1 00:00:08,000 --> 00:00:10,400 Goedemorgen. Goedemorgen. Goedemorgen. 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,360 EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,960 En als je me niet hoorde… 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,560 een erg goede morgen ik zei goedemorgen 5 00:00:16,640 --> 00:00:20,400 kom op en goedemorgen want het is een goedemorgen, ik zei… 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,160 Goedemorgen, Circle. 7 00:00:22,240 --> 00:00:25,360 Alles goed, schat? 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,000 Mijn hemel. 9 00:00:27,080 --> 00:00:28,560 Laten we beginnen. 10 00:00:29,600 --> 00:00:30,440 Oké. 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,960 ontbijtbrownie slechts een beetje muf 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,560 Eet die brownies, maak die bedden op… 13 00:00:38,640 --> 00:00:41,720 …en trek die kleren aan want we hebben een grote dag. 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,440 Wat heb je vandaag voor me in petto? 15 00:00:44,520 --> 00:00:48,800 Genoeg, meid, maar ik laat kapitein Eversen die vraag beantwoorden. 16 00:00:48,880 --> 00:00:53,160 Oké, Circle, ik zat te denken. Vandaag wil ik iedereen laten proeven… 17 00:00:53,240 --> 00:00:56,440 …van hoe het is om op een cruise te zijn met Dr. E. 18 00:00:56,520 --> 00:00:59,040 Dit is een kans om een band met ze op te bouwen. 19 00:00:59,120 --> 00:01:03,240 Om mijn ware persoonlijkheid te uiten en wie ik ben. 20 00:01:03,320 --> 00:01:07,000 Nodig iedereen uit voor 'n groepschat en noem 'm Circle Cruise. 21 00:01:09,520 --> 00:01:10,640 'Eversen…' 22 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 '…heeft je uitgenodigd voor de Circle Cruise'? 23 00:01:13,640 --> 00:01:15,360 Ja. 24 00:01:15,440 --> 00:01:17,600 Allemaal aan boord. 25 00:01:17,680 --> 00:01:21,440 Ik kon m'n ochtend niet beter beginnen dan met 'n ochtendcruise. 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,840 Bericht: 'Jullie weten dat ik cruisedirecteur ben.' 27 00:01:28,920 --> 00:01:30,560 'Wat jullie niet weten is…' 28 00:01:30,640 --> 00:01:34,280 '…hoe het is om op zee te zijn met de goede Eerwaarde Dr. E.' 29 00:01:34,360 --> 00:01:39,840 'Is iedereen klaar voor wat plezier?' Ja. Wat geweldig. 30 00:01:39,920 --> 00:01:43,800 'Het is tijd voor de Circle-Cruise-speurtocht.' 31 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 'Speurtocht'? 32 00:01:45,840 --> 00:01:48,080 Hij is mijn energie. Ik voel het al. 33 00:01:48,160 --> 00:01:52,200 Bericht: 'Oké, Circle-familie, dit zijn de regels.' 34 00:01:52,280 --> 00:01:55,200 'De eerste terug…' -'…op de plek waar ze nu zijn…' 35 00:01:55,280 --> 00:01:57,040 '…met het gevraagde item wint punten.' 36 00:01:57,120 --> 00:01:58,760 'Maak je klaar en haal…' 37 00:02:00,080 --> 00:02:02,120 Bericht: 'Puntje, puntje, puntje. 38 00:02:02,200 --> 00:02:04,440 …iets wat met dieren te maken heeft. 39 00:02:05,040 --> 00:02:08,840 En om deze te voltooien, moet je als je terug op je plek bent… 40 00:02:08,920 --> 00:02:11,280 …dat dier nadoen.' 41 00:02:11,360 --> 00:02:14,480 Hoofdletters: 'G-A. Uitroepteken, uitroepteken.' 42 00:02:14,560 --> 00:02:15,440 Verstuur. 43 00:02:18,080 --> 00:02:19,280 O, man. 44 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 Ik heb niets met een dier, denk ik. 45 00:02:27,320 --> 00:02:30,040 Bericht: 'Ik heb een vogel van keramiek.' 46 00:02:30,120 --> 00:02:33,880 'Een vogel van keramiek.' Ik vraag me af hoe ze klinkt. 47 00:02:35,680 --> 00:02:36,680 Chorizo. 48 00:02:42,680 --> 00:02:45,520 Ik weet niet welk dier chorizo… 49 00:02:45,600 --> 00:02:50,040 Ik denk niet dat ik iets… Ik heb een eend. Bericht: 'Eend.' 50 00:02:51,720 --> 00:02:55,120 Kwak, kwak, kwak. Kom op. Waarom zijn mensen zo snel? 51 00:02:55,200 --> 00:02:58,400 Wat is dit, een lama? 'Lama. Lama.' 52 00:02:59,200 --> 00:03:00,320 Nee, dat is een geit. 53 00:03:00,400 --> 00:03:02,200 Oké. 'Cheeta-beker.' 54 00:03:04,120 --> 00:03:06,280 Dat is mijn beste cheeta-imitatie. 55 00:03:06,360 --> 00:03:08,640 Bericht: 'Cheeta-broek.' 56 00:03:10,840 --> 00:03:12,480 Verdomme. 'Kippenborst.' 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,280 Imani: 'Kippenborst.' 58 00:03:18,120 --> 00:03:21,400 Bericht: 'Dit is hilarisch. 59 00:03:21,480 --> 00:03:26,720 De punten van deze ronde gaan naar… Puntje, puntje, puntje. Carol.' 60 00:03:27,320 --> 00:03:29,720 '#ChristmasCarol.' 61 00:03:29,800 --> 00:03:31,440 Goed gedaan, Miss Carol. 62 00:03:31,960 --> 00:03:37,800 Eversen is echt leuk. In het echte leven bruist hij vast van vrolijkheid. 63 00:03:37,880 --> 00:03:43,240 Bericht: 'Maak je klaar om… Puntje, puntje, puntje.' Verstuur. 64 00:03:43,880 --> 00:03:45,320 'Maak je klaar om…' 65 00:03:45,400 --> 00:03:47,840 '…zeven extra kledingstukken aan te trekken.' 66 00:03:47,920 --> 00:03:49,120 'De eerste wint.' 67 00:03:51,440 --> 00:03:53,400 Eén. -O, mijn god. 68 00:03:53,480 --> 00:03:54,640 We hebben er twee. 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,280 Drie. -Broek, jurk. 70 00:03:58,280 --> 00:03:59,520 Vier. -Vijf. 71 00:03:59,600 --> 00:04:02,120 Zes. Het is een broek, maar aan mijn arm. 72 00:04:03,480 --> 00:04:06,320 Ik zie er goed uit. -We tellen elke sok. 73 00:04:06,840 --> 00:04:09,440 Wat? Heeft Rachel al gewonnen? 74 00:04:09,520 --> 00:04:12,080 Hoe gaan jullie zo snel? 75 00:04:12,960 --> 00:04:15,000 Kun je dat geloven? Nee. Ze spelen vast vals. 76 00:04:15,080 --> 00:04:17,440 Bericht: 'Ik geef het op. Jullie zijn te snel. 77 00:04:17,520 --> 00:04:21,320 Ik had amper een broek en sokken aan voor het eerste bericht binnenkwam.' 78 00:04:23,040 --> 00:04:26,000 Ik heb er nog nooit zo goed uitgezien. 79 00:04:26,080 --> 00:04:29,520 Bericht: 'De winnaar van deze ronde is… Puntje, puntje, puntje. 80 00:04:29,600 --> 00:04:31,240 Asterisk, tromgeroffel.' 81 00:04:31,320 --> 00:04:32,880 'Tromgeroffel.' 82 00:04:33,960 --> 00:04:38,280 'Ra, koppelteken, met de chel, koppelteken, Rachel.' 83 00:04:39,960 --> 00:04:41,880 Ik heb gewonnen. 84 00:04:41,960 --> 00:04:44,600 'Geweldige wedstrijd. Ik vond het zo leuk. 85 00:04:44,680 --> 00:04:47,800 #CircleCruise. #ZieJeBijHetZwembad.' 86 00:04:47,880 --> 00:04:50,920 'Proficiat aan alle winnaars. Dat was geweldig. 87 00:04:51,000 --> 00:04:52,160 Bedankt, Eversen.' 88 00:04:52,240 --> 00:04:54,360 'Bedankt, Eversen.' Bedankt, Yu Ling. 89 00:04:54,440 --> 00:05:00,320 Bericht: 'Dit was zo leuk. Bedankt dat je altijd voor een feestje zorgt.' 90 00:05:00,400 --> 00:05:01,360 Verstuur. 91 00:05:02,240 --> 00:05:03,480 'Bedankt voor het spel… 92 00:05:03,560 --> 00:05:06,200 …en het geweldige begin van de dag, Eerwaarde Dr. E. 93 00:05:06,280 --> 00:05:09,960 Gebedshanden. Confetti-emoji.' En verstuur. 94 00:05:10,040 --> 00:05:13,760 Wat geweldig. Ik ben zo blij dat ik zo plezier met ze had. 95 00:05:13,840 --> 00:05:17,880 Ik ben zo blij met deze Eversen-energie. 96 00:05:17,960 --> 00:05:19,520 Als ik de dag zo begin… 97 00:05:19,600 --> 00:05:23,640 …krijg ik nog meer bondgenoten in The Circle. 98 00:05:24,720 --> 00:05:28,720 Ze voelen echt mijn energie en mijn positieve vibes. 99 00:05:28,800 --> 00:05:32,080 Goed begin van de dag, erg leuk, maar iedereen weet dat… 100 00:05:32,160 --> 00:05:36,200 …als de dag goed begint in The Circle, het alleen slecht kan worden. 101 00:05:36,280 --> 00:05:41,320 Oké. Kijk uit, Circle Cruise. Carol-vormige ijsberg recht vooruit. 102 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 Frank zit nog steeds op een golf van goede vibes… 103 00:05:48,160 --> 00:05:50,720 …als hij een kijkje neemt bij Bru unplugged. 104 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 Kom erbij, iedereen. 105 00:05:53,920 --> 00:05:57,000 Bru bracht zijn moeder, Carol werd dronken 106 00:05:57,080 --> 00:05:59,800 Frank ging te ver en Nathan geeft vonken 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,920 het is de Circle Cruise 108 00:06:05,520 --> 00:06:07,960 'Frank heeft je uitgenodigd voor 'n chat' 109 00:06:08,960 --> 00:06:11,120 Eens kijken wat hij wil doen. 110 00:06:11,200 --> 00:06:13,320 Wauw, Frank. 111 00:06:14,960 --> 00:06:16,280 Waar komt dit vandaan? 112 00:06:16,360 --> 00:06:18,520 Circle, open de privéchat. 113 00:06:19,960 --> 00:06:21,640 Circle Cruise 114 00:06:22,480 --> 00:06:23,960 Deze chat lijkt me nodig… 115 00:06:24,040 --> 00:06:28,520 …om te zorgen dat hij en ik nog steeds cool zijn. 116 00:06:28,600 --> 00:06:32,320 Bericht: 'Bru, goedemorgen. Zonneschijn-emoji. 117 00:06:32,400 --> 00:06:34,200 Hopelijk kon je op adem komen… 118 00:06:34,280 --> 00:06:36,800 …na die gekke speurtocht. Huilende, lachende emoji.' 119 00:06:36,880 --> 00:06:39,240 'Hoe gaat het met je? Vraagteken.' 120 00:06:39,760 --> 00:06:41,200 O, mijn god. 121 00:06:41,280 --> 00:06:43,160 Waar heeft dit gezeten? 122 00:06:43,240 --> 00:06:45,840 Als hij dit hele gesprek oppervlakkig houdt… 123 00:06:45,920 --> 00:06:49,000 …en zich niet openstelt of niet echt iets wil delen… 124 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Zien of hij iets geeft. 125 00:06:50,400 --> 00:06:52,320 Bericht: 'Ik dacht aan je. 126 00:06:52,400 --> 00:06:55,920 Ik kan me niet inbeelden hoe je je voelde om Alyssa naar huis te sturen.' 127 00:06:56,000 --> 00:06:58,240 'Ze speelde een oprecht spel, denk ik. 128 00:06:58,320 --> 00:07:01,720 Ik haat het dat ik haar niet beter heb leren kennen. Hartzeer-emoji.' 129 00:07:03,320 --> 00:07:07,800 Bericht: 'Het was zo stressvol, vooral laatst. 130 00:07:07,880 --> 00:07:12,160 Alyssa zien gaan was zwaar. De grootste worsteling van de wedstrijd.' 131 00:07:12,240 --> 00:07:14,120 'Fijn dat je ernaar vraagt… 132 00:07:14,200 --> 00:07:17,160 …want ik heb nog steeds last van die beslissing. 133 00:07:17,240 --> 00:07:21,240 Je blijft steeds een bal vol positieve energie. Wat is je geheim? 134 00:07:21,320 --> 00:07:24,480 #Zonnestraaltje.' O, mijn god. 135 00:07:24,560 --> 00:07:27,880 M'n vrienden noemen me een zonnestraaltje… 136 00:07:27,960 --> 00:07:32,160 …en dat is zo lief, Bru. Wauw. 137 00:07:32,240 --> 00:07:34,720 Heel lief, Bru. Dat waardeer ik. 138 00:07:34,800 --> 00:07:39,080 Ik hou van complimenten over mijn energie, welk gevoel ik mensen geef… 139 00:07:39,160 --> 00:07:42,400 …want het was niet altijd makkelijk om deze persoon te zijn… 140 00:07:42,480 --> 00:07:44,400 …en ik heb veel meegemaakt. 141 00:07:44,480 --> 00:07:47,400 Ik probeer elke dag dankbaar en positief te zijn… 142 00:07:47,480 --> 00:07:49,400 …want elke dag is niet beloofd. 143 00:07:49,480 --> 00:07:52,040 Ik ben blij dat hij die opmerking maakte… 144 00:07:52,120 --> 00:07:54,200 …en ik wil kwetsbaar zijn… 145 00:07:54,280 --> 00:07:59,000 …en ik wil dat mensen dit deel kennen van wie ik ben. 146 00:08:01,600 --> 00:08:06,240 Bericht: 'Ik ben zo positief in dit spel omdat ik veel heb meegemaakt. 147 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 Elke dag ben ik dankbaar dat ik hier ben.' 148 00:08:09,880 --> 00:08:12,640 'Ik verloor mijn beide ouders toen ik jong was… 149 00:08:12,720 --> 00:08:15,600 …en leerde al vroeg om elke dag die ik kreeg te waarderen. 150 00:08:16,720 --> 00:08:19,680 Dat je de positieve energie opmerkt betekent echt alles voor me.' 151 00:08:19,760 --> 00:08:24,880 O, Frank. O, man, maatje. 152 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 Over openstellen gesproken. 153 00:08:27,280 --> 00:08:28,440 Daar is het. 154 00:08:28,520 --> 00:08:33,480 Ik had nooit gedacht dat ik het zou redden zonder ouders. 155 00:08:33,560 --> 00:08:35,960 Ik was jaloers op andere mensen toen ze ouders hadden… 156 00:08:36,040 --> 00:08:39,080 …en er zijn niet veel mensen die moesten opgroeien… 157 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 …en het leven uitzoeken zonder hun beide ouders. 158 00:08:41,720 --> 00:08:43,520 Maar ik verspil geen tijd… 159 00:08:43,600 --> 00:08:47,280 …met het gevoel dat het negatieve het positieve in mijn leven overschaduwt… 160 00:08:47,360 --> 00:08:50,800 …want ik ben heel dankbaar dat ik elke dag wakker word. 161 00:08:50,880 --> 00:08:54,480 En dat is het geheim dat ik een zonnestraaltje ben. 162 00:08:55,200 --> 00:08:59,880 Bericht: 'Frank, je moed… 163 00:08:59,960 --> 00:09:03,360 …om elke dag te leven met die houding, is ongelooflijk. 164 00:09:04,000 --> 00:09:06,240 Je moet zo trots zijn dat je elke dag… 165 00:09:06,920 --> 00:09:09,400 …mensen 'n goed gevoel over zichzelf geeft… 166 00:09:09,480 --> 00:09:14,200 …en met alles wat het leven je geeft, nog steeds een lach op je gezicht hebt. 167 00:09:14,280 --> 00:09:18,240 Bedankt voor het delen. Ik ben blij dat we doorheen alle gekte…' 168 00:09:18,320 --> 00:09:21,600 '…de goede vibes tussen ons hebben bewaard. Hart-emoji.' 169 00:09:22,120 --> 00:09:23,960 Bru, dat was zo lief. 170 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 Dat had ik nooit verwacht… 171 00:09:26,480 --> 00:09:29,560 …en dat hij zich openstelt betekent echt heel veel. 172 00:09:30,200 --> 00:09:33,560 Deze chat voelt echt. Alsof ik een echt gesprek heb. 173 00:09:33,640 --> 00:09:37,640 Dat ik me bij hem kon openstellen, betekent veel voor me. 174 00:09:38,160 --> 00:09:40,960 Bericht: 'Ik waardeer je lieve woorden… 175 00:09:41,040 --> 00:09:44,680 …en dit versterkte de band die we altijd al hadden. 176 00:09:44,760 --> 00:09:49,600 Ik heb altijd veel respect voor je gehad, en dat is na dit gesprek toegenomen.' 177 00:09:49,680 --> 00:09:52,640 'Ik kan niet wachten om je te blijven leren kennen… 178 00:09:52,720 --> 00:09:54,480 …en laten we snel praten. 179 00:09:54,560 --> 00:09:58,840 #ZieJeBijDeBar, bier-klinkende emoji.' 180 00:09:59,840 --> 00:10:01,440 En dat voegt een strik toe… 181 00:10:01,520 --> 00:10:04,840 …aan een onverwachte maar ongelooflijke babbel met Frank. 182 00:10:04,920 --> 00:10:06,280 Los van het spel… 183 00:10:06,360 --> 00:10:09,840 …zijn de gevoelens voor Frank nu compleet veranderd. 184 00:10:09,920 --> 00:10:13,560 Wat een ding om te delen. 185 00:10:13,640 --> 00:10:16,320 En het is moeilijk voor hem, want het is iets… 186 00:10:16,400 --> 00:10:19,200 …waar hij vast niet naar wil terugkijken en over praten. 187 00:10:19,280 --> 00:10:21,520 Maar hij koos mij om dat mee te delen… 188 00:10:21,600 --> 00:10:24,040 …en het betekent veel dat hij die info deelt. 189 00:10:25,720 --> 00:10:27,400 Het is middag in The Circle… 190 00:10:27,480 --> 00:10:29,680 …en Nathan snuffelt wat rond. 191 00:10:29,760 --> 00:10:32,200 Boem. 'Ik ruik de overwinning.' 192 00:10:32,280 --> 00:10:37,440 We zijn er bijna en ik ruik het al. 193 00:10:37,520 --> 00:10:41,960 Je weet dat een deelnemer dapper is als ze spek bakken in lingerie. 194 00:10:43,160 --> 00:10:47,160 En Imani voelt de hitte ook als ze de hottub van The Circle bezoekt. 195 00:10:51,800 --> 00:10:52,840 Ja. 196 00:10:52,920 --> 00:10:56,280 En ze zegt zo 'aye aye' tegen de kapitein. 197 00:10:57,240 --> 00:11:02,800 'Imani heeft je uitgenodigd voor een privégesprek.' Oké, alles goed? 198 00:11:02,880 --> 00:11:06,880 Ik denk dat dit een goed moment is om een band op te bouwen… 199 00:11:06,960 --> 00:11:08,680 …hopelijk wat te flirten. 200 00:11:09,640 --> 00:11:11,680 Snap je wat ik bedoel? 201 00:11:11,760 --> 00:11:13,760 Ja. We snappen het allemaal. 202 00:11:13,840 --> 00:11:16,040 Bericht: 'Hé, goede Eerwaarde.' 203 00:11:16,120 --> 00:11:20,240 Ik zie de puntjes op het scherm. Ik ben benieuwd naar haar bericht. 204 00:11:20,320 --> 00:11:23,920 'Je hebt me in de vakantiemodus gebracht, dus ik moest naar de hottub. 205 00:11:24,000 --> 00:11:27,200 #IkGrijpEchtMijnBikini.' En verstuur. 206 00:11:28,720 --> 00:11:32,080 Zit je nu in de hottub? Oké. Ik vind het leuk. 207 00:11:32,160 --> 00:11:37,920 Ik geniet echt van het beeld dat ze schildert met de bikini. 208 00:11:38,000 --> 00:11:41,840 Ze is een knappe dame. Ik wil wel flirten met Imani. 209 00:11:41,920 --> 00:11:45,440 Bericht: 'Dus je zit nu in de hottub? 210 00:11:45,520 --> 00:11:47,320 Zijwaartse ogen-emoji. 211 00:11:47,400 --> 00:11:50,200 Je loog vast ook niet over die kippenborst? 212 00:11:50,280 --> 00:11:54,520 Vraagteken. Lachende emoji, lachende emoji.' Verstuur. 213 00:11:57,120 --> 00:12:00,400 Ja. Zie je? Ik wist het. Dat had ik verwacht. 214 00:12:00,480 --> 00:12:05,080 Dat is zo Eversen. Hij komt gewoon meteen ter zake. 215 00:12:05,160 --> 00:12:08,480 O, man. Oké. Hoe gaan we daarop reageren? 216 00:12:08,560 --> 00:12:12,200 Bericht: 'Schat, ik ben veel dingen maar geen leugenaar. 217 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 Nu moet jij eerlijk zijn.' 218 00:12:13,720 --> 00:12:17,280 'We weten allebei dat kip niet de borst is waar je aan denkt. 219 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Je bent niet glad.' 220 00:12:23,280 --> 00:12:26,800 Bewaar je kalmte. Ik weet dat ik je daarmee hebt verbaasd. 221 00:12:26,880 --> 00:12:29,040 Je bril beslaat nu vast. 222 00:12:29,120 --> 00:12:33,400 Bericht: 'Ik probeer op de hoogte te blijven… 223 00:12:34,000 --> 00:12:37,920 …inspecteur, rechercheur-emoji, smiley met de tanden-emoji… 224 00:12:38,000 --> 00:12:40,840 …van je situatie. Uitroepteken. Lachende emoji.' 225 00:12:41,640 --> 00:12:43,600 Ja. 226 00:12:44,200 --> 00:12:47,080 Niets sexyer dan een tietengrap, toch, dames? 227 00:12:47,680 --> 00:12:51,480 Ik voel me nu zo sexy. Ik voel me echt fantastisch. 228 00:12:51,560 --> 00:12:54,680 Leuk dat ze altijd eerlijk is. Ze praat zoals ze is. 229 00:12:54,760 --> 00:12:56,200 Imani typt. 230 00:12:57,840 --> 00:13:00,520 Ze is aan het typen. Laat me zien wat ze typt. 231 00:13:01,040 --> 00:13:04,840 'Deze hottub is groot genoeg voor twee. En hij kan nog heter.' 232 00:13:06,040 --> 00:13:09,760 '#PakJeZwembroek. #OfNiet. LOL.' 233 00:13:12,360 --> 00:13:15,920 Oké. Imani flirt hard. 234 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 Ik had nooit gedacht… 235 00:13:18,160 --> 00:13:21,800 …dat het zo leuk zou zijn om te doen alsof ik een vrouw ben. 236 00:13:21,880 --> 00:13:28,040 Bericht: 'Wie heeft er 'n zwembroek nodig? Want, schat, ik ben een meerman. 237 00:13:28,120 --> 00:13:29,560 Ik breng de hitte. 238 00:13:30,080 --> 00:13:33,480 Vuur-emoji, vuur-emoji, tong eruit knipoog-emoji. 239 00:13:33,560 --> 00:13:39,320 #GolvenMaken. #GrijpJeReddingsvest als je te bang bent om diep te gaan.' Verstuur. 240 00:13:44,920 --> 00:13:49,880 Eversen, jij stoute jongen. Je bent stout. 241 00:13:49,960 --> 00:13:54,000 Ik denk dat mijn flirtspel het sterkst is. Ik bedoel, kom op. 242 00:14:02,840 --> 00:14:04,520 Het is middag in The Circle… 243 00:14:04,600 --> 00:14:08,040 …en Yu Ling is bezig met een marathon-make-upsessie… 244 00:14:09,640 --> 00:14:13,280 …terwijl Rachel 'n betrouwbare constructie probeert te bouwen. 245 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Nee. 246 00:14:16,640 --> 00:14:18,880 Ik vraag me af of dat symbolisch is. 247 00:14:20,840 --> 00:14:21,800 'Alert.' 248 00:14:22,760 --> 00:14:25,760 Ik begin deze alerts te minachten. 249 00:14:25,840 --> 00:14:29,160 Net toen ik een goed kaartenhuis aan het verpesten was. 250 00:14:29,240 --> 00:14:32,040 Verdorie. Wat? 251 00:14:32,960 --> 00:14:36,280 'Deelnemers, jullie moeten elkaar nu beoordelen.' O, man. 252 00:14:37,440 --> 00:14:40,640 'Beoordeel je mededeelnemers van eerste tot zevende.' 253 00:14:42,760 --> 00:14:45,040 O, man. Dit is… Dit is zo stressvol. 254 00:14:45,120 --> 00:14:48,040 Dit is de eerste keer dat ik beoordeel… 255 00:14:48,120 --> 00:14:51,600 …en het is ook de eerste keer dat ik beoordeeld word. 256 00:14:51,680 --> 00:14:53,560 Laten we eraan beginnen. 257 00:14:53,640 --> 00:14:55,440 Open mijn beoordelingen. 258 00:15:01,000 --> 00:15:05,400 Ik zet Yu Ling als eerste omdat ze me steunde… 259 00:15:05,480 --> 00:15:09,880 …en ik weet dat als ze een influencer is, ze me niet naar huis stuurt. 260 00:15:09,960 --> 00:15:13,440 Circle, ik wil Yu Ling op de eerste plaats zetten. 261 00:15:16,240 --> 00:15:19,960 Bru steunde me bij het virus, bij alles. 262 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 Hij heeft me veiligheid beloofd, en ik hem. 263 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 Ik hoop dat ik aan de top sta bij hem, want hij heeft Alyssa verloren. 264 00:15:27,080 --> 00:15:30,160 Dus, Circle, zet Bru op mijn eerste plek. 265 00:15:31,560 --> 00:15:36,040 Circle, zet Carol op mijn eerste plek. 266 00:15:36,760 --> 00:15:40,480 Het is een vreemde dynamiek. Is ze een faker? Waarschijnlijk. 267 00:15:40,560 --> 00:15:42,200 Vertrouw ik haar? Volledig. 268 00:15:42,280 --> 00:15:48,920 Als Carol een influencer zou worden, zou ze haar Babybeer Bru nooit wegsturen. 269 00:15:49,000 --> 00:15:53,320 We kwamen samen. We moesten die moeilijke beslissing ook samen nemen. 270 00:15:53,400 --> 00:15:55,080 Ze verdient die eerste plek. 271 00:15:55,160 --> 00:15:57,840 Als ze 'n influencer is, zal ze me beschermen. 272 00:15:57,920 --> 00:16:00,640 Dus, Circle, zet Imani op de eerste plaats. 273 00:16:03,840 --> 00:16:08,600 Circle, leg Rachel vast op mijn eerste plek. 274 00:16:09,680 --> 00:16:11,680 We zitten strategisch op één lijn… 275 00:16:11,760 --> 00:16:14,720 …en ik weet dat ze me op dit moment steunt. 276 00:16:15,240 --> 00:16:18,400 Circle, zet Yu Ling op mijn eerste plek. 277 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 Ik moet er iemand zetten die ik kan vertrouwen… 278 00:16:24,480 --> 00:16:27,080 …en die loyaal aan me is geweest in dit spel. 279 00:16:28,520 --> 00:16:30,840 De tweede plaats is zo belangrijk… 280 00:16:30,920 --> 00:16:34,400 …want de top twee wordt waarschijnlijk influencer. 