1
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,600
Igrači sada znaju
da žive u mojoj maštariji o 90-ima.
3
00:00:10,680 --> 00:00:15,000
Ne plaćaju stanarinu
i tulumare sa spajsicama.
4
00:00:15,080 --> 00:00:19,640
Samo moraju otkriti
iza čijeg se profila kriju Emma i Mel.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,440
-To je to.
-Znaju.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,480
-Sada svi znaju.
-Otkrivene smo.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,640
-Izašlo je na vidjelo. Znaju.
-Da.
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,440
Ajme meni.
9
00:00:30,520 --> 00:00:31,400
Znaju.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,920
No igrači ne znaju,
11
00:00:34,000 --> 00:00:38,520
uspije li lažnjak spajsica ostati skriven
iza Jaredovog profila,
12
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
nagraga od sto somova će se povećati.
13
00:00:43,240 --> 00:00:46,400
Igram sa Scary Spice i Baby Spice.
14
00:00:46,480 --> 00:00:48,640
I mogle bi biti bilo tko od nas.
15
00:00:48,720 --> 00:00:50,160
Kad bih se čula s njima,
16
00:00:50,240 --> 00:00:53,080
rekla bih im koliko ih obožavam.
17
00:00:53,160 --> 00:00:56,440
Tumače li ulogu cure? Ili dečka?
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,760
„Circle Chat je otvoren.”
19
00:01:00,840 --> 00:01:03,200
Circle, otvori Circle Chat.
20
00:01:04,360 --> 00:01:07,920
U ovom chatu ćemo chatati sa spajsicama,
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,600
a ja neću imati pojma tko su one.
22
00:01:11,680 --> 00:01:13,360
Ne želim da nas otkriju.
23
00:01:13,440 --> 00:01:16,080
-Sretno, igrači.
-Sretno, igrači.
24
00:01:16,600 --> 00:01:18,000
Svi su mi tako dragi.
25
00:01:18,520 --> 00:01:22,520
Poruka: „Želite reći
da upravo razgovaram sa spajsicama?”
26
00:01:22,600 --> 00:01:27,440
Velika slova. Bez emojija.
Samo pošalji. U šoku sam.
27
00:01:27,520 --> 00:01:29,200
Čovječe, kužim te.
28
00:01:29,280 --> 00:01:32,400
Znamo da nas ne smiju otkriti.
29
00:01:32,480 --> 00:01:35,120
Znamo što ćemo reći. Treba biti ležerno.
30
00:01:35,200 --> 00:01:37,680
-I moramo se šokirati, zar ne?
-Da.
31
00:01:37,760 --> 00:01:40,960
-„Možete li vjerovati da su u…”
-„…u zgradi?”
32
00:01:41,040 --> 00:01:44,280
Poruka:
„Nisam to očekivala, ali majko mila!”
33
00:01:44,360 --> 00:01:45,880
„…ali majko mila.
34
00:01:45,960 --> 00:01:49,520
Zar razgovaramo sa spajsicama! Uskličnik.”
35
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
-Da, Carol.
-Da.
36
00:01:51,440 --> 00:01:52,760
O, Bože.
37
00:01:52,840 --> 00:01:56,800
Plesali smo na spajsice, a bile su ovdje.
38
00:01:56,880 --> 00:01:59,880
Ne mogu se prestati smješkati.
Počinje boljeti.
39
00:01:59,960 --> 00:02:05,440
Poruka: „Potresen sam do srži.
Je li ovo stvarno? Upitnik.” Pošalji.
40
00:02:05,520 --> 00:02:07,240
I ja sam potresen, Jarede.
41
00:02:08,040 --> 00:02:11,600
Valjda je stvarno, stari,
i možda si to ti.
42
00:02:12,240 --> 00:02:14,280
Jesi ti stvaran, Jarede? Jesi li?
43
00:02:14,360 --> 00:02:16,120
Jesi li to ti? Je li stvarno?
44
00:02:18,080 --> 00:02:19,760
-Bože.
-Ovo je suludo.
45
00:02:20,280 --> 00:02:22,720
Nathan ne zna tko su spajsice
46
00:02:22,800 --> 00:02:25,520
pa ne smijem dati naslutiti da znam išta
47
00:02:25,600 --> 00:02:28,920
o tome tko su te dvije žene zapravo.
48
00:02:29,000 --> 00:02:31,040
Poruka: „Kvragu!
49
00:02:31,120 --> 00:02:33,560
Drago mi je što nisam olajavao spajsice
50
00:02:33,640 --> 00:02:37,520
jer se cijelo vrijeme druže s nama.
#Potresen sam.”
51
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
„Potresen sam.” Neka si to rekla.
52
00:02:40,520 --> 00:02:44,040
„#Potresen sam.
#VečerasJeSvakakoPostaloSpicy.”
53
00:02:44,120 --> 00:02:45,400
„…malo večeras.”
54
00:02:45,480 --> 00:02:49,040
Poruka: „Uopće ne znam što bih rekla.
55
00:02:49,120 --> 00:02:53,320
Kao da su mi sve riječi nestale iz mozga…
Točka, točka, točka.”
56
00:02:53,400 --> 00:02:55,640
„#JeLiJošTkoMaloZaplakao?”
57
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
Ja sam. Nisi sama.
58
00:02:57,640 --> 00:03:01,280
Svi su potreseni,
ali će se tako i ponašati
59
00:03:01,360 --> 00:03:04,000
jer moramo otkriti tko je to, jebote.
60
00:03:04,080 --> 00:03:07,800
Nije mi dobro. Svi su šokirani. Jesmo li-
61
00:03:07,880 --> 00:03:11,600
Jesmo. „Je li ovo stvarno?
Potresen do srži.” Napisale smo to.
62
00:03:11,680 --> 00:03:15,880
Samo moramo napisati:
„Kvragu, da mi je bar sestra ovdje.”
63
00:03:16,760 --> 00:03:19,040
Da, u redu. Idemo.
64
00:03:19,120 --> 00:03:22,560
-Poruka…
-Poruka: „Kvragu.”
65
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
Trebamo napisati nešto tipa:
66
00:03:24,960 --> 00:03:29,200
„Duboko ću udahnuti, izdahnuti u staklenku
67
00:03:29,280 --> 00:03:32,360
i ponijeti je kući sa sobom jer tako…
68
00:03:33,640 --> 00:03:37,040
„Udisao sam isti zrak kao spajsica.”
Nešto čudno.
69
00:03:37,720 --> 00:03:38,920
Napiši. Savršeno je.
70
00:03:40,080 --> 00:03:41,680
Presmiješno.
71
00:03:42,280 --> 00:03:46,760
To- To ne zvuči kao nešto
što bi cure napisale.
72
00:03:46,840 --> 00:03:49,520
„#NajboljiMlađiBratUPovijesti.”
73
00:03:51,960 --> 00:03:53,880
Ovo nevjerojatno zbunjuje.
74
00:03:53,960 --> 00:03:57,920
U redu, Jarede.
Želiš ponijeti nešto doma sestri?
75
00:03:58,000 --> 00:04:00,440
Prvo te kuje moramo istjerati na čistinu.
76
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
Odnosno, te dame.
77
00:04:02,160 --> 00:04:04,880
Moram prestati legende zvati kujama. Ajme.
78
00:04:04,960 --> 00:04:09,880
Poruka: „O, Bože.
79
00:04:09,960 --> 00:04:12,440
Raspametila sam se.
80
00:04:12,520 --> 00:04:14,480
O kojem god da je igraču riječ,
81
00:04:15,640 --> 00:04:19,560
znajte da vas obožavam.”
82
00:04:20,160 --> 00:04:21,760
„Obožavam vas.”
83
00:04:22,360 --> 00:04:25,120
Naprijed, Rachel. Baš krasno.
84
00:04:25,200 --> 00:04:30,000
Rachelina poruka mi je malo sumnjiva
85
00:04:30,680 --> 00:04:34,440
i mislim da nas time što poručuje
da ne zna tko su
86
00:04:34,520 --> 00:04:38,560
zapravo želi uvjeriti da to nije ona.
87
00:04:38,640 --> 00:04:42,160
Došla si,
govorila o tome kako se sjećaš 90-ih,
88
00:04:42,240 --> 00:04:45,280
kako si bila u vijestima
na koncertu spajsica.
89
00:04:45,360 --> 00:04:47,080
Koliki su izgledi?
90
00:04:47,600 --> 00:04:51,480
Rachel je spominjala spajsice
cijelu večer.
91
00:04:51,560 --> 00:04:54,600
Hvala Bogu da su svi uzbuđeni.
Moglo je biti…
92
00:04:54,680 --> 00:04:56,200
-„Velika stvar.”
-„Da, i?”
93
00:04:56,840 --> 00:04:59,360
Poruka: „Ne palim se na spajsice,
94
00:04:59,440 --> 00:05:02,280
ali vidim
da vam je ovo svima jako uzbudljivo.
95
00:05:02,360 --> 00:05:06,560
Lagao bih kad bih rekao da nisam zbunjen
i zabrinut zbog posljedica.
96
00:05:06,640 --> 00:05:10,080
#KojeSuPosljedice?” Pošalji.
97
00:05:10,160 --> 00:05:13,640
Bilo je čudno, Nathane.
Imaš petlje što si to rekao.
98
00:05:13,720 --> 00:05:16,360
Mislim da zbog ovoga Nathan…
99
00:05:16,440 --> 00:05:20,360
-Baš Nathan.
-…ispada da je to on.
100
00:05:20,440 --> 00:05:23,080
Poruka: „Tko god da ste,
101
00:05:23,160 --> 00:05:27,600
znajte da sam razvalila na vašu pjesmu
na podiju. Veliki smajlić. #…”
102
00:05:27,680 --> 00:05:31,520
„Puštam tu pjesmu non stop
sa suprugom i kćeri.”
103
00:05:32,600 --> 00:05:33,880
Volim te, Crissa.
104
00:05:33,960 --> 00:05:36,080
Crissa želi da znamo da to nije ona,
105
00:05:36,160 --> 00:05:37,640
a nisam ni ja. Točka.
106
00:05:37,720 --> 00:05:39,640
Tako je, Crissa. Reci im.
107
00:05:39,720 --> 00:05:41,840
Poruka, velika slova:
108
00:05:41,920 --> 00:05:44,640
„KOJI STE IGRAČ DA MOGU DOĆI…”
109
00:05:44,720 --> 00:05:47,560
„…I ODMAH VAM ISTRLJATI STOPALA?”
110
00:05:49,000 --> 00:05:53,440
„VečerasDvojePostajuJedno.”
111
00:05:54,960 --> 00:05:57,440
Yu Ling, svaka čast.
112
00:05:57,520 --> 00:06:02,120
Poruka: „Koje su to posljedice??
Upitnik, upitnik.
113
00:06:02,200 --> 00:06:06,560
Prvo plešem na spajsice,
onda vidim spajsice,
114
00:06:06,640 --> 00:06:10,760
a tek sam sad shvatio
da cijelo vrijeme razgovaram s njima.”
115
00:06:11,360 --> 00:06:13,000
Pošalji.
116
00:06:14,880 --> 00:06:16,960
Ne znam.
117
00:06:18,000 --> 00:06:21,400
To ne zvuči kao da su one,
118
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
ali možda zvuči.
119
00:06:24,600 --> 00:06:26,480
Mislim da nije Jared.
120
00:06:26,560 --> 00:06:31,920
Poruka: „Moram se pribrati
i promijeniti donje rublje.”
121
00:06:32,600 --> 00:06:36,280
„Jednostavno rečeno,
večeras neću spavati.”
122
00:06:36,360 --> 00:06:39,560
-„#NeverGiveUpOnTheGoodTimes.”
-„Ne odustaj od zabave.”
123
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
Zna!
124
00:06:41,880 --> 00:06:43,720
„P.S. Volim vas.”
125
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
-Yu Ling.
-Baš si se iskazala, Yu Ling!
126
00:06:47,760 --> 00:06:50,000
„Circle Chat je zatvoren.”
127
00:06:50,080 --> 00:06:53,640
Nikomu ne vjerujem
ni koliko je crno pod noktom
128
00:06:54,960 --> 00:07:00,440
jer sam bilo koji razgovor mogao voditi
s Mel B. i Emmom.
129
00:07:00,520 --> 00:07:02,600
Bilo tko može biti one.
130
00:07:02,680 --> 00:07:07,200
Bilo tko može biti one.
Pa ovo je zbilja ludo.
131
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Ako mislite da to bilo napeto,
132
00:07:10,440 --> 00:07:13,440
da vidite
kako Nathan pokušava spustiti žaluzine.
133
00:07:14,280 --> 00:07:17,000
Ma daj. Biljke, nemojte mi to raditi.
134
00:07:17,080 --> 00:07:20,160
Igrači idu na spavanje
nakon najluđeg tuluma iz 90-ih
135
00:07:20,240 --> 00:07:23,240
otkad sam ja pokušala prošvercati
vino na maturalnu.
136
00:07:23,320 --> 00:07:24,240
Ne osuđujte.
137
00:07:25,120 --> 00:07:26,400
Cookie.
138
00:07:26,480 --> 00:07:28,080
Dođi ovamo.
139
00:07:29,520 --> 00:07:33,800
To je bila najluđa noć mog života.
140
00:07:33,880 --> 00:07:37,920
Nisam ni sanjala
da ću dijeliti isti zrak kao i spajsice.
141
00:07:38,000 --> 00:07:41,560
Carol će nagrabusiti. Bum!
142
00:07:41,640 --> 00:07:44,280
Izbacit ćemo Alyssu. Bum!
143
00:07:44,800 --> 00:07:47,280
Odalamit ćemo Brua po glavi. Bum!
144
00:07:47,360 --> 00:07:49,240
I zablistat ćemo.
145
00:07:51,240 --> 00:07:54,800
Laku noć, Scary Spice i Baby Spice.
146
00:07:54,880 --> 00:07:57,480
-Laku noć, dušo.
-Laku noć. Lijepo spavaj.
147
00:08:10,880 --> 00:08:13,880
Jutro je nakon naše najšokantnije objave…
148
00:08:13,960 --> 00:08:16,760
Dobro jutro, Circle.
149
00:08:16,840 --> 00:08:20,720
…i igrači se bude sa spoznajom
da negdje u jezeru The Circlea
150
00:08:20,800 --> 00:08:24,800
pliva par spicy lažnjaka.
151
00:08:24,880 --> 00:08:29,280
Među njima su vražje spajsice.
152
00:08:29,360 --> 00:08:34,040
Jarede, za mene si Confusing Spice,
zbunjuješ me jer ne znam što se zbiva.
153
00:08:34,120 --> 00:08:38,840
Kad sam pogledala njegov profil,
doimao se nestvarnim. Sumnjivim.
154
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
Ne mogu odlučiti što da učinim.
155
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
Pristavi vodu za čaj.
156
00:08:51,400 --> 00:08:53,040
Osjećam se spremnom.
157
00:08:53,120 --> 00:08:55,600
Mislim da nas još nisu otkrili.
158
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
Jared bi mogao biti lažnjak
159
00:08:57,560 --> 00:09:02,560
jer je bilo nekih nedosljednosti
u njegovim izjavama,
160
00:09:02,640 --> 00:09:06,160
a profil mu se doima jako zrelim.
161
00:09:06,240 --> 00:09:12,080
Rachel je dosta govorila o spajsicama
u chatu za tulum iz 90-ih.
162
00:09:12,160 --> 00:09:16,840
Govorila je o spajsicama
i prije nego što su najavljene.
163
00:09:16,920 --> 00:09:21,480
Intervjuirali su je
ispred koncerta spajsica. Ma dajte!
164
00:09:21,560 --> 00:09:25,120
Malo presavršeno za Rachel.
165
00:09:25,680 --> 00:09:29,200
-Alyssa u biografiji spominje spicy.
-„Spicy.”
166
00:09:29,280 --> 00:09:31,400
-Pa mislim-
-Mogle bismo je uvaliti.
167
00:09:31,480 --> 00:09:35,080
Možemo reći: „Pitam se
zašto je to napisala u biografiji.”
168
00:09:35,960 --> 00:09:39,280
A Yu Ling je imala
„#NeverGiveUpOnTheGoodTimes.”
169
00:09:39,360 --> 00:09:40,440
„…The Good Times.”
170
00:09:40,520 --> 00:09:44,320
-Ne bi se očekivalo da znaju tu pjesmu.
-Ne.
171
00:09:44,400 --> 00:09:47,040
Osim ako… Rekla je da je obožavateljica.
172
00:09:47,560 --> 00:09:49,960
-Ili je jedna od nas.
-Točno.
173
00:09:50,040 --> 00:09:53,400
Ni mi ne pogodimo te stihove
kad izvodimo tu pjesmu.
174
00:10:03,600 --> 00:10:09,400
Tko će prvi udariti u utrci
da se raskrinkaju pop zvijezde lažnjaci?
175
00:10:09,480 --> 00:10:14,520
CRISSA TE ZOVE U PRIVATNI CHAT
176
00:10:14,600 --> 00:10:18,560
Crissa me zove u privatni chat.
Tako treba.
177
00:10:18,640 --> 00:10:25,320
Za ovo moram ustati
jer znam da će biti dobro.
178
00:10:26,120 --> 00:10:29,920
Circle, otvori privatni chat s Crissom.
179
00:10:32,640 --> 00:10:37,760
Poruka: „Hej. Jutro, sunce!
Uskličnik, uskličnik.”
180
00:10:37,840 --> 00:10:40,480
„Danas će biti dobar, ali ludi dan.
181
00:10:40,560 --> 00:10:44,240
#NisamSpremnaZaNjega. Kako si, čovječe?”
182
00:10:44,320 --> 00:10:46,240
Crissa i ja smo se skužili
183
00:10:46,320 --> 00:10:49,760
i posve smo iskreni jedno s drugim,
što mi se jako sviđa.
184
00:10:49,840 --> 00:10:53,920
Poruka: „Tako mi je drago
što si se javila, moja #Ljubimice.
185
00:10:54,000 --> 00:10:58,240
Umirem od želje da čujem što misliš
o tome koji se vrag jučer dogodio.
186
00:10:58,320 --> 00:11:02,040
#TračJeFantastičan.” I pošalji.
187
00:11:02,120 --> 00:11:05,240
Poruka: „Misli su mi raštrkane.
188
00:11:05,320 --> 00:11:09,640
Non stop u glavi puštam te poruke
kao pokvarenu ploču
189
00:11:09,720 --> 00:11:10,800
i nekako…”
190
00:11:10,880 --> 00:11:16,800
„…neću lagati… Točka, točka, točka.
Možda je Carol. Emoji sliježe ramenima.
191
00:11:16,880 --> 00:11:22,520
#MamaSpice. #NeŽelimDaBudeTako.
Na koga ti sumnjaš?”
192
00:11:24,200 --> 00:11:26,560
Dobro. Crissa mi otkriva što misli.
193
00:11:27,160 --> 00:11:33,040
To pokazuje da mu vjerujem dovoljno
da podijelim te informacije.
194
00:11:33,120 --> 00:11:36,920
Iskreno ću razgovarati s njom
jer mi se čini da je ovo važno.
195
00:11:39,280 --> 00:11:42,840
Slušat ću instinkt, a instinkt mi govori,
196
00:11:42,920 --> 00:11:46,000
kad bih morao sad odlučiti,
odabrao bih Jareda.
197
00:11:46,600 --> 00:11:51,120
Poruka: „Svakako sumnjam u #MamuCarol
198
00:11:51,200 --> 00:11:53,400
nakon što je Paulova kći Parker rekla
199
00:11:53,480 --> 00:11:56,480
da je u Circleu netko
komu se ne može vjerovati.”
200
00:11:56,560 --> 00:12:00,520
Nisam siguran ni u Jareda
zbog toga kako je ušao u Circle
201
00:12:00,600 --> 00:12:03,320
i kako je odmah htio chatati
s nama oboma.”
202
00:12:03,400 --> 00:12:05,640
„Možda kompliciram,
203
00:12:05,720 --> 00:12:09,960
ali od svih, čini mi se
da je to svakako jedno od njih dvoje.
204
00:12:10,760 --> 00:12:13,360
ZbunjenSamSeko.”
205
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
Ne Jared.
206
00:12:16,560 --> 00:12:19,600
Ne. On mi je frend.
207
00:12:21,040 --> 00:12:26,120
Poruka: „Ne, ne Jared”, i plačljivi emoji.
208
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
„Pao mi je na pamet,
209
00:12:27,800 --> 00:12:32,480
ali Carol se silno trudi ufurati
u ulogu mame.
210
00:12:32,560 --> 00:12:36,080
#KužimoDaSiMamaUCircleu.
211
00:12:36,160 --> 00:12:40,000
Volim razgovarati s tobom,
no vrijeme je za vježbe za stražnjicu…”
212
00:12:40,080 --> 00:12:42,320
„…i razmišljanje o pravoj spajsici.
213
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
#JaviSeBiloKad.”
214
00:12:45,120 --> 00:12:50,000
Presretan sam što je Crissa uz mene
uz toliko dupeta.
215
00:12:50,080 --> 00:12:51,760
Ja imam dupe. Ona ima dupe,
216
00:12:51,840 --> 00:12:56,040
i odvući ćemo te stražnjice
u stolce u finalu, dušo,
217
00:12:56,120 --> 00:12:57,880
i lijepo se uvaliti.
218
00:12:58,600 --> 00:13:01,320
Tko su spajsice?
219
00:13:02,760 --> 00:13:04,640
Samo želim znati tko ste.
220
00:13:06,320 --> 00:13:09,280
Lov na spajsice službeno je počeo
221
00:13:09,360 --> 00:13:13,080
i Alyssa radi ono što radi
svaki TV detektiv koji drži do sebe,
222
00:13:14,080 --> 00:13:16,680
piše po papirićima zalijepljenima na zid.
223
00:13:17,880 --> 00:13:22,600
To zaslužuje dva uskličnika ako ih imam.
224
00:13:22,680 --> 00:13:26,280
To, Bru, to.
Tako ćeš provaliti cijeli slučaj.
225
00:13:26,360 --> 00:13:31,120
Zbilja želim razgovarati nasamo s Jaredom.
226
00:13:31,200 --> 00:13:35,480
Mislim da će on imati dobre informacije
227
00:13:35,560 --> 00:13:38,120
o tome tko bi spajsice mogle biti.
228
00:13:38,200 --> 00:13:41,880
Zbilja mislim da to nije on
pa je sigurno razgovarati s njim.
229
00:13:42,720 --> 00:13:43,640
O, Bože.
230
00:13:44,480 --> 00:13:48,960
„Nathan te zove u privatni chat.”
231
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
-Dovuci se ovamo, Buntonice.
-Nathan!
232
00:13:51,720 --> 00:13:54,960
Moram se sjetiti da sam u ulozi Nathana
233
00:13:55,040 --> 00:13:59,600
koji zna vrlo malo o tome
tko su uopće spajsice.
234
00:13:59,680 --> 00:14:02,640
Ajme! Jako sam znatiželjna.
235
00:14:02,720 --> 00:14:05,240
Ovo će biti vraški zanimljivo.
236
00:14:06,560 --> 00:14:10,960
Poruka: „Jarede! Uskličnik.
237
00:14:11,040 --> 00:14:15,880
Kako si, čovječe?” Moram se izražavati
kao vrlo mlada osoba.
238
00:14:18,840 --> 00:14:20,760
„Jučer je bilo ludo.
239
00:14:20,840 --> 00:14:24,560
Još pokušavam prokljuviti
koju ulogu spajsice igraju
240
00:14:24,640 --> 00:14:28,000
i što je uopće spajsica. LOL.”
241
00:14:30,440 --> 00:14:33,040
Rekao je: „Nisam- To nije moj tip glazbe.”
242
00:14:33,840 --> 00:14:35,320
-Zar ne?
-Da.
243
00:14:35,400 --> 00:14:36,640
U redu, Nathane.
244
00:14:37,520 --> 00:14:41,080
Poruka: „Nathane.”
-„Nathane.”
245
00:14:41,880 --> 00:14:43,000
„Što ima kod tebe?”
246
00:14:43,600 --> 00:14:46,480
-„Hej, ovo je ludo, zar ne?”
-„Ludo.”
247
00:14:47,080 --> 00:14:49,600
Možemo reći: „Ni ja ih se baš ne sjećam,
248
00:14:49,680 --> 00:14:51,760
ali moja sestra je bila opsjednuta.
249
00:14:51,840 --> 00:14:54,000
Slutiš li tko bi to mogao biti?”
250
00:14:54,080 --> 00:14:57,560
-„#OtkrijmoOvoSkupa.”
-Da.
251
00:14:57,640 --> 00:14:59,440
-Pošalji.
-Da.
252
00:14:59,520 --> 00:15:04,680
Ovo ide u smjeru koji sam želio.
Želi da skupa otkrijemo tko su spajsice.
253
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
Obožavam slati poruke. A ti?
254
00:15:07,040 --> 00:15:09,280
Tako smo se ufurale. Nije normalno.
255
00:15:09,360 --> 00:15:11,600
Jer smo ušle u lik Jareda.
256
00:15:11,680 --> 00:15:13,440
-Jareda. Istina.
-Doslovno.
257
00:15:14,480 --> 00:15:15,880
Porezala sam prst.
258
00:15:18,040 --> 00:15:21,920
Morat ću malo dati da malo dobijem,
259
00:15:22,000 --> 00:15:26,280
možda će mi Rachel poslužiti
kao žrtveni jarac, što je šteta,
260
00:15:26,360 --> 00:15:29,200
jer mislim
da smo mogli biti dobri saveznici,
261
00:15:29,280 --> 00:15:31,600
ali meni je glavna osumnjičena.
262
00:15:31,680 --> 00:15:36,960
Poruka: „Da, molim.
Još ne znam puno igrača osobito dobro,
263
00:15:37,040 --> 00:15:42,440
pa kad bih morao nagađati,
instinkt mi govori da je to Rachel.
264
00:15:42,520 --> 00:15:46,240
Zanima me što ti misliš
jer si ovdje dulje od mene.
265
00:15:46,320 --> 00:15:49,240
#Detektivi.” Pošalji.
266
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
Mislim da sada trebamo usositi nekoga.
267
00:15:52,520 --> 00:15:53,920
Da, molim. Svakako.
268
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
-Dakle…
-Yu Ling ili Alyssu?
269
00:15:57,200 --> 00:15:59,240
Mislim da je Alyssa manje očita
270
00:15:59,320 --> 00:16:02,120
jer kako bismo znale tekstove Yu Ling?
271
00:16:02,200 --> 00:16:03,400
Točno.
272
00:16:03,480 --> 00:16:07,560
-Reci: „Jesi čitao Alyssinu biografiju?”
-„Alyssinu biografiju.” Da.
273
00:16:08,160 --> 00:16:10,040
Mislim da piše „#Spicy".
274
00:16:10,120 --> 00:16:12,960
Da. Nešto i spicy. Niska i- ili nešto.
275
00:16:13,040 --> 00:16:15,600
Circle, brzo otvori Alyssinu biografiju.
276
00:16:16,360 --> 00:16:18,440
-Eto.
-„Niska i spicy.”
277
00:16:19,120 --> 00:16:22,880
Poruka: „Brate, uz tebe sam.
Čuvam ti leđa.
278
00:16:22,960 --> 00:16:26,120
Moram istaknuti, u Alyssinim podacima
279
00:16:26,200 --> 00:16:29,720
piše „#NiskaISpicy”,
280
00:16:29,800 --> 00:16:33,400
i voli gledati scary filmove, tj. horore.”
281
00:16:33,480 --> 00:16:35,320
U zagradama: „Jedna od njih.”
282
00:16:35,920 --> 00:16:40,800
„To sam prvo pomislio
kad sam jučer vidio njihovu snimku.”
283
00:16:41,440 --> 00:16:42,840
Ovo je dobro.
284
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
„Scary je bila jedna od spajsica.”
285
00:16:46,280 --> 00:16:49,560
Sjedim ovdje, a Baby je kraj mene.
286
00:16:49,640 --> 00:16:54,560
Poruka: „Stari, prvo,
drago mi je čuti da mi čuvaš leđa.
287
00:16:54,640 --> 00:16:58,800
Odanost mi je najvažnija
pa ću i ja tebi čuvati leđa.
288
00:16:58,880 --> 00:17:02,440
I meni je Alyssa bila malo sumnjiva…”
289
00:17:02,520 --> 00:17:07,320
„…tako da tvoja izjava o #NiskaISpicy
zvuči skroz logično, brate.”
290
00:17:07,400 --> 00:17:08,680
„Brate.”
291
00:17:08,760 --> 00:17:10,880
Zbilja mi je jako drago
292
00:17:10,960 --> 00:17:13,480
što mi je dao te podatke o Alyssi.
293
00:17:13,560 --> 00:17:17,120
Poruka: „#MožemoMiTo.
294
00:17:17,200 --> 00:17:20,440
Zašto ne pripaziš na Rachel?
295
00:17:20,520 --> 00:17:24,040
Ja ću pripaziti na Alyssu
i bacimo se na istraživanje.”
296
00:17:24,120 --> 00:17:25,800
-Pošalji.
-Pošalji.
297
00:17:25,880 --> 00:17:28,440
Jako se palim na našu špijunsku misiju.
298
00:17:28,520 --> 00:17:32,640
Poruka: „Haha, misija počinje. #…”
299
00:17:32,720 --> 00:17:34,840
„…OperacijaPronađimoSpajsice.”
300
00:17:34,920 --> 00:17:35,880
-„LOL.”
-„LOL.”
301
00:17:35,960 --> 00:17:40,400
To, Nathane. Pronađimo spajsice.
302
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
Nema pojma da smo to mi.
303
00:17:43,120 --> 00:17:45,600
-Zavarale smo te, stari.
-Nadamo se.
304
00:17:47,520 --> 00:17:52,320
Možda sam pogriješio u vezi s Rachel,
a zapravo je Alyssa.
305
00:17:53,240 --> 00:17:55,560
Imam o čemu razmišljati.
306
00:18:00,480 --> 00:18:04,040
Spajsicama dobro ide tajna misija
da ostanu skrivene,
307
00:18:04,120 --> 00:18:08,360
a svi drugi su na velikom oprezu
u tajnoj misiji da ih otkriju.
308
00:18:08,440 --> 00:18:10,840
Neki su se čak prerušili.
309
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
Nemoj to reći, Bru. Nemoj.
310
00:18:16,520 --> 00:18:18,080
Ja sam Bruitto.
311
00:18:18,720 --> 00:18:21,120
Dobro, povlačim. To je bilo slatko.
312
00:18:21,800 --> 00:18:23,720
Uza silnu paranoju oko spajsica,
313
00:18:23,800 --> 00:18:27,320
postoji li bolji trenutak
da je pojačamo kvizom?
314
00:18:27,400 --> 00:18:29,320
Pogodi o čemu će biti, zlato.
315
00:18:30,240 --> 00:18:32,040
Sranje!
316
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
„Kviz o spajsicama.”
317
00:18:35,800 --> 00:18:36,640
Dobro.
318
00:18:37,240 --> 00:18:38,960
„Upravo ćemo testirati…”
319
00:18:39,040 --> 00:18:41,840
„…koliko znate o spajsicama.”
320
00:18:41,920 --> 00:18:46,600
Pred cijelim svijetom,
uključujući spajsice.
321
00:18:46,680 --> 00:18:50,320
Uvjerena sam da će Rachel razvaliti,
322
00:18:50,400 --> 00:18:53,480
ali u čudnoj si situaciji
jer ako si uspješan,
323
00:18:53,560 --> 00:18:56,360
možda će neki igrači pomisliti
da si spajsica.
324
00:18:56,440 --> 00:19:00,520
Svi će paziti
tko će posve točno odgovarati
325
00:19:00,600 --> 00:19:02,840
-Posve pogrešno.
-…tko je oprezan.
326
00:19:02,920 --> 00:19:06,080
Pritisak je nevjerojatan. Nestvarno.
327
00:19:06,160 --> 00:19:09,280
Svaki igrač dobit će pitanje o spajsicama.
328
00:19:09,360 --> 00:19:10,880
Samo naprijed.
329
00:19:12,040 --> 00:19:14,520
„Tko je nakon susreta s njima rekao…”
330
00:19:14,600 --> 00:19:18,240
„…moje su junakinje.
Jedan od najvažnijih trenutaka u životu?”
331
00:19:18,320 --> 00:19:20,440
Je li to bio princ William?
332
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Nelson Mandela?
333
00:19:21,880 --> 00:19:23,960
-Papa?
-Ili Barack Obama?
334
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
-Znam ovo.
-I ja.
335
00:19:25,360 --> 00:19:29,720
Ulijeva povjerenje. Odgovorit će
na pitanje u Circle Chatu da svi vide.
336
00:19:29,800 --> 00:19:33,680
Čini mi se da bi papa bio krajnje čudan.
337
00:19:33,760 --> 00:19:35,720
Zatim će Circle otkriti odgovor.
338
00:19:38,200 --> 00:19:40,920
Ispala sam zbilja glupa
kad sam napisala papu.
339
00:19:41,760 --> 00:19:45,040
Točan odgovor je bio Nelson Mandela?
340
00:19:45,120 --> 00:19:47,160
Hvala lijepa, Nelsone.
341
00:19:47,240 --> 00:19:49,600
Mislim da to nitko ne bi pogodio.
342
00:19:49,680 --> 00:19:54,240
Misliš li da se šalio
ili da je taj dan bio priseban?
343
00:19:54,320 --> 00:19:56,920
Slušaj, nemojmo o tome. Pusti.
344
00:19:57,000 --> 00:20:00,560
-Misliš da je to mislio?
-Rekao je. Samo mi je to važno.
345
00:20:02,520 --> 00:20:04,920
„Sljedeće pitanje je za Franka.”
346
00:20:05,000 --> 00:20:09,040
Circle, molim te, nemoj me zeznuti.
Molim te, nemoj me zeznuti.
347
00:20:10,080 --> 00:20:11,520
„Koja spajsica…”
348
00:20:11,600 --> 00:20:13,440
„…je potapšala princa po guzi…”
349
00:20:13,520 --> 00:20:16,440
„…na ovom događaju?” Molim?
350
00:20:16,520 --> 00:20:17,360
Potapšala?
351
00:20:17,440 --> 00:20:20,440
Bio bih sretan
da me spajsica potapša po guzi.
352
00:20:20,520 --> 00:20:22,360
Jebote, ne znam.
353
00:20:22,440 --> 00:20:24,560
Nude se A, Emma.
354
00:20:24,640 --> 00:20:29,120
B, Mel B. C, Mel C. Kužim, Circle.
355
00:20:29,200 --> 00:20:31,240
D, Geri.
356
00:20:31,320 --> 00:20:34,280
Ideš! Zbilja teško pitanje.
357
00:20:34,360 --> 00:20:37,400
Kad bi spajsice dobile takvo pitanje,
358
00:20:37,480 --> 00:20:42,040
očito je znaju odgovor,
ali bi li točno odgovorile?
359
00:20:42,120 --> 00:20:44,800
Geri ga je poljubila
jer je nosila crveni ruž.
360
00:20:44,880 --> 00:20:46,800
I onda ga potapšala po guzi.
361
00:20:46,880 --> 00:20:48,920
Mel B. je stajala kraj njega.
362
00:20:49,000 --> 00:20:52,760
Možda je pokazala znak mira
i zgrabila ga za guzove.
363
00:20:52,840 --> 00:20:55,920
Poruka: „B.” I pošalji.
364
00:20:57,200 --> 00:20:58,400
Rekao je da si ti.
365
00:20:59,480 --> 00:21:00,440
Netočno.
366
00:21:00,520 --> 00:21:01,600
Kvragu!
367
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
Teška glupost.
368
00:21:04,200 --> 00:21:07,040
Ajme! Geri je to učinila?
369
00:21:07,120 --> 00:21:09,440
Odakle da to znam?
370
00:21:09,520 --> 00:21:13,280
Geri ga je potapšala po guzi,
ali ti si ga poljubila.
371
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
-Jesam li?
-Da.
372
00:21:15,240 --> 00:21:16,840
Očito nije bilo tako dobro.
373
00:21:18,840 --> 00:21:20,680
Veličanstvo se ne bi složilo.
374
00:21:23,400 --> 00:21:26,600
-„Sljedeće pitanje je za Nathana.”
-„Za Nathana.”
375
00:21:26,680 --> 00:21:29,080
Uopće ne zna tko su spajsice.
376
00:21:29,160 --> 00:21:31,560
Moj najbolji plan je,
377
00:21:31,640 --> 00:21:37,800
znao točan odgovor ili ne,
moram pogrešno odgovoriti.
378
00:21:38,680 --> 00:21:41,640
„Koja je najprodavanija pjesma spajsica…”
379
00:21:41,720 --> 00:21:44,520
„…svih vremena? A, 'Wannabe'”.
380
00:21:44,600 --> 00:21:46,480
„B, 'Say You'll Be There.'”
381
00:21:46,560 --> 00:21:48,440
„C, 'Spice Up Your Life.'”
382
00:21:48,520 --> 00:21:50,240
„D, 'Stop.'”
383
00:21:52,760 --> 00:21:57,080
Sinoć su plesali na „Wannabe”.
Očito je da je ta najpopularnija.
384
00:21:57,160 --> 00:22:02,120
Čini mi se da je to lako pitanje.
Bilo bi sumnjivo da pogriješim.
385
00:22:02,200 --> 00:22:05,040
Ako pogriješi, razumljivo je.
386
00:22:05,120 --> 00:22:09,320
Ako pogodi,
ljudi će se pitati odakle to zna.
387
00:22:09,400 --> 00:22:12,320
Zaboga, sinoć smo svi plesali na to.
388
00:22:12,400 --> 00:22:16,160
Poruka: „A.” I pošalji.
389
00:22:17,920 --> 00:22:19,840
Palac gore. Dobro.
390
00:22:21,240 --> 00:22:25,000
Kaže da ne zna ništa o spajsicama,
391
00:22:25,080 --> 00:22:27,160
a onda pogodi.
392
00:22:27,240 --> 00:22:34,040
Ni u ludilu ne bih pomislio
da ću propasti zbog kviza o spajsicama.
393
00:22:34,880 --> 00:22:38,360
„Sljedeće pitanje je za Yu Ling.”
394
00:22:38,440 --> 00:22:39,800
Ne želim ni pogledati.
395
00:22:40,600 --> 00:22:43,840
„Na čemu su spajsice nastupile
396
00:22:43,920 --> 00:22:47,360
na ceremoniji
zatvaranja Olimpijskih igara 2012.?”
397
00:22:47,440 --> 00:22:49,920
Je li odgovor A, londonski busevi?
398
00:22:50,000 --> 00:22:52,480
„B, bus spajsica za turneje.”
399
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
„C, crni taksiji.”
400
00:22:54,360 --> 00:22:56,840
„D, maketa Buckinghamske palače.”
401
00:22:58,440 --> 00:23:03,160
Ne sjećam se makete Buckinghamske palače.
402
00:23:03,800 --> 00:23:05,320
Da, nemam pojma.
403
00:23:05,400 --> 00:23:06,600
Hajde, Yu Ling.
404
00:23:06,680 --> 00:23:08,960
Pogodi. Hajde.
405
00:23:09,040 --> 00:23:15,640
Circle, napiši:
„Bus spajsica za turneje.” Pošalji.
406
00:23:15,720 --> 00:23:18,720
„Bus spajsica za turneje.”
Mislim da griješiš.
407
00:23:18,800 --> 00:23:20,080
Tuš.
408
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Ne!
409
00:23:26,840 --> 00:23:30,320
Možda ga je pobrkala s busom iz filma?
410
00:23:30,400 --> 00:23:33,040
Bila je maketa Buckinghamske palače,
zar ne?
411
00:23:33,560 --> 00:23:35,720
„Crni taksiji?”
412
00:23:35,800 --> 00:23:38,480
Uopće ne izgledaju kao pravi.
413
00:23:38,560 --> 00:23:43,200
Nikad u životu
nisam samu sebe ovako razočarala.
414
00:23:43,280 --> 00:23:45,000
Sve smo usklađene.
415
00:23:45,080 --> 00:23:47,320
Da. Bile smo. Puno smo vježbale.
416
00:23:47,400 --> 00:23:50,040
-A ti su taksiji dosta brzo vozili.
-Znam.
417
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
-Zbilja brzo.
-Da, zbilja brzo.
418
00:23:52,480 --> 00:23:56,160
Doznajmo čega se pop zvijezde sjećaju
iz svoje karijere.
419
00:23:56,240 --> 00:23:57,600
Na redu si, Jarede.
420
00:23:58,240 --> 00:23:59,640
-O, Bože.
-Ajme.
421
00:23:59,720 --> 00:24:01,880
Ovo ću pomno pratiti.
422
00:24:01,960 --> 00:24:06,320
Jared je rekao
da baš ne zna puno o spajsicama,
423
00:24:06,400 --> 00:24:11,000
ali da njegova sestra zna.
424
00:24:11,080 --> 00:24:15,040
Zbilja mislim
da bi spajsice mogle biti Jared.
425
00:24:15,120 --> 00:24:16,360
Ne znam što ćemo.
426
00:24:16,440 --> 00:24:18,680
Da pogodimo ili pogriješimo? Što ćemo?
427
00:24:18,760 --> 00:24:21,120
-Da prvo vidimo pitanje.
-U redu.
428
00:24:23,280 --> 00:24:30,080
„Kako se zvao film
koji su spajsice snimile 1997.?”
429
00:24:30,160 --> 00:24:32,040
Nisam znala da su imale film.
430
00:24:32,120 --> 00:24:36,600
„A, Spice Girls: The Movie,
B, Spice World: The Movie.”
431
00:24:36,680 --> 00:24:38,720
„C, Have a Spice Day.”
432
00:24:40,040 --> 00:24:41,360
Smiješan naslov.
433
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
„D, Spice Planet.”
434
00:24:43,520 --> 00:24:45,680
Očito je da je B.
435
00:24:45,760 --> 00:24:48,600
To je filmski vrhunac.
436
00:24:48,680 --> 00:24:51,800
Očekivala bih da pogriješi,
ali ako to jesu spajsice,
437
00:24:51,880 --> 00:24:58,520
možda pogode i kažu:
„Imao sam sreće. Sestra ih je obožavala.”
438
00:24:58,600 --> 00:25:03,440
Film je bio najgledaniji,
nadmašile smo Titanic.
439
00:25:05,120 --> 00:25:07,080
A očajne smo glumice.
440
00:25:08,160 --> 00:25:10,320
Mislim da će Jared pogriješiti,
441
00:25:10,400 --> 00:25:11,680
i trebao bi.
442
00:25:12,320 --> 00:25:13,800
Dobro. Razmislimo.
443
00:25:13,880 --> 00:25:18,360
Jared bi odabrao nešto očito.
444
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
-Mislim da baš ne bi znao.
-Ne.
445
00:25:20,520 --> 00:25:24,240
-Rekla bih: „A, Spice Girls: The Movie.”
-Da.
446
00:25:24,320 --> 00:25:26,480
Ali sestra ih je obožavala.
447
00:25:28,440 --> 00:25:30,920
Mogao bi znati odgovor na ovo pitanje.
448
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
Pogodimo.
449
00:25:32,680 --> 00:25:33,840
Jesi li sigurna?
450
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
Bome pošteno razmišlja o tome, ha?
451
00:25:39,720 --> 00:25:43,280
Iako Jared ima opsjednutu sestru-
452
00:25:43,360 --> 00:25:47,440
Da, ali nisam sigurna da bi se sjećao
točnog naslova filma, zar ne?
453
00:25:47,520 --> 00:25:52,360
Idemo, maleni.
Jared možda predugo razmišlja.
454
00:25:52,440 --> 00:25:54,640
Hajde, Jarede. Što si smislio?
455
00:25:54,720 --> 00:26:00,080
-Odaberi A, Spice Girls: The Movie.
-A, Spice Girls: The Movie.
456
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Jarede.
457
00:26:04,800 --> 00:26:07,440
Jarede, idiote.
458
00:26:07,520 --> 00:26:10,840
Jared je fulao. Kakvo iznenađenje!
459
00:26:10,920 --> 00:26:13,040
„Točan odgovor je…”
460
00:26:14,400 --> 00:26:15,680
Naravno.
461
00:26:15,760 --> 00:26:17,040
Mi to znamo!
462
00:26:17,760 --> 00:26:20,760
Ne čini li se to
gotovo preočitim odgovorom?
463
00:26:21,280 --> 00:26:25,400
Jarede, jesi li pogriješio
kako bi otklonio sumnju sa sebe?
464
00:26:27,360 --> 00:26:31,920
Ja sam. „Sljedeće pitanje je za Rachel.”
Ne. Molim te, budi jednostavno.
465
00:26:32,000 --> 00:26:35,600
Očekujem da Rachel pogodi.
Puno je govorila o spajsicama.
466
00:26:35,680 --> 00:26:39,560
Jako pozorno pratim.
Ona mi je glavna osumnjičena
467
00:26:39,640 --> 00:26:43,000
za spajsice lažnjake u The Circleu.
468
00:26:44,080 --> 00:26:49,720
U kojem spotu se spajsice pojavljuju
u stop-animaciji kao vile?
469
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
„A, 'Stop.'”
470
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
„B, 'Wannabe.'”
471
00:26:52,880 --> 00:26:54,160
„C, 'Too Much.'”
472
00:26:54,240 --> 00:26:57,160
Ili D, „Viva Forever?”
473
00:26:59,280 --> 00:27:03,440
Mislim da će Rachel znati
jer jučer u chatu
474
00:27:03,520 --> 00:27:07,760
puno je govorila o tome
kolika je obožavateljica spajsica.
475
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
-Zar ne?
-Da.
476
00:27:08,920 --> 00:27:13,800
Zbilja nemam pojma.
477
00:27:13,880 --> 00:27:18,160
To bi značilo
da si morao gledati sve njihove spotove,
478
00:27:18,240 --> 00:27:21,800
ali ako si bio superobožavatelj,
gledao bi.
479
00:27:21,880 --> 00:27:25,920
Ne sjećam se nijednog spota.
Samo se sjećam nastupa uživo.
480
00:27:26,000 --> 00:27:29,760
Ako Rachel pogriješi,
481
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
još ću više sumnjati
482
00:27:31,920 --> 00:27:34,760
da nas pokušava navesti na pogrešan trag.
483
00:27:34,840 --> 00:27:37,440
Mislim da ću odabrati A
484
00:27:37,520 --> 00:27:43,120
zato što je u naslovu „stop”
i to je doslovno jedini razlog.
485
00:27:46,200 --> 00:27:49,480
Rachel je odabrala A, „Stop”. U redu.
486
00:27:50,960 --> 00:27:52,520
Pogriješila je.
487
00:27:52,600 --> 00:27:53,640
Molim?
488
00:27:56,800 --> 00:27:57,640
Super.
489
00:27:58,880 --> 00:28:01,440
Trebala bi biti obožavateljica spajsica.
490
00:28:01,520 --> 00:28:05,920
Sada svi znaju da možda nisi.
491
00:28:07,040 --> 00:28:09,800
„Točan odgovor je 'Viva Forever,' D.”
492
00:28:09,880 --> 00:28:12,840
Rachel je trebala pogoditi.
493
00:28:12,920 --> 00:28:16,880
Možda su to spajsice.
Zbilja mislim da je to Rachel.
494
00:28:16,960 --> 00:28:19,320
Baš sam tužna. Mislim…
495
00:28:20,640 --> 00:28:22,160
Pušiona.
496
00:28:27,400 --> 00:28:31,200
Nakon popodneva provedenog
u čavrljanju o Baby i Scary Spice,
497
00:28:31,280 --> 00:28:35,240
Yu Ling provjerava
kako je druga beba u Circleu, Nathan.
498
00:28:37,080 --> 00:28:39,640
Moram razgovarati s Nathanom
499
00:28:39,720 --> 00:28:43,520
jer želim odbaciti sumnje
500
00:28:43,600 --> 00:28:46,600
da je Nathan zapravo spajsice.
501
00:28:46,680 --> 00:28:48,480
Nathan je mlađi od mene,
502
00:28:48,560 --> 00:28:53,760
ali svakako bih mogla očijukati s njim.
Samo ću mu se javiti.
503
00:28:53,840 --> 00:28:56,480
Pitat ću
sviđaju li mu se seksi starije cure.
504
00:28:56,560 --> 00:29:01,520
Rado ću očijukati s njim
ako ću ga tako pridobiti na svoju stranu.
505
00:29:01,600 --> 00:29:07,320
Circle, pozovi Nathana u privatni chat.
506
00:29:08,680 --> 00:29:12,160
„Yu Ling te zove u privatni chat.”
507
00:29:12,240 --> 00:29:15,960
U redu. Hvala.
Circle, otvori privatni chat.
508
00:29:19,400 --> 00:29:24,960
Poruka: „#BabyNathan!!!”
Gomila uskličnika.
509
00:29:25,040 --> 00:29:28,160
„Nisam stigla
poželjeti ti dobrodošlicu u obitelj
510
00:29:28,240 --> 00:29:32,040
pa sam htjela svratiti i pozdraviti te.
Emoji srca.”
511
00:29:32,120 --> 00:29:36,240
„Doslovno sam se borila da preživim
dok je trajao kviz
512
00:29:36,320 --> 00:29:39,200
i predbacivala si
kad sam pogrešno odgovorila.”
513
00:29:39,280 --> 00:29:42,280
Yu Ling mi se obratila
514
00:29:42,960 --> 00:29:47,400
ili zato što joj se zbilja sviđa
moj profil
515
00:29:47,480 --> 00:29:51,600
ili sumnja da sam ja spajsice.
516
00:29:51,680 --> 00:29:56,760
Poruka: „Yu Ling, presretan sam
da si svratila pozdraviti me. Emoji ruku.”
517
00:29:56,840 --> 00:30:00,440
„Nakon onog sinoć
zbilja si najduhovitija osoba ovdje. LOL.”
518
00:30:02,480 --> 00:30:05,240
Misli da sam najduhovitija.
519
00:30:05,320 --> 00:30:10,240
Poruka: „Ajme, prestani.
Sad se crvenim kao paprika.”
520
00:30:10,840 --> 00:30:13,840
„Lice poljupca. Presladak si.”
521
00:30:14,440 --> 00:30:18,960
„Kako ti voliš začiniti svoj život?
522
00:30:19,040 --> 00:30:21,520
Emoji vatre i otkačeni emoji.”
523
00:30:22,160 --> 00:30:25,200
Malo se pali na Nathana.
524
00:30:25,280 --> 00:30:29,360
Poruka: „Sad sam se ja zacrvenio.
Emoji srca umjesto očiju.”
525
00:30:29,440 --> 00:30:31,320
Oho, vidi ti to.
526
00:30:31,400 --> 00:30:34,280
„I ja mislim da si ti preslatka.”
527
00:30:37,520 --> 00:30:42,600
Poruka: „Obožavam začiniti život.”
528
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
„U slobodno vrijeme obično sam
na plaži, bazenu ili u baru.
529
00:30:46,720 --> 00:30:48,400
Čaše koje nazdravljaju.
530
00:30:48,480 --> 00:30:50,440
Kako ti održavaš život začinjenim
531
00:30:50,520 --> 00:30:53,920
osim što jedeš goleme kukuruze?
Emoji koji se smije.”
532
00:30:54,560 --> 00:30:59,200
Ajme. Dobro. Misli da sam preslatka.
533
00:31:01,680 --> 00:31:03,600
Osjećam se kao zli genij.
534
00:31:03,680 --> 00:31:07,200
Poruka: „Učim voziti skateboard,”
535
00:31:07,280 --> 00:31:11,400
i u navodnim znakovima „tražim učitelja.
Emojiji pogleda ustranu.
536
00:31:11,480 --> 00:31:16,480
I uvijek tražim savršeni zalogajčić.
537
00:31:16,560 --> 00:31:18,920
#TakavUpravoGledaš.
538
00:31:19,720 --> 00:31:23,640
Emoji vraga, iskrice.” Pošalji.
539
00:31:26,120 --> 00:31:30,200
I sad se samo zavali
i gledaj kako se lijepe.
540
00:31:31,160 --> 00:31:33,680
Ajme, nazvala me zalogajčićem.
541
00:31:33,760 --> 00:31:37,280
Poruka: „Savršeni zalogajčić? Upitnik.
542
00:31:37,360 --> 00:31:40,720
Prije bih rekao da si cijeli obrok.
Emoji vraga."
543
00:31:40,800 --> 00:31:47,080
Onda možemo reći nešto ogavno tipa:
"#AJaSamGladan."
544
00:31:50,400 --> 00:31:53,680
Gladan si? Nathane, gladan si?
545
00:31:53,760 --> 00:31:56,800
Nikki, ako ovo gledaš, nemoj me ubiti.
546
00:31:57,800 --> 00:32:00,520
To je radi novca. Sve je to radi novca.
547
00:32:00,600 --> 00:32:07,120
Mislim
da tip u ranim 20-ima zbilja tako očijuka.
548
00:32:07,200 --> 00:32:10,360
Nathan nije spajsice.
549
00:32:11,840 --> 00:32:13,120
Ne, nije,
550
00:32:13,200 --> 00:32:16,600
ali svi i dalje
očajnički pokušavaju otkriti tko jest,
551
00:32:16,680 --> 00:32:19,680
iako im to nije u interesu
552
00:32:19,760 --> 00:32:22,400
jer ako Emma i Mel zavaraju
dovoljno igrača,
553
00:32:22,480 --> 00:32:24,560
nagradni fond raste.
554
00:32:26,360 --> 00:32:28,240
-Dobro, Cookie?
-Daš malo meni?
555
00:32:28,760 --> 00:32:31,800
-Ne.
-A nekoć smo dijelile žvakaću.
556
00:32:31,880 --> 00:32:34,960
Znam. Sad ne želiš podijeliti ni salatu.
557
00:32:35,040 --> 00:32:35,960
Uzmi.
558
00:32:39,320 --> 00:32:42,040
„Rachel te zove u privatni chat.”
559
00:32:42,120 --> 00:32:43,640
Rachel.
560
00:32:43,720 --> 00:32:44,880
Hoću chatati s njim
561
00:32:44,960 --> 00:32:49,200
jer mrvicu sumnjam da je on spajsice.
562
00:32:50,520 --> 00:32:52,480
Da vidim hoće li i dalje govoriti
563
00:32:52,560 --> 00:32:56,160
na neočekivani način.
564
00:32:56,240 --> 00:32:58,520
Piše knjige za djecu tako da…
565
00:32:58,600 --> 00:33:01,440
Toliko znam o spajsicama
i znam kako govore.
566
00:33:01,520 --> 00:33:07,080
Znam kako slažu rečenice.
Nadam se da će mi to pomoći.
567
00:33:07,160 --> 00:33:09,320
Možda želi našu potporu.
568
00:33:09,400 --> 00:33:11,200
Ili možda sumnja na nas?
569
00:33:12,080 --> 00:33:14,920
I Nathan sumnja na Rachel, zar ne?
570
00:33:15,520 --> 00:33:16,880
Poruka: „Hej, Jarede.
571
00:33:16,960 --> 00:33:20,560
Javljam se
da vidim kako se osjećaš nakon kviza.”
572
00:33:21,160 --> 00:33:22,280
„Iskreno,
573
00:33:22,360 --> 00:33:25,760
budući da sam velika obožavateljica,
jako mi je neugodno.”
574
00:33:25,840 --> 00:33:28,280
Ako si fan, trebala si znati odgovor.
575
00:33:28,880 --> 00:33:31,680
-Rachel, #Promašaj.
-I to kakav.
576
00:33:32,520 --> 00:33:34,160
Ako je on spajsice,
577
00:33:34,240 --> 00:33:37,760
želim da znaju da se užasno grizem.
578
00:33:38,760 --> 00:33:41,920
Želim ovime
ubiti dvije muhe jednim udarcem.
579
00:33:42,000 --> 00:33:44,480
Ili se povezujem s novim frendom
580
00:33:44,560 --> 00:33:48,720
ili komuniciram sa spajsicama
i dajem do znanja koliko mi je žao.
581
00:33:48,800 --> 00:33:52,040
Rekla bih: „Da, gadno.”
582
00:33:52,120 --> 00:33:55,480
-Malo je neugodno.
-U redu. Dobro.
583
00:33:55,560 --> 00:33:58,480
Poruka: „Hej, Rach. Hvala na javljanju.
584
00:33:58,560 --> 00:34:01,640
Neću lagati, kviz je bio težak.
585
00:34:01,720 --> 00:34:04,520
Ipak, baš i ne poznajem spajsice
586
00:34:04,600 --> 00:34:07,560
pa mi nije neugodno reći
da ništa nisam pogodio.”
587
00:34:07,640 --> 00:34:11,880
„Nemoj se gristi.
Nisi samo ti pogriješila.
588
00:34:11,960 --> 00:34:14,240
#SamoNaprijed.”
589
00:34:18,480 --> 00:34:21,800
Moramo se pobrinuti
da svima osiguramo novac.
590
00:34:21,880 --> 00:34:26,440
Jer ako nas otkriju, bila bih shrvana.
591
00:34:27,040 --> 00:34:28,600
Poruka: „Hvala.
592
00:34:28,680 --> 00:34:31,360
Imaš potpuno pravo.
Više nas je zabrljalo.”
593
00:34:31,440 --> 00:34:33,680
„Sada moramo postati detektivi
594
00:34:33,760 --> 00:34:38,240
i otkriti iza kojeg se profila kriju.
Emoji detektiva.”
595
00:34:38,840 --> 00:34:41,000
-Što znamo?
-Izmisli nešto.
596
00:34:41,640 --> 00:34:44,760
Poruka: „Bez brige, Rach. Čuvam ti leđa.
597
00:34:44,840 --> 00:34:47,960
Slutiš li uopće tko bi mogle biti?
Upitnik.
598
00:34:48,040 --> 00:34:49,920
Na koga sumnjaš? Upitnik.
599
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
Želiš li znati što ja znam? Upitnik.
600
00:34:52,880 --> 00:34:55,000
#ZnašLiČuvatiTajnu?
601
00:34:55,080 --> 00:34:57,640
-#DajČasnuRiječ.”
-„DajČasnuRiječ.”
602
00:34:57,720 --> 00:34:58,800
-Pošalji.
-Pošalji.
603
00:34:59,400 --> 00:35:01,760
Naprijed, Jarede.
604
00:35:01,840 --> 00:35:03,800
„#DajČasnuRiječ.”
605
00:35:07,680 --> 00:35:10,720
Uspjela sam. Sklopila sam savez.
606
00:35:11,840 --> 00:35:15,760
I dalje mislim da nešto ne otkriva,
607
00:35:15,840 --> 00:35:20,320
ali ako ima dobre podatke,
moram ih saznati, kužite?
608
00:35:20,400 --> 00:35:23,240
Sada će se Jared iskazati.
609
00:35:23,840 --> 00:35:27,640
Majstor je kada treba zakuhati kašu.
610
00:35:28,200 --> 00:35:30,640
Poruka: „Među nama,
611
00:35:30,720 --> 00:35:33,000
Nathan je uvjeren da si ti spajsice.
612
00:35:33,080 --> 00:35:35,200
Neću lagati, zapitao sam se,
613
00:35:35,280 --> 00:35:37,640
ali mozak mi se uključio
i pomislio sam…”
614
00:35:37,720 --> 00:35:41,480
„Nema šanse. Skuliraj se, Jarede.
Rachel me kuži.
615
00:35:41,560 --> 00:35:45,720
Pa sam mu rekao što me zabrinjava
u vezi s Alyssom.
616
00:35:45,800 --> 00:35:48,480
#RekaoSamTiDaTiČuvamLeđa.”
617
00:35:49,000 --> 00:35:52,720
Ideš, uvjeren je da sam ja spajsice.
618
00:35:52,800 --> 00:35:56,840
Nikad mi nitko nije toliko polaskao.
619
00:35:56,920 --> 00:36:01,400
Ne otkrivamo nikakve neugodne činjenice.
620
00:36:01,960 --> 00:36:05,360
-Otkrivamo. Mutikaše smo.
-Ne. Nathan sumnja na Rachel.
621
00:36:05,440 --> 00:36:09,800
-A mi na Alyssu, na temelju činjenica.
-Da, istina.
622
00:36:09,880 --> 00:36:13,160
Ako itko misli da lažemo,
neka prouči njezine podatke.
623
00:36:13,240 --> 00:36:14,400
Da, svakako.
624
00:36:14,480 --> 00:36:18,240
Poruka: „Provjeri Alyssinu biografiju.
625
00:36:18,320 --> 00:36:20,120
Emoji koji razmišlja.”
626
00:36:20,720 --> 00:36:21,760
Pošalji.
627
00:36:23,280 --> 00:36:26,960
Skroz sam izgubljena.
Ne znam što da mislim.
628
00:36:27,040 --> 00:36:30,520
Circle, otvori Alyssin profil.
629
00:36:33,920 --> 00:36:35,600
„Talijanska Njujorčanka
630
00:36:35,680 --> 00:36:39,480
koja voli maženje s psima, horore…
631
00:36:40,840 --> 00:36:44,200
#NiskaISpicy.”
632
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Čovječe!
633
00:36:47,640 --> 00:36:50,600
Circle, otvori Jaredovu poruku.
634
00:36:51,520 --> 00:36:52,480
Poruka…
635
00:36:53,360 --> 00:36:54,520
Hajde, Rach.
636
00:36:54,600 --> 00:36:55,480
Pročitaj.
637
00:36:55,560 --> 00:36:58,640
„Prvo, hvala od srca što mi čuvaš leđa.
638
00:36:58,720 --> 00:37:00,400
I ja svakako čuvam tvoja.
639
00:37:00,480 --> 00:37:06,000
Pročitala sam Alyssin profil
i potresena sam. #NiskaISpicy.”
640
00:37:06,080 --> 00:37:08,200
-Uz nas je.
-Uz nas je.
641
00:37:08,280 --> 00:37:12,240
Samo smo joj rekle da je Nathanu sumnjiva.
642
00:37:12,320 --> 00:37:14,920
Mi joj čuvamo leđa i spasile smo je.
643
00:37:15,000 --> 00:37:18,200
-„Prouči Alyssin profil.”
-Da. Da.
644
00:37:18,280 --> 00:37:20,320
Sumnjičimo Alyssu.
645
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
„Alyssa te zove u privatni chat.”
646
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
Nije valjda.
647
00:37:30,720 --> 00:37:33,480
-Brzo napiši ovo.
-To i govorim. Brzo.
648
00:37:33,560 --> 00:37:35,120
-Poruka…
-Poruka…
649
00:37:35,200 --> 00:37:41,240
„Sad kad se slažemo u vezi s Alyssom,
moramo smjesta početi eliminirati ljude
650
00:37:41,320 --> 00:37:43,840
i svakako ovo skupa odgonetnuti.
651
00:37:43,920 --> 00:37:47,040
-„#IdemKopati.”
-„#IdemKopati.”
652
00:37:47,120 --> 00:37:48,200
-Pošalji.
-Pošalji.
653
00:37:48,280 --> 00:37:50,600
Izađimo iz ovog chata i idemo Alyssi.
654
00:37:52,520 --> 00:37:54,360
„Jared je napustio chat.” OK.
655
00:37:56,120 --> 00:37:57,800
Valjda nema veze.
656
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Slijedi okršaj.
657
00:38:00,360 --> 00:38:04,280
Jared je glavni osumnjičeni.
658
00:38:04,360 --> 00:38:07,760
Poruka: „Čini se
da nam se plan za prvi spoj mijenja,
659
00:38:07,840 --> 00:38:11,200
kako ne znaš Spice World?
660
00:38:11,280 --> 00:38:15,400
#JaĆuTiZačinitiŽivot. Emoji se smije.”
661
00:38:15,480 --> 00:38:16,520
Pošalji.
662
00:38:17,440 --> 00:38:23,080
I odmah počinje očijukati. Dobro joj ide.
663
00:38:23,160 --> 00:38:26,440
Nadam se da razgovaram sa spajsicama
664
00:38:26,520 --> 00:38:30,560
tako da znaju
da bih ja znala za Spice World.
665
00:38:30,640 --> 00:38:33,120
Obožavala sam taj film. I danas ga volim.
666
00:38:33,200 --> 00:38:37,080
Možemo reći: „Molim te, oprosti mi.”
667
00:38:37,160 --> 00:38:41,520
-Da! Poruka: „Molim te, oprosti mi.”
-Poruka: „Molim te, oprosti mi.”
668
00:38:41,600 --> 00:38:43,440
„Kako da ti se iskupim?
669
00:38:43,520 --> 00:38:46,560
Kako sam mogao fulati
kad mi je sestra opsjednuta?
670
00:38:46,640 --> 00:38:48,400
#UbitĆeMeKadSazna.
671
00:38:48,480 --> 00:38:51,240
Svaka čast što si točno odgovorila. Mig.”
672
00:38:51,760 --> 00:38:53,400
Ako to jesu spajsice,
673
00:38:53,480 --> 00:38:56,320
njihova pohvala što sam točno odgovorila
674
00:38:56,400 --> 00:38:58,160
zbilja me jako veseli.
675
00:38:58,240 --> 00:39:00,400
Poruka: „Možeš mi se iskupiti
676
00:39:00,480 --> 00:39:05,200
tako da mi pomogneš
u ludom #LovuNaSpajsiceLažnjake.
677
00:39:05,280 --> 00:39:08,360
Slutiš li išta? Ili samo nagađaš kao ja?”
678
00:39:09,680 --> 00:39:13,560
-Sad bismo mogle-
-Mogle bismo biti zločeste.
679
00:39:13,640 --> 00:39:16,240
Poruka: „Mogu li biti iskren?
680
00:39:16,320 --> 00:39:19,760
Pročitao sam tvoj profil,
kažeš da si #NiskaISpicy
681
00:39:19,840 --> 00:39:24,960
i da voliš scary filmove
pa sam se počeo pitati.
682
00:39:25,040 --> 00:39:27,480
Ali nakon što smo opet razgovarali,
683
00:39:27,560 --> 00:39:30,600
u srcu znam da si iskrena prema meni.”
684
00:39:33,400 --> 00:39:35,160
Sranje.
685
00:39:36,600 --> 00:39:40,840
Najviše volim zakuhati kašu. Hajde.
686
00:39:40,920 --> 00:39:42,240
Ti jarca.
687
00:39:45,240 --> 00:39:46,160
Jebiga.
688
00:39:46,240 --> 00:39:49,160
Pusti da joj sjedne. Nije joj lako.
689
00:39:49,240 --> 00:39:51,360
Koliki su bili izgledi za to?
690
00:39:52,720 --> 00:39:53,640
To je-
691
00:39:54,520 --> 00:39:55,600
Dobro.
692
00:39:58,840 --> 00:40:00,000
Ne mogu vjerovati
693
00:40:00,080 --> 00:40:04,400
da sam slučajno više puta natuknula
da sam spajsica
694
00:40:05,080 --> 00:40:08,720
i sad sam uvjerena da i drugi to misle.
695
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
U redu, poruka…
696
00:40:11,880 --> 00:40:15,920
„OMG, Jarede. Umirem od smijeha
697
00:40:16,000 --> 00:40:20,280
jer to uopće nisam povezala
dok to nisi spomenuo.”
698
00:40:20,360 --> 00:40:23,840
Poruka:
„Iskreno, sada mi je jedini trag Carol
699
00:40:23,920 --> 00:40:26,360
jer sam očekivala više od njezinih torti,
700
00:40:26,440 --> 00:40:28,240
a rekla je da obožava peći.”
701
00:40:28,840 --> 00:40:30,040
Pošalji poruku.
702
00:40:31,960 --> 00:40:34,280
-To si željela.
-Možemo biti ushićene?
703
00:40:35,840 --> 00:40:37,800
Ako i on kaže da sumnja na Carol,
704
00:40:37,880 --> 00:40:40,560
možda me cure navode na krivi trag.
705
00:40:40,640 --> 00:40:42,160
Poruka: „Točno.
706
00:40:42,240 --> 00:40:43,520
Imaš potpuno pravo.
707
00:40:43,600 --> 00:40:46,440
Od početka sumnjam na Carol.”
708
00:40:47,200 --> 00:40:50,920
Bilo da su ovo spajsice ili Jared,
fantastično je.
709
00:40:51,000 --> 00:40:52,560
Drago mi je da to vidi.
710
00:40:52,640 --> 00:40:55,400
Čini mi se
da smo učinile sve što smo mogle.
711
00:40:55,480 --> 00:40:59,360
-Gledaj, sada je Rachel uz nas.
-Da.
712
00:40:59,440 --> 00:41:00,760
-Nathan.
-Da.
713
00:41:00,840 --> 00:41:02,720
-Alyssa.
-Da.
714
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
-Njih troje.
-Smotali smo troje.
715
00:41:04,880 --> 00:41:09,040
I govorile smo istinu, uz malo posipa.
716
00:41:09,120 --> 00:41:11,520
Točno, uz malo posipa, malo začina.
717
00:41:11,600 --> 00:41:15,520
Kad god razgovaram s njim,
čini mi se da nije on,
718
00:41:15,600 --> 00:41:19,480
a poslije sam uvjerena da jest.
719
00:41:21,360 --> 00:41:24,800
Nije lako otkriti spajsice,
zar ne, Alyssa?
720
00:41:25,360 --> 00:41:27,600
Za to vrijeme Bru i Carol raspravljaju
721
00:41:27,680 --> 00:41:31,160
o budućnosti SAD-a
kao svjetskog vođe u geopolitici.
722
00:41:31,240 --> 00:41:34,840
LOL. Naravno da ne.
Očito je da razgovaraju o spajsicama.
723
00:41:34,920 --> 00:41:37,640
Poruka: „Od mame sinu, zarez,
724
00:41:37,720 --> 00:41:43,960
zanima me što misliš o #SpajsicamaLažnjaku
jer ja sam izgubljen.”
725
00:41:44,040 --> 00:41:47,840
I onda… emoji. Što god to značilo.
726
00:41:48,360 --> 00:41:49,200
I pošalji.
727
00:41:50,360 --> 00:41:55,840
Ako Carol spomene Rachel,
osjećat ću se puno bolje
728
00:41:55,920 --> 00:42:00,920
jer mi nešto govori
da je Rachel lažnjak spajsice,
729
00:42:01,000 --> 00:42:03,840
ali nemam to baš čime potkrijepiti.
730
00:42:03,920 --> 00:42:08,200
Poruka: „Činilo se
da Rachel jučer puno zna o spajsicama.
731
00:42:08,280 --> 00:42:12,400
Instinkt mi govori i da bi to mogli biti
Nathan ili Jared.” Pošalji.
732
00:42:13,800 --> 00:42:19,760
Čovječe! Poruka: „Koliko sam pokupio
po raznim chatovima,
733
00:42:20,280 --> 00:42:22,480
Nathan je zanimljiv sumnjivac.
734
00:42:22,560 --> 00:42:25,400
Ne znam je li zbilja student
735
00:42:25,480 --> 00:42:28,760
ili spajsice odlično igraju tu ulogu?
Upitnik.” Pošalji.
736
00:42:28,840 --> 00:42:33,760
Poruka: „Točno to sam i ja mislila
o Nathanu! Uskličnik.
737
00:42:33,840 --> 00:42:36,520
Činilo se da se jako distancira od 90-ih.
738
00:42:36,600 --> 00:42:42,040
Učinilo mi se da možda glumi. Točka.
Emoji detektiva, emoji srca.
739
00:42:42,120 --> 00:42:46,520
#MamaMedvjedicaCarolIMedvjedićBru.”
Pošalji.
740
00:42:47,280 --> 00:42:51,840
Poruka: „Ostanimo u kontaktu,
slatka mama Carol. Točka.
741
00:42:51,920 --> 00:42:56,600
Pozdravi od tvog #MedvjedićaBrua.”
Pošalji.
742
00:42:57,400 --> 00:43:00,160
Prije chata sam mislio da je Rachel.
743
00:43:00,240 --> 00:43:05,600
Sada sam još uvjereniji da je to ona,
ali nikad se ne zna.
744
00:43:06,880 --> 00:43:09,480
Da, Bru, ta se tema danas provlači,
745
00:43:09,560 --> 00:43:11,480
jer dok svi pokušavao dokučiti
746
00:43:11,560 --> 00:43:15,080
iza čijeg se profila kriju
iritantne pop zvijezde,
747
00:43:15,600 --> 00:43:19,240
spajsice računaju
da će ostati neotkrivene kao Jared,
748
00:43:19,320 --> 00:43:23,760
a ako uspiju, povećat će
nagradu od sto somova za pobjednika.
749
00:43:25,200 --> 00:43:27,400
Valjda vježbate pokeraški izraz lica.
750
00:43:29,720 --> 00:43:31,480
-Tko će?
-Ti, dijelila sam.
751
00:43:31,560 --> 00:43:32,640
Igrač je prvi, ne?
752
00:43:33,240 --> 00:43:36,640
-Kriv je- Tko je nanjušio-
-Tko je nanjušio, kriv je.
753
00:43:36,720 --> 00:43:38,640
Circle, uključi ih.
754
00:43:39,920 --> 00:43:41,440
„Obavijest!”
755
00:43:41,520 --> 00:43:45,400
„Obavijest! Obavijest! Obavijest!”
756
00:43:46,520 --> 00:43:48,320
„Jarede, igrači će glasati
757
00:43:48,400 --> 00:43:50,760
za profil koji misle da igraš.”
758
00:43:50,840 --> 00:43:52,640
„…igraš.”
759
00:43:52,720 --> 00:43:54,760
To je to. Sve ćemo saznati.
760
00:43:54,840 --> 00:43:57,440
Ako smo dobro odigrale, saznat ćemo.
761
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
„Ako si zavarao većinu igrača…”
762
00:44:03,400 --> 00:44:08,360
„…nagradni fond će se povećati
za 50 000 dolara.”
763
00:44:08,440 --> 00:44:09,960
To te ja pitam!
764
00:44:10,040 --> 00:44:12,000
Pedeset tisuća?
765
00:44:12,080 --> 00:44:15,840
Trebamo samo pet glasova
koji nisu za Jareda i uspjele smo.
766
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
-Uspjele smo.
-Da.
767
00:44:17,240 --> 00:44:20,480
-50 000 dolara je mnogo novca.
-Mnogo novca.
768
00:44:20,560 --> 00:44:23,200
-Uz ovo što će već osvojiti.
-Da.
769
00:44:23,280 --> 00:44:28,000
Zbilja se nadam da smo uspjele,
ali začahurene smo u svom malom svijetu.
770
00:44:28,080 --> 00:44:30,320
Ne znamo što se zbiva kod drugih.
771
00:44:34,800 --> 00:44:36,600
Vrijeme je da igrači glasuju.
772
00:44:36,680 --> 00:44:38,680
Sjetite se, da bi osigurale novac,
773
00:44:38,760 --> 00:44:42,120
dovoljno je
da spajsice zavaraju njih petero.
774
00:44:44,560 --> 00:44:46,120
„Obavijest!”
775
00:44:47,360 --> 00:44:48,480
„Obavijest?”
776
00:44:48,560 --> 00:44:51,240
Što sad? Znao sam da je premirno.
777
00:44:51,320 --> 00:44:55,560
Imam osjećaj da će biti spicy,
ako me kužite.
778
00:44:55,640 --> 00:44:57,440
Tu foru još nismo čuli.
779
00:44:59,400 --> 00:45:01,360
„Igrači, vrijeme je da pogodite…„
780
00:45:01,440 --> 00:45:05,560
-„…pod kojim profilom Mel B. i…”
-„…Emma igraju.”
781
00:45:05,640 --> 00:45:09,080
Cijeli dan se pokušavam pripremiti
za ovaj trenutak.
782
00:45:10,600 --> 00:45:12,840
Nisam spremna donijeti tu odluku.
783
00:45:12,920 --> 00:45:17,400
Nikomu se nije vjerovalo prije ovoga.
Nikomu se neće vjerovati nakon ovoga.
784
00:45:17,480 --> 00:45:20,520
Nisu nam mogli prirediti goru sabotažu.
785
00:45:22,320 --> 00:45:24,480
„Svaki glas je važan.”
786
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
Sranje. Što to znači?
787
00:45:27,640 --> 00:45:29,560
„Bit će posljedica.”
788
00:45:29,640 --> 00:45:31,920
Kakve su posljedice?
789
00:45:33,240 --> 00:45:35,080
„Glasujte.”
790
00:45:35,160 --> 00:45:39,360
Uopće ne znam- Što? O, Bože.
791
00:45:40,680 --> 00:45:42,800
Hoćeš li u glasovanju slijediti srce
792
00:45:42,880 --> 00:45:44,840
ili ćeš glasovati strateški?
793
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
Mama Carol mi je na popisu mogućih.
794
00:45:49,360 --> 00:45:53,120
Sto posto sam siguran da nije Alyssa.
Previše joj vjerujem.
795
00:45:53,920 --> 00:45:57,920
Već sam pomalo sumnjao
da bi Alyssa mogla biti lažnjak.
796
00:45:58,000 --> 00:46:01,360
Mislim da nije Nathan
jer je zaljubljen u mene.
797
00:46:01,440 --> 00:46:06,680
Barem Jared mora biti Jared.
798
00:46:08,040 --> 00:46:09,760
Frank je dodao Jareda.
799
00:46:10,560 --> 00:46:14,680
To je previše konkretno i slučajno
da bi to tek tako bile spajsice.
800
00:46:14,760 --> 00:46:17,960
Spremna sam pogađati
i valjda mi se neće obiti o glavu.
801
00:46:18,040 --> 00:46:20,480
Circle, odlučila sam.
802
00:46:20,560 --> 00:46:24,360
Circle, ovako ću glasovati.
803
00:46:28,240 --> 00:46:31,680
Glasovi su predani,
dakle, ne mogu se mijenjati,
804
00:46:31,760 --> 00:46:35,080
odnosno, sada više nema kajanja.
805
00:46:37,560 --> 00:46:39,360
„Igrači, vrijeme je da saznate
806
00:46:39,440 --> 00:46:43,160
iza kojeg profila mislite
da se kriju Mel B. i Emma.”
807
00:46:43,240 --> 00:46:44,960
Savezi bi mogli popucati.
808
00:46:45,040 --> 00:46:48,640
Ovo bi moglo iz korijena promijeniti igru
sve do kraja.
809
00:46:48,720 --> 00:46:51,240
Čini mi se da bi moglo postati gadno.
810
00:46:52,680 --> 00:46:55,400
„Prvi na redu je Bru.”
811
00:46:55,480 --> 00:46:58,280
Ajme. Idemo jedan po jedan.
812
00:46:58,360 --> 00:47:00,320
Igra je besramna.
813
00:47:00,400 --> 00:47:02,160
Zašto ja moram biti prvi?
814
00:47:03,400 --> 00:47:05,760
BRU JE GLASOVAO ZA…
815
00:47:05,840 --> 00:47:08,680
Hajde, Bru. Hajde, Bru.
816
00:47:13,600 --> 00:47:14,520
Ja sam.
817
00:47:14,600 --> 00:47:18,560
Ajme. Ja nisam spajsica.
818
00:47:18,640 --> 00:47:21,200
-Rachel.
-Ajme!
819
00:47:21,280 --> 00:47:23,880
-Bru je glasovao za Rachel.
-To!
820
00:47:23,960 --> 00:47:25,200
-To!
-Bru!
821
00:47:25,280 --> 00:47:27,720
Nisam znao, OK? Jednostavno nisam znao.
822
00:47:27,800 --> 00:47:30,560
Nisam znao tko je to.
Nisam znao ništa o njoj.
823
00:47:30,640 --> 00:47:31,880
Jedan je riješen.
824
00:47:32,760 --> 00:47:34,720
Jared je stekao prvu prednost.
825
00:47:34,800 --> 00:47:40,640
Budu li još četiri glasa za druge igrače,
Emma i Mel su izvršile svoju tajnu misiju.
826
00:47:41,320 --> 00:47:42,640
Tko je sljedeći? Ja.
827
00:47:43,400 --> 00:47:44,400
Dobro.
828
00:47:45,000 --> 00:47:46,040
Hajde, Alyssa.
829
00:47:46,120 --> 00:47:48,560
Povjeruj nam.
830
00:47:48,640 --> 00:47:50,840
„Alyssa je glasovala za…”
831
00:47:56,120 --> 00:47:57,680
„Jareda.”
832
00:47:58,400 --> 00:48:00,680
Šališ se?
833
00:48:00,760 --> 00:48:02,800
Glasovala je za nas?
834
00:48:03,960 --> 00:48:05,200
Molim?
835
00:48:05,280 --> 00:48:07,520
Bilo je nedosljednosti, stari.
836
00:48:07,600 --> 00:48:11,520
Čudno, jer Jared misli da je to Alyssa.
837
00:48:11,600 --> 00:48:13,080
Alyssa, nije Jared.
838
00:48:14,880 --> 00:48:16,160
Osim ako jest Jared.
839
00:48:17,080 --> 00:48:20,280
Ne mogu vjerovati da je glasovala za nas.
Šokirana sam.
840
00:48:20,360 --> 00:48:23,680
-A očijukala je s nama.
-Znam.
841
00:48:25,240 --> 00:48:28,800
Jedan glas za Jareda
i jedan koji nije za njega,
842
00:48:28,880 --> 00:48:31,240
a ostalo je još pet glasova.
843
00:48:31,320 --> 00:48:32,640
SLJEDEĆA JE CAROL
844
00:48:32,720 --> 00:48:34,440
-Carol!
-Carol!
845
00:48:34,520 --> 00:48:36,760
Za koga bi ona glasovala?
846
00:48:37,280 --> 00:48:41,360
Grozno što će drugi vidjeti što mislim,
ali mislim da je dobar izbor.
847
00:48:41,440 --> 00:48:45,200
Sumnjam da utječe na odnose
koje sam izgradio.
848
00:48:46,240 --> 00:48:49,240
Dobro. „Carol je glasovala za…”
849
00:48:55,840 --> 00:48:58,120
-„Nathana.”
-Hvala Bogu. Hvala Bogu.
850
00:48:58,200 --> 00:49:01,280
-Carol je glasovala za Nathana.
-Dobro. Bravo, Carol.
851
00:49:01,360 --> 00:49:05,040
Ne! Nisam to želio vidjeti.
852
00:49:05,120 --> 00:49:06,600
Moram birati novog člana,
853
00:49:06,680 --> 00:49:11,160
a nisi me uvjerio
da si onaj za kojeg se izdaješ.
854
00:49:11,760 --> 00:49:16,040
-Dva glasa u našu korist.
-Znam.
855
00:49:18,000 --> 00:49:20,040
A sljedeći je Nathan.
856
00:49:20,120 --> 00:49:22,600
Mislila sam da smo uvjerili Nathana.
857
00:49:22,680 --> 00:49:24,160
I ja.
858
00:49:24,240 --> 00:49:26,560
Da vidimo na koga Nathan sumnja.
859
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
Ja sam.
860
00:49:33,480 --> 00:49:37,080
-Rachel!
-To! Nathan je glasovao za Rachel.
861
00:49:37,160 --> 00:49:38,760
-To!
-Razvalile smo.
862
00:49:38,840 --> 00:49:40,240
-Ajme! Hvala Bogu.
-Da.
863
00:49:40,320 --> 00:49:44,640
Nathan je odabrao Rachel.
Novi protiv nove.
864
00:49:44,720 --> 00:49:47,480
To je važan podatak.
865
00:49:47,560 --> 00:49:51,040
Žrtvuje sudruga.
866
00:49:51,120 --> 00:49:56,200
Mislio sam da su sklopili nekakav savez
ili da joj se pokušava umiliti.
867
00:49:56,280 --> 00:50:01,840
Ako me izbace jer misle da sam spajsica,
iskreno, moglo bi biti i gore.
868
00:50:04,280 --> 00:50:07,360
Zasad vode glasovi za druge igrače
869
00:50:07,440 --> 00:50:11,240
i samo Alyssa misli
da je Jared spajsica lažnjak.
870
00:50:11,320 --> 00:50:14,440
Emma i Mel trebaju zavarati
još samo dvoje igrača
871
00:50:14,520 --> 00:50:18,800
kako bi ostvarile misiju
i dodale 50 somova nagradnom fondu.
872
00:50:19,080 --> 00:50:20,080
NA REDU JE CRISSA
873
00:50:20,160 --> 00:50:24,320
Čekajte, nisam spremna. Samo malo.
874
00:50:24,400 --> 00:50:26,960
Nemoj odabrati nas.
Mogla bi osvojiti novac.
875
00:50:27,720 --> 00:50:29,760
-Više novca.
-Više novca.
876
00:50:33,360 --> 00:50:35,280
CRISSA JE GLASOVALA ZA…
CAROL
877
00:50:39,400 --> 00:50:41,680
Nema šanse, Crissa.
878
00:50:42,200 --> 00:50:45,480
-Carol.
-Da. Da.
879
00:50:46,280 --> 00:50:52,160
Stara, pa što- Jebote, ti to ozbiljno?
Ovo me baš uzrujalo.
880
00:50:52,680 --> 00:50:56,760
Čini mi se
da Carol odgovara starijem profilu
881
00:50:56,840 --> 00:51:03,200
i da ima tu stariju vibru
koja bi mogla stizati od Mel i Emme.
882
00:51:03,280 --> 00:51:05,800
Znači, poručuješ da misliš da je lažnjak.
883
00:51:05,880 --> 00:51:08,720
Crissa, rušiš mostove za sobom.
884
00:51:09,320 --> 00:51:11,040
Mislim da je to dobro.
885
00:51:11,800 --> 00:51:14,040
Znači da joj ljudi više neće vjerovati
886
00:51:14,120 --> 00:51:16,640
i to će je izbaciti iz ravnoteže.
887
00:51:17,240 --> 00:51:18,920
Zgromljen sam.
888
00:51:19,000 --> 00:51:22,240
Mislio sam da smo se povezali.
Da mi čuva leđa.
889
00:51:22,320 --> 00:51:23,600
Kako hoćeš, Crissa.
890
00:51:24,120 --> 00:51:27,080
-Četiri glasa riješena. To!
-Da.
891
00:51:27,160 --> 00:51:29,720
-Da!
-Ajme, još jedan.
892
00:51:30,280 --> 00:51:31,800
Još jedan i uspjele smo.
893
00:51:32,640 --> 00:51:35,720
„Sljedeći je Frank.” Sranje!
894
00:51:36,320 --> 00:51:38,000
-Hajde, Frank.
-Hajde, Frank.
895
00:51:38,520 --> 00:51:41,200
Od početka smo vjerovale u tebe.
896
00:51:41,280 --> 00:51:43,040
Frank, da čujemo?
897
00:51:43,120 --> 00:51:45,200
„Frank je glasovao za…”
898
00:51:51,600 --> 00:51:55,840
Ne! Glasovao je za Jareda?
899
00:51:57,480 --> 00:51:58,560
Šokirana sam.
900
00:51:58,640 --> 00:52:01,320
Jared? Frank, ti si ga doveo.
901
00:52:01,400 --> 00:52:07,600
Poslušao sam instinkt, a kad se javi,
smatram da ga uvijek treba slijediti.
902
00:52:07,680 --> 00:52:10,280
Frank. Vidiš.
903
00:52:10,880 --> 00:52:13,320
Frank. Razočaranje!
904
00:52:14,200 --> 00:52:15,680
Ali pametan je.
905
00:52:15,760 --> 00:52:17,280
Dva glasa za Jareda.
906
00:52:17,360 --> 00:52:18,720
Još dva glasa
907
00:52:18,800 --> 00:52:22,600
i spajsicama je dovoljan
još samo jedan glas koji nije za Jareda
908
00:52:22,680 --> 00:52:24,360
kako bi fond porastao.
909
00:52:25,400 --> 00:52:26,920
„Sljedeća je Rachel.”
910
00:52:27,600 --> 00:52:30,400
Hajde, Rachel. Ispuni očekivanja.
911
00:52:30,480 --> 00:52:32,240
Nemoj reći Jared.
912
00:52:32,920 --> 00:52:34,600
Ajme!
913
00:52:35,120 --> 00:52:36,760
Nemam dobar osjećaj.
914
00:52:38,680 --> 00:52:40,760
„Rachel je glasovala za…”
915
00:52:58,120 --> 00:52:59,600
Slijedi u The Circleu:
916
00:53:00,800 --> 00:53:02,480
Stižemo.
917
00:53:02,560 --> 00:53:05,080
Nekoga čeka spicy iznenađenje.
918
00:53:05,600 --> 00:53:06,640
Ajme.
919
00:53:06,720 --> 00:53:08,160
Trebam dezodorans.
920
00:53:08,240 --> 00:53:09,880
Kao da sam obožavateljica.
921
00:53:11,320 --> 00:53:13,360
Postaje osobno.
922
00:53:13,440 --> 00:53:16,040
Zbilja mogu sjebati ocjenjivanje.
923
00:53:16,120 --> 00:53:20,360
„Influencer je krenuo blokirati
jednog od vas.”
924
00:53:20,440 --> 00:53:22,800
Je li ovo nekakva bolesna šala?
925
00:53:22,880 --> 00:53:25,160
Dok Circle pojačava pritisak.
926
00:53:25,240 --> 00:53:26,720
„Rešetanje u Circleu?”
927
00:53:26,800 --> 00:53:30,440
Bog, ekipo.
Ja sam, komičarka Nikki Glaser.
928
00:53:30,520 --> 00:53:33,200
Kraljica rešetanja glavom i bradom?
929
00:53:33,280 --> 00:53:34,560
Vaš je izazov
930
00:53:34,640 --> 00:53:38,560
da smislite razorne šale
kojima rešetate svoje suigrače.
931
00:53:38,640 --> 00:53:39,760
Idemo u boj.
932
00:53:39,840 --> 00:53:40,720
Događa se.
933
00:53:40,800 --> 00:53:44,200
Moram smisliti nešto što će zaboljeti.
934
00:53:46,160 --> 00:53:47,440
Stižu novi igrači…
935
00:53:47,520 --> 00:53:48,960
„Dva nova igrača”?
936
00:53:49,040 --> 00:53:50,720
U Circleu sam.
937
00:53:50,800 --> 00:53:52,520
…uključujući poznato lice.
938
00:53:52,600 --> 00:53:54,960
Vaša božica je stigla.
939
00:53:55,760 --> 00:53:58,040
A Circle je ugrožen.
940
00:53:58,120 --> 00:54:00,280
„Otkriven kibernetički napad.”
941
00:54:00,360 --> 00:54:01,520
Je li ovo stvarno?
942
00:54:01,600 --> 00:54:02,880
Ne.
943
00:54:02,960 --> 00:54:05,360
„Povreda podataka!”
944
00:54:05,440 --> 00:54:06,480
O, ne.
945
00:54:07,000 --> 00:54:10,840
„Igrači bez antivirusnog softvera bit će…”
946
00:54:10,920 --> 00:54:13,360
„…večeras blokirani iz Circlea.”
947
00:54:13,960 --> 00:54:16,840
O, ne!
948
00:54:50,040 --> 00:54:52,040
Prijevod titlova: Ana Sabljak