1 00:00:06,120 --> 00:00:07,120 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,600 Igrači sada znaju da žive u mojoj maštariji o 90-ima. 3 00:00:10,680 --> 00:00:15,000 Ne plaćaju stanarinu i tulumare sa spajsicama. 4 00:00:15,080 --> 00:00:19,640 Samo moraju otkriti iza čijeg se profila kriju Emma i Mel. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,440 -To je to. -Znaju. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,480 -Sada svi znaju. -Otkrivene smo. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,640 -Izašlo je na vidjelo. Znaju. -Da. 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,440 Ajme meni. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,400 Znaju. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,920 No igrači ne znaju, 11 00:00:34,000 --> 00:00:38,520 uspije li lažnjak spajsica ostati skriven iza Jaredovog profila, 12 00:00:38,600 --> 00:00:41,800 nagraga od sto somova će se povećati. 13 00:00:43,240 --> 00:00:46,400 Igram sa Scary Spice i Baby Spice. 14 00:00:46,480 --> 00:00:48,640 I mogle bi biti bilo tko od nas. 15 00:00:48,720 --> 00:00:50,160 Kad bih se čula s njima, 16 00:00:50,240 --> 00:00:53,080 rekla bih im koliko ih obožavam. 17 00:00:53,160 --> 00:00:56,440 Tumače li ulogu cure? Ili dečka? 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,760 „Circle Chat je otvoren.” 19 00:01:00,840 --> 00:01:03,200 Circle, otvori Circle Chat. 20 00:01:04,360 --> 00:01:07,920 U ovom chatu ćemo chatati sa spajsicama, 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,600 a ja neću imati pojma tko su one. 22 00:01:11,680 --> 00:01:13,360 Ne želim da nas otkriju. 23 00:01:13,440 --> 00:01:16,080 -Sretno, igrači. -Sretno, igrači. 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,000 Svi su mi tako dragi. 25 00:01:18,520 --> 00:01:22,520 Poruka: „Želite reći da upravo razgovaram sa spajsicama?” 26 00:01:22,600 --> 00:01:27,440 Velika slova. Bez emojija. Samo pošalji. U šoku sam. 27 00:01:27,520 --> 00:01:29,200 Čovječe, kužim te. 28 00:01:29,280 --> 00:01:32,400 Znamo da nas ne smiju otkriti. 29 00:01:32,480 --> 00:01:35,120 Znamo što ćemo reći. Treba biti ležerno. 30 00:01:35,200 --> 00:01:37,680 -I moramo se šokirati, zar ne? -Da. 31 00:01:37,760 --> 00:01:40,960 -„Možete li vjerovati da su u…” -„…u zgradi?” 32 00:01:41,040 --> 00:01:44,280 Poruka: „Nisam to očekivala, ali majko mila!” 33 00:01:44,360 --> 00:01:45,880 „…ali majko mila. 34 00:01:45,960 --> 00:01:49,520 Zar razgovaramo sa spajsicama! Uskličnik.” 35 00:01:49,600 --> 00:01:51,360 -Da, Carol. -Da. 36 00:01:51,440 --> 00:01:52,760 O, Bože. 37 00:01:52,840 --> 00:01:56,800 Plesali smo na spajsice, a bile su ovdje. 38 00:01:56,880 --> 00:01:59,880 Ne mogu se prestati smješkati. Počinje boljeti. 39 00:01:59,960 --> 00:02:05,440 Poruka: „Potresen sam do srži. Je li ovo stvarno? Upitnik.” Pošalji. 40 00:02:05,520 --> 00:02:07,240 I ja sam potresen, Jarede. 41 00:02:08,040 --> 00:02:11,600 Valjda je stvarno, stari, i možda si to ti. 42 00:02:12,240 --> 00:02:14,280 Jesi ti stvaran, Jarede? Jesi li? 43 00:02:14,360 --> 00:02:16,120 Jesi li to ti? Je li stvarno? 44 00:02:18,080 --> 00:02:19,760 -Bože. -Ovo je suludo. 45 00:02:20,280 --> 00:02:22,720 Nathan ne zna tko su spajsice 46 00:02:22,800 --> 00:02:25,520 pa ne smijem dati naslutiti da znam išta 47 00:02:25,600 --> 00:02:28,920 o tome tko su te dvije žene zapravo. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,040 Poruka: „Kvragu! 49 00:02:31,120 --> 00:02:33,560 Drago mi je što nisam olajavao spajsice 50 00:02:33,640 --> 00:02:37,520 jer se cijelo vrijeme druže s nama. #Potresen sam.” 51 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 „Potresen sam.” Neka si to rekla. 52 00:02:40,520 --> 00:02:44,040 „#Potresen sam. #VečerasJeSvakakoPostaloSpicy.” 53 00:02:44,120 --> 00:02:45,400 „…malo večeras.” 54 00:02:45,480 --> 00:02:49,040 Poruka: „Uopće ne znam što bih rekla. 55 00:02:49,120 --> 00:02:53,320 Kao da su mi sve riječi nestale iz mozga… Točka, točka, točka.” 56 00:02:53,400 --> 00:02:55,640 „#JeLiJošTkoMaloZaplakao?” 57 00:02:55,720 --> 00:02:57,560 Ja sam. Nisi sama. 58 00:02:57,640 --> 00:03:01,280 Svi su potreseni, ali će se tako i ponašati 59 00:03:01,360 --> 00:03:04,000 jer moramo otkriti tko je to, jebote. 60 00:03:04,080 --> 00:03:07,800 Nije mi dobro. Svi su šokirani. Jesmo li- 61 00:03:07,880 --> 00:03:11,600 Jesmo. „Je li ovo stvarno? Potresen do srži.” Napisale smo to. 62 00:03:11,680 --> 00:03:15,880 Samo moramo napisati: „Kvragu, da mi je bar sestra ovdje.” 63 00:03:16,760 --> 00:03:19,040 Da, u redu. Idemo. 64 00:03:19,120 --> 00:03:22,560 -Poruka… -Poruka: „Kvragu.” 65 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 Trebamo napisati nešto tipa: 66 00:03:24,960 --> 00:03:29,200 „Duboko ću udahnuti, izdahnuti u staklenku 67 00:03:29,280 --> 00:03:32,360 i ponijeti je kući sa sobom jer tako… 68 00:03:33,640 --> 00:03:37,040 „Udisao sam isti zrak kao spajsica.” Nešto čudno. 69 00:03:37,720 --> 00:03:38,920 Napiši. Savršeno je. 70 00:03:40,080 --> 00:03:41,680 Presmiješno. 71 00:03:42,280 --> 00:03:46,760 To- To ne zvuči kao nešto što bi cure napisale. 72 00:03:46,840 --> 00:03:49,520 „#NajboljiMlađiBratUPovijesti.” 73 00:03:51,960 --> 00:03:53,880 Ovo nevjerojatno zbunjuje. 74 00:03:53,960 --> 00:03:57,920 U redu, Jarede. Želiš ponijeti nešto doma sestri? 75 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 Prvo te kuje moramo istjerati na čistinu. 76 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 Odnosno, te dame. 77 00:04:02,160 --> 00:04:04,880 Moram prestati legende zvati kujama. Ajme. 78 00:04:04,960 --> 00:04:09,880 Poruka: „O, Bože. 79 00:04:09,960 --> 00:04:12,440 Raspametila sam se. 80 00:04:12,520 --> 00:04:14,480 O kojem god da je igraču riječ, 81 00:04:15,640 --> 00:04:19,560 znajte da vas obožavam.” 82 00:04:20,160 --> 00:04:21,760 „Obožavam vas.” 83 00:04:22,360 --> 00:04:25,120 Naprijed, Rachel. Baš krasno. 84 00:04:25,200 --> 00:04:30,000 Rachelina poruka mi je malo sumnjiva 85 00:04:30,680 --> 00:04:34,440 i mislim da nas time što poručuje da ne zna tko su 86 00:04:34,520 --> 00:04:38,560 zapravo želi uvjeriti da to nije ona. 87 00:04:38,640 --> 00:04:42,160 Došla si, govorila o tome kako se sjećaš 90-ih, 88 00:04:42,240 --> 00:04:45,280 kako si bila u vijestima na koncertu spajsica. 89 00:04:45,360 --> 00:04:47,080 Koliki su izgledi? 90 00:04:47,600 --> 00:04:51,480 Rachel je spominjala spajsice cijelu večer. 91 00:04:51,560 --> 00:04:54,600 Hvala Bogu da su svi uzbuđeni. Moglo je biti… 92 00:04:54,680 --> 00:04:56,200 -„Velika stvar.” -„Da, i?” 93 00:04:56,840 --> 00:04:59,360 Poruka: „Ne palim se na spajsice, 94 00:04:59,440 --> 00:05:02,280 ali vidim da vam je ovo svima jako uzbudljivo. 95 00:05:02,360 --> 00:05:06,560 Lagao bih kad bih rekao da nisam zbunjen i zabrinut zbog posljedica. 96 00:05:06,640 --> 00:05:10,080 #KojeSuPosljedice?” Pošalji. 97 00:05:10,160 --> 00:05:13,640 Bilo je čudno, Nathane. Imaš petlje što si to rekao. 98 00:05:13,720 --> 00:05:16,360 Mislim da zbog ovoga Nathan… 99 00:05:16,440 --> 00:05:20,360 -Baš Nathan. -…ispada da je to on. 100 00:05:20,440 --> 00:05:23,080 Poruka: „Tko god da ste, 101 00:05:23,160 --> 00:05:27,600 znajte da sam razvalila na vašu pjesmu na podiju. Veliki smajlić. #…” 102 00:05:27,680 --> 00:05:31,520 „Puštam tu pjesmu non stop sa suprugom i kćeri.” 103 00:05:32,600 --> 00:05:33,880 Volim te, Crissa. 104 00:05:33,960 --> 00:05:36,080 Crissa želi da znamo da to nije ona, 105 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 a nisam ni ja. Točka. 106 00:05:37,720 --> 00:05:39,640 Tako je, Crissa. Reci im. 107 00:05:39,720 --> 00:05:41,840 Poruka, velika slova: 108 00:05:41,920 --> 00:05:44,640 „KOJI STE IGRAČ DA MOGU DOĆI…” 109 00:05:44,720 --> 00:05:47,560 „…I ODMAH VAM ISTRLJATI STOPALA?” 110 00:05:49,000 --> 00:05:53,440 „VečerasDvojePostajuJedno.” 111 00:05:54,960 --> 00:05:57,440 Yu Ling, svaka čast. 112 00:05:57,520 --> 00:06:02,120 Poruka: „Koje su to posljedice?? Upitnik, upitnik. 113 00:06:02,200 --> 00:06:06,560 Prvo plešem na spajsice, onda vidim spajsice, 114 00:06:06,640 --> 00:06:10,760 a tek sam sad shvatio da cijelo vrijeme razgovaram s njima.” 115 00:06:11,360 --> 00:06:13,000 Pošalji. 116 00:06:14,880 --> 00:06:16,960 Ne znam. 117 00:06:18,000 --> 00:06:21,400 To ne zvuči kao da su one, 118 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 ali možda zvuči. 119 00:06:24,600 --> 00:06:26,480 Mislim da nije Jared. 120 00:06:26,560 --> 00:06:31,920 Poruka: „Moram se pribrati i promijeniti donje rublje.” 121 00:06:32,600 --> 00:06:36,280 „Jednostavno rečeno, večeras neću spavati.” 122 00:06:36,360 --> 00:06:39,560 -„#NeverGiveUpOnTheGoodTimes.” -„Ne odustaj od zabave.” 123 00:06:39,640 --> 00:06:41,080 Zna! 124 00:06:41,880 --> 00:06:43,720 „P.S. Volim vas.” 125 00:06:43,800 --> 00:06:46,800 -Yu Ling. -Baš si se iskazala, Yu Ling! 126 00:06:47,760 --> 00:06:50,000 „Circle Chat je zatvoren.” 127 00:06:50,080 --> 00:06:53,640 Nikomu ne vjerujem ni koliko je crno pod noktom 128 00:06:54,960 --> 00:07:00,440 jer sam bilo koji razgovor mogao voditi s Mel B. i Emmom. 129 00:07:00,520 --> 00:07:02,600 Bilo tko može biti one. 130 00:07:02,680 --> 00:07:07,200 Bilo tko može biti one. Pa ovo je zbilja ludo. 131 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 Ako mislite da to bilo napeto, 132 00:07:10,440 --> 00:07:13,440 da vidite kako Nathan pokušava spustiti žaluzine. 133 00:07:14,280 --> 00:07:17,000 Ma daj. Biljke, nemojte mi to raditi. 134 00:07:17,080 --> 00:07:20,160 Igrači idu na spavanje nakon najluđeg tuluma iz 90-ih 135 00:07:20,240 --> 00:07:23,240 otkad sam ja pokušala prošvercati vino na maturalnu. 136 00:07:23,320 --> 00:07:24,240 Ne osuđujte. 137 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 Cookie. 138 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 Dođi ovamo. 139 00:07:29,520 --> 00:07:33,800 To je bila najluđa noć mog života. 140 00:07:33,880 --> 00:07:37,920 Nisam ni sanjala da ću dijeliti isti zrak kao i spajsice. 141 00:07:38,000 --> 00:07:41,560 Carol će nagrabusiti. Bum! 142 00:07:41,640 --> 00:07:44,280 Izbacit ćemo Alyssu. Bum! 143 00:07:44,800 --> 00:07:47,280 Odalamit ćemo Brua po glavi. Bum! 144 00:07:47,360 --> 00:07:49,240 I zablistat ćemo. 145 00:07:51,240 --> 00:07:54,800 Laku noć, Scary Spice i Baby Spice. 146 00:07:54,880 --> 00:07:57,480 -Laku noć, dušo. -Laku noć. Lijepo spavaj. 147 00:08:10,880 --> 00:08:13,880 Jutro je nakon naše najšokantnije objave… 148 00:08:13,960 --> 00:08:16,760 Dobro jutro, Circle. 149 00:08:16,840 --> 00:08:20,720 …i igrači se bude sa spoznajom da negdje u jezeru The Circlea 150 00:08:20,800 --> 00:08:24,800 pliva par spicy lažnjaka. 151 00:08:24,880 --> 00:08:29,280 Među njima su vražje spajsice. 152 00:08:29,360 --> 00:08:34,040 Jarede, za mene si Confusing Spice, zbunjuješ me jer ne znam što se zbiva. 153 00:08:34,120 --> 00:08:38,840 Kad sam pogledala njegov profil, doimao se nestvarnim. Sumnjivim. 154 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 Ne mogu odlučiti što da učinim. 155 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Pristavi vodu za čaj. 156 00:08:51,400 --> 00:08:53,040 Osjećam se spremnom. 157 00:08:53,120 --> 00:08:55,600 Mislim da nas još nisu otkrili. 158 00:08:55,680 --> 00:08:57,480 Jared bi mogao biti lažnjak 159 00:08:57,560 --> 00:09:02,560 jer je bilo nekih nedosljednosti u njegovim izjavama, 160 00:09:02,640 --> 00:09:06,160 a profil mu se doima jako zrelim. 161 00:09:06,240 --> 00:09:12,080 Rachel je dosta govorila o spajsicama u chatu za tulum iz 90-ih. 162 00:09:12,160 --> 00:09:16,840 Govorila je o spajsicama i prije nego što su najavljene. 163 00:09:16,920 --> 00:09:21,480 Intervjuirali su je ispred koncerta spajsica. Ma dajte! 164 00:09:21,560 --> 00:09:25,120 Malo presavršeno za Rachel. 165 00:09:25,680 --> 00:09:29,200 -Alyssa u biografiji spominje spicy. -„Spicy.” 166 00:09:29,280 --> 00:09:31,400 -Pa mislim- -Mogle bismo je uvaliti. 167 00:09:31,480 --> 00:09:35,080 Možemo reći: „Pitam se zašto je to napisala u biografiji.” 168 00:09:35,960 --> 00:09:39,280 A Yu Ling je imala „#NeverGiveUpOnTheGoodTimes.” 169 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 „…The Good Times.” 170 00:09:40,520 --> 00:09:44,320 -Ne bi se očekivalo da znaju tu pjesmu. -Ne. 171 00:09:44,400 --> 00:09:47,040 Osim ako… Rekla je da je obožavateljica. 172 00:09:47,560 --> 00:09:49,960 -Ili je jedna od nas. -Točno. 173 00:09:50,040 --> 00:09:53,400 Ni mi ne pogodimo te stihove kad izvodimo tu pjesmu. 174 00:10:03,600 --> 00:10:09,400 Tko će prvi udariti u utrci da se raskrinkaju pop zvijezde lažnjaci? 175 00:10:09,480 --> 00:10:14,520 CRISSA TE ZOVE U PRIVATNI CHAT 176 00:10:14,600 --> 00:10:18,560 Crissa me zove u privatni chat. Tako treba. 177 00:10:18,640 --> 00:10:25,320 Za ovo moram ustati jer znam da će biti dobro. 178 00:10:26,120 --> 00:10:29,920 Circle, otvori privatni chat s Crissom. 179 00:10:32,640 --> 00:10:37,760 Poruka: „Hej. Jutro, sunce! Uskličnik, uskličnik.” 180 00:10:37,840 --> 00:10:40,480 „Danas će biti dobar, ali ludi dan. 181 00:10:40,560 --> 00:10:44,240 #NisamSpremnaZaNjega. Kako si, čovječe?” 182 00:10:44,320 --> 00:10:46,240 Crissa i ja smo se skužili 183 00:10:46,320 --> 00:10:49,760 i posve smo iskreni jedno s drugim, što mi se jako sviđa. 184 00:10:49,840 --> 00:10:53,920 Poruka: „Tako mi je drago što si se javila, moja #Ljubimice. 185 00:10:54,000 --> 00:10:58,240 Umirem od želje da čujem što misliš o tome koji se vrag jučer dogodio. 186 00:10:58,320 --> 00:11:02,040 #TračJeFantastičan.” I pošalji. 187 00:11:02,120 --> 00:11:05,240 Poruka: „Misli su mi raštrkane. 188 00:11:05,320 --> 00:11:09,640 Non stop u glavi puštam te poruke kao pokvarenu ploču 189 00:11:09,720 --> 00:11:10,800 i nekako…” 190 00:11:10,880 --> 00:11:16,800 „…neću lagati… Točka, točka, točka. Možda je Carol. Emoji sliježe ramenima. 191 00:11:16,880 --> 00:11:22,520 #MamaSpice. #NeŽelimDaBudeTako. Na koga ti sumnjaš?” 192 00:11:24,200 --> 00:11:26,560 Dobro. Crissa mi otkriva što misli. 193 00:11:27,160 --> 00:11:33,040 To pokazuje da mu vjerujem dovoljno da podijelim te informacije. 194 00:11:33,120 --> 00:11:36,920 Iskreno ću razgovarati s njom jer mi se čini da je ovo važno. 195 00:11:39,280 --> 00:11:42,840 Slušat ću instinkt, a instinkt mi govori, 196 00:11:42,920 --> 00:11:46,000 kad bih morao sad odlučiti, odabrao bih Jareda. 197 00:11:46,600 --> 00:11:51,120 Poruka: „Svakako sumnjam u #MamuCarol 198 00:11:51,200 --> 00:11:53,400 nakon što je Paulova kći Parker rekla 199 00:11:53,480 --> 00:11:56,480 da je u Circleu netko komu se ne može vjerovati.” 200 00:11:56,560 --> 00:12:00,520 Nisam siguran ni u Jareda zbog toga kako je ušao u Circle 201 00:12:00,600 --> 00:12:03,320 i kako je odmah htio chatati s nama oboma.” 202 00:12:03,400 --> 00:12:05,640 „Možda kompliciram, 203 00:12:05,720 --> 00:12:09,960 ali od svih, čini mi se da je to svakako jedno od njih dvoje. 204 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 ZbunjenSamSeko.” 205 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 Ne Jared. 206 00:12:16,560 --> 00:12:19,600 Ne. On mi je frend. 207 00:12:21,040 --> 00:12:26,120 Poruka: „Ne, ne Jared”, i plačljivi emoji. 208 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 „Pao mi je na pamet, 209 00:12:27,800 --> 00:12:32,480 ali Carol se silno trudi ufurati u ulogu mame. 210 00:12:32,560 --> 00:12:36,080 #KužimoDaSiMamaUCircleu. 211 00:12:36,160 --> 00:12:40,000 Volim razgovarati s tobom, no vrijeme je za vježbe za stražnjicu…” 212 00:12:40,080 --> 00:12:42,320 „…i razmišljanje o pravoj spajsici. 213 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 #JaviSeBiloKad.” 214 00:12:45,120 --> 00:12:50,000 Presretan sam što je Crissa uz mene uz toliko dupeta. 215 00:12:50,080 --> 00:12:51,760 Ja imam dupe. Ona ima dupe, 216 00:12:51,840 --> 00:12:56,040 i odvući ćemo te stražnjice u stolce u finalu, dušo, 217 00:12:56,120 --> 00:12:57,880 i lijepo se uvaliti. 218 00:12:58,600 --> 00:13:01,320 Tko su spajsice? 219 00:13:02,760 --> 00:13:04,640 Samo želim znati tko ste. 220 00:13:06,320 --> 00:13:09,280 Lov na spajsice službeno je počeo 221 00:13:09,360 --> 00:13:13,080 i Alyssa radi ono što radi svaki TV detektiv koji drži do sebe, 222 00:13:14,080 --> 00:13:16,680 piše po papirićima zalijepljenima na zid. 223 00:13:17,880 --> 00:13:22,600 To zaslužuje dva uskličnika ako ih imam. 224 00:13:22,680 --> 00:13:26,280 To, Bru, to. Tako ćeš provaliti cijeli slučaj. 225 00:13:26,360 --> 00:13:31,120 Zbilja želim razgovarati nasamo s Jaredom. 226 00:13:31,200 --> 00:13:35,480 Mislim da će on imati dobre informacije 227 00:13:35,560 --> 00:13:38,120 o tome tko bi spajsice mogle biti. 228 00:13:38,200 --> 00:13:41,880 Zbilja mislim da to nije on pa je sigurno razgovarati s njim. 229 00:13:42,720 --> 00:13:43,640 O, Bože. 230 00:13:44,480 --> 00:13:48,960 „Nathan te zove u privatni chat.” 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 -Dovuci se ovamo, Buntonice. -Nathan! 232 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 Moram se sjetiti da sam u ulozi Nathana 233 00:13:55,040 --> 00:13:59,600 koji zna vrlo malo o tome tko su uopće spajsice. 234 00:13:59,680 --> 00:14:02,640 Ajme! Jako sam znatiželjna. 235 00:14:02,720 --> 00:14:05,240 Ovo će biti vraški zanimljivo. 236 00:14:06,560 --> 00:14:10,960 Poruka: „Jarede! Uskličnik. 237 00:14:11,040 --> 00:14:15,880 Kako si, čovječe?” Moram se izražavati kao vrlo mlada osoba. 238 00:14:18,840 --> 00:14:20,760 „Jučer je bilo ludo. 239 00:14:20,840 --> 00:14:24,560 Još pokušavam prokljuviti koju ulogu spajsice igraju 240 00:14:24,640 --> 00:14:28,000 i što je uopće spajsica. LOL.” 241 00:14:30,440 --> 00:14:33,040 Rekao je: „Nisam- To nije moj tip glazbe.” 242 00:14:33,840 --> 00:14:35,320 -Zar ne? -Da. 243 00:14:35,400 --> 00:14:36,640 U redu, Nathane. 244 00:14:37,520 --> 00:14:41,080 Poruka: „Nathane.” -„Nathane.” 245 00:14:41,880 --> 00:14:43,000 „Što ima kod tebe?” 246 00:14:43,600 --> 00:14:46,480 -„Hej, ovo je ludo, zar ne?” -„Ludo.” 247 00:14:47,080 --> 00:14:49,600 Možemo reći: „Ni ja ih se baš ne sjećam, 248 00:14:49,680 --> 00:14:51,760 ali moja sestra je bila opsjednuta. 249 00:14:51,840 --> 00:14:54,000 Slutiš li tko bi to mogao biti?” 250 00:14:54,080 --> 00:14:57,560 -„#OtkrijmoOvoSkupa.” -Da. 251 00:14:57,640 --> 00:14:59,440 -Pošalji. -Da. 252 00:14:59,520 --> 00:15:04,680 Ovo ide u smjeru koji sam želio. Želi da skupa otkrijemo tko su spajsice. 253 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 Obožavam slati poruke. A ti? 254 00:15:07,040 --> 00:15:09,280 Tako smo se ufurale. Nije normalno. 255 00:15:09,360 --> 00:15:11,600 Jer smo ušle u lik Jareda. 256 00:15:11,680 --> 00:15:13,440 -Jareda. Istina. -Doslovno. 257 00:15:14,480 --> 00:15:15,880 Porezala sam prst. 258 00:15:18,040 --> 00:15:21,920 Morat ću malo dati da malo dobijem, 259 00:15:22,000 --> 00:15:26,280 možda će mi Rachel poslužiti kao žrtveni jarac, što je šteta, 260 00:15:26,360 --> 00:15:29,200 jer mislim da smo mogli biti dobri saveznici, 261 00:15:29,280 --> 00:15:31,600 ali meni je glavna osumnjičena. 262 00:15:31,680 --> 00:15:36,960 Poruka: „Da, molim. Još ne znam puno igrača osobito dobro, 263 00:15:37,040 --> 00:15:42,440 pa kad bih morao nagađati, instinkt mi govori da je to Rachel. 264 00:15:42,520 --> 00:15:46,240 Zanima me što ti misliš jer si ovdje dulje od mene. 265 00:15:46,320 --> 00:15:49,240 #Detektivi.” Pošalji. 266 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 Mislim da sada trebamo usositi nekoga. 267 00:15:52,520 --> 00:15:53,920 Da, molim. Svakako. 268 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 -Dakle… -Yu Ling ili Alyssu? 269 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 Mislim da je Alyssa manje očita 270 00:15:59,320 --> 00:16:02,120 jer kako bismo znale tekstove Yu Ling? 271 00:16:02,200 --> 00:16:03,400 Točno. 272 00:16:03,480 --> 00:16:07,560 -Reci: „Jesi čitao Alyssinu biografiju?” -„Alyssinu biografiju.” Da. 273 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 Mislim da piše „#Spicy". 274 00:16:10,120 --> 00:16:12,960 Da. Nešto i spicy. Niska i- ili nešto. 275 00:16:13,040 --> 00:16:15,600 Circle, brzo otvori Alyssinu biografiju. 276 00:16:16,360 --> 00:16:18,440 -Eto. -„Niska i spicy.” 277 00:16:19,120 --> 00:16:22,880 Poruka: „Brate, uz tebe sam. Čuvam ti leđa. 278 00:16:22,960 --> 00:16:26,120 Moram istaknuti, u Alyssinim podacima 279 00:16:26,200 --> 00:16:29,720 piše „#NiskaISpicy”, 280 00:16:29,800 --> 00:16:33,400 i voli gledati scary filmove, tj. horore.” 281 00:16:33,480 --> 00:16:35,320 U zagradama: „Jedna od njih.” 282 00:16:35,920 --> 00:16:40,800 „To sam prvo pomislio kad sam jučer vidio njihovu snimku.” 283 00:16:41,440 --> 00:16:42,840 Ovo je dobro. 284 00:16:43,600 --> 00:16:46,200 „Scary je bila jedna od spajsica.” 285 00:16:46,280 --> 00:16:49,560 Sjedim ovdje, a Baby je kraj mene. 286 00:16:49,640 --> 00:16:54,560 Poruka: „Stari, prvo, drago mi je čuti da mi čuvaš leđa. 287 00:16:54,640 --> 00:16:58,800 Odanost mi je najvažnija pa ću i ja tebi čuvati leđa. 288 00:16:58,880 --> 00:17:02,440 I meni je Alyssa bila malo sumnjiva…” 289 00:17:02,520 --> 00:17:07,320 „…tako da tvoja izjava o #NiskaISpicy zvuči skroz logično, brate.” 290 00:17:07,400 --> 00:17:08,680 „Brate.” 291 00:17:08,760 --> 00:17:10,880 Zbilja mi je jako drago 292 00:17:10,960 --> 00:17:13,480 što mi je dao te podatke o Alyssi. 293 00:17:13,560 --> 00:17:17,120 Poruka: „#MožemoMiTo. 294 00:17:17,200 --> 00:17:20,440 Zašto ne pripaziš na Rachel? 295 00:17:20,520 --> 00:17:24,040 Ja ću pripaziti na Alyssu i bacimo se na istraživanje.” 296 00:17:24,120 --> 00:17:25,800 -Pošalji. -Pošalji. 297 00:17:25,880 --> 00:17:28,440 Jako se palim na našu špijunsku misiju. 298 00:17:28,520 --> 00:17:32,640 Poruka: „Haha, misija počinje. #…” 299 00:17:32,720 --> 00:17:34,840 „…OperacijaPronađimoSpajsice.” 300 00:17:34,920 --> 00:17:35,880 -„LOL.” -„LOL.” 301 00:17:35,960 --> 00:17:40,400 To, Nathane. Pronađimo spajsice. 302 00:17:41,000 --> 00:17:43,040 Nema pojma da smo to mi. 303 00:17:43,120 --> 00:17:45,600 -Zavarale smo te, stari. -Nadamo se. 304 00:17:47,520 --> 00:17:52,320 Možda sam pogriješio u vezi s Rachel, a zapravo je Alyssa. 305 00:17:53,240 --> 00:17:55,560 Imam o čemu razmišljati. 306 00:18:00,480 --> 00:18:04,040 Spajsicama dobro ide tajna misija da ostanu skrivene, 307 00:18:04,120 --> 00:18:08,360 a svi drugi su na velikom oprezu u tajnoj misiji da ih otkriju. 308 00:18:08,440 --> 00:18:10,840 Neki su se čak prerušili. 309 00:18:14,280 --> 00:18:16,440 Nemoj to reći, Bru. Nemoj. 310 00:18:16,520 --> 00:18:18,080 Ja sam Bruitto. 311 00:18:18,720 --> 00:18:21,120 Dobro, povlačim. To je bilo slatko. 312 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 Uza silnu paranoju oko spajsica, 313 00:18:23,800 --> 00:18:27,320 postoji li bolji trenutak da je pojačamo kvizom? 314 00:18:27,400 --> 00:18:29,320 Pogodi o čemu će biti, zlato. 315 00:18:30,240 --> 00:18:32,040 Sranje! 316 00:18:32,120 --> 00:18:34,320 „Kviz o spajsicama.” 317 00:18:35,800 --> 00:18:36,640 Dobro. 318 00:18:37,240 --> 00:18:38,960 „Upravo ćemo testirati…” 319 00:18:39,040 --> 00:18:41,840 „…koliko znate o spajsicama.” 320 00:18:41,920 --> 00:18:46,600 Pred cijelim svijetom, uključujući spajsice. 321 00:18:46,680 --> 00:18:50,320 Uvjerena sam da će Rachel razvaliti, 322 00:18:50,400 --> 00:18:53,480 ali u čudnoj si situaciji jer ako si uspješan, 323 00:18:53,560 --> 00:18:56,360 možda će neki igrači pomisliti da si spajsica. 324 00:18:56,440 --> 00:19:00,520 Svi će paziti tko će posve točno odgovarati 325 00:19:00,600 --> 00:19:02,840 -Posve pogrešno. -…tko je oprezan. 326 00:19:02,920 --> 00:19:06,080 Pritisak je nevjerojatan. Nestvarno. 327 00:19:06,160 --> 00:19:09,280 Svaki igrač dobit će pitanje o spajsicama. 328 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 Samo naprijed. 329 00:19:12,040 --> 00:19:14,520 „Tko je nakon susreta s njima rekao…” 330 00:19:14,600 --> 00:19:18,240 „…moje su junakinje. Jedan od najvažnijih trenutaka u životu?” 331 00:19:18,320 --> 00:19:20,440 Je li to bio princ William? 332 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 Nelson Mandela? 333 00:19:21,880 --> 00:19:23,960 -Papa? -Ili Barack Obama? 334 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 -Znam ovo. -I ja. 335 00:19:25,360 --> 00:19:29,720 Ulijeva povjerenje. Odgovorit će na pitanje u Circle Chatu da svi vide. 336 00:19:29,800 --> 00:19:33,680 Čini mi se da bi papa bio krajnje čudan. 337 00:19:33,760 --> 00:19:35,720 Zatim će Circle otkriti odgovor. 338 00:19:38,200 --> 00:19:40,920 Ispala sam zbilja glupa kad sam napisala papu. 339 00:19:41,760 --> 00:19:45,040 Točan odgovor je bio Nelson Mandela? 340 00:19:45,120 --> 00:19:47,160 Hvala lijepa, Nelsone. 341 00:19:47,240 --> 00:19:49,600 Mislim da to nitko ne bi pogodio. 342 00:19:49,680 --> 00:19:54,240 Misliš li da se šalio ili da je taj dan bio priseban? 343 00:19:54,320 --> 00:19:56,920 Slušaj, nemojmo o tome. Pusti. 344 00:19:57,000 --> 00:20:00,560 -Misliš da je to mislio? -Rekao je. Samo mi je to važno. 345 00:20:02,520 --> 00:20:04,920 „Sljedeće pitanje je za Franka.” 346 00:20:05,000 --> 00:20:09,040 Circle, molim te, nemoj me zeznuti. Molim te, nemoj me zeznuti. 347 00:20:10,080 --> 00:20:11,520 „Koja spajsica…” 348 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 „…je potapšala princa po guzi…” 349 00:20:13,520 --> 00:20:16,440 „…na ovom događaju?” Molim? 350 00:20:16,520 --> 00:20:17,360 Potapšala? 351 00:20:17,440 --> 00:20:20,440 Bio bih sretan da me spajsica potapša po guzi. 352 00:20:20,520 --> 00:20:22,360 Jebote, ne znam. 353 00:20:22,440 --> 00:20:24,560 Nude se A, Emma. 354 00:20:24,640 --> 00:20:29,120 B, Mel B. C, Mel C. Kužim, Circle. 355 00:20:29,200 --> 00:20:31,240 D, Geri. 356 00:20:31,320 --> 00:20:34,280 Ideš! Zbilja teško pitanje. 357 00:20:34,360 --> 00:20:37,400 Kad bi spajsice dobile takvo pitanje, 358 00:20:37,480 --> 00:20:42,040 očito je znaju odgovor, ali bi li točno odgovorile? 359 00:20:42,120 --> 00:20:44,800 Geri ga je poljubila jer je nosila crveni ruž. 360 00:20:44,880 --> 00:20:46,800 I onda ga potapšala po guzi. 361 00:20:46,880 --> 00:20:48,920 Mel B. je stajala kraj njega. 362 00:20:49,000 --> 00:20:52,760 Možda je pokazala znak mira i zgrabila ga za guzove. 363 00:20:52,840 --> 00:20:55,920 Poruka: „B.” I pošalji. 364 00:20:57,200 --> 00:20:58,400 Rekao je da si ti. 365 00:20:59,480 --> 00:21:00,440 Netočno. 366 00:21:00,520 --> 00:21:01,600 Kvragu! 367 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 Teška glupost. 368 00:21:04,200 --> 00:21:07,040 Ajme! Geri je to učinila? 369 00:21:07,120 --> 00:21:09,440 Odakle da to znam? 370 00:21:09,520 --> 00:21:13,280 Geri ga je potapšala po guzi, ali ti si ga poljubila. 371 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 -Jesam li? -Da. 372 00:21:15,240 --> 00:21:16,840 Očito nije bilo tako dobro. 373 00:21:18,840 --> 00:21:20,680 Veličanstvo se ne bi složilo. 374 00:21:23,400 --> 00:21:26,600 -„Sljedeće pitanje je za Nathana.” -„Za Nathana.” 375 00:21:26,680 --> 00:21:29,080 Uopće ne zna tko su spajsice. 376 00:21:29,160 --> 00:21:31,560 Moj najbolji plan je, 377 00:21:31,640 --> 00:21:37,800 znao točan odgovor ili ne, moram pogrešno odgovoriti. 378 00:21:38,680 --> 00:21:41,640 „Koja je najprodavanija pjesma spajsica…” 379 00:21:41,720 --> 00:21:44,520 „…svih vremena? A, 'Wannabe'”. 380 00:21:44,600 --> 00:21:46,480 „B, 'Say You'll Be There.'” 381 00:21:46,560 --> 00:21:48,440 „C, 'Spice Up Your Life.'” 382 00:21:48,520 --> 00:21:50,240 „D, 'Stop.'” 383 00:21:52,760 --> 00:21:57,080 Sinoć su plesali na „Wannabe”. Očito je da je ta najpopularnija. 384 00:21:57,160 --> 00:22:02,120 Čini mi se da je to lako pitanje. Bilo bi sumnjivo da pogriješim. 385 00:22:02,200 --> 00:22:05,040 Ako pogriješi, razumljivo je. 386 00:22:05,120 --> 00:22:09,320 Ako pogodi, ljudi će se pitati odakle to zna. 387 00:22:09,400 --> 00:22:12,320 Zaboga, sinoć smo svi plesali na to. 388 00:22:12,400 --> 00:22:16,160 Poruka: „A.” I pošalji. 389 00:22:17,920 --> 00:22:19,840 Palac gore. Dobro. 390 00:22:21,240 --> 00:22:25,000 Kaže da ne zna ništa o spajsicama, 391 00:22:25,080 --> 00:22:27,160 a onda pogodi. 392 00:22:27,240 --> 00:22:34,040 Ni u ludilu ne bih pomislio da ću propasti zbog kviza o spajsicama. 393 00:22:34,880 --> 00:22:38,360 „Sljedeće pitanje je za Yu Ling.” 394 00:22:38,440 --> 00:22:39,800 Ne želim ni pogledati. 395 00:22:40,600 --> 00:22:43,840 „Na čemu su spajsice nastupile 396 00:22:43,920 --> 00:22:47,360 na ceremoniji zatvaranja Olimpijskih igara 2012.?” 397 00:22:47,440 --> 00:22:49,920 Je li odgovor A, londonski busevi? 398 00:22:50,000 --> 00:22:52,480 „B, bus spajsica za turneje.” 399 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 „C, crni taksiji.” 400 00:22:54,360 --> 00:22:56,840 „D, maketa Buckinghamske palače.” 401 00:22:58,440 --> 00:23:03,160 Ne sjećam se makete Buckinghamske palače. 402 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 Da, nemam pojma. 403 00:23:05,400 --> 00:23:06,600 Hajde, Yu Ling. 404 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 Pogodi. Hajde. 405 00:23:09,040 --> 00:23:15,640 Circle, napiši: „Bus spajsica za turneje.” Pošalji. 406 00:23:15,720 --> 00:23:18,720 „Bus spajsica za turneje.” Mislim da griješiš. 407 00:23:18,800 --> 00:23:20,080 Tuš. 408 00:23:24,920 --> 00:23:26,760 Ne! 409 00:23:26,840 --> 00:23:30,320 Možda ga je pobrkala s busom iz filma? 410 00:23:30,400 --> 00:23:33,040 Bila je maketa Buckinghamske palače, zar ne? 411 00:23:33,560 --> 00:23:35,720 „Crni taksiji?” 412 00:23:35,800 --> 00:23:38,480 Uopće ne izgledaju kao pravi. 413 00:23:38,560 --> 00:23:43,200 Nikad u životu nisam samu sebe ovako razočarala. 414 00:23:43,280 --> 00:23:45,000 Sve smo usklađene. 415 00:23:45,080 --> 00:23:47,320 Da. Bile smo. Puno smo vježbale. 416 00:23:47,400 --> 00:23:50,040 -A ti su taksiji dosta brzo vozili. -Znam. 417 00:23:50,120 --> 00:23:52,400 -Zbilja brzo. -Da, zbilja brzo. 418 00:23:52,480 --> 00:23:56,160 Doznajmo čega se pop zvijezde sjećaju iz svoje karijere. 419 00:23:56,240 --> 00:23:57,600 Na redu si, Jarede. 420 00:23:58,240 --> 00:23:59,640 -O, Bože. -Ajme. 421 00:23:59,720 --> 00:24:01,880 Ovo ću pomno pratiti. 422 00:24:01,960 --> 00:24:06,320 Jared je rekao da baš ne zna puno o spajsicama, 423 00:24:06,400 --> 00:24:11,000 ali da njegova sestra zna. 424 00:24:11,080 --> 00:24:15,040 Zbilja mislim da bi spajsice mogle biti Jared. 425 00:24:15,120 --> 00:24:16,360 Ne znam što ćemo. 426 00:24:16,440 --> 00:24:18,680 Da pogodimo ili pogriješimo? Što ćemo? 427 00:24:18,760 --> 00:24:21,120 -Da prvo vidimo pitanje. -U redu. 428 00:24:23,280 --> 00:24:30,080 „Kako se zvao film koji su spajsice snimile 1997.?” 429 00:24:30,160 --> 00:24:32,040 Nisam znala da su imale film. 430 00:24:32,120 --> 00:24:36,600 „A, Spice Girls: The Movie, B, Spice World: The Movie.” 431 00:24:36,680 --> 00:24:38,720 „C, Have a Spice Day.” 432 00:24:40,040 --> 00:24:41,360 Smiješan naslov. 433 00:24:41,440 --> 00:24:43,440 „D, Spice Planet.” 434 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 Očito je da je B. 435 00:24:45,760 --> 00:24:48,600 To je filmski vrhunac. 436 00:24:48,680 --> 00:24:51,800 Očekivala bih da pogriješi, ali ako to jesu spajsice, 437 00:24:51,880 --> 00:24:58,520 možda pogode i kažu: „Imao sam sreće. Sestra ih je obožavala.” 438 00:24:58,600 --> 00:25:03,440 Film je bio najgledaniji, nadmašile smo Titanic. 439 00:25:05,120 --> 00:25:07,080 A očajne smo glumice. 440 00:25:08,160 --> 00:25:10,320 Mislim da će Jared pogriješiti, 441 00:25:10,400 --> 00:25:11,680 i trebao bi. 442 00:25:12,320 --> 00:25:13,800 Dobro. Razmislimo. 443 00:25:13,880 --> 00:25:18,360 Jared bi odabrao nešto očito. 444 00:25:18,440 --> 00:25:20,440 -Mislim da baš ne bi znao. -Ne. 445 00:25:20,520 --> 00:25:24,240 -Rekla bih: „A, Spice Girls: The Movie.” -Da. 446 00:25:24,320 --> 00:25:26,480 Ali sestra ih je obožavala. 447 00:25:28,440 --> 00:25:30,920 Mogao bi znati odgovor na ovo pitanje. 448 00:25:31,000 --> 00:25:32,160 Pogodimo. 449 00:25:32,680 --> 00:25:33,840 Jesi li sigurna? 450 00:25:37,400 --> 00:25:39,640 Bome pošteno razmišlja o tome, ha? 451 00:25:39,720 --> 00:25:43,280 Iako Jared ima opsjednutu sestru- 452 00:25:43,360 --> 00:25:47,440 Da, ali nisam sigurna da bi se sjećao točnog naslova filma, zar ne? 453 00:25:47,520 --> 00:25:52,360 Idemo, maleni. Jared možda predugo razmišlja. 454 00:25:52,440 --> 00:25:54,640 Hajde, Jarede. Što si smislio? 455 00:25:54,720 --> 00:26:00,080 -Odaberi A, Spice Girls: The Movie. -A, Spice Girls: The Movie. 456 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Jarede. 457 00:26:04,800 --> 00:26:07,440 Jarede, idiote. 458 00:26:07,520 --> 00:26:10,840 Jared je fulao. Kakvo iznenađenje! 459 00:26:10,920 --> 00:26:13,040 „Točan odgovor je…” 460 00:26:14,400 --> 00:26:15,680 Naravno. 461 00:26:15,760 --> 00:26:17,040 Mi to znamo! 462 00:26:17,760 --> 00:26:20,760 Ne čini li se to gotovo preočitim odgovorom? 463 00:26:21,280 --> 00:26:25,400 Jarede, jesi li pogriješio kako bi otklonio sumnju sa sebe? 464 00:26:27,360 --> 00:26:31,920 Ja sam. „Sljedeće pitanje je za Rachel.” Ne. Molim te, budi jednostavno. 