1 00:00:06,000 --> 00:00:07,240 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:07,320 --> 00:00:12,760 Het is de ochtend na de beoordelingen, dus onze deelnemers worden weer wakker… 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,560 …met veel meer dan het ontbijt aan hun hoofd. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 Goedemorgen, Circle. 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,480 Goedemorgen, Circle. 6 00:00:22,560 --> 00:00:27,400 O ja, niets wekt je uit je Circle-slaapje als een dreigende blokkering. 7 00:00:27,480 --> 00:00:31,640 O, man. Een van deze mensen wordt vandaag verwijderd… 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 …en dan zijn we nog maar met zeven. 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,240 We hebben nog maar één persoon geblokkeerd. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,000 We hebben geen idee wat iemand blokkeren… 11 00:00:39,080 --> 00:00:42,840 …die al een tijdje bij ons was, zal doen met de rest van groep. 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,440 Dit is nieuw. 13 00:00:44,520 --> 00:00:47,200 De vrienden en relaties die je hebt opgebouwd… 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 …worden je onopvallende vijanden. 15 00:00:50,560 --> 00:00:54,360 Alles mag in Circle en oorlog, veronderstel ik. 16 00:00:56,840 --> 00:01:00,560 Ook al is het makkelijk voor haar omdat ze immuun is voor de blokkering… 17 00:01:00,640 --> 00:01:02,760 …Rachel roept de rest op tot kalmte. 18 00:01:05,120 --> 00:01:11,320 Circle, start een groepschat met iedereen en noem hem Ochtendmeditatie. 19 00:01:11,920 --> 00:01:14,160 Ja. Dit is te zwaar. 20 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 RACHEL NODIGT JE UIT VOOR OCHTENDMEDITATIE 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,440 'Rachel nodigt je uit…' 22 00:01:18,520 --> 00:01:20,120 '…voor Ochtendmeditatie.' 23 00:01:20,200 --> 00:01:23,920 Ik hou wel van een goede, rustige meditatie af en toe. 24 00:01:25,920 --> 00:01:31,120 Bericht: 'Hé, iedereen. Zonneschijn-emoji.' 25 00:01:31,200 --> 00:01:36,600 'Ik werd wakker met een nerveus gevoel. Sommigen van jullie misschien ook.' 26 00:01:36,680 --> 00:01:40,760 'Het kan leuk zijn om een moment van stilte te hebben voor de storm.' 27 00:01:40,840 --> 00:01:43,960 Ze brengt zeker een beetje zonneschijn in The Circle. 28 00:01:44,040 --> 00:01:45,320 Dat vind ik zo gaaf. 29 00:01:45,400 --> 00:01:50,320 Bericht: 'Perfecte timing. Ik ben net klaar met een sportsessie. 30 00:01:50,400 --> 00:01:52,640 #OpstaanEnZwoegen. 31 00:01:52,720 --> 00:01:54,680 Ik heb nog nooit gemediteerd… 32 00:01:54,760 --> 00:01:57,960 …maar ik heb er zin in om dit met iedereen te proberen. 33 00:01:58,040 --> 00:01:59,320 Spier-emoji.' 34 00:01:59,400 --> 00:02:01,800 '#MeditatieMaagd.' 35 00:02:01,880 --> 00:02:03,440 Oké, meditatiemaagd. 36 00:02:03,520 --> 00:02:05,920 Je bent vast geen maagd in iets anders. 37 00:02:06,000 --> 00:02:09,280 Een goede afleiding van wat er vandaag gaat gebeuren. 38 00:02:11,240 --> 00:02:13,720 We kunnen even de tijd nemen om te ademen. 39 00:02:13,800 --> 00:02:18,120 Oké, bericht: 'Laten we beginnen in een staande positie. 40 00:02:18,200 --> 00:02:22,880 Adem diep in door je neus en strek je beide armen boven je hoofd.' 41 00:02:28,600 --> 00:02:29,960 'Adem uit door je mond… 42 00:02:30,040 --> 00:02:32,600 …en laat je armen langzaam naast je zakken.' 43 00:02:32,680 --> 00:02:37,120 Rachel, ik ga zitten en ontspannen. 44 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 'Adem drie tellen in.' 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,640 'Adem zes tellen uit.' 46 00:02:40,720 --> 00:02:42,400 Ik kan maar zoveel inademen. 47 00:02:44,560 --> 00:02:49,600 'Probeer dit een paar keer te doen, en hopelijk voel je je zenuwen afnemen.' 48 00:02:51,920 --> 00:02:53,120 Ik voel me kalm. 49 00:02:53,640 --> 00:02:57,600 Ja, ik voel de kalmte in mijn lichaam, schat. 50 00:02:57,680 --> 00:03:01,680 Bericht: 'Hoor ik me te voelen als een Boeddha? Vraagteken. 51 00:03:01,760 --> 00:03:06,440 #DagenlangZen. #BedanktRachel.' Verstuur. 52 00:03:09,480 --> 00:03:11,280 Geef ons niets, Nathan. 53 00:03:11,360 --> 00:03:14,800 Dat gevoel krijg ik als ik Nathans berichten zie. 54 00:03:14,880 --> 00:03:17,880 'Bedankt voor al dat niets wat je vandaag bijdroeg.' 55 00:03:17,960 --> 00:03:19,640 Iemand voelt zich rustig. 56 00:03:19,720 --> 00:03:22,720 Dit is goed. Mensen zullen het grappig vinden. 57 00:03:22,800 --> 00:03:26,720 Ze zullen het wat dom vinden. Dat is mijn bedoeling. 58 00:03:26,800 --> 00:03:28,320 Bericht: 'Als je het voelt…' 59 00:03:28,400 --> 00:03:30,320 '…stretch dan een beetje. 60 00:03:32,240 --> 00:03:37,080 Schud of dans wat. Als je je maar goed blijft voelen.' 61 00:03:38,160 --> 00:03:39,960 Ik voel me goed deze ochtend. Leuk. 62 00:03:40,040 --> 00:03:45,520 Oké. Perfect. Ik voel me plots zo levendig. 63 00:03:45,600 --> 00:03:49,720 Bericht: 'Zo kalm ben ik niet meer geweest sinds ik dit appartement binnenwandelde. 64 00:03:49,800 --> 00:03:51,120 Huilende lachende emoji.' 65 00:03:51,200 --> 00:03:56,120 '#RachelDeBeste. #TheCircleKalmeringsCoach.' 66 00:03:56,200 --> 00:03:59,160 Wat leuk. Dat geeft me een goed gevoel. 67 00:03:59,680 --> 00:04:04,480 Het is belangrijk dat ik zo veel mogelijk persoonlijke informatie geef. Dus… 68 00:04:04,560 --> 00:04:06,640 …Circle, bericht… 69 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Alyssa. 70 00:04:10,280 --> 00:04:14,400 'Ik voel me zoveel beter. Ik ben dol op zulke ademhalingsoefeningen. 71 00:04:14,480 --> 00:04:16,560 Ik worstel al lang met angstaanvallen… 72 00:04:16,640 --> 00:04:19,880 …en het verbaast me hoezeer ademhaling en steun helpen.' 73 00:04:21,240 --> 00:04:24,560 Het is leuk dat Alyssa zich wat openstelde… 74 00:04:24,640 --> 00:04:26,520 …over haar angstaanvallen. 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,360 Ik ook, meid. 76 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 Bedankt, Circle. Mijn werk zit erop. 77 00:04:35,240 --> 00:04:37,480 Goed zo, Circle-familie. 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,760 Ik voel de goede vibes en de positiviteit deze ochtend… 79 00:04:40,840 --> 00:04:44,080 …en dit hadden we nodig aan de start van zo'n grote dag… 80 00:04:44,160 --> 00:04:45,640 …die erg stressvol is. 81 00:04:45,720 --> 00:04:47,040 Dit is geweldig. 82 00:04:47,120 --> 00:04:49,040 Al dat mediteren was een succes… 83 00:04:49,120 --> 00:04:53,240 …want The Circle bruist van de zelfontplooiende activiteiten. 84 00:04:53,320 --> 00:04:57,840 Laat die dumbbell voor kinderen zien wie de baas is. 85 00:04:57,920 --> 00:05:01,280 Ik moet echt in Nathans hoofd kruipen. 86 00:05:02,320 --> 00:05:04,720 Elke dag trainen. 87 00:05:04,800 --> 00:05:07,640 Niet stoppen. Geef nooit op. 88 00:05:08,200 --> 00:05:10,720 Andere dingen die fitnessers zeggen. 89 00:05:13,240 --> 00:05:16,040 Nadat ze nog maar enkele dagen geleden een trelletje vormde… 90 00:05:16,120 --> 00:05:18,920 …bewijst Yu Ling dat drie het magische getal is… 91 00:05:19,000 --> 00:05:21,120 …door nog een groepschat te starten. 92 00:05:24,360 --> 00:05:27,960 'Yu Ling heeft je uitgenodigd voor een groepschat.' 93 00:05:28,040 --> 00:05:30,920 Oké. 94 00:05:31,000 --> 00:05:33,960 Schatje. 95 00:05:34,040 --> 00:05:38,680 Ik wil Frank en Crissa echt leren kennen… 96 00:05:38,760 --> 00:05:40,680 …want sinds dag één… 97 00:05:40,760 --> 00:05:46,080 …zegt mijn gevoel me dat we goed zouden viben samen. 98 00:05:46,160 --> 00:05:47,600 Ik heb er zo'n zin in. 99 00:05:48,240 --> 00:05:53,400 Bericht, in hoofdletters: 'Frank en Crissa. 100 00:05:53,480 --> 00:05:57,320 Ik wilde zo graag met jullie praten. 101 00:05:57,400 --> 00:06:02,320 Als jullie allebei in de chat zitten, zijn de vibes steeds #Onberispelijk.' 102 00:06:02,400 --> 00:06:04,760 'Ik dacht, ik start deze nuchtere chat… 103 00:06:04,840 --> 00:06:07,760 …om jullie beter te leren kennen.' Met een schittering-emoji. 104 00:06:08,440 --> 00:06:10,160 Wat leuk, want ik zei altijd… 105 00:06:10,240 --> 00:06:14,120 …dat ik dacht dat Yu Ling een fenomenale persoonlijkheid had. 106 00:06:14,200 --> 00:06:17,400 Leuk dat ze wil chatten en ons beter wil leren kennen. 107 00:06:17,480 --> 00:06:22,800 Bericht. Bericht, bericht, bericht: 'Yu Ling.' Met een hoop g's. 108 00:06:22,880 --> 00:06:25,400 'Uitroepteken, uitroepteken, uitroepteken.' 109 00:06:26,000 --> 00:06:28,880 'Sinds de start van het spel zijn jullie twee mij opgevallen… 110 00:06:28,960 --> 00:06:31,120 …en ik steunde jullie zonder dat je het wist. 111 00:06:32,160 --> 00:06:36,560 #BrotherFromAnotherMother. #SisterFromAnotherMister.' 112 00:06:36,640 --> 00:06:39,920 O, mijn god. 113 00:06:40,000 --> 00:06:43,320 Bericht: 'Yu Ling.' Met de vuur-emoji. 'Schat…' 114 00:06:43,400 --> 00:06:45,600 '…je persoonlijkheid is fenomenaal… 115 00:06:45,680 --> 00:06:48,920 …en het is te gek als je in een chat zit met je humor.' 116 00:06:52,640 --> 00:06:58,000 Het is gestoord hoe vibes je doen voelen. Het is gewoon… 117 00:06:58,520 --> 00:07:00,960 Bericht: 'Weet je… 118 00:07:01,040 --> 00:07:04,760 …vanaf het begin wist ik niet hoe mensen mijn energie lazen. 119 00:07:05,600 --> 00:07:10,680 Ik weet dat ik superluid overkom en humor me door pijn helpt… 120 00:07:10,760 --> 00:07:14,960 …puntje, puntje, puntje, wat ijdel en oppervlakkig kan overkomen. LOL. 121 00:07:15,600 --> 00:07:19,160 Maar het is een reis geweest om m'n schaamte te overbruggen… 122 00:07:19,240 --> 00:07:22,120 …over mijn cultuur, lengte en geslacht.' 123 00:07:22,800 --> 00:07:25,440 'Zien hoe jullie twee zo authentiek trots… 124 00:07:25,520 --> 00:07:29,000 …en schaamteloos jezelf zijn, is zo inspirerend.' 125 00:07:31,200 --> 00:07:35,080 Dat is 't liefste wat ik ooit heb gehoord. Dat was niet makkelijk… 126 00:07:35,160 --> 00:07:38,640 …dus ik wil Yu Ling laten weten dat ik haar begrijp. 127 00:07:38,720 --> 00:07:41,480 Ik denk dat ze veel heeft meegemaakt in haar leven. 128 00:07:44,760 --> 00:07:47,160 Bericht: 'Ik ga eerlijk zijn en zeggen… 129 00:07:47,240 --> 00:07:50,520 …dat ik altijd vond dat je een geweldige persoonlijkheid had… 130 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 …maar dat het wat meer vergde om je open te stellen. 131 00:07:53,680 --> 00:07:56,560 Maar elke dag zie ik meer van wie je echt bent… 132 00:07:56,640 --> 00:07:59,120 …en je laat je licht echt schijnen, meid. 133 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 #IkBenDolOpJeKracht.' 134 00:08:00,720 --> 00:08:04,600 Met een regenbooghart-emoji en een knuffel-emoji. En verstuur. 135 00:08:05,560 --> 00:08:07,360 God, dat is geweldig. 136 00:08:08,320 --> 00:08:15,000 Bericht: 'Meid, ik las je energie. Uitroepteken. Dat hield me in leven. 137 00:08:15,080 --> 00:08:20,080 Dus bedankt dat je bent wie je bent. Ik ben er altijd voor je. Uitroepteken.' 138 00:08:21,360 --> 00:08:24,080 Ik voel me erg goed. 139 00:08:24,160 --> 00:08:29,920 Het voelt alsof ik in een veilige ruimte ben met familie met Crissa en Frank. 140 00:08:30,000 --> 00:08:34,640 Bericht: 'Zoveel liefde voor jullie allebei. 141 00:08:34,720 --> 00:08:39,600 Bedankt dat jullie mijn dag goedmaken. Huilende emoji, hart-emoji.' Verstuur. 142 00:08:39,680 --> 00:08:42,800 Ja, schat. We laten liefde zien. 143 00:08:42,880 --> 00:08:46,120 hup, Yu Ling hup, hup, Yu Ling 144 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 hup, Yu Ling 145 00:08:47,880 --> 00:08:49,920 Hup, Yu Ling. 146 00:08:50,000 --> 00:08:53,800 Ja, deze chat vind ik top. 147 00:08:53,880 --> 00:08:59,080 Ik wil er graag met ons drieën helemaal voor gaan. Echt praten. 148 00:08:59,600 --> 00:09:00,920 Ik wil winnen. 149 00:09:01,480 --> 00:09:04,600 Maar als ik het niet ben, wil ik dat een van hen wint. 150 00:09:04,680 --> 00:09:10,560 Ik wilde Frank en Crissa gewoon een beetje beter leren kennen… 151 00:09:10,640 --> 00:09:12,960 …en dat heb ik gekregen. 152 00:09:13,040 --> 00:09:17,160 Nu begin ik te twijfelen aan de bondgenootschappen die ik al heb… 153 00:09:17,240 --> 00:09:20,800 …want zij steunen me zonder dat ze zeggen dat ze me steunen. 154 00:09:20,880 --> 00:09:24,920 Binnen onze vertrouwensbubbel vertrouw ik Alyssa. 155 00:09:25,000 --> 00:09:30,680 Maar Bru heeft niet veel van zijn persoonlijkheid getoond. 156 00:09:30,760 --> 00:09:35,040 Hij blijft extreem diplomatisch en veroorzaakt geen problemen. 157 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 En ik vind dat toch wel een alarmbel… 158 00:09:37,400 --> 00:09:41,240 …want je laat je niet in de kaart kijken. 159 00:09:43,920 --> 00:09:47,600 Yu Ling behandelt The Circle misschien als een pokerspel… 160 00:09:47,680 --> 00:09:50,360 …maar ze is niet de enige die met het spel bezig is… 161 00:09:50,440 --> 00:09:53,400 …want Bru gaat zijn bro Nathan benaderen. 162 00:09:53,920 --> 00:09:57,120 Bericht: 'Hé, kerel. Als nieuwe deelnemer… 163 00:09:57,200 --> 00:09:59,880 …wen je vast nog steeds aan alles in The Circle.' 164 00:09:59,960 --> 00:10:04,840 'Tijd voor een praatje van bro tot bro. Hoe voel je je?' 165 00:10:04,920 --> 00:10:10,040 Dit is een geval van hem dichtbij houden. Eén, hij zou een goede bondgenoot zijn. 166 00:10:10,120 --> 00:10:11,680 Twee, hou hem in de gaten. 167 00:10:11,760 --> 00:10:13,960 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 168 00:10:14,040 --> 00:10:16,000 We moeten altijd opletten voor fakers. 169 00:10:16,080 --> 00:10:20,680 Dus hem dichtbij houden is slim om dat in de gaten te houden. 170 00:10:21,440 --> 00:10:24,600 Bericht: 'Ik mis mijn bro's thuis.' 171 00:10:24,680 --> 00:10:27,520 'Dus blij dat je even komt kijken. #Bromance.' 172 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Nou, geweldig begin. 173 00:10:29,840 --> 00:10:33,760 Kom onder mijn vleugel, kleine Nathan, m'n kleine bro. 174 00:10:33,840 --> 00:10:38,560 Bericht: 'Je kunt je zorgen altijd aan me toevertrouwen. 175 00:10:38,640 --> 00:10:44,520 #BrosInTheCircle. #Brumance.' Verstuur. 176 00:10:44,600 --> 00:10:47,080 Ja. Dit is precies wat ik wilde. 177 00:10:47,160 --> 00:10:50,760 Ik wil naïef overkomen. Ik wil overkomen als een bro. 178 00:10:50,840 --> 00:10:52,680 Ik vang je met m'n lasso, Bru… 179 00:10:52,760 --> 00:10:55,080 …en ik trek je naar Nathans kant. 180 00:10:55,160 --> 00:10:58,120 Wacht even. Nathan stuurde een bericht. 181 00:10:58,200 --> 00:11:00,800 'Iets wat ik mijn nieuwe bro wilde vertellen… 182 00:11:00,880 --> 00:11:04,920 …is dat Yu Ling aardig met me flirtte. Vuur-emoji. 183 00:11:05,000 --> 00:11:09,360 En jij? Zijn er tienen in The Circle waar je een oogje op hebt? Vraagteken.' 184 00:11:09,440 --> 00:11:10,720 Wacht even. 185 00:11:11,320 --> 00:11:12,600 Yu Ling zei dat… 186 00:11:14,280 --> 00:11:16,920 …hij met haar flirtte. 187 00:11:17,520 --> 00:11:21,640 De beste manier om een band te krijgen met een bro, is over meisjes praten. 188 00:11:21,720 --> 00:11:25,240 Alex heeft veel respect voor vrouwen… 189 00:11:25,760 --> 00:11:30,640 …maar Nathan kan wel een beetje een schoft zijn. 190 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 Dus zo moet ik het spelen. 191 00:11:33,000 --> 00:11:37,800 Ik moet dit voorzichtig spelen, want mijn topmensen zijn erbij betrokken. 192 00:11:37,880 --> 00:11:39,000 Bericht: 193 00:11:39,680 --> 00:11:44,120 'O, Yu Ling is zeker pittig. Vuur-emoji.' 194 00:11:45,520 --> 00:11:50,240 Hoe zaai ik wat twijfel over zijn gevoelens voor Yu Ling… 195 00:11:50,320 --> 00:11:51,600 …zonder dat ik… 196 00:11:53,200 --> 00:11:56,800 …probeer te ontwijken of zeg: 'Vertrouw haar niet'? Want… 197 00:11:56,880 --> 00:12:00,840 Ik zeg: 'Ze flirt graag, punt,' en laat het daarbij. 198 00:12:00,920 --> 00:12:02,120 Oké. 199 00:12:02,200 --> 00:12:07,680 Dat hint er bijna naar dat ze dat bij mij deed, en dan ben ik… 200 00:12:07,760 --> 00:12:12,960 Bru: 'O, Yu Ling is zeker pittig. Vuur-emoji. 201 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 Ze flirt graag. 202 00:12:15,240 --> 00:12:19,400 Alyssa en ik hebben een vibe. Ze is erg cool. 203 00:12:19,480 --> 00:12:24,160 Hoe denk je dat het ging met Yu Ling? #Wingman.' 204 00:12:24,240 --> 00:12:29,600 Iedereen lijkt Alyssa echt leuk te vinden. 205 00:12:29,680 --> 00:12:32,520 Verdorie. Wat is dit? 206 00:12:34,120 --> 00:12:39,880 Bericht: 'Ik vond Yu Ling leuk zodra ik "single, duivel-emoji" las. 207 00:12:39,960 --> 00:12:43,560 #DoenMijMaarPittig. 208 00:12:43,640 --> 00:12:46,760 'Doen maar. Doen.' 209 00:12:46,840 --> 00:12:49,400 Ja. Dat is prachtig. 210 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 Dat is alles wat ik momenteel over Yu Ling moet zeggen. 211 00:12:52,760 --> 00:12:54,640 'Alyssa lijkt erg cool. 212 00:12:54,720 --> 00:12:57,480 Stoorde het je dat ze ook flirtte… 213 00:12:57,560 --> 00:13:02,000 …met Jared/de Spice Girls? Vraagteken.' Verstuur. 214 00:13:04,280 --> 00:13:06,000 Nathan, wie ben je? 215 00:13:06,080 --> 00:13:09,720 Zijn invalshoek over het Jared-Alyssa-ding, goed opgebouwd. 216 00:13:10,320 --> 00:13:14,920 Iets wat ik niet zou verwachten van 'n jonge, 22-jarige, werkloze student. 217 00:13:16,040 --> 00:13:21,440 Bericht: 'Eerlijk gezegd maakte ik me helemaal geen zorgen om Jared. LOL.' 218 00:13:21,520 --> 00:13:22,480 Verstuur. 219 00:13:22,560 --> 00:13:25,160 Hij speelt het spel. Dit is geen liefdesshow. 220 00:13:25,240 --> 00:13:28,720 We proberen hier niet onze vrouwen of vriendinnen te vinden. 221 00:13:28,800 --> 00:13:33,480 Hij wil Yu Ling aan z'n kant krijgen, en hij gebruikt daarvoor de flirt-tactiek. 222 00:13:33,560 --> 00:13:35,160 Dit ging erg goed. 223 00:13:35,240 --> 00:13:37,600 Ik wil onderschat worden. 224 00:13:37,680 --> 00:13:41,760 Op die manier glijd ik door de ene blokkering na de andere… 225 00:13:41,840 --> 00:13:44,440 …en niemand maakt zich zorgen over Nathan. 226 00:13:49,600 --> 00:13:51,800 Het is een normale dag in The Circle. 227 00:13:53,480 --> 00:13:55,680 Crissa doet iets enorm cools. 228 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 Rachel doet iets enorm schattigs. 229 00:13:59,720 --> 00:14:01,400 Dat is zo schattig. 230 00:14:01,960 --> 00:14:03,840 De schattigste drol ooit. 231 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 Mama Carol moedigt zichzelf aan. 232 00:14:06,720 --> 00:14:09,360 Ben ik onder de indruk van mezelf? 233 00:14:09,440 --> 00:14:10,560 Een beetje. 234 00:14:10,640 --> 00:14:13,800 En The Circle staat op het punt iedereen te verrassen. 235 00:14:16,520 --> 00:14:18,320 'Circle Roast.' 236 00:14:20,040 --> 00:14:23,520 Het gaat knapperiger worden dan deze frietjes in The Circle. 237 00:14:25,760 --> 00:14:29,640 'De uitdaging van vandaag komt van een erg speciale gast.' 238 00:14:29,720 --> 00:14:30,600 Meer gasten? 239 00:14:31,320 --> 00:14:32,520 Hoi, jongens. 240 00:14:33,240 --> 00:14:34,080 Hoi. 241 00:14:34,160 --> 00:14:36,800 Ik ben het, komiek Nikki Glaser. 242 00:14:36,880 --> 00:14:40,400 Ik ben dol op Nikki Glaser. 243 00:14:40,480 --> 00:14:43,720 De roastkoningin zelf? 244 00:14:43,800 --> 00:14:46,440 Ze is bruut. Grappig bedoeld. 245 00:14:46,520 --> 00:14:50,800 Wat roasts betreft is niemand beter dan Nikki Glaser. 246 00:14:50,880 --> 00:14:52,440 Jullie uitdaging is… 247 00:14:52,520 --> 00:14:56,440 …om vernietigende roastgrappen te schrijven over je mededeelnemers. 248 00:14:56,520 --> 00:15:02,280 We hebben vandaag een blokkering, en nu wil je dat we elkaar roasten? 249 00:15:02,360 --> 00:15:05,840 Doe hiervoor je grote-meidenbroek aan. 250 00:15:05,920 --> 00:15:07,520 We gaan de strijd aan. 251 00:15:07,600 --> 00:15:13,080 Jullie gaan de moppen schrijven en ik ga ze vertellen. 252 00:15:13,160 --> 00:15:16,280 Hou op. Dat is geweldig. 253 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 Ik moet iets bedenken dat echt raak is. 254 00:15:20,320 --> 00:15:22,760 Zeg de waarheid, want als je iets opwerpt… 255 00:15:22,840 --> 00:15:25,320 …dat iedereen merkt, maar niemand zegt… 256 00:15:26,520 --> 00:15:28,240 …is dat de beste roastgrap. 257 00:15:28,320 --> 00:15:31,360 Ik wil indruk maken op Nikki, dus ik moet de harde waarheid zeggen. 258 00:15:31,440 --> 00:15:35,200 Tijd om niet meer lief te zijn en roasts te schrijven. 259 00:15:35,280 --> 00:15:38,960 Ik ben gemeen, maar ik weet niet of ik grappig ben, dat is het probleem. 260 00:15:39,040 --> 00:15:43,240 Ga. Pak pen en papier, en ga aan de slag. 261 00:15:43,320 --> 00:15:48,520 Meid. 262 00:15:48,600 --> 00:15:50,360 Ga nu grappen schrijven. Ga. 263 00:15:50,440 --> 00:15:53,400 O, shit. Oké. Ik neem een… Ik heb een pen nodig. 264 00:15:53,480 --> 00:15:57,440 Ik moet mijn hoofd erbij houden en onthouden dat dit Carol is… 265 00:15:57,520 --> 00:16:00,000 …en niet John die de grappen schrijft. 266 00:16:00,080 --> 00:16:02,560 Misschien kan ik zeggen dat ze een MILF is. 267 00:16:02,640 --> 00:16:04,720 O, mijn god, dit wordt bruut. 268 00:16:05,360 --> 00:16:08,240 '#GeefOnsNiets.' 269 00:16:08,760 --> 00:16:11,840 Ik moet zelf lachen, dus dan moet het een grap zijn. 270 00:16:11,920 --> 00:16:13,680 Woorden om naar te leven. 271 00:16:18,480 --> 00:16:19,320 Je bent klaar. 272 00:16:19,400 --> 00:16:20,840 Ik ben klaar. 273 00:16:20,920 --> 00:16:23,240 Hopelijk was het leuk die roastgrappen te schrijven. 274 00:16:23,320 --> 00:16:27,320 Ik kijk ernaar uit om er een paar van te lezen. 275 00:16:27,400 --> 00:16:31,040 Je hebt geen idee wat er komt. Maak maar wat aantekeningen. 276 00:16:31,120 --> 00:16:33,440 #HetIsVoorbij. 277 00:16:33,520 --> 00:16:34,760 Het is afgelopen. 278 00:16:34,840 --> 00:16:36,160 Voorlopig, Frank. 279 00:16:36,240 --> 00:16:40,280 Het leuke deel komt later als Nikki ze voorleest voor iedereen. 280 00:16:41,440 --> 00:16:43,000 Ze schrijven geen roasts meer… 281 00:16:43,080 --> 00:16:47,560 …maar Carol krijgt het veel warmer als ze een chat met Alyssa start. 282 00:16:47,640 --> 00:16:50,320 En de echte Mama Carol? Zet maar oorbeschermers op. 283 00:16:52,200 --> 00:16:55,040 'Carol heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 284 00:16:55,680 --> 00:17:00,240 Dat is interessant. Dat had ik niet verwacht. 285 00:17:00,320 --> 00:17:03,920 De eerste keer spraken we met alle meiden in een groepschat, en ik zei… 286 00:17:04,440 --> 00:17:08,240 'Ik ben 30 jaar getrouwd. Ik wil tips om 't spannender te maken.' 287 00:17:08,320 --> 00:17:11,240 Dit is een gesprek dat ik wel moest beginnen. 288 00:17:11,320 --> 00:17:13,240 Het toont Carols leuke kant. 289 00:17:15,200 --> 00:17:18,400 Bericht: 'Hoi, Alyssa. Uitroepteken. 290 00:17:18,480 --> 00:17:20,880 Het zit er al lang aan te komen. 291 00:17:20,960 --> 00:17:24,640 Ik zei dat ik het wat spannender wil maken met mijn man, John. 292 00:17:25,320 --> 00:17:30,800 Heb je wat ideeën waar ik hem thuis mee kan verrassen? 293 00:17:30,880 --> 00:17:32,640 Knipoog-emoji.' 294 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Verstuur. 295 00:17:36,080 --> 00:17:38,000 Interessant. 296 00:17:39,800 --> 00:17:44,320 Alleen al het idee dat ik dit gesprek moet voeren, maakt me zo… 297 00:17:45,240 --> 00:17:46,800 Ik vind het niet leuk. 298 00:17:46,880 --> 00:17:51,960 Maar we gaan ontdekken wat John wil doen voor $150.000. 299 00:17:52,480 --> 00:17:57,600 Bericht: 'O, wat geweldig. Uitroepteken. Natuurlijk heb ik wat ideeën. 300 00:17:57,680 --> 00:18:00,520 Soms zorgen de simpele dingen het best voor wat spanning. 301 00:18:00,600 --> 00:18:03,960 Van voorspel iets maken wat je de hele dag doet, is 'n leuke.' 302 00:18:04,040 --> 00:18:07,200 'Een flirterige aanraking in de ochtend… 303 00:18:07,280 --> 00:18:10,280 …een pikant berichtje tijdens de werkdag… 304 00:18:10,360 --> 00:18:12,560 …en een romantisch etentje 's avonds… 305 00:18:12,640 --> 00:18:16,120 …kunnen de spanning opbouwen voor een extra speciale nacht.' 306 00:18:19,320 --> 00:18:22,480 Misschien is Carol wie ze beweert te zijn. Ik denk niet dat ik… 307 00:18:22,560 --> 00:18:25,800 …een kind wil zijn dat dat bericht ontvangt. 308 00:18:25,880 --> 00:18:28,880 Mam, hopelijk noteer je dit ergens in de wereld. 309 00:18:28,960 --> 00:18:31,520 Ik noteer dit voor mezelf en voor je moeder. 310 00:18:31,600 --> 00:18:34,600 Bericht: 'Als je een volledige beoordeling wilt… 311 00:18:34,680 --> 00:18:38,160 …heb ik meer informatie nodig. Hoe vaak heb je seks?' 312 00:18:38,240 --> 00:18:41,920 'Heb je het gevoel dat er iets ontbreekt in je seksleven?' 313 00:18:42,680 --> 00:18:45,480 Verdorie toch. 314 00:18:45,560 --> 00:18:48,440 Wat ga ik doen? Ik moet liegen. 315 00:18:48,520 --> 00:18:51,520 Ik weet hier niets over. 316 00:18:52,320 --> 00:18:55,120 Ik ben echt benieuwd wat ze gaat zeggen. 317 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Bericht: 318 00:18:58,200 --> 00:19:01,880 'Schat, ik ben een open boek. Uitroepteken. 319 00:19:01,960 --> 00:19:04,680 Het is niet dat we niet regelmatig seks hebben. 320 00:19:04,760 --> 00:19:08,080 Ik mis de passie die we hadden toen we jonger waren. 321 00:19:08,160 --> 00:19:12,200 Bedankt voor deze geweldige ideeën. Uitroepteken. 322 00:19:12,280 --> 00:19:17,880 Ik wist dat ik je kon vertrouwen. Ik waardeer het echt. Punt. Hart-emoji.' 323 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 Verstuur. 324 00:19:21,080 --> 00:19:23,480 Ik kan niet geloven dat ik dat net zei. 325 00:19:23,560 --> 00:19:25,880 Ongemakkelijk, Batman. 326 00:19:25,960 --> 00:19:28,000 Bericht: 'Ik begrijp het volledig. 327 00:19:28,080 --> 00:19:30,760 Het is normaal bij langdurige vaste relaties. 328 00:19:30,840 --> 00:19:32,280 Je bent niet alleen.' 329 00:19:32,360 --> 00:19:34,680 'Contact met je eigen seksualiteit is belangrijk… 330 00:19:34,760 --> 00:19:38,840 …dus als we nog eens praten, leer ik je hoe je een vulvaknuffel doet. 331 00:19:39,360 --> 00:19:44,320 Je zult er geen spijt van krijgen. Bedankt dat je me hiermee vertrouwt.' 332 00:19:47,960 --> 00:19:50,240 Wat is een vulvaknuffel? 333 00:19:50,320 --> 00:19:53,920 Ik weet niet eens wat dat betekent. 334 00:19:54,640 --> 00:20:00,600 Het gaat om contact maken met je vulva. Daarom hebben we het vulvakussen. 335 00:20:00,680 --> 00:20:04,320 Het is een hand, nog een hand, en je houdt het even vast… 336 00:20:04,400 --> 00:20:09,640 …en dan haal je diep adem en voel je je sereen. 337 00:20:10,240 --> 00:20:16,200 Bericht: 'Ik zit hier nu met een grote glimlach. Drie uitroeptekens.' 338 00:20:16,280 --> 00:20:18,240 'We zijn allebei ver van huis… 339 00:20:18,320 --> 00:20:22,600 …maar door met je praten voel ik me weer thuis. Hart. 340 00:20:22,680 --> 00:20:27,880 Daarom wilde ik je hier echt toen ik in de eerste influencerschat zat.' 341 00:20:28,480 --> 00:20:30,600 Interessant. 342 00:20:30,680 --> 00:20:33,800 Het is superbelangrijk haar dat beetje info te geven… 343 00:20:33,880 --> 00:20:37,840 …zodat ze weet dat ik haar altijd steun, ook zonder deze één-op-één… 344 00:20:37,920 --> 00:20:41,200 …zodat ze er ook zo over denkt als ze ooit macht heeft. 345 00:20:41,280 --> 00:20:45,040 Ze lijkt me te willen laten weten dat ze een grote rol had… 346 00:20:45,120 --> 00:20:47,880 …of het zelfs zelf besliste, om mij hier te houden. 347 00:20:48,760 --> 00:20:51,440 Bericht: 'Fijn dat ik je aan thuis doe denken. 348 00:20:51,520 --> 00:20:53,040 Je doet hetzelfde voor mij.' 349 00:20:53,120 --> 00:20:56,240 'Ik dacht al dat ik dankzij jou bleef bij de eerste blokkering. 350 00:20:56,320 --> 00:20:58,800 Ik kan je niet zeggen hoezeer ik dat waardeer. 351 00:20:58,880 --> 00:21:03,000 Wij pittige gehaktballen moeten er zijn voor elkaar. #Famiglia.' 352 00:21:03,080 --> 00:21:05,520 O, mijn god. Wauw. 353 00:21:05,600 --> 00:21:08,840 Dat was het beste antwoord dat we konden krijgen. 354 00:21:08,920 --> 00:21:14,800 En de #Famiglia, dat is dezelfde naam als mijn familiegroepschat thuis. 355 00:21:14,880 --> 00:21:19,480 Ik heb een goed gevoel over Carol. Eerder al, en nu nog meer… 356 00:21:19,560 --> 00:21:21,080 …omdat ik nu weet… 357 00:21:21,160 --> 00:21:26,640 …dat ze een grote rol speelde om mij hier te houden bij de eerste blokkering. 358 00:21:27,160 --> 00:21:32,840 Dat bevestigt dat ik haar kan vertrouwen, zelfs als ze een faker is. 359 00:21:32,920 --> 00:21:35,000 En nu ken ik haar seksleven. 360 00:21:37,040 --> 00:21:40,560 Terwijl Carol alias John nadenkt over wat hij net deelde… 361 00:21:40,640 --> 00:21:43,800 …en zich afvraagt waarom hij zich niet had aangemeld voor Family Feud… 362 00:21:43,880 --> 00:21:48,160 …probeert Bru de Yu Ling-puzzel op te lossen. 363 00:21:52,880 --> 00:21:55,840 'Bru heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 364 00:21:57,480 --> 00:21:59,800 Ik moet even praten met Yu Ling… 365 00:21:59,880 --> 00:22:05,480 …die eerder geflirt heeft met Nathan, mijn Circle-bro. 366 00:22:06,080 --> 00:22:08,120 Even een herinnering wie hier de grote man is. 367 00:22:10,160 --> 00:22:15,960 Bericht: 'Yu Ling, mijn darling,' met een streepje in het midden. 368 00:22:16,720 --> 00:22:19,880 'Ik wilde hallo zeggen, en zeggen dat ik aan je dacht. 369 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 Hoe gaat het?' 370 00:22:22,440 --> 00:22:25,640 Dat is erg lief, maar wat wil je? 371 00:22:26,720 --> 00:22:28,400 'Ik heb ook aan jou gedacht. 372 00:22:28,480 --> 00:22:30,720 Alles goed?' En hart-emoji. 373 00:22:30,800 --> 00:22:32,560 Ze heeft aan me gedacht. 374 00:22:33,120 --> 00:22:35,720 Alles is goed. Maar je dacht ook aan iemand anders. 375 00:22:36,320 --> 00:22:39,720 Oké, bericht: 'Ik ben dol op onze Trelletjes-chat, komma… 376 00:22:39,800 --> 00:22:42,800 …maar met twee meisjes praten maakt me soms te nerveus… 377 00:22:42,880 --> 00:22:48,240 …dus ik focus me op jou. Y-U.' 378 00:22:48,320 --> 00:22:51,160 De blozende, mond bedekkende emoji, vuur-emoji. 379 00:22:51,240 --> 00:22:54,720 'Hier gebeurt weinig. Ik trok net een fel hemd aan… 380 00:22:54,800 --> 00:22:57,520 …dat me deed denken aan je geweldige persoonlijkheid. 381 00:22:58,040 --> 00:23:03,000 Trouwens, dit hemd is relatiemateriaal. Knipoog.' Verstuur. 382 00:23:04,440 --> 00:23:07,920 Ik weet niet of hij me echt probeert te versieren… 383 00:23:08,000 --> 00:23:11,040 …of gewoon een grap maakt. 384 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 Versier je me? Ben je echt geïnteresseerd… 385 00:23:13,760 --> 00:23:17,480 …of is dit jouw manier om in het spel te blijven? 386 00:23:18,680 --> 00:23:24,080 Bericht, in hoofdletters: 'Oké. Uitroeptekens. 387 00:23:24,160 --> 00:23:25,920 Ik zie je, Bru. 388 00:23:26,000 --> 00:23:28,920 Fijn om te zien dat je je flirttechnieken oefent. 389 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 Je hoeft niet nerveus te zijn bij mij. Ik bijt niet. Duivel-emoji.' 390 00:23:33,080 --> 00:23:35,920 'Ik wilde je al beter leren kennen… Puntje, puntje, puntje. 391 00:23:36,000 --> 00:23:38,600 Je hebt zo'n lieve persoonlijkheid… 392 00:23:38,680 --> 00:23:43,240 …maar ik wil de echte Bru leren kennen. Ogen-emoji. 393 00:23:43,320 --> 00:23:45,640 Vertel me iets wat ik niet over je weet.' 394 00:23:45,720 --> 00:23:49,120 Leuk dat ze meer over me te weten wil komen… 395 00:23:49,200 --> 00:23:51,320 …en waarom ik ben zoals ik ben. 396 00:23:51,840 --> 00:23:54,400 Bericht: 'Wat leuk. Uitroepteken. 397 00:23:54,480 --> 00:23:57,760 Om dieper in te gaan op het nerveuze… 398 00:23:57,840 --> 00:24:01,680 …het gaat om problemen die ik had met zelfvertrouwen en onzekerheden. 399 00:24:01,760 --> 00:24:04,240 Iedereen is wel eens veroordeeld… 400 00:24:04,320 --> 00:24:06,520 …of verkeerd ingeschat… 401 00:24:06,600 --> 00:24:11,040 …maar mensen dieper leren kennen heeft me daarbij geholpen. 402 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 Ik ben blij dat ik bij jou niet nerveus hoef te zijn.' Verstuur. 403 00:24:17,400 --> 00:24:21,120 Bericht: 'Bru, mijn hart. Hart-emoji. 404 00:24:21,640 --> 00:24:25,440 Geloof me, je bent niet de enige hier die enorm onbeholpen is. 405 00:24:25,520 --> 00:24:28,240 Ik vind het juist enorm vertederend. 406 00:24:28,320 --> 00:24:30,000 Ik zit op één lijn met je… 407 00:24:30,080 --> 00:24:33,640 …wat betreft zelfvertrouwen en onzekerheden. 408 00:24:33,720 --> 00:24:37,200 We hebben ze allemaal. Ik baan me er dagelijks een weg door. 409 00:24:37,280 --> 00:24:41,960 Uiteindelijk is jezelf tonen het dapperste wat je kunt doen. 410 00:24:42,040 --> 00:24:47,000 Zorg dat je gas blijft geven, want ik duim voor je.' Verstuur. 411 00:24:47,800 --> 00:24:49,760 Erg lief. Dat verwachtte ik niet. 412 00:24:49,840 --> 00:24:54,840 Ik verwachtte geen diep gesprek met Yu Ling in deze chat. 413 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 Ik ging vragen: 'Hoe zit het met Nathan?' 414 00:24:57,000 --> 00:24:59,520 Nu denk ik: 'Wie?' Ik maak me helemaal geen zorgen. 415 00:24:59,600 --> 00:25:03,320 Dit is fantastisch en echt, zoals ze zei, vertederend. 416 00:25:03,400 --> 00:25:07,040 Bru heeft zich opengesteld… 417 00:25:07,120 --> 00:25:10,680 …en ik ben blij dat hij zich zo kwetsbaar opstelde vandaag. 418 00:25:10,760 --> 00:25:15,160 Wat eerder een superstrategisch verbond was… 419 00:25:15,240 --> 00:25:18,880 …en er was uit gemak en: 'Geweldig, dat is slim.' 420 00:25:18,960 --> 00:25:23,120 Nu heb ik er meer vertrouwen in dat ik Bru ken. 421 00:25:23,200 --> 00:25:25,200 Hij is een beetje verlegen. 422 00:25:25,280 --> 00:25:28,640 Hij heeft wat meer aanmoediging nodig. 423 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 Ik begrijp hem nu volledig. 424 00:25:32,800 --> 00:25:36,920 Flirten, je openstellen, ik zie een lieve bru-lingschap ontstaan. 425 00:25:37,000 --> 00:25:40,800 Terwijl de avond nadert, lijken de deelnemers verrassend rustig… 426 00:25:40,880 --> 00:25:45,920 …aangezien er beoordelingen, een roast en de blokkering boven hun hoofd hangen. 427 00:25:46,000 --> 00:25:47,200 Zie je het verschil? 428 00:25:47,720 --> 00:25:50,520 Als hij blijft hangen, word ik niet geblokkeerd. 429 00:25:51,120 --> 00:25:52,880 Oké, dat is maar een test. 430 00:25:52,960 --> 00:25:54,880 Circle, laat ze het zeggen… 431 00:25:55,720 --> 00:25:57,160 'Alert.' -'Alert'? 432 00:25:57,240 --> 00:25:59,240 O, shit. 433 00:26:00,000 --> 00:26:01,800 Mijn hart doet… 434 00:26:04,080 --> 00:26:06,480 'De beoordelingen zijn binnen.' 435 00:26:06,560 --> 00:26:10,120 Wat een verrassing. Ik dacht dat de roast eerst zou komen. 436 00:26:10,200 --> 00:26:13,320 Blijf maar rustig, Nathan. Denk eraan, als nieuweling… 437 00:26:13,400 --> 00:26:16,280 …zijn jij en Rachel immuun voor deze blokkering. 438 00:26:16,360 --> 00:26:19,520 Ademhalingsoefeningen klaar? We gaan ze nodig hebben. 439 00:26:22,000 --> 00:26:23,520 Kind. De zenuwen. 440 00:26:24,160 --> 00:26:25,200 We doen dit. 441 00:26:25,280 --> 00:26:27,920 Circle, open de beoordelingen -Beoordelingen. 442 00:26:30,920 --> 00:26:32,280 Shit, schat. 443 00:26:33,880 --> 00:26:34,840 Zesde. 444 00:26:34,920 --> 00:26:37,440 Als ik zesde ben, liegt er iemand. 445 00:26:38,160 --> 00:26:39,720 Zesde plaats. Niet ik. 446 00:26:39,800 --> 00:26:42,880 Als ik laatste ben, is het niet het einde van de wereld… 447 00:26:42,960 --> 00:26:45,120 …maar zo zal het wel even voelen. 448 00:26:45,720 --> 00:26:47,680 Als je zesde bent, willen ze je eruit. 449 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 Crissa? 450 00:26:52,960 --> 00:26:54,000 O, god. 451 00:26:54,080 --> 00:26:56,400 Wat is dit? 452 00:26:56,480 --> 00:26:57,840 Iemand vertrekt vanavond. 453 00:26:58,600 --> 00:27:00,240 En ik mag dat niet zijn. 454 00:27:00,320 --> 00:27:05,960 Ik was zo zeker dat Crissa bovenaan zou staan. 455 00:27:06,560 --> 00:27:10,400 Ik was het meest bezorgd dat zij influencer zou zijn. 456 00:27:11,880 --> 00:27:13,560 Ik ben opgelucht. 457 00:27:14,800 --> 00:27:16,280 Vierde is gelijkspel. 458 00:27:17,920 --> 00:27:20,080 O, mijn god, ik word gek. 459 00:27:20,160 --> 00:27:22,880 Ik zou niet boos zijn als ik gedeeld vierde was. 460 00:27:22,960 --> 00:27:25,760 Wie is dit? Alsjeblieft niet Frank en Yu Ling. 461 00:27:26,560 --> 00:27:30,760 Ik hoop Alyssa's naam te zien als één van de twee. 462 00:27:32,080 --> 00:27:36,040 Oké, het is… O nee. Ik en Mama Carol. O nee. Oké. 463 00:27:36,640 --> 00:27:39,400 Dit is helemaal niet wat ik wilde zien. 464 00:27:39,480 --> 00:27:43,840 Ik vind het niet leuk dat ik zo laag sta. Dit is verontrustend. 465 00:27:44,360 --> 00:27:48,840 Heeft Nathan me laag gezet? Yu Ling? Alyssa? Mama Carol? Het klopt niet echt. 466 00:27:48,920 --> 00:27:51,120 Bru en ik zijn duidelijk close… 467 00:27:51,200 --> 00:27:53,800 …en het is zo stom dat we hier samen zijn. 468 00:27:53,880 --> 00:27:55,440 Nog drie deelnemers over. 469 00:27:55,520 --> 00:27:59,080 Ik, Frank en Alyssa. 470 00:28:00,160 --> 00:28:02,520 Oké, derde plaats. 471 00:28:02,600 --> 00:28:06,640 Als Frank derde is, is dat goed. Ik voel me veilig met Alyssa en Yu Ling. 472 00:28:06,720 --> 00:28:08,520 O, mijn god. 473 00:28:08,600 --> 00:28:11,200 Ik weet oprecht niet wie het wordt. 474 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Alyssa. 475 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Alyssa. 476 00:28:14,840 --> 00:28:16,280 En het is… 477 00:28:17,520 --> 00:28:19,240 Alyssa. Nee. 478 00:28:19,320 --> 00:28:21,120 Oké. Dat vind ik prima. 479 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Ik ben… 480 00:28:32,560 --> 00:28:34,080 …een influencer. 481 00:28:34,160 --> 00:28:39,760 Frank is derde. Dat is enorm. Yu Ling en Alyssa staan dus bovenaan. 482 00:28:41,160 --> 00:28:46,280 Ik ben blij dat ik geen influencer ben, maar ik ben nu echt bezorgd om Crissa. 483 00:28:46,360 --> 00:28:53,280 Ik ben zo blij, ik kan het in mijn broek doen. 484 00:28:53,360 --> 00:28:59,240 Ik ben tegelijk gevleid en doodsbang. 485 00:29:00,560 --> 00:29:02,040 Wat is dit? 486 00:29:03,920 --> 00:29:06,120 Ik ben zo opgewonden. 487 00:29:06,960 --> 00:29:08,560 Het is ik en Yu Ling. 488 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 Wat? 489 00:29:13,640 --> 00:29:18,880 Wat? Ik ben eerste? Wat? 490 00:29:24,080 --> 00:29:27,320 O, mijn god. Dat wil ik niet, maar ik wil het. 491 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 Ik ben eerste. 492 00:29:29,640 --> 00:29:31,440 Yu Ling, leuk voor je. 493 00:29:31,520 --> 00:29:33,240 Dat geeft me hoop. 494 00:29:33,320 --> 00:29:35,240 God weet dat ik hoop nodig heb. 495 00:29:35,320 --> 00:29:37,560 Yu Ling is over iedereen heen gesprongen… 496 00:29:37,640 --> 00:29:41,200 …en hopelijk sta ik op de lijst van mensen die ze wil redden. 497 00:29:41,800 --> 00:29:45,160 Hopelijk onthouden de meiden wie ze de eerste keer in het spel hield. 498 00:29:45,240 --> 00:29:47,560 Ik heb ze allebei gezegd dat ik dat deed. 499 00:29:48,080 --> 00:29:50,240 Ik bid dat ze Mama Carol niet naar huis sturen. 500 00:29:56,880 --> 00:30:00,240 We zien er leuk uit met blauwe vinkjes. 501 00:30:00,320 --> 00:30:01,920 Ik ben een influencer. 502 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 Alsjeblieft, Yu Ling, steun me. 503 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Ik weet niet wat Yu Ling nu denkt… 504 00:30:09,880 --> 00:30:14,320 …maar we moeten samen iemand wegsturen. 505 00:30:14,400 --> 00:30:15,960 Ik win graag. 506 00:30:16,040 --> 00:30:20,120 Maar het gaat mijn hart breken om iemand naar huis te sturen. 507 00:30:27,120 --> 00:30:29,240 Na de spanning van de beoordelingen… 508 00:30:29,320 --> 00:30:32,880 …gebruiken de deelnemers onze faciliteiten om te eten. 509 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 En terwijl ze dat verteren… 510 00:30:34,760 --> 00:30:38,560 …geven we ze iets dat misschien wat moeilijker te slikken is. 511 00:30:40,320 --> 00:30:41,600 'Circle Roast.' 512 00:30:41,680 --> 00:30:42,960 Het is terug. 513 00:30:43,040 --> 00:30:47,200 O nee. Als het de gevolgen niet zijn van mijn daden. 514 00:30:47,280 --> 00:30:51,080 Nu ik de beoordelingen ken, gaan ze me hard aanpakken. 515 00:30:51,160 --> 00:30:53,600 Had ik hier maar wat popcorn voor. 516 00:30:54,640 --> 00:30:55,520 Hé, jongens. 517 00:30:55,600 --> 00:30:57,800 Hopelijk was het leuk roastgrappen te schrijven. 518 00:30:57,880 --> 00:30:59,080 Het is moeilijk, hè? 519 00:30:59,160 --> 00:31:02,320 We lijken een paar komieken in The Circle te hebben. 520 00:31:02,400 --> 00:31:03,320 O, god. 521 00:31:03,400 --> 00:31:06,920 En ook wat mensen die nooit meer aan comedy moeten doen. 522 00:31:07,000 --> 00:31:10,640 Jullie grappen zouden verboden moeten zijn. Je zult wel zien. 523 00:31:10,720 --> 00:31:11,920 Heb je 't over mij? 524 00:31:12,000 --> 00:31:14,840 Als Nikki m'n grappen leuk vindt, sterf ik gewoon. 525 00:31:14,920 --> 00:31:18,960 Ze is een roastlegende. Ze gaat zo gemeen zijn. 526 00:31:19,480 --> 00:31:21,200 Zo werken roasts, lieverd. 527 00:31:21,280 --> 00:31:24,000 Nu geef ik de microfoon aan mijn medekomiek… 528 00:31:24,080 --> 00:31:26,280 …en roastkoningin, Nikki Glaser. 529 00:31:26,920 --> 00:31:28,880 We beginnen met Carol. 530 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 Kom op. Van eens-in-je-leven gesproken. 531 00:31:31,920 --> 00:31:34,000 Ja, Carol. 532 00:31:34,080 --> 00:31:39,080 Carol kan bewust slecht proberen te zijn. Haar grappen kunnen oma-achtig lijken. 533 00:31:39,160 --> 00:31:42,840 'Frank, je had me bij tieten en tequila.' 534 00:31:42,920 --> 00:31:44,960 Oké. -Ja, kerel. 535 00:31:45,040 --> 00:31:48,760 'Frank, je hebt de leukste tieten van iedereen in The Circle.' 536 00:31:48,840 --> 00:31:50,720 O, shit. 537 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 Dat klopt. 538 00:31:52,320 --> 00:31:56,800 'Ik weet niet wat dat zegt over Alyssa, Crissa, Rachel, Yu Ling en mezelf… 539 00:31:57,880 --> 00:32:01,280 …maar misschien had ik altijd al tequila moeten drinken.' 540 00:32:01,800 --> 00:32:03,000 Die is top. 541 00:32:03,080 --> 00:32:06,040 'Nathan, ik weet dat je een baan zoekt… 542 00:32:06,120 --> 00:32:08,080 …en ik mis mijn man. 543 00:32:08,160 --> 00:32:11,400 Dus ik zoek iemand die langskomt, thee voor me zet… 544 00:32:11,480 --> 00:32:13,880 …en mijn voeten masseert, als je wilt.' 545 00:32:13,960 --> 00:32:15,640 Carol. 546 00:32:15,720 --> 00:32:18,400 Erg leuk, erg Carol. 547 00:32:19,000 --> 00:32:21,560 Kom op. Geef me goede feedback. 548 00:32:22,080 --> 00:32:26,440 Carol, alleen je naam vertelde me al dat je in de zestig bent. 549 00:32:26,520 --> 00:32:29,080 Ook de manier waarop je je grappen schreef… 550 00:32:29,160 --> 00:32:33,680 …las als een sms'je van m'n moeder. Gewoon: wat is het punt? 551 00:32:33,760 --> 00:32:38,000 Dit is erg lang van stof en schattig, maar niemand heeft dit nodig. 552 00:32:38,080 --> 00:32:43,000 We deden alles wat we wilden doen. Ik schreef roast als mijn moeder. 553 00:32:43,080 --> 00:32:46,360 Het moest lezen als een moeder die sms't. 554 00:32:46,440 --> 00:32:48,320 Dit is ongelooflijk. 555 00:32:48,400 --> 00:32:51,040 De volgende, Crissa's roast. 556 00:32:51,120 --> 00:32:52,720 Dat klopt, schat. 557 00:32:52,800 --> 00:32:56,680 Dit wordt vast grappig. -Ze lijkt iemand die zich niet inhoudt. 558 00:32:56,760 --> 00:33:00,240 'Carol, laat me de papa zijn bij je mama… 559 00:33:00,320 --> 00:33:02,760 …want meid, je bent een milf.' 560 00:33:08,440 --> 00:33:10,040 Buig voor me. 561 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 O, god. 562 00:33:12,400 --> 00:33:15,800 'Verdikkeme, ik denk dat ik de Spice Girls-faker gevonden heb. 563 00:33:15,880 --> 00:33:18,360 Wacht. Nee. Dat is Alyssa, het IG-model.' 564 00:33:19,720 --> 00:33:21,240 Pak aan, Alyssa. 565 00:33:21,320 --> 00:33:22,480 Jeetje, Shaggy. 566 00:33:22,560 --> 00:33:25,760 O, Crissa. -We hadden een uur om dit te schrijven. 567 00:33:25,840 --> 00:33:27,360 De stilte is oorverdovend. 568 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 Ik denk dat het oké was. 569 00:33:28,760 --> 00:33:34,360 Crissa, jouw roast was waarschijnlijk het moeilijkst voor me om te brengen… 570 00:33:34,440 --> 00:33:37,520 …want ik denk dat het leest zoals je spreekt. 571 00:33:37,600 --> 00:33:41,160 Zeggen dat Carol een milf is, is niet echt een clou. 572 00:33:41,240 --> 00:33:44,440 Je had een f kunnen vervangen en zeggen: 'Je bent een milf. 573 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 Een mom I'd like to forget.' 574 00:33:48,200 --> 00:33:49,760 Fair. -Geen goede roast. 575 00:33:49,840 --> 00:33:52,320 Dat waren complimentjes. 576 00:33:52,400 --> 00:33:58,720 Mensen roasten strategisch en willen anderen niet kwetsen. 577 00:33:58,800 --> 00:34:01,000 Ik word van alle kanten afgemaakt. 578 00:34:01,080 --> 00:34:04,200 De volgende is Franks roast. 579 00:34:04,280 --> 00:34:05,160 Dat ben ik. 580 00:34:05,240 --> 00:34:06,800 Die eigenlijk een rap is. 581 00:34:07,400 --> 00:34:09,040 O nee. Moet Nikki rappen? 582 00:34:09,120 --> 00:34:11,560 Oké, eens zien wat dit is. 583 00:34:12,360 --> 00:34:13,600 Hier ben ik nerveus over. 584 00:34:13,680 --> 00:34:16,000 'we starten met Alyssa, ze is erg gaaf 585 00:34:16,080 --> 00:34:18,840 en door haar kwijlen alle jongens braaf' 586 00:34:20,560 --> 00:34:21,400 God. 587 00:34:21,960 --> 00:34:24,280 O jee, dat is lief. 588 00:34:24,360 --> 00:34:26,240 'Crissa is mijn meid, dat is een feit 589 00:34:26,320 --> 00:34:28,360 ik wou dat ze kwam en me van achteren nam' 590 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 Wat? 591 00:34:29,520 --> 00:34:31,440 Versregels, schat. 592 00:34:31,520 --> 00:34:32,760 Dit is geen roast. 593 00:34:32,840 --> 00:34:35,320 'en Nathan is de nieuwe die niemand haat 594 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 ik hoop dat Alyssa met hem uitgaat' 595 00:34:37,560 --> 00:34:39,120 Niet slecht. Dat is prima. 596 00:34:39,200 --> 00:34:42,640 Ik ga niet uit met Nathan, laten we duidelijk zijn. 597 00:34:42,720 --> 00:34:45,600 Ik dacht dat Nathan met mij flirtte. 598 00:34:45,680 --> 00:34:48,960 Ik ben nerveus voor Frank. Ik ben bang voor hem. 599 00:34:49,040 --> 00:34:52,480 Frank, je roast was geen roast. 600 00:34:52,560 --> 00:34:53,640 O, meid. 601 00:34:53,720 --> 00:34:56,040 Je schreef een rap, en geen goede rap. 602 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 Ze heeft gelijk. Ik ben blij dat ze opwerpt dat niemand hier roast. 603 00:35:00,120 --> 00:35:02,440 Frank wilde slijmen. 604 00:35:02,520 --> 00:35:05,240 Meid, alsjeblieft. Mijn rap was geweldig. 605 00:35:05,320 --> 00:35:06,760 Je hebt gefaald, Frank. 606 00:35:07,320 --> 00:35:08,440 Je hebt gefaald. 607 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 De volgende, Nathans roast. 608 00:35:11,760 --> 00:35:14,760 Oké, hopelijk breng je mijn grappen goed, Nikki. 609 00:35:14,840 --> 00:35:19,000 Nathan straalt studentenhumor uit en dat kan hard overkomen. 610 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 'Bru, het verbaasde me niet wat je voor de kost doet. 611 00:35:23,720 --> 00:35:26,960 Kijk naar je. Je hebt echt een radiogezicht.' 612 00:35:27,600 --> 00:35:29,120 Dat komt aan. 613 00:35:29,200 --> 00:35:32,520 Die is goed. Die hoorde ik maar 3000 keer dit jaar. 614 00:35:32,600 --> 00:35:36,360 'Yu Ling, ik ben blij dat je moeder teleurstellen je blij maakt… 615 00:35:36,440 --> 00:35:41,440 …want ze gaat er kapot van zijn als je mij mee naar huis neemt.' 616 00:35:46,000 --> 00:35:47,880 Doe maar. Waag je kans. 617 00:35:47,960 --> 00:35:51,720 Daar wordt wat geflirt. Begrepen. 618 00:35:51,800 --> 00:35:54,160 Dit was een succes, denk ik. 619 00:35:54,240 --> 00:35:55,320 Nathan. 620 00:35:56,880 --> 00:36:00,280 De enige goede grap hier was een grap die je niet schreef… 621 00:36:00,360 --> 00:36:01,240 …een radiogezicht. 622 00:36:02,960 --> 00:36:04,760 De beste grap was die… 623 00:36:04,840 --> 00:36:08,960 …waar je dacht dat Yu Ling je mee naar huis zou nemen naar haar moeder. 624 00:36:09,480 --> 00:36:12,400 Dat ga je niet doen, Yu Ling, of wel? Nee. 625 00:36:12,480 --> 00:36:15,800 Ik neem hem mee naar huis, maar niet naar m'n moeder. 626 00:36:15,880 --> 00:36:19,600 Nikki gaf me een roast. En ik dacht dat ik het goed deed. 627 00:36:19,680 --> 00:36:22,400 Dat was grappig. Luister niet naar haar. 628 00:36:22,920 --> 00:36:25,760 De volgende is Alyssa. 629 00:36:27,680 --> 00:36:29,680 Doe je best. 630 00:36:29,760 --> 00:36:32,200 Carol zegt dat ze graag bakt. 631 00:36:32,280 --> 00:36:34,960 Misschien was haar taart zo teleurstellend… 632 00:36:35,040 --> 00:36:38,600 …omdat ze ermee Mrs. Doubtfire-de voor ze de foto nam. 633 00:36:38,680 --> 00:36:43,560 Mrs. Doubtfire was een man die een oudere vrouw speelde. 634 00:36:44,160 --> 00:36:46,160 Noemt ze Carol een faker? 635 00:36:46,240 --> 00:36:48,000 Heftig. 636 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 'Crissa zegt dat ze ballen heeft… 637 00:36:50,160 --> 00:36:52,920 …maar ze heeft niet eens de ballen om ons meer te geven… 638 00:36:53,000 --> 00:36:56,680 …dan commentaar in onze groepschats. #GeefOnsNiets.' 639 00:36:58,640 --> 00:37:02,040 Dat had ik niet verwacht. -Die is nogal pittig. 640 00:37:02,120 --> 00:37:05,800 Ik zou nu zweten als ik Crissa was. 641 00:37:05,880 --> 00:37:09,000 Ze ging ervoor. Ze was meedogenloos. 642 00:37:09,920 --> 00:37:15,640 Je roasts waren doordacht, beschrijvend, en niet slecht voor een beginner. 643 00:37:18,680 --> 00:37:21,480 Alyssa deed het beter dan ik had verwacht. 644 00:37:21,560 --> 00:37:25,200 Die over Crissa klonk zoveel gemener toen Nikki het zei… 645 00:37:25,800 --> 00:37:28,640 …en ik ben echt blij dat ik een influencer ben. 646 00:37:28,720 --> 00:37:32,040 De volgende is Bru's roast. 647 00:37:32,120 --> 00:37:34,280 Maak je borst nat. Daar gaan we. 648 00:37:34,360 --> 00:37:36,920 Deze zullen raak zijn. 649 00:37:37,000 --> 00:37:39,880 'O, Rachel. Ben je zo vaak geghost… 650 00:37:39,960 --> 00:37:43,840 …dat je nu omgaat met echte geesten?' 651 00:37:45,680 --> 00:37:47,200 Ja. Dat is een goede. 652 00:37:48,120 --> 00:37:51,480 Het antwoord is ja. Hij heeft geen ongelijk. 653 00:37:52,600 --> 00:37:54,560 Gast. Bru gaat ervoor. 654 00:37:54,640 --> 00:37:55,840 Dat was goed, Bru. 655 00:37:55,920 --> 00:37:59,320 'Yu Ling, is er iets kleiner dan jij? 656 00:38:00,240 --> 00:38:03,640 Ik weet het. Je moeders geloof dat je succes zult hebben.' 657 00:38:06,120 --> 00:38:08,360 Die meid brengt het. 658 00:38:10,120 --> 00:38:11,320 Dat was geweldig. 659 00:38:11,400 --> 00:38:15,560 Ik ben zo blij. Ik had niet gedacht dat hij hier zo goed in zou zijn. 660 00:38:15,640 --> 00:38:21,480 Je pakt Yu Ling zo aan, en ze is de nummer één influencer? 661 00:38:21,560 --> 00:38:24,240 Zijn mensen nu beledigd? Sorry, maar niet heus. 662 00:38:24,320 --> 00:38:26,960 Bru, dit was geweldig. 663 00:38:27,040 --> 00:38:30,360 Ik zie dat je grappig bent en een grap kunt schrijven. 664 00:38:30,440 --> 00:38:34,280 Hopelijk vind je dat ik ze goed heb verteld. Goed gedaan. 665 00:38:34,360 --> 00:38:37,280 Verdorie toch. -Goed gedaan. 666 00:38:37,360 --> 00:38:40,080 Als volgende hebben we Yu Lings roast. 667 00:38:40,760 --> 00:38:43,560 Kom op, leg ze 't vuur aan de schenen. Geef gas. 668 00:38:43,640 --> 00:38:45,440 We kennen je spreuk. Geef gas. 669 00:38:45,520 --> 00:38:48,360 'Rachel brengt zen in The Circle… 670 00:38:48,440 --> 00:38:52,280 …en weet me altijd in een diepe remslaap te brengen.' 671 00:38:53,760 --> 00:38:56,280 Dat is eerlijk. -Het is tenminste gemeen. 672 00:38:56,360 --> 00:38:59,720 'Frank, je straalt van kop tot teen… 673 00:38:59,800 --> 00:39:02,840 …maar je hebt vast wel wat te verbergen.' 674 00:39:04,600 --> 00:39:07,120 Wat? Wat is het punt van die grap? 675 00:39:07,200 --> 00:39:10,040 Dat was best dreigend. Wat betekent dat? 676 00:39:10,120 --> 00:39:15,040 Misschien wel, meid. 677 00:39:15,120 --> 00:39:18,320 Yu Ling, luister, roasten is niet iedereen gegeven… 678 00:39:18,400 --> 00:39:20,600 …en jou zeker niet. 679 00:39:20,680 --> 00:39:21,840 Je bent klein… 680 00:39:21,920 --> 00:39:25,120 …maar het deel in je hersenen dat grappen schrijft ook. 681 00:39:26,000 --> 00:39:27,760 Helemaal correct. 682 00:39:27,840 --> 00:39:31,480 En als laatste, Rachel. 683 00:39:31,560 --> 00:39:32,680 O, god. 684 00:39:32,760 --> 00:39:35,840 'Ik ben blij dat we de dag zo positief zijn begonnen. 685 00:39:36,360 --> 00:39:38,120 Laten we dat vernietigen. 686 00:39:38,640 --> 00:39:40,600 We beginnen met een bevestiging. 687 00:39:41,400 --> 00:39:46,000 Ik ben geen faker. Oké? 688 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Serieus, een beetje luider, Carol. 689 00:39:49,920 --> 00:39:52,640 Ik ben geen faker. 690 00:39:52,720 --> 00:39:57,400 Na die stem voor meest strategische heb je wat meer kosmische energie nodig.' 691 00:39:57,480 --> 00:39:59,160 Allemachtig. -Schat. 692 00:39:59,240 --> 00:40:02,160 Dat bedoel ik nou. -Ze valt me aan. 693 00:40:02,240 --> 00:40:05,440 Ze hebben haar de meest strategische gestemd in het spel. 694 00:40:05,520 --> 00:40:06,760 Daar baseer ik me op. 695 00:40:06,840 --> 00:40:10,800 'Zelfs als je strategisch bent is dat niet erg, toch Nathan? 696 00:40:10,880 --> 00:40:15,120 Ik hoorde dat je campagne voerde tegen me bij de Spice Girls-stemming. 697 00:40:15,760 --> 00:40:19,480 Misschien moet je politicus worden. Je hebt er het haar voor.' 698 00:40:20,000 --> 00:40:22,520 Rachel ging er hard tegenaan. 699 00:40:22,600 --> 00:40:26,800 Het is goed dat hij weet dat ik weet dat hij praatte. Weet je? 700 00:40:26,880 --> 00:40:31,280 Ze vermeldde mijn campagne tegen haar bij de Spice Girls-stemming. 701 00:40:31,360 --> 00:40:35,720 De Spice Girls gooiden me voor de bus voor Rachel. 702 00:40:36,240 --> 00:40:40,440 Rachel, leuk dat je met jezelf spotte in je eigen roast… 703 00:40:40,520 --> 00:40:42,920 …door te beginnen met een bevestiging… 704 00:40:43,000 --> 00:40:46,320 …en dan Mama Carol best hard aan te pakken. 705 00:40:46,400 --> 00:40:49,840 Iedereen was aardig tegen haar en zei: 'Je bent oud.' 706 00:40:49,920 --> 00:40:52,160 Jij zei: 'Je bent misleidend en een trut.' 707 00:40:52,240 --> 00:40:55,280 Die feedback kan ik aan. 708 00:40:55,360 --> 00:40:58,000 Die waren pittig. 709 00:40:58,080 --> 00:41:01,960 Ik moet spelen dat ik begrijp waarom ze denkt dat ik 'n faker ben… 710 00:41:02,040 --> 00:41:05,160 …maar ik vertrouw in het spel. Zij niet. 711 00:41:05,960 --> 00:41:07,880 Dat kan een foute zet zijn. 712 00:41:09,960 --> 00:41:15,440 Onze gastvrouw heeft de roasts gedaan. Nu ontdekken wie de beste roaster is. 713 00:41:15,520 --> 00:41:18,520 Dat was heftig, en niet alleen voor mij om te lezen. 714 00:41:18,600 --> 00:41:20,240 Sommige grappen waren heftig. 715 00:41:20,840 --> 00:41:24,160 Allemaal goed gedaan. Ze zeiden dat ik dat moest zeggen. 716 00:41:24,240 --> 00:41:26,240 Grapje. Echt goed gedaan. 717 00:41:26,760 --> 00:41:27,680 Nee, toch niet. 718 00:41:27,760 --> 00:41:31,960 Helaas kan er maar één winnaar zijn. En die persoon is… 719 00:41:33,720 --> 00:41:34,640 Bru. 720 00:41:35,840 --> 00:41:37,520 Goed gedaan, Bru. 721 00:41:38,600 --> 00:41:41,600 Je grappen waren origineel, ze waren grappig… 722 00:41:41,680 --> 00:41:43,840 …en blijkbaar ben je een eikel. 723 00:41:43,920 --> 00:41:46,000 Nikki Glaser noemde me een eikel. Geweldig. 724 00:41:46,080 --> 00:41:48,480 Ik ben blij dat ze dat niet over mij zei. 725 00:41:48,560 --> 00:41:51,240 Bedankt dat ik er mocht zijn. Het was zo leuk. 726 00:41:51,320 --> 00:41:54,120 Ik ben trots op sommigen van jullie, en de rest… 727 00:41:56,320 --> 00:41:57,240 Dag. 728 00:41:57,320 --> 00:41:58,640 Dag, Nikki. 729 00:42:00,720 --> 00:42:03,240 Als ik had gewonnen, deed ik het in m'n broek… 730 00:42:03,320 --> 00:42:07,000 …zo nerveus dat mensen me meteen uit het spel wilden. 731 00:42:07,080 --> 00:42:11,040 Ik kan nog steeds niet geloven dat Rachel Carol een faker noemde. 732 00:42:11,120 --> 00:42:15,840 Rachel, hopelijk heb je niet uitgepakt, want het kan een kort verblijf worden. 733 00:42:15,920 --> 00:42:19,360 Verdorie, Carol, bewaar die voor de volgende roast. 734 00:42:21,320 --> 00:42:25,800 Na een flambé van gebakken deelnemers met geroosterde faker als bijgerecht… 735 00:42:25,880 --> 00:42:27,880 …staan de deelnemers op scherp. 736 00:42:27,960 --> 00:42:30,840 Een geweldig moment voor een van deze. 737 00:42:31,600 --> 00:42:33,280 'Alert.' 738 00:42:33,360 --> 00:42:35,840 O, nee. 739 00:42:35,920 --> 00:42:38,680 O, nee. Nee, nee, nee. 740 00:42:38,760 --> 00:42:41,840 Wat wil je, Circle? Wat is er nu? 741 00:42:43,600 --> 00:42:48,360 'De influencers moeten nu beslissen welke deelnemer ze blokkeren.' 742 00:42:48,440 --> 00:42:51,280 Oké, laten we eraan beginnen. 743 00:42:51,360 --> 00:42:53,760 Niet te geloven dat ik dat ben. 744 00:42:56,880 --> 00:42:58,280 Het ligt in hun handen. 745 00:42:59,360 --> 00:43:03,520 'Als nieuwe deelnemers zijn Rachel en Nathan immuun voor deze blokkering.' 746 00:43:05,720 --> 00:43:06,560 Bedankt. 747 00:43:06,640 --> 00:43:10,680 Ik ga lekker chillen vanavond. Ik ga slapen als een roos. 748 00:43:12,000 --> 00:43:16,080 'Yu Ling en Alyssa moeten naar de Hangout om te beslissen.' 749 00:43:16,160 --> 00:43:20,600 Oké, meiden, houd Frankie nog wat langer in het spel. 750 00:43:20,680 --> 00:43:26,000 Ik voel me goed bij deze blokkering. Zij zijn mijn top twee bondgenoten. 751 00:43:26,080 --> 00:43:30,520 We moeten beslissen wie er naar huis moet, en ik heb geen idee wie 't wordt. 752 00:43:31,720 --> 00:43:34,120 Laten we dit doen. 753 00:43:34,200 --> 00:43:37,600 Ik heb er zo'n zin in. We doen dit. 754 00:43:37,680 --> 00:43:39,840 Yu Ling, Alyssa, geniet van de Hangout. 755 00:43:39,920 --> 00:43:42,760 Als je eruit komt, voel je je tachtig jaar ouder. 756 00:43:43,280 --> 00:43:47,200 Hopelijk neem je de juiste beslissing en houd je me erin, want ik steun jullie. 757 00:43:47,280 --> 00:43:49,680 Ik denk dat ik een goede indruk maakte op Yu Ling… 758 00:43:49,760 --> 00:43:56,280 …maar wil Alyssa me er zo graag uit dat ze Yu Ling kan overtuigen? 759 00:43:56,360 --> 00:43:58,880 Ze staan voor een belangrijke beslissing. 760 00:44:02,720 --> 00:44:06,280 Dit is zo prachtig. 761 00:44:06,360 --> 00:44:08,120 Verdorie. 762 00:44:08,200 --> 00:44:10,640 Ik heb het influencersboek. 763 00:44:11,880 --> 00:44:15,600 Oké, dit is sexy. Dit is een sexy kamer. 764 00:44:18,080 --> 00:44:21,880 Ik ben een vrouw met een plan, dus hopelijk… 765 00:44:21,960 --> 00:44:25,240 …is Yu Ling ook aan boord. 766 00:44:25,320 --> 00:44:31,960 Ik vertrouw Alyssa echt, dus ik deel mijn mening openlijk. 767 00:44:34,760 --> 00:44:38,600 Oké. Circle, bericht… 768 00:44:38,680 --> 00:44:42,440 …in hoofdletters: 'Mijn comeback queen.' 769 00:44:42,520 --> 00:44:47,200 'Er is niemand met wie ik liever in de Hangout zou zijn. 770 00:44:47,280 --> 00:44:49,280 Huilende emoji. Hart-emoji.' 771 00:44:49,360 --> 00:44:54,720 Bericht: 'Alyssa, ik ben zo blij dat jij en ik influencers zijn. 772 00:44:54,800 --> 00:44:58,360 Ik zou hier met niemand anders willen zijn.' 773 00:44:58,440 --> 00:45:02,080 '#DitIsWaanzinnig. #EnOnverwacht.' 774 00:45:02,160 --> 00:45:05,200 Ik kan niet wachten om te zien hoe dit gaat. Echt. 775 00:45:05,280 --> 00:45:07,920 Oké, bericht: 'Helemaal mee eens. 776 00:45:08,000 --> 00:45:11,760 Misschien moeten we beginnen met Bru.' 777 00:45:11,840 --> 00:45:14,280 Bru is goed voor mijn spel… 778 00:45:14,360 --> 00:45:19,920 …omdat hij natuurlijk de gemeenschappelijke bondgenoot is… 779 00:45:20,000 --> 00:45:21,560 …van Alyssa en mij. 780 00:45:21,640 --> 00:45:25,840 Dus hij zal trouw zijn aan ons… 781 00:45:27,160 --> 00:45:29,880 …op voorwaarde dat wij trouw zijn aan hem. 782 00:45:29,960 --> 00:45:34,920 Bericht: 'Ja. Bru hoort bij ons #Trelletje… 783 00:45:35,000 --> 00:45:38,600 …en hij stelde zich vandaag naar me open in een één-op-één-chat…' 784 00:45:38,680 --> 00:45:40,640 '…nadat hij had geprobeerd te flirten. 785 00:45:41,840 --> 00:45:46,560 Hij is erg lief en ik weet dat we zeiden dat we in een #Vertrouwensbubbel zitten. 786 00:45:46,640 --> 00:45:47,840 Wat denk jij?' 787 00:45:47,920 --> 00:45:49,040 Bericht… 788 00:45:49,120 --> 00:45:52,760 'Ik vind hem echt,' in hoofdletters, 'geweldig… 789 00:45:52,840 --> 00:45:56,640 …en ik ben zo blij met onze vertrouwensbubbel.' 790 00:45:56,720 --> 00:46:00,080 Oké, dus Bru is duidelijk geen optie. 791 00:46:01,160 --> 00:46:06,280 Dan blijven Crissa, Frank en Mama Carol over. 792 00:46:07,400 --> 00:46:11,720 Bericht: 'Wat vind je van Frank?' Verstuur. 793 00:46:12,720 --> 00:46:17,160 Bericht: 'Ik vind Franks persoonlijkheid geweldig. 794 00:46:17,240 --> 00:46:18,760 Hij is erg populair… 795 00:46:18,840 --> 00:46:22,280 …en sommigen zouden zich tegen ons kunnen keren… 796 00:46:22,360 --> 00:46:24,600 …als hij zou gaan.' Verstuur. 797 00:46:25,720 --> 00:46:29,000 Bericht: 'Ik ben het met je eens over Frank. 798 00:46:29,080 --> 00:46:32,000 Ik heb geen kans gehad om hem persoonlijk te spreken… 799 00:46:32,080 --> 00:46:33,760 …maar ik vind hem ook top. 800 00:46:33,840 --> 00:46:36,560 Ik wil hem erin houden en hem beter leren kennen.' 801 00:46:36,640 --> 00:46:39,040 'Ik denk dat we Frank allebei willen houden.' 802 00:46:39,640 --> 00:46:41,880 Ja, ik denk dat dat waar is. 803 00:46:42,680 --> 00:46:46,400 Bericht: 'Zullen we het over Crissa hebben?' 804 00:46:47,800 --> 00:46:52,000 Ik wil Crissa houden, maar ik moet zien wat Alyssa zegt. 805 00:46:52,080 --> 00:46:55,160 Met haar heb ik het minst een band. 806 00:46:55,240 --> 00:47:00,720 Ik heb geen band met haar omdat ze niemand binnenlaat. 807 00:47:00,800 --> 00:47:02,760 Het is zo teleurstellend. 808 00:47:03,520 --> 00:47:08,240 Alyssa: 'Eerlijk gezegd heb ik bijna geen relatie met Crissa… 809 00:47:08,320 --> 00:47:11,520 …omdat ze niets deelt… Puntje, puntje, puntje. 810 00:47:11,600 --> 00:47:14,480 Ze heeft te veel geheimen, dus ik denk niet… 811 00:47:14,560 --> 00:47:17,320 …dat ze oprecht mijn vertrouwen zal winnen.' 812 00:47:18,360 --> 00:47:23,520 Dat is duidelijk wat Alyssa in haar roast zei. 813 00:47:23,600 --> 00:47:28,280 Ik geef informatie zodat mensen dingen over me weten. 814 00:47:28,360 --> 00:47:33,160 Delen helpt mensen duidelijk je te vertrouwen. 815 00:47:33,800 --> 00:47:36,040 Bericht: 'Wauw. 816 00:47:36,760 --> 00:47:41,120 Dat is heftig, want ze zei vandaag tegen mij en Frank… 817 00:47:41,200 --> 00:47:45,400 …dat ze ons heeft gesteund zonder dat we het wisten.' Verstuur. 818 00:47:48,160 --> 00:47:50,600 'Ze heeft ons gesteund zonder dat we het wisten.' 819 00:47:50,680 --> 00:47:52,240 Dat klinkt als een loze belofte. 820 00:47:52,320 --> 00:47:55,760 Ze was geen influencer. Ze heeft nooit macht gehad. 821 00:47:56,640 --> 00:48:01,760 Bericht: 'Puntje, puntje, puntje. …Wat vind je van Mama Carol?' 822 00:48:02,560 --> 00:48:03,720 Verstuur bericht. 823 00:48:04,240 --> 00:48:06,960 Ik ben benieuwd wat ze zegt over Carol. 824 00:48:07,520 --> 00:48:10,200 Die 'puntje puntje, puntje'… 825 00:48:10,280 --> 00:48:14,200 …daar zit een gecodeerde emotie achter. 826 00:48:14,280 --> 00:48:18,680 Volgens mij dacht ze: wat vind je van Mama Carol? 827 00:48:18,760 --> 00:48:21,840 We willen haar allemaal vertrouwen, maar het is moeilijk… 828 00:48:21,920 --> 00:48:25,680 …want alles in ons zegt: 'Ze is een faker. Vertrouw haar niet.' 829 00:48:26,200 --> 00:48:32,080 Bericht: 'Oké, deze is echt zwaar voor me. 830 00:48:32,840 --> 00:48:36,320 Mama Carol benaderde mij na de eerste blokkering… 831 00:48:36,400 --> 00:48:39,160 …en zei dat zij degene was die me redde.' 832 00:48:41,280 --> 00:48:43,600 Interessant. 833 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 Bericht: 'Dat is zo gek… 834 00:48:46,880 --> 00:48:50,560 …want Carol had hetzelfde gesprek met me eerder vandaag.' 835 00:48:53,080 --> 00:48:55,440 'En nu vraag ik me af of dat waar was. 836 00:48:55,520 --> 00:48:58,240 Ik ben 90% zeker dat ze een faker is… 837 00:48:58,320 --> 00:49:01,880 …maar als zo ons trouw blijft en ons in het spel houdt… 838 00:49:01,960 --> 00:49:05,200 …maakt het mij niet uit wie er achter het scherm zit.' 839 00:49:15,000 --> 00:49:16,760 Niet te geloven dat Carol dat deed. 840 00:49:16,840 --> 00:49:21,040 Het maakt me nerveus. Het geeft me een slecht gevoel over haar. 841 00:49:21,120 --> 00:49:23,720 Carol is hier tegen iedereen aan het liegen. 842 00:49:26,520 --> 00:49:31,040 Bericht: 'Helaas moeten we vanavond een beslissing nemen.' Verstuur. 843 00:49:31,560 --> 00:49:34,040 We moeten bedenken wat het beste is voor… 844 00:49:35,840 --> 00:49:37,840 …de toekomst van ons spel hier. 845 00:49:37,920 --> 00:49:42,160 Carol is net een faker genoemd. 846 00:49:42,680 --> 00:49:45,640 Crissa is mijn vriendin… 847 00:49:45,720 --> 00:49:49,840 …maar ze is momenteel wel als zesde beoordeeld… 848 00:49:50,360 --> 00:49:55,760 …en er moet een reden zijn waarom ze zo laag staat. 849 00:50:00,800 --> 00:50:04,360 'Ik denk dat we hebben besloten.' Verstuur. 850 00:50:04,440 --> 00:50:07,280 Bericht: 'Ja.' 851 00:50:09,800 --> 00:50:11,520 O, man. 852 00:50:12,040 --> 00:50:18,400 Het is stom. Ik voel me er niet goed bij. Ik wil een sterke deelnemer zijn… 853 00:50:18,480 --> 00:50:21,800 …en ik wil doen wat het beste is voor mijn spel. 854 00:50:21,880 --> 00:50:24,800 Daarom kwam ik hier, maar het is stom. 855 00:50:25,480 --> 00:50:28,760 En het wordt nog stommer voor iemand anders. 856 00:50:33,600 --> 00:50:35,040 'Alert.' -'Alert.' 857 00:50:35,120 --> 00:50:39,440 Hoe je het ook wendt of keert, iemand verliest vanavond een bondgenoot. 858 00:50:41,000 --> 00:50:43,200 'De influencers hebben besloten.' 859 00:50:43,280 --> 00:50:47,040 O, kind. Heer, heer, heer. 860 00:50:47,960 --> 00:50:49,720 Ja, dat klopt. 861 00:50:50,280 --> 00:50:53,240 Ik wil het zo graag weten, maar zo graag ook niet. 862 00:50:53,320 --> 00:50:55,200 Ik hoop dat ik het niet ben. 863 00:50:57,360 --> 00:51:00,960 'Yu Ling, als topdeelnemer moet jij dit nieuws vertellen. 864 00:51:03,120 --> 00:51:04,880 Persoonlijk.' 865 00:51:07,120 --> 00:51:08,960 Wat? 866 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Allemachtig. 867 00:51:17,760 --> 00:51:20,200 Is dit een zieke grap? 868 00:51:58,800 --> 00:52:03,720 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel