1 00:00:06,320 --> 00:00:12,240 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,480 The Circle se vratio. 3 00:00:15,560 --> 00:00:19,240 I već znaš da donosi više preokreta nego ikad prije. 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,320 Ovo je igra društvenih mreža u kojoj igrači zadržavaju svoj identitet 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,080 ili su lažnjaci i glume nekog drugog. 6 00:00:26,160 --> 00:00:30,520 A kako se bore za golemu novčanu nagradu, treba izabrati dobru strategiju. 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,040 Hoće li biti ljubazni? Hoće li očijukati? 8 00:00:33,120 --> 00:00:37,120 Ili će sve zavarati svojim identitetom kako bi osvojili taj novac? 9 00:00:37,200 --> 00:00:41,080 A The Circle ove sezone donosi spicy iznenađenje za igrače. 10 00:00:41,160 --> 00:00:44,800 Pripremi se, dušo, uselit će se vrlo važni gosti. 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,920 Ovo je The Circle. 12 00:00:51,600 --> 00:00:55,040 Vratili smo se, dušo, i kao da nikad nismo ni otišli. 13 00:00:55,120 --> 00:01:00,120 Već osjećam silnu ljubav iz Circlea. Imam samo jedno pitanje za sve vas. 14 00:01:00,200 --> 00:01:01,440 Osjećate li je? 15 00:01:03,600 --> 00:01:08,280 Da, riječ je o popularnosti na internetu i svatko može biti bilo tko, 16 00:01:08,360 --> 00:01:12,680 ali samo jedan će osvojiti nagradu od 100 somova. 17 00:01:12,760 --> 00:01:15,880 Ali prije nego što počnemo, trebaju nam - igrači. 18 00:01:15,960 --> 00:01:21,800 Mislim da čujem prvi kovčeg s kotačićima kako stiže niz hodnik. 19 00:01:26,080 --> 00:01:28,320 Ovo je preslatko! 20 00:01:28,400 --> 00:01:32,040 To! Dobro, malo ružičasto. 21 00:01:32,120 --> 00:01:36,560 Ajme! Stigao sam! 22 00:01:36,640 --> 00:01:40,720 To, stara! Frank je ovdje, u The Circleu. 23 00:01:41,600 --> 00:01:46,040 Da vidim, jesu li mi usne sočne? Jer ja sam spreman, dušo. Idemo. 24 00:01:46,640 --> 00:01:49,120 Kako ste? Frank je. 25 00:01:49,200 --> 00:01:52,920 Imam 28 godina. Socijalni sam radnik u školi i iz Marylanda sam. 26 00:01:53,000 --> 00:01:56,400 Volim se nazivati velikim dečkom s velikom osobnosti. 27 00:01:56,480 --> 00:02:00,400 Silno sam zabavan. Ljudi me vole. Jesam li rekao da me ljudi vole? 28 00:02:00,480 --> 00:02:02,280 Pozitivno gledam svoje tijelo. 29 00:02:02,360 --> 00:02:06,160 Iako se na krupnije ljude negativno gleda, 30 00:02:06,240 --> 00:02:09,280 siguran sam u svoje tijelo, zašto ne bih bio? 31 00:02:09,360 --> 00:02:11,600 F-A-N-T-A-S-T-I-Č-A-N 32 00:02:11,680 --> 00:02:17,920 Dakle, idem u The Circle kao ja! Naravno. Pa pogledajte me. 33 00:02:19,040 --> 00:02:21,440 Unijet ću malo južnjačkog šarma 34 00:02:21,520 --> 00:02:25,400 i terapijske vještine kako bih se povezao s ljudima. 35 00:02:25,480 --> 00:02:27,040 To će mi biti strategija. 36 00:02:27,120 --> 00:02:30,160 Znam biti mrvicu podrugljiv, zbilja mrvicu, 37 00:02:30,240 --> 00:02:33,880 ali polako ću to uvoditi jer ne želim postati meta napada. 38 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 Ako treba, mogu biti silno uvredljiv, 39 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 a ne želim to učiniti. 40 00:02:38,680 --> 00:02:41,560 Budimo iskreni. Novac je već moj, dušo! 41 00:02:41,640 --> 00:02:43,720 Već mi je na računu. Provjerio sam. 42 00:02:43,800 --> 00:02:45,320 Dušo, fantastičan sam 43 00:02:49,880 --> 00:02:53,080 Ajme! Vrijeme je da otvoriš profil! 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,960 Dobro. Ovo je trenutak koji sam čekao. 45 00:02:58,040 --> 00:03:00,400 Osjećam se kao da primam nagradu Tony. 46 00:03:00,480 --> 00:03:02,840 Circle, otvori mi album s fotkama lica 47 00:03:02,920 --> 00:03:06,800 jer lice je karta na koju uvijek trebam igrati. 48 00:03:06,880 --> 00:03:07,840 I gotovo. 49 00:03:07,920 --> 00:03:12,280 Circle, otvori gornju srednju fotku. 50 00:03:14,480 --> 00:03:16,920 Presladak sam! 51 00:03:17,000 --> 00:03:20,640 Circle, neka ta slika bude moja profilna slika. 52 00:03:22,680 --> 00:03:25,120 Frank je vrhunski odigrao to s fotkama. 53 00:03:25,200 --> 00:03:28,800 Naš sljedeći igrač već se trudi stići na vrh. 54 00:03:29,320 --> 00:03:31,000 Kako da se uspnem? Dižem se! 55 00:03:33,440 --> 00:03:35,680 To. Hrana. Savršeno. 56 00:03:37,680 --> 00:03:39,320 Oprosti. Jako mi je žao. 57 00:03:39,400 --> 00:03:42,320 Dobro. Morat ću to pomaknuti 58 00:03:42,400 --> 00:03:47,240 jer se ne želim pentrati po stijeni kad god želim dosegnuti začine. 59 00:03:47,320 --> 00:03:48,280 Kužite? 60 00:03:49,680 --> 00:03:54,560 Pojela sam cijelu vrećicu čipsa prije nego što sam došla ovamo pa… Dobro. 61 00:03:56,520 --> 00:03:59,560 Bog, ja sam Yu Ling i imam 25 godina. 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,360 Marketinška sam savjetnica 63 00:04:01,440 --> 00:04:06,240 iz San Francisca, koji zovu i Yay Area. 64 00:04:08,440 --> 00:04:11,480 Ja sam prvi i pol naraštaj kineske Amerikanke. 65 00:04:11,560 --> 00:04:16,360 Budući da su mi roditelji imigranti, radili su kako bi nas prehranili. 66 00:04:16,440 --> 00:04:21,360 Rekla bih da su me kulturološki odgojili MTV i VH1. 67 00:04:23,480 --> 00:04:27,400 Društvene mreže su mi u krvi. 68 00:04:27,480 --> 00:04:31,440 Volim se digitalno povezivati s drugima. 69 00:04:32,600 --> 00:04:36,760 Ući ću u The Circle kao sitna, ali dinamitna Yu Ling 70 00:04:36,840 --> 00:04:39,800 jer se ne želim pretvarati da sam itko drugi. 71 00:04:39,880 --> 00:04:42,040 Spoj sam generacije Z i milenijalca. 72 00:04:42,120 --> 00:04:44,760 Milenijalci su istrošeni i blazirani, 73 00:04:44,840 --> 00:04:48,640 a generacija Z je uzbuđena, pozitivna. 74 00:04:48,720 --> 00:04:52,000 Sa mnom će se moći povezati, ali bit ću i urnebesna. 75 00:04:52,680 --> 00:04:56,080 Mislim da nikad nisam bila spremnija ni za što. 76 00:04:56,160 --> 00:04:57,880 Razvalit ću. 77 00:04:58,840 --> 00:04:59,960 No ne tako nasilno. 78 00:05:00,040 --> 00:05:02,960 Razvalit ću ih nježno i slatko. 79 00:05:05,600 --> 00:05:08,880 Circle, otvori album Iznimno seksi. 80 00:05:10,480 --> 00:05:15,160 Cijeli je album očito sarkastičan, ali istodobno i nije. 81 00:05:15,240 --> 00:05:18,520 Mislim da je seksi kad si samouvjeren. 82 00:05:18,600 --> 00:05:23,520 Circle, otvori srednju fotku s kukuruznim stolčićem koji grizem. 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,400 To je ta. 84 00:05:25,480 --> 00:05:28,680 To će biti druga fotka. Mislim da je presmiješna. 85 00:05:29,400 --> 00:05:32,760 Da. To će pokazati moju osobnost. Znat će da sam duhovita, 86 00:05:32,840 --> 00:05:35,880 da se znam zabavljati i ne shvaćam se preozbiljno. 87 00:05:36,720 --> 00:05:40,280 Savršeno. Zadovoljna sam. Vidjet će me, 88 00:05:40,360 --> 00:05:45,520 znat će da nisam lažnjak i htjet će mi biti prijatelji. Nadam se. 89 00:05:46,760 --> 00:05:49,640 Donosi prštavu energiju. 90 00:05:49,720 --> 00:05:50,920 Kad smo kod toga… 91 00:05:52,320 --> 00:05:54,840 Da ne povjeruješ! 92 00:05:54,920 --> 00:05:57,480 U Circleu sam. Idemo! Ovo je sjajno. 93 00:05:58,560 --> 00:06:00,800 Nevjerojatno. Što se ovdje događa? 94 00:06:00,880 --> 00:06:03,760 Ludnica. Ružičasti poplun? 95 00:06:03,840 --> 00:06:06,040 Mogao bih se naviknuti. Nije loše. 96 00:06:09,320 --> 00:06:11,400 Ja sam John. Imam 24 godine. 97 00:06:11,480 --> 00:06:14,320 Stvaram sadržaj na mrežama i iz New Jerseyja sam. 98 00:06:14,400 --> 00:06:17,240 Talijan sam do srži. 99 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 Na prsima imam tetovažu svetog Antuna, 100 00:06:20,000 --> 00:06:22,640 u mom gradu su snimali Obitelj Soprano. 101 00:06:22,720 --> 00:06:25,080 Pravi sam Talijan. 102 00:06:26,880 --> 00:06:29,320 Ljudi dolaze ovamo i pokušavaju prikazati 103 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 likove izvana, ne iznutra. Ne ide tako. 104 00:06:32,520 --> 00:06:35,640 Najpopularnija osoba u talijanskoj obitelji je mama 105 00:06:35,720 --> 00:06:41,960 i zato ulazim u The Circle kao matrijarh, moja mama Carol. 106 00:06:43,760 --> 00:06:47,560 Moja mama je nevjerojatno pametna, snažna, neovisna žena 107 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 i znam sve o njoj. 108 00:06:49,520 --> 00:06:52,880 Znam koji čaj voli, da joj je Rod Stewart najdraži pjevač. 109 00:06:52,960 --> 00:06:54,880 Znam kako se spojila s tatom. 110 00:06:54,960 --> 00:06:56,200 A najdraže dijete? 111 00:06:56,280 --> 00:06:59,320 Daj, to nije pošteno. Očito je da sam to ja. 112 00:07:01,720 --> 00:07:03,800 Carol je možda metar i žilet, 113 00:07:03,880 --> 00:07:06,440 ali bori se kao prava zvijer. 114 00:07:06,520 --> 00:07:07,520 Pripremite se 115 00:07:07,600 --> 00:07:10,480 jer mama Carol je spremna pobijediti. 116 00:07:14,360 --> 00:07:17,040 U redu, želim da u podacima o meni piše: 117 00:07:17,120 --> 00:07:22,400 "Talijanska mama dvoje djece, voli plesati, peći kolače, obožava pse." 118 00:07:22,480 --> 00:07:24,040 Začinit ćemo emojijima. 119 00:07:24,120 --> 00:07:29,040 Dodat ćemo emojije u obliku plesačice, kolačića i pseće njuške. 120 00:07:29,120 --> 00:07:32,680 "Možete me naći u kuhinji s čašom crnog vina 121 00:07:32,760 --> 00:07:35,440 kako slušam najveće hitove Roda Stewarta." 122 00:07:35,520 --> 00:07:37,520 Za kraj ćemo dodati toplu poruku 123 00:07:37,600 --> 00:07:39,560 da znaju da joj se mogu obratiti. 124 00:07:39,640 --> 00:07:42,080 "Jedva čekam da vas sve upoznam!" 125 00:07:42,160 --> 00:07:44,720 Uskličnik i emoji u obliku srca. 126 00:07:45,480 --> 00:07:47,680 Circle, zaključaj moj profil. 127 00:07:48,800 --> 00:07:51,360 Riješeno i uvezano mašnicom. Ja sam Carol. 128 00:07:52,240 --> 00:07:57,280 A ja podupirem 24-godišnjeg tipa iz New Jerseyja koji glumi vlastitu mamu. 129 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 Ako mislite da je to vrhunac, 130 00:08:00,600 --> 00:08:04,040 sljedeća igračica ući će u velikom stilu. 131 00:08:05,080 --> 00:08:05,920 Dnevnik. 132 00:08:07,080 --> 00:08:10,600 A ovo je vrlo važno, jastuk u obliku stidnice. 133 00:08:11,800 --> 00:08:14,440 I sjajno se slaže! 134 00:08:15,200 --> 00:08:17,840 Izgleda prelijepo 135 00:08:17,920 --> 00:08:21,600 i podsjeća nas da sve imamo lijepe vagine. 136 00:08:22,320 --> 00:08:26,920 Bok, Circle. Ja sam Alyssa. Imam 27 godina, iz New Yorka sam 137 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 i pomoćnica sam seksualnog trenera. 138 00:08:31,800 --> 00:08:35,480 Volim pomagati ljudima da imaju fantastičan seks 139 00:08:35,560 --> 00:08:41,560 i bez ikakvih problema izgovaram riječ vagina. Vagina, vagina, vagina. 140 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Vagina! 141 00:08:46,280 --> 00:08:49,920 Ako ste se romantično spetljali s ijednom mojom prijateljicom, 142 00:08:50,000 --> 00:08:52,840 znam i najmanji detalj, 143 00:08:52,920 --> 00:08:56,400 jer sve nas silno zanima kakav je seksualni život drugih. 144 00:08:57,800 --> 00:09:02,040 Moj je plan da uđem kao ja! 145 00:09:02,880 --> 00:09:06,120 Ako mogu navesti ljude da mi govore o seksualnom životu, 146 00:09:06,200 --> 00:09:09,480 mogu ih navesti da mi otkriju svoje strategije. 147 00:09:09,560 --> 00:09:11,520 Prvo pravilo Circlea, 148 00:09:11,600 --> 00:09:14,880 ne navaljuj prebrzo, prežestoko. 149 00:09:15,960 --> 00:09:19,320 Zapravo, to je pravilo i u seksualnoj djelatnosti. 150 00:09:20,240 --> 00:09:23,000 Circle, ažuriraj moju biografiju: 151 00:09:23,520 --> 00:09:27,720 "Talijanska Njujorčanka koja voli maženje sa svojim psima, 152 00:09:27,800 --> 00:09:30,960 horor filmove i tatino domaće vino. 153 00:09:31,040 --> 00:09:35,840 Visoka sam 1,52 m i pomoćnica sam seksualnog trenera.” 154 00:09:35,920 --> 00:09:39,040 Mislim da će to biti zabavna tema razgovora, 155 00:09:39,120 --> 00:09:43,760 ali želim i ljude dovesti do toga. Ne želim im to gurati pod nos. 156 00:09:45,280 --> 00:09:48,200 Circle, postavi mi to kao profil. 157 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 Tako sam uzbuđena. 158 00:09:52,120 --> 00:09:55,920 Stigla su prva četiri igrača i obavljaju sve zadatke s popisa, 159 00:09:56,920 --> 00:09:59,040 raspremaju se, kuhaju čaj 160 00:09:59,120 --> 00:10:01,840 i slažu motivacijske slogane od magneta. 161 00:10:01,920 --> 00:10:05,800 Evo. Š, B, C, U. 162 00:10:06,480 --> 00:10:08,080 "Što bi Carol učinila?" 163 00:10:08,160 --> 00:10:09,920 Prigrist ću nešto. 164 00:10:11,720 --> 00:10:16,800 I baš kad su se raskomotili, započnimo Circle Chat, jer možemo. 165 00:10:18,760 --> 00:10:21,280 "Circle Chat je otvoren!" 166 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 Molim?! 167 00:10:23,440 --> 00:10:25,080 Želim vidjeti sve! 168 00:10:25,160 --> 00:10:26,720 U redu, idemo, mama. 169 00:10:26,800 --> 00:10:28,560 Circle, otvori Circle Chat. 170 00:10:30,000 --> 00:10:32,320 FRANK - YU LING - CAROL - ALYSSA 171 00:10:32,960 --> 00:10:35,520 Ajme, tko su ti ljudi?! 172 00:10:38,160 --> 00:10:39,880 Yu Ling je kul! 173 00:10:40,720 --> 00:10:45,280 Ajme! Ja sam zasad jedini frajer, koliko vidim. 174 00:10:45,360 --> 00:10:47,520 Ako se protiv te ekipe borimo, 175 00:10:47,600 --> 00:10:49,240 prilično sam samouvjeren. 176 00:10:49,320 --> 00:10:52,400 Alyssa! Izgleda tako lijepo! 177 00:10:54,560 --> 00:10:55,680 Alyssa, dobro. 178 00:10:55,760 --> 00:11:00,320 Sviđa mi se što me Carol jako podsjeća na moju mamu. 179 00:11:00,400 --> 00:11:04,000 Poza u kojoj drži piće tipična je za nju. 180 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 Ok, Circle, napišimo- Što da kažem? 181 00:11:06,520 --> 00:11:10,680 Svakako želim ostaviti dojam zabavne i autentične osobe. 182 00:11:10,760 --> 00:11:15,160 Poruka: "Zdravo, prekrasni ljudi! 183 00:11:15,240 --> 00:11:18,480 Uskličnik , uskličnik, uskličnik." 184 00:11:18,560 --> 00:11:21,320 Velikim slovima: "Uspjeli smo, komadi! 185 00:11:21,880 --> 00:11:27,000 Nestvarno da sam sad ovdje s vama. Kako se osjećate? 186 00:11:27,080 --> 00:11:31,720 Jedva čekam da vas upoznam. Emoji iskre." I pošalji. 187 00:11:32,840 --> 00:11:35,400 O, Bože! 188 00:11:36,880 --> 00:11:39,240 O, Bože! Prva poruka. 189 00:11:39,320 --> 00:11:43,520 Yu Ling unosi jaku energiju. Mislim da je ona za koju se izdaje. 190 00:11:43,600 --> 00:11:46,840 Circle, otvori profil Yu Ling. 191 00:11:49,840 --> 00:11:52,480 Baš je fora! 192 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 Dobro, Yu Ling! 193 00:11:54,560 --> 00:11:57,880 Oduševljen sam ovim fotkama. 194 00:11:57,960 --> 00:11:59,080 "Uživam u tome 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,320 da razočaravam svoju mamu imigranticu." Urnebesno. 196 00:12:02,400 --> 00:12:06,800 Nema previše osobnih podataka o njoj. 197 00:12:06,880 --> 00:12:09,520 Mogla bi biti lažnjak. 198 00:12:09,600 --> 00:12:13,760 Trebam o tome voditi računa. 199 00:12:13,840 --> 00:12:17,240 Circle, vrati me u Circle Chat. 200 00:12:17,840 --> 00:12:22,800 Dobro. Poruka: "Hej , ekipo, tako sam uzbuđena što sam napokon ovdje 201 00:12:22,880 --> 00:12:24,640 i što ću vas upoznati. Srce." 202 00:12:24,720 --> 00:12:27,840 Vrištim po cijelom stanu. 203 00:12:27,920 --> 00:12:31,560 Već se osjećam opuštenije. Emoji zagrljaja. 204 00:12:31,640 --> 00:12:34,440 Jeste li se smjestili u svoje stanove?" 205 00:12:34,520 --> 00:12:37,040 Baš slatko. 206 00:12:37,120 --> 00:12:40,360 Circle, otvori Alyssin profil. 207 00:12:41,480 --> 00:12:43,160 Dobro, Alyssa! 208 00:12:43,240 --> 00:12:46,280 Njujorčanka talijanskog podrijetla. Znao sam. Ova- 209 00:12:46,360 --> 00:12:50,960 Ova cura će mi biti najveći saveznik. Ovo je jako važno. 210 00:12:51,040 --> 00:12:56,680 "Visoka sam nevjerojatna 152 cm i pomoćnica sam seksualnog trenera. 211 00:12:56,760 --> 00:12:59,640 #NiskaIŽestoka. 212 00:12:59,720 --> 00:13:02,320 Svima bi nam dobro doša koja uputa. 213 00:13:02,840 --> 00:13:04,720 Johne, isključi osjećaje. 214 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 Mućni glavom. 215 00:13:07,520 --> 00:13:09,800 Circle, vrati me u Circle Chat. 216 00:13:10,920 --> 00:13:14,880 Circle, poruka: "Pozdrav svima! Uskličnik. 217 00:13:14,960 --> 00:13:19,760 Krasno je vidjeti vas i jedva čekam da vas sve upoznam. Točka. 218 00:13:19,840 --> 00:13:22,800 Alyssa! Četiri uskličnika. 219 00:13:23,600 --> 00:13:26,600 Još jedna Talijanka?! Upitnik, uskličnik. 220 00:13:26,680 --> 00:13:28,040 Osjećam se kao kod kuće 221 00:13:28,120 --> 00:13:32,000 i rado bih s tobom ispila čašu crnog, zlato. Emoji vinske čaše." 222 00:13:35,320 --> 00:13:37,520 Još jedna Talijanka. 223 00:13:37,600 --> 00:13:39,640 Sviđa mi se što me nazvala zlatom. 224 00:13:39,720 --> 00:13:43,160 Mislim da su me upravo posvojili. Ona je sada moja mama. 225 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 Circle, poruka. 226 00:13:46,280 --> 00:13:48,960 Ajme! "Yu Ling, super šminka. 227 00:13:49,040 --> 00:13:51,440 Nije za mene, ali super ti pristaje. 228 00:13:51,520 --> 00:13:55,000 OK. Čini mi se da sam dobila kompliment. Ajme! 229 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 Šaljemo dobre vibre. 230 00:13:56,600 --> 00:13:59,440 Ona je žena. Moćna, sjajna žena 231 00:13:59,520 --> 00:14:03,280 i sigurno bi dala kompliment curi kad bi imala priliku. 232 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 Sviđa mi se u kakvoj sam situaciji. 233 00:14:05,680 --> 00:14:09,400 Želim da znaju da sam uzbuđen što sam ovdje. 234 00:14:09,480 --> 00:14:10,840 Dakle, poruka… 235 00:14:11,840 --> 00:14:13,240 Frank tipka. 236 00:14:13,320 --> 00:14:17,400 "Ajme. Zasad sam oduševljen energijom svih vas. Emoji vatre." 237 00:14:17,480 --> 00:14:19,600 "Mislim da će ovo biti sjajna grupa 238 00:14:19,680 --> 00:14:24,320 i sretan sam što nisam jedini koji vrišti iz petnih žila. #PromukloGrlo." 239 00:14:24,400 --> 00:14:28,280 Circle, otvori Frankov profil. 240 00:14:30,560 --> 00:14:33,280 Izgleda silno zabavno! 241 00:14:33,360 --> 00:14:37,840 Mislim, na brodu je. Vrhunska vibra. 242 00:14:37,920 --> 00:14:42,440 Čista vibra. Nemamo izbora nego da obožavamo Franka. 243 00:14:43,080 --> 00:14:46,040 Circle, vrati me u Circle Chat. 244 00:14:49,560 --> 00:14:50,920 Circle, poruka: 245 00:14:51,000 --> 00:14:54,720 "Frank, imaš sjajnu energiju. Podsjeća me na moje klince." 246 00:14:54,800 --> 00:14:58,320 "Tako si pozitivan i presretna sam što sam ovdje." 247 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 Vidiš? Sviđam joj se! 248 00:15:00,280 --> 00:15:05,680 Mama Carol, mali Frank- Sve je kako treba biti, kažem vam. 249 00:15:05,760 --> 00:15:10,160 Preslatko. Svi su nevjerojatni. 250 00:15:10,240 --> 00:15:14,640 Poruka: "Carol, oduševljavaš me u svakom pogledu." 251 00:15:14,720 --> 00:15:16,880 "#MamaCarol. Bijelo srce." 252 00:15:16,960 --> 00:15:20,440 Već imamo #MamaCarol! 253 00:15:21,200 --> 00:15:22,840 Sviđa mi se to! 254 00:15:22,920 --> 00:15:25,600 Jako mi se sviđa što smo danas postigli. 255 00:15:26,760 --> 00:15:31,280 Dok mama Carol i klinci čavrljaju, stiže nova stanarka i nakon više pokušaja, 256 00:15:31,360 --> 00:15:34,440 presretna je što je prošla cijeli stan 257 00:15:34,520 --> 00:15:36,360 a da nije dotaknula pod. 258 00:15:36,440 --> 00:15:38,920 U Circleu sam. 259 00:15:39,000 --> 00:15:42,880 Uspjela sam. 260 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 Prvakinja je stigla! 261 00:15:47,560 --> 00:15:50,720 Pozdrav svima. Zovem se Crissa. Imam 31 godinu. 262 00:15:50,800 --> 00:15:53,520 Postala sam 13. igračica Harlem Globetrottersa, 263 00:15:53,600 --> 00:15:57,440 a sada pišem o košarci na društvenim mrežama. 264 00:15:58,880 --> 00:16:02,240 Nisam očekivala platformu kakvu pružaju Globetrottersi. 265 00:16:02,320 --> 00:16:05,960 Ali znam gdje se igrači ubacuju, tko je iza mene, tko ispred. 266 00:16:06,040 --> 00:16:09,960 Tako želim igrati ovu igru i obuhvatiti cijeli postupak. 267 00:16:10,040 --> 00:16:13,080 Dakle, ja sam lezbijka koja se igra s loptama. 268 00:16:13,160 --> 00:16:14,200 SAMO MALO 269 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 Dosta prljavih misli! 270 00:16:16,160 --> 00:16:18,880 Ulazim u Circle kao tvoja mama. 271 00:16:18,960 --> 00:16:20,360 Šalim se. Kao ja, 272 00:16:20,440 --> 00:16:24,320 jer ne znam kako da budem itko drugi osim ja. 273 00:16:25,360 --> 00:16:29,960 Posve iskrena, slatka. Svačija prijateljica. 274 00:16:30,040 --> 00:16:34,200 Ja sam lezbijka. Ja sam sportašica. Ja sam mama. Ja sam supruga. 275 00:16:34,280 --> 00:16:36,880 Mogu se povezati s puno različitih ljudi. 276 00:16:36,960 --> 00:16:40,800 Dijelim sve o svom životu. Ako žele znati, samo neka pitaju. 277 00:16:40,880 --> 00:16:42,560 Nemam što skrivati! 278 00:16:44,760 --> 00:16:45,880 Dobro. U redu. 279 00:16:48,560 --> 00:16:52,680 Opusti se, Crissa. U igri je samo 100 000 dolara. 280 00:16:53,360 --> 00:16:56,400 Circle, otvori album Zna s loptama. 281 00:16:58,640 --> 00:17:01,320 Circle, možeš li izvući onu s mojim psom, 282 00:17:01,400 --> 00:17:03,680 kako vrtim loptu na noktu svog psa? 283 00:17:04,160 --> 00:17:06,840 Široko se smiješim. Ovo je jako brižno. 284 00:17:06,920 --> 00:17:08,360 Mislim da je to to. 285 00:17:08,440 --> 00:17:11,800 Stigao je naš sljedeći igrač i čini se da glumi 286 00:17:11,880 --> 00:17:16,040 svakog tatu u prvom stanu svakog klinca na svijetu. 287 00:17:17,320 --> 00:17:18,320 Ovo je šperploča. 288 00:17:19,960 --> 00:17:21,600 Kupaonica je lijepa. Čekaj. 289 00:17:22,120 --> 00:17:23,280 Klizna vrata. 290 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Čvrsto. 291 00:17:29,320 --> 00:17:30,280 Dobro izgleda! 292 00:17:31,720 --> 00:17:34,120 Ajme! Oprostite. To je bilo skupo. 293 00:17:36,440 --> 00:17:40,160 Zovem se Josh Brubaker. Imam 25 godina. Možete me zvati Bru. 294 00:17:40,240 --> 00:17:43,280 Ja sam radijski voditelj, živim u West Hollywoodu. 295 00:17:43,360 --> 00:17:46,000 Sviđa vam se mig? To je najbolje što mogu. 296 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 Opisao bih se kao zlatni retriver. 297 00:17:48,680 --> 00:17:50,880 Pouzdan sam. Odan. Ljubazan. 298 00:17:50,960 --> 00:17:54,480 Popularan sam na internetu. Imam 3,5 milijuna pratitelja. 299 00:17:54,560 --> 00:17:58,320 Ako mogu biti popularan na društvenim mrežama, mogu i u Circleu. 300 00:17:58,400 --> 00:18:01,440 Ulazim u Circle kao ja, 301 00:18:01,520 --> 00:18:05,920 jer imam istinske vrijednosti, znam tko sam i plaćaju mi da govorim. 302 00:18:06,000 --> 00:18:07,080 Ovo je savršeno. 303 00:18:08,680 --> 00:18:11,360 Plan igre… Da svima budem najbolji prijatelj. 304 00:18:11,440 --> 00:18:14,800 Neću stvarati previše saveza, oslanjati se samo na jedno. 305 00:18:14,880 --> 00:18:18,360 Obraćat ću se svima i biti najbolji frend u Circleu. 306 00:18:18,440 --> 00:18:21,120 Mislim da će mi se mnogi obratiti u nevolji. 307 00:18:21,200 --> 00:18:23,000 Moje lice nikoga ne ugrožava, 308 00:18:23,080 --> 00:18:26,720 povjerite mi najdublje, najmračnije tajne. Tako ću pobijediti. 309 00:18:28,840 --> 00:18:30,120 Ulazim u Circle 310 00:18:30,200 --> 00:18:33,280 i dokazat ću da dobri dečki mogu pobijediti. 311 00:18:37,880 --> 00:18:38,760 Bru. 312 00:18:39,880 --> 00:18:46,760 Circle, ažuriraj moj profil u: "Bog svima." 313 00:18:48,760 --> 00:18:49,840 Želim poručiti… 314 00:18:51,120 --> 00:18:54,280 Nešto o pripremanju- Da vidimo. 315 00:18:54,360 --> 00:18:57,840 Nešto tipa: "Jedva čekam da se povežem s vama" ili slično. 316 00:18:58,720 --> 00:19:00,280 Na primjer… Želim… 317 00:19:01,760 --> 00:19:03,800 Nešto o- A ovo? 318 00:19:03,880 --> 00:19:09,760 Ne želim reći da me sve mame vole jer je to čudno. Idemo ovako… 319 00:19:11,000 --> 00:19:12,480 "Jedva čekam frendove-" 320 00:19:12,560 --> 00:19:15,000 Zvučim očajnički , kužite? 321 00:19:15,080 --> 00:19:18,960 "Jedva čekam… Budi mi prijatelj, molim te!" Možda… 322 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Pritisak je jak! 323 00:19:24,240 --> 00:19:25,440 Preznojavam se! 324 00:19:26,320 --> 00:19:28,840 Dobro, sad nam je krenulo. Osjećam to. 325 00:19:28,920 --> 00:19:31,400 Dok se DJ Bru navikava na improvizaciju, 326 00:19:31,480 --> 00:19:32,960 tu je sljedeća igračica 327 00:19:33,040 --> 00:19:36,720 i testirat će zvučnu izolaciju u Circleu. 328 00:19:38,840 --> 00:19:42,040 O, Bože! 329 00:19:42,120 --> 00:19:44,480 Ovo je suludo! 330 00:19:46,120 --> 00:19:50,040 Ajme. Ovo je tako slatko i djevojački. 331 00:19:53,120 --> 00:19:56,800 Ajme! Ispala mi je sisa. Mislim da se vidjela cijela bradavica. 332 00:19:57,600 --> 00:20:01,840 Zovem se Parker. Imam 21 godinu, studentica sam iz Miamija na Floridi. 333 00:20:02,560 --> 00:20:04,560 Ja sam cura koja voli tulumariti. 334 00:20:04,640 --> 00:20:07,880 Moje su dvije osobine članstvo u sestrinstvu 335 00:20:07,960 --> 00:20:09,440 te izlasci i tulumarenje. 336 00:20:09,520 --> 00:20:13,160 Na slikama se volim prikazivati kao seksi kuja. 337 00:20:13,240 --> 00:20:16,920 Nabacim ozbiljan izraz lica i isprsim se. 338 00:20:17,000 --> 00:20:18,880 Moramo im dati što žele! 339 00:20:18,960 --> 00:20:20,360 Tu je važno povjerenje. 340 00:20:20,440 --> 00:20:24,320 Ne bih vjerovala 21-godišnjoj curi iz sestrinstva, 341 00:20:24,400 --> 00:20:26,280 osobito uz ovakve slike. 342 00:20:26,360 --> 00:20:30,560 Zato ulazim u Circle kao 56-godišnji Paul. 343 00:20:31,360 --> 00:20:32,680 Čekajte, još nešto. 344 00:20:32,760 --> 00:20:33,840 On mi je tata. 345 00:20:35,360 --> 00:20:39,120 Čini mi se da ulazak oženjenog muškarca s dvoje djece 346 00:20:39,200 --> 00:20:41,360 odašilje vibru punu povjerenja, 347 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 on je netko komu biste dali povjerenje. 348 00:20:44,000 --> 00:20:48,520 Odričem se 21-godišnje studentice koja voli tulumariti, 349 00:20:48,600 --> 00:20:50,160 ali neka vas to ne zavara. 350 00:20:50,240 --> 00:20:53,360 I dalje planiram biti najmanipulativniji igrač. 351 00:20:54,240 --> 00:20:56,160 Svi će igrači nasjesti na Paula, 352 00:20:56,240 --> 00:20:59,480 upasti u moju zamku i pomoći mi da osvojim novac. 353 00:21:01,400 --> 00:21:03,520 Evo me, dušo. Ja sam pobjednica. 354 00:21:05,320 --> 00:21:09,520 Sve u profilu odgovara mom tati 355 00:21:09,600 --> 00:21:10,920 da ne bih pogriješila. 356 00:21:11,000 --> 00:21:15,080 Za status veze, zaključaj oženjen. 357 00:21:15,160 --> 00:21:18,400 Čini mi se da će brak ulijevati povjerenje. 358 00:21:18,480 --> 00:21:21,440 U redu, na red dolazi zanimanje 359 00:21:21,520 --> 00:21:24,680 koje ću definitivno promijeniti. 360 00:21:24,760 --> 00:21:27,240 U stvarnom životu bavi se nekretninama. 361 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 Ne mogu to uopće shvatiti. 362 00:21:28,960 --> 00:21:31,280 Nemam pojma. Zato neću ni pokušati. 363 00:21:31,360 --> 00:21:35,240 Zato, Circle, zaključaj zanimanje bračnog terapeuta. 364 00:21:35,320 --> 00:21:38,480 Moj je glavni cilj steći povjerenje drugih u Circleu, 365 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 i vjerujem da moje zanimanje znači 366 00:21:41,040 --> 00:21:44,480 da će im biti ugodno sa mnom, da će se obratiti za savjet. 367 00:21:44,560 --> 00:21:47,960 Zato mislim da je ovo zanimanje savršeno 368 00:21:48,040 --> 00:21:50,680 i da će mi dugoročno pomoći. 369 00:21:50,760 --> 00:21:54,240 Nema kiksova. Idemo na posao. 370 00:21:54,880 --> 00:21:56,240 A dok si ti u poslu, 371 00:21:56,320 --> 00:22:00,800 prvih četvero još razgovara i lažnjak Carol prelazi na pse. 372 00:22:00,880 --> 00:22:02,560 Circle, poruka: 373 00:22:02,640 --> 00:22:05,360 "Jesmo li svi mi roditelji pasa? Upitnik. 374 00:22:05,440 --> 00:22:09,960 Meni jako nedostaje moja schnoodle Maddie!! 375 00:22:10,040 --> 00:22:13,760 Dva uskličnika." Circle, pošalji tu poruku. 376 00:22:13,840 --> 00:22:17,320 Poruka: "Carol, kako ludo! 377 00:22:17,400 --> 00:22:20,960 I ja kod kuće imam schnoodlea, zove se Muffin. 378 00:22:21,480 --> 00:22:24,560 Živi s mojim nećakom i sestrom u San Franciscu." 379 00:22:24,640 --> 00:22:25,960 I pošalji. 380 00:22:27,680 --> 00:22:29,080 STIŽU BRU, CRISSA, PAUL 381 00:22:29,160 --> 00:22:30,920 Ajme! Što se događa? 382 00:22:32,200 --> 00:22:34,600 U chatu smo. U Circle Chatu smo. 383 00:22:34,680 --> 00:22:37,120 Ovo se događa. Ovo je… 384 00:22:39,360 --> 00:22:41,400 "Paul se pridružio chatu!" 385 00:22:41,480 --> 00:22:42,680 Službeno sam ovdje. 386 00:22:42,760 --> 00:22:44,840 Spremna sam. 387 00:22:44,920 --> 00:22:48,040 Circle, otvori Paulov profil. 388 00:22:49,880 --> 00:22:53,320 Paul djeluje kao agent za nekretnine. 389 00:22:53,920 --> 00:22:57,280 Profil je tako nezanimljiv. Nema ničega… 390 00:22:57,360 --> 00:22:59,800 "Volim dokolicu i druženje na plaži." 391 00:22:59,880 --> 00:23:02,360 Snimka za dejtanje iz 90-ih? Zbunjen sam. 392 00:23:02,960 --> 00:23:08,840 Ne vjerujem mu ni koliko crno ispod nokta, uglavnom zato što tumačim sličan lik. 393 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Circle, vrati me u Circle Chat. 394 00:23:12,880 --> 00:23:14,480 Circle, poruka: 395 00:23:15,000 --> 00:23:17,640 "Oho, imamo nove ljude! Uskličnik. 396 00:23:17,720 --> 00:23:19,880 Dobro došli. Emoji zvjezdanih očiju. 397 00:23:19,960 --> 00:23:23,800 #ObiteljCircleaUpravoSePovećala." Dobro. 398 00:23:25,800 --> 00:23:27,040 To je bilo to, Carol? 399 00:23:28,800 --> 00:23:31,480 Carol, to je bilo to? Ma daj. 400 00:23:31,560 --> 00:23:33,600 Circle, otvori Carolin profil. 401 00:23:35,240 --> 00:23:40,440 Očito je vršnjakinja mog tate. 402 00:23:41,600 --> 00:23:44,800 Tko je Rod Stewart i zašto ga slušaš? 403 00:23:45,760 --> 00:23:49,600 U razgovoru s njom morat ću oprezno birati riječi, 404 00:23:49,680 --> 00:23:53,000 osobito ako nešto pita o prošlim vremenima. 405 00:23:53,080 --> 00:23:56,840 Moram izvući bilješke o tati i provjeriti sve detalje, 406 00:23:56,920 --> 00:23:58,360 mogla bi me izrešetati. 407 00:23:58,440 --> 00:24:01,240 "Možete me naći u kuhinji s čašom crnog vina 408 00:24:01,320 --> 00:24:04,480 kako slušam najveće hitove Roda Stewarta." 409 00:24:05,480 --> 00:24:08,080 Ne znam tko je Rod Stewart. 410 00:24:08,600 --> 00:24:10,080 Ne pratim te, seko. 411 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 Circle, poruka: 412 00:24:12,040 --> 00:24:14,360 "Bog, ekipo, baš mi je drago. 413 00:24:14,440 --> 00:24:18,320 Nije li ludo što smo službeno u Circleu?? 414 00:24:18,400 --> 00:24:19,840 Upitnik, upitnik." 415 00:24:19,920 --> 00:24:23,720 „Želi li još tko otići na Frankov brod i zabaviti se?" 416 00:24:23,800 --> 00:24:25,360 Vidiš? Što sam rekao! 417 00:24:25,440 --> 00:24:30,760 Ljudi žele doći na moj brod, dušo! 418 00:24:30,840 --> 00:24:32,600 Frank je postao kapetan! 419 00:24:33,520 --> 00:24:36,000 Poznat mi je odnekud. Dobro. 420 00:24:36,080 --> 00:24:39,720 Circle, možemo li otvoriti Bruov profil? 421 00:24:42,040 --> 00:24:46,440 Slaba sam na dolčevite 422 00:24:46,520 --> 00:24:48,320 i odjednom se znojim. 423 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 Dobro. Bru. 25? 424 00:24:50,720 --> 00:24:53,520 Ja imam 25 godina. Prestani! 425 00:24:53,600 --> 00:24:55,440 Čekaj. Bru? 426 00:24:56,320 --> 00:25:01,280 Bru, radijski voditelj s TikToka, taj Bru. Znam točno tko je taj tip. 427 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 Na radiju izvodi gluposti na koje ga nagovore. 428 00:25:04,200 --> 00:25:05,920 Urnebesan je. Obožavam ga. 429 00:25:06,000 --> 00:25:10,200 Ja sam John, ali ne mogu reagirati kao da znam tko je Bru 430 00:25:10,280 --> 00:25:14,800 jer nema šanse da Carol zna tko je Bru. 431 00:25:15,320 --> 00:25:19,640 Ali to što znam tko je on može mi poslužiti 432 00:25:19,720 --> 00:25:23,400 dok pokušavam otkriti pretvara li se netko da je on 433 00:25:23,480 --> 00:25:24,880 ili je zapravo on. 434 00:25:24,960 --> 00:25:28,440 Poruka: "OMG, velikim slovima. 435 00:25:28,520 --> 00:25:32,920 „Svježa lica!" I onda nekoliko uskličnika. 436 00:25:33,000 --> 00:25:35,760 "Primam vibru starije seke. Sjajna energija." 437 00:25:35,840 --> 00:25:39,240 „Bru, sviđa mi se ta dolčevita." Pa, znaš… 438 00:25:39,320 --> 00:25:43,200 Malo komu dobro pristaje. "Morat ćeš mi je posuditi.” Dobro. 439 00:25:43,280 --> 00:25:46,920 Poruka: "Znam da je teško upoznati sve 440 00:25:47,000 --> 00:25:49,800 pa sam se pitala… Točka, točka, točka. 441 00:25:49,880 --> 00:25:53,040 Kako bi svatko od vas nazvao svoje memoare? 442 00:25:53,120 --> 00:25:57,080 Moj bi naslov bio Vino i žalopojke." To! 443 00:25:57,160 --> 00:25:59,240 Ne znam što to znači. 444 00:25:59,320 --> 00:26:03,320 Što su memoari? Je li to naslov albuma? 445 00:26:03,400 --> 00:26:07,200 Circle, poruka: "Alyssa, to je fantastično pitanje. 446 00:26:07,280 --> 00:26:08,320 Moj je odgovor… 447 00:26:08,400 --> 00:26:12,600 „BRUtalan život." Baš slatko! 448 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Poruka: "Alyssa, 449 00:26:14,240 --> 00:26:18,840 moji bi se memoari zvali Cice i tekila. 450 00:26:18,920 --> 00:26:22,640 #LudaZabava. Emoji plačljivog lica." 451 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 I pošalji. 452 00:26:24,560 --> 00:26:26,000 To će ih razveseliti. 453 00:26:26,080 --> 00:26:29,800 Poruka: "Moji bi se sigurno zvali… 454 00:26:29,880 --> 00:26:31,920 Opičena sam i dim sum!" 455 00:26:32,000 --> 00:26:35,400 Baš slatko! I Dim Sum. 456 00:26:35,480 --> 00:26:38,040 Yu Ling, baš te volim. 457 00:26:39,280 --> 00:26:40,880 Da jednostavno pitam: 458 00:26:42,000 --> 00:26:46,320 "Nemojte me osuđivati. Što su memoari?" 459 00:26:48,160 --> 00:26:52,200 „Dobro, ne osuđujte me, ali što su prokleti memoari?” 460 00:26:52,280 --> 00:26:55,520 #Profesionalna sportašica. Jedva završila školu." 461 00:27:00,480 --> 00:27:02,040 To je tako slatko. 462 00:27:02,120 --> 00:27:04,560 Circle, poruka: "Svi naslovi zvuče super. 463 00:27:04,640 --> 00:27:09,080 Crissa, i ja sam to pomislio. To još nisam čuo." 464 00:27:13,760 --> 00:27:16,320 Samo si ponovio ono što je Crissa rekla? 465 00:27:16,400 --> 00:27:19,680 Koji je tvoj razlog i zašto ne znaš što su memoari? 466 00:27:21,240 --> 00:27:24,120 Paule! 467 00:27:24,200 --> 00:27:27,600 Paule, ma daj. Nemaš valjda pedeset i koliko- 59? 53? 468 00:27:27,680 --> 00:27:30,640 Usto si bračni savjetnik i ne znaš što su memoari? 469 00:27:30,720 --> 00:27:34,680 Crissa je sportašica. Shvaćam. U školi nismo obraćali pozornost. 470 00:27:35,760 --> 00:27:36,600 Ali Paul… 471 00:27:37,200 --> 00:27:39,120 Ne možeš muljati muljatora. 472 00:27:39,200 --> 00:27:41,880 Tko god se krije iza tebe, ne radi kako treba. 473 00:27:41,960 --> 00:27:45,320 Ja imam 24 godine. Znam što su memoari. 474 00:27:45,400 --> 00:27:48,560 "Memoari su priča tvog života!" 475 00:27:49,520 --> 00:27:51,160 Ljudi, nisam to znala. 476 00:27:52,920 --> 00:27:55,680 "Circle Chat je zatvoren." 477 00:27:56,200 --> 00:27:58,160 Prva komunikacija. 478 00:27:59,520 --> 00:28:03,480 Hlače su preuske. Htio sam izvesti špagu. To ću neki drugi dan. 479 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 Nikad to osobno nisam čula 480 00:28:05,720 --> 00:28:11,800 pa nisam htjela odgovoriti i tako se rano izložiti, 481 00:28:11,880 --> 00:28:13,360 dobro da sam to izbjegla. 482 00:28:14,840 --> 00:28:16,080 Današnja lekcija. 483 00:28:16,160 --> 00:28:21,240 Postoji samo jedna tajna uspješnog lažnjaka, 484 00:28:21,320 --> 00:28:24,400 samopotvrda. 485 00:28:25,280 --> 00:28:30,440 Ja sam frajer. Ovdje sam frajer. 486 00:28:33,920 --> 00:28:36,040 "Već smo to doživjeli!" 487 00:28:36,120 --> 00:28:38,440 Što je ovo? 488 00:28:38,520 --> 00:28:40,240 Gđica Circle ne gubi vrijeme. 489 00:28:40,320 --> 00:28:42,680 Što je Već smo to doživjeli? 490 00:28:42,760 --> 00:28:44,720 Otvori Već smo to doživjeli. 491 00:28:44,800 --> 00:28:45,960 Tako sam uzbuđena! 492 00:28:46,800 --> 00:28:50,240 I ja. Istinski ćemo vas upoznati. 493 00:28:50,840 --> 00:28:53,480 Igrači će vidjeti razne izjave. 494 00:28:55,320 --> 00:28:57,040 "Bio sam popularan u školi." 495 00:28:58,520 --> 00:29:01,560 Teško pitanje. To je subjektivno. 496 00:29:01,640 --> 00:29:05,320 Zatim šalju palac gore ako su to već doživjeli. 497 00:29:06,200 --> 00:29:08,560 -Odaberi palac gore. -Palac gore. 498 00:29:08,640 --> 00:29:10,840 ili palac dolje ako nisu. 499 00:29:10,920 --> 00:29:13,120 Palac dolje. 500 00:29:13,640 --> 00:29:15,840 Kad svi igrači odaberu palac, 501 00:29:15,920 --> 00:29:19,920 The Circle će svima otkriti rezultate kako bi mogli raspravljati. 502 00:29:20,440 --> 00:29:24,720 Dakle, više je ljudi bilo nepopularno u školi. 503 00:29:24,800 --> 00:29:28,240 Ne znam zašto sam pomislila da je Alyssa bila popularna. 504 00:29:28,320 --> 00:29:32,800 Paul je terapeut. Odašilje vibru knjiškog moljca. 505 00:29:32,880 --> 00:29:35,360 Uglavnom je čitao memoare, zar ne, Paule? 506 00:29:35,880 --> 00:29:37,440 Desno imam dobro društvo. 507 00:29:37,520 --> 00:29:41,320 Najviše me zanimaju njihova iskustva. 508 00:29:44,040 --> 00:29:48,440 "Hodao sam crvenim tepihom na nekom događaju." 509 00:29:50,320 --> 00:29:51,800 Da bar. 510 00:29:51,880 --> 00:29:56,280 Bio sam na nekoliko crvenih tepiha, uglavnom na modnim revijama. 511 00:29:56,360 --> 00:30:00,600 Za sve organiziraju događaj. Svima su prostirali crveni tepih. 512 00:30:00,680 --> 00:30:02,960 -Circle, palac dolje. -Palac dolje. 513 00:30:04,400 --> 00:30:08,680 Circle, odgovori s palcem gore. Da, ovo je bilo sjajno. 514 00:30:10,720 --> 00:30:12,880 Zašto samo ja i frajeri? 515 00:30:13,720 --> 00:30:16,000 Jeste li tajne zvijezde? 516 00:30:16,080 --> 00:30:18,400 Šokirala me Yu Ling, 517 00:30:18,480 --> 00:30:22,000 s obzirom na to da se bavi modom i šminkom. 518 00:30:22,080 --> 00:30:23,440 Iznenadio sam se. 519 00:30:23,520 --> 00:30:27,920 Frank se čini jako ljubazan i karizmatičan. 520 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 Kad bi prošao pored crvenog tepiha, zvali bi ga da im se pridruži. 521 00:30:32,080 --> 00:30:33,240 Dobro, da vidimo. 522 00:30:35,520 --> 00:30:38,760 "Iscijedila sam drugoj osobi prišt." 523 00:30:38,840 --> 00:30:41,800 Da, iscijedila sam prišt drugoj osobi. 524 00:30:41,880 --> 00:30:43,080 Takva sam! 525 00:30:43,160 --> 00:30:45,960 Netko je iscijedio moj. Nisam to dopustio. 526 00:30:46,040 --> 00:30:49,400 Ajme, sama pomisao na cijeđenje i sav taj gnoj… 527 00:30:50,120 --> 00:30:55,520 Bilo bi čudno svima ostalima kad bi Carol pokazala palac dolje. 528 00:30:55,600 --> 00:30:58,320 Moj tata to ne radi. Ja to sigurno ne radim. 529 00:30:58,400 --> 00:31:00,920 Gade mi se prištevi. 530 00:31:01,000 --> 00:31:03,280 -Circle, palac gore. -Palac gore. 531 00:31:04,520 --> 00:31:06,600 Odaberi palac dolje. 532 00:31:07,280 --> 00:31:08,720 Ajme. Da vidimo. 533 00:31:10,680 --> 00:31:12,200 Molim? 534 00:31:12,280 --> 00:31:15,080 Carol? Tiještiš prišteve? 535 00:31:15,160 --> 00:31:20,000 Frank, i ti tiještiš prišteve? Ne! 536 00:31:20,520 --> 00:31:24,880 Ako me itko iznenađuje, to je Paul. 537 00:31:24,960 --> 00:31:30,360 Čini mi se da život s djecom ruši 538 00:31:30,440 --> 00:31:34,840 osobne granice u vezi s klicama jer su klinci klice koje hodaju. 539 00:31:34,920 --> 00:31:36,920 Sljedeće pitanje! 540 00:31:38,360 --> 00:31:40,640 "Poslao sam golišavu fotku.” 541 00:31:40,720 --> 00:31:44,280 Ne znam je li je poslao i, iskreno, ne želim znati, 542 00:31:44,360 --> 00:31:47,760 ali, da bude zanimljivije, odabrat ću palac gore. 543 00:31:48,280 --> 00:31:50,040 Tko danas nije? Ma dajte. 544 00:31:50,120 --> 00:31:52,720 Mama će se jako naljutiti na mene. 545 00:31:52,800 --> 00:31:56,080 Bio sam u petogodišnjoj vezi. 546 00:31:56,160 --> 00:32:00,120 Čovjek se snalazi i više od toga neću reći. 547 00:32:00,200 --> 00:32:01,280 Moja mama gleda. 548 00:32:02,320 --> 00:32:03,360 Crvenim se. 549 00:32:06,840 --> 00:32:10,400 Ne želim ni znati je li slala. 550 00:32:10,480 --> 00:32:12,760 Carol, da vidimo. 551 00:32:12,840 --> 00:32:16,120 I starci se mogu zabavljati. Šalji te golišave fotke. 552 00:32:16,960 --> 00:32:18,040 Ovo je teško. 553 00:32:18,120 --> 00:32:19,520 Paul sigurno nije. 554 00:32:19,600 --> 00:32:22,200 Moj je tata nedavno naučio slati GIF-ove 555 00:32:22,280 --> 00:32:24,760 i svi smo ponosni na njega. 556 00:32:24,840 --> 00:32:27,320 Circle, pokaži palac gore, 557 00:32:27,400 --> 00:32:31,080 a onomu komu sam poslala tu fotku: "Nema na čemu!" 558 00:32:34,280 --> 00:32:37,200 Da, jebote, znao sam. 559 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 Super što sam usklađen sa svima. 560 00:32:39,440 --> 00:32:41,960 To pokazuje da sam zanimljiv. 561 00:32:42,040 --> 00:32:45,760 Još sam mlad. Još šaljem aktove. Seksualni život mi je super. 562 00:32:45,840 --> 00:32:48,600 Dobro, Paule. Počinješ pokazivati osobnost. 563 00:32:48,680 --> 00:32:51,880 Malo me iznenađuje Paul, ali bračni je savjetnik 564 00:32:51,960 --> 00:32:54,680 pa možda to nije bez vraga. Možda ima teoriju 565 00:32:54,760 --> 00:32:57,560 da čvrsti brakovi počivaju na slanju aktova. 566 00:32:57,640 --> 00:33:02,040 Ne znam. Šokira me što se razlika u godinama ne vidi. 567 00:33:02,120 --> 00:33:06,560 Bio bih šokiran da je Paul zapravo Paul. 568 00:33:09,440 --> 00:33:12,280 "Glumila sam da sam bolesna da ne bih radila." 569 00:33:13,200 --> 00:33:15,280 Naravno. Koji vam je klinac? 570 00:33:15,800 --> 00:33:19,080 Nisi čovjek ako nisi glumio. Hajde. 571 00:33:19,160 --> 00:33:21,320 Ovo može ići u bilo kojem smjeru. 572 00:33:21,400 --> 00:33:24,080 Vjerojatno će biti pola-pola. 573 00:33:24,160 --> 00:33:26,800 Svi, ama baš svi, čak i moja majka… 574 00:33:27,560 --> 00:33:28,600 Dobra fora. 575 00:33:28,680 --> 00:33:31,280 Svi su imali izliku. 576 00:33:31,360 --> 00:33:34,520 Dakle, Circle, palac gore. 577 00:33:35,880 --> 00:33:37,480 Valjda šefovi ne gledaju. 578 00:33:37,560 --> 00:33:40,000 Morat ću im reći da preskoče ovu epizodu. 579 00:33:40,080 --> 00:33:42,920 Neće biti odstupanja. Mislim da će svi potvrditi. 580 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 Inače nisu imali posao. 581 00:33:44,880 --> 00:33:47,160 Da vidimo. Hajde, svi potvrdite. 582 00:33:49,800 --> 00:33:51,600 Paule, prašče. 583 00:33:52,400 --> 00:33:53,960 Molim? 584 00:33:54,040 --> 00:33:58,200 Ne! Samo sam ja pokazala palac dolje! 585 00:33:58,920 --> 00:34:05,440 Lažljivče! Ovaj me tip i dalje zbunjuje. 586 00:34:05,520 --> 00:34:09,560 Od Paula primam gomilu nejasnih signala. 587 00:34:09,640 --> 00:34:13,400 Šalje gole fotke kao 56-godišnjak, 588 00:34:13,480 --> 00:34:18,120 ali nikad nije glumio da je bolestan kako bi se izvukao s posla? 589 00:34:18,200 --> 00:34:20,280 Želim ostaviti profesionalan dojam. 590 00:34:20,360 --> 00:34:22,080 Ako si bračni terapeut, 591 00:34:22,160 --> 00:34:25,520 valjda se trebaš pojavljivati na poslu, a ne izostajati. 592 00:34:25,600 --> 00:34:29,000 Ne znam što mislim o tome. Nisam očekivala taj rezultat. 593 00:34:29,080 --> 00:34:30,920 Zasad je to pomalo… 594 00:34:32,240 --> 00:34:33,720 nedosljedno. 595 00:34:37,040 --> 00:34:39,600 Prva igra! "Čestitam, igrači. 596 00:34:39,680 --> 00:34:42,480 Nadam se da ste saznali više jedni o drugima." 597 00:34:42,560 --> 00:34:45,320 Mislim da jesam, Circle. Hvala. 598 00:34:45,840 --> 00:34:49,360 Preživjeli smo prvi kviz u Circleu. 599 00:34:49,440 --> 00:34:52,320 Naprijed, Circle. 600 00:34:54,120 --> 00:34:59,120 Ako ste mislili da je to bilo intimno, Alyssa se obraća jastuku u obliku vulve. 601 00:35:00,120 --> 00:35:04,560 Znaš li da imaš jednak broj živčanih završetaka kao penis? 602 00:35:04,640 --> 00:35:06,160 Jesi li to znala o sebi? 603 00:35:06,240 --> 00:35:08,320 Na cijeloj površini, slatkice? 604 00:35:08,400 --> 00:35:11,200 Obožavam osnaživanje pice. Samo je diraj. 605 00:35:11,280 --> 00:35:14,400 Ovako hodaju frajeri. Moram pogoditi glas. 606 00:35:14,480 --> 00:35:17,200 Dečki rade ovo, zar ne? Grabe se za ovo mjesto. 607 00:35:18,680 --> 00:35:23,120 Dobro. Ideš! Vjerujte kad kažem da ne želim ovo prekidati, ali… 608 00:35:25,120 --> 00:35:26,920 -"Obavijest!" -"Obavijest!" 609 00:35:27,000 --> 00:35:29,200 -Dobro. -Čekaj. Nisam spremna! 610 00:35:29,280 --> 00:35:31,960 Ovo je prva obavijest. Dobro. 611 00:35:32,040 --> 00:35:33,560 Da čujem, Circle? 612 00:35:35,520 --> 00:35:37,760 Ne! Znala sam. "Igrači…" 613 00:35:37,840 --> 00:35:40,080 "sada morate ocijeniti jedni druge." 614 00:35:40,160 --> 00:35:41,640 Molim? 615 00:35:41,720 --> 00:35:44,840 Već? Jebote, već se ocjenjujemo? 616 00:35:44,920 --> 00:35:49,160 Dobro, samo da izvadim bilješke. 617 00:35:49,240 --> 00:35:51,840 I ne znam još tko ste! 618 00:35:53,440 --> 00:35:56,560 "Ocijenite kolege od prvog…" 619 00:35:56,640 --> 00:35:57,600 "do šestog." 620 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 Morat ću slijediti instinkt. 621 00:35:59,760 --> 00:36:02,320 Mislim da moram taktizirati 622 00:36:02,400 --> 00:36:05,200 jer još nismo sklopili saveze. 623 00:36:05,280 --> 00:36:08,640 Circle, otvori moju stranicu s ocjenama. 624 00:36:10,280 --> 00:36:14,080 Kad to vidiš pred sobom, drukčije je nego kad gledaš emisiju. 625 00:36:14,160 --> 00:36:19,760 Odjednom shvatiš da odlučuješ o sudbini drugih igrača. 626 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 Treba mi balzam za usne. O, Bože. 627 00:36:28,400 --> 00:36:31,640 Circle, stavi Franka na prvo mjesto. 628 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 Izgledaš dobro, Frank. Dobro. 629 00:36:36,360 --> 00:36:40,920 Sviđa mi se vibra. Zabavan tip. Samo dobra vibra. Sviđa mi se takav život. 630 00:36:41,000 --> 00:36:45,640 Circle. Želim postaviti Carol na prvo mjesto. 631 00:36:45,720 --> 00:36:50,200 S Carol sam se najviše povezao. 632 00:36:50,280 --> 00:36:55,920 Postala je mama svima iz Circlea pa je svakako želim zadržati. 633 00:36:56,000 --> 00:37:00,200 Circle, želim postaviti Alyssu na prvo mjesto. 634 00:37:00,920 --> 00:37:04,200 S obzirom na upoznavanje, na to da smo iz prve četvorke, 635 00:37:04,280 --> 00:37:07,520 Carol bi se s njom slagala. 636 00:37:07,600 --> 00:37:12,080 Ako Alyssu stavim na prvo mjesto, a ona bude imala moć, bit ću dobro. 637 00:37:12,160 --> 00:37:16,760 Circle, Crissu želim staviti na prvo mjesto. 638 00:37:17,520 --> 00:37:21,080 U ovo kratko vrijeme čini mi se da imamo najviše zajedničkog. 639 00:37:21,600 --> 00:37:23,400 Oboje smo obiteljski ljudi. 640 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 Mama je psa, a ja obožavam pse. 641 00:37:26,080 --> 00:37:30,760 Mislim da ćemo baš kliknuti kad dobijemo priliku za razgovor. 642 00:37:30,840 --> 00:37:34,720 Circle, molim te, stavi Franka na prvo mjesto. 643 00:37:35,480 --> 00:37:39,560 Ostavlja dojam vrlo iskrene i duhovite, iskričave osobe, 644 00:37:39,640 --> 00:37:41,800 nekoga s kim bih se htjela družiti. 645 00:37:41,880 --> 00:37:44,000 Svakako zaslužuje prvo mjesto. 646 00:37:45,640 --> 00:37:49,080 Circle, želim smjestiti Brua na drugo mjesto. 647 00:37:49,880 --> 00:37:52,600 Bru je vodio sjajne razgovore. 648 00:37:53,120 --> 00:37:57,120 Djelovao je jako iskričavo. Sviđala mi se njegova energija. 649 00:37:57,800 --> 00:38:02,760 Imam mnogo zajedničkog s Carol. Oboje smo u braku. Oboje smo stariji. 650 00:38:02,840 --> 00:38:06,760 Bude li trebalo, možemo se povezati i gajiti prijateljstvo 651 00:38:06,840 --> 00:38:08,400 jer dijelimo mnogo toga. 652 00:38:08,480 --> 00:38:11,480 Smjestit ću Carol na drugo mjesto. 653 00:38:12,800 --> 00:38:16,920 Circle, stavi Paula na treće mjesto. 654 00:38:18,880 --> 00:38:23,360 Circle, želim staviti Yu Ling na četvrto mjesto. 655 00:38:23,440 --> 00:38:26,880 Na peto stavljam Yu Ling. 656 00:38:27,800 --> 00:38:31,480 Najviše me šokiralo što Yu Ling nije hodala crvenim tepihom. 657 00:38:31,560 --> 00:38:35,360 Ne kažem da je lagala ili taktizirala, ali baš sam se šokirao. 658 00:38:35,440 --> 00:38:40,480 Circle, neka Bru bude na petom mjestu. 659 00:38:41,080 --> 00:38:45,360 Trenutačno ne uspijevam očitati njegovu energiju. 660 00:38:45,440 --> 00:38:50,080 Circle, postavio bih Paula na zadnje mjesto. 661 00:38:50,160 --> 00:38:53,240 O njemu imam najviše pitanja. 662 00:38:53,320 --> 00:38:56,800 Nije znao što su memoari. 50-godišnjak šalje gole fotke, 663 00:38:56,880 --> 00:38:59,840 što je skroz u redu. Nikad nije uzeo dan bolovanja. 664 00:38:59,920 --> 00:39:01,560 Čudna vibra. To je sve. 665 00:39:01,640 --> 00:39:08,640 Circle, Crissu bih smjestila na zadnje mjesto. 666 00:39:08,720 --> 00:39:12,560 Čini se nevjerojatnom i to nema veze s tim. 667 00:39:12,640 --> 00:39:15,160 Zapravo, itekako ima veze s tim 668 00:39:15,240 --> 00:39:17,120 jer me ugrožava. 669 00:39:17,200 --> 00:39:19,280 Nemam izbora. Moram taktizirati. 670 00:39:20,040 --> 00:39:25,040 Circle, stavi Carol na šesto mjesto. 671 00:39:25,120 --> 00:39:30,680 U chatu si bila očajna i ne šalješ gole fotke! Carol! 672 00:39:30,760 --> 00:39:34,280 Circle, želim postaviti Paula na zadnje mjesto. 673 00:39:34,360 --> 00:39:37,640 Mislim da ne vidimo nešto u vezi s njim, 674 00:39:37,720 --> 00:39:39,360 netko se pretvara da je on. 675 00:39:39,440 --> 00:39:41,480 Nešto je tu sumnjivo. 676 00:39:41,560 --> 00:39:45,160 Circle, stavi Alyssu na šesto mjesto. 677 00:39:46,200 --> 00:39:48,440 Ne mogu se baš povezati s njom 678 00:39:48,520 --> 00:39:50,680 jer sam stariji muškarac. 679 00:39:50,760 --> 00:39:54,320 Žao mi je, Alyssa, ali nema druge. 680 00:39:55,000 --> 00:39:59,040 Circle, pošalji moje ocjene. 681 00:39:59,120 --> 00:40:01,440 OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO! 682 00:40:03,440 --> 00:40:07,080 Ajme! Prošlo je. "Ocjenjivanje je završeno." 683 00:40:08,440 --> 00:40:11,760 Dobro. Frka. 684 00:40:14,680 --> 00:40:18,520 Nakon ocjenjivanja Paulova kći Parker, koja se izdaje za Paula, 685 00:40:18,600 --> 00:40:20,760 želi razgovarati s dečkima. 686 00:40:21,520 --> 00:40:24,440 Mislim da će Frank i Bru zauzeti visoko mjesto. 687 00:40:24,520 --> 00:40:28,080 Mislim da će mi koristiti budem li se zbližila s njima. 688 00:40:28,920 --> 00:40:33,360 A Carol, za koju se izdaje njen sin John, želi se javiti djevojkama. 689 00:40:34,640 --> 00:40:38,040 Mislim da je jako važno da okupim cure 690 00:40:38,120 --> 00:40:41,840 jer želim da Carol postane mama grupe. 691 00:40:41,920 --> 00:40:45,160 S njom uvijek želiš razgovarati, uvijek je uz tebe. 692 00:40:46,760 --> 00:40:47,600 Molim? 693 00:40:47,680 --> 00:40:51,920 "Carol te pozvala u chat Mame medvjedice i cura." 694 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 Baš slatko! 695 00:40:54,280 --> 00:40:57,680 "Mama medvjedica." Igra na kartu mame. 696 00:41:00,800 --> 00:41:02,280 PAUL: CHAT TRI MUŠKETIRA 697 00:41:02,360 --> 00:41:06,760 -Kreće chat! -Circle, otvori chat Tri mušketira. 698 00:41:07,520 --> 00:41:10,080 Neugodno. Paula sam stavio na zadnje mjesto. 699 00:41:10,160 --> 00:41:13,400 Osobnost se ne podudara s profilom pa… 700 00:41:14,560 --> 00:41:17,360 Slušam. Nadam se da će mi dokazati da griješim. 701 00:41:17,880 --> 00:41:20,000 Poruka: "Bog, Frank i Bru. 702 00:41:20,080 --> 00:41:23,600 Započeo sam ovaj chat kako bih vas malo bolje upoznao 703 00:41:23,680 --> 00:41:26,240 jer smo mi trojica frajera u the Circleu. 704 00:41:26,320 --> 00:41:29,440 Frank, vidio sam da si hodao crvenim tepihom. 705 00:41:29,520 --> 00:41:33,040 Volio bih čuti više detalja. Emoji kul tipa." 706 00:41:33,120 --> 00:41:34,760 I pošalji. 707 00:41:35,280 --> 00:41:37,200 Sviđa mi se što se javio 708 00:41:37,280 --> 00:41:40,680 i pita za crveni tepih kojim sam hodao. 709 00:41:40,760 --> 00:41:43,040 Pazio je tijekom igre s palcem. 710 00:41:43,120 --> 00:41:46,080 Tata mi točno tako piše 711 00:41:46,160 --> 00:41:49,760 pa se osjećam kao da ga prizivam i napokon odbacujem sebe. 712 00:41:49,840 --> 00:41:52,320 Poruka: "Kako ste, dečki? 713 00:41:52,400 --> 00:41:56,680 #EkipaJeNaOkupu. Drago mi je što razgovaram s vama dvojicom." 714 00:41:56,760 --> 00:41:59,720 "Imao sam sjajnu priliku da vodim modnu reviju 715 00:41:59,800 --> 00:42:03,640 i da se javljam s crvenog tepiha." Bravo! 716 00:42:03,720 --> 00:42:04,800 "Volim priliku 717 00:42:04,880 --> 00:42:08,160 da budem među lijepim ljudima svih oblika i veličina." 718 00:42:08,240 --> 00:42:12,280 "Volim ih osnaživati. #TrebaIskazivatiLjubav. 719 00:42:12,360 --> 00:42:14,520 Srce." Divan je. 720 00:42:14,600 --> 00:42:17,280 Doslovno je dio mene. 721 00:42:17,360 --> 00:42:19,960 Poruka: "Danas je bilo ludo. 722 00:42:20,040 --> 00:42:22,120 Polako se uhodavam. 723 00:42:22,200 --> 00:42:24,800 Isprva je bilo jako izazovno." Pošalji. 724 00:42:26,200 --> 00:42:28,520 Ima li zbilja problema sa Circleom 725 00:42:28,600 --> 00:42:32,520 ili se više trudi zvučati kao 50-godišnjak? 726 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Poruka: "Frank, moja najmlađa kći voli modu." 727 00:42:36,240 --> 00:42:39,720 Dvaput sam je vodio na Tjedan mode u New Yorku." Pošalji. 728 00:42:40,800 --> 00:42:44,040 Nevjerojatno. Nikad nisam bio na Tjednu mode. 729 00:42:44,120 --> 00:42:47,040 Sviđa mi se što se Paul pomalo otvara, 730 00:42:47,120 --> 00:42:48,520 poput malog cvijeta. 731 00:42:48,600 --> 00:42:50,480 Naprijed, Paule. Tako treba. 732 00:42:50,560 --> 00:42:54,480 Mislim da je dobro spomenuti obitelj jer to još nisam učinio, 733 00:42:54,560 --> 00:42:56,800 ovo se činilo kao savršena prilika, 734 00:42:56,880 --> 00:43:00,160 osobito jer moja mlađa sestra obožava modu. 735 00:43:00,240 --> 00:43:02,800 A i moj tata voli modu. 736 00:43:02,880 --> 00:43:06,440 Mislim da ima više stila od mene, što pomalo deprimira. 737 00:43:06,520 --> 00:43:10,280 Poruka: "Bru, jako je zanimljivo da radiš na radiju. 738 00:43:10,360 --> 00:43:14,160 Koji ti je intervju najviše ostao u pamćenju?" Pošalji. 739 00:43:14,240 --> 00:43:18,960 Sjajno da pita za radio. To je put do mog srca. 740 00:43:19,040 --> 00:43:21,560 Ako to pitaš, približavaš mi se. 741 00:43:21,640 --> 00:43:24,600 Poruka: "Mislim da sam najviše upamtio intervju 742 00:43:24,680 --> 00:43:26,720 s Carrie Underwood." 743 00:43:26,800 --> 00:43:29,280 Dobro. Ideš. 744 00:43:29,360 --> 00:43:32,360 Mislim da je country pjevačica, ali znam to ime. 745 00:43:32,440 --> 00:43:36,000 Ideš. Carrie Underwood. Ona je slavna. 746 00:43:36,080 --> 00:43:40,000 Poruka: "Važan intervju za tako mladog momka. 747 00:43:40,080 --> 00:43:44,200 Tvoji su roditelji sigurno ponosni. #Tri mušketira." 748 00:43:44,280 --> 00:43:45,640 Pošalji. 749 00:43:46,160 --> 00:43:49,840 "Za tako mladog momka"? Ne znam. 750 00:43:49,920 --> 00:43:53,200 "Važan intervju za tako mladog momka." Jednostavno… 751 00:43:53,280 --> 00:43:55,600 Formulacija odaje dojam 752 00:43:56,320 --> 00:43:57,560 da se trudi. 753 00:43:57,640 --> 00:44:00,640 U prvom chatu moja osobnost nije došla do izražaja, 754 00:44:00,720 --> 00:44:03,400 a sad izlazi na vidjelo 755 00:44:03,480 --> 00:44:05,720 i odlično se slaže s njihovom. 756 00:44:05,800 --> 00:44:06,880 Sjajno. 757 00:44:06,960 --> 00:44:10,160 Bitno je samo da si ti zadovoljan, Paule. 758 00:44:11,840 --> 00:44:15,640 A sad se vratimo našem razgovoru među curama. 759 00:44:15,720 --> 00:44:19,160 Bog, Johne, predstavljaš se kao svoja 63-godišnja mama. 760 00:44:19,240 --> 00:44:23,200 Poruka: "Samo da znate da vam mama uvijek čuva leđa. 761 00:44:23,280 --> 00:44:25,320 Cure se moraju držati skupa. 762 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 Jedva čekam da vas bolje upoznam, divni ljudi. 763 00:44:28,480 --> 00:44:33,040 "#MamaIzCirclea #MamaMedvjedicaCarol." 764 00:44:33,120 --> 00:44:36,400 Poruka: "Carol, zračiš toplom energijom 765 00:44:36,480 --> 00:44:38,920 i cijenim što si provjerila kako smo." 766 00:44:39,000 --> 00:44:41,880 Pogodak! Kod kuće moja mama misli: 767 00:44:41,960 --> 00:44:45,800 "Moj sin zrači toplom energijom. Točno ono što sam htjela." 768 00:44:45,880 --> 00:44:49,520 Grizem se što sam je stavila na zadnje mjesto. 769 00:44:50,320 --> 00:44:54,400 "Žao mi je, Mamo Medvjedice. Ne tjeraj me da ostanem kod kuće." 770 00:44:54,480 --> 00:44:55,720 Ovo je ispalo 771 00:44:57,240 --> 00:44:59,720 točno onako kako sam htio. 772 00:44:59,800 --> 00:45:01,360 Circle, poruka: 773 00:45:02,480 --> 00:45:05,000 „Ozbiljno, potpuno se slažem. 774 00:45:05,080 --> 00:45:07,760 Carol, ti si poput anđela s neba." 775 00:45:07,840 --> 00:45:08,800 Pošalji. 776 00:45:09,320 --> 00:45:11,280 Volimo to čuti. 777 00:45:12,000 --> 00:45:18,240 Poruka: "Zanima me čime se svi bave. 778 00:45:18,320 --> 00:45:21,320 Alyssa, voljela bih čuti više 779 00:45:21,400 --> 00:45:27,960 o tome kako pomažeš seksualnom terapeutu." 780 00:45:29,040 --> 00:45:30,560 Čekala sam da netko pita. 781 00:45:30,640 --> 00:45:34,040 To je sigurno zanimljiva karijera. 782 00:45:34,120 --> 00:45:37,520 Poruka: "Moj je posao nevjerojatan. 783 00:45:37,600 --> 00:45:41,440 Mogu gledati žene kako zacjeljuju nakon traume, 784 00:45:41,520 --> 00:45:44,280 uče o vlastitoj seksualnosti, 785 00:45:44,360 --> 00:45:48,720 i sada silno želim približiti seksualni odgoj masama." 786 00:45:48,800 --> 00:45:53,880 "Nikad nisam toliko spominjala vaginu u profesionalnom životu." 787 00:45:56,960 --> 00:45:58,360 Mogli bismo… 788 00:45:59,240 --> 00:46:02,680 Carol, mogli bismo se povući i pustiti razgovor da teče. 789 00:46:02,760 --> 00:46:06,800 Circle, poruka: "Igram se loptama po cijele dane. 790 00:46:06,880 --> 00:46:09,720 Emoji košarkaške lopte, smajlić. 791 00:46:09,800 --> 00:46:11,560 Ali moje nisu tako zanimljive 792 00:46:11,640 --> 00:46:16,080 kao lopte koje Alyssa spominje kao seksualni terapeut." 793 00:46:16,160 --> 00:46:20,200 "#Živim preko Alysse." Ajme! To je smiješno. 794 00:46:20,280 --> 00:46:25,720 Poruka: "Srećom, uglavnom radimo sa ženama tako da si i dalje glavna za lopte." 795 00:46:25,800 --> 00:46:28,920 "ČvrstoDržimJastukUOblikuVulve"? 796 00:46:29,440 --> 00:46:33,240 Što se događa? Zašto se ovo događa? 797 00:46:33,320 --> 00:46:35,240 Dobro došla u The Circle, Carol. 798 00:46:35,320 --> 00:46:40,160 Poruka: "Alyssa, ne bi mi smetalo kad bih ti previše otkrila… 799 00:46:40,240 --> 00:46:43,400 "…o svojoj vagini. 800 00:46:44,240 --> 00:46:45,880 Smajlić. 801 00:46:45,960 --> 00:46:49,120 Nadam se da ćemo o tome razgovarati u budućnosti." 802 00:46:53,120 --> 00:46:56,760 Upravo shvaćam da ću morati odgovarati kao mama. 803 00:46:58,880 --> 00:47:00,080 Blagi Bože. 804 00:47:00,160 --> 00:47:05,600 Poruka: "Alyssa, moj muž i ja u braku smo 30 godina. 805 00:47:05,680 --> 00:47:06,720 Točka. 806 00:47:07,280 --> 00:47:13,800 Pripremi savjete o tome kako da začinimo brak kad se okupimo. 807 00:47:14,760 --> 00:47:16,160 Vatreni emoji. 808 00:47:16,840 --> 00:47:19,560 #MamaMoraZnati." 809 00:47:21,120 --> 00:47:22,080 Pošalji. 810 00:47:24,240 --> 00:47:27,000 Carol, dušo! Ništa se ne brini. 811 00:47:27,080 --> 00:47:29,800 Poruka: "Moje su poruke uvijek otvorene. 812 00:47:29,880 --> 00:47:30,800 Srce." 813 00:47:30,880 --> 00:47:33,560 I pošalji poruku. 814 00:47:34,200 --> 00:47:38,920 Ne mogu vjerovati da sam morao tražiti savjete o seksu za roditelje, 815 00:47:39,000 --> 00:47:42,160 a ne želim znati trebaju li ih uopće. 816 00:47:42,240 --> 00:47:44,600 Ali ovo je bilo dobro za moju igru, 817 00:47:44,680 --> 00:47:47,200 a ako treba opet razgovarati o vagini, 818 00:47:48,720 --> 00:47:51,320 kvragu, bit ću spreman za razgovor o vagini. 819 00:47:52,720 --> 00:47:56,040 Razgovor o maminoj vagini možda pomaže Johnovoj igri, 820 00:47:56,120 --> 00:47:58,920 ali što je još važnije, zabavlja nas. 821 00:47:59,000 --> 00:48:00,480 Kad smo kod toga… 822 00:48:02,120 --> 00:48:03,720 -"Obavijest!" -"Obavijest!" 823 00:48:03,800 --> 00:48:07,640 Curo, što se sada događa? 824 00:48:07,720 --> 00:48:11,200 Ako je to ono što mislim da jest, nervozan sam zbog toga. 825 00:48:11,880 --> 00:48:13,960 Ajme! Ne znam osjećam li noge. 826 00:48:16,000 --> 00:48:18,200 "Imamo rezultate ocjenjivanja." 827 00:48:18,280 --> 00:48:20,160 Nisam spremna za ovo. 828 00:48:20,240 --> 00:48:24,640 Ovo određuje ton svega što će slijediti. Silno je važno. 829 00:48:25,920 --> 00:48:30,520 "Dvoje najbolje ocijenjenih igrača postat će influenceri." 830 00:48:30,600 --> 00:48:33,320 Nadam se, ako nisam ja, 831 00:48:33,400 --> 00:48:35,720 da su to ljudi s kojima sam se povezala. 832 00:48:38,000 --> 00:48:40,920 "Sutra će odlučiti koga će blokirati iz Circlea." 833 00:48:41,000 --> 00:48:43,200 Moram spavati dok me to opterećuje? 834 00:48:43,280 --> 00:48:44,480 Odjednom se znojim. 835 00:48:44,560 --> 00:48:47,120 Ajme! Zbilja mislim da nisam spremna. 836 00:48:48,880 --> 00:48:52,560 "Sedmi!" Ajme! Ovo je stvarno! 837 00:48:52,640 --> 00:48:55,520 Ajme meni. Kuku, lele. 838 00:48:55,600 --> 00:48:59,880 Molim te, nemoj biti zadnja. Nemoj biti zadnja, curo, molim te. 839 00:48:59,960 --> 00:49:02,000 Ajme! Evo ga. 840 00:49:02,080 --> 00:49:04,680 O, Bože! Ne mogu gledati. 841 00:49:09,080 --> 00:49:11,160 Znala sam. 842 00:49:12,520 --> 00:49:14,280 Paule, znala sam da si to ti! 843 00:49:14,360 --> 00:49:17,480 Ako se netko pretvara da je Paul, šteta. 844 00:49:17,560 --> 00:49:20,640 Trebao si nazvati Paula. Moraš ga bolje upoznati. 845 00:49:20,720 --> 00:49:23,360 Baš je šugavo vidjeti to na ekranu. 846 00:49:23,440 --> 00:49:25,280 Moram se potruditi 847 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 jer nisam spremna ići kući. 848 00:49:27,440 --> 00:49:29,440 Ne želim da me sutra blokiraju. 849 00:49:29,520 --> 00:49:32,760 Hvala Bogu da nisam zadnja. 850 00:49:33,880 --> 00:49:34,760 "Šesti!" 851 00:49:35,920 --> 00:49:38,520 Molim te, Bože, nemoj da sam to ja! 852 00:49:39,520 --> 00:49:43,200 Dobro, šesto mjesto. Molim te da bude više od šestog. 853 00:49:43,280 --> 00:49:45,560 Zašto imam predosjećaj da sam to ja? 854 00:49:45,640 --> 00:49:47,280 Ne želim da to budem ja. 855 00:49:51,040 --> 00:49:55,200 O, ne! Šesta? 856 00:49:55,280 --> 00:49:58,880 Bar nismo na samom začelju, ali dolje smo s Paulom. 857 00:49:58,960 --> 00:50:02,680 Šališ se. Bila je tako fora! 858 00:50:02,760 --> 00:50:04,920 Ne mogu vjerovati da je tako nisko. 859 00:50:07,040 --> 00:50:11,440 Pitam se… Možda sam ostavila dojam da sam prenaporna. 860 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 Dobro, peti. Ne želim biti peti. 861 00:50:15,040 --> 00:50:17,680 Sve iznad petog mjesta smatram pobjedom. 862 00:50:17,760 --> 00:50:18,840 Možda sam ja. 863 00:50:18,920 --> 00:50:20,640 Navijam za svoje dečke. 864 00:50:20,720 --> 00:50:23,040 Moraju doći do položaja influencera 865 00:50:23,120 --> 00:50:26,000 da bih imala šanse ostati. 866 00:50:29,400 --> 00:50:31,840 Osjetio sam to. Imao sam predosjećaj. 867 00:50:31,920 --> 00:50:34,400 Dobro. Mi smo na petom mjestu. 868 00:50:34,480 --> 00:50:38,240 Ne! Ne moj dečko! 869 00:50:38,320 --> 00:50:41,680 Ne znam. Moram sjesti. Što bi mogao biti razlog? 870 00:50:43,120 --> 00:50:45,080 Ne znam. Peto mjesto, kvragu. 871 00:50:45,160 --> 00:50:47,600 Tri mjesta smo riješili. Još četiri. 872 00:50:48,360 --> 00:50:49,200 Dobro. 873 00:50:51,000 --> 00:50:52,440 Tko je četvrti? 874 00:50:52,960 --> 00:50:54,920 Mislim da s četvrtog ne idem doma 875 00:50:55,000 --> 00:50:59,360 pa će mi to biti u redu. Prihvaćam to. 876 00:50:59,440 --> 00:51:02,240 Molim te, samo da nisam ja. O, Bože. Bit ću ja. 877 00:51:02,320 --> 00:51:03,280 Bit ću ja. 878 00:51:04,760 --> 00:51:09,440 Dobro. Četvrta sam. Dobro, prihvaćam. 879 00:51:09,520 --> 00:51:12,080 Ma koji jarac se ovdje događa? 880 00:51:12,160 --> 00:51:14,320 Ja sam među troma najboljima! 881 00:51:15,240 --> 00:51:18,840 Očito ljudi vole Carol pa moram održati tu energiju. 882 00:51:18,920 --> 00:51:23,200 Što se događa? Troje prvih! Prvi dan! 883 00:51:23,280 --> 00:51:24,560 Što ima? 884 00:51:24,640 --> 00:51:26,880 Treće mjesto, možda Crissa. 885 00:51:26,960 --> 00:51:31,280 Došla je pri kraju, ali čini se da je ostavila dobar dojam. 886 00:51:31,360 --> 00:51:34,840 Možda je ona. Možda sam ja. Možda mama Carol. 887 00:51:34,920 --> 00:51:38,080 Frank mora biti influencer. 888 00:51:38,160 --> 00:51:41,360 Zbilja mislim da bi mi pružio bar nekakvu priliku. 889 00:51:47,480 --> 00:51:52,720 Dobro! To! To sam ja. 890 00:51:52,800 --> 00:51:56,320 -Crissa? Ja sam među prvo dvoje! -Jebote! 891 00:51:56,400 --> 00:51:59,520 Ja sam influencer! Carol je influencerica! 892 00:51:59,600 --> 00:52:01,800 -Mama, ja sam influencer! -Idemo! 893 00:52:01,880 --> 00:52:04,360 Drago mi je što je Carol pri vrhu. 894 00:52:05,840 --> 00:52:08,680 Dijelim moć s kompićem Frankom. 895 00:52:09,200 --> 00:52:11,880 Da vidimo. Frank, tko je drugi, a tko prvi? 896 00:52:11,960 --> 00:52:15,120 Sigurno se osjećaju sjajno. 897 00:52:15,200 --> 00:52:17,040 Da sam barem na vašem mjestu. 898 00:52:17,120 --> 00:52:21,320 Imam veliku tremu. Ne znam kako će ovo ispasti. 899 00:52:31,280 --> 00:52:32,400 To sam ja! 900 00:52:32,480 --> 00:52:37,080 Prihvaćamo drugo mjesto. Nisam uzrujan. Frank, bravo, dečko. 901 00:52:37,160 --> 00:52:39,600 Frank je prvi ostavio najjači dojam. 902 00:52:39,680 --> 00:52:41,760 Ja i mama Carol. 903 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 To je suludo. Ajme. 904 00:52:48,760 --> 00:52:53,160 Plava kvačica dobro pristaje uz mamino lice. 905 00:52:53,240 --> 00:52:56,320 Naše prve ocjene. 906 00:52:56,400 --> 00:53:00,840 Sutra će se nešto dogoditi pa ću odraditi vrhunski, 907 00:53:00,920 --> 00:53:04,920 neću se obeshrabriti, neću dati da mi to poljulja samopouzdanje. 908 00:53:05,680 --> 00:53:07,880 Molim se. 909 00:53:08,480 --> 00:53:10,760 Dok se Yu Ling moli bogovima Circlea, 910 00:53:10,840 --> 00:53:15,120 ostali se opuštaju nakon nevjerojatno uzbudljivog prvog dana. 911 00:53:15,800 --> 00:53:20,680 Ali svemoguća obavijest još čeka jednog igrača. 912 00:53:21,480 --> 00:53:23,640 OBAVIJEST! 913 00:53:23,720 --> 00:53:27,880 Circle, imali smo napornu večer. Što je sad? 914 00:53:29,200 --> 00:53:33,160 "Frank, sutra ćete ti i Carol blokirati nekoga iz The Circlea." 915 00:53:33,760 --> 00:53:37,240 To nije vijest. Kako glasi vijest? 916 00:53:38,760 --> 00:53:41,200 "Ali prvo moraš donijeti odluku." 917 00:53:41,920 --> 00:53:45,320 Kakvu odluku? Mislio sam da sutra donosimo odluku. 918 00:53:46,400 --> 00:53:48,520 "Kao najuspješniji influencer 919 00:53:48,600 --> 00:53:54,640 moraš odabrati novog igrača koji će ući u The Circle.” Samo malo. 920 00:53:54,720 --> 00:53:57,400 Izbacujemo ljude i dovodimo nove? 921 00:53:57,480 --> 00:53:59,920 Morate se odlučiti. 922 00:54:01,240 --> 00:54:04,320 "Vidjet ćeš dva profila." 923 00:54:04,400 --> 00:54:06,360 Ne mogu odabrati oba? 924 00:54:07,440 --> 00:54:10,800 "Igrač kojeg odabereš sutra će se pridružiti The Circleu." 925 00:54:12,160 --> 00:54:15,240 Dobro, bez emocija. Ovo je igra, stara. 926 00:54:15,320 --> 00:54:17,920 Možeš ti to. Samo moraš donijeti odluku. 927 00:54:18,000 --> 00:54:21,520 Ne poznaješ nijednog od njih. Oni ne poznaju tebe, u redu? 928 00:54:21,600 --> 00:54:24,480 JARED - 28, PISAC ZA DJECU TREY - 24, DIZAJNER 929 00:54:27,880 --> 00:54:28,960 Dobro. 930 00:54:29,040 --> 00:54:33,280 Jared Ima 28 godina. Piše knjige za djecu. 931 00:54:33,360 --> 00:54:37,080 Radim s djecom pa me to automatski povezuje s njim. 932 00:54:37,160 --> 00:54:38,960 Trey će biti ludo zgodan. 933 00:54:39,040 --> 00:54:42,560 Vjerojatno ima sjajne fotografije bez majice. 934 00:54:42,640 --> 00:54:45,880 Bilo bi dobro imati bombončiće u Circleu. 935 00:54:45,960 --> 00:54:48,000 Vidjet ćemo. Ne znam. 936 00:54:50,800 --> 00:54:54,640 Circle, odlučio sam. 937 00:54:54,720 --> 00:54:57,720 Mislim da nam u emisiji fali nečeg spicy. 938 00:55:02,440 --> 00:55:06,320 Baš je zanimljivo što si upotrijebio tu riječ 939 00:55:06,400 --> 00:55:10,040 jer to zapravo opisuje što će se dogoditi. 940 00:55:10,880 --> 00:55:16,920 Igrača kojeg je odabrao utjelovit će dvije slavne spicy osobe 941 00:55:17,000 --> 00:55:22,400 i koje ne mogu vjerovati da upravo hodaju tim hodnikom. 942 00:55:23,080 --> 00:55:29,440 Sjednite, udahnite i pripremite se za vrisak. 943 00:56:17,240 --> 00:56:19,960 Prijevod titlova: Ana Sabljak