1
00:00:06,000 --> 00:00:07,240
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:07,320 --> 00:00:12,760
Het is de ochtend na de beoordelingen,
dus onze deelnemers worden weer wakker…
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,560
…met veel meer
dan het ontbijt aan hun hoofd.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,120
Goedemorgen, Circle.
5
00:00:20,680 --> 00:00:22,480
Goedemorgen, Circle.
6
00:00:22,560 --> 00:00:27,400
O ja, niets wekt je uit je Circle-slaapje
als een dreigende blokkering.
7
00:00:27,480 --> 00:00:31,640
O, man. Een van deze mensen
wordt vandaag verwijderd…
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,960
…en dan zijn we nog maar met zeven.
9
00:00:34,040 --> 00:00:36,240
We hebben
nog maar één persoon geblokkeerd.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,000
We hebben geen idee wat iemand blokkeren…
11
00:00:39,080 --> 00:00:42,840
…die al een tijdje bij ons was,
zal doen met de rest van groep.
12
00:00:42,920 --> 00:00:44,440
Dit is nieuw.
13
00:00:44,520 --> 00:00:47,200
De vrienden en relaties
die je hebt opgebouwd…
14
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
…worden je onopvallende vijanden.
15
00:00:50,560 --> 00:00:54,360
Alles mag in Circle en oorlog,
veronderstel ik.
16
00:00:56,840 --> 00:01:00,560
Ook al is het makkelijk voor haar
omdat ze immuun is voor de blokkering…
17
00:01:00,640 --> 00:01:02,760
…Rachel roept de rest op tot kalmte.
18
00:01:05,120 --> 00:01:11,320
Circle, start een groepschat met iedereen
en noem hem Ochtendmeditatie.
19
00:01:11,920 --> 00:01:14,160
Ja. Dit is te zwaar.
20
00:01:14,280 --> 00:01:16,840
RACHEL NODIGT JE UIT VOOR OCHTENDMEDITATIE
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,440
'Rachel nodigt je uit…'
22
00:01:18,520 --> 00:01:20,120
'…voor Ochtendmeditatie.'
23
00:01:20,200 --> 00:01:23,920
Ik hou wel van een goede,
rustige meditatie af en toe.
24
00:01:25,920 --> 00:01:31,120
Bericht:
'Hé, iedereen. Zonneschijn-emoji.'
25
00:01:31,200 --> 00:01:36,600
'Ik werd wakker met een nerveus gevoel.
Sommigen van jullie misschien ook.'
26
00:01:36,680 --> 00:01:40,760
'Het kan leuk zijn om een moment
van stilte te hebben voor de storm.'
27
00:01:40,840 --> 00:01:43,960
Ze brengt zeker
een beetje zonneschijn in The Circle.
28
00:01:44,040 --> 00:01:45,320
Dat vind ik zo gaaf.
29
00:01:45,400 --> 00:01:50,320
Bericht: 'Perfecte timing.
Ik ben net klaar met een sportsessie.
30
00:01:50,400 --> 00:01:52,640
#OpstaanEnZwoegen.
31
00:01:52,720 --> 00:01:54,680
Ik heb nog nooit gemediteerd…
32
00:01:54,760 --> 00:01:57,960
…maar ik heb er zin in
om dit met iedereen te proberen.
33
00:01:58,040 --> 00:01:59,320
Spier-emoji.'
34
00:01:59,400 --> 00:02:01,800
'#MeditatieMaagd.'
35
00:02:01,880 --> 00:02:03,440
Oké, meditatiemaagd.
36
00:02:03,520 --> 00:02:05,920
Je bent vast geen maagd in iets anders.
37
00:02:06,000 --> 00:02:09,280
Een goede afleiding
van wat er vandaag gaat gebeuren.
38
00:02:11,240 --> 00:02:13,720
We kunnen even de tijd nemen om te ademen.
39
00:02:13,800 --> 00:02:18,120
Oké, bericht:
'Laten we beginnen in een staande positie.
40
00:02:18,200 --> 00:02:22,880
Adem diep in door je neus
en strek je beide armen boven je hoofd.'
41
00:02:28,600 --> 00:02:29,960
'Adem uit door je mond…
42
00:02:30,040 --> 00:02:32,600
…en laat je armen
langzaam naast je zakken.'
43
00:02:32,680 --> 00:02:37,120
Rachel, ik ga zitten en ontspannen.
44
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
'Adem drie tellen in.'
45
00:02:38,600 --> 00:02:40,640
'Adem zes tellen uit.'
46
00:02:40,720 --> 00:02:42,400
Ik kan maar zoveel inademen.
47
00:02:44,560 --> 00:02:49,600
'Probeer dit een paar keer te doen,
en hopelijk voel je je zenuwen afnemen.'
48
00:02:51,920 --> 00:02:53,120
Ik voel me kalm.
49
00:02:53,640 --> 00:02:57,600
Ja, ik voel de kalmte
in mijn lichaam, schat.
50
00:02:57,680 --> 00:03:01,680
Bericht: 'Hoor ik me te voelen
als een Boeddha? Vraagteken.
51
00:03:01,760 --> 00:03:06,440
#DagenlangZen. #BedanktRachel.' Verstuur.
52
00:03:09,480 --> 00:03:11,280
Geef ons niets, Nathan.
53
00:03:11,360 --> 00:03:14,800
Dat gevoel krijg ik
als ik Nathans berichten zie.
54
00:03:14,880 --> 00:03:17,880
'Bedankt voor al dat niets
wat je vandaag bijdroeg.'
55
00:03:17,960 --> 00:03:19,640
Iemand voelt zich rustig.
56
00:03:19,720 --> 00:03:22,720
Dit is goed.
Mensen zullen het grappig vinden.
57
00:03:22,800 --> 00:03:26,720
Ze zullen het wat dom vinden.
Dat is mijn bedoeling.
58
00:03:26,800 --> 00:03:28,320
Bericht: 'Als je het voelt…'
59
00:03:28,400 --> 00:03:30,320
'…stretch dan een beetje.
60
00:03:32,240 --> 00:03:37,080
Schud of dans wat.
Als je je maar goed blijft voelen.'
61
00:03:38,160 --> 00:03:39,960
Ik voel me goed deze ochtend. Leuk.
62
00:03:40,040 --> 00:03:45,520
Oké. Perfect.
Ik voel me plots zo levendig.
63
00:03:45,600 --> 00:03:49,720
Bericht: 'Zo kalm ben ik niet meer geweest
sinds ik dit appartement binnenwandelde.
64
00:03:49,800 --> 00:03:51,120
Huilende lachende emoji.'
65
00:03:51,200 --> 00:03:56,120
'#RachelDeBeste.
#TheCircleKalmeringsCoach.'
66
00:03:56,200 --> 00:03:59,160
Wat leuk. Dat geeft me een goed gevoel.
67
00:03:59,680 --> 00:04:04,480
Het is belangrijk dat ik zo veel mogelijk
persoonlijke informatie geef. Dus…
68
00:04:04,560 --> 00:04:06,640
…Circle, bericht…
69
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
Alyssa.
70
00:04:10,280 --> 00:04:14,400
'Ik voel me zoveel beter.
Ik ben dol op zulke ademhalingsoefeningen.
71
00:04:14,480 --> 00:04:16,560
Ik worstel al lang met angstaanvallen…
72
00:04:16,640 --> 00:04:19,880
…en het verbaast me
hoezeer ademhaling en steun helpen.'
73
00:04:21,240 --> 00:04:24,560
Het is leuk
dat Alyssa zich wat openstelde…
74
00:04:24,640 --> 00:04:26,520
…over haar angstaanvallen.
75
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
Ik ook, meid.
76
00:04:32,560 --> 00:04:35,160
Bedankt, Circle. Mijn werk zit erop.
77
00:04:35,240 --> 00:04:37,480
Goed zo, Circle-familie.
78
00:04:37,560 --> 00:04:40,760
Ik voel de goede vibes
en de positiviteit deze ochtend…
79
00:04:40,840 --> 00:04:44,080
…en dit hadden we nodig
aan de start van zo'n grote dag…
80
00:04:44,160 --> 00:04:45,640
…die erg stressvol is.
81
00:04:45,720 --> 00:04:47,040
Dit is geweldig.
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,040
Al dat mediteren was een succes…
83
00:04:49,120 --> 00:04:53,240
…want The Circle bruist
van de zelfontplooiende activiteiten.
84
00:04:53,320 --> 00:04:57,840
Laat die dumbbell voor kinderen zien
wie de baas is.
85
00:04:57,920 --> 00:05:01,280
Ik moet echt in Nathans hoofd kruipen.
86
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
Elke dag trainen.
87
00:05:04,800 --> 00:05:07,640
Niet stoppen. Geef nooit op.
88
00:05:08,200 --> 00:05:10,720
Andere dingen die fitnessers zeggen.
89
00:05:13,240 --> 00:05:16,040
Nadat ze nog maar enkele dagen geleden
een trelletje vormde…
90
00:05:16,120 --> 00:05:18,920
…bewijst Yu Ling
dat drie het magische getal is…
91
00:05:19,000 --> 00:05:21,120
…door nog een groepschat te starten.
92
00:05:24,360 --> 00:05:27,960
'Yu Ling heeft je uitgenodigd
voor een groepschat.'
93
00:05:28,040 --> 00:05:30,920
Oké.
94
00:05:31,000 --> 00:05:33,960
Schatje.
95
00:05:34,040 --> 00:05:38,680
Ik wil Frank en Crissa echt leren kennen…
96
00:05:38,760 --> 00:05:40,680
…want sinds dag één…
97
00:05:40,760 --> 00:05:46,080
…zegt mijn gevoel me
dat we goed zouden viben samen.
98
00:05:46,160 --> 00:05:47,600
Ik heb er zo'n zin in.
99
00:05:48,240 --> 00:05:53,400
Bericht, in hoofdletters:
'Frank en Crissa.
100
00:05:53,480 --> 00:05:57,320
Ik wilde zo graag met jullie praten.
101
00:05:57,400 --> 00:06:02,320
Als jullie allebei in de chat zitten,
zijn de vibes steeds #Onberispelijk.'
102
00:06:02,400 --> 00:06:04,760
'Ik dacht, ik start deze nuchtere chat…
103
00:06:04,840 --> 00:06:07,760
…om jullie beter te leren kennen.'
Met een schittering-emoji.
104
00:06:08,440 --> 00:06:10,160
Wat leuk, want ik zei altijd…
105
00:06:10,240 --> 00:06:14,120
…dat ik dacht dat Yu Ling
een fenomenale persoonlijkheid had.
106
00:06:14,200 --> 00:06:17,400
Leuk dat ze wil chatten
en ons beter wil leren kennen.
107
00:06:17,480 --> 00:06:22,800
Bericht. Bericht, bericht, bericht:
'Yu Ling.' Met een hoop g's.
108
00:06:22,880 --> 00:06:25,400
'Uitroepteken,
uitroepteken, uitroepteken.'
109
00:06:26,000 --> 00:06:28,880
'Sinds de start van het spel
zijn jullie twee mij opgevallen…
110
00:06:28,960 --> 00:06:31,120
…en ik steunde jullie
zonder dat je het wist.
111
00:06:32,160 --> 00:06:36,560
#BrotherFromAnotherMother.
#SisterFromAnotherMister.'
112
00:06:36,640 --> 00:06:39,920
O, mijn god.
113
00:06:40,000 --> 00:06:43,320
Bericht: 'Yu Ling.'
Met de vuur-emoji. 'Schat…'
114
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
'…je persoonlijkheid is fenomenaal…
115
00:06:45,680 --> 00:06:48,920
…en het is te gek
als je in een chat zit met je humor.'
116
00:06:52,640 --> 00:06:58,000
Het is gestoord hoe vibes
je doen voelen. Het is gewoon…
117
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
Bericht: 'Weet je…
118
00:07:01,040 --> 00:07:04,760
…vanaf het begin wist ik niet
hoe mensen mijn energie lazen.
119
00:07:05,600 --> 00:07:10,680
Ik weet dat ik superluid overkom
en humor me door pijn helpt…
120
00:07:10,760 --> 00:07:14,960
…puntje, puntje, puntje, wat ijdel
en oppervlakkig kan overkomen. LOL.
121
00:07:15,600 --> 00:07:19,160
Maar het is een reis geweest
om m'n schaamte te overbruggen…
122
00:07:19,240 --> 00:07:22,120
…over mijn cultuur, lengte en geslacht.'
123
00:07:22,800 --> 00:07:25,440
'Zien hoe jullie twee zo authentiek trots…
124
00:07:25,520 --> 00:07:29,000
…en schaamteloos jezelf zijn,
is zo inspirerend.'
125
00:07:31,200 --> 00:07:35,080
Dat is 't liefste wat ik ooit heb gehoord.
Dat was niet makkelijk…
126
00:07:35,160 --> 00:07:38,640
…dus ik wil Yu Ling laten weten
dat ik haar begrijp.
127
00:07:38,720 --> 00:07:41,480
Ik denk dat ze veel
heeft meegemaakt in haar leven.
128
00:07:44,760 --> 00:07:47,160
Bericht: 'Ik ga eerlijk zijn en zeggen…
129
00:07:47,240 --> 00:07:50,520
…dat ik altijd vond
dat je een geweldige persoonlijkheid had…
130
00:07:50,600 --> 00:07:53,600
…maar dat het wat meer vergde
om je open te stellen.
131
00:07:53,680 --> 00:07:56,560
Maar elke dag zie ik meer
van wie je echt bent…
132
00:07:56,640 --> 00:07:59,120
…en je laat je licht echt schijnen, meid.
133
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
#IkBenDolOpJeKracht.'
134
00:08:00,720 --> 00:08:04,600
Met een regenbooghart-emoji
en een knuffel-emoji. En verstuur.
135
00:08:05,560 --> 00:08:07,360
God, dat is geweldig.
136
00:08:08,320 --> 00:08:15,000
Bericht: 'Meid, ik las je energie.
Uitroepteken. Dat hield me in leven.
137
00:08:15,080 --> 00:08:20,080
Dus bedankt dat je bent wie je bent.
Ik ben er altijd voor je. Uitroepteken.'
138
00:08:21,360 --> 00:08:24,080
Ik voel me erg goed.
139
00:08:24,160 --> 00:08:29,920
Het voelt alsof ik in een veilige ruimte
ben met familie met Crissa en Frank.
140
00:08:30,000 --> 00:08:34,640
Bericht:
'Zoveel liefde voor jullie allebei.
141
00:08:34,720 --> 00:08:39,600
Bedankt dat jullie mijn dag goedmaken.
Huilende emoji, hart-emoji.' Verstuur.
142
00:08:39,680 --> 00:08:42,800
Ja, schat. We laten liefde zien.
143
00:08:42,880 --> 00:08:46,120
hup, Yu Ling
hup, hup, Yu Ling
144
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
hup, Yu Ling
145
00:08:47,880 --> 00:08:49,920
Hup, Yu Ling.
146
00:08:50,000 --> 00:08:53,800
Ja, deze chat vind ik top.
147
00:08:53,880 --> 00:08:59,080
Ik wil er graag met ons drieën
helemaal voor gaan. Echt praten.
148
00:08:59,600 --> 00:09:00,920
Ik wil winnen.
149
00:09:01,480 --> 00:09:04,600
Maar als ik het niet ben,
wil ik dat een van hen wint.
150
00:09:04,680 --> 00:09:10,560
Ik wilde Frank en Crissa
gewoon een beetje beter leren kennen…
151
00:09:10,640 --> 00:09:12,960
…en dat heb ik gekregen.
152
00:09:13,040 --> 00:09:17,160
Nu begin ik te twijfelen
aan de bondgenootschappen die ik al heb…
153
00:09:17,240 --> 00:09:20,800
…want zij steunen me
zonder dat ze zeggen dat ze me steunen.
154
00:09:20,880 --> 00:09:24,920
Binnen onze vertrouwensbubbel
vertrouw ik Alyssa.
155
00:09:25,000 --> 00:09:30,680
Maar Bru heeft niet veel
van zijn persoonlijkheid getoond.
156
00:09:30,760 --> 00:09:35,040
Hij blijft extreem diplomatisch
en veroorzaakt geen problemen.
157
00:09:35,120 --> 00:09:37,320
En ik vind dat toch wel een alarmbel…
158
00:09:37,400 --> 00:09:41,240
…want je laat je niet in de kaart kijken.
159
00:09:43,920 --> 00:09:47,600
Yu Ling behandelt The Circle misschien
als een pokerspel…
160
00:09:47,680 --> 00:09:50,360
…maar ze is niet de enige
die met het spel bezig is…
161
00:09:50,440 --> 00:09:53,400
…want Bru gaat zijn bro Nathan benaderen.
162
00:09:53,920 --> 00:09:57,120
Bericht: 'Hé, kerel. Als nieuwe deelnemer…
163
00:09:57,200 --> 00:09:59,880
…wen je vast nog steeds
aan alles in The Circle.'
164
00:09:59,960 --> 00:10:04,840
'Tijd voor een praatje van bro tot bro.
Hoe voel je je?'
165
00:10:04,920 --> 00:10:10,040
Dit is een geval van hem dichtbij houden.
Eén, hij zou een goede bondgenoot zijn.
166
00:10:10,120 --> 00:10:11,680
Twee, hou hem in de gaten.
167
00:10:11,760 --> 00:10:13,960
Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.
168
00:10:14,040 --> 00:10:16,000
We moeten altijd opletten voor fakers.
169
00:10:16,080 --> 00:10:20,680
Dus hem dichtbij houden
is slim om dat in de gaten te houden.
170
00:10:21,440 --> 00:10:24,600
Bericht: 'Ik mis mijn bro's thuis.'
171
00:10:24,680 --> 00:10:27,520
'Dus blij dat je even komt kijken.
#Bromance.'
172
00:10:27,600 --> 00:10:29,760
Nou, geweldig begin.
173
00:10:29,840 --> 00:10:33,760
Kom onder mijn vleugel,
kleine Nathan, m'n kleine bro.
174
00:10:33,840 --> 00:10:38,560
Bericht: 'Je kunt je zorgen
altijd aan me toevertrouwen.
175
00:10:38,640 --> 00:10:44,520
#BrosInTheCircle. #Brumance.' Verstuur.
176
00:10:44,600 --> 00:10:47,080
Ja. Dit is precies wat ik wilde.
177
00:10:47,160 --> 00:10:50,760
Ik wil naïef overkomen.
Ik wil overkomen als een bro.
178
00:10:50,840 --> 00:10:52,680
Ik vang je met m'n lasso, Bru…
179
00:10:52,760 --> 00:10:55,080
…en ik trek je naar Nathans kant.
180
00:10:55,160 --> 00:10:58,120
Wacht even. Nathan stuurde een bericht.
181
00:10:58,200 --> 00:11:00,800
'Iets wat ik
mijn nieuwe bro wilde vertellen…
182
00:11:00,880 --> 00:11:04,920
…is dat Yu Ling aardig met me flirtte.
Vuur-emoji.
183
00:11:05,000 --> 00:11:09,360
En jij? Zijn er tienen in The Circle
waar je een oogje op hebt? Vraagteken.'
184
00:11:09,440 --> 00:11:10,720
Wacht even.
185
00:11:11,320 --> 00:11:12,600
Yu Ling zei dat…
186
00:11:14,280 --> 00:11:16,920
…hij met haar flirtte.
187
00:11:17,520 --> 00:11:21,640
De beste manier om een band te krijgen
met een bro, is over meisjes praten.
188
00:11:21,720 --> 00:11:25,240
Alex heeft veel respect voor vrouwen…
189
00:11:25,760 --> 00:11:30,640
…maar Nathan kan wel een beetje
een schoft zijn.
190
00:11:30,720 --> 00:11:32,920
Dus zo moet ik het spelen.
191
00:11:33,000 --> 00:11:37,800
Ik moet dit voorzichtig spelen,
want mijn topmensen zijn erbij betrokken.
192
00:11:37,880 --> 00:11:39,000
Bericht:
193
00:11:39,680 --> 00:11:44,120
'O, Yu Ling is zeker pittig. Vuur-emoji.'
194
00:11:45,520 --> 00:11:50,240
Hoe zaai ik wat twijfel
over zijn gevoelens voor Yu Ling…
195
00:11:50,320 --> 00:11:51,600
…zonder dat ik…
196
00:11:53,200 --> 00:11:56,800
…probeer te ontwijken of zeg:
'Vertrouw haar niet'? Want…
197
00:11:56,880 --> 00:12:00,840
Ik zeg: 'Ze flirt graag, punt,'
en laat het daarbij.
198
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
Oké.
199
00:12:02,200 --> 00:12:07,680
Dat hint er bijna naar
dat ze dat bij mij deed, en dan ben ik…
200
00:12:07,760 --> 00:12:12,960
Bru: 'O, Yu Ling is zeker pittig.
Vuur-emoji.
201
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
Ze flirt graag.
202
00:12:15,240 --> 00:12:19,400
Alyssa en ik hebben een vibe.
Ze is erg cool.
203
00:12:19,480 --> 00:12:24,160
Hoe denk je
dat het ging met Yu Ling? #Wingman.'
204
00:12:24,240 --> 00:12:29,600
Iedereen lijkt Alyssa echt leuk te vinden.
205
00:12:29,680 --> 00:12:32,520
Verdorie. Wat is dit?
206
00:12:34,120 --> 00:12:39,880
Bericht: 'Ik vond Yu Ling leuk
zodra ik "single, duivel-emoji" las.
207
00:12:39,960 --> 00:12:43,560
#DoenMijMaarPittig.
208
00:12:43,640 --> 00:12:46,760
'Doen maar. Doen.'
209
00:12:46,840 --> 00:12:49,400
Ja. Dat is prachtig.
210
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Dat is alles wat ik momenteel
over Yu Ling moet zeggen.
211
00:12:52,760 --> 00:12:54,640
'Alyssa lijkt erg cool.
212
00:12:54,720 --> 00:12:57,480
Stoorde het je dat ze ook flirtte…
213
00:12:57,560 --> 00:13:02,000
…met Jared/de Spice Girls?
Vraagteken.' Verstuur.
214
00:13:04,280 --> 00:13:06,000
Nathan, wie ben je?
215
00:13:06,080 --> 00:13:09,720
Zijn invalshoek over
het Jared-Alyssa-ding, goed opgebouwd.
216
00:13:10,320 --> 00:13:14,920
Iets wat ik niet zou verwachten
van 'n jonge, 22-jarige, werkloze student.
217
00:13:16,040 --> 00:13:21,440
Bericht: 'Eerlijk gezegd maakte ik me
helemaal geen zorgen om Jared. LOL.'
218
00:13:21,520 --> 00:13:22,480
Verstuur.
219
00:13:22,560 --> 00:13:25,160
Hij speelt het spel.
Dit is geen liefdesshow.
220
00:13:25,240 --> 00:13:28,720
We proberen hier niet
onze vrouwen of vriendinnen te vinden.
221
00:13:28,800 --> 00:13:33,480
Hij wil Yu Ling aan z'n kant krijgen,
en hij gebruikt daarvoor de flirt-tactiek.
222
00:13:33,560 --> 00:13:35,160
Dit ging erg goed.
223
00:13:35,240 --> 00:13:37,600
Ik wil onderschat worden.
224
00:13:37,680 --> 00:13:41,760
Op die manier glijd ik
door de ene blokkering na de andere…
225
00:13:41,840 --> 00:13:44,440
…en niemand maakt zich zorgen over Nathan.
226
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
Het is een normale dag in The Circle.
227
00:13:53,480 --> 00:13:55,680
Crissa doet iets enorm cools.
228
00:13:57,280 --> 00:13:59,640
Rachel doet iets enorm schattigs.
229
00:13:59,720 --> 00:14:01,400
Dat is zo schattig.
230
00:14:01,960 --> 00:14:03,840
De schattigste drol ooit.
231
00:14:03,920 --> 00:14:06,200
Mama Carol moedigt zichzelf aan.
232
00:14:06,720 --> 00:14:09,360
Ben ik onder de indruk van mezelf?
233
00:14:09,440 --> 00:14:10,560
Een beetje.
234
00:14:10,640 --> 00:14:13,800
En The Circle staat op het punt
iedereen te verrassen.
235
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
'Circle Roast.'
236
00:14:20,040 --> 00:14:23,520
Het gaat knapperiger worden
dan deze frietjes in The Circle.
237
00:14:25,760 --> 00:14:29,640
'De uitdaging van vandaag
komt van een erg speciale gast.'
238
00:14:29,720 --> 00:14:30,600
Meer gasten?
239
00:14:31,320 --> 00:14:32,520
Hoi, jongens.
240
00:14:33,240 --> 00:14:34,080
Hoi.
241
00:14:34,160 --> 00:14:36,800
Ik ben het, komiek Nikki Glaser.
242
00:14:36,880 --> 00:14:40,400
Ik ben dol op Nikki Glaser.
243
00:14:40,480 --> 00:14:43,720
De roastkoningin zelf?
244
00:14:43,800 --> 00:14:46,440
Ze is bruut. Grappig bedoeld.
245
00:14:46,520 --> 00:14:50,800
Wat roasts betreft
is niemand beter dan Nikki Glaser.
246
00:14:50,880 --> 00:14:52,440
Jullie uitdaging is…
247
00:14:52,520 --> 00:14:56,440
…om vernietigende roastgrappen
te schrijven over je mededeelnemers.
248
00:14:56,520 --> 00:15:02,280
We hebben vandaag een blokkering,
en nu wil je dat we elkaar roasten?
249
00:15:02,360 --> 00:15:05,840
Doe hiervoor je grote-meidenbroek aan.
250
00:15:05,920 --> 00:15:07,520
We gaan de strijd aan.
251
00:15:07,600 --> 00:15:13,080
Jullie gaan de moppen schrijven
en ik ga ze vertellen.
252
00:15:13,160 --> 00:15:16,280
Hou op. Dat is geweldig.
253
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
Ik moet iets bedenken dat echt raak is.
254
00:15:20,320 --> 00:15:22,760
Zeg de waarheid, want als je iets opwerpt…
255
00:15:22,840 --> 00:15:25,320
…dat iedereen merkt, maar niemand zegt…
256
00:15:26,520 --> 00:15:28,240
…is dat de beste roastgrap.
257
00:15:28,320 --> 00:15:31,360
Ik wil indruk maken op Nikki,
dus ik moet de harde waarheid zeggen.
258
00:15:31,440 --> 00:15:35,200
Tijd om niet meer lief te zijn
en roasts te schrijven.
259
00:15:35,280 --> 00:15:38,960
Ik ben gemeen, maar ik weet niet
of ik grappig ben, dat is het probleem.
260
00:15:39,040 --> 00:15:43,240
Ga. Pak pen en papier, en ga aan de slag.
261
00:15:43,320 --> 00:15:48,520
Meid.
262
00:15:48,600 --> 00:15:50,360
Ga nu grappen schrijven. Ga.
263
00:15:50,440 --> 00:15:53,400
O, shit. Oké. Ik neem een…
Ik heb een pen nodig.
264
00:15:53,480 --> 00:15:57,440
Ik moet mijn hoofd erbij houden
en onthouden dat dit Carol is…
265
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
…en niet John die de grappen schrijft.
266
00:16:00,080 --> 00:16:02,560
Misschien kan ik zeggen
dat ze een MILF is.
267
00:16:02,640 --> 00:16:04,720
O, mijn god, dit wordt bruut.
268
00:16:05,360 --> 00:16:08,240
'#GeefOnsNiets.'
269
00:16:08,760 --> 00:16:11,840
Ik moet zelf lachen,
dus dan moet het een grap zijn.
270
00:16:11,920 --> 00:16:13,680
Woorden om naar te leven.
271
00:16:18,480 --> 00:16:19,320
Je bent klaar.
272
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
Ik ben klaar.
273
00:16:20,920 --> 00:16:23,240
Hopelijk was het leuk
die roastgrappen te schrijven.
274
00:16:23,320 --> 00:16:27,320
Ik kijk ernaar uit
om er een paar van te lezen.
275
00:16:27,400 --> 00:16:31,040
Je hebt geen idee wat er komt.
Maak maar wat aantekeningen.
276
00:16:31,120 --> 00:16:33,440
#HetIsVoorbij.
277
00:16:33,520 --> 00:16:34,760
Het is afgelopen.
278
00:16:34,840 --> 00:16:36,160
Voorlopig, Frank.
279
00:16:36,240 --> 00:16:40,280
Het leuke deel komt later
als Nikki ze voorleest voor iedereen.
280
00:16:41,440 --> 00:16:43,000
Ze schrijven geen roasts meer…
281
00:16:43,080 --> 00:16:47,560
…maar Carol krijgt het veel warmer
als ze een chat met Alyssa start.
282
00:16:47,640 --> 00:16:50,320
En de echte Mama Carol?
Zet maar oorbeschermers op.
283
00:16:52,200 --> 00:16:55,040
'Carol heeft je uitgenodigd
voor een privéchat.'
284
00:16:55,680 --> 00:17:00,240
Dat is interessant.
Dat had ik niet verwacht.
285
00:17:00,320 --> 00:17:03,920
De eerste keer spraken we met alle meiden
in een groepschat, en ik zei…
286
00:17:04,440 --> 00:17:08,240
'Ik ben 30 jaar getrouwd.
Ik wil tips om 't spannender te maken.'
287
00:17:08,320 --> 00:17:11,240
Dit is een gesprek
dat ik wel moest beginnen.
288
00:17:11,320 --> 00:17:13,240
Het toont Carols leuke kant.
289
00:17:15,200 --> 00:17:18,400
Bericht: 'Hoi, Alyssa. Uitroepteken.
290
00:17:18,480 --> 00:17:20,880
Het zit er al lang aan te komen.
291
00:17:20,960 --> 00:17:24,640
Ik zei dat ik het wat spannender
wil maken met mijn man, John.
292
00:17:25,320 --> 00:17:30,800
Heb je wat ideeën
waar ik hem thuis mee kan verrassen?
293
00:17:30,880 --> 00:17:32,640
Knipoog-emoji.'
294
00:17:33,240 --> 00:17:34,480
Verstuur.
295
00:17:36,080 --> 00:17:38,000
Interessant.
296
00:17:39,800 --> 00:17:44,320
Alleen al het idee dat ik
dit gesprek moet voeren, maakt me zo…
297
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
Ik vind het niet leuk.
298
00:17:46,880 --> 00:17:51,960
Maar we gaan ontdekken
wat John wil doen voor $150.000.
299
00:17:52,480 --> 00:17:57,600
Bericht: 'O, wat geweldig. Uitroepteken.
Natuurlijk heb ik wat ideeën.
300
00:17:57,680 --> 00:18:00,520
Soms zorgen de simpele dingen
het best voor wat spanning.
301
00:18:00,600 --> 00:18:03,960
Van voorspel iets maken
wat je de hele dag doet, is 'n leuke.'
302
00:18:04,040 --> 00:18:07,200
'Een flirterige aanraking in de ochtend…
303
00:18:07,280 --> 00:18:10,280
…een pikant berichtje tijdens de werkdag…
304
00:18:10,360 --> 00:18:12,560
…en een romantisch etentje 's avonds…
305
00:18:12,640 --> 00:18:16,120
…kunnen de spanning opbouwen
voor een extra speciale nacht.'
306
00:18:19,320 --> 00:18:22,480
Misschien is Carol wie ze beweert te zijn.
Ik denk niet dat ik…
307
00:18:22,560 --> 00:18:25,800
…een kind wil zijn
dat dat bericht ontvangt.
308
00:18:25,880 --> 00:18:28,880
Mam, hopelijk noteer je dit
ergens in de wereld.
309
00:18:28,960 --> 00:18:31,520
Ik noteer dit voor mezelf
en voor je moeder.
310
00:18:31,600 --> 00:18:34,600
Bericht:
'Als je een volledige beoordeling wilt…
311
00:18:34,680 --> 00:18:38,160
…heb ik meer informatie nodig.
Hoe vaak heb je seks?'
312
00:18:38,240 --> 00:18:41,920
'Heb je het gevoel
dat er iets ontbreekt in je seksleven?'
313
00:18:42,680 --> 00:18:45,480
Verdorie toch.
314
00:18:45,560 --> 00:18:48,440
Wat ga ik doen? Ik moet liegen.
315
00:18:48,520 --> 00:18:51,520
Ik weet hier niets over.
316
00:18:52,320 --> 00:18:55,120
Ik ben echt benieuwd wat ze gaat zeggen.
317
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Bericht:
318
00:18:58,200 --> 00:19:01,880
'Schat, ik ben een open boek.
Uitroepteken.
319
00:19:01,960 --> 00:19:04,680
Het is niet
dat we niet regelmatig seks hebben.
320
00:19:04,760 --> 00:19:08,080
Ik mis de passie
die we hadden toen we jonger waren.
321
00:19:08,160 --> 00:19:12,200
Bedankt voor deze geweldige ideeën.
Uitroepteken.
322
00:19:12,280 --> 00:19:17,880
Ik wist dat ik je kon vertrouwen.
Ik waardeer het echt. Punt. Hart-emoji.'
323
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
Verstuur.
324
00:19:21,080 --> 00:19:23,480
Ik kan niet geloven dat ik dat net zei.
325
00:19:23,560 --> 00:19:25,880
Ongemakkelijk, Batman.
326
00:19:25,960 --> 00:19:28,000
Bericht: 'Ik begrijp het volledig.
327
00:19:28,080 --> 00:19:30,760
Het is normaal
bij langdurige vaste relaties.
328
00:19:30,840 --> 00:19:32,280
Je bent niet alleen.'
329
00:19:32,360 --> 00:19:34,680
'Contact met je eigen seksualiteit
is belangrijk…
330
00:19:34,760 --> 00:19:38,840
…dus als we nog eens praten,
leer ik je hoe je een vulvaknuffel doet.
331
00:19:39,360 --> 00:19:44,320
Je zult er geen spijt van krijgen.
Bedankt dat je me hiermee vertrouwt.'
332
00:19:47,960 --> 00:19:50,240
Wat is een vulvaknuffel?
333
00:19:50,320 --> 00:19:53,920
Ik weet niet eens wat dat betekent.
334
00:19:54,640 --> 00:20:00,600
Het gaat om contact maken met je vulva.
Daarom hebben we het vulvakussen.
335
00:20:00,680 --> 00:20:04,320
Het is een hand, nog een hand,
en je houdt het even vast…
336
00:20:04,400 --> 00:20:09,640
…en dan haal je diep adem
en voel je je sereen.
337
00:20:10,240 --> 00:20:16,200
Bericht: 'Ik zit hier nu met
een grote glimlach. Drie uitroeptekens.'
338
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
'We zijn allebei ver van huis…
339
00:20:18,320 --> 00:20:22,600
…maar door met je praten
voel ik me weer thuis. Hart.
340
00:20:22,680 --> 00:20:27,880
Daarom wilde ik je hier echt
toen ik in de eerste influencerschat zat.'
341
00:20:28,480 --> 00:20:30,600
Interessant.
342
00:20:30,680 --> 00:20:33,800
Het is superbelangrijk
haar dat beetje info te geven…
343
00:20:33,880 --> 00:20:37,840
…zodat ze weet dat ik haar altijd steun,
ook zonder deze één-op-één…
344
00:20:37,920 --> 00:20:41,200
…zodat ze er ook zo over denkt
als ze ooit macht heeft.
345
00:20:41,280 --> 00:20:45,040
Ze lijkt me te willen laten weten
dat ze een grote rol had…
346
00:20:45,120 --> 00:20:47,880
…of het zelfs zelf besliste,
om mij hier te houden.
347
00:20:48,760 --> 00:20:51,440
Bericht:
'Fijn dat ik je aan thuis doe denken.
348
00:20:51,520 --> 00:20:53,040
Je doet hetzelfde voor mij.'
349
00:20:53,120 --> 00:20:56,240
'Ik dacht al dat ik dankzij jou bleef
bij de eerste blokkering.
350
00:20:56,320 --> 00:20:58,800
Ik kan je niet zeggen
hoezeer ik dat waardeer.
351
00:20:58,880 --> 00:21:03,000
Wij pittige gehaktballen
moeten er zijn voor elkaar. #Famiglia.'
352
00:21:03,080 --> 00:21:05,520
O, mijn god. Wauw.
353
00:21:05,600 --> 00:21:08,840
Dat was het beste antwoord
dat we konden krijgen.
354
00:21:08,920 --> 00:21:14,800
En de #Famiglia, dat is dezelfde naam
als mijn familiegroepschat thuis.
355
00:21:14,880 --> 00:21:19,480
Ik heb een goed gevoel over Carol.
Eerder al, en nu nog meer…
356
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
…omdat ik nu weet…
357
00:21:21,160 --> 00:21:26,640
…dat ze een grote rol speelde om mij
hier te houden bij de eerste blokkering.
358
00:21:27,160 --> 00:21:32,840
Dat bevestigt dat ik haar kan vertrouwen,
zelfs als ze een faker is.
359
00:21:32,920 --> 00:21:35,000
En nu ken ik haar seksleven.
360
00:21:37,040 --> 00:21:40,560
Terwijl Carol alias John
nadenkt over wat hij net deelde…
361
00:21:40,640 --> 00:21:43,800
…en zich afvraagt waarom hij zich niet
had aangemeld voor Family Feud…
362
00:21:43,880 --> 00:21:48,160
…probeert Bru
de Yu Ling-puzzel op te lossen.
363
00:21:52,880 --> 00:21:55,840
'Bru heeft je uitgenodigd
voor een privéchat.'
364
00:21:57,480 --> 00:21:59,800
Ik moet even praten met Yu Ling…
365
00:21:59,880 --> 00:22:05,480
…die eerder geflirt heeft
met Nathan, mijn Circle-bro.
366
00:22:06,080 --> 00:22:08,120
Even een herinnering
wie hier de grote man is.
367
00:22:10,160 --> 00:22:15,960
Bericht: 'Yu Ling, mijn darling,'
met een streepje in het midden.
368
00:22:16,720 --> 00:22:19,880
'Ik wilde hallo zeggen,
en zeggen dat ik aan je dacht.
369
00:22:19,960 --> 00:22:21,200
Hoe gaat het?'
370
00:22:22,440 --> 00:22:25,640
Dat is erg lief, maar wat wil je?
371
00:22:26,720 --> 00:22:28,400
'Ik heb ook aan jou gedacht.
372
00:22:28,480 --> 00:22:30,720
Alles goed?' En hart-emoji.
373
00:22:30,800 --> 00:22:32,560
Ze heeft aan me gedacht.
374
00:22:33,120 --> 00:22:35,720
Alles is goed.
Maar je dacht ook aan iemand anders.
375
00:22:36,320 --> 00:22:39,720
Oké, bericht: 'Ik ben dol
op onze Trelletjes-chat, komma…
376
00:22:39,800 --> 00:22:42,800
…maar met twee meisjes praten
maakt me soms te nerveus…
377
00:22:42,880 --> 00:22:48,240
…dus ik focus me op jou. Y-U.'
378
00:22:48,320 --> 00:22:51,160
De blozende, mond bedekkende emoji,
vuur-emoji.
379
00:22:51,240 --> 00:22:54,720
'Hier gebeurt weinig.
Ik trok net een fel hemd aan…
380
00:22:54,800 --> 00:22:57,520
…dat me deed denken
aan je geweldige persoonlijkheid.
381
00:22:58,040 --> 00:23:03,000
Trouwens, dit hemd
is relatiemateriaal. Knipoog.' Verstuur.
382
00:23:04,440 --> 00:23:07,920
Ik weet niet
of hij me echt probeert te versieren…
383
00:23:08,000 --> 00:23:11,040
…of gewoon een grap maakt.
384
00:23:11,120 --> 00:23:13,680
Versier je me? Ben je echt geïnteresseerd…
385
00:23:13,760 --> 00:23:17,480
…of is dit jouw manier
om in het spel te blijven?
386
00:23:18,680 --> 00:23:24,080
Bericht, in hoofdletters:
'Oké. Uitroeptekens.
387
00:23:24,160 --> 00:23:25,920
Ik zie je, Bru.
388
00:23:26,000 --> 00:23:28,920
Fijn om te zien
dat je je flirttechnieken oefent.
389
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
Je hoeft niet nerveus te zijn bij mij.
Ik bijt niet. Duivel-emoji.'
390
00:23:33,080 --> 00:23:35,920
'Ik wilde je al beter leren kennen…
Puntje, puntje, puntje.
391
00:23:36,000 --> 00:23:38,600
Je hebt zo'n lieve persoonlijkheid…
392
00:23:38,680 --> 00:23:43,240
…maar ik wil de echte Bru leren kennen.
Ogen-emoji.
393
00:23:43,320 --> 00:23:45,640
Vertel me iets wat ik niet over je weet.'
394
00:23:45,720 --> 00:23:49,120
Leuk dat ze meer
over me te weten wil komen…
395
00:23:49,200 --> 00:23:51,320
…en waarom ik ben zoals ik ben.
396
00:23:51,840 --> 00:23:54,400
Bericht: 'Wat leuk. Uitroepteken.
397
00:23:54,480 --> 00:23:57,760
Om dieper in te gaan op het nerveuze…
398
00:23:57,840 --> 00:24:01,680
…het gaat om problemen die ik had
met zelfvertrouwen en onzekerheden.
399
00:24:01,760 --> 00:24:04,240
Iedereen is wel eens veroordeeld…
400
00:24:04,320 --> 00:24:06,520
…of verkeerd ingeschat…
401
00:24:06,600 --> 00:24:11,040
…maar mensen dieper leren kennen
heeft me daarbij geholpen.
402
00:24:11,120 --> 00:24:14,760
Ik ben blij dat ik bij jou
niet nerveus hoef te zijn.' Verstuur.
403
00:24:17,400 --> 00:24:21,120
Bericht: 'Bru, mijn hart. Hart-emoji.
404
00:24:21,640 --> 00:24:25,440
Geloof me, je bent niet de enige hier
die enorm onbeholpen is.
405
00:24:25,520 --> 00:24:28,240
Ik vind het juist enorm vertederend.
406
00:24:28,320 --> 00:24:30,000
Ik zit op één lijn met je…
407
00:24:30,080 --> 00:24:33,640
…wat betreft zelfvertrouwen
en onzekerheden.
408
00:24:33,720 --> 00:24:37,200
We hebben ze allemaal.
Ik baan me er dagelijks een weg door.
409
00:24:37,280 --> 00:24:41,960
Uiteindelijk is jezelf tonen
het dapperste wat je kunt doen.
410
00:24:42,040 --> 00:24:47,000
Zorg dat je gas blijft geven,
want ik duim voor je.' Verstuur.
411
00:24:47,800 --> 00:24:49,760
Erg lief. Dat verwachtte ik niet.
412
00:24:49,840 --> 00:24:54,840
Ik verwachtte geen diep gesprek
met Yu Ling in deze chat.
413
00:24:54,920 --> 00:24:56,920
Ik ging vragen: 'Hoe zit het met Nathan?'
414
00:24:57,000 --> 00:24:59,520
Nu denk ik: 'Wie?'
Ik maak me helemaal geen zorgen.
415
00:24:59,600 --> 00:25:03,320
Dit is fantastisch en echt,
zoals ze zei, vertederend.
416
00:25:03,400 --> 00:25:07,040
Bru heeft zich opengesteld…
417
00:25:07,120 --> 00:25:10,680
…en ik ben blij dat hij zich
zo kwetsbaar opstelde vandaag.
418
00:25:10,760 --> 00:25:15,160
Wat eerder
een superstrategisch verbond was…
419
00:25:15,240 --> 00:25:18,880
…en er was uit gemak
en: 'Geweldig, dat is slim.'
420
00:25:18,960 --> 00:25:23,120
Nu heb ik er meer vertrouwen in
dat ik Bru ken.
421
00:25:23,200 --> 00:25:25,200
Hij is een beetje verlegen.
422
00:25:25,280 --> 00:25:28,640
Hij heeft wat meer aanmoediging nodig.
423
00:25:28,720 --> 00:25:31,920
Ik begrijp hem nu volledig.
424
00:25:32,800 --> 00:25:36,920
Flirten, je openstellen,
ik zie een lieve bru-lingschap ontstaan.
425
00:25:37,000 --> 00:25:40,800
Terwijl de avond nadert,
lijken de deelnemers verrassend rustig…
426
00:25:40,880 --> 00:25:45,920
…aangezien er beoordelingen, een roast
en de blokkering boven hun hoofd hangen.
427
00:25:46,000 --> 00:25:47,200
Zie je het verschil?
428
00:25:47,720 --> 00:25:50,520
Als hij blijft hangen,
word ik niet geblokkeerd.
429
00:25:51,120 --> 00:25:52,880
Oké, dat is maar een test.
430
00:25:52,960 --> 00:25:54,880
Circle, laat ze het zeggen…
431
00:25:55,720 --> 00:25:57,160
'Alert.'
-'Alert'?
432
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
O, shit.
433
00:26:00,000 --> 00:26:01,800
Mijn hart doet…
434
00:26:04,080 --> 00:26:06,480
'De beoordelingen zijn binnen.'
435
00:26:06,560 --> 00:26:10,120
Wat een verrassing.
Ik dacht dat de roast eerst zou komen.
436
00:26:10,200 --> 00:26:13,320
Blijf maar rustig, Nathan.
Denk eraan, als nieuweling…
437
00:26:13,400 --> 00:26:16,280
…zijn jij en Rachel
immuun voor deze blokkering.
438
00:26:16,360 --> 00:26:19,520
Ademhalingsoefeningen klaar?
We gaan ze nodig hebben.
439
00:26:22,000 --> 00:26:23,520
Kind. De zenuwen.
440
00:26:24,160 --> 00:26:25,200
We doen dit.
441
00:26:25,280 --> 00:26:27,920
Circle, open de beoordelingen
-Beoordelingen.
442
00:26:30,920 --> 00:26:32,280
Shit, schat.
443
00:26:33,880 --> 00:26:34,840
Zesde.
444
00:26:34,920 --> 00:26:37,440
Als ik zesde ben, liegt er iemand.
445
00:26:38,160 --> 00:26:39,720
Zesde plaats. Niet ik.
446
00:26:39,800 --> 00:26:42,880
Als ik laatste ben,
is het niet het einde van de wereld…
447
00:26:42,960 --> 00:26:45,120
…maar zo zal het wel even voelen.
448
00:26:45,720 --> 00:26:47,680
Als je zesde bent, willen ze je eruit.
449
00:26:50,960 --> 00:26:51,960
Crissa?
450
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
O, god.
451
00:26:54,080 --> 00:26:56,400
Wat is dit?
452
00:26:56,480 --> 00:26:57,840
Iemand vertrekt vanavond.
453
00:26:58,600 --> 00:27:00,240
En ik mag dat niet zijn.
454
00:27:00,320 --> 00:27:05,960
Ik was zo zeker
dat Crissa bovenaan zou staan.
455
00:27:06,560 --> 00:27:10,400
Ik was het meest bezorgd
dat zij influencer zou zijn.
456
00:27:11,880 --> 00:27:13,560
Ik ben opgelucht.
457
00:27:14,800 --> 00:27:16,280
Vierde is gelijkspel.
458
00:27:17,920 --> 00:27:20,080
O, mijn god, ik word gek.
459
00:27:20,160 --> 00:27:22,880
Ik zou niet boos zijn
als ik gedeeld vierde was.
460
00:27:22,960 --> 00:27:25,760
Wie is dit?
Alsjeblieft niet Frank en Yu Ling.
461
00:27:26,560 --> 00:27:30,760
Ik hoop Alyssa's naam te zien
als één van de twee.
462
00:27:32,080 --> 00:27:36,040
Oké, het is… O nee.
Ik en Mama Carol. O nee. Oké.
463
00:27:36,640 --> 00:27:39,400
Dit is helemaal niet wat ik wilde zien.
464
00:27:39,480 --> 00:27:43,840
Ik vind het niet leuk
dat ik zo laag sta. Dit is verontrustend.
465
00:27:44,360 --> 00:27:48,840
Heeft Nathan me laag gezet? Yu Ling?
Alyssa? Mama Carol? Het klopt niet echt.
466
00:27:48,920 --> 00:27:51,120
Bru en ik zijn duidelijk close…
467
00:27:51,200 --> 00:27:53,800
…en het is zo stom dat we hier samen zijn.
468
00:27:53,880 --> 00:27:55,440
Nog drie deelnemers over.
469
00:27:55,520 --> 00:27:59,080
Ik, Frank en Alyssa.
470
00:28:00,160 --> 00:28:02,520
Oké, derde plaats.
471
00:28:02,600 --> 00:28:06,640
Als Frank derde is, is dat goed.
Ik voel me veilig met Alyssa en Yu Ling.
472
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
O, mijn god.
473
00:28:08,600 --> 00:28:11,200
Ik weet oprecht niet wie het wordt.
474
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Alyssa.
475
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Alyssa.
476
00:28:14,840 --> 00:28:16,280
En het is…
477
00:28:17,520 --> 00:28:19,240
Alyssa. Nee.
478
00:28:19,320 --> 00:28:21,120
Oké. Dat vind ik prima.
479
00:28:27,840 --> 00:28:30,880
Ik ben…
480
00:28:32,560 --> 00:28:34,080
…een influencer.
481
00:28:34,160 --> 00:28:39,760
Frank is derde. Dat is enorm.
Yu Ling en Alyssa staan dus bovenaan.
482
00:28:41,160 --> 00:28:46,280
Ik ben blij dat ik geen influencer ben,
maar ik ben nu echt bezorgd om Crissa.
483
00:28:46,360 --> 00:28:53,280
Ik ben zo blij,
ik kan het in mijn broek doen.
484
00:28:53,360 --> 00:28:59,240
Ik ben tegelijk gevleid en doodsbang.
485
00:29:00,560 --> 00:29:02,040
Wat is dit?
486
00:29:03,920 --> 00:29:06,120
Ik ben zo opgewonden.
487
00:29:06,960 --> 00:29:08,560
Het is ik en Yu Ling.
488
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
Wat?
489
00:29:13,640 --> 00:29:18,880
Wat? Ik ben eerste? Wat?
490
00:29:24,080 --> 00:29:27,320
O, mijn god.
Dat wil ik niet, maar ik wil het.
491
00:29:28,240 --> 00:29:29,560
Ik ben eerste.
492
00:29:29,640 --> 00:29:31,440
Yu Ling, leuk voor je.
493
00:29:31,520 --> 00:29:33,240
Dat geeft me hoop.
494
00:29:33,320 --> 00:29:35,240
God weet dat ik hoop nodig heb.
495
00:29:35,320 --> 00:29:37,560
Yu Ling is over iedereen heen gesprongen…
496
00:29:37,640 --> 00:29:41,200
…en hopelijk sta ik op de lijst
van mensen die ze wil redden.
497
00:29:41,800 --> 00:29:45,160
Hopelijk onthouden de meiden
wie ze de eerste keer in het spel hield.
498
00:29:45,240 --> 00:29:47,560
Ik heb ze allebei gezegd dat ik dat deed.
499
00:29:48,080 --> 00:29:50,240
Ik bid dat ze Mama Carol
niet naar huis sturen.
500
00:29:56,880 --> 00:30:00,240
We zien er leuk uit met blauwe vinkjes.
501
00:30:00,320 --> 00:30:01,920
Ik ben een influencer.
502
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
Alsjeblieft, Yu Ling, steun me.
503
00:30:06,480 --> 00:30:09,360
Ik weet niet wat Yu Ling nu denkt…
504
00:30:09,880 --> 00:30:14,320
…maar we moeten samen iemand wegsturen.
505
00:30:14,400 --> 00:30:15,960
Ik win graag.
506
00:30:16,040 --> 00:30:20,120
Maar het gaat mijn hart breken
om iemand naar huis te sturen.
507
00:30:27,120 --> 00:30:29,240
Na de spanning van de beoordelingen…
508
00:30:29,320 --> 00:30:32,880
…gebruiken de deelnemers
onze faciliteiten om te eten.
509
00:30:32,960 --> 00:30:34,680
En terwijl ze dat verteren…
510
00:30:34,760 --> 00:30:38,560
…geven we ze iets dat misschien
wat moeilijker te slikken is.
511
00:30:40,320 --> 00:30:41,600
'Circle Roast.'
512
00:30:41,680 --> 00:30:42,960
Het is terug.
513
00:30:43,040 --> 00:30:47,200
O nee. Als het de gevolgen niet zijn
van mijn daden.
514
00:30:47,280 --> 00:30:51,080
Nu ik de beoordelingen ken,
gaan ze me hard aanpakken.
515
00:30:51,160 --> 00:30:53,600
Had ik hier maar wat popcorn voor.
516
00:30:54,640 --> 00:30:55,520
Hé, jongens.
517
00:30:55,600 --> 00:30:57,800
Hopelijk was het leuk
roastgrappen te schrijven.
518
00:30:57,880 --> 00:30:59,080
Het is moeilijk, hè?
519
00:30:59,160 --> 00:31:02,320
We lijken een paar komieken
in The Circle te hebben.
520
00:31:02,400 --> 00:31:03,320
O, god.
521
00:31:03,400 --> 00:31:06,920
En ook wat mensen die nooit meer
aan comedy moeten doen.
522
00:31:07,000 --> 00:31:10,640
Jullie grappen zouden verboden
moeten zijn. Je zult wel zien.
523
00:31:10,720 --> 00:31:11,920
Heb je 't over mij?
524
00:31:12,000 --> 00:31:14,840
Als Nikki m'n grappen leuk vindt,
sterf ik gewoon.
525
00:31:14,920 --> 00:31:18,960
Ze is een roastlegende.
Ze gaat zo gemeen zijn.
526
00:31:19,480 --> 00:31:21,200
Zo werken roasts, lieverd.
527
00:31:21,280 --> 00:31:24,000
Nu geef ik de microfoon
aan mijn medekomiek…
528
00:31:24,080 --> 00:31:26,280
…en roastkoningin, Nikki Glaser.
529
00:31:26,920 --> 00:31:28,880
We beginnen met Carol.
530
00:31:28,960 --> 00:31:31,840
Kom op. Van eens-in-je-leven gesproken.
531
00:31:31,920 --> 00:31:34,000
Ja, Carol.
532
00:31:34,080 --> 00:31:39,080
Carol kan bewust slecht proberen te zijn.
Haar grappen kunnen oma-achtig lijken.
533
00:31:39,160 --> 00:31:42,840
'Frank, je had me bij tieten en tequila.'
534
00:31:42,920 --> 00:31:44,960
Oké.
-Ja, kerel.
535
00:31:45,040 --> 00:31:48,760
'Frank, je hebt de leukste tieten
van iedereen in The Circle.'
536
00:31:48,840 --> 00:31:50,720
O, shit.
537
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
Dat klopt.
538
00:31:52,320 --> 00:31:56,800
'Ik weet niet wat dat zegt over Alyssa,
Crissa, Rachel, Yu Ling en mezelf…
539
00:31:57,880 --> 00:32:01,280
…maar misschien had ik
altijd al tequila moeten drinken.'
540
00:32:01,800 --> 00:32:03,000
Die is top.
541
00:32:03,080 --> 00:32:06,040
'Nathan, ik weet dat je een baan zoekt…
542
00:32:06,120 --> 00:32:08,080
…en ik mis mijn man.
543
00:32:08,160 --> 00:32:11,400
Dus ik zoek iemand
die langskomt, thee voor me zet…
544
00:32:11,480 --> 00:32:13,880
…en mijn voeten masseert, als je wilt.'
545
00:32:13,960 --> 00:32:15,640
Carol.
546
00:32:15,720 --> 00:32:18,400
Erg leuk, erg Carol.
547
00:32:19,000 --> 00:32:21,560
Kom op. Geef me goede feedback.
548
00:32:22,080 --> 00:32:26,440
Carol, alleen je naam vertelde me al
dat je in de zestig bent.
549
00:32:26,520 --> 00:32:29,080
Ook de manier
waarop je je grappen schreef…
550
00:32:29,160 --> 00:32:33,680
…las als een sms'je van m'n moeder.
Gewoon: wat is het punt?
551
00:32:33,760 --> 00:32:38,000
Dit is erg lang van stof en schattig,
maar niemand heeft dit nodig.
552
00:32:38,080 --> 00:32:43,000
We deden alles wat we wilden doen.
Ik schreef roast als mijn moeder.
553
00:32:43,080 --> 00:32:46,360
Het moest lezen als een moeder die sms't.
554
00:32:46,440 --> 00:32:48,320
Dit is ongelooflijk.
555
00:32:48,400 --> 00:32:51,040
De volgende, Crissa's roast.
556
00:32:51,120 --> 00:32:52,720
Dat klopt, schat.
557
00:32:52,800 --> 00:32:56,680
Dit wordt vast grappig.
-Ze lijkt iemand die zich niet inhoudt.
558
00:32:56,760 --> 00:33:00,240
'Carol, laat me de papa zijn bij je mama…
559
00:33:00,320 --> 00:33:02,760
…want meid, je bent een milf.'
560
00:33:08,440 --> 00:33:10,040
Buig voor me.
561
00:33:10,120 --> 00:33:12,320
O, god.
562
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
'Verdikkeme, ik denk dat ik
de Spice Girls-faker gevonden heb.
563
00:33:15,880 --> 00:33:18,360
Wacht. Nee. Dat is Alyssa, het IG-model.'
564
00:33:19,720 --> 00:33:21,240
Pak aan, Alyssa.
565
00:33:21,320 --> 00:33:22,480
Jeetje, Shaggy.
566
00:33:22,560 --> 00:33:25,760
O, Crissa.
-We hadden een uur om dit te schrijven.
567
00:33:25,840 --> 00:33:27,360
De stilte is oorverdovend.
568
00:33:27,440 --> 00:33:28,680
Ik denk dat het oké was.
569
00:33:28,760 --> 00:33:34,360
Crissa, jouw roast was waarschijnlijk
het moeilijkst voor me om te brengen…
570
00:33:34,440 --> 00:33:37,520
…want ik denk
dat het leest zoals je spreekt.
571
00:33:37,600 --> 00:33:41,160
Zeggen dat Carol een milf is,
is niet echt een clou.
572
00:33:41,240 --> 00:33:44,440
Je had een f kunnen vervangen
en zeggen: 'Je bent een milf.
573
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
Een mom I'd like to forget.'
574
00:33:48,200 --> 00:33:49,760
Fair.
-Geen goede roast.
575
00:33:49,840 --> 00:33:52,320
Dat waren complimentjes.
576
00:33:52,400 --> 00:33:58,720
Mensen roasten strategisch
en willen anderen niet kwetsen.
577
00:33:58,800 --> 00:34:01,000
Ik word van alle kanten afgemaakt.
578
00:34:01,080 --> 00:34:04,200
De volgende is Franks roast.
579
00:34:04,280 --> 00:34:05,160
Dat ben ik.
580
00:34:05,240 --> 00:34:06,800
Die eigenlijk een rap is.
581
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
O nee. Moet Nikki rappen?
582
00:34:09,120 --> 00:34:11,560
Oké, eens zien wat dit is.
583
00:34:12,360 --> 00:34:13,600
Hier ben ik nerveus over.
584
00:34:13,680 --> 00:34:16,000
'we starten met Alyssa, ze is erg gaaf
585
00:34:16,080 --> 00:34:18,840
en door haar kwijlen alle jongens braaf'
586
00:34:20,560 --> 00:34:21,400
God.
587
00:34:21,960 --> 00:34:24,280
O jee, dat is lief.
588
00:34:24,360 --> 00:34:26,240
'Crissa is mijn meid, dat is een feit
589
00:34:26,320 --> 00:34:28,360
ik wou dat ze kwam
en me van achteren nam'
590
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
Wat?
591
00:34:29,520 --> 00:34:31,440
Versregels, schat.
592
00:34:31,520 --> 00:34:32,760
Dit is geen roast.
593
00:34:32,840 --> 00:34:35,320
'en Nathan is de nieuwe
die niemand haat
594
00:34:35,400 --> 00:34:37,480
ik hoop dat Alyssa met hem uitgaat'
595
00:34:37,560 --> 00:34:39,120
Niet slecht. Dat is prima.
596
00:34:39,200 --> 00:34:42,640
Ik ga niet uit met Nathan,
laten we duidelijk zijn.
597
00:34:42,720 --> 00:34:45,600
Ik dacht dat Nathan met mij flirtte.
598
00:34:45,680 --> 00:34:48,960
Ik ben nerveus voor Frank.
Ik ben bang voor hem.
599
00:34:49,040 --> 00:34:52,480
Frank, je roast was geen roast.
600
00:34:52,560 --> 00:34:53,640
O, meid.
601
00:34:53,720 --> 00:34:56,040
Je schreef een rap, en geen goede rap.
602
00:34:56,120 --> 00:35:00,040
Ze heeft gelijk. Ik ben blij
dat ze opwerpt dat niemand hier roast.
603
00:35:00,120 --> 00:35:02,440
Frank wilde slijmen.
604
00:35:02,520 --> 00:35:05,240
Meid, alsjeblieft. Mijn rap was geweldig.
605
00:35:05,320 --> 00:35:06,760
Je hebt gefaald, Frank.
606
00:35:07,320 --> 00:35:08,440
Je hebt gefaald.
607
00:35:08,960 --> 00:35:11,240
De volgende, Nathans roast.
608
00:35:11,760 --> 00:35:14,760
Oké, hopelijk breng je
mijn grappen goed, Nikki.
609
00:35:14,840 --> 00:35:19,000
Nathan straalt studentenhumor uit
en dat kan hard overkomen.
610
00:35:19,080 --> 00:35:23,640
'Bru, het verbaasde me niet
wat je voor de kost doet.
611
00:35:23,720 --> 00:35:26,960
Kijk naar je.
Je hebt echt een radiogezicht.'
612
00:35:27,600 --> 00:35:29,120
Dat komt aan.
613
00:35:29,200 --> 00:35:32,520
Die is goed.
Die hoorde ik maar 3000 keer dit jaar.
614
00:35:32,600 --> 00:35:36,360
'Yu Ling, ik ben blij
dat je moeder teleurstellen je blij maakt…
615
00:35:36,440 --> 00:35:41,440
…want ze gaat er kapot van zijn
als je mij mee naar huis neemt.'
616
00:35:46,000 --> 00:35:47,880
Doe maar. Waag je kans.
617
00:35:47,960 --> 00:35:51,720
Daar wordt wat geflirt. Begrepen.
618
00:35:51,800 --> 00:35:54,160
Dit was een succes, denk ik.
619
00:35:54,240 --> 00:35:55,320
Nathan.
620
00:35:56,880 --> 00:36:00,280
De enige goede grap hier
was een grap die je niet schreef…
621
00:36:00,360 --> 00:36:01,240
…een radiogezicht.
622
00:36:02,960 --> 00:36:04,760
De beste grap was die…
623
00:36:04,840 --> 00:36:08,960
…waar je dacht dat Yu Ling je mee
naar huis zou nemen naar haar moeder.
624
00:36:09,480 --> 00:36:12,400
Dat ga je niet doen, Yu Ling, of wel? Nee.
625
00:36:12,480 --> 00:36:15,800
Ik neem hem mee naar huis,
maar niet naar m'n moeder.
626
00:36:15,880 --> 00:36:19,600
Nikki gaf me een roast.
En ik dacht dat ik het goed deed.
627
00:36:19,680 --> 00:36:22,400
Dat was grappig. Luister niet naar haar.
628
00:36:22,920 --> 00:36:25,760
De volgende is Alyssa.
629
00:36:27,680 --> 00:36:29,680
Doe je best.
630
00:36:29,760 --> 00:36:32,200
Carol zegt dat ze graag bakt.
631
00:36:32,280 --> 00:36:34,960
Misschien was haar taart
zo teleurstellend…
632
00:36:35,040 --> 00:36:38,600
…omdat ze ermee Mrs. Doubtfire-de
voor ze de foto nam.
633
00:36:38,680 --> 00:36:43,560
Mrs. Doubtfire was een man
die een oudere vrouw speelde.
634
00:36:44,160 --> 00:36:46,160
Noemt ze Carol een faker?
635
00:36:46,240 --> 00:36:48,000
Heftig.
636
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
'Crissa zegt dat ze ballen heeft…
637
00:36:50,160 --> 00:36:52,920
…maar ze heeft niet eens de ballen
om ons meer te geven…
638
00:36:53,000 --> 00:36:56,680
…dan commentaar in onze groepschats.
#GeefOnsNiets.'
639
00:36:58,640 --> 00:37:02,040
Dat had ik niet verwacht.
-Die is nogal pittig.
640
00:37:02,120 --> 00:37:05,800
Ik zou nu zweten als ik Crissa was.
641
00:37:05,880 --> 00:37:09,000
Ze ging ervoor. Ze was meedogenloos.
642
00:37:09,920 --> 00:37:15,640
Je roasts waren doordacht, beschrijvend,
en niet slecht voor een beginner.
643
00:37:18,680 --> 00:37:21,480
Alyssa deed het beter dan ik had verwacht.
644
00:37:21,560 --> 00:37:25,200
Die over Crissa
klonk zoveel gemener toen Nikki het zei…
645
00:37:25,800 --> 00:37:28,640
…en ik ben echt blij
dat ik een influencer ben.
646
00:37:28,720 --> 00:37:32,040
De volgende is Bru's roast.
647
00:37:32,120 --> 00:37:34,280
Maak je borst nat. Daar gaan we.
648
00:37:34,360 --> 00:37:36,920
Deze zullen raak zijn.
649
00:37:37,000 --> 00:37:39,880
'O, Rachel. Ben je zo vaak geghost…
650
00:37:39,960 --> 00:37:43,840
…dat je nu omgaat met echte geesten?'
651
00:37:45,680 --> 00:37:47,200
Ja. Dat is een goede.
652
00:37:48,120 --> 00:37:51,480
Het antwoord is ja.
Hij heeft geen ongelijk.
653
00:37:52,600 --> 00:37:54,560
Gast. Bru gaat ervoor.
654
00:37:54,640 --> 00:37:55,840
Dat was goed, Bru.
655
00:37:55,920 --> 00:37:59,320
'Yu Ling, is er iets kleiner dan jij?
656
00:38:00,240 --> 00:38:03,640
Ik weet het. Je moeders geloof
dat je succes zult hebben.'
657
00:38:06,120 --> 00:38:08,360
Die meid brengt het.
658
00:38:10,120 --> 00:38:11,320
Dat was geweldig.
659
00:38:11,400 --> 00:38:15,560
Ik ben zo blij. Ik had niet gedacht
dat hij hier zo goed in zou zijn.
660
00:38:15,640 --> 00:38:21,480
Je pakt Yu Ling zo aan,
en ze is de nummer één influencer?
661
00:38:21,560 --> 00:38:24,240
Zijn mensen nu beledigd?
Sorry, maar niet heus.
662
00:38:24,320 --> 00:38:26,960
Bru, dit was geweldig.
663
00:38:27,040 --> 00:38:30,360
Ik zie dat je grappig bent
en een grap kunt schrijven.
664
00:38:30,440 --> 00:38:34,280
Hopelijk vind je
dat ik ze goed heb verteld. Goed gedaan.
665
00:38:34,360 --> 00:38:37,280
Verdorie toch.
-Goed gedaan.
666
00:38:37,360 --> 00:38:40,080
Als volgende hebben we Yu Lings roast.
667
00:38:40,760 --> 00:38:43,560
Kom op, leg ze 't vuur
aan de schenen. Geef gas.
668
00:38:43,640 --> 00:38:45,440
We kennen je spreuk. Geef gas.
669
00:38:45,520 --> 00:38:48,360
'Rachel brengt zen in The Circle…
670
00:38:48,440 --> 00:38:52,280
…en weet me altijd
in een diepe remslaap te brengen.'
671
00:38:53,760 --> 00:38:56,280
Dat is eerlijk.
-Het is tenminste gemeen.
672
00:38:56,360 --> 00:38:59,720
'Frank, je straalt van kop tot teen…
673
00:38:59,800 --> 00:39:02,840
…maar je hebt vast wel wat te verbergen.'
674
00:39:04,600 --> 00:39:07,120
Wat? Wat is het punt van die grap?
675
00:39:07,200 --> 00:39:10,040
Dat was best dreigend.
Wat betekent dat?
676
00:39:10,120 --> 00:39:15,040
Misschien wel, meid.
677
00:39:15,120 --> 00:39:18,320
Yu Ling, luister,
roasten is niet iedereen gegeven…
678
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
…en jou zeker niet.
679
00:39:20,680 --> 00:39:21,840
Je bent klein…
680
00:39:21,920 --> 00:39:25,120
…maar het deel in je hersenen
dat grappen schrijft ook.
681
00:39:26,000 --> 00:39:27,760
Helemaal correct.
682
00:39:27,840 --> 00:39:31,480
En als laatste, Rachel.
683
00:39:31,560 --> 00:39:32,680
O, god.
684
00:39:32,760 --> 00:39:35,840
'Ik ben blij dat we de dag
zo positief zijn begonnen.
685
00:39:36,360 --> 00:39:38,120
Laten we dat vernietigen.
686
00:39:38,640 --> 00:39:40,600
We beginnen met een bevestiging.
687
00:39:41,400 --> 00:39:46,000
Ik ben geen faker. Oké?
688
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Serieus, een beetje luider, Carol.
689
00:39:49,920 --> 00:39:52,640
Ik ben geen faker.
690
00:39:52,720 --> 00:39:57,400
Na die stem voor meest strategische
heb je wat meer kosmische energie nodig.'
691
00:39:57,480 --> 00:39:59,160
Allemachtig.
-Schat.
692
00:39:59,240 --> 00:40:02,160
Dat bedoel ik nou.
-Ze valt me aan.
693
00:40:02,240 --> 00:40:05,440
Ze hebben haar
de meest strategische gestemd in het spel.
694
00:40:05,520 --> 00:40:06,760
Daar baseer ik me op.
695
00:40:06,840 --> 00:40:10,800
'Zelfs als je strategisch bent
is dat niet erg, toch Nathan?
696
00:40:10,880 --> 00:40:15,120
Ik hoorde dat je campagne voerde tegen me
bij de Spice Girls-stemming.
697
00:40:15,760 --> 00:40:19,480
Misschien moet je politicus worden.
Je hebt er het haar voor.'
698
00:40:20,000 --> 00:40:22,520
Rachel ging er hard tegenaan.
699
00:40:22,600 --> 00:40:26,800
Het is goed dat hij weet dat ik weet
dat hij praatte. Weet je?
700
00:40:26,880 --> 00:40:31,280
Ze vermeldde mijn campagne tegen haar
bij de Spice Girls-stemming.
701
00:40:31,360 --> 00:40:35,720
De Spice Girls
gooiden me voor de bus voor Rachel.
702
00:40:36,240 --> 00:40:40,440
Rachel, leuk dat je met jezelf spotte
in je eigen roast…
703
00:40:40,520 --> 00:40:42,920
…door te beginnen met een bevestiging…
704
00:40:43,000 --> 00:40:46,320
…en dan Mama Carol
best hard aan te pakken.
705
00:40:46,400 --> 00:40:49,840
Iedereen was aardig tegen haar
en zei: 'Je bent oud.'
706
00:40:49,920 --> 00:40:52,160
Jij zei: 'Je bent misleidend en een trut.'
707
00:40:52,240 --> 00:40:55,280
Die feedback kan ik aan.
708
00:40:55,360 --> 00:40:58,000
Die waren pittig.
709
00:40:58,080 --> 00:41:01,960
Ik moet spelen dat ik begrijp
waarom ze denkt dat ik 'n faker ben…
710
00:41:02,040 --> 00:41:05,160
…maar ik vertrouw in het spel. Zij niet.
711
00:41:05,960 --> 00:41:07,880
Dat kan een foute zet zijn.
712
00:41:09,960 --> 00:41:15,440
Onze gastvrouw heeft de roasts gedaan.
Nu ontdekken wie de beste roaster is.
713
00:41:15,520 --> 00:41:18,520
Dat was heftig,
en niet alleen voor mij om te lezen.
714
00:41:18,600 --> 00:41:20,240
Sommige grappen waren heftig.
715
00:41:20,840 --> 00:41:24,160
Allemaal goed gedaan.
Ze zeiden dat ik dat moest zeggen.
716
00:41:24,240 --> 00:41:26,240
Grapje. Echt goed gedaan.
717
00:41:26,760 --> 00:41:27,680
Nee, toch niet.
718
00:41:27,760 --> 00:41:31,960
Helaas kan er maar één winnaar zijn.
En die persoon is…
719
00:41:33,720 --> 00:41:34,640
Bru.
720
00:41:35,840 --> 00:41:37,520
Goed gedaan, Bru.
721
00:41:38,600 --> 00:41:41,600
Je grappen waren origineel,
ze waren grappig…
722
00:41:41,680 --> 00:41:43,840
…en blijkbaar ben je een eikel.
723
00:41:43,920 --> 00:41:46,000
Nikki Glaser noemde me een eikel.
Geweldig.
724
00:41:46,080 --> 00:41:48,480
Ik ben blij dat ze dat niet over mij zei.
725
00:41:48,560 --> 00:41:51,240
Bedankt dat ik er mocht zijn.
Het was zo leuk.
726
00:41:51,320 --> 00:41:54,120
Ik ben trots op sommigen van jullie,
en de rest…
727
00:41:56,320 --> 00:41:57,240
Dag.
728
00:41:57,320 --> 00:41:58,640
Dag, Nikki.
729
00:42:00,720 --> 00:42:03,240
Als ik had gewonnen,
deed ik het in m'n broek…
730
00:42:03,320 --> 00:42:07,000
…zo nerveus dat mensen
me meteen uit het spel wilden.
731
00:42:07,080 --> 00:42:11,040
Ik kan nog steeds niet geloven
dat Rachel Carol een faker noemde.
732
00:42:11,120 --> 00:42:15,840
Rachel, hopelijk heb je niet uitgepakt,
want het kan een kort verblijf worden.
733
00:42:15,920 --> 00:42:19,360
Verdorie, Carol,
bewaar die voor de volgende roast.
734
00:42:21,320 --> 00:42:25,800
Na een flambé van gebakken deelnemers
met geroosterde faker als bijgerecht…
735
00:42:25,880 --> 00:42:27,880
…staan de deelnemers op scherp.
736
00:42:27,960 --> 00:42:30,840
Een geweldig moment voor een van deze.
737
00:42:31,600 --> 00:42:33,280
'Alert.'
738
00:42:33,360 --> 00:42:35,840
O, nee.
739
00:42:35,920 --> 00:42:38,680
O, nee. Nee, nee, nee.
740
00:42:38,760 --> 00:42:41,840
Wat wil je, Circle? Wat is er nu?
741
00:42:43,600 --> 00:42:48,360
'De influencers moeten nu beslissen
welke deelnemer ze blokkeren.'
742
00:42:48,440 --> 00:42:51,280
Oké, laten we eraan beginnen.
743
00:42:51,360 --> 00:42:53,760
Niet te geloven dat ik dat ben.
744
00:42:56,880 --> 00:42:58,280
Het ligt in hun handen.
745
00:42:59,360 --> 00:43:03,520
'Als nieuwe deelnemers zijn Rachel
en Nathan immuun voor deze blokkering.'
746
00:43:05,720 --> 00:43:06,560
Bedankt.
747
00:43:06,640 --> 00:43:10,680
Ik ga lekker chillen vanavond.
Ik ga slapen als een roos.
748
00:43:12,000 --> 00:43:16,080
'Yu Ling en Alyssa moeten naar de Hangout
om te beslissen.'
749
00:43:16,160 --> 00:43:20,600
Oké, meiden, houd Frankie
nog wat langer in het spel.
750
00:43:20,680 --> 00:43:26,000
Ik voel me goed bij deze blokkering.
Zij zijn mijn top twee bondgenoten.
751
00:43:26,080 --> 00:43:30,520
We moeten beslissen wie er naar huis moet,
en ik heb geen idee wie 't wordt.
752
00:43:31,720 --> 00:43:34,120
Laten we dit doen.
753
00:43:34,200 --> 00:43:37,600
Ik heb er zo'n zin in. We doen dit.
754
00:43:37,680 --> 00:43:39,840
Yu Ling, Alyssa, geniet van de Hangout.
755
00:43:39,920 --> 00:43:42,760
Als je eruit komt,
voel je je tachtig jaar ouder.
756
00:43:43,280 --> 00:43:47,200
Hopelijk neem je de juiste beslissing
en houd je me erin, want ik steun jullie.
757
00:43:47,280 --> 00:43:49,680
Ik denk dat ik
een goede indruk maakte op Yu Ling…
758
00:43:49,760 --> 00:43:56,280
…maar wil Alyssa me er zo graag uit
dat ze Yu Ling kan overtuigen?
759
00:43:56,360 --> 00:43:58,880
Ze staan voor een belangrijke beslissing.
760
00:44:02,720 --> 00:44:06,280
Dit is zo prachtig.
761
00:44:06,360 --> 00:44:08,120
Verdorie.
762
00:44:08,200 --> 00:44:10,640
Ik heb het influencersboek.
763
00:44:11,880 --> 00:44:15,600
Oké, dit is sexy. Dit is een sexy kamer.
764
00:44:18,080 --> 00:44:21,880
Ik ben een vrouw met een plan,
dus hopelijk…
765
00:44:21,960 --> 00:44:25,240
…is Yu Ling ook aan boord.
766
00:44:25,320 --> 00:44:31,960
Ik vertrouw Alyssa echt,
dus ik deel mijn mening openlijk.
767
00:44:34,760 --> 00:44:38,600
Oké. Circle, bericht…
768
00:44:38,680 --> 00:44:42,440
…in hoofdletters: 'Mijn comeback queen.'
769
00:44:42,520 --> 00:44:47,200
'Er is niemand
met wie ik liever in de Hangout zou zijn.
770
00:44:47,280 --> 00:44:49,280
Huilende emoji. Hart-emoji.'
771
00:44:49,360 --> 00:44:54,720
Bericht: 'Alyssa, ik ben zo blij
dat jij en ik influencers zijn.
772
00:44:54,800 --> 00:44:58,360
Ik zou hier
met niemand anders willen zijn.'
773
00:44:58,440 --> 00:45:02,080
'#DitIsWaanzinnig. #EnOnverwacht.'
774
00:45:02,160 --> 00:45:05,200
Ik kan niet wachten
om te zien hoe dit gaat. Echt.
775
00:45:05,280 --> 00:45:07,920
Oké, bericht: 'Helemaal mee eens.
776
00:45:08,000 --> 00:45:11,760
Misschien moeten we beginnen met Bru.'
777
00:45:11,840 --> 00:45:14,280
Bru is goed voor mijn spel…
778
00:45:14,360 --> 00:45:19,920
…omdat hij natuurlijk
de gemeenschappelijke bondgenoot is…
779
00:45:20,000 --> 00:45:21,560
…van Alyssa en mij.
780
00:45:21,640 --> 00:45:25,840
Dus hij zal trouw zijn aan ons…
781
00:45:27,160 --> 00:45:29,880
…op voorwaarde dat wij trouw zijn aan hem.
782
00:45:29,960 --> 00:45:34,920
Bericht:
'Ja. Bru hoort bij ons #Trelletje…
783
00:45:35,000 --> 00:45:38,600
…en hij stelde zich vandaag
naar me open in een één-op-één-chat…'
784
00:45:38,680 --> 00:45:40,640
'…nadat hij had geprobeerd te flirten.
785
00:45:41,840 --> 00:45:46,560
Hij is erg lief en ik weet dat we zeiden
dat we in een #Vertrouwensbubbel zitten.
786
00:45:46,640 --> 00:45:47,840
Wat denk jij?'
787
00:45:47,920 --> 00:45:49,040
Bericht…
788
00:45:49,120 --> 00:45:52,760
'Ik vind hem echt,'
in hoofdletters, 'geweldig…
789
00:45:52,840 --> 00:45:56,640
…en ik ben zo blij
met onze vertrouwensbubbel.'
790
00:45:56,720 --> 00:46:00,080
Oké, dus Bru is duidelijk geen optie.
791
00:46:01,160 --> 00:46:06,280
Dan blijven Crissa,
Frank en Mama Carol over.
792
00:46:07,400 --> 00:46:11,720
Bericht:
'Wat vind je van Frank?' Verstuur.
793
00:46:12,720 --> 00:46:17,160
Bericht:
'Ik vind Franks persoonlijkheid geweldig.
794
00:46:17,240 --> 00:46:18,760
Hij is erg populair…
795
00:46:18,840 --> 00:46:22,280
…en sommigen zouden
zich tegen ons kunnen keren…
796
00:46:22,360 --> 00:46:24,600
…als hij zou gaan.' Verstuur.
797
00:46:25,720 --> 00:46:29,000
Bericht:
'Ik ben het met je eens over Frank.
798
00:46:29,080 --> 00:46:32,000
Ik heb geen kans gehad
om hem persoonlijk te spreken…
799
00:46:32,080 --> 00:46:33,760
…maar ik vind hem ook top.
800
00:46:33,840 --> 00:46:36,560
Ik wil hem erin houden
en hem beter leren kennen.'
801
00:46:36,640 --> 00:46:39,040
'Ik denk dat we Frank
allebei willen houden.'
802
00:46:39,640 --> 00:46:41,880
Ja, ik denk dat dat waar is.
803
00:46:42,680 --> 00:46:46,400
Bericht:
'Zullen we het over Crissa hebben?'
804
00:46:47,800 --> 00:46:52,000
Ik wil Crissa houden,
maar ik moet zien wat Alyssa zegt.
805
00:46:52,080 --> 00:46:55,160
Met haar heb ik het minst een band.
806
00:46:55,240 --> 00:47:00,720
Ik heb geen band met haar
omdat ze niemand binnenlaat.
807
00:47:00,800 --> 00:47:02,760
Het is zo teleurstellend.
808
00:47:03,520 --> 00:47:08,240
Alyssa: 'Eerlijk gezegd heb ik
bijna geen relatie met Crissa…
809
00:47:08,320 --> 00:47:11,520
…omdat ze niets deelt…
Puntje, puntje, puntje.
810
00:47:11,600 --> 00:47:14,480
Ze heeft te veel geheimen,
dus ik denk niet…
811
00:47:14,560 --> 00:47:17,320
…dat ze oprecht
mijn vertrouwen zal winnen.'
812
00:47:18,360 --> 00:47:23,520
Dat is duidelijk
wat Alyssa in haar roast zei.
813
00:47:23,600 --> 00:47:28,280
Ik geef informatie
zodat mensen dingen over me weten.
814
00:47:28,360 --> 00:47:33,160
Delen helpt mensen duidelijk
je te vertrouwen.
815
00:47:33,800 --> 00:47:36,040
Bericht: 'Wauw.
816
00:47:36,760 --> 00:47:41,120
Dat is heftig,
want ze zei vandaag tegen mij en Frank…
817
00:47:41,200 --> 00:47:45,400
…dat ze ons heeft gesteund
zonder dat we het wisten.' Verstuur.
818
00:47:48,160 --> 00:47:50,600
'Ze heeft ons gesteund
zonder dat we het wisten.'
819
00:47:50,680 --> 00:47:52,240
Dat klinkt als een loze belofte.
820
00:47:52,320 --> 00:47:55,760
Ze was geen influencer.
Ze heeft nooit macht gehad.
821
00:47:56,640 --> 00:48:01,760
Bericht: 'Puntje, puntje, puntje.
…Wat vind je van Mama Carol?'
822
00:48:02,560 --> 00:48:03,720
Verstuur bericht.
823
00:48:04,240 --> 00:48:06,960
Ik ben benieuwd wat ze zegt over Carol.
824
00:48:07,520 --> 00:48:10,200
Die 'puntje puntje, puntje'…
825
00:48:10,280 --> 00:48:14,200
…daar zit een gecodeerde emotie achter.
826
00:48:14,280 --> 00:48:18,680
Volgens mij dacht ze:
wat vind je van Mama Carol?
827
00:48:18,760 --> 00:48:21,840
We willen haar allemaal vertrouwen,
maar het is moeilijk…
828
00:48:21,920 --> 00:48:25,680
…want alles in ons zegt:
'Ze is een faker. Vertrouw haar niet.'
829
00:48:26,200 --> 00:48:32,080
Bericht: 'Oké, deze is echt zwaar voor me.
830
00:48:32,840 --> 00:48:36,320
Mama Carol benaderde mij
na de eerste blokkering…
831
00:48:36,400 --> 00:48:39,160
…en zei dat zij degene was die me redde.'
832
00:48:41,280 --> 00:48:43,600
Interessant.
833
00:48:44,400 --> 00:48:46,800
Bericht: 'Dat is zo gek…
834
00:48:46,880 --> 00:48:50,560
…want Carol had
hetzelfde gesprek met me eerder vandaag.'
835
00:48:53,080 --> 00:48:55,440
'En nu vraag ik me af of dat waar was.
836
00:48:55,520 --> 00:48:58,240
Ik ben 90% zeker dat ze een faker is…
837
00:48:58,320 --> 00:49:01,880
…maar als zo ons trouw blijft
en ons in het spel houdt…
838
00:49:01,960 --> 00:49:05,200
…maakt het mij niet uit
wie er achter het scherm zit.'
839
00:49:15,000 --> 00:49:16,760
Niet te geloven dat Carol dat deed.
840
00:49:16,840 --> 00:49:21,040
Het maakt me nerveus.
Het geeft me een slecht gevoel over haar.
841
00:49:21,120 --> 00:49:23,720
Carol is hier
tegen iedereen aan het liegen.
842
00:49:26,520 --> 00:49:31,040
Bericht: 'Helaas moeten we
vanavond een beslissing nemen.' Verstuur.
843
00:49:31,560 --> 00:49:34,040
We moeten bedenken wat het beste is voor…
844
00:49:35,840 --> 00:49:37,840
…de toekomst van ons spel hier.
845
00:49:37,920 --> 00:49:42,160
Carol is net een faker genoemd.
846
00:49:42,680 --> 00:49:45,640
Crissa is mijn vriendin…
847
00:49:45,720 --> 00:49:49,840
…maar ze is
momenteel wel als zesde beoordeeld…
848
00:49:50,360 --> 00:49:55,760
…en er moet een reden zijn
waarom ze zo laag staat.
849
00:50:00,800 --> 00:50:04,360
'Ik denk dat we hebben besloten.'
Verstuur.
850
00:50:04,440 --> 00:50:07,280
Bericht: 'Ja.'
851
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
O, man.
852
00:50:12,040 --> 00:50:18,400
Het is stom. Ik voel me er niet goed bij.
Ik wil een sterke deelnemer zijn…
853
00:50:18,480 --> 00:50:21,800
…en ik wil doen
wat het beste is voor mijn spel.
854
00:50:21,880 --> 00:50:24,800
Daarom kwam ik hier, maar het is stom.
855
00:50:25,480 --> 00:50:28,760
En het wordt nog stommer
voor iemand anders.
856
00:50:33,600 --> 00:50:35,040
'Alert.'
-'Alert.'
857
00:50:35,120 --> 00:50:39,440
Hoe je het ook wendt of keert,
iemand verliest vanavond een bondgenoot.
858
00:50:41,000 --> 00:50:43,200
'De influencers hebben besloten.'
859
00:50:43,280 --> 00:50:47,040
O, kind. Heer, heer, heer.
860
00:50:47,960 --> 00:50:49,720
Ja, dat klopt.
861
00:50:50,280 --> 00:50:53,240
Ik wil het zo graag weten,
maar zo graag ook niet.
862
00:50:53,320 --> 00:50:55,200
Ik hoop dat ik het niet ben.
863
00:50:57,360 --> 00:51:00,960
'Yu Ling, als topdeelnemer
moet jij dit nieuws vertellen.
864
00:51:03,120 --> 00:51:04,880
Persoonlijk.'
865
00:51:07,120 --> 00:51:08,960
Wat?
866
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Allemachtig.
867
00:51:17,760 --> 00:51:20,200
Is dit een zieke grap?
868
00:51:58,800 --> 00:52:03,720
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel