1
00:00:06,320 --> 00:00:12,240
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,480
The Circle se vratio.
3
00:00:15,560 --> 00:00:19,240
I već znaš
da donosi više preokreta nego ikad prije.
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,320
Ovo je igra društvenih mreža
u kojoj igrači zadržavaju svoj identitet
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,080
ili su lažnjaci i glume nekog drugog.
6
00:00:26,160 --> 00:00:30,520
A kako se bore za golemu novčanu nagradu,
treba izabrati dobru strategiju.
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,040
Hoće li biti ljubazni? Hoće li očijukati?
8
00:00:33,120 --> 00:00:37,120
Ili će sve zavarati svojim identitetom
kako bi osvojili taj novac?
9
00:00:37,200 --> 00:00:41,080
A The Circle ove sezone donosi
spicy iznenađenje za igrače.
10
00:00:41,160 --> 00:00:44,800
Pripremi se, dušo,
uselit će se vrlo važni gosti.
11
00:00:44,880 --> 00:00:46,920
Ovo je The Circle.
12
00:00:51,600 --> 00:00:55,040
Vratili smo se, dušo,
i kao da nikad nismo ni otišli.
13
00:00:55,120 --> 00:01:00,120
Već osjećam silnu ljubav iz Circlea.
Imam samo jedno pitanje za sve vas.
14
00:01:00,200 --> 00:01:01,440
Osjećate li je?
15
00:01:03,600 --> 00:01:08,280
Da, riječ je o popularnosti na internetu
i svatko može biti bilo tko,
16
00:01:08,360 --> 00:01:12,680
ali samo jedan će osvojiti
nagradu od 100 somova.
17
00:01:12,760 --> 00:01:15,880
Ali prije nego što počnemo,
trebaju nam - igrači.
18
00:01:15,960 --> 00:01:21,800
Mislim da čujem prvi kovčeg s kotačićima
kako stiže niz hodnik.
19
00:01:26,080 --> 00:01:28,320
Ovo je preslatko!
20
00:01:28,400 --> 00:01:32,040
To! Dobro, malo ružičasto.
21
00:01:32,120 --> 00:01:36,560
Ajme! Stigao sam!
22
00:01:36,640 --> 00:01:40,720
To, stara! Frank je ovdje, u The Circleu.
23
00:01:41,600 --> 00:01:46,040
Da vidim, jesu li mi usne sočne?
Jer ja sam spreman, dušo. Idemo.
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,120
Kako ste? Frank je.
25
00:01:49,200 --> 00:01:52,920
Imam 28 godina. Socijalni sam radnik
u školi i iz Marylanda sam.
26
00:01:53,000 --> 00:01:56,400
Volim se nazivati
velikim dečkom s velikom osobnosti.
27
00:01:56,480 --> 00:02:00,400
Silno sam zabavan. Ljudi me vole.
Jesam li rekao da me ljudi vole?
28
00:02:00,480 --> 00:02:02,280
Pozitivno gledam svoje tijelo.
29
00:02:02,360 --> 00:02:06,160
Iako se na krupnije ljude negativno gleda,
30
00:02:06,240 --> 00:02:09,280
siguran sam u svoje tijelo,
zašto ne bih bio?
31
00:02:09,360 --> 00:02:11,600
F-A-N-T-A-S-T-I-Č-A-N
32
00:02:11,680 --> 00:02:17,920
Dakle, idem u The Circle kao ja!
Naravno. Pa pogledajte me.
33
00:02:19,040 --> 00:02:21,440
Unijet ću malo južnjačkog šarma
34
00:02:21,520 --> 00:02:25,400
i terapijske vještine
kako bih se povezao s ljudima.
35
00:02:25,480 --> 00:02:27,040
To će mi biti strategija.
36
00:02:27,120 --> 00:02:30,160
Znam biti mrvicu podrugljiv,
zbilja mrvicu,
37
00:02:30,240 --> 00:02:33,880
ali polako ću to uvoditi
jer ne želim postati meta napada.
38
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
Ako treba, mogu biti silno uvredljiv,
39
00:02:37,040 --> 00:02:38,600
a ne želim to učiniti.
40
00:02:38,680 --> 00:02:41,560
Budimo iskreni. Novac je već moj, dušo!
41
00:02:41,640 --> 00:02:43,720
Već mi je na računu. Provjerio sam.
42
00:02:43,800 --> 00:02:45,320
Dušo, fantastičan sam
43
00:02:49,880 --> 00:02:53,080
Ajme! Vrijeme je da otvoriš profil!
44
00:02:54,880 --> 00:02:57,960
Dobro. Ovo je trenutak koji sam čekao.
45
00:02:58,040 --> 00:03:00,400
Osjećam se kao da primam nagradu Tony.
46
00:03:00,480 --> 00:03:02,840
Circle, otvori mi album s fotkama lica
47
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
jer lice je karta
na koju uvijek trebam igrati.
48
00:03:06,880 --> 00:03:07,840
I gotovo.
49
00:03:07,920 --> 00:03:12,280
Circle, otvori gornju srednju fotku.
50
00:03:14,480 --> 00:03:16,920
Presladak sam!
51
00:03:17,000 --> 00:03:20,640
Circle,
neka ta slika bude moja profilna slika.
52
00:03:22,680 --> 00:03:25,120
Frank je vrhunski odigrao to s fotkama.
53
00:03:25,200 --> 00:03:28,800
Naš sljedeći igrač već se trudi
stići na vrh.
54
00:03:29,320 --> 00:03:31,000
Kako da se uspnem? Dižem se!
55
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
To. Hrana. Savršeno.
56
00:03:37,680 --> 00:03:39,320
Oprosti. Jako mi je žao.
57
00:03:39,400 --> 00:03:42,320
Dobro. Morat ću to pomaknuti
58
00:03:42,400 --> 00:03:47,240
jer se ne želim pentrati po stijeni
kad god želim dosegnuti začine.
59
00:03:47,320 --> 00:03:48,280
Kužite?
60
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
Pojela sam cijelu vrećicu čipsa
prije nego što sam došla ovamo pa… Dobro.
61
00:03:56,520 --> 00:03:59,560
Bog, ja sam Yu Ling i imam 25 godina.
62
00:03:59,640 --> 00:04:01,360
Marketinška sam savjetnica
63
00:04:01,440 --> 00:04:06,240
iz San Francisca, koji zovu i Yay Area.
64
00:04:08,440 --> 00:04:11,480
Ja sam prvi i pol naraštaj
kineske Amerikanke.
65
00:04:11,560 --> 00:04:16,360
Budući da su mi roditelji imigranti,
radili su kako bi nas prehranili.
66
00:04:16,440 --> 00:04:21,360
Rekla bih
da su me kulturološki odgojili MTV i VH1.
67
00:04:23,480 --> 00:04:27,400
Društvene mreže su mi u krvi.
68
00:04:27,480 --> 00:04:31,440
Volim se digitalno povezivati s drugima.
69
00:04:32,600 --> 00:04:36,760
Ući ću u The Circle
kao sitna, ali dinamitna Yu Ling
70
00:04:36,840 --> 00:04:39,800
jer se ne želim pretvarati
da sam itko drugi.
71
00:04:39,880 --> 00:04:42,040
Spoj sam generacije Z i milenijalca.
72
00:04:42,120 --> 00:04:44,760
Milenijalci su istrošeni i blazirani,
73
00:04:44,840 --> 00:04:48,640
a generacija Z je uzbuđena, pozitivna.
74
00:04:48,720 --> 00:04:52,000
Sa mnom će se moći povezati,
ali bit ću i urnebesna.
75
00:04:52,680 --> 00:04:56,080
Mislim
da nikad nisam bila spremnija ni za što.
76
00:04:56,160 --> 00:04:57,880
Razvalit ću.
77
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
No ne tako nasilno.
78
00:05:00,040 --> 00:05:02,960
Razvalit ću ih nježno i slatko.
79
00:05:05,600 --> 00:05:08,880
Circle, otvori album Iznimno seksi.
80
00:05:10,480 --> 00:05:15,160
Cijeli je album očito sarkastičan,
ali istodobno i nije.
81
00:05:15,240 --> 00:05:18,520
Mislim da je seksi kad si samouvjeren.
82
00:05:18,600 --> 00:05:23,520
Circle, otvori srednju fotku
s kukuruznim stolčićem koji grizem.
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,400
To je ta.
84
00:05:25,480 --> 00:05:28,680
To će biti druga fotka.
Mislim da je presmiješna.
85
00:05:29,400 --> 00:05:32,760
Da. To će pokazati moju osobnost.
Znat će da sam duhovita,
86
00:05:32,840 --> 00:05:35,880
da se znam zabavljati
i ne shvaćam se preozbiljno.
87
00:05:36,720 --> 00:05:40,280
Savršeno. Zadovoljna sam. Vidjet će me,
88
00:05:40,360 --> 00:05:45,520
znat će da nisam lažnjak
i htjet će mi biti prijatelji. Nadam se.
89
00:05:46,760 --> 00:05:49,640
Donosi prštavu energiju.
90
00:05:49,720 --> 00:05:50,920
Kad smo kod toga…
91
00:05:52,320 --> 00:05:54,840
Da ne povjeruješ!
92
00:05:54,920 --> 00:05:57,480
U Circleu sam. Idemo! Ovo je sjajno.
93
00:05:58,560 --> 00:06:00,800
Nevjerojatno. Što se ovdje događa?
94
00:06:00,880 --> 00:06:03,760
Ludnica. Ružičasti poplun?
95
00:06:03,840 --> 00:06:06,040
Mogao bih se naviknuti. Nije loše.
96
00:06:09,320 --> 00:06:11,400
Ja sam John. Imam 24 godine.
97
00:06:11,480 --> 00:06:14,320
Stvaram sadržaj na mrežama
i iz New Jerseyja sam.
98
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Talijan sam do srži.
99
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Na prsima imam tetovažu svetog Antuna,
100
00:06:20,000 --> 00:06:22,640
u mom gradu su snimali Obitelj Soprano.
101
00:06:22,720 --> 00:06:25,080
Pravi sam Talijan.
102
00:06:26,880 --> 00:06:29,320
Ljudi dolaze ovamo i pokušavaju prikazati
103
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
likove izvana, ne iznutra. Ne ide tako.
104
00:06:32,520 --> 00:06:35,640
Najpopularnija osoba
u talijanskoj obitelji je mama
105
00:06:35,720 --> 00:06:41,960
i zato ulazim u The Circle kao matrijarh,
moja mama Carol.
106
00:06:43,760 --> 00:06:47,560
Moja mama je nevjerojatno pametna,
snažna, neovisna žena
107
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
i znam sve o njoj.
108
00:06:49,520 --> 00:06:52,880
Znam koji čaj voli,
da joj je Rod Stewart najdraži pjevač.
109
00:06:52,960 --> 00:06:54,880
Znam kako se spojila s tatom.
110
00:06:54,960 --> 00:06:56,200
A najdraže dijete?
111
00:06:56,280 --> 00:06:59,320
Daj, to nije pošteno.
Očito je da sam to ja.
112
00:07:01,720 --> 00:07:03,800
Carol je možda metar i žilet,
113
00:07:03,880 --> 00:07:06,440
ali bori se kao prava zvijer.
114
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
Pripremite se
115
00:07:07,600 --> 00:07:10,480
jer mama Carol je spremna pobijediti.
116
00:07:14,360 --> 00:07:17,040
U redu, želim da u podacima o meni piše:
117
00:07:17,120 --> 00:07:22,400
"Talijanska mama dvoje djece,
voli plesati, peći kolače, obožava pse."
118
00:07:22,480 --> 00:07:24,040
Začinit ćemo emojijima.
119
00:07:24,120 --> 00:07:29,040
Dodat ćemo emojije u obliku plesačice,
kolačića i pseće njuške.
120
00:07:29,120 --> 00:07:32,680
"Možete me naći u kuhinji
s čašom crnog vina
121
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
kako slušam najveće hitove Roda Stewarta."
122
00:07:35,520 --> 00:07:37,520
Za kraj ćemo dodati toplu poruku
123
00:07:37,600 --> 00:07:39,560
da znaju da joj se mogu obratiti.
124
00:07:39,640 --> 00:07:42,080
"Jedva čekam da vas sve upoznam!"
125
00:07:42,160 --> 00:07:44,720
Uskličnik i emoji u obliku srca.
126
00:07:45,480 --> 00:07:47,680
Circle, zaključaj moj profil.
127
00:07:48,800 --> 00:07:51,360
Riješeno i uvezano mašnicom. Ja sam Carol.
128
00:07:52,240 --> 00:07:57,280
A ja podupirem 24-godišnjeg tipa
iz New Jerseyja koji glumi vlastitu mamu.
129
00:07:58,560 --> 00:08:00,520
Ako mislite da je to vrhunac,
130
00:08:00,600 --> 00:08:04,040
sljedeća igračica ući će u velikom stilu.
131
00:08:05,080 --> 00:08:05,920
Dnevnik.
132
00:08:07,080 --> 00:08:10,600
A ovo je vrlo važno,
jastuk u obliku stidnice.
133
00:08:11,800 --> 00:08:14,440
I sjajno se slaže!
134
00:08:15,200 --> 00:08:17,840
Izgleda prelijepo
135
00:08:17,920 --> 00:08:21,600
i podsjeća nas da sve imamo lijepe vagine.
136
00:08:22,320 --> 00:08:26,920
Bok, Circle. Ja sam Alyssa.
Imam 27 godina, iz New Yorka sam
137
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
i pomoćnica sam seksualnog trenera.
138
00:08:31,800 --> 00:08:35,480
Volim pomagati ljudima
da imaju fantastičan seks
139
00:08:35,560 --> 00:08:41,560
i bez ikakvih problema izgovaram
riječ vagina. Vagina, vagina, vagina.
140
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Vagina!
141
00:08:46,280 --> 00:08:49,920
Ako ste se romantično spetljali
s ijednom mojom prijateljicom,
142
00:08:50,000 --> 00:08:52,840
znam i najmanji detalj,
143
00:08:52,920 --> 00:08:56,400
jer sve nas silno zanima
kakav je seksualni život drugih.
144
00:08:57,800 --> 00:09:02,040
Moj je plan da uđem kao ja!
145
00:09:02,880 --> 00:09:06,120
Ako mogu navesti ljude da mi govore
o seksualnom životu,
146
00:09:06,200 --> 00:09:09,480
mogu ih navesti
da mi otkriju svoje strategije.
147
00:09:09,560 --> 00:09:11,520
Prvo pravilo Circlea,
148
00:09:11,600 --> 00:09:14,880
ne navaljuj prebrzo, prežestoko.
149
00:09:15,960 --> 00:09:19,320
Zapravo, to je pravilo
i u seksualnoj djelatnosti.
150
00:09:20,240 --> 00:09:23,000
Circle, ažuriraj moju biografiju:
151
00:09:23,520 --> 00:09:27,720
"Talijanska Njujorčanka
koja voli maženje sa svojim psima,
152
00:09:27,800 --> 00:09:30,960
horor filmove i tatino domaće vino.
153
00:09:31,040 --> 00:09:35,840
Visoka sam 1,52 m
i pomoćnica sam seksualnog trenera.”
154
00:09:35,920 --> 00:09:39,040
Mislim da će to biti
zabavna tema razgovora,
155
00:09:39,120 --> 00:09:43,760
ali želim i ljude dovesti do toga.
Ne želim im to gurati pod nos.
156
00:09:45,280 --> 00:09:48,200
Circle, postavi mi to kao profil.
157
00:09:50,880 --> 00:09:52,040
Tako sam uzbuđena.
158
00:09:52,120 --> 00:09:55,920
Stigla su prva četiri igrača
i obavljaju sve zadatke s popisa,
159
00:09:56,920 --> 00:09:59,040
raspremaju se, kuhaju čaj
160
00:09:59,120 --> 00:10:01,840
i slažu motivacijske slogane od magneta.
161
00:10:01,920 --> 00:10:05,800
Evo. Š, B, C, U.
162
00:10:06,480 --> 00:10:08,080
"Što bi Carol učinila?"
163
00:10:08,160 --> 00:10:09,920
Prigrist ću nešto.
164
00:10:11,720 --> 00:10:16,800
I baš kad su se raskomotili,
započnimo Circle Chat, jer možemo.
165
00:10:18,760 --> 00:10:21,280
"Circle Chat je otvoren!"
166
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
Molim?!
167
00:10:23,440 --> 00:10:25,080
Želim vidjeti sve!
168
00:10:25,160 --> 00:10:26,720
U redu, idemo, mama.
169
00:10:26,800 --> 00:10:28,560
Circle, otvori Circle Chat.
170
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
FRANK - YU LING - CAROL - ALYSSA
171
00:10:32,960 --> 00:10:35,520
Ajme, tko su ti ljudi?!
172
00:10:38,160 --> 00:10:39,880
Yu Ling je kul!
173
00:10:40,720 --> 00:10:45,280
Ajme!
Ja sam zasad jedini frajer, koliko vidim.
174
00:10:45,360 --> 00:10:47,520
Ako se protiv te ekipe borimo,
175
00:10:47,600 --> 00:10:49,240
prilično sam samouvjeren.
176
00:10:49,320 --> 00:10:52,400
Alyssa! Izgleda tako lijepo!
177
00:10:54,560 --> 00:10:55,680
Alyssa, dobro.
178
00:10:55,760 --> 00:11:00,320
Sviđa mi se
što me Carol jako podsjeća na moju mamu.
179
00:11:00,400 --> 00:11:04,000
Poza u kojoj drži piće tipična je za nju.
180
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Ok, Circle, napišimo- Što da kažem?
181
00:11:06,520 --> 00:11:10,680
Svakako želim ostaviti dojam
zabavne i autentične osobe.
182
00:11:10,760 --> 00:11:15,160
Poruka: "Zdravo, prekrasni ljudi!
183
00:11:15,240 --> 00:11:18,480
Uskličnik , uskličnik, uskličnik."
184
00:11:18,560 --> 00:11:21,320
Velikim slovima: "Uspjeli smo, komadi!
185
00:11:21,880 --> 00:11:27,000
Nestvarno da sam sad ovdje s vama.
Kako se osjećate?
186
00:11:27,080 --> 00:11:31,720
Jedva čekam da vas upoznam.
Emoji iskre." I pošalji.
187
00:11:32,840 --> 00:11:35,400
O, Bože!
188
00:11:36,880 --> 00:11:39,240
O, Bože! Prva poruka.
189
00:11:39,320 --> 00:11:43,520
Yu Ling unosi jaku energiju.
Mislim da je ona za koju se izdaje.
190
00:11:43,600 --> 00:11:46,840
Circle, otvori profil Yu Ling.
191
00:11:49,840 --> 00:11:52,480
Baš je fora!
192
00:11:52,560 --> 00:11:54,480
Dobro, Yu Ling!
193
00:11:54,560 --> 00:11:57,880
Oduševljen sam ovim fotkama.
194
00:11:57,960 --> 00:11:59,080
"Uživam u tome
195
00:11:59,160 --> 00:12:02,320
da razočaravam svoju mamu imigranticu."
Urnebesno.
196
00:12:02,400 --> 00:12:06,800
Nema previše osobnih podataka o njoj.
197
00:12:06,880 --> 00:12:09,520
Mogla bi biti lažnjak.
198
00:12:09,600 --> 00:12:13,760
Trebam o tome voditi računa.
199
00:12:13,840 --> 00:12:17,240
Circle, vrati me u Circle Chat.
200
00:12:17,840 --> 00:12:22,800
Dobro. Poruka: "Hej , ekipo,
tako sam uzbuđena što sam napokon ovdje
201
00:12:22,880 --> 00:12:24,640
i što ću vas upoznati. Srce."
202
00:12:24,720 --> 00:12:27,840
Vrištim po cijelom stanu.
203
00:12:27,920 --> 00:12:31,560
Već se osjećam opuštenije.
Emoji zagrljaja.
204
00:12:31,640 --> 00:12:34,440
Jeste li se smjestili u svoje stanove?"
205
00:12:34,520 --> 00:12:37,040
Baš slatko.
206
00:12:37,120 --> 00:12:40,360
Circle, otvori Alyssin profil.
207
00:12:41,480 --> 00:12:43,160
Dobro, Alyssa!
208
00:12:43,240 --> 00:12:46,280
Njujorčanka talijanskog podrijetla.
Znao sam. Ova-
209
00:12:46,360 --> 00:12:50,960
Ova cura će mi biti najveći saveznik.
Ovo je jako važno.
210
00:12:51,040 --> 00:12:56,680
"Visoka sam nevjerojatna 152 cm
i pomoćnica sam seksualnog trenera.
211
00:12:56,760 --> 00:12:59,640
#NiskaIŽestoka.
212
00:12:59,720 --> 00:13:02,320
Svima bi nam dobro doša koja uputa.
213
00:13:02,840 --> 00:13:04,720
Johne, isključi osjećaje.
214
00:13:04,800 --> 00:13:06,440
Mućni glavom.
215
00:13:07,520 --> 00:13:09,800
Circle, vrati me u Circle Chat.
216
00:13:10,920 --> 00:13:14,880
Circle, poruka: "Pozdrav svima! Uskličnik.
217
00:13:14,960 --> 00:13:19,760
Krasno je vidjeti vas
i jedva čekam da vas sve upoznam. Točka.
218
00:13:19,840 --> 00:13:22,800
Alyssa! Četiri uskličnika.
219
00:13:23,600 --> 00:13:26,600
Još jedna Talijanka?! Upitnik, uskličnik.
220
00:13:26,680 --> 00:13:28,040
Osjećam se kao kod kuće
221
00:13:28,120 --> 00:13:32,000
i rado bih s tobom ispila čašu crnog,
zlato. Emoji vinske čaše."
222
00:13:35,320 --> 00:13:37,520
Još jedna Talijanka.
223
00:13:37,600 --> 00:13:39,640
Sviđa mi se što me nazvala zlatom.
224
00:13:39,720 --> 00:13:43,160
Mislim da su me upravo posvojili.
Ona je sada moja mama.
225
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
Circle, poruka.
226
00:13:46,280 --> 00:13:48,960
Ajme! "Yu Ling, super šminka.
227
00:13:49,040 --> 00:13:51,440
Nije za mene, ali super ti pristaje.
228
00:13:51,520 --> 00:13:55,000
OK. Čini mi se da sam dobila kompliment.
Ajme!
229
00:13:55,080 --> 00:13:56,520
Šaljemo dobre vibre.
230
00:13:56,600 --> 00:13:59,440
Ona je žena. Moćna, sjajna žena
231
00:13:59,520 --> 00:14:03,280
i sigurno bi dala kompliment curi
kad bi imala priliku.
232
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
Sviđa mi se u kakvoj sam situaciji.
233
00:14:05,680 --> 00:14:09,400
Želim da znaju
da sam uzbuđen što sam ovdje.
234
00:14:09,480 --> 00:14:10,840
Dakle, poruka…
235
00:14:11,840 --> 00:14:13,240
Frank tipka.
236
00:14:13,320 --> 00:14:17,400
"Ajme. Zasad sam oduševljen
energijom svih vas. Emoji vatre."
237
00:14:17,480 --> 00:14:19,600
"Mislim da će ovo biti sjajna grupa
238
00:14:19,680 --> 00:14:24,320
i sretan sam što nisam jedini koji vrišti
iz petnih žila. #PromukloGrlo."
239
00:14:24,400 --> 00:14:28,280
Circle, otvori Frankov profil.
240
00:14:30,560 --> 00:14:33,280
Izgleda silno zabavno!
241
00:14:33,360 --> 00:14:37,840
Mislim, na brodu je. Vrhunska vibra.
242
00:14:37,920 --> 00:14:42,440
Čista vibra. Nemamo izbora
nego da obožavamo Franka.
243
00:14:43,080 --> 00:14:46,040
Circle, vrati me u Circle Chat.
244
00:14:49,560 --> 00:14:50,920
Circle, poruka:
245
00:14:51,000 --> 00:14:54,720
"Frank, imaš sjajnu energiju.
Podsjeća me na moje klince."
246
00:14:54,800 --> 00:14:58,320
"Tako si pozitivan
i presretna sam što sam ovdje."
247
00:14:58,400 --> 00:15:00,200
Vidiš? Sviđam joj se!
248
00:15:00,280 --> 00:15:05,680
Mama Carol, mali Frank-
Sve je kako treba biti, kažem vam.
249
00:15:05,760 --> 00:15:10,160
Preslatko. Svi su nevjerojatni.
250
00:15:10,240 --> 00:15:14,640
Poruka: "Carol,
oduševljavaš me u svakom pogledu."
251
00:15:14,720 --> 00:15:16,880
"#MamaCarol. Bijelo srce."
252
00:15:16,960 --> 00:15:20,440
Već imamo #MamaCarol!
253
00:15:21,200 --> 00:15:22,840
Sviđa mi se to!
254
00:15:22,920 --> 00:15:25,600
Jako mi se sviđa što smo danas postigli.
255
00:15:26,760 --> 00:15:31,280
Dok mama Carol i klinci čavrljaju,
stiže nova stanarka i nakon više pokušaja,
256
00:15:31,360 --> 00:15:34,440
presretna je što je prošla cijeli stan
257
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
a da nije dotaknula pod.
258
00:15:36,440 --> 00:15:38,920
U Circleu sam.
259
00:15:39,000 --> 00:15:42,880
Uspjela sam.
260
00:15:44,200 --> 00:15:45,640
Prvakinja je stigla!
261
00:15:47,560 --> 00:15:50,720
Pozdrav svima.
Zovem se Crissa. Imam 31 godinu.
262
00:15:50,800 --> 00:15:53,520
Postala sam 13. igračica
Harlem Globetrottersa,
263
00:15:53,600 --> 00:15:57,440
a sada pišem o košarci
na društvenim mrežama.
264
00:15:58,880 --> 00:16:02,240
Nisam očekivala platformu
kakvu pružaju Globetrottersi.
265
00:16:02,320 --> 00:16:05,960
Ali znam gdje se igrači ubacuju,
tko je iza mene, tko ispred.
266
00:16:06,040 --> 00:16:09,960
Tako želim igrati ovu igru
i obuhvatiti cijeli postupak.
267
00:16:10,040 --> 00:16:13,080
Dakle, ja sam lezbijka
koja se igra s loptama.
268
00:16:13,160 --> 00:16:14,200
SAMO MALO
269
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
Dosta prljavih misli!
270
00:16:16,160 --> 00:16:18,880
Ulazim u Circle kao tvoja mama.
271
00:16:18,960 --> 00:16:20,360
Šalim se. Kao ja,
272
00:16:20,440 --> 00:16:24,320
jer ne znam
kako da budem itko drugi osim ja.
273
00:16:25,360 --> 00:16:29,960
Posve iskrena, slatka.
Svačija prijateljica.
274
00:16:30,040 --> 00:16:34,200
Ja sam lezbijka. Ja sam sportašica.
Ja sam mama. Ja sam supruga.
275
00:16:34,280 --> 00:16:36,880
Mogu se povezati s puno različitih ljudi.
276
00:16:36,960 --> 00:16:40,800
Dijelim sve o svom životu.
Ako žele znati, samo neka pitaju.
277
00:16:40,880 --> 00:16:42,560
Nemam što skrivati!
278
00:16:44,760 --> 00:16:45,880
Dobro. U redu.
279
00:16:48,560 --> 00:16:52,680
Opusti se, Crissa.
U igri je samo 100 000 dolara.
280
00:16:53,360 --> 00:16:56,400
Circle, otvori album Zna s loptama.
281
00:16:58,640 --> 00:17:01,320
Circle, možeš li izvući onu s mojim psom,
282
00:17:01,400 --> 00:17:03,680
kako vrtim loptu na noktu svog psa?
283
00:17:04,160 --> 00:17:06,840
Široko se smiješim. Ovo je jako brižno.
284
00:17:06,920 --> 00:17:08,360
Mislim da je to to.
285
00:17:08,440 --> 00:17:11,800
Stigao je naš sljedeći igrač
i čini se da glumi
286
00:17:11,880 --> 00:17:16,040
svakog tatu u prvom stanu
svakog klinca na svijetu.
287
00:17:17,320 --> 00:17:18,320
Ovo je šperploča.
288
00:17:19,960 --> 00:17:21,600
Kupaonica je lijepa. Čekaj.
289
00:17:22,120 --> 00:17:23,280
Klizna vrata.
290
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Čvrsto.
291
00:17:29,320 --> 00:17:30,280
Dobro izgleda!
292
00:17:31,720 --> 00:17:34,120
Ajme! Oprostite. To je bilo skupo.
293
00:17:36,440 --> 00:17:40,160
Zovem se Josh Brubaker.
Imam 25 godina. Možete me zvati Bru.
294
00:17:40,240 --> 00:17:43,280
Ja sam radijski voditelj,
živim u West Hollywoodu.
295
00:17:43,360 --> 00:17:46,000
Sviđa vam se mig? To je najbolje što mogu.
296
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
Opisao bih se kao zlatni retriver.
297
00:17:48,680 --> 00:17:50,880
Pouzdan sam. Odan. Ljubazan.
298
00:17:50,960 --> 00:17:54,480
Popularan sam na internetu.
Imam 3,5 milijuna pratitelja.
299
00:17:54,560 --> 00:17:58,320
Ako mogu biti popularan
na društvenim mrežama, mogu i u Circleu.
300
00:17:58,400 --> 00:18:01,440
Ulazim u Circle kao ja,
301
00:18:01,520 --> 00:18:05,920
jer imam istinske vrijednosti,
znam tko sam i plaćaju mi da govorim.
302
00:18:06,000 --> 00:18:07,080
Ovo je savršeno.
303
00:18:08,680 --> 00:18:11,360
Plan igre…
Da svima budem najbolji prijatelj.
304
00:18:11,440 --> 00:18:14,800
Neću stvarati previše saveza,
oslanjati se samo na jedno.
305
00:18:14,880 --> 00:18:18,360
Obraćat ću se svima
i biti najbolji frend u Circleu.
306
00:18:18,440 --> 00:18:21,120
Mislim
da će mi se mnogi obratiti u nevolji.
307
00:18:21,200 --> 00:18:23,000
Moje lice nikoga ne ugrožava,
308
00:18:23,080 --> 00:18:26,720
povjerite mi najdublje, najmračnije tajne.
Tako ću pobijediti.
309
00:18:28,840 --> 00:18:30,120
Ulazim u Circle
310
00:18:30,200 --> 00:18:33,280
i dokazat ću
da dobri dečki mogu pobijediti.
311
00:18:37,880 --> 00:18:38,760
Bru.
312
00:18:39,880 --> 00:18:46,760
Circle, ažuriraj moj profil u:
"Bog svima."
313
00:18:48,760 --> 00:18:49,840
Želim poručiti…
314
00:18:51,120 --> 00:18:54,280
Nešto o pripremanju- Da vidimo.
315
00:18:54,360 --> 00:18:57,840
Nešto tipa: "Jedva čekam
da se povežem s vama" ili slično.
316
00:18:58,720 --> 00:19:00,280
Na primjer… Želim…
317
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Nešto o- A ovo?
318
00:19:03,880 --> 00:19:09,760
Ne želim reći da me sve mame vole
jer je to čudno. Idemo ovako…
319
00:19:11,000 --> 00:19:12,480
"Jedva čekam frendove-"
320
00:19:12,560 --> 00:19:15,000
Zvučim očajnički , kužite?
321
00:19:15,080 --> 00:19:18,960
"Jedva čekam…
Budi mi prijatelj, molim te!" Možda…
322
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Pritisak je jak!
323
00:19:24,240 --> 00:19:25,440
Preznojavam se!
324
00:19:26,320 --> 00:19:28,840
Dobro, sad nam je krenulo. Osjećam to.
325
00:19:28,920 --> 00:19:31,400
Dok se DJ Bru navikava na improvizaciju,
326
00:19:31,480 --> 00:19:32,960
tu je sljedeća igračica
327
00:19:33,040 --> 00:19:36,720
i testirat će zvučnu izolaciju u Circleu.
328
00:19:38,840 --> 00:19:42,040
O, Bože!
329
00:19:42,120 --> 00:19:44,480
Ovo je suludo!
330
00:19:46,120 --> 00:19:50,040
Ajme. Ovo je tako slatko i djevojački.
331
00:19:53,120 --> 00:19:56,800
Ajme! Ispala mi je sisa.
Mislim da se vidjela cijela bradavica.
332
00:19:57,600 --> 00:20:01,840
Zovem se Parker. Imam 21 godinu,
studentica sam iz Miamija na Floridi.
333
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
Ja sam cura koja voli tulumariti.
334
00:20:04,640 --> 00:20:07,880
Moje su dvije osobine
članstvo u sestrinstvu
335
00:20:07,960 --> 00:20:09,440
te izlasci i tulumarenje.
336
00:20:09,520 --> 00:20:13,160
Na slikama se volim prikazivati
kao seksi kuja.
337
00:20:13,240 --> 00:20:16,920
Nabacim ozbiljan izraz lica i isprsim se.
338
00:20:17,000 --> 00:20:18,880
Moramo im dati što žele!
339
00:20:18,960 --> 00:20:20,360
Tu je važno povjerenje.
340
00:20:20,440 --> 00:20:24,320
Ne bih vjerovala
21-godišnjoj curi iz sestrinstva,
341
00:20:24,400 --> 00:20:26,280
osobito uz ovakve slike.
342
00:20:26,360 --> 00:20:30,560
Zato ulazim u Circle kao 56-godišnji Paul.
343
00:20:31,360 --> 00:20:32,680
Čekajte, još nešto.
344
00:20:32,760 --> 00:20:33,840
On mi je tata.
345
00:20:35,360 --> 00:20:39,120
Čini mi se da ulazak oženjenog muškarca
s dvoje djece
346
00:20:39,200 --> 00:20:41,360
odašilje vibru punu povjerenja,
347
00:20:41,440 --> 00:20:43,920
on je netko komu biste dali povjerenje.
348
00:20:44,000 --> 00:20:48,520
Odričem se 21-godišnje studentice
koja voli tulumariti,
349
00:20:48,600 --> 00:20:50,160
ali neka vas to ne zavara.
350
00:20:50,240 --> 00:20:53,360
I dalje planiram
biti najmanipulativniji igrač.
351
00:20:54,240 --> 00:20:56,160
Svi će igrači nasjesti na Paula,
352
00:20:56,240 --> 00:20:59,480
upasti u moju zamku
i pomoći mi da osvojim novac.
353
00:21:01,400 --> 00:21:03,520
Evo me, dušo. Ja sam pobjednica.
354
00:21:05,320 --> 00:21:09,520
Sve u profilu odgovara mom tati
355
00:21:09,600 --> 00:21:10,920
da ne bih pogriješila.
356
00:21:11,000 --> 00:21:15,080
Za status veze, zaključaj oženjen.
357
00:21:15,160 --> 00:21:18,400
Čini mi se
da će brak ulijevati povjerenje.
358
00:21:18,480 --> 00:21:21,440
U redu, na red dolazi zanimanje
359
00:21:21,520 --> 00:21:24,680
koje ću definitivno promijeniti.
360
00:21:24,760 --> 00:21:27,240
U stvarnom životu bavi se nekretninama.
361
00:21:27,320 --> 00:21:28,880
Ne mogu to uopće shvatiti.
362
00:21:28,960 --> 00:21:31,280
Nemam pojma. Zato neću ni pokušati.
363
00:21:31,360 --> 00:21:35,240
Zato, Circle,
zaključaj zanimanje bračnog terapeuta.
364
00:21:35,320 --> 00:21:38,480
Moj je glavni cilj
steći povjerenje drugih u Circleu,
365
00:21:38,560 --> 00:21:40,960
i vjerujem da moje zanimanje znači
366
00:21:41,040 --> 00:21:44,480
da će im biti ugodno sa mnom,
da će se obratiti za savjet.
367
00:21:44,560 --> 00:21:47,960
Zato mislim da je ovo zanimanje savršeno
368
00:21:48,040 --> 00:21:50,680
i da će mi dugoročno pomoći.
369
00:21:50,760 --> 00:21:54,240
Nema kiksova. Idemo na posao.
370
00:21:54,880 --> 00:21:56,240
A dok si ti u poslu,
371
00:21:56,320 --> 00:22:00,800
prvih četvero još razgovara
i lažnjak Carol prelazi na pse.
372
00:22:00,880 --> 00:22:02,560
Circle, poruka:
373
00:22:02,640 --> 00:22:05,360
"Jesmo li svi mi roditelji pasa? Upitnik.
374
00:22:05,440 --> 00:22:09,960
Meni jako nedostaje
moja schnoodle Maddie!!
375
00:22:10,040 --> 00:22:13,760
Dva uskličnika."
Circle, pošalji tu poruku.
376
00:22:13,840 --> 00:22:17,320
Poruka: "Carol, kako ludo!
377
00:22:17,400 --> 00:22:20,960
I ja kod kuće imam schnoodlea,
zove se Muffin.
378
00:22:21,480 --> 00:22:24,560
Živi s mojim nećakom i sestrom
u San Franciscu."
379
00:22:24,640 --> 00:22:25,960
I pošalji.
380
00:22:27,680 --> 00:22:29,080
STIŽU BRU, CRISSA, PAUL
381
00:22:29,160 --> 00:22:30,920
Ajme! Što se događa?
382
00:22:32,200 --> 00:22:34,600
U chatu smo. U Circle Chatu smo.
383
00:22:34,680 --> 00:22:37,120
Ovo se događa. Ovo je…
384
00:22:39,360 --> 00:22:41,400
"Paul se pridružio chatu!"
385
00:22:41,480 --> 00:22:42,680
Službeno sam ovdje.
386
00:22:42,760 --> 00:22:44,840
Spremna sam.
387
00:22:44,920 --> 00:22:48,040
Circle, otvori Paulov profil.
388
00:22:49,880 --> 00:22:53,320
Paul djeluje kao agent za nekretnine.
389
00:22:53,920 --> 00:22:57,280
Profil je tako nezanimljiv. Nema ničega…
390
00:22:57,360 --> 00:22:59,800
"Volim dokolicu i druženje na plaži."
391
00:22:59,880 --> 00:23:02,360
Snimka za dejtanje iz 90-ih? Zbunjen sam.
392
00:23:02,960 --> 00:23:08,840
Ne vjerujem mu ni koliko crno ispod nokta,
uglavnom zato što tumačim sličan lik.
393
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
Circle, vrati me u Circle Chat.
394
00:23:12,880 --> 00:23:14,480
Circle, poruka:
395
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
"Oho, imamo nove ljude! Uskličnik.
396
00:23:17,720 --> 00:23:19,880
Dobro došli. Emoji zvjezdanih očiju.
397
00:23:19,960 --> 00:23:23,800
#ObiteljCircleaUpravoSePovećala." Dobro.
398
00:23:25,800 --> 00:23:27,040
To je bilo to, Carol?
399
00:23:28,800 --> 00:23:31,480
Carol, to je bilo to? Ma daj.
400
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
Circle, otvori Carolin profil.
401
00:23:35,240 --> 00:23:40,440
Očito je vršnjakinja mog tate.
402
00:23:41,600 --> 00:23:44,800
Tko je Rod Stewart i zašto ga slušaš?
403
00:23:45,760 --> 00:23:49,600
U razgovoru s njom
morat ću oprezno birati riječi,
404
00:23:49,680 --> 00:23:53,000
osobito ako nešto pita
o prošlim vremenima.
405
00:23:53,080 --> 00:23:56,840
Moram izvući bilješke o tati
i provjeriti sve detalje,
406
00:23:56,920 --> 00:23:58,360
mogla bi me izrešetati.
407
00:23:58,440 --> 00:24:01,240
"Možete me naći u kuhinji
s čašom crnog vina
408
00:24:01,320 --> 00:24:04,480
kako slušam najveće hitove Roda Stewarta."
409
00:24:05,480 --> 00:24:08,080
Ne znam tko je Rod Stewart.
410
00:24:08,600 --> 00:24:10,080
Ne pratim te, seko.
411
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
Circle, poruka:
412
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
"Bog, ekipo, baš mi je drago.
413
00:24:14,440 --> 00:24:18,320
Nije li ludo što smo službeno u Circleu??
414
00:24:18,400 --> 00:24:19,840
Upitnik, upitnik."
415
00:24:19,920 --> 00:24:23,720
„Želi li još tko otići na Frankov brod
i zabaviti se?"
416
00:24:23,800 --> 00:24:25,360
Vidiš? Što sam rekao!
417
00:24:25,440 --> 00:24:30,760
Ljudi žele doći na moj brod, dušo!
418
00:24:30,840 --> 00:24:32,600
Frank je postao kapetan!
419
00:24:33,520 --> 00:24:36,000
Poznat mi je odnekud. Dobro.
420
00:24:36,080 --> 00:24:39,720
Circle, možemo li otvoriti Bruov profil?
421
00:24:42,040 --> 00:24:46,440
Slaba sam na dolčevite
422
00:24:46,520 --> 00:24:48,320
i odjednom se znojim.
423
00:24:48,400 --> 00:24:50,120
Dobro. Bru. 25?
424
00:24:50,720 --> 00:24:53,520
Ja imam 25 godina. Prestani!
425
00:24:53,600 --> 00:24:55,440
Čekaj. Bru?
426
00:24:56,320 --> 00:25:01,280
Bru, radijski voditelj s TikToka, taj Bru.
Znam točno tko je taj tip.
427
00:25:01,360 --> 00:25:04,120
Na radiju izvodi gluposti
na koje ga nagovore.
428
00:25:04,200 --> 00:25:05,920
Urnebesan je. Obožavam ga.
429
00:25:06,000 --> 00:25:10,200
Ja sam John, ali ne mogu reagirati
kao da znam tko je Bru
430
00:25:10,280 --> 00:25:14,800
jer nema šanse da Carol zna tko je Bru.
431
00:25:15,320 --> 00:25:19,640
Ali to što znam tko je on
može mi poslužiti
432
00:25:19,720 --> 00:25:23,400
dok pokušavam otkriti
pretvara li se netko da je on
433
00:25:23,480 --> 00:25:24,880
ili je zapravo on.
434
00:25:24,960 --> 00:25:28,440
Poruka: "OMG, velikim slovima.
435
00:25:28,520 --> 00:25:32,920
„Svježa lica!" I onda nekoliko uskličnika.
436
00:25:33,000 --> 00:25:35,760
"Primam vibru starije seke.
Sjajna energija."
437
00:25:35,840 --> 00:25:39,240
„Bru, sviđa mi se ta dolčevita." Pa, znaš…
438
00:25:39,320 --> 00:25:43,200
Malo komu dobro pristaje.
"Morat ćeš mi je posuditi.” Dobro.
439
00:25:43,280 --> 00:25:46,920
Poruka: "Znam da je teško upoznati sve
440
00:25:47,000 --> 00:25:49,800
pa sam se pitala… Točka, točka, točka.
441
00:25:49,880 --> 00:25:53,040
Kako bi svatko od vas nazvao
svoje memoare?
442
00:25:53,120 --> 00:25:57,080
Moj bi naslov bio Vino i žalopojke." To!
443
00:25:57,160 --> 00:25:59,240
Ne znam što to znači.
444
00:25:59,320 --> 00:26:03,320
Što su memoari? Je li to naslov albuma?
445
00:26:03,400 --> 00:26:07,200
Circle, poruka:
"Alyssa, to je fantastično pitanje.
446
00:26:07,280 --> 00:26:08,320
Moj je odgovor…
447
00:26:08,400 --> 00:26:12,600
„BRUtalan život." Baš slatko!
448
00:26:12,680 --> 00:26:14,160
Poruka: "Alyssa,
449
00:26:14,240 --> 00:26:18,840
moji bi se memoari zvali Cice i tekila.
450
00:26:18,920 --> 00:26:22,640
#LudaZabava. Emoji plačljivog lica."
451
00:26:22,720 --> 00:26:23,720
I pošalji.
452
00:26:24,560 --> 00:26:26,000
To će ih razveseliti.
453
00:26:26,080 --> 00:26:29,800
Poruka: "Moji bi se sigurno zvali…
454
00:26:29,880 --> 00:26:31,920
Opičena sam i dim sum!"
455
00:26:32,000 --> 00:26:35,400
Baš slatko! I Dim Sum.
456
00:26:35,480 --> 00:26:38,040
Yu Ling, baš te volim.
457
00:26:39,280 --> 00:26:40,880
Da jednostavno pitam:
458
00:26:42,000 --> 00:26:46,320
"Nemojte me osuđivati. Što su memoari?"
459
00:26:48,160 --> 00:26:52,200
„Dobro, ne osuđujte me,
ali što su prokleti memoari?”
460
00:26:52,280 --> 00:26:55,520
#Profesionalna sportašica.
Jedva završila školu."
461
00:27:00,480 --> 00:27:02,040
To je tako slatko.
462
00:27:02,120 --> 00:27:04,560
Circle, poruka:
"Svi naslovi zvuče super.
463
00:27:04,640 --> 00:27:09,080
Crissa, i ja sam to pomislio.
To još nisam čuo."
464
00:27:13,760 --> 00:27:16,320
Samo si ponovio ono što je Crissa rekla?
465
00:27:16,400 --> 00:27:19,680
Koji je tvoj razlog
i zašto ne znaš što su memoari?
466
00:27:21,240 --> 00:27:24,120
Paule!
467
00:27:24,200 --> 00:27:27,600
Paule, ma daj.
Nemaš valjda pedeset i koliko- 59? 53?
468
00:27:27,680 --> 00:27:30,640
Usto si bračni savjetnik
i ne znaš što su memoari?
469
00:27:30,720 --> 00:27:34,680
Crissa je sportašica. Shvaćam.
U školi nismo obraćali pozornost.
470
00:27:35,760 --> 00:27:36,600
Ali Paul…
471
00:27:37,200 --> 00:27:39,120
Ne možeš muljati muljatora.
472
00:27:39,200 --> 00:27:41,880
Tko god se krije iza tebe,
ne radi kako treba.
473
00:27:41,960 --> 00:27:45,320
Ja imam 24 godine. Znam što su memoari.
474
00:27:45,400 --> 00:27:48,560
"Memoari su priča tvog života!"
475
00:27:49,520 --> 00:27:51,160
Ljudi, nisam to znala.
476
00:27:52,920 --> 00:27:55,680
"Circle Chat je zatvoren."
477
00:27:56,200 --> 00:27:58,160
Prva komunikacija.
478
00:27:59,520 --> 00:28:03,480
Hlače su preuske. Htio sam izvesti špagu.
To ću neki drugi dan.
479
00:28:03,560 --> 00:28:05,640
Nikad to osobno nisam čula
480
00:28:05,720 --> 00:28:11,800
pa nisam htjela odgovoriti
i tako se rano izložiti,
481
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
dobro da sam to izbjegla.
482
00:28:14,840 --> 00:28:16,080
Današnja lekcija.
483
00:28:16,160 --> 00:28:21,240
Postoji samo jedna tajna
uspješnog lažnjaka,
484
00:28:21,320 --> 00:28:24,400
samopotvrda.
485
00:28:25,280 --> 00:28:30,440
Ja sam frajer. Ovdje sam frajer.
486
00:28:33,920 --> 00:28:36,040
"Već smo to doživjeli!"
487
00:28:36,120 --> 00:28:38,440
Što je ovo?
488
00:28:38,520 --> 00:28:40,240
Gđica Circle ne gubi vrijeme.
489
00:28:40,320 --> 00:28:42,680
Što je Već smo to doživjeli?
490
00:28:42,760 --> 00:28:44,720
Otvori Već smo to doživjeli.
491
00:28:44,800 --> 00:28:45,960
Tako sam uzbuđena!
492
00:28:46,800 --> 00:28:50,240
I ja. Istinski ćemo vas upoznati.
493
00:28:50,840 --> 00:28:53,480
Igrači će vidjeti razne izjave.
494
00:28:55,320 --> 00:28:57,040
"Bio sam popularan u školi."
495
00:28:58,520 --> 00:29:01,560
Teško pitanje. To je subjektivno.
496
00:29:01,640 --> 00:29:05,320
Zatim šalju palac gore
ako su to već doživjeli.
497
00:29:06,200 --> 00:29:08,560
-Odaberi palac gore.
-Palac gore.
498
00:29:08,640 --> 00:29:10,840
ili palac dolje ako nisu.
499
00:29:10,920 --> 00:29:13,120
Palac dolje.
500
00:29:13,640 --> 00:29:15,840
Kad svi igrači odaberu palac,
501
00:29:15,920 --> 00:29:19,920
The Circle će svima otkriti rezultate
kako bi mogli raspravljati.
502
00:29:20,440 --> 00:29:24,720
Dakle, više je ljudi bilo nepopularno
u školi.
503
00:29:24,800 --> 00:29:28,240
Ne znam zašto sam pomislila
da je Alyssa bila popularna.
504
00:29:28,320 --> 00:29:32,800
Paul je terapeut.
Odašilje vibru knjiškog moljca.
505
00:29:32,880 --> 00:29:35,360
Uglavnom je čitao memoare, zar ne, Paule?
506
00:29:35,880 --> 00:29:37,440
Desno imam dobro društvo.
507
00:29:37,520 --> 00:29:41,320
Najviše me zanimaju njihova iskustva.
508
00:29:44,040 --> 00:29:48,440
"Hodao sam crvenim tepihom
na nekom događaju."
509
00:29:50,320 --> 00:29:51,800
Da bar.
510
00:29:51,880 --> 00:29:56,280
Bio sam na nekoliko crvenih tepiha,
uglavnom na modnim revijama.
511
00:29:56,360 --> 00:30:00,600
Za sve organiziraju događaj.
Svima su prostirali crveni tepih.
512
00:30:00,680 --> 00:30:02,960
-Circle, palac dolje.
-Palac dolje.
513
00:30:04,400 --> 00:30:08,680
Circle, odgovori s palcem gore.
Da, ovo je bilo sjajno.
514
00:30:10,720 --> 00:30:12,880
Zašto samo ja i frajeri?
515
00:30:13,720 --> 00:30:16,000
Jeste li tajne zvijezde?
516
00:30:16,080 --> 00:30:18,400
Šokirala me Yu Ling,
517
00:30:18,480 --> 00:30:22,000
s obzirom na to
da se bavi modom i šminkom.
518
00:30:22,080 --> 00:30:23,440
Iznenadio sam se.
519
00:30:23,520 --> 00:30:27,920
Frank se čini
jako ljubazan i karizmatičan.
520
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
Kad bi prošao pored crvenog tepiha,
zvali bi ga da im se pridruži.
521
00:30:32,080 --> 00:30:33,240
Dobro, da vidimo.
522
00:30:35,520 --> 00:30:38,760
"Iscijedila sam drugoj osobi prišt."
523
00:30:38,840 --> 00:30:41,800
Da, iscijedila sam prišt drugoj osobi.
524
00:30:41,880 --> 00:30:43,080
Takva sam!
525
00:30:43,160 --> 00:30:45,960
Netko je iscijedio moj. Nisam to dopustio.
526
00:30:46,040 --> 00:30:49,400
Ajme, sama pomisao
na cijeđenje i sav taj gnoj…
527
00:30:50,120 --> 00:30:55,520
Bilo bi čudno svima ostalima
kad bi Carol pokazala palac dolje.
528
00:30:55,600 --> 00:30:58,320
Moj tata to ne radi.
Ja to sigurno ne radim.
529
00:30:58,400 --> 00:31:00,920
Gade mi se prištevi.
530
00:31:01,000 --> 00:31:03,280
-Circle, palac gore.
-Palac gore.
531
00:31:04,520 --> 00:31:06,600
Odaberi palac dolje.
532
00:31:07,280 --> 00:31:08,720
Ajme. Da vidimo.
533
00:31:10,680 --> 00:31:12,200
Molim?
534
00:31:12,280 --> 00:31:15,080
Carol? Tiještiš prišteve?
535
00:31:15,160 --> 00:31:20,000
Frank, i ti tiještiš prišteve? Ne!
536
00:31:20,520 --> 00:31:24,880
Ako me itko iznenađuje, to je Paul.
537
00:31:24,960 --> 00:31:30,360
Čini mi se da život s djecom ruši
538
00:31:30,440 --> 00:31:34,840
osobne granice u vezi s klicama
jer su klinci klice koje hodaju.
539
00:31:34,920 --> 00:31:36,920
Sljedeće pitanje!
540
00:31:38,360 --> 00:31:40,640
"Poslao sam golišavu fotku.”
541
00:31:40,720 --> 00:31:44,280
Ne znam je li je poslao
i, iskreno, ne želim znati,
542
00:31:44,360 --> 00:31:47,760
ali, da bude zanimljivije,
odabrat ću palac gore.
543
00:31:48,280 --> 00:31:50,040
Tko danas nije? Ma dajte.
544
00:31:50,120 --> 00:31:52,720
Mama će se jako naljutiti na mene.
545
00:31:52,800 --> 00:31:56,080
Bio sam u petogodišnjoj vezi.
546
00:31:56,160 --> 00:32:00,120
Čovjek se snalazi
i više od toga neću reći.
547
00:32:00,200 --> 00:32:01,280
Moja mama gleda.
548
00:32:02,320 --> 00:32:03,360
Crvenim se.
549
00:32:06,840 --> 00:32:10,400
Ne želim ni znati je li slala.
550
00:32:10,480 --> 00:32:12,760
Carol, da vidimo.
551
00:32:12,840 --> 00:32:16,120
I starci se mogu zabavljati.
Šalji te golišave fotke.
552
00:32:16,960 --> 00:32:18,040
Ovo je teško.
553
00:32:18,120 --> 00:32:19,520
Paul sigurno nije.
554
00:32:19,600 --> 00:32:22,200
Moj je tata nedavno naučio slati GIF-ove
555
00:32:22,280 --> 00:32:24,760
i svi smo ponosni na njega.
556
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
Circle, pokaži palac gore,
557
00:32:27,400 --> 00:32:31,080
a onomu komu sam poslala tu fotku:
"Nema na čemu!"
558
00:32:34,280 --> 00:32:37,200
Da, jebote, znao sam.
559
00:32:37,280 --> 00:32:39,360
Super što sam usklađen sa svima.
560
00:32:39,440 --> 00:32:41,960
To pokazuje da sam zanimljiv.
561
00:32:42,040 --> 00:32:45,760
Još sam mlad. Još šaljem aktove.
Seksualni život mi je super.
562
00:32:45,840 --> 00:32:48,600
Dobro, Paule.
Počinješ pokazivati osobnost.
563
00:32:48,680 --> 00:32:51,880
Malo me iznenađuje Paul,
ali bračni je savjetnik
564
00:32:51,960 --> 00:32:54,680
pa možda to nije bez vraga.
Možda ima teoriju
565
00:32:54,760 --> 00:32:57,560
da čvrsti brakovi počivaju
na slanju aktova.
566
00:32:57,640 --> 00:33:02,040
Ne znam. Šokira me
što se razlika u godinama ne vidi.
567
00:33:02,120 --> 00:33:06,560
Bio bih šokiran da je Paul zapravo Paul.
568
00:33:09,440 --> 00:33:12,280
"Glumila sam da sam bolesna
da ne bih radila."
569
00:33:13,200 --> 00:33:15,280
Naravno. Koji vam je klinac?
570
00:33:15,800 --> 00:33:19,080
Nisi čovjek ako nisi glumio. Hajde.
571
00:33:19,160 --> 00:33:21,320
Ovo može ići u bilo kojem smjeru.
572
00:33:21,400 --> 00:33:24,080
Vjerojatno će biti pola-pola.
573
00:33:24,160 --> 00:33:26,800
Svi, ama baš svi, čak i moja majka…
574
00:33:27,560 --> 00:33:28,600
Dobra fora.
575
00:33:28,680 --> 00:33:31,280
Svi su imali izliku.
576
00:33:31,360 --> 00:33:34,520
Dakle, Circle, palac gore.
577
00:33:35,880 --> 00:33:37,480
Valjda šefovi ne gledaju.
578
00:33:37,560 --> 00:33:40,000
Morat ću im reći da preskoče ovu epizodu.
579
00:33:40,080 --> 00:33:42,920
Neće biti odstupanja.
Mislim da će svi potvrditi.
580
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
Inače nisu imali posao.
581
00:33:44,880 --> 00:33:47,160
Da vidimo. Hajde, svi potvrdite.
582
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
Paule, prašče.
583
00:33:52,400 --> 00:33:53,960
Molim?
584
00:33:54,040 --> 00:33:58,200
Ne! Samo sam ja pokazala palac dolje!
585
00:33:58,920 --> 00:34:05,440
Lažljivče! Ovaj me tip i dalje zbunjuje.
586
00:34:05,520 --> 00:34:09,560
Od Paula primam gomilu nejasnih signala.
587
00:34:09,640 --> 00:34:13,400
Šalje gole fotke kao 56-godišnjak,
588
00:34:13,480 --> 00:34:18,120
ali nikad nije glumio da je bolestan
kako bi se izvukao s posla?
589
00:34:18,200 --> 00:34:20,280
Želim ostaviti profesionalan dojam.
590
00:34:20,360 --> 00:34:22,080
Ako si bračni terapeut,
591
00:34:22,160 --> 00:34:25,520
valjda se trebaš pojavljivati na poslu,
a ne izostajati.
592
00:34:25,600 --> 00:34:29,000
Ne znam što mislim o tome.
Nisam očekivala taj rezultat.
593
00:34:29,080 --> 00:34:30,920
Zasad je to pomalo…
594
00:34:32,240 --> 00:34:33,720
nedosljedno.
595
00:34:37,040 --> 00:34:39,600
Prva igra! "Čestitam, igrači.
596
00:34:39,680 --> 00:34:42,480
Nadam se
da ste saznali više jedni o drugima."
597
00:34:42,560 --> 00:34:45,320
Mislim da jesam, Circle. Hvala.
598
00:34:45,840 --> 00:34:49,360
Preživjeli smo prvi kviz u Circleu.
599
00:34:49,440 --> 00:34:52,320
Naprijed, Circle.
600
00:34:54,120 --> 00:34:59,120
Ako ste mislili da je to bilo intimno,
Alyssa se obraća jastuku u obliku vulve.
601
00:35:00,120 --> 00:35:04,560
Znaš li da imaš
jednak broj živčanih završetaka kao penis?
602
00:35:04,640 --> 00:35:06,160
Jesi li to znala o sebi?
603
00:35:06,240 --> 00:35:08,320
Na cijeloj površini, slatkice?
604
00:35:08,400 --> 00:35:11,200
Obožavam osnaživanje pice. Samo je diraj.
605
00:35:11,280 --> 00:35:14,400
Ovako hodaju frajeri. Moram pogoditi glas.
606
00:35:14,480 --> 00:35:17,200
Dečki rade ovo, zar ne?
Grabe se za ovo mjesto.
607
00:35:18,680 --> 00:35:23,120
Dobro. Ideš! Vjerujte kad kažem
da ne želim ovo prekidati, ali…
608
00:35:25,120 --> 00:35:26,920
-"Obavijest!"
-"Obavijest!"
609
00:35:27,000 --> 00:35:29,200
-Dobro.
-Čekaj. Nisam spremna!
610
00:35:29,280 --> 00:35:31,960
Ovo je prva obavijest. Dobro.
611
00:35:32,040 --> 00:35:33,560
Da čujem, Circle?
612
00:35:35,520 --> 00:35:37,760
Ne! Znala sam. "Igrači…"
613
00:35:37,840 --> 00:35:40,080
"sada morate ocijeniti jedni druge."
614
00:35:40,160 --> 00:35:41,640
Molim?
615
00:35:41,720 --> 00:35:44,840
Već? Jebote, već se ocjenjujemo?
616
00:35:44,920 --> 00:35:49,160
Dobro, samo da izvadim bilješke.
617
00:35:49,240 --> 00:35:51,840
I ne znam još tko ste!
618
00:35:53,440 --> 00:35:56,560
"Ocijenite kolege od prvog…"
619
00:35:56,640 --> 00:35:57,600
"do šestog."
620
00:35:57,680 --> 00:35:59,680
Morat ću slijediti instinkt.
621
00:35:59,760 --> 00:36:02,320
Mislim da moram taktizirati
622
00:36:02,400 --> 00:36:05,200
jer još nismo sklopili saveze.
623
00:36:05,280 --> 00:36:08,640
Circle, otvori moju stranicu s ocjenama.
624
00:36:10,280 --> 00:36:14,080
Kad to vidiš pred sobom,
drukčije je nego kad gledaš emisiju.
625
00:36:14,160 --> 00:36:19,760
Odjednom shvatiš
da odlučuješ o sudbini drugih igrača.
626
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
Treba mi balzam za usne. O, Bože.
627
00:36:28,400 --> 00:36:31,640
Circle, stavi Franka na prvo mjesto.
628
00:36:33,320 --> 00:36:35,440
Izgledaš dobro, Frank. Dobro.
629
00:36:36,360 --> 00:36:40,920
Sviđa mi se vibra. Zabavan tip.
Samo dobra vibra. Sviđa mi se takav život.
630
00:36:41,000 --> 00:36:45,640
Circle. Želim postaviti Carol
na prvo mjesto.
631
00:36:45,720 --> 00:36:50,200
S Carol sam se najviše povezao.
632
00:36:50,280 --> 00:36:55,920
Postala je mama svima iz Circlea
pa je svakako želim zadržati.
633
00:36:56,000 --> 00:37:00,200
Circle, želim postaviti Alyssu
na prvo mjesto.
634
00:37:00,920 --> 00:37:04,200
S obzirom na upoznavanje,
na to da smo iz prve četvorke,
635
00:37:04,280 --> 00:37:07,520
Carol bi se s njom slagala.
636
00:37:07,600 --> 00:37:12,080
Ako Alyssu stavim na prvo mjesto,
a ona bude imala moć, bit ću dobro.
637
00:37:12,160 --> 00:37:16,760
Circle, Crissu želim staviti
na prvo mjesto.
638
00:37:17,520 --> 00:37:21,080
U ovo kratko vrijeme čini mi se
da imamo najviše zajedničkog.
639
00:37:21,600 --> 00:37:23,400
Oboje smo obiteljski ljudi.
640
00:37:23,480 --> 00:37:26,000
Mama je psa, a ja obožavam pse.
641
00:37:26,080 --> 00:37:30,760
Mislim da ćemo baš kliknuti
kad dobijemo priliku za razgovor.
642
00:37:30,840 --> 00:37:34,720
Circle, molim te,
stavi Franka na prvo mjesto.
643
00:37:35,480 --> 00:37:39,560
Ostavlja dojam
vrlo iskrene i duhovite, iskričave osobe,
644
00:37:39,640 --> 00:37:41,800
nekoga s kim bih se htjela družiti.
645
00:37:41,880 --> 00:37:44,000
Svakako zaslužuje prvo mjesto.
646
00:37:45,640 --> 00:37:49,080
Circle, želim smjestiti Brua
na drugo mjesto.
647
00:37:49,880 --> 00:37:52,600
Bru je vodio sjajne razgovore.
648
00:37:53,120 --> 00:37:57,120
Djelovao je jako iskričavo.
Sviđala mi se njegova energija.
649
00:37:57,800 --> 00:38:02,760
Imam mnogo zajedničkog s Carol.
Oboje smo u braku. Oboje smo stariji.
650
00:38:02,840 --> 00:38:06,760
Bude li trebalo, možemo se povezati
i gajiti prijateljstvo
651
00:38:06,840 --> 00:38:08,400
jer dijelimo mnogo toga.
652
00:38:08,480 --> 00:38:11,480
Smjestit ću Carol na drugo mjesto.
653
00:38:12,800 --> 00:38:16,920
Circle, stavi Paula na treće mjesto.
654
00:38:18,880 --> 00:38:23,360
Circle, želim staviti Yu Ling
na četvrto mjesto.
655
00:38:23,440 --> 00:38:26,880
Na peto stavljam Yu Ling.
656
00:38:27,800 --> 00:38:31,480
Najviše me šokiralo
što Yu Ling nije hodala crvenim tepihom.
657
00:38:31,560 --> 00:38:35,360
Ne kažem da je lagala ili taktizirala,
ali baš sam se šokirao.
658
00:38:35,440 --> 00:38:40,480
Circle, neka Bru bude na petom mjestu.
659
00:38:41,080 --> 00:38:45,360
Trenutačno ne uspijevam očitati
njegovu energiju.
660
00:38:45,440 --> 00:38:50,080
Circle, postavio bih Paula
na zadnje mjesto.
661
00:38:50,160 --> 00:38:53,240
O njemu imam najviše pitanja.
662
00:38:53,320 --> 00:38:56,800
Nije znao što su memoari.
50-godišnjak šalje gole fotke,
663
00:38:56,880 --> 00:38:59,840
što je skroz u redu.
Nikad nije uzeo dan bolovanja.
664
00:38:59,920 --> 00:39:01,560
Čudna vibra. To je sve.
665
00:39:01,640 --> 00:39:08,640
Circle, Crissu bih smjestila
na zadnje mjesto.
666
00:39:08,720 --> 00:39:12,560
Čini se nevjerojatnom
i to nema veze s tim.
667
00:39:12,640 --> 00:39:15,160
Zapravo, itekako ima veze s tim
668
00:39:15,240 --> 00:39:17,120
jer me ugrožava.
669
00:39:17,200 --> 00:39:19,280
Nemam izbora. Moram taktizirati.
670
00:39:20,040 --> 00:39:25,040
Circle, stavi Carol na šesto mjesto.
671
00:39:25,120 --> 00:39:30,680
U chatu si bila očajna
i ne šalješ gole fotke! Carol!
672
00:39:30,760 --> 00:39:34,280
Circle, želim postaviti Paula
na zadnje mjesto.
673
00:39:34,360 --> 00:39:37,640
Mislim da ne vidimo nešto u vezi s njim,
674
00:39:37,720 --> 00:39:39,360
netko se pretvara da je on.
675
00:39:39,440 --> 00:39:41,480
Nešto je tu sumnjivo.
676
00:39:41,560 --> 00:39:45,160
Circle, stavi Alyssu na šesto mjesto.
677
00:39:46,200 --> 00:39:48,440
Ne mogu se baš povezati s njom
678
00:39:48,520 --> 00:39:50,680
jer sam stariji muškarac.
679
00:39:50,760 --> 00:39:54,320
Žao mi je, Alyssa, ali nema druge.
680
00:39:55,000 --> 00:39:59,040
Circle, pošalji moje ocjene.
681
00:39:59,120 --> 00:40:01,440
OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO!
682
00:40:03,440 --> 00:40:07,080
Ajme! Prošlo je.
"Ocjenjivanje je završeno."
683
00:40:08,440 --> 00:40:11,760
Dobro. Frka.
684
00:40:14,680 --> 00:40:18,520
Nakon ocjenjivanja Paulova kći Parker,
koja se izdaje za Paula,
685
00:40:18,600 --> 00:40:20,760
želi razgovarati s dečkima.
686
00:40:21,520 --> 00:40:24,440
Mislim
da će Frank i Bru zauzeti visoko mjesto.
687
00:40:24,520 --> 00:40:28,080
Mislim da će mi koristiti
budem li se zbližila s njima.
688
00:40:28,920 --> 00:40:33,360
A Carol, za koju se izdaje njen sin John,
želi se javiti djevojkama.
689
00:40:34,640 --> 00:40:38,040
Mislim da je jako važno da okupim cure
690
00:40:38,120 --> 00:40:41,840
jer želim da Carol postane mama grupe.
691
00:40:41,920 --> 00:40:45,160
S njom uvijek želiš razgovarati,
uvijek je uz tebe.
692
00:40:46,760 --> 00:40:47,600
Molim?
693
00:40:47,680 --> 00:40:51,920
"Carol te pozvala
u chat Mame medvjedice i cura."
694
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
Baš slatko!
695
00:40:54,280 --> 00:40:57,680
"Mama medvjedica." Igra na kartu mame.
696
00:41:00,800 --> 00:41:02,280
PAUL: CHAT TRI MUŠKETIRA
697
00:41:02,360 --> 00:41:06,760
-Kreće chat!
-Circle, otvori chat Tri mušketira.
698
00:41:07,520 --> 00:41:10,080
Neugodno.
Paula sam stavio na zadnje mjesto.
699
00:41:10,160 --> 00:41:13,400
Osobnost se ne podudara s profilom pa…
700
00:41:14,560 --> 00:41:17,360
Slušam. Nadam se
da će mi dokazati da griješim.
701
00:41:17,880 --> 00:41:20,000
Poruka: "Bog, Frank i Bru.
702
00:41:20,080 --> 00:41:23,600
Započeo sam ovaj chat
kako bih vas malo bolje upoznao
703
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
jer smo mi trojica frajera u the Circleu.
704
00:41:26,320 --> 00:41:29,440
Frank, vidio sam
da si hodao crvenim tepihom.
705
00:41:29,520 --> 00:41:33,040
Volio bih čuti više detalja.
Emoji kul tipa."
706
00:41:33,120 --> 00:41:34,760
I pošalji.
707
00:41:35,280 --> 00:41:37,200
Sviđa mi se što se javio
708
00:41:37,280 --> 00:41:40,680
i pita za crveni tepih kojim sam hodao.
709
00:41:40,760 --> 00:41:43,040
Pazio je tijekom igre s palcem.
710
00:41:43,120 --> 00:41:46,080
Tata mi točno tako piše
711
00:41:46,160 --> 00:41:49,760
pa se osjećam kao da ga prizivam
i napokon odbacujem sebe.
712
00:41:49,840 --> 00:41:52,320
Poruka: "Kako ste, dečki?
713
00:41:52,400 --> 00:41:56,680
#EkipaJeNaOkupu. Drago mi je
što razgovaram s vama dvojicom."
714
00:41:56,760 --> 00:41:59,720
"Imao sam sjajnu priliku
da vodim modnu reviju
715
00:41:59,800 --> 00:42:03,640
i da se javljam s crvenog tepiha." Bravo!
716
00:42:03,720 --> 00:42:04,800
"Volim priliku
717
00:42:04,880 --> 00:42:08,160
da budem među lijepim ljudima
svih oblika i veličina."
718
00:42:08,240 --> 00:42:12,280
"Volim ih osnaživati.
#TrebaIskazivatiLjubav.
719
00:42:12,360 --> 00:42:14,520
Srce." Divan je.
720
00:42:14,600 --> 00:42:17,280
Doslovno je dio mene.
721
00:42:17,360 --> 00:42:19,960
Poruka: "Danas je bilo ludo.
722
00:42:20,040 --> 00:42:22,120
Polako se uhodavam.
723
00:42:22,200 --> 00:42:24,800
Isprva je bilo jako izazovno." Pošalji.
724
00:42:26,200 --> 00:42:28,520
Ima li zbilja problema sa Circleom
725
00:42:28,600 --> 00:42:32,520
ili se više trudi zvučati
kao 50-godišnjak?
726
00:42:32,600 --> 00:42:36,160
Poruka:
"Frank, moja najmlađa kći voli modu."
727
00:42:36,240 --> 00:42:39,720
Dvaput sam je vodio
na Tjedan mode u New Yorku." Pošalji.
728
00:42:40,800 --> 00:42:44,040
Nevjerojatno.
Nikad nisam bio na Tjednu mode.
729
00:42:44,120 --> 00:42:47,040
Sviđa mi se što se Paul pomalo otvara,
730
00:42:47,120 --> 00:42:48,520
poput malog cvijeta.
731
00:42:48,600 --> 00:42:50,480
Naprijed, Paule. Tako treba.
732
00:42:50,560 --> 00:42:54,480
Mislim da je dobro spomenuti obitelj
jer to još nisam učinio,
733
00:42:54,560 --> 00:42:56,800
ovo se činilo kao savršena prilika,
734
00:42:56,880 --> 00:43:00,160
osobito
jer moja mlađa sestra obožava modu.
735
00:43:00,240 --> 00:43:02,800
A i moj tata voli modu.
736
00:43:02,880 --> 00:43:06,440
Mislim da ima više stila od mene,
što pomalo deprimira.
737
00:43:06,520 --> 00:43:10,280
Poruka: "Bru, jako je zanimljivo
da radiš na radiju.
738
00:43:10,360 --> 00:43:14,160
Koji ti je intervju najviše ostao
u pamćenju?" Pošalji.
739
00:43:14,240 --> 00:43:18,960
Sjajno da pita za radio.
To je put do mog srca.
740
00:43:19,040 --> 00:43:21,560
Ako to pitaš, približavaš mi se.
741
00:43:21,640 --> 00:43:24,600
Poruka:
"Mislim da sam najviše upamtio intervju
742
00:43:24,680 --> 00:43:26,720
s Carrie Underwood."
743
00:43:26,800 --> 00:43:29,280
Dobro. Ideš.
744
00:43:29,360 --> 00:43:32,360
Mislim da je country pjevačica,
ali znam to ime.
745
00:43:32,440 --> 00:43:36,000
Ideš. Carrie Underwood. Ona je slavna.
746
00:43:36,080 --> 00:43:40,000
Poruka: "Važan intervju
za tako mladog momka.
747
00:43:40,080 --> 00:43:44,200
Tvoji su roditelji sigurno ponosni.
#Tri mušketira."
748
00:43:44,280 --> 00:43:45,640
Pošalji.
749
00:43:46,160 --> 00:43:49,840
"Za tako mladog momka"? Ne znam.
750
00:43:49,920 --> 00:43:53,200
"Važan intervju
za tako mladog momka." Jednostavno…
751
00:43:53,280 --> 00:43:55,600
Formulacija odaje dojam
752
00:43:56,320 --> 00:43:57,560
da se trudi.
753
00:43:57,640 --> 00:44:00,640
U prvom chatu
moja osobnost nije došla do izražaja,
754
00:44:00,720 --> 00:44:03,400
a sad izlazi na vidjelo
755
00:44:03,480 --> 00:44:05,720
i odlično se slaže s njihovom.
756
00:44:05,800 --> 00:44:06,880
Sjajno.
757
00:44:06,960 --> 00:44:10,160
Bitno je samo da si ti zadovoljan, Paule.
758
00:44:11,840 --> 00:44:15,640
A sad se vratimo
našem razgovoru među curama.
759
00:44:15,720 --> 00:44:19,160
Bog, Johne, predstavljaš se
kao svoja 63-godišnja mama.
760
00:44:19,240 --> 00:44:23,200
Poruka: "Samo da znate
da vam mama uvijek čuva leđa.
761
00:44:23,280 --> 00:44:25,320
Cure se moraju držati skupa.
762
00:44:25,400 --> 00:44:28,400
Jedva čekam
da vas bolje upoznam, divni ljudi.
763
00:44:28,480 --> 00:44:33,040
"#MamaIzCirclea #MamaMedvjedicaCarol."
764
00:44:33,120 --> 00:44:36,400
Poruka: "Carol, zračiš toplom energijom
765
00:44:36,480 --> 00:44:38,920
i cijenim što si provjerila kako smo."
766
00:44:39,000 --> 00:44:41,880
Pogodak! Kod kuće moja mama misli:
767
00:44:41,960 --> 00:44:45,800
"Moj sin zrači toplom energijom.
Točno ono što sam htjela."
768
00:44:45,880 --> 00:44:49,520
Grizem se što sam je stavila
na zadnje mjesto.
769
00:44:50,320 --> 00:44:54,400
"Žao mi je, Mamo Medvjedice.
Ne tjeraj me da ostanem kod kuće."
770
00:44:54,480 --> 00:44:55,720
Ovo je ispalo
771
00:44:57,240 --> 00:44:59,720
točno onako kako sam htio.
772
00:44:59,800 --> 00:45:01,360
Circle, poruka:
773
00:45:02,480 --> 00:45:05,000
„Ozbiljno, potpuno se slažem.
774
00:45:05,080 --> 00:45:07,760
Carol, ti si poput anđela s neba."
775
00:45:07,840 --> 00:45:08,800
Pošalji.
776
00:45:09,320 --> 00:45:11,280
Volimo to čuti.
777
00:45:12,000 --> 00:45:18,240
Poruka: "Zanima me čime se svi bave.
778
00:45:18,320 --> 00:45:21,320
Alyssa, voljela bih čuti više
779
00:45:21,400 --> 00:45:27,960
o tome kako pomažeš seksualnom terapeutu."
780
00:45:29,040 --> 00:45:30,560
Čekala sam da netko pita.
781
00:45:30,640 --> 00:45:34,040
To je sigurno zanimljiva karijera.
782
00:45:34,120 --> 00:45:37,520
Poruka: "Moj je posao nevjerojatan.
783
00:45:37,600 --> 00:45:41,440
Mogu gledati žene
kako zacjeljuju nakon traume,
784
00:45:41,520 --> 00:45:44,280
uče o vlastitoj seksualnosti,
785
00:45:44,360 --> 00:45:48,720
i sada silno želim približiti
seksualni odgoj masama."
786
00:45:48,800 --> 00:45:53,880
"Nikad nisam toliko spominjala vaginu
u profesionalnom životu."
787
00:45:56,960 --> 00:45:58,360
Mogli bismo…
788
00:45:59,240 --> 00:46:02,680
Carol, mogli bismo se povući
i pustiti razgovor da teče.
789
00:46:02,760 --> 00:46:06,800
Circle, poruka:
"Igram se loptama po cijele dane.
790
00:46:06,880 --> 00:46:09,720
Emoji košarkaške lopte, smajlić.
791
00:46:09,800 --> 00:46:11,560
Ali moje nisu tako zanimljive
792
00:46:11,640 --> 00:46:16,080
kao lopte koje Alyssa spominje
kao seksualni terapeut."
793
00:46:16,160 --> 00:46:20,200
"#Živim preko Alysse."
Ajme! To je smiješno.
794
00:46:20,280 --> 00:46:25,720
Poruka: "Srećom, uglavnom radimo sa ženama
tako da si i dalje glavna za lopte."
795
00:46:25,800 --> 00:46:28,920
"ČvrstoDržimJastukUOblikuVulve"?
796
00:46:29,440 --> 00:46:33,240
Što se događa? Zašto se ovo događa?
797
00:46:33,320 --> 00:46:35,240
Dobro došla u The Circle, Carol.
798
00:46:35,320 --> 00:46:40,160
Poruka: "Alyssa, ne bi mi smetalo
kad bih ti previše otkrila…
799
00:46:40,240 --> 00:46:43,400
"…o svojoj vagini.
800
00:46:44,240 --> 00:46:45,880
Smajlić.
801
00:46:45,960 --> 00:46:49,120
Nadam se
da ćemo o tome razgovarati u budućnosti."
802
00:46:53,120 --> 00:46:56,760
Upravo shvaćam
da ću morati odgovarati kao mama.
803
00:46:58,880 --> 00:47:00,080
Blagi Bože.
804
00:47:00,160 --> 00:47:05,600
Poruka: "Alyssa, moj muž i ja
u braku smo 30 godina.
805
00:47:05,680 --> 00:47:06,720
Točka.
806
00:47:07,280 --> 00:47:13,800
Pripremi savjete o tome
kako da začinimo brak kad se okupimo.
807
00:47:14,760 --> 00:47:16,160
Vatreni emoji.
808
00:47:16,840 --> 00:47:19,560
#MamaMoraZnati."
809
00:47:21,120 --> 00:47:22,080
Pošalji.
810
00:47:24,240 --> 00:47:27,000
Carol, dušo! Ništa se ne brini.
811
00:47:27,080 --> 00:47:29,800
Poruka: "Moje su poruke uvijek otvorene.
812
00:47:29,880 --> 00:47:30,800
Srce."
813
00:47:30,880 --> 00:47:33,560
I pošalji poruku.
814
00:47:34,200 --> 00:47:38,920
Ne mogu vjerovati da sam morao tražiti
savjete o seksu za roditelje,
815
00:47:39,000 --> 00:47:42,160
a ne želim znati trebaju li ih uopće.
816
00:47:42,240 --> 00:47:44,600
Ali ovo je bilo dobro za moju igru,
817
00:47:44,680 --> 00:47:47,200
a ako treba opet razgovarati o vagini,
818
00:47:48,720 --> 00:47:51,320
kvragu, bit ću spreman
za razgovor o vagini.
819
00:47:52,720 --> 00:47:56,040
Razgovor o maminoj vagini
možda pomaže Johnovoj igri,
820
00:47:56,120 --> 00:47:58,920
ali što je još važnije, zabavlja nas.
821
00:47:59,000 --> 00:48:00,480
Kad smo kod toga…
822
00:48:02,120 --> 00:48:03,720
-"Obavijest!"
-"Obavijest!"
823
00:48:03,800 --> 00:48:07,640
Curo, što se sada događa?
824
00:48:07,720 --> 00:48:11,200
Ako je to ono što mislim da jest,
nervozan sam zbog toga.
825
00:48:11,880 --> 00:48:13,960
Ajme! Ne znam osjećam li noge.
826
00:48:16,000 --> 00:48:18,200
"Imamo rezultate ocjenjivanja."
827
00:48:18,280 --> 00:48:20,160
Nisam spremna za ovo.
828
00:48:20,240 --> 00:48:24,640
Ovo određuje ton svega što će slijediti.
Silno je važno.
829
00:48:25,920 --> 00:48:30,520
"Dvoje najbolje ocijenjenih igrača
postat će influenceri."
830
00:48:30,600 --> 00:48:33,320
Nadam se, ako nisam ja,
831
00:48:33,400 --> 00:48:35,720
da su to ljudi
s kojima sam se povezala.
832
00:48:38,000 --> 00:48:40,920
"Sutra će odlučiti
koga će blokirati iz Circlea."
833
00:48:41,000 --> 00:48:43,200
Moram spavati dok me to opterećuje?
834
00:48:43,280 --> 00:48:44,480
Odjednom se znojim.
835
00:48:44,560 --> 00:48:47,120
Ajme! Zbilja mislim da nisam spremna.
836
00:48:48,880 --> 00:48:52,560
"Sedmi!" Ajme! Ovo je stvarno!
837
00:48:52,640 --> 00:48:55,520
Ajme meni. Kuku, lele.
838
00:48:55,600 --> 00:48:59,880
Molim te, nemoj biti zadnja.
Nemoj biti zadnja, curo, molim te.
839
00:48:59,960 --> 00:49:02,000
Ajme! Evo ga.
840
00:49:02,080 --> 00:49:04,680
O, Bože! Ne mogu gledati.
841
00:49:09,080 --> 00:49:11,160
Znala sam.
842
00:49:12,520 --> 00:49:14,280
Paule, znala sam da si to ti!
843
00:49:14,360 --> 00:49:17,480
Ako se netko pretvara da je Paul, šteta.
844
00:49:17,560 --> 00:49:20,640
Trebao si nazvati Paula.
Moraš ga bolje upoznati.
845
00:49:20,720 --> 00:49:23,360
Baš je šugavo vidjeti to na ekranu.
846
00:49:23,440 --> 00:49:25,280
Moram se potruditi
847
00:49:25,360 --> 00:49:27,360
jer nisam spremna ići kući.
848
00:49:27,440 --> 00:49:29,440
Ne želim da me sutra blokiraju.
849
00:49:29,520 --> 00:49:32,760
Hvala Bogu da nisam zadnja.
850
00:49:33,880 --> 00:49:34,760
"Šesti!"
851
00:49:35,920 --> 00:49:38,520
Molim te, Bože, nemoj da sam to ja!
852
00:49:39,520 --> 00:49:43,200
Dobro, šesto mjesto.
Molim te da bude više od šestog.
853
00:49:43,280 --> 00:49:45,560
Zašto imam predosjećaj da sam to ja?
854
00:49:45,640 --> 00:49:47,280
Ne želim da to budem ja.
855
00:49:51,040 --> 00:49:55,200
O, ne! Šesta?
856
00:49:55,280 --> 00:49:58,880
Bar nismo na samom začelju,
ali dolje smo s Paulom.
857
00:49:58,960 --> 00:50:02,680
Šališ se. Bila je tako fora!
858
00:50:02,760 --> 00:50:04,920
Ne mogu vjerovati da je tako nisko.
859
00:50:07,040 --> 00:50:11,440
Pitam se… Možda sam ostavila dojam
da sam prenaporna.
860
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
Dobro, peti. Ne želim biti peti.
861
00:50:15,040 --> 00:50:17,680
Sve iznad petog mjesta smatram pobjedom.
862
00:50:17,760 --> 00:50:18,840
Možda sam ja.
863
00:50:18,920 --> 00:50:20,640
Navijam za svoje dečke.
864
00:50:20,720 --> 00:50:23,040
Moraju doći do položaja influencera
865
00:50:23,120 --> 00:50:26,000
da bih imala šanse ostati.
866
00:50:29,400 --> 00:50:31,840
Osjetio sam to. Imao sam predosjećaj.
867
00:50:31,920 --> 00:50:34,400
Dobro. Mi smo na petom mjestu.
868
00:50:34,480 --> 00:50:38,240
Ne! Ne moj dečko!
869
00:50:38,320 --> 00:50:41,680
Ne znam. Moram sjesti.
Što bi mogao biti razlog?
870
00:50:43,120 --> 00:50:45,080
Ne znam. Peto mjesto, kvragu.
871
00:50:45,160 --> 00:50:47,600
Tri mjesta smo riješili. Još četiri.
872
00:50:48,360 --> 00:50:49,200
Dobro.
873
00:50:51,000 --> 00:50:52,440
Tko je četvrti?
874
00:50:52,960 --> 00:50:54,920
Mislim da s četvrtog ne idem doma
875
00:50:55,000 --> 00:50:59,360
pa će mi to biti u redu. Prihvaćam to.
876
00:50:59,440 --> 00:51:02,240
Molim te, samo da nisam ja.
O, Bože. Bit ću ja.
877
00:51:02,320 --> 00:51:03,280
Bit ću ja.
878
00:51:04,760 --> 00:51:09,440
Dobro. Četvrta sam. Dobro, prihvaćam.
879
00:51:09,520 --> 00:51:12,080
Ma koji jarac se ovdje događa?
880
00:51:12,160 --> 00:51:14,320
Ja sam među troma najboljima!
881
00:51:15,240 --> 00:51:18,840
Očito ljudi vole Carol
pa moram održati tu energiju.
882
00:51:18,920 --> 00:51:23,200
Što se događa? Troje prvih! Prvi dan!
883
00:51:23,280 --> 00:51:24,560
Što ima?
884
00:51:24,640 --> 00:51:26,880
Treće mjesto, možda Crissa.
885
00:51:26,960 --> 00:51:31,280
Došla je pri kraju,
ali čini se da je ostavila dobar dojam.
886
00:51:31,360 --> 00:51:34,840
Možda je ona.
Možda sam ja. Možda mama Carol.
887
00:51:34,920 --> 00:51:38,080
Frank mora biti influencer.
888
00:51:38,160 --> 00:51:41,360
Zbilja mislim
da bi mi pružio bar nekakvu priliku.
889
00:51:47,480 --> 00:51:52,720
Dobro! To! To sam ja.
890
00:51:52,800 --> 00:51:56,320
-Crissa? Ja sam među prvo dvoje!
-Jebote!
891
00:51:56,400 --> 00:51:59,520
Ja sam influencer! Carol je influencerica!
892
00:51:59,600 --> 00:52:01,800
-Mama, ja sam influencer!
-Idemo!
893
00:52:01,880 --> 00:52:04,360
Drago mi je što je Carol pri vrhu.
894
00:52:05,840 --> 00:52:08,680
Dijelim moć s kompićem Frankom.
895
00:52:09,200 --> 00:52:11,880
Da vidimo.
Frank, tko je drugi, a tko prvi?
896
00:52:11,960 --> 00:52:15,120
Sigurno se osjećaju sjajno.
897
00:52:15,200 --> 00:52:17,040
Da sam barem na vašem mjestu.
898
00:52:17,120 --> 00:52:21,320
Imam veliku tremu.
Ne znam kako će ovo ispasti.
899
00:52:31,280 --> 00:52:32,400
To sam ja!
900
00:52:32,480 --> 00:52:37,080
Prihvaćamo drugo mjesto.
Nisam uzrujan. Frank, bravo, dečko.
901
00:52:37,160 --> 00:52:39,600
Frank je prvi ostavio najjači dojam.
902
00:52:39,680 --> 00:52:41,760
Ja i mama Carol.
903
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
To je suludo. Ajme.
904
00:52:48,760 --> 00:52:53,160
Plava kvačica dobro pristaje
uz mamino lice.
905
00:52:53,240 --> 00:52:56,320
Naše prve ocjene.
906
00:52:56,400 --> 00:53:00,840
Sutra će se nešto dogoditi
pa ću odraditi vrhunski,
907
00:53:00,920 --> 00:53:04,920
neću se obeshrabriti,
neću dati da mi to poljulja samopouzdanje.
908
00:53:05,680 --> 00:53:07,880
Molim se.
909
00:53:08,480 --> 00:53:10,760
Dok se Yu Ling moli bogovima Circlea,
910
00:53:10,840 --> 00:53:15,120
ostali se opuštaju
nakon nevjerojatno uzbudljivog prvog dana.
911
00:53:15,800 --> 00:53:20,680
Ali svemoguća obavijest
još čeka jednog igrača.
912
00:53:21,480 --> 00:53:23,640
OBAVIJEST!
913
00:53:23,720 --> 00:53:27,880
Circle, imali smo napornu večer.
Što je sad?
914
00:53:29,200 --> 00:53:33,160
"Frank, sutra ćete ti i Carol blokirati
nekoga iz The Circlea."
915
00:53:33,760 --> 00:53:37,240
To nije vijest. Kako glasi vijest?
916
00:53:38,760 --> 00:53:41,200
"Ali prvo moraš donijeti odluku."
917
00:53:41,920 --> 00:53:45,320
Kakvu odluku? Mislio sam
da sutra donosimo odluku.
918
00:53:46,400 --> 00:53:48,520
"Kao najuspješniji influencer
919
00:53:48,600 --> 00:53:54,640
moraš odabrati novog igrača
koji će ući u The Circle.” Samo malo.
920
00:53:54,720 --> 00:53:57,400
Izbacujemo ljude i dovodimo nove?
921
00:53:57,480 --> 00:53:59,920
Morate se odlučiti.
922
00:54:01,240 --> 00:54:04,320
"Vidjet ćeš dva profila."
923
00:54:04,400 --> 00:54:06,360
Ne mogu odabrati oba?
924
00:54:07,440 --> 00:54:10,800
"Igrač kojeg odabereš
sutra će se pridružiti The Circleu."
925
00:54:12,160 --> 00:54:15,240
Dobro, bez emocija. Ovo je igra, stara.
926
00:54:15,320 --> 00:54:17,920
Možeš ti to. Samo moraš donijeti odluku.
927
00:54:18,000 --> 00:54:21,520
Ne poznaješ nijednog od njih.
Oni ne poznaju tebe, u redu?
928
00:54:21,600 --> 00:54:24,480
JARED - 28, PISAC ZA DJECU
TREY - 24, DIZAJNER
929
00:54:27,880 --> 00:54:28,960
Dobro.
930
00:54:29,040 --> 00:54:33,280
Jared Ima 28 godina. Piše knjige za djecu.
931
00:54:33,360 --> 00:54:37,080
Radim s djecom
pa me to automatski povezuje s njim.
932
00:54:37,160 --> 00:54:38,960
Trey će biti ludo zgodan.
933
00:54:39,040 --> 00:54:42,560
Vjerojatno ima
sjajne fotografije bez majice.
934
00:54:42,640 --> 00:54:45,880
Bilo bi dobro imati bombončiće u Circleu.
935
00:54:45,960 --> 00:54:48,000
Vidjet ćemo. Ne znam.
936
00:54:50,800 --> 00:54:54,640
Circle, odlučio sam.
937
00:54:54,720 --> 00:54:57,720
Mislim da nam u emisiji fali nečeg spicy.
938
00:55:02,440 --> 00:55:06,320
Baš je zanimljivo
što si upotrijebio tu riječ
939
00:55:06,400 --> 00:55:10,040
jer to zapravo opisuje što će se dogoditi.
940
00:55:10,880 --> 00:55:16,920
Igrača kojeg je odabrao utjelovit će
dvije slavne spicy osobe
941
00:55:17,000 --> 00:55:22,400
i koje ne mogu vjerovati
da upravo hodaju tim hodnikom.
942
00:55:23,080 --> 00:55:29,440
Sjednite, udahnite
i pripremite se za vrisak.
943
00:56:17,240 --> 00:56:19,960
Prijevod titlova: Ana Sabljak