281 00:16:34,480 --> 00:16:40,160 Dus, Circle, ik wil Bru op mijn tweede plaats zetten. 282 00:16:42,800 --> 00:16:44,600 Bru steunt me echt… 283 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 …en hij is ook iemand die met z'n hart stemt. 284 00:16:47,560 --> 00:16:51,280 Op mijn tweede plek wil ik Frank zetten. 285 00:16:53,560 --> 00:16:59,680 Frank is Imani's schat. Dat is mijn andere zwarte koning. 286 00:16:59,760 --> 00:17:02,560 Gisteren kregen we een band op zoveel verschillende niveaus. 287 00:17:02,640 --> 00:17:04,840 Ik zet Frank op m'n derde plaats. 288 00:17:04,920 --> 00:17:09,160 Ik heb een middenwegrelatie met Frank, dus dat is een veilige gok. 289 00:17:09,240 --> 00:17:13,040 Circle, leg Frank vast op mijn derde plek. 290 00:17:15,040 --> 00:17:18,040 Circle, ik wil Nathan op mijn vierde plaats zetten. 291 00:17:20,120 --> 00:17:24,360 Op mijn vijfde plaats zet ik Nathan. 292 00:17:26,080 --> 00:17:29,320 Circle, leg Eversen vast op m'n zesde plaats. 293 00:17:31,480 --> 00:17:36,080 Cirkel, leg Frank vast op de zevende plaats. 294 00:17:36,680 --> 00:17:38,920 Ik mag hem echt graag. Hij is grappig… 295 00:17:39,520 --> 00:17:42,360 …maar niets maakt me banger… 296 00:17:42,440 --> 00:17:45,560 …dan een deelnemer waarvan ik niet weet wat ze denken. 297 00:17:45,640 --> 00:17:49,520 Dus ik kan niet riskeren dat Frank een influencer wordt. 298 00:17:49,600 --> 00:17:52,800 Op mijn laatste plaats wil ik Carol plaatsen… 299 00:17:53,600 --> 00:17:55,920 …omdat ik weet dat ze me laag zet… 300 00:17:56,000 --> 00:17:58,680 …en mijn gemiddelde omlaaghaalt. 301 00:17:58,760 --> 00:18:01,280 Dus, doe maar. 302 00:18:01,360 --> 00:18:04,160 Op de laatste plek, Yu Ling. 303 00:18:04,760 --> 00:18:08,840 Je viel me aan in de Circle Chat toen ik de waarheid zei. 304 00:18:08,920 --> 00:18:13,160 Circle, leg Yu Ling vast op mijn zevende plek. 305 00:18:15,040 --> 00:18:17,280 Circle… -Dien mijn beoordelingen in. 306 00:18:18,040 --> 00:18:19,560 'Beoordelingen klaar.' 307 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 Ik voel me goed over wie ik boven heb. 308 00:18:23,920 --> 00:18:27,480 Daar heb ik een goed gevoel over. Die mensen vertrouw ik. 309 00:18:28,000 --> 00:18:31,880 Ik weet gewoon niet waar ik zal terechtkomen. 310 00:18:38,840 --> 00:18:41,360 Nu de aloude traditie van beoordelingen erop zit… 311 00:18:41,440 --> 00:18:42,920 …is het tijd voor een andere… 312 00:18:43,000 --> 00:18:46,800 …het klassieke sluiten van bondgenootschappen voor de blokkering. 313 00:18:46,880 --> 00:18:48,240 Toe maar, Nathan. 314 00:18:48,320 --> 00:18:50,480 Ik moet echt contact opnemen… 315 00:18:50,560 --> 00:18:53,480 …met m'n grootste bondgenoot in dit spel, Rachel. 316 00:18:53,560 --> 00:18:56,840 Ik moet haar laten weten dat ik haar nog steeds steun. 317 00:18:56,920 --> 00:18:59,680 Circle, open een privéchat met Rachel. 318 00:19:02,520 --> 00:19:06,600 O, mijn god. 'Nathan heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 319 00:19:07,560 --> 00:19:11,920 Circle, open de privéchat met Nathan. 320 00:19:12,000 --> 00:19:13,280 Dat is leuk. 321 00:19:16,960 --> 00:19:23,800 Bericht: 'Heel erg bedankt dat je me hebt gered tijdens dat vervelende virus. 322 00:19:23,880 --> 00:19:29,600 Sterke arm-emoji. Ik ben je iets schuldig en ben van plan om iets terug te doen.' 323 00:19:29,680 --> 00:19:32,840 '#JeBentDeBeste. Hoe gaat het met je?' 324 00:19:33,400 --> 00:19:36,120 Dat is aardig van hem. 325 00:19:36,200 --> 00:19:42,440 Ik wilde hem laten zien dat ik het meende toen ik zei dat ik dit met hem doe… 326 00:19:42,520 --> 00:19:45,440 …en ik ben blij dat hij dat nu ziet. 327 00:19:45,520 --> 00:19:47,600 Als je ooit in gevaar bent, Rachel… 328 00:19:47,680 --> 00:19:51,120 …reken er dan maar op dat Nathan het voor je opneemt. 329 00:19:51,200 --> 00:19:53,600 Bericht: 'Ik ben er voor je, gast. 330 00:19:53,680 --> 00:19:55,400 Vandaag gaat het goed. 331 00:19:55,480 --> 00:19:58,240 De boordelingen maakten me wel van streek… 332 00:19:58,320 --> 00:20:01,240 …maar tot nu toe weet ik wie mijn mensen zijn.' 333 00:20:01,320 --> 00:20:05,360 'Daarover gesproken, ik had gisteren een ondeugende chat met Yu Ling… 334 00:20:05,440 --> 00:20:10,880 …en ik ben er voor wat er ook maar tussen jullie speelt. 335 00:20:10,960 --> 00:20:13,960 De joodse moeder in mij vindt dit geweldig.' 336 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 Hopelijk maak ik hem niet verlegen. 337 00:20:18,320 --> 00:20:22,760 Ze vermeldde Yu Ling als onze gedeelde bondgenoot. 338 00:20:22,840 --> 00:20:25,840 Geweldig, want ik wilde Yu Ling ter sprake brengen. 339 00:20:25,920 --> 00:20:29,920 Rachel is me altijd een stap voor. Het is zo grappig. 340 00:20:30,000 --> 00:20:33,920 Elke keer als ik iets tegen haar wil zeggen, is ze me voor. 341 00:20:34,000 --> 00:20:35,480 Dat is zo leuk aan haar. 342 00:20:35,560 --> 00:20:38,080 Bericht: 'Yu Ling en ik zijn erg hecht. 343 00:20:38,160 --> 00:20:42,200 Ze is supercool en natuurlijk heel schattig.' 344 00:20:42,280 --> 00:20:44,240 'Ik was dolblij toen ze je redde… 345 00:20:44,320 --> 00:20:46,560 …want ik wist niet dat jullie zo hecht waren. 346 00:20:46,640 --> 00:20:50,680 Gebedshanden-emoji. Jullie zijn allebei m'n favoriete meiden. 347 00:20:51,360 --> 00:20:54,600 Wat vind je van de twee nieuwe deelnemers?' 348 00:20:55,120 --> 00:20:59,320 Ik heb geen goede kans gehad om met de nieuwe deelnemers te praten… 349 00:20:59,400 --> 00:21:03,440 …dus ik hoop dat Rachel iets weet dat ze met me kan delen. 350 00:21:03,520 --> 00:21:08,440 Bericht: 'Ik heb de kans gehad om met Imani te praten en ze is zo gaaf.' 351 00:21:08,520 --> 00:21:14,080 'Ik vertelde haar mijn speculaties over Carol, en ze waardeerde het… 352 00:21:14,160 --> 00:21:18,600 …maar ze is duidelijk nieuw en wilde niet te veel zeggen.' 353 00:21:18,680 --> 00:21:23,520 Heerlijk. Oké. Nieuw bericht: 'Goed om te horen over Imani.' 354 00:21:23,600 --> 00:21:28,240 'Hoe meer mensen Carol niet vertrouwen, hoe beter. Huilende, lachende emoji. 355 00:21:28,320 --> 00:21:31,360 Ik was geschokt toen Bru haar redde, en niet Alyssa. 356 00:21:31,440 --> 00:21:36,600 Bru en Alyssa hadden veel geflirt, dus ik dacht dat Carol er geweest was.' 357 00:21:38,040 --> 00:21:39,640 Gast, hetzelfde. 358 00:21:39,720 --> 00:21:42,400 Bru geeft zo weinig echtheid… 359 00:21:42,480 --> 00:21:47,200 …dat ik geen idee heb of hij een strategisch spel speelt. 360 00:21:47,280 --> 00:21:50,520 Dit is een erg subtiele manier om Rachel te laten weten… 361 00:21:50,600 --> 00:21:54,360 …dat je voor Bru misschien een beetje moet oppassen… 362 00:21:54,440 --> 00:21:56,920 …als Carol wil dat je gaat opkrassen. 363 00:21:57,440 --> 00:21:58,440 Dat rijmde. 364 00:21:59,080 --> 00:22:02,520 Bericht: 'Gast, ja. Uitroepteken. 365 00:22:02,600 --> 00:22:04,680 Ik was geschokt dat hij Carol koos… 366 00:22:04,760 --> 00:22:08,280 …vooral omdat hij weet dat anderen haar verdenken.' 367 00:22:08,360 --> 00:22:12,040 'Ik ga niet liegen, ik had een paar coole gesprekken met Bru… 368 00:22:12,120 --> 00:22:13,440 …en ik vind hem leuk… 369 00:22:13,520 --> 00:22:16,640 …maar zijn relatie met Carol doet me aarzelen.' 370 00:22:16,720 --> 00:22:19,920 Wat geweldig om te lezen, Rachel. 371 00:22:20,000 --> 00:22:22,560 Hij vertrouwt je niet. 372 00:22:22,640 --> 00:22:26,320 Bericht: 'O mijn god, hetzelfde. Bru is mijn jongen… 373 00:22:26,400 --> 00:22:29,320 …maar z'n relatie met Carol is wel een rode vlag. 374 00:22:29,400 --> 00:22:32,400 Carol is als de faker met negen levens. 375 00:22:32,480 --> 00:22:36,760 Ik ben zo blij dat jij en ik op één lijn zitten. 376 00:22:36,840 --> 00:22:38,560 Sterrenoog-emoji.' 377 00:22:38,640 --> 00:22:42,200 'Altijd hier als je wilt kletsen. #IntrekMaatjes.' 378 00:22:43,440 --> 00:22:47,680 Ik ben zo blij dat hij er zo over denkt, want ik denk ook zo over hem. 379 00:22:48,880 --> 00:22:51,960 Nathan is een bondgenoot. Bevestigd. 380 00:22:52,040 --> 00:22:56,680 Ze blijft aan kop, onbetwist, bondgenoot nummer één. 381 00:22:56,760 --> 00:23:01,600 Had ik hem maar wat hoger beoordeeld, maar er is altijd een volgende keer. 382 00:23:01,680 --> 00:23:05,000 We gaan niet naar huis. Inderdaad, Nathan. We gaan niet. 383 00:23:05,080 --> 00:23:08,640 Niet vandaag, Satan, niet vandaag. 384 00:23:11,880 --> 00:23:15,800 Het is middag in The Circle, en de deelnemers vermaken zich… 385 00:23:16,920 --> 00:23:19,880 …proberen zichzelf niet te snijden… Wees voorzichtig. 386 00:23:21,120 --> 00:23:23,400 En praten tegen zichzelf. 387 00:23:23,480 --> 00:23:27,280 Het gaat goed. Veel gekookt. Vandaag naar de gymzaal geweest. 388 00:23:27,360 --> 00:23:30,720 Werd vrienden met Eversen. Misschien moet je weer op cruise. 389 00:23:30,800 --> 00:23:34,200 Eversen denkt dat hij het tij kan keren voor cruises. 390 00:23:34,280 --> 00:23:35,440 Geen woordspeling. 391 00:23:36,480 --> 00:23:37,800 Ik mis je een beetje. 392 00:23:37,880 --> 00:23:40,680 Hopelijk zie ik je snel, maar niet te snel. 393 00:23:40,760 --> 00:23:44,920 Yu Ling en Imani gebruiken hun tijd veel constructiever. 394 00:23:45,000 --> 00:23:48,720 Dat klopt, lieverd. We hebben een ouderwetse meidenbabbel. 395 00:23:48,800 --> 00:23:53,800 Bericht: 'Hallo, hallo, hallo, Imani. Schittering-emoji. 396 00:23:53,880 --> 00:23:56,680 Hoe is het met de stoerste griet in The Circle?' 397 00:23:56,760 --> 00:24:00,600 'Je gaf me het vertrouwen om gisteren Nathan een PB te sturen en… 398 00:24:00,680 --> 00:24:04,560 Puntje, puntje, puntje. #DingenWerdenGezegd. #HetWasHeet.' 399 00:24:04,640 --> 00:24:08,280 Oké. Ik hou van die meidenpraat. 400 00:24:08,360 --> 00:24:12,960 Boodschap, 'OMG,' allemaal hoofdletters, een hoop e's. 401 00:24:13,040 --> 00:24:16,880 'Ik wil alle info, nu meteen. Zo blij dat we je dat duwtje gaven. 402 00:24:16,960 --> 00:24:20,240 Je moet me vertellen hoe heet het werd. Vuur-emoji. 403 00:24:21,040 --> 00:24:22,280 Hete peper-emoji.' 404 00:24:22,360 --> 00:24:24,000 Man, het is zo gek. 405 00:24:24,080 --> 00:24:26,480 Hoe meer ik praat als Imani… 406 00:24:26,560 --> 00:24:31,200 …hoe natuurlijker het voelt, alsof we echt één zijn geworden. 407 00:24:31,880 --> 00:24:35,640 Bericht: 'Oké, dus… Puntje, puntje, puntje. 408 00:24:35,720 --> 00:24:40,720 Ik heb hem per ongeluk een foto van mezelf in een sexy outfit gestuurd… 409 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 …en ik weet niet hoe.' 410 00:24:43,360 --> 00:24:47,160 'Hij stuurde een foto terug, en deze man hield 'n berg buikspieren verborgen.' 411 00:24:48,520 --> 00:24:49,640 Dat is gestoord. 412 00:24:51,640 --> 00:24:56,160 Oké. Ik bedoel… 'Deze man…' Ze is… Oké. 413 00:24:56,760 --> 00:24:57,680 Bericht… 414 00:24:57,760 --> 00:25:00,920 'Lachende emoji's. Je bent te veel. 415 00:25:01,000 --> 00:25:03,440 Ik dacht niet dat Nathan dat in zich had… 416 00:25:03,520 --> 00:25:06,880 …maar leuk dat hij ervoor ging. Schittering-emoji, hart-emoji. 417 00:25:06,960 --> 00:25:11,400 Trouwens, ik moet je vertellen over mijn gesprek met Eversen… 418 00:25:11,480 --> 00:25:13,800 …na de Circle Cruise.' 419 00:25:15,680 --> 00:25:18,280 Bericht: 'Laat me het beeld voor je schetsen. 420 00:25:18,360 --> 00:25:23,040 Deze meid nam haar bikini en sprong in de hottub en zag er goed uit. 421 00:25:23,560 --> 00:25:27,200 Ik #VoeldeMezelf en stuurde hem een PB.' 422 00:25:27,280 --> 00:25:29,520 'Ik moest alleen zeggen dat ik in de hottub zat… 423 00:25:29,600 --> 00:25:31,800 …en ik had hem. Lachende emoji.' 424 00:25:33,080 --> 00:25:36,680 O, mijn god. 425 00:25:36,760 --> 00:25:40,400 Het feit dat ze zich op haar gemak voelt en praat over haar en Nathan… 426 00:25:40,480 --> 00:25:42,880 …betekent dat ik een goed spel speel. 427 00:25:46,880 --> 00:25:49,760 Als de avond valt, genieten Rachel en Eversen… 428 00:25:49,840 --> 00:25:53,400 …van wat leuke lees- en schrijfoefeningen in The Circle. 429 00:25:53,480 --> 00:25:58,960 'Wat ik wil en verlang is van mij omdat ik goddelijk ben.' 430 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 Zou ik olifant kunnen spellen? 431 00:26:03,760 --> 00:26:04,720 'Alert.' 432 00:26:04,800 --> 00:26:08,400 Ik ben nerveus. Ik ben nog niet klaar met spelen. 433 00:26:08,480 --> 00:26:11,440 Wat is er aan de hand? Het zijn beoordelingen, hè? 434 00:26:13,080 --> 00:26:15,920 'De beoordelingen zijn binnen.' Oké, hier is het. 435 00:26:16,000 --> 00:26:18,320 We ontdekken waar we staan in het spel. 436 00:26:18,400 --> 00:26:22,080 Hopelijk staan onze tegenstanders onderaan en onze bondgenoten bovenaan. 437 00:26:25,840 --> 00:26:27,280 Het moment van de waarheid. 438 00:26:28,880 --> 00:26:32,800 'De twee best beoordeelde deelnemers worden influencers.' 439 00:26:32,880 --> 00:26:35,120 O, mijn god. 440 00:26:35,200 --> 00:26:37,600 Het zou fantastisch zijn als ik een influencer was. 441 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 Dan kon ik mensen wegwerken… 442 00:26:39,560 --> 00:26:43,840 …die niet helpen bij mijn plan, maar ik denk niet dat het gaat gebeuren. 443 00:26:46,200 --> 00:26:47,520 Oké, achtste. 444 00:26:47,600 --> 00:26:50,400 Voor het eerst ben ik nerveus in The Circle. 445 00:26:50,480 --> 00:26:52,800 Ik heb geprobeerd onder de radar te blijven… 446 00:26:52,880 --> 00:26:56,920 …niet bedreigend te lijken. Ik wil gewoon niet onderaan staan. 447 00:26:57,000 --> 00:27:00,360 Ik wil niet geloven dat mijn plan niet heeft gewerkt. 448 00:27:00,440 --> 00:27:03,040 Doe het me niet aan. Geef me geen achtste. 449 00:27:03,120 --> 00:27:05,720 Als ik onderaan ben, word ik moedeloos. 450 00:27:05,800 --> 00:27:11,280 Het zou me verbazen als ik achtste was, maar verwacht het onverwachte. 451 00:27:13,320 --> 00:27:15,440 Kom op, Cirkel. Zeg me wie het is. 452 00:27:25,920 --> 00:27:29,280 Ja. O, mijn god. Ja. 453 00:27:29,360 --> 00:27:31,160 Ik zette Mama Carol op één. 454 00:27:31,240 --> 00:27:34,520 En nog staat ze op de achtste plaats. Dat is niet goed. 455 00:27:34,600 --> 00:27:38,280 Hoe komt het dat we zo laag staan? Het is gewoon… O, mijn god. 456 00:27:38,360 --> 00:27:41,960 Ze moet zich nu echt misselijk voelen. 457 00:27:42,040 --> 00:27:43,560 Dat is echt niet leuk. 458 00:27:43,640 --> 00:27:46,240 Ik had het gevoel dat we niet goed zaten. 459 00:27:46,320 --> 00:27:50,200 Ik ben zo blij dat ik niet als allerlaatste sta. 460 00:27:51,120 --> 00:27:52,600 Het is hartverscheurend. 461 00:27:54,480 --> 00:27:58,200 Als ik zevende ben, pakken moeder en zoon samen in. 462 00:27:58,720 --> 00:28:00,960 Bru is het meest close met Carol. 463 00:28:01,040 --> 00:28:04,000 Hij schoot zichzelf daarmee een beetje in z'n voet. 464 00:28:04,080 --> 00:28:05,640 Het is nog niet voorbij. 465 00:28:05,720 --> 00:28:07,360 Zeven is aan de lage kant. 466 00:28:07,440 --> 00:28:10,720 Zeg wie er op de zevende plaats staat, maar zeg niet dat ik het ben. 467 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Schat, ik wil ver weg zijn van die positie. 468 00:28:13,720 --> 00:28:17,080 Ik zou heel gestrest zijn. Ik wil niet dat ik dit ben. 469 00:28:17,160 --> 00:28:18,960 Alsjeblieft niet ik. 470 00:28:24,560 --> 00:28:28,280 O nee. 471 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 Nee. 472 00:28:31,240 --> 00:28:33,000 Nathan. -Nathan. 473 00:28:33,880 --> 00:28:34,720 Verdorie. 474 00:28:34,800 --> 00:28:38,320 Mijn top twee. Daar, één en twee. 475 00:28:38,880 --> 00:28:42,040 O, man. Nathan is vast van streek dat hij zevende is. 476 00:28:42,120 --> 00:28:43,960 Hoe kan hij zo laag staan? 477 00:28:44,040 --> 00:28:47,800 Niet de laatste plek, maar dat is niet goed voor mijn spel. 478 00:28:50,400 --> 00:28:51,440 Dat is heftig. 479 00:28:53,920 --> 00:28:57,240 Zes. Ik wil niet achter deur nummer zes staan. Echt niet. 480 00:28:57,320 --> 00:28:59,880 Drie tot zes is als een joker. 481 00:28:59,960 --> 00:29:02,480 Mijn bondgenoten moeten bovenaan staan. 482 00:29:02,560 --> 00:29:04,120 Niets zou me nu verbazen. 483 00:29:04,200 --> 00:29:05,520 Niet ik. 484 00:29:08,640 --> 00:29:13,680 O, mijn god, ik ben het. Waarom? We doen iets verkeerd. 485 00:29:13,760 --> 00:29:17,760 Verdomme. Iemand van wie ik dacht dat hij me zou beschermen. 486 00:29:17,840 --> 00:29:22,000 Nieuwe deelnemers zijn er net en staan al hoger op de ranglijst dan jij? 487 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 Kijk naar ons. Drie beste vrienden onderaan. 488 00:29:25,800 --> 00:29:27,320 Ik ben in goed gezelschap. 489 00:29:27,400 --> 00:29:30,240 We hebben mijn naam nog niet gezien. Best cool. 490 00:29:30,320 --> 00:29:32,680 Waar zijn de nieuwe deelnemers? 491 00:29:33,440 --> 00:29:36,680 Het moet beter dan vijfde. Daar voel ik me niet prettig bij. 492 00:29:36,760 --> 00:29:39,240 Ik wil mezelf hoger zien, zelfs als nieuwe deelnemer. 493 00:29:39,320 --> 00:29:43,360 Vijfde is veilig, maar niet vol vertrouwen. 494 00:29:43,440 --> 00:29:45,680 Dit moet Yu Ling of Rachel zijn. 495 00:29:52,360 --> 00:29:53,320 Ik ben vijfde. 496 00:29:53,400 --> 00:29:57,600 Eversen als vijfde? Nee, mensen spelen strategisch. 497 00:29:57,680 --> 00:30:04,320 Ik voel me veilig bij Rachel, Yu Ling, Frank en Imani. Ze zullen me beschermen. 498 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 Vierde zou me niet boos maken. 499 00:30:08,160 --> 00:30:12,200 Ik voel me natuurlijk beter dan vijfde, maar ik wil geen vierde. 500 00:30:12,280 --> 00:30:14,160 Ik hoop echt dat dit Frank is. 501 00:30:14,240 --> 00:30:15,400 Wees Rachel of Imani. 502 00:30:15,480 --> 00:30:18,160 Ik ben steeds verbaasd dat ik het niet ben. 503 00:30:20,480 --> 00:30:23,240 O, man. 504 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 Verdorie. 505 00:30:25,800 --> 00:30:28,480 Imani, oké. 506 00:30:29,000 --> 00:30:30,840 Oké. 507 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 Meid, noem me Miss Cleo. 508 00:30:35,120 --> 00:30:39,200 Frank, Yu Ling, het is ons gelukt. We hebben de top drie. 509 00:30:39,280 --> 00:30:42,920 Imani en Eversen sprongen over Carol, Nathan en mij. 510 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 Haar toga-feestje was vast gestoord. 511 00:30:45,280 --> 00:30:48,200 Top drie. Dat is goed. 512 00:30:48,280 --> 00:30:51,240 De volgende is de gamechanger. Wie wordt het? 513 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 De derde plaats. 514 00:30:54,280 --> 00:30:58,160 Wat ik doe, werkt duidelijk, en dat is cool. 515 00:30:58,240 --> 00:31:02,240 Alsjeblieft, niet ik achter deur nummer drie. 516 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Dit vertelt ons wie de twee influencers zijn. 517 00:31:11,840 --> 00:31:13,240 Rachel. -Rachel. 518 00:31:13,320 --> 00:31:14,440 Ik. 519 00:31:14,520 --> 00:31:17,880 O, mijn god. 520 00:31:17,960 --> 00:31:21,880 Ik ben zo blij om het te zien. Ik vertrouwde de juiste mensen, denk ik. 521 00:31:21,960 --> 00:31:25,600 Ik wilde zo graag dat je een influencer was. 522 00:31:26,200 --> 00:31:30,880 Ja. -O, mijn god. 523 00:31:32,200 --> 00:31:33,680 Eerste en tweede. 524 00:31:33,760 --> 00:31:35,480 Frank en ik, schat. 525 00:31:38,080 --> 00:31:42,400 Frank nummer één. Ja, schat. En ik nummer twee. 526 00:31:44,080 --> 00:31:46,720 Frank is nummer één. 527 00:31:48,160 --> 00:31:51,320 Je voelt je vast goed, geweldig. Weer veilig. 528 00:31:51,400 --> 00:31:53,600 Neem het, Frank. Ja. 529 00:31:55,960 --> 00:31:57,400 Het voelt alsof ik droom. 530 00:31:57,480 --> 00:32:00,080 Niemand mag Frank niet. Hij is gewoon een geweldige vent. 531 00:32:00,160 --> 00:32:03,560 Mr Nice Guy Frank staat bovenaan de hitlijsten. 532 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 Dat vind ik schokkend. 533 00:32:06,400 --> 00:32:08,120 O, mijn god. 534 00:32:12,760 --> 00:32:16,320 Wauw, kijk die jongen daar eens. 535 00:32:16,400 --> 00:32:19,000 Hij deed het weer. -Ja. 536 00:32:19,080 --> 00:32:21,840 Allebei influencers voor de tweede keer. 537 00:32:21,920 --> 00:32:24,440 Kom op, jongens. Je moet het juiste doen. 538 00:32:24,520 --> 00:32:28,120 Frank staat op de eerste plaats nadat ik hem gisteren het antivirus gaf. 539 00:32:28,720 --> 00:32:30,000 Ik voel me veilig. 540 00:32:30,080 --> 00:32:35,400 Mijn spel is in handen van Yu Ling met mijn ongemakkelijke geflirt. 541 00:32:36,120 --> 00:32:40,520 Ik heb niet de connecties die ik op dit punt had gehoopt. 542 00:32:40,600 --> 00:32:42,560 Deze jongen zinkt als een baksteen. 543 00:32:42,640 --> 00:32:45,400 Frank op één en Yu Ling op twee is slagroom bovenop stront. 544 00:32:45,480 --> 00:32:46,440 Ik sta onderaan. 545 00:32:46,520 --> 00:32:49,760 Ik weet niet of we al weg zijn, maar we zijn erg somber. 546 00:32:53,040 --> 00:32:54,400 'Alert.' 547 00:32:54,480 --> 00:32:55,480 Nog een alert? 548 00:32:55,560 --> 00:32:58,440 Door deze alerts doe ik het bijna in mijn broek. 549 00:32:58,520 --> 00:33:01,640 O nee, wat gaat er gebeuren? Wordt dit de… O, nee. 550 00:33:01,720 --> 00:33:04,400 Ik voel me goed, meid. Wat is er? 551 00:33:05,560 --> 00:33:09,040 'De influencers moeten nu…' -'…beslissen wie ze blokkeren.' 552 00:33:09,120 --> 00:33:10,600 O, god. 553 00:33:11,240 --> 00:33:12,120 'Frank en Yu Ling…' 554 00:33:12,200 --> 00:33:15,360 '…moeten naar de Hangout…' '…om te beslissen.' Oké. 555 00:33:15,440 --> 00:33:17,320 Ik bid dat het Nathan niet is. 556 00:33:17,400 --> 00:33:20,960 Denk slim, toon genade en hou je maatje Bru erbij. 557 00:33:21,040 --> 00:33:23,480 Ik zou me nu niet goed voelen als ik Carol was. 558 00:33:23,560 --> 00:33:25,880 Mijn lot ligt in handen van Frank en Yu Ling… 559 00:33:25,960 --> 00:33:29,880 …en er is helemaal niets wat ik of iemand anders eraan kan doen. 560 00:33:33,800 --> 00:33:37,680 Influencers Yu Ling en Frank komen regelmatig in de Hangout… 561 00:33:37,760 --> 00:33:41,200 …dus ze weten hoe het werkt, grote entree en aan de slag. 562 00:33:43,840 --> 00:33:47,880 Het voelt goed om terug te zijn. 563 00:33:48,520 --> 00:33:50,520 Ongelooflijk dat ik weer een influencer ben… 564 00:33:51,040 --> 00:33:54,960 …en dat ik hier ben met mijn bestie Frank. 565 00:33:55,560 --> 00:33:58,040 Maar voor het te knus wordt… 566 00:33:58,920 --> 00:34:00,040 'Alert.' 567 00:34:00,640 --> 00:34:01,600 Wacht, wat? 568 00:34:02,520 --> 00:34:07,400 Ik kan me geen alert herinneren toen ik de eerste keer in de Hangout was… 569 00:34:07,480 --> 00:34:10,000 …dus ik vraag me af wat dit betekent. 570 00:34:11,680 --> 00:34:15,200 'Vanavond wordt één deelnemer geblokkeerd.' 571 00:34:15,280 --> 00:34:18,560 Er gaat iets pittigs gebeuren. Ik voel het in m'n botten. 572 00:34:20,360 --> 00:34:24,800 'Maar eerst kiezen Frank en Yu Ling elk…' -'…twee deelnemers om te redden.' 573 00:34:26,880 --> 00:34:29,080 Zo heb je het nog nooit gedaan, meid. 574 00:34:29,160 --> 00:34:35,440 Dus we moeten elk twee mensen kiezen die we redden. 575 00:34:35,520 --> 00:34:40,400 Dus vier deelnemers worden gered voor de blokkering. 576 00:34:40,480 --> 00:34:42,000 En de andere twee? 577 00:34:43,160 --> 00:34:46,760 'De twee overgebleven deelnemers lopen het risico geblokkeerd te worden.' 578 00:34:46,840 --> 00:34:49,000 Iedereen kan naar huis gaan. 579 00:34:49,080 --> 00:34:52,240 Je moet hopen dat je relaties ijzersterk en solide zijn. 580 00:34:53,000 --> 00:34:54,680 'Ga nu naar Circle Chat.' 581 00:34:55,200 --> 00:34:58,720 Gaan we het nu doen, waar iedereen bij is? 582 00:34:59,600 --> 00:35:04,120 Ik heb m'n aantekeningen niet eens geschreven. Mijn god. 583 00:35:04,200 --> 00:35:05,680 Ik moet m'n trui uittrekken. 584 00:35:05,760 --> 00:35:07,640 Circle, open de Circle Chat. 585 00:35:07,720 --> 00:35:08,960 Klaar voor de strijd. 586 00:35:15,480 --> 00:35:17,840 'Frank en Yu Ling, onthul nu…' 587 00:35:17,920 --> 00:35:21,080 '…wie jullie willen redden.' Wat? 588 00:35:21,160 --> 00:35:22,480 Oké, daar gaan we. 589 00:35:23,080 --> 00:35:24,800 Moment van de waarheid. 590 00:35:24,880 --> 00:35:29,040 Ik had zeker een connectie met minstens één van de twee, of beide. 591 00:35:29,120 --> 00:35:32,000 Neem de juiste beslissing. 592 00:35:32,920 --> 00:35:35,920 'Frank, welke deelnemer wil je redden?' 593 00:35:36,000 --> 00:35:39,520 Er zijn een paar deelnemers die mij zouden redden… 594 00:35:39,600 --> 00:35:44,640 …dus ik weet niet wie ik als eerste kies. 595 00:35:44,720 --> 00:35:48,520 Ik hoop dat hij mij kiest. Ik weet het niet meer. Ik weet niets. 596 00:35:48,600 --> 00:35:51,880 Eén kans. Eén keer, Frank. Steun me gewoon. 597 00:35:51,960 --> 00:35:55,080 Circle, ik heb mijn besluit genomen. 598 00:35:55,160 --> 00:35:57,040 Frank is aan het typen. Oké. 599 00:35:57,640 --> 00:36:00,840 De eerste deelnemer die ik ga redden is… 600 00:36:00,920 --> 00:36:02,320 Jongens toch. Kom op. 601 00:36:06,120 --> 00:36:09,360 Frank. Ik hou zo… 602 00:36:12,360 --> 00:36:15,360 Ik hou zoveel van je, Frank. Ik wil gewoon huilen. 603 00:36:15,440 --> 00:36:18,000 Rachel. Ik weet niet hoe je dit doet. 604 00:36:18,080 --> 00:36:20,000 Je hebt mensen betoverd. 605 00:36:20,080 --> 00:36:22,800 Frank volgt altijd z'n hart. Daarom houdt iedereen van Frank. 606 00:36:22,880 --> 00:36:28,480 Zijn Frank en Rachel hecht? Ik had geen idee. 607 00:36:28,560 --> 00:36:32,360 Ik ben blij dat ik m'n grootste bondgenoot heb kunnen redden. 608 00:36:33,920 --> 00:36:37,400 'Yu Ling, welke deelnemer wil je redden?' 609 00:36:37,480 --> 00:36:38,960 Dit wordt interessant. 610 00:36:39,040 --> 00:36:42,360 Nathan. 611 00:36:42,440 --> 00:36:47,800 Yu Ling, kijk je voorbij ons incidentje onlangs met het virus… 612 00:36:47,880 --> 00:36:49,840 …en verzoenen we ons… 613 00:36:49,920 --> 00:36:54,120 …en bewijs je me dat dit nog steeds echt is, dat we hier iets hebben? 614 00:36:54,200 --> 00:36:58,360 Ik heb bijna het gevoel dat ik Imani moet laten zien dat ik loyaal ben… 615 00:36:58,960 --> 00:37:03,760 …maar ik kan Nathan ook redden die verliefd op me is, denk ik… 616 00:37:03,840 --> 00:37:05,240 …maar er is ook Bru… 617 00:37:05,320 --> 00:37:11,080 …en ik zei tegen Bru dat wat er gebeurde bij de antivirusblokkering… 618 00:37:11,160 --> 00:37:14,200 …gewoon een absoluut misverstand was… 619 00:37:14,280 --> 00:37:17,360 …en dat ik niet wilde dat Alyssa geblokkeerd werd. 620 00:37:17,440 --> 00:37:20,400 Ik weet niet hoe dit gaat lopen. 621 00:37:20,480 --> 00:37:23,520 Circle, ik heb mijn besluit genomen. 622 00:37:23,600 --> 00:37:26,960 Daar is ze. Ze is aan het typen. -Mijn god. Wat typt ze? 623 00:37:27,040 --> 00:37:29,080 Kom op, Yu Ling. 624 00:37:31,240 --> 00:37:34,240 Ze koos mij. Bedankt, Yu Ling. 625 00:37:35,720 --> 00:37:39,520 Waarom Bru? Wat is er aan de hand? 626 00:37:40,080 --> 00:37:44,440 Het was belangrijk voor me dat Bru wist dat ik hem steunde. 627 00:37:45,160 --> 00:37:49,240 Yu Ling en Frank moeten nu elk nog één deelnemer redden. 628 00:37:50,320 --> 00:37:55,400 'Frank, welke deelnemer wil je redden?' Oké, kind. 629 00:37:55,480 --> 00:37:57,760 Frank en ik zijn hier al vanaf dag één. 630 00:37:57,840 --> 00:38:01,240 We waren samen influencers. Misschien betekent dat iets. 631 00:38:01,320 --> 00:38:06,080 Ik heb het gevoel dat deze deelnemer moet weten dat ik loyaal ben aan hen… 632 00:38:06,160 --> 00:38:10,600 …zodat ze zich dat later in dit spel kunnen herinneren… 633 00:38:10,680 --> 00:38:13,680 …en onthouden dat ik ze heb gered. 634 00:38:13,760 --> 00:38:18,240 Als Frank mijn naam niet zegt, zal ik er echt kapot van zijn. 635 00:38:18,760 --> 00:38:20,440 Ik ben nu 'n beetje bezorgd. 636 00:38:20,520 --> 00:38:25,240 Circle, de deelnemer die ik wil redden is… 637 00:38:28,120 --> 00:38:32,400 Ja, Frank. 638 00:38:32,480 --> 00:38:36,800 Imani. Dat klinkt tenminste logisch. 639 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 Ik wist dat hij Imani zou redden. Het is 't juiste om te doen. 640 00:38:39,760 --> 00:38:41,920 Het is echt klote. 641 00:38:42,640 --> 00:38:47,160 Had ik maar 'n betere relatie met Frank. Maar accepteer het, en we gaan door. 642 00:38:48,040 --> 00:38:51,520 Drie deelnemers zijn nu veilig. Yu Ling heeft de laatste beslissing… 643 00:38:51,600 --> 00:38:55,720 …om Nathan, Carol of Eversen weg te houden van de blokkering. 644 00:38:55,800 --> 00:39:00,880 O, mijn god. 'The Circle. Yu Ling, welke deelnemer wil je redden?' 645 00:39:00,960 --> 00:39:04,680 Dit is het. Dit is de laatste kans om te zien of je veilig bent. 646 00:39:04,760 --> 00:39:06,080 Nog één plek over. 647 00:39:06,160 --> 00:39:09,600 Mijn spel is nu ervoor te zorgen… 648 00:39:09,680 --> 00:39:13,480 …dat er mensen zijn die het voor me opnemen. 649 00:39:14,000 --> 00:39:18,040 Yu Ling, stel me zo niet teleur. 650 00:39:18,120 --> 00:39:20,520 Ik heb iemand van de Bru-ploeg nodig. Carol, Nathan. 651 00:39:20,600 --> 00:39:22,440 Toon één van hun namen, en ik ben blij. 652 00:39:24,160 --> 00:39:26,240 Ik krijg een hartaanval. 653 00:39:26,320 --> 00:39:29,480 De volgende deelnemer die ik wil redden is… 654 00:39:36,680 --> 00:39:40,240 Ja. O, mijn god. Ja. 655 00:39:40,320 --> 00:39:44,600 Weer veilig. Yu Ling, bedankt. 656 00:39:46,160 --> 00:39:48,200 Oké, schat. 657 00:39:49,200 --> 00:39:51,120 Nou, nou, nou. 658 00:39:51,760 --> 00:39:54,080 Dus ik loop het risico geblokkeerd te worden. 659 00:39:54,160 --> 00:39:58,240 Eversen en ik lopen gevaar, en dat is oké. 660 00:39:58,320 --> 00:39:59,600 Dat voelt goed. 661 00:40:00,360 --> 00:40:03,600 Voor mij ging het om het hart. 662 00:40:06,200 --> 00:40:09,560 'Carol en Eversen, jullie lopen het risico geblokkeerd te worden.' 663 00:40:11,360 --> 00:40:17,160 Ja, Circle, dat weet ik, maar bedankt dat je het duidelijk maakt. 664 00:40:17,240 --> 00:40:20,520 Ik zou dat bericht niet willen zien. 665 00:40:21,080 --> 00:40:23,040 Ligt het aan mij of wordt het warm hier? 666 00:40:23,760 --> 00:40:25,680 'Houd een pleidooi om te overleven.' 667 00:40:26,800 --> 00:40:30,680 Laat me niet smeken, ook al ben ik niet te trots om te smeken. 668 00:40:30,760 --> 00:40:36,400 Wat is dit voor ellende, meid? 669 00:40:36,480 --> 00:40:40,200 Oké. Als ik ergens goed in ben, zijn het woorden. 670 00:40:44,680 --> 00:40:47,440 Dit is mijn laatste kans om alles te tonen. 671 00:40:47,960 --> 00:40:50,240 We gaan vechten, klauwen en krabben. 672 00:40:50,320 --> 00:40:53,080 Misschien maakt het niet uit, maar we proberen het. Kom op. 673 00:40:53,160 --> 00:40:56,280 Oké. Ik moet mijn zaak bepleiten. 674 00:40:56,360 --> 00:40:59,040 Het is tijd voor een krachtige brief. 675 00:40:59,640 --> 00:41:05,160 Bericht: 'Frank en Yu Ling, ik heb genoten van jullie energie. 676 00:41:05,760 --> 00:41:08,240 Ik begrijp hoe ik op dit punt ben gekomen… 677 00:41:08,320 --> 00:41:11,480 …en ik begrijp de druk om deze beslissing te nemen…' 678 00:41:11,560 --> 00:41:13,840 '…want ik was niet lang geleden in deze positie. 679 00:41:13,920 --> 00:41:15,640 Ik denk dat ik wijs heb gekozen. 680 00:41:15,720 --> 00:41:20,480 Door onze chemie voelde ik me meteen onderdeel van onze #CircleFamilie.' 681 00:41:21,120 --> 00:41:24,560 'Ik wil niet dat ons plezier hier stopt. #HetWasGeweldig. 682 00:41:24,640 --> 00:41:29,600 Eerlijk gezegd heb ik niet even veel tijd gehad als anderen om connecties te maken.' 683 00:41:29,680 --> 00:41:32,240 Bericht: 'Ik wil niet gaan. 684 00:41:33,080 --> 00:41:35,880 Dus ik vraag nederig, dwing me niet te gaan.' 685 00:41:37,760 --> 00:41:39,760 Eversen. 686 00:41:39,840 --> 00:41:44,840 Dat is een goed bericht. Het is zo positief en vrolijk. 687 00:41:45,720 --> 00:41:47,240 Dat was een lief bericht. 688 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Het is leuk hoe hij z'n bericht persoonlijk maakte voor Yu Ling en mij… 689 00:41:52,960 --> 00:41:56,920 Als Eversen naar huis gaat, is dat slecht voor m'n spel. 690 00:41:57,520 --> 00:42:01,240 Als ik Frank was, zou ik Eversen iets verschuldigd zijn. 691 00:42:01,320 --> 00:42:06,280 Hij en Imani gaven hem eerst de antivirussoftware. 692 00:42:06,360 --> 00:42:10,160 Hopelijk heeft mijn bericht genoeg gedaan om me hier te houden. 693 00:42:13,760 --> 00:42:16,480 Ik zet Carol uit. Dit is allemaal John. 694 00:42:17,360 --> 00:42:22,040 Als het het laatste is wat je zegt, moet het uit je hart komen. Daar gaan we. 695 00:42:22,880 --> 00:42:27,000 Bericht: 'Dit spel was 'n ongelooflijke en levensveranderende ervaring. 696 00:42:27,080 --> 00:42:29,640 Met sommigen heb ik 'n goede band opgebouwd… 697 00:42:29,720 --> 00:42:31,160 …en met anderen niet.' 698 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 'Alles wat ik heb gezegd, elke vriendschap die ik heb gesloten… 699 00:42:35,000 --> 00:42:38,120 …en alles wat ik ooit heb gedacht, kwam uit het hart.' 700 00:42:38,200 --> 00:42:41,760 'Ik weet dat dit een spel is, en soms kreeg dat de overhand… 701 00:42:41,840 --> 00:42:44,440 …maar ik ben altijd authentiek geweest.' 702 00:42:44,520 --> 00:42:47,600 Bericht: 'Ongeacht wat er ooit over me gezegd is… 703 00:42:47,680 --> 00:42:50,120 …hadden jullie allemaal een geweldige impact op me.' 704 00:42:50,200 --> 00:42:54,040 'Ik ben een vechter, ik kan vurig worden, maar het komt vanuit liefde.' 705 00:42:54,120 --> 00:42:56,840 'Ik hou van deze groep mensen en van dit spel.' 706 00:42:56,920 --> 00:43:00,160 'Ik heb nog zoveel hart en strijd om het te geven.' 707 00:43:01,120 --> 00:43:02,440 Wat een mooi bericht. 708 00:43:02,520 --> 00:43:03,880 Het lijkt echt oprecht… 709 00:43:03,960 --> 00:43:06,920 …en het lijkt alsof het echt uit het hart komt. 710 00:43:07,000 --> 00:43:11,160 Misschien is ze een echte moeder omdat ze zo goed is met woorden. 711 00:43:11,240 --> 00:43:14,160 Heerlijk. Heerlijk. 712 00:43:15,240 --> 00:43:18,680 Ze is hier heel eerlijk over haar minpuntjes… 713 00:43:18,760 --> 00:43:24,200 …en wat er gebeurd is, en toch eindigt ze positief. 714 00:43:24,280 --> 00:43:27,760 In dit stadium hebben we allebei ons hart getoond… 715 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 …en alles kan gebeuren. 716 00:43:30,000 --> 00:43:30,920 Het is afwachten. 717 00:43:34,720 --> 00:43:36,080 'Alert.' 718 00:43:36,160 --> 00:43:39,640 Ik heb vandaag 89 alerts gehad. Waar gaat dit over? 719 00:43:41,200 --> 00:43:45,680 'Carol en Eversen lopen allebei het risico geblokkeerd te worden.' 720 00:43:47,200 --> 00:43:48,120 Wat? 721 00:43:48,200 --> 00:43:50,800 'Ze moeten nu naar de Ontmoetingsruimte…' 722 00:43:50,880 --> 00:43:52,880 '…om hun lot af te wachten'? 723 00:43:54,440 --> 00:43:57,240 Eversen en ik gaan samen naar dezelfde kamer. 724 00:43:57,320 --> 00:43:58,880 Dit is nog nooit gebeurd. 725 00:43:58,960 --> 00:44:01,840 Oké, het is tijd om Christmas Carol te ontmoeten. 726 00:44:02,360 --> 00:44:05,600 Ik wou dat ik tijd had om een echt shirt aan te trekken. 727 00:44:05,680 --> 00:44:10,160 Eversen is de eerste die ontdekt of Carol echt is of niet. 728 00:44:11,120 --> 00:44:14,720 Ik zorg dat ik niet stink, want ik ga naast iemand zitten. 729 00:44:14,800 --> 00:44:18,160 Het voelt alsof je veel nieuwe dingen op mijn pad gooit. 730 00:44:35,320 --> 00:44:37,440 Zo ziet het vagevuur er dus uit. 731 00:44:38,000 --> 00:44:41,480 Ik kan niet geloven dat ze elkaar ontmoeten… 732 00:44:41,560 --> 00:44:46,000 …want als een van hen niet is wie ze speelden… 733 00:44:46,840 --> 00:44:48,160 …kun je je dat voorstellen? 734 00:45:00,160 --> 00:45:05,000 Ik dacht dat ik een idee had wie er zou gaan… 735 00:45:05,080 --> 00:45:07,600 …maar dit is heel moeilijk. 736 00:45:10,160 --> 00:45:14,680 Ik weet niet eens aan welke kant ik sta. Het voelt alsof ik gewoon hier ben. 737 00:45:23,080 --> 00:45:24,680 Kom op, man. 738 00:45:57,920 --> 00:46:02,840 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel