1
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
Goedemorgen. Goedemorgen. Goedemorgen.
2
00:00:10,480 --> 00:00:11,360
EEN NETFLIX-SERIE
3
00:00:11,440 --> 00:00:12,960
En als je me niet hoorde…
4
00:00:13,040 --> 00:00:16,560
een erg goede morgen
ik zei goedemorgen
5
00:00:16,640 --> 00:00:20,400
kom op en goedemorgen
want het is een goedemorgen, ik zei…
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,160
Goedemorgen, Circle.
7
00:00:22,240 --> 00:00:25,360
Alles goed, schat?
8
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Mijn hemel.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,560
Laten we beginnen.
10
00:00:29,600 --> 00:00:30,440
Oké.
11
00:00:32,720 --> 00:00:35,960
ontbijtbrownie
slechts een beetje muf
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,560
Eet die brownies, maak die bedden op…
13
00:00:38,640 --> 00:00:41,720
…en trek die kleren aan
want we hebben een grote dag.
14
00:00:41,800 --> 00:00:44,440
Wat heb je vandaag voor me in petto?
15
00:00:44,520 --> 00:00:48,800
Genoeg, meid, maar ik laat
kapitein Eversen die vraag beantwoorden.
16
00:00:48,880 --> 00:00:53,160
Oké, Circle, ik zat te denken.
Vandaag wil ik iedereen laten proeven…
17
00:00:53,240 --> 00:00:56,440
…van hoe het is
om op een cruise te zijn met Dr. E.
18
00:00:56,520 --> 00:00:59,040
Dit is een kans
om een band met ze op te bouwen.
19
00:00:59,120 --> 00:01:03,240
Om mijn ware persoonlijkheid
te uiten en wie ik ben.
20
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Nodig iedereen uit voor 'n groepschat
en noem 'm Circle Cruise.
21
00:01:09,520 --> 00:01:10,640
'Eversen…'
22
00:01:10,720 --> 00:01:13,560
'…heeft je uitgenodigd
voor de Circle Cruise'?
23
00:01:13,640 --> 00:01:15,360
Ja.
24
00:01:15,440 --> 00:01:17,600
Allemaal aan boord.
25
00:01:17,680 --> 00:01:21,440
Ik kon m'n ochtend niet beter beginnen
dan met 'n ochtendcruise.
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,840
Bericht:
'Jullie weten dat ik cruisedirecteur ben.'
27
00:01:28,920 --> 00:01:30,560
'Wat jullie niet weten is…'
28
00:01:30,640 --> 00:01:34,280
'…hoe het is om op zee te zijn
met de goede Eerwaarde Dr. E.'
29
00:01:34,360 --> 00:01:39,840
'Is iedereen klaar voor wat plezier?'
Ja. Wat geweldig.
30
00:01:39,920 --> 00:01:43,800
'Het is tijd
voor de Circle-Cruise-speurtocht.'
31
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
'Speurtocht'?
32
00:01:45,840 --> 00:01:48,080
Hij is mijn energie. Ik voel het al.
33
00:01:48,160 --> 00:01:52,200
Bericht:
'Oké, Circle-familie, dit zijn de regels.'
34
00:01:52,280 --> 00:01:55,200
'De eerste terug…'
-'…op de plek waar ze nu zijn…'
35
00:01:55,280 --> 00:01:57,040
'…met het gevraagde item wint punten.'
36
00:01:57,120 --> 00:01:58,760
'Maak je klaar en haal…'
37
00:02:00,080 --> 00:02:02,120
Bericht: 'Puntje, puntje, puntje.
38
00:02:02,200 --> 00:02:04,440
…iets wat met dieren te maken heeft.
39
00:02:05,040 --> 00:02:08,840
En om deze te voltooien,
moet je als je terug op je plek bent…
40
00:02:08,920 --> 00:02:11,280
…dat dier nadoen.'
41
00:02:11,360 --> 00:02:14,480
Hoofdletters: 'G-A.
Uitroepteken, uitroepteken.'
42
00:02:14,560 --> 00:02:15,440
Verstuur.
43
00:02:18,080 --> 00:02:19,280
O, man.
44
00:02:22,080 --> 00:02:24,200
Ik heb niets met een dier, denk ik.
45
00:02:27,320 --> 00:02:30,040
Bericht: 'Ik heb een vogel van keramiek.'
46
00:02:30,120 --> 00:02:33,880
'Een vogel van keramiek.'
Ik vraag me af hoe ze klinkt.
47
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
Chorizo.
48
00:02:42,680 --> 00:02:45,520
Ik weet niet welk dier chorizo…
49
00:02:45,600 --> 00:02:50,040
Ik denk niet dat ik iets…
Ik heb een eend. Bericht: 'Eend.'
50
00:02:51,720 --> 00:02:55,120
Kwak, kwak, kwak.
Kom op. Waarom zijn mensen zo snel?
51
00:02:55,200 --> 00:02:58,400
Wat is dit, een lama? 'Lama. Lama.'
52
00:02:59,200 --> 00:03:00,320
Nee, dat is een geit.
53
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
Oké. 'Cheeta-beker.'
54
00:03:04,120 --> 00:03:06,280
Dat is mijn beste cheeta-imitatie.
55
00:03:06,360 --> 00:03:08,640
Bericht: 'Cheeta-broek.'
56
00:03:10,840 --> 00:03:12,480
Verdomme. 'Kippenborst.'
57
00:03:12,560 --> 00:03:14,280
Imani: 'Kippenborst.'
58
00:03:18,120 --> 00:03:21,400
Bericht: 'Dit is hilarisch.
59
00:03:21,480 --> 00:03:26,720
De punten van deze ronde gaan naar…
Puntje, puntje, puntje. Carol.'
60
00:03:27,320 --> 00:03:29,720
'#ChristmasCarol.'
61
00:03:29,800 --> 00:03:31,440
Goed gedaan, Miss Carol.
62
00:03:31,960 --> 00:03:37,800
Eversen is echt leuk. In het echte leven
bruist hij vast van vrolijkheid.
63
00:03:37,880 --> 00:03:43,240
Bericht: 'Maak je klaar om…
Puntje, puntje, puntje.' Verstuur.
64
00:03:43,880 --> 00:03:45,320
'Maak je klaar om…'
65
00:03:45,400 --> 00:03:47,840
'…zeven extra kledingstukken
aan te trekken.'
66
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
'De eerste wint.'
67
00:03:51,440 --> 00:03:53,400
Eén.
-O, mijn god.
68
00:03:53,480 --> 00:03:54,640
We hebben er twee.
69
00:03:55,360 --> 00:03:57,280
Drie.
-Broek, jurk.
70
00:03:58,280 --> 00:03:59,520
Vier.
-Vijf.
71
00:03:59,600 --> 00:04:02,120
Zes. Het is een broek, maar aan mijn arm.
72
00:04:03,480 --> 00:04:06,320
Ik zie er goed uit.
-We tellen elke sok.
73
00:04:06,840 --> 00:04:09,440
Wat? Heeft Rachel al gewonnen?
74
00:04:09,520 --> 00:04:12,080
Hoe gaan jullie zo snel?
75
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
Kun je dat geloven?
Nee. Ze spelen vast vals.
76
00:04:15,080 --> 00:04:17,440
Bericht:
'Ik geef het op. Jullie zijn te snel.
77
00:04:17,520 --> 00:04:21,320
Ik had amper een broek en sokken aan
voor het eerste bericht binnenkwam.'
78
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
Ik heb er nog nooit zo goed uitgezien.
79
00:04:26,080 --> 00:04:29,520
Bericht: 'De winnaar van deze ronde is…
Puntje, puntje, puntje.
80
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
Asterisk, tromgeroffel.'
81
00:04:31,320 --> 00:04:32,880
'Tromgeroffel.'
82
00:04:33,960 --> 00:04:38,280
'Ra, koppelteken, met de chel,
koppelteken, Rachel.'
83
00:04:39,960 --> 00:04:41,880
Ik heb gewonnen.
84
00:04:41,960 --> 00:04:44,600
'Geweldige wedstrijd. Ik vond het zo leuk.
85
00:04:44,680 --> 00:04:47,800
#CircleCruise. #ZieJeBijHetZwembad.'
86
00:04:47,880 --> 00:04:50,920
'Proficiat aan alle winnaars.
Dat was geweldig.
87
00:04:51,000 --> 00:04:52,160
Bedankt, Eversen.'
88
00:04:52,240 --> 00:04:54,360
'Bedankt, Eversen.' Bedankt, Yu Ling.
89
00:04:54,440 --> 00:05:00,320
Bericht: 'Dit was zo leuk. Bedankt
dat je altijd voor een feestje zorgt.'
90
00:05:00,400 --> 00:05:01,360
Verstuur.
91
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
'Bedankt voor het spel…
92
00:05:03,560 --> 00:05:06,200
…en het geweldige begin van de dag,
Eerwaarde Dr. E.
93
00:05:06,280 --> 00:05:09,960
Gebedshanden. Confetti-emoji.'
En verstuur.
94
00:05:10,040 --> 00:05:13,760
Wat geweldig. Ik ben zo blij
dat ik zo plezier met ze had.
95
00:05:13,840 --> 00:05:17,880
Ik ben zo blij met deze Eversen-energie.
96
00:05:17,960 --> 00:05:19,520
Als ik de dag zo begin…
97
00:05:19,600 --> 00:05:23,640
…krijg ik nog meer bondgenoten
in The Circle.
98
00:05:24,720 --> 00:05:28,720
Ze voelen echt
mijn energie en mijn positieve vibes.
99
00:05:28,800 --> 00:05:32,080
Goed begin van de dag,
erg leuk, maar iedereen weet dat…
100
00:05:32,160 --> 00:05:36,200
…als de dag goed begint in The Circle,
het alleen slecht kan worden.
101
00:05:36,280 --> 00:05:41,320
Oké. Kijk uit, Circle Cruise.
Carol-vormige ijsberg recht vooruit.
102
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
Frank zit nog steeds
op een golf van goede vibes…
103
00:05:48,160 --> 00:05:50,720
…als hij een kijkje neemt
bij Bru unplugged.
104
00:05:52,280 --> 00:05:53,840
Kom erbij, iedereen.
105
00:05:53,920 --> 00:05:57,000
Bru bracht zijn moeder, Carol werd dronken
106
00:05:57,080 --> 00:05:59,800
Frank ging te ver en Nathan geeft vonken
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
het is de Circle Cruise
108
00:06:05,520 --> 00:06:07,960
'Frank heeft je uitgenodigd voor 'n chat'
109
00:06:08,960 --> 00:06:11,120
Eens kijken wat hij wil doen.
110
00:06:11,200 --> 00:06:13,320
Wauw, Frank.
111
00:06:14,960 --> 00:06:16,280
Waar komt dit vandaan?
112
00:06:16,360 --> 00:06:18,520
Circle, open de privéchat.
113
00:06:19,960 --> 00:06:21,640
Circle Cruise
114
00:06:22,480 --> 00:06:23,960
Deze chat lijkt me nodig…
115
00:06:24,040 --> 00:06:28,520
…om te zorgen
dat hij en ik nog steeds cool zijn.
116
00:06:28,600 --> 00:06:32,320
Bericht: 'Bru, goedemorgen.
Zonneschijn-emoji.
117
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
Hopelijk kon je op adem komen…
118
00:06:34,280 --> 00:06:36,800
…na die gekke speurtocht.
Huilende, lachende emoji.'
119
00:06:36,880 --> 00:06:39,240
'Hoe gaat het met je? Vraagteken.'
120
00:06:39,760 --> 00:06:41,200
O, mijn god.
121
00:06:41,280 --> 00:06:43,160
Waar heeft dit gezeten?
122
00:06:43,240 --> 00:06:45,840
Als hij dit hele gesprek
oppervlakkig houdt…
123
00:06:45,920 --> 00:06:49,000
…en zich niet openstelt
of niet echt iets wil delen…
124
00:06:49,080 --> 00:06:50,320
Zien of hij iets geeft.
125
00:06:50,400 --> 00:06:52,320
Bericht: 'Ik dacht aan je.
126
00:06:52,400 --> 00:06:55,920
Ik kan me niet inbeelden hoe je je voelde
om Alyssa naar huis te sturen.'
127
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
'Ze speelde een oprecht spel, denk ik.
128
00:06:58,320 --> 00:07:01,720
Ik haat het dat ik haar niet beter
heb leren kennen. Hartzeer-emoji.'
129
00:07:03,320 --> 00:07:07,800
Bericht:
'Het was zo stressvol, vooral laatst.
130
00:07:07,880 --> 00:07:12,160
Alyssa zien gaan was zwaar.
De grootste worsteling van de wedstrijd.'
131
00:07:12,240 --> 00:07:14,120
'Fijn dat je ernaar vraagt…
132
00:07:14,200 --> 00:07:17,160
…want ik heb nog steeds last
van die beslissing.
133
00:07:17,240 --> 00:07:21,240
Je blijft steeds een bal
vol positieve energie. Wat is je geheim?
134
00:07:21,320 --> 00:07:24,480
#Zonnestraaltje.' O, mijn god.
135
00:07:24,560 --> 00:07:27,880
M'n vrienden noemen me een zonnestraaltje…
136
00:07:27,960 --> 00:07:32,160
…en dat is zo lief, Bru. Wauw.
137
00:07:32,240 --> 00:07:34,720
Heel lief, Bru. Dat waardeer ik.
138
00:07:34,800 --> 00:07:39,080
Ik hou van complimenten over mijn energie,
welk gevoel ik mensen geef…
139
00:07:39,160 --> 00:07:42,400
…want het was niet altijd makkelijk
om deze persoon te zijn…
140
00:07:42,480 --> 00:07:44,400
…en ik heb veel meegemaakt.
141
00:07:44,480 --> 00:07:47,400
Ik probeer elke dag
dankbaar en positief te zijn…
142
00:07:47,480 --> 00:07:49,400
…want elke dag is niet beloofd.
143
00:07:49,480 --> 00:07:52,040
Ik ben blij dat hij die opmerking maakte…
144
00:07:52,120 --> 00:07:54,200
…en ik wil kwetsbaar zijn…
145
00:07:54,280 --> 00:07:59,000
…en ik wil dat mensen
dit deel kennen van wie ik ben.
146
00:08:01,600 --> 00:08:06,240
Bericht: 'Ik ben zo positief in dit spel
omdat ik veel heb meegemaakt.
147
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
Elke dag ben ik dankbaar dat ik hier ben.'
148
00:08:09,880 --> 00:08:12,640
'Ik verloor mijn beide ouders
toen ik jong was…
149
00:08:12,720 --> 00:08:15,600
…en leerde al vroeg
om elke dag die ik kreeg te waarderen.
150
00:08:16,720 --> 00:08:19,680
Dat je de positieve energie opmerkt
betekent echt alles voor me.'
151
00:08:19,760 --> 00:08:24,880
O, Frank. O, man, maatje.
152
00:08:24,960 --> 00:08:26,680
Over openstellen gesproken.
153
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
Daar is het.
154
00:08:28,520 --> 00:08:33,480
Ik had nooit gedacht
dat ik het zou redden zonder ouders.
155
00:08:33,560 --> 00:08:35,960
Ik was jaloers op andere mensen
toen ze ouders hadden…
156
00:08:36,040 --> 00:08:39,080
…en er zijn niet veel mensen
die moesten opgroeien…
157
00:08:39,160 --> 00:08:41,640
…en het leven uitzoeken
zonder hun beide ouders.
158
00:08:41,720 --> 00:08:43,520
Maar ik verspil geen tijd…
159
00:08:43,600 --> 00:08:47,280
…met het gevoel dat het negatieve
het positieve in mijn leven overschaduwt…
160
00:08:47,360 --> 00:08:50,800
…want ik ben heel dankbaar
dat ik elke dag wakker word.
161
00:08:50,880 --> 00:08:54,480
En dat is het geheim
dat ik een zonnestraaltje ben.
162
00:08:55,200 --> 00:08:59,880
Bericht: 'Frank, je moed…
163
00:08:59,960 --> 00:09:03,360
…om elke dag te leven
met die houding, is ongelooflijk.
164
00:09:04,000 --> 00:09:06,240
Je moet zo trots zijn dat je elke dag…
165
00:09:06,920 --> 00:09:09,400
…mensen 'n goed gevoel
over zichzelf geeft…
166
00:09:09,480 --> 00:09:14,200
…en met alles wat het leven je geeft,
nog steeds een lach op je gezicht hebt.
167
00:09:14,280 --> 00:09:18,240
Bedankt voor het delen.
Ik ben blij dat we doorheen alle gekte…'
168
00:09:18,320 --> 00:09:21,600
'…de goede vibes
tussen ons hebben bewaard. Hart-emoji.'
169
00:09:22,120 --> 00:09:23,960
Bru, dat was zo lief.
170
00:09:24,840 --> 00:09:26,400
Dat had ik nooit verwacht…
171
00:09:26,480 --> 00:09:29,560
…en dat hij zich openstelt
betekent echt heel veel.
172
00:09:30,200 --> 00:09:33,560
Deze chat voelt echt.
Alsof ik een echt gesprek heb.
173
00:09:33,640 --> 00:09:37,640
Dat ik me bij hem kon openstellen,
betekent veel voor me.
174
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
Bericht: 'Ik waardeer je lieve woorden…
175
00:09:41,040 --> 00:09:44,680
…en dit versterkte de band
die we altijd al hadden.
176
00:09:44,760 --> 00:09:49,600
Ik heb altijd veel respect voor je gehad,
en dat is na dit gesprek toegenomen.'
177
00:09:49,680 --> 00:09:52,640
'Ik kan niet wachten
om je te blijven leren kennen…
178
00:09:52,720 --> 00:09:54,480
…en laten we snel praten.
179
00:09:54,560 --> 00:09:58,840
#ZieJeBijDeBar, bier-klinkende emoji.'
180
00:09:59,840 --> 00:10:01,440
En dat voegt een strik toe…
181
00:10:01,520 --> 00:10:04,840
…aan een onverwachte
maar ongelooflijke babbel met Frank.
182
00:10:04,920 --> 00:10:06,280
Los van het spel…
183
00:10:06,360 --> 00:10:09,840
…zijn de gevoelens voor Frank
nu compleet veranderd.
184
00:10:09,920 --> 00:10:13,560
Wat een ding om te delen.
185
00:10:13,640 --> 00:10:16,320
En het is moeilijk voor hem,
want het is iets…
186
00:10:16,400 --> 00:10:19,200
…waar hij vast niet
naar wil terugkijken en over praten.
187
00:10:19,280 --> 00:10:21,520
Maar hij koos mij om dat mee te delen…
188
00:10:21,600 --> 00:10:24,040
…en het betekent veel
dat hij die info deelt.
189
00:10:25,720 --> 00:10:27,400
Het is middag in The Circle…
190
00:10:27,480 --> 00:10:29,680
…en Nathan snuffelt wat rond.
191
00:10:29,760 --> 00:10:32,200
Boem. 'Ik ruik de overwinning.'
192
00:10:32,280 --> 00:10:37,440
We zijn er bijna en ik ruik het al.
193
00:10:37,520 --> 00:10:41,960
Je weet dat een deelnemer dapper is
als ze spek bakken in lingerie.
194
00:10:43,160 --> 00:10:47,160
En Imani voelt de hitte ook
als ze de hottub van The Circle bezoekt.
195
00:10:51,800 --> 00:10:52,840
Ja.
196
00:10:52,920 --> 00:10:56,280
En ze zegt zo 'aye aye' tegen de kapitein.
197
00:10:57,240 --> 00:11:02,800
'Imani heeft je uitgenodigd
voor een privégesprek.' Oké, alles goed?
198
00:11:02,880 --> 00:11:06,880
Ik denk dat dit een goed moment is
om een band op te bouwen…
199
00:11:06,960 --> 00:11:08,680
…hopelijk wat te flirten.
200
00:11:09,640 --> 00:11:11,680
Snap je wat ik bedoel?
201
00:11:11,760 --> 00:11:13,760
Ja. We snappen het allemaal.
202
00:11:13,840 --> 00:11:16,040
Bericht: 'Hé, goede Eerwaarde.'
203
00:11:16,120 --> 00:11:20,240
Ik zie de puntjes op het scherm.
Ik ben benieuwd naar haar bericht.
204
00:11:20,320 --> 00:11:23,920
'Je hebt me in de vakantiemodus gebracht,
dus ik moest naar de hottub.
205
00:11:24,000 --> 00:11:27,200
#IkGrijpEchtMijnBikini.' En verstuur.
206
00:11:28,720 --> 00:11:32,080
Zit je nu in de hottub?
Oké. Ik vind het leuk.
207
00:11:32,160 --> 00:11:37,920
Ik geniet echt van het beeld
dat ze schildert met de bikini.
208
00:11:38,000 --> 00:11:41,840
Ze is een knappe dame.
Ik wil wel flirten met Imani.
209
00:11:41,920 --> 00:11:45,440
Bericht: 'Dus je zit nu in de hottub?
210
00:11:45,520 --> 00:11:47,320
Zijwaartse ogen-emoji.
211
00:11:47,400 --> 00:11:50,200
Je loog vast ook niet
over die kippenborst?
212
00:11:50,280 --> 00:11:54,520
Vraagteken. Lachende emoji,
lachende emoji.' Verstuur.
213
00:11:57,120 --> 00:12:00,400
Ja. Zie je? Ik wist het.
Dat had ik verwacht.
214
00:12:00,480 --> 00:12:05,080
Dat is zo Eversen.
Hij komt gewoon meteen ter zake.
215
00:12:05,160 --> 00:12:08,480
O, man. Oké.
Hoe gaan we daarop reageren?
216
00:12:08,560 --> 00:12:12,200
Bericht: 'Schat, ik ben veel dingen
maar geen leugenaar.
217
00:12:12,280 --> 00:12:13,640
Nu moet jij eerlijk zijn.'
218
00:12:13,720 --> 00:12:17,280
'We weten allebei dat kip
niet de borst is waar je aan denkt.
219
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
Je bent niet glad.'
220
00:12:23,280 --> 00:12:26,800
Bewaar je kalmte.
Ik weet dat ik je daarmee hebt verbaasd.
221
00:12:26,880 --> 00:12:29,040
Je bril beslaat nu vast.
222
00:12:29,120 --> 00:12:33,400
Bericht:
'Ik probeer op de hoogte te blijven…
223
00:12:34,000 --> 00:12:37,920
…inspecteur, rechercheur-emoji,
smiley met de tanden-emoji…
224
00:12:38,000 --> 00:12:40,840
…van je situatie.
Uitroepteken. Lachende emoji.'
225
00:12:41,640 --> 00:12:43,600
Ja.
226
00:12:44,200 --> 00:12:47,080
Niets sexyer dan een tietengrap,
toch, dames?
227
00:12:47,680 --> 00:12:51,480
Ik voel me nu zo sexy.
Ik voel me echt fantastisch.
228
00:12:51,560 --> 00:12:54,680
Leuk dat ze altijd eerlijk is.
Ze praat zoals ze is.
229
00:12:54,760 --> 00:12:56,200
Imani typt.
230
00:12:57,840 --> 00:13:00,520
Ze is aan het typen.
Laat me zien wat ze typt.
231
00:13:01,040 --> 00:13:04,840
'Deze hottub is groot genoeg voor twee.
En hij kan nog heter.'
232
00:13:06,040 --> 00:13:09,760
'#PakJeZwembroek. #OfNiet. LOL.'
233
00:13:12,360 --> 00:13:15,920
Oké. Imani flirt hard.
234
00:13:16,840 --> 00:13:18,080
Ik had nooit gedacht…
235
00:13:18,160 --> 00:13:21,800
…dat het zo leuk zou zijn
om te doen alsof ik een vrouw ben.
236
00:13:21,880 --> 00:13:28,040
Bericht: 'Wie heeft er 'n zwembroek nodig?
Want, schat, ik ben een meerman.
237
00:13:28,120 --> 00:13:29,560
Ik breng de hitte.
238
00:13:30,080 --> 00:13:33,480
Vuur-emoji, vuur-emoji,
tong eruit knipoog-emoji.
239
00:13:33,560 --> 00:13:39,320
#GolvenMaken. #GrijpJeReddingsvest als je
te bang bent om diep te gaan.' Verstuur.
240
00:13:44,920 --> 00:13:49,880
Eversen, jij stoute jongen. Je bent stout.
241
00:13:49,960 --> 00:13:54,000
Ik denk dat mijn flirtspel
het sterkst is. Ik bedoel, kom op.
242
00:14:02,840 --> 00:14:04,520
Het is middag in The Circle…
243
00:14:04,600 --> 00:14:08,040
…en Yu Ling is bezig
met een marathon-make-upsessie…
244
00:14:09,640 --> 00:14:13,280
…terwijl Rachel 'n betrouwbare constructie
probeert te bouwen.
245
00:14:14,000 --> 00:14:15,160
Nee.
246
00:14:16,640 --> 00:14:18,880
Ik vraag me af of dat symbolisch is.
247
00:14:20,840 --> 00:14:21,800
'Alert.'
248
00:14:22,760 --> 00:14:25,760
Ik begin deze alerts te minachten.
249
00:14:25,840 --> 00:14:29,160
Net toen ik een goed kaartenhuis
aan het verpesten was.
250
00:14:29,240 --> 00:14:32,040
Verdorie. Wat?
251
00:14:32,960 --> 00:14:36,280
'Deelnemers, jullie moeten elkaar
nu beoordelen.' O, man.
252
00:14:37,440 --> 00:14:40,640
'Beoordeel je mededeelnemers
van eerste tot zevende.'
253
00:14:42,760 --> 00:14:45,040
O, man. Dit is… Dit is zo stressvol.
254
00:14:45,120 --> 00:14:48,040
Dit is de eerste keer dat ik beoordeel…
255
00:14:48,120 --> 00:14:51,600
…en het is ook de eerste keer
dat ik beoordeeld word.
256
00:14:51,680 --> 00:14:53,560
Laten we eraan beginnen.
257
00:14:53,640 --> 00:14:55,440
Open mijn beoordelingen.
258
00:15:01,000 --> 00:15:05,400
Ik zet Yu Ling als eerste
omdat ze me steunde…
259
00:15:05,480 --> 00:15:09,880
…en ik weet dat als ze een influencer is,
ze me niet naar huis stuurt.
260
00:15:09,960 --> 00:15:13,440
Circle, ik wil Yu Ling
op de eerste plaats zetten.
261
00:15:16,240 --> 00:15:19,960
Bru steunde me bij het virus, bij alles.
262
00:15:20,040 --> 00:15:22,520
Hij heeft me veiligheid beloofd,
en ik hem.
263
00:15:22,600 --> 00:15:27,000
Ik hoop dat ik aan de top sta bij hem,
want hij heeft Alyssa verloren.
264
00:15:27,080 --> 00:15:30,160
Dus, Circle, zet Bru op mijn eerste plek.
265
00:15:31,560 --> 00:15:36,040
Circle, zet Carol op mijn eerste plek.
266
00:15:36,760 --> 00:15:40,480
Het is een vreemde dynamiek.
Is ze een faker? Waarschijnlijk.
267
00:15:40,560 --> 00:15:42,200
Vertrouw ik haar? Volledig.
268
00:15:42,280 --> 00:15:48,920
Als Carol een influencer zou worden,
zou ze haar Babybeer Bru nooit wegsturen.
269
00:15:49,000 --> 00:15:53,320
We kwamen samen. We moesten
die moeilijke beslissing ook samen nemen.
270
00:15:53,400 --> 00:15:55,080
Ze verdient die eerste plek.
271
00:15:55,160 --> 00:15:57,840
Als ze 'n influencer is,
zal ze me beschermen.
272
00:15:57,920 --> 00:16:00,640
Dus, Circle,
zet Imani op de eerste plaats.
273
00:16:03,840 --> 00:16:08,600
Circle, leg Rachel vast
op mijn eerste plek.
274
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
We zitten strategisch op één lijn…
275
00:16:11,760 --> 00:16:14,720
…en ik weet dat ze me
op dit moment steunt.
276
00:16:15,240 --> 00:16:18,400
Circle, zet Yu Ling op mijn eerste plek.
277
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
Ik moet er iemand zetten
die ik kan vertrouwen…
278
00:16:24,480 --> 00:16:27,080
…en die loyaal aan me
is geweest in dit spel.
279
00:16:28,520 --> 00:16:30,840
De tweede plaats is zo belangrijk…
280
00:16:30,920 --> 00:16:34,400
…want de top twee
wordt waarschijnlijk influencer.
281
00:16:34,480 --> 00:16:40,160
Dus, Circle, ik wil Bru
op mijn tweede plaats zetten.
282
00:16:42,800 --> 00:16:44,600
Bru steunt me echt…
283
00:16:44,680 --> 00:16:47,480
…en hij is ook iemand
die met z'n hart stemt.
284
00:16:47,560 --> 00:16:51,280
Op mijn tweede plek wil ik Frank zetten.
285
00:16:53,560 --> 00:16:59,680
Frank is Imani's schat.
Dat is mijn andere zwarte koning.
286
00:16:59,760 --> 00:17:02,560
Gisteren kregen we een band
op zoveel verschillende niveaus.
287
00:17:02,640 --> 00:17:04,840
Ik zet Frank op m'n derde plaats.
288
00:17:04,920 --> 00:17:09,160
Ik heb een middenwegrelatie met Frank,
dus dat is een veilige gok.
289
00:17:09,240 --> 00:17:13,040
Circle, leg Frank vast op mijn derde plek.
290
00:17:15,040 --> 00:17:18,040
Circle, ik wil Nathan
op mijn vierde plaats zetten.
291
00:17:20,120 --> 00:17:24,360
Op mijn vijfde plaats zet ik Nathan.
292
00:17:26,080 --> 00:17:29,320
Circle, leg Eversen vast
op m'n zesde plaats.
293
00:17:31,480 --> 00:17:36,080
Cirkel, leg Frank vast
op de zevende plaats.
294
00:17:36,680 --> 00:17:38,920
Ik mag hem echt graag. Hij is grappig…
295
00:17:39,520 --> 00:17:42,360
…maar niets maakt me banger…
296
00:17:42,440 --> 00:17:45,560
…dan een deelnemer
waarvan ik niet weet wat ze denken.
297
00:17:45,640 --> 00:17:49,520
Dus ik kan niet riskeren
dat Frank een influencer wordt.
298
00:17:49,600 --> 00:17:52,800
Op mijn laatste plaats
wil ik Carol plaatsen…
299
00:17:53,600 --> 00:17:55,920
…omdat ik weet dat ze me laag zet…
300
00:17:56,000 --> 00:17:58,680
…en mijn gemiddelde omlaaghaalt.
301
00:17:58,760 --> 00:18:01,280
Dus, doe maar.
302
00:18:01,360 --> 00:18:04,160
Op de laatste plek, Yu Ling.
303
00:18:04,760 --> 00:18:08,840
Je viel me aan in de Circle Chat
toen ik de waarheid zei.
304
00:18:08,920 --> 00:18:13,160
Circle, leg Yu Ling vast
op mijn zevende plek.
305
00:18:15,040 --> 00:18:17,280
Circle…
-Dien mijn beoordelingen in.
306
00:18:18,040 --> 00:18:19,560
'Beoordelingen klaar.'
307
00:18:21,480 --> 00:18:23,840
Ik voel me goed over wie ik boven heb.
308
00:18:23,920 --> 00:18:27,480
Daar heb ik een goed gevoel over.
Die mensen vertrouw ik.
309
00:18:28,000 --> 00:18:31,880
Ik weet gewoon niet
waar ik zal terechtkomen.
310
00:18:38,840 --> 00:18:41,360
Nu de aloude traditie
van beoordelingen erop zit…
311
00:18:41,440 --> 00:18:42,920
…is het tijd voor een andere…
312
00:18:43,000 --> 00:18:46,800
…het klassieke sluiten
van bondgenootschappen voor de blokkering.
313
00:18:46,880 --> 00:18:48,240
Toe maar, Nathan.
314
00:18:48,320 --> 00:18:50,480
Ik moet echt contact opnemen…
315
00:18:50,560 --> 00:18:53,480
…met m'n grootste bondgenoot
in dit spel, Rachel.
316
00:18:53,560 --> 00:18:56,840
Ik moet haar laten weten
dat ik haar nog steeds steun.
317
00:18:56,920 --> 00:18:59,680
Circle, open een privéchat met Rachel.
318
00:19:02,520 --> 00:19:06,600
O, mijn god. 'Nathan heeft je
uitgenodigd voor een privéchat.'
319
00:19:07,560 --> 00:19:11,920
Circle, open de privéchat met Nathan.
320
00:19:12,000 --> 00:19:13,280
Dat is leuk.
321
00:19:16,960 --> 00:19:23,800
Bericht: 'Heel erg bedankt dat je me
hebt gered tijdens dat vervelende virus.
322
00:19:23,880 --> 00:19:29,600
Sterke arm-emoji. Ik ben je iets schuldig
en ben van plan om iets terug te doen.'
323
00:19:29,680 --> 00:19:32,840
'#JeBentDeBeste. Hoe gaat het met je?'
324
00:19:33,400 --> 00:19:36,120
Dat is aardig van hem.
325
00:19:36,200 --> 00:19:42,440
Ik wilde hem laten zien dat ik het meende
toen ik zei dat ik dit met hem doe…
326
00:19:42,520 --> 00:19:45,440
…en ik ben blij dat hij dat nu ziet.
327
00:19:45,520 --> 00:19:47,600
Als je ooit in gevaar bent, Rachel…
328
00:19:47,680 --> 00:19:51,120
…reken er dan maar op
dat Nathan het voor je opneemt.
329
00:19:51,200 --> 00:19:53,600
Bericht: 'Ik ben er voor je, gast.
330
00:19:53,680 --> 00:19:55,400
Vandaag gaat het goed.
331
00:19:55,480 --> 00:19:58,240
De boordelingen maakten me wel van streek…
332
00:19:58,320 --> 00:20:01,240
…maar tot nu toe
weet ik wie mijn mensen zijn.'
333
00:20:01,320 --> 00:20:05,360
'Daarover gesproken, ik had gisteren
een ondeugende chat met Yu Ling…
334
00:20:05,440 --> 00:20:10,880
…en ik ben er
voor wat er ook maar tussen jullie speelt.
335
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
De joodse moeder in mij
vindt dit geweldig.'
336
00:20:15,360 --> 00:20:17,440
Hopelijk maak ik hem niet verlegen.
337
00:20:18,320 --> 00:20:22,760
Ze vermeldde Yu Ling
als onze gedeelde bondgenoot.
338
00:20:22,840 --> 00:20:25,840
Geweldig, want ik wilde
Yu Ling ter sprake brengen.
339
00:20:25,920 --> 00:20:29,920
Rachel is me altijd een stap voor.
Het is zo grappig.
340
00:20:30,000 --> 00:20:33,920
Elke keer als ik iets
tegen haar wil zeggen, is ze me voor.
341
00:20:34,000 --> 00:20:35,480
Dat is zo leuk aan haar.
342
00:20:35,560 --> 00:20:38,080
Bericht: 'Yu Ling en ik zijn erg hecht.
343
00:20:38,160 --> 00:20:42,200
Ze is supercool
en natuurlijk heel schattig.'
344
00:20:42,280 --> 00:20:44,240
'Ik was dolblij toen ze je redde…
345
00:20:44,320 --> 00:20:46,560
…want ik wist niet
dat jullie zo hecht waren.
346
00:20:46,640 --> 00:20:50,680
Gebedshanden-emoji.
Jullie zijn allebei m'n favoriete meiden.
347
00:20:51,360 --> 00:20:54,600
Wat vind je
van de twee nieuwe deelnemers?'
348
00:20:55,120 --> 00:20:59,320
Ik heb geen goede kans gehad
om met de nieuwe deelnemers te praten…
349
00:20:59,400 --> 00:21:03,440
…dus ik hoop dat Rachel
iets weet dat ze met me kan delen.
350
00:21:03,520 --> 00:21:08,440
Bericht: 'Ik heb de kans gehad
om met Imani te praten en ze is zo gaaf.'
351
00:21:08,520 --> 00:21:14,080
'Ik vertelde haar mijn speculaties
over Carol, en ze waardeerde het…
352
00:21:14,160 --> 00:21:18,600
…maar ze is duidelijk nieuw
en wilde niet te veel zeggen.'
353
00:21:18,680 --> 00:21:23,520
Heerlijk. Oké. Nieuw bericht:
'Goed om te horen over Imani.'
354
00:21:23,600 --> 00:21:28,240
'Hoe meer mensen Carol niet vertrouwen,
hoe beter. Huilende, lachende emoji.
355
00:21:28,320 --> 00:21:31,360
Ik was geschokt
toen Bru haar redde, en niet Alyssa.
356
00:21:31,440 --> 00:21:36,600
Bru en Alyssa hadden veel geflirt,
dus ik dacht dat Carol er geweest was.'
357
00:21:38,040 --> 00:21:39,640
Gast, hetzelfde.
358
00:21:39,720 --> 00:21:42,400
Bru geeft zo weinig echtheid…
359
00:21:42,480 --> 00:21:47,200
…dat ik geen idee heb
of hij een strategisch spel speelt.
360
00:21:47,280 --> 00:21:50,520
Dit is een erg subtiele manier
om Rachel te laten weten…
361
00:21:50,600 --> 00:21:54,360
…dat je voor Bru
misschien een beetje moet oppassen…
362
00:21:54,440 --> 00:21:56,920
…als Carol wil dat je gaat opkrassen.
363
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
Dat rijmde.
364
00:21:59,080 --> 00:22:02,520
Bericht: 'Gast, ja. Uitroepteken.
365
00:22:02,600 --> 00:22:04,680
Ik was geschokt dat hij Carol koos…
366
00:22:04,760 --> 00:22:08,280
…vooral omdat hij weet
dat anderen haar verdenken.'
367
00:22:08,360 --> 00:22:12,040
'Ik ga niet liegen, ik had
een paar coole gesprekken met Bru…
368
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
…en ik vind hem leuk…
369
00:22:13,520 --> 00:22:16,640
…maar zijn relatie met Carol
doet me aarzelen.'
370
00:22:16,720 --> 00:22:19,920
Wat geweldig om te lezen, Rachel.
371
00:22:20,000 --> 00:22:22,560
Hij vertrouwt je niet.
372
00:22:22,640 --> 00:22:26,320
Bericht: 'O mijn god, hetzelfde.
Bru is mijn jongen…
373
00:22:26,400 --> 00:22:29,320
…maar z'n relatie met Carol
is wel een rode vlag.
374
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
Carol is als de faker met negen levens.
375
00:22:32,480 --> 00:22:36,760
Ik ben zo blij
dat jij en ik op één lijn zitten.
376
00:22:36,840 --> 00:22:38,560
Sterrenoog-emoji.'
377
00:22:38,640 --> 00:22:42,200
'Altijd hier als je wilt kletsen.
#IntrekMaatjes.'
378
00:22:43,440 --> 00:22:47,680
Ik ben zo blij dat hij er zo over denkt,
want ik denk ook zo over hem.
379
00:22:48,880 --> 00:22:51,960
Nathan is een bondgenoot. Bevestigd.
380
00:22:52,040 --> 00:22:56,680
Ze blijft aan kop, onbetwist,
bondgenoot nummer één.
381
00:22:56,760 --> 00:23:01,600
Had ik hem maar wat hoger beoordeeld,
maar er is altijd een volgende keer.
382
00:23:01,680 --> 00:23:05,000
We gaan niet naar huis.
Inderdaad, Nathan. We gaan niet.
383
00:23:05,080 --> 00:23:08,640
Niet vandaag, Satan, niet vandaag.
384
00:23:11,880 --> 00:23:15,800
Het is middag in The Circle,
en de deelnemers vermaken zich…
385
00:23:16,920 --> 00:23:19,880
…proberen zichzelf niet te snijden…
Wees voorzichtig.
386
00:23:21,120 --> 00:23:23,400
En praten tegen zichzelf.
387
00:23:23,480 --> 00:23:27,280
Het gaat goed. Veel gekookt.
Vandaag naar de gymzaal geweest.
388
00:23:27,360 --> 00:23:30,720
Werd vrienden met Eversen.
Misschien moet je weer op cruise.
389
00:23:30,800 --> 00:23:34,200
Eversen denkt
dat hij het tij kan keren voor cruises.
390
00:23:34,280 --> 00:23:35,440
Geen woordspeling.
391
00:23:36,480 --> 00:23:37,800
Ik mis je een beetje.
392
00:23:37,880 --> 00:23:40,680
Hopelijk zie ik je snel,
maar niet te snel.
393
00:23:40,760 --> 00:23:44,920
Yu Ling en Imani
gebruiken hun tijd veel constructiever.
394
00:23:45,000 --> 00:23:48,720
Dat klopt, lieverd.
We hebben een ouderwetse meidenbabbel.
395
00:23:48,800 --> 00:23:53,800
Bericht: 'Hallo, hallo, hallo, Imani.
Schittering-emoji.
396
00:23:53,880 --> 00:23:56,680
Hoe is het
met de stoerste griet in The Circle?'
397
00:23:56,760 --> 00:24:00,600
'Je gaf me het vertrouwen
om gisteren Nathan een PB te sturen en…
398
00:24:00,680 --> 00:24:04,560
Puntje, puntje, puntje.
#DingenWerdenGezegd. #HetWasHeet.'
399
00:24:04,640 --> 00:24:08,280
Oké. Ik hou van die meidenpraat.
400
00:24:08,360 --> 00:24:12,960
Boodschap, 'OMG,'
allemaal hoofdletters, een hoop e's.
401
00:24:13,040 --> 00:24:16,880
'Ik wil alle info, nu meteen.
Zo blij dat we je dat duwtje gaven.
402
00:24:16,960 --> 00:24:20,240
Je moet me vertellen
hoe heet het werd. Vuur-emoji.
403
00:24:21,040 --> 00:24:22,280
Hete peper-emoji.'
404
00:24:22,360 --> 00:24:24,000
Man, het is zo gek.
405
00:24:24,080 --> 00:24:26,480
Hoe meer ik praat als Imani…
406
00:24:26,560 --> 00:24:31,200
…hoe natuurlijker het voelt,
alsof we echt één zijn geworden.
407
00:24:31,880 --> 00:24:35,640
Bericht: 'Oké, dus…
Puntje, puntje, puntje.
408
00:24:35,720 --> 00:24:40,720
Ik heb hem per ongeluk een foto
van mezelf in een sexy outfit gestuurd…
409
00:24:40,800 --> 00:24:41,880
…en ik weet niet hoe.'
410
00:24:43,360 --> 00:24:47,160
'Hij stuurde een foto terug, en deze man
hield 'n berg buikspieren verborgen.'
411
00:24:48,520 --> 00:24:49,640
Dat is gestoord.
412
00:24:51,640 --> 00:24:56,160
Oké. Ik bedoel… 'Deze man…' Ze is… Oké.
413
00:24:56,760 --> 00:24:57,680
Bericht…
414
00:24:57,760 --> 00:25:00,920
'Lachende emoji's. Je bent te veel.
415
00:25:01,000 --> 00:25:03,440
Ik dacht niet dat Nathan dat in zich had…
416
00:25:03,520 --> 00:25:06,880
…maar leuk dat hij ervoor ging.
Schittering-emoji, hart-emoji.
417
00:25:06,960 --> 00:25:11,400
Trouwens, ik moet je vertellen
over mijn gesprek met Eversen…
418
00:25:11,480 --> 00:25:13,800
…na de Circle Cruise.'
419
00:25:15,680 --> 00:25:18,280
Bericht:
'Laat me het beeld voor je schetsen.
420
00:25:18,360 --> 00:25:23,040
Deze meid nam haar bikini
en sprong in de hottub en zag er goed uit.
421
00:25:23,560 --> 00:25:27,200
Ik #VoeldeMezelf en stuurde hem een PB.'
422
00:25:27,280 --> 00:25:29,520
'Ik moest alleen zeggen
dat ik in de hottub zat…
423
00:25:29,600 --> 00:25:31,800
…en ik had hem. Lachende emoji.'
424
00:25:33,080 --> 00:25:36,680
O, mijn god.
425
00:25:36,760 --> 00:25:40,400
Het feit dat ze zich op haar gemak voelt
en praat over haar en Nathan…
426
00:25:40,480 --> 00:25:42,880
…betekent dat ik een goed spel speel.
427
00:25:46,880 --> 00:25:49,760
Als de avond valt,
genieten Rachel en Eversen…
428
00:25:49,840 --> 00:25:53,400
…van wat leuke lees- en schrijfoefeningen
in The Circle.
429
00:25:53,480 --> 00:25:58,960
'Wat ik wil en verlang is van mij
omdat ik goddelijk ben.'
430
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
Zou ik olifant kunnen spellen?
431
00:26:03,760 --> 00:26:04,720
'Alert.'
432
00:26:04,800 --> 00:26:08,400
Ik ben nerveus.
Ik ben nog niet klaar met spelen.
433
00:26:08,480 --> 00:26:11,440
Wat is er aan de hand?
Het zijn beoordelingen, hè?
434
00:26:13,080 --> 00:26:15,920
'De beoordelingen zijn binnen.'
Oké, hier is het.
435
00:26:16,000 --> 00:26:18,320
We ontdekken waar we staan in het spel.
436
00:26:18,400 --> 00:26:22,080
Hopelijk staan onze tegenstanders onderaan
en onze bondgenoten bovenaan.
437
00:26:25,840 --> 00:26:27,280
Het moment van de waarheid.
438
00:26:28,880 --> 00:26:32,800
'De twee best beoordeelde deelnemers
worden influencers.'
439
00:26:32,880 --> 00:26:35,120
O, mijn god.
440
00:26:35,200 --> 00:26:37,600
Het zou fantastisch zijn
als ik een influencer was.
441
00:26:37,680 --> 00:26:39,480
Dan kon ik mensen wegwerken…
442
00:26:39,560 --> 00:26:43,840
…die niet helpen bij mijn plan,
maar ik denk niet dat het gaat gebeuren.
443
00:26:46,200 --> 00:26:47,520
Oké, achtste.
444
00:26:47,600 --> 00:26:50,400
Voor het eerst
ben ik nerveus in The Circle.
445
00:26:50,480 --> 00:26:52,800
Ik heb geprobeerd
onder de radar te blijven…
446
00:26:52,880 --> 00:26:56,920
…niet bedreigend te lijken.
Ik wil gewoon niet onderaan staan.
447
00:26:57,000 --> 00:27:00,360
Ik wil niet geloven
dat mijn plan niet heeft gewerkt.
448
00:27:00,440 --> 00:27:03,040
Doe het me niet aan.
Geef me geen achtste.
449
00:27:03,120 --> 00:27:05,720
Als ik onderaan ben, word ik moedeloos.
450
00:27:05,800 --> 00:27:11,280
Het zou me verbazen als ik achtste was,
maar verwacht het onverwachte.
451
00:27:13,320 --> 00:27:15,440
Kom op, Cirkel. Zeg me wie het is.
452
00:27:25,920 --> 00:27:29,280
Ja. O, mijn god. Ja.
453
00:27:29,360 --> 00:27:31,160
Ik zette Mama Carol op één.
454
00:27:31,240 --> 00:27:34,520
En nog staat ze op de achtste plaats.
Dat is niet goed.
455
00:27:34,600 --> 00:27:38,280
Hoe komt het dat we zo laag staan?
Het is gewoon… O, mijn god.
456
00:27:38,360 --> 00:27:41,960
Ze moet zich nu echt misselijk voelen.
457
00:27:42,040 --> 00:27:43,560
Dat is echt niet leuk.
458
00:27:43,640 --> 00:27:46,240
Ik had het gevoel dat we niet goed zaten.
459
00:27:46,320 --> 00:27:50,200
Ik ben zo blij
dat ik niet als allerlaatste sta.
460
00:27:51,120 --> 00:27:52,600
Het is hartverscheurend.
461
00:27:54,480 --> 00:27:58,200
Als ik zevende ben,
pakken moeder en zoon samen in.
462
00:27:58,720 --> 00:28:00,960
Bru is het meest close met Carol.
463
00:28:01,040 --> 00:28:04,000
Hij schoot zichzelf daarmee
een beetje in z'n voet.
464
00:28:04,080 --> 00:28:05,640
Het is nog niet voorbij.
465
00:28:05,720 --> 00:28:07,360
Zeven is aan de lage kant.
466
00:28:07,440 --> 00:28:10,720
Zeg wie er op de zevende plaats staat,
maar zeg niet dat ik het ben.
467
00:28:10,800 --> 00:28:13,640
Schat, ik wil ver weg zijn
van die positie.
468
00:28:13,720 --> 00:28:17,080
Ik zou heel gestrest zijn.
Ik wil niet dat ik dit ben.
469
00:28:17,160 --> 00:28:18,960
Alsjeblieft niet ik.
470
00:28:24,560 --> 00:28:28,280
O nee.
471
00:28:28,360 --> 00:28:31,160
Nee.
472
00:28:31,240 --> 00:28:33,000
Nathan.
-Nathan.
473
00:28:33,880 --> 00:28:34,720
Verdorie.
474
00:28:34,800 --> 00:28:38,320
Mijn top twee. Daar, één en twee.
475
00:28:38,880 --> 00:28:42,040
O, man. Nathan is vast van streek
dat hij zevende is.
476
00:28:42,120 --> 00:28:43,960
Hoe kan hij zo laag staan?
477
00:28:44,040 --> 00:28:47,800
Niet de laatste plek,
maar dat is niet goed voor mijn spel.
478
00:28:50,400 --> 00:28:51,440
Dat is heftig.
479
00:28:53,920 --> 00:28:57,240
Zes. Ik wil niet
achter deur nummer zes staan. Echt niet.
480
00:28:57,320 --> 00:28:59,880
Drie tot zes is als een joker.
481
00:28:59,960 --> 00:29:02,480
Mijn bondgenoten moeten bovenaan staan.
482
00:29:02,560 --> 00:29:04,120
Niets zou me nu verbazen.
483
00:29:04,200 --> 00:29:05,520
Niet ik.
484
00:29:08,640 --> 00:29:13,680
O, mijn god, ik ben het.
Waarom? We doen iets verkeerd.
485
00:29:13,760 --> 00:29:17,760
Verdomme. Iemand van wie ik dacht
dat hij me zou beschermen.
486
00:29:17,840 --> 00:29:22,000
Nieuwe deelnemers zijn er net
en staan al hoger op de ranglijst dan jij?
487
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
Kijk naar ons.
Drie beste vrienden onderaan.
488
00:29:25,800 --> 00:29:27,320
Ik ben in goed gezelschap.
489
00:29:27,400 --> 00:29:30,240
We hebben mijn naam nog niet gezien.
Best cool.
490
00:29:30,320 --> 00:29:32,680
Waar zijn de nieuwe deelnemers?
491
00:29:33,440 --> 00:29:36,680
Het moet beter dan vijfde.
Daar voel ik me niet prettig bij.
492
00:29:36,760 --> 00:29:39,240
Ik wil mezelf hoger zien,
zelfs als nieuwe deelnemer.
493
00:29:39,320 --> 00:29:43,360
Vijfde is veilig,
maar niet vol vertrouwen.
494
00:29:43,440 --> 00:29:45,680
Dit moet Yu Ling of Rachel zijn.
495
00:29:52,360 --> 00:29:53,320
Ik ben vijfde.
496
00:29:53,400 --> 00:29:57,600
Eversen als vijfde?
Nee, mensen spelen strategisch.
497
00:29:57,680 --> 00:30:04,320
Ik voel me veilig bij Rachel, Yu Ling,
Frank en Imani. Ze zullen me beschermen.
498
00:30:06,520 --> 00:30:08,080
Vierde zou me niet boos maken.
499
00:30:08,160 --> 00:30:12,200
Ik voel me natuurlijk beter dan vijfde,
maar ik wil geen vierde.
500
00:30:12,280 --> 00:30:14,160
Ik hoop echt dat dit Frank is.
501
00:30:14,240 --> 00:30:15,400
Wees Rachel of Imani.
502
00:30:15,480 --> 00:30:18,160
Ik ben steeds verbaasd
dat ik het niet ben.
503
00:30:20,480 --> 00:30:23,240
O, man.
504
00:30:24,160 --> 00:30:25,720
Verdorie.
505
00:30:25,800 --> 00:30:28,480
Imani, oké.
506
00:30:29,000 --> 00:30:30,840
Oké.
507
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
Meid, noem me Miss Cleo.
508
00:30:35,120 --> 00:30:39,200
Frank, Yu Ling, het is ons gelukt.
We hebben de top drie.
509
00:30:39,280 --> 00:30:42,920
Imani en Eversen
sprongen over Carol, Nathan en mij.
510
00:30:43,000 --> 00:30:45,200
Haar toga-feestje was vast gestoord.
511
00:30:45,280 --> 00:30:48,200
Top drie. Dat is goed.
512
00:30:48,280 --> 00:30:51,240
De volgende is de gamechanger.
Wie wordt het?
513
00:30:52,960 --> 00:30:54,200
De derde plaats.
514
00:30:54,280 --> 00:30:58,160
Wat ik doe, werkt duidelijk,
en dat is cool.
515
00:30:58,240 --> 00:31:02,240
Alsjeblieft, niet ik
achter deur nummer drie.
516
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Dit vertelt ons
wie de twee influencers zijn.
517
00:31:11,840 --> 00:31:13,240
Rachel.
-Rachel.
518
00:31:13,320 --> 00:31:14,440
Ik.
519
00:31:14,520 --> 00:31:17,880
O, mijn god.
520
00:31:17,960 --> 00:31:21,880
Ik ben zo blij om het te zien.
Ik vertrouwde de juiste mensen, denk ik.
521
00:31:21,960 --> 00:31:25,600
Ik wilde zo graag
dat je een influencer was.
522
00:31:26,200 --> 00:31:30,880
Ja.
-O, mijn god.
523
00:31:32,200 --> 00:31:33,680
Eerste en tweede.
524
00:31:33,760 --> 00:31:35,480
Frank en ik, schat.
525
00:31:38,080 --> 00:31:42,400
Frank nummer één. Ja, schat.
En ik nummer twee.
526
00:31:44,080 --> 00:31:46,720
Frank is nummer één.
527
00:31:48,160 --> 00:31:51,320
Je voelt je vast goed, geweldig.
Weer veilig.
528
00:31:51,400 --> 00:31:53,600
Neem het, Frank. Ja.
529
00:31:55,960 --> 00:31:57,400
Het voelt alsof ik droom.
530
00:31:57,480 --> 00:32:00,080
Niemand mag Frank niet.
Hij is gewoon een geweldige vent.
531
00:32:00,160 --> 00:32:03,560
Mr Nice Guy Frank
staat bovenaan de hitlijsten.
532
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
Dat vind ik schokkend.
533
00:32:06,400 --> 00:32:08,120
O, mijn god.
534
00:32:12,760 --> 00:32:16,320
Wauw, kijk die jongen daar eens.
535
00:32:16,400 --> 00:32:19,000
Hij deed het weer.
-Ja.
536
00:32:19,080 --> 00:32:21,840
Allebei influencers voor de tweede keer.
537
00:32:21,920 --> 00:32:24,440
Kom op, jongens. Je moet het juiste doen.
538
00:32:24,520 --> 00:32:28,120
Frank staat op de eerste plaats
nadat ik hem gisteren het antivirus gaf.
539
00:32:28,720 --> 00:32:30,000
Ik voel me veilig.
540
00:32:30,080 --> 00:32:35,400
Mijn spel is in handen van Yu Ling
met mijn ongemakkelijke geflirt.
541
00:32:36,120 --> 00:32:40,520
Ik heb niet de connecties
die ik op dit punt had gehoopt.
542
00:32:40,600 --> 00:32:42,560
Deze jongen zinkt als een baksteen.
543
00:32:42,640 --> 00:32:45,400
Frank op één en Yu Ling op twee
is slagroom bovenop stront.
544
00:32:45,480 --> 00:32:46,440
Ik sta onderaan.
545
00:32:46,520 --> 00:32:49,760
Ik weet niet of we al weg zijn,
maar we zijn erg somber.
546
00:32:53,040 --> 00:32:54,400
'Alert.'
547
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
Nog een alert?
548
00:32:55,560 --> 00:32:58,440
Door deze alerts
doe ik het bijna in mijn broek.
549
00:32:58,520 --> 00:33:01,640
O nee, wat gaat er gebeuren?
Wordt dit de… O, nee.
550
00:33:01,720 --> 00:33:04,400
Ik voel me goed, meid. Wat is er?
551
00:33:05,560 --> 00:33:09,040
'De influencers moeten nu…'
-'…beslissen wie ze blokkeren.'
552
00:33:09,120 --> 00:33:10,600
O, god.
553
00:33:11,240 --> 00:33:12,120
'Frank en Yu Ling…'
554
00:33:12,200 --> 00:33:15,360
'…moeten naar de Hangout…'
'…om te beslissen.' Oké.
555
00:33:15,440 --> 00:33:17,320
Ik bid dat het Nathan niet is.
556
00:33:17,400 --> 00:33:20,960
Denk slim, toon genade
en hou je maatje Bru erbij.
557
00:33:21,040 --> 00:33:23,480
Ik zou me nu niet goed voelen
als ik Carol was.
558
00:33:23,560 --> 00:33:25,880
Mijn lot ligt in handen
van Frank en Yu Ling…
559
00:33:25,960 --> 00:33:29,880
…en er is helemaal niets
wat ik of iemand anders eraan kan doen.
560
00:33:33,800 --> 00:33:37,680
Influencers Yu Ling en Frank
komen regelmatig in de Hangout…
561
00:33:37,760 --> 00:33:41,200
…dus ze weten hoe het werkt,
grote entree en aan de slag.
562
00:33:43,840 --> 00:33:47,880
Het voelt goed om terug te zijn.
563
00:33:48,520 --> 00:33:50,520
Ongelooflijk dat ik weer
een influencer ben…
564
00:33:51,040 --> 00:33:54,960
…en dat ik hier ben met mijn bestie Frank.
565
00:33:55,560 --> 00:33:58,040
Maar voor het te knus wordt…
566
00:33:58,920 --> 00:34:00,040
'Alert.'
567
00:34:00,640 --> 00:34:01,600
Wacht, wat?
568
00:34:02,520 --> 00:34:07,400
Ik kan me geen alert herinneren
toen ik de eerste keer in de Hangout was…
569
00:34:07,480 --> 00:34:10,000
…dus ik vraag me af wat dit betekent.
570
00:34:11,680 --> 00:34:15,200
'Vanavond wordt
één deelnemer geblokkeerd.'
571
00:34:15,280 --> 00:34:18,560
Er gaat iets pittigs gebeuren.
Ik voel het in m'n botten.
572
00:34:20,360 --> 00:34:24,800
'Maar eerst kiezen Frank en Yu Ling elk…'
-'…twee deelnemers om te redden.'
573
00:34:26,880 --> 00:34:29,080
Zo heb je het nog nooit gedaan, meid.
574
00:34:29,160 --> 00:34:35,440
Dus we moeten elk
twee mensen kiezen die we redden.
575
00:34:35,520 --> 00:34:40,400
Dus vier deelnemers
worden gered voor de blokkering.
576
00:34:40,480 --> 00:34:42,000
En de andere twee?
577
00:34:43,160 --> 00:34:46,760
'De twee overgebleven deelnemers
lopen het risico geblokkeerd te worden.'
578
00:34:46,840 --> 00:34:49,000
Iedereen kan naar huis gaan.
579
00:34:49,080 --> 00:34:52,240
Je moet hopen
dat je relaties ijzersterk en solide zijn.
580
00:34:53,000 --> 00:34:54,680
'Ga nu naar Circle Chat.'
581
00:34:55,200 --> 00:34:58,720
Gaan we het nu doen, waar iedereen bij is?
582
00:34:59,600 --> 00:35:04,120
Ik heb m'n aantekeningen
niet eens geschreven. Mijn god.
583
00:35:04,200 --> 00:35:05,680
Ik moet m'n trui uittrekken.
584
00:35:05,760 --> 00:35:07,640
Circle, open de Circle Chat.
585
00:35:07,720 --> 00:35:08,960
Klaar voor de strijd.
586
00:35:15,480 --> 00:35:17,840
'Frank en Yu Ling, onthul nu…'
587
00:35:17,920 --> 00:35:21,080
'…wie jullie willen redden.' Wat?
588
00:35:21,160 --> 00:35:22,480
Oké, daar gaan we.
589
00:35:23,080 --> 00:35:24,800
Moment van de waarheid.
590
00:35:24,880 --> 00:35:29,040
Ik had zeker een connectie
met minstens één van de twee, of beide.
591
00:35:29,120 --> 00:35:32,000
Neem de juiste beslissing.
592
00:35:32,920 --> 00:35:35,920
'Frank, welke deelnemer wil je redden?'
593
00:35:36,000 --> 00:35:39,520
Er zijn een paar deelnemers
die mij zouden redden…
594
00:35:39,600 --> 00:35:44,640
…dus ik weet niet wie ik als eerste kies.
595
00:35:44,720 --> 00:35:48,520
Ik hoop dat hij mij kiest.
Ik weet het niet meer. Ik weet niets.
596
00:35:48,600 --> 00:35:51,880
Eén kans. Eén keer, Frank.
Steun me gewoon.
597
00:35:51,960 --> 00:35:55,080
Circle, ik heb mijn besluit genomen.
598
00:35:55,160 --> 00:35:57,040
Frank is aan het typen. Oké.
599
00:35:57,640 --> 00:36:00,840
De eerste deelnemer die ik ga redden is…
600
00:36:00,920 --> 00:36:02,320
Jongens toch. Kom op.
601
00:36:06,120 --> 00:36:09,360
Frank. Ik hou zo…
602
00:36:12,360 --> 00:36:15,360
Ik hou zoveel van je, Frank.
Ik wil gewoon huilen.
603
00:36:15,440 --> 00:36:18,000
Rachel. Ik weet niet hoe je dit doet.
604
00:36:18,080 --> 00:36:20,000
Je hebt mensen betoverd.
605
00:36:20,080 --> 00:36:22,800
Frank volgt altijd z'n hart.
Daarom houdt iedereen van Frank.
606
00:36:22,880 --> 00:36:28,480
Zijn Frank en Rachel hecht?
Ik had geen idee.
607
00:36:28,560 --> 00:36:32,360
Ik ben blij dat ik
m'n grootste bondgenoot heb kunnen redden.
608
00:36:33,920 --> 00:36:37,400
'Yu Ling, welke deelnemer wil je redden?'
609
00:36:37,480 --> 00:36:38,960
Dit wordt interessant.
610
00:36:39,040 --> 00:36:42,360
Nathan.
611
00:36:42,440 --> 00:36:47,800
Yu Ling, kijk je voorbij ons incidentje
onlangs met het virus…
612
00:36:47,880 --> 00:36:49,840
…en verzoenen we ons…
613
00:36:49,920 --> 00:36:54,120
…en bewijs je me dat dit nog steeds
echt is, dat we hier iets hebben?
614
00:36:54,200 --> 00:36:58,360
Ik heb bijna het gevoel dat ik Imani
moet laten zien dat ik loyaal ben…
615
00:36:58,960 --> 00:37:03,760
…maar ik kan Nathan ook redden
die verliefd op me is, denk ik…
616
00:37:03,840 --> 00:37:05,240
…maar er is ook Bru…
617
00:37:05,320 --> 00:37:11,080
…en ik zei tegen Bru dat wat er gebeurde
bij de antivirusblokkering…
618
00:37:11,160 --> 00:37:14,200
…gewoon een absoluut misverstand was…
619
00:37:14,280 --> 00:37:17,360
…en dat ik niet wilde
dat Alyssa geblokkeerd werd.
620
00:37:17,440 --> 00:37:20,400
Ik weet niet hoe dit gaat lopen.
621
00:37:20,480 --> 00:37:23,520
Circle, ik heb mijn besluit genomen.
622
00:37:23,600 --> 00:37:26,960
Daar is ze. Ze is aan het typen.
-Mijn god. Wat typt ze?
623
00:37:27,040 --> 00:37:29,080
Kom op, Yu Ling.
624
00:37:31,240 --> 00:37:34,240
Ze koos mij. Bedankt, Yu Ling.
625
00:37:35,720 --> 00:37:39,520
Waarom Bru? Wat is er aan de hand?
626
00:37:40,080 --> 00:37:44,440
Het was belangrijk voor me
dat Bru wist dat ik hem steunde.
627
00:37:45,160 --> 00:37:49,240
Yu Ling en Frank moeten nu
elk nog één deelnemer redden.
628
00:37:50,320 --> 00:37:55,400
'Frank, welke deelnemer
wil je redden?' Oké, kind.
629
00:37:55,480 --> 00:37:57,760
Frank en ik zijn hier al vanaf dag één.
630
00:37:57,840 --> 00:38:01,240
We waren samen influencers.
Misschien betekent dat iets.
631
00:38:01,320 --> 00:38:06,080
Ik heb het gevoel dat deze deelnemer
moet weten dat ik loyaal ben aan hen…
632
00:38:06,160 --> 00:38:10,600
…zodat ze zich dat later
in dit spel kunnen herinneren…
633
00:38:10,680 --> 00:38:13,680
…en onthouden dat ik ze heb gered.
634
00:38:13,760 --> 00:38:18,240
Als Frank mijn naam niet zegt,
zal ik er echt kapot van zijn.
635
00:38:18,760 --> 00:38:20,440
Ik ben nu 'n beetje bezorgd.
636
00:38:20,520 --> 00:38:25,240
Circle, de deelnemer die ik wil redden is…
637
00:38:28,120 --> 00:38:32,400
Ja, Frank.
638
00:38:32,480 --> 00:38:36,800
Imani. Dat klinkt tenminste logisch.
639
00:38:36,880 --> 00:38:39,680
Ik wist dat hij Imani zou redden.
Het is 't juiste om te doen.
640
00:38:39,760 --> 00:38:41,920
Het is echt klote.
641
00:38:42,640 --> 00:38:47,160
Had ik maar 'n betere relatie met Frank.
Maar accepteer het, en we gaan door.
642
00:38:48,040 --> 00:38:51,520
Drie deelnemers zijn nu veilig.
Yu Ling heeft de laatste beslissing…
643
00:38:51,600 --> 00:38:55,720
…om Nathan, Carol of Eversen
weg te houden van de blokkering.
644
00:38:55,800 --> 00:39:00,880
O, mijn god. 'The Circle.
Yu Ling, welke deelnemer wil je redden?'
645
00:39:00,960 --> 00:39:04,680
Dit is het. Dit is de laatste kans
om te zien of je veilig bent.
646
00:39:04,760 --> 00:39:06,080
Nog één plek over.
647
00:39:06,160 --> 00:39:09,600
Mijn spel is nu ervoor te zorgen…
648
00:39:09,680 --> 00:39:13,480
…dat er mensen zijn
die het voor me opnemen.
649
00:39:14,000 --> 00:39:18,040
Yu Ling, stel me zo niet teleur.
650
00:39:18,120 --> 00:39:20,520
Ik heb iemand
van de Bru-ploeg nodig. Carol, Nathan.
651
00:39:20,600 --> 00:39:22,440
Toon één van hun namen, en ik ben blij.
652
00:39:24,160 --> 00:39:26,240
Ik krijg een hartaanval.
653
00:39:26,320 --> 00:39:29,480
De volgende deelnemer
die ik wil redden is…
654
00:39:36,680 --> 00:39:40,240
Ja. O, mijn god. Ja.
655
00:39:40,320 --> 00:39:44,600
Weer veilig. Yu Ling, bedankt.
656
00:39:46,160 --> 00:39:48,200
Oké, schat.
657
00:39:49,200 --> 00:39:51,120
Nou, nou, nou.
658
00:39:51,760 --> 00:39:54,080
Dus ik loop het risico
geblokkeerd te worden.
659
00:39:54,160 --> 00:39:58,240
Eversen en ik lopen gevaar, en dat is oké.
660
00:39:58,320 --> 00:39:59,600
Dat voelt goed.
661
00:40:00,360 --> 00:40:03,600
Voor mij ging het om het hart.
662
00:40:06,200 --> 00:40:09,560
'Carol en Eversen, jullie lopen het risico
geblokkeerd te worden.'
663
00:40:11,360 --> 00:40:17,160
Ja, Circle, dat weet ik,
maar bedankt dat je het duidelijk maakt.
664
00:40:17,240 --> 00:40:20,520
Ik zou dat bericht niet willen zien.
665
00:40:21,080 --> 00:40:23,040
Ligt het aan mij of wordt het warm hier?
666
00:40:23,760 --> 00:40:25,680
'Houd een pleidooi om te overleven.'
667
00:40:26,800 --> 00:40:30,680
Laat me niet smeken,
ook al ben ik niet te trots om te smeken.
668
00:40:30,760 --> 00:40:36,400
Wat is dit voor ellende, meid?
669
00:40:36,480 --> 00:40:40,200
Oké. Als ik ergens goed in ben,
zijn het woorden.
670
00:40:44,680 --> 00:40:47,440
Dit is mijn laatste kans
om alles te tonen.
671
00:40:47,960 --> 00:40:50,240
We gaan vechten, klauwen en krabben.
672
00:40:50,320 --> 00:40:53,080
Misschien maakt het niet uit,
maar we proberen het. Kom op.
673
00:40:53,160 --> 00:40:56,280
Oké. Ik moet mijn zaak bepleiten.
674
00:40:56,360 --> 00:40:59,040
Het is tijd voor een krachtige brief.
675
00:40:59,640 --> 00:41:05,160
Bericht: 'Frank en Yu Ling,
ik heb genoten van jullie energie.
676
00:41:05,760 --> 00:41:08,240
Ik begrijp hoe ik op dit punt ben gekomen…
677
00:41:08,320 --> 00:41:11,480
…en ik begrijp de druk
om deze beslissing te nemen…'
678
00:41:11,560 --> 00:41:13,840
'…want ik was niet lang geleden
in deze positie.
679
00:41:13,920 --> 00:41:15,640
Ik denk dat ik wijs heb gekozen.
680
00:41:15,720 --> 00:41:20,480
Door onze chemie voelde ik me
meteen onderdeel van onze #CircleFamilie.'
681
00:41:21,120 --> 00:41:24,560
'Ik wil niet dat ons plezier hier stopt.
#HetWasGeweldig.
682
00:41:24,640 --> 00:41:29,600
Eerlijk gezegd heb ik niet even veel tijd
gehad als anderen om connecties te maken.'
683
00:41:29,680 --> 00:41:32,240
Bericht: 'Ik wil niet gaan.
684
00:41:33,080 --> 00:41:35,880
Dus ik vraag nederig,
dwing me niet te gaan.'
685
00:41:37,760 --> 00:41:39,760
Eversen.
686
00:41:39,840 --> 00:41:44,840
Dat is een goed bericht.
Het is zo positief en vrolijk.
687
00:41:45,720 --> 00:41:47,240
Dat was een lief bericht.
688
00:41:47,320 --> 00:41:51,640
Het is leuk hoe hij z'n bericht
persoonlijk maakte voor Yu Ling en mij…
689
00:41:52,960 --> 00:41:56,920
Als Eversen naar huis gaat,
is dat slecht voor m'n spel.
690
00:41:57,520 --> 00:42:01,240
Als ik Frank was,
zou ik Eversen iets verschuldigd zijn.
691
00:42:01,320 --> 00:42:06,280
Hij en Imani gaven hem
eerst de antivirussoftware.
692
00:42:06,360 --> 00:42:10,160
Hopelijk heeft mijn bericht
genoeg gedaan om me hier te houden.
693
00:42:13,760 --> 00:42:16,480
Ik zet Carol uit. Dit is allemaal John.
694
00:42:17,360 --> 00:42:22,040
Als het het laatste is wat je zegt,
moet het uit je hart komen. Daar gaan we.
695
00:42:22,880 --> 00:42:27,000
Bericht: 'Dit spel was 'n ongelooflijke
en levensveranderende ervaring.
696
00:42:27,080 --> 00:42:29,640
Met sommigen heb ik
'n goede band opgebouwd…
697
00:42:29,720 --> 00:42:31,160
…en met anderen niet.'
698
00:42:31,240 --> 00:42:34,920
'Alles wat ik heb gezegd,
elke vriendschap die ik heb gesloten…
699
00:42:35,000 --> 00:42:38,120
…en alles wat ik ooit heb gedacht,
kwam uit het hart.'
700
00:42:38,200 --> 00:42:41,760
'Ik weet dat dit een spel is,
en soms kreeg dat de overhand…
701
00:42:41,840 --> 00:42:44,440
…maar ik ben altijd authentiek geweest.'
702
00:42:44,520 --> 00:42:47,600
Bericht:
'Ongeacht wat er ooit over me gezegd is…
703
00:42:47,680 --> 00:42:50,120
…hadden jullie allemaal
een geweldige impact op me.'
704
00:42:50,200 --> 00:42:54,040
'Ik ben een vechter, ik kan vurig worden,
maar het komt vanuit liefde.'
705
00:42:54,120 --> 00:42:56,840
'Ik hou van deze groep mensen
en van dit spel.'
706
00:42:56,920 --> 00:43:00,160
'Ik heb nog zoveel hart
en strijd om het te geven.'
707
00:43:01,120 --> 00:43:02,440
Wat een mooi bericht.
708
00:43:02,520 --> 00:43:03,880
Het lijkt echt oprecht…
709
00:43:03,960 --> 00:43:06,920
…en het lijkt
alsof het echt uit het hart komt.
710
00:43:07,000 --> 00:43:11,160
Misschien is ze een echte moeder
omdat ze zo goed is met woorden.
711
00:43:11,240 --> 00:43:14,160
Heerlijk. Heerlijk.
712
00:43:15,240 --> 00:43:18,680
Ze is hier heel eerlijk
over haar minpuntjes…
713
00:43:18,760 --> 00:43:24,200
…en wat er gebeurd is,
en toch eindigt ze positief.
714
00:43:24,280 --> 00:43:27,760
In dit stadium
hebben we allebei ons hart getoond…
715
00:43:27,840 --> 00:43:29,440
…en alles kan gebeuren.
716
00:43:30,000 --> 00:43:30,920
Het is afwachten.
717
00:43:34,720 --> 00:43:36,080
'Alert.'
718
00:43:36,160 --> 00:43:39,640
Ik heb vandaag 89 alerts gehad.
Waar gaat dit over?
719
00:43:41,200 --> 00:43:45,680
'Carol en Eversen lopen allebei het risico
geblokkeerd te worden.'
720
00:43:47,200 --> 00:43:48,120
Wat?
721
00:43:48,200 --> 00:43:50,800
'Ze moeten nu naar de Ontmoetingsruimte…'
722
00:43:50,880 --> 00:43:52,880
'…om hun lot af te wachten'?
723
00:43:54,440 --> 00:43:57,240
Eversen en ik gaan samen
naar dezelfde kamer.
724
00:43:57,320 --> 00:43:58,880
Dit is nog nooit gebeurd.
725
00:43:58,960 --> 00:44:01,840
Oké, het is tijd
om Christmas Carol te ontmoeten.
726
00:44:02,360 --> 00:44:05,600
Ik wou dat ik tijd had
om een echt shirt aan te trekken.
727
00:44:05,680 --> 00:44:10,160
Eversen is de eerste
die ontdekt of Carol echt is of niet.
728
00:44:11,120 --> 00:44:14,720
Ik zorg dat ik niet stink,
want ik ga naast iemand zitten.
729
00:44:14,800 --> 00:44:18,160
Het voelt alsof je veel nieuwe dingen
op mijn pad gooit.
730
00:44:35,320 --> 00:44:37,440
Zo ziet het vagevuur er dus uit.
731
00:44:38,000 --> 00:44:41,480
Ik kan niet geloven
dat ze elkaar ontmoeten…
732
00:44:41,560 --> 00:44:46,000
…want als een van hen
niet is wie ze speelden…
733
00:44:46,840 --> 00:44:48,160
…kun je je dat voorstellen?
734
00:45:00,160 --> 00:45:05,000
Ik dacht dat ik een idee had
wie er zou gaan…
735
00:45:05,080 --> 00:45:07,600
…maar dit is heel moeilijk.
736
00:45:10,160 --> 00:45:14,680
Ik weet niet eens aan welke kant ik sta.
Het voelt alsof ik gewoon hier ben.
737
00:45:23,080 --> 00:45:24,680
Kom op, man.
738
00:45:57,920 --> 00:46:02,840
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel