şaka yapıyor olmalısınız.
658
00:35:12,410 --> 00:35:16,380
Garret ile Jadejha.
Birbirlerine bağımlı oldukları kesin.
659
00:35:16,447 --> 00:35:18,549
- Evet.
- Peki tehditler mi?
660
00:35:18,616 --> 00:35:21,919
Jadejha beşinciyse
ben bu geceden nasıl sağ çıkarım?
661
00:35:21,986 --> 00:35:22,820
{\an8}DÖRDÜNCÜ
662
00:35:23,921 --> 00:35:25,623
{\an8}Tierra!
663
00:35:31,529 --> 00:35:32,363
Yaptın!
664
00:35:33,064 --> 00:35:34,298
Amanın!
665
00:35:35,666 --> 00:35:37,902
Kevin nasıl hepimizin üstünde olur?
666
00:35:37,969 --> 00:35:41,906
- Dünkü oyunda çırpınıyordu.
- Herkes ondan nefret etmiyor muydu?
667
00:35:41,973 --> 00:35:45,443
Yine fenomen olma ihtimalimiz mi var yani?
668
00:35:45,510 --> 00:35:49,013
Lütfen ben üçüncü olayım.
Karar vermek zorunda kalmayayım.
669
00:35:50,148 --> 00:35:53,718
{\an8}Bizi burada görmeyi bekliyorum.
Üçüncülük kabulümdür.
670
00:36:04,061 --> 00:36:06,430
Rachel üçüncü oldu.
671
00:36:07,131 --> 00:36:08,699
Karar vermeme gerek yok.
672
00:36:10,635 --> 00:36:11,669
Kardeşim!
673
00:36:15,206 --> 00:36:17,475
Fenomen olduk. İlk ikideyiz.
674
00:36:17,542 --> 00:36:20,912
Kevin fenomen mi oldu? Nasıl ya?
675
00:36:20,978 --> 00:36:25,082
Aman Tanrım. Nasıl olur da
Gianna ile Kevin yine fenomen olur?
676
00:36:25,149 --> 00:36:29,353
Yüzlerinin yanına mavi tik alan
nasıl olur da sırf onlar olur?
677
00:36:29,420 --> 00:36:31,923
Kevin hamam böceği gibi
sağ kalmak için her şeyi yapar.
678
00:36:31,989 --> 00:36:33,758
İstediğin kadar ilaç sık.
679
00:36:33,824 --> 00:36:38,095
Küllerinden doğuyor,
bir görevi olan permalı bir hamam böceği.
680
00:36:39,597 --> 00:36:42,200
Kimler beni bu kadar yukarıya koydu?
681
00:36:42,266 --> 00:36:45,903
Herkesin benim gibi düşüneceğini bilsem
682
00:36:45,970 --> 00:36:48,940
Kevin'ı bir numaraya koymazdım.
683
00:36:49,006 --> 00:36:54,178
Ona yardım ederek Gianna ile Rachel'ı
aşağıya çekiyorum sandım
684
00:36:54,245 --> 00:36:58,149
ama belli ki
iki isteğimi de gerçekleştirememişim.
685
00:36:58,216 --> 00:37:02,720
Kesin Gianna birinci olur
çünkü herkes ağzını yalamak istiyor.
686
00:37:06,490 --> 00:37:08,492
{\an8}- Birinciyiz! Güm!
- İlk seçim! Evet!
687
00:37:08,559 --> 00:37:10,995
Evet!
688
00:37:11,629 --> 00:37:13,864
Evet!
689
00:37:14,398 --> 00:37:17,001
Permalı ile bıraktığımız yerden devam.
690
00:37:17,068 --> 00:37:21,772
Şu an bu oyunu tamamen değiştirebiliriz.
691
00:37:21,839 --> 00:37:24,475
Kevin'la resmen gırtlak gırtlağayken
692
00:37:24,542 --> 00:37:28,579
Çember'deki en güçlü ittifak
hâline gelmiş olabiliriz.
693
00:37:28,646 --> 00:37:31,482
Tüm zamanların en güçlüsü de olabilir.
694
00:37:32,583 --> 00:37:36,754
Sıralama karmakarışık oldu.
Her şeye baştan başlamam gerekecek.
695
00:37:36,821 --> 00:37:37,888
Sağ ol ya Çember.
696
00:37:37,955 --> 00:37:41,058
Gianna'dan bıktım. Nesi bu kadar iyi ki?
697
00:37:41,125 --> 00:37:43,294
Su ve sabun kullanıyor.
698
00:37:43,361 --> 00:37:45,863
{\an8}Buna hiç bozulmadım.
699
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
{\an8}Kevin geçen sefer
beni masaya bile koydurmamış.
700
00:37:50,368 --> 00:37:52,303
GIANNA İLE KEVİN, MEKÂN'DA KARAR VERMELİ
701
00:37:52,370 --> 00:37:53,904
Pekâlâ, beni diyor galiba.
702
00:37:53,971 --> 00:37:56,741
Tam bir dejavu. Daha yeni oradaydılar.
703
00:37:56,807 --> 00:37:58,609
Niye kimse görmüyor?
704
00:37:58,676 --> 00:38:01,879
Tek umudum Kevin'ın bana kızmamış olması.
705
00:38:01,946 --> 00:38:07,084
Herkes Gianna ile Mekân'a
yeminli düşman olarak gittiğimizi sanıyor.
706
00:38:07,585 --> 00:38:10,087
Bu, oyunu tamamen değiştirecek.
707
00:38:10,588 --> 00:38:14,091
- Üçüncü raunda hazır mısın?
- Kevin'la üçüncü raunt mu?
708
00:38:14,158 --> 00:38:16,160
Ben hazır doğmuşum. Defteri kap.
709
00:38:16,227 --> 00:38:18,262
- Üçüncü raunt bebeğim!
- Gidelim.
710
00:38:20,264 --> 00:38:24,969
Yıldız Savaşları. Baba. Geleceğe Dönüş.
Hepsinin ortak noktası ne?
711
00:38:25,036 --> 00:38:27,772
Hepsi biraz hayal kırıklığıyla
sona eren üçlemeler.
712
00:38:27,838 --> 00:38:29,373
Beni etiketlemeyin inekler.
713
00:38:29,440 --> 00:38:31,976
Umalım da Kevanna, yani Kevin ile Gianna…
714
00:38:32,043 --> 00:38:33,077
Ayak uydurun!
715
00:38:33,144 --> 00:38:35,046
…o kulübe katılmasın.
716
00:38:36,414 --> 00:38:38,649
Vay ki ne vay!
717
00:38:40,718 --> 00:38:44,755
Bu odanın adını
Gianna Odası diye değiştirseler yeridir.
718
00:38:44,822 --> 00:38:46,290
Altın kadehim.
719
00:38:47,258 --> 00:38:48,959
Seni çok seviyorum.
720
00:38:49,894 --> 00:38:51,329
Mekân'ın şerefine.
721
00:38:55,666 --> 00:38:58,336
Çember tarihinin
en ikonik üçlemesi olabilir.
722
00:38:58,402 --> 00:39:00,905
Bence öyle. Üç kere aynı kişiyle.
723
00:39:00,971 --> 00:39:03,507
Ben de hiç görmedim,
ki bayağıdır buradayım.
724
00:39:03,574 --> 00:39:07,378
- Çember, beni sohbete götür.
- Gianna'yı bir kere daha Kevin'la
725
00:39:07,445 --> 00:39:08,512
sohbete götür.
726
00:39:10,381 --> 00:39:11,615
İşimize bakalım.
727
00:39:11,682 --> 00:39:14,485
{\an8}Mesaj yaz.
"Seninle burada karşılaşmak güzel…
728
00:39:14,552 --> 00:39:17,421
{\an8}Üç nokta, büyük harflerle, yine.
729
00:39:17,488 --> 00:39:18,522
{\an8}Gülen emoji."
730
00:39:18,589 --> 00:39:19,557
Mesajı yolla.
731
00:39:20,958 --> 00:39:24,095
Seninle de karşılaşmak güzel.
732
00:39:24,161 --> 00:39:25,496
Mesaj yaz.
733
00:39:25,563 --> 00:39:27,865
"Bu şekilde buluşmayı bırakmalıyız.
734
00:39:27,932 --> 00:39:30,034
{\an8}Gülen surat emojisi.
735
00:39:30,101 --> 00:39:33,871
{\an8}Fenomen Gianna ile Kev, üçüncü bölüm!
736
00:39:33,938 --> 00:39:35,339
{\an8}Ünlem."
737
00:39:35,840 --> 00:39:36,674
{\an8}Mesajı yolla.
738
00:39:37,241 --> 00:39:38,109
{\an8}Bayıldım!
739
00:39:38,175 --> 00:39:40,811
{\an8}Şu noktada
bu iş çığırından çıkmaya başladı.
740
00:39:40,878 --> 00:39:44,448
{\an8}Mesaj yaz.
"Gün içinde ettiğimiz sohbet ortada."
741
00:39:44,515 --> 00:39:46,717
"O konuda ne diyorsun Kev?"
742
00:39:47,585 --> 00:39:50,321
Vay be, Gianna
"Kevin" değil de "Kev" dedi.
743
00:39:50,388 --> 00:39:52,690
Artık iyice sıkı fıkı olduk galiba.
744
00:39:52,757 --> 00:39:57,294
Gianna'nın gün içinde yaptığımız konuşmayı
kastettiği ortada.
745
00:39:57,361 --> 00:39:59,630
Garret'ı hedef almaya karar vermiştik.
746
00:39:59,697 --> 00:40:04,335
{\an8}Mesaj yaz. "Hâlihazırda
bir planımızın olduğunu biliyorum, virgül,
747
00:40:04,835 --> 00:40:07,405
{\an8}ama sıralamaya bakarsak, virgül…"
748
00:40:07,471 --> 00:40:10,941
"…seçeneklerimize bakmak
bize fayda sağlayabilir bence."
749
00:40:11,008 --> 00:40:12,376
Kesinlikle katılıyorum.
750
00:40:12,443 --> 00:40:16,514
Bu oyunda Kevin'a ve Permalı'ya
güveneceğimizi hiç sanmazdım.
751
00:40:16,580 --> 00:40:18,883
Çember'in ne çıkaracağı belli olmuyor.
752
00:40:18,949 --> 00:40:21,886
Mesaj yaz. "Kesinlikle katılıyorum.
753
00:40:21,952 --> 00:40:25,456
{\an8}Garret sonuncu olduğu için
zaten tehdit oluşturmuyor.
754
00:40:25,523 --> 00:40:27,958
Fakat hâlâ seçeneklerden biri.
755
00:40:28,025 --> 00:40:30,761
Diğer seçeneklerimizi de tartalım."
756
00:40:30,828 --> 00:40:31,796
Evet!
757
00:40:31,862 --> 00:40:34,932
Gianna tam da
duymak istediğim şeyi söyledi.
758
00:40:34,999 --> 00:40:37,067
Elbette Rachel kalsın istiyorum
759
00:40:37,134 --> 00:40:42,039
çünkü Rachel'ın elinde
benim ve aslında kim olduğum hakkında
760
00:40:42,106 --> 00:40:43,674
çok özel bilgiler var.
761
00:40:44,375 --> 00:40:46,577
Ama Gianna'nın bundan haberi yok.
762
00:40:46,644 --> 00:40:49,947
Mesaj yaz. "Rachel'dan bahsedelim.
763
00:40:50,514 --> 00:40:52,917
{\an8}Yakın olduğunuzu biliyorum, virgül,
764
00:40:53,484 --> 00:40:56,387
ama o da çok güçlü oyunculardan biri.
765
00:40:56,454 --> 00:41:00,491
Bence onu burada tutmak
büyük planımız için faydalı olabilir."
766
00:41:00,558 --> 00:41:04,995
{\an8}"Fakat o ilişkiyi güçlendirmem için
yardımın gerekiyor. #NeDersin?"
767
00:41:05,062 --> 00:41:07,364
{\an8}- Bu mesaja bayıldım.
- Buna bayıldım.
768
00:41:07,431 --> 00:41:09,133
{\an8}Kevin bariz olanı söyledin.
769
00:41:09,200 --> 00:41:14,505
Rachel gerçekten de güçlü bir oyuncu
ve her geçen gün daha da güçleniyor.
770
00:41:14,572 --> 00:41:19,844
Onu tutmak ikimize de fayda eder.
İttifak bozucu veya hain gibi gözükmeyiz.
771
00:41:19,910 --> 00:41:22,179
Mesaj yaz. "Yüzde yüz.
772
00:41:22,246 --> 00:41:24,248
{\an8}Kesinlikle güçlü bir oyuncu.
773
00:41:24,315 --> 00:41:28,118
{\an8}Ancak şu an için onu tutmanın
ikimize de faydası olur."
774
00:41:28,185 --> 00:41:31,822
{\an8}"Senin adına onunla mutlaka konuşurum."
775
00:41:32,323 --> 00:41:33,290
{\an8}Evet!
776
00:41:33,958 --> 00:41:35,793
Bu noktaları birleştirirsek
777
00:41:35,860 --> 00:41:41,799
ben, Gianna ve Rachel'ın
beraber çalışacağı bir ekip oluşturabilir.
778
00:41:41,866 --> 00:41:43,501
Madelyn'dan bahsedelim.
779
00:41:43,567 --> 00:41:45,936
Bence Madelyn'ı oyunda tutmalıyız.
780
00:41:46,003 --> 00:41:48,672
Bundan sonrası için bize faydası olur.
781
00:41:48,739 --> 00:41:52,243
{\an8}Mesaj yaz.
"Sıralamada nereye düştüğüne bakarsak
782
00:41:52,309 --> 00:41:55,079
{\an8}Madelyn tehdit oluşturmuyor. Nokta."
783
00:41:55,145 --> 00:41:56,881
- Bu eleman stratejik.
- Öyle.
784
00:41:56,947 --> 00:41:58,382
- Bayıldım.
- Çok güzel.
785
00:41:58,449 --> 00:42:01,619
Rachel'ı masadan aldık, Madelyn'ı aldık.
786
00:42:01,685 --> 00:42:04,388
- Masada olmak istemezsin.
- Kevin'la biz varken.
787
00:42:04,455 --> 00:42:08,959
{\an8}Mesaj yaz. "Şimdi de Tierra'yı konuşalım.
788
00:42:09,026 --> 00:42:14,398
{\an8}Bence bundan sonra ikimiz de ondan
bizi yüksek sıralamasını bekleyebiliriz."
789
00:42:14,465 --> 00:42:17,167
{\an8}"#TehditOluşturmuyor." Katılıyorum gerçi.
790
00:42:17,234 --> 00:42:20,704
{\an8}Ben de katılıyorum.
Bizi ve Kevin'ı sevdiği de ortada.
791
00:42:20,771 --> 00:42:22,806
Mesaj yaz. "Katılıyorum.
792
00:42:22,873 --> 00:42:26,043
{\an8}Bizi yükseğe koymaktan başka şansı yok."
793
00:42:26,110 --> 00:42:29,947
{\an8}"Ne de olsa Çember'deki yerini
iki kere sağlama aldık."
794
00:42:30,781 --> 00:42:31,715
Evet!
795
00:42:31,782 --> 00:42:33,617
Gianna bilmiyor tabii.
796
00:42:33,684 --> 00:42:36,720
Tierra ile zaten ittifak yaptık.
797
00:42:36,787 --> 00:42:39,390
Olsun, şu an onu bilmese de olur.
798
00:42:39,456 --> 00:42:44,061
{\an8}Mesaj yaz. "Tamam, anlaşılan
Jadejha ile Garret'ın arasında kaldık."
799
00:42:44,128 --> 00:42:46,764
{\an8}"#KararVakti."
800
00:42:49,567 --> 00:42:52,269
Dürüst olalım,
sırtımızda büyük bir hedef var.
801
00:42:52,336 --> 00:42:55,506
Şu an en kuvvetli güç olduğumuz ortada.
802
00:42:55,573 --> 00:43:00,444
Garret'ı sıralamanın en dibinde
gördükten sonra
803
00:43:00,511 --> 00:43:04,248
onu eve yollamanın
hiçbir faydası olmayacağı ortada.
804
00:43:04,315 --> 00:43:08,152
{\an8}Mesaj yaz. "Anladığım kadarıyla
Jadejha ile müttefiksin.
805
00:43:08,218 --> 00:43:10,287
{\an8}Ancak, virgül,
806
00:43:10,854 --> 00:43:15,559
{\an8}Garret sıralamada sonuncuydu
ve hiç tehdit oluşturmuyor. Nokta.
807
00:43:16,160 --> 00:43:20,130
{\an8}Jadejha beni hedef almış durumda
ve işin aslı, virgül,
808
00:43:20,631 --> 00:43:23,601
{\an8}o #DahaBüyükBirTehdit."
809
00:43:24,101 --> 00:43:25,102
Mesajı yolla.
810
00:43:25,169 --> 00:43:29,940
Kevin çok iyi noktalara değiniyor.
Garret tehdit değil ve gücü yok
811
00:43:30,007 --> 00:43:30,975
ama Jadejha…
812
00:43:31,041 --> 00:43:33,677
- Onunla ittifakımızı bozarsak…
- Hiç iyi…
813
00:43:33,744 --> 00:43:37,014
Müttefik olduğumuzu biliyorlar,
özellikle de Rachel.
814
00:43:37,081 --> 00:43:40,684
Gianna'yı biraz endişelendiren şey oysa
815
00:43:40,751 --> 00:43:44,288
bu engellemenin sorumluluğunu almakta
sakınca görmem.
816
00:43:44,355 --> 00:43:46,256
{\an8}Mesaj yaz. "Doğru dedin
817
00:43:46,323 --> 00:43:51,261
{\an8}ama benim ve ittifakımızın hatırına
ittifak bozan biri gibi görünemem.
818
00:43:51,328 --> 00:43:54,698
{\an8}Garret gidince
Jadejha'nın hiç gücü kalmayacak."
819
00:43:54,765 --> 00:43:58,636
{\an8}"Gerekirse sorgusuz sualsiz
senin için kefil olurum."
820
00:44:02,573 --> 00:44:07,578
Jadejha'yı oyundan göndermem lazım.
Onu oyundan göndermemiz lazım Gianna.
821
00:44:07,645 --> 00:44:13,117
{\an8}Mesaj yaz. "Jadejha'yı engellersek
Garret ile Madelyn zayıflar.
822
00:44:13,183 --> 00:44:18,055
{\an8}Bu, sağlam bir hamle yapmak için
son şansımız olabilir."
823
00:44:18,122 --> 00:44:21,725
- "Hakkını verelim."
- Eyvah, yine başladık Kevin.
824
00:44:21,792 --> 00:44:25,763
- Yine tam karar aşamasında.
- Rahat geçeceğini mi sanmıştık ki?
825
00:44:25,829 --> 00:44:27,131
- Yapma ama.
- Yok.
826
00:44:27,197 --> 00:44:31,535
{\an8}Mesaj yaz. "Ben sözümden,
büyük harflerle, dönemem, olmaz.
827
00:44:31,602 --> 00:44:34,004
{\an8}#BenimSeçimimGarret'tır."
828
00:44:37,207 --> 00:44:39,343
Şu dünyada anlamlı iki şeyimiz var.
829
00:44:39,410 --> 00:44:42,646
Cesaretimiz ve sözümüz.
Hiç kimseye feda etmeyiz.
830
00:44:42,713 --> 00:44:46,083
Kahretmesin Gianna.
831
00:44:46,150 --> 00:44:48,919
- Hadi Kev.
- Lütfen kardeşim.
832
00:44:51,121 --> 00:44:55,225
K Fern ile Gianna bir kez daha
kafa kafaya ve kafaya vermişken
833
00:44:55,292 --> 00:44:58,228
diğer oyuncular
acınası bir parti yapabilecek.
834
00:44:58,295 --> 00:45:02,232
Şey, pardon, şeymiş…
Risk altındakilerin sohbetiymiş.
835
00:45:02,299 --> 00:45:06,170
"Risk altındakilerin sohbetine
davet edilmiş bulunuyorsun."
836
00:45:07,438 --> 00:45:10,674
Risk altındakilerin sohbetine
davet edilmekten bıktım.
837
00:45:10,741 --> 00:45:14,712
- Bu eziklere diyecek bir şeyim yok.
- Bu sohbette olmak istemiyorum.
838
00:45:14,778 --> 00:45:17,281
"Kevin oraya nasıl çıktı?" diyecekler.
839
00:45:17,347 --> 00:45:19,750
Söyleyecek değilim, sır tutacağım.
840
00:45:19,817 --> 00:45:21,652
Bir şeyi yanlış yaptığım kesin.
841
00:45:21,719 --> 00:45:24,621
Bu dağınık insanlarla
nasıl aynı kefeye girdim?
842
00:45:24,688 --> 00:45:26,090
Çember…
843
00:45:26,890 --> 00:45:29,293
…beni risk altındakilerin sohbetine götür.
844
00:45:30,594 --> 00:45:31,862
Mesaj yaz…
845
00:45:31,929 --> 00:45:35,232
Rachel yazıyor.
Rachel sen resmen üçüncüsün yahu.
846
00:45:35,299 --> 00:45:36,900
Risk altında sayılmazsın.
847
00:45:36,967 --> 00:45:39,870
Tamam, annemi kullanacağım, gerçi o benim.
848
00:45:40,437 --> 00:45:44,541
{\an8}"Geldik hiçbirimizin
olmak istemediği sohbete… Üç nokta."
849
00:45:44,608 --> 00:45:48,278
{\an8}"Annem hep der ki
'Hayatta hiçbir şeyin garantisi yoktur…"
850
00:45:48,345 --> 00:45:52,683
{\an8}"…ama şanslıysan ve dostluklar kurarsan
hayat karşına ne çıkarırsa çıkarsın
851
00:45:52,750 --> 00:45:55,285
{\an8}etrafını seni seven
ve sana destek olan insanlar sarar.'
852
00:45:55,352 --> 00:45:56,720
{\an8}#ÇemberAilesi."
853
00:45:56,787 --> 00:46:01,425
Rachel, bence annen dediğin sensin.
Ondan bu kadar çirkefsin.
854
00:46:01,492 --> 00:46:03,861
Birkaç çocuk yapmış, bu işte yeni değil.
855
00:46:03,927 --> 00:46:07,664
Bu moral verici lafları
Pinterest sayfana sakla sen.
856
00:46:07,731 --> 00:46:10,334
- Duymak istemiyorum.
- Kedimiz tırnak çıkardı.
857
00:46:10,400 --> 00:46:13,904
Şu noktada kaybedecek bir şeyim yok.
Çember, mesaj yaz.
858
00:46:14,605 --> 00:46:17,908
{\an8}"Artık mavi tikler
Gianna ile Kevin'da kalsa yeridir.
859
00:46:17,975 --> 00:46:22,479
Bu sürekli nasıl oluyor ki?
Gülmekten ağlayan emoji." Mesajı yolla.
860
00:46:23,514 --> 00:46:26,450
Güzel soru. Harbiden sürekli nasıl oluyor?
861
00:46:26,517 --> 00:46:29,553
"Alo, millet!" diyen kişi
ben olmak istememiştim.
862
00:46:29,620 --> 00:46:32,189
Kevin üç defa fenomen mi oldu?
863
00:46:32,256 --> 00:46:35,893
"Asla Kevin'la ittifak kurmam" diyordunuz.
864
00:46:35,959 --> 00:46:38,462
"Kevin'dan nefret ediyorum. İğrenç!"
865
00:46:38,996 --> 00:46:41,899
Ama Kevin birimizi eve yollamak üzere.
866
00:46:42,933 --> 00:46:45,002
O zaman sen niye birinci yaptın?
867
00:46:45,068 --> 00:46:49,406
Bu akşam beni çok hazırlıksız yakaladı.
Hiç bu kadar yanılmamıştım.
868
00:46:49,473 --> 00:46:53,644
Şu işi tersine çevirelim.
Sürekli risk altında kalıyoruz.
869
00:46:53,710 --> 00:46:57,648
Kevin ile Gianna'nın bu oyunu yönetmesine
izin verebilir miyiz?
870
00:46:57,714 --> 00:46:59,750
{\an8}Çember, mesaj yaz. "Yarın olunca
871
00:46:59,817 --> 00:47:02,519
{\an8}biz dört kişi olacağız, onlar iki kişi.
872
00:47:02,586 --> 00:47:05,289
{\an8}Bir şeyi gözden kaçırdığımız ortada…
Üç nokta.
873
00:47:05,355 --> 00:47:08,892
100.000'i onlara kaptırmaya
hiç niyetim yok. Gözler emojisi."
874
00:47:10,260 --> 00:47:12,162
Garret!
875
00:47:12,229 --> 00:47:14,198
Vay canına…
876
00:47:14,698 --> 00:47:17,201
Gerçi hatunum Gianna'yı korumam gerek.
877
00:47:17,267 --> 00:47:19,269
Garret'ın dediğine katılıyorum.
878
00:47:19,336 --> 00:47:24,174
Buradaki herkes Kevin'a atıp tutuyordu
ama yine de fenomen oldu.
879
00:47:24,241 --> 00:47:26,543
{\an8}Mesaj yaz. "Çok doğru noktaya değindin.
880
00:47:26,610 --> 00:47:30,981
{\an8}Çeki kendi ellerimle onlara vermek için
her şeyi bırakıp buraya gelmedim.
881
00:47:31,048 --> 00:47:36,486
{\an8}Gözlerimizi açıp oyunu nasıl oynadıklarını
mutlaka anlamamız gerekiyor."
882
00:47:36,553 --> 00:47:37,855
{\an8}Mesajı yolla.
883
00:47:39,523 --> 00:47:44,094
Kesinlikle. Kaçırdığımız bir şey var.
Ben de onu diyorum. Bir şey eksik.
884
00:47:44,161 --> 00:47:47,664
Çok fazla ipucu verme. Dikkatli ol Tierra.
885
00:47:47,731 --> 00:47:50,534
Ben hâlâ şoku atlatamadım.
886
00:47:50,601 --> 00:47:53,937
Sohbette resmen herkes onu hedef almıştı.
887
00:47:54,004 --> 00:47:55,839
Sırf dün de değil.
888
00:47:55,906 --> 00:47:57,741
Bugünse adam fenomen oldu.
889
00:47:57,808 --> 00:48:00,577
Bir mantığa oturtun çünkü oturmuyor.
890
00:48:00,644 --> 00:48:01,945
Çeteleşecekler.
891
00:48:02,012 --> 00:48:05,315
Ne olduğunu bilebilmek için
parçası olmalıyım.
892
00:48:05,382 --> 00:48:09,753
Ama yok, hatunum Gianna'nın
peşine düşecek hâlim yok.
893
00:48:09,820 --> 00:48:12,389
{\an8}Mesaj yaz. "Garret, bu yönünü sevdim.
894
00:48:12,456 --> 00:48:14,291
{\an8}Göz kırpan emoji."
895
00:48:14,358 --> 00:48:15,392
{\an8}Mesajı yolla.
896
00:48:16,793 --> 00:48:19,129
Rachel bana katılmış mı oldu yani?
897
00:48:19,196 --> 00:48:23,433
Bir bakıma Gianna'nın casusu olmam gerek.
898
00:48:23,500 --> 00:48:24,334
SOHBET KAPANDI
899
00:48:24,401 --> 00:48:27,237
Malum olanı ortaya koymam gerekiyordu.
900
00:48:27,304 --> 00:48:30,307
Gianna ile Kevin
resmen bu oyunu yönetiyor.
901
00:48:30,374 --> 00:48:32,209
Bu akşam engellensem bile
902
00:48:32,276 --> 00:48:35,679
hiç değilse Gianna ile Kevin'ın oyununu
baltalamış olurum.
903
00:48:35,746 --> 00:48:37,214
Bir şeyler değişmeli.
904
00:48:38,382 --> 00:48:40,083
Evet, değişmeli Garret
905
00:48:40,150 --> 00:48:43,921
çünkü fenomenlerin daha fazla gecikmeden
karar vermesi gerekiyor.
906
00:48:43,987 --> 00:48:44,988
Çember…
907
00:48:46,456 --> 00:48:48,258
- "Uyarı!"
- "Uyarı!"
908
00:48:48,325 --> 00:48:51,328
Hayır! Vakit geldi!
909
00:48:51,828 --> 00:48:53,664
Aman be.
910
00:48:53,730 --> 00:48:56,500
Ne olacak şimdi?
911
00:48:56,566 --> 00:48:57,868
Çok yaklaştık.
912
00:48:57,935 --> 00:49:00,437
Benim burada kalmam gerek.
913
00:49:02,072 --> 00:49:05,442
"Fenomenler kararlarını verdi."
914
00:49:05,509 --> 00:49:08,312
Umarım Tierra'dan yana bir karar çıkar,
915
00:49:08,378 --> 00:49:09,913
yani Tierra eve dönmez.
916
00:49:09,980 --> 00:49:12,449
Gianna benim için savaşmıştır umarım.
917
00:49:17,321 --> 00:49:21,058
- Bu çok zor. Çok zor bir karar bu.
- Çok zor. Cidden zor.
918
00:49:22,893 --> 00:49:24,795
Gianna yazıyor. İşte geliyor.
919
00:49:24,861 --> 00:49:28,699
{\an8}"Çember'in şu aşamasında
hiçbir karar kolay alınmıyor."
920
00:49:29,266 --> 00:49:30,534
Aman Tanrım.
921
00:49:30,600 --> 00:49:32,769
Avuçlarım terledi.
922
00:49:32,836 --> 00:49:35,572
"Bu oyuncuyu engellemeye karar verdik
923
00:49:35,639 --> 00:49:37,207
çünkü en nihayetinde
924
00:49:37,274 --> 00:49:40,744
şu an Kevin ile
kendi oyunumuza öncelik vermeliyiz."
925
00:49:42,145 --> 00:49:44,114
Ne demek ki şimdi bu?
926
00:49:44,181 --> 00:49:46,683
Herhangi biri olabilir demektir bu.
927
00:49:46,750 --> 00:49:49,419
"İttifak diye bir şey yok" demeye getirdi.
928
00:49:49,486 --> 00:49:53,991
Gianna'nın "oyunumuz" demesi ilginç,
sanki birlermiş gibi.
929
00:49:54,057 --> 00:49:58,929
Bu da demek oluyor ki
Kevin benim yerime kendi oyununu seçiyor.
930
00:49:58,996 --> 00:50:02,065
"Engellemeye karar verdiğimiz oyuncu…"
931
00:50:06,536 --> 00:50:09,306
Zor bir seçim yapman gerekti Gianna.
Kızmam.
932
00:50:10,741 --> 00:50:13,777
{\an8}- Mesajı yolla.
- Ve geriye altı kişi kalır.
933
00:51:37,227 --> 00:51:39,663
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu