1 00:00:06,800 --> 00:00:08,360 Gledali smo u The Circleu… 2 00:00:08,440 --> 00:00:09,920 Ajme! 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,560 …počinjala je nova igra… 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,520 -Ajme! -Mogao bih se naviknuti. Nije loše. 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,240 …koja je uključivala spicy iznenađenje. 6 00:00:18,320 --> 00:00:21,160 -„Vrijeme da upoznate…” -„…svoj novi profil!” 7 00:00:21,240 --> 00:00:22,400 -Sjajno! -„Jared?” 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,800 Neki su stvarni… 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 Presladak sam! 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 …a neki lažnjaci. 11 00:00:27,880 --> 00:00:29,320 Ja sam tip! 12 00:00:29,400 --> 00:00:32,280 -Neki su imali strategiju… -Bez emocija. Igramo. 13 00:00:32,360 --> 00:00:34,920 -Sklopila sam savez. -…neki seksi chatali… 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,240 „Ne bih bila u vezi utroje ni s kim drugim.” 15 00:00:38,320 --> 00:00:41,440 „Kamo prvo želiš dalje otputovati?” 16 00:00:41,520 --> 00:00:42,840 Na Uran. 17 00:00:43,360 --> 00:00:46,080 -…a sumnje… -„Kako biste nazvali memoare?” 18 00:00:46,160 --> 00:00:47,240 Što su memoari? 19 00:00:47,320 --> 00:00:50,080 -Nisi čuo za memoare? -Lažljivče- 20 00:00:50,160 --> 00:00:52,280 …došle su glave jednom igraču. 21 00:00:52,360 --> 00:00:54,680 Odlučili smo blokirati… 22 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 Blokirana sam iz Circlea. 23 00:00:58,200 --> 00:00:59,120 Ako nije Paul? 24 00:00:59,200 --> 00:01:01,360 -Carol? -Paule? 25 00:01:01,440 --> 00:01:03,560 Stigao je i supertajni zadatak. 26 00:01:04,080 --> 00:01:05,760 -Bog, ekipo! -Ajme meni! 27 00:01:05,840 --> 00:01:10,440 Morate pogoditi iza kojeg se profila skrivamo. 28 00:01:11,040 --> 00:01:13,680 „Ako ste zavarale većinu igrača…” 29 00:01:13,760 --> 00:01:17,800 „…nagradnom fondu će se dodati 50 000 dolara.” 30 00:01:21,280 --> 00:01:22,720 Dobro došli u Circle, 31 00:01:22,800 --> 00:01:26,400 gdje je napetije nego u filmu Sylvestera Stallonea iz 90-ih. 32 00:01:29,520 --> 00:01:32,360 Kad smo prekinuli, Rachel je trebala glasovati 33 00:01:32,440 --> 00:01:36,360 i tako presuditi jesu li spajsice ispunile tajnu misiju. 34 00:01:38,280 --> 00:01:39,520 „Sljedeća je Rachel.” 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,440 Ako ne glasuje za nas, 36 00:01:42,040 --> 00:01:46,040 dodale smo 50 000 dolara nagradnom fondu. 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,920 Hajde, Rachel. Ispuni očekivanja. 38 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 -Nemoj reći Jared. -Daj, Rach. 39 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 Ajme. 40 00:01:52,720 --> 00:01:55,160 „Rachel je glasovala za…” 41 00:01:59,040 --> 00:01:59,880 ALYSSU 42 00:01:59,960 --> 00:02:02,360 -To! -Da! 43 00:02:07,680 --> 00:02:10,480 -Volimo te, Rachel! -Uspjele smo! 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,440 -To! -To, Rachel! 45 00:02:13,520 --> 00:02:17,120 Nakon što su uspješno zavarale većinu igrača, 46 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 spajsice su izvršile zadatak 47 00:02:19,480 --> 00:02:22,840 da dodaju 50 000 dolara nagradnom fondu. 48 00:02:23,560 --> 00:02:25,400 Ostali igrači to još ne znaju 49 00:02:25,480 --> 00:02:28,520 pa produžimo napetost još malo. 50 00:02:30,440 --> 00:02:31,760 „Sljedeća je Yu Ling.” 51 00:02:32,880 --> 00:02:36,400 Da vidimo s kim imamo posla. Yu Ling je glasovala za… 52 00:02:38,200 --> 00:02:40,240 -Opet za Rachel! -To! 53 00:02:40,320 --> 00:02:42,520 -„Glasovala je za Rachel!” -Rachel! 54 00:02:42,600 --> 00:02:43,760 Za mene? 55 00:02:43,840 --> 00:02:46,640 Misliš da sam ja spajsica? 56 00:02:46,720 --> 00:02:48,200 Ma koji… 57 00:02:48,280 --> 00:02:50,000 Oprosti, Rachel. 58 00:02:50,680 --> 00:02:52,760 Budi polaskana jer te volim. 59 00:02:52,840 --> 00:02:55,240 Zbilja te volim. 60 00:02:55,320 --> 00:02:57,400 Predobro je da bude istinito. 61 00:02:57,480 --> 00:02:59,120 -Sirota Rachel. -Sirota. 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 Gomila je glasovala za nju. 63 00:03:00,880 --> 00:03:02,000 Ima tri glasa. 64 00:03:02,080 --> 00:03:03,680 Mnogi misle da sam lažnjak. 65 00:03:03,760 --> 00:03:05,480 Mislim da mi je teško 66 00:03:06,040 --> 00:03:09,400 da odmah od početka budem otvorena. 67 00:03:09,480 --> 00:03:11,560 Ostao je još jedan glas. 68 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 „Sljedeći je Jared!” 69 00:03:16,080 --> 00:03:19,040 A to su Baby Spice i Scary Spice! 70 00:03:19,120 --> 00:03:23,000 Za koga je Jared glasovao? „Jared je glasovao za…” 71 00:03:23,080 --> 00:03:27,120 Da te vidimo. Koga si odabrao? Nadam se da nisi mene. 72 00:03:27,200 --> 00:03:31,680 A da otkrivanju dodamo spektakl po kojem su spajsice poznate? 73 00:03:31,760 --> 00:03:33,720 „Jared je glasovao za…” 74 00:03:33,800 --> 00:03:36,200 Idemo! 75 00:03:40,480 --> 00:03:43,560 Ajme, što? Jared je glasovao za sebe? 76 00:03:43,640 --> 00:03:46,120 Jared su spajsice? 77 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 Jared su spajsice. 78 00:03:48,680 --> 00:03:52,000 -O, ne! -Nemoguće, čovječe! 79 00:03:52,760 --> 00:03:55,640 -Imala sam pravo! -Znao sam! 80 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Imala sam pravo! 81 00:03:56,880 --> 00:03:58,160 Kujo! 82 00:03:58,240 --> 00:04:02,360 Burno reagirate, a uopće ne znate prave posljedice. 83 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 Ali reći ću vam koji spicy lažnjak zna. 84 00:04:05,000 --> 00:04:08,120 Jared! 85 00:04:11,280 --> 00:04:12,520 Da! 86 00:04:14,960 --> 00:04:18,720 -Uspjele smo! -To smo mi! 87 00:04:18,800 --> 00:04:21,480 Očijukala sam sa spajsicama! 88 00:04:22,240 --> 00:04:26,880 To uopće nisam očekivao! 89 00:04:26,960 --> 00:04:29,440 Bome su me digle na foru. 90 00:04:30,680 --> 00:04:33,560 -Uspjele smo. Da, jesmo. -Kvragu, uspjele smo. 91 00:04:33,640 --> 00:04:37,680 -Krasno mi je bilo s tobom. -I meni. Fantastično! 92 00:04:40,680 --> 00:04:43,120 Od spajsica dobivamo dobre vibre. 93 00:04:43,200 --> 00:04:47,120 Nastavimo u tom tonu s obavijesti koja će se igračima svidjeti. 94 00:04:49,160 --> 00:04:51,320 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 95 00:04:51,400 --> 00:04:54,320 -„Obavijest!” -Što? 96 00:04:55,240 --> 00:04:58,720 „Misija Mel B. i Emme bila je da im identitet ostane…” 97 00:04:58,800 --> 00:04:59,760 „…tajna.” 98 00:05:00,560 --> 00:05:04,840 „Rekli su im, uspiju li, nagradni fond će se povećati!” 99 00:05:05,480 --> 00:05:06,360 Čekaj, što? 100 00:05:08,720 --> 00:05:10,400 Samo što nisam povratila. 101 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 Posljedica je dobra? 102 00:05:13,480 --> 00:05:15,360 „Misija im je bila uspješna!” 103 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 Ma daj me nemoj! 104 00:05:17,320 --> 00:05:18,960 To! 105 00:05:19,040 --> 00:05:20,360 Bravo, spajsice. 106 00:05:20,440 --> 00:05:23,400 Zavarale su me, ali su obavile misiju. 107 00:05:23,480 --> 00:05:27,600 Nikad prije nisam bio tako sretan što me netko prevario! 108 00:05:27,680 --> 00:05:29,360 Hvala Bogu! 109 00:05:30,320 --> 00:05:33,800 „Ukupni nagradni fond sada iznosi…” 110 00:05:33,880 --> 00:05:36,760 Ajme! Koliki je ukupni nagradni fond? 111 00:05:38,160 --> 00:05:41,400 „150 000 dolara?” 112 00:05:41,920 --> 00:05:44,320 O, Bože! 113 00:05:49,240 --> 00:05:52,880 „Stotinu i pedeset tisuća dolara?” 114 00:05:54,400 --> 00:06:00,840 Porastao je za 50 somova! Pa to mijenja cijeli život. 115 00:06:00,920 --> 00:06:05,600 Hvala, spajsice! Hvala što ste me preveslale! 116 00:06:05,680 --> 00:06:10,600 Ne samo što ću nam kupiti kuću, nabavit ćemo i bazen. To! 117 00:06:10,680 --> 00:06:12,920 Spajsice su moja vjera. 118 00:06:13,800 --> 00:06:15,280 Tako mi je drago. 119 00:06:15,880 --> 00:06:17,560 -Vidiš? -Hvala Bogu. 120 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Dobar smo tim! 121 00:06:18,720 --> 00:06:20,360 -Naše dobro djelo. -Da. 122 00:06:21,480 --> 00:06:26,240 Zaplakala bih za pobjednika koji će odnijeti toliki novac. 123 00:06:28,280 --> 00:06:30,880 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 124 00:06:30,960 --> 00:06:32,400 Sranje! 125 00:06:32,480 --> 00:06:34,240 -„Obavijest!” -Što? 126 00:06:34,320 --> 00:06:36,840 O, ne! Ma dajte! 127 00:06:36,920 --> 00:06:39,560 Mogao bih dobiti srčani udar! Dobro? 128 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 -Cookie, „Obavijest!” -Dosta joj je obavijesti. 129 00:06:42,560 --> 00:06:45,720 -Dosta joj je. -Zaradili smo im novac. 130 00:06:45,800 --> 00:06:47,760 -Sad se odjavljuje. -„Gotovo.” 131 00:06:47,840 --> 00:06:49,200 Da čujemo!! 132 00:06:49,960 --> 00:06:52,520 Reci mi što želiš, što zbilja zbilja želiš. 133 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 „Mel B. i Emma su ispunile misiju.” 134 00:06:55,480 --> 00:06:56,640 Hvala vam. 135 00:06:58,200 --> 00:07:00,760 „Sada napuštaju The Circle.” 136 00:07:00,840 --> 00:07:02,800 Zbogom, prijatelju. 137 00:07:02,880 --> 00:07:05,600 Zbogom, prijatelju 138 00:07:05,680 --> 00:07:08,360 -Bog, stane. Hvala. -Ideš! 139 00:07:08,440 --> 00:07:10,240 Tko zna koliko su bile blizu. 140 00:07:10,320 --> 00:07:13,640 I jesu li me čule kako noću plačem za mamom. Šalim se. 141 00:07:13,720 --> 00:07:15,120 Čekaj! 142 00:07:15,200 --> 00:07:16,920 To znači da Jared odlazi! 143 00:07:18,400 --> 00:07:21,240 „Ali prvo će upoznati drugog igrača”? 144 00:07:21,320 --> 00:07:23,160 Što? Što? Što? 145 00:07:23,240 --> 00:07:26,000 -Dolazimo po vas! -Stižemo! 146 00:07:26,080 --> 00:07:27,600 O, Bože! 147 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 Moram pospremiti. 148 00:07:29,800 --> 00:07:31,760 Ovdje vlada nered! 149 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Koga ćemo posjetiti? 150 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 Tako teška odluka. 151 00:07:35,160 --> 00:07:37,080 Ajme! Posvuda su jastuci. 152 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 Trebam dezodorans. 153 00:07:38,680 --> 00:07:39,840 Ajme meni! 154 00:07:43,280 --> 00:07:45,120 Voljele bismo vidjeti Alyssu. 155 00:07:45,200 --> 00:07:49,920 Moram maknuti djeliće slagalice. Ma jebeš slagalicu. 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 -Meni se sviđa Yu Ling. -Da. 157 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 Bože, daj da to budem ja! 158 00:07:54,920 --> 00:07:58,280 -Doduše, žao mi je Rachel. -Rachel! 159 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 Ako ti dođu u posjet, 160 00:07:59,800 --> 00:08:03,440 bit ćeš skroz smirena i nećeš plakati. 161 00:08:04,960 --> 00:08:06,840 -Hajdemo. -Idemo. 162 00:08:06,920 --> 00:08:07,960 Dođi, Cookie! 163 00:08:08,040 --> 00:08:10,840 -Gdje je? -Vani. Spremna je i čeka. 164 00:08:10,920 --> 00:08:13,360 Cookie, idemo. Dođi, Cookie. 165 00:08:14,840 --> 00:08:17,920 „Krenule su prema jednom od vas!” 166 00:08:18,000 --> 00:08:20,240 Prema kome? Doslovno, prema kome? 167 00:08:26,080 --> 00:08:28,920 Makni sve te sitnice. Pa nemam 12 godina. 168 00:08:29,000 --> 00:08:30,480 Gospode, smiluj se! 169 00:08:30,560 --> 00:08:31,400 Ajme meni. 170 00:08:34,640 --> 00:08:36,520 Da iznesem kekse? 171 00:08:40,560 --> 00:08:42,120 Ajme! Jedva dišem! 172 00:08:45,480 --> 00:08:47,200 Kao da sam obožavateljica! 173 00:09:02,720 --> 00:09:04,800 -Dakle! -Dakle! 174 00:09:04,880 --> 00:09:08,120 Alyssa! To je zbilja Alyssa! 175 00:09:08,200 --> 00:09:09,640 -Stvarna je! -Stvarna si! 176 00:09:09,720 --> 00:09:12,080 Zbilja si stvarna? 177 00:09:12,960 --> 00:09:14,480 -Stvarna si! -Ne vjerujem! 178 00:09:14,560 --> 00:09:18,320 -O, Bože! Bog! -Dušo, tako je lijepo vidjeti te! 179 00:09:18,400 --> 00:09:19,600 Ajme! 180 00:09:19,680 --> 00:09:21,640 -Šokirana sam. -Stvarna si? 181 00:09:21,720 --> 00:09:23,600 -Mislile smo da si lažnjak. -Da? 182 00:09:23,680 --> 00:09:25,720 Sto posto sigurna da si lažnjak. 183 00:09:25,800 --> 00:09:28,440 -Zašto? -Taj jastuk i spominjanje vagine. 184 00:09:28,520 --> 00:09:30,760 -I spominjanje vagine. -Ma dajte! 185 00:09:30,840 --> 00:09:33,160 Vrlo si izravna, zar ne? 186 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 To sam naučila od spajsica! 187 00:09:34,960 --> 00:09:36,400 -Hej! -To je bila poanta! 188 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 Kako si nas prokljuvila? 189 00:09:38,560 --> 00:09:41,880 Ključni dokaz bio je 190 00:09:41,960 --> 00:09:44,560 kad je Nathan rekao da se ne sjeća 90-ih, 191 00:09:44,640 --> 00:09:47,040 a vi ste rekle: „Nisam puno stariji.” 192 00:09:47,120 --> 00:09:50,800 Ali imate 28 godina. Ja ću navršiti 28 i sjećam se. 193 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 Rachel ima 29 i sjeća se. 194 00:09:53,360 --> 00:09:57,880 Šest godina uspomena koje je Jared misteriozno zaboravio! 195 00:09:57,960 --> 00:09:59,040 Dobra si. 196 00:09:59,560 --> 00:10:02,600 I, kakav ti je plan? Igraš li strateški? 197 00:10:02,680 --> 00:10:07,160 Moj plan je da bilježim sve, zato se ovo i dogodilo. 198 00:10:07,240 --> 00:10:08,800 Tako nas je ulovila. 199 00:10:08,880 --> 00:10:12,160 Ali krajnji cilj je da se sprijateljim sa svima 200 00:10:12,240 --> 00:10:13,840 pa je teško riješiti me se. 201 00:10:13,920 --> 00:10:16,600 Fantastično kako sve smišljaš, planiraš. 202 00:10:16,680 --> 00:10:19,360 -Zadivljena sam. Uistinu. -Hvala! 203 00:10:19,440 --> 00:10:21,480 Ne mogu vjerovati da si stvarna. 204 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 Ni ja! Mislile smo da si lažnjak! 205 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 Morala sam izazivati reakcije da otkrijem. 206 00:10:26,320 --> 00:10:29,000 A kad niste očijukale, pomislila sam… 207 00:10:29,080 --> 00:10:33,040 -Rekle smo da ćemo donijeti nešto čvrsto. -Znam. Urnebesno. 208 00:10:33,640 --> 00:10:36,200 -Eto vidiš. -To ću si tetovirati na ruku. 209 00:10:36,280 --> 00:10:38,080 -Nemoj. -Ma neću. 210 00:10:38,160 --> 00:10:39,720 -Fantastično. -Ni u ludilu. 211 00:10:39,800 --> 00:10:44,400 -Ali zbilja si seksualni- -Trener. Pomoćnik trenera. 212 00:10:44,480 --> 00:10:48,080 -I želiš postati seksualni edukator. -Da, zbilja to želim. 213 00:10:48,160 --> 00:10:50,520 -Poučavat ćeš tantrički seks? -Da. 214 00:10:50,600 --> 00:10:54,240 Poučavat ćeš me koliko dolje imam živčanih završetaka? 215 00:10:54,320 --> 00:10:58,040 -Osam tisuća samo u klitorisu. -To je podatak… 216 00:10:58,120 --> 00:11:00,600 -Zbilja. -…koji želim znati. 217 00:11:09,440 --> 00:11:11,160 Neće doći. 218 00:11:14,560 --> 00:11:16,200 Samo smo ti i ja, mama. 219 00:11:19,720 --> 00:11:24,320 Kvragu! Očito nisu krenule prema meni. 220 00:11:24,840 --> 00:11:26,960 Ne! 221 00:11:27,040 --> 00:11:30,840 Mel B., Emma, skupa smo mogli sve. 222 00:11:30,920 --> 00:11:35,840 Ne mogu vjerovati da netko u ovom trenutku sjedi sa spajsicama. 223 00:11:35,920 --> 00:11:40,120 To je skroz opaljeno. Trenutak koji mijenja život! 224 00:11:43,440 --> 00:11:46,320 Nego, na posao. Što misliš, tko je još lažnjak? 225 00:11:46,400 --> 00:11:50,040 Imam dvije stranice o Carol, ona je sasvim sigurno lažnjak. 226 00:11:50,120 --> 00:11:52,280 -I mi to mislimo. -Slažemo se. 227 00:11:52,360 --> 00:11:54,240 -Lažnjak je. -Ideš! 228 00:11:54,320 --> 00:11:55,560 Sto posto! 229 00:11:55,640 --> 00:11:57,840 Optužile ste i mene! 230 00:11:57,920 --> 00:12:00,640 Usosile smo te. Razgovarale smo s nekima. 231 00:12:00,720 --> 00:12:03,440 Zbog onog „niska i spicy” i scary filmova 232 00:12:03,520 --> 00:12:05,600 obavijestili smo neke ljude. 233 00:12:05,680 --> 00:12:06,720 Neka. 234 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 Očijukaš li s Bruom? 235 00:12:08,200 --> 00:12:11,520 Nestašno, ali uključili smo Yu LIng. 236 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 Što je tebi nestašno? 237 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 Šalili smo se da smo u vezi utroje. 238 00:12:16,200 --> 00:12:17,640 -Vidiš? -Vidiš? 239 00:12:17,720 --> 00:12:20,520 -Mislile smo da smo mi zločeste! -Što ti je? 240 00:12:20,600 --> 00:12:22,240 Što mislite o novima? 241 00:12:22,320 --> 00:12:24,800 -Nisu me pozvali u chat. -Nas jesu. 242 00:12:24,880 --> 00:12:27,080 I Nathan i Rachel. 243 00:12:27,160 --> 00:12:28,040 I Rachel. 244 00:12:28,120 --> 00:12:30,440 Nathan ne vjeruje Rachel. 245 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 -Zbilja? -Da. 246 00:12:32,600 --> 00:12:34,040 A ušli su skupa. 247 00:12:34,120 --> 00:12:35,160 -Da. -Točno! 248 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 Bi li ikad surađivala s nekim od njih? 249 00:12:37,640 --> 00:12:41,520 -Ili igraš svoju igru? -Igram svoju igru. 250 00:12:41,600 --> 00:12:43,520 Da bih došla do kraja, 251 00:12:43,600 --> 00:12:45,280 neću stvarati čvrste saveze. 252 00:12:45,360 --> 00:12:47,440 Čvrsti savezi pucaju. 253 00:12:47,520 --> 00:12:49,640 Kako da savezi ne budu čvrsti? 254 00:12:49,720 --> 00:12:51,760 Privatno chataš s jednom osobom. 255 00:12:51,840 --> 00:12:55,280 U velikim grupnim chatovima ne prihvaćaj to kao savez. 256 00:12:55,360 --> 00:12:56,480 Dobra si! 257 00:12:56,560 --> 00:12:59,000 Previše analiziram sve živo. 258 00:12:59,080 --> 00:12:59,920 To je dobro! 259 00:13:00,000 --> 00:13:02,840 Djeluje. Upravo su mi na kauču spajsice. 260 00:13:02,920 --> 00:13:03,840 Eto vidiš! 261 00:13:04,480 --> 00:13:06,280 -Preslatka je. -Vidi Cookie. 262 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Pozdravi Alyssu. 263 00:13:07,440 --> 00:13:09,840 -Bog, Cookie. -Ne daj da te poliže. 264 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 -Zaudara joj iz usta. -Neka. 265 00:13:11,840 --> 00:13:14,600 Divna je. Mala timska igračica. 266 00:13:14,680 --> 00:13:16,040 Bog. 267 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 Želimo ti poželjeti sve najbolje. 268 00:13:18,840 --> 00:13:19,920 Hvala, ekipo! 269 00:13:20,000 --> 00:13:23,040 Već razvaljuješ tim bilješkama. Tako treba! 270 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 Baš smo zadivljene. 271 00:13:24,440 --> 00:13:27,040 Hvala najljepša! Ovo je… 272 00:13:27,120 --> 00:13:30,080 -I podebljale smo fond za 50 000! -Da! 273 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Ne mogu vjerovati, 274 00:13:31,840 --> 00:13:36,120 i obećavam, kad pobijedim, pomagat ću ljudima. 275 00:13:36,200 --> 00:13:38,120 -Da. Svaka čast. -Educiraj ih. 276 00:13:38,200 --> 00:13:40,400 Žene se nose s puno toga jer su žene. 277 00:13:40,480 --> 00:13:42,040 -Istina. -Svakako. 278 00:13:42,120 --> 00:13:44,680 Želim malo pomoći ljudima u vezi s tim. 279 00:13:44,760 --> 00:13:46,560 -Bravo. -Lijepo. 280 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 -Hvala. -Fantastično. 281 00:13:48,720 --> 00:13:51,600 -Ne mogu vjerovati da si nas otkrila. -Ni ja. 282 00:13:51,680 --> 00:13:54,840 -Uspjela si. -Uspjela sam! 283 00:13:54,920 --> 00:13:57,520 -Čestitam. -Hvala najljepša! 284 00:13:57,600 --> 00:13:59,520 Stan održavaš urednim! 285 00:13:59,600 --> 00:14:02,160 -Da, krasan je! -Nije li prelijep? 286 00:14:02,240 --> 00:14:04,680 -Sviđaju mi se boje. -Ispekla si pizzu! 287 00:14:04,760 --> 00:14:06,520 -Čuvaj se! -Bog. 288 00:14:06,600 --> 00:14:08,840 -Sve je tako uredno. -Pogledaj. 289 00:14:08,920 --> 00:14:10,480 -Zgodno. -Kako je uredna. 290 00:14:10,560 --> 00:14:13,040 -Da, nije li prelijepo? -Divno! 291 00:14:13,120 --> 00:14:15,840 -Samo zapamti, stalno te snimaju. -Non stop! 292 00:14:15,920 --> 00:14:17,920 -Znam! -Ne smiješ masturbirati. 293 00:14:19,640 --> 00:14:21,120 Hvala, ekipo! 294 00:14:21,200 --> 00:14:22,800 -Bog. -Sretno, mila. 295 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 Bog! 296 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 Moram opet leći na pod. 297 00:14:30,040 --> 00:14:30,880 Dobro. 298 00:14:31,520 --> 00:14:35,560 Spajsice su upravo sjedile na mom kauču. Prefino su mirisale. 299 00:14:51,320 --> 00:14:56,240 Danas sam zbilja chatala sa spajsicama. 300 00:14:56,320 --> 00:15:02,200 Baby je bila prava Baby, a Scary je čak bila mrvicu strašna. 301 00:15:02,280 --> 00:15:04,000 Dakle, istina je. 302 00:15:04,080 --> 00:15:06,760 Hvala Bogu na spajsicama 303 00:15:06,840 --> 00:15:12,000 jer sad imamo priliku osvojiti 150 somova. 304 00:15:12,080 --> 00:15:17,400 Čini mi se da sam porušila mostove s Rachel. 305 00:15:17,480 --> 00:15:21,400 Nadam se da je nisam izopćila i potaknula da pomisli, 306 00:15:21,480 --> 00:15:24,880 sa mnom je prvom razgovarala, a onda sam je optužila. 307 00:15:29,920 --> 00:15:35,960 Žao mi je Rachel. Dobila je najveći broj glasova. 308 00:15:36,040 --> 00:15:40,240 Nadam se da je dobro. Grizem se jer sam i ja glasovao za nju. 309 00:15:40,320 --> 00:15:42,960 Troje ljudi misli da sam lažnjak. 310 00:15:43,480 --> 00:15:46,680 Čeka me zbilja puno posla. 311 00:15:46,760 --> 00:15:50,120 Spajsice sigurno neće doći u posjet? Još se nadam. 312 00:15:50,200 --> 00:15:51,280 Laku noć, Circle! 313 00:15:51,360 --> 00:15:54,480 Laku noć, Circle! 314 00:16:06,480 --> 00:16:10,600 Spajsice su došle, vidjele i pobijedile Jaredovim profilom. 315 00:16:10,680 --> 00:16:13,600 Zato ću reći samo jedno. 316 00:16:16,200 --> 00:16:18,960 Živio dečko 317 00:16:20,440 --> 00:16:22,320 Dobro jutro, Circle. 318 00:16:22,400 --> 00:16:24,960 Igrači se bude nakon još jednog odlaska. 319 00:16:25,040 --> 00:16:26,880 Da te čujem kako vrištiš. 320 00:16:32,440 --> 00:16:35,000 Čovječe, svi misle da sam spajsica. 321 00:16:35,080 --> 00:16:37,960 Troje je mislilo da sam ja spajsice. 322 00:16:38,040 --> 00:16:39,440 Moram saznati zašto. 323 00:16:44,200 --> 00:16:46,920 „Vijesti su ažurirane.” 324 00:16:48,560 --> 00:16:50,800 „Jared je ostavio poruku za Circle.” 325 00:16:50,880 --> 00:16:54,440 Nadam se da će mi pomoći svojom izjavom, ma kakva bila. 326 00:16:54,520 --> 00:16:59,680 Nadam se da su nam ostavile slatku poruku kao što su nam ostavile sladak iznos. 327 00:16:59,760 --> 00:17:03,720 Circle, pusti Jaredovu snimku. 328 00:17:06,920 --> 00:17:08,560 Bog, ekipo! 329 00:17:08,640 --> 00:17:09,720 Hej! 330 00:17:09,800 --> 00:17:12,760 Prvo, predobro izgledaju. 331 00:17:12,840 --> 00:17:17,040 Silno smo tužne što je naš boravak u Circleu završio. 332 00:17:17,120 --> 00:17:21,680 Ali presretne smo što smo ispunile misiju i začinile Circle. 333 00:17:21,760 --> 00:17:22,600 O, da! 334 00:17:22,680 --> 00:17:25,280 Ti bokca! 335 00:17:25,360 --> 00:17:29,400 Znam da smo se skrivale, ali sigurno ćete nam oprostiti 336 00:17:29,480 --> 00:17:33,280 jer smo dodale puno novca u nagradni fond. 337 00:17:33,360 --> 00:17:35,560 Inače, nema na čemu. 338 00:17:35,640 --> 00:17:39,840 I dalje nam je najvažnija ženska snaga, ali bilo je lijepo biti Jared. 339 00:17:39,920 --> 00:17:41,000 -Istina! -Da. 340 00:17:41,080 --> 00:17:43,920 Mislim da smo se dosta dobro držale. 341 00:17:44,000 --> 00:17:47,080 Skroz su nas zavarale. 342 00:17:47,160 --> 00:17:51,520 Uživale smo u očijukanju, znaš na koga mislimo. 343 00:17:51,600 --> 00:17:53,480 S kim su spajsice očijukale? 344 00:17:55,120 --> 00:17:57,560 Spomenule su da smo očijukale! 345 00:17:57,640 --> 00:17:59,880 Baš smo se zabavile upoznavajući vas. 346 00:17:59,960 --> 00:18:02,880 Međutim, morate pripaziti 347 00:18:02,960 --> 00:18:07,640 jer mislimo da nismo jedini lažnjaci u Circleu. 348 00:18:08,600 --> 00:18:10,240 Upozorile smo vas. 349 00:18:10,320 --> 00:18:13,120 -Sretno! Bog! -Bog! 350 00:18:14,000 --> 00:18:15,360 Bog. 351 00:18:15,440 --> 00:18:17,280 Volim vas. 352 00:18:18,720 --> 00:18:20,080 Ali o kome govorite? 353 00:18:20,160 --> 00:18:24,040 Izgledaju jebeno dobro. Nisu ostarjele ni dana. 354 00:18:24,120 --> 00:18:27,160 Da spomenem da su me posjetile? 355 00:18:27,240 --> 00:18:28,760 Morat ću. 356 00:18:29,360 --> 00:18:31,560 Circle, otvori Circle Chat. 357 00:18:33,680 --> 00:18:37,560 Poruka: „To je bilo ludo! Uskličnik. 358 00:18:38,080 --> 00:18:40,360 Spajsice su me zbilja zavarale, 359 00:18:40,440 --> 00:18:43,840 ali itekako se isplatilo zbog dodatnih 50 somova.” 360 00:18:43,920 --> 00:18:47,200 „Umirem od želje da saznam koga su posjetile.” 361 00:18:47,280 --> 00:18:49,840 Rachel nije gubila vrijeme, tipa: 362 00:18:49,920 --> 00:18:53,200 „Drago mi je zbog 150 somova, ali komu su išle?” 363 00:18:53,280 --> 00:18:55,120 Netko mora iskreno priznati. 364 00:18:55,200 --> 00:18:58,720 Inače ću biti jako sumnjičav prema tome tko je. 365 00:18:58,800 --> 00:19:01,240 Želim potvrditi da su mi došle u sobu 366 00:19:01,320 --> 00:19:06,680 jer ne želim da u cijeloj grupi vlada takvo nepovjerenje 367 00:19:06,760 --> 00:19:09,080 da nitko nikomu ništa ne vjeruje. 368 00:19:09,160 --> 00:19:12,840 Poruka: „Hej, grlo me boli od vrištanja 369 00:19:12,920 --> 00:19:15,560 jer su spajsice”, velikim slovima… 370 00:19:15,640 --> 00:19:18,200 „…došle k meni u sobu! 371 00:19:18,280 --> 00:19:21,360 Ispunile su i nadmašile sva moja očekivanja! 372 00:19:21,440 --> 00:19:24,280 #DušaMiJeNapustilaTijeloJeLiJeTkoVidio.” 373 00:19:24,360 --> 00:19:25,880 Ajme meni! 374 00:19:26,960 --> 00:19:28,040 Kakva sretnica. 375 00:19:28,120 --> 00:19:31,600 Baš me iznenađuje što je Alyssa priznala 376 00:19:31,680 --> 00:19:35,160 da su je spajsice posjetile. 377 00:19:35,240 --> 00:19:38,920 Na tvome mjestu ja bih taj podatak odnio u grob. 378 00:19:39,520 --> 00:19:41,360 Da se javim Rachel? 379 00:19:41,440 --> 00:19:46,080 Želim joj dati do znanja da se pomalo ispričavam. 380 00:19:46,160 --> 00:19:49,360 Neću moljakati za oprost i moliti je za prijateljstvo. 381 00:19:49,960 --> 00:19:51,880 Poruka: „Dobro jutro. 382 00:19:51,960 --> 00:19:54,480 Priznajem. Onaj me kokot preveslao.” 383 00:19:54,560 --> 00:19:58,480 „Rachel, mislio sam da je tvoje obožavanje pretjerano. 384 00:19:58,560 --> 00:20:02,200 Prihvati mišljenje većine da si spajsica kao kompliment.” 385 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 Jako lijepo što je to rekao. 386 00:20:04,360 --> 00:20:09,320 Bravo, Bru. Odlično si razvedrio situaciju. 387 00:20:09,400 --> 00:20:14,800 Poruka, velika slova: „Rachel, iskreno, željela sam da bude istina." 388 00:20:14,880 --> 00:20:20,040 „Nisam mislila da si zbog jezivog posla Scary Spice. Emoji plače od smijeha. 389 00:20:20,120 --> 00:20:24,080 Prihvati ovu ružu u znak iskrene isprike.” 390 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 Prihvaćam tvoju ružu, Yu Ling. 391 00:20:27,120 --> 00:20:29,440 Poruka: „Bru, hvala na tim riječima. 392 00:20:29,520 --> 00:20:32,840 Zvali su me i pogrdnijim imenima. Ovo svakako prihvaćam.” 393 00:20:32,920 --> 00:20:36,080 „Alyssa, ljubomorna sam. Mislila sam da si spajsica, 394 00:20:36,160 --> 00:20:40,040 ali shvati to kao kompliment. Očito ste se super povezale.” 395 00:20:40,120 --> 00:20:42,000 Smatram to komplimentom. Jasno. 396 00:20:42,080 --> 00:20:46,440 Svi se ispričavaju. Drago mi je što se ne moram nikom ispričati 397 00:20:46,520 --> 00:20:48,160 jer sam imao pravo. 398 00:20:48,240 --> 00:20:51,960 Poruka: „Alyssa, znači li to da su spajsice očijukale s tobom?! 399 00:20:52,040 --> 00:20:53,720 Upitnik, uskličnik.” 400 00:20:53,800 --> 00:20:57,040 Poruka: „Svakako su imale zanimljive teorije, 401 00:20:57,120 --> 00:20:58,440 no mislim da su htjele 402 00:20:58,520 --> 00:21:01,040 biti uvjerljive kao Jared. Emoji se smije.” 403 00:21:01,120 --> 00:21:04,600 „Uživat ću u ovom osjećaju do kraja života. 404 00:21:04,680 --> 00:21:10,200 #OčijukalaSamSaSpajsicama.” Zbilja smiješno. 405 00:21:10,720 --> 00:21:12,560 Spajsice nisu jasno rekle 406 00:21:12,640 --> 00:21:17,560 je li osoba koju su posjetile lažnjak. 407 00:21:17,640 --> 00:21:20,240 Drugi bi igrači morali biti glupi 408 00:21:20,320 --> 00:21:26,000 da bar ne posumnjaju da Alyssa nije ona za koju se izdaje. 409 00:21:26,080 --> 00:21:29,160 „Circle Chat je zatvoren.” 410 00:21:29,240 --> 00:21:33,960 Danas se osjećam mnogo bolje u vezi s ovom situacijom. 411 00:21:34,040 --> 00:21:36,960 Jutros mi je bilo nelagodno kad sam se probudila. 412 00:21:37,480 --> 00:21:41,360 Nakon ovog chata shvaćam da smo svi u istom položaju. 413 00:21:41,440 --> 00:21:45,080 Svi igramo igru. Puno sam opuštenija. 414 00:21:46,000 --> 00:21:49,560 Alyssa je očijukala s Jaredom. 415 00:21:50,640 --> 00:21:54,960 I ona bi mogla biti lažnjak. 416 00:21:55,040 --> 00:21:57,200 Ovo je dobro. 417 00:21:57,720 --> 00:21:59,680 Informacije su moć. 418 00:22:02,680 --> 00:22:04,080 Spajsice su otišle, 419 00:22:04,160 --> 00:22:07,640 ali lažnjak Carol nastavlja tu tradiciju 420 00:22:07,720 --> 00:22:10,200 jer doziva žensku snagu iz Circlea 421 00:22:10,280 --> 00:22:12,360 da bi pozvala Rachel u ženski chat. 422 00:22:15,120 --> 00:22:19,640 Poruka: „Bog svima! Uskličnik. 423 00:22:19,720 --> 00:22:23,840 Znam da su protekli dani bili ludi. Želim odvojiti malo vremena…„ 424 00:22:23,920 --> 00:22:27,760 „…i poželjeti Rachel dobrodošlicu malim ženskim razgovorom.” 425 00:22:28,480 --> 00:22:30,840 Ne znam što taj emoji znači. 426 00:22:30,920 --> 00:22:34,080 Poruka: „Crissa, polaskala si mi 427 00:22:34,160 --> 00:22:37,280 kad si mislila da sam spajsice! Uskličnik.” 428 00:22:37,360 --> 00:22:40,000 „Osjetila sam se malo mlađom.” 429 00:22:45,200 --> 00:22:48,360 Ne znam je li ovo uvreda. Zvuči tipično za Carol. 430 00:22:48,440 --> 00:22:51,360 „Hvala, Crissa, ali primijetila sam to.” 431 00:22:51,440 --> 00:22:52,920 Kao da se brani. 432 00:22:53,960 --> 00:22:58,360 Nisam očekivala da će Carol reći: 433 00:22:58,440 --> 00:23:02,160 „Crissa, znam što si učinila, ali u redu je.” 434 00:23:02,240 --> 00:23:06,520 Ništa nisam morala reći. Ovo je fantastično. 435 00:23:07,280 --> 00:23:12,440 Poruka: „Carol, tako mi je drago što si shvatila zašto sam tako glasovala." 436 00:23:12,520 --> 00:23:14,040 Emoji srca. 437 00:23:14,120 --> 00:23:18,000 „Najpopularnija si mama koju sam ikad upoznala. Emoji sunčanih. 438 00:23:18,080 --> 00:23:19,720 #PrevelikaSiFaca.” 439 00:23:19,800 --> 00:23:21,040 Mislim da to znači 440 00:23:21,120 --> 00:23:25,040 da ipak sumnja da je ova lažnjak. 441 00:23:25,120 --> 00:23:26,840 Dakle, dobro! 442 00:23:26,920 --> 00:23:28,880 I mislio sam da se to događa. 443 00:23:28,960 --> 00:23:33,400 Pošto sam prespavao i razmislio, shvatio sam da to nije bio negativan potez 444 00:23:33,480 --> 00:23:35,400 i možda ne misli da sam lažnjak. 445 00:23:35,480 --> 00:23:38,360 I sviđa mi se što je ostavila srce. Možda smo OK. 446 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 Mislim da imamo dobar odnos. 447 00:23:42,120 --> 00:23:44,400 Lažnjak mama Carol se ne uzrujava. 448 00:23:44,480 --> 00:23:48,880 Za razliku od Brua, jer ništa ne poručuje da pucaš 449 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 kao kad izvodiš akustični koncert za sobne biljke. 450 00:23:52,480 --> 00:23:56,200 Ekipo, imam užasnu tremu. Vidite da je sve puno. 451 00:23:56,280 --> 00:23:59,160 Cijeli koncert u mom stanu je rasprodan. 452 00:23:59,800 --> 00:24:05,280 Hvala Hectoru ili Hermioni što su došli, izgledate super, kao uvijek. 453 00:24:05,920 --> 00:24:09,720 Frank, hvala što si unio malo ravnoteže i razuma. 454 00:24:12,200 --> 00:24:15,480 Alyssa, zbilja mi nedostaješ Moj začinjeni ljuti tamale 455 00:24:16,520 --> 00:24:20,640 Da ti ispričam sve O svojoj omiljenoj mami iz Circlea 456 00:24:21,520 --> 00:24:25,240 Carol, tako si draga Baš kao i Yu Ling 457 00:24:25,840 --> 00:24:30,640 I ako sam iskren To je moja obitelj u Circleu 458 00:24:30,720 --> 00:24:31,920 BRU UŽIVO! RASPRODANO 459 00:24:32,000 --> 00:24:36,280 Prije nego što izvede bis za aloe veru, Circle, poduzmi nešto. 460 00:24:37,400 --> 00:24:38,480 Igra! 461 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 „Što misliš tko?” 462 00:24:40,800 --> 00:24:43,960 Pripremite se, krećemo! 463 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 To! 464 00:24:45,480 --> 00:24:48,560 Igrači će dobiti pitanja nad kojima će se zamisliti. 465 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 Da čujemo pitanja, Circle! 466 00:24:52,600 --> 00:24:53,600 „Što misliš tko…” 467 00:24:53,680 --> 00:24:55,680 -„…ima najbolju…” -„…vibru?” 468 00:24:56,840 --> 00:25:01,680 Svi igrači će anonimno odabrati drugog igrača. 469 00:25:01,760 --> 00:25:03,680 To svakako mijenja situaciju. 470 00:25:03,760 --> 00:25:06,600 Sad će postati gadno. 471 00:25:07,120 --> 00:25:09,160 -Glasujem za Yu Ling. -Yu Ling. 472 00:25:10,320 --> 00:25:11,280 Alyssa. 473 00:25:11,800 --> 00:25:14,680 Zatim će svi doznati rezultate. 474 00:25:14,760 --> 00:25:16,560 Ajme! 475 00:25:16,640 --> 00:25:18,040 Ideš! 476 00:25:18,120 --> 00:25:20,040 Sretno iznenađenje. 477 00:25:20,640 --> 00:25:23,840 Sjetite se, neće imati pojma tko je glasovao za koga. 478 00:25:23,920 --> 00:25:26,200 Iskaži se, anonimnosti! 479 00:25:29,640 --> 00:25:33,160 „Što misliš tko bi se u Circleu trebao više javljati?” 480 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 Možda za ovo mogu izabrati Nathana. 481 00:25:39,600 --> 00:25:42,600 Nov je i nismo baš čuli od njega. 482 00:25:43,120 --> 00:25:46,400 Ovo mi je lako odabrati. Moram izabrati Yu Ling 483 00:25:46,480 --> 00:25:48,400 jer ima super osobnost. 484 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 Želim da je pokaže. 485 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 Pokušavam je potaknuti. 486 00:25:52,520 --> 00:25:54,640 Ne znam ništa o Bruu. 487 00:25:54,720 --> 00:25:57,880 Može više pokazati i želim ga bolje upoznati. 488 00:25:57,960 --> 00:25:59,600 Želim čuti više od Crisse. 489 00:25:59,680 --> 00:26:02,320 Zanima me što joj se događa u glavi. 490 00:26:02,400 --> 00:26:05,440 Circle, izaberi Nathana. 491 00:26:06,520 --> 00:26:07,960 #MaliNathan. 492 00:26:08,040 --> 00:26:12,760 Uopće ne bih volio vidjeti svoje ime, ali mislim da neće biti tako. 493 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Stižu rezultati. 494 00:26:20,640 --> 00:26:22,800 -Nathan! -Nathan je prvi! 495 00:26:22,880 --> 00:26:24,440 Nije sjajno 496 00:26:24,520 --> 00:26:28,440 što su izglasali da se Nathan najviše treba javljati. 497 00:26:28,520 --> 00:26:31,120 U redu, želite da se Nathan češće javlja? 498 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 Više neće začepiti. 499 00:26:33,560 --> 00:26:37,400 Dobila sam dva glasa. Zanimljivo. 500 00:26:37,480 --> 00:26:38,400 Sljedeće! 501 00:26:40,120 --> 00:26:42,840 „Što mislite tko najviše igra na strategiju? 502 00:26:44,040 --> 00:26:46,880 -Dobro. -Sad će krenuti tračevi. 503 00:26:46,960 --> 00:26:48,680 Igra postaje prljava. 504 00:26:48,760 --> 00:26:50,560 Ovo će usmjeriti pozornost 505 00:26:50,640 --> 00:26:55,640 na igrača kojeg smatramo najjačim i najpametnijim. 506 00:26:55,720 --> 00:26:59,960 Na strategiju najviše polaže Carol, 507 00:27:00,040 --> 00:27:02,520 ali nakon ovoga jutros, 508 00:27:02,600 --> 00:27:05,800 Alyssa ima jaču strategiju nego što sam očekivao. 509 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 Biram između Brua i Carol. 510 00:27:07,600 --> 00:27:12,000 Mislim da je Bru pravi strateg. 511 00:27:12,080 --> 00:27:15,720 Ne znam čija je strategija jača, Bruova ili Carolina. 512 00:27:15,800 --> 00:27:19,160 Carol, zašto to mislim o tebi? 513 00:27:19,240 --> 00:27:22,040 Frank, igraš strateški, stari. 514 00:27:22,120 --> 00:27:25,240 Napisat ću to i doznati što ostali misle o Franku. 515 00:27:25,320 --> 00:27:27,400 Neka Frank bude moj odgovor. 516 00:27:28,840 --> 00:27:32,000 Circle, neka Carol bude moj odgovor. 517 00:27:33,760 --> 00:27:34,760 Držim čajnik 518 00:27:34,840 --> 00:27:38,720 jer mislim da će se s čajem izliti i neki tračevi. 519 00:27:38,800 --> 00:27:41,800 Držiš čajnik, Bru, shvatili smo. 520 00:27:42,320 --> 00:27:44,040 Stižu rezultati. Ajme! 521 00:27:49,880 --> 00:27:52,840 Znala sam. Carol! 522 00:27:52,920 --> 00:27:56,200 Oprosti, zvuči agresivno. Ne trebam te napadati. 523 00:27:56,280 --> 00:27:59,880 Hvata me frka. Čini mi se da su me malo prokužili, 524 00:27:59,960 --> 00:28:02,480 ali ne znam kako da ih odvratim. 525 00:28:02,560 --> 00:28:05,960 Imam dva oka na potiljku 526 00:28:06,040 --> 00:28:09,280 i pratim sve vas kuje jer vidim da ste spremni za igru. 527 00:28:09,360 --> 00:28:14,520 Carol je otvoreno optužena da je lažnjak 528 00:28:14,600 --> 00:28:17,960 i otvoreno prihvaćena kao lažnjak, 529 00:28:18,040 --> 00:28:20,280 to mi se čini opasnim. 530 00:28:20,360 --> 00:28:25,160 Mislim da se sjajno predstavila kao mama cijelom Circleu. 531 00:28:25,240 --> 00:28:28,440 Prema ovome zaključujem, ako te ne biraju, 532 00:28:28,520 --> 00:28:32,360 ljudi misle da je nešto autentično, 533 00:28:32,440 --> 00:28:33,480 a to je dobro. 534 00:28:34,000 --> 00:28:35,440 To je ono što želim. 535 00:28:35,520 --> 00:28:38,560 Frank i Carol su prvi influenceri koje smo imali, 536 00:28:38,640 --> 00:28:41,760 a sada ljudi misle da im je strategija najvažnija. 537 00:28:41,840 --> 00:28:43,560 Sljedeće pitanje! 538 00:28:44,800 --> 00:28:47,840 „Što mislite, tko ulijeva najviše povjerenja?” 539 00:28:50,040 --> 00:28:51,160 Zanimljivo. 540 00:28:51,240 --> 00:28:52,560 Ovo me zbunilo 541 00:28:52,640 --> 00:28:57,160 jer iskreno ne znam. 542 00:28:57,240 --> 00:29:00,880 Bila bih presretna kad bi me izabrali za ovo. 543 00:29:00,960 --> 00:29:07,720 Što se tiče moje igre, osoba koja ulijeva najviše povjerenja 544 00:29:07,800 --> 00:29:09,480 vjerojatno je Bru. 545 00:29:09,560 --> 00:29:10,640 Moje cure. 546 00:29:11,160 --> 00:29:13,640 Moje cure Alyssa, Yu Ling ili Carol. 547 00:29:13,720 --> 00:29:17,160 Pokušavam vratiti povjerenje u Carol. 548 00:29:17,240 --> 00:29:20,040 Slijedit ću instinkt. 549 00:29:20,560 --> 00:29:23,720 Molim te, odaberi Carol. 550 00:29:25,200 --> 00:29:29,040 Circle, odaberi Crissu kao osobu koja ulijeva najviše povjerenja. 551 00:29:30,400 --> 00:29:32,480 Evo ga. Čajnik je spreman. 552 00:29:39,520 --> 00:29:40,640 Molim? 553 00:29:41,240 --> 00:29:42,120 To! 554 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 U redu. Ovo je jako važno. 555 00:29:47,280 --> 00:29:53,360 Carol su izabrali kao najvećeg stratega, a sad je među najpouzdanijima? 556 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 Nema smisla, ljudi. 557 00:29:56,320 --> 00:30:00,120 Očito sam jedan od igrača kojima najviše vjeruju. 558 00:30:00,200 --> 00:30:01,520 Žao mi je što me nema, 559 00:30:01,600 --> 00:30:03,720 što su svi dobili glas. 560 00:30:03,800 --> 00:30:08,760 Ljudi ne smatraju da Alyssa ulijeva povjerenje. 561 00:30:09,280 --> 00:30:12,760 Ajme meni! Dobro. Moram raditi na tome. 562 00:30:12,840 --> 00:30:16,800 Nemoj još odložiti kemijsku. Na ovom trebate hvatati bilješke. 563 00:30:18,400 --> 00:30:20,440 „Što mislite tko će pobijediti?” 564 00:30:20,520 --> 00:30:23,800 Kakvo provokativno pitanje. 565 00:30:23,880 --> 00:30:26,120 Tako ćeš nekoga označiti kao metu. 566 00:30:26,200 --> 00:30:30,920 Možda je korisnije da glasujem za Alyssu 567 00:30:31,000 --> 00:30:37,200 kako bih upozorio ljude da Alyssa žestoko igra. 568 00:30:37,280 --> 00:30:41,160 Bru još ni na jednom popisu nije bio prvi. 569 00:30:41,240 --> 00:30:43,840 Ako odaberem Brua, neću pogriješiti. 570 00:30:43,920 --> 00:30:47,200 Crissa ili Frank? Frank ili Crissa? Koga da odaberem? 571 00:30:47,280 --> 00:30:49,520 Ako izaberem nekoga kao što je Frank, 572 00:30:49,600 --> 00:30:53,560 to će zacementirati metu koju ima na leđima. 573 00:30:53,640 --> 00:30:56,720 Ne želim da Crissa dobije puno glasova. 574 00:30:56,800 --> 00:30:59,640 Ne želim da moja cura nosi metu na leđima 575 00:31:00,160 --> 00:31:04,520 jer osoba s najviše glasova svakako će postati meta. 576 00:31:04,600 --> 00:31:09,040 Pokušat ću igrati strateški i ne biti iskren. 577 00:31:09,120 --> 00:31:12,680 Circle, odaberi Crissu. 578 00:31:12,760 --> 00:31:14,720 Glasujem za Crissu 579 00:31:14,800 --> 00:31:20,440 jer želim da je drugi smatraju prijetnjom, baš kao i ja. 580 00:31:20,520 --> 00:31:22,000 Circle, odaberi Carol. 581 00:31:23,120 --> 00:31:25,240 U igri je najveća opasnost. 582 00:31:25,320 --> 00:31:26,600 Bože! Bojim se. 583 00:31:35,760 --> 00:31:36,600 Dobro. 584 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 Čovječe, ovo je zbilja ludo! 585 00:31:40,840 --> 00:31:42,680 Trenutačno sam zablokirala. 586 00:31:45,840 --> 00:31:48,960 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne! 587 00:31:49,560 --> 00:31:51,800 Nisam ovo očekivao. 588 00:31:51,880 --> 00:31:56,240 Tri mete. Mislim da je upravo to poruka. 589 00:31:58,080 --> 00:32:00,440 Ne! Izbrišite me odande! Izbrišite me! 590 00:32:00,520 --> 00:32:04,360 Točno sam to želio. Izjednačeni smo na vrhu. 591 00:32:04,440 --> 00:32:08,080 Cure se sigurno dobro osjećaju. Puno je ljudi na vrhu. 592 00:32:08,160 --> 00:32:09,760 Dva glasa za Carol 593 00:32:10,760 --> 00:32:15,400 u skladu su s dva glasa koja misle da ulijeva najviše povjerenja. 594 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 Moram saznati tko je to dvoje ljudi. 595 00:32:17,960 --> 00:32:21,120 Nisam ljut jer nisam dobio najviše glasova. 596 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 Imam dva glasa, što znači da dvoje ljudi vjeruje u mene. 597 00:32:25,960 --> 00:32:27,800 Frank, moramo se ujediniti 598 00:32:27,880 --> 00:32:31,320 jer nas pokušavaju pretvoriti u mete! 599 00:32:31,400 --> 00:32:34,960 Mislim da ljudi misle da Crissa zna više nego što otkriva. 600 00:32:35,600 --> 00:32:36,640 Tako ja mislim. 601 00:32:36,720 --> 00:32:40,000 Drago mi je što je netko glasovao za Alyssu. 602 00:32:40,080 --> 00:32:43,880 Znači da vidi što i ja i želio ju je pretvoriti u metu. 603 00:32:43,960 --> 00:32:47,960 Drago mi je da ne smatraju da igram strateški. Mislim da je to dobro. 604 00:32:48,040 --> 00:32:49,720 Crissa povlači poteze. 605 00:32:49,800 --> 00:32:53,280 Ima više veza i moći nego što sam mislio, 606 00:32:53,360 --> 00:32:58,080 a saznao sam i da… mnogi prate Carol. 607 00:32:58,160 --> 00:33:01,840 Imam o čemu razmišljati nakon ove igre. 608 00:33:02,920 --> 00:33:04,840 Svi ste ugroženi! 609 00:33:05,880 --> 00:33:07,880 Ja vas sve ugrožavam! 610 00:33:08,960 --> 00:33:13,760 Plešem, ali zapravo se bojim da vas ugrožavam jer to nije dobro. 611 00:33:17,600 --> 00:33:20,000 Igrači postupaju kao svi mi 612 00:33:20,080 --> 00:33:23,000 nakon što osuđujemo druge online i oni osude nas, 613 00:33:23,080 --> 00:33:25,840 oporavljamo se i trpamo hranom. 614 00:33:26,600 --> 00:33:29,000 A otkad su mu rekli da se češće javlja, 615 00:33:29,080 --> 00:33:30,800 Nathan će poslušati savjet. 616 00:33:32,400 --> 00:33:35,760 „Nathan te zove u privatni chat.” 617 00:33:35,840 --> 00:33:39,320 Nathan? Stari, o čemu ćemo razgovarati? 618 00:33:39,400 --> 00:33:42,280 Ne znam. O tome kako četiri dana slažeš slagalicu 619 00:33:42,360 --> 00:33:44,440 i još nisi dovršila rubove? 620 00:33:44,520 --> 00:33:46,760 Želim ovaj chat iskoristiti za to 621 00:33:46,840 --> 00:33:50,400 da Crissa poćne gledati Nathana kao mlađeg brata. 622 00:33:50,480 --> 00:33:53,000 Osjećam se usamljeno u Circleu 623 00:33:53,080 --> 00:33:55,760 i treba mi netko da me čuva. 624 00:33:55,840 --> 00:33:59,920 Poruka: „Hej. Drago mi je što imam prilike razgovarati s tobom. 625 00:34:00,000 --> 00:34:02,320 Sjajno što vidim još jednog košarkaša. 626 00:34:02,400 --> 00:34:05,840 Sa studentskom ekipom često neplanirano zaigram. 627 00:34:05,920 --> 00:34:08,440 Igrate li ti i supruga skupa košarku?” 628 00:34:08,520 --> 00:34:11,280 „#ParoviKojiSkupaIgrajuOstajuSkupa.” 629 00:34:12,600 --> 00:34:15,120 Poruka: „Ma kakvi. 630 00:34:15,200 --> 00:34:17,840 Ne želim da me u košarci obaraju na tlo. 631 00:34:18,360 --> 00:34:23,160 #MojaŽenaIgraKaoNogometašica. #NitkoZaToNemaVremena.” 632 00:34:23,240 --> 00:34:24,560 „LOLOL.” 633 00:34:25,720 --> 00:34:28,440 Duhovita je. I meni se sviđa Crissa. 634 00:34:28,520 --> 00:34:31,160 Poruka: „Neću lagati. 635 00:34:31,240 --> 00:34:34,880 Iznenadila sam se što si mi se javio. 636 00:34:34,960 --> 00:34:38,280 Ali drago mi je.” Emoji srca. „#OsjećamSePosebno. 637 00:34:38,360 --> 00:34:40,640 Kako se ti dosad osjećaš?” Pošalji. 638 00:34:41,320 --> 00:34:44,880 Dobro je. Polako prelazimo na razgovor o igri. 639 00:34:44,960 --> 00:34:47,080 Poruka: „Javio sam ti se 640 00:34:47,160 --> 00:34:52,200 jer si #UrnebesnoSmiješna u svakom chatu koji sam vidio 641 00:34:52,280 --> 00:34:57,160 i činilo mi se da bismo se super slagali! Uskličnik.” Pošalji. 642 00:34:57,920 --> 00:35:00,520 Poruka: „Hvala na tome.” 643 00:35:00,600 --> 00:35:03,240 I sramežljivi emoji. 644 00:35:03,840 --> 00:35:07,840 „S kim si se ti našao? FrendMoraZnati.” 645 00:35:07,920 --> 00:35:13,720 Poruka: „Pa, mislim da su vibre između mene i Yu Ling jake. Emoji očiju.” 646 00:35:13,800 --> 00:35:14,880 Pošalji. 647 00:35:18,720 --> 00:35:20,680 Ispričavam se! 648 00:35:20,760 --> 00:35:25,080 Kao što uvijek kažem, treba malo otkriti da bi se nešto saznalo. 649 00:35:25,160 --> 00:35:29,240 Poruka: „U redu, g. Nathane, mogu te zamisliti s Yu Ling. 650 00:35:29,320 --> 00:35:31,440 #PucajNaKoš. 651 00:35:31,520 --> 00:35:34,720 I sama želim bolje upoznati Yu Ling 652 00:35:34,800 --> 00:35:37,280 jer ima sulude vibre.” 653 00:35:37,360 --> 00:35:39,720 I emoji vatre. 654 00:35:39,800 --> 00:35:41,880 „Jasno mi je što te privuklo. 655 00:35:41,960 --> 00:35:46,480 Emoji namiguje. #DobreVibrePrivlačeDobreVibre.” 656 00:35:47,920 --> 00:35:52,080 Poruka: „Da. Yu Ling je jako zabavna i slatka. 657 00:35:52,160 --> 00:35:57,480 Skroz se slažem da #DobreVibrePrivlačeDobreVibre.” 658 00:35:57,560 --> 00:36:02,120 Zbog toga sam poželio chatati s tobom.” Pošalji. 659 00:36:04,360 --> 00:36:05,320 Nathane! 660 00:36:05,400 --> 00:36:08,080 Nije mi problem blokirati Crissu, 661 00:36:08,160 --> 00:36:11,800 ali želim da ona pomisli da ne može blokirati Nathana. 662 00:36:11,880 --> 00:36:16,880 Poruka: „Sada ozbiljno, jako mi je drago što si odabrao mene za razgovor. 663 00:36:16,960 --> 00:36:20,760 Nikad ne bih pomislila da ću imati 22-godišnjeg frenda. 664 00:36:21,640 --> 00:36:28,440 Smajlić. #FrendoviDoKraja. #DoSljedećegPuta.” Pošalji. 665 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 To! 666 00:36:30,400 --> 00:36:35,240 Savršen kraj ovog razgovora. 667 00:36:36,120 --> 00:36:38,000 Taj mi chat pokazuje 668 00:36:38,080 --> 00:36:41,280 da mogu učiniti što trebam kako bih pobijedio u igri. 669 00:36:44,040 --> 00:36:47,720 Nathan se čvrsto povezao s košarkašicom Crissom. 670 00:36:48,360 --> 00:36:52,080 I znate što? Nije jedini koji razmišlja o igri. 671 00:36:53,240 --> 00:36:58,240 Moram se više potruditi da me smatraju vrijednom povjerenja. 672 00:36:58,320 --> 00:37:02,080 Bilo bi dobro da se javim svojima iz veze utroje 673 00:37:02,160 --> 00:37:04,240 i zafrkantski pročavrljam s njima. 674 00:37:05,200 --> 00:37:07,520 U redu! 675 00:37:08,040 --> 00:37:12,600 „Alyssa te zove u chat Okupljenih u vezi utroje.” 676 00:37:12,680 --> 00:37:13,640 Hej! 677 00:37:15,600 --> 00:37:17,920 Sviđa mi se Alyssa, 678 00:37:18,000 --> 00:37:23,880 ali nakon današnje igre nitko je nije nazvao vrijednom povjerenja. 679 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Nisam sigurna. 680 00:37:28,520 --> 00:37:33,960 Poruka: „Zdravo, divni veseli anđelčići!! Dva uskličnika. 681 00:37:34,040 --> 00:37:38,680 Htjela sam se javiti i vidjeti kako ste nakon silnog jučerašnjeg uzbuđenja.” 682 00:37:38,760 --> 00:37:40,840 „Slijedi otrežnjenje. 683 00:37:40,920 --> 00:37:45,760 #JesmoLiSanjali? #VjerujemoUVezuUtroje. Emoji crnog srca.” 684 00:37:45,840 --> 00:37:47,640 Super. Posve se slažem. 685 00:37:47,720 --> 00:37:50,560 Poruka: „Kako su moje cure? Upitnik.” 686 00:37:50,640 --> 00:37:53,760 „Još sam šokiran time što si upoznala spajsice.” 687 00:37:53,840 --> 00:37:55,960 Bome i ja. 688 00:37:56,560 --> 00:37:59,560 Poruka: „Bog, Alyssa i Bru.” 689 00:37:59,640 --> 00:38:02,880 „Alyssa, još dolaziš k sebi nakon onog jučer?” Da. 690 00:38:02,960 --> 00:38:06,240 „Kakve su tračeve cure otkrile? Upitnik.” 691 00:38:06,320 --> 00:38:09,160 Poruka: „Budući da smo u balonu povjerenja, 692 00:38:09,240 --> 00:38:13,000 reći ću vam da su cure sumnjale u sve. Smajlić.” 693 00:38:13,080 --> 00:38:15,240 „No bilo im je zanimljivo 694 00:38:15,320 --> 00:38:18,000 što si Nathan i Rachel ne vjeruju. 695 00:38:18,520 --> 00:38:21,800 Nisam privatno chatala, ali oboje mi se čine dragi? 696 00:38:21,880 --> 00:38:25,760 Upitnik. Zbunjeni emoji.” 697 00:38:27,800 --> 00:38:31,640 Da, i mene je to zanimalo. Primijetio sam to. 698 00:38:31,720 --> 00:38:37,120 Poruka: „Ja sam razgovarala i s Nathanom i s Rachel 699 00:38:37,200 --> 00:38:39,760 i od njih sam dobila super vibre.” 700 00:38:39,840 --> 00:38:45,520 „Priznajem, Nathan #Zavodi ali pitam se je li to njegova igra. 701 00:38:45,600 --> 00:38:47,240 Znači, koketira! 702 00:38:47,800 --> 00:38:50,560 Bru saznaje sve tračeve. 703 00:38:50,640 --> 00:38:55,160 Alyssa i ja smo odradile lavovski dio posla. 704 00:38:55,240 --> 00:38:59,120 Bru, moraš mi otkriti nešto zbilja dobro. Može? 705 00:38:59,200 --> 00:39:01,240 Ne želim reći da je Nathan fora 706 00:39:01,320 --> 00:39:04,760 jer se doima kao tip koji bi se upucavao njima dvjema. 707 00:39:04,840 --> 00:39:06,000 Ne dolazi u obzir! 708 00:39:06,920 --> 00:39:11,320 No želim da bude na mojoj strani, samo ne u ovom odnosu. Ne želim učetvero. 709 00:39:11,400 --> 00:39:15,440 Poruka: „Tri puta lice koje se smije. 710 00:39:15,520 --> 00:39:19,120 Prekini.” S gomilom razbacanih slova. 711 00:39:19,720 --> 00:39:22,320 „Moram saznati što je rekao? Upitnik. 712 00:39:22,400 --> 00:39:25,480 Djeluje mi tako mlado. Ne mogu vjerovati da zavodi. 713 00:39:26,120 --> 00:39:29,160 Znači, Nathan se upucava mojoj curi. 714 00:39:29,240 --> 00:39:31,800 Moram to srezati u korijenu. Moram. 715 00:39:31,880 --> 00:39:36,520 Poruka: „Djeluje kao tip koji bi igrao ulogu studenta, zarez, 716 00:39:36,600 --> 00:39:40,280 možda s time i pretjeruje. Točka.” 717 00:39:40,360 --> 00:39:43,920 „Bio sam siguran da će se javiti barem jednoj od vas. LOL.” 718 00:39:44,000 --> 00:39:46,960 Hvala, Bru. Sad postajemo- 719 00:39:47,040 --> 00:39:50,080 U redu. Prijeđimo na stvar. U redu. 720 00:39:51,200 --> 00:39:52,240 Poruka… 721 00:39:52,320 --> 00:39:53,800 „Ludo smo očijukali 722 00:39:53,880 --> 00:39:56,600 i dobivala sam istu energiju kakvu sam pružala. 723 00:39:56,680 --> 00:40:01,480 Gotovo preuglađenu. Zar su mladi dečki toliko emocionalno inteligentni? 724 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 Bru, dušo, pomogni.” 725 00:40:06,480 --> 00:40:11,480 Poruka: „Kad biste vas dvije samo znale koliko sam napet bio u chatu s vama. 726 00:40:11,560 --> 00:40:12,920 Emoji se znoji.” 727 00:40:15,160 --> 00:40:21,200 Svaka čast Nathanu na uglađenosti, ali je li on u "VeziUtroje?” 728 00:40:21,720 --> 00:40:24,240 Mi smo u vezi utroje. Da, to je u redu. 729 00:40:24,320 --> 00:40:26,880 Nathan može očijukati i što već. 730 00:40:26,960 --> 00:40:31,800 No zapamtite da smo skupa u ovome. Ja sam stigao prvi. 731 00:40:31,880 --> 00:40:35,360 Poruka: „Bru, ne brini se. 732 00:40:35,440 --> 00:40:39,160 Do kraja priče, ti, ja i Alyssa…” 733 00:40:39,240 --> 00:40:42,680 „…ljubit ćemo se u usta. Smijem se kao luda.” 734 00:40:43,800 --> 00:40:48,200 Ona je… vrh! 735 00:40:48,280 --> 00:40:52,080 Kako je duhovita! 736 00:40:52,840 --> 00:40:57,640 Čovječe. Zamislite me uživo pred ženama. Noćna mora. 737 00:40:58,160 --> 00:41:02,280 Poruka: „Cure, uvjerljivo ste mi najdraže. 738 00:41:02,840 --> 00:41:06,520 Uvijek se možemo vratiti u #BalonPovjerenja. 739 00:41:06,600 --> 00:41:10,480 Idem se okupati. Čujemo se uskoro. Emoji kupke. 740 00:41:11,160 --> 00:41:13,520 Emoji isplaženog jezika.” Pošalji. 741 00:41:14,720 --> 00:41:17,800 Poruka: „LOL. 742 00:41:17,880 --> 00:41:19,880 Plačem od smijeha, srce. 743 00:41:20,840 --> 00:41:24,600 Pozdravi svoju gumenu patkicu, Bru. Lice koje šalje puse.” 744 00:41:24,680 --> 00:41:26,880 Danas to seksualni treneri tako zovu? 745 00:41:28,400 --> 00:41:29,720 Pošalji. 746 00:41:32,160 --> 00:41:34,200 Pazio sam u priči s Nathanom 747 00:41:34,280 --> 00:41:38,200 i spomenuo sam nešto, ništa ružno. 748 00:41:38,280 --> 00:41:42,800 Nisam htio vrijeđati jer, prvo, mislim da sam se s Nathanom malo povezao, 749 00:41:42,880 --> 00:41:45,600 ali ne želim da uleti 750 00:41:45,680 --> 00:41:48,520 i oduzima mi vrijeme s Alyssom i Yu Ling. 751 00:41:48,600 --> 00:41:51,280 Neka mi bude blizu, ali ne preblizu. 752 00:41:51,880 --> 00:41:54,600 Bru, taktički velemajstore. 753 00:41:57,200 --> 00:42:00,720 Nakon što je dobio dva glasa kao najveći strateg, 754 00:42:00,800 --> 00:42:03,640 Frank planira sljedeći makijavelistički potez 755 00:42:03,720 --> 00:42:04,960 u svom glavnom planu. 756 00:42:07,640 --> 00:42:13,760 Nakon današnje igre vidio sam da se ljudi zbilja počinju povezivati. 757 00:42:13,840 --> 00:42:17,400 Crissa mi je i dalje glavna, ali volio bih chatati s Rachel. 758 00:42:22,600 --> 00:42:25,000 To! Ajme, to! 759 00:42:25,080 --> 00:42:27,640 „Frank te zove u privatni chat.” 760 00:42:27,720 --> 00:42:30,880 Circle, otvori privatni chat s Frankom. 761 00:42:33,000 --> 00:42:34,760 Tako sam uzbuđena! 762 00:42:34,840 --> 00:42:39,040 Poruka: „Hej, Rachel, još nismo stigli razgovarati 763 00:42:39,120 --> 00:42:42,000 i htio sam ti se osobno javiti. 764 00:42:42,080 --> 00:42:44,120 Shvaćam da je u Circleu teško. 765 00:42:44,200 --> 00:42:45,880 Htio sam vidjeti kako si 766 00:42:45,960 --> 00:42:49,280 nakon što su mnogi mislili da si ti zapravo spajsice.” 767 00:42:49,360 --> 00:42:52,000 „Nadam se da te to nije previše ražalostilo. 768 00:42:52,080 --> 00:42:53,280 Emoji zagrljaja.” 769 00:42:54,720 --> 00:42:57,640 Pročitao mi je misli. 770 00:42:58,800 --> 00:43:02,200 Poruka: „Iskreno, glasovanje me malo zaboljelo, 771 00:43:02,280 --> 00:43:03,360 ali nova sam cura. 772 00:43:03,440 --> 00:43:05,760 Ne mogu reći da to nisam očekivala. 773 00:43:05,840 --> 00:43:07,760 Kako si nakon današnje igre? 774 00:43:07,840 --> 00:43:09,640 Upitnik.” Pošalji. 775 00:43:09,720 --> 00:43:11,360 Sviđa mi se što je iskrena 776 00:43:11,440 --> 00:43:13,880 i kaže da ju je malo zaboljelo, 777 00:43:13,960 --> 00:43:17,920 ali u chatu se postavila kao da nije, bila je hrabra. 778 00:43:18,000 --> 00:43:19,320 Takve cure volim. 779 00:43:19,400 --> 00:43:22,160 Ne daj drugom da vidi tvoju bol, Rachel. 780 00:43:22,240 --> 00:43:25,040 Poruka: „Nekako sam ravnodušan nakon igre. 781 00:43:25,120 --> 00:43:29,600 Spoznaja da neki misle da igram strateški malo me razočarala. 782 00:43:29,680 --> 00:43:31,320 Ne želim takav dojam…” 783 00:43:31,400 --> 00:43:34,920 „…a samo iskreno želim upoznati ljude u Circleu. 784 00:43:35,000 --> 00:43:36,240 Kako je tebi bilo?” 785 00:43:36,320 --> 00:43:40,280 Poruka: „Shvaćam zašto glasovi o taktiziranju nisu ugodni, 786 00:43:40,360 --> 00:43:43,200 ali, iako se ne želim blamirati, sviđaš mi se…” 787 00:43:43,280 --> 00:43:45,800 „…i čuvam ti leđa.” I veliki smajlić. 788 00:43:45,880 --> 00:43:47,800 Rachel mi se sviđa. 789 00:43:47,880 --> 00:43:50,280 Oduševljen sam smjerom ovog razgovora. 790 00:43:50,360 --> 00:43:54,680 Poruka: „Curo, moraš mi otkriti neke pikanterije o svom zanimanju.” 791 00:43:54,760 --> 00:43:56,320 I emoji istrage. 792 00:43:56,400 --> 00:43:59,880 „Kako si se počela baviti nečim tako uzbudljivim?” 793 00:44:00,400 --> 00:44:02,840 Poruka: „Vjerovao ili ne, slučajno. 794 00:44:02,920 --> 00:44:07,160 Odrasla sam u ukletoj kući i nisam željela provesti život u strahu.” 795 00:44:07,240 --> 00:44:08,240 „Istraživala sam. 796 00:44:08,320 --> 00:44:10,720 Zanima li te paranormalno?” 797 00:44:10,800 --> 00:44:12,160 I emoji duha. 798 00:44:12,240 --> 00:44:15,360 Malena, čvrsto vjerujem u duhove. 799 00:44:15,440 --> 00:44:20,840 Poruka: „Ideš! To je totalno ludo. Čvrsto vjerujem u sve paranormalne pojave, 800 00:44:20,920 --> 00:44:23,400 ali uvijek sam se bojao istraživati. 801 00:44:23,480 --> 00:44:26,200 Sjećam se da sam vidio mamu nakon što je umrla. 802 00:44:26,280 --> 00:44:30,880 Zato znam da je svijet duhova stvaran.” Pošalji. 803 00:44:31,800 --> 00:44:33,480 To je zbilja nešto posebno. 804 00:44:34,000 --> 00:44:37,320 Pokazao je da je ranjiv kad je to podijelio sa mnom. 805 00:44:37,400 --> 00:44:39,760 Zbog toga se osjećam sigurnom. 806 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 Ne spominjem uvijek maminu smrt, 807 00:44:45,080 --> 00:44:47,400 ali Rachel mi je dala prostora 808 00:44:47,480 --> 00:44:49,640 da to slobodno podijelim s njom. 809 00:44:50,240 --> 00:44:52,080 Poruka: „To je uistinu posebno. 810 00:44:52,160 --> 00:44:54,520 Očito ste bili jako duboko povezani. 811 00:44:54,600 --> 00:44:56,400 Volim čuti takve priče.” 812 00:44:56,920 --> 00:44:59,560 „Možda ću te jednom povesti u lov na duhove. 813 00:44:59,640 --> 00:45:01,800 #IstjerivačiDuhovaIzCirclea.” 814 00:45:01,880 --> 00:45:06,760 Rado bih išao u lov na duhove, dušo, ali moraš me držati za ruku, Rachel, 815 00:45:06,840 --> 00:45:09,440 jer znam biti strašljiva pičkica. 816 00:45:09,520 --> 00:45:15,040 Poruka: „Velika hvala na sjajnom chatu i na prilici da ti se otvorim.” 817 00:45:15,120 --> 00:45:18,400 „I nadam se da ćeš se vraški dugo zadržati u igri. 818 00:45:18,480 --> 00:45:19,840 #ČuvamTiLeđa.” 819 00:45:20,440 --> 00:45:23,440 Zbilja lijepo. Zbilja lijepo. 820 00:45:24,560 --> 00:45:26,320 Zbilja lijepo! 821 00:45:26,400 --> 00:45:29,880 Srce mi je puno, dušo. Ovo mi se jako svidjelo. 822 00:45:29,960 --> 00:45:32,600 Mislim da smo oboje bili iskreni. 823 00:45:32,680 --> 00:45:37,160 Razgovoru bih dao čistu desetku. Najtoplije preporučujem, zlato. 824 00:45:40,240 --> 00:45:44,280 Zahvalna sam na tome što je bio spreman otvoriti se 825 00:45:44,360 --> 00:45:49,720 i mislim da nisam stekla samo saveznika nego i prijatelja. 826 00:45:56,800 --> 00:46:00,040 Večer je u Circleu i Crissa pokazuje vještinu 827 00:46:00,120 --> 00:46:05,160 za čije su svladavanje trebale godine predanosti i strpljenja. 828 00:46:05,240 --> 00:46:07,080 Amerika je talentirana! 829 00:46:07,160 --> 00:46:10,200 A Yu Ling isprobava teoriju špageta. 830 00:46:10,680 --> 00:46:12,520 Prekratko su bili u tavi. 831 00:46:13,040 --> 00:46:15,280 Dosta je bilo zafrkavanja. 832 00:46:16,440 --> 00:46:17,680 -„Obavijest!” -Ajme! 833 00:46:17,760 --> 00:46:19,760 -U redu. -Idemo! 834 00:46:19,840 --> 00:46:22,920 Dušo! Kakav dan! 835 00:46:23,000 --> 00:46:24,440 Znao sam da je premirno. 836 00:46:25,400 --> 00:46:28,000 -„Igrači, morate…” .„…ocijeniti jedni druge.” 837 00:46:28,880 --> 00:46:31,560 Točno sam to htio. Da! 838 00:46:31,640 --> 00:46:36,240 Ne! Ne, ne, ne. 839 00:46:36,320 --> 00:46:41,480 Ovo ocjenjivanje će jasno pokazati što ljudi misle jedni o drugima. 840 00:46:43,280 --> 00:46:45,440 „Novi su pa Rachel i Nathan mogu…” 841 00:46:45,520 --> 00:46:47,240 „…dati, a ne dobiti ocjenu.” 842 00:46:47,320 --> 00:46:50,800 Stari! Ostajem ovdje bar još jedan dan! 843 00:46:50,880 --> 00:46:54,600 Ne znam tko je razgovarao s kim ili koji se vrag zbiva, 844 00:46:54,680 --> 00:46:57,080 ali ovo će biti ludo! 845 00:46:57,160 --> 00:47:00,000 Situacija se promijenila. Ljudi su se presložili. 846 00:47:00,080 --> 00:47:02,040 Nathan i ja se baš nismo slagali 847 00:47:02,120 --> 00:47:06,080 i grozno mi je što će me moći ocijeniti, a ja njega neću. 848 00:47:06,160 --> 00:47:10,760 Sad kad sam siguran, zbilja mogu sjebati ocjenjivanje! 849 00:47:10,840 --> 00:47:14,680 -Circle, otvori stranicu za ocjenjivanje. -Otvori ocjenjivanje. 850 00:47:18,560 --> 00:47:20,880 Prvo mjesto! 851 00:47:20,960 --> 00:47:22,960 Sad mogu istinski igrati. 852 00:47:23,040 --> 00:47:26,280 Carol više nije važna. Odlučuje isključivo John. 853 00:47:26,360 --> 00:47:29,320 Na prvo mjesto moram staviti Yu Ling. 854 00:47:29,400 --> 00:47:33,320 Stalno je uz mene. Odlično komuniciramo među curama. 855 00:47:33,400 --> 00:47:38,720 Bude li trebalo, Yu Ling će se zauzeti za Carol. 856 00:47:38,800 --> 00:47:40,640 Zato mora ići na prvo mjesto. 857 00:47:40,720 --> 00:47:44,760 Stavi Alyssu na prvo mjesto. 858 00:47:45,520 --> 00:47:49,800 Znam da Alyssa jako pazi na strategiju. 859 00:47:49,880 --> 00:47:53,200 Mislim da joj trenutno trebam u igri 860 00:47:53,280 --> 00:47:56,160 i smatram da bi me sigurno spasila. 861 00:47:56,240 --> 00:47:58,200 Moram odabrati Yu Ling 862 00:47:58,280 --> 00:48:00,600 jer su nas ženski chatovi povezali. 863 00:48:00,680 --> 00:48:07,240 Circle, stavi Yu Ling na prvo mjesto. 864 00:48:08,120 --> 00:48:10,520 Svakako ću Crissu staviti prvu. 865 00:48:11,320 --> 00:48:14,040 Frendica mi je od prvog dana. 866 00:48:14,120 --> 00:48:16,680 Nadam se da će postati influencerica 867 00:48:16,760 --> 00:48:18,240 i ako ne budem s njom, 868 00:48:18,320 --> 00:48:22,680 nadam se da će me sačuvati u Circleu. 869 00:48:22,760 --> 00:48:29,120 Čim sam ugledala Frankov profil, pomislila sam: „Hej, dušo!” 870 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 Kad god me nešto zanimalo, 871 00:48:31,160 --> 00:48:33,440 i njega je to istodobno zanimalo. 872 00:48:33,520 --> 00:48:35,280 Od njega dobivam prave vibre. 873 00:48:35,360 --> 00:48:39,800 I zbog toga stavi Franka na prvo mjesto. 874 00:48:41,200 --> 00:48:45,080 Circle. Stavit ću Carol na prvo mjesto. 875 00:48:46,120 --> 00:48:48,520 Mama Carol, pogledaj je. Postoji sumnja, 876 00:48:49,640 --> 00:48:51,840 čini se u cijelom Circleu. 877 00:48:51,920 --> 00:48:53,400 Je li me sad briga? Nije. 878 00:48:54,520 --> 00:48:57,880 Ako sam ja njoj prvi i ako je ona meni prva, 879 00:48:57,960 --> 00:49:02,160 dušo, nije me briga kakva si vrsta lažnjaka. Nastavimo. 880 00:49:02,240 --> 00:49:06,280 Na drugo mjesto- Sve je ovo strategija. 881 00:49:06,360 --> 00:49:09,000 Ako bude influencerica dvaput zaredom, 882 00:49:09,080 --> 00:49:13,160 na sljedećem ocjenjivanju 883 00:49:13,240 --> 00:49:17,600 mislim da će je ljudi jako loše ocijeniti. 884 00:49:18,120 --> 00:49:22,800 Zato ću Carol staviti na drugo mjesto. 885 00:49:23,320 --> 00:49:27,560 Čini mi se pogrešnim jer sam protiv Carol u ovoj igri. 886 00:49:27,640 --> 00:49:31,560 Ali katkad morate izgubiti bitku da dobijete rat. 887 00:49:31,640 --> 00:49:34,040 Stavit ću Crissu na treće mjesto. 888 00:49:35,800 --> 00:49:39,200 Circle, stavi Brua na četvrto mjesto. 889 00:49:43,000 --> 00:49:46,080 Peto mjesto. Želim utjecati na ocjenjivanje 890 00:49:46,160 --> 00:49:49,880 jer ne želim da ta osoba bude influencer 891 00:49:49,960 --> 00:49:53,520 zato što bi mi mogla biti prijetnja u igri. 892 00:49:53,600 --> 00:49:59,760 Zbog toga ću Carol staviti na peto mjesto. 893 00:50:00,360 --> 00:50:04,480 Teško mi je što joj to činim, ali moram izabrati Crissu. 894 00:50:05,560 --> 00:50:09,120 Ne znam što misli i čini mi se da me neće zaštititi. 895 00:50:09,200 --> 00:50:10,280 Dakle, 896 00:50:11,480 --> 00:50:12,960 eto je. 897 00:50:13,040 --> 00:50:18,240 A i neće biti peta u završnom ocjenjivanju. Nema šanse. 898 00:50:18,320 --> 00:50:22,920 Na petom je osoba s kojom sam se povezao, 899 00:50:23,000 --> 00:50:25,960 ali želim da pomisli 900 00:50:26,040 --> 00:50:30,320 da mu je Nathan gotovo jedina opcija kad bude napredovao. 901 00:50:30,400 --> 00:50:36,520 Bude li imao nižu ocjenu, možda mi se obrati za pomoć. 902 00:50:36,600 --> 00:50:41,400 Zbog toga želim staviti Brua na peto mjesto. 903 00:50:42,960 --> 00:50:44,640 -Predaj ocjene. -Predaj. 904 00:50:44,880 --> 00:50:46,400 OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO! 905 00:50:46,480 --> 00:50:49,840 Jako se veselim što ću saznati kako je ovo prošlo. 906 00:50:51,200 --> 00:50:53,040 Sad je najvažniji pristup igri. 907 00:50:53,120 --> 00:50:54,360 Nema prijatelja, 908 00:50:54,440 --> 00:50:57,720 i sve zato što je fond još izdašniji. 909 00:50:57,800 --> 00:50:59,920 Važno je ostati pribran. 910 00:51:00,000 --> 00:51:03,200 Ovo bi moglo biti najvažnije otkrivanje ocjena dosad. 911 00:51:05,360 --> 00:51:06,640 „Obavijest!” 912 00:51:06,720 --> 00:51:09,000 Što? Ma koji vrag, čovječe? 913 00:51:09,080 --> 00:51:10,520 „Obavijest!” 914 00:51:10,600 --> 00:51:12,440 Srce opet ubrzano kuca. A joj! 915 00:51:12,520 --> 00:51:16,640 Upravo smo završili ocjenjivanje. Mora biti povezano. 916 00:51:18,640 --> 00:51:21,120 „Jedan igrač će biti blokiran iz Circlea…” 917 00:51:21,200 --> 00:51:22,480 „…sutra”? 918 00:51:22,560 --> 00:51:24,680 Bože, smiluj se. 919 00:51:24,760 --> 00:51:27,680 Sutra okrećemo novi list, Circle. A joj. 920 00:51:27,760 --> 00:51:29,320 Nitko neće spavati. 921 00:51:29,400 --> 00:51:32,040 Za 24 sata netko će ići kući. 922 00:51:32,120 --> 00:51:35,000 Nije me briga tko, samo da to nisam ja. 923 00:51:35,080 --> 00:51:36,160 Ja sam siguran. 924 00:51:36,680 --> 00:51:41,440 U najgorem slučaju, Crissa ili Yu Ling, 925 00:51:41,520 --> 00:51:46,040 ali nadam se da će Alyssa otići. 926 00:51:46,120 --> 00:51:48,120 Voljela bih biti influencerica! 927 00:51:48,200 --> 00:51:53,080 Ali rastužilo bi me da moram blokirati osobu koju zbilja želim. 928 00:51:53,160 --> 00:51:56,080 To je jednostavno pametan potez. 929 00:51:56,160 --> 00:51:59,520 Tko god bude influencet, odlučit će 930 00:51:59,600 --> 00:52:03,240 na temelju toga želi li igrati strateški 931 00:52:03,320 --> 00:52:05,360 ili odlučuje li prema odnosima. 932 00:52:05,440 --> 00:52:11,160 Moram se pomoliti jer sam #PodStresom. 933 00:52:11,240 --> 00:52:14,760 Više nitko ne može ništa drugo doli čekati. 934 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 Prijevod titlova: Ana Sabljak