1
00:00:06,800 --> 00:00:08,360
Gledali smo u The Circleu…
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,920
Ajme!
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,560
…počinjala je nova igra…
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,520
-Ajme!
-Mogao bih se naviknuti. Nije loše.
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,240
…koja je uključivala spicy iznenađenje.
6
00:00:18,320 --> 00:00:21,160
-„Vrijeme da upoznate…”
-„…svoj novi profil!”
7
00:00:21,240 --> 00:00:22,400
-Sjajno!
-„Jared?”
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,800
Neki su stvarni…
9
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
Presladak sam!
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,800
…a neki lažnjaci.
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,320
Ja sam tip!
12
00:00:29,400 --> 00:00:32,280
-Neki su imali strategiju…
-Bez emocija. Igramo.
13
00:00:32,360 --> 00:00:34,920
-Sklopila sam savez.
-…neki seksi chatali…
14
00:00:35,000 --> 00:00:38,240
„Ne bih bila u vezi utroje
ni s kim drugim.”
15
00:00:38,320 --> 00:00:41,440
„Kamo prvo želiš dalje otputovati?”
16
00:00:41,520 --> 00:00:42,840
Na Uran.
17
00:00:43,360 --> 00:00:46,080
-…a sumnje…
-„Kako biste nazvali memoare?”
18
00:00:46,160 --> 00:00:47,240
Što su memoari?
19
00:00:47,320 --> 00:00:50,080
-Nisi čuo za memoare?
-Lažljivče-
20
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
…došle su glave jednom igraču.
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,680
Odlučili smo blokirati…
22
00:00:56,120 --> 00:00:58,120
Blokirana sam iz Circlea.
23
00:00:58,200 --> 00:00:59,120
Ako nije Paul?
24
00:00:59,200 --> 00:01:01,360
-Carol?
-Paule?
25
00:01:01,440 --> 00:01:03,560
Stigao je i supertajni zadatak.
26
00:01:04,080 --> 00:01:05,760
-Bog, ekipo!
-Ajme meni!
27
00:01:05,840 --> 00:01:10,440
Morate pogoditi
iza kojeg se profila skrivamo.
28
00:01:11,040 --> 00:01:13,680
„Ako ste zavarale većinu igrača…”
29
00:01:13,760 --> 00:01:17,800
„…nagradnom fondu će se dodati
50 000 dolara.”
30
00:01:21,280 --> 00:01:22,720
Dobro došli u Circle,
31
00:01:22,800 --> 00:01:26,400
gdje je napetije nego u filmu
Sylvestera Stallonea iz 90-ih.
32
00:01:29,520 --> 00:01:32,360
Kad smo prekinuli,
Rachel je trebala glasovati
33
00:01:32,440 --> 00:01:36,360
i tako presuditi
jesu li spajsice ispunile tajnu misiju.
34
00:01:38,280 --> 00:01:39,520
„Sljedeća je Rachel.”
35
00:01:39,600 --> 00:01:41,440
Ako ne glasuje za nas,
36
00:01:42,040 --> 00:01:46,040
dodale smo 50 000 dolara nagradnom fondu.
37
00:01:46,120 --> 00:01:48,920
Hajde, Rachel. Ispuni očekivanja.
38
00:01:49,000 --> 00:01:50,760
-Nemoj reći Jared.
-Daj, Rach.
39
00:01:50,840 --> 00:01:52,200
Ajme.
40
00:01:52,720 --> 00:01:55,160
„Rachel je glasovala za…”
41
00:01:59,040 --> 00:01:59,880
ALYSSU
42
00:01:59,960 --> 00:02:02,360
-To!
-Da!
43
00:02:07,680 --> 00:02:10,480
-Volimo te, Rachel!
-Uspjele smo!
44
00:02:11,000 --> 00:02:13,440
-To!
-To, Rachel!
45
00:02:13,520 --> 00:02:17,120
Nakon što su uspješno zavarale
većinu igrača,
46
00:02:17,200 --> 00:02:19,400
spajsice su izvršile zadatak
47
00:02:19,480 --> 00:02:22,840
da dodaju 50 000 dolara nagradnom fondu.
48
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
Ostali igrači to još ne znaju
49
00:02:25,480 --> 00:02:28,520
pa produžimo napetost još malo.
50
00:02:30,440 --> 00:02:31,760
„Sljedeća je Yu Ling.”
51
00:02:32,880 --> 00:02:36,400
Da vidimo s kim imamo posla.
Yu Ling je glasovala za…
52
00:02:38,200 --> 00:02:40,240
-Opet za Rachel!
-To!
53
00:02:40,320 --> 00:02:42,520
-„Glasovala je za Rachel!”
-Rachel!
54
00:02:42,600 --> 00:02:43,760
Za mene?
55
00:02:43,840 --> 00:02:46,640
Misliš da sam ja spajsica?
56
00:02:46,720 --> 00:02:48,200
Ma koji…
57
00:02:48,280 --> 00:02:50,000
Oprosti, Rachel.
58
00:02:50,680 --> 00:02:52,760
Budi polaskana jer te volim.
59
00:02:52,840 --> 00:02:55,240
Zbilja te volim.
60
00:02:55,320 --> 00:02:57,400
Predobro je da bude istinito.
61
00:02:57,480 --> 00:02:59,120
-Sirota Rachel.
-Sirota.
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
Gomila je glasovala za nju.
63
00:03:00,880 --> 00:03:02,000
Ima tri glasa.
64
00:03:02,080 --> 00:03:03,680
Mnogi misle da sam lažnjak.
65
00:03:03,760 --> 00:03:05,480
Mislim da mi je teško
66
00:03:06,040 --> 00:03:09,400
da odmah od početka budem otvorena.
67
00:03:09,480 --> 00:03:11,560
Ostao je još jedan glas.
68
00:03:12,880 --> 00:03:14,880
„Sljedeći je Jared!”
69
00:03:16,080 --> 00:03:19,040
A to su Baby Spice i Scary Spice!
70
00:03:19,120 --> 00:03:23,000
Za koga je Jared glasovao?
„Jared je glasovao za…”
71
00:03:23,080 --> 00:03:27,120
Da te vidimo. Koga si odabrao?
Nadam se da nisi mene.
72
00:03:27,200 --> 00:03:31,680
A da otkrivanju dodamo spektakl
po kojem su spajsice poznate?
73
00:03:31,760 --> 00:03:33,720
„Jared je glasovao za…”
74
00:03:33,800 --> 00:03:36,200
Idemo!
75
00:03:40,480 --> 00:03:43,560
Ajme, što? Jared je glasovao za sebe?
76
00:03:43,640 --> 00:03:46,120
Jared su spajsice?
77
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
Jared su spajsice.
78
00:03:48,680 --> 00:03:52,000
-O, ne!
-Nemoguće, čovječe!
79
00:03:52,760 --> 00:03:55,640
-Imala sam pravo!
-Znao sam!
80
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
Imala sam pravo!
81
00:03:56,880 --> 00:03:58,160
Kujo!
82
00:03:58,240 --> 00:04:02,360
Burno reagirate,
a uopće ne znate prave posljedice.
83
00:04:02,440 --> 00:04:04,920
Ali reći ću vam koji spicy lažnjak zna.
84
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
Jared!
85
00:04:11,280 --> 00:04:12,520
Da!
86
00:04:14,960 --> 00:04:18,720
-Uspjele smo!
-To smo mi!
87
00:04:18,800 --> 00:04:21,480
Očijukala sam sa spajsicama!
88
00:04:22,240 --> 00:04:26,880
To uopće nisam očekivao!
89
00:04:26,960 --> 00:04:29,440
Bome su me digle na foru.
90
00:04:30,680 --> 00:04:33,560
-Uspjele smo. Da, jesmo.
-Kvragu, uspjele smo.
91
00:04:33,640 --> 00:04:37,680
-Krasno mi je bilo s tobom.
-I meni. Fantastično!
92
00:04:40,680 --> 00:04:43,120
Od spajsica dobivamo dobre vibre.
93
00:04:43,200 --> 00:04:47,120
Nastavimo u tom tonu s obavijesti
koja će se igračima svidjeti.
94
00:04:49,160 --> 00:04:51,320
-„Obavijest!”
-„Obavijest!”
95
00:04:51,400 --> 00:04:54,320
-„Obavijest!”
-Što?
96
00:04:55,240 --> 00:04:58,720
„Misija Mel B. i Emme bila je
da im identitet ostane…”
97
00:04:58,800 --> 00:04:59,760
„…tajna.”
98
00:05:00,560 --> 00:05:04,840
„Rekli su im, uspiju li,
nagradni fond će se povećati!”
99
00:05:05,480 --> 00:05:06,360
Čekaj, što?
100
00:05:08,720 --> 00:05:10,400
Samo što nisam povratila.
101
00:05:10,480 --> 00:05:11,840
Posljedica je dobra?
102
00:05:13,480 --> 00:05:15,360
„Misija im je bila uspješna!”
103
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
Ma daj me nemoj!
104
00:05:17,320 --> 00:05:18,960
To!
105
00:05:19,040 --> 00:05:20,360
Bravo, spajsice.
106
00:05:20,440 --> 00:05:23,400
Zavarale su me, ali su obavile misiju.
107
00:05:23,480 --> 00:05:27,600
Nikad prije nisam bio tako sretan
što me netko prevario!
108
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
Hvala Bogu!
109
00:05:30,320 --> 00:05:33,800
„Ukupni nagradni fond sada iznosi…”
110
00:05:33,880 --> 00:05:36,760
Ajme! Koliki je ukupni nagradni fond?
111
00:05:38,160 --> 00:05:41,400
„150 000 dolara?”
112
00:05:41,920 --> 00:05:44,320
O, Bože!
113
00:05:49,240 --> 00:05:52,880
„Stotinu i pedeset tisuća dolara?”
114
00:05:54,400 --> 00:06:00,840
Porastao je za 50 somova!
Pa to mijenja cijeli život.
115
00:06:00,920 --> 00:06:05,600
Hvala, spajsice!
Hvala što ste me preveslale!
116
00:06:05,680 --> 00:06:10,600
Ne samo što ću nam kupiti kuću,
nabavit ćemo i bazen. To!
117
00:06:10,680 --> 00:06:12,920
Spajsice su moja vjera.
118
00:06:13,800 --> 00:06:15,280
Tako mi je drago.
119
00:06:15,880 --> 00:06:17,560
-Vidiš?
-Hvala Bogu.
120
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Dobar smo tim!
121
00:06:18,720 --> 00:06:20,360
-Naše dobro djelo.
-Da.
122
00:06:21,480 --> 00:06:26,240
Zaplakala bih za pobjednika
koji će odnijeti toliki novac.
123
00:06:28,280 --> 00:06:30,880
-„Obavijest!”
-„Obavijest!”
124
00:06:30,960 --> 00:06:32,400
Sranje!
125
00:06:32,480 --> 00:06:34,240
-„Obavijest!”
-Što?
126
00:06:34,320 --> 00:06:36,840
O, ne! Ma dajte!
127
00:06:36,920 --> 00:06:39,560
Mogao bih dobiti srčani udar! Dobro?
128
00:06:39,640 --> 00:06:42,480
-Cookie, „Obavijest!”
-Dosta joj je obavijesti.
129
00:06:42,560 --> 00:06:45,720
-Dosta joj je.
-Zaradili smo im novac.
130
00:06:45,800 --> 00:06:47,760
-Sad se odjavljuje.
-„Gotovo.”
131
00:06:47,840 --> 00:06:49,200
Da čujemo!!
132
00:06:49,960 --> 00:06:52,520
Reci mi što želiš,
što zbilja zbilja želiš.
133
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
„Mel B. i Emma su ispunile misiju.”
134
00:06:55,480 --> 00:06:56,640
Hvala vam.
135
00:06:58,200 --> 00:07:00,760
„Sada napuštaju The Circle.”
136
00:07:00,840 --> 00:07:02,800
Zbogom, prijatelju.
137
00:07:02,880 --> 00:07:05,600
Zbogom, prijatelju
138
00:07:05,680 --> 00:07:08,360
-Bog, stane. Hvala.
-Ideš!
139
00:07:08,440 --> 00:07:10,240
Tko zna koliko su bile blizu.
140
00:07:10,320 --> 00:07:13,640
I jesu li me čule
kako noću plačem za mamom. Šalim se.
141
00:07:13,720 --> 00:07:15,120
Čekaj!
142
00:07:15,200 --> 00:07:16,920
To znači da Jared odlazi!
143
00:07:18,400 --> 00:07:21,240
„Ali prvo će upoznati drugog igrača”?
144
00:07:21,320 --> 00:07:23,160
Što? Što? Što?
145
00:07:23,240 --> 00:07:26,000
-Dolazimo po vas!
-Stižemo!
146
00:07:26,080 --> 00:07:27,600
O, Bože!
147
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Moram pospremiti.
148
00:07:29,800 --> 00:07:31,760
Ovdje vlada nered!
149
00:07:31,840 --> 00:07:33,040
Koga ćemo posjetiti?
150
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
Tako teška odluka.
151
00:07:35,160 --> 00:07:37,080
Ajme! Posvuda su jastuci.
152
00:07:37,160 --> 00:07:38,600
Trebam dezodorans.
153
00:07:38,680 --> 00:07:39,840
Ajme meni!
154
00:07:43,280 --> 00:07:45,120
Voljele bismo vidjeti Alyssu.
155
00:07:45,200 --> 00:07:49,920
Moram maknuti djeliće slagalice.
Ma jebeš slagalicu.
156
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
-Meni se sviđa Yu Ling.
-Da.
157
00:07:53,120 --> 00:07:54,840
Bože, daj da to budem ja!
158
00:07:54,920 --> 00:07:58,280
-Doduše, žao mi je Rachel.
-Rachel!
159
00:07:58,360 --> 00:07:59,720
Ako ti dođu u posjet,
160
00:07:59,800 --> 00:08:03,440
bit ćeš skroz smirena i nećeš plakati.
161
00:08:04,960 --> 00:08:06,840
-Hajdemo.
-Idemo.
162
00:08:06,920 --> 00:08:07,960
Dođi, Cookie!
163
00:08:08,040 --> 00:08:10,840
-Gdje je?
-Vani. Spremna je i čeka.
164
00:08:10,920 --> 00:08:13,360
Cookie, idemo. Dođi, Cookie.
165
00:08:14,840 --> 00:08:17,920
„Krenule su prema jednom od vas!”
166
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
Prema kome? Doslovno, prema kome?
167
00:08:26,080 --> 00:08:28,920
Makni sve te sitnice. Pa nemam 12 godina.
168
00:08:29,000 --> 00:08:30,480
Gospode, smiluj se!
169
00:08:30,560 --> 00:08:31,400
Ajme meni.
170
00:08:34,640 --> 00:08:36,520
Da iznesem kekse?
171
00:08:40,560 --> 00:08:42,120
Ajme! Jedva dišem!
172
00:08:45,480 --> 00:08:47,200
Kao da sam obožavateljica!
173
00:09:02,720 --> 00:09:04,800
-Dakle!
-Dakle!
174
00:09:04,880 --> 00:09:08,120
Alyssa! To je zbilja Alyssa!
175
00:09:08,200 --> 00:09:09,640
-Stvarna je!
-Stvarna si!
176
00:09:09,720 --> 00:09:12,080
Zbilja si stvarna?
177
00:09:12,960 --> 00:09:14,480
-Stvarna si!
-Ne vjerujem!
178
00:09:14,560 --> 00:09:18,320
-O, Bože! Bog!
-Dušo, tako je lijepo vidjeti te!
179
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
Ajme!
180
00:09:19,680 --> 00:09:21,640
-Šokirana sam.
-Stvarna si?
181
00:09:21,720 --> 00:09:23,600
-Mislile smo da si lažnjak.
-Da?
182
00:09:23,680 --> 00:09:25,720
Sto posto sigurna da si lažnjak.
183
00:09:25,800 --> 00:09:28,440
-Zašto?
-Taj jastuk i spominjanje vagine.
184
00:09:28,520 --> 00:09:30,760
-I spominjanje vagine.
-Ma dajte!
185
00:09:30,840 --> 00:09:33,160
Vrlo si izravna, zar ne?
186
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
To sam naučila od spajsica!
187
00:09:34,960 --> 00:09:36,400
-Hej!
-To je bila poanta!
188
00:09:36,480 --> 00:09:38,480
Kako si nas prokljuvila?
189
00:09:38,560 --> 00:09:41,880
Ključni dokaz bio je
190
00:09:41,960 --> 00:09:44,560
kad je Nathan rekao da se ne sjeća 90-ih,
191
00:09:44,640 --> 00:09:47,040
a vi ste rekle: „Nisam puno stariji.”
192
00:09:47,120 --> 00:09:50,800
Ali imate 28 godina.
Ja ću navršiti 28 i sjećam se.
193
00:09:50,880 --> 00:09:53,280
Rachel ima 29 i sjeća se.
194
00:09:53,360 --> 00:09:57,880
Šest godina uspomena
koje je Jared misteriozno zaboravio!
195
00:09:57,960 --> 00:09:59,040
Dobra si.
196
00:09:59,560 --> 00:10:02,600
I, kakav ti je plan? Igraš li strateški?
197
00:10:02,680 --> 00:10:07,160
Moj plan je da bilježim sve,
zato se ovo i dogodilo.
198
00:10:07,240 --> 00:10:08,800
Tako nas je ulovila.
199
00:10:08,880 --> 00:10:12,160
Ali krajnji cilj je
da se sprijateljim sa svima
200
00:10:12,240 --> 00:10:13,840
pa je teško riješiti me se.
201
00:10:13,920 --> 00:10:16,600
Fantastično kako sve smišljaš, planiraš.
202
00:10:16,680 --> 00:10:19,360
-Zadivljena sam. Uistinu.
-Hvala!
203
00:10:19,440 --> 00:10:21,480
Ne mogu vjerovati da si stvarna.
204
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
Ni ja! Mislile smo da si lažnjak!
205
00:10:23,640 --> 00:10:26,240
Morala sam izazivati reakcije da otkrijem.
206
00:10:26,320 --> 00:10:29,000
A kad niste očijukale, pomislila sam…
207
00:10:29,080 --> 00:10:33,040
-Rekle smo da ćemo donijeti nešto čvrsto.
-Znam. Urnebesno.
208
00:10:33,640 --> 00:10:36,200
-Eto vidiš.
-To ću si tetovirati na ruku.
209
00:10:36,280 --> 00:10:38,080
-Nemoj.
-Ma neću.
210
00:10:38,160 --> 00:10:39,720
-Fantastično.
-Ni u ludilu.
211
00:10:39,800 --> 00:10:44,400
-Ali zbilja si seksualni-
-Trener. Pomoćnik trenera.
212
00:10:44,480 --> 00:10:48,080
-I želiš postati seksualni edukator.
-Da, zbilja to želim.
213
00:10:48,160 --> 00:10:50,520
-Poučavat ćeš tantrički seks?
-Da.
214
00:10:50,600 --> 00:10:54,240
Poučavat ćeš me
koliko dolje imam živčanih završetaka?
215
00:10:54,320 --> 00:10:58,040
-Osam tisuća samo u klitorisu.
-To je podatak…
216
00:10:58,120 --> 00:11:00,600
-Zbilja.
-…koji želim znati.
217
00:11:09,440 --> 00:11:11,160
Neće doći.
218
00:11:14,560 --> 00:11:16,200
Samo smo ti i ja, mama.
219
00:11:19,720 --> 00:11:24,320
Kvragu! Očito nisu krenule prema meni.
220
00:11:24,840 --> 00:11:26,960
Ne!
221
00:11:27,040 --> 00:11:30,840
Mel B., Emma, skupa smo mogli sve.
222
00:11:30,920 --> 00:11:35,840
Ne mogu vjerovati da netko
u ovom trenutku sjedi sa spajsicama.
223
00:11:35,920 --> 00:11:40,120
To je skroz opaljeno.
Trenutak koji mijenja život!
224
00:11:43,440 --> 00:11:46,320
Nego, na posao.
Što misliš, tko je još lažnjak?
225
00:11:46,400 --> 00:11:50,040
Imam dvije stranice o Carol,
ona je sasvim sigurno lažnjak.
226
00:11:50,120 --> 00:11:52,280
-I mi to mislimo.
-Slažemo se.
227
00:11:52,360 --> 00:11:54,240
-Lažnjak je.
-Ideš!
228
00:11:54,320 --> 00:11:55,560
Sto posto!
229
00:11:55,640 --> 00:11:57,840
Optužile ste i mene!
230
00:11:57,920 --> 00:12:00,640
Usosile smo te. Razgovarale smo s nekima.
231
00:12:00,720 --> 00:12:03,440
Zbog onog „niska i spicy” i scary filmova
232
00:12:03,520 --> 00:12:05,600
obavijestili smo neke ljude.
233
00:12:05,680 --> 00:12:06,720
Neka.
234
00:12:06,800 --> 00:12:08,120
Očijukaš li s Bruom?
235
00:12:08,200 --> 00:12:11,520
Nestašno, ali uključili smo Yu LIng.
236
00:12:11,600 --> 00:12:13,120
Što je tebi nestašno?
237
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
Šalili smo se da smo u vezi utroje.
238
00:12:16,200 --> 00:12:17,640
-Vidiš?
-Vidiš?
239
00:12:17,720 --> 00:12:20,520
-Mislile smo da smo mi zločeste!
-Što ti je?
240
00:12:20,600 --> 00:12:22,240
Što mislite o novima?
241
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
-Nisu me pozvali u chat.
-Nas jesu.
242
00:12:24,880 --> 00:12:27,080
I Nathan i Rachel.
243
00:12:27,160 --> 00:12:28,040
I Rachel.
244
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
Nathan ne vjeruje Rachel.
245
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
-Zbilja?
-Da.
246
00:12:32,600 --> 00:12:34,040
A ušli su skupa.
247
00:12:34,120 --> 00:12:35,160
-Da.
-Točno!
248
00:12:35,240 --> 00:12:37,560
Bi li ikad surađivala s nekim od njih?
249
00:12:37,640 --> 00:12:41,520
-Ili igraš svoju igru?
-Igram svoju igru.
250
00:12:41,600 --> 00:12:43,520
Da bih došla do kraja,
251
00:12:43,600 --> 00:12:45,280
neću stvarati čvrste saveze.
252
00:12:45,360 --> 00:12:47,440
Čvrsti savezi pucaju.
253
00:12:47,520 --> 00:12:49,640
Kako da savezi ne budu čvrsti?
254
00:12:49,720 --> 00:12:51,760
Privatno chataš s jednom osobom.
255
00:12:51,840 --> 00:12:55,280
U velikim grupnim chatovima
ne prihvaćaj to kao savez.
256
00:12:55,360 --> 00:12:56,480
Dobra si!
257
00:12:56,560 --> 00:12:59,000
Previše analiziram sve živo.
258
00:12:59,080 --> 00:12:59,920
To je dobro!
259
00:13:00,000 --> 00:13:02,840
Djeluje. Upravo su mi na kauču spajsice.
260
00:13:02,920 --> 00:13:03,840
Eto vidiš!
261
00:13:04,480 --> 00:13:06,280
-Preslatka je.
-Vidi Cookie.
262
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Pozdravi Alyssu.
263
00:13:07,440 --> 00:13:09,840
-Bog, Cookie.
-Ne daj da te poliže.
264
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
-Zaudara joj iz usta.
-Neka.
265
00:13:11,840 --> 00:13:14,600
Divna je. Mala timska igračica.
266
00:13:14,680 --> 00:13:16,040
Bog.
267
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
Želimo ti poželjeti sve najbolje.
268
00:13:18,840 --> 00:13:19,920
Hvala, ekipo!
269
00:13:20,000 --> 00:13:23,040
Već razvaljuješ tim bilješkama.
Tako treba!
270
00:13:23,120 --> 00:13:24,360
Baš smo zadivljene.
271
00:13:24,440 --> 00:13:27,040
Hvala najljepša! Ovo je…
272
00:13:27,120 --> 00:13:30,080
-I podebljale smo fond za 50 000!
-Da!
273
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
Ne mogu vjerovati,
274
00:13:31,840 --> 00:13:36,120
i obećavam, kad pobijedim,
pomagat ću ljudima.
275
00:13:36,200 --> 00:13:38,120
-Da. Svaka čast.
-Educiraj ih.
276
00:13:38,200 --> 00:13:40,400
Žene se nose s puno toga jer su žene.
277
00:13:40,480 --> 00:13:42,040
-Istina.
-Svakako.
278
00:13:42,120 --> 00:13:44,680
Želim malo pomoći ljudima u vezi s tim.
279
00:13:44,760 --> 00:13:46,560
-Bravo.
-Lijepo.
280
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
-Hvala.
-Fantastično.
281
00:13:48,720 --> 00:13:51,600
-Ne mogu vjerovati da si nas otkrila.
-Ni ja.
282
00:13:51,680 --> 00:13:54,840
-Uspjela si.
-Uspjela sam!
283
00:13:54,920 --> 00:13:57,520
-Čestitam.
-Hvala najljepša!
284
00:13:57,600 --> 00:13:59,520
Stan održavaš urednim!
285
00:13:59,600 --> 00:14:02,160
-Da, krasan je!
-Nije li prelijep?
286
00:14:02,240 --> 00:14:04,680
-Sviđaju mi se boje.
-Ispekla si pizzu!
287
00:14:04,760 --> 00:14:06,520
-Čuvaj se!
-Bog.
288
00:14:06,600 --> 00:14:08,840
-Sve je tako uredno.
-Pogledaj.
289
00:14:08,920 --> 00:14:10,480
-Zgodno.
-Kako je uredna.
290
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
-Da, nije li prelijepo?
-Divno!
291
00:14:13,120 --> 00:14:15,840
-Samo zapamti, stalno te snimaju.
-Non stop!
292
00:14:15,920 --> 00:14:17,920
-Znam!
-Ne smiješ masturbirati.
293
00:14:19,640 --> 00:14:21,120
Hvala, ekipo!
294
00:14:21,200 --> 00:14:22,800
-Bog.
-Sretno, mila.
295
00:14:22,880 --> 00:14:24,520
Bog!
296
00:14:25,760 --> 00:14:27,720
Moram opet leći na pod.
297
00:14:30,040 --> 00:14:30,880
Dobro.
298
00:14:31,520 --> 00:14:35,560
Spajsice su upravo sjedile na mom kauču.
Prefino su mirisale.
299
00:14:51,320 --> 00:14:56,240
Danas sam zbilja chatala sa spajsicama.
300
00:14:56,320 --> 00:15:02,200
Baby je bila prava Baby,
a Scary je čak bila mrvicu strašna.
301
00:15:02,280 --> 00:15:04,000
Dakle, istina je.
302
00:15:04,080 --> 00:15:06,760
Hvala Bogu na spajsicama
303
00:15:06,840 --> 00:15:12,000
jer sad imamo priliku osvojiti 150 somova.
304
00:15:12,080 --> 00:15:17,400
Čini mi se
da sam porušila mostove s Rachel.
305
00:15:17,480 --> 00:15:21,400
Nadam se da je nisam izopćila
i potaknula da pomisli,
306
00:15:21,480 --> 00:15:24,880
sa mnom je prvom razgovarala,
a onda sam je optužila.
307
00:15:29,920 --> 00:15:35,960
Žao mi je Rachel.
Dobila je najveći broj glasova.
308
00:15:36,040 --> 00:15:40,240
Nadam se da je dobro.
Grizem se jer sam i ja glasovao za nju.
309
00:15:40,320 --> 00:15:42,960
Troje ljudi misli da sam lažnjak.
310
00:15:43,480 --> 00:15:46,680
Čeka me zbilja puno posla.
311
00:15:46,760 --> 00:15:50,120
Spajsice sigurno neće doći u posjet?
Još se nadam.
312
00:15:50,200 --> 00:15:51,280
Laku noć, Circle!
313
00:15:51,360 --> 00:15:54,480
Laku noć, Circle!
314
00:16:06,480 --> 00:16:10,600
Spajsice su došle, vidjele i pobijedile
Jaredovim profilom.
315
00:16:10,680 --> 00:16:13,600
Zato ću reći samo jedno.
316
00:16:16,200 --> 00:16:18,960
Živio dečko
317
00:16:20,440 --> 00:16:22,320
Dobro jutro, Circle.
318
00:16:22,400 --> 00:16:24,960
Igrači se bude nakon još jednog odlaska.
319
00:16:25,040 --> 00:16:26,880
Da te čujem kako vrištiš.
320
00:16:32,440 --> 00:16:35,000
Čovječe, svi misle da sam spajsica.
321
00:16:35,080 --> 00:16:37,960
Troje je mislilo da sam ja spajsice.
322
00:16:38,040 --> 00:16:39,440
Moram saznati zašto.
323
00:16:44,200 --> 00:16:46,920
„Vijesti su ažurirane.”
324
00:16:48,560 --> 00:16:50,800
„Jared je ostavio poruku za Circle.”
325
00:16:50,880 --> 00:16:54,440
Nadam se da će mi pomoći svojom izjavom,
ma kakva bila.
326
00:16:54,520 --> 00:16:59,680
Nadam se da su nam ostavile slatku poruku
kao što su nam ostavile sladak iznos.
327
00:16:59,760 --> 00:17:03,720
Circle, pusti Jaredovu snimku.
328
00:17:06,920 --> 00:17:08,560
Bog, ekipo!
329
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
Hej!
330
00:17:09,800 --> 00:17:12,760
Prvo, predobro izgledaju.
331
00:17:12,840 --> 00:17:17,040
Silno smo tužne
što je naš boravak u Circleu završio.
332
00:17:17,120 --> 00:17:21,680
Ali presretne smo
što smo ispunile misiju i začinile Circle.
333
00:17:21,760 --> 00:17:22,600
O, da!
334
00:17:22,680 --> 00:17:25,280
Ti bokca!
335
00:17:25,360 --> 00:17:29,400
Znam da smo se skrivale,
ali sigurno ćete nam oprostiti
336
00:17:29,480 --> 00:17:33,280
jer smo dodale puno novca u nagradni fond.
337
00:17:33,360 --> 00:17:35,560
Inače, nema na čemu.
338
00:17:35,640 --> 00:17:39,840
I dalje nam je najvažnija ženska snaga,
ali bilo je lijepo biti Jared.
339
00:17:39,920 --> 00:17:41,000
-Istina!
-Da.
340
00:17:41,080 --> 00:17:43,920
Mislim da smo se dosta dobro držale.
341
00:17:44,000 --> 00:17:47,080
Skroz su nas zavarale.
342
00:17:47,160 --> 00:17:51,520
Uživale smo u očijukanju,
znaš na koga mislimo.
343
00:17:51,600 --> 00:17:53,480
S kim su spajsice očijukale?
344
00:17:55,120 --> 00:17:57,560
Spomenule su da smo očijukale!
345
00:17:57,640 --> 00:17:59,880
Baš smo se zabavile upoznavajući vas.
346
00:17:59,960 --> 00:18:02,880
Međutim, morate pripaziti
347
00:18:02,960 --> 00:18:07,640
jer mislimo
da nismo jedini lažnjaci u Circleu.
348
00:18:08,600 --> 00:18:10,240
Upozorile smo vas.
349
00:18:10,320 --> 00:18:13,120
-Sretno! Bog!
-Bog!
350
00:18:14,000 --> 00:18:15,360
Bog.
351
00:18:15,440 --> 00:18:17,280
Volim vas.
352
00:18:18,720 --> 00:18:20,080
Ali o kome govorite?
353
00:18:20,160 --> 00:18:24,040
Izgledaju jebeno dobro.
Nisu ostarjele ni dana.
354
00:18:24,120 --> 00:18:27,160
Da spomenem da su me posjetile?
355
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
Morat ću.
356
00:18:29,360 --> 00:18:31,560
Circle, otvori Circle Chat.
357
00:18:33,680 --> 00:18:37,560
Poruka: „To je bilo ludo! Uskličnik.
358
00:18:38,080 --> 00:18:40,360
Spajsice su me zbilja zavarale,
359
00:18:40,440 --> 00:18:43,840
ali itekako se isplatilo
zbog dodatnih 50 somova.”
360
00:18:43,920 --> 00:18:47,200
„Umirem od želje da saznam
koga su posjetile.”
361
00:18:47,280 --> 00:18:49,840
Rachel nije gubila vrijeme, tipa:
362
00:18:49,920 --> 00:18:53,200
„Drago mi je zbog 150 somova,
ali komu su išle?”
363
00:18:53,280 --> 00:18:55,120
Netko mora iskreno priznati.
364
00:18:55,200 --> 00:18:58,720
Inače ću biti jako sumnjičav
prema tome tko je.
365
00:18:58,800 --> 00:19:01,240
Želim potvrditi da su mi došle u sobu
366
00:19:01,320 --> 00:19:06,680
jer ne želim da u cijeloj grupi vlada
takvo nepovjerenje
367
00:19:06,760 --> 00:19:09,080
da nitko nikomu ništa ne vjeruje.
368
00:19:09,160 --> 00:19:12,840
Poruka: „Hej, grlo me boli od vrištanja
369
00:19:12,920 --> 00:19:15,560
jer su spajsice”, velikim slovima…
370
00:19:15,640 --> 00:19:18,200
„…došle k meni u sobu!
371
00:19:18,280 --> 00:19:21,360
Ispunile su
i nadmašile sva moja očekivanja!
372
00:19:21,440 --> 00:19:24,280
#DušaMiJeNapustilaTijeloJeLiJeTkoVidio.”
373
00:19:24,360 --> 00:19:25,880
Ajme meni!
374
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
Kakva sretnica.
375
00:19:28,120 --> 00:19:31,600
Baš me iznenađuje što je Alyssa priznala
376
00:19:31,680 --> 00:19:35,160
da su je spajsice posjetile.
377
00:19:35,240 --> 00:19:38,920
Na tvome mjestu
ja bih taj podatak odnio u grob.
378
00:19:39,520 --> 00:19:41,360
Da se javim Rachel?
379
00:19:41,440 --> 00:19:46,080
Želim joj dati do znanja
da se pomalo ispričavam.
380
00:19:46,160 --> 00:19:49,360
Neću moljakati za oprost
i moliti je za prijateljstvo.
381
00:19:49,960 --> 00:19:51,880
Poruka: „Dobro jutro.
382
00:19:51,960 --> 00:19:54,480
Priznajem. Onaj me kokot preveslao.”
383
00:19:54,560 --> 00:19:58,480
„Rachel, mislio sam
da je tvoje obožavanje pretjerano.
384
00:19:58,560 --> 00:20:02,200
Prihvati mišljenje većine
da si spajsica kao kompliment.”
385
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
Jako lijepo što je to rekao.
386
00:20:04,360 --> 00:20:09,320
Bravo, Bru.
Odlično si razvedrio situaciju.
387
00:20:09,400 --> 00:20:14,800
Poruka, velika slova: „Rachel,
iskreno, željela sam da bude istina."
388
00:20:14,880 --> 00:20:20,040
„Nisam mislila da si zbog jezivog posla
Scary Spice. Emoji plače od smijeha.
389
00:20:20,120 --> 00:20:24,080
Prihvati ovu ružu u znak iskrene isprike.”
390
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Prihvaćam tvoju ružu, Yu Ling.
391
00:20:27,120 --> 00:20:29,440
Poruka: „Bru, hvala na tim riječima.
392
00:20:29,520 --> 00:20:32,840
Zvali su me i pogrdnijim imenima.
Ovo svakako prihvaćam.”
393
00:20:32,920 --> 00:20:36,080
„Alyssa, ljubomorna sam.
Mislila sam da si spajsica,
394
00:20:36,160 --> 00:20:40,040
ali shvati to kao kompliment.
Očito ste se super povezale.”
395
00:20:40,120 --> 00:20:42,000
Smatram to komplimentom. Jasno.
396
00:20:42,080 --> 00:20:46,440
Svi se ispričavaju. Drago mi je
što se ne moram nikom ispričati
397
00:20:46,520 --> 00:20:48,160
jer sam imao pravo.
398
00:20:48,240 --> 00:20:51,960
Poruka: „Alyssa, znači li to
da su spajsice očijukale s tobom?!
399
00:20:52,040 --> 00:20:53,720
Upitnik, uskličnik.”
400
00:20:53,800 --> 00:20:57,040
Poruka:
„Svakako su imale zanimljive teorije,
401
00:20:57,120 --> 00:20:58,440
no mislim da su htjele
402
00:20:58,520 --> 00:21:01,040
biti uvjerljive kao Jared.
Emoji se smije.”
403
00:21:01,120 --> 00:21:04,600
„Uživat ću u ovom osjećaju
do kraja života.
404
00:21:04,680 --> 00:21:10,200
#OčijukalaSamSaSpajsicama.”
Zbilja smiješno.
405
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
Spajsice nisu jasno rekle
406
00:21:12,640 --> 00:21:17,560
je li osoba koju su posjetile lažnjak.
407
00:21:17,640 --> 00:21:20,240
Drugi bi igrači morali biti glupi
408
00:21:20,320 --> 00:21:26,000
da bar ne posumnjaju
da Alyssa nije ona za koju se izdaje.
409
00:21:26,080 --> 00:21:29,160
„Circle Chat je zatvoren.”
410
00:21:29,240 --> 00:21:33,960
Danas se osjećam mnogo bolje
u vezi s ovom situacijom.
411
00:21:34,040 --> 00:21:36,960
Jutros mi je bilo nelagodno
kad sam se probudila.
412
00:21:37,480 --> 00:21:41,360
Nakon ovog chata shvaćam
da smo svi u istom položaju.
413
00:21:41,440 --> 00:21:45,080
Svi igramo igru. Puno sam opuštenija.
414
00:21:46,000 --> 00:21:49,560
Alyssa je očijukala s Jaredom.
415
00:21:50,640 --> 00:21:54,960
I ona bi mogla biti lažnjak.
416
00:21:55,040 --> 00:21:57,200
Ovo je dobro.
417
00:21:57,720 --> 00:21:59,680
Informacije su moć.
418
00:22:02,680 --> 00:22:04,080
Spajsice su otišle,
419
00:22:04,160 --> 00:22:07,640
ali lažnjak Carol nastavlja tu tradiciju
420
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
jer doziva žensku snagu iz Circlea
421
00:22:10,280 --> 00:22:12,360
da bi pozvala Rachel u ženski chat.
422
00:22:15,120 --> 00:22:19,640
Poruka: „Bog svima! Uskličnik.
423
00:22:19,720 --> 00:22:23,840
Znam da su protekli dani bili ludi.
Želim odvojiti malo vremena…„
424
00:22:23,920 --> 00:22:27,760
„…i poželjeti Rachel dobrodošlicu
malim ženskim razgovorom.”
425
00:22:28,480 --> 00:22:30,840
Ne znam što taj emoji znači.
426
00:22:30,920 --> 00:22:34,080
Poruka: „Crissa, polaskala si mi
427
00:22:34,160 --> 00:22:37,280
kad si mislila da sam spajsice!
Uskličnik.”
428
00:22:37,360 --> 00:22:40,000
„Osjetila sam se malo mlađom.”
429
00:22:45,200 --> 00:22:48,360
Ne znam je li ovo uvreda.
Zvuči tipično za Carol.
430
00:22:48,440 --> 00:22:51,360
„Hvala, Crissa, ali primijetila sam to.”
431
00:22:51,440 --> 00:22:52,920
Kao da se brani.
432
00:22:53,960 --> 00:22:58,360
Nisam očekivala da će Carol reći:
433
00:22:58,440 --> 00:23:02,160
„Crissa, znam što si učinila,
ali u redu je.”
434
00:23:02,240 --> 00:23:06,520
Ništa nisam morala reći.
Ovo je fantastično.
435
00:23:07,280 --> 00:23:12,440
Poruka: „Carol, tako mi je drago
što si shvatila zašto sam tako glasovala."
436
00:23:12,520 --> 00:23:14,040
Emoji srca.
437
00:23:14,120 --> 00:23:18,000
„Najpopularnija si mama
koju sam ikad upoznala. Emoji sunčanih.
438
00:23:18,080 --> 00:23:19,720
#PrevelikaSiFaca.”
439
00:23:19,800 --> 00:23:21,040
Mislim da to znači
440
00:23:21,120 --> 00:23:25,040
da ipak sumnja da je ova lažnjak.
441
00:23:25,120 --> 00:23:26,840
Dakle, dobro!
442
00:23:26,920 --> 00:23:28,880
I mislio sam da se to događa.
443
00:23:28,960 --> 00:23:33,400
Pošto sam prespavao i razmislio,
shvatio sam da to nije bio negativan potez
444
00:23:33,480 --> 00:23:35,400
i možda ne misli da sam lažnjak.
445
00:23:35,480 --> 00:23:38,360
I sviđa mi se što je ostavila srce.
Možda smo OK.
446
00:23:38,440 --> 00:23:41,120
Mislim da imamo dobar odnos.
447
00:23:42,120 --> 00:23:44,400
Lažnjak mama Carol se ne uzrujava.
448
00:23:44,480 --> 00:23:48,880
Za razliku od Brua,
jer ništa ne poručuje da pucaš
449
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
kao kad izvodiš akustični koncert
za sobne biljke.
450
00:23:52,480 --> 00:23:56,200
Ekipo, imam užasnu tremu.
Vidite da je sve puno.
451
00:23:56,280 --> 00:23:59,160
Cijeli koncert u mom stanu je rasprodan.
452
00:23:59,800 --> 00:24:05,280
Hvala Hectoru ili Hermioni što su došli,
izgledate super, kao uvijek.
453
00:24:05,920 --> 00:24:09,720
Frank, hvala što si unio
malo ravnoteže i razuma.
454
00:24:12,200 --> 00:24:15,480
Alyssa, zbilja mi nedostaješ
Moj začinjeni ljuti tamale
455
00:24:16,520 --> 00:24:20,640
Da ti ispričam sve
O svojoj omiljenoj mami iz Circlea
456
00:24:21,520 --> 00:24:25,240
Carol, tako si draga
Baš kao i Yu Ling
457
00:24:25,840 --> 00:24:30,640
I ako sam iskren
To je moja obitelj u Circleu
458
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
BRU UŽIVO!
RASPRODANO
459
00:24:32,000 --> 00:24:36,280
Prije nego što izvede bis za aloe veru,
Circle, poduzmi nešto.
460
00:24:37,400 --> 00:24:38,480
Igra!
461
00:24:39,080 --> 00:24:40,720
„Što misliš tko?”
462
00:24:40,800 --> 00:24:43,960
Pripremite se, krećemo!
463
00:24:44,040 --> 00:24:45,400
To!
464
00:24:45,480 --> 00:24:48,560
Igrači će dobiti pitanja
nad kojima će se zamisliti.
465
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
Da čujemo pitanja, Circle!
466
00:24:52,600 --> 00:24:53,600
„Što misliš tko…”
467
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
-„…ima najbolju…”
-„…vibru?”
468
00:24:56,840 --> 00:25:01,680
Svi igrači će anonimno odabrati
drugog igrača.
469
00:25:01,760 --> 00:25:03,680
To svakako mijenja situaciju.
470
00:25:03,760 --> 00:25:06,600
Sad će postati gadno.
471
00:25:07,120 --> 00:25:09,160
-Glasujem za Yu Ling.
-Yu Ling.
472
00:25:10,320 --> 00:25:11,280
Alyssa.
473
00:25:11,800 --> 00:25:14,680
Zatim će svi doznati rezultate.
474
00:25:14,760 --> 00:25:16,560
Ajme!
475
00:25:16,640 --> 00:25:18,040
Ideš!
476
00:25:18,120 --> 00:25:20,040
Sretno iznenađenje.
477
00:25:20,640 --> 00:25:23,840
Sjetite se, neće imati pojma
tko je glasovao za koga.
478
00:25:23,920 --> 00:25:26,200
Iskaži se, anonimnosti!
479
00:25:29,640 --> 00:25:33,160
„Što misliš
tko bi se u Circleu trebao više javljati?”
480
00:25:37,280 --> 00:25:39,520
Možda za ovo mogu izabrati Nathana.
481
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
Nov je i nismo baš čuli od njega.
482
00:25:43,120 --> 00:25:46,400
Ovo mi je lako odabrati.
Moram izabrati Yu Ling
483
00:25:46,480 --> 00:25:48,400
jer ima super osobnost.
484
00:25:48,480 --> 00:25:49,920
Želim da je pokaže.
485
00:25:50,000 --> 00:25:51,920
Pokušavam je potaknuti.
486
00:25:52,520 --> 00:25:54,640
Ne znam ništa o Bruu.
487
00:25:54,720 --> 00:25:57,880
Može više pokazati
i želim ga bolje upoznati.
488
00:25:57,960 --> 00:25:59,600
Želim čuti više od Crisse.
489
00:25:59,680 --> 00:26:02,320
Zanima me što joj se događa u glavi.
490
00:26:02,400 --> 00:26:05,440
Circle, izaberi Nathana.
491
00:26:06,520 --> 00:26:07,960
#MaliNathan.
492
00:26:08,040 --> 00:26:12,760
Uopće ne bih volio vidjeti svoje ime,
ali mislim da neće biti tako.
493
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Stižu rezultati.
494
00:26:20,640 --> 00:26:22,800
-Nathan!
-Nathan je prvi!
495
00:26:22,880 --> 00:26:24,440
Nije sjajno
496
00:26:24,520 --> 00:26:28,440
što su izglasali
da se Nathan najviše treba javljati.
497
00:26:28,520 --> 00:26:31,120
U redu, želite da se Nathan češće javlja?
498
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
Više neće začepiti.
499
00:26:33,560 --> 00:26:37,400
Dobila sam dva glasa. Zanimljivo.
500
00:26:37,480 --> 00:26:38,400
Sljedeće!
501
00:26:40,120 --> 00:26:42,840
„Što mislite
tko najviše igra na strategiju?
502
00:26:44,040 --> 00:26:46,880
-Dobro.
-Sad će krenuti tračevi.
503
00:26:46,960 --> 00:26:48,680
Igra postaje prljava.
504
00:26:48,760 --> 00:26:50,560
Ovo će usmjeriti pozornost
505
00:26:50,640 --> 00:26:55,640
na igrača kojeg smatramo
najjačim i najpametnijim.
506
00:26:55,720 --> 00:26:59,960
Na strategiju najviše polaže Carol,
507
00:27:00,040 --> 00:27:02,520
ali nakon ovoga jutros,
508
00:27:02,600 --> 00:27:05,800
Alyssa ima jaču strategiju
nego što sam očekivao.
509
00:27:05,880 --> 00:27:07,520
Biram između Brua i Carol.
510
00:27:07,600 --> 00:27:12,000
Mislim da je Bru pravi strateg.
511
00:27:12,080 --> 00:27:15,720
Ne znam čija je strategija jača,
Bruova ili Carolina.
512
00:27:15,800 --> 00:27:19,160
Carol, zašto to mislim o tebi?
513
00:27:19,240 --> 00:27:22,040
Frank, igraš strateški, stari.
514
00:27:22,120 --> 00:27:25,240
Napisat ću to i doznati
što ostali misle o Franku.
515
00:27:25,320 --> 00:27:27,400
Neka Frank bude moj odgovor.
516
00:27:28,840 --> 00:27:32,000
Circle, neka Carol bude moj odgovor.
517
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Držim čajnik
518
00:27:34,840 --> 00:27:38,720
jer mislim
da će se s čajem izliti i neki tračevi.
519
00:27:38,800 --> 00:27:41,800
Držiš čajnik, Bru, shvatili smo.
520
00:27:42,320 --> 00:27:44,040
Stižu rezultati. Ajme!
521
00:27:49,880 --> 00:27:52,840
Znala sam. Carol!
522
00:27:52,920 --> 00:27:56,200
Oprosti, zvuči agresivno.
Ne trebam te napadati.
523
00:27:56,280 --> 00:27:59,880
Hvata me frka. Čini mi se
da su me malo prokužili,
524
00:27:59,960 --> 00:28:02,480
ali ne znam kako da ih odvratim.
525
00:28:02,560 --> 00:28:05,960
Imam dva oka na potiljku
526
00:28:06,040 --> 00:28:09,280
i pratim sve vas kuje
jer vidim da ste spremni za igru.
527
00:28:09,360 --> 00:28:14,520
Carol je otvoreno optužena da je lažnjak
528
00:28:14,600 --> 00:28:17,960
i otvoreno prihvaćena kao lažnjak,
529
00:28:18,040 --> 00:28:20,280
to mi se čini opasnim.
530
00:28:20,360 --> 00:28:25,160
Mislim da se sjajno predstavila
kao mama cijelom Circleu.
531
00:28:25,240 --> 00:28:28,440
Prema ovome zaključujem, ako te ne biraju,
532
00:28:28,520 --> 00:28:32,360
ljudi misle da je nešto autentično,
533
00:28:32,440 --> 00:28:33,480
a to je dobro.
534
00:28:34,000 --> 00:28:35,440
To je ono što želim.
535
00:28:35,520 --> 00:28:38,560
Frank i Carol su prvi influenceri
koje smo imali,
536
00:28:38,640 --> 00:28:41,760
a sada ljudi misle
da im je strategija najvažnija.
537
00:28:41,840 --> 00:28:43,560
Sljedeće pitanje!
538
00:28:44,800 --> 00:28:47,840
„Što mislite,
tko ulijeva najviše povjerenja?”
539
00:28:50,040 --> 00:28:51,160
Zanimljivo.
540
00:28:51,240 --> 00:28:52,560
Ovo me zbunilo
541
00:28:52,640 --> 00:28:57,160
jer iskreno ne znam.
542
00:28:57,240 --> 00:29:00,880
Bila bih presretna
kad bi me izabrali za ovo.
543
00:29:00,960 --> 00:29:07,720
Što se tiče moje igre,
osoba koja ulijeva najviše povjerenja
544
00:29:07,800 --> 00:29:09,480
vjerojatno je Bru.
545
00:29:09,560 --> 00:29:10,640
Moje cure.
546
00:29:11,160 --> 00:29:13,640
Moje cure Alyssa, Yu Ling ili Carol.
547
00:29:13,720 --> 00:29:17,160
Pokušavam vratiti povjerenje u Carol.
548
00:29:17,240 --> 00:29:20,040
Slijedit ću instinkt.
549
00:29:20,560 --> 00:29:23,720
Molim te, odaberi Carol.
550
00:29:25,200 --> 00:29:29,040
Circle, odaberi Crissu kao osobu
koja ulijeva najviše povjerenja.
551
00:29:30,400 --> 00:29:32,480
Evo ga. Čajnik je spreman.
552
00:29:39,520 --> 00:29:40,640
Molim?
553
00:29:41,240 --> 00:29:42,120
To!
554
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
U redu. Ovo je jako važno.
555
00:29:47,280 --> 00:29:53,360
Carol su izabrali kao najvećeg stratega,
a sad je među najpouzdanijima?
556
00:29:53,880 --> 00:29:56,240
Nema smisla, ljudi.
557
00:29:56,320 --> 00:30:00,120
Očito sam jedan od igrača
kojima najviše vjeruju.
558
00:30:00,200 --> 00:30:01,520
Žao mi je što me nema,
559
00:30:01,600 --> 00:30:03,720
što su svi dobili glas.
560
00:30:03,800 --> 00:30:08,760
Ljudi ne smatraju
da Alyssa ulijeva povjerenje.
561
00:30:09,280 --> 00:30:12,760
Ajme meni! Dobro. Moram raditi na tome.
562
00:30:12,840 --> 00:30:16,800
Nemoj još odložiti kemijsku.
Na ovom trebate hvatati bilješke.
563
00:30:18,400 --> 00:30:20,440
„Što mislite tko će pobijediti?”
564
00:30:20,520 --> 00:30:23,800
Kakvo provokativno pitanje.
565
00:30:23,880 --> 00:30:26,120
Tako ćeš nekoga označiti kao metu.
566
00:30:26,200 --> 00:30:30,920
Možda je korisnije da glasujem za Alyssu
567
00:30:31,000 --> 00:30:37,200
kako bih upozorio ljude
da Alyssa žestoko igra.
568
00:30:37,280 --> 00:30:41,160
Bru još ni na jednom popisu nije bio prvi.
569
00:30:41,240 --> 00:30:43,840
Ako odaberem Brua, neću pogriješiti.
570
00:30:43,920 --> 00:30:47,200
Crissa ili Frank? Frank ili Crissa?
Koga da odaberem?
571
00:30:47,280 --> 00:30:49,520
Ako izaberem nekoga kao što je Frank,
572
00:30:49,600 --> 00:30:53,560
to će zacementirati metu
koju ima na leđima.
573
00:30:53,640 --> 00:30:56,720
Ne želim da Crissa dobije puno glasova.
574
00:30:56,800 --> 00:30:59,640
Ne želim da moja cura nosi metu na leđima
575
00:31:00,160 --> 00:31:04,520
jer osoba s najviše glasova
svakako će postati meta.
576
00:31:04,600 --> 00:31:09,040
Pokušat ću igrati strateški
i ne biti iskren.
577
00:31:09,120 --> 00:31:12,680
Circle, odaberi Crissu.
578
00:31:12,760 --> 00:31:14,720
Glasujem za Crissu
579
00:31:14,800 --> 00:31:20,440
jer želim da je drugi smatraju prijetnjom,
baš kao i ja.
580
00:31:20,520 --> 00:31:22,000
Circle, odaberi Carol.
581
00:31:23,120 --> 00:31:25,240
U igri je najveća opasnost.
582
00:31:25,320 --> 00:31:26,600
Bože! Bojim se.
583
00:31:35,760 --> 00:31:36,600
Dobro.
584
00:31:37,960 --> 00:31:40,760
Čovječe, ovo je zbilja ludo!
585
00:31:40,840 --> 00:31:42,680
Trenutačno sam zablokirala.
586
00:31:45,840 --> 00:31:48,960
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!
587
00:31:49,560 --> 00:31:51,800
Nisam ovo očekivao.
588
00:31:51,880 --> 00:31:56,240
Tri mete. Mislim da je upravo to poruka.
589
00:31:58,080 --> 00:32:00,440
Ne! Izbrišite me odande! Izbrišite me!
590
00:32:00,520 --> 00:32:04,360
Točno sam to želio.
Izjednačeni smo na vrhu.
591
00:32:04,440 --> 00:32:08,080
Cure se sigurno dobro osjećaju.
Puno je ljudi na vrhu.
592
00:32:08,160 --> 00:32:09,760
Dva glasa za Carol
593
00:32:10,760 --> 00:32:15,400
u skladu su s dva glasa koja misle
da ulijeva najviše povjerenja.
594
00:32:15,480 --> 00:32:17,880
Moram saznati tko je to dvoje ljudi.
595
00:32:17,960 --> 00:32:21,120
Nisam ljut
jer nisam dobio najviše glasova.
596
00:32:21,200 --> 00:32:24,800
Imam dva glasa,
što znači da dvoje ljudi vjeruje u mene.
597
00:32:25,960 --> 00:32:27,800
Frank, moramo se ujediniti
598
00:32:27,880 --> 00:32:31,320
jer nas pokušavaju pretvoriti u mete!
599
00:32:31,400 --> 00:32:34,960
Mislim da ljudi misle
da Crissa zna više nego što otkriva.
600
00:32:35,600 --> 00:32:36,640
Tako ja mislim.
601
00:32:36,720 --> 00:32:40,000
Drago mi je
što je netko glasovao za Alyssu.
602
00:32:40,080 --> 00:32:43,880
Znači da vidi što i ja
i želio ju je pretvoriti u metu.
603
00:32:43,960 --> 00:32:47,960
Drago mi je da ne smatraju
da igram strateški. Mislim da je to dobro.
604
00:32:48,040 --> 00:32:49,720
Crissa povlači poteze.
605
00:32:49,800 --> 00:32:53,280
Ima više veza i moći nego što sam mislio,
606
00:32:53,360 --> 00:32:58,080
a saznao sam i da… mnogi prate Carol.
607
00:32:58,160 --> 00:33:01,840
Imam o čemu razmišljati nakon ove igre.
608
00:33:02,920 --> 00:33:04,840
Svi ste ugroženi!
609
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
Ja vas sve ugrožavam!
610
00:33:08,960 --> 00:33:13,760
Plešem, ali zapravo se bojim
da vas ugrožavam jer to nije dobro.
611
00:33:17,600 --> 00:33:20,000
Igrači postupaju kao svi mi
612
00:33:20,080 --> 00:33:23,000
nakon što osuđujemo druge online
i oni osude nas,
613
00:33:23,080 --> 00:33:25,840
oporavljamo se i trpamo hranom.
614
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
A otkad su mu rekli da se češće javlja,
615
00:33:29,080 --> 00:33:30,800
Nathan će poslušati savjet.
616
00:33:32,400 --> 00:33:35,760
„Nathan te zove u privatni chat.”
617
00:33:35,840 --> 00:33:39,320
Nathan? Stari, o čemu ćemo razgovarati?
618
00:33:39,400 --> 00:33:42,280
Ne znam. O tome
kako četiri dana slažeš slagalicu
619
00:33:42,360 --> 00:33:44,440
i još nisi dovršila rubove?
620
00:33:44,520 --> 00:33:46,760
Želim ovaj chat iskoristiti za to
621
00:33:46,840 --> 00:33:50,400
da Crissa poćne gledati Nathana
kao mlađeg brata.
622
00:33:50,480 --> 00:33:53,000
Osjećam se usamljeno u Circleu
623
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
i treba mi netko da me čuva.
624
00:33:55,840 --> 00:33:59,920
Poruka: „Hej. Drago mi je
što imam prilike razgovarati s tobom.
625
00:34:00,000 --> 00:34:02,320
Sjajno što vidim još jednog košarkaša.
626
00:34:02,400 --> 00:34:05,840
Sa studentskom ekipom
često neplanirano zaigram.
627
00:34:05,920 --> 00:34:08,440
Igrate li ti i supruga skupa košarku?”
628
00:34:08,520 --> 00:34:11,280
„#ParoviKojiSkupaIgrajuOstajuSkupa.”
629
00:34:12,600 --> 00:34:15,120
Poruka: „Ma kakvi.
630
00:34:15,200 --> 00:34:17,840
Ne želim da me u košarci obaraju na tlo.
631
00:34:18,360 --> 00:34:23,160
#MojaŽenaIgraKaoNogometašica.
#NitkoZaToNemaVremena.”
632
00:34:23,240 --> 00:34:24,560
„LOLOL.”
633
00:34:25,720 --> 00:34:28,440
Duhovita je. I meni se sviđa Crissa.
634
00:34:28,520 --> 00:34:31,160
Poruka: „Neću lagati.
635
00:34:31,240 --> 00:34:34,880
Iznenadila sam se što si mi se javio.
636
00:34:34,960 --> 00:34:38,280
Ali drago mi je.” Emoji srca.
„#OsjećamSePosebno.
637
00:34:38,360 --> 00:34:40,640
Kako se ti dosad osjećaš?” Pošalji.
638
00:34:41,320 --> 00:34:44,880
Dobro je. Polako prelazimo
na razgovor o igri.
639
00:34:44,960 --> 00:34:47,080
Poruka: „Javio sam ti se
640
00:34:47,160 --> 00:34:52,200
jer si #UrnebesnoSmiješna
u svakom chatu koji sam vidio
641
00:34:52,280 --> 00:34:57,160
i činilo mi se da bismo se super slagali!
Uskličnik.” Pošalji.
642
00:34:57,920 --> 00:35:00,520
Poruka: „Hvala na tome.”
643
00:35:00,600 --> 00:35:03,240
I sramežljivi emoji.
644
00:35:03,840 --> 00:35:07,840
„S kim si se ti našao? FrendMoraZnati.”
645
00:35:07,920 --> 00:35:13,720
Poruka: „Pa, mislim da su vibre
između mene i Yu Ling jake. Emoji očiju.”
646
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
Pošalji.
647
00:35:18,720 --> 00:35:20,680
Ispričavam se!
648
00:35:20,760 --> 00:35:25,080
Kao što uvijek kažem,
treba malo otkriti da bi se nešto saznalo.
649
00:35:25,160 --> 00:35:29,240
Poruka: „U redu, g. Nathane,
mogu te zamisliti s Yu Ling.
650
00:35:29,320 --> 00:35:31,440
#PucajNaKoš.
651
00:35:31,520 --> 00:35:34,720
I sama želim bolje upoznati Yu Ling
652
00:35:34,800 --> 00:35:37,280
jer ima sulude vibre.”
653
00:35:37,360 --> 00:35:39,720
I emoji vatre.
654
00:35:39,800 --> 00:35:41,880
„Jasno mi je što te privuklo.
655
00:35:41,960 --> 00:35:46,480
Emoji namiguje.
#DobreVibrePrivlačeDobreVibre.”
656
00:35:47,920 --> 00:35:52,080
Poruka: „Da.
Yu Ling je jako zabavna i slatka.
657
00:35:52,160 --> 00:35:57,480
Skroz se slažem
da #DobreVibrePrivlačeDobreVibre.”
658
00:35:57,560 --> 00:36:02,120
Zbog toga sam poželio chatati s tobom.”
Pošalji.
659
00:36:04,360 --> 00:36:05,320
Nathane!
660
00:36:05,400 --> 00:36:08,080
Nije mi problem blokirati Crissu,
661
00:36:08,160 --> 00:36:11,800
ali želim da ona pomisli
da ne može blokirati Nathana.
662
00:36:11,880 --> 00:36:16,880
Poruka: „Sada ozbiljno, jako mi je drago
što si odabrao mene za razgovor.
663
00:36:16,960 --> 00:36:20,760
Nikad ne bih pomislila
da ću imati 22-godišnjeg frenda.
664
00:36:21,640 --> 00:36:28,440
Smajlić. #FrendoviDoKraja.
#DoSljedećegPuta.” Pošalji.
665
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
To!
666
00:36:30,400 --> 00:36:35,240
Savršen kraj ovog razgovora.
667
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
Taj mi chat pokazuje
668
00:36:38,080 --> 00:36:41,280
da mogu učiniti što trebam
kako bih pobijedio u igri.
669
00:36:44,040 --> 00:36:47,720
Nathan se čvrsto povezao
s košarkašicom Crissom.
670
00:36:48,360 --> 00:36:52,080
I znate što?
Nije jedini koji razmišlja o igri.
671
00:36:53,240 --> 00:36:58,240
Moram se više potruditi
da me smatraju vrijednom povjerenja.
672
00:36:58,320 --> 00:37:02,080
Bilo bi dobro
da se javim svojima iz veze utroje
673
00:37:02,160 --> 00:37:04,240
i zafrkantski pročavrljam s njima.
674
00:37:05,200 --> 00:37:07,520
U redu!
675
00:37:08,040 --> 00:37:12,600
„Alyssa te zove u chat
Okupljenih u vezi utroje.”
676
00:37:12,680 --> 00:37:13,640
Hej!
677
00:37:15,600 --> 00:37:17,920
Sviđa mi se Alyssa,
678
00:37:18,000 --> 00:37:23,880
ali nakon današnje igre
nitko je nije nazvao vrijednom povjerenja.
679
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Nisam sigurna.
680
00:37:28,520 --> 00:37:33,960
Poruka: „Zdravo, divni veseli anđelčići!!
Dva uskličnika.
681
00:37:34,040 --> 00:37:38,680
Htjela sam se javiti i vidjeti kako ste
nakon silnog jučerašnjeg uzbuđenja.”
682
00:37:38,760 --> 00:37:40,840
„Slijedi otrežnjenje.
683
00:37:40,920 --> 00:37:45,760
#JesmoLiSanjali? #VjerujemoUVezuUtroje.
Emoji crnog srca.”
684
00:37:45,840 --> 00:37:47,640
Super. Posve se slažem.
685
00:37:47,720 --> 00:37:50,560
Poruka: „Kako su moje cure? Upitnik.”
686
00:37:50,640 --> 00:37:53,760
„Još sam šokiran
time što si upoznala spajsice.”
687
00:37:53,840 --> 00:37:55,960
Bome i ja.
688
00:37:56,560 --> 00:37:59,560
Poruka: „Bog, Alyssa i Bru.”
689
00:37:59,640 --> 00:38:02,880
„Alyssa, još dolaziš k sebi
nakon onog jučer?” Da.
690
00:38:02,960 --> 00:38:06,240
„Kakve su tračeve cure otkrile? Upitnik.”
691
00:38:06,320 --> 00:38:09,160
Poruka:
„Budući da smo u balonu povjerenja,
692
00:38:09,240 --> 00:38:13,000
reći ću vam
da su cure sumnjale u sve. Smajlić.”
693
00:38:13,080 --> 00:38:15,240
„No bilo im je zanimljivo
694
00:38:15,320 --> 00:38:18,000
što si Nathan i Rachel ne vjeruju.
695
00:38:18,520 --> 00:38:21,800
Nisam privatno chatala,
ali oboje mi se čine dragi?
696
00:38:21,880 --> 00:38:25,760
Upitnik. Zbunjeni emoji.”
697
00:38:27,800 --> 00:38:31,640
Da, i mene je to zanimalo.
Primijetio sam to.
698
00:38:31,720 --> 00:38:37,120
Poruka: „Ja sam razgovarala
i s Nathanom i s Rachel
699
00:38:37,200 --> 00:38:39,760
i od njih sam dobila super vibre.”
700
00:38:39,840 --> 00:38:45,520
„Priznajem, Nathan #Zavodi
ali pitam se je li to njegova igra.
701
00:38:45,600 --> 00:38:47,240
Znači, koketira!
702
00:38:47,800 --> 00:38:50,560
Bru saznaje sve tračeve.
703
00:38:50,640 --> 00:38:55,160
Alyssa i ja smo odradile
lavovski dio posla.
704
00:38:55,240 --> 00:38:59,120
Bru, moraš mi otkriti nešto zbilja dobro.
Može?
705
00:38:59,200 --> 00:39:01,240
Ne želim reći da je Nathan fora
706
00:39:01,320 --> 00:39:04,760
jer se doima kao tip
koji bi se upucavao njima dvjema.
707
00:39:04,840 --> 00:39:06,000
Ne dolazi u obzir!
708
00:39:06,920 --> 00:39:11,320
No želim da bude na mojoj strani,
samo ne u ovom odnosu. Ne želim učetvero.
709
00:39:11,400 --> 00:39:15,440
Poruka: „Tri puta lice koje se smije.
710
00:39:15,520 --> 00:39:19,120
Prekini.” S gomilom razbacanih slova.
711
00:39:19,720 --> 00:39:22,320
„Moram saznati što je rekao? Upitnik.
712
00:39:22,400 --> 00:39:25,480
Djeluje mi tako mlado.
Ne mogu vjerovati da zavodi.
713
00:39:26,120 --> 00:39:29,160
Znači, Nathan se upucava mojoj curi.
714
00:39:29,240 --> 00:39:31,800
Moram to srezati u korijenu. Moram.
715
00:39:31,880 --> 00:39:36,520
Poruka: „Djeluje kao tip
koji bi igrao ulogu studenta, zarez,
716
00:39:36,600 --> 00:39:40,280
možda s time i pretjeruje. Točka.”
717
00:39:40,360 --> 00:39:43,920
„Bio sam siguran da će se javiti
barem jednoj od vas. LOL.”
718
00:39:44,000 --> 00:39:46,960
Hvala, Bru. Sad postajemo-
719
00:39:47,040 --> 00:39:50,080
U redu. Prijeđimo na stvar. U redu.
720
00:39:51,200 --> 00:39:52,240
Poruka…
721
00:39:52,320 --> 00:39:53,800
„Ludo smo očijukali
722
00:39:53,880 --> 00:39:56,600
i dobivala sam istu energiju
kakvu sam pružala.
723
00:39:56,680 --> 00:40:01,480
Gotovo preuglađenu. Zar su mladi dečki
toliko emocionalno inteligentni?
724
00:40:01,560 --> 00:40:03,360
Bru, dušo, pomogni.”
725
00:40:06,480 --> 00:40:11,480
Poruka: „Kad biste vas dvije samo znale
koliko sam napet bio u chatu s vama.
726
00:40:11,560 --> 00:40:12,920
Emoji se znoji.”
727
00:40:15,160 --> 00:40:21,200
Svaka čast Nathanu na uglađenosti,
ali je li on u "VeziUtroje?”
728
00:40:21,720 --> 00:40:24,240
Mi smo u vezi utroje. Da, to je u redu.
729
00:40:24,320 --> 00:40:26,880
Nathan može očijukati i što već.
730
00:40:26,960 --> 00:40:31,800
No zapamtite da smo skupa u ovome.
Ja sam stigao prvi.
731
00:40:31,880 --> 00:40:35,360
Poruka: „Bru, ne brini se.
732
00:40:35,440 --> 00:40:39,160
Do kraja priče, ti, ja i Alyssa…”
733
00:40:39,240 --> 00:40:42,680
„…ljubit ćemo se u usta.
Smijem se kao luda.”
734
00:40:43,800 --> 00:40:48,200
Ona je… vrh!
735
00:40:48,280 --> 00:40:52,080
Kako je duhovita!
736
00:40:52,840 --> 00:40:57,640
Čovječe. Zamislite me uživo pred ženama.
Noćna mora.
737
00:40:58,160 --> 00:41:02,280
Poruka: „Cure, uvjerljivo ste mi najdraže.
738
00:41:02,840 --> 00:41:06,520
Uvijek se možemo vratiti
u #BalonPovjerenja.
739
00:41:06,600 --> 00:41:10,480
Idem se okupati. Čujemo se uskoro.
Emoji kupke.
740
00:41:11,160 --> 00:41:13,520
Emoji isplaženog jezika.” Pošalji.
741
00:41:14,720 --> 00:41:17,800
Poruka: „LOL.
742
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
Plačem od smijeha, srce.
743
00:41:20,840 --> 00:41:24,600
Pozdravi svoju gumenu patkicu, Bru.
Lice koje šalje puse.”
744
00:41:24,680 --> 00:41:26,880
Danas to seksualni treneri tako zovu?
745
00:41:28,400 --> 00:41:29,720
Pošalji.
746
00:41:32,160 --> 00:41:34,200
Pazio sam u priči s Nathanom
747
00:41:34,280 --> 00:41:38,200
i spomenuo sam nešto, ništa ružno.
748
00:41:38,280 --> 00:41:42,800
Nisam htio vrijeđati jer, prvo,
mislim da sam se s Nathanom malo povezao,
749
00:41:42,880 --> 00:41:45,600
ali ne želim da uleti
750
00:41:45,680 --> 00:41:48,520
i oduzima mi vrijeme s Alyssom i Yu Ling.
751
00:41:48,600 --> 00:41:51,280
Neka mi bude blizu, ali ne preblizu.
752
00:41:51,880 --> 00:41:54,600
Bru, taktički velemajstore.
753
00:41:57,200 --> 00:42:00,720
Nakon što je dobio dva glasa
kao najveći strateg,
754
00:42:00,800 --> 00:42:03,640
Frank planira
sljedeći makijavelistički potez
755
00:42:03,720 --> 00:42:04,960
u svom glavnom planu.
756
00:42:07,640 --> 00:42:13,760
Nakon današnje igre vidio sam
da se ljudi zbilja počinju povezivati.
757
00:42:13,840 --> 00:42:17,400
Crissa mi je i dalje glavna,
ali volio bih chatati s Rachel.
758
00:42:22,600 --> 00:42:25,000
To! Ajme, to!
759
00:42:25,080 --> 00:42:27,640
„Frank te zove u privatni chat.”
760
00:42:27,720 --> 00:42:30,880
Circle, otvori privatni chat s Frankom.
761
00:42:33,000 --> 00:42:34,760
Tako sam uzbuđena!
762
00:42:34,840 --> 00:42:39,040
Poruka: „Hej, Rachel,
još nismo stigli razgovarati
763
00:42:39,120 --> 00:42:42,000
i htio sam ti se osobno javiti.
764
00:42:42,080 --> 00:42:44,120
Shvaćam da je u Circleu teško.
765
00:42:44,200 --> 00:42:45,880
Htio sam vidjeti kako si
766
00:42:45,960 --> 00:42:49,280
nakon što su mnogi mislili
da si ti zapravo spajsice.”
767
00:42:49,360 --> 00:42:52,000
„Nadam se
da te to nije previše ražalostilo.
768
00:42:52,080 --> 00:42:53,280
Emoji zagrljaja.”
769
00:42:54,720 --> 00:42:57,640
Pročitao mi je misli.
770
00:42:58,800 --> 00:43:02,200
Poruka: „Iskreno,
glasovanje me malo zaboljelo,
771
00:43:02,280 --> 00:43:03,360
ali nova sam cura.
772
00:43:03,440 --> 00:43:05,760
Ne mogu reći da to nisam očekivala.
773
00:43:05,840 --> 00:43:07,760
Kako si nakon današnje igre?
774
00:43:07,840 --> 00:43:09,640
Upitnik.” Pošalji.
775
00:43:09,720 --> 00:43:11,360
Sviđa mi se što je iskrena
776
00:43:11,440 --> 00:43:13,880
i kaže da ju je malo zaboljelo,
777
00:43:13,960 --> 00:43:17,920
ali u chatu se postavila kao da nije,
bila je hrabra.
778
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
Takve cure volim.
779
00:43:19,400 --> 00:43:22,160
Ne daj drugom da vidi tvoju bol, Rachel.
780
00:43:22,240 --> 00:43:25,040
Poruka: „Nekako sam ravnodušan nakon igre.
781
00:43:25,120 --> 00:43:29,600
Spoznaja da neki misle da igram strateški
malo me razočarala.
782
00:43:29,680 --> 00:43:31,320
Ne želim takav dojam…”
783
00:43:31,400 --> 00:43:34,920
„…a samo iskreno želim
upoznati ljude u Circleu.
784
00:43:35,000 --> 00:43:36,240
Kako je tebi bilo?”
785
00:43:36,320 --> 00:43:40,280
Poruka: „Shvaćam
zašto glasovi o taktiziranju nisu ugodni,
786
00:43:40,360 --> 00:43:43,200
ali, iako se ne želim blamirati,
sviđaš mi se…”
787
00:43:43,280 --> 00:43:45,800
„…i čuvam ti leđa.” I veliki smajlić.
788
00:43:45,880 --> 00:43:47,800
Rachel mi se sviđa.
789
00:43:47,880 --> 00:43:50,280
Oduševljen sam smjerom ovog razgovora.
790
00:43:50,360 --> 00:43:54,680
Poruka: „Curo, moraš mi otkriti
neke pikanterije o svom zanimanju.”
791
00:43:54,760 --> 00:43:56,320
I emoji istrage.
792
00:43:56,400 --> 00:43:59,880
„Kako si se počela baviti nečim
tako uzbudljivim?”
793
00:44:00,400 --> 00:44:02,840
Poruka: „Vjerovao ili ne, slučajno.
794
00:44:02,920 --> 00:44:07,160
Odrasla sam u ukletoj kući
i nisam željela provesti život u strahu.”
795
00:44:07,240 --> 00:44:08,240
„Istraživala sam.
796
00:44:08,320 --> 00:44:10,720
Zanima li te paranormalno?”
797
00:44:10,800 --> 00:44:12,160
I emoji duha.
798
00:44:12,240 --> 00:44:15,360
Malena, čvrsto vjerujem u duhove.
799
00:44:15,440 --> 00:44:20,840
Poruka: „Ideš! To je totalno ludo.
Čvrsto vjerujem u sve paranormalne pojave,
800
00:44:20,920 --> 00:44:23,400
ali uvijek sam se bojao istraživati.
801
00:44:23,480 --> 00:44:26,200
Sjećam se da sam vidio mamu
nakon što je umrla.
802
00:44:26,280 --> 00:44:30,880
Zato znam da je svijet duhova stvaran.”
Pošalji.
803
00:44:31,800 --> 00:44:33,480
To je zbilja nešto posebno.
804
00:44:34,000 --> 00:44:37,320
Pokazao je da je ranjiv
kad je to podijelio sa mnom.
805
00:44:37,400 --> 00:44:39,760
Zbog toga se osjećam sigurnom.
806
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Ne spominjem uvijek maminu smrt,
807
00:44:45,080 --> 00:44:47,400
ali Rachel mi je dala prostora
808
00:44:47,480 --> 00:44:49,640
da to slobodno podijelim s njom.
809
00:44:50,240 --> 00:44:52,080
Poruka: „To je uistinu posebno.
810
00:44:52,160 --> 00:44:54,520
Očito ste bili jako duboko povezani.
811
00:44:54,600 --> 00:44:56,400
Volim čuti takve priče.”
812
00:44:56,920 --> 00:44:59,560
„Možda ću te jednom povesti
u lov na duhove.
813
00:44:59,640 --> 00:45:01,800
#IstjerivačiDuhovaIzCirclea.”
814
00:45:01,880 --> 00:45:06,760
Rado bih išao u lov na duhove, dušo,
ali moraš me držati za ruku, Rachel,
815
00:45:06,840 --> 00:45:09,440
jer znam biti strašljiva pičkica.
816
00:45:09,520 --> 00:45:15,040
Poruka: „Velika hvala na sjajnom chatu
i na prilici da ti se otvorim.”
817
00:45:15,120 --> 00:45:18,400
„I nadam se
da ćeš se vraški dugo zadržati u igri.
818
00:45:18,480 --> 00:45:19,840
#ČuvamTiLeđa.”
819
00:45:20,440 --> 00:45:23,440
Zbilja lijepo. Zbilja lijepo.
820
00:45:24,560 --> 00:45:26,320
Zbilja lijepo!
821
00:45:26,400 --> 00:45:29,880
Srce mi je puno, dušo.
Ovo mi se jako svidjelo.
822
00:45:29,960 --> 00:45:32,600
Mislim da smo oboje bili iskreni.
823
00:45:32,680 --> 00:45:37,160
Razgovoru bih dao čistu desetku.
Najtoplije preporučujem, zlato.
824
00:45:40,240 --> 00:45:44,280
Zahvalna sam na tome
što je bio spreman otvoriti se
825
00:45:44,360 --> 00:45:49,720
i mislim da nisam stekla samo saveznika
nego i prijatelja.
826
00:45:56,800 --> 00:46:00,040
Večer je u Circleu
i Crissa pokazuje vještinu
827
00:46:00,120 --> 00:46:05,160
za čije su svladavanje trebale
godine predanosti i strpljenja.
828
00:46:05,240 --> 00:46:07,080
Amerika je talentirana!
829
00:46:07,160 --> 00:46:10,200
A Yu Ling isprobava teoriju špageta.
830
00:46:10,680 --> 00:46:12,520
Prekratko su bili u tavi.
831
00:46:13,040 --> 00:46:15,280
Dosta je bilo zafrkavanja.
832
00:46:16,440 --> 00:46:17,680
-„Obavijest!”
-Ajme!
833
00:46:17,760 --> 00:46:19,760
-U redu.
-Idemo!
834
00:46:19,840 --> 00:46:22,920
Dušo! Kakav dan!
835
00:46:23,000 --> 00:46:24,440
Znao sam da je premirno.
836
00:46:25,400 --> 00:46:28,000
-„Igrači, morate…”
.„…ocijeniti jedni druge.”
837
00:46:28,880 --> 00:46:31,560
Točno sam to htio. Da!
838
00:46:31,640 --> 00:46:36,240
Ne! Ne, ne, ne.
839
00:46:36,320 --> 00:46:41,480
Ovo ocjenjivanje će jasno pokazati
što ljudi misle jedni o drugima.
840
00:46:43,280 --> 00:46:45,440
„Novi su pa Rachel i Nathan mogu…”
841
00:46:45,520 --> 00:46:47,240
„…dati, a ne dobiti ocjenu.”
842
00:46:47,320 --> 00:46:50,800
Stari! Ostajem ovdje bar još jedan dan!
843
00:46:50,880 --> 00:46:54,600
Ne znam tko je razgovarao s kim
ili koji se vrag zbiva,
844
00:46:54,680 --> 00:46:57,080
ali ovo će biti ludo!
845
00:46:57,160 --> 00:47:00,000
Situacija se promijenila.
Ljudi su se presložili.
846
00:47:00,080 --> 00:47:02,040
Nathan i ja se baš nismo slagali
847
00:47:02,120 --> 00:47:06,080
i grozno mi je što će me moći ocijeniti,
a ja njega neću.
848
00:47:06,160 --> 00:47:10,760
Sad kad sam siguran,
zbilja mogu sjebati ocjenjivanje!
849
00:47:10,840 --> 00:47:14,680
-Circle, otvori stranicu za ocjenjivanje.
-Otvori ocjenjivanje.
850
00:47:18,560 --> 00:47:20,880
Prvo mjesto!
851
00:47:20,960 --> 00:47:22,960
Sad mogu istinski igrati.
852
00:47:23,040 --> 00:47:26,280
Carol više nije važna.
Odlučuje isključivo John.
853
00:47:26,360 --> 00:47:29,320
Na prvo mjesto moram staviti Yu Ling.
854
00:47:29,400 --> 00:47:33,320
Stalno je uz mene.
Odlično komuniciramo među curama.
855
00:47:33,400 --> 00:47:38,720
Bude li trebalo,
Yu Ling će se zauzeti za Carol.
856
00:47:38,800 --> 00:47:40,640
Zato mora ići na prvo mjesto.
857
00:47:40,720 --> 00:47:44,760
Stavi Alyssu na prvo mjesto.
858
00:47:45,520 --> 00:47:49,800
Znam da Alyssa jako pazi na strategiju.
859
00:47:49,880 --> 00:47:53,200
Mislim da joj trenutno trebam u igri
860
00:47:53,280 --> 00:47:56,160
i smatram da bi me sigurno spasila.
861
00:47:56,240 --> 00:47:58,200
Moram odabrati Yu Ling
862
00:47:58,280 --> 00:48:00,600
jer su nas ženski chatovi povezali.
863
00:48:00,680 --> 00:48:07,240
Circle, stavi Yu Ling na prvo mjesto.
864
00:48:08,120 --> 00:48:10,520
Svakako ću Crissu staviti prvu.
865
00:48:11,320 --> 00:48:14,040
Frendica mi je od prvog dana.
866
00:48:14,120 --> 00:48:16,680
Nadam se da će postati influencerica
867
00:48:16,760 --> 00:48:18,240
i ako ne budem s njom,
868
00:48:18,320 --> 00:48:22,680
nadam se da će me sačuvati u Circleu.
869
00:48:22,760 --> 00:48:29,120
Čim sam ugledala Frankov profil,
pomislila sam: „Hej, dušo!”
870
00:48:29,200 --> 00:48:31,080
Kad god me nešto zanimalo,
871
00:48:31,160 --> 00:48:33,440
i njega je to istodobno zanimalo.
872
00:48:33,520 --> 00:48:35,280
Od njega dobivam prave vibre.
873
00:48:35,360 --> 00:48:39,800
I zbog toga stavi Franka na prvo mjesto.
874
00:48:41,200 --> 00:48:45,080
Circle. Stavit ću Carol na prvo mjesto.
875
00:48:46,120 --> 00:48:48,520
Mama Carol, pogledaj je. Postoji sumnja,
876
00:48:49,640 --> 00:48:51,840
čini se u cijelom Circleu.
877
00:48:51,920 --> 00:48:53,400
Je li me sad briga? Nije.
878
00:48:54,520 --> 00:48:57,880
Ako sam ja njoj prvi
i ako je ona meni prva,
879
00:48:57,960 --> 00:49:02,160
dušo, nije me briga
kakva si vrsta lažnjaka. Nastavimo.
880
00:49:02,240 --> 00:49:06,280
Na drugo mjesto- Sve je ovo strategija.
881
00:49:06,360 --> 00:49:09,000
Ako bude influencerica dvaput zaredom,
882
00:49:09,080 --> 00:49:13,160
na sljedećem ocjenjivanju
883
00:49:13,240 --> 00:49:17,600
mislim da će je ljudi jako loše ocijeniti.
884
00:49:18,120 --> 00:49:22,800
Zato ću Carol staviti na drugo mjesto.
885
00:49:23,320 --> 00:49:27,560
Čini mi se pogrešnim
jer sam protiv Carol u ovoj igri.
886
00:49:27,640 --> 00:49:31,560
Ali katkad morate izgubiti bitku
da dobijete rat.
887
00:49:31,640 --> 00:49:34,040
Stavit ću Crissu na treće mjesto.
888
00:49:35,800 --> 00:49:39,200
Circle, stavi Brua na četvrto mjesto.
889
00:49:43,000 --> 00:49:46,080
Peto mjesto.
Želim utjecati na ocjenjivanje
890
00:49:46,160 --> 00:49:49,880
jer ne želim da ta osoba bude influencer
891
00:49:49,960 --> 00:49:53,520
zato što bi mi mogla biti
prijetnja u igri.
892
00:49:53,600 --> 00:49:59,760
Zbog toga ću Carol staviti na peto mjesto.
893
00:50:00,360 --> 00:50:04,480
Teško mi je što joj to činim,
ali moram izabrati Crissu.
894
00:50:05,560 --> 00:50:09,120
Ne znam što misli
i čini mi se da me neće zaštititi.
895
00:50:09,200 --> 00:50:10,280
Dakle,
896
00:50:11,480 --> 00:50:12,960
eto je.
897
00:50:13,040 --> 00:50:18,240
A i neće biti peta
u završnom ocjenjivanju. Nema šanse.
898
00:50:18,320 --> 00:50:22,920
Na petom je osoba s kojom sam se povezao,
899
00:50:23,000 --> 00:50:25,960
ali želim da pomisli
900
00:50:26,040 --> 00:50:30,320
da mu je Nathan gotovo jedina opcija
kad bude napredovao.
901
00:50:30,400 --> 00:50:36,520
Bude li imao nižu ocjenu,
možda mi se obrati za pomoć.
902
00:50:36,600 --> 00:50:41,400
Zbog toga želim staviti Brua
na peto mjesto.
903
00:50:42,960 --> 00:50:44,640
-Predaj ocjene.
-Predaj.
904
00:50:44,880 --> 00:50:46,400
OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO!
905
00:50:46,480 --> 00:50:49,840
Jako se veselim što ću saznati
kako je ovo prošlo.
906
00:50:51,200 --> 00:50:53,040
Sad je najvažniji pristup igri.
907
00:50:53,120 --> 00:50:54,360
Nema prijatelja,
908
00:50:54,440 --> 00:50:57,720
i sve zato što je fond još izdašniji.
909
00:50:57,800 --> 00:50:59,920
Važno je ostati pribran.
910
00:51:00,000 --> 00:51:03,200
Ovo bi moglo biti
najvažnije otkrivanje ocjena dosad.
911
00:51:05,360 --> 00:51:06,640
„Obavijest!”
912
00:51:06,720 --> 00:51:09,000
Što? Ma koji vrag, čovječe?
913
00:51:09,080 --> 00:51:10,520
„Obavijest!”
914
00:51:10,600 --> 00:51:12,440
Srce opet ubrzano kuca. A joj!
915
00:51:12,520 --> 00:51:16,640
Upravo smo završili ocjenjivanje.
Mora biti povezano.
916
00:51:18,640 --> 00:51:21,120
„Jedan igrač će biti blokiran iz Circlea…”
917
00:51:21,200 --> 00:51:22,480
„…sutra”?
918
00:51:22,560 --> 00:51:24,680
Bože, smiluj se.
919
00:51:24,760 --> 00:51:27,680
Sutra okrećemo novi list, Circle. A joj.
920
00:51:27,760 --> 00:51:29,320
Nitko neće spavati.
921
00:51:29,400 --> 00:51:32,040
Za 24 sata netko će ići kući.
922
00:51:32,120 --> 00:51:35,000
Nije me briga tko, samo da to nisam ja.
923
00:51:35,080 --> 00:51:36,160
Ja sam siguran.
924
00:51:36,680 --> 00:51:41,440
U najgorem slučaju, Crissa ili Yu Ling,
925
00:51:41,520 --> 00:51:46,040
ali nadam se da će Alyssa otići.
926
00:51:46,120 --> 00:51:48,120
Voljela bih biti influencerica!
927
00:51:48,200 --> 00:51:53,080
Ali rastužilo bi me da moram blokirati
osobu koju zbilja želim.
928
00:51:53,160 --> 00:51:56,080
To je jednostavno pametan potez.
929
00:51:56,160 --> 00:51:59,520
Tko god bude influencet, odlučit će
930
00:51:59,600 --> 00:52:03,240
na temelju toga želi li igrati strateški
931
00:52:03,320 --> 00:52:05,360
ili odlučuje li prema odnosima.
932
00:52:05,440 --> 00:52:11,160
Moram se pomoliti jer sam #PodStresom.
933
00:52:11,240 --> 00:52:14,760
Više nitko ne može ništa drugo
doli čekati.
934
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
Prijevod titlova: Ana Sabljak