465 00:26:32,000 --> 00:26:35,600 Očekujem da Rachel pogodi. Puno je govorila o spajsicama. 466 00:26:35,680 --> 00:26:39,560 Jako pozorno pratim. Ona mi je glavna osumnjičena 467 00:26:39,640 --> 00:26:43,000 za spajsice lažnjake u The Circleu. 468 00:26:44,080 --> 00:26:49,720 U kojem spotu se spajsice pojavljuju u stop-animaciji kao vile? 469 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 „A, 'Stop.'” 470 00:26:51,400 --> 00:26:52,800 „B, 'Wannabe.'” 471 00:26:52,880 --> 00:26:54,160 „C, 'Too Much.'” 472 00:26:54,240 --> 00:26:57,160 Ili D, „Viva Forever?” 473 00:26:59,280 --> 00:27:03,440 Mislim da će Rachel znati jer jučer u chatu 474 00:27:03,520 --> 00:27:07,760 puno je govorila o tome kolika je obožavateljica spajsica. 475 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 -Zar ne? -Da. 476 00:27:08,920 --> 00:27:13,800 Zbilja nemam pojma. 477 00:27:13,880 --> 00:27:18,160 To bi značilo da si morao gledati sve njihove spotove, 478 00:27:18,240 --> 00:27:21,800 ali ako si bio superobožavatelj, gledao bi. 479 00:27:21,880 --> 00:27:25,920 Ne sjećam se nijednog spota. Samo se sjećam nastupa uživo. 480 00:27:26,000 --> 00:27:29,760 Ako Rachel pogriješi, 481 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 još ću više sumnjati 482 00:27:31,920 --> 00:27:34,760 da nas pokušava navesti na pogrešan trag. 483 00:27:34,840 --> 00:27:37,440 Mislim da ću odabrati A 484 00:27:37,520 --> 00:27:43,120 zato što je u naslovu „stop” i to je doslovno jedini razlog. 485 00:27:46,200 --> 00:27:49,480 Rachel je odabrala A, „Stop”. U redu. 486 00:27:50,960 --> 00:27:52,520 Pogriješila je. 487 00:27:52,600 --> 00:27:53,640 Molim? 488 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 Super. 489 00:27:58,880 --> 00:28:01,440 Trebala bi biti obožavateljica spajsica. 490 00:28:01,520 --> 00:28:05,920 Sada svi znaju da možda nisi. 491 00:28:07,040 --> 00:28:09,800 „Točan odgovor je 'Viva Forever,' D.” 492 00:28:09,880 --> 00:28:12,840 Rachel je trebala pogoditi. 493 00:28:12,920 --> 00:28:16,880 Možda su to spajsice. Zbilja mislim da je to Rachel. 494 00:28:16,960 --> 00:28:19,320 Baš sam tužna. Mislim… 495 00:28:20,640 --> 00:28:22,160 Pušiona. 496 00:28:27,400 --> 00:28:31,200 Nakon popodneva provedenog u čavrljanju o Baby i Scary Spice, 497 00:28:31,280 --> 00:28:35,240 Yu Ling provjerava kako je druga beba u Circleu, Nathan. 498 00:28:37,080 --> 00:28:39,640 Moram razgovarati s Nathanom 499 00:28:39,720 --> 00:28:43,520 jer želim odbaciti sumnje 500 00:28:43,600 --> 00:28:46,600 da je Nathan zapravo spajsice. 501 00:28:46,680 --> 00:28:48,480 Nathan je mlađi od mene, 502 00:28:48,560 --> 00:28:53,760 ali svakako bih mogla očijukati s njim. Samo ću mu se javiti. 503 00:28:53,840 --> 00:28:56,480 Pitat ću sviđaju li mu se seksi starije cure. 504 00:28:56,560 --> 00:29:01,520 Rado ću očijukati s njim ako ću ga tako pridobiti na svoju stranu. 505 00:29:01,600 --> 00:29:07,320 Circle, pozovi Nathana u privatni chat. 506 00:29:08,680 --> 00:29:12,160 „Yu Ling te zove u privatni chat.” 507 00:29:12,240 --> 00:29:15,960 U redu. Hvala. Circle, otvori privatni chat. 508 00:29:19,400 --> 00:29:24,960 Poruka: „#BabyNathan!!!” Gomila uskličnika. 509 00:29:25,040 --> 00:29:28,160 „Nisam stigla poželjeti ti dobrodošlicu u obitelj 510 00:29:28,240 --> 00:29:32,040 pa sam htjela svratiti i pozdraviti te. Emoji srca.” 511 00:29:32,120 --> 00:29:36,240 „Doslovno sam se borila da preživim dok je trajao kviz 512 00:29:36,320 --> 00:29:39,200 i predbacivala si kad sam pogrešno odgovorila.” 513 00:29:39,280 --> 00:29:42,280 Yu Ling mi se obratila 514 00:29:42,960 --> 00:29:47,400 ili zato što joj se zbilja sviđa moj profil 515 00:29:47,480 --> 00:29:51,600 ili sumnja da sam ja spajsice. 516 00:29:51,680 --> 00:29:56,760 Poruka: „Yu Ling, presretan sam da si svratila pozdraviti me. Emoji ruku.” 517 00:29:56,840 --> 00:30:00,440 „Nakon onog sinoć zbilja si najduhovitija osoba ovdje. LOL.” 518 00:30:02,480 --> 00:30:05,240 Misli da sam najduhovitija. 519 00:30:05,320 --> 00:30:10,240 Poruka: „Ajme, prestani. Sad se crvenim kao paprika.” 520 00:30:10,840 --> 00:30:13,840 „Lice poljupca. Presladak si.” 521 00:30:14,440 --> 00:30:18,960 „Kako ti voliš začiniti svoj život? 522 00:30:19,040 --> 00:30:21,520 Emoji vatre i otkačeni emoji.” 523 00:30:22,160 --> 00:30:25,200 Malo se pali na Nathana. 524 00:30:25,280 --> 00:30:29,360 Poruka: „Sad sam se ja zacrvenio. Emoji srca umjesto očiju.” 525 00:30:29,440 --> 00:30:31,320 Oho, vidi ti to. 526 00:30:31,400 --> 00:30:34,280 „I ja mislim da si ti preslatka.” 527 00:30:37,520 --> 00:30:42,600 Poruka: „Obožavam začiniti život.” 528 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 „U slobodno vrijeme obično sam na plaži, bazenu ili u baru. 529 00:30:46,720 --> 00:30:48,400 Čaše koje nazdravljaju. 530 00:30:48,480 --> 00:30:50,440 Kako ti održavaš život začinjenim 531 00:30:50,520 --> 00:30:53,920 osim što jedeš goleme kukuruze? Emoji koji se smije.” 532 00:30:54,560 --> 00:30:59,200 Ajme. Dobro. Misli da sam preslatka. 533 00:31:01,680 --> 00:31:03,600 Osjećam se kao zli genij. 534 00:31:03,680 --> 00:31:07,200 Poruka: „Učim voziti skateboard,” 535 00:31:07,280 --> 00:31:11,400 i u navodnim znakovima „tražim učitelja. Emojiji pogleda ustranu. 536 00:31:11,480 --> 00:31:16,480 I uvijek tražim savršeni zalogajčić. 537 00:31:16,560 --> 00:31:18,920 #TakavUpravoGledaš. 538 00:31:19,720 --> 00:31:23,640 Emoji vraga, iskrice.” Pošalji. 539 00:31:26,120 --> 00:31:30,200 I sad se samo zavali i gledaj kako se lijepe. 540 00:31:31,160 --> 00:31:33,680 Ajme, nazvala me zalogajčićem. 541 00:31:33,760 --> 00:31:37,280 Poruka: „Savršeni zalogajčić? Upitnik. 542 00:31:37,360 --> 00:31:40,720 Prije bih rekao da si cijeli obrok. Emoji vraga." 543 00:31:40,800 --> 00:31:47,080 Onda možemo reći nešto ogavno tipa: "#AJaSamGladan." 544 00:31:50,400 --> 00:31:53,680 Gladan si? Nathane, gladan si? 545 00:31:53,760 --> 00:31:56,800 Nikki, ako ovo gledaš, nemoj me ubiti. 546 00:31:57,800 --> 00:32:00,520 To je radi novca. Sve je to radi novca. 547 00:32:00,600 --> 00:32:07,120 Mislim da tip u ranim 20-ima zbilja tako očijuka. 548 00:32:07,200 --> 00:32:10,360 Nathan nije spajsice. 549 00:32:11,840 --> 00:32:13,120 Ne, nije, 550 00:32:13,200 --> 00:32:16,600 ali svi i dalje očajnički pokušavaju otkriti tko jest, 551 00:32:16,680 --> 00:32:19,680 iako im to nije u interesu 552 00:32:19,760 --> 00:32:22,400 jer ako Emma i Mel zavaraju dovoljno igrača, 553 00:32:22,480 --> 00:32:24,560 nagradni fond raste. 554 00:32:26,360 --> 00:32:28,240 -Dobro, Cookie? -Daš malo meni? 555 00:32:28,760 --> 00:32:31,800 -Ne. -A nekoć smo dijelile žvakaću. 556 00:32:31,880 --> 00:32:34,960 Znam. Sad ne želiš podijeliti ni salatu. 557 00:32:35,040 --> 00:32:35,960 Uzmi. 558 00:32:39,320 --> 00:32:42,040 „Rachel te zove u privatni chat.” 559 00:32:42,120 --> 00:32:43,640 Rachel. 560 00:32:43,720 --> 00:32:44,880 Hoću chatati s njim 561 00:32:44,960 --> 00:32:49,200 jer mrvicu sumnjam da je on spajsice. 562 00:32:50,520 --> 00:32:52,480 Da vidim hoće li i dalje govoriti 563 00:32:52,560 --> 00:32:56,160 na neočekivani način. 564 00:32:56,240 --> 00:32:58,520 Piše knjige za djecu tako da… 565 00:32:58,600 --> 00:33:01,440 Toliko znam o spajsicama i znam kako govore. 566 00:33:01,520 --> 00:33:07,080 Znam kako slažu rečenice. Nadam se da će mi to pomoći. 567 00:33:07,160 --> 00:33:09,320 Možda želi našu potporu. 568 00:33:09,400 --> 00:33:11,200 Ili možda sumnja na nas? 569 00:33:12,080 --> 00:33:14,920 I Nathan sumnja na Rachel, zar ne? 570 00:33:15,520 --> 00:33:16,880 Poruka: „Hej, Jarede. 571 00:33:16,960 --> 00:33:20,560 Javljam se da vidim kako se osjećaš nakon kviza.” 572 00:33:21,160 --> 00:33:22,280 „Iskreno, 573 00:33:22,360 --> 00:33:25,760 budući da sam velika obožavateljica, jako mi je neugodno.” 574 00:33:25,840 --> 00:33:28,280 Ako si fan, trebala si znati odgovor. 575 00:33:28,880 --> 00:33:31,680 -Rachel, #Promašaj. -I to kakav. 576 00:33:32,520 --> 00:33:34,160 Ako je on spajsice, 577 00:33:34,240 --> 00:33:37,760 želim da znaju da se užasno grizem. 578 00:33:38,760 --> 00:33:41,920 Želim ovime ubiti dvije muhe jednim udarcem. 579 00:33:42,000 --> 00:33:44,480 Ili se povezujem s novim frendom 580 00:33:44,560 --> 00:33:48,720 ili komuniciram sa spajsicama i dajem do znanja koliko mi je žao. 581 00:33:48,800 --> 00:33:52,040 Rekla bih: „Da, gadno.” 582 00:33:52,120 --> 00:33:55,480 -Malo je neugodno. -U redu. Dobro. 583 00:33:55,560 --> 00:33:58,480 Poruka: „Hej, Rach. Hvala na javljanju. 584 00:33:58,560 --> 00:34:01,640 Neću lagati, kviz je bio težak. 585 00:34:01,720 --> 00:34:04,520 Ipak, baš i ne poznajem spajsice 586 00:34:04,600 --> 00:34:07,560 pa mi nije neugodno reći da ništa nisam pogodio.” 587 00:34:07,640 --> 00:34:11,880 „Nemoj se gristi. Nisi samo ti pogriješila. 588 00:34:11,960 --> 00:34:14,240 #SamoNaprijed.” 589 00:34:18,480 --> 00:34:21,800 Moramo se pobrinuti da svima osiguramo novac. 590 00:34:21,880 --> 00:34:26,440 Jer ako nas otkriju, bila bih shrvana. 591 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 Poruka: „Hvala. 592 00:34:28,680 --> 00:34:31,360 Imaš potpuno pravo. Više nas je zabrljalo.” 593 00:34:31,440 --> 00:34:33,680 „Sada moramo postati detektivi 594 00:34:33,760 --> 00:34:38,240 i otkriti iza kojeg se profila kriju. Emoji detektiva.” 595 00:34:38,840 --> 00:34:41,000 -Što znamo? -Izmisli nešto. 596 00:34:41,640 --> 00:34:44,760 Poruka: „Bez brige, Rach. Čuvam ti leđa. 597 00:34:44,840 --> 00:34:47,960 Slutiš li uopće tko bi mogle biti? Upitnik. 598 00:34:48,040 --> 00:34:49,920 Na koga sumnjaš? Upitnik. 599 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 Želiš li znati što ja znam? Upitnik. 600 00:34:52,880 --> 00:34:55,000 #ZnašLiČuvatiTajnu? 601 00:34:55,080 --> 00:34:57,640 -#DajČasnuRiječ.” -„DajČasnuRiječ.” 602 00:34:57,720 --> 00:34:58,800 -Pošalji. -Pošalji. 603 00:34:59,400 --> 00:35:01,760 Naprijed, Jarede. 604 00:35:01,840 --> 00:35:03,800 „#DajČasnuRiječ.” 605 00:35:07,680 --> 00:35:10,720 Uspjela sam. Sklopila sam savez. 606 00:35:11,840 --> 00:35:15,760 I dalje mislim da nešto ne otkriva, 607 00:35:15,840 --> 00:35:20,320 ali ako ima dobre podatke, moram ih saznati, kužite? 608 00:35:20,400 --> 00:35:23,240 Sada će se Jared iskazati. 609 00:35:23,840 --> 00:35:27,640 Majstor je kada treba zakuhati kašu. 610 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 Poruka: „Među nama, 611 00:35:30,720 --> 00:35:33,000 Nathan je uvjeren da si ti spajsice. 612 00:35:33,080 --> 00:35:35,200 Neću lagati, zapitao sam se, 613 00:35:35,280 --> 00:35:37,640 ali mozak mi se uključio i pomislio sam…” 614 00:35:37,720 --> 00:35:41,480 „Nema šanse. Skuliraj se, Jarede. Rachel me kuži. 615 00:35:41,560 --> 00:35:45,720 Pa sam mu rekao što me zabrinjava u vezi s Alyssom. 616 00:35:45,800 --> 00:35:48,480 #RekaoSamTiDaTiČuvamLeđa.” 617 00:35:49,000 --> 00:35:52,720 Ideš, uvjeren je da sam ja spajsice. 618 00:35:52,800 --> 00:35:56,840 Nikad mi nitko nije toliko polaskao. 619 00:35:56,920 --> 00:36:01,400 Ne otkrivamo nikakve neugodne činjenice. 620 00:36:01,960 --> 00:36:05,360 -Otkrivamo. Mutikaše smo. -Ne. Nathan sumnja na Rachel. 621 00:36:05,440 --> 00:36:09,800 -A mi na Alyssu, na temelju činjenica. -Da, istina. 622 00:36:09,880 --> 00:36:13,160 Ako itko misli da lažemo, neka prouči njezine podatke. 623 00:36:13,240 --> 00:36:14,400 Da, svakako. 624 00:36:14,480 --> 00:36:18,240 Poruka: „Provjeri Alyssinu biografiju. 625 00:36:18,320 --> 00:36:20,120 Emoji koji razmišlja.” 626 00:36:20,720 --> 00:36:21,760 Pošalji. 627 00:36:23,280 --> 00:36:26,960 Skroz sam izgubljena. Ne znam što da mislim. 628 00:36:27,040 --> 00:36:30,520 Circle, otvori Alyssin profil. 629 00:36:33,920 --> 00:36:35,600 „Talijanska Njujorčanka 630 00:36:35,680 --> 00:36:39,480 koja voli maženje s psima, horore… 631 00:36:40,840 --> 00:36:44,200 #NiskaISpicy.” 632 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Čovječe! 633 00:36:47,640 --> 00:36:50,600 Circle, otvori Jaredovu poruku. 634 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Poruka… 635 00:36:53,360 --> 00:36:54,520 Hajde, Rach. 636 00:36:54,600 --> 00:36:55,480 Pročitaj. 637 00:36:55,560 --> 00:36:58,640 „Prvo, hvala od srca što mi čuvaš leđa. 638 00:36:58,720 --> 00:37:00,400 I ja svakako čuvam tvoja. 639 00:37:00,480 --> 00:37:06,000 Pročitala sam Alyssin profil i potresena sam. #NiskaISpicy.” 640 00:37:06,080 --> 00:37:08,200 -Uz nas je. -Uz nas je. 641 00:37:08,280 --> 00:37:12,240 Samo smo joj rekle da je Nathanu sumnjiva. 642 00:37:12,320 --> 00:37:14,920 Mi joj čuvamo leđa i spasile smo je. 643 00:37:15,000 --> 00:37:18,200 -„Prouči Alyssin profil.” -Da. Da. 644 00:37:18,280 --> 00:37:20,320 Sumnjičimo Alyssu. 645 00:37:20,400 --> 00:37:22,800 „Alyssa te zove u privatni chat.” 646 00:37:25,640 --> 00:37:27,760 Nije valjda. 647 00:37:30,720 --> 00:37:33,480 -Brzo napiši ovo. -To i govorim. Brzo. 648 00:37:33,560 --> 00:37:35,120 -Poruka… -Poruka… 649 00:37:35,200 --> 00:37:41,240 „Sad kad se slažemo u vezi s Alyssom, moramo smjesta početi eliminirati ljude 650 00:37:41,320 --> 00:37:43,840 i svakako ovo skupa odgonetnuti. 651 00:37:43,920 --> 00:37:47,040 -„#IdemKopati.” -„#IdemKopati.” 652 00:37:47,120 --> 00:37:48,200 -Pošalji. -Pošalji. 653 00:37:48,280 --> 00:37:50,600 Izađimo iz ovog chata i idemo Alyssi. 654 00:37:52,520 --> 00:37:54,360 „Jared je napustio chat.” OK. 655 00:37:56,120 --> 00:37:57,800 Valjda nema veze. 656 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 Slijedi okršaj. 657 00:38:00,360 --> 00:38:04,280 Jared je glavni osumnjičeni. 658 00:38:04,360 --> 00:38:07,760 Poruka: „Čini se da nam se plan za prvi spoj mijenja, 659 00:38:07,840 --> 00:38:11,200 kako ne znaš Spice World? 660 00:38:11,280 --> 00:38:15,400 #JaĆuTiZačinitiŽivot. Emoji se smije.” 661 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 Pošalji. 662 00:38:17,440 --> 00:38:23,080 I odmah počinje očijukati. Dobro joj ide. 663 00:38:23,160 --> 00:38:26,440 Nadam se da razgovaram sa spajsicama 664 00:38:26,520 --> 00:38:30,560 tako da znaju da bih ja znala za Spice World. 665 00:38:30,640 --> 00:38:33,120 Obožavala sam taj film. I danas ga volim. 666 00:38:33,200 --> 00:38:37,080 Možemo reći: „Molim te, oprosti mi.” 667 00:38:37,160 --> 00:38:41,520 -Da! Poruka: „Molim te, oprosti mi.” -Poruka: „Molim te, oprosti mi.” 668 00:38:41,600 --> 00:38:43,440 „Kako da ti se iskupim? 669 00:38:43,520 --> 00:38:46,560 Kako sam mogao fulati kad mi je sestra opsjednuta? 670 00:38:46,640 --> 00:38:48,400 #UbitĆeMeKadSazna. 671 00:38:48,480 --> 00:38:51,240 Svaka čast što si točno odgovorila. Mig.” 672 00:38:51,760 --> 00:38:53,400 Ako to jesu spajsice, 673 00:38:53,480 --> 00:38:56,320 njihova pohvala što sam točno odgovorila 674 00:38:56,400 --> 00:38:58,160 zbilja me jako veseli. 675 00:38:58,240 --> 00:39:00,400 Poruka: „Možeš mi se iskupiti 676 00:39:00,480 --> 00:39:05,200 tako da mi pomogneš u ludom #LovuNaSpajsiceLažnjake. 677 00:39:05,280 --> 00:39:08,360 Slutiš li išta? Ili samo nagađaš kao ja?” 678 00:39:09,680 --> 00:39:13,560 -Sad bismo mogle- -Mogle bismo biti zločeste. 679 00:39:13,640 --> 00:39:16,240 Poruka: „Mogu li biti iskren? 680 00:39:16,320 --> 00:39:19,760 Pročitao sam tvoj profil, kažeš da si #NiskaISpicy 681 00:39:19,840 --> 00:39:24,960 i da voliš scary filmove pa sam se počeo pitati. 682 00:39:25,040 --> 00:39:27,480 Ali nakon što smo opet razgovarali, 683 00:39:27,560 --> 00:39:30,600 u srcu znam da si iskrena prema meni.” 684 00:39:33,400 --> 00:39:35,160 Sranje. 685 00:39:36,600 --> 00:39:40,840 Najviše volim zakuhati kašu. Hajde. 686 00:39:40,920 --> 00:39:42,240 Ti jarca. 687 00:39:45,240 --> 00:39:46,160 Jebiga. 688 00:39:46,240 --> 00:39:49,160 Pusti da joj sjedne. Nije joj lako. 689 00:39:49,240 --> 00:39:51,360 Koliki su bili izgledi za to? 690 00:39:52,720 --> 00:39:53,640 To je- 691 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 Dobro. 692 00:39:58,840 --> 00:40:00,000 Ne mogu vjerovati 693 00:40:00,080 --> 00:40:04,400 da sam slučajno više puta natuknula da sam spajsica 694 00:40:05,080 --> 00:40:08,720 i sad sam uvjerena da i drugi to misle. 695 00:40:09,600 --> 00:40:11,280 U redu, poruka… 696 00:40:11,880 --> 00:40:15,920 „OMG, Jarede. Umirem od smijeha 697 00:40:16,000 --> 00:40:20,280 jer to uopće nisam povezala dok to nisi spomenuo.” 698 00:40:20,360 --> 00:40:23,840 Poruka: „Iskreno, sada mi je jedini trag Carol 699 00:40:23,920 --> 00:40:26,360 jer sam očekivala više od njezinih torti, 700 00:40:26,440 --> 00:40:28,240 a rekla je da obožava peći.” 701 00:40:28,840 --> 00:40:30,040 Pošalji poruku. 702 00:40:31,960 --> 00:40:34,280 -To si željela. -Možemo biti ushićene? 703 00:40:35,840 --> 00:40:37,800 Ako i on kaže da sumnja na Carol, 704 00:40:37,880 --> 00:40:40,560 možda me cure navode na krivi trag. 705 00:40:40,640 --> 00:40:42,160 Poruka: „Točno. 706 00:40:42,240 --> 00:40:43,520 Imaš potpuno pravo. 707 00:40:43,600 --> 00:40:46,440 Od početka sumnjam na Carol.” 708 00:40:47,200 --> 00:40:50,920 Bilo da su ovo spajsice ili Jared, fantastično je. 709 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 Drago mi je da to vidi. 710 00:40:52,640 --> 00:40:55,400 Čini mi se da smo učinile sve što smo mogle. 711 00:40:55,480 --> 00:40:59,360 -Gledaj, sada je Rachel uz nas. -Da. 712 00:40:59,440 --> 00:41:00,760 -Nathan. -Da. 713 00:41:00,840 --> 00:41:02,720 -Alyssa. -Da. 714 00:41:02,800 --> 00:41:04,800 -Njih troje. -Smotali smo troje. 715 00:41:04,880 --> 00:41:09,040 I govorile smo istinu, uz malo posipa. 716 00:41:09,120 --> 00:41:11,520 Točno, uz malo posipa, malo začina. 717 00:41:11,600 --> 00:41:15,520 Kad god razgovaram s njim, čini mi se da nije on, 718 00:41:15,600 --> 00:41:19,480 a poslije sam uvjerena da jest. 719 00:41:21,360 --> 00:41:24,800 Nije lako otkriti spajsice, zar ne, Alyssa? 720 00:41:25,360 --> 00:41:27,600 Za to vrijeme Bru i Carol raspravljaju 721 00:41:27,680 --> 00:41:31,160 o budućnosti SAD-a kao svjetskog vođe u geopolitici. 722 00:41:31,240 --> 00:41:34,840 LOL. Naravno da ne. Očito je da razgovaraju o spajsicama. 723 00:41:34,920 --> 00:41:37,640 Poruka: „Od mame sinu, zarez, 724 00:41:37,720 --> 00:41:43,960 zanima me što misliš o #SpajsicamaLažnjaku jer ja sam izgubljen.” 725 00:41:44,040 --> 00:41:47,840 I onda… emoji. Što god to značilo. 726 00:41:48,360 --> 00:41:49,200 I pošalji. 727 00:41:50,360 --> 00:41:55,840 Ako Carol spomene Rachel, osjećat ću se puno bolje 728 00:41:55,920 --> 00:42:00,920 jer mi nešto govori da je Rachel lažnjak spajsice, 729 00:42:01,000 --> 00:42:03,840 ali nemam to baš čime potkrijepiti. 730 00:42:03,920 --> 00:42:08,200 Poruka: „Činilo se da Rachel jučer puno zna o spajsicama. 731 00:42:08,280 --> 00:42:12,400 Instinkt mi govori i da bi to mogli biti Nathan ili Jared.” Pošalji. 732 00:42:13,800 --> 00:42:19,760 Čovječe! Poruka: „Koliko sam pokupio po raznim chatovima, 733 00:42:20,280 --> 00:42:22,480 Nathan je zanimljiv sumnjivac. 734 00:42:22,560 --> 00:42:25,400 Ne znam je li zbilja student 735 00:42:25,480 --> 00:42:28,760 ili spajsice odlično igraju tu ulogu? Upitnik.” Pošalji. 736 00:42:28,840 --> 00:42:33,760 Poruka: „Točno to sam i ja mislila o Nathanu! Uskličnik. 737 00:42:33,840 --> 00:42:36,520 Činilo se da se jako distancira od 90-ih. 738 00:42:36,600 --> 00:42:42,040 Učinilo mi se da možda glumi. Točka. Emoji detektiva, emoji srca. 739 00:42:42,120 --> 00:42:46,520 #MamaMedvjedicaCarolIMedvjedićBru.” Pošalji. 740 00:42:47,280 --> 00:42:51,840 Poruka: „Ostanimo u kontaktu, slatka mama Carol. Točka. 741 00:42:51,920 --> 00:42:56,600 Pozdravi od tvog #MedvjedićaBrua.” Pošalji. 742 00:42:57,400 --> 00:43:00,160 Prije chata sam mislio da je Rachel. 743 00:43:00,240 --> 00:43:05,600 Sada sam još uvjereniji da je to ona, ali nikad se ne zna. 744 00:43:06,880 --> 00:43:09,480 Da, Bru, ta se tema danas provlači, 745 00:43:09,560 --> 00:43:11,480 jer dok svi pokušavao dokučiti 746 00:43:11,560 --> 00:43:15,080 iza čijeg se profila kriju iritantne pop zvijezde, 747 00:43:15,600 --> 00:43:19,240 spajsice računaju da će ostati neotkrivene kao Jared, 748 00:43:19,320 --> 00:43:23,760 a ako uspiju, povećat će nagradu od sto somova za pobjednika. 749 00:43:25,200 --> 00:43:27,400 Valjda vježbate pokeraški izraz lica. 750 00:43:29,720 --> 00:43:31,480 -Tko će? -Ti, dijelila sam. 751 00:43:31,560 --> 00:43:32,640 Igrač je prvi, ne? 752 00:43:33,240 --> 00:43:36,640 -Kriv je- Tko je nanjušio- -Tko je nanjušio, kriv je. 753 00:43:36,720 --> 00:43:38,640 Circle, uključi ih. 754 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 „Obavijest!” 755 00:43:41,520 --> 00:43:45,400 „Obavijest! Obavijest! Obavijest!” 756 00:43:46,520 --> 00:43:48,320 „Jarede, igrači će glasati 757 00:43:48,400 --> 00:43:50,760 za profil koji misle da igraš.” 758 00:43:50,840 --> 00:43:52,640 „…igraš.” 759 00:43:52,720 --> 00:43:54,760 To je to. Sve ćemo saznati. 760 00:43:54,840 --> 00:43:57,440 Ako smo dobro odigrale, saznat ćemo. 761 00:43:58,520 --> 00:44:02,200 „Ako si zavarao većinu igrača…” 762 00:44:03,400 --> 00:44:08,360 „…nagradni fond će se povećati za 50 000 dolara.” 763 00:44:08,440 --> 00:44:09,960 To te ja pitam! 764 00:44:10,040 --> 00:44:12,000 Pedeset tisuća? 765 00:44:12,080 --> 00:44:15,840 Trebamo samo pet glasova koji nisu za Jareda i uspjele smo. 766 00:44:15,920 --> 00:44:17,160 -Uspjele smo. -Da. 767 00:44:17,240 --> 00:44:20,480 -50 000 dolara je mnogo novca. -Mnogo novca. 768 00:44:20,560 --> 00:44:23,200 -Uz ovo što će već osvojiti. -Da. 769 00:44:23,280 --> 00:44:28,000 Zbilja se nadam da smo uspjele, ali začahurene smo u svom malom svijetu. 770 00:44:28,080 --> 00:44:30,320 Ne znamo što se zbiva kod drugih. 771 00:44:34,800 --> 00:44:36,600 Vrijeme je da igrači glasuju. 772 00:44:36,680 --> 00:44:38,680 Sjetite se, da bi osigurale novac, 773 00:44:38,760 --> 00:44:42,120 dovoljno je da spajsice zavaraju njih petero. 774 00:44:44,560 --> 00:44:46,120 „Obavijest!” 775 00:44:47,360 --> 00:44:48,480 „Obavijest?” 776 00:44:48,560 --> 00:44:51,240 Što sad? Znao sam da je premirno. 777 00:44:51,320 --> 00:44:55,560 Imam osjećaj da će biti spicy, ako me kužite. 778 00:44:55,640 --> 00:44:57,440 Tu foru još nismo čuli. 779 00:44:59,400 --> 00:45:01,360 „Igrači, vrijeme je da pogodite…„ 780 00:45:01,440 --> 00:45:05,560 -„…pod kojim profilom Mel B. i…” -„…Emma igraju.” 781 00:45:05,640 --> 00:45:09,080 Cijeli dan se pokušavam pripremiti za ovaj trenutak. 782 00:45:10,600 --> 00:45:12,840 Nisam spremna donijeti tu odluku. 783 00:45:12,920 --> 00:45:17,400 Nikomu se nije vjerovalo prije ovoga. Nikomu se neće vjerovati nakon ovoga. 784 00:45:17,480 --> 00:45:20,520 Nisu nam mogli prirediti goru sabotažu. 785 00:45:22,320 --> 00:45:24,480 „Svaki glas je važan.” 786 00:45:24,560 --> 00:45:26,560 Sranje. Što to znači? 787 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 „Bit će posljedica.” 788 00:45:29,640 --> 00:45:31,920 Kakve su posljedice? 789 00:45:33,240 --> 00:45:35,080 „Glasujte.” 790 00:45:35,160 --> 00:45:39,360 Uopće ne znam- Što? O, Bože. 791 00:45:40,680 --> 00:45:42,800 Hoćeš li u glasovanju slijediti srce 792 00:45:42,880 --> 00:45:44,840 ili ćeš glasovati strateški? 793 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 Mama Carol mi je na popisu mogućih. 794 00:45:49,360 --> 00:45:53,120 Sto posto sam siguran da nije Alyssa. Previše joj vjerujem. 795 00:45:53,920 --> 00:45:57,920 Već sam pomalo sumnjao da bi Alyssa mogla biti lažnjak. 796 00:45:58,000 --> 00:46:01,360 Mislim da nije Nathan jer je zaljubljen u mene. 797 00:46:01,440 --> 00:46:06,680 Barem Jared mora biti Jared. 798 00:46:08,040 --> 00:46:09,760 Frank je dodao Jareda. 799 00:46:10,560 --> 00:46:14,680 To je previše konkretno i slučajno da bi to tek tako bile spajsice. 800 00:46:14,760 --> 00:46:17,960 Spremna sam pogađati i valjda mi se neće obiti o glavu. 801 00:46:18,040 --> 00:46:20,480 Circle, odlučila sam. 802 00:46:20,560 --> 00:46:24,360 Circle, ovako ću glasovati. 803 00:46:28,240 --> 00:46:31,680 Glasovi su predani, dakle, ne mogu se mijenjati, 804 00:46:31,760 --> 00:46:35,080 odnosno, sada više nema kajanja. 805 00:46:37,560 --> 00:46:39,360 „Igrači, vrijeme je da saznate 806 00:46:39,440 --> 00:46:43,160 iza kojeg profila mislite da se kriju Mel B. i Emma.” 807 00:46:43,240 --> 00:46:44,960 Savezi bi mogli popucati. 808 00:46:45,040 --> 00:46:48,640 Ovo bi moglo iz korijena promijeniti igru sve do kraja. 809 00:46:48,720 --> 00:46:51,240 Čini mi se da bi moglo postati gadno. 810 00:46:52,680 --> 00:46:55,400 „Prvi na redu je Bru.” 811 00:46:55,480 --> 00:46:58,280 Ajme. Idemo jedan po jedan. 812 00:46:58,360 --> 00:47:00,320 Igra je besramna. 813 00:47:00,400 --> 00:47:02,160 Zašto ja moram biti prvi? 814 00:47:03,400 --> 00:47:05,760 BRU JE GLASOVAO ZA… 815 00:47:05,840 --> 00:47:08,680 Hajde, Bru. Hajde, Bru. 816 00:47:13,600 --> 00:47:14,520 Ja sam. 817 00:47:14,600 --> 00:47:18,560 Ajme. Ja nisam spajsica. 818 00:47:18,640 --> 00:47:21,200 -Rachel. -Ajme! 819 00:47:21,280 --> 00:47:23,880 -Bru je glasovao za Rachel. -To! 820 00:47:23,960 --> 00:47:25,200 -To! -Bru! 821 00:47:25,280 --> 00:47:27,720 Nisam znao, OK? Jednostavno nisam znao. 822 00:47:27,800 --> 00:47:30,560 Nisam znao tko je to. Nisam znao ništa o njoj. 823 00:47:30,640 --> 00:47:31,880 Jedan je riješen. 824 00:47:32,760 --> 00:47:34,720 Jared je stekao prvu prednost. 825 00:47:34,800 --> 00:47:40,640 Budu li još četiri glasa za druge igrače, Emma i Mel su izvršile svoju tajnu misiju. 826 00:47:41,320 --> 00:47:42,640 Tko je sljedeći? Ja. 827 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 Dobro. 828 00:47:45,000 --> 00:47:46,040 Hajde, Alyssa. 829 00:47:46,120 --> 00:47:48,560 Povjeruj nam. 830 00:47:48,640 --> 00:47:50,840 „Alyssa je glasovala za…” 831 00:47:56,120 --> 00:47:57,680 „Jareda.” 832 00:47:58,400 --> 00:48:00,680 Šališ se? 833 00:48:00,760 --> 00:48:02,800 Glasovala je za nas? 834 00:48:03,960 --> 00:48:05,200 Molim? 835 00:48:05,280 --> 00:48:07,520 Bilo je nedosljednosti, stari. 836 00:48:07,600 --> 00:48:11,520 Čudno, jer Jared misli da je to Alyssa. 837 00:48:11,600 --> 00:48:13,080 Alyssa, nije Jared. 838 00:48:14,880 --> 00:48:16,160 Osim ako jest Jared. 839 00:48:17,080 --> 00:48:20,280 Ne mogu vjerovati da je glasovala za nas. Šokirana sam. 840 00:48:20,360 --> 00:48:23,680 -A očijukala je s nama. -Znam. 841 00:48:25,240 --> 00:48:28,800 Jedan glas za Jareda i jedan koji nije za njega, 842 00:48:28,880 --> 00:48:31,240 a ostalo je još pet glasova. 843 00:48:31,320 --> 00:48:32,640 SLJEDEĆA JE CAROL 844 00:48:32,720 --> 00:48:34,440 -Carol! -Carol! 845 00:48:34,520 --> 00:48:36,760 Za koga bi ona glasovala? 846 00:48:37,280 --> 00:48:41,360 Grozno što će drugi vidjeti što mislim, ali mislim da je dobar izbor. 847 00:48:41,440 --> 00:48:45,200 Sumnjam da utječe na odnose koje sam izgradio. 848 00:48:46,240 --> 00:48:49,240 Dobro. „Carol je glasovala za…” 849 00:48:55,840 --> 00:48:58,120 -„Nathana.” -Hvala Bogu. Hvala Bogu. 850 00:48:58,200 --> 00:49:01,280 -Carol je glasovala za Nathana. -Dobro. Bravo, Carol. 851 00:49:01,360 --> 00:49:05,040 Ne! Nisam to želio vidjeti. 852 00:49:05,120 --> 00:49:06,600 Moram birati novog člana, 853 00:49:06,680 --> 00:49:11,160 a nisi me uvjerio da si onaj za kojeg se izdaješ. 854 00:49:11,760 --> 00:49:16,040 -Dva glasa u našu korist. -Znam. 855 00:49:18,000 --> 00:49:20,040 A sljedeći je Nathan. 856 00:49:20,120 --> 00:49:22,600 Mislila sam da smo uvjerili Nathana. 857 00:49:22,680 --> 00:49:24,160 I ja. 858 00:49:24,240 --> 00:49:26,560 Da vidimo na koga Nathan sumnja. 859 00:49:32,400 --> 00:49:33,400 Ja sam. 860 00:49:33,480 --> 00:49:37,080 -Rachel! -To! Nathan je glasovao za Rachel. 861 00:49:37,160 --> 00:49:38,760 -To! -Razvalile smo. 862 00:49:38,840 --> 00:49:40,240 -Ajme! Hvala Bogu. -Da. 863 00:49:40,320 --> 00:49:44,640 Nathan je odabrao Rachel. Novi protiv nove. 864 00:49:44,720 --> 00:49:47,480 To je važan podatak. 865 00:49:47,560 --> 00:49:51,040 Žrtvuje sudruga. 866 00:49:51,120 --> 00:49:56,200 Mislio sam da su sklopili nekakav savez ili da joj se pokušava umiliti. 867 00:49:56,280 --> 00:50:01,840 Ako me izbace jer misle da sam spajsica, iskreno, moglo bi biti i gore. 868 00:50:04,280 --> 00:50:07,360 Zasad vode glasovi za druge igrače 869 00:50:07,440 --> 00:50:11,240 i samo Alyssa misli da je Jared spajsica lažnjak. 870 00:50:11,320 --> 00:50:14,440 Emma i Mel trebaju zavarati još samo dvoje igrača 871 00:50:14,520 --> 00:50:18,800 kako bi ostvarile misiju i dodale 50 somova nagradnom fondu. 872 00:50:19,080 --> 00:50:20,080 NA REDU JE CRISSA 873 00:50:20,160 --> 00:50:24,320 Čekajte, nisam spremna. Samo malo. 874 00:50:24,400 --> 00:50:26,960 Nemoj odabrati nas. Mogla bi osvojiti novac. 875 00:50:27,720 --> 00:50:29,760 -Više novca. -Više novca. 876 00:50:33,360 --> 00:50:35,280 CRISSA JE GLASOVALA ZA… CAROL 877 00:50:39,400 --> 00:50:41,680 Nema šanse, Crissa. 878 00:50:42,200 --> 00:50:45,480 -Carol. -Da. Da. 879 00:50:46,280 --> 00:50:52,160 Stara, pa što- Jebote, ti to ozbiljno? Ovo me baš uzrujalo. 880 00:50:52,680 --> 00:50:56,760 Čini mi se da Carol odgovara starijem profilu 881 00:50:56,840 --> 00:51:03,200 i da ima tu stariju vibru koja bi mogla stizati od Mel i Emme. 882 00:51:03,280 --> 00:51:05,800 Znači, poručuješ da misliš da je lažnjak. 883 00:51:05,880 --> 00:51:08,720 Crissa, rušiš mostove za sobom. 884 00:51:09,320 --> 00:51:11,040 Mislim da je to dobro. 885 00:51:11,800 --> 00:51:14,040 Znači da joj ljudi više neće vjerovati 886 00:51:14,120 --> 00:51:16,640 i to će je izbaciti iz ravnoteže. 887 00:51:17,240 --> 00:51:18,920 Zgromljen sam. 888 00:51:19,000 --> 00:51:22,240 Mislio sam da smo se povezali. Da mi čuva leđa. 889 00:51:22,320 --> 00:51:23,600 Kako hoćeš, Crissa. 890 00:51:24,120 --> 00:51:27,080 -Četiri glasa riješena. To! -Da. 891 00:51:27,160 --> 00:51:29,720 -Da! -Ajme, još jedan. 892 00:51:30,280 --> 00:51:31,800 Još jedan i uspjele smo. 893 00:51:32,640 --> 00:51:35,720 „Sljedeći je Frank.” Sranje! 894 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 -Hajde, Frank. -Hajde, Frank. 895 00:51:38,520 --> 00:51:41,200 Od početka smo vjerovale u tebe. 896 00:51:41,280 --> 00:51:43,040 Frank, da čujemo? 897 00:51:43,120 --> 00:51:45,200 „Frank je glasovao za…” 898 00:51:51,600 --> 00:51:55,840 Ne! Glasovao je za Jareda? 899 00:51:57,480 --> 00:51:58,560 Šokirana sam. 900 00:51:58,640 --> 00:52:01,320 Jared? Frank, ti si ga doveo. 901 00:52:01,400 --> 00:52:07,600 Poslušao sam instinkt, a kad se javi, smatram da ga uvijek treba slijediti. 902 00:52:07,680 --> 00:52:10,280 Frank. Vidiš. 903 00:52:10,880 --> 00:52:13,320 Frank. Razočaranje! 904 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Ali pametan je. 905 00:52:15,760 --> 00:52:17,280 Dva glasa za Jareda. 906 00:52:17,360 --> 00:52:18,720 Još dva glasa 907 00:52:18,800 --> 00:52:22,600 i spajsicama je dovoljan još samo jedan glas koji nije za Jareda 908 00:52:22,680 --> 00:52:24,360 kako bi fond porastao. 909 00:52:25,400 --> 00:52:26,920 „Sljedeća je Rachel.” 910 00:52:27,600 --> 00:52:30,400 Hajde, Rachel. Ispuni očekivanja. 911 00:52:30,480 --> 00:52:32,240 Nemoj reći Jared. 912 00:52:32,920 --> 00:52:34,600 Ajme! 913 00:52:35,120 --> 00:52:36,760 Nemam dobar osjećaj. 914 00:52:38,680 --> 00:52:40,760 „Rachel je glasovala za…” 915 00:52:58,120 --> 00:52:59,600 Slijedi u The Circleu:  916 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Stižemo. 917 00:53:02,560 --> 00:53:05,080 Nekoga čeka spicy iznenađenje. 918 00:53:05,600 --> 00:53:06,640 Ajme. 919 00:53:06,720 --> 00:53:08,160 Trebam dezodorans. 920 00:53:08,240 --> 00:53:09,880 Kao da sam obožavateljica. 921 00:53:11,320 --> 00:53:13,360 Postaje osobno. 922 00:53:13,440 --> 00:53:16,040 Zbilja mogu sjebati ocjenjivanje. 923 00:53:16,120 --> 00:53:20,360 „Influencer je krenuo blokirati jednog od vas.” 924 00:53:20,440 --> 00:53:22,800 Je li ovo nekakva bolesna šala? 925 00:53:22,880 --> 00:53:25,160 Dok Circle pojačava pritisak. 926 00:53:25,240 --> 00:53:26,720 „Rešetanje u Circleu?” 927 00:53:26,800 --> 00:53:30,440 Bog, ekipo. Ja sam, komičarka Nikki Glaser. 928 00:53:30,520 --> 00:53:33,200 Kraljica rešetanja glavom i bradom? 929 00:53:33,280 --> 00:53:34,560 Vaš je izazov 930 00:53:34,640 --> 00:53:38,560 da smislite razorne šale kojima rešetate svoje suigrače. 931 00:53:38,640 --> 00:53:39,760 Idemo u boj. 932 00:53:39,840 --> 00:53:40,720 Događa se. 933 00:53:40,800 --> 00:53:44,200 Moram smisliti nešto što će zaboljeti. 934 00:53:46,160 --> 00:53:47,440 Stižu novi igrači… 935 00:53:47,520 --> 00:53:48,960 „Dva nova igrača”? 936 00:53:49,040 --> 00:53:50,720 U Circleu sam. 937 00:53:50,800 --> 00:53:52,520 …uključujući poznato lice. 938 00:53:52,600 --> 00:53:54,960 Vaša božica je stigla. 939 00:53:55,760 --> 00:53:58,040 A Circle je ugrožen. 940 00:53:58,120 --> 00:54:00,280 „Otkriven kibernetički napad.” 941 00:54:00,360 --> 00:54:01,520 Je li ovo stvarno? 942 00:54:01,600 --> 00:54:02,880 Ne. 943 00:54:02,960 --> 00:54:05,360 „Povreda podataka!” 944 00:54:05,440 --> 00:54:06,480 O, ne. 945 00:54:07,000 --> 00:54:10,840 „Igrači bez antivirusnog softvera bit će…” 946 00:54:10,920 --> 00:54:13,360 „…večeras blokirani iz Circlea.” 947 00:54:13,960 --> 00:54:16,840 O, ne! 948 00:54:50,040 --> 00:54:52,040 Prijevod titlova: Ana Sabljak